Haba 306054 de handleiding

Categorie
Bordspellen
Type
de handleiding
Spielanleitung
·
Rulebook
·
Règle du jeu
·
Spelregels
·
Instrucciones
·
Istruzioni
Copyright - Spiele Bad Rodach 2020
Vacation Memories
·
Mémo des vacances
·
Vakantiememo
Memo de vacaciones
·
Memo delle vacanze
U
r
l
a
u
b
s
-
M
e
m
o
3
DEUTSCH
Urlaubs-Memo
Ein Memo-Klassiker für 2 – 4 kleine Urlauber ab 3 Jahren.
Illustration: Sandra Kretzmann
Redaktion: Annemarie Wolke & Robin Eckert
Spielinhalt
2 Magnet-Spielpläne, 2 x 24 magnetische Urlaubserinnerungen, 1 Spielanleitung
Spielziel
Wer sich am besten an die schönen Dinge im Urlaub erinnert und so die meisten Memo-
Plättchen findet, gewinnt.
Vor dem ersten Spiel
Brecht die Magnete (Urlaubserinnerungen) vorsichtig aus den Tableaus heraus und werft
die Reste weg.
Spielvorbereitung
Legt zunächst jeweils einen der Spielpläne in den Boden und den Deckel der Dose. Ein
Spielplan zeigt den Kofferdeckel mit den persönlichen Gepäcknetzen, der andere den
Kofferboden.
Sucht euch die Urlaubserinnerungspaare aus, die zu eurem Urlaub am besten passen
oder mit denen ihr gerne spielen wollt (maximal 14 Paare). Mischt die Paare und legt sie
mit der Rückseite nach oben so in den Kofferboden, dass sie sich nicht überlappen.
Nicht genutzte Urlaubserinnerungen könnt ihr in der Mitte des Kofferdeckels stapeln.
Sie werden für diese Runde nicht benötigt.
5
ENGLISH
4
DEUTSCH
Spielablauf
Ihr spielt reihum im Uhrzeigersinn. Wer sich am meisten auf seinen nächsten Urlaub freut,
darf anfangen. Wenn ihr euch nicht einigen könnt, beginnt der jüngste Spieler.
Wer am Zug ist, deckt nacheinander zwei im Kofferboden liegende Urlaubserinnerungen
seiner Wahl auf.
Zeigen die beiden aufgedeckten Urlaubserinnerungen das gleiche Motiv?
Ja: Dann darf der Spieler das Paar behalten!
Jeder Spieler wählt bei seinem ersten Fund
ein noch freies Gepäcknetz im Kofferdeckel.
Das gerade gefundene und alle weiteren
Paare, die er findet, kommen dort hinein.
Nein: Schade! Aber immerhin wisst ihr jetzt schon, wo diese beiden Urlaubserinnerungen
liegen. Dreht beide Urlaubserinnerungen wieder auf ihre Rückseite.
Danach ist der nächste Spieler an der Reihe.
Spielende
Das Spiel endet, sobald ein Spieler das letzte Paar in sein Gepäcknetz legt.
Anschließend zählt jeder die Urlaubserinnerungen, die er in seinem Gepäcknetz sammeln
konnte. Der Spieler mit den meisten Plättchen hat gewonnen. Bei einem Gleichstand
gewinnen alle am Gleichstand beteiligten Spieler gemeinsam.
Wenn ihr wollt, könnt ihr je nach Erfahrung und Alter der Spieler den Schwierigkeitsgrad
anpassen, indem ihr einmal mehr oder weniger Urlaubserinnerungen in den Koffer legt.
Eine andere Variante: Nach einem erfolgreichen Fund ist derselbe Spieler direkt noch
einmal am Zug.
Vacation Memories
A memory game classic for 2 to 4 little travelers, ages 3 years and up.
Illustrator Sandra Kretzmann
Game Developers: Annemarie Wolke & Robin Eckert
Game Contents
2 magnetic game boards, 2 x 24 magnetic vacation memories, 1 rulebook
Goal of the Game
The player who remembers the fun things about vacation best and finds the most
memory tile pairs wins.
Before the First Game:
Carefully remove the magnets (vacation memories) from the magnetic sheets and then
throw away the sheets.
Game Setup
Place one game board in the tin base and the other board in the lid. One game board
shows the lid of a suitcase with personal item luggage nets, the other shows the bottom
of a suitcase.
Look for pairs of vacation memories that best match the vacation you’re on, or that you
want to play with (maximum 14 pairs). Mix the pairs then place them face-down in the
bottom of the case so that they don’t overlap.
Unused vacation memories can be stacked in the middle of the suitcase lid. They are not
needed for this game.
7
FRANÇAIS
6
ENGLISH
How to Play
Play in a clockwise direction. The player who is most excited about their next vacation
can start. If you can’t agree, the youngest player starts.
