High One HI3210HD-EX de handleiding

Type
de handleiding
138 x 210 mm 140 x 210 mm
02/2020
140 x 210 mm140 x 210 mm
965280-HI3210HD-EX
Téléviseur LED HD 31.5’’
Televisie LED HD 31.5’’
Televisión LED HD 31.5’’
GUIDE D’UTILISATION 02
HANDLEIDING 54
INSTRUCCIONES DE USO 106
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE
Made in PRC
FR
CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre
toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne
couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une
utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
NL
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*,
voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of
schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product
worden niet gedekt door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
ES
CONDICIONES DE GARANTÍA
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la
fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material.
Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación,
errores en la manipulación o por un uso inadecuado.
*previa presentación del comprobante de compra.
NOT OK OK
EN 50419 :2006 LOGO
Français
2
FR
Parce que votre satisfaction est notre priorité, nous vous proposons
de donner votre avis sur ce produit. Il sera transmis et analysé par nos
équipes afin d’améliorer continuellement le produit.
Donnez votre avis sur : http://www.electrodepot.fr/avis-client
http://www.electrodepot.be/avis-client
Merci d’avoir choisi ce produit HIGHONE.
Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT,
les produits de la marque HIGHONE vous assurent une
utilisation simple, une performance fiable et une qualité
irréprochable.
Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation
vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez ELECTRO DEPOT.
Visitez notre site Internet: www.electrodepot.fr
www.electrodepot.be
Merci!
Size: 140 x 210 mm
3
FR
Français
Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/
http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices
Table des matières
A
Avant d’utiliser
l’appareil
4 Consignes de sécurité
B
Aperçu de l’appareil
10
14
15
Description de l’appareil
Caractéristiques
Fiche produit relative à l’énergie
C
Utilisation de
l’appareil
16
20
49
Installation
Utilisation
Dépannage
D
Informations
pratiques
51
51
52
Rangement
Emballage et environnement
Mise au rebut de votre ancien appareil
Français
4
FR
Il est important que ce
guide d’utilisation soit
gardé avec l’appareil pour
toute nouvelle consultation.
Si cet appareil devait être
transféré à une autre
personne, assurez-vous
que le guide d’utilisation
suit l’appareil de façon à
ce que le nouvel utilisateur
puisse être informé
du fonctionnement de
celui-ci.
Le signe d’avertisse-
ment représentant
un éclair dans un
triangle indique que ce pro-
duit contient des « Tensions
électriques dangereuses »
pouvant provoquer un
risque d’électrocution.
Le signe d’avertisse-
ment représentant
un point d’exclama-
tion dans un triangle indique
Consignes de sécurité
VEUILLEZ LIRE
ATTENTIVEMENT LES
INSTRUCTIONS AVANT
D’UTILISER LAPPAREIL ET
CONSERVEZ-LES EN LIEU
SÛR POUR POUVOIR VOUS Y
RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.
que ce point du guide né-
cessite une attention par-
ticulière.
ATTENTION : POUR
ÉVITER LES RISQUES
D’ÉLECTROCUTION
OU D’EXPOSITION
À DES RADIATIONS
DANGEREUSES, NE PAS
ENLEVER LES VIS, OUVRIR
LAPPAREIL OU ENLEVER
LE CAPOT (OU LARRIÈRE
DE LAPPAREIL).
AUCUNE PIÈCE N’EST
REMPLAÇABLE OU
RÉPARABLE PAR
L’UTILISATEUR. FAITES
APPEL A UN PERSONNEL
QUALIFIÉ EN CAS DE
DÉFAILLANCE.
ATTENTION - POUR
RÉDUIRE LES
RISQUES
D’INCENDIE, DE CHOC
ÉLECTRIQUE OU DE
BLESSURE SÉRIEUSE,
RESPECTEZ LES
CONSIGNES SUIVANTES :
Avant d’utiliser l’appareil
A
5
FR
Français
Cet appareil doit être
raccordé uniquement à
un réseau d’alimentation
électrique dont les
caractéristiques sont
identiques à celles figurant
sur la plaque d’identification
de l’appareil.
La prise d’alimentation
de votre téléviseur a deux
lames dont l’une est plus
large que l’autre pour votre
sécurité. Si cette fiche ne
s’ajuste pas à votre prise de
courant, faites appel à votre
électricien pour remplacer
votre prise de courant.
La prise d’alimentation
électrique doit être installée
à proximité du téléviseur
et demeurer aisément
accessible. Elle sert de
dispositif de déconnexion
de l’alimentation électrique
de l’appareil.
Pour déconnecter
l’appareil de l’alimentation
électrique, la prise doit
être débranchée. Tenez
le cordon d’alimentation
électrique par sa fiche.
Ne tirez pas sur le câble
électrique pour débrancher
la fiche.
Les câbles d’alimentation
doivent être acheminés de
sorte qu’ils ne soient pas
piétinés ou coincés par des
objets placés sur ou contre
eux.
Si le cordon d’alimentation
de l’appareil est
endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant,
son service après-vente
ou une personne de
qualification similaire afin
d’éviter un danger.
L’appareil ne doit pas être
exposé à des gouttes ou des
éclaboussures d’eau, de
l’humidité ou des liquides.
Ne placez pas l’appareil
près de l’eau, par exemple
dans une salle de bains ou
à proximité d’un évier.
Aucun objet rempli de
liquide tel qu’un vase ne
doit être placé sur ou au-
dessus de l’appareil.
Ne touchez jamais au
cordon d’alimentation
électrique avec les mains
mouillées, ceci pourrait
provoquer un court-circuit
ou un choc électrique.
Pour éviter tout risque
d’incendie, il convient de
ne pas placer sur ou à côté
de l’appareil des sources
Avant d’utiliser l’appareil
A
Français
6
FR
de flammes nues, telles
que des bougies allumées,
ou des sources de chaleur
(par exemple un radiateur,
un four ou tout autre
équipement générant de
la chaleur, y compris un
amplificateur).
L’appareil est destiné à
être utilisé sous un climat
tempéré uniquement.
Si de la fumée, une odeur
inhabituelle ou un bruit
étrange est émis par
l’appareil : débranchez le
cordon d’alimentation de la
prise électrique et consultez
le service après-vente ou
un centre de réparation. Ne
tentez jamais d’effectuer
des réparations par vous-
même, cela pourrait être
potentiellement dangereux.
Ne tentez pas d’ouvrir
l’appareil. Cela vous
exposerait à des tensions
dangereuses.
Les fentes et les orifices de
l’appareil sont prévus pour
la ventilation et pour assurer
son fonctionnement. Pour
éviter la surchauffe, ces
orifices ne doivent pas être
obstrués ni couverts de
quelque façon que ce soit,
comme par des journaux,
des nappes, des rideaux,
etc.
Laissez toujours une
distance minimale de
10 cm tout autour de
l’appareil pour une aération
suffisante.
N’enfoncez jamais un objet
quel qu’il soit à l’intérieur
de l’appareil par une de ses
ouvertures, car il risque
d’entrer en contact avec des
composants électriques, ce
qui peut provoquer un choc
électrique ou un incendie.
En cas d’orage ou de
foudre, ou d’inutilisation
prolongée, débranchez le
cordon d’alimentation de
la prise électrique murale
ainsi que l’antenne.
Éteignez toujours l’appareil
lorsqu’il n’est pas utilisé.
Débranchez l’appareil de
la prise de courant avant
de le nettoyer. N’utilisez
pas de nettoyant liquide
ou en aérosol. Utilisez un
chiffon sec et doux pour le
nettoyage.
Un appareil qui ne porte pas
la marque Classe I , doit
être connecté à une prise
du réseau d’alimentation
Avant d’utiliser l’appareil
A
7
FR
Français
munie d’une connexion à
la terre de protection.
Consultez impérativement
les autres instructions
importantes de sécurité
dans le guide d’utilisation
de votre appareil avant
toute utilisation.
ATTENTION - POUR
RÉDUIRE LES
RISQUES DE
BLESSURES OU DE
DOMMAGES AU PRODUIT
OU À D’AUTRES
MATÉRIELS :
Ce produit est destiné à
une utilisation domestique
et personnelle uniquement.
N’utilisez pas ce produit
pour un usage commercial,
industriel ou dans d’autres
buts.
Ne pas soumettre le produit
à des chocs violents, des
températures extrêmes
ou à la lumière directe du
soleil durant des périodes
prolongées.
Gardez le produit
éloigné des objets
magnétiques, moteurs et
transformateurs.
Ne pas utiliser en
extérieur, quelles que
soient les conditions
météorologiques.
Ne jamais obstruer les
fentes et ouvertures de
ventilation avec des objets,
tels que des journaux, des
nappes ou des rideaux.
Installer l’appareil
uniquement sur un
support (chariot, socle,
trépied ou table TV, mur)
conforme à l’usage prévu
et suffisamment solide
pour supporter le poids de
l’appareil.
Si vous utilisez un chariot
ou une table avec votre
téléviseur, déplacez le
meuble avec prudence pour
éviter le basculement de
l’appareil.
Ne pas utiliser ou regarder
la télévision en conduisant.
Ceci est dangereux, et
illégal dans certains pays.
ATTENTION : pour éviter
tout accident, cet appareil
doit être fixé de façon
sûre au mobilier et/ou
au mur conformément
aux instructions
d’installation. Ne jamais
placer un téléviseur à un
emplacement instable.
Avant d’utiliser l’appareil
A
Français
8
FR
L’appareil pourrait tomber
et être endommagé ou
causer des blessures ou
la mort d’une personne. De
nombreuses blessures, en
particulier pour les enfants,
peuvent être évitées en
prenant des précautions
simples telles que :
- L’utilisation de meubles ou
de socles recommandés
par le fabricant du
téléviseur.
- S’assurer que l’appareil
ne dépasse pas du rebord
du mobilier sur lequel il
est placé.
- Installer l’appareil
uniquement sur un
support (mobilier, mur,
...) pouvant soutenir son
poids en toute sécurité.
- Ne jamais placer l’appareil
sur un meuble haut (par
exemple, les armoires ou
les bibliothèques) sans
fixer à la fois le meuble et
l’appareil sur un support
approprié.
Ne pas placer l’appareil
sur un chariot ou sur un
support qui n’est pas stable.
Ne pas installer l’appareil
sur un tissu ou d’autres
matériaux placés entre
son socle et le mobilier de
support. L’appareil pourrait
tomber et être endommagé
ou blesser une personne ou
causer la mort.
Expliquer aux enfants
les dangers auxquels ils
s’exposent en grimpant
sur le meuble pour
atteindre l’appareil ou ses
commandes.
Si vous changez l’appareil
d’emplacement, il convient
d’appliquer les mêmes
précautions.
ATTENTION - POUR
RÉDUIRE LES
RISQUES
OCULAIRES :
Il est préférable d’avoir un
éclairage doux indirect pour
regarder la télévision et
éviter les environnements
complètement sombres et
toute réflexion sur l’écran,
car ils peuvent causer une
fatigue oculaire.
Afin d’éviter tout
dommage auditif,
ne pas écouter à un
niveau sonore élevé
pendant une longue
durée.
Avant d’utiliser l’appareil
A
9
FR
Français
Utilisation et manipulation
des piles
ATTENTION : Danger
d’explosion si les piles ne
sont pas correctement
insérées ou si elles sont
remplacées par un modèle
non similaire ou non
compatible.
Remplacez les piles
uniquement par des piles
du même type ou d’un type
équivalent.
Les piles ne doivent pas être
exposées à des sources
de chaleur telles que les
rayons du soleil, telles
qu’un feu ou des sources
de chaleur de toute autre
origine.
Ne jamais jeter les piles
dans le feu ou les exposer
à des sources de chaleur.
Différents types de piles, ou
des piles neuves et usagées,
ne doivent pas être utilisées
simultanément.
Les piles doivent être
insérées en respectant les
polarités indiquées sur les
piles et dans le boîtier de
piles de la télécommande.
Les piles usagées doivent
être retirées de la
télécommande.
Les piles doivent être mises
au rebut de manière sûre,
dans les points de collecte
spécifiques assignés pour
préserver l’environnement.
Respectez les instructions
de mise au rebut indiquées
sur les piles et dans les
points de collecte.
Conservez les piles hors de
la portée des enfants et des
animaux. Seuls les adultes
sont aptes à manipuler les
piles.
Ne pas mettre les piles en
court-circuit.
En ce qui concerne
l’installation, la manipulation,
le nettoyage et la mise au
rebut de l’appareil, référez-
vous aux chapitres ci-après
du guide d’utilisation.
Avant d’utiliser l’appareil
A
Français
10
FR
Description de l’appareil
TOUCHES ET CONNECTIQUES DU TÉLÉVISEUR
Pour accéder aux différentes fonctionnalités directement depuis votre téléviseur, utilisez le
joystick (touche multidirectionnelle) situé en dessous du téléviseur, à côté du capteur infrarouge.
Vue avant du téléviseur
Lorsque vous appuyez sur le joystick, la barre
ci-dessous s’affiche sur votre écran:
Remarque : sans action de votre part au bout de 10 secondes, la barre
disparaît de l’écran.
Navigation dans la barre de contrôle : une pression brève sur le joystick suivie
d’une pression vers la droite permet d’accéder aux différentes icônes.
Sélection d’une icône de fonction : une pression longue sur le joystick, permet de
sélectionner la fonction symbolisée par l’icône.
DESCRIPTION DES ICÔNES
Marche / Veille : permet d’allumer ou d’éteindre le téléviseur. Il correspond
au bouton ALIMENTATION de la télécommande.
Menu : permet d’accéder au menu du téléviseur. Il correspond au bouton
MENU de la télécommande.
Source : permet de choisir la source d’entrée TV. Il correspond au bouton
SOURCE de la télécommande.
CH+ : permet d’accéder à la chaîne suivante. Il correspond au bouton CH+
de la télécommande.
CH- : permet de revenir à la chaîne précédente. Il correspond au bouton
CH- de la télécommande.
Volume + : permet d’augmenter le volume. Il correspond au bouton VOL+
de la télécommande.
Volume - : permet de baisser le volume. Il correspond au bouton VOL- de
la télécommande.
Aperçu de l’appareil
B
11
FR
Français
DESCRIPTION DES CONNECTIQUES :
Entrée AV :
Entrée signal externe AV et Canal audio droite/gauche.
Entrée USB (5 V , 0,5 A) :
Branchez un appareil USB sur ce port pour lire des
fichiers média ou pour enregistrer des programmes via
la fonction PVR.
Entrée HDMI :
Entrée numérique pour connecter un appareil vidéo via
un câble HDMI.
Connexion du câble antenne :
Entrée TV/Connexion du câble d’antenne (75 Ω/VHF/
UHF)
Sortie coaxiale :
Pour connecter un amplificateur audio ou un récepteur
SPDIF.
Entrée PC AUDIO :
Pour obtenir le son d’un ordinateur directement sur le
téléviseur.
VGA :
Pour connecter votre ordinateur ou un autre dispositif
équipé d’une prise VGA pour câble D-sub 15 broches.
Sortie écouteurs ou casque :
Pour brancher une prise jack écouteurs de 3,5 mm.
Quand un casque est raccordé, les haut-parleurs sont
désactivés.
Entrée CI (Common Interface):
Lecteur de carte CI nécessite un module CAM
(Conditional Access Module) pour TV Payante.
TÉLÉCOMMANDE
Utiliser la télécommande : sauf indication contraire, la télécommande permet
de contrôler toutes les fonctions du téléviseur. Dirigez toujours la télécommande
directement vers le capteur frontal du téléviseur.
Aperçu de l’appareil
B
Français
12
FR
1. ALIMENTATION : allumer le téléviseur ou le mettre
en veille.
2. SOURDINE : appuyer pour désactiver le son.
Appuyer à nouveau sur cette touche ou appuyer sur
VOL+ pour le réactiver.
3.
0~9 : appuyer sur les touches 0~9 pour sélectionner
directement une chaîne TV pendant le visionnage.
