Fibaro FGR-222 de handleiding

Type
de handleiding
NL
FIBARO
ROLLER SHUTTER 2
FGR-222
Voor de volledige instructie handleiding en
technische specificaties, bezoekt u onze website:
manuals.fibaro.com/nl/roller-shutter-2
Lees de handleiding voordat u overgaat
tot de installatie van het product!
FIBARO Roller Shutter 2 is een module die is
ontworpen om de volgende producten te bedienen:
rolluiken, gordijnen, jaloezieën, zonwering, en andere
enkel fase, AC gevoede apparaten. FIBARO Roller
Shutter 2 geeft een exacte controle over de stand van de
rolluiken, zonwering, horizontale en verticale jaloezieën
en is tevens uitgevoerd met stroom en energie
monitoring.
Net als alle overige actoren, is het mogelijk om de
FIBARO Roller Shutter 2 te bedienen middels het
Z-Wave netwerk or handmatig via een aangesloten
schakelaar.
FIBARO Roller Shutter 2 is conform de volgende EU
richtlijnen:
• RED 2014/53/EU
• RoHS 2011/65/EU
Specificaties
Voedingsbron:
Maximale belasting:
Ondersteund motor type:
Bedrijfstemperatuur:
Afmetingen (L x B x H):
Radiofrequentie:
Radio zendvermogen:
110-240V AC, 50/60Hz
4.2A - resistieve spanning
1.7A - inductieve spanning
single-fase AC motors
0 tot 35°C
42.5 x 38.25 x 20.3 mm
868.0–868.6MHz
869.7–870.0MHz
-1 dBm
Basis activering van het apparaat
GEVAAR OP ELECTROCUTIE!
!
OPGELET!
Aangesloten producten en het apparaat zelf kunnen
beschadigen als de waarden van de aangesloten
belasting niet conform de technische specificaties zijn.
Sluit het apparaat alleen aan conform de aangegeven
diagrammen in de volledige handleiding, incorrecte
aansluiting kan leiden tot een defect aan het apparaat of
gevaar voor uw gezondheid of leven.
Het apparaat is ontworpen voor de installatie in een
montagedoos met minimaal 60mm diepte. De schakelaar
en elektrische aansluitingen dienen conform de
wettelijke vereisten te zijn.
Het is niet aan te bevelen om alle rolluiken tegelijk te
bedienen, om veiligheidsredenen dient er een rolluik
separaat bedient te worden zodat er in een noodgeval
een veilige uitgang beschikbaar is.
De Roller Shutter 2 is ontworpen om gebruikt te worden
in een elektrische huisinstallatie. Verkeerde aansluiting
of gebruik kan leiden tot brand of een elektrische schok.
De installatie man het apparaat mag alleen uitgevoerd
worden door een gekwalificeerde of gecertificeerde
elektricien conform de lokale regelgeving.
Zelfs als het apparaat is uitgeschakeld kan er nog een
elektrische spanning aanwezig zijn. Elke vorm van
onderhoud dient altijd te gebeuren met een afgesloten
spanning (uitgeschakelde hoofdzekering).
1) Schakel de stroom uit.
2) Verwijder open de inbouwdoos.
3) Sluit het apparaat aan volgens het diagram.
4) Plaats de Z-wave controller in de leer modus.
5) Schakel de stroom weer aan.
6) Wacht tot het apparaat is opgenomen in het netwerk.
7) Een succesvolle opname zal worden bevestigd door
de controller.
8) Richt de antenne en sluit de montagedoos.
9) Druk 3 maal, voor minimaal 3 seconden, op de
aangesloten schakelaar.
10) Er wordt nu een kalibratie uitgevoerd en het
aangesloten apparaat zal volledig open en dicht gaan.
Aansluitschema – aansluiting op een AC motor
(meer aansluitschema’s zijn beschikbaar in de volledige
handleiding)
Waarschuwingen
i
OPMERKING
Gedurende het inclusieproces dient het apparaat in het
direct bereik te zijn van de hoofd Z-wave controller.
Fibaro Roller
Shutter 2
L NS1 S2
L
N
M
N
Q2
B
Q1
IT
FIBARO
ROLLER SHUTTER 2
FGR-222
Per il manuale di istruzioni completo e le specifiche
tecniche si prega di visitare il nostro sito:
manuals.fibaro.com/it/roller-shutter-2
Leggere il manuale prima di installare il
dispositivo!
Il FIBARO Roller Shutter 2 è un modulo progettato per
controllare tende a rullo, tende da sole, tende veneziane,
porte e altri dispositivi monofase, CA alimentato. Il
moudulo Fibaro permette il posizionamento preciso di
tapparelle o lamelle cieche veneziane. Il dispositivo è
dotato di potenza con monitoraggio di energia.
Come per tutti gli altri moduli, FIBARO Roller Shutter 2
permette di controllare dispositivi collegati sia attraverso
la rete Z-Wave sia attraverso un interruttore collegato
direttamente ad esso.
FIBARO Roller Shutter 2 è conforme alle seguenti
direttive UE:
• RED 2014/53/EU
• RoHS 2011/65/EU
Specifiche
Alimentazione elettrica:
Corrente di carico nominale:
Tipo di motore supportati:
Temperatura operativa:
Dimensioni (L x P x A):
Frequenza radio:
Potenza di trasmissione:
110-240V AC, 50/60Hz
4.2A - carichi resistivi
1.7A - carichi induttivi
motori a corrente
alternata monofase
0 a 35°C
42.5 x 38.25 x 20.3 mm
868.0–868.6MHz
869.7–870.0MHz
-1 dBm
Attivazioni di base del dispositivo
PERICOLO DI FOLGORAZIONE!