The player whose turn it is turns over two vacation memories of their choice on the
bottom of the suitcase.
Do the two revealed vacation memories match?
Yes: The player may keep the pair!
The first time a player wins a pair, they select
an empty luggage net in the suitcase lid. The
pair they just won, and all their future pairs,
go in that net.
No: Too bad! But at least you now know where these two vacation memories can be
found. Turn both vacation memories back over
Then the next player may take their turn.
End of the Game
The game ends when a player places the last pair in their luggage net.
Then each player counts the vacation memories that they were able to collect in their
luggage net. The player with the most tiles wins. In the event of a tie, the players who
are tied win together.
If you want, you can adjust the difficulty to suit the experience and age of the players
by placing more or fewer vacation memories in the suitcase.
Another variant: After finding a pair, that player may take another turn.
Mémo des vacances
Un mémo classique pour 2 à 4 vacanciers à partir de 3 ans.
Illustration : Sandra Kretzmann
Rédaction : Annemarie Wolke & Robin Eckert
Contenu du jeu
2 plateaux de jeu magnétiques, 2 x 24 souvenirs de vacances aimantés, 1 règle du jeu
Objectif du jeu
Le gagnant est celui qui se souvient le mieux des beaux objets observés pendant les
vacances et qui trouve le plus de tuiles mémo.
Avant de jouer pour la première fois
Retirez délicatement les pièces aimantées (souvenirs de vacances) de leur cadre et jetez
les restes.
Préparation du jeu
Commencez par placer un des plateaux de jeu dans le fond de la boîte et un dans le
couvercle. Un plateau de jeu représente le dessus de la valise avec les filets à bagages
personnels, l’autre représente le fond de la valise.
Sélectionnez les paires de souvenirs de vacances correspondant le mieux à vos vacances
ou celles avec lesquelles vous souhaitez jouer (14 paires maximum). Mélangez les paires
et posez-les, face verso visible, dans le fond de la valise, sans qu’elles se chevauchent.
Les souvenirs de vacances dont vous ne vous servez pas peuvent être empilés au milieu
du dessus de la valise. Ils ne servent pas pendant cette partie.
9
NEDERLANDS
8
FRANÇAIS
Vakantiememo
Een klassiek geheugenspel voor 2-4 kleine vakantiegangers vanaf 3 jaar
Illustraties: Sandra Kretzmann
Redactie: Annemarie Wolke & Robin Eckert
Inhoud van het spel
2 magnetische spelborden, 2 x 24 magnetische vakantieherinneringen, 1 handleiding
Doel van het spel
Wie het beste de mooie vakantieherinneringen kan onthouden en zo de meeste
memokaartjes vindt, is de winnaar.
Voor het eerste spel
Haal de magneten (vakantieherinneringen) voorzichtig uit de plaat en gooi de rest weg.
Voorbereiding van het spel
Leg vervolgens één spelbord in de onderkant van de doos en één in het deksel. Op
een spelbord staat een kofferdeksel afgebeeld met persoonlijke bagagenetjes en op het
andere de onderkant van de koffer.
Zoek de setjes vakantieherinneringen uit die het beste passen bij jullie vakantie of
waarmee jullie graag willen spelen (maximaal 14 paren). Meng de paren goed en leg ze
met de achterkant naar boven in de onderkant van de koffer. Zorg ervoor dat de kaartjes
niet over elkaar heen liggen.
De vakantieherinneringen die jullie niet gebruiken, kunnen jullie in het midden van het
kofferdeksel op een stapel neerleggen. Die heb je in deze ronde niet nodig.
Déroulement du jeu
Le jeu se joue à tour de rôle dans le sens des aiguilles d’une montre. Celui qui se réjouit
le plus de ses prochaines vacances peut commencer. Si vous n’arrivez pas à vous mettre
d’accord, c’est l’enfant le plus jeune qui commence.
Celui à qui vient le tour retourne deux souvenirs de vacances de son choix l’un après
l’autre dans le fond de la valise.
Les deux souvenirs de vacances retournés sont-ils identiques ?
Oui : le joueur conserve cette paire !
Une fois qu’il a trouvé sa première paire,
chaque joueur choisit un filet à bagages
encore disponible sur le dessus de la valise.
Placez-y la paire que vous venez de trouver
et les suivantes.
Non : dommage ! Mais au moins, vous savez déjà où se trouvent ces deux souvenirs de
vacances. Retournez-les, afin qu’ils soient à nouveau face cachée.
C’est ensuite au tour du joueur suivant.
Fin de la partie
La partie s’achève dès qu’un joueur a placé la dernière paire dans son filet à bagages.