La chaîne change après 2 secondes. Ces touches
permettent aussi de saisir un numéro de page dans
le mode télétexte, etc.
4.
ATV/DTV : basculer entre la TV analogique et
numérique.
5.
: Retourner au programme visionné
précédemment.
6.
S.MODE : naviguer dans les différents réglages audio.
7.
SLEEP [Dormir] : sélectionner la durée avant
extinction automatique du téléviseur.
8. MTS : rechercher les modes NICAM.
9.
P.MODE : naviguer dans les différents réglages
d’image.
10. MENU : naviguer dans les menus à l’écran.
11.
SOURCE : ouvrir le menu principal, appuyer pour
afficher la liste des sources.
12.
Touches DIRECTIONNELS et touche ENTER [Entrer]:
naviguer dans les menus à l’écran et régler les
paramètres du système selon vos préférences.
13. EXIT [Quitter] : quitter le menu ou le sous-menu, et
annuler la fonction.
14. DISPLAY [Afficher] : afficher les informations sur la
source et la chaîne.
15. VOL+/VOL- : monter/baisser le volume.
16.
TV/RADIO : lors du visionnage d’une chaîne, basculer
entre les modes TV et Radio.
17. GUIDE :
- a. Lancer le
Guide Electronique des Programmes
(EPG).
- b. Retour rapide dans les modes
PVR
et
Lecteur
Média
.
18. TIME SHIFT [Décalage temporel] :
- a. Décalage temporel pour les chaînes DTV.
- b. Lecture dans le mode
PVR
ou
Lecteur Média
.
Aperçu de l’appareil
B
13
FR
Français
19. CANCEL [Annuler] :
- a. Quand une page est sélectionnée dans le mode
texte, il peut se passer un peu de temps avant
qu’elle ne soit disponible, appuyer sur la touche
CANCEL permet de retourner dans le mode TV.
Quand la page requise est trouvée, le numéro de
page s’affiche en haut de l’image TV, appuyer sur
la touche CANCEL permet de retourner dans le
mode texte permettant de naviguer dans cette page.
- b. Chapitre précédent dans les modes
PVR
et
Lecteur Média
.
20. INDEX :
- a. Demander la page Index dans le mode Télétexte.
- b. Quitter la fonction de lecture dans les modes
PVR
ou
Lecteur Média.
21.
SIZE [Taille] : modifier la taille d’affichage dans le
mode Télétexte.
22.
REVEAL [Révéler] : afficher ou cacher les mots
cachés.
23.
Touches ROUGE, VERT, JAUNE, BLEU : commutateurs
du télétexte et sélection des éléments dans le menu
des parties numériques.
24. CH+/CH- : naviguer entre les chaînes.
25.
FAV/LIST : afficher la liste des favoris, puis
sélectionner une chaîne favorite.
26. ASPECT :
- a. Sélectionner le ratio d’image.
- b. Avance rapide dans les modes
PVR
et
Lecteur
Média
.
27. FREEZE [Figer] : figer l’image.
28. SUB. PG :
- a. Afficher la page des sous-titres.
- b. Chapître suivant dans les modes
PVR
et
Lecteur
Média
.
29. SUBTITLE [Sous-titres] : afficher les sous-titres.
30.
HOLD [Bloquer] : bloquer ou débloquer l’affichage
de la page actuelle.
31. TEXT : activer ou désactiver le télétexte.
32. REC LIST : afficher la liste des enregistrements.
33.
REC [Enr.] : démarrer l’enregistrement dans le mode
PVR
.
Aperçu de l’appareil
B
Français
14
FR
Caractéristiques
Marque HIGHONE
Référence 965280 – HI3210HD-EX
Affichage LED
Résolution (pixels) 1366*768
Contraste 3000:1
Ratio 16/9
Durée de vie 60 000 heures
Tuner DVB-T
Alimentation électrique TV AC 100-240V~ 50/60 Hz
Consommation 56 W
Dimensions (mm) 785*130*490
Poids 4.6KG
Socle 5.4KG
Température d'utilisation de 0 à 45 °C
Alimentation télécommande
2 piles LR03, 1,5 V (non fournies)
Alimentation des ports USB
5 V , 0,5 A
Haut-parleur 2 x 8 W
Entrées
HDMI.............................. x3
AV IN.............................. x1
USB............................... x1
PC Audio IN ........................ x1
VGA ............................... x1
CI................................. x1
ANT 75 Ω .......................... x1
Sorties
Casque ............................ x1
Coaxial ............................ x1
Formats de lecture multimédia
via USB
Vidéo : avi/mp4/mpeg4/ts/trp/mpg/ mpeg/
mkv/mov/dat/vob/rm/rmvb
Musique : mp3/wmv/mp4/aac/m4a
Photos : jpg/jpeg/bmp/png
Texte : txt
Formats VGA supportés Tous formats
Aperçu de l’appareil
B
15
FR
Français
Les termes HDMI et HDMI High-
Definition Multimedia Interface, et le
logo HDMI sont des marques déposées
de HDMI Licencing LLC aux Etats-Unis
et dans les autres pays.
ACCESSOIRE :
Télécommande ..................... x 1
Fiche produit relative à l’énergie
Marque HIGHONE
Référence 965280 - HI3210HD-EX
Classe d'efficacité énergétique A+
Diagonale d'écran visible 80 cm / 31.5 pouces
Consommation électrique en mode marche (W) 30 W
Consommation d’énergie (kWh par an), sur la base
de la consommation électrique d’un téléviseur
fonctionnant quatre heures par jour pendant 365
jours. La consommation réelle dépend des conditions
d’utilisation du téléviseur.
44KW/H
Consommation électrique en mode veille (W) 0,3 W
Consommation électrique en mode arrêt (W) -
Résolution de l'écran (pixels) 1366*768
INFORMATION SUR LA SIGNIFICATION DU MARQUAGE DE CONFORMITÉ
Le marquage CE indique que le produit répond aux principales exigences
des Directives Européennes 2014/35/EU (Basse Tension), 2014/30/EU
(Compatibilité Électromagnétique), 2014/53/UE (Équipements Radio),
2011/65/UE (Limitation d’utilisation de certaines substances dangereuses
dans les équipements électroniques).
Aperçu de l’appareil
B
Français
16
FR
Installation
DÉBALLAGE ET MISE AU REBUT DES ÉLÉMENTS D’EMBALLAGE
Votre téléviseur doit être déballé et manipulé par deux personnes, afin d’éviter tout
risque de déformation ou de choc sur l’écran.
Commencez par préparer une surface plane recouverte d’un tissu doux et épais
(une couverture par exemple). Cette surface doit pouvoir supporter le poids du
téléviseur. La surface préparée doit être plus grande que la taille du téléviseur.
Elle permettra de le poser à plat, écran vers le sol.
Avant de sortir le téléviseur de son emballage, lisez les paragraphes « INSTALLATION
DU SOCLE » et « FIXATION MURALE » pour vous préparer à l’opération choisie.
Sortez le téléviseur de son emballage en le soulevant à la verticale, puis posez
l’écran du téléviseur à plat, sur la surface plane préalablement protégée, afin de
pouvoir fixer soit le socle, soit un support de fixation murale (non fourni).
INSTALLATION DU SOCLE
Votre téléviseur est livré avec un socle non installé. Avant de poser ce
téléviseur sur un meuble, installez le socle comme indiqué ci-dessous.
Étape 1 : retirer le téléviseur et tous les accessoires du carton d’emballage. Posez
votre téléviseur à plat, écran tourné vers le bas, sur une surface plane recouverte
d’un tissu doux et épais, pour éviter d’endommager l’écran. Cette surface doit
pouvoir supporter le poids du téléviseur.
Le bord inférieur du téléviseur doit dépasser légèrement du bord de la surface
plane, pour permettre de fixer le socle sans risquer d’endommager l’écran.
Étape 2 : alignez le socle avec les trous situés en bas du téléviseur, puis clipsez-les
(les trous de fixation doivent être parfaitement alignés).
Utilisation de l’appareil
C
17
FR
Français
Remarque : débranchez le téléviseur de la prise secteur lors de l’installation
ou du retrait du socle. Les graphiques sont fournis à titre de référence et
peuvent diverger par rapport au modèle réel.
ATTENTION : pour éviter tout accident, cet appareil doit être fixé de façon
sûre au mobilier ou au mur conformément aux instructions d’installation.
FIXATION MURALE
Prenez contact avec un professionnel pour obtenir de l’aide sur l’installation murale
de votre téléviseur. Nous ne pouvons pas être tenus pour responsables en cas de
dommages ou blessures entraînés par la fixation du téléviseur.
ATTENTION : Le téléviseur doit être fixé à un mur vertical. Ce téléviseur n’est
pas prévu pour l’installation sur un mur incliné / en pente.
Le téléviseur doit être éteint et déconnecté de l’alimentation électrique lorsque vous
le fixez au mur. Ne pas respecter ces précautions pourrait entraîner des risques
d’électrisation ou d’électrocution.
Étape 1 : Posez le téléviseur doucement sur une table en utilisant un chiffon doux
pour ne pas rayer l’écran. À l’aide d’un tournevis, enlevez les vis de fixation en bas
du socle. Enlevez les vis et le socle en procédant avec prudence.
Étape 2 : Le support de fixation doit correspondre aux entraxes indiqués M4 100*100
pour fixer le téléviseur au mur.
Le support
Mur
Utilisation de l’appareil
C
Français
18
FR
BRANCHEMENT DU TÉLÉVISEUR
Une fois votre téléviseur installé, vous pouvez procéder à son branchement à une
antenne et à l’alimentation électrique. Pour cela :
Sortie de signal
téléviseur
1. Connectez le câble d’antenne à la prise antenne à l’arrière du téléviseur.
2.
Branchez le câble d’alimentation de votre téléviseur à une prise électrique
(220-240 V~, 50/60 Hz).
Utilisation de l’appareil
C
19
FR
Français
ATTENTION
Vérifiez que l’alimentation électrique de votre domicile correspond bien
aux informations indiquées sur la plaque signalétique de votre téléviseur.
Ne pas installer le téléviseur près d’une source d’eau ou de chaleur
(lumière, bougie, radiateur).
Ne pas obstruer les grilles de ventilation situées sur le panneau arrière
du téléviseur.
Pour la mise sous tension de votre téléviseur : branchez l’alimentation électrique.
Le témoin lumineux passe au vert.
Si votre téléviseur est en mode veille (témoin rouge), appuyez sur le joystick ou le
bouton ALIMENTATION de la télécommande pour allumer le téléviseur.
INSTALLATION DES PILES DE LA TÉLÉCOMMANDE
Retirez le couvercle du compartiment à piles situé à l’arrière de la télécommande
en le faisant glisser vers le bas.
Mettez 2 piles LR03 1,5 V (non fournies) à l’intérieur du compartiment en alignant
les polarités + et - comme indiqué dans le compartiment à piles.
ATTENTION : ne mélangez pas des piles neuves et usagées ou différents
types de piles.
Refermez le compartiment à piles en faisant glisser le couvercle jusqu’à ce que
vous entendiez un clic.
1
2
4
3
1. Poussez
2. Glissez vers le bas
Utilisation de l’appareil
C
Français
20
FR
Utilisation
Première configuration
Raccordez le câble d’antenne RF à la prise d’antenne à l’arrière du téléviseur (RF-IN).
Branchez la fiche du téléviseur sur la prise de courant. Allumez le téléviseur en appuyant
sur le joystick ou s’il est en mode veille, appuyez sur le bouton ALIMENTATION sur la
télécommande.
Langue :
Sélection de la langue de l’interface
Par défaut, la langue est le français.
Appuyez sur / pour la sélection de la langue
d’affichage des menus et des messages.
Pays :
Sélection du pays d’utilisation
Appuyez sur / pour sélectionner Pays.
Appuyez ensuite sur / pour sélectionner le
pays de votre choix.
Environment :
Sélection du réglage du mode
Appuyez sur / pour sélectionner Réglage
du mode.
Appuyez ensuite sur / pour sélectionner le
mode Home Mode (Mode maison) ou Shop Mode
(Mode magasin).
SÉLECTIONNER LA SOURCE D’ENTRÉE
Appuyez sur ENTER pour afficher la liste de sources d’entrée.
Utilisation de l’appareil
C
21
FR
Français
Appuyez sur / pour sélectionner la source d’entrée souhaitée. Appuyez ensuite
sur ENTER pour entrer dans la source d’entrée.
Appuyez sur MENU pour quitter.
ÉTAT RÉGLAGE AUTOMATIQUE
Appuyez sur / pour sélectionner RÉGLAGE AUTOMATIQUE, puis appuyez sur
ENTER pour entrer.
Réglage analogique, appuyez sur MENU puis sur afin d’ignorer le réglage
analogique.
Réglage numérique, appuyez sur MENU puis sur afin de quitter le réglage.
OPÉRATION DU MENU PRINCIPAL
Sélectionnez le menu principal en appuyant sur MENU. En haut de l’écran, les symboles
représentent dans l’ordre de gauche à droite les sous-menus suivants d’utilisation du
téléviseur.
1. Menu de configuration du téléviseur (RÉGLAGES DES CHAÎNES / ÉCRAN)
2. Menu IMAGE
3. Menu SON
4. Menu HORLOGE
5. Menu Verrouillage et/ou HÔTEL (si ce mode est compatible)
6. Menu SETUP pour l’installation du téléviseur
Utilisation de l’appareil
C
Français
22
FR
RÉGLAGES DES CHAÎNES/ÉCRAN
Menu Chaînes
Appuyez sur MENU pour l'affichage du menu principal.
Appuyez sur / pour sélectionner CHAÎNES dans le menu principal.
1. Appuyez sur / pour sélectionner l'option à modifier dans le menu CHAÎNES.
2. Appuyez sur ENTER pour modifier l’option correspondante.
3.
Après la modification, appuyez sur ENTER pour mémoriser et revenir au menu
précédent. Pour quitter le menu, appuyez sur EXIT.
Réglage auto
Appuyez sur / pour sélectionner Réglage auto dans le menu, puis appuyez sur
ENTER pour entrer dans le sous-menu.
Utilisation de l’appareil
C
23
FR
Français
Pays
Appuyez sur / pour sélectionner le pays d’utilisation
du téléviseur.
Type de syntonisation
automatique
Appuyez sur / pour sélectionner entre DTV + ATV
(respectivement Câble et Antenne pour la vidéo numérique
et analogique), DTV ou ATV.
Type numérique
Appuyez sur / pour selectionner entre DVB-T (Antenne)
ou DVB-C (Câble).
Type de recherche
Appuyez sur / pour sélectionner Type de recherche :
Avancé, Rapide, Plein.
Identificateur du réseau
Appuyez sur / pour sélectionner Identificateur du
réseau: Auto ou entrer des chiffres.
Fréquence
Appuyez sur / pour sélectionner Fréquence : Auto ou
entrer des chiffres.
Vitesse de symboles
Appuyez sur / pour sélectionner Vitesse de symboles:
Auto ou entrer des chiffres.
Démarrer
Appuyez sur ENTER pour commencer la recherche
automatique.
Il va rechercher les canaux numériques en premier,
puis les chaînes analogiques. Avant d’exécuter la
recherche automatique des chaînes, veuillez confirmer
votre type d’antenne : une antenne ou un câble.
Un mauvais réglage du Type de signal peut causer des
difficultés à trouver un canal.
(Note : Les écrans sont affichés sous la section « ÉTAT
RÉGLAGE AUTOMATIQUE ».)
Réglage manuel ATV
Appuyez sur / pour sélectionner Réglage manuel ATV dans le menu, puis appuyez
sur ENTER pour entrer dans le sous-menu. Pour retourner au menu précédent,
appuyez sur MENU. Pour retourner au menu principal, appuyez sur EXIT.
Utilisation de l’appareil
C
Français
24
FR
Chaîne actuelle
Réglez le numéro de la chaîne.
Color System
(Système couleur)
Sélectionnez le système de couleur.
Systèmes disponibles : AUTO, PAL, SECAM.
