High One HI2403HD-MM de handleiding

Categorie
Lcd-tv's
Type
de handleiding
01/2020
Téléviseur
Televisie
Televisόn
965445 HI2403HD-MM
GUIDE D’UTILISATION
HANDLEIDING
INSTRUCCIONES DE USO
Parce que votre satisfaction est notre priorité, nous vous proposons de
donner votre avis sur ce produit. Il sera transmis et analysé par nos équipes
afin d’améliorer continuellement le produit.
Donnez votre avis suir: http://www.eletrodepot.fr/avis-client
http://www.eletrodepot.be/avis-client
Merci !
Merci d’avoir choisi ce produit HIGHONE.
Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT,
Les produits de la marquee HIGHONE vous assurent une
utilisation simple, une performance fiable et une qualité
irréprochable.
Grâce à cet appareil, vous savez que chaque uitlisation
Vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez ELECTRO DEPOT.
Visitez notre site Internet: www.electrodepot.fr
www.electrodepot.be
2 FR
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
ACCESSOIRES
CARACTERISTIQUES
DESCRIPTION PHYSIQUE
TÉLÉCOMMANDE
PREPARATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
CONNEXIONS DE BASE
UTILISATION BASIQUE
MENU PRINCIPAL
PREMIERE INSTALLATION
MODE TNT
ATV ET AUTRES MODES
ENTRETIEN
FIXATION MURALE
INSTALLATION DU SOCLE
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
DÉPANNAGE
Table des matières
Français
POUR COMMENCER
UTILISATION
B
POUR RÉFÉRENCE
C
FR 3
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE
Le signe
d’avertissement
représentant un éclair
dans un triangle indique
que ce produit contient
des "tensions
électriques
dangereuses".
ATTENTION : POUR EVITER LES
RISQUES D'ELECTROCUTION, NE
PAS RETIRER LE CAPOT (NI
L'ARRIÈRE DE L'APPAREIL).
AUCUNE PIÈCE N’EST
REMPLAÇABLE PAR
L'UTILISATEUR. VEUILLEZ
CONTACTER LE PERSONNEL
QUALIFIÉ EN CAS DE
DÉFAILLANCE.
Le signe
d'avertissement
représentant un
point d’exclamation
dans un triangle
indique que ce point
du manuel nécessite
une attention
particulière.
ATTENTION POUR REDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE
BLESSURE SÉRIEUSE :
Lisez attentivement ces instructions de sécurité avant d’utiliser votre appareil et conservez-les pour
une éventuelle consultation ultérieure.
Cet appareil doit être raccordé uniquement à un réseau d’alimentation électrique dont les
caractéristiques sont identiques à celles figurant sur la plaque d’identification de l’appareil.
La prise d’alimentation électrique doit toujours demeurer aisément accessible. Elle sert de
dispositif de déconnexion de l’alimentation électrique del’appareil.
Pour déconnecter l’appareil de l’alimentation électrique, la prise doit être débranchée. Tenez le
cordon d’alimentation électrique par sa fiche. Ne tirez pas sur le câble électrique pour débrancher la
fiche.
Les câbles d’alimentation doivent être acheminés de sorte qu’ils ne soient pas piétinés ou
coincés par des objets placés sur ou contre eux.
Si le cordon d’alimentation de l’appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant,
son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d’éviter tout danger.
L'appareil ne doit pas être exposé à des gouttes ou des éclaboussures d'eau, de l’humidité ou
des liquides.
Ne placez pas l’appareil près de l’eau, par exemple dans une salle de bain ou à proximité d’un
évier.
A POUR COMMENCER
Français
4 FR
Aucun objet rempli de liquide tel qu’un vase ne doit être placé sur ou au-dessus de l'appareil.
Ne touchez jamais au cordon d’alimentation électrique avec les mains mouillées, ceci pourrait
provoquer un court-circuit ou un choc électrique.
Pour éviter tout risque d’incendie, il convient de ne pas placer sur ou à côté de l'appareil des
sources de flammes nues, telles que des bougies allumées, ou des sources de chaleur, (par exemple
un radiateur).
L'appareil est destiné à être utilisé sous un climat tempéré uniquement.
Si de la fumée, une odeur inhabituelle ou un bruit étrange est émis par l’appareil : débranchez le
cordon d’alimentation de la prise électrique et consultez le service après-vente ou un centre de
réparation. Ne tentez jamais d’effectuer des réparations par vous-même, cela pourrait être
potentiellement dangereux.
Ne tentez pas d’ouvrir ou de démonter l’appareil. Cela vous exposerait à des tensions
dangereuses.
Les fentes et les orifices de l’appareil sont prévus pour la ventilation et pour assurer son
fonctionnement. Pour éviter la surchauffe, ces orifices ne doivent pas être obstrués ni couverts de
quelque façon que cesoit, comme par exemple des journaux, des nappes ou des rideaux.
Laissez toujours une distance minimale de 10 cm tout autour de l'appareil pour une aération
suffisante.
N’enfoncez jamais un objet quel qu’il soit à l’intérieur de l’appareil par une de ses ouvertures,
car il risque d’entrer en contact avec des composants électriques, ce qui peut provoquer un choc
électrique ou un incendie.
En cas d’orage ou de foudre, débranchez immédiatement le cordon d’alimentation de la prise
électriquemurale.
Éteignez toujours l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé. Débranchez le cordon d’alimentation de la
prise de courant lorsque l’appareil ne sera pas utilisé pendant une longue période.
Débranchez l’appareil de la prise de courant avant de le nettoyer. N’utilisez pas de nettoyant
liquide ou en aérosol. Utilisez un chiffon sec et doux pour lenettoyage.
Si le produit ne porte pas le logo , il s’agit d’un appareil de classe I. Il doit alors être
connecté à un socle du réseau d’alimentation muni d’une connexion à la terre de protection.
POUR COMMENCER A
Français
FR 5
ATTENTION – : POUR EVITER LES RISQUES DE BLESSURES OU DE DOMMAGES AU
PRODUIT OU A D’AUTRES MATÉRIELS :
Ce produit est destiné à une utilisation domestique et personnelle uniquement. N’utilisez pas ce
produit pour un usage commercial, industriel ou à d'autresfins.
Ne soumettez pas le produit à des chocs violents, des températures extrêmes ou à la lumière
directe du soleil durant des périodes prolongées.
Gardez le produit éloigné des objets magnétiques, moteurs et transformateurs.
N’utilisez pas le produit en exrieur, quelles que soient les conditions météorologiques.
Installez l’appareil uniquement sur un support (mobilier, mur…) pouvant soutenir son poids en
toute sécurité.
AVERTISSEMENT : ne placez jamais un téléviseur sur un emplacement instable. Celui-ci peut
tomber, en causant des blessures voire la mort d’une personne. De nombreuses blessures, en
particulier dans le cas d’enfants, peuvent être évitées en prenant des précautions simples comme :
- L’utilisation de meubles ou de socles recommandés par le fabricant du téléviseur.
- L’utilisation exclusive de mobilier pouvant supporter le poids du téléviseur en toute sécurité.
- Assurez-vous que l’appareil ne dépasse pas du rebord du mobilier sur lequel il est placé.
- Ne placez jamais l’appareil sur un meuble haut (par exemple, les armoires ou les bibliothèques)
sans fixer à la fois le meuble et l’appareil sur un supportapproprié.
- Ne placez pas l’appareil sur un chariot ou sur un support qui n’est pas stable. N’installez pas
l’appareil sur un tissu ou d’autres matériaux placés entre son socle et le mobilier de support.
L’appareil pourrait tomber et être endommagé ou blesser gravement une personne.
- N’utilisez ou ne regardez pas le téléviseur en conduisant. Ceci est dangereux, et illégal dans
certains pays.
- Expliquez aux enfants les dangers auxquels ils s’exposent en grimpant sur le meuble pour
atteindre l’appareil ou ses commandes.
- Si vous conservez cet appareil et le changez d’emplacement, il convient d’appliquer les mêmes
considérations.
- ATTENTION : pour éviter tout accident, cet appareil doit être fixé de façon sûre au sol ou au mur
conformément aux instructions d’installation.
A POUR COMMENCER
Français
6 FR
ATTENTION : POUR EVITER LES RISQUES OCULAIRES :
Il est préférable d’avoir un éclairage doux indirect pour regarder la télévision, d’éviter les
environnements complètement sombres et toute réflexion sur l’écran, car ils peuvent causer une
fatigue oculaire.
UTILISATION ET MANIPULATION DES PILES:
ATTENTION : danger d'explosion si les piles ne sont pas correctement insérées ou si elles
sont remplacées par un modèle non similaire ou incompatible.
Remplacez les piles uniquement par des piles du même type ou d’un type équivalent.
Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive telles que celle du soleil, d'un
feu ou d'origine similaire.
Ne jetez jamais les piles dans le feu et ne les exposez jamais à des sources de chaleur.
Ne mélangez pas différents types de piles, ou des piles neuves et usagées.
Les piles doivent être insérées en respectant les polarités indiquées sur la pile et dans le
boitier de piles de la télécommande.
Les piles usagées doivent être retirées de la télécommande.
Les piles doivent être mises au rebut de manière sûre, dans les points de collecte spécifiques
assignés pour préserver l'environnement. Respectez les instructions de mise au rebut
indiquées sur les piles et dans les points de collecte.
Conservez les piles hors de portée des enfants et des animaux. Seuls les adultes sont aptes
à manipuler lespiles.
En ce qui concerne l’installation, la manipulation, le nettoyage et la mise au rebut de l’appareil,
référez-vous aux chapitres ci-après du guide d’utilisation.
Mode d'emploi................................................................................................................ .......1
Télécommande......................................................................................................................1
Socle.....................................................................................................................2
L'adaptateur de voiture..........................................................................................................1
Les images fournies dans ce manuel le sont à titre indicatif. Reportez-vous aux accessoires réels pour
confirmation.
ACCESSOIRES
POUR COMMENCER A
Français
FR 7
ECRAN LED 24"
Ce modèle est équipé d'un écran LED intégré qui offre une qualité d'image
exceptionnelle et de bas niveaux de radiation.
Avec verrou hôtel
Prend en charge la recherche TV auto
Prend en charge la réception de chaînes numériques
Prise en charge du guide TV
Prend en charge l’affichage du télétexte (en Europe)
Prend en charge la lecture multimédia depuis USB
Prend en charge l'affichage multi-langages
Contrôle complet via la télécommande
Prend en charge les sources HDMI, AV, VGA, PC AUDIO et CI
Sorties CASQUE et COAXIAL
Prend en charge la fonction PVR
Prend en charge la fonction PAUSE TEMPORELLE
Socle amovible
Prise antenne externe
Hauts-parleurs intégrés
CARACTÉRISTIQUES
A POUR COMMENCER
Français
8 FR
UNITÉ PRINCIPALE
1. Écran LED
2. Récepteur de télécommande / Indicateur d'alimentation - En veille, l'indicateur s'illumine
en rouge ; allumé, l'indicateur s'illumine en bleu.
3. Support du socle
4. VOL+/ - Pour augmenter et réduire le volume ou naviguer vers la droite ou la gauche.
5. Bouton CH +/ - Pour faire défiler les chaînes vers la précédente et la suivante ou
naviguer vers le haut et le bas.
6. MENU - Pour entrer dans le menu paramètres
7. Bouton SOURCE - Pour sélectionner la source d'entrée.
8. STANDBY (MARCHE/ARRÊT) - Pour allumer ou éteindre la TV.
Vue avant
Vue de côté
DESCRIPTION PHYSIQUE
POUR COMMENCER A
Français
FR 9
1. Alimentation (AC)
2. Terminal de sortie COAXIAL
3. Terminal d'entrée AV
4. Terminal d'entrée AUDIO PC
5. Terminal d'entrée VGA
6. Terminal d'entrée HDMI
7. Terminal d'entrée ANT - Pour connecter l'antenne extérieure.
8. Terminal d'entrée CI+
9. Terminal de sortie ÉCOUTEURS
10. Terminal d'entrée USB
11. Alimentation (DC)
Vue arrière
DESCRIPTION PHYSIQUE
A POUR COMMENCER
Français
10 FR
TÉLÉCOMMANDE
1 ALLUMER/ÉTEINDRE
Met l’appareil en mode veille ; appuyez à
nouveau pour l’allumer.
2 TV/RADIO
Pour basculer entre la télé et la radio.
3 Touche rouge
4 Bouton VERT
5 Bouton BLEU
6 Bouton JAUNE
Les touches de couleurs sont utilisées dans les
sous-menus.
7 SUBTITLE
Activer/désactiver les sous-titres.
8 TEXT
Affiche le télétexte disponible.
9 TVG
Pour accéder au Guide électronique des
programmes.
10 HOLD
Figer le télétexte.
11 AUDIO
Changer la piste disponible
12
Lancer/suspendre la lecture.
13 SUBPAGE
Accès à une sous-page télétexte.
Avance rapide.
14 SIZE
Changer la taille du télétexte.
Retour rapide.
15 (TNT)
Commencer à enregistrer lorsqu’un programme
numérique est disponible.
16
Arrêter la lecture.
POUR COMMENCER A
Français
FR 11
TÉLÉCOMMANDE
17
Lire le fichier suivant.
INDEX
Affiche la liste des enregistrements ou l’index du
télétexte.
18
Lire le fichier précédent.
FAV
Pour afficher la liste des chaînes favorites.
19 MENU
Ouvrir le menu principal ou retourner au menu
précédent.
20 SOURCE
Sélectionne une source d’entrée.
21 OK
Confirmer la sélection.
22 ///
Boutons de navigation
23 EXIT
Quitter le menu.
24 ASPECT
Appuyez plusieurs fois pour sélectionner le format
d’écran souhaité.
25 SILENCIEUX
Pour couper le son.
26 VOL +/-
Pour augmenter/diminuer le volume.
27 CH +/-
Pour passer au programme suivant/précédent.
28 DISPLAY
Affiche les informations disponibles sur le
programme.
29 Touches numériques (0-9)
Pour entrer des chiffres, tels que numéro de chaîne, etc.
30 -/--
Changez le chiffre lorsque vous regardez des programmes télévisés.
31
Pour retourner à la chaîne précédente.
A POUR COMMENCER
Français
12 FR
PRÉPARATION DE LA TELECOMMANDE
INSTALLATION DES PILES
Installez les piles selon les illustrations suivantes. Assurez-vous que les pôles + et
sont orientés tel qu'indiqué dans le compartiment (Illus. 1)
DUREE DE VIE DES PILES
- Les piles durent normalement une année, mais ceci peut être changé par votre
utilisation.
- Si la télécommande ne fonctionne pas, même proche du lecteur, alors remplacez les
piles.
- Utilisez deux piles sèches AAA.
REMARQUE :
Ne pas faire tomber, marcher sur ou faire subir des chocs à la télécommande. Ceci
pourrait l'endommager et empêcher son bon fonctionnement.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période
prolongée, alors retirez les piles.
TÉLÉCOMMANDE
UTILISATION
Pointez la télécommande vers le
récepteur depuis une
distance inférieure à 6 m et selon
un angle inférieur à 60°
à l'avant du lecteur (Illus 2)
REMARQUE :
- La distance de fonctionnement peut
Varier selon la luminosité de la pièce.
- Ne pas pointer de lumière brillance au
récepteur de télécommande.
- Ne pas interposer d'objets entre la
télécommande et le récepteur.
- Ne pas utiliser cette télécommande en
même temps que la télécommande
d'un autre équipement.
Illus1 Illus2
Appuyez
Ouvrir
Appuyez
Télécommande
Capteur
POUR COMMENCER A
Français
FR 13
Assurez-vous que tous les câbles sont déconnectés de l'unité principale avant de
connecter la source AC par l'adaptateur secteur.
Lisez les instructions avec attention avant de connecter tout autre appareil.
CONNECTER AU SECTEUR
CONNECTER UNE ANTENNE EXTERNE
Branchez une antenne dans le jack d'antenne pour obtenir la meilleure qualité d'image
possible.
Antenne
Amplificateur
d'antenne
extérieure
Amplificateur
d'antenne
intérieure
Prise d'alimentation
de l'amplificateur
d'antenne
Prise
Antenne
75 OHM
Vers prise secteur
CONNEXIONS DE BASE
A POUR COMMENCER
Français
14 FR
CONNEXION HDMI
CONNEXION PC AUDIO/VGA
Câble HDMI
(non fourni)
Utilisez un câble HDMI pour connecter la
TV à un autre appareil pour recevoir un
signal multimédia haute définition.
Arrière du DVD/VCR
Arrière du PC
Utilisez le câble VGA pour
connecter la TV à un PC, et utiliser
ce produit comme moniteur.
Câble VGA
(non fourni)
Câble audio
(non fourni)
POUR COMMENCER A
Français
FR 15
CONNEXION MINI AV (VIDÉO COMPOSITE)
CONNEXION COAXIALE
Utilisez un câble coaxial pour connecter un amplificateur audio
ou autre appareil de décodage audio pour sortie audio coaxiale.
(Le câble coaxial n'est pas fourni)
A POUR COMMENCER
Français
Arrière du DVD/enregistreur
Câble AV
(non fourni)
16 FR
TERMINAL D'ENTREE USB
INSERER UNE CARTE CI
CONNEXION CASQUE
Fente CI
(La carte CI n'est pas fourni)
Câble CASQUE
(non fourni)
Clé USB
(non fourni)
POUR COMMENCER A
Français
FR 17
VÉRIFIEZ QUE TOUS LES ÉQUIPEMENTS ET LEURS ADAPTATEURS
SECTEUR SONT CONNECTÉS CONVENABLEMENT ET QU'ILS SONT
CORRECTEMENT CONFIGURÉS AVANT DE CONTINUER.
- Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT de l'unité principale ou sur la
télécommande pour Allumer (l'indicateur s'allume en bleu) ; appuyez dessus de
nouveau pour Éteindre (veille), l'indicateur s'allume en rouge.
- Appuyez sur SOURCE sur la lécommande pour basculer en mode ATV ou TNT.
SÉLÉCTIONNEZ LE PROGRAMME DESIRÉ
1. Appuyez sur le bouton CH+ pour passer à la chaîne suivante.
2. Appuyez sur le bouton CH- pour passer à la chaîne précédente.
3. Appuyez sur les boutons numériques pour sélectionner directement le programme
désiré.
REMARQUE : Appuyez sur -/-- de la télécommande pour changer de décimale.
CONTRÔLE DU VOLUME
- Appuyez sur VOL+ ou VOL- pour ajuster le niveau du volume.
Plage disponible : 0.-100.
MUTE (sourdine)
- Appuyez sur MUTE pour mettre le son en muet et appuyez dessus de nouveau pour
l'activer de nouveau.
SÉLECTION DE SOURCE
- Appuyez sur le bouton SOURCE de la télécommande pour afficher la liste des sources
disponibles.
- Appuyez sur HAUT ou BAS pour sélectionner la source désirée puis sur OK pour
confirmer.
PARAMÈTRES DE TAILLE VIDEO
- Appuyez sur ASPECT sur la télécommande de manière répétée pour sélectionner taille
d'image directement.
Options disponibles : Auto, 4:3, 16:9, Zoom1, Zoom2.
REMARQUE : Si aucun signal n'est présent, alors le bouton ASPECT est désactivé. Les
options de taille de vidéo pourraient différer selon la source sélectionnée.
UTILISATION BASIQUE
B UTILISATION
Français
18 FR
CONFIGURATION MULTIAUDIO
- Appuyez à plusieurs reprises sur la touche AUDIO de la télécommande pour
sélectionner la langue audio souhaitée.
REMARQUE : Avant d’activer cette fonction, assurez-vous que la chaîne que vous
regardez prend en charge les langues multi-audio.
AFFICHAGE DES INFORMATIONS
- Appuyez sur la touche DISPLAY de la télécommande pour afficher les informations sur
les programmes en cours.
GUIDE DES PROGRAMMES TÉLÉ (POUR TNT SEULEMENT)
- Appuyez sur la touche TVG de la télécommande pour afficher le guide des
programmes.
- Appuyez sur la touche de navigation HAUT/BAS pour sélectionner un programme
préféré
- Appuyez sur la touche de navigation GAUCHE/DROITE pour alterner entre la colonne
de gauche et la colonne de droite.
Lorsqu'un programme est sélectionné (apparaît en surbrillance) (le curseur est
déplacé vers la colonne de droite) :
- Appuyez sur la touche ROUGE pour planifier un enregistrement.
- Appuyez sur la touche VERTE pour définir un rappel.
- Appuyez sur la touche JAUNE pour afficher le guide des programmes du jour
précédent.
- Appuyez sur la touche BLEUE pour afficher le guide des programmes du jour suivant.
UTILISATION B
Français
FR 19
LISTES DES FAVORIS
En regardant une chaîne disponible, appuyez sur la touche
FAV de la télécommande pour l’ajouter à la page de menu Liste
des favoris.
- Appuyez sur les touches de navigation HAUT ou BAS pour
sélectionner une chaîne préférée.
- Appuyez sur la touche OK pour confirmer la sélection.
REMARQUE : Pour ajouter une chaîne à la liste des favoris,
reportez-vous à « Chaînes > Modification de programme ».
SÉLECTION RAPIDE
Pour trouver rapidement une chaîne disponible, appuyez sur la
touche OK de la télécommande pour accéder à la page de
menu Liste des chaînes.
- Appuyez sur les touches de navigation HAUT ou BAS pour
sélectionner une chaîne préférée.
- Utilisez les touches GAUCHE/DROITE pour sélectionner
un groupe de chaînes.
- Appuyez sur la touche OK pour confirmer la sélection.
TÉLÉTEXTE
- Appuyez sur la touche TEXT de la télécommande pour
afficher les informations télétexte disponibles et appuyez à
plusieurs reprises sur cette touche pour arrêter la lecture
du télétexte.
TV/RADIO (POUR TNT SEULEMENT)
- Appuyez sur la touche TV/RADIO de la télécommande pour faire l’appareil alterner
entre les modes TV et radio.
SOUS-TITRE
- Appuyez à plusieurs reprises sur la touche SUBTITLE de la télécommande pour
sélectionner le sous-titrage souhaité.
REMARQUE : Avant d’activer cette fonction, assurez-vous que la chaîne que vous
regardez prend en charge des sous-titres multilingues.
ENREGISTREUR (POUR TNT SEULEMENT)
- Insérez d’abord la clé USB dans le port USB.
- Lors de visualisation de programmes numériques, appuyez sur la touche de la
télécommande pour afficher la barre d’outils :
B UTILISATION
Français
20 FR
- Appuyez sur la touche de navigation GAUCHE ou DROITE pour sélectionner l’option
souhaitée. Appuyez sur la touche OK pour confirmer la sélection.
- Si la barre d’outils disparaît, appuyez sur la touche EXIT de la télécommande pour la
faire réapparaitre.
- Appuyez sur la touche pour afficher un message de rappel. Utilisez la touche de
navigation GAUCHE/DROITE pour arrêter ou continuer l’enregistrement.
CONTRÔLE DU DIRECT (TIMESHIFT POUR LE MODE TNT UNIQUEMENT)
- Insérez d’abord la clé USB dans le port USB.
- Lorsque vous regardez des programmes numériques, appuyez sur la touche pour
activer la fonction CONTRÔLE DU DIRECT.
- Appuyez sur la touche de navigation GAUCHE ou DROITE pour sélectionner une
option souhaitée. Appuyez sur la touche OK pour confirmer la sélection.
- Si la barre d’outils disparaît, appuyez sur la touche EXIT de la télécommande pour la
faire réapparaitre.
- Appuyez sur la touche pour afficher un message de rappel. Utiliser les touches de
navigation GAUCHE/DROITE pour arrêter ou continuer le contrôle du direct.
UTILISATION B
Français
FR 21
LECTURE MULTIMÉDIA
- Appuyez sur la touche SOURCE de l’unité ou de la télécommande pour passer en
mode USB.
- Insérez un dispositif de stockage USB dans le port correspondant avant les opérations
suivantes.
- Appuyez sur les touches de navigation HAUT/BAS/GAUCHE/DROITE pour déplacer le
curseur.
- Appuyez sur la touche EXIT pour retourner à la page précédente.
1. PHOTO
- Utilisez les touches GAUCHE/DROITE pour sélectionner Photo dans le menu principal
et appuyez sur OK pour y accéder.
- Utilisez les touches de navigation pour sélectionner un dossier ou un fichier.
- Pour supprimer des fichiers, appuyez sur la touche ROUGE pour accéder au
sous-menu, puis naviguez dans le sous-menu pour supprimer les fichiers.
- Utilisez les touches de navigation pour sélectionner un fichier et appuyez sur OK pour
l’ajouter à la liste de lecture.
- Appuyez sur la touche pour lancer la lecture.
- Appuyez sur la touche DISPLAY pour appeler la barre d’outils ci-dessous. Utilisez les
touches de navigation pour sélectionner une option et appuyez sur OK pour confirmer.
- Appuyez sur la touche EXIT pour fermer la barre d’outils.
2. MUSIQUE
- Utilisez les touches GAUCHE/DROITE pour sélectionner Musique dans le menu
principal et appuyez sur OK pour y accéder.
- Utilisez les touches de navigation pour sélectionner un dossier ou un fichier.
B UTILISATION
Français
22 FR
- Pour supprimer des fichiers, appuyez sur la touche ROUGE pour accéder au
sous-menu et supprimer éventuellement le fichier.
- Utilisez les touches de navigation pour sélectionner un fichier et appuyez sur OK pour
l’ajouter à la liste de lecture.
- Appuyez sur la touche pour lancer la lecture.
- Utilisez les touches de navigation pour sélectionner l’option souhaitée et appuyez sur
OK pour confirmer la sélection.
- Appuyez sur la touche EXIT pour revenir en arrière.
3. FILM
- Utilisez les touches GAUCHE/DROITE pour sélectionner Film dans le menu principal
et appuyez sur OK pour y accéder.
- Utilisez les touches de navigation pour sélectionner le dossier ou le fichier souhaité.
- Pour supprimer des fichiers, appuyez sur la touche ROUGE pour accéder au
sous-menu et supprimer éventuellement le fichier.
- Utilisez les touches de navigation pour sélectionner un fichier et appuyez sur OK pour
l’ajouter à la liste de lecture.
- Appuyez sur la touche pour lancer la lecture.
- Appuyez sur la touche DISPLAY pour appeler la barre d’outils ci-dessous. Utilisez les
touches de navigation pour sélectionner l’option souhaitée et appuyez sur OK pour
confirmer la sélection.
UTILISATION B
Français
FR 23
- Appuyez sur la touche EXIT pour revenir en arrière.
4. TEXTE
- Utilisez les touches GAUCHE/DROITE pour sélectionner Texte dans le menu principal
et appuyez sur OK pour y accéder.
- Utilisez les touches de navigation pour sélectionner un dossier ou un fichier.
- Pour supprimer des fichiers, appuyez sur la touche ROUGE pour accéder au
sous-menu et supprimer éventuellement le fichier.
- Utilisez les touches de navigation pour sélectionner un fichier et appuyez sur OK pour
l’ajouter à la liste de lecture.
- Appuyez sur la touche pour lancer la lecture.
- Appuyez sur la touche DISPLAY pour appeler la barre d’outils ci-dessous. Utilisez les
touches de navigation pour sélectionner l’option souhaitée et appuyez sur OK pour
confirmer la sélection.
- Appuyez sur la touche EXIT pour revenir en arrière.
Fonctionnement de la télécommande lors de la lecture de fichiers multimédia :
- Appuyez sur la touche de la télécommande pour lire ou mettre en pause la lecture.
- Appuyez sur la touche de la télécommande pour arrêter la lecture.
- Appuyez sur la touche de la télécommande pour revenir rapidement en arrière.
- Appuyez sur la touche de la télécommande pour avancer rapidement.
- Appuyez sur la touche de la télécommande pour lire le fichier précédent.
- Appuyez sur la touche de la télécommande pour lire le fichier suivant.
REMARQUE : Pour lire vos fichiers multimédia, assurez-vous d'avoir sélectionné l'icône
approprié dans le menu principal LECTURE MULTIMÉDIA. C’est-à-dire que vous ne
pouvez lire des fichiers photo qu’en mode PHOTO, des fichiers musicaux qu’en mode
MUSIQUE, etc.
B UTILISATION
Français
24 FR
L'unité comporte différents menus de paramètres. Une fois les choix effectués, ceux-ci
resteront en mémoire jusqu'à leur modification, et l'unité fonctionnera ainsi toujours selon
vos besoins.
Les paramètres resteront en mémoire jusqu'à modification, même si l'unité est mise en
veille.
Procédure ordinaire de configuration initiale
- Appuyez sur le bouton MENU de l’unité ou de la télécommande pour ouvrir le menu
principal.
- Utilisez les touches de navigation Haut/Bas/Gauche/Droite pour déplacer le curseur.
- Appuyez sur OK ou le bouton DROITE pour accéder à un sous-menu.
- Appuyer sur la touche MENU pour enregistrer le réglage actuel et revenir à la page
précédente du menu.
- Appuyez sur le bouton EXIT pour quitter le menu.
Première installation
- Branchez le téléviseur dans une source d'alimentation et l’allumer, la page de
configuration ci-dessous s'affiche à l'écran :
- Appuyer sur la touche de navigation HAUT/BAS pour déplacer le curseur.
- Utilisez les touches de navigation Gauche/Droite pour sélectionner une option.
Langue : sélectionnez la langue des menus.
Pays : sélectionnez un pays.
Mode énergie : Permet de sélectionner entre le mode
Maison ou Magasin.
Configuration de la syntonisation
- Si les sélections ci-dessus sont terminées, appuyez
sur la touche OK pour appeler le réglage de
recherche.
- Sélectionnez le type de recherche à l’aide des
touches de navigation, puis appuyez sur la touche
OK pour lancer la recherche automatique.
REMARQUE : Les éléments qui suivent le type
Numérique ne peuvent être réglés que lorsque le type est
DVB-C, et ils varient selon le type.
MENU PRINCIPAL
UTILISATION B
Français
FR 25
MODE TNT
- Appuyez sur le bouton SOURCE de l’unité ou de la télécommande pour sélectionner la
source d'entrée TNT.
1. CHAÎNE
1.1 Antenne
- Appuyez sur OK ou le bouton DROITE pour y accéder.
- Utilisez les boutons de navigation pour sélectionner DVB-T ou DVB-C.
1.2 Recherche automatique
- Appuyez sur la touche OK ou DROITE.
- Utilisez les touches de navigation pour choisir le pays, le
type de recherche et le LCN (numéro de canal logique).
REMARQUE : Le type de recherche et les rubriques qui
suivent ne sont réglables que si « Antenne » a pour valeur
DVB-C.
- Puis appuyez sur OK pour lancer la recherche des
chaînes.
1.3 Recherche manuelle des chaînes analogiques
- Appuyez sur la touche OK ou DROITE.
Chaîne actuelle : sélectionnez la chaîne actuelle.
Système de couleur : sélectionnez le système de couleur.
Système sonore : sélectionnez le système sonore.
Réglage fin : réglage précis de la fréquence.
AFC (Contrôle automatique de fréquence) : activer/désactiver le contrôle de fréquence
automatique.
Chercher : recherche des programmes disponibles.
B UTILISATION
Français
26 FR
1.4 Recherche manuelle des chaînes numériques
- Appuyez sur la touche OK ou DROITE.
- Utilisez les touches GAUCHE/DROITE pour sélectionner
une chaîne. Appuyez ensuite sur la touche OK pour
lancer la recherche.
REMARQUE : Le menu et les opérations varient pour DVB-T
et DVB-C.
1.5 Modification de programme
- Appuyez sur la touche OK ou DROITE.
- Utilisez les touches HAUT/BAS pour sélectionner une
chaîne.
- Appuyez sur la touche ROUGE de la télécommande
pour supprimer la chaîne sélectionnée.
- Appuyez sur la touche JAUNE de la télécommande pour
passer en mode Déplacement. Utilisez les touches
HAUT/BAS pour sélectionner une position et appuyez de
nouveau sur la touche JAUNE pour déplacer la chaîne à
cette position.
- Appuyez sur la touche BLEUE de la télécommande pour
sauter la chaîne sélectionnée.
- Appuyez sur la touche FAV pour ajouter la chaîne aux
favoris et appuyez à nouveau sur la touche FAV pour la
retirer des favoris.
1.6 Liste des programmes
- Utilisez les touches HAUT/BAS pour sélectionner cet élément, puis appuyez sur OK ou
DROITE pour y accéder. Si des programmes ont été planifiés dans le menu Ajouter
(appuyez sur la touche JAUNE de la télécommande). Le menu suivant va apparaître.
UTILISATION B
Français
FR 27
- Utilisez les touches GAUCHE/DROITE pour passer de la liste de programmation à la
liste enregistrement.
- Appuyez sur la touche ROUGE pour supprimer l’option sélectionnée.
- Appuyez sur la touche JAUNE pour accéder au menu Ajouter.
- Appuyez sur la touche BLEU pour accéder au menu Modification.
1.7 Liste des enregistrements
Les programmes précédemment enregistrés devraient apparaître sur cette liste.
- Utilisez les touches de navigation pour sélectionner un programme.
- Appuyez sur la touche OK pour regarder le programme sélectionné.
- Appuyez sur la touche pour arrêter la visualisation.
1.8 Informations sur le signal (des signaux disponibles)
Cette option permet d’afficher des informations sur le signal, par exemple : numéro de
chaîne et force.
1.9 Informations sur la CI (des signaux disponibles)
Lorsqu’un module CAM (Module d’accès conditionnel) est inséré dans la fente CI, vous
pouvez afficher les informations correspondantes ou gérer le CAM.
B UTILISATION
Français
28 FR
2. IMAGE
2.1 Mode image
- Utilisez les touches de navigation HAUT/BAS/GAUCHE/DROITE pour sélectionner
une option.
Mode image : Options disponibles : Standard, Mild (Doux), Personal (Personnalisé),
Dynamic (dynamique).
Contraste/Luminosité/Couleur/Teinte/Netteté : Valeurs réglable : 0-100.
REMARQUE : Le contraste, la luminosité, la couleur et la netteté sont réglables
uniquement lorsque le mode Image est « Personnalisé ». La Teinte ne peut être réglée que
si le système est NTSC.
2.2 Température de couleur
Cette option permet de régler la température de couleur optimale pour un affichage
approprié.
Options disponibles : Normal, chaud, froid.
2.3 Réduction de bruit
Options disponibles : Désactivé, Faible, Moyen, Élevé
2.4 ÉCRAN (pour le mode PC / VGA uniquement)
2.5 Rapport de contraste dynamique
Activer/désactiver le rapport de contraste dynamique.
UTILISATION B
Français
FR 29
3. SON
3.1 Mode Son
- Utilisez les touches de navigation HAUT/BAS/GAUCHE/DROITE pour sélectionner
une option.
Mode sonore : Options disponibles : Standard, Musique, Film, Sports, Personnalisé.
Aigus/Graves : Valeurs réglable : 0-100.
REMARQUE : Aigus et Graves sont réglables uniquement lorsque le mode Sonore est
« Personnalisé ».
3.2 Balance
Cette option permet de balancer la sortie audio entre les haut-parleurs gauche et droit de
-50 à 50.
3.3 Volume automatique
Cet élément est utilisé pour régler le volume automatique sur ACTIVÉ ou DÉSACTIVÉ.
3.4 Son Ambiophonique
Cette option permet de sélectionner un mode de son Surround.
3.5 Mode SPDIF
Options disponibles : Auto, PCM, Désactivé.
3.6 Commutateur AD
Cet élément est utilisé pour régler le sélecteur AD sur ACTIVÉ ou DÉSACTIVÉ. Pour les
utilisateurs malvoyants, cette fonction permet à un utilisateur de comprendre une scène ou
une action donnée en écoutant la narration plutôt qu’en regardant.
REMARQUE : La fonction de sélection AD ne fonctionne que lorsque des programmes
contenant des informations de narration connexes sont regardés.
B UTILISATION
Français
30 FR
4. HEURE
4.1 Horloge
Il affiche l’heure actuelle du système lorsqu’une chaîne disponible a été enregistrée.
4.2 Fuseau horaire
Cette option permet de sélectionner un fuseau horaire.
4.3 Heure d’arrêt
Heure d’arrêt : Options disponibles : Désactivé/Une fois/Tous les jours/Lun ~ Ven/Lun ~
Sam/Sam ~ Dim
Heures/Minutes : utilisez les touches de navigation pour régler les heures/minutes lorsque
l’heure d’arrêt n’est pas « Désactivée ».
4.4 Heure d’allumage
Heure d’allumage : Options disponibles : Désactivé/Une fois/Tous les jours/Lun ~ Ven/Lun
~ Sam/Sam ~ Dim
Heures/Minutes/Source/Chaîne/Volume : utilisez les touches de navigation pour régler
ces éléments lorsque l’heure d’arrêt n’est pas « Désactivée ».