!
ATTENZIONE!
Il carico applicato e il dispositivo stesso possono essere
danneggiati se i valori di carico applicato sono incompati-
bili con le specifiche tecniche!
Collegare solo in conformità con uno degli schemi
presentati nel manuale completo. Un collegamento
errato può provocare rischi per la salute, la vita e
procurare danni materiali.
Il dispositivo è stato progettato per essere installato in un
interruttore con alloggiamento a parete della profondità
non inferiore a 60 mm. L’alloggiamento dell’ interruttore e
i connettori elettrici devono essere conformi alle norme di
sicurezza nazionali.
Si raccomanda di non azionare il funzionamento di tutte
le tapparelle contemporaneamente. Per ragioni di
sicurezza, almeno una tenda a rullo deve essere
controllata indipendentemente, fornendo una sicura via
di fuga in caso di emergenza.
Il Roller Shutter 2 è progettato per operare in sede di
installazione elettrica. Un collegamento difettoso o uso
può provocare incendi o scosse elettriche.
Tutte le opere presenti sul dispositivo devono essere
eseguite esclusivamente da un elettricista qualificato e
autorizzato. Osservare le disposizioni nazionali.
Anche quando il dispositivo viene spento, la tensione
può essere presente ai suoi capi. Qualsiasi manutenzio-
ne introducendo modifiche nella configurazione di
connessioni o il carico deve essere sempre eseguita con
tensione scollegata (disattivare il fusibile).
1) Spegnere la tensione di rete.
2) Aprire l’alloggiamento a muro dell’ interruttore.
3) Collegare il dispositivo secondo il diagramma.
4) Impostare il controllore Z-Wave principale in modalità
di aggiunta.
5) Accendere la tensione di rete.
6) Attendere che il dispositivo sia aggiunto nel sistema.
7) l'aggiunta di successo sarà confermata dal controller.
8) Disporre l'antenna e chiudere l’alloggiamento a muro
dell’interruttore.
9) Tenere premuto tre volte per almeno 3 secondi
interruttore collegato a S1 o S2.
10) Il dispositivo eseguirà la calibrazione completando
un ciclo completo.
Schema di collegamento - Collegamento con motore a
corrente alternata (più diagrammi disponibili nel manuale
completo di cablaggio)
Avvertenze
i
NOTA
Durante il processo di aggiunta il dispositivo deve essere
dentro il raggio diretto del controller Z-Wave principale.
Fibaro Roller
Shutter
L NS1 S2
L
N
M
N
Q2
B
Q1
Garanzia
Garantievoorwaarden
1. FIBAR GROUP S.A. con sede in Poznań, ul. Lotnicza 1, 60-421
Poznań, iscritta al registro delle imprese di Krajowy Rejestr Sądowy
tenuto dal Tribunale Circondariale Poznań-Nowe Miasto i Wilda di
Poznań, VIII Sezione Commerciale KRS al numero: 553265, NIP (P.
IVA) 7811858097, REGON (Codice statistico): 301595664, capitale
sociale i.v. PLN 1.182.100, altri recapiti sono disponibili all'indirizzo:
www.fibaro.com (in seguito: „Produttore”) concede la garanzia che il
dispositivo venduto („Dispositivo”) è privo di difetti di materiali o di
lavorazione.
2. Il Produttore è responsabile del malfunzionamento del Dispositivo
a causa di difetti fisici insiti nel Dispositivo rendendo il suo
funzionamento non conforme alle specifiche del Produttore nel
periodo di:
- 24 mesi dalla data di acquisto da parte del consumatore,
- 12 mesi dalla data di acquisto da parte del cliente d'affari (il
consumatore e il cliente d'affari sono in seguito denominati
collettivamente "Cliente").
3. Il Produttore si impegna a rimuovere gratuitamente i difetti rilevati
durante la garanzia mediante riparazione o sostituzione (a
discrezione del Produttore) dei componenti difettosi del Dispositivo
con parti nuove o ricondizionate. Il produttore si riserva il diritto di
sostituire l'intero Dispositivo con uno nuovo o ricondizionato. Il
produttore non restituisce i soldi per il Dispositivo acquistato.
4. In situazioni particolari, il Produttore può sostituire il Dispositivo
con un altro dai parametri tecnici possibilmente più simili.
5. Solo il titolare di una garanzia valida può presentare richieste a
titolo di garanzia.
6. Prima di presentare il reclamo il Produttore raccomanda di
contattare l'assistenza tecnica per telefono o internet disponibile
all'indirizzo https://www.fibaro.com/support/.
7. Al fine di presentare il reclamo, il Cliente deve contattare il
Produttore mediante indirizzo e-mail indicato sulla pagina
https://www.fibaro.com/support/.
8. Dopo una presentazione corretta del reclamo, il Cliente riceverà i
recapiti del Servizio di Assistenza Autorizzato („ASG”). Il cliente
dovrà contattare e consegnare il Dispositivo all'ASG. Al ricevimento
del Dispositivo, il Produttore comunicherà il numero della domanda
(RMA) al Cliente.
9. I difetti verranno rimossi entro 30 giorni, a partire dalla data di
consegna del Dispositivo all'ASG. Il periodo di garanzia viene
esteso per il tempo in cui il dispositivo e' stato messo a disposizione
dell'ASG.