Sound System
(Système Son)
Sélectionnez le système du son.
Réglage précis
Réglez la fréquence de la chaîne plus finement.
Rechercher
Lancez la recherche de la chaîne.
Frequency Unregistered
La fréquence actuelle n’est pas enregistrée.
Réglage manuel DTV
Appuyez sur / pour sélectionner Réglage manuel DTV dans le menu, puis
appuyez sur ENTER pour entrer dans le sous-menu.
Appuyez sur / pour sélectionner la chaîne souhaitée, puis appuyez sur ENTER
pour chercher le programme.
Pour retourner au menu précédent, appuyez sur MENU. Pour retourner au menu
principal, appuyez sur EXIT.
Note : La qualité du signal correspondante à la recherche manuel du canal numérique
est indiquée par la barre en bas de l’écran.
Utilisation de l’appareil
C
25
FR
Français
Modification de programme
Appuyez sur / pour sélectionner Modification de programme dans le menu,
puis appuyez sur ENTER pour entrer dans le sous-menu. Pour retourner au menu
précédent, appuyez sur MENU.
La touche à trois couleurs ( ) est une touche de raccourci pour programmer
une chaîne.
Appuyez sur / pour mettre en surbrillance la chaîne de votre choix :
Appuyez sur la touche ROUGE pour supprimer un programme dans la liste.
Appuyez sur la touche JAUNE pour déplacer la chaîne sélectionnée dans la liste.
Appuyez sur la touche BLEUE pour sauter la chaîne sélectionnée.
Appuyez sur FAV pour ajouter ou retirer la chaîne à votre liste des chaînes favorites.
Note : Votre téléviseur sautera la chaîne automatiquement en utilisant CH+/- pour
le visionnage des chaînes.
Calendrier
Appuyez sur / pour sélectionner l’option Calendrier dans le menu, puis appuyez
sur ENTER pour afficher le sous-menu correspondant.
Pour entrer dans l’interface ci-dessus, appuyez sur la touche JAUNE.
Utilisation de l’appareil
C
Français
26
FR
Appuyez sur / pour sélectionner la chaîne à enregistrer, puis le type
d’enregistrement, ainsi que le mode. L’heure et la date de début et de fin
d’enregistrement s’affichent en bas.
Appuyez sur ENTER pour sélectionner l’option désirée et appuyez sur MENU pour
retourner au menu précédent.
La fenêtre suivante s’affiche si la programmation a réussi. En cas de conflit horaire,
un avertissement s’affiche. Pour quitter, appuyez sur EXIT.
Information sur le signal
Appuyez sur / pour sélectionner Information sur le signal dans le menu, puis
appuyez sur ENTER pour visualiser l'information.
Exclusivement disponible s'il y a un signal DTV.
Utilisation de l’appareil
C
27
FR
Français
Interface commune
Appuyez sur / pour sélectionner Interface commune, puis appuyez sur ENTER
pour entrer dans le sous-menu.
Uniquement disponible avec une carte CI en mode DTV.
MENU DE CONFIGURATION DE L’ÉCRAN
Appuyez sur MENU, puis sélectionnez CONFIGURATION, puis ÉCRAN pour afficher
le menu de configuration de l’écran.
1. Appuyez sur / pour sélectionner l’option désirée dans le menu ÉCRAN.
2. Appuyez sur ENTER pour valider la sélection.
3.
Après le réglage, appuyez sur ENTER pour sauvegarder les réglages et appuyez sur
MENU pour retourner au menu précédent. Pour quitter le menu, appuyez sur EXIT.
Réglage automatique
Appuyez sur ENTER pour le réglage automatique.
Décalage H
Réglage de la position horizontale de l'image.
Appuyez sur ENTER, utilisez ensuite / pour centrer
horizontalement l’image.
Décalage V
Réglage de la position verticale de l'image.
Appuyez sur ENTER, utilisez ensuite / pour centrer
verticalement l’image.
Taille
Réglage de la taille de l'image.
Appuyez sur ENTER, utilisez ensuite / pour définir la
taille de l’image.
Utilisation de l’appareil
C
Français
28
FR
Phase
Réglage interférences des lignes horizontales de l'image.
Appuyez sur ENTER pour entrer dans le sous-menu et
utilisez ensuite / pour régler la phase.
Remise à zéro de la
position
Appuyez sur ENTER pour réinitialiser la position de l’image
sur le réglage d’usine.
Attention : vos réglages précédents seront supprimés !
MENU IMAGE
Appuyez sur MENU pour afficher le menu principal et appuyez ensuite sur /
pour sélectionner IMAGE.
1. Appuyez sur / pour sélectionner l’option désirée dans le menu IMAGE.
2. Appuyez sur ENTER pour modifier la sélection.
3.
Après le réglage, appuyez sur ENTER pour sauvegarder les réglages et appuyez sur
MENU pour retourner au menu précédent. Pour quitter le menu, appuyez sur EXIT.
Mode Image
Appuyez sur / pour sélectionner le Mode Image, puis appuyez sur ENTER pour
entrer dans le sous-menu. Appuyez sur ENTER pour sélectionner le mode désiré
(Modes Image disponibles : Dynamique, Standard, Doux, Personnalisé).
Utilisation de l’appareil
C
29
FR
Français
Dynamique
Approprié pour la visualisation d’images par exemple pour les
jeux vidéo.
Standard
Les réglages standards correspondants à une utilisation standard.
Doux
Pour une restitution plus douce des couleurs, par exemple lorsque
l’éclairage est tamisé.
Personnalisé
Adapté aux réglages avancés (descriptions ci-dessous).
Remarque : appuyez sur PMODE de la télécommande pour modifier
directement le Mode Image.
Réglages avancés
Appuyez sur / pour sélectionner l’option, puis appuyez sur / pour ajuster.
Contraste
Ajustez le niveau de blanc de l’image.
Luminosité
Réglez l’obscurité des sections noires dans l’image.
Couleur
Ajustez l’intensité des couleurs de l’image.
Tons
Réglez la teinte (rouge, vert, bleu) de l’image.
Netteté
Les bords des objets sont améliorés pour les détails de l’image.
Température de couleur
Pour changer la dominante de couleur globale de l’image.
Appuyez sur / pour sélectionner Température de couleur, puis appuyez sur
ENTER pour entrer dans le sous-menu. Appuyez ENTER pour sélectionner Froide,
Normale ou Chaude.
Utilisation de l’appareil
C
Français
30
FR
Froide
Produire une image bleutée douce.
Normale
Produire une image vivante.
Chaude
Produire une image rouge.
Note:
Vous pouvez modifier les valeurs du rouge, du vert et du bleu en Mode Personnalisé.
Réduction du bruit
Permet de réduire les bruits dans l'image et d’améliorer la qualité de l’image.
Appuyez sur / pour sélectionner Réduction du bruit, puis sur ENTER pour
entrer dans le sous-menu. Appuyez sur ENTER pour sélectionner l’option désirée
ci-dessous.
Désactivée
Pour désactiver la réduction du bruit.
Basse
Niveau bas de détection et réduction du bruit.
Moyenne
Niveau moyen de détection et réduction du bruit.
Élevée
Niveau haut de détection et réduction du bruit.
Préréglée
Réglage par défaut.
Utilisation de l’appareil
C
31
FR
Français
Mode HDMI
Appuyez sur / pour sélectionner le Mode HDMI, puis appuyez sur ENTER pour
entrer dans le sous-menu. Appuyez sur ENTER pour sélectionner : Auto/Vidéo/PC.
MENU SON
Appuyez sur MENU pour afficher le menu principal et appuyez ensuite sur /
pour sélectionner SON.
1. Appuyez sur / pour sélectionner l'option que vous voulez régler dans le menu
SON.
2. Appuyez sur ENTER pour modifier la sélection.
3.
Après le réglage, appuyez sur ENTER pour sauvegarder les réglages et appuyez sur
MENU pour retourner au menu précédent. Pour quitter le menu, appuyez sur EXIT.
Utilisation de l’appareil
C
Français
32
FR
Mode audio
Appuyez sur / pour sélectionner le Mode audio, puis appuyez sur ENTER
pour entrer dans le sous-menu. Appuyez sur / pour sélectionner les options
différentes.
Remarque: appuyez sur SMODE de la télécommande pour modifier
directement le Mode Son.
Standard
Produit un son équilibré dans tous les environnements.
Musique
Préserve le son original. Approprié pour les programmes
musicaux.
Vidéo
Améliore les graves (Bass) et aigus (Treble) pour l'expérience
d'un son riche.
Note : Vous pouvez les régler en Mode Personnalisé.
Sport
Améliore les vocales pendant les sports.
Personnalisé
Sélectionnez pour personnaliser les paramètres audio : Aigus /
Graves / Equilibrage
Les paramètres audio
Appuyez sur / pour sélectionner l'option, puis appuyez sur / pour régler.
Aigus
Ajuste les effets aigus. Augmente et diminue les sons aigus.
Graves
Ajuste les effets graves. Augmente et diminue les sons graves.
Equilibrage
Ajuste la balance entre les haut-parleurs gauche et droit.
Utilisation de l’appareil
C
33
FR
Français
Volume auto
Pour régler la commande automatique du volume.
Appuyez sur / pour sélectionner Volume auto, puis appuyez sur / pour
sélectionner Activer/Désactiver.
Sortie numérique
Appuyez sur / pour sélectionner Sortie numérique, puis appuyez sur / pour
sélectionner Désactiver/PCM/Auto.
Commutation AD (pour les malvoyants)
Appuyez sur / pour sélectionner Commutation AD, puis appuyez sur / pour
sélectionner Activer/Désactiver.
Note : Il faut être compatible avec un codestream (flux de code).
Remarque :
Equilibrage : utilisé pour régler la sortie du haut-parleur, cela vous permet
d'écouter dans des conditions optimales.
Volume auto : utilisé pour réduire la différence de volume entre la chaîne
et le programme automatiquement.
MENU DE CONFIGURATION DE L’HORLOGE
Appuyez sur MENU pour afficher le menu principal, puis appuyez sur HORLOGE
avec / pour afficher le menu de configuration de l’horloge. Cette option définit
le réglage de la date et de l’heure pour ce téléviseur.
1. Appuyez sur / pour sélectionner l'option que vous voulez régler dans le menu
HORLOGE.
2. Appuyez sur ENTER pour modifier.
3.
Après le réglage, appuyez sur ENTER pour sauvegarder et appuyez sur MENU pour
retourner au menu précédent. Pour quitter le menu, appuyez sur EXIT.
4.
L’heure actuelle réglée dans le système s’affiche à côté de HORLOGE. Vous pouvez
aussi régler la date.
Utilisation de l’appareil
C
Français
34
FR
Fuseau Horaire
Appuyez sur / pour sélectionner Fuseau Horaire, puis appuyez sur ENTER pour
entrer dans le sous-menu.
Appuyez sur / / / pour sélectionner le Fuseau Horaire correspondant à la
région dans laquelle vous souhaitez utiliser le téléviseur. Ceci est utile en particulier
pour la programmation des enregistrements.
Minuterie Veille
Cette option définit la durée de commutation en Mode Veille. Lorsque la période
définie est écoulée, le téléviseur s’active automatiquement.
Appuyez sur / pour sélectionner Minuterie Veille, puis appuyez sur ENTER pour
entrer dans le sous-menu.
Appuyez sur / pour sélectionner l’option désirée. (Les options disponibles sont:
Désactivée, 15 min, 30 min, 45 min, 60 min, 90 min, 120 min, 240 min.)
Utilisation de l’appareil
C
35
FR
Français
Veille automatique
Appuyez sur / pour sélectionner Veille automatique, puis appuyez sur ENTER
pour entrer dans le sous-menu.
Appuyez sur / pour sélectionner la temporisation de la Mise en Veille
Automatique. (Les options disponibles sont : Désactivé, 2H, 3H, 4H.)
Remarque: si vous n'utilisez pas la télécommande dans le temps réglé, le
téléviseur s'éteindra automatiquement. Si vous utilisez la télécommande,
le minuteur sera remis à zéro.
Minuteur OSD
Appuyez sur / pour sélectionner Minuteur OSD, puis appuyez sur ENTER pour
entrer dans le sous-menu.
Appuyez sur / pour sélectionner l’option désirée pour la durée d’affichage de
l’OSD. (Les options disponibles sont : 5s, 15s, 30s.)
Utilisation de l’appareil
C
Français
36
FR
MENU SYSTÈME VERROUILLAGE
Appuyez sur MENU pour afficher le menu principal, puis appuyez sur VERROUILLAGE
avec / pour afficher le menu de configuration du verrouillage du téléviseur. Cette
option définit les conditions d’accès au téléviseur.
1. Appuyez sur / pour sélectionner l'option que vous voulez régler dans le menu
SYSTÈME VERROUILLAGE.
2. Appuyez sur ENTER pour modifier.
3.
Après le réglage, appuyez sur ENTER pour sauvegarder et appuyez sur MENU pour
retourner au menu précédent. Pour quitter le menu, appuyez sur EXIT.
Système verrouillage
Appuyez sur / pour sélectionner Système Verrouillage, puis appuyez sur ENTER
pour valider les options suivantes.
Définir un nouveau mot de passe
Le mot de passe par défaut est 0000. Si vous oubliez le mot de passe, veuillez
téléphoner au service après-vente.
Appuyez sur / pour sélectionner le mot de passe, puis appuyez sur ENTER pour
entrer dans le sous-menu et définir un nouveau mot de passe.
Entrez votre mot de passe actuel, puis entrez à 2 reprises un nombre à 4 chiffres
que vous souhaitez définir en tant que votre nouveau mot de passe.
À tout moment, vous pouvez effacer la saisie avec Effacer ( ) et retourner au menu
précédent en appuyant sur Annuler ( ).
Utilisation de l’appareil
C
37
FR
Français
Bloquer programme
Appuyez sur / pour sélectionner Bloquer programme, puis appuyez sur ENTER
pour entrer dans le sous-menu et sélectionner la chaîne à verrouiller.
Appuyez sur la touche VERTE pour Verrouiller/Déverrouiller la chaîne. Pour
retourner au menu précédent, appuyez sur MENU.
Accord parental
Appuyez sur / pour sélectionner Accord parental, puis appuyez sur ENTER pour
entrer dans le sous-menu et sélectionner l'âge approprié pour les programmes
regardés par vos enfants. Si vous ne le configurez pas, il restera Désactivé.
Utilisation de l’appareil
C
Français
38
FR
Verrouillage clavier
Le clavier peut être verrouillé de sorte qu'il ne soit pas utilisé par de jeunes enfants
ou à des fins inattendues.
Appuyez sur / pour sélectionner Verrouillage Clavier, puis appuyez sur
/ pour sélectionner Activer/Désactiver.
MENU HÔTEL
Condition préalable : compatibilité avec le MODE HÔTEL. Cette option
est disponible à la place de l’option VERROUILLAGE pour une utilisation
domestique.
Appuyez sur MENU pour afficher le menu principal, puis sélectionnez MODE HÔTEL
avec / pour afficher le menu de configuration du verrouillage du téléviseur. Cette
option définit les conditions d’accès au téléviseur dans un hôtel, un hôpital, etc.
1. Appuyez sur / pour sélectionner l'option que vous voulez régler dans le menu
HÔTEL.
2. Appuyez sur ENTER pour modifier.
3.
Après le réglage, appuyez sur ENTER pour sauvegarder et appuyez sur MENU pour
retourner au menu précédent. Pour quitter le menu, appuyez sur EXIT.
Mode Hôtel
Appuyez sur / pour sélectionner Mode Hôtel, puis appuyez sur / pour
sélectionner Activer/Désactiver.
Verrouillage de Source
Appuyez sur / pour sélectionner Verrouillage de Source, puis appuyez sur
ENTER pour afficher le sous-menu correspondant. Les options sont DTV, ATV, AV,
PC, HDMI1, HDMI2, HDMI3, Media. Appuyez sur / pour sélectionner Activer/
Désactiver.