Ensuite, chacun compte les souvenirs de vacances qu’il a réunis dans son filet. Le
gagnant est le joueur qui en a réuni le plus grand nombre. En cas d’égalité, tous les
joueurs gagnent ensemble.
Si vous le souhaitez, vous pouvez ajuster le niveau de difficulté suivant l’expérience
et l’âge des joueurs en plaçant un nombre plus ou moins important de souvenirs de
vacances dans la valise.
Autre variante : après avoir trouvé une paire, le joueur rejoue aussitôt
11
ESPAÑOL
10
NEDERLANDS
Memo de vacaciones
Un juego de memoria clásico para 2-4 pequeños veraneantes a partir de 3 años.
Ilustración: Sandra Kretzmann
Redacción: Annemarie Wolke & Robin Eckert
Contenido
2 tableros magnéticos, 2 x 24 recuerdos de vacaciones magnéticos, instrucciones del juego
Objetivo del juego
Ganará quien recuerde mejor las cosas divertidas de las vacaciones y encuentre la mayor
cantidad de parejas.
Antes de jugar por primera vez
Extraed con cuidado los imanes (recuerdos de vacaciones) de los marcos y desechar el
resto.
Preparación del juego
Colocad un tablero en el fondo de la caja y el otro en la tapa. Uno muestra la tapa de la
maleta con sus rejillas portaequipajes y el otro, el fondo de la maleta.
Elegid las parejas de recuerdos que reflejen mejor vuestras vacaciones o que, simple-
mente, os gusten más (máximo 14 pares). Mezclad las parejas y colocadlas boca abajo en
el fondo de la maleta de forma que no se solapen.
Podéis dejar los recuerdos de vacaciones que no se utilicen apilados en el centro de la
tapa de la maleta. No los necesitaréis para esta ronda.
Verloop van het spel
Je speelt om de beurt, met de wijzers van de klok mee. Wie zich het meest verheugt op
de volgende vakantie, mag beginnen. Als jullie het niet eens kunnen worden, begint de
jongste speler.
De speler die aan de beurt is, draait twee kaartjes met vakantieherinneringen naar
keuze om.
Staat op beide kaartjes dezelfde vakantieherinnering afgebeeld?
Ja: Dan mag de speler het paar houden!
Elke speler kiest bij zijn/haar eerste winst een
nog vrij bagagenet in het kofferdeksel. Het
zojuist gewonnen paar en de paren die nog
volgen, plaatst hij/zij onder dat netje.
Nee: Maar jullie weten nu wel waar deze twee vakantieherinneringen liggen.
Draai beide vakantieherinneringen weer om.
Daarna is het de beurt aan de volgende speler.
Einde van het spel
Het spel is afgelopen zodra een speler het laatste paar in zijn/haar bagagenetje doet.
Vervolgens telt elke speler de vakantieherinneringen die hij/zij heeft verzameld in zijn/
haar bagagenetje. De speler met de meeste kaartjes, is de winnaar. Bij een gelijke stand
winnen alle spelers met hetzelfde aantal kaartjes.
Jullie kunnen de moeilijkheidsgraad aanpassen, afhankelijk van leeftijd en ervaring van
de spelers. Leg daarvoor meer of juist minder vakantieherinneringen in de koffer.
Een andere variant: Als een speler een paar heeft gevonden, mag hij/zij nog een keer
spelen.
13
ITALIANO
12
ESPAÑOL
Memo delle vacanze
Un classico gioco di memoria per 2-4 piccoli vacanzieri a partire da 3 anni.
Illustrazioni: Sandra Kretzmann
Testo: Annemarie Wolke & Robin Eckert
Dotazione del gioco
2 tabelloni di gioco magnetici, 2 x 24 ricordi delle vacanze magnetici, 1 istruzioni di gioco
Scopo del gioco
Vince il più bravo a ricordarsi le cose belle accadute in vacanza e a trovare così la maggior
parte delle tessere.
Prima di giocare per la prima volta
Staccare con attenzione i pezzi magnetici (i ricordi delle vacanze) dalla tavola e gettare
il resto.
Preparazione del gioco
Inserite un tabellone di gioco nel fondo della scatola e l’altro nel coperchio. Un tabellone
di gioco mostra il coperchio della valigia con le reti portabagagli personali, l‘altro il fondo
della valigia.
Cercate le coppie di ricordi delle vacanze più adatte alla vostra vacanza oppure quelle con
cui desiderate giocare (massimo 14 coppie). Mescolate le coppie e disponetele nel fondo
della valigia, senza sovrapporle, con il dorso rivolto verso l‘alto.
I ricordi delle vacanze non utilizzati possono essere impilati al centro del coperchio della
valigia. Per questo giro non servono.
Desarrollo del juego
Se juega por turnos en el sentido de las agujas del reloj. Quien espere con más ganas las
próximas vacaciones puede empezar. Si no os ponéis de acuerdo, empezará el jugador
más joven.