4.5 Minuteur de veille automatique
Cette option permet de régler la veille automatique.
Options disponibles : Désactivé, 10min, 20min, 30min, 60min, 90min, 120min, 180min,
240min
UTILISATION B
Français
FR 31
4.6 Veille automatique
Cet élément permet de choisir le délai de veille automatique (veille) lorsqu’aucune
opération n’a été effectuée via la télécommande.
Options disponibles : Off (Désactivé), 3/4/5 heures.
4.7 Minuteur OSD
Cette option permet de choisir le délai d'affichage d'un menu OSD.
Options disponibles : Désactivé, 5/10/15/20/25/30/35 secondes.
5. VERROUILLAGE
- Appuyez sur la touche de navigation DROITE et entrez le mot de passe par défaut
« 0000 » à l’aide des touches numériques de la télécommande.
- Utilisez les boutons HAUT/BAS pour sélectionner une option.
REMARQUE : Si vous oubliez votre mot de passe, utilisez le mot de passe universel
«8899».
5.1 Verrouillage du système
Cet élément permet d’activer/désactiver le verrouillage du
système.
5.2 Définir un mot de passe
- Entrez l’ancien mot de passe en utilisant les touches
numériques de la télécommande, puis entrez votre
nouveau mot de passe deux fois pour le confirmer.
5.3 Verrouillage des chaînes
- Appuyez sur OK ou le bouton DROITE pour y accéder.
- Utilisez les boutons HAUT/BAS pour sélectionner la
chaîne à verrouiller.
- Appuyez plusieurs fois sur la touche Verte pour verrouiller/déverrouiller la chaîne
sélectionnée.
5.4 Contrôle parental
Cette option permet d'attribuer une classification à un programme.
Options disponibles : Désactivé, 4-18.
5.5 Verrouillage des touches
Cette option permet de verrouiller/déverrouiller les touches du téléviseur.
Options disponibles : Activé, désactivé.
B UTILISATION
Français
32 FR
5.6 Mode Hôtel
- Appuyez la touche de navigation DROITE pour y accéder.
- Appuyer sur la touche de navigation HAUT/BAS pour déplacer le curseur.
- Utilisez les touches de navigation Gauche/Droite pour sélectionner une option.
Mode Hôtel : cette option active/désactive le mode Hôtel.
Verrouillage de source : Active/désactive le verrouillage des
sources disponibles.
Source par défaut : cette option permet de définir la source
par défaut.
Prog. par défaut : cette option définit le programme
numérique par défaut.
Volume par défaut : cette option permet de fixer le niveau de
volume par défaut.
Volume maximum : cette option permet de fixer le niveau de
volume maximum.
Exportation de base de données : exporter la base de
données vers une clé USB.
Importation de base de données : Importer la base de données à partir d’un appareil
USB.
Déverrouillage des boutons : cette option efface les paramètres ci-dessus.
6. CONFIGURATION
UTILISATION B
Français
FR 33
6.1 Langue
Cette option permet de choisir la langue d'affichage à l'écran par défaut.
6.2 Langue du télétexte
Cette option permet de choisir la langue télétexte par défaut.
6.3 Langue audio
- Appuyez sur la touche de navigation DROITE.
- Vous pouvez ensuite sélectionner la langue audio principale et secondaire.
6.4 Langue de sous-titrage
- Appuyez sur la touche de navigation DROITE.
- Vous pouvez ensuite sélectionner la langue de sous-titrage principale et secondaire.
6.5 Malentendants
Cette option permet d'activer/désactiver la fonction Malentendants. Pour les malentendants,
cette fonction fournit des sous-titres comme complément à l’audio.
REMARQUE : La fonction de déficience auditive fonctionne uniquement lorsque vous
visualisez des programmes contenant des informations relatives à la légende.
6.6 Format d'image
Cette option permet de régler le format de l'image vidéo.
Options disponibles : Auto, 4:3, 16:9, Zoom1, Zoom2.
REMARQUE : Le format vidéo possible peut varier en fonction des différentes sources
d’entrée.
6.7 Système de fichiers PVR
- Appuyez sur la touche de navigation DROITE.
- Utilisez les touches de navigation HAUT/BAS pour
sélectionner une option, puis utilisez les touches de
navigation GAUCHE/DROITE pour régler l’option
sélectionnée.
- Appuyez sur la touche OK pour accéder au sous-menu
ou confirmer le réglage.
Dans cette partie, vous pouvez sélectionner un disque,
vérifier le système de fichiers PVR, formater une clé USB et définir la durée maximale
d’enregistrement.
B UTILISATION
Français
34 FR
6.8 Écran Bleu
Cette option permet d'activer/désactiver l'écran bleu. Si cette option est activée, le fond de
l'écran devient bleu si le signal est trop faible ou absent.
6.9 Première installation
Cette option permet de rappeler le menu Première installation.
6.10 Mode énergie
Cette option sert à sélectionner le mode Maison ou Magasin.
6.11 Réinitialiser
Cette option permet de restaurer les paramètres par défaut.
6.12 Mise à jour du logiciel (USB)
Cette option permet de mettre à jour le logiciel via un dispositif de stockage USB.
6.13 HDMI CEC
- Appuyez sur la touche de navigation DROITE.
Pour utiliser la fonction HDMI CEC :
- Assurez-vous que l'appareil HDMI (ampli, etc.) est correctement connecté.
- Appuyez sur la touche SOURCE du téléviseur ou de la télécommande pour
sélectionner la source d'entrée HDMI.
HDMI CEC : Cette option active/désactive HDMI CEC.
HDMI ARC : activer/désactiver la fonction ARC.
Mise en marche automatique : activer/désactiver la mise en
marche automatique.
Menu Dispositif : afficher le menu de configuration d’autres
appareils connectés.
ATV ET AUTRES MODES
- Appuyez sur la touche SOURCE de l’unité ou de la télécommande pour sélectionner
une source d'entrée.
- Pour ces modes, reportez-vous à l'utilisation des menus du mode TNT.
UTILISATION B
Français
FR 35
Assurez-vous d'appuyer sur le bouton STANDBY pour mettre le lecteur en veille et de
déconnecter l'alimentation avant d'effectuer une opération d'entretien.
Essuyez le lecteur avec un chiffon doux et sec.
Si la surface est très sale, essuyez-la avec un chiffon doux légèrement imbibé d'un
mélange d'eau et de savon. Essuyez ensuite de nouveau avec un chiffon sec.
Ne jamais utiliser d'alcool, benzène, dissolvant ou autres produits chimiques. Ne pas
utiliser d'air comprimé pour enlever la poussière.
N'insérez jamais d'objet ni de liquide dans les zones de ventilation. Cela pourrait
endommager le produit, créer un court-circuit ou constituer un risque de choc électrique.
Prenez contact avec un professionnel pour obtenir de l'aide sur l'installation murale de
votre TV. Nous ne pouvons pas être tenus pour responsable de tout dommage ou blessure
entraîné par la fixation de la TV.
Ne fixez pas la TV au mur lorsqu'elle est allumée. Cela pourrait entraîner des risques de
choc électriques.
Utilisez des vis M4*10 mm (4 vis) pour fixer la TV.
Vue arrière de votre TV
ENTRETIEN
FIXATION MURALE
C POUR RÉFÉRENCE
Français
36 FR
Votre TV est livrée avec socle et boîtier non installés. Avant d'utiliser cette TV, installez le
socle comme indiqué ci-dessous.
Étape 1
Posez la TV à plat, écran tourné vers le bas,
sur un tissu doux ou coussin, pour éviter de
l'endommager.
Étape 2
Alignez le bas de la TV avec l'extrémité du
support, jusqu'à ce que la TV soit totalement
installée.
Étape 3
Serrez les vis fournies à l'aide d'un tournevis.
REMARQUE :
- Débranchez la TV de la prise secteur lors
de l'installation ou du retrait du socle de la
TV.
- Contactez l'un de nos partenaires pour en
savoir plus sur comment installer et retirer le
socle de la TV.
INSTALLATION DU SOCLE
POUR RÉFÉRENCE C
Français
FR 37
RÉF.
965445 - HI2403HD-MM
N° MODELE
DVB-PM1236052HCAT
Affichage
24" LED
Résolution
1366×768
Affichage des couleurs
16.7M
Contraste
600 :1
Ratio
16 :9
Durée de vie
30,000 Heures
Tuner
DVB-T / DVB-C
Alimentation électrique TV
AC 100-240V~50/60Hz, 5A
Consommation
Max.42W
Caractéristique du chargeur
voiture
ENTREE : DC 12V 5A
SORTIE : DC 12V 5A
Dimensions
557(L)×165 (P)×365(H) mm
Poids
Approx.2.4 Kg
Socle
2 pcs, amovibles
Température d’utilisation
-5°C to 45°C
Alimentation télécommande
DC 1.5V×2 (2 piles LR03/AAA non fournies)
Hauts-parleurs
2×3W
Verrou Hôtel
OUI
Entrées
ANT, HDMI, PC AUDIO, CI+, AV, USB
Sorties
PRISE CASQUE, COAXIAL
Fonctions via USB
PVR, Pause temporelle, Lecture multimédia
Formats multimédia
compatibles via USB
Film : AVI, MPEG 1/2
Musique : MP3
Photos : JPG / JPEG
Texte : TXT
Formats VGA supportés
Max. XGA
CARACTÉRISTIQUES
C POUR RÉFÉRENCE
Français
38 FR
FICHE PRODUIT RELATIVE A L’ENERGIE
Marque
HIGHONE
Référence
HI2403HD-MM
(Modèle:
DVB-PM1236052HCAT)
Classe d’efficacité énergétique
A
Diagonale d'écran visible
59.9cm ; 23.6 pouces
Consommation électrique en mode marche (W)
22W
Consommation d’énergie (kWh par an), sur la base de la
consommation électrique d’un téléviseur fonctionnant
quatre heures par jour pendant trois cent soixante-cinq
jours. La consommation réelle dépend des conditions
d’utilisation du téléviseur.
33 kWh/an
Consommation électrique en mode veille (W)
<0.5W
Consommation électrique en mode arrêt (W)
0W
Résolution de l'écran (pixels)
1366×768
Ces caractéristiques sont sujettes à modification sans préavis.
Les termes HDMI et HDMI High-Definition Multimedia Interface, et le logo HDMI sont des
marques déposées de HDMI.
Ce symbole indique la tension CC (pour USB seulement).
Ce symbole indique la tension CA.
Ce symbole indique « Utilisation en intérieur uniquement ».
L’utilisation de l’alimentation
12 VDC est impérative lorsque
la TV est utilisée dans un véhicule.
L’application de la clause de
garantie est condictionnée au
respect de cette consigne.
POUR RÉFÉRENCE C
Français
FR 39
C POUR RÉFÉRENCE
Français
40 FR
Vérifiez les points suivants avant de considérer une défaillance :
Symptôme [COMMUN]
Solution
Pas d'alimentation.
Branchez le cordon d'alimentation avec précautions à une prise
murale.
Aucune image
Assurez-vous que l'équipement est correctement branché.
Pas de son.
Son distordu.
Assurez-vous que l'équipement est correctement branché.
Assurez-vous que l'équipement TV et stéréo sont correctement
configus.
Ajustez le volume à l'aide des boutons VOL+/VOL-.
La télécommande ne
semble pas fonctionner
Assurez-vous que les piles sont correctement installées.
Les piles sont peut-être vides. Remplacez-les.
Pointez la télécommande vers le cepteur et essayez de
nouveau.
Utilisez la télécommande à une distance inférieure à 6 m.
Retirez tout obstacle potentiel entre la télécommande et le
cepteur.
Les touches ne
fonctionnent pas (celles
de l'uni ou de la
lécommande.
Déconnectez le cordon d'alimentation puis rebranchez-le. (le
lecteur pourrait subir une défaillance suite à de l'orage, électrici
statique, etc.).
Symptôme [TV]
Solution
Aucune image ou image
de mauvaise qualité.
Ajustez l'antenne ou utilisez une antenne externe.
Placez l'unité près d'une fenêtre (si à l'intérieur d'un bâtiment).
Éloignez l'unité des sources potentielles d'interférences.
Effectuez une recherche auto de nouveau.
Essayez une autre chaîne.
Pas de son ou son de
mauvaise qualité
rifiez les paramètres audio.
Appuyez sur le bouton MUTE de nouveau pour annuler le
mode silencieux.
Débranchez les écouteurs.
Bruit ou autre type
d'interrence.
Un équipement électronique voisin de l'uni crée des
interférences. placez l'unité ou l'équipement concerné.
CONSEILS DE DÉPANNAGE GÉNÉRAUX
POUR RÉFÉRENCE C
Français
FR 41
La directive européenne 2012/19/EU sur les Déchets des Equipements
Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers usages ne
soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les appareils usagés
doivent être collectés séparément afin d'optimiser le taux de récupération et le
recyclage des matériaux qui les composent, et réduire l'impact sur la santé
humaine et l'environnement. Le symbole de la poubelle barrée est apposé sur tous
les produits pour rappeler les obligations de collecte séparée.
Afin d’éviter des dommages auditifs éventuels, ne pas écouter à
un niveau sonore élevé pendant une longue durée.
C POUR RÉFÉRENCE
Français
Muchas gracias !
Muchas gtacias por haber elegido nuestro product
HIGHONE. Seleccinodo, testado y recomendado por
ELECTRO DEPOT. Los productos de la merca HIGHONE
le garantizan una facilidad de uso, un rendimiento eficaz y
una calidad impeccable.
Bienvenido a ELECTRO DEPOT.
Visite nuestra página web: www.electrodepot.es
2 ES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
ACCESORIOS
CARACTERÍSTICAS
PIEZAS GENERALES
MANDO A DISTANCIA
PREPARACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA
CONEXIÓN BÁSICA
FUNCIONAMIENTO BÁSICO
MENÚ PRINCIPAL
PRIMERA INSTALACIÓN
MODO TDT
TVA Y OTROS MODOS
MANTENIMIENTO
MONTAJE EN PARED
INSTALACIÓN CON SOPORTE
ESPECIFICACIONES
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Contenido
Español
COMENZANDO
USO
B
REFERENCIA
C
ES 3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
El símbolo de
advertencia con un rayo
dentro de un triángulo
indica que este producto
contiene "voltajes
eléctricos peligrosos".
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA
NO ABRIR
PRECAUCIÓN: PARA EVITAR EL
RIESGO DE UNA DESCARGA
ELÉCTRICA, NO QUITE LA TAPA (O LA
PARTE POSTERIOR DEL
DISPOSITIVO).
NO HAY PIEZAS QUE PUEDAN SER
SUSTITUIDAS POR EL USUARIO. EN
CASO DE FALLO, PÓNGASE EN
CONTACTO CON PERSONAL
CUALIFICADO.
El símbolo de
advertencia con un
signo de
exclamación dentro
de un triángulo
indica que debe
prestarse atención
especial a este punto
del manual.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGOS, DESCARGAS
ELECTRICAS O DE LESIONES GRAVES:
Lea estas instrucciones de seguridad antes de usar su dispositivo y guárdelas para
consultas futuras.
El aparato solo debe conectarse a una toma de red con las características que se
especifican en la placa de identificación del mismo.
Siempre debe poder accederse fácilmente al enchufe de alimentación. Sirve como
dispositivo principal para la desconexión del dispositivo.
Para desconectar el aparato de la red, debe desconectarse el enchufe. Sujete el cable
de alimentación por el enchufe. No tire del cable para desconectarlo.
El cable de alimentación debe colocarse de tal modo que no se quede atrapado o
pinzado por algún objeto o contra ellos.
Si el cable de alimentación del dispositivo está dañado debe ser reemplazado por el
fabricante, por su servicio post venta o por alguien con una cualificación similar, para
evitar riesgos.
No debe mojarse ni exponerse a las salpicaduras de agua, líquidos o humedad.
No coloque el aparato cerca del agua, por ejemplo en un cuarto de baño o cerca de una
pila.
No deben colocarse sobre el aparato objetos que contengan líquidos, como por ejemplo
jarrones.
COMENZANDO A
Español
4 ES
No toque nunca el cable de alimentación con las manos mojadas, ya que podría
provocar un cortocircuito o una descarga eléctrica.
Para evitar el riesgo de fuego, no coloque cerca del aparato fuentes de llamas abiertas,
como velas encendidas o fuentes de calor, como radiadores.
Este dispositivo está diseñado para utilizarse únicamente en un ambiente templado.
Si nota que el aparato emite humo, un olor anormal o ruidos extraños: desenchufe el
cable de alimentación de la toma de corriente y consulte al servicio post venta o a un
centro de reparación. No intente hacer reparaciones usted mismo, ya que podría ser
peligroso.
No intente abrir o desmontar el aparato. Al hacerlo se expondría a voltajes peligrosos.
Las ranuras y aberturas del aparato sirven para su ventilación y para garantizar su
funcionamiento. Para evitar un sobrecalentamiento, estas ranuras no deben obstruirse o
taparse de ningún modo, como por ejemplo con periódicos, manteles o cortinas.
Deje siempre alrededor una separación mínima de 10 cm para garantizar una ventilación
suficiente.
No introduzca nunca un objeto en estas aberturas, ya que podría entrar en contacto con
componentes eléctricos que podrían provocar una descarga eléctrica o fuego.
En caso de tormentas o o rayos, desenchufe inmediatamente el cable de alimentación
de la toma de corriente.
Apague siempre el aparato cuando no lo esté utilizando. Cuando no vaya a utilizar el
aparato durante un periodo prolongado de tiempo, desenchufe el cable de alimentación
de la toma de corriente.
Desenchufe el aparato de la corriente antes de limpiarlo. No utilice limpiadores líquidos o
en aerosol. Utilice para la limpieza un paño seco y suave.
Si el producto no lleva el logo , es un dispositivo de clase I. Debe conectarse a una
toma de corriente con una conexión de protección a tierra.
Si es un aparato de clase I, la protección del usuario está conectada a tierra. El aparato
debe estar conectado a una fuente de alimentación con una conexión a tierra de
protección.
PRECAUCIÓN-: PARA EVITAR RIESGOS DE LESIONES O DAÑOS EN EL
PRODUCTO O EN OTRO EQUIPAMIENTO:
Este producto esdiseñado exclusivamente para uso doméstico y personal. No utilice
este aparato para fines comerciales, industriales o para otros fines.
No someta el aparato a sacudidas violentas, temperaturas extremas o exposición
durante largos periodos de tiempo a la luz solar directa.
Mantenga el aparato alejado de objetos magnéticos, motores y transformadores.
No utilice este producto en el exterior, independientemente de las condiciones
meteorológicas.
A COMENZANDO
Español
ES 5
Colóquelo sobre un soporte (mueble, pared, ...) que aguante su peso con seguridad.
ATENCIÓN: no coloque nunca el aparato en un lugar inestable. Podría caerse y causar
lesiones o la muerte. Muchas lesiones, en particular en el caso de los niños, podrían
evitarse tomando precauciones sencillas como:
- Usar el mobiliario o soporte recomendados por el fabricante del televisor.
- Usar exclusivamente muebles que pueden soportar el peso del televisor con
seguridad.
- Asegurarse de que el aparto no sobresale del borde del mueble en el que está
colocado.
- No colocar nunca el aparato sobre un mueble alto (como armarios o librerías) sin
sujetar tanto el mueble como el aparato a un soporte adecuado.
- No colocar el aparato sobre un carro o sobre un soporte que no sea estable. No
colocar el aparato sobre tela u otro material situado entre el televisor y el mueble. El
aparato podría caerse y resultar seriamente dañado o provocar lesiones a alguna
persona.
- No utilice o vea el televisor mientras esté conduciendo. Es peligroso e ilegal en
algunos países.
- Explique a los niños el peligro que supone trepar al mueble para llegar al aparato o a
sus mandos.
- Si cambia de ubicación el aparato, deberá aplicar las mismas consideraciones.
- PRECAUCIÓN: para evitar accidentes, este aparato debe sujetarse al suelo o a la
pared conforme a las instrucciones de instalación.
PRECAUCIÓN: PARA EVITAR RIESGOS PARA LA VISTA:
Es recomendable una luz suave indirecta mientras esté viendo el televisor. Evite los
entornos totalmente oscuros y los reflejos en la pantalla, ya que pueden ocasionar
cansancio visual.
USO Y MANEJO DE LAS PILAS:
PRECAUCIÓN: riesgo de explosión si las pilas no están correctamente colocadas o si
se reemplazan por un modelo que no sea similar o sea incompatible.
Sustituya las pilas solo por otras del mismo tipo o equivalente.
Las pilas no deben exponerse a un calor excesivo, como por ejemplo al sol, el fuego o
similar.
No tire las pilas al fuego ni las exponga a otras fuentes de calor.
No mezcle pilas de tipos diferentes ni tampoco pilas nuevas y usadas.
Las pilas deben colocarse conforme a la polaridad indicada en las mismas y en el
compartimento de las pilas del mando a distancia.
COMENZANDO A
Español
6 ES
Deben sacarse las pilas usadas del mando a distancia.
Para proteger el medio ambiente, las pilas deben eliminarse con seguridad en los puntos
de recogida específicos asignados. Siga las instrucciones de eliminación indicadas en
las pilas y en los puntos de recogida.
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños y de los animales. Las pilas solo
pueden ser manejadas por adultos.
Para la instalación, el manejo, la limpieza y la eliminación del aparato, consulte los
capítulos siguientes del manual del usuario.
Manual del usuario………………………………………............…………………………………1
Mando a distancia……………………………….……………........………………………………1
Soporte ……………………………….………………………........................……………………2
Adaptador de coche...............................................................................................................1
Las imágenes de este manual son solamente para su referencia, el aspecto y la
pantalla dependen del producto final.
ACCESORIOS
A COMENZANDO
Español
ES 7
CARACTERÍSTICAS
Pantalla LED de 24"
Esta unidad dispone de una pantalla LED de para proporcionar una visión
clara y una baja radiación.
Con bloqueo para hoteles
Soporte de exploración de TV automática
Soporte de recepción de emisiones digitales
Soporte de función de guía de TV
Soporte de función de TELETEXTO (Europa)
Soporte de reproducción multimedia USB
Soporte de indicación multiidioma en pantalla
Soporte de mando a distancia con funciones completas
Soporte de entrada HDMI, AV, VGA, AUDIO PC y CI
Soporte de salida AURICULARES y COAXIAL
Soporte de función PVR
Soporte de función TIME SHIFT
Con soporte de pie desmontable
Con toma de antena externa
Con altavoces integrados
COMENZANDO A
Español
8 ES
UNIDAD PRINCIPAL
1. Pantalla LED principal
2. Sensor de mando a distancia / Indicador de encendido-En modo espera el testigo se mostrará
rojo; cuando se encienda la unidad se mostra azul.
3. Soporte del pie
4. Botón VOL +/- - Para aumentar/reducir el volumen, o mover a izquierda/derecha.
5. Botón CH +/- - Para seleccionar el canal siguiente/anterior o mover arriba/abajo.
6. Botón MENÚ Accede a lagina de menú de configuración.
7. Botón FUENTE – Selecciona la fuente de entrada.
8. Botón STANDBY (ENCENDIDO) Enciende/apaga la TV.
A COMENZANDO
Español
Vista frontal
Vista lateral
ES 9
PIEZAS GENERALES
1. Entrada de alimentación (AC)
2. Terminal de salida COAXIAL
3. Terminal de entrada AV
4. Terminal de entrada AUDIO PC
5. Terminal de entrada VGA
6. Terminal de entrada HDMI
7. Terminal de entrada ANT – Para conectar la antena externa
8. Terminal de entrada CI+
9. Terminal de salida AURICULARES
10. Terminal de entrada USB
11. Entrada de alimentación (DC)
Vista trasera
COMENZANDO A
Español
10 ES
MANDO A DISTANCIA
1 ENCENDIDO
Pone la unidad en modo en espera; vuelva a
pulsarlo para volver a encenderla.
2 TV/RADIO
Cambiar la unidad entre TV y radio.
3 Botón ROJO
4 Botón VERDE
5 Botón AZUL
6 Botón AMARILLO
Los botones de colores se utilizan en submenús.
7 SUBTITLE
Activar/desactivar los subtítulos.
8 TEXT
Visualizar el teletexto disponible.
9 TVG
Mostrar la guía electrónica de programas.
10 HOLD
Mantener el teletexto.
11 AUDIO
Cambiar la pista de audio disponible.
12
Iniciar/detener reproducción.
13 SUBPAGE
Acceder a subpágina de teletexto.
Avance rápido.
14 SIZE
Cambiar el tamaño del teletexto.
Retroceso rápido.
15 (TDT)
Iniciar grabación mientas se están viendo los
programas digitales disponibles.
16
Detener reproducción.
17
Reproducir el archivo siguiente.
INDEX
Mostrar la lista de grabación o el índice del teletexto.
A COMENZANDO
Español
ES 11
MANDO A DISTANCIA
18
Reproducir el archivo anterior.
FAV
Se muestra la lista de canales favoritos.
19 MENU
Acceder al menú principal o volver al menú
anterior.
20 SOURCE
Seleccionar fuente de entrada deseada.
21 OK
Confirmar selección.
22 ///
Botones de navegación
23 EXIT
Salir de la página del menú.
24 ASPECT
Pulse varias veces para seleccionar el tamaño
de pantalla deseado.
25 SILENCIO
Desactiva el sonido.
26 VOL +/-
Subir/bajar el volumen.
27 CH +/-
Ver el programa siguiente/anterior.
28 DISPLAY
Mostrar la información del programa disponible.
29 Botones Numéricos (0-9)
Introduce información numérica, como el número
de canal, etc.
30 -/--
Cambiar el dígito al ver programas de TV.
31
Vuelve al canal anterior.
COMENZANDO A
Español
12 ES
PREPARACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA
INSTALACIÓN DE BATERÍAS
Instale las baterías según las imágenes siguientes. Asegúrese de que los terminales +
y – estén situados como se indica en el compartimiento de baterías (Fig1).
VIDA ÚTIL DE LAS BATERÍAS
- Las baterías duran normalmente un año, aunque depende de la frecuencia de uso del
mando a distancia.
- Si el mando a distancia no funciona aunque se use cerca del reproductor, cambie las
baterías.
- Use dos baterías secas de tamaño AAA.
NOTA:
No deje caer, pise ni produzca otro tipo de impactos en el mando a distancia. Podría
dañar las piezas o provocar averías.
Si el mando a distancia no va a usarse durante un tiempo prolongado, saque las
baterías.
MANDO A DISTANCIA
FUNCIONAMIENTO
Apunte el mando a distancia desde un
máximo de 6 metros del sensor del
mando a distancia y a menos de
aproximadamente 60º de la parte
delantera del reproductor (Fig2).
NOTAS:
- La distancia operativa puede variar
según la iluminación de la habitación.
- No apunte luces brillantes al sensor
del mando a distancia.
- No ponga objetos entre el mando a
distancia y el sensor del mando a
distancia.
- No use el mando a distancia mientras
use el mando a distancia de otros
equipos.
A COMENZANDO
Español
Fig1 Fig2
Sensor del
mando a distancia
Abrir
Empujar
Presionar
ES 13
CONEXIÓN BÁSICA
Asegúrese de que todos los cables estén desconectados de la unidad principal antes de
conectar a la alimentación CA.
● Lea las instrucciones antes de conectar a otros equipos.
CONEXIÓN A FUENTE DE ALIMENTACIÓN CA
CONECTAR ANTENA EXTERNA A LA UNIDAD
Instale la antena externa a la toma de antena para obtener la mejor imagen posible.
COMENZANDO A
Español
Amplificador de
antena externo
Amplificador
de antena
interno
Toma de
alimentación del
amplificador de
antena
Toma de
antena 75
OHM
A toma de
corriente
Antena
14 ES
CONEXIÓN HDMI
CONEXIÓN PC/VGA
A COMENZANDO
Español
Cable HDMI
(No incluido)
Use el cable HDMI para conectar la
unidad con otros dipositivos para
recibir una señal multimedia de alta
definición.
Parte posterior del
DVD/video
Parte posterior
del PC
Use el cable VGA y el cable
audio para conectar la unidad
con una TV o PC, y usar este
producto como monitor.
Cable VGA
(No incluido)
Cable audio
(No incluido)
ES 15
CONEXIÓN AV (VIDEO COMPUESTO)
CONEXIÓN COAXIAL
COMENZANDO A
Español
Parte trasera del DVD/video
Cable AV
(No incluido)
Use el cable coaxial para conectar la unidad con un
amplificador u otro dispositivo de descodificación audio
para salida de señal de audio coaxial.
(Cable coaxial no incluido.)
16 ES
CONEXIÓN USB
INTRODUCIR UNA TARJETA CI
CONEXIÓN DE AURICULARES
Ranura CI
(tarjeta CI no incluida)
Cable
AURICULARES
(No incluido)
Almacenamiento USB
(No incluido)
B USO
Español
ES 17
ASEGÚRESE DE QUE TODOS LOS EQUIPOS Y EL CABLE DE
ALIMENTACIÓN ESTÉN CORRECTAMENTE CONECTADOS Y LA
UNIDAD CONFIGURADA DEL MODO CORRECTO ANTES DE
CUALQUIER OPERACIÓN.
- Pulse el botón STANDBY en la unidad o el mando a distancia para encender la
unidad (el indicador se iluminará en azul); púlselo de nuevo para apagar (modo
espera) la unidad (el indicador se iluminará en rojo).
- Pulse el botón SOURCE en mando a distancia para poner la unidad en modo
TDT o TVA.
SELECCIONAR EL PROGRAMA DESEADO
1. Pulse el botón CH+ para reproducir el siguiente canal.
2. Pulse el botón CH- para reproducir el canal anterior.
3. Pulse los botones numéricos del mando a distancia directamente para seleccionar el
programa deseado.
NOTA: Pulse el botón -/-- repetidamente para cambiar los dígitos.
CONTROL DE VOLUMEN
- Pulse VOL+ o VOL- para ajustar el nivel de volumen actual.
Gama disponible: 0-100.
CONTROL DE SILENCIO
- Pulse el botón MUTE para silenciar el sonido, púlselo de nuevo para activar el sonido.
ESTABLECER FUENTE
- Pulse el botón SOURCE en mando a distancia para mostrar la lista de fuentes.
- Pulse el botón de navegación ARRIBA o ABAJO para seleccionar la fuente de entrada
deseada, y pulse el botón OK para confirmar la selección.
CONFIGURACIÓN DE TAMAÑO DE VIDEO
- Pulse el botón ASPECT en el mando a distancia repetidamente para seleccionar el
TAMAÑO DE VIDEO directamente.
Opciones disponibles: Automático, 4:3, 16:9, Zoom1, Zoom2.
NOTA: Si no hay señal, pulsar el botón ASPECT no tendrá efecto. Los tamaños de video
disponible pueden variar según la fuente de entrada.
FUNCIONAMIENTO BÁSICO
USO B
Español
18 ES
AJUSTE DE AUDIO MÚLTIPLE
- Pulse el botón AUDIO del mando a distancia repetidamente para seleccionar el idioma
deseado para el audio.
NOTA: Para poder activar esta función, asegúrese de que el canal que está viendo es
compatible con el audio en varios idiomas.
VISUALIZACIÓN DE INFORMACIÓN
- Pulse el botón DISPLAY en el mando a distancia para ver la información de los
programas actuales.
GUÍA DE TELEVISIÓN (SOLO PARA EL MODO TDT)
- Pulse el botón TVG en el mando a distancia para visualizar la guía de programas.
- Pulse los botones de navegación ARRIBA/ABAJO para seleccionar un programa
- Pulse los botones de navegación IZQUIERDA/DERECHA para alternar entre la
columna de la izquierda y la de la derecha.
Cando esté destacado un programa (el cursor en la columna derecha):
- Pulse varias veces el botón ROJO para programar una grabación.
- Pulse varias veces el botón VERDE para programar un recordatorio.
- Pulse el botón AMARILLO para ver la guía de programas del día anterior.
- Pulse el botón AZUL para ver la guía de programas del día siguiente.
B USO
Español
ES 19
LISTA DE FAVORITOS
Mientras está viendo un canal, pulse el botón FAV en el mando
a distancia para acceder a la página del menú de la lista de
favoritos.
- Pulse los botones de navegación ARRIBA/ABAJO para
seleccionar un canal.
- Pulse el botón OK para confirmar la selección.
NOTA: Para añadir un canal favorito, consulte el menú
"Canal>Editar programa".
SELECCIÓN RÁPIDA
Para encontrar rápidamente un canal disponible, pulse el botón
OK en el mando a distancia para acceder a la página del menú
de la lista de canales.
- Pulse los botones de navegación ARRIBA/ABAJO para
seleccionar un canal.
- Pulse los botones de navegación IZQUIERDA/DERECHA
para seleccionar un grupo de canales.
- Pulse el botón OK para confirmar la selección.
TELETEXTO
- Pulse el botón TEXT en el mando a distancia para ver la
información de teletexto disponible y vuelva a pulsarlo
varias veces para dejar de ver el teletexto.
TV/RADIO (SOLO PARA EL MODO TDT)
- Pulse el botón TV/RADIO en el mando a distancia para alternar entre el modo radio y
televisión.
SUBTÍTULOS
- Pulse varias veces al botón SUBTITLE en el mando a distancia para seleccionar los
subtítulos que desee.
NOTA: Para poder activar esta función, asegúrese de que el canal que está viendo es
compatible con subtítulos en varios idiomas.
USO B
Español
20 ES
GRABACIÓN (SOLO PARA EL MODO TDT)
- En primer lugar introduzca un dispositivo de almacenamiento USB en la ranura USB.
- Cuando esté viendo programas digitales, pulse el botón del mando a distancia y en
la pantalla aparecerá la siguiente barra de herramientas:
- Pulse los botones de navegación IZQUIERDA/DERECHA para seleccionar una
opción. Pulse el botón OK para confirmar la selección.
- Si desaparece la barra de herramientas, pulse el botón EXIT en el mando a distancia
para volver a visualizarla.
- Pulse el botón para abrir un mensaje recordatorio. Utilice los botones de
navegación IZQUIERDA/DERECHA para salir o para continuar grabando.
TIMESHIFT (SOLO PARA EL MODO TDT)
- En primer lugar introduzca un dispositivo de almacenamiento USB en la ranura USB.
- Mientras esté viendo programas digitales, pulse el botón para habilitar la función
TIMESHIFT.
- Pulse los botones de navegación IZQUIERDA/DERECHA para seleccionar una
opción. Pulse el botón OK para confirmar la selección.
- Si desaparece la barra de herramientas, pulse el botón EXIT en el mando a distancia
para volver a visualizarla.
- Pulse el botón para abrir un mensaje recordatorio. Utilice los botones de
navegación IZQUIERDA/DERECHA para salir o para continuar con la función
Timeshift.
B USO
Español
ES 21
REPRODUCCIÓN DE ARCHIVOS MULTIMEDIA
- Pulse el botón SOURCE del mando a distancia para cambiar al modo USB.
- Antes de las siguientes operaciones introduzca un dispositivo de almacenamiento USB
en la ranura USB.
- Pulse los botones de navegación ARRIBA/ABAJO/IZQUIERDA/DERECHA para mover
el cursor.
- Pulse el botón EXIT para volver a la página anterior del menú.
1. FOTOGRAFÍA
- Pulse el botón de navegación IZQUIERDA/DERECHA para seleccionar Fotografía en
el menú principal y pulse el botón OK para acceder.
- Utilice los botones de navegación para seleccionar una carpeta o archivo.
- Para borrar archivos, pulse el botón ROJO para acceder al submenú y navegar por él
para borrar los archivos.
- Pulse los botones de navegación para seleccionar un archivo y pulse el botón OK para
añadirlo a la lista de reproducción.
- Pulse el botón para iniciar la reproducción.
- Pulse el botón DISPLAY para visualizar la siguiente barra de herramientas. Utilice los
botones de navegación para seleccionar la opción deseada y pulse el botón OK para
confirmarla.
- Pulse el botón EXIT para ocultar la barra de herramientas.
USO B
Español
22 ES
2. MÚSICA
- Pulse el botón de navegación IZQUIERDA/DERECHA para seleccionar Música en el
menú principal y pulse el botón OK para acceder.
- Utilice los botones de navegación para seleccionar una carpeta o archivo.
- Para borrar archivos, pulse el botón ROJO para acceder al submenú y borrar el
archivo que desee.
- Pulse los botones de navegación para seleccionar un archivo y pulse el botón OK para
añadirlo a la lista de reproducción.
- Pulse el botón para iniciar la reproducción.
- Utilice los botones de navegación para seleccionar la opción deseada y pulse el botón
OK para confirmar la selección.
- Pulse el botón EXIT para volver.
3. PELÍCULA
- Pulse el botón de navegación IZQUIERDA/DERECHA para seleccionar Película en el
menú principal y pulse el botón OK para acceder a la selección.
- Utilice los botones de navegación para seleccionar una carpeta o archivo.