Source prédéfinie
Appuyez sur / pour sélectionner Source prédéfinie, puis appuyez sur ENTER pour
afficher le sous-menu correspondant. Les options sont DTV, ATV, AV, PC, HDMI1,
HDMI2, HDMI3, Media. Appuyez sur / pour sélectionner Activer/Désactiver.
Utilisation de l’appareil
C
39
FR
Français
Chaîne prédéfinie
Appuyez sur / pour sélectionner Chaîne prédéfinie, puis appuyez sur / pour
effectuer le réglage. Cette option n’est disponible que si la Source prédéfinie est TV.
Volume par défaut
Appuyez sur / pour sélectionner Volume par défaut, puis appuyez sur /
pour effectuer le réglage.
Max Volume
Appuyez sur / pour sélectionner Max Volume, puis appuyez sur / pour
effectuer le réglage.
Importer base de données
Vous pouvez importer des données (paramètres) en branchant directement un
dispositif USB.
Exporter base de données
Vous pouvez exporter des données (paramètres) avec un dispositif USB.
Supprimer verrouillage
Appuyez sur / pour sélectionner Supprimer verrouillage, puis sur ENTER pour
déverrouiller le mode Hôtel.
MENU DE CONFIGURATION (PARAMÈTRES)
Appuyez sur MENU pour afficher le menu principal, puis sélectionnez PARAMÈTRES
avec / . Appuyez ensuite sur ENTER pour entrer dans les réglages.
1. Appuyez sur / pour sélectionner l’option désirée dans le menu PARAMÈTRES.
2. Appuyez sur ENTER pour modifier l’option sélectionnée.
3.
Après le réglage, appuyez sur ENTER pour sauvegarder et appuyez sur MENU pour
retourner au menu précédent. Pour quitter le menu, appuyez sur EXIT.
Utilisation de l’appareil
C
Français
40
FR
Langue
Sélectionnez cette option pour choisir la langue d’affichage par défaut de l’interface
du téléviseur. Par défaut, l'affichage est en français.
Appuyez sur / pour sélectionner Langue, puis / / / pour sélectionner la
langue désirée. Appuyez ensuite sur ENTER pour valider.
Télétexte
Appuyez sur / pour sélectionner Télétexte, puis appuyez sur ENTER pour entrer
dans le sous-menu. Les formats compatibles sont .srt, .ssa, .ass, .smi, .sub, .txt.
Appuyez sur / pour sélectionner la Langue. Les choix possibles sont Ouest,
Est, Russe, Arabe et Farsi.
Utilisation de l’appareil
C
41
FR
Français
Langues Audio
Appuyez sur / pour sélectionner Langues Audio, puis appuyez sur ENTER pour
entrer dans le sous-menu.
Appuyez sur / pour sélectionner la Langue Audio principale. Appuyez ensuite
sur / / / pour sélectionner la Langue Audio secondaire.
Sous-titres
Appuyez sur / pour sélectionner Sous-titres, puis appuyez sur ENTER pour
entrer dans le sous-menu.
Appuyez sur / pour sélectionner les sous-titres (langue principale). Appuyez sur
/ / / pour sélectionner les sous-titres (langue secondaire).
Malentendants
Appuyez sur / pour sélectionner Malentendants, puis appuyez sur / pour
sélectionner Activer/Désactiver.
Utilisation de l’appareil
C
Français
42
FR
Système de fichiers PVR (magnétoscope numérique)
Il est possible d’enregistrer un programme sur un dispositif USB branché sur
votre téléviseur.
Remarque : Pour permettre l’enregistrement, le dispositif USB utilisé doit être
formaté par le téléviseur. Cette opération supprimera définitivement son contenu.
Appuyez sur / pour sélectionner Contrôle du système fichiers PVR, puis appuyez
sur ENTER pour entrer dans le sous-menu.
Sélectionnez le disque à contrôler. Appuyez ensuite sur / pour sélectionner
Contrôle Système de fichiers PVR, puis appuyez sur ENTER pour lancer l’analyse.
Pour formater le disque, appuyez sur / pour sélectionner Formatage. Vous
pouvez aussi régler l'importance du décalage de temps, la vitesse et la limite
libre d´enregistrement.
Ratio d'aspect
Appuyez sur / pour sélectionner Ratio d'aspect, puis appuyez sur ENTER pour
entrer dans le sous-menu.
Appuyez sur / pour sélectionner la proportion d’affichage disponible :
Auto/4 :3/16 :9/Zoom1/ Zoom2.
Utilisation de l’appareil
C
43
FR
Français
Écran bleu
Appuyez sur / pour sélectionner Écran Bleu, puis appuyez sur ENTER pour
sélectionner Activer/Désactiver.
Première configuration
Appuyez sur / pour sélectionner Première configuration, puis appuyez sur
ENTER pour afficher le sous-menu correspondant. Pour les réglages, se référer
au chapitre PREMIERE CONFIGURATION au début de ce manuel.
Restaurer les paramètres d'usine
Appuyez sur / pour sélectionner Restaurer les paramètres d'usine, puis appuyez
sur ENTER pour afficher le sous-menu correspondant. Si vous validez cette option,
tous les réglages effectués sont réinitialisés sur leurs valeurs par défaut au départ
d’usine.
ATTENTION : tous vos réglages seront effacés !
Mise à jour logicielle (USB)
Appuyez sur / pour sélectionner Mise à jour logicielle (USB), puis appuyez sur
ENTER pour afficher le sous-menu correspondant.
Pour effectuer la mise à jour, connectez le dispositif USB avec la mise à jour logicielle
dans le port USB du téléviseur. Appuyez ensuite sur ENTER et suivez les instructions
affichées à l’écran.
ATTENTION : ne déconnectez pas le dispositif USB pendant la mise à jour
et veillez à ne pas débrancher le téléviseur. Une mise à jour erronée peut
endommager le téléviseur ! Pour toute question, veuillez contacter le service
après-vente.
Utilisation de l’appareil
C
Français
44
FR
HDMI CEC
Condition préalable : compatibilité avec la fonction HDMI CEC/ARC.
Appuyez sur / pour sélectionner HDMI CEC, puis appuyez sur ENTER pour
entrer dans le sous-menu.
Appuyez ensuite sur / pour sélectionner l'option de votre choix pour Activer/
Désactiver.
Pour afficher la Liste des Appareils, appuyez sur ENTER pour entrer dans le sous-
menu.
FONCTIONS MULTIMÉDIA
Remarque : avant d’utiliser le menu USB, branchez un dispositif USB, puis
appuyez sur ENTER pour régler la source d’entrée sur USB. Appuyez sur
/ pour sélectionner USB dans le menu SOURCE, puis appuyez sur ENTER
pour entrer.
Appuyez sur / pour sélectionner l'option de votre choix dans le menu MEDIA,
puis appuyez sur ENTER pour entrer dans le sous-menu correspondant.
Utilisation de l’appareil
C
45
FR
Français
Photo
Appuyez sur / pour sélectionner PHOTO dans le menu principal, puis appuyez
sur ENTER pour entrer. Pour quitter et retourner au menu précédent, appuyez sur
EXIT. Pour supprimer l’image, appuyez sur le bouton ROUGE en bas à gauche de
l’écran. L’image sera effacée du support numérique.
Appuyez sur / pour choisir le fichier que vous voulez voir dans le menu du fichier,
puis appuyez sur ENTER pour afficher l'image.
Quand vous mettez en surbrillance votre sélection, l'information du fichier s'affichera
à la droite et l'image s'affichera au centre.
Musique
Appuyez sur / pour sélectionner MUSIQUE dans le menu principal, puis appuyez
sur ENTER pour entrer. Pour quitter et retourner au menu précédent, appuyez sur
EXIT. Pour supprimer un fichier de musique, appuyez sur le bouton ROUGE en bas
à gauche de l’écran.
Appuyez sur / pour choisir le fichier que vous voulez écouter, puis appuyez sur
ENTER pour entrer. Appuyez sur / pour retourner au menu précédent.
Utilisation de l’appareil
C
Français
46
FR
En bas de l’écran, vous trouverez plusieurs fonctions utiles pour vous aider à écouter
de la musique sans peine.
Appuyez pour lire ou mettre en pause.
Appuyez pour lire en arrière.
Appuyez pour lire plus vite.
Appuyez pour lire la chanson précédente.
Appuyez pour lire la chanson suivante.
Appuyez pour arrêter.
Appuyez pour tout répéter.
Appuyez pour mettre la lecture en sourdine.
Appuyez pour organiser les chansons par ordre alphabétique.
Appuyez pour afficher les détails de la chanson.
Appuyez pour régler l'heure exacte de lecture de la chanson.
Vidéo
Appuyez sur / pour sélectionner VIDEO dans le menu principal, puis appuyez
sur ENTER pour entrer. Pour quitter et retourner au menu précédent, appuyez
sur EXIT. Pour supprimer un fichier vidéo, appuyez sur le bouton ROUGE en bas
à gauche de l'écran.
Appuyez sur / pour choisir la vidéo que vous voulez voir, puis appuyez sur
ENTER pour sélectionner la vidéo désirée. Appuyez sur / pour retourner au
menu précédent.
Utilisation de l’appareil
C
47
FR
Français
En bas de l’écran, vous trouverez plusieurs fonctions utiles pour vous aider à
regarder facilement des vidéos.
Appuyez pour lire ou mettre en pause.
Appuyez pour lire en arrière.
Appuyez pour lire plus vite.
Appuyez pour lire la vidéo précédente.
Appuyez pour lire la vidéo suivante.
Appuyez pour arrêter.
Appuyez pour régler la taille des sous-titres.
Appuyez pour tout répéter.
Appuyez pour organiser les vidéos par ordre alphabétique.
Appuyez pour afficher les détails de la vidéo.
Appuyez pour régler l'heure exacte de lecture de la vidéo.
Texte
Utilisation de l’appareil
C
Français
48
FR
Appuyez sur / pour sélectionner TEXTE dans le menu principal, puis appuyez
sur ENTER pour entrer. Pour quitter et retourner au menu précédent, appuyez sur
EXIT. Pour supprimer un fichier, appuyez sur le bouton ROUGE en bas à gauche
de l'écran.
Avec / , sélectionnez le fichier texte que vous souhaitez regarder dans la liste
à gauche de l’écran. Appuyez ensuite sur ENTER pour entrer et appuyez sur /
pour retourner au menu précédent.
En bas de l’écran, vous trouverez plusieurs fonctions utiles pour faciliter la lecture
du texte à l’écran.
Appuyez pour lire la page précédente.
Appuyez pour lire la page suivante.
Appuyez pour lire le fichier précédent.
Appuyez pour lire le fichier suivant.
Appuyez pour arrêter.
Appuyez pour régler la taille des caractères.
Appuyez pour écouter la musique lors de la lecture.
Appuyez pour organiser les fichiers par ordre alphabétique.
Utilisation de l’appareil
C
49
FR
Français
DEPANNAGE
Certains problèmes peuvent être résolus par l’utilisateur du téléviseur et sont récapitulés
dans le tableau ci-dessous. Cependant, il faut rappeler que ce téléviseur n’est pas
réparable par l’utilisateur et qu’il est interdit d’ouvrir le téléviseur et d’insérer des
outils à l’intérieur.
En cas de dysfonctionnement constaté, veuillez vérifier les points suivants avant de
contacter le service après-vente :
Problèmes Solutions
Le téléviseur ne
s’allume pas
Vérifiez si le cordon d'alimentation est branché. S'il n'y a pas
d'alimentation, débranchez le cordon, attendez 60 secondes
et branchez-le. Mettez le téléviseur en marche.
Si le problème persiste, branchez la prise électrique sur
une autre prise de courant. Si le problème n’est pas résolu,
contactez le service après-vente.
Mauvaise
réception du
signal
Problème de réception du signal par l’antenne. Placez
l’antenne en hauteur pour améliorer la qualité de la réception.
Si vous utilisez une antenne intérieure, la réception peut être
plus difficile. Vous pouvez changer la direction de l’antenne
pour régler l’image. Si vous ne parvenez pas à améliorer la
réception, vous devez utiliser une antenne extérieure.
Aucune image sur
l’écran
Le téléviseur se met en mode Veille automatiquement. Pour
réactiver le téléviseur, appuyez sur le bouton ALIMENTATION.
Vérifiez si le câble de l’antenne à l’arrière du téléviseur est
correctement connecté.
Choisissez d’autres sources et vérifiez que le problème ne
vient pas du téléviseur.
La vidéo
fonctionne, mais
pas le son
Augmentez le volume.
Vérifiez que le téléviseur n’est pas en mode «SOURDINE».
Appuyez sur pour réactiver le son.
Le son fonctionne,
mais il n’y a pas
d’image/couleurs
Vérifiez que le câble HDMI est correctement connecté.
Augmentez la luminosité et le contraste.
Image statique
neigeuse et bruit
Vérifiez que l'antenne à l'arrière du téléviseur est
correctement branchée.
Utilisation de l’appareil
C
Français
50
FR
Problèmes Solutions
Lignes
d'interférences
sur l'écran
Il y a peut-être des interférences liées à un autre appareil
électrique. Veuillez éteindre ces appareils électriques.
La télécommande
ne fonctionne pas
Orientez la télécommande vers le capteur infra-rouge du
téléviseur.
Vérifiez si l’emballage en plastique est enlevé de la
télécommande.
Essayez d'utiliser la télécommande plus près du téléviseur.
Vérifiez que les piles sont correctement insérées ou changez
les piles.
Pas de vidéo
(Mode ordinateur)
Vérifiez que le câble de l’écran est bien branché à la prise VGA.
Vérifiez que le câble n’est pas plié ou défectueux.
Clignotement
vertical (Mode
ordinateur)
Entrez dans le menu principal, sélectionnez le mode
de configuration ÉCRAN et réglez l’image avec l’option
DécalageV pour éliminer les lignes verticales.
Clignotement
horizontal
(Mode ordinateur)
Entrez dans le menu principal, sélectionnez le mode
de configuration ÉCRAN et réglez l’image avec l’option
DécalageH pour éliminer les lignes horizontales.
L’écran est trop
lumineux ou trop
sombre
(Mode ordinateur)
Réglez la luminosité ou le contraste dans le menu principal.
Pas de réponse
de l'ordinateur
Vérifiez si la résolution de l'écran de l’ordinateur est
compatible avec la résolution du téléviseur.
Lignes visibles
quand un
dispositif est
branché sur le
port RCA
Assurez-vous que vous utilisez un câble de bonne qualité.
Problèmes non
résolus
Débranchez le cordon d'alimentation et arrêtez pendant 30
secondes puis rebranchez-le. Si le problème reste non résolu,
n'essayez pas de réparer le téléviseur par vous-même.
Veuillez contacter le service après-vente ou un technicien
qualifié.
Note : Ne laissez pas votre téléviseur affichant une image statique ou immobile, comme
une vidéo en mode pause ou l'affichage d'un menu pendant une longue période de temps,
cela pourrait provoquer des dommages à l'écran et causer « une image résiduelle »
ou « une image fantôme ».
Pour de plus amples informations, voir les consignes de sécurité au début de ce manuel.
En cas de doute, contactez le service après-vente agréé du constructeur.
Utilisation de l’appareil
C
51
FR
Français
RANGEMENT
Débranchez toujours l’appareil de la prise de courant avant
de le ranger.
Rangez l’appareil dans un endroit frais, sec et propre, hors
de la portée des enfants et des animaux domestiques.
Veuillez conserver l’emballage pour ranger votre appareil
lorsque vous ne l’utilisez pas sur une plus longue période.
EMBALLAGE ET ENVIRONNEMENT
Mise au rebut des matériaux d’emballage
Les matériaux d’emballage protègent votre machine contre
les dommages susceptibles de survenir pendant le transport.
Ces matériaux sont respectueux de l’environnement puisqu’ils
sont recyclables. Le recyclage des matériaux permet à la
fois d’économiser les matières premières et de réduire la
production de déchets.
