Microlife MT 100 Handleiding

Categorie
Accessoires voor mixer / keukenmachine
Type
Handleiding
MT 100
IB MT 100 V12 4214
4213
Description of this Thermometer
Important Safety Instructions
The instrument may be used only for measuring body temperature!
The minimum measurement time until the beep is heard must be
maintained without exception!
Ensure that children do not use the instrument unsupervised; some
parts are small enough to be swallowed.
Protect the instrument from impact and dropping!
Avoid ambient temperatures above 60 °C. NEVER boil the instrument!
Use only the commercial disinfectants listed in the section «Cleaning
and Disinfecting» to clean the instrument. The instrument must be
intact when immersed in liquid disinfectant.
We recommend this instrument is tested for accuracy every two
years or after mechanical impact (e.g. being dropped). Please
contact Microlife-Service to arrange the test.
Batteries and electronic devices must be disposed of in
accordance with the locally applicable regulations, not with
domestic waste.
Read the instructions carefully before using this device.
Type BF applied part
Turning on the Thermometer
To turn on the thermometer, press the ON/OFF button 1; a short
beep signals «thermometer ON». A display test is performed. All
segments should be displayed.
Then at an ambient temperature of less than 32 °C, an «L» and a
flashing «°C» appear at the display field 2. The thermometer is now
ready for use.
Function Test
Correct functioning of the thermometer is tested automatically each
time it is turned on. If a malfunction is detected (measurement inaccu-
racy), this is indicated by «ERR» on the display, and a measurement
becomes impossible. In this case, the thermometer must be replaced.
Using the Thermometer
Choose the preferred measuring method. When taking a measure-
ment, the current temperature is continuously displayed and the «°C»
symbol flashes. If the beep is heard 10 times and the «°C» is no longer
flashing, this means that the measured increase in temperature is less
than 0.1 °C in 16 seconds and that the thermometer can now be read.
To prolong the battery life, turn off the thermometer by briefly pressing
the ON/OFF button 1. Otherwise the thermometer will automatically
turn off after about 10 minutes.
Storage of Measured Values
If the ON/OFF button 1 is pressed for more than 3 seconds when
turning on the thermometer, the automatically stored maximum
temperature during the last measurement will be displayed. At the
same time, a «M» for memory will appear on the display. About
2 seconds after the button is released, the temperature value disap-
pears and the thermometer is ready for measurement.
Measuring methods / Normal body temperature
In the mouth (oral) / 35.5 - 37.5 °C
Position the thermometer in one of the two pockets under the
tongue, to the left or right of the root of the tongue. The measuring
sensor 4 must be in good contact with the tissue. Close your mouth
and breathe evenly through the nose to prevent the measurement
from being influenced by inhaled/ exhaled air.
Approx. measuring time: 1 minute!
In the anus (rectal) / 36.6 - 38.0 °C
This is the most reliable measuring method, and is especially suit-
able for infants and small children. Carefully insert the measuring
sensor 4 of the thermometer 2 to 3 cm into the anal aperture.
Approx. measuring time: 1 minute!
In the armpit (axillary) / 34.7 - 37.3 °C
To receive more reliable results we recommend measuring temper-
ature orally or rectally. A minimum measurement time of 3-5 minutes
is recommended regardless of the beep sound.
Cleaning and Disinfecting
Name: Isopropyl alcohol 70 %; immerse: max. 24 hours.
Battery Replacement
When the «» symbol (upside-down triangle) appears at the display
field, the battery is flat and needs replacing. To replace the battery
remove the battery compartment cover 3 from the thermometer.
Insert the new battery with the + at the top. Make sure you have a
battery of the same type to hand. Batteries can be purchased at any
electrical store.
Technical Specifications
This device complies with the requirements of the Medical Device
Directive 93/42/EEC.
Technical alterations reserved.
Guarantee
We grant you a lifetime guarantee after the date of purchase. Any
damage caused by improper handling shall not be covered by the guar-
antee. The battery and packaging are excluded from the guarantee. All
other damage claims excluded. A guarantee claim must be submitted
with the purchase receipt. Please pack your defective instrument well
and send with sufficient postage to the Microlife distributor.
1 ON/OFF button
2 Display
3 Battery compartment cover
4 Measuring sensor
Type: Maximum thermometer
Measurement range: 32.0 °C to 42.9 °C
Temp. < 32.0 °C: display «L» for low (too low)
Temp. > 42.9 °C: display «H» for high (too high)
Measurement accuracy: ± 0.1 °C between 34 °C and 42 °C
Operating temperature: 10 - 40 °C; 15-95 % relative maximum humidity
Storage temperature: -25 - +60 °C; 15-95 % relative maximum humidity
Battery: 1.5/1.55 V; LR41
Reference to
standards:
EN 12470-3, clinical thermometers;
ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC)
EN
Beskrivelse af dette termometer
Vigtige sikkerhedsanvisninger
Instrumentet må kun anvendes til at måle kropstemperatur!
Minimumsmåletiden - indtil signalet (bippet) lyder - skal overholdes
uden undtagelse!
Sørg for at børn ikke anvender instrumentet uden opsyn, da nogle
dele er små nok til at kunne sluges.
Instrumentet skal beskyttes mod stød og slag!
Den omgivende temperatur bør ikke overskride 60 °C. Instrumentet
må IKKE koges!
Brug kun desinfektionsmidler, der er nævnt under punktet
«Rengøring og desinfektion», når instrumentet renses. Når instru-
mentet placeres i den desinficerende væske, skal det være intakt.
Vi anbefaler, at dette instrument testes for nøjagtighed hvert andet
år eller efter mekaniske påvirkninger (f.eks. efter at være tabt).
Kontakt Microlife-Service for at få udført testen.
Batterier og elektroniske instrumenter skal bortskaffes i over-
ensstemmelse med de lokalt gældende regler. Altså ikke
sammen med husholdningsaffald.
Læs instruktionerne omhyggeligt før brug af enheden.
Type BF godkendt
Termometeret tændes
For at tænde instrumentet, trykkes på tænd/sluk-knappen 1; et kort
bip angiver «termometer tændt». Der gennemføres en displaytest.
Alle symboler bliver vist i displayet.
Ved en omgivelsestemperatur under 32 °C, vises «L» og et blinkende
«°C» vises i displayet 2. Termometeret er nu klart til brug.
Funktionstest
Hver gang der tændes for termometeret, kontrolleres det, om det
fungerer korrekt. Hvis der konstateres en fejlfunktion (unøjagtig
måling), vises dette med «ERR» i displayet og målingen kan ikke
gennemføres. I dette tilfælde skal termometeret skiftes ud.
Brug af termometeret
Vælg den foretrukne målemetode. Under målingen vises den aktuelle
temperatur konstant og «°C» symbolet blinker. Hvis bippet høres 10
gange og «°C» ikke længere blinker, betyder det, at den målte tempe-
raturstigning er mindre end 0,1 °C på 16 sekunder, og at termometeret
nu kan aflæses.
Batteriets levetid forlænges, hvis man trykker på tænd/sluk-knappen
1 efter brug. Ellers vil termometeret automatisk slukke efter omkring
10 minutter.
Lagring af måleværdier
Hvis du holder tænd/sluk-knappen 1 nede i mere end 3 sekunder,
når du tænder for termometeret, vises den maksimumstemperatur,
der blev målt ved sidste måling. Samtidigt vises et lille «M» for
«memory» i displayet. Omkring 2 sekunder efter at du slipper
knappen, forsvinder denne værdi, og termometeret er klar til måling.
Målemetoder / Normal kropstemperatur
I munden (oralt) / 35,5 - 37,5 °C
Placér termometeret i en af de to lommer under tungen, til venstre
eller højre for tungeroden. Målesensoren 4 skal være i god kontakt
med vævet. Luk din mund og træk vejret jævnt gennem næsen for
at undgå, at målingen bliver påvirket af indåndings- eller udåndings-
luften.
Cirka måletid: 1 minut!
I endetarmen (rektalt) / 36,6 - 38,0 °C
Dette er den mest pålidelige målemetode og er særligt velegnet til
børn. Før varsomt målesensoren 4 på termometeret 2 til 3 cm ind
i endetarmsåbningen.
Cirka måletid: 1 minut!
I armhulen / 34,7 - 37,3 °C
For at opnå mere pålidelige resultater anbefaler vi at måle temperaturen
oralt eller rektalt. Et minimum målings tid på 3-5 minutter anbefales
uanset bip-lyden.
Cirka måletid: 1 minut!
Rengøring og desinfektion
Navn: Isopropyl alkohol 70 %; nedsænkes: max. 24 timer.
Udskiftning af batteri
Når «» symbolet (nedadvendt trekant) vises i displayet, er batteriet
fladt og skal udskiftes. For at skifte batteriet fjernes lågen til batteri-
rummet 3 fra termometeret. Isæt det nye batteri med + øverst. Sørg
for at have et batteri af samme type ved hånden. Batterier kan købes
i enhver forretning med elektriske artikler.