- Para borrar archivos, pulse el botón ROJO para acceder al submenú y borrar el
archivo que desee.
- Pulse los botones de navegación para seleccionar un archivo y pulse el botón OK para
añadirlo a la lista de reproducción.
- Pulse el botón para iniciar la reproducción.
- Pulse el botón DISPLAY para visualizar la siguiente barra de herramientas. Utilice los
botones de navegación para seleccionar la opción deseada y pulse el botón OK para
confirmar la selección.
B USO
Español
ES 23
- Pulse el botón EXIT para volver.
4. TEXTO
- Pulse el botón de navegación IZQUIERDA/DERECHA para seleccionar Texto en el
menú principal y pulse el botón OK para acceder.
- Utilice los botones de navegación para seleccionar una carpeta o archivo.
- Para borrar archivos, pulse el botón ROJO para acceder al submenú y borrar el
archivo que desee.
- Pulse los botones de navegación para seleccionar un archivo y pulse el botón OK para
añadirlo a la lista de reproducción.
- Pulse el botón para iniciar la reproducción.
- Pulse el botón DISPLAY para visualizar la siguiente barra de herramientas. Utilice los
botones de navegación para seleccionar la opción deseada y pulse el botón OK para
confirmar la selección.
- Pulse el botón EXIT para volver.
Acciones en el mando a distancia cuando se están reproduciendo archivos
multimedia:
- Pulse el botón en el mando a distancia para reproducir o pausar la reproducción.
- Pulse el botón en el mando a distancia para detener la reproducción.
- Pulse el botón en el mando a distancia para retroceder rápidamente.
- Pulse el botón en el mando a distancia para avanzar rápidamente.
- Pulse el botón en el mando a distancia para reproducir el archivo anterior.
- Pulse el botón en el mando a distancia para reproducir el archivo siguiente.
NOTA: Para reproducir archivos multimedia, asegúrese de haber seleccionado el icono
correcto en el menú principal de REPRODUCCIÓN DE ARCHIVOS MULTIMEDIA. Es decir,
solo puede reproducir archivos de fotografía en el modo FOTOGRAFÍA, archivos de
música en modo MÚSICA y así en todos los demás.
USO B
Español
24 ES
MENÚ PRINCIPAL
La unidad contiene distintos menús de configuración. Cuando se haya introducido la
programación inicial, permanecerá en memoria hasta que se cambie, y la unidad podrá
usarse siempre en las mismas condiciones.
La configuración permanecerá en memoria hasta que se cambie, incluso si se pone el
reproductor en modo espera.
Procedimiento para la configuración inicial
- Pulse el botón MENU en el mando a distancia para ver el menú principal.
- Pulse los botones de navegación ARRIBA/ABAJO/IZQUIERDA/DERECHA para mover
el cursor.
- Pulse el botón de navegación OK o DERECHA para acceder al submenú.
- Pulse el botón MENÚ para guardar la configuración actual y regresar a la página del
menú anterior.
- Pulse el botón EXIT para salir de la página del menú.
Primera instalación
- Conecte la fuente de alimentación y encienda el televisor; en la pantalla aparecerá la
página de configuración.
- Pulse el botón de navegación ARRIBA/ABAJO para mover el cursor.
- Pulse los botones de navegación IZQUIERDA/DERECHA para seleccionar una
opción.
Idioma: seleccione el idioma de visualización del menú
en pantalla.
País: seleccione su país.
Modo de energía: Seleccione el modo Casa o
Tienda.
Ajustes de sintonización
- Si ha finalizado las selecciones anteriores, pulse
OK para ir a la configuración de sintonía.
- Seleccione el Tipo de sintonía y Tipo digital que
desee utilizando los botones de navegación y pulse
OK para iniciar la sintonía automática.
NOTA: Los elementos en el tipo digital solo pueden
ajustarse si el tipo digital es DVB-C y estos elementos
varían para tipos digitales diferentes.
B USO
Español
ES 25
MODO TDT
- Pulse el botón SOURCE en la unidad o en el mando a distancia para seleccionar la
fuente de entrada TDT.
1. CANAL
1.1 Antena
- Pulse el botón de navegación OK o DERECHA para acceder.
- Utilice los botones de navegación para seleccionar DVB-T o DVB-C.
1.2 Sintonía automática
- Pulse el botón OK o el botón de navegación
DERECHO.
- Utilice los botones de navegación para seleccionar el
país, el tipo de sintonía y LCN.
NOTA: El modo Scan y los siguientes elementos solo son
ajustables si “Antena” está en DVB-C.
- A continuación pulse OK para iniciar la sintonía del
programa.
1.3 Sintonía manual de TV analógica
- Pulse el botón OK o el botón de navegación
DERECHO.
Canal actual: selecciona el canal actual.
Sistema de color: selecciona el sistema de color
disponible.
Sistema de sonido: selecciona el sistema de sonido
disponible.
USO B
Español
26 ES
Sintonización fina: sintonía fina de la frecuencia.
AFC: activa/desactiva el control automático de frecuencia.
Búsqueda: busca programas disponibles.
1.4 Sintonía TDT (televisión digital) manual
- Pulse el botón OK o el botón de navegación DERECHO.
- Utilice los botones de navegación
IZQUIERDA/DERECHA para seleccionar el canal. Pulse
a continuación el botón OK para empezar a buscar.
NOTA: El menú y las operaciones variarán de DVB-T al
DVB-C.
1.5 Editar programa
- Pulse el botón OK o el botón de navegación DERECHO.
- Pulse los botones de navegación ARRIBA/ABAJO para
marcar el canal deseado.
- Pulse el botón ROJO en el mando a distancia para
borrar un canal marcado.
- Pulse el botón AMARILLO en el mando a distancia para
acceder al modo MOVER. Pulse a continuación el botón
de navegación ARRIBA/ABAJO para seleccionar la
posición que desee y vuelva a pulsar el botón
AMARILLO para moverlo.
- Pulse el botón ROJO en el mando a distancia para omitir
un canal marcado.
- Pulse el botón FAV para establecer el programa actual
como favorito y vuelva a pulsar el botón FAV para
establecerlo como canal normal.
1.6 Programación
- Pulse el botón de navegación ARRIBA o ABAJO para seleccionar este elemento y
pulse el botón OK o DERECHA para acceder a él. Si algunos programas se
programaron mediante el menú Añadir (pulse el botón AMARILLO del mando a
distancia). Aparecerá el menú siguiente.
B USO
Español
ES 27
- Pulse los botones de navegación IZQUIERDA/DERECHA para alternar entre la Lista
programada y la Lista de grabación.
- Pulse el botón ROJO para borrar la opción marcada.
- Pulse el botón AMARILLO para acceder a la página del menú añadir.
- Pulse el botón AZUL para acceder a la página de menú de edición.
1.7 Lista de grabación
En esta lista deben aparecer los programas grabados previamente.
- Utilice los botones de navegación para seleccionar un programa.
- Pulse el botón OK para reproducir el programa seleccionado.
- Pulse el botón para detener la reproducción.
1.8 Información de la señal (funciona con las señales de TV disponibles)
Esta opción se utiliza para visualizar datos sobre la señal, por ejemplo el número del canal
y la fuerza de la señal.
1.9 Información CI (funciona con las señales de TV disponibles)
Si hay una tarjeta CAM (Conditional Access Module) conectada en la ranura CI, los
usuarios pueden ver la información contenida o administrar la tarjeta CAM.
USO B
Español
28 ES
2. IMAGEN
2.1 Modo imagen
- Pulse los botones de navegación ARRIBA/ABAJO/IZQUIERDA/DERECHA para
seleccionar una opción.
Modo imagen: Opciones disponibles: estándar, suave, personal, dinámico.
Contraste/brillo/color/tono/nitidez: valor ajustable: 0-100.
NOTA: El contraste, el brillo, el color y la nitidez solo pueden ajustarse cuando el modo de
imagen es "Usuario". El matiz solo puede ajustarse en el sistema NTSC.
2.2 Temperatura de color
Esta opción se utiliza para ajustar la temperatura del color óptima para la visualización.
Opciones disponibles: normal, cálido, frío.
2.3 Reducción de ruido
Opciones disponibles: desactivada, baja, media, alta
2.4 PANTALLA (solo para modo PC / VGA)
2.5 CR dinámica
Activar/desactivar la relación de contraste dinámico.
B USO
Español
ES 29
3. SONIDO
3.1 Modo sonido
- Pulse los botones de navegación ARRIBA/ABAJO/IZQUIERDA/DERECHA para
seleccionar una opción.
Modo de sonido: Opciones disponibles: estándar, música, película, deportes,
personalizado.
Agudos/graves: valor ajustable: 0-100.
NOTA: Los agudos y graves solo pueden ajustarse cuando el modo de sonido está en
"Usuario".
3.2 Balance
Esta opción se emplea para ajustar la salida de audio entre el altavoz izquierdo y el
derecho de -50 a 50.
3.3 Volumen automático
Esta opción se emplea para ajustar el Volumen automático en ON u OFF.
3.4 Sonido envolvente
Esta opción se utiliza para seleccionar el modo de sonido envolvente.
3.5 Modo SPDIF
Opciones disponibles: Auto, PCM, Off.
USO B
Español
30 ES
3.6 Descripción de audio
Esta opción se emplea para activar o desactivar la función AD (audio descripción). Para los
usuarios con discapacidad visual, esta función puede ayudar a entender ciertas escenas o
acciones mediante la narración, en vez de viéndolas.
NOTA: La función AD solo funciona si se visualizan programas que contengan información
relativa a la narración.
4. HORA
4.1 Reloj
Muestra la hora del sistema actual cuando se ha guardado un canal disponible.
4.2 Zona horaria
Esta opción se emplea para seleccionar la zona horaria deseada.
4.3 Hora de apagado
Hora de apagado: Opciones disponibles: desactivado/una vez/todos los días/de lunes a
viernes/de lunes a sábado/sábado y domingo/domingo.
Horas/minutos: utilice los botones de navegación para ajustar las horas/minutos cuando
el temporizador de apagado no esté desactivado.
4.4 Hora de encendido
Hora de encendido: Opciones disponibles: desactivado/una vez/todos los días/de lunes a
viernes/de lunes a sábado/sábado y domingo/domingo.
Horas/minutos/fuente/canal/volumen: utilice los botones de navegación para ajustar
estos elementos cuando el temporizador de apagado no esté desactivado.
B USO
Español
ES 31
4.5 Temporizador de apagado
Esta opción se utiliza para establecer el tiempo de apagado automático.
Opciones disponibles: desactivado, 10 min, 20 min, 30 min, 60 min, 90 min, 120 min, 180
min, 240 min.
4.6 Puesta en espera automática
Esta opción se utiliza para seleccionar la duración deseada de apagado automático
(espera) cuando no se realiza ninguna operación mediante el mando a distancia.
Opciones disponibles: desactivado, 3/4/5 horas.
4.7 Tiempo de visualización en pantalla
Esta opción se utiliza para seleccionar la duración de la visualización del menú en pantalla
(OSD) deseada.
Opciones disponibles: desactivado, 5/10/15/20/25/30/35 segundos.
5. BLOQUEO
- Pulse el botón de navegación DERECHO e introduzca la contraseña predeterminada
de fábrica "0000" utilizando los botones numéricos del mando a distancia.
- Pulse los botones de navegación ARRIBA/ABAJO para seleccionar la opción deseada.
NOTA: Si olvida la contraseña, utilice la contraseña universal "8899".
5.1 Bloqueo del sistema
Esta opción se utiliza para activar/desactivar el bloqueo del
sistema.
5.2 Establecer contraseña
- Introduzca la antigua contraseña utilizando los botones
numéricos del mando a distancia y a continuación
introduzca su contraseña privada dos veces para finalizar el
proceso.
5.3 Bloqueo de canal
- Pulse el botón de navegación OK o DERECHA para
acceder.
- Pulse los botones de navegación ARRIBA/ABAJO para seleccionar el canal que desea
bloquear.
- Pulse repetidamente el botón VERDE para bloquear/desbloquear el canal marcado.
5.4 Control parental
Esta opción se utiliza para seleccionar la calificación de programas deseada.
Opciones disponibles: desactivado, 4-18.
USO B
Español
32 ES
5.5 Bloqueo de teclas
Esta opción se utiliza para bloquear/desbloquear los botones del televisor.
Opciones disponibles: activado, desactivado.
5.5 Modo hotel
- Pulse el botón de navegación DERECHA para acceder.
- Pulse el botón de navegación ARRIBA/ABAJO para mover el cursor.
- Pulse los botones de navegación IZQUIERDA/DERECHA para seleccionar una
opción.
Modo hotel: activa/desactiva el modo hotel.
Bloqueo de fuente: activa/desactiva el bloqueo de las fuentes
disponibles.
Fuente predeterminada: establece la fuente por defecto.
Prog. predeterminado: establece el programa digital
predeterminado.
Volumen predeterminado: establece el nivel de volumen
predeterminado.
Volumen máximo: establece el nivel de volumen máximo.
Exportación de base de datos: exporta la base de datos al
dispositivo USB
Importación de base de datos: importa la base de datos desde
el dispositivo USB
Eliminar bloqueo: para eliminar los ajustes mencionados anteriormente.
6. CONFIGURACIÓN
B USO
Español
ES 33
6.1 Idioma
Esta opción se utiliza para seleccionar el idioma predeterminado de visualización en
pantalla.
6.2 Idioma de teletexto
Esta opción se utiliza para seleccionar el idioma predeterminado del teletexto.
6.3 Idioma de audio
- Pulse el botón de navegación DERECHO.
- A continuación podrá seleccionar los idiomas de audio primario y secundario
deseados.
6.4 Idioma de subtítulos
- Pulse el botón de navegación DERECHO.
- A continuación podrá seleccionar los idiomas de subtítulo primario y secundario
preferidos.
6.5 Discapacidad auditiva
Esta opción se utiliza para activar/desactivar la función de discapacidad auditiva. Para
usuarios con discapacidad auditiva, esta función proporciona subtítulos para complementar
el audio.
NOTA: La función Discapacidad auditiva solo funciona cuando se visualizan programas
que contienen información relativa a la imagen.
6.6 Formato de imagen
Esta opción se utiliza para ajustar el tamaño de vídeo.
Opciones disponibles: Auto, 4:3, 16:9, Zoom1, Zoom2.
NOTA: Los tamaños de vídeo disponibles pueden ser distintos para las diferentes fuentes
de entrada.
6.7 Sistema de grabación PVR
- Pulse el botón de navegación DERECHO.
- Pulse el botón de navegación ARRIBA/ABAJO para
seleccionar la opción deseada y a continuación pulse el
botón de navegación IZQUIERDA/DERECHA para
ajustar la opción seleccionada.
- Pulse el botón OK para acceder al submenú y confirmar
los ajustes.
USO B
Español
34 ES
En esta parte puede seleccionar un disco, comprobar el sistema de archivos PVR,
formatear su dispositivo de almacenamiento USB y establecer y tiempo límite de grabación
libre.
6.8 Pantalla azul
Esta opción se utiliza para activar/desactivar la pantalla azul. Si la opción Pantalla azul está
activada, el fondo de pantalla se volverá azul cuando la señal sea débil o inexistente.
6.9 Primera instalación
Esta opción se utiliza para acceder al menú de primera instalación.
6.10 Modo de energía
Esta opción se emplea para seleccionar el modo Hogar o Tienda.
6.11 Reiniciar
Esta opción se utiliza para restablecer los ajustes predeterminados de fábrica.
6.12 Actualización de software (USB)
Esta opción se utiliza para actualizar el software a través de un dispositivo de memoria
USB.
6.13 HDMI CEC
- Pulse el botón de navegación DERECHO.
Para utilizar la función HDMI CEC:
- Asegúrese de que el dispositivo HDMI (amplificador, etc.) está conectado
correctamente.
- Pulse el botón SOURCE de la unidad o del mando a distancia para seleccionar la
fuente de entrada HDMI.
HDMI CEC: activa/desactiva HDMI CEC
HDMI ARC: activa/desactiva la función ARC.
Encendido automático: activa/desactiva la función de encendido
automático.
Menú de dispositivo: muestra el menú de configuración de otro
dispositivo conectado.
TVA Y OTROS MODOS
- Pulse el botón SOURCE en mando a distancia seleccionar la fuente de entrada deseada.
- Para estos modos, consulte las operaciones del menú del modo TDT.
B USO
Español
ES 35
Asegúrese de pulsar el botón STANDBY (ENCENDIDO) para poner el reproductor en
modo espera y desconectar el enchufe antes de realizar mantenimiento del reproductor.
● Limpie el reproductor con una gamuza seca y suave.
Si la superficie está muy sucia, límpiela con una gamuza humedecida con una solución
débil de agua y jabón, y exprimida por completo, y límpiela de nuevo con una gamuza seca.
No use nunca alcohol, benceno, disolvente, líquido limpiador ni otros químicos. No use
aire comprimido para eliminar polvo.
Nunca introduzca objetos ni líquidos en las zonas de ventilación. Podría dañar el producto,
provocar un cortocircuito o una descarga eléctrica.
● Contacte con un profesional para obtener ayuda cuando monte la TV en la pared. No nos
hacemos responsables de cualquier daño al producto o personal si monta la TV por su
cuenta.
● No monte la TV en la pared con la TV encendida. Podría provocar daños personales por
electrocución.
● Use tornillos estándar M4*10mm (4 unidades) para montar esta TV.
MANTENIMIENTO
MONTAJE EN PARED
Posterior de la TV
USO B
Español
36 ES
INSTALACIÓN CON SOPORTE
Su TV incluye el soporte y el mueble independientemente. Antes de disfrutar de esta TV,
realice la instalación del soporte según las instrucciones siguientes.
Paso 1
Ponga la TV boca abajo sobre una tela
blanda o almohada para evitar dañar el
panel.
Paso 2
Alinee el soporte con la parte inferior de la TV
y presione el extremo del soporte hasta que
la TV esté totalmente asentada sobre el
soporte.
Paso 3
Apriete los tornillos incluidos con un
destornillador.
NOTAS:
- Desenchufe el aparato antes de instalar o
sacar el soporte de la TV.
- Para evitar cualquier daño a la TV, contacte
uno o más compañeros que le puedan
ayudar con la colocación o para quitar la base.
C REFERENCIA
Español
ES 37
ESPECIFICACIONES
Referencia
965445 - HI2403HD-MM
Modelo Nº
DVB-PM1236052HCAT
Título del modelo
24" LED
Resolución
1366×768
Número de colores
16,7M
Contraste
600 :1
Relación de aspecto
16 :9
Vida útil
30.000 horas
Sintonizador
DVB-T / DVB-C
Tensión nominal de la TV
AC 100-240V~50/60Hz, 5A
Información sobre el cable para el
coche
ENTRADA: DC 12V 5A
SALIDA: DC 12V 5A
Consumo
Máx.42W
Dimensiones
557 (L)×165 (P)×365(A)mm
Peso
Aprox. 2,4 kg
Base
2 p, extraíble
Temperatura de uso
-5°C a 45°C
Tensión nominal del mando a
distancia
DC 1,5V×2 (baterías no incluidas)
Altavoz
2×3W
Bloqueo de hotel
Entradas
ANT, HDMI, VGA, PC AUDIO,CI+, AV, USB
Salidas
AURICULAR, COAXIAL
Funciones por USB
PVR, Timeshift, reproducción multimedia
Formatos multimedia compatibles
por USB
Video: AVI, MPEG 1/2
Música: MP3
Fotos: JPG/JPEG
Texto: TXT
Formatos soportados VGA
Máx. XGA
REFERENCIA C
Español
38 ES
Ficha de especificaciones energéticas
Marca
HIGHONE
Referencia
HI2403HD-MM
(Modelo:
DVB-PM1236052HCAT)
Grado de eficiencia energética
A
Tamaño de pantalla
59.9cm ; 23,6 pulgadas
Consumo eléctrico en modo (W)
22W
Consumo eléctrico anual para 4 horas/día, 365 días/año
33 kWh/año
Consumo eléctrico en modo reposo (W)
<0,5W
Consumo eléctrico en modo apagado (W)
0W
Resolución de pantalla (píxeles)
1366×768
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Los términos HDMI e Interfaz Multimedia de Alta Definición HDMI, y el logo HDMI son
marcas comerciales o marcas registradas de HDMI.
Este símbolo indica Tensión CC (solo para USB).
Este símbolo indica Tensión CA.
Este símbolo indica “Usar exclusivamente en interiores”.
C REFERENCIA
Español
Es esencial usar una alimentación de
12 vcc cuando use la TV en un vehículo.
La aplicación de la cláusula de la garantía
depende del cumplimiento de estas
instrucciones.
ES 39
REFERENCIA C
Español
40 ES
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS GENERALES
Compruebe los siguientes puntos antes de asumir una avería de la unidad:
Síntoma[COMÚN]
Solución
No se enciende.
Introduzca correctamente el enchufe en la toma de corriente.
Sin imagen.
Asegúrese de que el equipo es correctamente conectado.
Sin sonido.
Sonido distorsionado.
Asegúrese de que el equipo es correctamente conectado.
Asegúrese de que la configuración de entrada para la TV y el
sistema esreo sea correcta.
Ajuste el volumen maestro a un volumen adecuado pulsando el
botón VOL+/VOL-.
No puede realizarse
ninguna operación con el
mando a distancia.
Compruebe que las baterías esn instaladas con la polaridad
correcta.
Las baterías se han gastado: sustitúyalas por otras nuevas.
Apunte el mando a distancia al sensor del mando y úselo de
nuevo.
Use el mando a distancia a menos de 6m del sensor del mando.
Elimine los obstáculos entre el mando a distancia y el sensor de
control remoto.
No funcionan las teclas
(en la unidad y/o el mando
a distancia)
Desconecte el enchufe y vuelva a conectarlo. (El reproductor
puede no funcionar correctamente por rayos, electricidad estática
u otros factores).
Síntoma[TV]
Solución
Sin imagen o imagen
mala.
Ajuste la antena o use una antena externa.
Coloque la unidad cerca de una ventana (si es dentro de un
edificio).
Aparte la unidad de productos que causen interferencias.
Vuelva a realizar la sintonizacn automática.
Pruebe otro canal.
Sin sonido o mal sonido.
● Compruebe la configuración de sonido.
● Pulse el botón SILENCIO en el mando a distancia para
cancelar la función de silencio.
● Desconecte los auriculares.
Ruido u otras
interferencias.
Equipos electrónicos cerca de la unidad están causando
interferencias. Recoloque la unidad o mueva los equipos.
C REFERENCIA
Español
ES 41
La Directiva Europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos (AEE) dispone que los aparatos eléctricos usados procedentes de
uso doméstico deben eliminarse separadamente de los residuos municipales
normales. Los aparatos usados deben recogerse de forma separada para
optimizar la recuperación y el reciclaje de los materiales que contienen y reducir
de este modo el impacto en la salud humana y en el medio ambiente. El símbolo
del contenedor de basura tachado sobre el producto le recuerda su obligación de
que cuando elimine el aparato, debe recogerse por separado.
REFERENCIA C
Español
A todo volumen, la escucha prolongada de dispositivos de audio
portátiles puede dañar el oído.
Bedankt !
Proficiat met uw keuze voor een product van HIGHONE.
De selectie en de testen van de toestellen van HIGHONE
gebeuren volledig onder controlee n supervisie van
ELECTRO DEPOT. We staan garant voor de kwaliteit van de
toestellen van HIGHONE, die uitmunten in hun eenovoudig
gebruik, hun betrouwbare werking en hun onberispelijke
kwaliteit. ELECTRO DEPOT beveelt de HIGHONE
toestellen aan en is ervan dat u uiterst tevreden zal zijin bij
elk gebruik van het toestel.
Welkom bij ELECTRO DEPOT.
Bezoek onze website www.electrodepot.be
2 NL
BELANGRIJKE INSTRUCTIES
ACCESSOIRES
EIGENSCHAPPEN
ALGEMENE ONDERDELEN
AFSTANDSBEDIENING
AFSTANDSBEDIENING VOORBEREIDEN
ALGEMENE AANSLUITING
ALGEMENE BEDIENINGEN
HOOFDMENU
AANVANKELIJKE INSTALLATIE
DTV-MODUS
ATV EN ANDERE MODI
ONDERHOUD
MUURMONTAGE
STEUNINSTALLATIE
SPECIFICATIES
ALGEMENE PROBLEEMOPLOSSING
Inhoudsopgave
Nederlands
ERMEE BEGINNEN
ACTIVITEITEN
B
ALS REFERENTIE
C
NL 3
BELANGRIJKE INSTRUCTIES
VEILIGHEIDSVOORZORGSMAATREGELEN
Op het
waarschuwingsteken ziet
u een bliksemschicht in
een driehoek die
aangeeft dat dit product
‘gevaarlijke elektrische
spanning’ bevat.
LET OP
RISICO VAN ELEKTRISCHE
SCHOK
NIET OPENEN
LET OP: OM RISICO OP
ELEKTROCUTIE TE VOORKOMEN,
MOET U DEZE KLEP NIET
VERWIJDEREN (OF DE ACHTERKANT
VAN HET APPARAAT).
DE GEBRUIKER MAG GEEN
ONDERDELEN VERVANGEN. NEEM
CONTACT OP MET GEKWALIFICEERD
PERSONEEL IN HET GEVAL VAN EEN
DEFECT.
Op het
waarschuwingsteken
ziet u een
uitroepteken in een
driehoek die aangeeft
dat u bij dit deel van
de handleiding extra
goed op moet letten.
LET OP: - OM HET RISICO OP BRAND, ELEKTRISCHE SCHOK OF ERNSTIG
LETSEL TE VERMINDEREN:
Lees deze veiligheidsvoorschriften voordat u het apparaat in gebruik neemt en bewaar ze
als eventueel naslagwerk.
Dit apparaat mag alleen worden aangesloten op het elektriciteitsnetwerk met identieke
eigenschappen als weergegeven op het typeplaatje van het apparaat.
De stekker moet altijd goed toegankelijk zijn. Hiermee kunt u het apparaat uitschakelen.
Als u het apparaat wilt loskoppelen van de voeding, moet u de stekker loskoppelen.
Houd de kabel vast bij de stekker. Trek niet aan de kabel om de stekker uit het
stopcontact te halen.
De kabel moet zodanig worden geleid dat er niet over gestruikeld kan worden of dat deze
vast komt te zitten tussen objecten die ertegen geplaatst zijn.
Als de kabel van het apparaat beschadigd is, moet deze worden vervangen door de
fabrikant, de naverkoopdienst of een vergelijkbaar gekwalificeerd persoon, om gevaar te
voorkomen.
Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan druppelend of spetterend water, vocht of
vloeistoffen.
Plaats het apparaat niet in de buurt van water, bijvoorbeeld in een badkamer of naast
een wasbak.
U moet geen objecten die gevuld zijn met vloeistof, zoals vazen, in de buurt van of op het
apparaat plaatsen.
ERMEE BEGINNEN A
Nederlands
4 NL
Raak de stroomkabel nooit aan met natte handen, hierdoor kan kortsluiting ontstaan of is
er risico op elektrische schok.
Om risico op brand te voorkomen, mag u geen bronnen van open vuur, zoals
aangestoken kaarsen of warmtebronnen, zoals radiatoren in de buurt van of op het
apparaat plaatsen.
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor gebruik in een gematigd klimaat.
Als er rook of een ongebruikelijke geur of een vreemd geluid uit het apparaat komt:
Koppelt u de stekker los uit het stopcontact en raadpleegt u de naverkoopdienst of het
reparatiecentrum. Probeer het apparaat nooit zelf te repareren, dit kan mogelijk
gevaarlijk zijn.
Maak dit apparaat niet open en haal het niet uit elkaar. Hierdoor kunt u worden
blootgesteld aan gevaarlijke spanning.
De gleuven en openingen van het apparaat zijn bedoeld voor ventilatie en ter garantie
van de werking. Om oververhitting te voorkomen, mogen deze openingen niet worden
geblokkeerd door bijvoorbeeld kranten, tafelkleden of gordijnen.
Behoud altijd een minimale afstand van 10 cm rondom het apparaat voor voldoende
ventilatie.
Duw geen objecten in het apparaat door een van de openingen, deze kunnen in contact
komen met elektrische onderdelen, dit kan elektrische schok of brand veroorzaken.
In het geval van onweer of bliksem, haalt u de stekker direct uit het stopcontact.
Schakel het apparaat altijd uit wanneer u het niet gebruikt. Koppel de stekker altijd los
van het stopcontact wanneer u het apparaat langere tijd niet gebruikt.
Koppel het apparaat los van het stopcontact voor u het reinigt. Gebruik geen vloeibare
reinigingsmiddelen of schoonmaaksprays. Gebruik een droge, zachte doek voor het
reinigen.
Als het product niet over het logo beschikt, is het een Klasse I apparaat. Het moet
worden aangesloten op het stopcontact met een beschermde aardverbinding.
Als het een klasse I apparaat is, dan is de bescherming van de gebruiker geaard. Het
apparaat moet worden aangesloten op een voedingsbron voorzien van een
aardaansluiting.
LET OP –: OM RISICO OP LETSEL OF SCHADE AAN HET PRODUCT OF
ANDERE APPARATUUR TE VERMIJDEN:
Dit product is alleen bedoeld voor huishoudelijk en persoonlijk gebruik. Gebruik dit
product niet voor commercieel, industrieel of ander gebruik.
Stel dit product niet voor langere tijd bloot aan sterke schokken, extreme temperaturen of
direct zonlicht.
A ERMEE BEGINNEN
Nederlands
NL 5
Houd het product uit de buurt van magnetische voorwerpen, motoren en
transformatoren.
Gebruik het product niet buiten ongeacht de weersomstandigheden.
Plaats het apparaat alleen op een standaard (meubel, wand...) die het gewicht kan
dragen.
WAARSCHUWING: Plaats een tv nooit op een onstabiele plek. De tv kan dan vallen en
dit kan leiden tot letsel en zelfs dood van een persoon. Veel letsel, vooral in het geval van
kinderen kan worden voorkomen door eenvoudige voorzorgsmaatregelen, zoals:
- Het gebruik van een meubelstuk of standaard dat wordt aanbevolen door de
tv-fabrikant.
- Uitsluitend gebruik van meubels die het gewicht van de tv kan dragen.
- Zorg dat het apparaat niet uitsteekt over de rand van het meubelstuk waarop het is
geplaatst.
- Plaats het apparaat nooit op een hoog meubelstuk (bijv. Een (boeken) kast) zonder
zowel het meubelstuk als het apparaat te bevestigen aan een gepaste standaard.
- Plaats het apparaat niet op een trolley of standaard die niet stabiel is. Plaats het
apparaat niet op stof of andere materialen die tussen de basis en het ondersteunende
meubelstuk zijn geplaatst. Het apparaat kan vallen en beschadigd kan raken of een
persoon ernstig kan verwonden.
- Gebruik de tv niet tijdens het rijden. Dit is gevaarlijk en in sommige landen illegaal.
- Leg aan kinderen uit wat de gevaren zijn wanneer zij op een meubelstuk klimmen om
op de knoppen van het apparaat te drukken.
- Als u dit apparaat verplaatst, moet u dezelfde overwegingen in acht nemen.
- LET OP: Om ongelukken te voorkomen moet dit apparaat veilig zijn bevestigd aan de
vloer of wand, volgens de installatie-instructies.
LET OP: OOGGEVAAR VOORKOMEN:
Het is het beste om zachte, indirecte verlichting te gebruiken wanneer u tv kijkt. Kijk geen
tv in een volledig donkere omgeving met reflectie op het scherm, dit kan vermoeidheid
van de ogen veroorzaken.
GEBRUIK EN BEHANDELING VAN BATTERIJEN:
LET OP: Er is explosiegevaar als de batterijen niet goed geplaatst zijn, of als ze worden
vervangen door een niet-vergelijkbaar of incompatibel model.
Vervang de batterijen alleen met batterijen van hetzelfde type of een vergelijkbaar type.
Batterijen mogen niet worden blootgesteld aan overmatige hitte, zoals dat van de zon,
vuur of een vergelijkbare bron.
Gooi de batterijen nooit in vuur en stel ze niet bloot aan warmtebronnen.
Combineer geen verschillende batterijen, of nieuwe batterijen met gebruikte batterijen.
ERMEE BEGINNEN A
Nederlands
6 NL
De batterijen moeten worden geplaatst volgens de polariteiten die zijn aangegeven op
de batterij en in het batterijvak van de afstandsbediening.
Gebruikte batterijen moeten uit de afstandsbediening worden gehaald.
De batterijen moeten veilig worden weggegooid, bij toegewezen specifieke
inzamelingspunten ter bescherming van het milieu. Volg de verwijderinstructies op de
batterijen en bij de inzamelingspunten.
Houd de batterijen buiten bereik van kinderen en dieren. Alleen volwassenen kunnen
met de batterijen omgaan.
Voor installatie, omgang, reinigen en verwijderen van het apparaat, raadpleegt u de
volgende hoofdstukken van de gebruikershandleiding.
Gebruikshandleiding……………………………..…………………………………………………1
Afstandsbediening……………….…………………………………………………………………1
Steun ……..……......................2
Auto-adapter..........................................................................................................................1
Alle afbeeldingen in deze handleiding dienen slechts als referentie en kunnen
verschillen van het uiterlijk en de display van het daadwerkelijke product.
ACCESSOIRES
A ERMEE BEGINNEN
Nederlands
NL 7
EIGENSCHAPPEN
24" LED Display
Dit toestel is voorzien van een ingebouwde LED display dat een duidelijk beeld en
lage straling biedt.
Met Hotelvergrendeling
Ondersteunt Auto TV Scan
Ondersteunt Ontvangst van Digitale Uitzendingen
Ondersteunt TV Gidsfunctie
Ondersteunt TELETEKST (Europa) Functie
Ondersteunt USB Multimedia Weergave
Ondersteunt Meertalige Schermweergave
Ondersteunt Volledig Functionele Afstandsbediening
Ondersteunt HDMI, AV, VGA, PC AUDIO en CI Ingang
Ondersteunt HOOFDTELEFOON en COAXIALE Uitgang
Ondersteunt PVR Functie
Ondersteunt TIME SHIFT Functie
Met Afneembare Steunhouder
Met Externe Antenne-ingang
Met Ingebouwde Luidsprekers
ERMEE BEGINNEN A
Nederlands
8 NL
ALGEMENE ONDERDELEN
HOOFDEENHEID
1. LED display
2. Afstandsbedieningsensor / Aan/uitindicator – De indicator is rood in stand-by modus; de
indicator wordt blauw wanneer u het toestel inschakelt.
3. Steunhouder
4. VOL +/- toets – Het volumeniveau verhogen/verlagen of naar links/rechts bewegen.
5. CH +/- toets – Volgende/vorige kanalen selecteren of omhoog/omlaag bewegen.
6. MENU toets – Het instellingsmenu openen.
7. BRON toets – De ingangsbron selecteren.
8. STANDBY (AAN/UIT) toets – De TV AAN/UIT schakelen.
A ERMEE BEGINNEN
Nederlands
Vooraanzicht
Zijaanzicht
NL 9
Achteraanzicht
1. Voedingsingang (AC)
2. COAXIALE uitgang
3. Mini AV-ingang
4. PC AUDIO-ingang
5. VGA-ingang
6. HDMI-ingang
7. ANT-ingang – Voor aansluiting van de externe antenne.
8. CI+-ingang
9. HOOFDTELEFOON-uitgang
10. USB - ingang
11. Voedingsingang (DC)
ERMEE BEGINNEN A
Nederlands
10 NL
AFSTANDSBEDIENING
1 AAN/UIT
Het apparaat op stand-by schakelen; nogmaals
indrukken om in te schakelen.
2 TV/RADIO
Het apparaat wisselen tussen TV en Radio.
3 RODE toets
4 GROENE toets
5 BLAUWE toets
6 GELE toets
De gekleurde knoppen worden gebruikt in
submenu's
7 SUBTITLE
Ondertiteling in-/uitschakelen.
8 TEXT
De beschikbare teletekst weergeven.
9 TVG
De elektronische programmagids weergeven.
10 HOLD
De teletekst bevriezen.
11 AUDIO
Tussen beschikbare audiotracks wisselen.
12
Het afspelen starten/pauzeren.
13 SUBPAGE
Een subpagina van de teletekst openen.
Vooruitspoelen.
14 SIZE
De teletekstgrootte veranderen.
Terugspoelen.
15 (DTV)
OPNAME starten wanneer u naar beschikbare
digitale programma’s kijkt.
16
Het afspelen stoppen.
17
Het volgende bestand afspelen.
INDEX
De opnamelijst of teletekst weergeven.
A ERMEE BEGINNEN
Nederlands
NL 11
AFSTANDSBEDIENING
18
Het vorige bestand afspelen.
FAV
De lijst met favoriete kanalen openen.
19 MENU
Het hoofdmenu oproepen of terugkeren naar
het vorige menu.
20 SOURCE
De gewenste ingangsbron selecteren.