Informations pratiques
D
Français
52
FR
Mise au rebut de votre ancien appareil
COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
NOT OK OK
EN 50419 :2006 LOGO
Cet appareil porte le symbole DEEE (Déchet d’Équipement Électrique
et Électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté avec
les autres déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de votre
localité.
La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver notre
environnement.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/UE
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des
appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et
nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur.
C’est pour cette raison que votre appareil, comme le signale le symbole
NOT OK OK
EN 50419 :2006 LOGO
apposé
sur sa plaque signalétique ou sur son emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une
poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères. L’utilisateur a le droit de
déposer l’appareil dans un lieu public de collecte procédant à un tri sélectif des déchets
pour être recyclé ou réutilisé pour d’autres applications, conformément à la directive
Pour la sécurité des enfants, rangez vos vieux appareils en
lieu sûr jusqu’à ce qu’ils soient mis au rebut, hors de votre
domicile.
Nos emballages peuvent faire l’objet d’une
consigne de tri.
Pour en savoir plus : www.consignesdetri.fr
IMPORTANT !
Le changement des piles doit se faire dans le respect des réglementations
en vigueur concernant la mise au rebut.
Veuillez amener les piles usagées à un centre de récupération prévu
à cet effet, où elles seront traitées d'une manière respectueuse de
l'environnement.
Informations pratiques
D
53
FR
Français
Nederlands
54
NL
De gebruiksaanwijzingen kunnen tevens worden geraadpleegd op de website:
http://www.electrodepot.be
Proficiat met uw keuze voor een product van HIGHONE.
De selectie en de testen van de toestellen van HIGHONE
gebeuren volledig onder controle en supervisie van ELECTRO
DEPOT. We staan garant voor de kwaliteit van de toestellen
van HIGHONE, die uitmunten in hun eenvoudig gebruik, hun
betrouwbare werking en hun onberispelijke kwaliteit.
ELECTRO DEPOT beveelt de HIGHONE toestellen aan en
is ervan dat u uiterst tevreden zal zijn bij elk gebruik van
het toestel.
Welkom bij ELECTRO DEPOT.
Bezoek onze website www.electrodepot.be
Bedankt!
55
NL
Nederlands
Inhoudsopgave
A
Alvorens het
apparaat
56 Veiligheidsinstructies
B
Overzicht van het
apparaat
62
66
67
Beschrijving van het apparaat
Specificaties
Productfiche over de energie
C
Het apparaat
gebruiken
68
72
101
Installatie
Gebruik
Probleemoplossing
D
Praktische
informatie
103
103
104
Opslag
Verpakking en milieu
Afdanken van uw oude toestel
Nederlands
56
NL
Bewaar deze gebruiks-
aanwijzing bij het apparaat
voor latere raadpleging. Als
u dit apparaat aan een derde
geeft, doe dan tevens deze
gebruiksaanwijzing erbij
zodat de nieuwe gebruiker
op de hoogte kan worden
gesteld van de juiste werk-
ing van het apparaat.
Het waar-
schuwingsteken van
een bliksemschicht
in een driehoek geeft aan
dat dit product “gevaarlijke
elektrische spanning” bevat
en risico op elektrische
schokken kan veroorzaken.
Het waar-
schuwingsteken van
een uitroepteken in
een driehoek geeft aan dat u
bijzondere aandacht aan dit
punt in de gebruiksaanwij-
zing dient te besteden.
Veiligheidsinstructies
LEES DE GEBRUIKSAAN-
WIJZING AANDACHTIG DOOR
VOORDAT U HET APPARAAT
IN GEBRUIK NEEMT EN
BEWAAR DEZE OP EEN VEI-
LIGE PLAATS VOOR LATERE
RAADPLEGING.
OPGELET: OM RISICO
OP ELEKTROCUTIE OF
BLOOTSTELLING AAN
GEVAARLIJKE STRALING
TE VERMIJDEN,
VERWIJDER DE
SCHROEVEN NIET, OPEN
HET APPARAAT NIET OF
VERWIJDER HET DEKSEL
(OF DE ACHTERKANT)
VAN HET APPARAAT NIET.
GEEN ENKEL ONDERDEEL
KAN DOOR DE GEBRUIKER
WORDEN VERVANGEN OF
GEREPAREERD. NEEM
CONTACT OP MET EEN
VAKBEKWAME PERSOON
IN GEVAL EEN DEFECT
OPTREEDT.
OPGELET - OM HET
RISICO OP BRAND,
ELEKTRISCHE
SCHOKKEN OF LETSEL TE
VERMIJDEN, LEEF DE
VOLGENDE VOOR-
SCHRIFTEN NA:
Dit apparaat mag alleen op
een voedingsnet worden
aangesloten waarvan de
Alvorens het apparaat
A
57
NL
Nederlands
eigenschappen dezelfde
zijn als deze vermeld op
het typeplaatje van het
apparaat.
De stekker van uw televisie
is voor uw veiligheid voorzien
van twee pennen, waarvan
de ene breder is dan de
andere. Als deze stekker
niet in uw stopcontact
past, neem contact op
met uw elektricien om uw
stopcontact te vervangen.
Het gebruikte stopcontact
dient zich in de buurt van
uw televisie te bevinden en
eenvoudig bereikbaar zijn.
Deze dient als mechanisme
om het apparaat van de
voeding te ontkoppelen.
Om het apparaat van de
voeding te ontkoppelen,
haal de stekker uit het
stopcontact. Neem hiervoor
het snoer bij de stekker
vast. Trek niet aan het
snoer zelf om het van de
voeding te ontkoppelen.
Leg het snoer op een
dergelijke manier zodat
het niet wordt verpletterd of
gekneld door een voorwerp
dat op of tegen het snoer
wordt geplaatst.
Als het snoer of het
apparaat beschadigd
is, laat het vervangen
door de fabrikant, zijn
reparatiecentrum of een
gelijkwaardig bevoegd
persoon om elk gevaar te
vermijden.
Stel het apparaat niet bloot
aan gespetter of gedruppel,
vocht of een vloeistof.
Plaats het apparaat niet
in de buurt van water,
bijvoorbeeld in een
badkamer of nabij een
gootsteen.
Plaats geen voorwerp
gevuld met een vloeistof,
zoals een vaas, op of boven
het apparaat.
Raak het snoer nooit aan
met natte handen om het
risico op een kortsluiting
of elektrische schok te
vermijden.
Om brandgevaar te
vermijden, plaats het
apparaat niet op of naast een
bron met een open vlam,
zoals een aangestoken
kaars, of warmtebron, zoals
een verwarmingstoestel,
een oven of een ander
warmteproducerend
apparaat, waaronder een
versterker.
Alvorens het apparaat
A
Nederlands
58
NL
Gebruik het apparaat alleen
in een gematigd klimaat.
Als er rook, een ongewone
geur of geluid wordt
waargenomen: haal de
stekker uit het stopcontact
en neem contact op met
de klantendienst of een
servicecentrum. Probeer
niet om zelf reparaties uit
te voeren, dit kan gevaarlijk
zijn.
Probeer niet om het
apparaat te openen. U zult
aan gevaarlijke spanningen
worden blootgesteld.
De gleuven en openingen
in het apparaat zijn
bestemd voor de ventilatie
en een juiste werking
van het apparaat. Om
oververhitting te vermijden,
belemmer of bedek deze
openingen op geen enkele
manier, zoals bijv. met een
krant, tafelkleed, gordijn,
etc.
Handhaaf altijd een
minimale afstand van
10 cm rondom het apparaat
voor voldoende ventilatie.
Stop nooit een voorwerp
in een van de openingen
van het apparaat, deze
kan met de elektrische
componenten in
aanraking komen en een
elektrische schok of brand
veroorzaken.
Bij onweer of storm of
een langdurige periode
van niet-gebruik, haal de
stekker uit het stopcontact
en ontkoppel de antenne.
Haal altijd de stekker
uit het stopcontact als
het apparaat niet wordt
gebruikt.
Haal de stekker uit het
stopcontact alvorens
het apparaat schoon
te maken. Maak het
apparaat niet schoon met
een reinigingsmiddel of
spuitbus. Gebruik alleen
een droge en zachte doek.
Een apparaat die niet van
de markering Klasse I
is voorzien, moet op een
geaard stopcontact worden
aangesloten.
Lees eerst de
andere belangrijke
veiligheidsinstructies in
de gebruiksaanwijzing van
uw apparaat alvorens het
te gebruiken.
OPGELET - OM HET
RISICO OP LETSEL
OF SCHADE AAN
Alvorens het apparaat
A
59
NL
Nederlands
HET PRODUCT OF ANDERE
EIGENDOMMEN TE
BEPERKEN:
Dit apparaat is alleen
bestemd voor huishoudelijk
en persoonlijk gebruik.
Gebruik dit product niet
voor een commerciële of
industriële toepassing of
voor een ander doeleinde.
Stel het product niet
langdurig onderhevig aan
hevige schokken, extreme
temperaturen of direct
zonlicht.
Houd het product uit de
buurt van magnetische
voorwerpen, motoren en
transformators.
Gebruik het product
nooit buiten, ongeacht de
weersomstandigheden.
Belemmer nooit de
ventilatieopeningen met
een voorwerp, zoals een
krant, tafelkleed of gordijn.
Installeer het apparaat
alleen op een houder
(wagen, sokkel, statief,
TV-meubel, muur) die
voor het gebruik geschikt
is en die het gewicht in alle
veiligheid kan dragen.
Als u een wagen of een
tafel met uw televisie
gebruikt, verplaats het
meubel voorzichtig om het
kantelen van het apparaat
te vermijden.
Gebruik of kijk niet naar de
televisie terwijl u rijdt. Dit
is gevaarlijk en verboden
in bepaalde landen.
OPGELET: Om ongevallen
te vermijden, maak dit
apparaat stevig vast aan
een meubelstuk en/of muur
volgens de installatie-
instructies. Plaats nooit een
televisie op een onstabiele
houder. Het apparaat kan
omkantelen, en tot schade,
letsel of de dood van een
persoon leiden. Vele
kwetsuren, in het bijzonder
aan kinderen, kunnen
worden vermeden door
het nemen van eenvoudige
voorzorgsmaatregelen,
waaronder:
- Gebruik een meubelstuk
of voetstuk die door de
fabrikant van de televisie
is aanbevolen.
- Vermijd dat het apparaat
over de rand van het
gebruikte meubelstuk
komt.
- Installeer het apparaat
alleen op een houder
Alvorens het apparaat
A
Nederlands
60
NL
(meubelstuk, muur, etc.)
die het gewicht in alle
veiligheid kan dragen.
- Plaats het apparaat niet
op een hoog meubelstuk
(bijv. een kast of
boekenkast) zonder zowel
het meubelstuk als het
apparaat aan een gepaste
steun vast te maken.
Plaats het apparaat niet op
een wagen of een onstabiele
houder. Installeer het
apparaat niet op een stoffen
doek of ander materiaal dat
zich tussen het voetstuk en
het meubelstuk bevindt. Het
apparaat kan omkantelen,
en tot schade, letsel of
de dood van een persoon
leiden.
Leg de kinderen de gevaren
uit die zich kunnen voordoen
wanneer op het meubelstuk
wordt geklommen om
aan het apparaat of de
afstandsbediening te
geraken.
Als u dit apparaat wilt
opbergen of verplaatsen,
neem dezelfde
voorzorgsmaatregelen in
acht.
OPGELET - OM LET-
SEL AAN DE OGEN
TE VERMIJDEN:
Het wordt aanbevolen
om in een ruimte met
een indirecte en zachte
verlichting, en niet een
volledige donkere ruimte
met volledige reflectie op
het scherm naar de televisie
te kijken om oogmoeheid te
vermijden.
Om mogelijke
gehoorschade te
vermijden, luister
niet gedurende een
lange periode aan een
hoog geluidsniveau.
De batterijen gebruiken en
hanteren
OPGELET: Er bestaat
explosiegevaar als de
batterijen verkeerd worden
geïnstalleerd of door een
ander of niet-compatibel
type worden vervangen.
Vervang de batterijen
alleen door batterijen
van hetzelfde of een
gelijkwaardig type.
Alvorens het apparaat
A
61
NL
Nederlands
Stel de batterijen niet bloot
aan een warmtebron, zoals
direct zonlicht, vuur, etc.
Gooi de batterijen nooit in
vuur en stel ze niet bloot
aan een warmtebron.
Meng geen verschillende
soorten batterijen of nieuwe
met oude batterijen.
Installeer de batterijen
volgens de polariteit die
op de batterijen en in
het batterijvak van de
afstandsbediening is
aangegeven.
Haal gebruikte batterijen
uit de afstandsbediening.
Gooi de batterijen op
een juiste manier weg.
Lever ze in bij een gepast
inzamelpunt om het milieu
te beschermen. Respecteer
de instructies voor het
weggooien van de batterijen
die op de batterijen en in het
inzamelpunt zijn vermeld.
Berg de batterijen op buiten
het bereik van kinderen en
dieren. Alleen volwassenen
mogen de batterijen
hanteren.
Sluit de batterijen niet kort.
Voor meer informatie over
het installeren, gebruiken,
onderhouden en afdanken
van het apparaat, raadpleeg
de volgende secties in deze
gebruiksaanwijzing.
Alvorens het apparaat
A
Nederlands
62
NL
Beschrijving van het apparaat
BEDIENINGSKNOPPEN EN AANSLUITINGEN VAN DE TELEVISIE
Om rechtstreekse toegang tot de verschillende functies vanaf uw televisie te krijgen, gebruik
de joystick (richtingsknop) aan de onderkant van de televisie, net naast de infraroodsensor.
Vooraanzicht van de televisie
Als u op de joystick drukt, wordt de onderstaande
balk op het scherm weergegeven:
Opmerking: Na een inactiviteit van circa 10 seconden, verdwijnt de balk
van het scherm.
In de regelbalk navigeren: Druk kort op de joystick gevolgd door een duw naar
rechts om toegang tot verschillende pictogrammen te krijgen.
Een functiepictogram kiezen: Druk lang op de joystick om de functie die door het
pictogram wordt aangegeven te selecteren.
BESCHRIJVING VAN DE PICTOGRAMMEN
Aan / Stand-by: De televisie aan- of uitzetten. U kunt tevens de AAN/UIT knop
op de afstandsbediening gebruiken.
Menu: Het menu van de televisie openen. U kunt tevens de MENU knop op
de afstandsbediening gebruiken.
Bron: De TV-ingangsbron selecteren. U kunt tevens de SOURCE knop op de
afstandsbediening gebruiken.
CH+: Naar het volgend kanaal gaan. U kunt tevens de CH+ knop op de
afstandsbediening gebruiken.
CH-: Naar het vorig kanaal gaan. U kunt tevens de CH- knop op de
afstandsbediening gebruiken.
Volume +: Het volume verhogen. U kunt tevens de VOL+ knop op de
afstandsbediening gebruiken.
Volume -: Het volume verlagen. U kunt tevens de VOL- knop op de
afstandsbediening gebruiken.
Overzicht van het apparaat
B
63
NL
Nederlands
BESCHRIJVING VAN DE AANSLUITINGEN
AV-ingang:
Extern AV-ingangssignaal en rechter/linker
audiokanaal.
USB-ingang (5 V , 0,5 A):
Sluit een USB-apparaat op deze poort aan om
mediabestanden af te spelen of programma’s via de
PVR-functie op te nemen.
HDMI-ingang:
Digitale ingang om een videoapparaat via een HDMI-
kabel aan te sluiten.
Aansluiting voor antennekabel:
TV-ingang/Aansluiting voor antennekabel (75 Ω/VHF/
UHF)
Coaxiale uitgang:
Een audioversterker of een SPDIF-ontvanger
aansluiten.
PC AUDIO-ingang:
Het geluid van de computer wordt direct via de televisie
afgespeeld.
VGA:
Uw computer of een ander apparaat voorzien van een
VGA-aansluiting voor D-sub kabel met 15 pennen
aansluiten.