Tekniske specifikationer
Denne enhed overholder kravene i det Medicinske Udstyr Direktiv 93/
42/EEC.
Der tages forbehold for tekniske ændringer.
Garanti
Vi yder livstidsgaranti regnet fra købsdatoen. Beskadigelse forårsaget
af forkert brug vil ikke være dækket af garantien. Batteri og emballage
er heller ikke dækket af garantien. Ved alle andre former for skade på
instrumentet dækker garantien ikke. Krav om garantiydelse skal frem-
sendes med købskvittering. Det defekte instrument pakkes forsvarligt
og sendes med tilstrækkelig porto til Microlife forhandleren.
1 Tænd/sluk-knap
2 Display
3 Låg til batterirum
4 Målesensor
Type: Maksimum termometer
Måleområde: 32,0 °C til 42,9 °C
Temp. < 32,0 °C: display «L» lav (for lav)
Temp. > 42,9 °C: display «H» høj (for høj)
Målenøjagtighed: ± 0,1 °C mellem 34 °C og 42 °C
Anvendelsestemperatur: 10 - 40 °C; 15-95 % max. relativ fugtighed
Opbevaringstemperatur: -25 - +60 °C; 15-95 % max. relativ fugtighed
Batteri: 1,5/1,55 V; LR 41
Reference til standarder: EN 12470-3, kliniske termometre;
ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC)
DA
Beskrivelse av dette termometeret
Viktige sikkerhetsinstruksjoner
Instrumentet er utelukkende beregnet til måling av kroppstempe-
ratur!
Den korteste tiden før det høres et lydsignal må overholdes uten
unntak!
Sørg for at barn ikke bruker instrumentet uten tilsyn, fordi noen deler
er så små at de kan svelges.
Beskytt instrumentet mot støt og fall!
Unngå omgivelsestemperaturer over 60 °C. Instrumentet må ALDRI
kokes!
Bruk bare vanlige desinfeksjonsmidler som er oppgitt i avsnitt
«
Rengjøring og desinfisering
»
til rengjøring av instrumentet. Instru-
mentet må være intakt når det senkes ned i flytende desinfeksjonsmidler.
Vi anbefaler å teste dette instrumentets nøyaktighet med 2 års
mellomrom eller etter mekaniske støt (f.eks. at det har falt på gulvet).
Ta kontakt med Microlife-service for å få utført testen.
Batterier og elektroniske apparater må kasseres i samsvar
med lokale forskrifter, men ikke sammen med husholdnings-
avfall.
Les instruksjonene nøye før dette apparat tas i bruk.
Type BF utstyr
Slå på termometeret
Termometeret slås på med et trykk på PÅ/AV-tasten 1; et kort
lydsignal signaliserer «termometer PÅ». Det utføres en test av
displayet. Alle symboler skal vises.
Ved en omgivelsestemperatur på under 32 °C vises da en «L» og et
blinkende «°C» i displayet 2. Nå er termometeret klart til bruk.
Funksjonstest
Termometeret testes automatisk for korrekt funksjon hver gang det
slås på. Dersom det oppdages en feil funksjon (unøyaktig måling),
vises dette med «ERR» på displayet, og da er det umulig å måle. I
dette tilfellet må termometeret utskiftes.
Bruk av termometeret
Velg anbefalte målemetode. Under en måling vises den aktuelle
temperaturen kontinuerlig og symbolet «°C» blinker. Dersom lydsig-
nalet høres 10 ganger og «°C» ikke lenger blinker, betyr dette at den
målte stigning i temperaturen er mindre enn 0,1 °C i 16 sekunder og
at temperaturen nå kan avleses.
For å spare på batteriet kan termometeret slås av med et kort trykk på
PÅ/AV-tasten 1. I motsatt fall vil termometeret automatisk bli slått av
etter ca 10 minutter.
Lagring av målte verdier
Dersom PÅ/AV-tasten 1 holdes inne i mer enn 3 sekunder når termo-
meteret slås på vises den maksimale temperaturen som automatisk
ble lagret under siste måling. Samtidig vises i displayet et «M» for
minne. Cirka 2 sekunder etter at tasten slippes forsvinner temperatur-
visningen og termometeret er klart til måling.
Målemetoder / Normal kroppstemperatur
I munnen (oralt) / 35,5 - 37,5 °C
Plassér termometeret i en av de to hulrommene under tungen, i
venstre eller høyre side av tungens bakkant. Målesonden 4 må ha
god kontakt med vevet. Lukk munnen og pust jevnt gjennom nesen
for å unngå at målingen blir påvirket av luft som suges inn og blåses
ut.
Omtrentlig måletid: 1 minutt!
I anus (rektalt) / 36,6 - 38,0 °C
Dette er den mest pålitelige målemetoden, og den egner seg
spesielt for barn og småbarn. Termometerets målesonde 4 føres
forsiktig 2 til 3 cm inn i analåpningen.
Omtrentlig måletid: 1 minutt!
I armhulen (aksillært) / 34,7 - 37,3 °C
For å oppnå mer pålitelige resultater anbefaler vi å måle temperaturen
oralt eller rektalt. Et minimum måletid på 3-5 minutter er anbefalt uten
hensyn til pipelyden.
Omtrentlig måletid: 1 minutt!
Rengjøring og desinfisering
Betegnelse: Isopropylalkohol 70 %; nedsenket: maks. 24 timer.
Bytte av batteri
Når symbolet «» (omvendt trekant) vises i displayet, er batteriet flatt
og må byttes. Når batteriet skal byttes fjernes batterirommets deksel
3 fra termometeret. Sett inn et nytt batteri med polen + øverst. Sørg
for å ha et batteri av samme type for hånden. Batterier er å få kjøpt i
alle butikker som selger elektrisk utstyr.
Tekniske spesifikasjoner
Dette apparatet oppfyller kravene til Rådsdirektiv om medisinsk utstyr
93/42/EEC.
Det tas forbehold om tekniske endringer.
Garanti
Vi yter livsvarig garanti fra kjøpsdatoen. All skade som skyldes ufor-
svarlig behandling, vil ikke bli dekket av garantien. Batteri og embal-
lasje er heller ikke dekket av garantien. Alle andre former for skadeer-
statning er utelukket. Krav som fremsettes under garantien, må
ledsages av kvittering. Det defekte instrumentet pakkes forsvarlig og
sendes med tilstrekkelig frankering til forhandleren av Microlife.
1 PÅ/AV-tast
2 Display
3 Batterirommets deksel
4 Målesonde
Type: Maksimumtermometer
Måleområde: 32,0 °C til 42,9 °C
Temp. < 32,0 °C: viser «L» som betyr Lav (for lavt)
Temp. > 42,9 °C: viser «H» som betyr Høy (for høyt)
Målenøyaktighet: ± 0,1 °C mellom 34 °C og 42 °C
Arbeidstemperatur: 10 - 40 °C; 15-95 % relativ maksimal fuktighet
Lagringstemperatur: -25 - +60 °C; 15-95 % relativ maksimal fuktighet
Batteri: 1,5/1,55 V; LR 41
Referanse til
standarder:
EN 12470-3, kliniske termometre;
ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC)
NO
Beschrijving van deze thermometer
Belangrijke veiligheidsinstructies
Het instrument mag alleen gebruikt worden voor het meten van
lichaamstemperatuur!
De meettijd tot het geluidssignaal, moet zonder uitzondering mini-
maal worden aangehouden!
Wees er zeker van dat kinderen het instrument niet zonder toezicht
gebruiken; sommige onderdelen kunnen worden ingeslikt.
Bescherm het instrument tegen schokken en vallen!
Vermijd omgevingstemperaturen van meer dan 60 °C. Kook het
instrument NOOIT!
Gebruik alleen het desinfecterende middel genoemd in de paragraaf
«Reinigen en desinfecteren». Het instrument moet intact zijn wanneer
het in een vloeibaar desinfecterend middel wordt gedompeld.
Wij adviseren het instrument elke twee jaar op nauwkeurigheid te
testen of na een mechanische schok (b.v. vallen). Neem a.u.b.
contact op met Microlife om een test te regelen.
Batterijen en elektronische instrumenten moeten volgens de
plaatselijke regelgeving worden verwijderd, niet bij het huis-
houdelijke afval.
Lees alvorens dit apparaat te gebruiken de instructies
aandachtig door.
Geleverd onderdeel type BF
De thermometer aan zetten
Om de thermometer aan te zetten drukt u de ON/OFF knop
1
in; een
korte piep geeft aan dat de thermometer ingeschakeld is. Een weergave
test wordt uitgevoerd. Alle functiemogelijkheden worden weergegeven.
Bij een kamertemperatuur van minder dan 32 °C, verschijnt eerst het
symbool «L» in het display, vervolgens knippert het symbool «°C» in
het display 2. De thermometer is nu gereed voor gebruik.