10. Il Dispositivo oggetto del reclamo dovrà essere messo a
disposizione da parte del Cliente con equipaggiamento standard ed
i documenti che confermano il suo acquisto.
11. Le spese di trasporto del Dispositivo oggetto del reclamo sul
territorio della Repubblica di Polonia sono a carico del Produttore. In
caso di trasporto del Dispositivo da altri paesi, le spese di trasporto
sono a carico del Cliente. In caso di un reclamo ingiustificato, l'ASG
ha la facoltà di addebitare al Cliente i costi relativi alla pratica.
12. ASG si rifiuta di accettare il reclamo in caso di:
- accertamento che il Dispositivo sia stato utilizzato in modo non
conforme all'uso e istruzioni per l'uso,
- messa a disposizione del Dispositivo non completo, senza
accessori e senza targhetta da parte del Cliente,
- determinazione che la causa del difetto fosse diversa dal vizio di
materiale o di fabbrica insito nel Dispositivo,
- documento di garanzia non valido e la mancanza di prova di
acquisto.
13. La garanzia di qualità non copre:
- danni meccanici (crepe, fratture, tagli, abrasioni, deformazioni
fisiche dovute all'impatto, caduta del Dispositivo stesso o di un altro
oggetto sul Dispositivo o il suo utilizzo in modo non conforme a
quello specificato nelle istruzioni per l’uso);
- danni derivanti da cause esterne, come ad esempio: inondazioni,
tempeste, incendi, fulmini, disastri naturali, terremoti, guerre,
disordini civili di forza maggiore, incidenti imprevisti, furto, danni
dovuti al contatto con liquidi, dispersione della batteria, condizioni
meteorologiche; esposizione all'azione dei raggi solari, sabbia,
umidità, temperatura alta o bassa, inquinamento dell'aria;
- danni causati da malfunzionamenti del software, a causa di un
attacco del virus o mancato aggiornamento del software, come
raccomandato dal Produttore;
- danni derivanti da: sovratensioni nella rete di alimentazione e/o di
telecomunicazioni o collegamento alla rete in modo non conforme
alle istruzioni per l'uso o collegamento di altri prodotti la cui
connessione non è raccomandata dal Produttore;
- danni indotti dal funzionamento o immagazzinamento del
Dispositivo in condizioni estremamente avverse, cioè umidità alta,
polvere, temperatura troppo bassa (gelo) o troppo elevata. Le
condizioni specifiche nelle quali è consentito l'uso del Dispositivo
sono specificate nelle istruzioni per l'uso;
- danni causati da uso di accessori non consigliati dal Produttore;
- danni causati dall'impianto elettrico difettoso dell'utente, compreso
l'uso di fusibili non appropriati;
- danni derivanti dalla mancata manutenzione e assistenza prevista
nelle istruzioni per l'uso da parte del Cliente;
- danni derivanti dall'uso di parti di ricambio e di equipaggiamento
non originali e inadeguati per il modello, esecuzione delle riparazioni
e modifiche da parte di persone non autorizzate;
- difetti causati da un continuo utilizzo del Dispositivo o equipaggia-
mento difettoso.
14. La garanzia non copre una normale usura delle parti del
Dispositivo o delle altre parti specificate nell'istruzione per l'uso e
documentazione tecnica il cui tempo di funzionamento è specificato.
15. La garanzia sul Dispositivo non esclude né limita né sospende i
diritti del Cliente derivanti dalla garanzia legale.
16. Il Produttore non è responsabile per i danni alle cose causati dal
dispositivo difettoso. Il Produttore non è responsabile per danni
indiretti, incidentali, speciali, consequenziali o morali, per danni
derivanti dalla perdita di profitti, risparmi, dati, perdita di benefici,
pretese di terzi o altri danni derivanti o legati all'uso del Dispositivo.
1. FIBAR GROUP N.V. met maatschappelijke zetel te Poznań ul.
Lotnicza 1, 60-421 Poznań, in het Register van de Nationale Hof via
de Rechtbank voor Poznań-Nowe Miasto en Wilda, VIII
Economische Afdeling geregistreerd onder nummer:301595664,
BTW-nummer:7811858097, stat. nummer REGON: 301595664,
maatschappelijk kapitaal: 1.182.100 PLN , volledig betaald, andere
contactgegevens op: www.fibaro.com (hierna "fabrikant" genoemd )
garandeert dat het geleverde apparaat/ inrfichting ( verder
"inrichting" genoemd) vrij van materiaal- en fabricagefouten is.
2. De fabrikant is verantwoordelijk voor de storing van de inrichting
als gevolg van fysieke afwijkingen die inherent zijn aan de inichting
waardoor de werking daarvan onvereninbaar is met de specificatie,
en dat n de tijd van:
- 24 maanden vanaf de datum van aankoop door de klant,
- 12 maanden vanaf de datum van aankoop door de klant die een
ondernemer is ( de klant en de zakelijke klant worden hierna
gezamenlijk aangeduid als "klant").
3. De fabrikant verbindt zich ertoe om gebreken onthuld tijdens de
garantieperiode te verwijderen door middel van reparatie of
vervanging (naar keuze van de fabrikant) van de defecte
onderdelen van de inrichting voor nieuwe of gereviseerde
onderdelen. De fabrikant behoudt zich het recht de gehele inrichting
te vervangen voor nieuwe of gereviseerde. De fabrikant betaalt
geen geld voor de gekochte inrichting terug.