21 OK
Selecties bevestigen.
22 ///
Navigatietoetsen
23 EXIT
De menupagina verlaten.
24 ASPECT
Meerdere keren indrukken om de gewenste
schermgrootte te selecteren.
25 DEMP:
Het geluid dempen.
26 VOL +/-
Het volumeniveau verhogen/verlagen.
27 CH +/-
Het volgende/vorige programma afspelen.
28 DISPLAY
De beschikbare programma-informatie
weergeven.
29 Cijfertoetsen (0-9)
Numerieke informatie invoeren, zoals
kanaalnummers, enz.
30 -/--
Het cijfer veranderen wanneer u
tv-programma’s kijkt.
31
Terugkeren naar het vorige kanaal.
ERMEE BEGINNEN A
Nederlands
12 NL
AFSTANDSBEDIENING VOORBEREIDEN
BATTERIJEN INSTALLEREN
Installeer de batterijen zoals de volgende afbeeldingen. Zorg ervoor dat de + en
klemmen geplaatst zijn volgens de markeringen in de batterijhouder (Afb. 1).
LEVENSDUUR VAN BATTERIJEN
- De batterijen dienen gewoonlijk een jaar mee te gaan, al is dit echter afhankelijk van
hoeveel u de afstandsbediening gebruikt.
- Vervang de batterijen als de afstandsbediening niet meer werkt, zelfs niet wanneer
dicht in de buurt van de speler.
- Gebruik twee type AAA droge batterijen.
OPMERKING:
De afstandsbediening niet laten vallen, op stappen of andere soort klappen laten
opvangen, om beschadiging van onderdelen of storingen te voorkomen.
● Verwijder de batterijen als u de afstandsbediening voor langere tijd niet gebruikt.
AFSTANDSBEDIENING
GEBRUIKEN
Richt de afstandsbediening op de
afstandsensor binnen een afstand
van 6m en een hoek van ca. 60° vanaf
de voorzijde van de speler (Afb. 2).
OPMERKINGEN:
- De gebruiksafstand kan afhangen
van de helderheid van de kamer.
- Richt geen helder licht op de
afstandsensor.
- Plaats geen voorwerpen tussen de
afstandsbediening en afstandsensor.
- Gebruik deze afstandsbediening niet
terwijl u gelijkertijd de
afstandsbediening van andere
apparatuur gebruikt.
A ERMEE BEGINNEN
Nederlands
Afstandsensor
Openen
Indrukken
Indrukken
Afb1 Afb. 2
NL 13
ALGEMENE AANSLUITING
● Zorg ervoor dat alle kabels van het hoofdapparaat zijn losgekoppeld voordat u de AC
voedingsbron aansluit.
● Lees alle instructies voordat u andere apparatuur aansluit.
AANSLUITING OP AC VOEDINGSBRON
EXTERNE ANTENNE AANSLUITEN OP APPARAAT
Installeer een externe antenne in de antenne-ingang voor optimale weergave.
ERMEE BEGINNEN A
Nederlands
Antenne
Buitenante
nne
versterker
Binnenant
enne
versterker
Voedingsstekk
er van
antenneverster
ker
75 OHM
antenneste
kker
Naar stopcontact
14 NL
HDMI AANSLUITING
PC/VGA AANSLUITING
A ERMEE BEGINNEN
Nederlands
HDMI kabel
(Niet inbegrepen)
Gebruik een HDMI kabel om het apparaat op
andere apparatuur aan te sluiten om het
hoge-definitie multimedia signaal te ontvangen.
Achterzijde van DVD/VCR
Achterzijde van PC
Gebruik een VGA kabel en
Audiokabel om het apparaat met een
TV of PC te verbinden, en dit product
als een monitor te gebruiken.
VGA kabel
(Niet inbegrepen)
Audiokabel
(Niet inbegrepen)
NL 15
AV (SAMENGESTELDE VIDEO) AANSLUITING
COAXIALE AANSLUITING
ERMEE BEGINNEN A
Nederlands
Achterzijde van DVD/VCR
AV kabel
(Niet inbegrepen)
Gebruik een coaxiale kabel om het toestel aan te sluiten op
een versterker of andere audiodecoders voor uitvoer van
een coaxiaal audiosignaal.
(Coaxiale kabel is niet inbegrepen.)
16 NL
USB AANSLUITING
EEN CI KAART AANSLUITEN
HOOFDTELEFOONAANSLUITING
HOOFDTELEFOON kabel
(Niet inbegrepen)
CI poort
(CI kaart is niet
inbegrepen)
USB-sleutel
(Niet inbegrepen)
A ERMEE BEGINNEN
Nederlands
NL 17
ZORG ERVOOR ALLE APPARATUUR EN DE VOEDINGSKABEL
CORRECT AAN TE SLUITEN EN HET APPARAAT OP DE JUISTE
MODUS IN TE STELLEN VOORDAT U BEGINT MET GEBRUIK.
- Druk op de AAN/UIT toets bovenop het apparaat of op de afstandsbediening om
het apparaat AAN te schakelen (indicator zal blauw oplichten); druk nogmaals in om
het apparaat UIT (stand-by modus) te schakelen (indicator zal rood oplichten).
- Druk op de SOURCE toets op de afstandsbediening om het toestel op DTV of ATV
modus te schakelen.
HET GEWENSTE PROGRAMMA SELECTEREN
1. Druk op de CH+ toets om het volgende kanaal weer te geven.
2. Druk op de CH- toets om het vorige kanaal weer te geven.
3. Druk op de cijfertoetsen op de afstandsbediening om het gewenste programma direct te
selecteren.
OPMERKING: Druk meerdere keren op de -/-- toets om het cijfer te wisselen.
VOLUMEREGELING
- Druk op de VOL+ of VOL- toetsen om het huidige volumeniveau aan te passen.
Beschikbaar bereik: 0-100.
GELUID DEMPEN
- Druk op de MUTE toets om het geluid te dempen, druk nogmaals in om het geluid te
herstellen.
BRONINSTELLING
- Druk op de SOURCE toets op de afstandsbediening om de bronlijst weer te geven.
- Druk op de OMHOOG of OMLAAG navigatietoets om de gewenste ingangsbron te
selecteren en druk vervolgens op de OK toets om uw selectie te bevestigen.
VIDEOGROOTTE INSTELLEN
- Druk meerdere keren op de ASPECT toets op de afstandsbediening om de
VIDEOGROOTTE direct te selecteren.
Beschikbare opties: Auto, 4:3, 16:9, Zoom, Zoom.
OPMERKING: De ASPECT toets werkt niet als er geen signaal aanwezig is en de
beschikbare videogrootte kan per ingangsbron verschillen.
CTIVITEITEN B
Nederlands
ALGEMENE BEDIENINGEN
18 NL
MEERVOUDIGE AUDIO-INSTELLING
- Druk meerdere keren op de toets AUDIO op de afstandsbediening om de gewenste
audiotaal te kiezen.
OPMERKING: Verifieer of het kanaal dat u momenteel bekijkt meerdere audiotalen
ondersteunt voordat u deze functie probeert te gebruiken.
INFORMATIEDISPLAY
- Druk op de toets DISPLAY op de afstandsbediening om informatie over de huidige
programma's weer te geven.
TV-GIDS (ALLEEN VOOR DTV-MODUS)
- Druk op de toets TVG op de afstandsbediening om de programmagids weer te geven.
- Druk op de navigatietoets OMHOOG/OMLAAG om een gewenst programma te
selecteren
- Druk op de navigatietoets LINKS/RECHTS om te schakelen tussen de linkerkolom en
de rechterkolom.
Wanneer een programma is gemarkeerd (cursor naar de rechterkolom bewogen):
- Druk meerdere keren op de RODE toets om een opname in te stellen.
- Druk meerdere keren op de GROENE toets om een herinnering in te stellen.
- Druk op de GELE toets om de programmagids van de vorige dag weer te geven.
- Druk op de BLAUWE toets om de programmagids van de volgende dag weer te geven.
B CTIVITEITEN
Nederlands
NL 19
FAVORIETENLIJST
Druk tijdens het kijken van een beschikbaar kanaal op de toets
FAV op de afstandsbediening om deze in de menupagina
Favorietenlijst te openen.
- Druk op de navigatietoets OMHOOG of OMLAAG om een
voorkeuzekanaal te selecteren.
- Druk op de toets OK om de selectie te bevestigen.
Opmerking: Lees a.u.b. de instructies in
“Kanaal>Programmabewerking” om een favoriet kanaal toe te
voegen.
SNELLE SELECTIE
Om snel een beschikbaar kanaal te vinden, drukt u op de knop
OK op de afstandsbediening om de menupagina Kanaallijst te openen.
- Druk op de navigatietoets OMHOOG of OMLAAG om een
voorkeuzekanaal te selecteren.
- Druk op de navigatietoets LINKS/RECHTS om een
kanaalgroep te selecteren.
- Druk op de toets OK om de selectie te bevestigen.
TELETEKST
- Druk op de toets TEXT op de afstandsbediening om de
beschikbare teletekst weer te geven en druk deze opnieuw
in om teletekst te stoppen.
TV/RADIO (ALLEEN VOOR DTV-MODUS)
- Druk op de toets TV/RADIO op de afstandsbediening om
het apparaat te schakelen tussen tv- en radiomodus.
ONDERTITELING
- Druk herhaaldelijk op de toets SUBTITLE op de afstandsbediening om de gewenste
ondertitel te selecteren.
OPMERKING: Verifieer dat het kanaal dat u momenteel bekijkt meerdere ondertitelingen
ondersteunt voordat u deze functie probeert te gebruiken.
CTIVITEITEN B
Nederlands
20 NL
RECORDER (ALLEEN VOOR DTV-MODUS)
- Steek eerst uw USB-geheugenapparaat in USB-poort.
- Wanneer u digitale programma's bekijkt, kunt u op de toets op de afstandsbediening
drukken om de taakbalk op het scherm te roepen, zoals hieronder afgebeeld:
- Druk op de navigatietoets LINKS of RECHTS om de gewenste optie te selecteren.
Druk op de toets OK om de selectie te bevestigen.
- Als de werkbalk verdwijnt, dan drukt u op de toets EXIT op de afstandsbediening om
deze opnieuw weer te geven.
- Druk op de toets om een herinneringsbericht op te roepen. Gebruik de
navigatietoets LINKS/RECHTS om te sluiten of door te gaan met opnemen.
TIJDVERSCHUIVING (ALLEEN IN DTV-MODUS)
- Steek eerst uw USB-geheugenapparaat in USB-poort.
- Druk terwijl u naar digitale programma’s kijkt op de toets om de functie TIMESHIFT
in te schakelen.
- Druk op de navigatietoets LINKS of RECHTS om een gewenste optie te selecteren.
Druk op de toets OK om de selectie te bevestigen.
- Als de werkbalk verdwijnt, dan drukt u op de toets EXIT op de afstandsbediening om
deze opnieuw weer te geven.
- Druk op de toets om een herinneringsbericht op te roepen. Gebruik de
navigatietoets LINKS/RECHTS om te sluiten of door te gaan met tijdverschuiving.
B CTIVITEITEN
Nederlands
NL 21
MEDIA AFSPELEN
- Druk op de toets SOURCE op het apparaat of op de afstandsbediening om de modus
USB te selecteren.
- Plaats een USB-stick in de USB-poort vóór de volgende handelingen.
- Druk op de navigatietoets OMHOOG/OMLAAG/LINKS/RECHTS om de cursor te
verplaatsen.
- Druk op de toets EXIT om terug te keren naar de vorige menupagina.
1. FOTO
- Druk op de navigatietoets LINKS/RECHTS om Foto te selecteren in het hoofdmenu en
druk op de toets OK om te openen.
- Gebruik de navigatietoetsen om de gewenste folder of het gewenste bestand te
selecteren.
- U kunt bestanden wissen door op de RODE toets te drukken om het submenu te
openen en in dit submenu te navigeren om bestanden te wissen.
- Gebruik de navigatietoetsen om een bestand te selecteren en druk op de toets OK om
toe te voegen aan de Afspeellijst.
- Druk op de toets om het afspelen te starten.
- Druk op de toets DISPLAY om de taakbalk op te roepen, zoals hieronder afgebeeld.
Gebruik de navigatietoetsen om de gewenste optie te selecteren en druk ter
bevestiging op de toets OK.
- Druk op de toets EXIT om de taakbalk te sluiten.
CTIVITEITEN B
Nederlands
22 NL
2. MUZIEK
- Druk op de navigatietoets LINKS/RECHTS om Muziek te selecteren in het hoofdmenu
en druk op de toets OK om te openen.
- Gebruik de navigatietoetsen om de gewenste folder of het gewenste bestand te
selecteren.
- U kunt bestanden wissen door op de RODE toets te drukken om het submenu te
openen en het gewenste bestand te wissen.
- Gebruik de navigatietoetsen om een bestand te selecteren en druk op de toets OK om
toe te voegen aan de Afspeellijst.
- Druk op de toets om het afspelen te starten.
- Gebruik de navigatietoetsen om een gewenste optie te selecteren en druk op OK om
de selectie te bevestigen.
- Druk op de toets EXIT om terug te keren.
3. FILM
- Druk op de navigatietoets LINKS/RECHTS om Film te selecteren in het hoofdmenu en
druk op de toets OK om te openen.
- Gebruik de navigatietoetsen om een gewenste map of bestand te selecteren.
- U kunt bestanden wissen door op de RODE toets te drukken om het submenu te
openen en het gewenste bestand te wissen.
- Gebruik de navigatietoetsen om een bestand te selecteren en druk op de toets OK om
toe te voegen aan de Afspeellijst.
- Druk op de toets om het afspelen te starten.
- Druk op de toets DISPLAY om de taakbalk op te roepen, zoals hieronder afgebeeld.
Gebruik de navigatietoetsen om een gewenste optie te selecteren en druk op OK om
de selectie te bevestigen.
B CTIVITEITEN
Nederlands
NL 23
- Druk op de toets EXIT om terug te keren.
-
4. TEKST
- Druk op de navigatietoets LINKS/RECHTS om Tekst te selecteren in het hoofdmenu
en druk op de toets OK om te openen.
- Gebruik de navigatietoetsen om de gewenste folder of het gewenste bestand te
selecteren.
- U kunt bestanden wissen door op de RODE toets te drukken om het submenu te
openen en het gewenste bestand te wissen.
- Gebruik de navigatietoetsen om een bestand te selecteren en druk op de toets OK om
toe te voegen aan de Afspeellijst.
- Druk op de toets om het afspelen te starten.
- Druk op de toets DISPLAY om de taakbalk op te roepen, zoals hieronder afgebeeld.
Gebruik de navigatietoetsen om een gewenste optie te selecteren en druk op OK om
de selectie te bevestigen.
- Druk op de toets EXIT om terug te keren.
Bedieningen van de afstandsbediening tijdens het afspelen van
multimediabestanden:
- Druk op de toets op de afstandsbediening om af te spelen en te pauzeren.
- Druk op de toets op de afstandsbediening om het afspelen te stoppen.
- Druk op de toets op de afstandsbediening om achteruit te spoelen.
- Druk op de toets op de afstandsbediening om voorruit te spoelen.
- Druk op de toets op de afstandsbediening om het vorige bestand af te spelen.
- Druk op de toets op de afstandsbediening om het volgende bestand af te spelen.
OPMERKING: Om multimediabestanden af te kunnen spelen, zorg er a.u.b. voor het juiste
icoontje te hebben geselecteerd in het hoofdmenu van MEDIAWEERGAVE. Dat wil zeggen,
u kunt alleen fotobestanden afspelen in de FOTO-modus, muziekbestanden in de
MUZIEK-modus, enzovoort.
CTIVITEITEN B
Nederlands
24 NL
Het apparaat biedt verschillende instellingsmenu’s. Nadat de aanvankelijke
programmering eenmaal is ingevoerd, zal dit opgeslagen blijven in het geheugen totdat het
wordt aangepast, en het apparaat kan altijd onder dezelfde condities worden gebruikt.
De instellingen blijven opgeslagen in het geheugen totdat de instellingen worden
gewijzigd, zelfs na de speler op stand-by modus te schakelen.
Algemene procedure voor de aanvankelijke instellingen
- Druk op de toets MENU op het apparaat of op de afstandsbediening om het
hoofdmenu te openen.
- Druk op de navigatietoetsen OMHOOG/OMLAAG/LINKS/RECHTS om de cursor te
bewegen.
- Druk op OK of de navigatietoets RECHTS om het submenu te openen.
- Druk op de toets MENU om de huidige instelling op te slaan en terug te keren naar de
vorige menupagina.
- Druk op de toets EXIT om de menupagina te verlaten.
Aanvankelijke installatie
- Steek de stekker in het stopcontact en schakel deze tv in, de volgende
instellingspagina zal vervolgens op het scherm verschijnen.
- Druk op de navigatietoets OMHOOG/OMLAAG om de cursor te bewegen.
- Druk op de navigatietoets LINKS/RECHTS om een optie te selecteren.
Taal: selecteer de taal voor de schermmenu's.
Land: selecteer uw land.
Energiemodus: Selecteer de modus Thuis of Winkel.
Afsteminstelling
- Druk nadat de bovengenoemde selecties zijn voltooid
op de toets OK om de Afsteminstelling te openen.
- Selecteer het gewenste Afstemtype en Digitale Type
met de navigatietoetsen en druk op de toets OK om
de automatische afstemming te starten.
Opmerking: De opties die het Digitale Type volgen
kunnen alleen worden aangepast wanneer het Digitale
Type op DVB-C is ingesteld en deze opties variëren per
digitaal type.
HOOFDMENU
B CTIVITEITEN
Nederlands
NL 25
DTV-MODUS
- Druk op de toets SOURCE op het apparaat of op de afstandsbediening om de
ingangsbron DTV te selecteren.
1. KANAAL
1.1 Antenne
- Druk op OK of navigatietoets RECHTS om het te openen.
- Gebruik de navigatietoetsen om DVB-T of DVB-C te selecteren.
1.2 Automatisch afstemmen
- Druk op OK of op de navigatietoets RECHTS.
- Gebruik de navigatietoetsen om Land, Afstemtype en
LCN in te stellen.
Opmerking: Het scantype en de volgende onderwerpen zijn
alleen instelbaar wanneer “Antenne” is ingesteld op DVB-C.
- Druk vervolgens op OK om het afstemmen van de
programma's te starten.
1.3 ATV handmatig afstemmen
- Druk op OK of op de navigatietoets RECHTS.
Huidig kanaal: het huidige kanaal selecteren.
Kleurensysteem: het beschikbare kleurensysteem
selecteren.
Geluidssysteem: het beschikbare geluidssysteem
selecteren.
Verfijnd afstemmen: de frequentie nauwkeuriger
afstemmen.
CTIVITEITEN B
Nederlands
26 NL
AFC: de Automatische Frequentiecontrole in-/uitschakelen.
Zoeken: zoeken naar beschikbare programma's.
1.4 DTV handmatig afstemmen
- Druk op OK of op de navigatietoets RECHTS.
- Druk op de navigatietoets LINKS/RECHTS om het
kanaal te selecteren. Druk vervolgens op de toets OK
om het zoeken te starten.
Opmerking: Het menu en de bedieningen hier zullen
variëren voor DVB-T en DVB-C.
1.5 Programma bewerken
- Druk op OK of op de navigatietoets RECHTS.
- Druk op de navigatietoets OMHOOG/OMLAAG om het
gewenste kanaal te selecteren.
- Druk op de RODE toets op de afstandsbediening om
een gemarkeerd kanaal te wissen.
- Druk op de GELE toets op de afstandsbediening om de
VERPLAATSMODUS te openen. Gebruik vervolgens de
navigatietoets OMHOOG/OMLAAG om de gewenste
positie te selecteren en druk nogmaals op de GELE
toets om het kanaal te verplaatsen.
- Druk op de BLAUWE toets op de afstandsbediening om
een gemarkeerd kanaal over te slaan.
- Druk op de toets FAV om het huidige kanaal in te stellen
als een favoriet kanaal en druk nogmaals op de toets
FAV om weer als een normaal kanaal in te stellen.
1.6 Schemalijst
- Druk op de navigatietoets OMHOOG of OMLAAG om deze optie te selecteren en druk
op de toets OK of RECHTS om te openen. Als programma's waren gepland via het
menu Toevoegen (op de GELE toets op de afstandsbediening drukken). Het
onderstaande menu zal verschijnen.
B CTIVITEITEN
Nederlands
NL 27
- Druk op de navigatietoets LINKS/RECHTS om te wisselen tussen Schemalijst en
Opnamemlijst.
- Druk op de RODE toets om de gemarkeerde optie te wissen.
- Druk op de GELE toets om de menupagina Toevoegen te openen.
- Druk op de BLAUWE toets om de menupagina Bewerken te openen.
1.7 Opnamelijst
Eerder opgenomen programma's dienen in deze lijst te verschijnen.
- Gebruik de navigatietoetsen om een programma te selecteren.
- Druk op de toets OK om het gemarkeerde programma af te spelen.
- Druk op de toets om het afspelen te stoppen.
1.8 Signaalinformatie (werkt voor beschikbare tv-signalen)
Deze optie wordt gebruikt om signaalinformatie weer te geven, bijvoorbeeld: kanaalnummer
en sterkte.
1.9 CI-informatie (werkt voor beschikbare tv-signalen)
Wanneer een beschikbare CAM-kaart (Voorwaardelijke Toegangsmodule) in de CI-poort is
gestoken, kunnen gebruikers gerelateerde informatie bekijken of de CAM-kaart beheren.
CTIVITEITEN B
Nederlands
28 NL
2. BEELD
2.1 Beeldmodus
- Druk op de navigatietoetsen OMHOOG/OMLAAG/LINKS/RECHTS om een optie te
selecteren.
Beeldmodus: Beschikbare opties: Standaard, Mild, Persoonlijk, Dynamisch.
Contrast/Helderheid/Kleur/Tint/Scherpte: instelbare waarde: 0-100.
OPMERKING: Contrast, Helderheid, Kleur en Scherpte kunnen alleen worden aangepast
wanneer de Beeldmodus is ingesteld op "Gebruiker". Tint kan alleen worden aangepast
voor het NTSC-systeem.
2.2 Kleurtemperatuur
Deze optie wordt gebruikt om de optimale kleurtemperatuur aan te passen voor een
comfortabele weergave.
Beschikbare opties: Normaal, Warm, Koud.
2.3 Ruisonderdrukking
Beschikbare opties: Uit, Laag, Gemiddeld, Hoog
2.4 2.4 SCHERM (alleen voor PC / VGA-modus)
2.5 Dynamische CR
De dynamische contrastverhouding in-/uitschakelen.
B CTIVITEITEN
Nederlands
NL 29
3. GELUID
3.1 Geluidsmodus
- Druk op de navigatietoetsen OMHOOG/OMLAAG/LINKS/RECHTS om een optie te
selecteren.
Geluidsmodus: Beschikbare opties: Standaard, Muziek, Film, Sport, Persoonlijk.
Hoge tonen/Lage tonen: instelbare waarde: 0-100.
OPMERKING: De hoge en lage tonen kunnen alleen worden aangepast wanner de
Geluidsmodus is ingesteld op "Gebruiker".
3.2 Balans
Deze optie wordt gebruikt om de audio-uitgang tussen de linker en rechter luidsprekers in te
stellen van -50 tot 50.
3.3 Automatisch volume
Deze optie wordt gebruikt om de automatische volumeregeling in te stellen op AAN of UIT.
3.4 Surround Sound
Deze optie wordt gebruikt om de gewenste modus voor Surround Sound te selecteren.
3.5 SPDIF-modus
Beschikbare opties: Auto, PCM, Uit.
3.6 AD-schakelaar
Deze optie wordt gebruikt om de AD-schakelaar AAN of UIT te schakelen. Voor gebruikers
met een visuele handicap. Met deze functie kan de gebruiker via gesproken tekst een
bepaalde scène of actie horen in plaats van deze te zien.
OPMERKING: De AD-schakelaarfunctie werkt alleen wanneer u programma’s bekijkt die
de gerelateerde gesproken informatie bevatten.
CTIVITEITEN B
Nederlands
30 NL
4. TIJD
4.1 Klok
Hiermee wordt de huidige systeemtijd weergegeven wanneer een beschikbaar kanaal is
opgeslagen.
4.2 Tijdzone
Deze optie wordt gebruikt om de gewenste tijdzone te selecteren.
4.3 Uitschakeltijd
Uitschakeltijd: Beschikbare opties: Uit/Eenmaal/Dagelijks/Ma~Vr/Ma~Za/Za~Zo/Zo.
Uur/Minuut: gebruik de navigatietoetsen om de Uren/Minuten aan te passen wanneer de
Uitschakeltijd niet is ingesteld op "Uit".
4.4 Inschakeltijd
Inschakeltijd: Beschikbare opties: Uit/Eenmaal/Dagelijks/Ma~Vr/Ma~Za/Za~Zo/Zo.
Uur/Minuut/Bron/Kanaal/Volume: gebruik de navigatietoetsen om deze opties aan te
passen wanneer de Uitschakeltijd niet is ingesteld op "Uit".
4.5 Slaaptimer
Deze optie wordt gebruikt om de automatische slaaptijd in te stellen.
Beschikbare opties: Uit, 10min, 20min, 30min, 60min, 90min, 120min, 180min, 240min
4.6 Automatisch stand-by
Deze optie wordt gebruikt om de gewenste Automatische Slaapduur (stand-by) in te stellen
voor wanneer er geen acties worden uitgevoerd via de afstandsbediening.
Beschikbare opties: Uit, 3/4/5 uur.
B CTIVITEITEN
Nederlands
NL 31
4.7 OSD-timer
Deze optie wordt gebruikt om de gewenste tijdsduur voor OSD-menu's te selecteren.
Beschikbare opties: Uit, 5/10/15/20/25/30/35 seconden.
5. VERGRENDELING
- Druk op de navigatietoets RECHTS en voer het standaard fabriekswachtwoord "0000"
in met de cijfertoetsen op de afstandsbediening.
- Druk op de navigatietoets OMHOOG/OMLAAG om de gewenste optie te selecteren.
OPMERKING: Als u het wachtwoord bent vergeten, gebruik dan het universele wachtwoord
“8899”.
5.1 Systeemvergrendeling
Deze optie wordt gebruikt om de Systeemvergrendeling in of uit
te schakelen.
5.2 Wachtwoord instellen
- Voer het oude wachtwoord in met de cijfertoetsen op de
afstandsbediening en voer vervolgens uw persoonlijke
wachtwoord tweemaal in om de instelling af te ronden.
5.3 Kanaalvergrendeling
- Druk op OK of navigatietoets RECHTS om het te openen.
- Druk op de navigatietoets OMHOOG/OMLAAG om het
kanaal te selecteren dat u wilt vergrendelen.
- Druk meerdere keren op de GROENE toets om het gemarkeerde kanaal te
vergrendelen/ontgrendelen.
5.4 Kinderslot
Deze optie wordt gebruikt om de gewenste programmaclassificatie te selecteren.
Beschikbare opties: Uit, 4-18.
5.5 Toetsvergrendeling
Deze optie wordt gebruikt om de tv-toetsen te vergrendelen/ontgrendelen.
Beschikbare opties: Aan, Uit.
CTIVITEITEN B
Nederlands
32 NL
5.6 Hotelmodel
- Druk op de navigatietoets RECHTS om te openen.
- Druk op de navigatietoets OMHOOG/OMLAAG om de cursor te bewegen.
- Druk op de navigatietoets LINKS/RECHTS om een optie te selecteren.
Hotelmodus: schakel de hotel-modus in/uit.
Bronvergrendeling: zet de vergrendeling van beschikbare
bronnen aan/uit.
Standaard bron: bekijk de standaard bron.
Standaard kanaal: stel het standaard digitale programma in.
Standaard volume: stel het standaard volumeniveau in.
Max. volume: stel het maximum volumeniveau in.
Database exporteren: database exporteren naar een
USB-apparaat.
Database importeren: database importeren uit een
USB-apparaat.
Vergrendeling opheffen: De bovengenoemde instellingen
annuleren.
6. INSTELLINGEN
6.1 Taal
Deze optie wordt gebruikt om de standaard taal te selecteren voor de weergave op het
scherm.
6.2 TT-taal
Deze optie wordt gebruikt om de standaard teleteksttaal te selecteren.
B CTIVITEITEN
Nederlands
NL 33
6.3 Audiotaal
- Druk op de navigatietoets RECHTS.
- U kunt de gewenste primaire audiotaal en secundaire audiotaal selecteren.
6.4 Ondertitelingstaal
- Druk op de navigatietoets RECHTS.
- U kunt vervolgens de gewenste primaire ondertitelingstaal en secundaire
ondertitelingstaal selecteren.
6.5 Slechthorend
Deze optie wordt gebruikt om de optie Slechthorend in of uit te schakelen. Deze functie
verstrekt onderschrift ter aanvulling op de audio voor slechthorende gebruikers.
OPMERKING: De functie Slechthorenden werkt alleen wanneer u programma’s bekijkt die
gerelateerde bijschriftinformatie bevatten.
6.6 Aspectverhouding
Dit item wordt gebruikt om de videogrootte aan te passen.
Beschikbare opties: Auto, 4:3, 16:9, Zoom1, Zoom2.
OPMERKING: De beschikbare videogroottes kunnen per ingangsbron verschillen.
6.7 PVR-bestandssysteem
- Druk op de navigatietoets RECHTS.
- Druk op de navigatietoets OMHOOG/OMLAAG om de
gewenste optie te selecteren en druk vervolgens op de
navigatietoets LINKS/RECHTS om de geselecteerde
optie aan te passen.
- Druk op de toets OK om het submenu te openen of de
instelling te bevestigen.
U kunt in dit menu de gewenste disk selecteren, het
PVR-bestandssysteem controleren, uw USB-geheugenapparaat formatteren en de
gewenste tijd instellen voor de Vrije Opnamelimiet.
6.8 Blauw scherm
Deze optie wordt gebruikt om de optie Blauw Scherm in/uit te schakelen. Als BLAUW
SCHERM op AAN is ingesteld, zal de schermachtergrond blauw worden in het geval van
een zeer zwak of geen signaal.
CTIVITEITEN B
Nederlands
34 NL
6.9 Aanvankelijke installatie
Deze optie wordt gebruikt om het Aanvankelijke Installatiemenu opnieuw op te roepen.
6.10 Energiemodus
Deze optie wordt gebruikt om de modus Thuis of Winkel te selecteren.
6.11 Reset
Deze optie wordt gebruikt om de standaard fabrieksinstellingen te herstellen.
6.12 Software-update (USB)
Deze optie wordt gebruikt om de software bij te werken via een USB-geheugenapparaat.
6.13 HDMI CEC
- Druk op de navigatietoets RECHTS.
Om de functie HDMI CEC te gebruiken:
- Zorg ervoor dat het HDMI-apparaat (versterker, enz.) correct is aangesloten.
- Druk op de toets SOURCE op het apparaat of op de afstandsbediening om de
ingangsbron HDMI te selecteren.
HDMI CEC: schakel HDMI CEC in/uit.
HDMI ARC: de ARC-functie in-/uitschakelen.
Auto Inschakelen: de Automatische Inschakelfunctie
in-/uitschakelen.
Apparaatmenu: het instellingsmenu openen van een ander
aangesloten apparaat.
ATV EN ANDERE MODI
- Druk op de SOURCE toets op het apparaat of op de afstandsbediening om de gewenste
ingangsbron te selecteren.
- Lees voor deze modi a.u.b. de menubedieningen voor de DTV modus.
B CTIVITEITEN
Nederlands
NL 35
● Zorg ervoor op de STANDBY (AAN/UIT) toets te drukken om de speler op stand-by te
zetten en de stekker uit het stopcontact te halen voordat u de speler reinigt.
● Veeg de speler af met een droog, zacht doekje.
Als het oppervlakte erg vuil is, kunt u het doekje in een zwakke zeep/wateroplossing
dompelen, goed uitwringen, het apparaat schoonvegen en vervolgens met een droog
doekje nogmaals afvegen.
● Gebruik nooit alcohol, benzeen, verdunner, reinigingsmiddel of andere chemicaliën en
gebruik geen perslucht om stof te verwijderen.
● Laat geen voorwerpen of vloeistoffen in de ventilatiezones terechtkomen. Het product kan
hierdoor beschadigd raken, wat tot kortsluiting of een risico op elektrische schokken leidt.
● Neem contact op met een expert voor assistentie wanneer u uw TV op de muur wilt
monteren. Wij zijn niet aansprakelijk voor productbeschadiging of persoonlijk letsel als u de
TV zelf monteert.
● Monteer de TV nooit op de muur wanneer ingeschakeld, om persoonlijk letsel wegens
elektrische schokken te voorkomen.
● Gebruik standaard M4*10mm schroeven (4 stuks) om deze TV te monteren.
ONDERHOUD
ALS REFERENTIE C
Nederlands
MUURMONTAGE
Achterzijde van uw TV
36 NL
STEUNINSTALLATIE
Uw TV is verpakt met de Steun en het Kabinet afzonderlijk. Voordat u uw TV in gebruik
neemt, dient u de Steun te installeren volgens de instructies hieronder.
Stap 1
Plaats de TV omlaag op een zachte doek of
een kussen zodat het paneel niet beschadigd
raakt.
Stap 2
Stem de Steun af op de onderkant van de TV
en forceer het einde van de steun vervolgens
totdat de TV volledig op de steun zit.
Stap 3
Draai de inbegrepen schroeven vast met een
schroevendraaier.
OPMERKINGEN:
1) Haal altijd de stekker uit het stopcontact
voordat u de TV steun installeert of
verwijdert.
2) Vraag iemand om hulp wanneer u de TV
Steun installeert of verwijdert.
C ALS REFERENTIE
Nederlands
NL 37
SPECIFICATIES
Referentie
965445 - HI2403HD-MM
Model nr.
DVB-PM1236052HCAT
Modelnaam
24" LED
Resolutie
1366×768
Aantal kleuren
16,7M
Contrast
600 :1
Beeldverhouding
16 :9
Levensduur
30.000 Uur
Tuner
DVB-T / DVB-C
TV voltage
AC 100-240V~50/60Hz, 5A
Informie over de Auto adapter
INPUT : DC12V 5A
OUTPUT : DC12V 5A
Verbruik
Max.42W
Afmetingen
557(B)×165(D)×365(H)mm
Gewicht
Ong. 2.4 Kg
Voet
2 st, verwijderbaar
Bedrijfstemperatuur
-5°C tot 45°C
Voltage afstandsbediening
DC 2x 1,5V (batterijen niet meegeleverd)
Luispreker
2×3W
Hotelvergrendeling
JA
Ingangen
ANT, HDMI, VGA, PC AUDIO, CI+, AV, USB
Uitgangen
OORTELEFOON, COAXIALE
Functies via USB
PVR, Timeshift, Multimedia afspelen
Compatibele multimedia
formaten via USB
Film : AVI, MPEG 1/2
Muziek : MP3
Foto’s : JPG / JPEG
Tekst : TXT
Ondersteunde VGA formaten
Max. XGA
ALS REFERENTIE C
Nederlands
38 NL
Informatie betreffende energieverbruik
Merk
HIGHONE
Referentie
HI2403HD-MM
(Model:
DVB-PM1236052HCAT)
Energie-efficiëntie klasse
A
Afmeting scherm
59.9cm ; 23.6 inches
Stroomverbruik bij gebruik (W)
22W
Stroomverbruik op jaarbasis bij 4 uur/dag, 365 dagen/jaar
33 kWh/jaar
Stroomverbruik in slaapstand (W)
<0,5W
Stroomverbruik in uit-stand (W)
0W
Scherm resolutie (pixels)
1366×768
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
De termen HDMI en HDMI High-Definition Multimedia Interface en het HDMI-logo zijn
handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van HDMI.
Dit symbooltje geeft DC-spanning aan (alleen voor USB).
Dit symbooltje geeft AC-spanning aan.
Dit symbooltje betekent “Alleen voor gebruik binnenshuis”.
C ALS REFERENTIE
Nederlands
Het is essentieel dat een 12 V DC
voeding gebruikt wordt wanneer de
TV in een voertuig gebruikt wordt. De
geldigheid van de garantiebepaling
hangt af van het opvolgen van deze
instructies.
NL 39
ALS REFERENTIE C
Nederlands
40 NL
ALGEMENE PROBLEEMOPLOSSING
Controleer de volgende punten voordat u bepaalt dat dit apparaat inderdaad een
storing vertoont:
Symptoom
Oplossing
Geen voeding.
Steek de netstekker stevig in het stopcontact.
Geen beeld.
Controleer of de apparatuur correct is aangesloten.
Geen geluid.
Vervormd geluid.
Controleer of de apparatuur correct is aangesloten.
Controleer of de ingangsinstellingen voor het TV
systeem en stereo systeem correct zijn.
Pas het hoofdvolume aan tot op een geschikt volume
met de VOL+/VOL- toets.