Functietest
De werking van de thermometer wordt elke keer automatisch getest
wanneer hij wordt aangezet. Als er een defect wordt geconstateerd
(meting onnauwkeurig), wordt dit aangegeven door «ERR» in het
display, en meten is dan niet meer mogelijk. In dit geval moet de ther-
mometer worden vervangen.
Gebruik van de thermometer
Kies de gewenste meetmethode. Tijdens het meten wordt de huidige
temperatuur continue weergegeven en het «°C» symbool knippert.
Klinkt er 10 keer een piepje en het «°C» knippert niet langer, dan bete-
kent dit dat de gemeten variatie in temperatuur minder is dan 0.1 °C
in 16 seconden en dat de thermometer nu afgelezen kan worden.
Om de levensduur van de batterij te verlengen, kunt u de thermometer
uitzetten door kort op de ON/OFF knop 1 te drukken. Anders zal de
thermometer automatisch uitschakelen na ongeveer 10 minuten.
Opslaan van gemeten waarden
Als de ON/OFF knop
1
langer dan 3 seconden wordt ingedrukt, wordt
de thermometer ingeschakeld en zal de automatisch opgeslagen
maximum temperatuur van de laatste meting worden weergegeven.
Tegelijkertijd zal een
«M»
voor geheugen verschijnen op het display.
Ongeveer 2 seconden na het loslaten van de knop verdwijnt de tempe-
ratuurwaarde en is de thermometer gereed om een meting te nemen.
Meetmethoden / Normale lichaamstemperatuur
In de mond (oraal) / 35.5 - 37.5 °C
Plaats de thermometer onder de tong,links of rechts naast het tong-
riempje. De tip van de thermometer moet goed contact hebben met
het weefsel 4. Sluit de mond en adem gelijkmatig door de neus om
te voorkomen dat de meting wordt beïnvloed door de ademhaling via
de mond.
Meettijd ca.: 1 minuut!
In de anus (rectaal) / 36.6 - 38.0 °C
Dit is de meest betrouwbare meetmethode en met name geschikt
voor baby's en kleine kinderen. Breng de meetsensor van de ther-
mometer 4 voorzichtig 2 tot 3cm in de anaalopening.
Meettijd ca.: 1 minuut!
Onder de oksel (auxillair) / 34.7 - 37.3 °C
Om meer betrouwbare resultaten te verkrijgen raden wij aan om
oraal of anaal te meten. Wij adviseren een minimum meettijd van
3-5 minuten in acht te nemen ongeacht het piepsignaal.
Meettijd ca.: 1 minuut!
Reinigen en desinfecteren
Naam: Isopropyl alcohol 70 %; onderdompelen: max. 24 uur.
Batterijvervanging
Wanneer het symbool «» verschijnt op het display, is de batterij
leeg en moet deze worden vervangen. Om de batterij te vervangen
moet het dekseltje van het batterijvakje worden verwijderd 3. Plaats
een nieuwe batterij met de + aan de bovenzijde. Zorg ervoor dat u een
batterij van hetzelfde type bij de hand heeft. Batterijen kunnen in bijna
alle electronicawinkels worden gekocht.
Technische specificaties
Dit apparaat komt overeen met de normen van het Medical Device
Directive 93/42/EEC.
Technische wijzigingen voorbehouden.
Garantie
Wij geven u een levenslange garantie na aankoopdatum. Enige
schade veroorzaakt door onjuiste hantering zal niet door de garantie
worden gedekt. De batterij en verpakking vallen ook buiten de
garantie. Alle andere aanspraak op schade wordt uitgesloten. Een
aanspraak op garantie moet met de aankoopbon worden ingediend.
Verpak uw defecte instrument op een goede manier en stuur het met
voldoende frankering naar de distributeur Microlife.
1 AAN/UIT knop
2 Weergave
3 Deksel batterijvakje
4 Meetsensor
Type: Maximum thermometer
Meetbereik: 32.0 °C tot 42.9 °C
Temp. < 32.0 °C: display «L» voor laag (te laag)
Temp. > 42.9 °C: display «H» voor hoog (te hoog)
Meetnauwkeurigheid: ± 0.1 °C tussen 34 °C en 42 °C
Werkingstemperatuur: 10 - 40 °C; 15-95 % relatieve maximum vochtigheid
Bewaartemperatuur: -25 - +60 °C; 15-95 % relatieve maximum vochtigheid
Batterij: 1.5/1.55 V; LR41
Verwijzing naar
normen:
EN 12470-3, klinische thermometers;
ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC)
NL
Šī termometra apraksts
Svarīgas drošības instrukcijas
Instrumentu var izmantot tikai ķermeņa temperatūras mērīšanai!
Minimālais mērīšanas laiks ir jāievēro bez izņēmumiem līdz skaņas
signāla izdzirdēšanai!
Pārliecinieties, ka bērni neizmanto šo instrumentu bez uzraudzības!
Dažas sastāvdaļas ir pietiekami mazas, lai tās varētu norīt.
Instrumentu nemest zemē un pasargāt pret triecieniem!
Izvairieties no situācijas, kad apkārtējās vides temperatūra
pārsniedz 60 °C. NEKAD nevāriet izstrādājumu!
Izmantojiet tikai pārdošanā pieejamos dezinfekcijas līdzekļus, kas
uzrādīti nodaļā «Tīrīšana un dezinficēšana
», lai instrumentu tīrītu.
Instrumentam jābūt nebojātam, ja tas tiek iegremdēts šķidrajā dezin-
fekcijas līdzeklī.
Mēs iesakām pārbaudīt šī instrumenta precizitāti katru otro gadu vai
pēc mehāniskās ietekmes (piemēram, nometot to zemē). Lūdzu,
sazinieties ar Microlife dienestu - par testa veikšanu.
Baterijas un elektronikas izstrādājumi ir jālikvidē saskaņā ar
vietējo likumdošanu, nevis jāizmet sadzīves atkritumos.
Pirms šīs ierīces izmantošanas uzmanīgi izlasiet instrukciju.
Aizsardzības klase: BF
Termometra ieslēgšana
Lai ieslēgtu termometru, nospiediet ON/OFF pogu 1; īss skaņas
signāls signalizē, ka «termometrs ir ieslēgts». Tiek veikts displeja
tests. Jāuzrāda visi segmenti.
Pēc tam pie vides temperatūra, kas ir mazāka nekā 32 °C, «L» un
mirgojošs «°C» parādās uz displeja 2. Tagad termometrs ir gatavs
lietošanai.
Funkcionēšanas tests
Termometra pareiza funkcionēšana tiek automātiski pārbaudīta katru
reizi, kad termometrs tiek ieslēgts. Ja tiek atklāta nepareiza darbība
(mērīšanas neprecizitāte), tā tiek norādīta ar «ERR» uz displeja, un
mērīšanu veikt nav iespējams. Šādā gadījumā termometrs ir jāmaina.
Termometra lietošana
Izvēlieties nepieciešamo mērījuma metodi. Veicot mērīšanu, uz
displeja tiek attēlota pašreizējā temperatūra un «°C» simbols mirgo.
Ja skaņas signāls tiek izdzirdēts 10 reizes un «°C» uz displeja
nemirgo, tas nozīmē, ka mērītā paaugstinātā temperatūra ir mazāka
par 0,1°C 16 sekundēs un ka var veikt termometra nolasījumu.
Lai pagarinātu baterijas kalpošanas ilgumu, izslēdziet termometru, īsi
nospiežot ON/OFF pogu 1. Pretējā gadījumā termometrs automā-
tiski izslēgsies pēc apmēram 10 minūtēm.
Mērījumu saglabāšana
Ja ON/OFF poga 1 tiek turēta ilgāk par 3 sekundēm, termometru
ieslēdzot, displejā tiks automātiski saglabāta maksimālā temperatūra
kopš pēdējās mērīšanas reizes. Tajā pašā laikā uz displeja parādīsies
«M», kas apzīmē atmiņu (memory). Pēc 2 sekundēm, kad poga tiek
palaista vaļā, temperatūras mērījums pazūd, un termometrs ir gatavs
jaunai mērīšanai.
Mērīšanas metodes / Normāla ķermeņa temperatūra
Mutē (orāli) / 35,5 - 37,5 °C
Novietojiet termometru vienā no diviem iedobumiem zem mēles - pa
labi vai pa kreisi no mēles saknes. Mērīšanas sensoram 4 ir jābūt
saskarē ar audiem. Aizveriet muti un vienmērīgi elpojiet caur
degunu, lai novērstu ieelpotā/izelpotā gaisa ietekmi uz mērījumu.
Aptuvenais mērīšanas ilgums: 1 minūte!