4. In bijzondere situaties kan de fabrikant de inriching door een
nadere inrichting vervangen met de meest soortgelijke technische
parameters.
5. Alleen de houder van een geldige garantie kan garantieclaims
indienen.
6. Voor het indienen van een klacht adviseert de fabrikant de
telefonische of online hulp te gebruiken beschikbaar op
https://www.fibaro.com/support/
7. Om een klacht in te dienen, moet de klant contact opnemen met
de producent onder het e-mailadres aangegeven op de
https://www.fibaro.com/support/.
8. Na de juiste indiening van de klacht zal de klant contactgegevens
ontvangen van een Authorised Garantieservice
( "ASG"). De klant moet me de service contact opnemen en de
inrichting naar de ASG leveren. Na ontvangst van de fabrikant van
de inrichting zal u op de hoogte worden geld van de aanvraagnum-
mer (RMA).
9. Gebreken zullen binnen 30 dagen worden verwijderd, te rekenen
vanaf de datum van levering van de inrichting aan de ASG. De
garantieperiode wordt verlengd met de tijd waarin het inrichting
beschikbaar was om de ASG.
10. De inrichting onder klacht moet door de klant worden geleverd
met een complete standaarduitrusting en documenten die zijn
aankoop bevestigen.
11. Transportkosten van de inrichting onder klacht op het gebied van
Polen zullen worden gedekt door de fabrikant. In het geval van
transport van andere landen zijn de transportkosten voor rekening
van de klant. In het geval van een onterechte klacht heeft ASG het
recht om de klant met kosten belaten in verband met de uitleg van
de zaak.
12. ASG weigert de aanvaarding van klacht indien:
- de inrichting niet werd gebruikt volgens de bestemming en de
gebruiksaanwijzing,
- de inrichting niet compleet door de klant werd geleverd zonder
accessoires, zonder naambord,
- de oorzaak van de storing geen productie- of materiaalfout
inherent aan de inrichting is,
- garantiedocument ongeldig is en bij het ontbreken van bewijs van
aankoop.
13. Garantie geldt niet voor:
- mechanische beschadiging (scheuren, breuken, doorsnijding,
afvegen van het materiaal, fysieke vervorming door schokken,
vallen of laten vallen op de inrichting van andere objecten of bij
onjuist gebruik van de inrichting niet in overeenstemming met de
gebruiksaanwizing);
- schade als gevolg van externe oorzaken, zoals: overstroming,
storm, brand, blikseminslag, natuurrampen, aardbevingen, oorlog,
onlusten, overmacht, onvoorziene ongevallen, diefstal, waterscha-
de, vloestoffen, lekkage van batterijen, weersomstandigheden;
zonlicht, zand, vocht, hoge of lage temperaturen, luchtverontreini-
ging;
- schade veroorzaakt door slecht functionerende software wegens
virusaanval, of de software-update niet gebruiken zoals aanbevolen
door de fabrikant;
- schade door: pieken in het elektriciteitsnet en / of telecommunicatie
of aansluiten op het net op een wijze die strookt met de instructies of
vanwege de aansluiting van andere producten waarvan de
verbinding door de fabrikant wordt niet aanbevolen;
- schade veroorzaakt door het gebruik of de opslag in extreem
moeilijke omstandigheden, zoals bij hoge vochtigheid, stof, te lage
temperatuur (bevriezen) of te hoge temperatuur. Specifieke
omstandigheden waaronder de inrichting zal worden gebruikt zijn in
de gebruiksaanwijzing bepaald;
- schade veroorzaakt door het gebruik van accessoires die niet door
de fabrikant zijn aanbevolen;
- schade veroorzaakt door defecte elektrische installatie, inclusief
het gebruik van verkeerde zekeringen;
- schade als gevolg van de verwaarlosing door de klant van
onderhoud en service aanbevolen in de gebruiksaanwijzing;
- schade ten gevolge van het gebruik van niet-originele, onjuiste
voor bepaald model onderdelen en materialen, het uitvoeren van
reparaties en modificaties door onbevoegden;
- defecten veroorzaakt door het gebruik van een defecte inrichting of
accessoires.
14. De garantie dekt geen normale slijtage van onderdelen van de
inrichting of andere onderdelen die in de handleiding en de
technische documentatie zijn vermeld met een specifieke tijdstip.
15. De garantie voor de inrichting sluit niet uit, beperkt niet en schort
de rechten van de klant op de garantie op.
16. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade aan eigendom-
men als gevolg van de defecte inrichting. De fabrikant is niet
aansprakelijk voor indirecte, incidentele, speciale schade,
gevolgschade of bestraffende schade, of morele schade, ook niet
voor schaden daaronder ook voor de gederfde winst, besparingen,
gegevens, verlies van uitkeringen, aanspraken van derden of
andere schade die voortvloeit uit of gerelateerd is aan het gebruik
van inrichting.
Manual version: S-v1.1
Vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring:
Hierbij verklaart Fibar Group S.A. dat het toestel voldoet aan de
essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn
2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring
kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres:
www.manuals.fibaro.com
WEEE Richtlijn Overeenstemming:
Een apparaat met dit symbool dient niet met het normale huisvuil
afgevoerd te worden. Het dient ingeleverd te worden bij een recycle
of inzamelpunt voor elektronische apparatuur.
Opgelet!
Het product is geen speelgoed. Houd kinderen en dieren weg!