Koptelefoonuitgang:
Een 3,5 mm koptelefoonstekker aansluiten. Als er een
koptelefoon is aangesloten, worden de luidsprekers
uitgeschakeld.
CI-ingang (Common Interface):
De CI-kaartlezer heeft een CAM-module (Conditional
Access Module) nodig voor betaal-TV.
AFSTANDSBEDIENING
De afstandsbediening gebruiken: Tenzij anders aangegeven kunt u met de
afstandsbediening alle functies van de televisie bedienen. Richt de afstandsbediening
altijd direct naar de sensor aan de voorkant van de televisie.
Overzicht van het apparaat
B
Nederlands
64
NL
1.
AAN/UIT: De televisie aanzetten of in stand-by zetten.
2. DEMPING: Druk op het geluid te dempen.
Druk opnieuw op deze knop of druk op VOL+ om het
te activeren
3.
0~9 : Druk op de toetsen 0~9 om tijdens het kijken
naar de TV direct een TV-kanaal te kiezen. Het kanaal
wordt na 2 seconden gewijzigd. Gebruik deze toetsen
tevens om een paginanummer in de teletekstmodus,
etc. in te voeren.
4. ATV/DTV: Tussen analoge en digitale TV schakelen.
5.
: Naar het vorig bekeken programma teruggaan.
6.
S.MODE: De verschillende audio-instellingen
doorlopen.
7.
SLEEP [Slapen]: De duur voor automatische
inschakeling van de televisie selecteren.
8. MTS: De NICAM-modi zoeken.
9.
P.MODE: De verschillende beeldinstellingen
doorlopen.
10. MENU: De menu’s op het scherm doorlopen.
11.
SOURCE: et hoofdmenu openen, drukken om de lijst
met bronnen weer te geven.
12.
RICHTING toetsen en ENTER toets: De menu’s op
het scherm doorlopen en de systeeminstellingen
naar wens aanpassen.
13. EXIT [Afsluiten] :Het menu of submenu afsluiten en
de functie annuleren.
14.
DISPLAY [Weergeven] : De informatie over het scherm
of het kanaal weergeven.
15. VOL+/VOL-: Het volume verhogen/verlagen.
16. TV/RADIO: Tijdens het kijken naar een programma,
tussen de TV en Radiomodus schakelen.
17. GUIDE [GIDS]:
- a. De
Elektronische Programmagids
(EPG) openen.
- b. In de
PVR
en
Media afspelen
-modus snel teruggaan.
18. TIME SHIFT [Tijdsverschuiving] :
- a. Tijdsverschuiving voor de DTV-kanalen.
- b. Afspelen in de
PVR
of
Media spelen
-modus
Overzicht van het apparaat
B
65
NL
Nederlands
19. CANCEL [Annuleren] :
- a. Als een pagina in de tekstmodus is geselecteerd,
kan het enige tijd duren alvorens deze beschikbaar
is, druk op de toets CANCEL om naar de TV-modus
terug te gaan. Zodra de gewenste pagina is gevonden,
wordt het paginanummer aan de bovenkant van het
Tv-scherm weergegeven, druk opnieuw op de toets
CANCEL om naar de tekstmodus terug te gaan en
deze pagina te doorlopen.
- b. Vorig hoofdstuk in de
PVR
en
Media afspelen
-
modus.
20. INDEX:
- a. De indexpagina in de Teletekstmodus openen.
- b. De afspeelfunctie afsluiten in de
PVR
of
Media
afspelen
-modus.
21.
SIZE [Grootte]: De weergavegrootte in de
Teletekstmodus aanpassen.
22.
REVEAL [Onthullen] : De verborgen woorden
weergeven of verbergen.
23.
RODE, GROENE, GELE, BLAUWE toetsen: Het
bedienen van teletekst en selecteren van opties in
het digitale menu.
24. CH+/CH-: Tussen de kanalen schakelen.
25. FAV/LIST: De lijst met favorieten weergeven en dan
een favoriet kanaal selecteren.
26. ASPECT:
- a. De beeldverhouding selecteren.
- b. In de
PVR
en
Media afspelen
-modus snel vooruitgaan.
27. FREEZE [Vastzetten] : Het beeld vastzetten.
28. SUB. PG:
- a. De ondertitelingspagina weergeven.
- b. Volgend hoofdstuk in de PVR en Media afspelen-
modus.
29.
SUBTITLE [Ondertiteling]: De ondertitels weergeven.
30.
HOLD [Blokkeren]: De weergegeven pagina blokkeren
of deblokkeren.
31. TEXT: Teletekst in- of uitschakelen
32. REC LIST: Opnamelijst weergeven.
33.
REC [Opname]: De opname in de
PVR
-modus starten.
Overzicht van het apparaat
B
Nederlands
66
NL
Specificaties
Merk HIGHONE
Referentie: 965280 – HI3210HD-EX
Scherm LED
Resolutie (pixels) 1366*768
Contrast 3000:1
Beeldverhouding 16/9
Levensduur: 60 000 uur
Tuner DVB-T
Voeding TV AC 100-240V~ 50/60 Hz
Stroomverbruik 56 W
Afmetingen (mm) 785*130*490
Gewicht 4,6 kg
Voetstuk 5,4 kg
Bedrijfstemperatuur tussen 0 en 45 °C
Voeding afstandsbediening
2 batterijen LR03, 1,5 V (niet inbegrepen)
Voeding voor USB-poorten
5 V , 0,5 A
Luidspreker 2 x 8 W
Ingangen
HDMI.............................. x3
AV IN.............................. x1
USB............................... x1
PC Audio IN ........................ x1
VGA ............................... x1
CI................................. x1
ANT 75 Ω .......................... x1
Uitgangen
Koptelefoon ........................ x1
Coaxiaal ........................... x1
Afspeelformaten multimedia via
USB
Video: avi/mp4/mpeg4/ts/trp/mpg/ mpeg/
mkv/mov/dat/vob/rm/rmvb
Muziek: mp3/wmv/mp4/aac/m4a
Foto‘s: jpg/jpeg/bmp/png
Tekst: txt
Ondersteunde VGA-formaten Alle formaten
Overzicht van het apparaat
B
67
NL
Nederlands
De termen HDMI en HDMI High-
Definition Multimedia Interface, en het
logo HDMI zijn handelsmerken van
HDMI Licencing LLC in de Verenigde
Staten en overige landen.
TOEBEHOREN:
Afstandsbediening................... x 1
Productfiche over de energie
Merk HIGHONE
Referentie: 965280 - HI3210HD-EX
Energie-efficiëntieklasse A+
Zichtbare schermdiagonaal 80 cm / 31.5“
Stroomverbruik in stand Aan (W) 30 W
Energieverbruik (kWh per jaar), op basis van een
stroomverbruik van een televisie die vier uur per jaar
gedurende 365 dagen in werking is. Het werkelijke
verbruik is afhankelijk van het gebruik van de televisie.
44KW/H
Stroomverbruik in stand-by (W) 0,3 W
Stroomverbruik in stand Uit (W) -
Schermresolutie (pixels) 1366*768
INFORMATIE OVER DE CONFORMITEITSMARKERING
De CE-markering geeft aan dat het product in overeenstemming is
met de essentiële voorschriften van Europese Richtlijnen 2014/35/EU
(Laagspanning), 2014/30/EU (Elektromagnetische compatibiliteit), 2014/53/
UE (Radioapparatuur), 2011/65/EU (Gebruiksbeperking van bepaalde
gevaarlijke stoffen in elektronische uitrusting).
Overzicht van het apparaat
B
Nederlands
68
NL
Installatie
HET VERPAKKINGSMATERIAAL AFHALEN EN WEGGOOIEN
Uw televisie moet door twee personen worden gedragen en uitgepakt om elk risico
op vervorming of stoten op het scherm te vermijden.
Leg eerst een zachte en dikke doek (bijv. een zeil) op een vlakke ondergrond. Dit
oppervlak moet het gewicht van de televisie kunnen dragen. Het doek moet groter
dan de televisie zijn. Leg vervolgens de televisie plat, met het scherm naar onder
op het doek.
Voordat u de televisie uit de verpakking haalt, lees de secties “HET VOETSTUK
INSTALLEREN” en “MUURBEVESTIGING“ grondig door.
Haal de televisie uit zijn verpakking en til het verticaal op. Leg het beeldscherm
vervolgens op een vlakke en van tevoren beschermde ondergrond om het voetstuk
of de muurbevestiging (niet inbegrepen) aan de televisie vast te maken.
HET VOETSTUK INSTALLEREN
Uw televisie worden geleverd met een voetstuk dat niet is vastgemaakt.
Voordat u deze televisie op een meubelstuk plaatst, installeer het voetstuk
zoals hieronder aangegeven.
Stap 1: haal de televisie en alle accessoires uit de doos. Leg het beeldscherm
van uw televisie op een vlakke ondergrond bedekt met een zachte en dikke doek
om schade aan het scherm te vermijden. Dit oppervlak moet het gewicht van de
televisie kunnen dragen.
De onderkant van de televisie moet de rand van het doek lichtjes overschrijden om
het voetstuk vast te maken zonder risico op schade aan het scherm.
Stap 2: Breng het voetstuk op één lijn met de drie gaten aan de onderkant van
de televisie en klem het vervolgens vast (de gaten moeten perfect zijn uitgelijnd).
Het apparaat gebruiken
C
69
NL
Nederlands
Opmerking: Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het voetstuk
installeert of verwijdert. De afbeeldingen dienen louter ter referentie en
kunnen van het werkelijk model afwijken.
OPGELET: Om ongevallen te vermijden, maak dit apparaat stevig vast aan
een meubelstuk of muur volgens de installatie-instructies.
BEVESTIGING AAN DE MUUR
Neem contact op met een vakman om u te helpen bij het installeren van uw televisie
aan een muur. We zijn niet aansprakelijk voor schade of letsel die zich tijdens het
bevestigen van de televisie voordoet.
OPGELET: Maak de televisie vast aan een verticale muur. Deze televisie is
niet geschikt om aan een hellende of schuine muur vast te maken.
Schakel de televisie uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u het aan
de muur bevestigt. Het negeren van deze voorzorgsmaatregelen kan risico op
kortsluiting of elektrische schokken veroorzaken.
Stap 1: Leg de televisie op een zachte doek die op een tafel is gelegd om het scherm
niet te krassen. Draai de montageschroeven aan de onderkant van het voetstuk los.
Verwijder de schroeven en het voetstuk voorzichtig.
Stap 2: De muursteun moet overeenstemmen met de afstanden aangegeven met
M4 100*100 om de televisie aan de muur te bevestigen.
Muursteun
Muur
Het apparaat gebruiken
C
Nederlands
70
NL
DE TELEVISIE AANSLUITEN
Wanneer uw televisie is geïnstalleerd, sluit ze aan op een antenne en een stopcontact.
Om dit te doen:
Televisie-
uitgangssignaal
1.
Sluit de antennekabel aan op de antenne-aansluiting aan de achterkant van de
televisie.
2.
Steek de stekker van uw televisie in een gepast stopcontact (220-240 V~, 50/60 Hz).
Het apparaat gebruiken
C
71
NL
Nederlands
OPGELET
Controleer of de netvoeding van uw woning overeenstemt met de informatie
die op het typeplaatje van uw televisie is vermeld.
Installeer de televisie niet in de buurt van een water- of warmtebron (lamp,
kaars, radiator).
Belemmer de ventilatieroosters aan achterkant van de televisie niet.
Uw televisie onder stroom zetten: Steek de stekker in een stopcontact. Het
controlelampje brandt groen.
Als uw televisie in stand-by (rood controlelampje) staat, druk op de joystick of de
AAN/UIT knop op de afstandsbediening om uw televisie aan te zetten.
DE BATTERIJEN IN DE AFSTANDSBEDIENING INSTALLEREN
Verwijder het batterijdeksel aan de achterkant van de afstandsbediening door het
omlaag te schuiven.
Installeer 2 LR03 1,5 V batterijen (niet inbegrepen) in het batterijvak door het
+ en - teken op één lijn te brengen met wat in het batterijvak is aangegeven.
OPGELET: Meng geen nieuwe met oude batterijen of batterijen van een
verschillend type.
Breng het batterijdeksel opnieuw aan door het op de afstandsbediening te schuiven
totdat u een klik hoort.
1
2
4
3
1. Poussez
2. Glissez vers le bas
Duw
Schuif omlaag
Het apparaat gebruiken
C
Nederlands
72
NL
Gebruik
Eerste keer installeren
Steek de RF-antennekabel aan op de antenne-aansluiting aan de achterkant van de
televisie (RF-IN). Steek de stekker van de televisie in een stopcontact. Zet de televisie
aan door op de joystick te drukken of als de televisie in stand-by staat, druk op de AAN/
UIT knop op de afstandsbediening.
Taal:
De taal van de interface selecteren
De standaard taal is het Frans.
Druk op / om de taal voor de menu’s en
meldingen te selecteren.
Land:
Het land van gebruik selecteren
Druk op / om Land te selecteren.
Druk op / om het gewenste land te selecteren.
Omgeving:
Modusinstelling selecteren
Druk op / om Modusinstelling te selecteren.
Druk op / om de modus Home Mode
(Thuismodus) of Shop Mode (Winkelmodus) te
selecteren.
DE INGANGSBRON SELECTEREN
Druk op ENTER om de lijst met ingangsbronnen weer te geven.
Druk op / om de gewenste ingangsbron te selecteren. Druk dan op ENTER om
de ingangsbron te openen.
Druk op MENU om af te sluiten.
Het apparaat gebruiken
C
73
NL
Nederlands
AUTOMATISCH INSTELLEN
Druk op / om AUTOMATISCH INSTELLEN te selecteren en druk dan op ENTER
om te openen.
Analoge instelling, druk op MENU en dan op om de analoge instelling te negeren.
Digitale instelling, druk op MENU en dan op om de instelling af te sluiten.
WERKING VAN HET HOOFDMENU
Selecteer het hoofdmenu en druk op MENU. Aan de bovenkant van het scherm geeft de
symbolen van links naar rechts de submenu‘s volgens het gebruik van de televisie weer.
1. Instelmenu van de televisie (KANAAL-/SCHERMINSTELLINGEN)
2. Menu BEELD
3. Menu GELUID
4. Menu TIJD
5. Menu Kinderslot en/of HOTEL (als deze modus compatibel is)
6. Menu SETUP voor installatie van de televisie
Het apparaat gebruiken
C
Nederlands
74
NL
KANALEN/SCHERM INSTELLEN
Menu Kanalen
Druk op MENU om het hoofdmenu weer te geven.
Druk op / om KANALEN in het hoofdscherm te selecteren.
1. Druk op / om de te wijzigen optie in het menu KANALEN te selecteren.
2. Druk op ENTER om de overeenkomstige optie te wijzigen.
3. Na het aanpassen, druk op ENTER om op te slaan en naar het vorig menu terug te
gaan. Om het menu af te sluiten, druk op EXIT.
Automatisch afstemmen
Druk op / om Automatisch afstemmen in het menu te selecteren en druk dan
op ENTER om het submenu te openen.
Het apparaat gebruiken
C
75
NL
Nederlands
Land
Druk op / om het land van gebruik van de televisie te
selecteren.
Type afstemming
Druk op / om DTV + ATV (kabel en antenne voor digitale
en analoge video), DTV of ATV te selecteren.
Digitaal type
Druk op / om DVB-T (antenne) of DVB-C (kabel) te
selecteren.
Scan type
Druk op / om Scan type te selecteren: Geavanceerd,
Snel, Vol.
Netwerk ID
Druk op / om Netwerk ID te selecteren: Automatisch
of voer cijfers in.
Frequentie
Druk op / om Frequentie te selecteren: Automatisch
of voer cijfers in.
Symboolsnelheid
Druk op / om Symboolsnelheidte selecteren:
Automatisch of voer cijfers in.
Start
Druk op ENTER om het automatisch scannen te starten.
Het apparaat zoekt eerst naar de digitale kanalen en
vervolgens naar de analoge kanalen. Voordat u met
het automatisch zoeken naar kanalen start, bevestig
eerst uw type van antenne: een antenne of een kabel.