Anālajā atverē (taisnajā zarnā) / 36,6 - 38,0 °C
Šī ir visuzticamākā mērīšanas metode, un jo īpaši ir piemērota zīdai-
ņiem un maziem bērniem. Uzmanīgi ievadiet termometra mērīšanas
sensoru 4 2-3 cm anālajā atverē.
Aptuvenais mērīšanas ilgums: 1 minūte!
Padusē / 34,7 - 37,3 °C
Iesakām pirms lietošanas ielikt termometru padusē, pēc tam
piespiest pogu. Lai saņemtu daudz uzticamākus rezultātus, mēs
iesakām mērīt temperatūru mutē vai taisnajā zarnā. Minimālais
mērīšanas laiks ieteicams 3-5 minūtes, neatkarīgi no skaņu signāla.
Aptuvenais mērīšanas ilgums: 1 minūte!
Tīrīšana un dezinficēšana
Nosaukums: izopropila alkohols 70 %; iegremdēt maksimums uz
24 stundām.
Bateriju nomainīšana
Kad uz displeja parādās «» simbols (otrādi apgriezts trīsstūris),
baterija ir nosēdusies un to nepieciešams apmainīt. Lai nomainītu
bateriju, noņemiet bateriju nodalījuma vāciņu 3 no termometra. Ielie-
ciet jaunu bateriju ar + uz augšu. Pārliecinieties, ka jums ir tāda paša
veida baterija nomaiņai. Baterijas var iegādāties jebkurā elektronisko
preču veikalā.
Tehniskās specifikācijas
Šī ierīce atbilst direktīvas 93/42/EEC prasībām par medicīnas ierīcēm.
Tiek saglabātas tiesības veikt tehniskas izmaiņas.
Garantija
Mēs jums garantējam beztermiņa kalpošanas ilgumu no iegādāšanās
dienas. Garantija neattiecas uz jebkādiem zaudējumiem, kas radušies
neatbilstošas lietošanas rezultātā. Arī uz baterijām un iepakojumu
garantija neattiecas. Visas pārējās sūdzības par zaudējumiem netiek
izskatītas. Garantijas sūdzība ir jāiesniedz kopā ar pirkuma čeku.
Lūdzu, iesaiņojiet bojāto izstrādājumu un nosūtiet to Microlife izplatī-
tājam, sedzot pasta izdevumus.
1 Poga ON/OFF (IESLĒGT/IZSLĒGT)
2 Displejs
3 Bateriju nodalījuma apvāks
4 Mērīšanas sensors
Veids: Maksimālās temperatūras
Mērīšanas diapazons: 32,0 °C - 42,9 °C
Temp. < 32,0 °C: displejā parādās «L» (low), kas
nozīmē zema temp. (pārāk zema).
Temp. > 42,9 °C: displejā parādās «H» (high), kas
nozīmē augsta temp. (pārāk augsta).
Mērīšanas precizitāte: ± 0,1 °C starp 34 °C un 42 °C
Darbības temperatūra: 10 - 40 °C; 15-95 % relatīvais maksimālais mitrums
Uzglabāšanas
temperatūra: -25 - +60°C; 15-95 % relatīvais maksimālais mitrums
Baterija: 1,5/1,55 V; LR 41
Atsauce uz standartiem: EN 12470-3, medicīniskajiem termometriem;
ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC)
LV
Termometro aprašymas
Atsargumo priemonės
Prietaisas skirtas tik kūno temperatūros matavimui!
Būtina išlaikyti minimalų matavimo laiką iki pasigirstant signalui!
Neleiskite vaikams naudotis prietaisu be suaugusiųjų priežiūros -
vaikas gali praryti mažas detales.
Prietaiso nemėtyti ir netrankyti!
Nelaikyti aukštesnėje nei 60 °C temperatūroje Prietaiso nevirinti!
Prietaiso valymui naudokite tik pastraipoje «Valymas ir dezinfekcija»
nurodytus dezinfektantus. Į dezinfekuojantį skystį galima merkti tik
nepažeistą prietaisą.
Kas 2 metus arba po sutrenkimo (pvz. numetus ant grindų) reko-
menduojama patikrinti prietaiso tikslumą. Dėl patikros kreipkitės į
Microlife.
Baterijų ir elektroninių prietaisų nemeskite į buitinių atliekų
konteinerius. Baterijos ir elektroniniai prietaisai turi būti utili-
zuojami pagal aplinkosaugos reikalavimus.
Prieš naudodamiesi prietaisu perskaitykite instrukciją.
Panaudotos BF tipo dalys
Termometro įjungimas
Įjunkite termometrą, nuspausdami įjungimo/išjungimo mygtuką 1;
trumpas pyptelėjimas reiškia «termometras įjungtas». Vyksta ekrano
testas. Turi matytis visi segmentai.
Jei aplinkos temperatūra žemesnė nei 32 °C, prietaiso ekrane 2
pasirodo «L» ir mirksintis «°C». Termometras parengtas naudojimui.
Veikimo testas
Termometro veikimo patikrinimas įvyksta automatiškai kiekvieną kartą
jį įjungiant. Nustačius veikimo sutrikimus (netikslus matavimas), ekrane
atsiranda simbolis
«ERR»
ir temperatūros matavimas pasidaro nebeį-
manomas. Tokiu atveju termometrą reikia pakeisti.
Kaip naudotis termometru
Pasirinkite matavimo metodą. Visą matavimo laiką ekrane rodoma
daviklio temperatūra, mirksi «°C» simbolis. Kai pasigirsta signalas ir
«°C» nustoja mirksėti, tai reiškia, kad daviklio temperatūra kyla
mažiau nei 0.1 °C per 16 sek. ir temperatūros matavimas baigtas.
Baigę matavimą, norėdami prailginti baterijų tarnavimo laiką, išjunkite
termometrą paspausdami įjungimo/išjungimo mygtuką 1. Termome-
tras taip pat automatiškai išsijungia maždaug po 10 min. nuo pasku-
tinio matavimo.
Matavimo rezultatų atmintis
Įjungdami termometrą, nuspaustą įjungimo/išjungimo mygtuką 1
palaikykite 3 sek. ir ekrane pamatysite automatiškai įsimintą aukš-
čiausią paskutinio matavimo temperatūrą. Tuo pat metu ekrane
matysis atminties simbolis «M». Dar po 2 sek. termometras persijungs
į matavimo režimą, o atmintyje buvę duomenys bus ištrinti.
Matavimo būdai / Normali kūno temperatūra
Burnoje (oralinis) / 35.5 - 37.5 °C
Įveskite termometrą po liežuviu kairėje arba dešinėje liežuvio
šaknies pusėje. Matavimo daviklis 4 turi gerai priglusti prie glei-
vinės. Uždarykite burną, kvėpuokite per nosį - taip bus išvengta įkve-
piamo/iškvepiamo oro įtakos.
Apytikrė matavimo trukmė 1 minutė!
Tiesiojoje žarnoje (rektalinis) / 36.6 - 38.0 °C
Patikimiausias matavimo būdas, ypač tinkantis kūdikiams ir
mažiems vaikams. Atsargiai įkiškite termometro matavimo daviklį 4
2-3 cm į išangę.
Apytikrė matavimo trukmė 1 minutė!
Pažastyje (aksiliarinis) / 34.7 - 37.3 °C
Norint gauti patikimesnius matavimo rezultatus temperatūrą matuoti
rekomenduojama burnoje arba tiesiojoje žarnoje. Minimali matavimo
trukmė 3-5 minutės, nepriklausomai nuo garsinio signalo.
Apytikrė matavimo trukmė 1 minutė!
Valymas ir dezinfekcija
Pavadinimas: Izopropilo alkoholis 70 %; pamerkti max. 24 valandoms.
Baterijų pakeitimas
Ekrano dešinėje apačioje pasirodęs «» simbolis signalizuoja, kad
maitinimo elementas išsikrovė ir jį būtina pakeisti. Tai atliekama taip:
nuimamas termometro baterijos skyrelio dangtelis 3. Naujas baterija
įdedama atsižvelgiant į poliariškumą («+» viršuje). Įsitikinkite, kad tai
to paties tipo baterija. Baterijų galima įsigyti artimiausioje elektros
prekių parduotuvėje.
Techninės specifikacijos
Šis prietaisas atitinka Medicinos prietaisų Direktyvos 93/42/EEB
reiklavimus.
Galimi techniniai pakeitimai.
Garantija
Termometrui suteikiama neribota garantija. Garantija netaikoma, jei
prietaisas sugadinamas dėl neteisingo naudojimo. Garantija netai-
koma baterija bei pakuotei. Garantija netaikoma pažeistiems prietai-
sams. Išsaugokite prietaiso pirkimo kvitą. Neveikiantį prietaisą saugiai
supakuokite ir siųskite paštu Microlife atstovybei.