Dichiarazione di conformità UE semplificata:
Con la presente Fibar Group S.A. dichiara che questo dispositivo è
conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti
stabilite dalla direttiva 2014/53/EU. Il testo completo della
dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo
Internet: www.manuals.fibaro.com
Conformità alla direttiva WEEE:
I dispositivi contrassegnati da questo simbolo non devono essere
smaltiti o buttati via con rifiuti domestici. Fornire l'apparecchio fuori
uso ad un punto di riciclaggio designato è di responsabilità
dell'utente.
Attenzione!
Il prodotto non è un giocattolo. Tenere lontano da bambini e animali
domestici!

Documenttranscriptie

IT FIBARO ROLLER SHUTTER 2 FGR-222 Il FIBARO Roller Shutter 2 è un modulo progettato per controllare tende a rullo, tende da sole, tende veneziane, porte e altri dispositivi monofase, CA alimentato. Il moudulo Fibaro permette il posizionamento preciso di tapparelle o lamelle cieche veneziane. Il dispositivo è dotato di potenza con monitoraggio di energia. Come per tutti gli altri moduli, FIBARO Roller Shutter 2 permette di controllare dispositivi collegati sia attraverso la rete Z-Wave sia attraverso un interruttore collegato direttamente ad esso. FIBARO Roller Shutter 2 è conforme alle seguenti direttive UE: • RED 2014/53/EU • RoHS 2011/65/EU Per il manuale di istruzioni completo e le specifiche tecniche si prega di visitare il nostro sito: manuals.fibaro.com/it/roller-shutter-2 Avvertenze PERICOLO DI FOLGORAZIONE! Il Roller Shutter 2 è progettato per operare in sede di installazione elettrica. Un collegamento difettoso o uso può provocare incendi o scosse elettriche. FIBARO Roller Shutter 2 is een module die is ontworpen om de volgende producten te bedienen: rolluiken, gordijnen, jaloezieën, zonwering, en andere enkel fase, AC gevoede apparaten. FIBARO Roller Shutter 2 geeft een exacte controle over de stand van de rolluiken, zonwering, horizontale en verticale jaloezieën en is tevens uitgevoerd met stroom en energie monitoring. Net als alle overige actoren, is het mogelijk om de FIBARO Roller Shutter 2 te bedienen middels het Z-Wave netwerk or handmatig via een aangesloten schakelaar. FIBARO Roller Shutter 2 is conform de volgende EU richtlijnen: • RED 2014/53/EU • RoHS 2011/65/EU Voor de volledige instructie handleiding en technische specificaties, bezoekt u onze website: manuals.fibaro.com/nl/roller-shutter-2 ! Collegare solo in conformità con uno degli schemi presentati nel manuale completo. Un collegamento errato può provocare rischi per la salute, la vita e procurare danni materiali. Il dispositivo è stato progettato per essere installato in un interruttore con alloggiamento a parete della profondità non inferiore a 60 mm. L’alloggiamento dell’ interruttore e i connettori elettrici devono essere conformi alle norme di sicurezza nazionali. Alimentazione elettrica: Corrente di carico nominale: Garanzia 110-240V AC, 50/60Hz 4.2A - carichi resistivi 1.7A - carichi induttivi motori a corrente alternata monofase Temperatura operativa: 0 a 35°C Dimensioni (L x P x A): 42.5 x 38.25 x 20.3 mm Frequenza radio: 868.0–868.6MHz 869.7–870.0MHz S1 S2 Q2 Q1 L N ATTENZIONE! Il carico applicato e il dispositivo stesso possono essere danneggiati se i valori di carico applicato sono incompatibili con le specifiche tecniche! Specifiche Tipo di motore supportati: N B Fibaro Roller Shutter N Potenza di trasmissione: M Dichiarazione di conformità UE semplificata: Con la presente Fibar Group S.A. dichiara che questo dispositivo è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 2014/53/EU. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.manuals.fibaro.com Schema di collegamento - Collegamento con motore a corrente alternata (più diagrammi disponibili nel manuale completo di cablaggio) 4) Impostare il controllore Z-Wave principale in modalità di aggiunta. 5) Accendere la tensione di rete. 6) Attendere che il dispositivo sia aggiunto nel sistema. 7) l'aggiunta di successo sarà confermata dal controller. 8) Disporre l'antenna e chiudere l’alloggiamento a muro dell’interruttore. 9) Tenere premuto tre volte per almeno 3 secondi interruttore collegato a S1 o S2. 10) Il dispositivo eseguirà la calibrazione completando un ciclo completo. i -1 dBm Conformità alla direttiva WEEE: I dispositivi contrassegnati da questo simbolo non devono essere smaltiti o buttati via con rifiuti domestici. Fornire l'apparecchio fuori uso ad un punto di riciclaggio designato è di responsabilità dell'utente. Attenzione! Il prodotto non è un giocattolo. Tenere lontano da bambini e animali domestici! NOTA Durante il processo di aggiunta il dispositivo deve essere dentro il raggio diretto del controller Z-Wave principale. Waarschuwingen GEVAAR OP ELECTROCUTIE! De Roller Shutter 2 is ontworpen om gebruikt te worden in een elektrische huisinstallatie. Verkeerde aansluiting of gebruik kan leiden tot brand of een elektrische schok. Basis activering van het apparaat 1) Schakel de stroom uit. 2) Verwijder open de inbouwdoos. 