Een verkeerde instelling van Signaaltype kan tot
problemen tijdens het zoeken naar een kanaal
opleveren.
(Opmerking: De schermen zijn weergegeven onder de sectie
AUTOMATISCH INSTELLEN“.)
ATV handmatig afstemmen
Druk op / om ATV handmatig afstemmen in het menu te selecteren en druk
dan op ENTER om het submenu te openen. Om naar het vorig menu terug te keren,
druk op MENU. Om naar het hoofdmenu terug te keren, druk op EXIT.
Het apparaat gebruiken
C
Nederlands
76
NL
Huidige kanaal
Stel het kanaalnummer in.
Color System
(Kleurensysteem)
Selecteer het kleurensysteem.
Beschikbare systemen: AUTO, PAL, SECAM.
Sound System
(Geluidssysteem)
Selecteer het geluidssysteem.
Fijnregelen
Regel de frequentie van het kanaal fijn.
Zoeken
Start het zoeken naar kanalen
Frequency Unregistered
De huidige frequentie is niet geregistreerd.
DTV handmatig afstemmen
Druk op / om DTV handmatig afstemmen in het menu te selecteren en druk
dan op ENTER om het submenu te openen.
Druk op / om het gewenste kanaal te selecteren en druk op ENTER om het
programma te zoeken.
Om naar het vorig menu terug te keren, druk op MENU. Om naar het hoofdmenu
terug te keren, druk op EXIT.
Opmerking: De signaalkwaliteit tijdens het handmatig scannen van digitale kanalen
wordt aangegeven door middel van een balk aan de onderkant van het scherm.
Het apparaat gebruiken
C
77
NL
Nederlands
Programma bewerken
Druk op / om Programma bewerken in het menu te selecteren en druk dan
op ENTER om het submenu te openen. Om naar het vorig menu terug te keren,
druk op MENU.
De toets met drie kleuren ( ) is een sneltoets om een kanaal te
programmeren.
Druk op / om uw gewenst kanaal te markeren:
Druk op de RODE toets om een programma in de lijst te wissen.
Druk op de GELE toets om het gekozen kanaal in de lijst te verplaatsen.
Druk op de BLAUWE toets om het gekozen kanaal over te slaan.
Druk op FAV om het kanaal aan uw lijst met favoriete kanalen toe te voegen of
te verwijderen.
Opmerking: Uw televisie gaat automatisch naar een ander kanaal met behulp van
CH+/- voor het bekijken van de kanalen.
Kalender
Druk op / om Kalender in het menu te selecteren en druk dan op ENTER om
het overeenkomstig submenu weer te geven.
Om bovenstaande interface te openen, druk op de GELE knop.
Het apparaat gebruiken
C
Nederlands
78
NL
Druk op / om het op te slagen kanaal, vervolgens het opnametype en de modus te
selecteren. De start- en eindtijd en -datum worden aan de onderkant weergegeven.
Druk op ENTER om de gewenste optie te selecteren en druk op MENU om naar het
vorig menu terug te keren.
Het volgend venster geeft weer of het programmeren gelukt is. In geval van een
tijdsconflict, wordt er een waarschuwing weergegeven. Om af te sluiten, druk op EXIT.
Signaalinformatie
Druk op / om Signaalinformatie in het menu te selecteren en druk op ENTER
om de informatie weer te geven.
Alleen beschikbaar als er een DTV-signaal is.
Het apparaat gebruiken
C
79
NL
Nederlands
CI-informatie
Druk op / om CI-informatie te selecteren en druk dan op ENTER om het submenu
te openen.
Alleen beschikbaar met een CI-kaart in de DTV-modus.
SCHERMINSTELMENU
Druk op MENU, vervolgens op CONFIGURATIE en dan op SCHERM om het
scherminstelmenu weer te geven.
1. Druk op / om de gewenste optie in het menu SCHERM te selecteren.
2. Druk op ENTER om uw keuze te bevestigen.
3. Na het instellen, druk op ENTER om de instellingen op te slaan en druk op MENU
om naar het vorig menu terug te keren. Om het menu af te sluiten, druk op EXIT.
Automatisch aanpassen
Druk op ENTER voor Automatisch aanpassen.
H-positie
Pas de horizontale positie van het beeld aan.
Druk op ENTER en gebruik vervolgens / om het beeld
horizontaal te centreren.
V-positie
Pas de verticale positie van het beeld aan.
Druk op ENTER en gebruik vervolgens / om het beeld
verticaal te centreren.
Formaat
Stel het beeldformaat in.
Druk op ENTER en gebruik vervolgens / om het
beeldformaat te bepalen.
Het apparaat gebruiken
C
Nederlands
80
NL
Fase
Stel de interferenties van de horizontale lijnen van het
beeld in.
Druk op ENTER om het submenu te openen en gebruik
vervolgens / om de fase aan te passen.
Positie opnieuw
instellen
Druk op ENTER om de beeldpositie opnieuw op de
fabrieksinstelling terug te zetten.
Opgelet: uw vorige instellingen worden gewist!
BEELDMENU
Druk op MENU om het hoofdmenu weer te geven en druk dan op / om BEELD
te selecteren.
1. Druk op / om de gewenste optie in het menu BEELD te selecteren.
2. Druk op ENTER om uw keuze aan te passen.
3. Na het instellen, druk op ENTER om de instellingen op te slaan en druk op MENU
om naar het vorig menu terug te keren. Om het menu af te sluiten, druk op EXIT.
Beeldmodus
Druk op / om Beeldmodus te selecteren en druk dan op ENTER om het submenu
te openen. Druk op ENTER om de gewenste modus te selecteren (Beschikbare
Beeldmodi: Dynamisch, Standaard, Mild, Persoonlijk).
Het apparaat gebruiken
C
81
NL
Nederlands
Dynamisch
Geschikt voor het weergeven van beelden van bijv. videogames.
Standaard
Standaard instellingen voor een standaard gebruik.
Mild
Voor een zachtere weergave van de kleuren, bijv. wanneer de
verlichting is gedempt.
Persoonlijk
Geschikt voor geavanceerde instellingen (beschrijvingen zie
hieronder).
Opmerking: druk op PMODE op de afstandsbediening om de Beeldmodus
direct aan te passen.
Geavanceerde instellingen
Druk op / om de optie te selecteren en druk dan op / om aan te passen.
Contrast
Pas het witniveau van het beeld aan.
Helderheid
Stel de helderheid van de donkere zones in het beeld in.
Kleur
Pas de kleurintensiteit van het beeld aan.
Tint
Stel de kleurschakering (rood, groen, blauw van het beeld) in.
Scherpte
De rand van de voorwerpen wordt scherper gemaakt voor een
gedetailleerder beeld.
Kleurtemperatuur
Om de dominerende kleur van het beeld te wijzigen.
Druk op / om Kleurtemperatuur te selecteren en druk dan op ENTER om het
submenu te openen. Druk op ENTER om Koud, Normaal of Warm te selecteren.
Het apparaat gebruiken
C
Nederlands
82
NL
Koud
Geeft een zacht, blauw beeld.
Normaal
Geeft een levendig beeld.
Warm
Geeft een rood beeld.
Opmerking:
U kunt de rood-, groen- en blauwwaarden aanpassen in de Persoonlijke modus.
Ruisonderdrukking
Om ruis in het beeld te verlagen en de beeldkwaliteit te verhogen.
Druk op / om Ruisonderdrukking te selecteren en druk dan op ENTER om
het submenu te openen. Druk op ENTER om de gewenste onderstaande optie te
selecteren.
Uit
Om ruisonderdrukking uit te zetten.
Laag
Lage detectie- en ruisonderdrukkingsniveau.
Medium
Medium detectie- en ruisonderdrukkingsniveau.
Hoog
Hoge detectie- en ruisonderdrukkingsniveau.
Standaard
Standaard instelling.
Het apparaat gebruiken
C
83
NL
Nederlands
HDMI-modus
Druk op / om HDMI-modus te selecteren en druk dan op ENTER om het submenu
te openen. Druk op ENTER om uw gewenste te selecteren: Auto/Video/PC.
GELUIDSMENU
Druk op MENU om het hoofdmenu weer te geven en druk dan op / om GELUID
te selecteren.
1. Druk op / om de in te stellen optie in het menu GELUID te selecteren.
2. Druk op ENTER om uw keuze aan te passen.
3. Na het instellen, druk op ENTER om de instellingen op te slaan en druk op MENU
om naar het vorig menu terug te keren. Om het menu af te sluiten, druk op EXIT.
Het apparaat gebruiken
C
Nederlands
84
NL
Geluidsmodus
Druk op / om Geluidsmodus te selecteren en druk dan op ENTER om het submenu
te openen. Druk op / om de verschillende opties te selecteren.
Opmerking: druk op SMODE op de afstandsbediening om de Geluidsmodus
direct aan te passen.
Standaard
Produceert een evenwichtig geluid in elke omgeving.
Muziek
Behoudt het origineel geluid. Geschikt voor muziekprogramma’s.
Video
Verbetert de lage en hoge tonen voor een rijker geluid.
Opmerking: U kunt deze in de Persoonlijke modus instellen.
Sport
Verbetert de stemmen tijdens het sporten.
Persoonlijk
Selecteer om de audio-instellingen naar wens aan te passen:
Hoge tonen / Bassen / Balans
Audio-instellingen
Druk op / om de optie te selecteren en druk dan op / om in te stellen.
Hoge tonen
Past de hoge tonen aan. Verhoogt of verlaagt de hoge tonen.
Bassen
Past de lage tonen aan. Verhoogt of verlaagt de lage tonen.
Balancering
Past de balans tussen de linker en rechter luidspreker aan.
Automatische geluidssterkte
Om het automatisch volume in te stellen.
Druk op / om Automatische geluidssterkte te selecteren, druk dan op /
om Aan/Uit te selecteren.
Het apparaat gebruiken
C
85
NL
Nederlands
Digitale uitgang
Druk op / om Digitale uitgang te selecteren, druk dan op / om Uit/PCM/
Automatisch te selecteren.
AD schakelaar (voor slechtzienden)
Druk op / om AD schakelaar te selecteren, druk dan op / om Aan/Uit te
selecteren.
Opmerking: Deze moet met een codestream compatibel zijn.
Opmerking:
Balans: te gebruiken om de uitgang van de luidspreker in te stellen, dit stelt
u in staat om in optimale omstandigheden te luisteren.
Automatische geluidssterkte: te gebruiken om het volumeverschil tussen
het kanaal en het programma automatisch te verkleinen.
TIJDINSTELMENU
Druk op MENU om het hoofdmenu weer te geven, druk dan op KLOK met behulp
van / om het tijdinstelmenu weer te geven. Gebruik deze optie om de datum en
de tijd voor deze televisie in te stellen.
1. Druk op / om de in te stellen optie in het menu TIJD te selecteren.
2. Druk op ENTER om aan te passen.
3. Na het instellen, druk op ENTER om de instellingen op te slaan en druk op MENU
om naar het vorig menu terug te keren. Om het menu af te sluiten, druk op EXIT.
4. De huidig ingestelde tijd van het systeem wordt naast KLOK weergegeven. U kunt
tevens de datum instellen.
Het apparaat gebruiken
C
Nederlands
86
NL
Tijdzone
Druk op / om Tijdzone te selecteren en druk dan op ENTER om het submenu
te openen.
Druk op / / / om de Tijdzone te selecteren die met de regio waarin u
de televisie wilt gebruiken overeenstemt. Dit is in het bijzonder handig voor het
programmeren van opnames.
Slaap Timer
Deze optie bepaalt de duur om vanaf Stand-by te worden ingeschakeld. Na het
verstrijken van deze periode, wordt de televisie automatisch geactiveerd.
Druk op / om Slaap Timer te selecteren en druk dan op ENTER om het submenu
te openen.
Druk op / om de gewenste optie te selecteren. (De beschikbare opties zijn: Uit,
15 min, 30 min, 45 min, 60 min, 90 min, 120 min, 240 min.)
Het apparaat gebruiken
C
87
NL
Nederlands
Automatische standby
Druk op / om Automatische standby te selecteren en druk dan op ENTER om
het submenu te openen.
Druk op / om de duur van de Automatische standby te selecteren. (De beschikbare
opties zijn: Uit, 2H, 3H, 4H.)
Opmerking: als de afstandsbediening binnen de ingestelde tijd niet wordt
gebruikt, wordt de televisie automatisch uitgeschakeld. Als u de televisie
gebruikt, wordt de timer op nul teruggezet.
OSD Timer
Druk op / om OSD Timer te selecteren en druk dan op ENTER om het submenu
te openen.
Druk op / om de gewenste optie voor de weergavetijd van de OSD te selecteren.
(De beschikbare opties zijn: 5 sec, 15 sec, 30 sec.)
Het apparaat gebruiken
C
Nederlands
88
NL
SYSTEEMVERGRENDELINGSMENU
Druk op MENU om het hoofdmenu weer te geven, druk dan op VERGRENDELING
met behulp van / om het vergrendelingsinstelmenu weer te geven Deze optie
bepaalt de toegangsmogelijkheden tot de televisie
1. Druk op / om de in te stellen optie in het menu SYSTEEM VERGRENDELEN te
selecteren.
2. Druk op ENTER om aan te passen.
3. Na het instellen, druk op ENTER om de instellingen op te slaan en druk op MENU
om naar het vorig menu terug te keren. Om het menu af te sluiten, druk op EXIT.
Systeem vergrendelen
Druk op / om Systeem vergrendelen te selecteren, en druk dan op ENTER om
de volgende opties te bevestigen.
Een nieuw wachtwoord invoeren
Het standaard wachtwoord is 0000. Als u het wachtwoord bent vergeten, bel naar
de klantendienst.
Druk op / om het wachtwoord te selecteren, druk dan op ENTER om het submenu
te openen en een nieuw wachtwoord in te voeren.
Voer het huidig wachtwoord in en vervolgens 2 keer het nieuw wachtwoord bestaande
uit 4 cijfers in.
U kunt uw invoer op elk moment verwijderen met behulp van Verwijderen ( ) en
naar het vorig menu terug keren door op Annuleren ( ) te drukken.
Het apparaat gebruiken
C
89
NL
Nederlands
Programma blokkeren
Druk op / om Programma blokkeren te selecteren en druk dan op ENTER om
het submenu te openen en het te vergrendelen kanaal te selecteren.
Druk op de GROENE toets om het kanaal te vergrendelen/ontgrendelen. Om naar
het vorig menu terug te keren, druk op MENU.
Ouderlijke controle
Druk op / om Ouderlijke controle te selecteren en druk dan op ENTER om het
submenu te openen en de gepaste leeftijd geschikt om bepaalde programma‘s te
bekijken te selecteren. Als u dit niet instelt, blijft het op Uit.
Het apparaat gebruiken
C
Nederlands
90
NL
Toetsenbord vergrendelen
Het toetsenbord kan worden vergrendeld zodat het niet door jonge kinderen of
ongewenste doeleinden gebruikt kan worden.
Druk op / om Toetsenbord vergrendelen te selecteren, druk dan op / om
Aan/Uit te selecteren.
HOTELMENU
Voorafgaande voorwaarde: compatibiliteit met de HOTELMODUS. Deze optie
is beschikbaar in plaats van de optie VERGRENDELING voor een gebruik in
huishoudelijke kring.
Druk op MENU om het hoofdmenu weer te geven en selecteer dan HOTELMODUS
met behulp van / om het vergrendelingsinstelmenu weer te geven. Deze optie
bepaalt de toegangsmogelijkheden tot de televisie in een hotel, ziekenhuis, etc.
1. Druk op / om de in te stellen optie in het menu HOTEL te selecteren.
2. Druk op ENTER om aan te passen.
3. Na het instellen, druk op ENTER om de instellingen op te slaan en druk op MENU
om naar het vorig menu terug te keren. Om het menu af te sluiten, druk op EXIT.