1 Įjungimo/išjungimo mygtukas
2 Ekranas
3 Baterijos skyriaus dangtelis
4 Matavimo daviklis
Tipas Maksimalios temperatūros termometras
Matavimo ribos: 32.0 - 42.9 °C
Esant 32.0 °C temperatūrai, ekrane matomas «L»
Esant 42.9 °C temperatūrai, ekrane matomas «H»
Matavimo tikslumas: ± 0.1 °C 34 - 42 °C ribose
Darbinė temperatūra: 10 - 40 °C; 15-95 % santykinė maksimali drėgmė
Saugojimo temperatūra: -25 - +60 °C; 15-95 % santykinė maksimali drėgmė
Baterija: 1.5/1.55 V; LR 41
Standartų nuorodos: EN 12470-3, klinikiniams termometrams;
ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC)
LT
MicrolifeAG,Espenstrasse139
9443Widnau/Switzerland

Documenttranscriptie

MT 100 Beskrivelse av dette termometeret IB MT 100 V12 4214 4 2 Description of this Thermometer EN 1 3 Beskrivelse af dette termometer DA 1 ON/OFF button 2 Display 3 Battery compartment cover 4 Measuring sensor Important Safety Instructions 1 Tænd/sluk-knap 2 Display 3 Låg til batterirum 4 Målesensor Vigtige sikkerhedsanvisninger • The instrument may be used only for measuring body temperature! • The minimum measurement time until the beep is heard must be maintained without exception! • Ensure that children do not use the instrument unsupervised; some parts are small enough to be swallowed. • Protect the instrument from impact and dropping! • Avoid ambient temperatures above 60 °C. NEVER boil the instrument! • Use only the commercial disinfectants listed in the section «Cleaning and Disinfecting» to clean the instrument. The instrument must be intact when immersed in liquid disinfectant. • We recommend this instrument is tested for accuracy every two years or after mechanical impact (e.g. being dropped). Please contact Microlife-Service to arrange the test. • Instrumentet må kun anvendes til at måle kropstemperatur! • Minimumsmåletiden - indtil signalet (bippet) lyder - skal overholdes uden undtagelse! • Sørg for at børn ikke anvender instrumentet uden opsyn, da nogle dele er små nok til at kunne sluges. • Instrumentet skal beskyttes mod stød og slag! • Den omgivende temperatur bør ikke overskride 60 °C. Instrumentet må IKKE koges! • Brug kun desinfektionsmidler, der er nævnt under punktet «Rengøring og desinfektion», når instrumentet renses. Når instrumentet placeres i den desinficerende væske, skal det være intakt. • Vi anbefaler, at dette instrument testes for nøjagtighed hvert andet år eller efter mekaniske påvirkninger (f.eks. efter at være tabt). Kontakt Microlife-Service for at få udført testen. Batteries and electronic devices must be disposed of in accordance with the locally applicable regulations, not with domestic waste. Batterier og elektroniske instrumenter skal bortskaffes i overensstemmelse med de lokalt gældende regler. Altså ikke sammen med husholdningsaffald. Læs instruktionerne omhyggeligt før brug af enheden. Read the instructions carefully before using this device. Type BF applied part Turning on the Thermometer Type BF godkendt To turn on the thermometer, press the ON/OFF button 1; a short beep signals «thermometer ON». A display test is performed. All segments should be displayed. Then at an ambient temperature of less than 32 °C, an «L» and a flashing «°C» appear at the display field 2. The thermometer is now ready for use. Function Test Termometeret tændes Correct functioning of the thermometer is tested automatically each time it is turned on. If a malfunction is detected (measurement inaccuracy), this is indicated by «ERR» on the display, and a measurement becomes impossible. In this case, the thermometer must be replaced. Using the Thermometer Hver gang der tændes for termometeret, kontrolleres det, om det fungerer korrekt. Hvis der konstateres en fejlfunktion (unøjagtig måling), vises dette med «ERR» i displayet og målingen kan ikke gennemføres. I dette tilfælde skal termometeret skiftes ud. Brug af termometeret Choose the preferred measuring method. When taking a measurement, the current temperature is continuously displayed and the «°C» symbol flashes. If the beep is heard 10 times and the «°C» is no longer flashing, this means that the measured increase in temperature is less than 0.1 °C in 16 seconds and that the thermometer can now be read. To prolong the battery life, turn off the thermometer by briefly pressing the ON/OFF button 1. Otherwise the thermometer will automatically turn off after about 10 minutes. Storage of Measured Values Vælg den foretrukne målemetode. Under målingen vises den aktuelle temperatur konstant og «°C» symbolet blinker. Hvis bippet høres 10 gange og «°C» ikke længere blinker, betyder det, at den målte temperaturstigning er mindre end 0,1 °C på 16 sekunder, og at termometeret nu kan aflæses. Batteriets levetid forlænges, hvis man trykker på tænd/sluk-knappen 1 efter brug. Ellers vil termometeret automatisk slukke efter omkring 10 minutter. Lagring af måleværdier If the ON/OFF button 1 is pressed for more than 3 seconds when turning on the thermometer, the automatically stored maximum temperature during the last measurement will be displayed. At the same time, a «M» for memory will appear on the display. About 2 seconds after the button is released, the temperature value disappears and the thermometer is ready for measurement. Measuring methods / Normal body temperature Hvis du holder tænd/sluk-knappen 1 nede i mere end 3 sekunder, når du tænder for termometeret, vises den maksimumstemperatur, der blev målt ved sidste måling. Samtidigt vises et lille «M» for «memory» i displayet. Omkring 2 sekunder efter at du slipper knappen, forsvinder denne værdi, og termometeret er klar til måling. Målemetoder / Normal kropstemperatur For at tænde instrumentet, trykkes på tænd/sluk-knappen 1; et kort bip angiver «termometer tændt». Der gennemføres en displaytest. Alle symboler bliver vist i displayet. Ved en omgivelsestemperatur under 32 °C, vises «L» og et blinkende «°C» vises i displayet 2. Termometeret er nu klart til brug. Funktionstest  In the mouth (oral) / 35.5 - 37.5 °C Position the thermometer in one of the two pockets under the tongue, to the left or right of the root of the tongue. The measuring sensor 4 must be in good contact with the tissue. Close your mouth and breathe evenly through the nose to prevent the measurement from being influenced by inhaled/ exhaled air. Approx. measuring time: 1 minute!  In the anus (rectal) / 36.6 - 38.0 °C This is the most reliable measuring method, and is especially suitable for infants and small children. Carefully insert the measuring sensor 4 of the thermometer 2 to 3 cm into the anal aperture. Approx. measuring time: 1 minute!  In the armpit (axillary) / 34.7 - 37.3 °C To receive more reliable results we recommend measuring temperature orally or rectally. A minimum measurement time of 3-5 minutes is recommended regardless of the beep sound. Cleaning and Disinfecting  I munden (oralt) / 35,5 - 37,5 °C Placér termometeret i en af de to lommer under tungen, til venstre eller højre for tungeroden. Målesensoren 4 skal være i god kontakt med vævet. Luk din mund og træk vejret jævnt gennem næsen for at undgå, at målingen bliver påvirket af indåndings- eller udåndingsluften. Cirka måletid: 1 minut!  I endetarmen (rektalt) / 36,6 - 38,0 °C Dette er den mest pålidelige målemetode og er særligt velegnet til børn. Før varsomt målesensoren 4 på termometeret 2 til 3 cm ind i endetarmsåbningen. Cirka måletid: 1 minut!  