De afstandsbediening werkt niet.
Controleer of de batterijen gnstalleerd zijn volgens de
juiste polariteit.
De batterijen zijn uitgeput: vervang door nieuwe
batterijen.
Richt de afstandsbediening op de
afstandsbedieningsensor en probeer nogmaals.
Gebruik de afstandsbediening op een afstand van niet
meer dan 6m vanaf de afstandsbedieningsensor.
Verwijder obstakels tussen de afstandsbediening en
afstandsbedieningsensor.
Geen van de toetsen (op de
hoofdeenheid en/of
afstandsbediening) is effectief.
Haal de stekker uit het stopcontact en sluit vervolgens
weer aan (de speler werkt eventueel niet goed wegens
onweer, statische elektriciteit of bepaalde andere factoren).
Symptoom (TV)
Oplossing
Geen of slecht beeld.
Pas de antenne aan of gebruik een externe antenne.
Plaats het apparaat in de buurt van een raam (indien
binnenin een gebouw).
Verplaats apparaten uit de buurt van dit product die
interferentie kunnen veroorzaken.
Voer de Auto Afstemming opnieuw uit.
Probeer een ander kanaal.
Geen of slecht geluid.
● Controleer de audio-instellingen.
● Druk op de DEMP toets op de afstandsbediening om de
dempfunctie te annuleren.
● Koppel de hoofdtelefoon los.
Ruis of andere interferentie.
Elektronische apparatuur in de buurt van het apparaat
veroorzaakt interferentie. Verplaats het apparaat of
verplaats de apparatuur.
C ALS REFERENTIE
Nederlands
NL 41
De Europese richtlijn 2012/19/EU m.b.t. elektrische en elektronische
afvalapparatuur (WEEE) bepaalt dat oude huishoudelijke elektrische apparaten
niet mogen worden afgedankt als ongescheiden normaal huishoudelijk afval.
Oude apparaten moeten gescheiden worden ingeleverd om het hergebruik en de
recycling van de materialmen die deze bevatten te bevorderen en de impact op de
volksgezondheid en het milieu te reduceren. Het doorgekruiste
afvalbaksymbooltje op het product herinnert u aan uw verplichting het apparaat
aan het einde van de levensduur ervan gescheiden af te voeren.
ALS REFERENTIE C
Nederlands
Langdurige beluistering van het draagbaar toestel aan het hoogste volume
kan het gehoor van de gebruiker beschadigen.
Parlaprésente,ELECTRODEPOTdéclarequecetappareilestconformeauxexigencesessentielleset aux
FR
autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/EU. La déclaration de conformité peut être
consultée sur le
site : http://www.electrodepot.fr/sav/notices
Hierbij verklaart ELECTRO DEPOT dat dit toestel in overeenstemming is met de voornaamste eisen en de
NL
andere pertinente voorwaarden van de richtlijn 2014/53/EU.De conformiteitsverklaring kan geraadpleegd
worden
op de websitehttp://www.electrodepot.fr/sav/notices
Hiermit erklärt ELECTRO DEPOT, dass dieses Gerät die grundlegenden Anforderungen und die übrigen
DE
Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU erfüllt.Die Konformitätserklärung ist auf der Webseite
http://www.electrodepot.fr/sav/noticesverfügbar.
Por la presente, ELECTRO DEPOT declara que este aparato cumple con las obligaciones esenciales y
ES
demás disposiciones pertinentes de la directiva europea 2014/53/EU. Puede consultar la declaración de
conformidad en la página web:http://www.electrodepot.fr/sav/notices
Made in PRC

Documenttranscriptie

01/2020 Téléviseur Televisie Televisόn 965445 – HI2403HD-MM GUIDE D’UTILISATION HANDLEIDING INSTRUCCIONES DE USO Merci ! Merci d’avoir choisi ce produit HIGHONE. Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, Les produits de la marquee HIGHONE vous assurent une utilisation simple, une performance fiable et une qualité irréprochable. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque uitlisation Vous apportera satisfaction. Bienvenue chez ELECTRO DEPOT. Visitez notre site Internet: www.electrodepot.fr www.electrodepot.be Parce que votre satisfaction est notre priorité, nous vous proposons de donner votre avis sur ce produit. Il sera transmis et analysé par nos équipes afin d’améliorer continuellement le produit. Donnez votre avis suir: http://www.eletrodepot.fr/avis-client http://www.eletrodepot.be/avis-client A POUR COMMENCER B UTILISATION C POUR RÉFÉRENCE 2 FR INSTRUCTIONS IMPORTANTES ACCESSOIRES CARACTERISTIQUES DESCRIPTION PHYSIQUE TÉLÉCOMMANDE PREPARATION DE LA TÉLÉCOMMANDE CONNEXIONS DE BASE UTILISATION BASIQUE MENU PRINCIPAL PREMIERE INSTALLATION MODE TNT ATV ET AUTRES MODES ENTRETIEN FIXATION MURALE INSTALLATION DU SOCLE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DÉPANNAGE Français Table des matières Français A POUR COMMENCER INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE Le signe d’avertissement représentant un éclair dans un triangle indique que ce produit contient des "tensions électriques dangereuses". ATTENTION : POUR EVITER LES RISQUES D'ELECTROCUTION, NE PAS RETIRER LE CAPOT (NI L'ARRIÈRE DE L'APPAREIL). AUCUNE PIÈCE N’EST REMPLAÇABLE PAR L'UTILISATEUR. VEUILLEZ CONTACTER LE PERSONNEL QUALIFIÉ EN CAS DE DÉFAILLANCE. Le signe d'avertissement représentant un point d’exclamation dans un triangle indique que ce point du manuel nécessite une attention particulière. ATTENTION – POUR REDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE SÉRIEUSE : Lisez attentivement ces instructions de sécurité avant d’utiliser votre appareil et conservez-les pour une éventuelle consultation ultérieure. ● Cet appareil doit être raccordé uniquement à un réseau d’alimentation électrique dont les caractéristiques sont identiques à celles figurant sur la plaque d’identification de l’appareil. ● La prise d’alimentation électrique doit toujours demeurer aisément accessible. Elle sert de dispositif de déconnexion de l’alimentation électrique de l’appareil. ● Pour déconnecter l’appareil de l’alimentation électrique, la prise doit être débranchée. Tenez le cordon d’alimentation électrique par sa fiche. Ne tirez pas sur le câble électrique pour débrancher la fiche. ● Les câbles d’alimentation doivent être acheminés de sorte qu’ils ne soient pas piétinés ou coincés par des objets placés sur ou contre eux. ● Si le cordon d’alimentation de l’appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d’éviter tout danger. ● L'appareil ne doit pas être exposé à des gouttes ou des éclaboussures d'eau, de l’humidité ou des liquides. ● Ne placez pas l’appareil près de l’eau, par exemple dans une salle de bain ou à proximité d’un évier. FR 3 ● ● Aucun objet rempli de liquide tel qu’un vase ne doit être placé sur ou au-dessus de l'appareil. Ne touchez jamais au cordon d’alimentation électrique avec les mains mouillées, ceci pourrait provoquer un court-circuit ou un choc électrique. ● Pour éviter tout risque d’incendie, il convient de ne pas placer sur ou à côté de l'appareil des sources de flammes nues, telles que des bougies allumées, ou des sources de chaleur, (par exemple un radiateur). ● L'appareil est destiné à être utilisé sous un climat tempéré uniquement. ● Si de la fumée, une odeur inhabituelle ou un bruit étrange est émis par l’appareil : débranchez le cordon d’alimentation de la prise électrique et consultez le service après-vente ou un centre de réparation. Ne tentez jamais d’effectuer des réparations par vous-même, cela pourrait être potentiellement dangereux. ● Ne tentez pas d’ouvrir ou de démonter l’appareil. Cela vous exposerait à des tensions dangereuses. ● Les fentes et les orifices de l’appareil sont prévus pour la ventilation et pour assurer son fonctionnement. Pour éviter la surchauffe, ces orifices ne doivent pas être obstrués ni couverts de quelque façon que ce soit, comme par exemple des journaux, des nappes ou des rideaux. ● Laissez toujours une distance minimale de 10 cm tout autour de l'appareil pour une aération suffisante. ● N’enfoncez jamais un objet quel qu’il soit à l’intérieur de l’appareil par une de ses ouvertures, car il risque d’entrer en contact avec des composants électriques, ce qui peut provoquer un choc électrique ou un incendie. ● En cas d’orage ou de foudre, débranchez immédiatement le cordon d’alimentation de la prise électriquemurale. ● Éteignez toujours l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant lorsque l’appareil ne sera pas utilisé pendant une longue période. ● Débranchez l’appareil de la prise de courant avant de le nettoyer. N’utilisez pas de nettoyant liquide ou en aérosol. Utilisez un chiffon sec et doux pour lenettoyage. ● Si le produit ne porte pas le logo , il s’agit d’un appareil de classe I. Il doit alors être connecté à un socle du réseau d’alimentation muni d’une connexion à la terre de protection. ● 4 FR A Français POUR COMMENCER Français A POUR COMMENCER ATTENTION – : POUR EVITER LES RISQUES DE BLESSURES OU DE DOMMAGES AU PRODUIT OU A D’AUTRES MATÉRIELS : ● Ce produit est destiné à une utilisation domestique et personnelle uniquement. N’utilisez pas ce produit pour un usage commercial, industriel ou à d'autresfins. ● Ne soumettez pas le produit à des chocs violents, des températures extrêmes ou à la lumière directe du soleil durant des périodes prolongées. ● Gardez le produit éloigné des objets magnétiques, moteurs et transformateurs. ● N’utilisez pas le produit en extérieur, quelles que soient les conditions météorologiques. ● Installez l’appareil uniquement sur un support (mobilier, mur…) pouvant soutenir son poids en toute sécurité. ● AVERTISSEMENT : ne placez jamais un téléviseur sur un emplacement instable. Celui-ci peut tomber, en causant des blessures voire la mort d’une personne. De nombreuses blessures, en particulier dans le cas d’enfants, peuvent être évitées en prenant des précautions simples comme : - L’utilisation de meubles ou de socles recommandés par le fabricant du téléviseur. - L’utilisation exclusive de mobilier pouvant supporter le poids du téléviseur en toute sécurité. - Assurez-vous que l’appareil ne dépasse pas du rebord du mobilier sur lequel il est placé. - Ne placez jamais l’appareil sur un meuble haut (par exemple, les armoires ou les bibliothèques) sans fixer à la fois le meuble et l’appareil sur un support approprié. - Ne placez pas l’appareil sur un chariot ou sur un support qui n’est pas stable. N’installez pas l’appareil sur un tissu ou d’autres matériaux placés entre son socle et le mobilier de support. L’appareil pourrait tomber et être endommagé ou blesser gravement une personne. - N’utilisez ou ne regardez pas le téléviseur en conduisant. Ceci est dangereux, et illégal dans certains pays. - Expliquez aux enfants les dangers auxquels ils s’exposent en grimpant sur le meuble pour atteindre l’appareil ou ses commandes. - Si vous conservez cet appareil et le changez d’emplacement, il convient d’appliquer les mêmes considérations. - ATTENTION : pour éviter tout accident, cet appareil doit être fixé de façon sûre au sol ou au mur conformément aux instructions d’installation. FR 5 A ATTENTION : POUR EVITER LES RISQUES OCULAIRES : ● Il est préférable d’avoir un éclairage doux indirect pour regarder la télévision, d’éviter les environnements complètement sombres et toute réflexion sur l’écran, car ils peuvent causer une Français POUR COMMENCER fatigue oculaire. UTILISATION ET MANIPULATION DES PILES: ● ATTENTION : danger d'explosion si les piles ne sont pas correctement insérées ou si elles sont remplacées par un modèle non similaire ou incompatible. ● Remplacez les piles uniquement par des piles du même type ou d’un type équivalent. ● Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive telles que celle du soleil, d'un feu ou d'origine similaire. ● Ne jetez jamais les piles dans le feu et ne les exposez jamais à des sources de chaleur. ● Ne mélangez pas différents types de piles, ou des piles neuves et usagées. ● Les piles doivent être insérées en respectant les polarités indiquées sur la pile et dans le boitier de piles de la télécommande. ● Les piles usagées doivent être retirées de la télécommande. ● Les piles doivent être mises au rebut de manière sûre, dans les points de collecte spécifiques assignés pour préserver l'environnement. Respectez les instructions de mise au rebut indiquées sur les piles et dans les points de collecte. ● Conservez les piles hors de portée des enfants et des animaux. Seuls les adultes sont aptes à manipuler les piles. En ce qui concerne l’installation, la manipulation, le nettoyage et la mise au rebut de l’appareil, référez-vous aux chapitres ci-après du guide d’utilisation. ACCESSOIRES Mode d'emploi................................................................................................................ .......1 Télécommande......................................................................................................................1 Socle.....................................................................................................................2 L'adaptateur de voiture..........................................................................................................1 Les images fournies dans ce manuel le sont à titre indicatif. Reportez-vous aux accessoires réels pour confirmation. 6 FR Français A POUR COMMENCER CARACTÉRISTIQUES ECRAN LED 24" Ce modèle est équipé d'un écran LED intégré qui offre une qualité d'image exceptionnelle et de bas niveaux de radiation. Avec verrou hôtel Prend en charge la recherche TV auto Prend en charge la réception de chaînes numériques Prise en charge du guide TV Prend en charge l’affichage du télétexte (en Europe) Prend en charge la lecture multimédia depuis USB Prend en charge l'affichage multi-langages Contrôle complet via la télécommande Prend en charge les sources HDMI, AV, VGA, PC AUDIO et CI Sorties CASQUE et COAXIAL Prend en charge la fonction PVR Prend en charge la fonction PAUSE TEMPORELLE Socle amovible Prise antenne externe Hauts-parleurs intégrés FR 7 A POUR COMMENCER Français DESCRIPTION PHYSIQUE UNITÉ PRINCIPALE Vue avant Vue de côté 1. Écran LED 2. Récepteur de télécommande / Indicateur d'alimentation - En veille, l'indicateur s'illumine en rouge ; allumé, l'indicateur s'illumine en bleu. 3. Support du socle 4. VOL+/ - Pour augmenter et réduire le volume ou naviguer vers la droite ou la gauche. 5. Bouton CH +/ - Pour faire défiler les chaînes vers la précédente et la suivante ou naviguer vers le haut et le bas. 6. MENU - Pour entrer dans le menu paramètres 7. Bouton SOURCE - Pour sélectionner la source d'entrée. 8. STANDBY (MARCHE/ARRÊT) - Pour allumer ou éteindre la TV. 8 FR A POUR COMMENCER Français DESCRIPTION PHYSIQUE Vue arrière 1. Alimentation (AC) 2. Terminal de sortie COAXIAL 3. Terminal d'entrée AV 4. Terminal d'entrée AUDIO PC 5. Terminal d'entrée VGA 6. Terminal d'entrée HDMI 7. Terminal d'entrée ANT - Pour connecter l'antenne extérieure. 8. Terminal d'entrée CI+ 9. Terminal de sortie ÉCOUTEURS 10. Terminal d'entrée USB 11. Alimentation (DC) FR 9 POUR COMMENCER A Les touches de couleurs sont utilisées dans les sous-menus. 7 SUBTITLE Activer/désactiver les sous-titres. 8 TEXT Affiche le télétexte disponible. 9 TVG Pour accéder au Guide électronique des programmes. 10 HOLD Figer le télétexte. 11 AUDIO Changer la piste disponible 12 Lancer/suspendre la lecture. 13 SUBPAGE Accès à une sous-page télétexte. Avance rapide. 14 SIZE Changer la taille du télétexte. Retour rapide. 15 ● (TNT) Commencer à enregistrer lorsqu’un programme numérique est disponible. 16 Arrêter la lecture. 10 FR Français TÉLÉCOMMANDE 1 ALLUMER/ÉTEINDRE Met l’appareil en mode veille ; appuyez à nouveau pour l’allumer. 2 TV/RADIO Pour basculer entre la télé et la radio. 3 Touche rouge 4 Bouton VERT 5 Bouton BLEU 6 Bouton JAUNE Français A POUR COMMENCER TÉLÉCOMMANDE 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 Lire le fichier suivant. INDEX Affiche la liste des enregistrements ou l’index du télétexte. Lire le fichier précédent. FAV Pour afficher la liste des chaînes favorites. MENU Ouvrir le menu principal ou retourner au menu précédent. SOURCE Sélectionne une source d’entrée. OK Confirmer la sélection. ▲/▼/◄/► Boutons de navigation EXIT Quitter le menu. ASPECT Appuyez plusieurs fois pour sélectionner le format d’écran souhaité. SILENCIEUX Pour couper le son. VOL +/Pour augmenter/diminuer le volume. CH +/Pour passer au programme suivant/précédent. DISPLAY Affiche les informations disponibles sur le programme. Touches numériques (0-9) Pour entrer des chiffres, tels que numéro de chaîne, etc. -/-Changez le chiffre lorsque vous regardez des programmes télévisés. Pour retourner à la chaîne précédente. FR 11 A POUR COMMENCER Français PRÉPARATION DE LA TELECOMMANDE INSTALLATION DES PILES Installez les piles selon les illustrations suivantes. Assurez-vous que les pôles + et – sont orientés tel qu'indiqué dans le compartiment (Illus. 1) DUREE DE VIE DES PILES - Les piles durent normalement une année, mais ceci peut être changé par votre utilisation. - Si la télécommande ne fonctionne pas, même proche du lecteur, alors remplacez les piles. - Utilisez deux piles sèches AAA. REMARQUE : ● Ne pas faire tomber, marcher sur ou faire subir des chocs à la télécommande. Ceci pourrait l'endommager et empêcher son bon fonctionnement. ● Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, alors retirez les piles. TÉLÉCOMMANDE UTILISATION Pointez la télécommande vers le récepteur depuis une distance inférieure à 6 m et selon un angle inférieur à 60° à l'avant du lecteur (Illus 2) REMARQUE : - La distance de fonctionnement peut Varier selon la luminosité de la pièce. - Ne pas pointer de lumière brillance au récepteur de télécommande. - Ne pas interposer d'objets entre la télécommande et le récepteur. - Ne pas utiliser cette télécommande en même temps que la télécommande d'un autre équipement. 12 FR Illus1 Appuyez Ouvrir Appuyez Illus2 Télécommande Capteur Français A POUR COMMENCER CONNEXIONS DE BASE ● Assurez-vous que tous les câbles sont déconnectés de l'unité principale avant de connecter la source AC par l'adaptateur secteur. ● Lisez les instructions avec attention avant de connecter tout autre appareil. CONNECTER AU SECTEUR Vers prise secteur CONNECTER UNE ANTENNE EXTERNE Branchez une antenne dans le jack d'antenne pour obtenir la meilleure qualité d'image possible. Antenne Amplificateur d'antenne intérieure Prise d'alimentation de l'amplificateur d'antenne Amplificateur d'antenne extérieure Prise Antenne 75 OHM FR 13 A POUR COMMENCER Français CONNEXION HDMI Utilisez un câble HDMI pour connecter la TV à un autre appareil pour recevoir un signal multimédia haute définition. Arrière du DVD/VCR Câble HDMI (non fourni) CONNEXION PC AUDIO/VGA Câble audio (non fourni) Câble VGA (non fourni) Utilisez le câble VGA pour connecter la TV à un PC, et utiliser ce produit comme moniteur. Arrière du PC 14 FR Français A POUR COMMENCER CONNEXION MINI AV (VIDÉO COMPOSITE) Câble AV (non fourni) Arrière du DVD/enregistreur CONNEXION COAXIALE Utilisez un câble coaxial pour connecter un amplificateur audio ou autre appareil de décodage audio pour sortie audio coaxiale. (Le câble coaxial n'est pas fourni) FR 15 POUR COMMENCER Français TERMINAL D'ENTREE USB Clé USB (non fourni) INSERER UNE CARTE CI Fente CI (La carte CI n'est pas fourni) CONNEXION CASQUE Câble CASQUE (non fourni) 16 FR A Français B UTILISATION VÉRIFIEZ QUE TOUS LES ÉQUIPEMENTS ET LEURS ADAPTATEURS SECTEUR SONT CONNECTÉS CONVENABLEMENT ET QU'ILS SONT CORRECTEMENT CONFIGURÉS AVANT DE CONTINUER. UTILISATION BASIQUE - Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT de l'unité principale ou sur la télécommande pour Allumer (l'indicateur s'allume en bleu) ; appuyez dessus de nouveau pour Éteindre (veille), l'indicateur s'allume en rouge. - Appuyez sur SOURCE sur la télécommande pour basculer en mode ATV ou TNT. SÉLÉCTIONNEZ LE PROGRAMME DESIRÉ 1. Appuyez sur le bouton CH+ pour passer à la chaîne suivante. 2. Appuyez sur le bouton CH- pour passer à la chaîne précédente. 3. Appuyez sur les boutons numériques pour sélectionner directement le programme désiré. REMARQUE : Appuyez sur -/-- de la télécommande pour changer de décimale. CONTRÔLE DU VOLUME - Appuyez sur VOL+ ou VOL- pour ajuster le niveau du volume. Plage disponible : 0.-100. MUTE (sourdine) - Appuyez sur MUTE pour mettre le son en muet et appuyez dessus de nouveau pour l'activer de nouveau. SÉLECTION DE SOURCE - Appuyez sur le bouton SOURCE de la télécommande pour afficher la liste des sources disponibles. - Appuyez sur HAUT ou BAS pour sélectionner la source désirée puis sur OK pour confirmer. PARAMÈTRES DE TAILLE VIDEO - Appuyez sur ASPECT sur la télécommande de manière répétée pour sélectionner taille d'image directement. Options disponibles : Auto, 4:3, 16:9, Zoom1, Zoom2. REMARQUE : Si aucun signal n'est présent, alors le bouton ASPECT est désactivé. Les options de taille de vidéo pourraient différer selon la source sélectionnée. FR 17 B CONFIGURATION MULTIAUDIO - Appuyez à plusieurs reprises sur la touche AUDIO de la télécommande pour sélectionner la langue audio souhaitée. REMARQUE : Avant d’activer cette fonction, assurez-vous que la chaîne que vous regardez prend en charge les langues multi-audio. Français UTILISATION AFFICHAGE DES INFORMATIONS - Appuyez sur la touche DISPLAY de la télécommande pour afficher les informations sur les programmes en cours. GUIDE DES PROGRAMMES TÉLÉ (POUR TNT SEULEMENT) - Appuyez sur la touche TVG de la télécommande pour afficher le guide des programmes. - Appuyez sur la touche de navigation HAUT/BAS pour sélectionner un programme préféré Appuyez sur la touche de navigation GAUCHE/DROITE pour alterner entre la colonne de gauche et la colonne de droite. - Lorsqu'un programme est sélectionné (apparaît en surbrillance) (le curseur est déplacé vers la colonne de droite) : Appuyez sur la touche ROUGE pour planifier un enregistrement. Appuyez sur la touche VERTE pour définir un rappel. Appuyez sur la touche JAUNE pour afficher le guide des programmes du jour précédent. Appuyez sur la touche BLEUE pour afficher le guide des programmes du jour suivant. 18 FR Français B UTILISATION LISTES DES FAVORIS En regardant une chaîne disponible, appuyez sur la touche FAV de la télécommande pour l’ajouter à la page de menu Liste des favoris. Appuyez sur les touches de navigation HAUT ou BAS pour sélectionner une chaîne préférée. Appuyez sur la touche OK pour confirmer la sélection. REMARQUE : Pour ajouter une chaîne à la liste des favoris, reportez-vous à « Chaînes > Modification de programme ». SÉLECTION RAPIDE Pour trouver rapidement une chaîne disponible, appuyez sur la touche OK de la télécommande pour accéder à la page de menu Liste des chaînes. Appuyez sur les touches de navigation HAUT ou BAS pour sélectionner une chaîne préférée. Utilisez les touches GAUCHE/DROITE pour sélectionner un groupe de chaînes. Appuyez sur la touche OK pour confirmer la sélection. TÉLÉTEXTE - Appuyez sur la touche TEXT de la télécommande pour afficher les informations télétexte disponibles et appuyez à plusieurs reprises sur cette touche pour arrêter la lecture du télétexte. TV/RADIO (POUR TNT SEULEMENT) - Appuyez sur la touche TV/RADIO de la télécommande pour faire l’appareil alterner entre les modes TV et radio. SOUS-TITRE - Appuyez à plusieurs reprises sur la touche SUBTITLE de la télécommande pour sélectionner le sous-titrage souhaité. REMARQUE : Avant d’activer cette fonction, assurez-vous que la chaîne que vous regardez prend en charge des sous-titres multilingues. ENREGISTREUR (POUR TNT SEULEMENT) - Insérez d’abord la clé USB dans le port USB. Lors de visualisation de programmes numériques, appuyez sur la touche ● de la télécommande pour afficher la barre d’outils : FR 19 B Français UTILISATION - Appuyez sur la touche de navigation GAUCHE ou DROITE pour sélectionner l’option souhaitée. Appuyez sur la touche OK pour confirmer la sélection. Si la barre d’outils disparaît, appuyez sur la touche EXIT de la télécommande pour la faire réapparaitre. Appuyez sur la touche pour afficher un message de rappel. Utilisez la touche de navigation GAUCHE/DROITE pour arrêter ou continuer l’enregistrement. CONTRÔLE DU DIRECT (TIMESHIFT POUR LE MODE TNT UNIQUEMENT) - Insérez d’abord la clé USB dans le port USB. Lorsque vous regardez des programmes numériques, appuyez sur la touche activer la fonction CONTRÔLE DU DIRECT. - Appuyez sur la touche de navigation GAUCHE ou DROITE pour sélectionner une option souhaitée. Appuyez sur la touche OK pour confirmer la sélection. Si la barre d’outils disparaît, appuyez sur la touche EXIT de la télécommande pour la faire réapparaitre. Appuyez sur la touche pour afficher un message de rappel. Utiliser les touches de navigation GAUCHE/DROITE pour arrêter ou continuer le contrôle du direct. - 20 FR pour B UTILISATION Français LECTURE MULTIMÉDIA - 1. - Appuyez sur la touche SOURCE de l’unité ou de la télécommande pour passer en mode USB. Insérez un dispositif de stockage USB dans le port correspondant avant les opérations suivantes. Appuyez sur les touches de navigation HAUT/BAS/GAUCHE/DROITE pour déplacer le curseur. Appuyez sur la touche EXIT pour retourner à la page précédente. PHOTO Utilisez les touches GAUCHE/DROITE pour sélectionner Photo dans le menu principal et appuyez sur OK pour y accéder. Utilisez les touches de navigation pour sélectionner un dossier ou un fichier. Pour supprimer des fichiers, appuyez sur la touche ROUGE pour accéder au sous-menu, puis naviguez dans le sous-menu pour supprimer les fichiers. Utilisez les touches de navigation pour sélectionner un fichier et appuyez sur OK pour l’ajouter à la liste de lecture. Appuyez sur la touche pour lancer la lecture. Appuyez sur la touche DISPLAY pour appeler la barre d’outils ci-dessous. Utilisez les touches de navigation pour sélectionner une option et appuyez sur OK pour confirmer. - Appuyez sur la touche EXIT pour fermer la barre d’outils. 2. - MUSIQUE Utilisez les touches GAUCHE/DROITE pour sélectionner Musique dans le menu principal et appuyez sur OK pour y accéder. Utilisez les touches de navigation pour sélectionner un dossier ou un fichier. - FR 21 - 3. - 22 Pour supprimer des fichiers, appuyez sur la touche ROUGE pour accéder au sous-menu et supprimer éventuellement le fichier. Utilisez les touches de navigation pour sélectionner un fichier et appuyez sur OK pour l’ajouter à la liste de lecture. Appuyez sur la touche pour lancer la lecture. Utilisez les touches de navigation pour sélectionner l’option souhaitée et appuyez sur OK pour confirmer la sélection. Appuyez sur la touche EXIT pour revenir en arrière. FILM Utilisez les touches GAUCHE/DROITE pour sélectionner Film dans le menu principal et appuyez sur OK pour y accéder. Utilisez les touches de navigation pour sélectionner le dossier ou le fichier souhaité. Pour supprimer des fichiers, appuyez sur la touche ROUGE pour accéder au sous-menu et supprimer éventuellement le fichier. Utilisez les touches de navigation pour sélectionner un fichier et appuyez sur OK pour l’ajouter à la liste de lecture. Appuyez sur la touche pour lancer la lecture. Appuyez sur la touche DISPLAY pour appeler la barre d’outils ci-dessous. Utilisez les touches de navigation pour sélectionner l’option souhaitée et appuyez sur OK pour confirmer la sélection. FR B Français UTILISATION Français B UTILISATION 4. - - Appuyez sur la touche EXIT pour revenir en arrière. TEXTE Utilisez les touches GAUCHE/DROITE pour sélectionner Texte dans le menu principal et appuyez sur OK pour y accéder. Utilisez les touches de navigation pour sélectionner un dossier ou un fichier. Pour supprimer des fichiers, appuyez sur la touche ROUGE pour accéder au sous-menu et supprimer éventuellement le fichier. Utilisez les touches de navigation pour sélectionner un fichier et appuyez sur OK pour l’ajouter à la liste de lecture. Appuyez sur la touche pour lancer la lecture. Appuyez sur la touche DISPLAY pour appeler la barre d’outils ci-dessous. Utilisez les touches de navigation pour sélectionner l’option souhaitée et appuyez sur OK pour confirmer la sélection. Appuyez sur la touche EXIT pour revenir en arrière. Fonctionnement de la télécommande lors de la lecture de fichiers multimédia : Appuyez sur la touche de la télécommande pour lire ou mettre en pause la lecture. Appuyez sur la touche de la télécommande pour arrêter la lecture. Appuyez sur la touche de la télécommande pour revenir rapidement en arrière. Appuyez sur la touche de la télécommande pour avancer rapidement. Appuyez sur la touche de la télécommande pour lire le fichier précédent. Appuyez sur la touche de la télécommande pour lire le fichier suivant. REMARQUE : Pour lire vos fichiers multimédia, assurez-vous d'avoir sélectionné l'icône approprié dans le menu principal LECTURE MULTIMÉDIA. C’est-à-dire que vous ne pouvez lire des fichiers photo qu’en mode PHOTO, des fichiers musicaux qu’en mode MUSIQUE, etc. FR 23 MENU PRINCIPAL ● L'unité comporte différents menus de paramètres. Une fois les choix effectués, ceux-ci resteront en mémoire jusqu'à leur modification, et l'unité fonctionnera ainsi toujours selon vos besoins. ● Les paramètres resteront en mémoire jusqu'à modification, même si l'unité est mise en veille. Procédure ordinaire de configuration initiale Appuyez sur le bouton MENU de l’unité ou de la télécommande pour ouvrir le menu principal. Utilisez les touches de navigation Haut/Bas/Gauche/Droite pour déplacer le curseur. Appuyez sur OK ou le bouton DROITE pour accéder à un sous-menu. Appuyer sur la touche MENU pour enregistrer le réglage actuel et revenir à la page précédente du menu. Appuyez sur le bouton EXIT pour quitter le menu. Première installation - Branchez le téléviseur dans une source d'alimentation et l’allumer, la page de configuration ci-dessous s'affiche à l'écran : - Appuyer sur la touche de navigation HAUT/BAS pour déplacer le curseur. Utilisez les touches de navigation Gauche/Droite pour sélectionner une option. Langue : sélectionnez la langue des menus. Pays : sélectionnez un pays. Mode énergie : Permet de sélectionner entre le mode Maison ou Magasin. Configuration de la syntonisation - - Si les sélections ci-dessus sont terminées, appuyez sur la touche OK pour appeler le réglage de recherche. Sélectionnez le type de recherche à l’aide des touches de navigation, puis appuyez sur la touche OK pour lancer la recherche automatique. REMARQUE : Les éléments qui suivent le type Numérique ne peuvent être réglés que lorsque le type est DVB-C, et ils varient selon le type. 24 FR B Français UTILISATION Français B UTILISATION MODE TNT - 1. Appuyez sur le bouton SOURCE de l’unité ou de la télécommande pour sélectionner la source d'entrée TNT. CHAÎNE 1.1 Antenne - Appuyez sur OK ou le bouton DROITE pour y accéder. Utilisez les boutons de navigation pour sélectionner DVB-T ou DVB-C. 1.2 Recherche automatique - Appuyez sur la touche OK ou DROITE. Utilisez les touches de navigation pour choisir le pays, le type de recherche et le LCN (numéro de canal logique). REMARQUE : Le type de recherche et les rubriques qui suivent ne sont réglables que si « Antenne » a pour valeur DVB-C. Puis appuyez sur OK pour lancer la recherche des chaînes. 1.3 Recherche manuelle des chaînes analogiques Appuyez sur la touche OK ou DROITE. Chaîne actuelle : sélectionnez la chaîne actuelle. Système de couleur : sélectionnez le système de couleur. Système sonore : sélectionnez le système sonore. Réglage fin : réglage précis de la fréquence. AFC (Contrôle automatique de fréquence) : activer/désactiver le contrôle de fréquence automatique. Chercher : recherche des programmes disponibles. FR 25 1.4 Recherche manuelle des chaînes numériques - Appuyez sur la touche OK ou DROITE. Utilisez les touches GAUCHE/DROITE pour sélectionner une chaîne. Appuyez ensuite sur la touche OK pour lancer la recherche. REMARQUE : Le menu et les opérations varient pour DVB-T et DVB-C. 1.5 Modification de programme - - Appuyez sur la touche OK ou DROITE. Utilisez les touches HAUT/BAS pour sélectionner une chaîne. Appuyez sur la touche ROUGE de la télécommande pour supprimer la chaîne sélectionnée. Appuyez sur la touche JAUNE de la télécommande pour passer en mode Déplacement. Utilisez les touches HAUT/BAS pour sélectionner une position et appuyez de nouveau sur la touche JAUNE pour déplacer la chaîne à cette position. Appuyez sur la touche BLEUE de la télécommande pour sauter la chaîne sélectionnée. Appuyez sur la touche FAV pour ajouter la chaîne aux favoris et appuyez à nouveau sur la touche FAV pour la retirer des favoris. 1.6 Liste des programmes - 26 Utilisez les touches HAUT/BAS pour sélectionner cet élément, puis appuyez sur OK ou DROITE pour y accéder. Si des programmes ont été planifiés dans le menu Ajouter (appuyez sur la touche JAUNE de la télécommande). Le menu suivant va apparaître. FR B Français UTILISATION B Français UTILISATION - Utilisez les touches GAUCHE/DROITE pour passer de la liste de programmation à la liste enregistrement. Appuyez sur la touche ROUGE pour supprimer l’option sélectionnée. Appuyez sur la touche JAUNE pour accéder au menu Ajouter. Appuyez sur la touche BLEU pour accéder au menu Modification. 1.7 Liste des enregistrements Les programmes précédemment enregistrés devraient apparaître sur cette liste. Utilisez les touches de navigation pour sélectionner un programme. Appuyez sur la touche OK pour regarder le programme sélectionné. Appuyez sur la touche pour arrêter la visualisation. 1.8 Informations sur le signal (des signaux disponibles) Cette option permet d’afficher des informations sur le signal, par exemple : numéro de chaîne et force. 1.9 Informations sur la CI (des signaux disponibles) Lorsqu’un module CAM (Module d’accès conditionnel) est inséré dans la fente CI, vous pouvez afficher les informations correspondantes ou gérer le CAM. FR 27 2. IMAGE 2.1 Mode image - B Français UTILISATION Utilisez les touches de navigation HAUT/BAS/GAUCHE/DROITE pour sélectionner une option. Mode image : Options disponibles : Standard, Mild (Doux), Personal (Personnalisé), Dynamic (dynamique). Contraste/Luminosité/Couleur/Teinte/Netteté : Valeurs réglable : 0-100. REMARQUE : Le contraste, la luminosité, la couleur et la netteté sont réglables uniquement lorsque le mode Image est « Personnalisé ». La Teinte ne peut être réglée que si le système est NTSC. 2.2 Température de couleur Cette option permet de régler la température de couleur optimale pour un affichage approprié. Options disponibles : Normal, chaud, froid. 