3) Sluit het apparaat aan volgens het diagram. L Sluit het apparaat alleen aan conform de aangegeven diagrammen in de volledige handleiding, incorrecte aansluiting kan leiden tot een defect aan het apparaat of gevaar voor uw gezondheid of leven. Het apparaat is ontworpen voor de installatie in een montagedoos met minimaal 60mm diepte. De schakelaar en elektrische aansluitingen dienen conform de wettelijke vereisten te zijn. Maximale belasting: Afmetingen (L x B x H): Radiofrequentie: 110-240V AC, 50/60Hz 4.2A - resistieve spanning 1.7A - inductieve spanning single-fase AC motors 0 tot 35°C 42.5 x 38.25 x 20.3 mm 868.0–868.6MHz -1 dBm N S1 S2 Q2 Q1 L N B Fibaro Roller Shutter 2 M Aansluitschema – aansluiting op een AC motor (meer aansluitschema’s zijn beschikbaar in de volledige handleiding) 4) Plaats de Z-wave controller in de leer modus. 5) Schakel de stroom weer aan. 6) Wacht tot het apparaat is opgenomen in het netwerk. 7) Een succesvolle opname zal worden bevestigd door de controller. 8) Richt de antenne en sluit de montagedoos. 9) Druk 3 maal, voor minimaal 3 seconden, op de aangesloten schakelaar. 10) Er wordt nu een kalibratie uitgevoerd en het aangesloten apparaat zal volledig open en dicht gaan. i OPMERKING Gedurende het inclusieproces dient het apparaat in het direct bereik te zijn van de hoofd Z-wave controller. 1. FIBAR GROUP S.A. con sede in Poznań, ul. Lotnicza 1, 60-421 Poznań, iscritta al registro delle imprese di Krajowy Rejestr Sądowy tenuto dal Tribunale Circondariale Poznań-Nowe Miasto i Wilda di Poznań, VIII Sezione Commerciale KRS al numero: 553265, NIP (P. IVA) 7811858097, REGON (Codice statistico): 301595664, capitale sociale i.v. PLN 1.182.100, altri recapiti sono disponibili all'indirizzo: www.fibaro.com (in seguito: „Produttore”) concede la garanzia che il dispositivo venduto („Dispositivo”) è privo di difetti di materiali o di lavorazione. 2. Il Produttore è responsabile del malfunzionamento del Dispositivo a causa di difetti fisici insiti nel Dispositivo rendendo il suo funzionamento non conforme alle specifiche del Produttore nel periodo di: - 24 mesi dalla data di acquisto da parte del consumatore, - 12 mesi dalla data di acquisto da parte del cliente d'affari (il consumatore e il cliente d'affari sono in seguito denominati collettivamente "Cliente"). 3. Il Produttore si impegna a rimuovere gratuitamente i difetti rilevati durante la garanzia mediante riparazione o sostituzione (a discrezione del Produttore) dei componenti difettosi del Dispositivo con parti nuove o ricondizionate. Il produttore si riserva il diritto di sostituire l'intero Dispositivo con uno nuovo o ricondizionato. Il produttore non restituisce i soldi per il Dispositivo acquistato. 4. In situazioni particolari, il Produttore può sostituire il Dispositivo con un altro dai parametri tecnici possibilmente più simili. 5. Solo il titolare di una garanzia valida può presentare richieste a titolo di garanzia. 6. Prima di presentare il reclamo il Produttore raccomanda di contattare l'assistenza tecnica per telefono o internet disponibile all'indirizzo https://www.fibaro.com/support/. 7. Al fine di presentare il reclamo, il Cliente deve contattare il Produttore mediante indirizzo e-mail indicato sulla pagina https://www.fibaro.com/support/. 8. Dopo una presentazione corretta del reclamo, il Cliente riceverà i recapiti del Servizio di Assistenza Autorizzato („ASG”). Il cliente dovrà contattare e consegnare il Dispositivo all'ASG. Al ricevimento del Dispositivo, il Produttore comunicherà il numero della domanda (RMA) al Cliente. 9. I difetti verranno rimossi entro 30 giorni, a partire dalla data di consegna del Dispositivo all'ASG. Il periodo di garanzia viene esteso per il tempo in cui il dispositivo e' stato messo a disposizione dell'ASG. 10. Il Dispositivo oggetto del reclamo dovrà essere messo a disposizione da parte del Cliente con equipaggiamento standard ed i documenti che confermano il suo acquisto. 11. Le spese di trasporto del Dispositivo oggetto del reclamo sul territorio della Repubblica di Polonia sono a carico del Produttore. In caso di trasporto del Dispositivo da altri paesi, le spese di trasporto sono a carico del Cliente. In caso di un reclamo ingiustificato, l'ASG ha la facoltà di addebitare al Cliente i costi relativi alla pratica. 12. ASG si rifiuta di accettare il reclamo in caso di: - accertamento che il Dispositivo sia stato utilizzato in modo non conforme all'uso e istruzioni per l'uso, - messa a disposizione del Dispositivo non completo, senza accessori e senza targhetta da parte del Cliente, - determinazione che la causa del difetto fosse diversa dal vizio di materiale o di fabbrica insito nel Dispositivo, - documento di garanzia non valido e la mancanza di prova di acquisto. 