I armhulen / 34,7 - 37,3 °C For at opnå mere pålidelige resultater anbefaler vi at måle temperaturen oralt eller rektalt. Et minimum målings tid på 3-5 minutter anbefales uanset bip-lyden. Cirka måletid: 1 minut! Rengøring og desinfektion Name: Isopropyl alcohol 70 %; immerse: max. 24 hours. Battery Replacement Navn: Isopropyl alkohol 70 %; nedsænkes: max. 24 timer. Udskiftning af batteri When the «» symbol (upside-down triangle) appears at the display field, the battery is flat and needs replacing. To replace the battery remove the battery compartment cover 3 from the thermometer. Insert the new battery with the + at the top. Make sure you have a battery of the same type to hand. Batteries can be purchased at any electrical store. Technical Specifications Når «» symbolet (nedadvendt trekant) vises i displayet, er batteriet fladt og skal udskiftes. For at skifte batteriet fjernes lågen til batterirummet 3 fra termometeret. Isæt det nye batteri med + øverst. Sørg for at have et batteri af samme type ved hånden. Batterier kan købes i enhver forretning med elektriske artikler. Tekniske specifikationer Type: Maksimum termometer Type: Maximum thermometer Måleområde: Measurement range: 32.0 °C to 42.9 °C Temp. < 32.0 °C: display «L» for low (too low) Temp. > 42.9 °C: display «H» for high (too high) 32,0 °C til 42,9 °C Temp. < 32,0 °C: display «L» lav (for lav) Temp. > 42,9 °C: display «H» høj (for høj) Målenøjagtighed: Measurement accuracy: ± 0.1 °C between 34 °C and 42 °C Anvendelsestemperatur: 10 - 40 °C; 15-95 % max. relativ fugtighed Operating temperature: 10 - 40 °C; 15-95 % relative maximum humidity Opbevaringstemperatur: -25 - +60 °C; 15-95 % max. relativ fugtighed Storage temperature: -25 - +60 °C; 15-95 % relative maximum humidity Batteri: 1,5/1,55 V; LR 41 Battery: 1.5/1.55 V; LR41 Reference to standards: EN 12470-3, clinical thermometers; ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC) Reference til standarder: EN 12470-3, kliniske termometre; ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC) This device complies with the requirements of the Medical Device Directive 93/42/EEC. Technical alterations reserved. Guarantee We grant you a lifetime guarantee after the date of purchase. Any damage caused by improper handling shall not be covered by the guarantee. The battery and packaging are excluded from the guarantee. All other damage claims excluded. A guarantee claim must be submitted with the purchase receipt. Please pack your defective instrument well and send with sufficient postage to the Microlife distributor. Microlife AG, Espenstrasse 139 9443 Widnau / Switzerland ± 0,1 °C mellem 34 °C og 42 °C Denne enhed overholder kravene i det Medicinske Udstyr Direktiv 93/ 42/EEC. Der tages forbehold for tekniske ændringer. Garanti Vi yder livstidsgaranti regnet fra købsdatoen. Beskadigelse forårsaget af forkert brug vil ikke være dækket af garantien. Batteri og emballage er heller ikke dækket af garantien. Ved alle andre former for skade på instrumentet dækker garantien ikke. Krav om garantiydelse skal fremsendes med købskvittering. Det defekte instrument pakkes forsvarligt og sendes med tilstrækkelig porto til Microlife forhandleren. NO PÅ/AV-tast Display Batterirommets deksel Målesonde Beschrijving van deze thermometer NL Šī termometra apraksts LV Termometro aprašymas LT Viktige sikkerhetsinstruksjoner 1 AAN/UIT knop 2 Weergave 3 Deksel batterijvakje 4 Meetsensor Belangrijke veiligheidsinstructies 1 Poga ON/OFF (IESLĒGT/IZSLĒGT) 2 Displejs 3 Bateriju nodalījuma apvāks 4 Mērīšanas sensors Svarīgas drošības instrukcijas 1 Įjungimo/išjungimo mygtukas 2 Ekranas 3 Baterijos skyriaus dangtelis 4 Matavimo daviklis Atsargumo priemonės • Instrumentet er utelukkende beregnet til måling av kroppstemperatur! • Den korteste tiden før det høres et lydsignal må overholdes uten unntak! • Sørg for at barn ikke bruker instrumentet uten tilsyn, fordi noen deler er så små at de kan svelges. • Beskytt instrumentet mot støt og fall! • Unngå omgivelsestemperaturer over 60 °C. Instrumentet må ALDRI kokes! • Bruk bare vanlige desinfeksjonsmidler som er oppgitt i avsnitt «Rengjøring og desinfisering» til rengjøring av instrumentet. Instrumentet må være intakt når det senkes ned i flytende desinfeksjonsmidler. • Vi anbefaler å teste dette instrumentets nøyaktighet med 2 års mellomrom eller etter mekaniske støt (f.eks. at det har falt på gulvet). Ta kontakt med Microlife-service for å få utført testen. • Het instrument mag alleen gebruikt worden voor het meten van lichaamstemperatuur! • De meettijd tot het geluidssignaal, moet zonder uitzondering minimaal worden aangehouden! • Wees er zeker van dat kinderen het instrument niet zonder toezicht gebruiken; sommige onderdelen kunnen worden ingeslikt. • Bescherm het instrument tegen schokken en vallen! • Vermijd omgevingstemperaturen van meer dan 60 °C. Kook het instrument NOOIT! • Gebruik alleen het desinfecterende middel genoemd in de paragraaf «Reinigen en desinfecteren». Het instrument moet intact zijn wanneer het in een vloeibaar desinfecterend middel wordt gedompeld. • Wij adviseren het instrument elke twee jaar op nauwkeurigheid te testen of na een mechanische schok (b.v. vallen). Neem a.u.b. contact op met Microlife om een test te regelen. • Instrumentu var izmantot tikai ķermeņa temperatūras mērīšanai! • Minimālais mērīšanas laiks ir jāievēro bez izņēmumiem līdz skaņas signāla izdzirdēšanai! • Pārliecinieties, ka bērni neizmanto šo instrumentu bez uzraudzības! Dažas sastāvdaļas ir pietiekami mazas, lai tās varētu norīt. • Instrumentu nemest zemē un pasargāt pret triecieniem! • Izvairieties no situācijas, kad apkārtējās vides temperatūra pārsniedz 60 °C. NEKAD nevāriet izstrādājumu! • Izmantojiet tikai pārdošanā pieejamos dezinfekcijas līdzekļus, kas uzrādīti nodaļā «Tīrīšana un dezinficēšana», lai instrumentu tīrītu. Instrumentam jābūt nebojātam, ja tas tiek iegremdēts šķidrajā dezinfekcijas līdzeklī. • Mēs iesakām pārbaudīt šī instrumenta precizitāti katru otro gadu vai pēc mehāniskās ietekmes (piemēram, nometot to zemē). Lūdzu, sazinieties ar Microlife dienestu - par testa veikšanu. • Prietaisas skirtas tik kūno temperatūros matavimui! • Būtina išlaikyti minimalų matavimo laiką iki pasigirstant signalui! • Neleiskite vaikams naudotis prietaisu be suaugusiųjų priežiūros vaikas gali praryti mažas detales. • Prietaiso nemėtyti ir netrankyti! • Nelaikyti aukštesnėje nei 60 °C temperatūroje Prietaiso nevirinti! • Prietaiso valymui naudokite tik pastraipoje «Valymas ir dezinfekcija» nurodytus dezinfektantus. Į dezinfekuojantį skystį galima merkti tik nepažeistą prietaisą. • Kas 2 metus arba po sutrenkimo (pvz. numetus ant grindų) rekomenduojama patikrinti prietaiso tikslumą. Dėl patikros kreipkitės į Microlife. Batterier og elektroniske apparater må kasseres i samsvar med lokale forskrifter, men ikke sammen med husholdningsavfall. Batterijen en elektronische instrumenten moeten volgens de plaatselijke regelgeving worden verwijderd, niet bij het huishoudelijke afval. Baterijas un elektronikas izstrādājumi ir jālikvidē saskaņā ar vietējo likumdošanu, nevis jāizmet sadzīves atkritumos. Les instruksjonene nøye før dette apparat tas i bruk. Lees alvorens dit apparaat te gebruiken de instructies aandachtig door. Pirms šīs ierīces izmantošanas uzmanīgi izlasiet instrukciju. 