2.3 Réduction de bruit Options disponibles : Désactivé, Faible, Moyen, Élevé 2.4 ÉCRAN (pour le mode PC / VGA uniquement) 2.5 Rapport de contraste dynamique Activer/désactiver le rapport de contraste dynamique. 28 FR Français B UTILISATION 3. SON 3.1 Mode Son - Utilisez les touches de navigation HAUT/BAS/GAUCHE/DROITE pour sélectionner une option. Mode sonore : Options disponibles : Standard, Musique, Film, Sports, Personnalisé. Aigus/Graves : Valeurs réglable : 0-100. REMARQUE : Aigus et Graves sont réglables uniquement lorsque le mode Sonore est « Personnalisé ». 3.2 Balance Cette option permet de balancer la sortie audio entre les haut-parleurs gauche et droit de -50 à 50. 3.3 Volume automatique Cet élément est utilisé pour régler le volume automatique sur ACTIVÉ ou DÉSACTIVÉ. 3.4 Son Ambiophonique Cette option permet de sélectionner un mode de son Surround. 3.5 Mode SPDIF Options disponibles : Auto, PCM, Désactivé. 3.6 Commutateur AD Cet élément est utilisé pour régler le sélecteur AD sur ACTIVÉ ou DÉSACTIVÉ. Pour les utilisateurs malvoyants, cette fonction permet à un utilisateur de comprendre une scène ou une action donnée en écoutant la narration plutôt qu’en regardant. REMARQUE : La fonction de sélection AD ne fonctionne que lorsque des programmes contenant des informations de narration connexes sont regardés. FR 29 4. HEURE B Français UTILISATION 4.1 Horloge Il affiche l’heure actuelle du système lorsqu’une chaîne disponible a été enregistrée. 4.2 Fuseau horaire Cette option permet de sélectionner un fuseau horaire. 4.3 Heure d’arrêt Heure d’arrêt : Options disponibles : Désactivé/Une fois/Tous les jours/Lun ~ Ven/Lun ~ Sam/Sam ~ Dim Heures/Minutes : utilisez les touches de navigation pour régler les heures/minutes lorsque l’heure d’arrêt n’est pas « Désactivée ». 4.4 Heure d’allumage Heure d’allumage : Options disponibles : Désactivé/Une fois/Tous les jours/Lun ~ Ven/Lun ~ Sam/Sam ~ Dim Heures/Minutes/Source/Chaîne/Volume : utilisez les touches de navigation pour régler ces éléments lorsque l’heure d’arrêt n’est pas « Désactivée ». 4.5 Minuteur de veille automatique Cette option permet de régler la veille automatique. Options disponibles : Désactivé, 10min, 20min, 30min, 60min, 90min, 120min, 180min, 240min 30 FR B UTILISATION Français 4.6 Veille automatique Cet élément permet de choisir le délai de veille automatique (veille) lorsqu’aucune opération n’a été effectuée via la télécommande. Options disponibles : Off (Désactivé), 3/4/5 heures. 4.7 Minuteur OSD Cette option permet de choisir le délai d'affichage d'un menu OSD. Options disponibles : Désactivé, 5/10/15/20/25/30/35 secondes. 5. - VERROUILLAGE Appuyez sur la touche de navigation DROITE et entrez le mot de passe par défaut « 0000 » à l’aide des touches numériques de la télécommande. Utilisez les boutons HAUT/BAS pour sélectionner une option. REMARQUE : Si vous oubliez votre mot de passe, utilisez le mot de passe universel «8899». 5.1 Verrouillage du système Cet élément permet d’activer/désactiver le verrouillage du système. 5.2 Définir un mot de passe - Entrez l’ancien mot de passe en utilisant les touches numériques de la télécommande, puis entrez votre nouveau mot de passe deux fois pour le confirmer. 5.3 Verrouillage des chaînes - Appuyez sur OK ou le bouton DROITE pour y accéder. Utilisez les boutons HAUT/BAS pour sélectionner la chaîne à verrouiller. Appuyez plusieurs fois sur la touche Verte pour verrouiller/déverrouiller la chaîne sélectionnée. 5.4 Contrôle parental Cette option permet d'attribuer une classification à un programme. Options disponibles : Désactivé, 4-18. 5.5 Verrouillage des touches Cette option permet de verrouiller/déverrouiller les touches du téléviseur. Options disponibles : Activé, désactivé. FR 31 5.6 Mode Hôtel - Appuyez la touche de navigation DROITE pour y accéder. - Appuyer sur la touche de navigation HAUT/BAS pour déplacer le curseur. Utilisez les touches de navigation Gauche/Droite pour sélectionner une option. Mode Hôtel : cette option active/désactive le mode Hôtel. Verrouillage de source : Active/désactive le verrouillage des sources disponibles. Source par défaut : cette option permet de définir la source par défaut. Prog. par défaut : cette option définit le programme numérique par défaut. Volume par défaut : cette option permet de fixer le niveau de volume par défaut. Volume maximum : cette option permet de fixer le niveau de volume maximum. Exportation de base de données : exporter la base de données vers une clé USB. Importation de base de données : Importer la base de données à partir d’un appareil USB. Déverrouillage des boutons : cette option efface les paramètres ci-dessus. 6. 32 CONFIGURATION FR B Français UTILISATION Français B UTILISATION 6.1 Langue Cette option permet de choisir la langue d'affichage à l'écran par défaut. 6.2 Langue du télétexte Cette option permet de choisir la langue télétexte par défaut. 6.3 Langue audio - Appuyez sur la touche de navigation DROITE. Vous pouvez ensuite sélectionner la langue audio principale et secondaire. 6.4 Langue de sous-titrage - Appuyez sur la touche de navigation DROITE. Vous pouvez ensuite sélectionner la langue de sous-titrage principale et secondaire. 6.5 Malentendants Cette option permet d'activer/désactiver la fonction Malentendants. Pour les malentendants, cette fonction fournit des sous-titres comme complément à l’audio. REMARQUE : La fonction de déficience auditive fonctionne uniquement lorsque vous visualisez des programmes contenant des informations relatives à la légende. 6.6 Format d'image Cette option permet de régler le format de l'image vidéo. Options disponibles : Auto, 4:3, 16:9, Zoom1, Zoom2. REMARQUE : Le format vidéo possible peut varier en fonction des différentes sources d’entrée. 6.7 Système de fichiers PVR - Appuyez sur la touche de navigation DROITE. - Utilisez les touches de navigation HAUT/BAS pour sélectionner une option, puis utilisez les touches de navigation GAUCHE/DROITE pour régler l’option sélectionnée. Appuyez sur la touche OK pour accéder au sous-menu ou confirmer le réglage. - Dans cette partie, vous pouvez sélectionner un disque, vérifier le système de fichiers PVR, formater une clé USB et définir la durée maximale d’enregistrement. FR 33 UTILISATION B Cette option permet d'activer/désactiver l'écran bleu. Si cette option est activée, le fond de l'écran devient bleu si le signal est trop faible ou absent. 6.9 Première installation Cette option permet de rappeler le menu Première installation. 6.10 Mode énergie Cette option sert à sélectionner le mode Maison ou Magasin. 6.11 Réinitialiser Cette option permet de restaurer les paramètres par défaut. 6.12 Mise à jour du logiciel (USB) Cette option permet de mettre à jour le logiciel via un dispositif de stockage USB. 6.13 HDMI CEC - Appuyez sur la touche de navigation DROITE. Pour utiliser la fonction HDMI CEC : Assurez-vous que l'appareil HDMI (ampli, etc.) est correctement connecté. Appuyez sur la touche SOURCE du téléviseur ou de la télécommande pour sélectionner la source d'entrée HDMI. HDMI CEC : Cette option active/désactive HDMI CEC. HDMI ARC : activer/désactiver la fonction ARC. Mise en marche automatique : activer/désactiver la mise en marche automatique. Menu Dispositif : afficher le menu de configuration d’autres appareils connectés. ATV ET AUTRES MODES - 34 Appuyez sur la touche SOURCE de l’unité ou de la télécommande pour sélectionner une source d'entrée. Pour ces modes, reportez-vous à l'utilisation des menus du mode TNT. FR Français 6.8 Écran Bleu Français C POUR RÉFÉRENCE ENTRETIEN ● Assurez-vous d'appuyer sur le bouton STANDBY pour mettre le lecteur en veille et de déconnecter l'alimentation avant d'effectuer une opération d'entretien. ● Essuyez le lecteur avec un chiffon doux et sec. ● Si la surface est très sale, essuyez-la avec un chiffon doux légèrement imbibé d'un mélange d'eau et de savon. Essuyez ensuite de nouveau avec un chiffon sec. ● Ne jamais utiliser d'alcool, benzène, dissolvant ou autres produits chimiques. Ne pas utiliser d'air comprimé pour enlever la poussière. ● N'insérez jamais d'objet ni de liquide dans les zones de ventilation. Cela pourrait endommager le produit, créer un court-circuit ou constituer un risque de choc électrique. FIXATION MURALE ● Prenez contact avec un professionnel pour obtenir de l'aide sur l'installation murale de votre TV. Nous ne pouvons pas être tenus pour responsable de tout dommage ou blessure entraîné par la fixation de la TV. ● Ne fixez pas la TV au mur lorsqu'elle est allumée. Cela pourrait entraîner des risques de choc électriques. ● Utilisez des vis M4*10 mm (4 vis) pour fixer la TV. Vue arrière de votre TV FR 35 INSTALLATION DU SOCLE Votre TV est livrée avec socle et boîtier non installés. Avant d'utiliser cette TV, installez le socle comme indiqué ci-dessous. Étape 1 Posez la TV à plat, écran tourné vers le bas, sur un tissu doux ou coussin, pour éviter de l'endommager. Étape 2 Alignez le bas de la TV avec l'extrémité du support, jusqu'à ce que la TV soit totalement installée. Étape 3 Serrez les vis fournies à l'aide d'un tournevis. REMARQUE : - Débranchez la TV de la prise secteur lors de l'installation ou du retrait du socle de la TV. - Contactez l'un de nos partenaires pour en savoir plus sur comment installer et retirer le socle de la TV. 36 FR C Français POUR RÉFÉRENCE Français C POUR RÉFÉRENCE CARACTÉRISTIQUES RÉF. 965445 - HI2403HD-MM N° MODELE DVB-PM1236052HCAT Affichage 24" LED Résolution 1366×768 Affichage des couleurs 16.7M Contraste 600 :1 Ratio 16 :9 Durée de vie 30,000 Heures Tuner DVB-T / DVB-C Alimentation électrique TV AC 100-240V~50/60Hz, 5A Consommation Max.42W Caractéristique du chargeur voiture ENTREE : DC 12V SORTIE : DC 12V Dimensions 557(L)×165 (P)×365(H) mm Poids Approx.2.4 Kg Socle 2 pcs, amovibles Température d’utilisation -5°C to 45°C Alimentation télécommande DC 1.5V×2 (2 piles LR03/AAA non fournies) Hauts-parleurs 2×3W Verrou Hôtel OUI Entrées ANT, HDMI, PC AUDIO, CI+, AV, USB Sorties PRISE CASQUE, COAXIAL Fonctions via USB PVR, Pause temporelle, Lecture multimédia 5A 5A Film : AVI, MPEG 1/2 Formats multimédia compatibles via USB Musique : MP3 Photos : JPG / JPEG Texte : TXT Formats VGA supportés Max. XGA FR 37 FICHE PRODUIT RELATIVE A L’ENERGIE Marque HIGHONE HI2403HD-MM (Modèle: Référence DVB-PM1236052HCAT) Classe d’efficacité énergétique Diagonale d'écran visible Consommation électrique en mode marche (W) Consommation d’énergie (kWh par an), sur la base de la consommation électrique d’un téléviseur fonctionnant quatre heures par jour pendant trois cent soixante-cinq jours. La consommation réelle dépend des conditions d’utilisation du téléviseur. Consommation électrique en mode veille (W) Consommation électrique en mode arrêt (W) Résolution de l'écran (pixels) A 59.9cm ; 23.6 pouces 22W 33 kWh/an <0.5W 0W 1366×768 Ces caractéristiques sont sujettes à modification sans préavis. L’utilisation de l’alimentation 12 VDC est impérative lorsque la TV est utilisée dans un véhicule. L’application de la clause de garantie est condictionnée au respect de cette consigne. Les termes HDMI et HDMI High-Definition Multimedia Interface, et le logo HDMI sont des marques déposées de HDMI. Ce symbole indique la tension CC (pour USB seulement). Ce symbole indique la tension CA. Ce symbole indique « Utilisation en intérieur uniquement ». 38 FR C Français POUR RÉFÉRENCE POUR RÉFÉRENCE Français C FR 39 CONSEILS DE DÉPANNAGE GÉNÉRAUX Vérifiez les points suivants avant de considérer une défaillance : Symptôme [COMMUN] Pas d'alimentation. Aucune image ● Pas de son. ● Son distordu. La télécommande ne semble pas fonctionner Les touches ne fonctionnent pas (celles de l'unité ou de la télécommande. Symptôme [TV] Aucune image ou image de mauvaise qualité. Pas de son ou son de mauvaise qualité Bruit ou autre type d'interférence. 40 FR Solution Branchez le cordon d'alimentation avec précautions à une prise murale. Assurez-vous que l'équipement est correctement branché. ● Assurez-vous que l'équipement est correctement branché. ● Assurez-vous que l'équipement TV et stéréo sont correctement configurés. ● Ajustez le volume à l'aide des boutons VOL+/VOL-. ● Assurez-vous que les piles sont correctement installées. ● Les piles sont peut-être vides. Remplacez-les. ● Pointez la télécommande vers le récepteur et essayez de nouveau. ● Utilisez la télécommande à une distance inférieure à 6 m. ● Retirez tout obstacle potentiel entre la télécommande et le récepteur. Déconnectez le cordon d'alimentation puis rebranchez-le. (le lecteur pourrait subir une défaillance suite à de l'orage, électricité statique, etc.). Solution ● Ajustez l'antenne ou utilisez une antenne externe. ● Placez l'unité près d'une fenêtre (si à l'intérieur d'un bâtiment). ● Éloignez l'unité des sources potentielles d'interférences. ● Effectuez une recherche auto de nouveau. ● Essayez une autre chaîne. ● Vérifiez les paramètres audio. ● Appuyez sur le bouton MUTE de nouveau pour annuler le mode silencieux. ● Débranchez les écouteurs. Un équipement électronique voisin de l'unité crée des interférences. Déplacez l'unité ou l'équipement concerné. C Français POUR RÉFÉRENCE Français C POUR RÉFÉRENCE La directive européenne 2012/19/EU sur les Déchets des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers usages ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les appareils usagés doivent être collectés séparément afin d'optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les composent, et réduire l'impact sur la santé humaine et l'environnement. Le symbole de la poubelle barrée est apposé sur tous les produits pour rappeler les obligations de collecte séparée. Afin d’éviter des dommages auditifs éventuels, ne pas écouter à un niveau sonore élevé pendant une longue durée. FR 41 Muchas gracias ! Muchas gtacias por haber elegido nuestro product HIGHONE. Seleccinodo, testado y recomendado por ELECTRO DEPOT. Los productos de la merca HIGHONE le garantizan una facilidad de uso, un rendimiento eficaz y una calidad impeccable. Bienvenido a ELECTRO DEPOT. Visite nuestra página web: www.electrodepot.es Español Contenido A COMENZANDO B USO C REFERENCIA 2 ES INSTRUCCIONES IMPORTANTES ACCESORIOS CARACTERÍSTICAS PIEZAS GENERALES MANDO A DISTANCIA PREPARACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA CONEXIÓN BÁSICA FUNCIONAMIENTO BÁSICO MENÚ PRINCIPAL PRIMERA INSTALACIÓN MODO TDT TVA Y OTROS MODOS MANTENIMIENTO MONTAJE EN PARED INSTALACIÓN CON SOPORTE ESPECIFICACIONES SOLUCIÓN DE PROBLEMAS A COMENZANDO Español INSTRUCCIONES IMPORTANTES PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO ABRIR El símbolo de advertencia con un rayo dentro de un triángulo indica que este producto contiene "voltajes eléctricos peligrosos". PRECAUCIÓN: PARA EVITAR EL RIESGO DE UNA DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA TAPA (O LA PARTE POSTERIOR DEL DISPOSITIVO). NO HAY PIEZAS QUE PUEDAN SER SUSTITUIDAS POR EL USUARIO. EN CASO DE FALLO, PÓNGASE EN CONTACTO CON PERSONAL CUALIFICADO. El símbolo de advertencia con un signo de exclamación dentro de un triángulo indica que debe prestarse atención especial a este punto del manual. PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGOS, DESCARGAS ELECTRICAS O DE LESIONES GRAVES: Lea estas instrucciones de seguridad antes de usar su dispositivo y guárdelas para consultas futuras. ● El aparato solo debe conectarse a una toma de red con las características que se especifican en la placa de identificación del mismo. ● Siempre debe poder accederse fácilmente al enchufe de alimentación. Sirve como dispositivo principal para la desconexión del dispositivo. ● Para desconectar el aparato de la red, debe desconectarse el enchufe. Sujete el cable de alimentación por el enchufe. No tire del cable para desconectarlo. ● El cable de alimentación debe colocarse de tal modo que no se quede atrapado o pinzado por algún objeto o contra ellos. ● Si el cable de alimentación del dispositivo está dañado debe ser reemplazado por el fabricante, por su servicio post venta o por alguien con una cualificación similar, para evitar riesgos. ● No debe mojarse ni exponerse a las salpicaduras de agua, líquidos o humedad. ● No coloque el aparato cerca del agua, por ejemplo en un cuarto de baño o cerca de una pila. ● No deben colocarse sobre el aparato objetos que contengan líquidos, como por ejemplo jarrones. ES 3 A COMENZANDO Español ● No toque nunca el cable de alimentación con las manos mojadas, ya que podría provocar un cortocircuito o una descarga eléctrica. ● Para evitar el riesgo de fuego, no coloque cerca del aparato fuentes de llamas abiertas, como velas encendidas o fuentes de calor, como radiadores. ● Este dispositivo está diseñado para utilizarse únicamente en un ambiente templado. ● Si nota que el aparato emite humo, un olor anormal o ruidos extraños: desenchufe el ● ● ● ● ● ● ● cable de alimentación de la toma de corriente y consulte al servicio post venta o a un centro de reparación. No intente hacer reparaciones usted mismo, ya que podría ser peligroso. No intente abrir o desmontar el aparato. Al hacerlo se expondría a voltajes peligrosos. Las ranuras y aberturas del aparato sirven para su ventilación y para garantizar su funcionamiento. Para evitar un sobrecalentamiento, estas ranuras no deben obstruirse o taparse de ningún modo, como por ejemplo con periódicos, manteles o cortinas. Deje siempre alrededor una separación mínima de 10 cm para garantizar una ventilación suficiente. No introduzca nunca un objeto en estas aberturas, ya que podría entrar en contacto con componentes eléctricos que podrían provocar una descarga eléctrica o fuego. En caso de tormentas o o rayos, desenchufe inmediatamente el cable de alimentación de la toma de corriente. Apague siempre el aparato cuando no lo esté utilizando. Cuando no vaya a utilizar el aparato durante un periodo prolongado de tiempo, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente. Desenchufe el aparato de la corriente antes de limpiarlo. No utilice limpiadores líquidos o en aerosol. Utilice para la limpieza un paño seco y suave. ● Si el producto no lleva el logo , es un dispositivo de clase I. Debe conectarse a una toma de corriente con una conexión de protección a tierra. ● Si es un aparato de clase I, la protección del usuario está conectada a tierra. El aparato debe estar conectado a una fuente de alimentación con una conexión a tierra de protección. PRECAUCIÓN-: PARA EVITAR RIESGOS DE LESIONES O DAÑOS EN EL PRODUCTO O EN OTRO EQUIPAMIENTO: ● Este producto está diseñado exclusivamente para uso doméstico y personal. No utilice este aparato para fines comerciales, industriales o para otros fines. ● No someta el aparato a sacudidas violentas, temperaturas extremas o exposición durante largos periodos de tiempo a la luz solar directa. ● Mantenga el aparato alejado de objetos magnéticos, motores y transformadores. ● No utilice este producto en el exterior, independientemente de las condiciones 4 meteorológicas. ES ● Colóquelo sobre un soporte (mueble, pared, ...) que aguante su peso con seguridad. ● ATENCIÓN: no coloque nunca el aparato en un lugar inestable. Podría caerse y causar - - lesiones o la muerte. Muchas lesiones, en particular en el caso de los niños, podrían evitarse tomando precauciones sencillas como: Usar el mobiliario o soporte recomendados por el fabricante del televisor. Usar exclusivamente muebles que pueden soportar el peso del televisor con seguridad. Asegurarse de que el aparto no sobresale del borde del mueble en el que está colocado. No colocar nunca el aparato sobre un mueble alto (como armarios o librerías) sin sujetar tanto el mueble como el aparato a un soporte adecuado. No colocar el aparato sobre un carro o sobre un soporte que no sea estable. No colocar el aparato sobre tela u otro material situado entre el televisor y el mueble. El aparato podría caerse y resultar seriamente dañado o provocar lesiones a alguna persona. No utilice o vea el televisor mientras esté conduciendo. Es peligroso e ilegal en algunos países. Explique a los niños el peligro que supone trepar al mueble para llegar al aparato o a sus mandos. Si cambia de ubicación el aparato, deberá aplicar las mismas consideraciones. PRECAUCIÓN: para evitar accidentes, este aparato debe sujetarse al suelo o a la pared conforme a las instrucciones de instalación. PRECAUCIÓN: PARA EVITAR RIESGOS PARA LA VISTA: ● Es recomendable una luz suave indirecta mientras esté viendo el televisor. Evite los entornos totalmente oscuros y los reflejos en la pantalla, ya que pueden ocasionar cansancio visual. USO Y MANEJO DE LAS PILAS: ● PRECAUCIÓN: riesgo de explosión si las pilas no están correctamente colocadas o si se reemplazan por un modelo que no sea similar o sea incompatible. ● Sustituya las pilas solo por otras del mismo tipo o equivalente. ● Las pilas no deben exponerse a un calor excesivo, como por ejemplo al sol, el fuego o similar. ● No tire las pilas al fuego ni las exponga a otras fuentes de calor. ● No mezcle pilas de tipos diferentes ni tampoco pilas nuevas y usadas. ● Las pilas deben colocarse conforme a la polaridad indicada en las mismas y en el compartimento de las pilas del mando a distancia. ES 5 Español A COMENZANDO A COMENZANDO Español ● Deben sacarse las pilas usadas del mando a distancia. ● Para proteger el medio ambiente, las pilas deben eliminarse con seguridad en los puntos de recogida específicos asignados. Siga las instrucciones de eliminación indicadas en las pilas y en los puntos de recogida. ● Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños y de los animales. Las pilas solo pueden ser manejadas por adultos. Para la instalación, el manejo, la limpieza y la eliminación del aparato, consulte los capítulos siguientes del manual del usuario. ACCESORIOS Manual del usuario………………………………………............…………………………………1 Mando a distancia……………………………….……………........………………………………1 Soporte ……………………………….………………………........................……………………2 Adaptador de coche...............................................................................................................1 Las imágenes de este manual son solamente para su referencia, el aspecto y la pantalla dependen del producto final. 6 ES CARACTERÍSTICAS Pantalla LED de 24" Esta unidad dispone de una pantalla LED de para proporcionar una visión clara y una baja radiación. A Español COMENZANDO Con bloqueo para hoteles Soporte de exploración de TV automática Soporte de recepción de emisiones digitales Soporte de función de guía de TV Soporte de función de TELETEXTO (Europa) Soporte de reproducción multimedia USB Soporte de indicación multiidioma en pantalla Soporte de mando a distancia con funciones completas Soporte de entrada HDMI, AV, VGA, AUDIO PC y CI Soporte de salida AURICULARES y COAXIAL Soporte de función PVR Soporte de función TIME SHIFT Con soporte de pie desmontable Con toma de antena externa Con altavoces integrados ES 7 Español A COMENZANDO UNIDAD PRINCIPAL Vista frontal Vista lateral 1. Pantalla LED principal 2. Sensor de mando a distancia / Indicador de encendido-En modo espera el testigo se mostrará rojo; cuando se encienda la unidad se mostrará azul. 3. Soporte del pie 4. Botón VOL +/- - Para aumentar/reducir el volumen, o mover a izquierda/derecha. 5. Botón CH +/- - Para seleccionar el canal siguiente/anterior o mover arriba/abajo. 6. Botón MENÚ – Accede a la página de menú de configuración. 7. Botón FUENTE – Selecciona la fuente de entrada. 8. Botón STANDBY (ENCENDIDO) – Enciende/apaga la TV. 8 ES COMENZANDO Español PIEZAS GENERALES A Vista trasera 1. Entrada de alimentación (AC) 2. Terminal de salida COAXIAL 3. Terminal de entrada AV 4. Terminal de entrada AUDIO PC 5. Terminal de entrada VGA 6. Terminal de entrada HDMI 7. Terminal de entrada ANT – Para conectar la antena externa 8. Terminal de entrada CI+ 9. Terminal de salida AURICULARES 10. Terminal de entrada USB 11. Entrada de alimentación (DC) ES 9 A COMENZANDO Español MANDO A DISTANCIA 1 ENCENDIDO Pone la unidad en modo en espera; vuelva a pulsarlo para volver a encenderla. 2 TV/RADIO Cambiar la unidad entre TV y radio. 3 Botón ROJO 4 Botón VERDE 5 Botón AZUL 6 Botón AMARILLO Los botones de colores se utilizan en submenús. 7 SUBTITLE Activar/desactivar los subtítulos. 8 TEXT Visualizar el teletexto disponible. 9 TVG Mostrar la guía electrónica de programas. 10 HOLD Mantener el teletexto. 11 AUDIO Cambiar la pista de audio disponible. 12 Iniciar/detener reproducción. 13 SUBPAGE Acceder a subpágina de teletexto. Avance rápido. 14 SIZE Cambiar el tamaño del teletexto. Retroceso rápido. 15 ● (TDT) Iniciar grabación mientas se están viendo los programas digitales disponibles. 16 Detener reproducción. 17 Reproducir el archivo siguiente. INDEX Mostrar la lista de grabación o el índice del teletexto. 10 ES COMENZANDO 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 Español MANDO A DISTANCIA A Reproducir el archivo anterior. FAV Se muestra la lista de canales favoritos. MENU Acceder al menú principal o volver al menú anterior. SOURCE Seleccionar fuente de entrada deseada. OK Confirmar selección. ▲/▼/◄/► Botones de navegación EXIT Salir de la página del menú. ASPECT Pulse varias veces para seleccionar el tamaño de pantalla deseado. SILENCIO Desactiva el sonido. VOL +/Subir/bajar el volumen. CH +/Ver el programa siguiente/anterior. DISPLAY Mostrar la información del programa disponible. Botones Numéricos (0-9) Introduce información numérica, como el número de canal, etc. -/-Cambiar el dígito al ver programas de TV. Vuelve al canal anterior. ES 11 Español A COMENZANDO PREPARACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA INSTALACIÓN DE BATERÍAS Instale las baterías según las imágenes siguientes. Asegúrese de que los terminales + y – estén situados como se indica en el compartimiento de baterías (Fig1). VIDA ÚTIL DE LAS BATERÍAS - Las baterías duran normalmente un año, aunque depende de la frecuencia de uso del mando a distancia. - Si el mando a distancia no funciona aunque se use cerca del reproductor, cambie las baterías. - Use dos baterías secas de tamaño AAA. NOTA: ● No deje caer, pise ni produzca otro tipo de impactos en el mando a distancia. Podría dañar las piezas o provocar averías. ● Si el mando a distancia no va a usarse durante un tiempo prolongado, saque las baterías. MANDO A DISTANCIA FUNCIONAMIENTO Apunte el mando a distancia desde un máximo de 6 metros del sensor del mando a distancia y a menos de aproximadamente 60º de la parte delantera del reproductor (Fig2). NOTAS: - La distancia operativa puede variar según la iluminación de la habitación. - No apunte luces brillantes al sensor del mando a distancia. - No ponga objetos entre el mando a distancia y el sensor del mando a distancia. - No use el mando a distancia mientras use el mando a distancia de otros equipos. 12 ES Fig1 Fig2 Empujar Abrir Presionar Sensor del mando a distancia A COMENZANDO ● Asegúrese de que todos los cables estén desconectados de la unidad principal antes de conectar a la alimentación CA. ● Lea las instrucciones antes de conectar a otros equipos. CONEXIÓN A FUENTE DE ALIMENTACIÓN CA Español CONEXIÓN BÁSICA A toma de corriente CONECTAR ANTENA EXTERNA A LA UNIDAD Instale la antena externa a la toma de antena para obtener la mejor imagen posible. Antena Amplificador de antena externo Toma de alimentación del amplificador de antena Amplificador de antena interno Toma de antena 75 OHM ES 13 A COMENZANDO Español CONEXIÓN HDMI Use el cable HDMI para conectar la unidad con otros dipositivos para recibir una señal multimedia de alta definición. Cable HDMI (No incluido) Parte posterior del DVD/video CONEXIÓN PC/VGA Cable audio (No incluido) Cable VGA (No incluido) Use el cable VGA y el cable audio para conectar la unidad con una TV o PC, y usar este producto como monitor. Parte posterior del PC 14 ES A Español COMENZANDO CONEXIÓN AV (VIDEO COMPUESTO) Cable AV (No incluido) Parte trasera del DVD/video CONEXIÓN COAXIAL Use el cable coaxial para conectar la unidad con un amplificador u otro dispositivo de descodificación audio para salida de señal de audio coaxial. (Cable coaxial no incluido.) ES 15 Español B USO CONEXIÓN USB Almacenamiento (No incluido) USB INTRODUCIR UNA TARJETA CI Ranura CI (tarjeta CI no incluida) CONEXIÓN DE AURICULARES Cable AURICULARES (No incluido) 16 ES ASEGÚRESE DE QUE TODOS LOS EQUIPOS Y EL CABLE DE ALIMENTACIÓN ESTÉN CORRECTAMENTE CONECTADOS Y LA UNIDAD CONFIGURADA DEL MODO CORRECTO ANTES DE CUALQUIER OPERACIÓN. FUNCIONAMIENTO BÁSICO - Pulse el botón STANDBY en la unidad o el mando a distancia para encender la unidad (el indicador se iluminará en azul); púlselo de nuevo para apagar (modo espera) la unidad (el indicador se iluminará en rojo). - Pulse el botón SOURCE en mando a distancia para poner la unidad en modo TDT o TVA. SELECCIONAR EL PROGRAMA DESEADO 1. Pulse el botón CH+ para reproducir el siguiente canal. 2. Pulse el botón CH- para reproducir el canal anterior. 3. Pulse los botones numéricos del mando a distancia directamente para seleccionar el programa deseado. NOTA: Pulse el botón -/-- repetidamente para cambiar los dígitos. CONTROL DE VOLUMEN - Pulse VOL+ o VOL- para ajustar el nivel de volumen actual. Gama disponible: 0-100. CONTROL DE SILENCIO - Pulse el botón MUTE para silenciar el sonido, púlselo de nuevo para activar el sonido. ESTABLECER FUENTE - Pulse el botón SOURCE en mando a distancia para mostrar la lista de fuentes. - Pulse el botón de navegación ARRIBA o ABAJO para seleccionar la fuente de entrada deseada, y pulse el botón OK para confirmar la selección. CONFIGURACIÓN DE TAMAÑO DE VIDEO - Pulse el botón ASPECT en el mando a distancia repetidamente para seleccionar el TAMAÑO DE VIDEO directamente. Opciones disponibles: Automático, 4:3, 16:9, Zoom1, Zoom2. NOTA: Si no hay señal, pulsar el botón ASPECT no tendrá efecto. Los tamaños de video disponible pueden variar según la fuente de entrada. ES 17 Español B USO Español B USO AJUSTE DE AUDIO MÚLTIPLE - Pulse el botón AUDIO del mando a distancia repetidamente para seleccionar el idioma deseado para el audio. NOTA: Para poder activar esta función, asegúrese de que el canal que está viendo es compatible con el audio en varios idiomas. VISUALIZACIÓN DE INFORMACIÓN - Pulse el botón DISPLAY en el mando a distancia para ver la información de los programas actuales. GUÍA DE TELEVISIÓN (SOLO PARA EL MODO TDT) - Pulse el botón TVG en el mando a distancia para visualizar la guía de programas. - Pulse los botones de navegación ARRIBA/ABAJO para seleccionar un programa Pulse los botones de navegación IZQUIERDA/DERECHA para alternar entre la columna de la izquierda y la de la derecha. Cando esté destacado un programa (el cursor en la columna derecha): Pulse varias veces el botón ROJO para programar una grabación. Pulse varias veces el botón VERDE para programar un recordatorio. Pulse el botón AMARILLO para ver la guía de programas del día anterior. Pulse el botón AZUL para ver la guía de programas del día siguiente. 18 ES B USO Español LISTA DE FAVORITOS Mientras está viendo un canal, pulse el botón FAV en el mando a distancia para acceder a la página del menú de la lista de favoritos. Pulse los botones de navegación ARRIBA/ABAJO para seleccionar un canal. Pulse el botón OK para confirmar la selección. NOTA: Para añadir un canal favorito, consulte el menú "Canal>Editar programa". SELECCIÓN RÁPIDA Para encontrar rápidamente un canal disponible, pulse el botón OK en el mando a distancia para acceder a la página del menú de la lista de canales. Pulse los botones de navegación ARRIBA/ABAJO para seleccionar un canal. Pulse los botones de navegación IZQUIERDA/DERECHA para seleccionar un grupo de canales. Pulse el botón OK para confirmar la selección. TELETEXTO - Pulse el botón TEXT en el mando a distancia para ver la información de teletexto disponible y vuelva a pulsarlo varias veces para dejar de ver el teletexto. TV/RADIO (SOLO PARA EL MODO TDT) - Pulse el botón TV/RADIO en el mando a distancia para alternar entre el modo radio y televisión. SUBTÍTULOS - Pulse varias veces al botón SUBTITLE en el mando a distancia para seleccionar los subtítulos que desee. NOTA: Para poder activar esta función, asegúrese de que el canal que está viendo es compatible con subtítulos en varios idiomas. ES 19 Español B USO GRABACIÓN (SOLO PARA EL MODO TDT) - En primer lugar introduzca un dispositivo de almacenamiento USB en la ranura USB. Cuando esté viendo programas digitales, pulse el botón ● del mando a distancia y en la pantalla aparecerá la siguiente barra de herramientas: - Pulse los botones de navegación IZQUIERDA/DERECHA para seleccionar una opción. Pulse el botón OK para confirmar la selección. Si desaparece la barra de herramientas, pulse el botón EXIT en el mando a distancia para volver a visualizarla. Pulse el botón para abrir un mensaje recordatorio. Utilice los botones de navegación IZQUIERDA/DERECHA para salir o para continuar grabando. - TIMESHIFT (SOLO PARA EL MODO TDT) - En primer lugar introduzca un dispositivo de almacenamiento USB en la ranura USB. Mientras esté viendo programas digitales, pulse el botón para habilitar la función TIMESHIFT. - Pulse los botones de navegación IZQUIERDA/DERECHA para seleccionar una opción. Pulse el botón OK para confirmar la selección. Si desaparece la barra de herramientas, pulse el botón EXIT en el mando a distancia para volver a visualizarla. Pulse el botón para abrir un mensaje recordatorio. Utilice los botones de navegación IZQUIERDA/DERECHA para salir o para continuar con la función Timeshift. - 20 ES REPRODUCCIÓN DE ARCHIVOS MULTIMEDIA - 1. - - Pulse el botón SOURCE del mando a distancia para cambiar al modo USB. Antes de las siguientes operaciones introduzca un dispositivo de almacenamiento USB en la ranura USB. Pulse los botones de navegación ARRIBA/ABAJO/IZQUIERDA/DERECHA para mover el cursor. Pulse el botón EXIT para volver a la página anterior del menú. FOTOGRAFÍA Pulse el botón de navegación IZQUIERDA/DERECHA para seleccionar Fotografía en el menú principal y pulse el botón OK para acceder. Utilice los botones de navegación para seleccionar una carpeta o archivo. Para borrar archivos, pulse el botón ROJO para acceder al submenú y navegar por él para borrar los archivos. Pulse los botones de navegación para seleccionar un archivo y pulse el botón OK para añadirlo a la lista de reproducción. Pulse el botón para iniciar la reproducción. Pulse el botón DISPLAY para visualizar la siguiente barra de herramientas. Utilice los botones de navegación para seleccionar la opción deseada y pulse el botón OK para confirmarla. Pulse el botón EXIT para ocultar la barra de herramientas. ES 21 Español B USO Español B 2. - 3. - 22 USO MÚSICA Pulse el botón de navegación IZQUIERDA/DERECHA para seleccionar Música en el menú principal y pulse el botón OK para acceder. Utilice los botones de navegación para seleccionar una carpeta o archivo. Para borrar archivos, pulse el botón ROJO para acceder al submenú y borrar el archivo que desee. Pulse los botones de navegación para seleccionar un archivo y pulse el botón OK para añadirlo a la lista de reproducción. Pulse el botón para iniciar la reproducción. Utilice los botones de navegación para seleccionar la opción deseada y pulse el botón OK para confirmar la selección. Pulse el botón EXIT para volver. PELÍCULA Pulse el botón de navegación IZQUIERDA/DERECHA para seleccionar Película en el menú principal y pulse el botón OK para acceder a la selección. Utilice los botones de navegación para seleccionar una carpeta o archivo. Para borrar archivos, pulse el botón ROJO para acceder al submenú y borrar el archivo que desee. Pulse los botones de navegación para seleccionar un archivo y pulse el botón OK para añadirlo a la lista de reproducción. Pulse el botón para iniciar la reproducción. Pulse el botón DISPLAY para visualizar la siguiente barra de herramientas. Utilice los botones de navegación para seleccionar la opción deseada y pulse el botón OK para confirmar la selección. ES B Español USO - Pulse el botón EXIT para volver. 