13. La garanzia di qualità non copre: - danni meccanici (crepe, fratture, tagli, abrasioni, deformazioni fisiche dovute all'impatto, caduta del Dispositivo stesso o di un altro Garantievoorwaarden 869.7–870.0MHz Radio zendvermogen: OPGELET! Aangesloten producten en het apparaat zelf kunnen beschadigen als de waarden van de aangesloten belasting niet conform de technische specificaties zijn. Voedingsbron: Bedrijfstemperatuur: Zelfs als het apparaat is uitgeschakeld kan er nog een elektrische spanning aanwezig zijn. Elke vorm van onderhoud dient altijd te gebeuren met een afgesloten spanning (uitgeschakelde hoofdzekering). ! Specificaties Ondersteund motor type: N De installatie man het apparaat mag alleen uitgevoerd worden door een gekwalificeerde of gecertificeerde elektricien conform de lokale regelgeving. Het is niet aan te bevelen om alle rolluiken tegelijk te bedienen, om veiligheidsredenen dient er een rolluik separaat bedient te worden zodat er in een noodgeval een veilige uitgang beschikbaar is. Lees de handleiding voordat u overgaat tot de installatie van het product! L Anche quando il dispositivo viene spento, la tensione può essere presente ai suoi capi. Qualsiasi manutenzione introducendo modifiche nella configurazione di connessioni o il carico deve essere sempre eseguita con tensione scollegata (disattivare il fusibile). Leggere il manuale prima di installare il dispositivo! FIBARO ROLLER SHUTTER 2 FGR-222 1) Spegnere la tensione di rete. 2) Aprire l’alloggiamento a muro dell’ interruttore. 3) Collegare il dispositivo secondo il diagramma. Tutte le opere presenti sul dispositivo devono essere eseguite esclusivamente da un elettricista qualificato e autorizzato. Osservare le disposizioni nazionali. Si raccomanda di non azionare il funzionamento di tutte le tapparelle contemporaneamente. Per ragioni di sicurezza, almeno una tenda a rullo deve essere controllata indipendentemente, fornendo una sicura via di fuga in caso di emergenza. NL Attivazioni di base del dispositivo Vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring: Hierbij verklaart Fibar Group S.A. dat het toestel voldoet aan de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: www.manuals.fibaro.com WEEE Richtlijn Overeenstemming: Een apparaat met dit symbool dient niet met het normale huisvuil afgevoerd te worden. Het dient ingeleverd te worden bij een recycle of inzamelpunt voor elektronische apparatuur. Opgelet! Het product is geen speelgoed. Houd kinderen en dieren weg! 1. FIBAR GROUP N.V. met maatschappelijke zetel te Poznań ul. Lotnicza 1, 60-421 Poznań, in het Register van de Nationale Hof via de Rechtbank voor Poznań-Nowe Miasto en Wilda, VIII Economische Afdeling geregistreerd onder nummer:301595664, BTW-nummer:7811858097, stat. nummer REGON: 301595664, maatschappelijk kapitaal: 1.182.100 PLN , volledig betaald, andere contactgegevens op: www.fibaro.com (hierna "fabrikant" genoemd ) garandeert dat het geleverde apparaat/ inrfichting ( verder "inrichting" genoemd) vrij van materiaal- en fabricagefouten is. 2. De fabrikant is verantwoordelijk voor de storing van de inrichting als gevolg van fysieke afwijkingen die inherent zijn aan de inichting waardoor de werking daarvan onvereninbaar is met de specificatie, en dat n de tijd van: - 24 maanden vanaf de datum van aankoop door de klant, - 12 maanden vanaf de datum van aankoop door de klant die een ondernemer is ( de klant en de zakelijke klant worden hierna gezamenlijk aangeduid als "klant"). 3. De fabrikant verbindt zich ertoe om gebreken onthuld tijdens de garantieperiode te verwijderen door middel van reparatie of vervanging (naar keuze van de fabrikant) van de defecte onderdelen van de inrichting voor nieuwe of gereviseerde onderdelen. De fabrikant behoudt zich het recht de gehele inrichting te vervangen voor nieuwe of gereviseerde. De fabrikant betaalt geen geld voor de gekochte inrichting terug. 4. In bijzondere situaties kan de fabrikant de inriching door een nadere inrichting vervangen met de meest soortgelijke technische parameters. 5. Alleen de houder van een geldige garantie kan garantieclaims indienen. 6. Voor het indienen van een klacht adviseert de fabrikant de telefonische of online hulp te gebruiken beschikbaar op https://www.fibaro.com/support/ 7. Om een klacht in te dienen, moet de klant contact opnemen met de producent onder het e-mailadres aangegeven op de https://www.fibaro.com/support/. 8. Na de juiste indiening van de klacht zal de klant contactgegevens ontvangen van een Authorised Garantieservice ( "ASG"). De klant moet me de service contact opnemen en de inrichting naar de ASG leveren. Na ontvangst van de fabrikant van de inrichting zal u op de hoogte worden geld van de aanvraagnummer (RMA). 9. Gebreken zullen binnen 30 dagen worden verwijderd, te rekenen vanaf de datum van levering van de inrichting aan de ASG. De garantieperiode wordt verlengd met de tijd waarin het inrichting beschikbaar was om de ASG. 10. De inrichting onder klacht moet door de klant worden geleverd met een complete standaarduitrusting en documenten die zijn aankoop bevestigen. 