A quien le toque el turno destapa los dos recuerdos de vacaciones que quiera del fondo
de la maleta.
¿Los dos recuerdos veraniegos destapados coinciden?
Sí: El jugador puede quedarse la pareja.
Cada jugador elige con su primer hallazgo
una rejilla portaequipajes que esté libre en
la tapa de la maleta. Colocará allí todas las
parejas que descubra.
No: ¡Lástima! Pero, como mínimo, ya sabéis dónde están esos dos recuerdos de
vacaciones. Volved a dejarlos boca abajo.
A continuación, es el turno del siguiente jugador.
Finalización del juego
La partida termina en cuanto un jugador deje la última pareja en su red portaequipajes.
A continuación, cada jugador cuenta cuántos recuerdos de vacaciones tiene en su red.
Gana quien tenga el mayor número de fichas. En caso de empate, ganan los jugadores
empatados.
Si os apetece, podéis adaptar el grado de dificultad a la edad y la experiencia de los
jugadores poniendo más o menos recuerdos de vacaciones en la maleta.
Otra variante: cuando un jugador encuentra una pareja le vuelve a tocar el turno.
14
ITALIANO
Liebe Kinder, liebe Eltern,
nach einer lustigen Spielerunde fehlt diesem HABA-Spiel plötzlich ein Teil des Spielmaterials
und es ist nirgendwo wiederzufinden. Kein Problem! Unter www.haba.de/Ersatzteile
können Sie nachfragen, ob das Teil noch lieferbar ist.
Dear Children and Parents,
After a fun round, you suddenly discover that a part of this HABA game is missing and
nowhere to be found. No problem! At www.haba.de/Ersatzteile you can find out
whether this part is still available for delivery.
Chers enfants, chers parents,
Après une partie de jeu amusante, vous vous rendez compte qu’il manque soudain une
pièce au jeu HABA et vous ne la trouvez nulle part. Pas de problème ! Vous pouvez
demander via www.haba.de/Ersatzteile si la pièce est encore disponible.
Beste ouders, lieve kinderen,
Na een leuke spelronde ontbreekt plotseling een deel van het spelmateriaal en is niet meer
te vinden. Geen probleem! Onder www.haba.de/Ersatzteile kunt u altijd navragen of
het nog verkrijgbaar is.
Queridos niños, queridos padres:
Si después de una divertida partida descubrís que falta una pieza del juego que no podéis
encontrar por ninguna parte, ¡ningún problema! En www.haba.de/Ersatzeile podéis
consultar si la pieza está disponible.
Cari bambini e cari genitori,
dopo una divertente partita improvvisamente manca un pezzo di questo gioco HABA e non
si riesce a trovare da nessuna parte? Nessun problema! Sul sito www.haba.de/Ersatzteile
(ricambi) potete chiedere se il pezzo è ancora disponibile.
Svolgimento del gioco
Giocate a turno in senso orario. Inizia chi è più impaziente di andare in vacanza. Se non
riuscite a mettervi d‘accordo, inizia il giocatore più giovane.
Il giocatore di turno scopre in successione, dal fondo della valigia, due ricordi delle
vacanze a piacere.
I due ricordi delle vacanze scoperti mostrano la stessa immagine?
Sì: il giocatore può conservare la coppia!
Ogni giocatore, al momento della prima
raccolta di tessere, sceglie una rete
portabagagli libera del coperchio della
valigia, dove disporrà la coppia appena
trovata e poi tutte le altre.
No: peccato! Ma adesso sapete dove si trovano questi due ricordi delle vacanze. Girate
nuovamente i ricordi con il dorso rivolto verso l‘alto.
Il turno passa quindi al giocatore successivo.
Fine del gioco
Il gioco si conclude non appena un giocatore è riuscito a collocare l‘ultima coppia nella
sua rete portabagagli.
Quindi ogni giocatore conta i ricordi delle vacanze che è riuscito ad accumulare nella sua
rete portabagagli. Vince il giocatore che ha raccolto più tessere. In caso di parità vincono
a pari merito tutti i giocatori che hanno raccolto più tessere.
Se volete, in base all‘esperienza e all‘età dei giocatori, potete modificare il grado di
difficoltà aggiungendo o togliendo i ricordi inseriti nella valigia.
Un‘altra variante: dopo aver trovato una coppia, il giocatore continua il turno.
CHOKING HAZARD -
Small parts. Not for
children under 3 years.
WARNING:
!
HABA Sales GmbH & Co.KG
August-Grosch-Straße 28 - 38
96476 Bad Rodach, Germany
www.haba.de
It’s
playtime!
Art. Nr.: 306054 1/20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Haba 306054 de handleiding

Categorie
Bordspellen
Type
de handleiding