4. - TEXTO Pulse el botón de navegación IZQUIERDA/DERECHA para seleccionar Texto en el menú principal y pulse el botón OK para acceder. Utilice los botones de navegación para seleccionar una carpeta o archivo. - - Para borrar archivos, pulse el botón ROJO para acceder al submenú y borrar el archivo que desee. Pulse los botones de navegación para seleccionar un archivo y pulse el botón OK para añadirlo a la lista de reproducción. Pulse el botón para iniciar la reproducción. Pulse el botón DISPLAY para visualizar la siguiente barra de herramientas. Utilice los botones de navegación para seleccionar la opción deseada y pulse el botón OK para confirmar la selección. Pulse el botón EXIT para volver. Acciones en el mando a distancia cuando se están reproduciendo archivos multimedia: Pulse el botón en el mando a distancia para reproducir o pausar la reproducción. Pulse el botón en el mando a distancia para detener la reproducción. Pulse el botón en el mando a distancia para retroceder rápidamente. Pulse el botón en el mando a distancia para avanzar rápidamente. Pulse el botón en el mando a distancia para reproducir el archivo anterior. Pulse el botón en el mando a distancia para reproducir el archivo siguiente. NOTA: Para reproducir archivos multimedia, asegúrese de haber seleccionado el icono correcto en el menú principal de REPRODUCCIÓN DE ARCHIVOS MULTIMEDIA. Es decir, solo puede reproducir archivos de fotografía en el modo FOTOGRAFÍA, archivos de música en modo MÚSICA y así en todos los demás. ES 23 Español B USO MENÚ PRINCIPAL ● La unidad contiene distintos menús de configuración. Cuando se haya introducido la programación inicial, permanecerá en memoria hasta que se cambie, y la unidad podrá usarse siempre en las mismas condiciones. ● La configuración permanecerá en memoria hasta que se cambie, incluso si se pone el reproductor en modo espera. Procedimiento para la configuración inicial Pulse el botón MENU en el mando a distancia para ver el menú principal. Pulse los botones de navegación ARRIBA/ABAJO/IZQUIERDA/DERECHA para mover el cursor. Pulse el botón de navegación OK o DERECHA para acceder al submenú. Pulse el botón MENÚ para guardar la configuración actual y regresar a la página del menú anterior. Pulse el botón EXIT para salir de la página del menú. Primera instalación - Conecte la fuente de alimentación y encienda el televisor; en la pantalla aparecerá la página de configuración. - Pulse el botón de navegación ARRIBA/ABAJO para mover el cursor. Pulse los botones de navegación IZQUIERDA/DERECHA para seleccionar una opción. Idioma: seleccione el idioma de visualización del menú en pantalla. País: seleccione su país. Modo de energía: Seleccione el modo Casa o Tienda. Ajustes de sintonización - Si ha finalizado las selecciones anteriores, pulse OK para ir a la configuración de sintonía. Seleccione el Tipo de sintonía y Tipo digital que desee utilizando los botones de navegación y pulse OK para iniciar la sintonía automática. NOTA: Los elementos en el tipo digital solo pueden ajustarse si el tipo digital es DVB-C y estos elementos varían para tipos digitales diferentes. 24 ES B MODO TDT - 1. Pulse el botón SOURCE en la unidad o en el mando a distancia para seleccionar la fuente de entrada TDT. CANAL Español USO 1.1 Antena - Pulse el botón de navegación OK o DERECHA para acceder. Utilice los botones de navegación para seleccionar DVB-T o DVB-C. 1.2 Sintonía automática - Pulse el botón OK o el botón de navegación DERECHO. Utilice los botones de navegación para seleccionar el país, el tipo de sintonía y LCN. NOTA: El modo Scan y los siguientes elementos solo son ajustables si “Antena” está en DVB-C. A continuación pulse OK para iniciar la sintonía del programa. 1.3 Sintonía manual de TV analógica - Pulse el botón OK o el botón de navegación DERECHO. Canal actual: selecciona el canal actual. Sistema de color: selecciona el sistema de color disponible. Sistema de sonido: selecciona el sistema de sonido disponible. ES 25 Español B USO Sintonización fina: sintonía fina de la frecuencia. AFC: activa/desactiva el control automático de frecuencia. Búsqueda: busca programas disponibles. 1.4 Sintonía TDT (televisión digital) manual - Pulse el botón OK o el botón de navegación DERECHO. Utilice los botones de navegación IZQUIERDA/DERECHA para seleccionar el canal. Pulse a continuación el botón OK para empezar a buscar. NOTA: El menú y las operaciones variarán de DVB-T al DVB-C. 1.5 Editar programa - - Pulse el botón OK o el botón de navegación DERECHO. Pulse los botones de navegación ARRIBA/ABAJO para marcar el canal deseado. Pulse el botón ROJO en el mando a distancia para borrar un canal marcado. Pulse el botón AMARILLO en el mando a distancia para acceder al modo MOVER. Pulse a continuación el botón de navegación ARRIBA/ABAJO para seleccionar la posición que desee y vuelva a pulsar el botón AMARILLO para moverlo. Pulse el botón ROJO en el mando a distancia para omitir un canal marcado. Pulse el botón FAV para establecer el programa actual como favorito y vuelva a pulsar el botón FAV para establecerlo como canal normal. 1.6 Programación - 26 Pulse el botón de navegación ARRIBA o ABAJO para seleccionar este elemento y pulse el botón OK o DERECHA para acceder a él. Si algunos programas se programaron mediante el menú Añadir (pulse el botón AMARILLO del mando a distancia). Aparecerá el menú siguiente. ES B Español USO - Pulse los botones de navegación IZQUIERDA/DERECHA para alternar entre la Lista programada y la Lista de grabación. Pulse el botón ROJO para borrar la opción marcada. Pulse el botón AMARILLO para acceder a la página del menú añadir. Pulse el botón AZUL para acceder a la página de menú de edición. 1.7 Lista de grabación En esta lista deben aparecer los programas grabados previamente. Utilice los botones de navegación para seleccionar un programa. Pulse el botón OK para reproducir el programa seleccionado. Pulse el botón para detener la reproducción. 1.8 Información de la señal (funciona con las señales de TV disponibles) Esta opción se utiliza para visualizar datos sobre la señal, por ejemplo el número del canal y la fuerza de la señal. 1.9 Información CI (funciona con las señales de TV disponibles) Si hay una tarjeta CAM (Conditional Access Module) conectada en la ranura CI, los usuarios pueden ver la información contenida o administrar la tarjeta CAM. ES 27 B IMAGEN Español 2. USO 2.1 Modo imagen - Pulse los botones de navegación ARRIBA/ABAJO/IZQUIERDA/DERECHA para seleccionar una opción. Modo imagen: Opciones disponibles: estándar, suave, personal, dinámico. Contraste/brillo/color/tono/nitidez: valor ajustable: 0-100. NOTA: El contraste, el brillo, el color y la nitidez solo pueden ajustarse cuando el modo de imagen es "Usuario". El matiz solo puede ajustarse en el sistema NTSC. 2.2 Temperatura de color Esta opción se utiliza para ajustar la temperatura del color óptima para la visualización. Opciones disponibles: normal, cálido, frío. 2.3 Reducción de ruido Opciones disponibles: desactivada, baja, media, alta 2.4 PANTALLA (solo para modo PC / VGA) 2.5 CR dinámica Activar/desactivar la relación de contraste dinámico. 28 ES B USO SONIDO Español 3. 3.1 Modo sonido - Pulse los botones de navegación ARRIBA/ABAJO/IZQUIERDA/DERECHA para seleccionar una opción. Modo de sonido: Opciones disponibles: estándar, música, película, deportes, personalizado. Agudos/graves: valor ajustable: 0-100. NOTA: Los agudos y graves solo pueden ajustarse cuando el modo de sonido está en "Usuario". 3.2 Balance Esta opción se emplea para ajustar la salida de audio entre el altavoz izquierdo y el derecho de -50 a 50. 3.3 Volumen automático Esta opción se emplea para ajustar el Volumen automático en ON u OFF. 3.4 Sonido envolvente Esta opción se utiliza para seleccionar el modo de sonido envolvente. 3.5 Modo SPDIF Opciones disponibles: Auto, PCM, Off. ES 29 B USO Español 3.6 Descripción de audio Esta opción se emplea para activar o desactivar la función AD (audio descripción). Para los usuarios con discapacidad visual, esta función puede ayudar a entender ciertas escenas o acciones mediante la narración, en vez de viéndolas. NOTA: La función AD solo funciona si se visualizan programas que contengan información relativa a la narración. 4. HORA 4.1 Reloj Muestra la hora del sistema actual cuando se ha guardado un canal disponible. 4.2 Zona horaria Esta opción se emplea para seleccionar la zona horaria deseada. 4.3 Hora de apagado Hora de apagado: Opciones disponibles: desactivado/una vez/todos los días/de lunes a viernes/de lunes a sábado/sábado y domingo/domingo. Horas/minutos: utilice los botones de navegación para ajustar las horas/minutos cuando el temporizador de apagado no esté desactivado. 4.4 Hora de encendido Hora de encendido: Opciones disponibles: desactivado/una vez/todos los días/de lunes a viernes/de lunes a sábado/sábado y domingo/domingo. Horas/minutos/fuente/canal/volumen: utilice los botones de navegación para ajustar estos elementos cuando el temporizador de apagado no esté desactivado. 30 ES B USO Esta opción se utiliza para establecer el tiempo de apagado automático. Opciones disponibles: desactivado, 10 min, 20 min, 30 min, 60 min, 90 min, 120 min, 180 min, 240 min. 4.6 Puesta en espera automática Esta opción se utiliza para seleccionar la duración deseada de apagado automático (espera) cuando no se realiza ninguna operación mediante el mando a distancia. Opciones disponibles: desactivado, 3/4/5 horas. 4.7 Tiempo de visualización en pantalla Esta opción se utiliza para seleccionar la duración de la visualización del menú en pantalla (OSD) deseada. Opciones disponibles: desactivado, 5/10/15/20/25/30/35 segundos. 5. - BLOQUEO Pulse el botón de navegación DERECHO e introduzca la contraseña predeterminada de fábrica "0000" utilizando los botones numéricos del mando a distancia. Pulse los botones de navegación ARRIBA/ABAJO para seleccionar la opción deseada. NOTA: Si olvida la contraseña, utilice la contraseña universal "8899". 5.1 Bloqueo del sistema Esta opción se utiliza para activar/desactivar el bloqueo del sistema. 5.2 Establecer contraseña - Introduzca la antigua contraseña utilizando los botones numéricos del mando a distancia y a continuación introduzca su contraseña privada dos veces para finalizar el proceso. 5.3 Bloqueo de canal - Pulse el botón de navegación OK o DERECHA para acceder. Pulse los botones de navegación ARRIBA/ABAJO para seleccionar el canal que desea bloquear. Pulse repetidamente el botón VERDE para bloquear/desbloquear el canal marcado. 5.4 Control parental Esta opción se utiliza para seleccionar la calificación de programas deseada. Opciones disponibles: desactivado, 4-18. ES 31 Español 4.5 Temporizador de apagado B USO Español 5.5 Bloqueo de teclas Esta opción se utiliza para bloquear/desbloquear los botones del televisor. Opciones disponibles: activado, desactivado. 5.5 Modo hotel - Pulse el botón de navegación DERECHA para acceder. Pulse el botón de navegación ARRIBA/ABAJO para mover el cursor. Pulse los botones de navegación IZQUIERDA/DERECHA para seleccionar una opción. Modo hotel: activa/desactiva el modo hotel. Bloqueo de fuente: activa/desactiva el bloqueo de las fuentes disponibles. Fuente predeterminada: establece la fuente por defecto. Prog. predeterminado: establece el programa digital predeterminado. Volumen predeterminado: establece el nivel de volumen predeterminado. Volumen máximo: establece el nivel de volumen máximo. Exportación de base de datos: exporta la base de datos al dispositivo USB Importación de base de datos: importa la base de datos desde el dispositivo USB Eliminar bloqueo: para eliminar los ajustes mencionados anteriormente. 6. 32 CONFIGURACIÓN ES B USO Español 6.1 Idioma Esta opción se utiliza para seleccionar el idioma predeterminado de visualización en pantalla. 6.2 Idioma de teletexto Esta opción se utiliza para seleccionar el idioma predeterminado del teletexto. 6.3 Idioma de audio - Pulse el botón de navegación DERECHO. A continuación podrá seleccionar los idiomas de audio primario y secundario deseados. 6.4 Idioma de subtítulos - Pulse el botón de navegación DERECHO. A continuación podrá seleccionar los idiomas de subtítulo primario y secundario preferidos. 6.5 Discapacidad auditiva Esta opción se utiliza para activar/desactivar la función de discapacidad auditiva. Para usuarios con discapacidad auditiva, esta función proporciona subtítulos para complementar el audio. NOTA: La función Discapacidad auditiva solo funciona cuando se visualizan programas que contienen información relativa a la imagen. 6.6 Formato de imagen Esta opción se utiliza para ajustar el tamaño de vídeo. Opciones disponibles: Auto, 4:3, 16:9, Zoom1, Zoom2. NOTA: Los tamaños de vídeo disponibles pueden ser distintos para las diferentes fuentes de entrada. 6.7 Sistema de grabación PVR - Pulse el botón de navegación DERECHO. - Pulse el botón de navegación ARRIBA/ABAJO para seleccionar la opción deseada y a continuación pulse el botón de navegación IZQUIERDA/DERECHA para ajustar la opción seleccionada. Pulse el botón OK para acceder al submenú y confirmar los ajustes. - ES 33 Español B USO En esta parte puede seleccionar un disco, comprobar el sistema de archivos PVR, formatear su dispositivo de almacenamiento USB y establecer y tiempo límite de grabación libre. 6.8 Pantalla azul Esta opción se utiliza para activar/desactivar la pantalla azul. Si la opción Pantalla azul está activada, el fondo de pantalla se volverá azul cuando la señal sea débil o inexistente. 6.9 Primera instalación Esta opción se utiliza para acceder al menú de primera instalación. 6.10 Modo de energía Esta opción se emplea para seleccionar el modo Hogar o Tienda. 6.11 Reiniciar Esta opción se utiliza para restablecer los ajustes predeterminados de fábrica. 6.12 Actualización de software (USB) Esta opción se utiliza para actualizar el software a través de un dispositivo de memoria USB. 6.13 HDMI CEC - Pulse el botón de navegación DERECHO. Para utilizar la función HDMI CEC: Asegúrese de que el dispositivo HDMI (amplificador, etc.) está conectado correctamente. Pulse el botón SOURCE de la unidad o del mando a distancia para seleccionar la fuente de entrada HDMI. HDMI CEC: activa/desactiva HDMI CEC HDMI ARC: activa/desactiva la función ARC. Encendido automático: activa/desactiva la función de encendido automático. Menú de dispositivo: muestra el menú de configuración de otro dispositivo conectado. TVA Y OTROS MODOS - Pulse el botón SOURCE en mando a distancia seleccionar la fuente de entrada deseada. - Para estos modos, consulte las operaciones del menú del modo TDT. 34 ES MANTENIMIENTO ● Asegúrese de pulsar el botón STANDBY (ENCENDIDO) para poner el reproductor en modo espera y desconectar el enchufe antes de realizar mantenimiento del reproductor. ● Limpie el reproductor con una gamuza seca y suave. ● Si la superficie está muy sucia, límpiela con una gamuza humedecida con una solución débil de agua y jabón, y exprimida por completo, y límpiela de nuevo con una gamuza seca. ● No use nunca alcohol, benceno, disolvente, líquido limpiador ni otros químicos. No use aire comprimido para eliminar polvo. ● Nunca introduzca objetos ni líquidos en las zonas de ventilación. Podría dañar el producto, provocar un cortocircuito o una descarga eléctrica. MONTAJE EN PARED ● Contacte con un profesional para obtener ayuda cuando monte la TV en la pared. No nos hacemos responsables de cualquier daño al producto o personal si monta la TV por su cuenta. ● No monte la TV en la pared con la TV encendida. Podría provocar daños personales por electrocución. ● Use tornillos estándar M4*10mm (4 unidades) para montar esta TV. Posterior de la TV ES 35 Español B USO Español C REFERENCIA INSTALACIÓN CON SOPORTE Su TV incluye el soporte y el mueble independientemente. Antes de disfrutar de esta TV, realice la instalación del soporte según las instrucciones siguientes. Paso 1 Ponga la TV boca abajo sobre una tela blanda o almohada para evitar dañar el panel. Paso 2 Alinee el soporte con la parte inferior de la TV y presione el extremo del soporte hasta que la TV esté totalmente asentada sobre el soporte. Paso 3 Apriete los tornillos incluidos con un destornillador. NOTAS: - Desenchufe el aparato antes de instalar o sacar el soporte de la TV. - Para evitar cualquier daño a la TV, contacte uno o más compañeros que le puedan ayudar con la colocación o para quitar la base. 36 ES C REFERENCIA Español ESPECIFICACIONES Referencia 965445 - HI2403HD-MM Modelo Nº DVB-PM1236052HCAT Título del modelo 24" LED Resolución 1366×768 Número de colores 16,7M Contraste 600 :1 Relación de aspecto 16 :9 Vida útil 30.000 horas Sintonizador DVB-T / DVB-C Tensión nominal de la TV AC 100-240V~50/60Hz, 5A Información sobre el cable para el coche ENTRADA: DC 12V SALIDA: DC 12V Consumo Máx.42W Dimensiones 557 (L)×165 (P)×365(A)mm Peso Aprox. 2,4 kg Base 2 p, extraíble Temperatura de uso -5°C a 45°C Tensión nominal del mando a distancia DC 1,5V×2 (baterías no incluidas) Altavoz 2×3W Bloqueo de hotel SÍ Entradas ANT, HDMI, VGA, PC AUDIO,CI+, AV, USB Salidas AURICULAR, COAXIAL Funciones por USB PVR, Timeshift, reproducción multimedia 5A 5A Video: AVI, MPEG 1/2 Formatos multimedia compatibles por USB Música: MP3 Fotos: JPG/JPEG Texto: TXT Formatos soportados VGA Máx. XGA ES 37 Español C REFERENCIA Ficha de especificaciones energéticas Marca HIGHONE HI2403HD-MM Referencia (Modelo: DVB-PM1236052HCAT) Grado de eficiencia energética A Tamaño de pantalla 59.9cm ; 23,6 pulgadas Consumo eléctrico en modo (W) 22W Consumo eléctrico anual para 4 horas/día, 365 días/año Consumo eléctrico en modo reposo (W) 33 kWh/año <0,5W Consumo eléctrico en modo apagado (W) 0W Resolución de pantalla (píxeles) 1366×768 Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Es esencial usar una alimentación de 12 vcc cuando use la TV en un vehículo. La aplicación de la cláusula de la garantía depende del cumplimiento de estas instrucciones. Los términos HDMI e Interfaz Multimedia de Alta Definición HDMI, y el logo HDMI son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI. Este símbolo indica Tensión CC (solo para USB). Este símbolo indica Tensión CA. Este símbolo indica “Usar exclusivamente en interiores”. 38 ES C Español REFERENCIA ES 39 Español C REFERENCIA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS GENERALES Compruebe los siguientes puntos antes de asumir una avería de la unidad: Síntoma[COMÚN] No se enciende. Sin imagen. ● Sin sonido. ● Sonido distorsionado. No puede realizarse ninguna operación con el mando a distancia. No funcionan las teclas (en la unidad y/o el mando a distancia) Síntoma[TV] Sin imagen o imagen mala. Sin sonido o mal sonido. Ruido u otras interferencias. 40 ES Solución Introduzca correctamente el enchufe en la toma de corriente. Asegúrese de que el equipo esté correctamente conectado. ● Asegúrese de que el equipo esté correctamente conectado. ● Asegúrese de que la configuración de entrada para la TV y el sistema estéreo sea correcta. ● Ajuste el volumen maestro a un volumen adecuado pulsando el botón VOL+/VOL-. ● Compruebe que las baterías estén instaladas con la polaridad correcta. ● Las baterías se han gastado: sustitúyalas por otras nuevas. ● Apunte el mando a distancia al sensor del mando y úselo de nuevo. ● Use el mando a distancia a menos de 6m del sensor del mando. ● Elimine los obstáculos entre el mando a distancia y el sensor de control remoto. Desconecte el enchufe y vuelva a conectarlo. (El reproductor puede no funcionar correctamente por rayos, electricidad estática u otros factores). Solución ● Ajuste la antena o use una antena externa. ● Coloque la unidad cerca de una ventana (si está dentro de un edificio). ● Aparte la unidad de productos que causen interferencias. ● Vuelva a realizar la sintonización automática. ● Pruebe otro canal. ● Compruebe la configuración de sonido. ● Pulse el botón SILENCIO en el mando a distancia para cancelar la función de silencio. ● Desconecte los auriculares. Equipos electrónicos cerca de la unidad están causando interferencias. Recoloque la unidad o mueva los equipos. C Español REFERENCIA La Directiva Europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (AEE) dispone que los aparatos eléctricos usados procedentes de uso doméstico deben eliminarse separadamente de los residuos municipales normales. Los aparatos usados deben recogerse de forma separada para optimizar la recuperación y el reciclaje de los materiales que contienen y reducir de este modo el impacto en la salud humana y en el medio ambiente. El símbolo del contenedor de basura tachado sobre el producto le recuerda su obligación de que cuando elimine el aparato, debe recogerse por separado. A todo volumen, la escucha prolongada de dispositivos de audio portátiles puede dañar el oído. ES 41 Bedankt ! Proficiat met uw keuze voor een product van HIGHONE. De selectie en de testen van de toestellen van HIGHONE gebeuren volledig onder controlee n supervisie van ELECTRO DEPOT. We staan garant voor de kwaliteit van de toestellen van HIGHONE, die uitmunten in hun eenovoudig gebruik, hun betrouwbare werking en hun onberispelijke kwaliteit. ELECTRO DEPOT beveelt de HIGHONE toestellen aan en is ervan dat u uiterst tevreden zal zijin bij elk gebruik van het toestel. Welkom bij ELECTRO DEPOT. Bezoek onze website www.electrodepot.be Inhoudsopgave B ACTIVITEITEN C ALS REFERENTIE 2 NL Nederlands A ERMEE BEGINNEN BELANGRIJKE INSTRUCTIES ACCESSOIRES EIGENSCHAPPEN ALGEMENE ONDERDELEN AFSTANDSBEDIENING AFSTANDSBEDIENING VOORBEREIDEN ALGEMENE AANSLUITING ALGEMENE BEDIENINGEN HOOFDMENU AANVANKELIJKE INSTALLATIE DTV-MODUS ATV EN ANDERE MODI ONDERHOUD MUURMONTAGE STEUNINSTALLATIE SPECIFICATIES ALGEMENE PROBLEEMOPLOSSING A ERMEE BEGINNEN Nederlands BELANGRIJKE INSTRUCTIES VEILIGHEIDSVOORZORGSMAATREGELEN LET OP RISICO VAN ELEKTRISCHE SCHOK NIET OPENEN Op het waarschuwingsteken ziet u een bliksemschicht in een driehoek die aangeeft dat dit product ‘gevaarlijke elektrische spanning’ bevat. LET OP: OM RISICO OP ELEKTROCUTIE TE VOORKOMEN, MOET U DEZE KLEP NIET VERWIJDEREN (OF DE ACHTERKANT VAN HET APPARAAT). DE GEBRUIKER MAG GEEN ONDERDELEN VERVANGEN. NEEM CONTACT OP MET GEKWALIFICEERD PERSONEEL IN HET GEVAL VAN EEN DEFECT. Op het waarschuwingsteken ziet u een uitroepteken in een driehoek die aangeeft dat u bij dit deel van de handleiding extra goed op moet letten. LET OP: - OM HET RISICO OP BRAND, ELEKTRISCHE SCHOK OF ERNSTIG LETSEL TE VERMINDEREN: Lees deze veiligheidsvoorschriften voordat u het apparaat in gebruik neemt en bewaar ze als eventueel naslagwerk. ● Dit apparaat mag alleen worden aangesloten op het elektriciteitsnetwerk met identieke eigenschappen als weergegeven op het typeplaatje van het apparaat. ● De stekker moet altijd goed toegankelijk zijn. Hiermee kunt u het apparaat uitschakelen. ● Als u het apparaat wilt loskoppelen van de voeding, moet u de stekker loskoppelen. Houd de kabel vast bij de stekker. Trek niet aan de kabel om de stekker uit het stopcontact te halen. ● De kabel moet zodanig worden geleid dat er niet over gestruikeld kan worden of dat deze vast komt te zitten tussen objecten die ertegen geplaatst zijn. ● Als de kabel van het apparaat beschadigd is, moet deze worden vervangen door de fabrikant, de naverkoopdienst of een vergelijkbaar gekwalificeerd persoon, om gevaar te voorkomen. ● Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan druppelend of spetterend water, vocht of vloeistoffen. ● Plaats het apparaat niet in de buurt van water, bijvoorbeeld in een badkamer of naast een wasbak. ● U moet geen objecten die gevuld zijn met vloeistof, zoals vazen, in de buurt van of op het apparaat plaatsen. NL 3 A ERMEE BEGINNEN Nederlands ● Raak de stroomkabel nooit aan met natte handen, hierdoor kan kortsluiting ontstaan of is er risico op elektrische schok. ● Om risico op brand te voorkomen, mag u geen bronnen van open vuur, zoals ● ● ● ● ● ● ● ● ● aangestoken kaarsen of warmtebronnen, zoals radiatoren in de buurt van of op het apparaat plaatsen. Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor gebruik in een gematigd klimaat. Als er rook of een ongebruikelijke geur of een vreemd geluid uit het apparaat komt: Koppelt u de stekker los uit het stopcontact en raadpleegt u de naverkoopdienst of het reparatiecentrum. Probeer het apparaat nooit zelf te repareren, dit kan mogelijk gevaarlijk zijn. Maak dit apparaat niet open en haal het niet uit elkaar. Hierdoor kunt u worden blootgesteld aan gevaarlijke spanning. De gleuven en openingen van het apparaat zijn bedoeld voor ventilatie en ter garantie van de werking. Om oververhitting te voorkomen, mogen deze openingen niet worden geblokkeerd door bijvoorbeeld kranten, tafelkleden of gordijnen. Behoud altijd een minimale afstand van 10 cm rondom het apparaat voor voldoende ventilatie. Duw geen objecten in het apparaat door een van de openingen, deze kunnen in contact komen met elektrische onderdelen, dit kan elektrische schok of brand veroorzaken. In het geval van onweer of bliksem, haalt u de stekker direct uit het stopcontact. Schakel het apparaat altijd uit wanneer u het niet gebruikt. Koppel de stekker altijd los van het stopcontact wanneer u het apparaat langere tijd niet gebruikt. Koppel het apparaat los van het stopcontact voor u het reinigt. Gebruik geen vloeibare reinigingsmiddelen of schoonmaaksprays. Gebruik een droge, zachte doek voor het reinigen. ● Als het product niet over het logo beschikt, is het een Klasse I apparaat. Het moet worden aangesloten op het stopcontact met een beschermde aardverbinding. ● Als het een klasse I apparaat is, dan is de bescherming van de gebruiker geaard. Het apparaat moet worden aangesloten op een voedingsbron voorzien van een aardaansluiting. LET OP –: OM RISICO OP LETSEL OF SCHADE AAN HET PRODUCT OF ANDERE APPARATUUR TE VERMIJDEN: ● Dit product is alleen bedoeld voor huishoudelijk en persoonlijk gebruik. Gebruik dit product niet voor commercieel, industrieel of ander gebruik. ● Stel dit product niet voor langere tijd bloot aan sterke schokken, extreme temperaturen of direct zonlicht. 4 NL A ERMEE BEGINNEN transformatoren. ● Gebruik het product niet buiten ongeacht de weersomstandigheden. ● Plaats het apparaat alleen op een standaard (meubel, wand...) die het gewicht kan dragen. ● WAARSCHUWING: Plaats een tv nooit op een onstabiele plek. De tv kan dan vallen en - - dit kan leiden tot letsel en zelfs dood van een persoon. Veel letsel, vooral in het geval van kinderen kan worden voorkomen door eenvoudige voorzorgsmaatregelen, zoals: Het gebruik van een meubelstuk of standaard dat wordt aanbevolen door de tv-fabrikant. Uitsluitend gebruik van meubels die het gewicht van de tv kan dragen. Zorg dat het apparaat niet uitsteekt over de rand van het meubelstuk waarop het is geplaatst. Plaats het apparaat nooit op een hoog meubelstuk (bijv. Een (boeken) kast) zonder zowel het meubelstuk als het apparaat te bevestigen aan een gepaste standaard. Plaats het apparaat niet op een trolley of standaard die niet stabiel is. Plaats het apparaat niet op stof of andere materialen die tussen de basis en het ondersteunende meubelstuk zijn geplaatst. Het apparaat kan vallen en beschadigd kan raken of een persoon ernstig kan verwonden. Gebruik de tv niet tijdens het rijden. Dit is gevaarlijk en in sommige landen illegaal. Leg aan kinderen uit wat de gevaren zijn wanneer zij op een meubelstuk klimmen om op de knoppen van het apparaat te drukken. Als u dit apparaat verplaatst, moet u dezelfde overwegingen in acht nemen. LET OP: Om ongelukken te voorkomen moet dit apparaat veilig zijn bevestigd aan de vloer of wand, volgens de installatie-instructies. LET OP: OOGGEVAAR VOORKOMEN: ● Het is het beste om zachte, indirecte verlichting te gebruiken wanneer u tv kijkt. Kijk geen tv in een volledig donkere omgeving met reflectie op het scherm, dit kan vermoeidheid van de ogen veroorzaken. GEBRUIK EN BEHANDELING VAN BATTERIJEN: ● LET OP: Er is explosiegevaar als de batterijen niet goed geplaatst zijn, of als ze worden vervangen door een niet-vergelijkbaar of incompatibel model. ● Vervang de batterijen alleen met batterijen van hetzelfde type of een vergelijkbaar type. ● Batterijen mogen niet worden blootgesteld aan overmatige hitte, zoals dat van de zon, vuur of een vergelijkbare bron. ● Gooi de batterijen nooit in vuur en stel ze niet bloot aan warmtebronnen. ● Combineer geen verschillende batterijen, of nieuwe batterijen met gebruikte batterijen. NL 5 Nederlands ● Houd het product uit de buurt van magnetische voorwerpen, motoren en A ERMEE BEGINNEN Nederlands ● De batterijen moeten worden geplaatst volgens de polariteiten die zijn aangegeven op de batterij en in het batterijvak van de afstandsbediening. ● Gebruikte batterijen moeten uit de afstandsbediening worden gehaald. ● De batterijen moeten veilig worden weggegooid, bij toegewezen specifieke inzamelingspunten ter bescherming van het milieu. Volg de verwijderinstructies op de batterijen en bij de inzamelingspunten. ● Houd de batterijen buiten bereik van kinderen en dieren. Alleen volwassenen kunnen met de batterijen omgaan. Voor installatie, omgang, reinigen en verwijderen van het apparaat, raadpleegt u de volgende hoofdstukken van de gebruikershandleiding. ACCESSOIRES Gebruikshandleiding……………………………..…………………………………………………1 Afstandsbediening……………….…………………………………………………………………1 Steun ……………….………….…………………………………......................……………2 Auto-adapter..........................................................................................................................1 Alle afbeeldingen in deze handleiding dienen slechts als referentie en kunnen verschillen van het uiterlijk en de display van het daadwerkelijke product. 6 NL A ERMEE BEGINNEN Nederlands EIGENSCHAPPEN 24" LED Display Dit toestel is voorzien van een ingebouwde LED display dat een duidelijk beeld en lage straling biedt. Met Hotelvergrendeling Ondersteunt Auto TV Scan Ondersteunt Ontvangst van Digitale Uitzendingen Ondersteunt TV Gidsfunctie Ondersteunt TELETEKST (Europa) Functie Ondersteunt USB Multimedia Weergave Ondersteunt Meertalige Schermweergave Ondersteunt Volledig Functionele Afstandsbediening Ondersteunt HDMI, AV, VGA, PC AUDIO en CI Ingang Ondersteunt HOOFDTELEFOON en COAXIALE Uitgang Ondersteunt PVR Functie Ondersteunt TIME SHIFT Functie Met Afneembare Steunhouder Met Externe Antenne-ingang Met Ingebouwde Luidsprekers NL 7 A ERMEE BEGINNEN Nederlands ALGEMENE ONDERDELEN HOOFDEENHEID Vooraanzicht Zijaanzicht 1. LED display 2. Afstandsbedieningsensor / Aan/uitindicator – De indicator is rood in stand-by modus; de indicator wordt blauw wanneer u het toestel inschakelt. 3. Steunhouder 4. VOL +/- toets – Het volumeniveau verhogen/verlagen of naar links/rechts bewegen. 5. CH +/- toets – Volgende/vorige kanalen selecteren of omhoog/omlaag bewegen. 6. MENU toets – Het instellingsmenu openen. 7. BRON toets – De ingangsbron selecteren. 8. STANDBY (AAN/UIT) toets – De TV AAN/UIT schakelen. 8 NL A ERMEE BEGINNEN Nederlands Achteraanzicht 1. Voedingsingang (AC) 2. COAXIALE uitgang 3. Mini AV-ingang 4. PC AUDIO-ingang 5. VGA-ingang 6. HDMI-ingang 7. ANT-ingang – Voor aansluiting van de externe antenne. 8. CI+-ingang 9. HOOFDTELEFOON-uitgang 10. USB - ingang 11. Voedingsingang (DC) NL 9 A ERMEE BEGINNEN AFSTANDSBEDIENING Nederlands 1 AAN/UIT Het apparaat op stand-by schakelen; nogmaals indrukken om in te schakelen. 2 TV/RADIO Het apparaat wisselen tussen TV en Radio. 3 RODE toets 4 GROENE toets 5 BLAUWE toets 6 GELE toets De gekleurde knoppen worden gebruikt in submenu's 7 SUBTITLE Ondertiteling in-/uitschakelen. 