1 2 3 4 Type BF utstyr Geleverd onderdeel type BF Aizsardzības klase: BF De thermometer aan zetten Termometra ieslēgšana Termometeret slås på med et trykk på PÅ/AV-tasten 1; et kort lydsignal signaliserer «termometer PÅ». Det utføres en test av displayet. Alle symboler skal vises. Ved en omgivelsestemperatur på under 32 °C vises da en «L» og et blinkende «°C» i displayet 2. Nå er termometeret klart til bruk. Funksjonstest Om de thermometer aan te zetten drukt u de ON/OFF knop 1 in; een korte piep geeft aan dat de thermometer ingeschakeld is. Een weergave test wordt uitgevoerd. Alle functiemogelijkheden worden weergegeven. Bij een kamertemperatuur van minder dan 32 °C, verschijnt eerst het symbool «L» in het display, vervolgens knippert het symbool «°C» in het display 2. De thermometer is nu gereed voor gebruik. Functietest Lai ieslēgtu termometru, nospiediet ON/OFF pogu 1; īss skaņas signāls signalizē, ka «termometrs ir ieslēgts». Tiek veikts displeja tests. Jāuzrāda visi segmenti. Pēc tam pie vides temperatūra, kas ir mazāka nekā 32 °C, «L» un mirgojošs «°C» parādās uz displeja 2. Tagad termometrs ir gatavs lietošanai. Funkcionēšanas tests De werking van de thermometer wordt elke keer automatisch getest wanneer hij wordt aangezet. Als er een defect wordt geconstateerd (meting onnauwkeurig), wordt dit aangegeven door «ERR» in het display, en meten is dan niet meer mogelijk. In dit geval moet de thermometer worden vervangen. Gebruik van de thermometer Termometra pareiza funkcionēšana tiek automātiski pārbaudīta katru reizi, kad termometrs tiek ieslēgts. Ja tiek atklāta nepareiza darbība (mērīšanas neprecizitāte), tā tiek norādīta ar «ERR» uz displeja, un mērīšanu veikt nav iespējams. Šādā gadījumā termometrs ir jāmaina. Termometra lietošana Velg anbefalte målemetode. Under en måling vises den aktuelle temperaturen kontinuerlig og symbolet «°C» blinker. Dersom lydsignalet høres 10 ganger og «°C» ikke lenger blinker, betyr dette at den målte stigning i temperaturen er mindre enn 0,1 °C i 16 sekunder og at temperaturen nå kan avleses. For å spare på batteriet kan termometeret slås av med et kort trykk på PÅ/AV-tasten 1. I motsatt fall vil termometeret automatisk bli slått av etter ca 10 minutter. Lagring av målte verdier Dersom PÅ/AV-tasten 1 holdes inne i mer enn 3 sekunder når termometeret slås på vises den maksimale temperaturen som automatisk ble lagret under siste måling. Samtidig vises i displayet et «M» for minne. Cirka 2 sekunder etter at tasten slippes forsvinner temperaturvisningen og termometeret er klart til måling. Målemetoder / Normal kroppstemperatur  I munnen (oralt) / 35,5 - 37,5 °C Plassér termometeret i en av de to hulrommene under tungen, i venstre eller høyre side av tungens bakkant. Målesonden 4 må ha god kontakt med vevet. Lukk munnen og pust jevnt gjennom nesen for å unngå at målingen blir påvirket av luft som suges inn og blåses ut. Omtrentlig måletid: 1 minutt!  I anus (rektalt) / 36,6 - 38,0 °C Dette er den mest pålitelige målemetoden, og den egner seg spesielt for barn og småbarn. Termometerets målesonde 4 føres forsiktig 2 til 3 cm inn i analåpningen. Omtrentlig måletid: 1 minutt!  I armhulen (aksillært) / 34,7 - 37,3 °C For å oppnå mer pålitelige resultater anbefaler vi å måle temperaturen oralt eller rektalt. Et minimum måletid på 3-5 minutter er anbefalt uten hensyn til pipelyden. Omtrentlig måletid: 1 minutt! Rengjøring og desinfisering Betegnelse: Isopropylalkohol 70 %; nedsenket: maks. 24 timer. Bytte av batteri Når symbolet «» (omvendt trekant) vises i displayet, er batteriet flatt og må byttes. Når batteriet skal byttes fjernes batterirommets deksel 3 fra termometeret. Sett inn et nytt batteri med polen + øverst. Sørg for å ha et batteri av samme type for hånden. Batterier er å få kjøpt i alle butikker som selger elektrisk utstyr. Tekniske spesifikasjoner Type: Maksimumtermometer Måleområde: 32,0 °C til 42,9 °C Temp. < 32,0 °C: viser «L» som betyr Lav (for lavt) Temp. > 42,9 °C: viser «H» som betyr Høy (for høyt) Kies de gewenste meetmethode. Tijdens het meten wordt de huidige temperatuur continue weergegeven en het «°C» symbool knippert. Klinkt er 10 keer een piepje en het «°C» knippert niet langer, dan betekent dit dat de gemeten variatie in temperatuur minder is dan 0.1 °C in 16 seconden en dat de thermometer nu afgelezen kan worden. Om de levensduur van de batterij te verlengen, kunt u de thermometer uitzetten door kort op de ON/OFF knop 1 te drukken. Anders zal de thermometer automatisch uitschakelen na ongeveer 10 minuten. Opslaan van gemeten waarden Als de ON/OFF knop 1 langer dan 3 seconden wordt ingedrukt, wordt de thermometer ingeschakeld en zal de automatisch opgeslagen maximum temperatuur van de laatste meting worden weergegeven. Tegelijkertijd zal een «M» voor geheugen verschijnen op het display. Ongeveer 2 seconden na het loslaten van de knop verdwijnt de temperatuurwaarde en is de thermometer gereed om een meting te nemen. Meetmethoden / Normale lichaamstemperatuur  In de mond (oraal) / 35.5 - 37.5 °C Plaats de thermometer onder de tong,links of rechts naast het tongriempje. De tip van de thermometer moet goed contact hebben met het weefsel 4. Sluit de mond en adem gelijkmatig door de neus om te voorkomen dat de meting wordt beïnvloed door de ademhaling via de mond. Meettijd ca.: 1 minuut!  In de anus (rectaal) / 36.6 - 38.0 °C Dit is de meest betrouwbare meetmethode en met name geschikt voor baby's en kleine kinderen. Breng de meetsensor van de thermometer 4 voorzichtig 2 tot 3cm in de anaalopening. Meettijd ca.: 1 minuut!  Onder de oksel (auxillair) / 34.7 - 37.3 °C Om meer betrouwbare resultaten te verkrijgen raden wij aan om oraal of anaal te meten. Wij adviseren een minimum meettijd van 3-5 minuten in acht te nemen ongeacht het piepsignaal. Meettijd ca.: 1 minuut! Reinigen en desinfecteren Izvēlieties nepieciešamo mērījuma metodi. Veicot mērīšanu, uz displeja tiek attēlota pašreizējā temperatūra un «°C» simbols mirgo. Ja skaņas signāls tiek izdzirdēts 10 reizes un «°C» uz displeja nemirgo, tas nozīmē, ka mērītā paaugstinātā temperatūra ir mazāka par 0,1°C 16 sekundēs un ka var veikt termometra nolasījumu. Lai pagarinātu baterijas kalpošanas ilgumu, izslēdziet termometru, īsi nospiežot ON/OFF pogu 1. Pretējā gadījumā termometrs automātiski izslēgsies pēc apmēram 10 minūtēm. Mērījumu saglabāšana Ja ON/OFF poga 1 tiek turēta ilgāk par 3 sekundēm, termometru ieslēdzot, displejā tiks automātiski saglabāta maksimālā temperatūra kopš pēdējās mērīšanas reizes. Tajā pašā laikā uz displeja parādīsies «M», kas apzīmē atmiņu (memory). Pēc 2 sekundēm, kad poga tiek palaista vaļā, temperatūras mērījums pazūd, un termometrs ir gatavs jaunai mērīšanai. Mērīšanas metodes / Normāla ķermeņa temperatūra  Mutē (orāli) / 35,5 - 37,5 °C Novietojiet termometru vienā no diviem iedobumiem zem mēles - pa labi vai pa kreisi no mēles saknes. Mērīšanas sensoram 4 ir jābūt saskarē ar audiem. Aizveriet muti un vienmērīgi elpojiet caur degunu, lai novērstu ieelpotā/izelpotā gaisa ietekmi uz mērījumu. Aptuvenais mērīšanas ilgums: 1 minūte!  Anālajā atverē (taisnajā zarnā) / 36,6 - 38,0 °C Šī ir visuzticamākā mērīšanas metode, un jo īpaši ir piemērota zīdaiņiem un maziem bērniem. Uzmanīgi ievadiet termometra mērīšanas sensoru 4 2-3 cm anālajā atverē. Aptuvenais mērīšanas ilgums: 1 minūte!  