11. Transportkosten van de inrichting onder klacht op het gebied van Polen zullen worden gedekt door de fabrikant. In het geval van transport van andere landen zijn de transportkosten voor rekening van de klant. In het geval van een onterechte klacht heeft ASG het recht om de klant met kosten belaten in verband met de uitleg van de zaak. 12. ASG weigert de aanvaarding van klacht indien: - de inrichting niet werd gebruikt volgens de bestemming en de gebruiksaanwijzing, - de inrichting niet compleet door de klant werd geleverd zonder accessoires, zonder naambord, - de oorzaak van de storing geen productie- of materiaalfout inherent aan de inrichting is, - garantiedocument ongeldig is en bij het ontbreken van bewijs van aankoop. oggetto sul Dispositivo o il suo utilizzo in modo non conforme a quello specificato nelle istruzioni per l’uso); - danni derivanti da cause esterne, come ad esempio: inondazioni, tempeste, incendi, fulmini, disastri naturali, terremoti, guerre, disordini civili di forza maggiore, incidenti imprevisti, furto, danni dovuti al contatto con liquidi, dispersione della batteria, condizioni meteorologiche; esposizione all'azione dei raggi solari, sabbia, umidità, temperatura alta o bassa, inquinamento dell'aria; - danni causati da malfunzionamenti del software, a causa di un attacco del virus o mancato aggiornamento del software, come raccomandato dal Produttore; - danni derivanti da: sovratensioni nella rete di alimentazione e/o di telecomunicazioni o collegamento alla rete in modo non conforme alle istruzioni per l'uso o collegamento di altri prodotti la cui connessione non è raccomandata dal Produttore; - danni indotti dal funzionamento o immagazzinamento del Dispositivo in condizioni estremamente avverse, cioè umidità alta, polvere, temperatura troppo bassa (gelo) o troppo elevata. Le condizioni specifiche nelle quali è consentito l'uso del Dispositivo sono specificate nelle istruzioni per l'uso; - danni causati da uso di accessori non consigliati dal Produttore; - danni causati dall'impianto elettrico difettoso dell'utente, compreso l'uso di fusibili non appropriati; - danni derivanti dalla mancata manutenzione e assistenza prevista nelle istruzioni per l'uso da parte del Cliente; - danni derivanti dall'uso di parti di ricambio e di equipaggiamento non originali e inadeguati per il modello, esecuzione delle riparazioni e modifiche da parte di persone non autorizzate; - difetti causati da un continuo utilizzo del Dispositivo o equipaggiamento difettoso. 14. La garanzia non copre una normale usura delle parti del Dispositivo o delle altre parti specificate nell'istruzione per l'uso e documentazione tecnica il cui tempo di funzionamento è specificato. 15. La garanzia sul Dispositivo non esclude né limita né sospende i diritti del Cliente derivanti dalla garanzia legale. 16. Il Produttore non è responsabile per i danni alle cose causati dal dispositivo difettoso. Il Produttore non è responsabile per danni indiretti, incidentali, speciali, consequenziali o morali, né per danni derivanti dalla perdita di profitti, risparmi, dati, perdita di benefici, pretese di terzi o altri danni derivanti o legati all'uso del Dispositivo. 13. Garantie geldt niet voor: - mechanische beschadiging (scheuren, breuken, doorsnijding, afvegen van het materiaal, fysieke vervorming door schokken, vallen of laten vallen op de inrichting van andere objecten of bij onjuist gebruik van de inrichting niet in overeenstemming met de gebruiksaanwizing); - schade als gevolg van externe oorzaken, zoals: overstroming, storm, brand, blikseminslag, natuurrampen, aardbevingen, oorlog, onlusten, overmacht, onvoorziene ongevallen, diefstal, waterschade, vloestoffen, lekkage van batterijen, weersomstandigheden; zonlicht, zand, vocht, hoge of lage temperaturen, luchtverontreiniging; - schade veroorzaakt door slecht functionerende software wegens virusaanval, of de software-update niet gebruiken zoals aanbevolen door de fabrikant; - schade door: pieken in het elektriciteitsnet en / of telecommunicatie of aansluiten op het net op een wijze die strookt met de instructies of vanwege de aansluiting van andere producten waarvan de verbinding door de fabrikant wordt niet aanbevolen; - schade veroorzaakt door het gebruik of de opslag in extreem moeilijke omstandigheden, zoals bij hoge vochtigheid, stof, te lage temperatuur (bevriezen) of te hoge temperatuur. Specifieke omstandigheden waaronder de inrichting zal worden gebruikt zijn in de gebruiksaanwijzing bepaald; - schade veroorzaakt door het gebruik van accessoires die niet door de fabrikant zijn aanbevolen; - schade veroorzaakt door defecte elektrische installatie, inclusief het gebruik van verkeerde zekeringen; - schade als gevolg van de verwaarlosing door de klant van onderhoud en service aanbevolen in de gebruiksaanwijzing; - schade ten gevolge van het gebruik van niet-originele, onjuiste voor bepaald model onderdelen en materialen, het uitvoeren van reparaties en modificaties door onbevoegden; - defecten veroorzaakt door het gebruik van een defecte inrichting of accessoires. 14. De garantie dekt geen normale slijtage van onderdelen van de inrichting of andere onderdelen die in de handleiding en de technische documentatie zijn vermeld met een specifieke tijdstip. 15. De garantie voor de inrichting sluit niet uit, beperkt niet en schort de rechten van de klant op de garantie op. 16. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade aan eigendommen als gevolg van de defecte inrichting. De fabrikant is niet aansprakelijk voor indirecte, incidentele, speciale schade, gevolgschade of bestraffende schade, of morele schade, ook niet voor schaden daaronder ook voor de gederfde winst, besparingen, gegevens, verlies van uitkeringen, aanspraken van derden of andere schade die voortvloeit uit of gerelateerd is aan het gebruik van inrichting. Manual version: S-v1.1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Fibaro FGR-222 de handleiding

Type
de handleiding