8 TEXT De beschikbare teletekst weergeven. 9 TVG De elektronische programmagids weergeven. 10 HOLD De teletekst bevriezen. 11 AUDIO Tussen beschikbare audiotracks wisselen. 12 Het afspelen starten/pauzeren. 13 SUBPAGE Een subpagina van de teletekst openen. Vooruitspoelen. 14 SIZE De teletekstgrootte veranderen. Terugspoelen. 15 ● (DTV) OPNAME starten wanneer u naar beschikbare digitale programma’s kijkt. 16 Het afspelen stoppen. 17 Het volgende bestand afspelen. INDEX De opnamelijst of teletekst weergeven. 10 NL ERMEE BEGINNEN A 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 Nederlands AFSTANDSBEDIENING Het vorige bestand afspelen. FAV De lijst met favoriete kanalen openen. MENU Het hoofdmenu oproepen of terugkeren naar het vorige menu. SOURCE De gewenste ingangsbron selecteren. OK Selecties bevestigen. ▲/▼/◄/► Navigatietoetsen EXIT De menupagina verlaten. ASPECT Meerdere keren indrukken om de gewenste schermgrootte te selecteren. DEMP: Het geluid dempen. VOL +/Het volumeniveau verhogen/verlagen. CH +/Het volgende/vorige programma afspelen. DISPLAY De beschikbare programma-informatie weergeven. Cijfertoetsen (0-9) Numerieke informatie invoeren, zoals kanaalnummers, enz. -/-Het cijfer veranderen wanneer u tv-programma’s kijkt. Terugkeren naar het vorige kanaal. NL 11 A ERMEE BEGINNEN Nederlands AFSTANDSBEDIENING VOORBEREIDEN BATTERIJEN INSTALLEREN Installeer de batterijen zoals de volgende afbeeldingen. Zorg ervoor dat de + en – klemmen geplaatst zijn volgens de markeringen in de batterijhouder (Afb. 1). LEVENSDUUR VAN BATTERIJEN - De batterijen dienen gewoonlijk een jaar mee te gaan, al is dit echter afhankelijk van hoeveel u de afstandsbediening gebruikt. - Vervang de batterijen als de afstandsbediening niet meer werkt, zelfs niet wanneer dicht in de buurt van de speler. - Gebruik twee type AAA droge batterijen. OPMERKING: ● De afstandsbediening niet laten vallen, op stappen of andere soort klappen laten opvangen, om beschadiging van onderdelen of storingen te voorkomen. ● Verwijder de batterijen als u de afstandsbediening voor langere tijd niet gebruikt. AFSTANDSBEDIENING GEBRUIKEN Richt de afstandsbediening op de afstandsensor binnen een afstand van 6m en een hoek van ca. 60° vanaf de voorzijde van de speler (Afb. 2). OPMERKINGEN: - De gebruiksafstand kan afhangen van de helderheid van de kamer. - Richt geen helder licht op de afstandsensor. - Plaats geen voorwerpen tussen de afstandsbediening en afstandsensor. - Gebruik deze afstandsbediening niet terwijl u gelijkertijd de afstandsbediening van andere apparatuur gebruikt. 12 NL Afb1 Afb. 2 Openen Indrukken Indrukken Afstandsensor A ALGEMENE AANSLUITING ● Zorg ervoor dat alle kabels van het hoofdapparaat zijn losgekoppeld voordat u de AC voedingsbron aansluit. ● Lees alle instructies voordat u andere apparatuur aansluit. AANSLUITING OP AC VOEDINGSBRON Nederlands ERMEE BEGINNEN Naar stopcontact EXTERNE ANTENNE AANSLUITEN OP APPARAAT Installeer een externe antenne in de antenne-ingang voor optimale weergave. Antenne Binnenant enne versterker Voedingsstekk er van antenneverster ker Buitenante nne versterker 75 OHM antenneste kker NL 13 A ERMEE BEGINNEN Nederlands HDMI AANSLUITING Gebruik een HDMI kabel om het apparaat op andere apparatuur aan te sluiten om het hoge-definitie multimedia signaal te ontvangen. Achterzijde van DVD/VCR HDMI kabel (Niet inbegrepen) PC/VGA AANSLUITING Audiokabel (Niet inbegrepen) VGA kabel (Niet inbegrepen) Gebruik een VGA kabel en Audiokabel om het apparaat met een TV of PC te verbinden, en dit product als een monitor te gebruiken. Achterzijde van PC 14 NL A ERMEE BEGINNEN Nederlands AV (SAMENGESTELDE VIDEO) AANSLUITING AV kabel (Niet inbegrepen) Achterzijde van DVD/VCR COAXIALE AANSLUITING Gebruik een coaxiale kabel om het toestel aan te sluiten op een versterker of andere audiodecoders voor uitvoer van een coaxiaal audiosignaal. (Coaxiale kabel is niet inbegrepen.) NL 15 Nederlands A ERMEE BEGINNEN USB AANSLUITING USB-sleutel (Niet inbegrepen) EEN CI KAART AANSLUITEN CI poort (CI kaart is niet inbegrepen) HOOFDTELEFOONAANSLUITING HOOFDTELEFOON kabel (Niet inbegrepen) 16 NL ZORG ERVOOR ALLE APPARATUUR EN DE VOEDINGSKABEL CORRECT AAN TE SLUITEN EN HET APPARAAT OP DE JUISTE MODUS IN TE STELLEN VOORDAT U BEGINT MET GEBRUIK. ALGEMENE BEDIENINGEN - Druk op de AAN/UIT toets bovenop het apparaat of op de afstandsbediening om het apparaat AAN te schakelen (indicator zal blauw oplichten); druk nogmaals in om het apparaat UIT (stand-by modus) te schakelen (indicator zal rood oplichten). - Druk op de SOURCE toets op de afstandsbediening om het toestel op DTV of ATV modus te schakelen. HET GEWENSTE PROGRAMMA SELECTEREN 1. Druk op de CH+ toets om het volgende kanaal weer te geven. 2. Druk op de CH- toets om het vorige kanaal weer te geven. 3. Druk op de cijfertoetsen op de afstandsbediening om het gewenste programma direct te selecteren. OPMERKING: Druk meerdere keren op de -/-- toets om het cijfer te wisselen. VOLUMEREGELING - Druk op de VOL+ of VOL- toetsen om het huidige volumeniveau aan te passen. Beschikbaar bereik: 0-100. GELUID DEMPEN - Druk op de MUTE toets om het geluid te dempen, druk nogmaals in om het geluid te herstellen. BRONINSTELLING - Druk op de SOURCE toets op de afstandsbediening om de bronlijst weer te geven. - Druk op de OMHOOG of OMLAAG navigatietoets om de gewenste ingangsbron te selecteren en druk vervolgens op de OK toets om uw selectie te bevestigen. VIDEOGROOTTE INSTELLEN - Druk meerdere keren op de ASPECT toets op de afstandsbediening om de VIDEOGROOTTE direct te selecteren. Beschikbare opties: Auto, 4:3, 16:9, Zoom, Zoom. OPMERKING: De ASPECT toets werkt niet als er geen signaal aanwezig is en de beschikbare videogrootte kan per ingangsbron verschillen. NL 17 Nederlands B CTIVITEITEN B CTIVITEITEN MEERVOUDIGE AUDIO-INSTELLING Nederlands - Druk meerdere keren op de toets AUDIO op de afstandsbediening om de gewenste audiotaal te kiezen. OPMERKING: Verifieer of het kanaal dat u momenteel bekijkt meerdere audiotalen ondersteunt voordat u deze functie probeert te gebruiken. INFORMATIEDISPLAY - Druk op de toets DISPLAY op de afstandsbediening om informatie over de huidige programma's weer te geven. TV-GIDS (ALLEEN VOOR DTV-MODUS) - Druk op de toets TVG op de afstandsbediening om de programmagids weer te geven. - Druk op de navigatietoets OMHOOG/OMLAAG om een gewenst programma te selecteren Druk op de navigatietoets LINKS/RECHTS om te schakelen tussen de linkerkolom en de rechterkolom. - Wanneer een programma is gemarkeerd (cursor naar de rechterkolom bewogen): Druk meerdere keren op de RODE toets om een opname in te stellen. Druk meerdere keren op de GROENE toets om een herinnering in te stellen. Druk op de GELE toets om de programmagids van de vorige dag weer te geven. Druk op de BLAUWE toets om de programmagids van de volgende dag weer te geven. 18 NL B CTIVITEITEN Nederlands FAVORIETENLIJST Druk tijdens het kijken van een beschikbaar kanaal op de toets FAV op de afstandsbediening om deze in de menupagina Favorietenlijst te openen. Druk op de navigatietoets OMHOOG of OMLAAG om een voorkeuzekanaal te selecteren. Druk op de toets OK om de selectie te bevestigen. Opmerking: Lees a.u.b. de instructies in “Kanaal>Programmabewerking” om een favoriet kanaal toe te voegen. SNELLE SELECTIE Om snel een beschikbaar kanaal te vinden, drukt u op de knop OK op de afstandsbediening om de menupagina Kanaallijst te openen. Druk op de navigatietoets OMHOOG of OMLAAG om een voorkeuzekanaal te selecteren. Druk op de navigatietoets LINKS/RECHTS om een kanaalgroep te selecteren. Druk op de toets OK om de selectie te bevestigen. TELETEKST - Druk op de toets TEXT op de afstandsbediening om de beschikbare teletekst weer te geven en druk deze opnieuw in om teletekst te stoppen. TV/RADIO (ALLEEN VOOR DTV-MODUS) - Druk op de toets TV/RADIO op de afstandsbediening om het apparaat te schakelen tussen tv- en radiomodus. ONDERTITELING - Druk herhaaldelijk op de toets SUBTITLE op de afstandsbediening om de gewenste ondertitel te selecteren. OPMERKING: Verifieer dat het kanaal dat u momenteel bekijkt meerdere ondertitelingen ondersteunt voordat u deze functie probeert te gebruiken. NL 19 Nederlands B CTIVITEITEN RECORDER (ALLEEN VOOR DTV-MODUS) - Steek eerst uw USB-geheugenapparaat in USB-poort. Wanneer u digitale programma's bekijkt, kunt u op de toets ● op de afstandsbediening drukken om de taakbalk op het scherm te roepen, zoals hieronder afgebeeld: - Druk op de navigatietoets LINKS of RECHTS om de gewenste optie te selecteren. Druk op de toets OK om de selectie te bevestigen. Als de werkbalk verdwijnt, dan drukt u op de toets EXIT op de afstandsbediening om deze opnieuw weer te geven. Druk op de toets om een herinneringsbericht op te roepen. Gebruik de navigatietoets LINKS/RECHTS om te sluiten of door te gaan met opnemen. - TIJDVERSCHUIVING (ALLEEN IN DTV-MODUS) - Steek eerst uw USB-geheugenapparaat in USB-poort. Druk terwijl u naar digitale programma’s kijkt op de toets in te schakelen. - Druk op de navigatietoets LINKS of RECHTS om een gewenste optie te selecteren. Druk op de toets OK om de selectie te bevestigen. Als de werkbalk verdwijnt, dan drukt u op de toets EXIT op de afstandsbediening om deze opnieuw weer te geven. Druk op de toets om een herinneringsbericht op te roepen. Gebruik de navigatietoets LINKS/RECHTS om te sluiten of door te gaan met tijdverschuiving. - 20 NL om de functie TIMESHIFT B MEDIA AFSPELEN - 1. - - - Druk op de toets SOURCE op het apparaat of op de afstandsbediening om de modus USB te selecteren. Plaats een USB-stick in de USB-poort vóór de volgende handelingen. Druk op de navigatietoets OMHOOG/OMLAAG/LINKS/RECHTS om de cursor te verplaatsen. Druk op de toets EXIT om terug te keren naar de vorige menupagina. Nederlands CTIVITEITEN FOTO Druk op de navigatietoets LINKS/RECHTS om Foto te selecteren in het hoofdmenu en druk op de toets OK om te openen. Gebruik de navigatietoetsen om de gewenste folder of het gewenste bestand te selecteren. U kunt bestanden wissen door op de RODE toets te drukken om het submenu te openen en in dit submenu te navigeren om bestanden te wissen. Gebruik de navigatietoetsen om een bestand te selecteren en druk op de toets OK om toe te voegen aan de Afspeellijst. Druk op de toets om het afspelen te starten. Druk op de toets DISPLAY om de taakbalk op te roepen, zoals hieronder afgebeeld. Gebruik de navigatietoetsen om de gewenste optie te selecteren en druk ter bevestiging op de toets OK. Druk op de toets EXIT om de taakbalk te sluiten. NL 21 Nederlands B 2. - 3. - 22 CTIVITEITEN MUZIEK Druk op de navigatietoets LINKS/RECHTS om Muziek te selecteren in het hoofdmenu en druk op de toets OK om te openen. Gebruik de navigatietoetsen om de gewenste folder of het gewenste bestand te selecteren. U kunt bestanden wissen door op de RODE toets te drukken om het submenu te openen en het gewenste bestand te wissen. Gebruik de navigatietoetsen om een bestand te selecteren en druk op de toets OK om toe te voegen aan de Afspeellijst. Druk op de toets om het afspelen te starten. Gebruik de navigatietoetsen om een gewenste optie te selecteren en druk op OK om de selectie te bevestigen. Druk op de toets EXIT om terug te keren. FILM Druk op de navigatietoets LINKS/RECHTS om Film te selecteren in het hoofdmenu en druk op de toets OK om te openen. Gebruik de navigatietoetsen om een gewenste map of bestand te selecteren. U kunt bestanden wissen door op de RODE toets te drukken om het submenu te openen en het gewenste bestand te wissen. Gebruik de navigatietoetsen om een bestand te selecteren en druk op de toets OK om toe te voegen aan de Afspeellijst. Druk op de toets om het afspelen te starten. Druk op de toets DISPLAY om de taakbalk op te roepen, zoals hieronder afgebeeld. Gebruik de navigatietoetsen om een gewenste optie te selecteren en druk op OK om de selectie te bevestigen. NL B 4. - - - Druk op de toets EXIT om terug te keren. TEKST Druk op de navigatietoets LINKS/RECHTS om Tekst te selecteren in het hoofdmenu en druk op de toets OK om te openen. Gebruik de navigatietoetsen om de gewenste folder of het gewenste bestand te selecteren. Nederlands CTIVITEITEN U kunt bestanden wissen door op de RODE toets te drukken om het submenu te openen en het gewenste bestand te wissen. Gebruik de navigatietoetsen om een bestand te selecteren en druk op de toets OK om toe te voegen aan de Afspeellijst. Druk op de toets om het afspelen te starten. Druk op de toets DISPLAY om de taakbalk op te roepen, zoals hieronder afgebeeld. Gebruik de navigatietoetsen om een gewenste optie te selecteren en druk op OK om de selectie te bevestigen. Druk op de toets EXIT om terug te keren. Bedieningen van de afstandsbediening tijdens het afspelen van multimediabestanden: Druk op de toets op de afstandsbediening om af te spelen en te pauzeren. Druk op de toets op de afstandsbediening om het afspelen te stoppen. Druk op de toets op de afstandsbediening om achteruit te spoelen. Druk op de toets op de afstandsbediening om voorruit te spoelen. Druk op de toets op de afstandsbediening om het vorige bestand af te spelen. Druk op de toets op de afstandsbediening om het volgende bestand af te spelen. OPMERKING: Om multimediabestanden af te kunnen spelen, zorg er a.u.b. voor het juiste icoontje te hebben geselecteerd in het hoofdmenu van MEDIAWEERGAVE. Dat wil zeggen, u kunt alleen fotobestanden afspelen in de FOTO-modus, muziekbestanden in de MUZIEK-modus, enzovoort. NL 23 Nederlands B CTIVITEITEN HOOFDMENU ● Het apparaat biedt verschillende instellingsmenu’s. Nadat de aanvankelijke programmering eenmaal is ingevoerd, zal dit opgeslagen blijven in het geheugen totdat het wordt aangepast, en het apparaat kan altijd onder dezelfde condities worden gebruikt. ● De instellingen blijven opgeslagen in het geheugen totdat de instellingen worden gewijzigd, zelfs na de speler op stand-by modus te schakelen. Algemene procedure voor de aanvankelijke instellingen Druk op de toets MENU op het apparaat of op de afstandsbediening om het hoofdmenu te openen. Druk op de navigatietoetsen OMHOOG/OMLAAG/LINKS/RECHTS om de cursor te bewegen. Druk op OK of de navigatietoets RECHTS om het submenu te openen. Druk op de toets MENU om de huidige instelling op te slaan en terug te keren naar de vorige menupagina. Druk op de toets EXIT om de menupagina te verlaten. Aanvankelijke installatie - Steek de stekker in het stopcontact en schakel deze tv in, de volgende instellingspagina zal vervolgens op het scherm verschijnen. - Druk op de navigatietoets OMHOOG/OMLAAG om de cursor te bewegen. Druk op de navigatietoets LINKS/RECHTS om een optie te selecteren. Taal: selecteer de taal voor de schermmenu's. Land: selecteer uw land. Energiemodus: Selecteer de modus Thuis of Winkel. Afsteminstelling - Druk nadat de bovengenoemde selecties zijn voltooid op de toets OK om de Afsteminstelling te openen. Selecteer het gewenste Afstemtype en Digitale Type met de navigatietoetsen en druk op de toets OK om de automatische afstemming te starten. Opmerking: De opties die het Digitale Type volgen kunnen alleen worden aangepast wanneer het Digitale Type op DVB-C is ingesteld en deze opties variëren per digitaal type. 24 NL B DTV-MODUS - 1. Druk op de toets SOURCE op het apparaat of op de afstandsbediening om de ingangsbron DTV te selecteren. KANAAL Nederlands CTIVITEITEN 1.1 Antenne - Druk op OK of navigatietoets RECHTS om het te openen. Gebruik de navigatietoetsen om DVB-T of DVB-C te selecteren. 1.2 Automatisch afstemmen - Druk op OK of op de navigatietoets RECHTS. Gebruik de navigatietoetsen om Land, Afstemtype en LCN in te stellen. Opmerking: Het scantype en de volgende onderwerpen zijn alleen instelbaar wanneer “Antenne” is ingesteld op DVB-C. Druk vervolgens op OK om het afstemmen van de programma's te starten. 1.3 ATV handmatig afstemmen Druk op OK of op de navigatietoets RECHTS. Huidig kanaal: het huidige kanaal selecteren. Kleurensysteem: het beschikbare kleurensysteem selecteren. Geluidssysteem: het beschikbare geluidssysteem selecteren. Verfijnd afstemmen: de frequentie nauwkeuriger afstemmen. NL 25 Nederlands B CTIVITEITEN AFC: de Automatische Frequentiecontrole in-/uitschakelen. Zoeken: zoeken naar beschikbare programma's. 1.4 DTV handmatig afstemmen - Druk op OK of op de navigatietoets RECHTS. Druk op de navigatietoets LINKS/RECHTS om het kanaal te selecteren. Druk vervolgens op de toets OK om het zoeken te starten. Opmerking: Het menu en de bedieningen hier zullen variëren voor DVB-T en DVB-C. 1.5 Programma bewerken - - Druk op OK of op de navigatietoets RECHTS. Druk op de navigatietoets OMHOOG/OMLAAG om het gewenste kanaal te selecteren. Druk op de RODE toets op de afstandsbediening om een gemarkeerd kanaal te wissen. Druk op de GELE toets op de afstandsbediening om de VERPLAATSMODUS te openen. Gebruik vervolgens de navigatietoets OMHOOG/OMLAAG om de gewenste positie te selecteren en druk nogmaals op de GELE toets om het kanaal te verplaatsen. Druk op de BLAUWE toets op de afstandsbediening om een gemarkeerd kanaal over te slaan. Druk op de toets FAV om het huidige kanaal in te stellen als een favoriet kanaal en druk nogmaals op de toets FAV om weer als een normaal kanaal in te stellen. 1.6 Schemalijst - 26 Druk op de navigatietoets OMHOOG of OMLAAG om deze optie te selecteren en druk op de toets OK of RECHTS om te openen. Als programma's waren gepland via het menu Toevoegen (op de GELE toets op de afstandsbediening drukken). Het onderstaande menu zal verschijnen. NL B Nederlands CTIVITEITEN - Druk op de navigatietoets LINKS/RECHTS om te wisselen tussen Schemalijst en Opnamemlijst. Druk op de RODE toets om de gemarkeerde optie te wissen. Druk op de GELE toets om de menupagina Toevoegen te openen. Druk op de BLAUWE toets om de menupagina Bewerken te openen. 1.7 Opnamelijst Eerder opgenomen programma's dienen in deze lijst te verschijnen. Gebruik de navigatietoetsen om een programma te selecteren. Druk op de toets OK om het gemarkeerde programma af te spelen. Druk op de toets om het afspelen te stoppen. 1.8 Signaalinformatie (werkt voor beschikbare tv-signalen) Deze optie wordt gebruikt om signaalinformatie weer te geven, bijvoorbeeld: kanaalnummer en sterkte. 1.9 CI-informatie (werkt voor beschikbare tv-signalen) Wanneer een beschikbare CAM-kaart (Voorwaardelijke Toegangsmodule) in de CI-poort is gestoken, kunnen gebruikers gerelateerde informatie bekijken of de CAM-kaart beheren. NL 27 B BEELD Nederlands 2. CTIVITEITEN 2.1 Beeldmodus - Druk op de navigatietoetsen OMHOOG/OMLAAG/LINKS/RECHTS om een optie te selecteren. Beeldmodus: Beschikbare opties: Standaard, Mild, Persoonlijk, Dynamisch. Contrast/Helderheid/Kleur/Tint/Scherpte: instelbare waarde: 0-100. OPMERKING: Contrast, Helderheid, Kleur en Scherpte kunnen alleen worden aangepast wanneer de Beeldmodus is ingesteld op "Gebruiker". Tint kan alleen worden aangepast voor het NTSC-systeem. 2.2 Kleurtemperatuur Deze optie wordt gebruikt om de optimale kleurtemperatuur aan te passen voor een comfortabele weergave. Beschikbare opties: Normaal, Warm, Koud. 2.3 Ruisonderdrukking Beschikbare opties: Uit, Laag, Gemiddeld, Hoog 2.4 2.4 SCHERM (alleen voor PC / VGA-modus) 2.5 Dynamische CR De dynamische contrastverhouding in-/uitschakelen. 28 NL B CTIVITEITEN GELUID Nederlands 3. 3.1 Geluidsmodus - Druk op de navigatietoetsen OMHOOG/OMLAAG/LINKS/RECHTS om een optie te selecteren. Geluidsmodus: Beschikbare opties: Standaard, Muziek, Film, Sport, Persoonlijk. Hoge tonen/Lage tonen: instelbare waarde: 0-100. OPMERKING: De hoge en lage tonen kunnen alleen worden aangepast wanner de Geluidsmodus is ingesteld op "Gebruiker". 3.2 Balans Deze optie wordt gebruikt om de audio-uitgang tussen de linker en rechter luidsprekers in te stellen van -50 tot 50. 3.3 Automatisch volume Deze optie wordt gebruikt om de automatische volumeregeling in te stellen op AAN of UIT. 3.4 Surround Sound Deze optie wordt gebruikt om de gewenste modus voor Surround Sound te selecteren. 3.5 SPDIF-modus Beschikbare opties: Auto, PCM, Uit. 3.6 AD-schakelaar Deze optie wordt gebruikt om de AD-schakelaar AAN of UIT te schakelen. Voor gebruikers met een visuele handicap. Met deze functie kan de gebruiker via gesproken tekst een bepaalde scène of actie horen in plaats van deze te zien. OPMERKING: De AD-schakelaarfunctie werkt alleen wanneer u programma’s bekijkt die de gerelateerde gesproken informatie bevatten. NL 29 B TIJD Nederlands 4. CTIVITEITEN 4.1 Klok Hiermee wordt de huidige systeemtijd weergegeven wanneer een beschikbaar kanaal is opgeslagen. 4.2 Tijdzone Deze optie wordt gebruikt om de gewenste tijdzone te selecteren. 4.3 Uitschakeltijd Uitschakeltijd: Beschikbare opties: Uit/Eenmaal/Dagelijks/Ma~Vr/Ma~Za/Za~Zo/Zo. Uur/Minuut: gebruik de navigatietoetsen om de Uren/Minuten aan te passen wanneer de Uitschakeltijd niet is ingesteld op "Uit". 4.4 Inschakeltijd Inschakeltijd: Beschikbare opties: Uit/Eenmaal/Dagelijks/Ma~Vr/Ma~Za/Za~Zo/Zo. Uur/Minuut/Bron/Kanaal/Volume: gebruik de navigatietoetsen om deze opties aan te passen wanneer de Uitschakeltijd niet is ingesteld op "Uit". 4.5 Slaaptimer Deze optie wordt gebruikt om de automatische slaaptijd in te stellen. Beschikbare opties: Uit, 10min, 20min, 30min, 60min, 90min, 120min, 180min, 240min 4.6 Automatisch stand-by Deze optie wordt gebruikt om de gewenste Automatische Slaapduur (stand-by) in te stellen voor wanneer er geen acties worden uitgevoerd via de afstandsbediening. Beschikbare opties: Uit, 3/4/5 uur. 30 NL B 4.7 OSD-timer Deze optie wordt gebruikt om de gewenste tijdsduur voor OSD-menu's te selecteren. Beschikbare opties: Uit, 5/10/15/20/25/30/35 seconden. 5. - VERGRENDELING Nederlands CTIVITEITEN Druk op de navigatietoets RECHTS en voer het standaard fabriekswachtwoord "0000" in met de cijfertoetsen op de afstandsbediening. Druk op de navigatietoets OMHOOG/OMLAAG om de gewenste optie te selecteren. OPMERKING: Als u het wachtwoord bent vergeten, gebruik dan het universele wachtwoord “8899”. 5.1 Systeemvergrendeling Deze optie wordt gebruikt om de Systeemvergrendeling in of uit te schakelen. 5.2 Wachtwoord instellen - Voer het oude wachtwoord in met de cijfertoetsen op de afstandsbediening en voer vervolgens uw persoonlijke wachtwoord tweemaal in om de instelling af te ronden. 5.3 Kanaalvergrendeling - Druk op OK of navigatietoets RECHTS om het te openen. Druk op de navigatietoets OMHOOG/OMLAAG om het kanaal te selecteren dat u wilt vergrendelen. Druk meerdere keren op de GROENE toets om het gemarkeerde kanaal te vergrendelen/ontgrendelen. 5.4 Kinderslot Deze optie wordt gebruikt om de gewenste programmaclassificatie te selecteren. Beschikbare opties: Uit, 4-18. 5.5 Toetsvergrendeling Deze optie wordt gebruikt om de tv-toetsen te vergrendelen/ontgrendelen. Beschikbare opties: Aan, Uit. NL 31 B CTIVITEITEN Nederlands 5.6 Hotelmodel - Druk op de navigatietoets RECHTS om te openen. Druk op de navigatietoets OMHOOG/OMLAAG om de cursor te bewegen. Druk op de navigatietoets LINKS/RECHTS om een optie te selecteren. Hotelmodus: schakel de hotel-modus in/uit. Bronvergrendeling: zet de vergrendeling van beschikbare bronnen aan/uit. Standaard bron: bekijk de standaard bron. Standaard kanaal: stel het standaard digitale programma in. Standaard volume: stel het standaard volumeniveau in. Max. volume: stel het maximum volumeniveau in. Database exporteren: database exporteren naar een USB-apparaat. Database importeren: database importeren uit een USB-apparaat. Vergrendeling opheffen: De bovengenoemde instellingen annuleren. 6. INSTELLINGEN 6.1 Taal Deze optie wordt gebruikt om de standaard taal te selecteren voor de weergave op het scherm. 6.2 TT-taal Deze optie wordt gebruikt om de standaard teleteksttaal te selecteren. 32 NL B CTIVITEITEN - Nederlands 6.3 Audiotaal Druk op de navigatietoets RECHTS. U kunt de gewenste primaire audiotaal en secundaire audiotaal selecteren. 6.4 Ondertitelingstaal - Druk op de navigatietoets RECHTS. U kunt vervolgens de gewenste primaire ondertitelingstaal en secundaire ondertitelingstaal selecteren. 6.5 Slechthorend Deze optie wordt gebruikt om de optie Slechthorend in of uit te schakelen. Deze functie verstrekt onderschrift ter aanvulling op de audio voor slechthorende gebruikers. OPMERKING: De functie Slechthorenden werkt alleen wanneer u programma’s bekijkt die gerelateerde bijschriftinformatie bevatten. 6.6 Aspectverhouding Dit item wordt gebruikt om de videogrootte aan te passen. Beschikbare opties: Auto, 4:3, 16:9, Zoom1, Zoom2. OPMERKING: De beschikbare videogroottes kunnen per ingangsbron verschillen. 6.7 PVR-bestandssysteem - Druk op de navigatietoets RECHTS. - Druk op de navigatietoets OMHOOG/OMLAAG om de gewenste optie te selecteren en druk vervolgens op de navigatietoets LINKS/RECHTS om de geselecteerde optie aan te passen. Druk op de toets OK om het submenu te openen of de instelling te bevestigen. - U kunt in dit menu de gewenste disk selecteren, het PVR-bestandssysteem controleren, uw USB-geheugenapparaat formatteren en de gewenste tijd instellen voor de Vrije Opnamelimiet. 6.8 Blauw scherm Deze optie wordt gebruikt om de optie Blauw Scherm in/uit te schakelen. Als BLAUW SCHERM op AAN is ingesteld, zal de schermachtergrond blauw worden in het geval van een zeer zwak of geen signaal. NL 33 B CTIVITEITEN Nederlands 6.9 Aanvankelijke installatie Deze optie wordt gebruikt om het Aanvankelijke Installatiemenu opnieuw op te roepen. 6.10 Energiemodus Deze optie wordt gebruikt om de modus Thuis of Winkel te selecteren. 6.11 Reset Deze optie wordt gebruikt om de standaard fabrieksinstellingen te herstellen. 6.12 Software-update (USB) Deze optie wordt gebruikt om de software bij te werken via een USB-geheugenapparaat. 6.13 HDMI CEC - Druk op de navigatietoets RECHTS. Om de functie HDMI CEC te gebruiken: Zorg ervoor dat het HDMI-apparaat (versterker, enz.) correct is aangesloten. Druk op de toets SOURCE op het apparaat of op de afstandsbediening om de ingangsbron HDMI te selecteren. HDMI CEC: schakel HDMI CEC in/uit. HDMI ARC: de ARC-functie in-/uitschakelen. Auto Inschakelen: de Automatische Inschakelfunctie in-/uitschakelen. Apparaatmenu: het instellingsmenu openen van een ander aangesloten apparaat. ATV EN ANDERE MODI - Druk op de SOURCE toets op het apparaat of op de afstandsbediening om de gewenste ingangsbron te selecteren. - Lees voor deze modi a.u.b. de menubedieningen voor de DTV modus. 34 NL C ALS REFERENTIE Nederlands ONDERHOUD ● Zorg ervoor op de STANDBY (AAN/UIT) toets te drukken om de speler op stand-by te zetten en de stekker uit het stopcontact te halen voordat u de speler reinigt. ● Veeg de speler af met een droog, zacht doekje. ● Als het oppervlakte erg vuil is, kunt u het doekje in een zwakke zeep/wateroplossing dompelen, goed uitwringen, het apparaat schoonvegen en vervolgens met een droog doekje nogmaals afvegen. ● Gebruik nooit alcohol, benzeen, verdunner, reinigingsmiddel of andere chemicaliën en gebruik geen perslucht om stof te verwijderen. ● Laat geen voorwerpen of vloeistoffen in de ventilatiezones terechtkomen. Het product kan hierdoor beschadigd raken, wat tot kortsluiting of een risico op elektrische schokken leidt. MUURMONTAGE ● Neem contact op met een expert voor assistentie wanneer u uw TV op de muur wilt monteren. Wij zijn niet aansprakelijk voor productbeschadiging of persoonlijk letsel als u de TV zelf monteert. ● Monteer de TV nooit op de muur wanneer ingeschakeld, om persoonlijk letsel wegens elektrische schokken te voorkomen. ● Gebruik standaard M4*10mm schroeven (4 stuks) om deze TV te monteren. Achterzijde van uw TV NL 35 Nederlands C ALS REFERENTIE STEUNINSTALLATIE Uw TV is verpakt met de Steun en het Kabinet afzonderlijk. Voordat u uw TV in gebruik neemt, dient u de Steun te installeren volgens de instructies hieronder. Stap 1 Plaats de TV omlaag op een zachte doek of een kussen zodat het paneel niet beschadigd raakt. Stap 2 Stem de Steun af op de onderkant van de TV en forceer het einde van de steun vervolgens totdat de TV volledig op de steun zit. Stap 3 Draai de inbegrepen schroeven vast met een schroevendraaier. OPMERKINGEN: 1) Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u de TV steun installeert of verwijdert. 2) Vraag iemand om hulp wanneer u de TV Steun installeert of verwijdert. 36 NL C ALS REFERENTIE Nederlands SPECIFICATIES Referentie 965445 - HI2403HD-MM Model nr. DVB-PM1236052HCAT Modelnaam 24" LED Resolutie 1366×768 Aantal kleuren 16,7M Contrast 600 :1 Beeldverhouding 16 :9 Levensduur 30.000 Uur Tuner DVB-T / DVB-C TV voltage AC 100-240V~50/60Hz, 5A Informie over de Auto adapter INPUT : DC12V OUTPUT : DC12V Verbruik Max.42W Afmetingen 557(B)×165(D)×365(H)mm Gewicht Ong. 2.4 Kg Voet 2 st, verwijderbaar Bedrijfstemperatuur -5°C tot 45°C Voltage afstandsbediening DC 2x 1,5V (batterijen niet meegeleverd) Luispreker 2×3W Hotelvergrendeling JA Ingangen ANT, HDMI, VGA, PC AUDIO, CI+, AV, USB Uitgangen OORTELEFOON, COAXIALE Functies via USB PVR, Timeshift, Multimedia afspelen 5A 5A Film : AVI, MPEG 1/2 Compatibele multimedia formaten via USB Muziek : MP3 Foto’s : JPG / JPEG Tekst : TXT Ondersteunde VGA formaten Max. XGA NL 37 Nederlands C ALS REFERENTIE Informatie betreffende energieverbruik Merk HIGHONE HI2403HD-MM Referentie (Model: DVB-PM1236052HCAT) Energie-efficiëntie klasse Afmeting scherm A 59.9cm ; 23.6 inches Stroomverbruik bij gebruik (W) Stroomverbruik op jaarbasis bij 4 uur/dag, 365 dagen/jaar Stroomverbruik in slaapstand (W) 22W 33 kWh/jaar <0,5W Stroomverbruik in uit-stand (W) Scherm resolutie (pixels) 0W 1366×768 Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Het is essentieel dat een 12 V DC voeding gebruikt wordt wanneer de TV in een voertuig gebruikt wordt. De geldigheid van de garantiebepaling hangt af van het opvolgen van deze instructies. De termen HDMI en HDMI High-Definition Multimedia Interface en het HDMI-logo zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van HDMI. Dit symbooltje geeft DC-spanning aan (alleen voor USB). Dit symbooltje geeft AC-spanning aan. Dit symbooltje betekent “Alleen voor gebruik binnenshuis”. 38 NL C Nederlands ALS REFERENTIE NL 39 C ALS REFERENTIE Nederlands ALGEMENE PROBLEEMOPLOSSING Controleer de volgende punten voordat u bepaalt dat dit apparaat inderdaad een storing vertoont: Symptoom Geen voeding. Geen beeld. ● Geen geluid. ● Vervormd geluid. De afstandsbediening werkt niet. Geen van de toetsen (op de hoofdeenheid en/of afstandsbediening) is effectief. Symptoom (TV) Geen of slecht beeld. Geen of slecht geluid. Ruis of andere interferentie. 40 NL Oplossing Steek de netstekker stevig in het stopcontact. Controleer of de apparatuur correct is aangesloten. ● Controleer of de apparatuur correct is aangesloten. ● Controleer of de ingangsinstellingen voor het TV systeem en stereo systeem correct zijn. ● Pas het hoofdvolume aan tot op een geschikt volume met de VOL+/VOL- toets. ● Controleer of de batterijen geïnstalleerd zijn volgens de juiste polariteit. ● De batterijen zijn uitgeput: vervang door nieuwe batterijen. ● Richt de afstandsbediening op de afstandsbedieningsensor en probeer nogmaals. ● Gebruik de afstandsbediening op een afstand van niet meer dan 6m vanaf de afstandsbedieningsensor. ● Verwijder obstakels tussen de afstandsbediening en afstandsbedieningsensor. Haal de stekker uit het stopcontact en sluit vervolgens weer aan (de speler werkt eventueel niet goed wegens onweer, statische elektriciteit of bepaalde andere factoren). Oplossing ● Pas de antenne aan of gebruik een externe antenne. ● Plaats het apparaat in de buurt van een raam (indien binnenin een gebouw). ● Verplaats apparaten uit de buurt van dit product die interferentie kunnen veroorzaken. ● Voer de Auto Afstemming opnieuw uit. ● Probeer een ander kanaal. ● Controleer de audio-instellingen. ● Druk op de DEMP toets op de afstandsbediening om de dempfunctie te annuleren. ● Koppel de hoofdtelefoon los. Elektronische apparatuur in de buurt van het apparaat veroorzaakt interferentie. Verplaats het apparaat of verplaats de apparatuur. De Europese richtlijn 2012/19/EU m.b.t. elektrische en elektronische afvalapparatuur (WEEE) bepaalt dat oude huishoudelijke elektrische apparaten niet mogen worden afgedankt als ongescheiden normaal huishoudelijk afval. Oude apparaten moeten gescheiden worden ingeleverd om het hergebruik en de Nederlands C ALS REFERENTIE recycling van de materialmen die deze bevatten te bevorderen en de impact op de volksgezondheid en het milieu te reduceren. Het doorgekruiste afvalbaksymbooltje op het product herinnert u aan uw verplichting het apparaat aan het einde van de levensduur ervan gescheiden af te voeren. Langdurige beluistering van het draagbaar toestel aan het hoogste volume kan het gehoor van de gebruiker beschadigen. NL 41 Par la présente, ELECTRO DEPOT déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et aux FR autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/EU. La déclaration de conformité peut être consultée sur le site : http://www.electrodepot.fr/sav/notices Hierbij verklaart ELECTRO DEPOT dat dit toestel in overeenstemming is met de voornaamste eisen en de NL andere pertinente voorwaarden van de richtlijn 2014/53/EU. De conformiteitsverklaring kan geraadpleegd worden op de website http://www.electrodepot.fr/sav/notices Hiermit erklärt ELECTRO DEPOT, dass dieses Gerät die grundlegenden Anforderungen und die übrigen DE Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU erfüllt. Die Konformitätserklärung ist auf der Webseite http://www.electrodepot.fr/sav/notices verfügbar. Por la presente, ELECTRO DEPOT declara que este aparato cumple con las obligaciones esenciales y ES demás disposiciones pertinentes de la directiva europea 2014/53/EU. Puede consultar la declaración de conformidad en la página web: http://www.electrodepot.fr/sav/notices Made in PRC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133

High One HI2403HD-MM de handleiding

Categorie
Lcd-tv's
Type
de handleiding