Padusē / 34,7 - 37,3 °C Iesakām pirms lietošanas ielikt termometru padusē, pēc tam piespiest pogu. Lai saņemtu daudz uzticamākus rezultātus, mēs iesakām mērīt temperatūru mutē vai taisnajā zarnā. Minimālais mērīšanas laiks ieteicams 3-5 minūtes, neatkarīgi no skaņu signāla. Aptuvenais mērīšanas ilgums: 1 minūte! Tīrīšana un dezinficēšana Naam: Isopropyl alcohol 70 %; onderdompelen: max. 24 uur. Batterijvervanging Nosaukums: izopropila alkohols 70 %; iegremdēt maksimums uz 24 stundām. Bateriju nomainīšana Wanneer het symbool «» verschijnt op het display, is de batterij leeg en moet deze worden vervangen. Om de batterij te vervangen moet het dekseltje van het batterijvakje worden verwijderd 3. Plaats een nieuwe batterij met de + aan de bovenzijde. Zorg ervoor dat u een batterij van hetzelfde type bij de hand heeft. Batterijen kunnen in bijna alle electronicawinkels worden gekocht. Technische specificaties Kad uz displeja parādās «» simbols (otrādi apgriezts trīsstūris), baterija ir nosēdusies un to nepieciešams apmainīt. Lai nomainītu bateriju, noņemiet bateriju nodalījuma vāciņu 3 no termometra. Ielieciet jaunu bateriju ar + uz augšu. Pārliecinieties, ka jums ir tāda paša veida baterija nomaiņai. Baterijas var iegādāties jebkurā elektronisko preču veikalā. Tehniskās specifikācijas Målenøyaktighet: ± 0,1 °C mellom 34 °C og 42 °C Type: Maximum thermometer Veids: Maksimālās temperatūras Arbeidstemperatur: 10 - 40 °C; 15-95 % relativ maksimal fuktighet Meetbereik: Mērīšanas diapazons: Lagringstemperatur: -25 - +60 °C; 15-95 % relativ maksimal fuktighet Batteri: 1,5/1,55 V; LR 41 32.0 °C tot 42.9 °C Temp. < 32.0 °C: display «L» voor laag (te laag) Temp. > 42.9 °C: display «H» voor hoog (te hoog) Referanse til standarder: EN 12470-3, kliniske termometre; ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC) 32,0 °C - 42,9 °C Temp. < 32,0 °C: displejā parādās «L» (low), kas nozīmē zema temp. (pārāk zema). Temp. > 42,9 °C: displejā parādās «H» (high), kas nozīmē augsta temp. (pārāk augsta). Dette apparatet oppfyller kravene til Rådsdirektiv om medisinsk utstyr 93/42/EEC. Det tas forbehold om tekniske endringer. Garanti Vi yter livsvarig garanti fra kjøpsdatoen. All skade som skyldes uforsvarlig behandling, vil ikke bli dekket av garantien. Batteri og emballasje er heller ikke dekket av garantien. Alle andre former for skadeerstatning er utelukket. Krav som fremsettes under garantien, må ledsages av kvittering. Det defekte instrumentet pakkes forsvarlig og sendes med tilstrekkelig frankering til forhandleren av Microlife. Meetnauwkeurigheid: ± 0.1 °C tussen 34 °C en 42 °C Werkingstemperatuur: 10 - 40 °C; 15-95 % relatieve maximum vochtigheid Bewaartemperatuur: -25 - +60 °C; 15-95 % relatieve maximum vochtigheid Batterij: 1.5/1.55 V; LR41 Verwijzing naar normen: EN 12470-3, klinische thermometers; ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC) Dit apparaat komt overeen met de normen van het Medical Device Directive 93/42/EEC. Technische wijzigingen voorbehouden. Garantie Wij geven u een levenslange garantie na aankoopdatum. Enige schade veroorzaakt door onjuiste hantering zal niet door de garantie worden gedekt. De batterij en verpakking vallen ook buiten de garantie. Alle andere aanspraak op schade wordt uitgesloten. Een aanspraak op garantie moet met de aankoopbon worden ingediend. Verpak uw defecte instrument op een goede manier en stuur het met voldoende frankering naar de distributeur Microlife. Prieš naudodamiesi prietaisu perskaitykite instrukciją. Panaudotos BF tipo dalys Termometro įjungimas Slå på termometeret Termometeret testes automatisk for korrekt funksjon hver gang det slås på. Dersom det oppdages en feil funksjon (unøyaktig måling), vises dette med «ERR» på displayet, og da er det umulig å måle. I dette tilfellet må termometeret utskiftes. Bruk av termometeret Baterijų ir elektroninių prietaisų nemeskite į buitinių atliekų konteinerius. Baterijos ir elektroniniai prietaisai turi būti utilizuojami pagal aplinkosaugos reikalavimus. Mērīšanas precizitāte: ± 0,1 °C starp 34 °C un 42 °C Darbības temperatūra: 10 - 40 °C; 15-95 % relatīvais maksimālais mitrums Uzglabāšanas temperatūra: -25 - +60°C; 15-95 % relatīvais maksimālais mitrums Baterija: 1,5/1,55 V; LR 41 Atsauce uz standartiem: EN 12470-3, medicīniskajiem termometriem; ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC) Šī ierīce atbilst direktīvas 93/42/EEC prasībām par medicīnas ierīcēm. Tiek saglabātas tiesības veikt tehniskas izmaiņas. Garantija Mēs jums garantējam beztermiņa kalpošanas ilgumu no iegādāšanās dienas. Garantija neattiecas uz jebkādiem zaudējumiem, kas radušies neatbilstošas lietošanas rezultātā. Arī uz baterijām un iepakojumu garantija neattiecas. Visas pārējās sūdzības par zaudējumiem netiek izskatītas. Garantijas sūdzība ir jāiesniedz kopā ar pirkuma čeku. Lūdzu, iesaiņojiet bojāto izstrādājumu un nosūtiet to Microlife izplatītājam, sedzot pasta izdevumus. Įjunkite termometrą, nuspausdami įjungimo/išjungimo mygtuką 1; trumpas pyptelėjimas reiškia «termometras įjungtas». Vyksta ekrano testas. Turi matytis visi segmentai. Jei aplinkos temperatūra žemesnė nei 32 °C, prietaiso ekrane 2 pasirodo «L» ir mirksintis «°C». Termometras parengtas naudojimui. Veikimo testas Termometro veikimo patikrinimas įvyksta automatiškai kiekvieną kartą jį įjungiant. Nustačius veikimo sutrikimus (netikslus matavimas), ekrane atsiranda simbolis «ERR» ir temperatūros matavimas pasidaro nebeįmanomas. Tokiu atveju termometrą reikia pakeisti. Kaip naudotis termometru Pasirinkite matavimo metodą. Visą matavimo laiką ekrane rodoma daviklio temperatūra, mirksi «°C» simbolis. Kai pasigirsta signalas ir «°C» nustoja mirksėti, tai reiškia, kad daviklio temperatūra kyla mažiau nei 0.1 °C per 16 sek. ir temperatūros matavimas baigtas. Baigę matavimą, norėdami prailginti baterijų tarnavimo laiką, išjunkite termometrą paspausdami įjungimo/išjungimo mygtuką 1. Termometras taip pat automatiškai išsijungia maždaug po 10 min. nuo paskutinio matavimo. Matavimo rezultatų atmintis Įjungdami termometrą, nuspaustą įjungimo/išjungimo mygtuką 1 palaikykite 3 sek. ir ekrane pamatysite automatiškai įsimintą aukščiausią paskutinio matavimo temperatūrą. Tuo pat metu ekrane matysis atminties simbolis «M». Dar po 2 sek. termometras persijungs į matavimo režimą, o atmintyje buvę duomenys bus ištrinti. Matavimo būdai / Normali kūno temperatūra  Burnoje (oralinis) / 35.5 - 37.5 °C Įveskite termometrą po liežuviu kairėje arba dešinėje liežuvio šaknies pusėje. Matavimo daviklis 4 turi gerai priglusti prie gleivinės. Uždarykite burną, kvėpuokite per nosį - taip bus išvengta įkvepiamo/iškvepiamo oro įtakos. Apytikrė matavimo trukmė 1 minutė!  Tiesiojoje žarnoje (rektalinis) / 36.6 - 38.0 °C Patikimiausias matavimo būdas, ypač tinkantis kūdikiams ir mažiems vaikams. Atsargiai įkiškite termometro matavimo daviklį 4 2-3 cm į išangę. Apytikrė matavimo trukmė 1 minutė!  Pažastyje (aksiliarinis) / 34.7 - 37.3 °C Norint gauti patikimesnius matavimo rezultatus temperatūrą matuoti rekomenduojama burnoje arba tiesiojoje žarnoje. Minimali matavimo trukmė 3-5 minutės, nepriklausomai nuo garsinio signalo. Apytikrė matavimo trukmė 1 minutė! Valymas ir dezinfekcija Pavadinimas: Izopropilo alkoholis 70 %; pamerkti max. 24 valandoms. Baterijų pakeitimas Ekrano dešinėje apačioje pasirodęs «» simbolis signalizuoja, kad maitinimo elementas išsikrovė ir jį būtina pakeisti. Tai atliekama taip: nuimamas termometro baterijos skyrelio dangtelis 3. Naujas baterija įdedama atsižvelgiant į poliariškumą («+» viršuje). Įsitikinkite, kad tai to paties tipo baterija. Baterijų galima įsigyti artimiausioje elektros prekių parduotuvėje. Techninės specifikacijos Tipas Maksimalios temperatūros termometras Matavimo ribos: 32.0 - 42.9 °C Esant 32.0 °C temperatūrai, ekrane matomas «L» Esant 42.9 °C temperatūrai, ekrane matomas «H» Matavimo tikslumas: ± 0.1 °C 34 - 42 °C ribose Darbinė temperatūra: 10 - 40 °C; 15-95 % santykinė maksimali drėgmė Saugojimo temperatūra: -25 - +60 °C; 15-95 % santykinė maksimali drėgmė Baterija: 1.5/1.55 V; LR 41 Standartų nuorodos: EN 12470-3, klinikiniams termometrams; ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC) Šis prietaisas atitinka Medicinos prietaisų Direktyvos 93/42/EEB reiklavimus. Galimi techniniai pakeitimai. Garantija Termometrui suteikiama neribota garantija. Garantija netaikoma, jei prietaisas sugadinamas dėl neteisingo naudojimo. Garantija netaikoma baterija bei pakuotei. Garantija netaikoma pažeistiems prietaisams. Išsaugokite prietaiso pirkimo kvitą. Neveikiantį prietaisą saugiai supakuokite ir siųskite paštu Microlife atstovybei.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Microlife MT 100 Handleiding

Categorie
Accessoires voor mixer / keukenmachine
Type
Handleiding