Hotelmodus
Druk op / om Hotelmodus te selecteren, druk dan op / om Aan/Uit te
selecteren.
Bron Blokkeren
Druk op / om Bron Blokkeren in het menu te selecteren en druk dan op ENTER
om het overeenkomstig submenu weer te geven. De opties zijn DTV, ATV, AV, PC,
HDMI1, HDMI2, HDMI3, Media. Druk op / om Aan/Uit te selecteren.
Standaard bron
Druk op / om Standaard bron in het menu te selecteren en druk dan op ENTER
om het overeenkomstig submenu weer te geven. De opties zijn DTV, ATV, AV, PC,
HDMI1, HDMI2, HDMI3, Media. Druk op / om Aan/Uit te selecteren.
Het apparaat gebruiken
C
91
NL
Nederlands
Standaard Prog
Druk op / om Standaard Prog te selecteren en druk dan op / om in te stellen.
Deze optie is niet beschikbaar als de Standaard Prog op TV is ingesteld.
Standaard volume
Druk op / om Standaard volume te selecteren en druk dan op / om in te
stellen.
Max volume
Druk op / om Max volume te selecteren en druk dan op / om in te stellen.
Database importeren
U kunt gegevens (parameters) importeren door een USB-stick rechtstreeks aan
te sluiten.
Database exporteren
U kunt gegevens (parameters) met behulp van een USB-stick exporteren.
Blokkering opheffen
Druk op / om Blokkering opheffen te selecteren en druk dan op ENTER om de
Hotelmodus te ontgrendelen.
CONFIGURATIE (PARAMETERS)
Druk op MENU om het hoofdmenu weer te geven en selecteer vervolgens
PARAMETERS met / . Druk dan op ENTER om de instellingen te openen.
1. Druk op / om de gewenste optie in het menu PARAMETERS te selecteren.
2. Druk op ENTER om de gekozen optie te wijzigen.
3. Na het instellen, druk op ENTER om de instellingen op te slaan en druk op MENU
om naar het vorig menu terug te keren. Om het menu af te sluiten, druk op EXIT.
Het apparaat gebruiken
C
Nederlands
92
NL
Taal
Selecteer deze optie om de gewenste taal voor de interface van de televisie te
kiezen. De taal is standaard op Frans ingesteld.
Druk op / om Taal te selecteren en druk dan op / / / om de gewenste
taal te selecteren. Druk vervolgens op ENTER om te bevestigen.
Teletekst
Druk op / om Teletekst te selecteren en druk dan op ENTER om het submenu
te openen. De compatibele formaten zijn .srt, .ssa, .ass, .smi, .sub, .txt.
Druk op / om de taal te selecteren. De beschikbare opties zijn: West, Oost,
Russisch, Arabisch en Perzisch.
Het apparaat gebruiken
C
93
NL
Nederlands
Audiotaal
Druk op / om Audiotaal te selecteren en druk dan op ENTER om het submenu
te openen.
Druk op / om primaire Audiotaal te selecteren. Druk vervolgens op / / /
om secundaire Audiotaal te selecteren.
Ondertiteling
Druk op / om Ondertiteling te selecteren en druk dan op ENTER om het submenu
te openen.
Druk op / om ondertiteling (primaire taal) te selecteren. Druk op / / /
om ondertiteling (secundaire taal) te selecteren.
Slechthorenden
Druk op / om Slechthorenden te selecteren, druk dan op / om Aan/Uit te
selecteren.
Het apparaat gebruiken
C
Nederlands
94
NL
PVR-bestandssysteem (digitaal opnameapparaat)
Het is mogelijk om een programma op te nemen op een USB-stick die op uw televisie
is aangesloten.
Opmerking: Om te kunnen opnemen moet de gebruikte USB-stick door de televisie
zijn geformatteerd. Deze handeling verwijdert alle inhoud permanent.
Druk op / om PVR-bestandssysteem te selecteren en druk dan op ENTER om
het submenu te openen.
Kies de te controleren schijf. Druk vervolgens op / om PVR-bestandssysteem
te selecteren en druk dan op ENTER om de analyse te starten.
Om de schijf te formatteren, druk op / om Formatteren te selecteren. U kunt
tevens de tijdsspanne, de snelheid en de opnamelimiet instellen.
Beeldformaat
Druk op / om Beeldformaat te selecteren en druk dan op ENTER om het
submenu te openen.
Druk op / om de mogelijke beeldformaten te selecteren: Auto/4 :3/16 :9/
Zoom1/ Zoom2.
Het apparaat gebruiken
C
95
NL
Nederlands
Blauw scherm
Druk op / om Blauw scherm te selecteren, druk dan op ENTER om Aan/Uit
te selecteren.
Eerste keer installeren
Druk op / om Eerste keer installeren te selecteren en druk dan op ENTER om
het overeenkomstig submenu weer te geven. Voor deze instellingen, raadpleeg
het hoofdstuk EERSTE KEER INSTALLEREN aan het begin van deze handleiding.
Opnieuw instellen
Druk op / om Opnieuw instellen in het menu te selecteren en druk dan op
ENTER om het overeenkomstig submenu weer te geven. Als u deze optie bevestigt,
worden alle instellingen op de fabrieksinstellingen teruggezet.
OPGELET: Alle instellingen worden gewist!
Software actualisatie (USB)
Druk op / om Software actualisatie (USB) te selecteren en druk dan op ENTER
om het overeenkomstig submenu weer te geven.
Om de software bij te werken, sluit de USB-stick met de bijgewerkte software aan op
de USB-poort van de televisie. Druk vervolgens op ENTER en volg de aanwijzingen
die op het scherm verschijnen.
OPGELET: ontkoppel de USB-stick niet tijdens het bijwerken en haal de
stekker niet uit het stopcontact. Het verkeerd bijwerken van de software kan
de televisie beschadigen! Voor vragen neem contact op met de klantenservice.
Het apparaat gebruiken
C
Nederlands
96
NL
HDMI CEC
Voorafgaande voorwaarde: compatibiliteit met de functie HDMI CEC/ARC.
Druk op / om HDMI CEC te selecteren en druk dan op ENTER om het submenu
te openen.
Druk vervolgens op / om uw keuze: Aan/Uit te selecteren.
Om de Lijst met apparaten weer te geven, druk op ENTER om het submenu te openen.
MULTIMEDIAFUNCTIES
Opmerking: alvorens het USB-menu te gebruiken, sluit een USB-stick aan
en druk op ENTER om de ingangsbron op USB in te stellen. Druk op / om
USB in het menu BRON te selecteren en druk dan op ENTER om te openen.
Druk op / om de gewenste optie in het menu MEDIA te selecteren en druk dan
op ENTER om het overeenkomstig submenu weer te geven.
Het apparaat gebruiken
C
97
NL
Nederlands
Foto
Druk op / om FOTO in het hoofdmenu te selecteren en druk dan op ENTER om
te openen. Om af te sluiten en naar het vorig menu terug te keren, druk op EXIT.
Om de afbeelding te wissen, druk op de RODE knop in de linker benedenhoek van
het scherm. De afbeelding wordt uit de geheugenstick gewist.
Druk op / om het bestand dat u in het bestandsmenu wilt zien en druk dan op
ENTER om de afbeelding weer te geven.
Na het markeren van uw keuze wordt de informatie over het bestand aan de
rechterkant en de afbeelding in het midden weergegeven.
Muziek
Druk op / om MUZIEK in het hoofdmenu te selecteren en druk dan op ENTER
om te openen. Om af te sluiten en naar het vorig menu terug te keren, druk op EXIT.
Om een muziekbestand te wissen, druk op de RODE knop in de linker benedenhoek
van het scherm.
Druk op / om het bestand waar u naar wilt luisteren te kiezen en druk dan op
ENTER om het te openen. Druk op / om naar het vorig menu terug te keren.
Het apparaat gebruiken
C
Nederlands
98
NL
Aan de onderkant van he scherm vindt u verschillende handige functies om
probleemloos naar muziek te luisteren.
Druk om af te spelen of het afspelen te onderbreken.
Druk om achteruit af te spelen.
Druk om sneller af te spelen.
Druk om de vorige track af te spelen.
Druk om de volgende track af te spelen.
Druk om te stoppen.
Druk om alles te herhalen.
Druk om het volume te dempen.
Druk om de tracks in alfabetische volgorde te ordenen.
Druk om informatie over de track te bekijken.
Druk om de exacte afspeeltijd van de track in te stellen.
Video
Druk op / om VIDEO in het hoofdmenu te selecteren en druk dan op ENTER om
te openen. Om af te sluiten en naar het vorig menu terug te keren, druk op EXIT.
Om een videobestand te wissen, druk op de RODE knop in de linker benedenhoek
van het scherm.
Druk op / om de video waar u naar wilt kijken te kiezen en druk dan op ENTER
om de gewenste video te selecteren. Druk op / om naar het vorig menu terug
te keren.
Het apparaat gebruiken
C
99
NL
Nederlands
Aan de onderkant van het scherm vindt u verschillende handige functies om
probleemloos naar video‘s te kijken.
Druk om af te spelen of het afspelen te onderbreken.
Druk om achteruit af te spelen.
Druk om sneller af te spelen.
Druk om de vorige video af te spelen.
Druk om de volgende video af te spelen.
Druk om te stoppen.
Druk om de grootte van de ondertitels in te stellen.
Druk om alles te herhalen.
Druk om de video‘s in alfabetische volgorde te ordenen.
Druk om informatie over de video te bekijken.
Druk om de exacte afspeeltijd van de video in te stellen.
Tekst
Het apparaat gebruiken
C
Nederlands
100
NL
Druk op / om TEKST in het hoofdmenu te selecteren en druk dan op ENTER om
te openen. Om af te sluiten en naar het vorig menu terug te keren, druk op EXIT.
Om een bestand te wissen, druk op de RODE knop in de linker benedenhoek van
het scherm.
Selecteer met behulp van / het tekstbestand dat u wilt bekijken in de lijst aan
de linkerkant van het scherm. Druk vervolgens op ENTER om te openen en druk
op / om naar het vorig menu terug te keren.
Aan de onderkant van het scherm vindt u verschillende handige functies om de
tekst eenvoudig op het scherm te kunnen lezen.
Druk om de vorige bladzijde te lezen.
Druk om de volgende bladzijde te lezen.
Druk om het vorig bestand te lezen.
Druk om het volgend bestand te lezen.
Druk om te stoppen.
Druk om de grootte van de tekens in te stellen.
Druk op tijdens het lezen muziek af te spelen.
Druk om de bestanden in alfabetische volgorde te ordenen.
Het apparaat gebruiken
C
101
NL
Nederlands
PROBLEEMOPLOSSING
Sommige problemen kunnen door de gebruiker van de televisie worden opgelost en zijn
in de onderstaande tabel vermeldt. De televisie kan echter niet worden gerepareerd
door de gebruiker en het is verboden om de televisie te openen of gereedschap in het
toestel te steken.
In geval een storing optreedt, raadpleeg onderstaande punten voordat u onze
klantendienst contacteert:
Problemen Oplossingen
De televisie wordt
niet ingeschakeld.
Controleer of de stekker van de televisie op een juiste
manier in het stopcontact zit. Als de televisie nog altijd niet is
ingeschakeld, haal de stekker gedurende 60 seconden uit en
steek ze dan opnieuw in het stopcontact. Zet de televisie aan.
Als het probleem opnieuw optreedt, steek de stekker in
een ander stopcontact. Als het probleem niet is opgelost,
contacteer de klantendienst.
Slechte ontvangst
van het signaal.
De antenne kan het signaal niet goed ontvangen. Plaats de
antenne hoger om de ontvangstkwaliteit te verbeteren.
Als u een binnenantenne gebruikt, kan de ontvangst minder
goed zijn. U kunt de richting van de antenne aanpassen voor
een beter beeld. Als de ontvangst niet beter wordt, gebruik
een buitenantenne.
Geen beeld op het
scherm.
De televisie gaat automatisch in stand-by. Om televisie
opnieuw aan te zetten, druk op de AAN/UIT knop.
Controleer of de antennekabel juist aan de achterkant van
de televisie is aangesloten.
Kies een andere bron en controleer of het probleem niet aan
de televisie te wijten is.
Er is beeld maar
geen geluid.
Verhoog het volume.
Controleer of de televisie niet in de modus „DEMPING“ staat.
Druk op om het geluid opnieuw te activeren.
Er is geluid, maar
geen beeld/kleur.
Controleer of de HDMI-kabel juist is aangesloten.
Verhoog de helderheid of het contrast.
Statisch beeld
met sneeuw en
ruis.
Controleer of de antennekabel juist aan de achterkant van
de televisie is aangesloten.
Het apparaat gebruiken
C
Nederlands
102
NL
Problemen Oplossingen
Storingsstrepen
op het scherm
Een elektrisch apparaat in de buurt kan voor storing zorgen.
Schakel deze elektrische apparaten uit.
De
afstandsbediening
werkt niet.
Richt de afstandsbediening naar de infraroodsensor van de
televisie.
Controleer of de plastic verpakking van de afstandsbediening
is verwijderd.
Gebruik de afstandsbediening dichter bij de televisie.
Controleer of de batterijen juist zijn geplaatst of vervang de
batterijen.
Geen beeld
(PC-modus)
Controleer of de kabel van het scherm juist op de VGA-
aansluiting is aangesloten.
Controleer of de kabel niet geplooid of defect is.
Verticale
flikkeringen (PC-
modus)
Open het hoofdmenu, selecteer de instelmodus SCHERM en
stel het beeld in met behulp van de optie V-positie om de
verticale lijnen te elimineren.
Horizontale
flikkeringen
(PC-modus)
Open het hoofdmenu, selecteer de instelmodus SCHERM en
stel het beeld in met behulp van de optie H-positie om de
horizontale lijnen te elimineren.
Het scherm is
te helder of te
donker
(PC-modus)
Pas het contrast en de helderheid in het hoofdmenu aan.
De computer
reageert niet
Controleer of de schermresolutie van de computer compatibel
is met de resolutie van de televisie.
Zichtbare lijnen
wanneer er een
apparaat op de
RCA-poort is
aangesloten
Zorg dat u een hoogwaardige kabel gebruikt.
Het probleem is
nog aanwezig
Haal de stekker gedurende 30 seconden uit het stopcontact en
steek ze vervolgens opnieuw in. Als het probleem aanhoudt,
repareer de televisie niet zelf.
Contacteer de klantendienst of een erkende vakman
Opmerking: Zorg dat uw televisie geen statisch of onbeweeglijk beeld weergeeft, zoals
een video op pauze, of een menu gedurende een lange periode weergeeft, dit kan het
scherm beschadigen en „een restbeeld“ of „spookbeeld“ op het scherm achterlaten.
Voor meer informatie, raadpleeg de veiligheidsvoorschriften aan het begin van deze
handleiding.
In geval van twijfel, contacteer de klantendienst die door de fabrikant is goedgekeurd.
Het apparaat gebruiken
C
103
NL
Nederlands
OPSLAG
Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het
apparaat opbergt.
Bewaar het apparaat in een koele, droge en schone ruimte,
uit de buurt van kinderen en huisdieren.
Bewaar de verpakking om uw apparaat in op te bergen
als u het langere tijd niet denkt te gebruiken.
VERPAKKING EN MILIEU
Afdanken van de verpakkingsmaterialen
De verpakkingsmaterialen beschermen uw toestel tegen
mogelijke beschadiging tijdens het transport. Deze materialen
zijn milieuvriendelijk want ze kunnen gerecycleerd worden.
Door materialen te recycleren kan op grondstoffen bespaard
worden en wordt er minder afval geproduceerd.
Praktische informatie
D
Nederlands
104
NL
Praktische informatie
D
Afdanken van uw oude toestel
SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL
NOT OK OK
EN 50419 :2006 LOGO
Dit toestel is voorzien van het AEEA-symbool, wat betekent dat het niet
bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde van zijn
levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor elektrische
en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te worden. Wanneer
u versleten huishoudtoestellen recycleert, levert u een aanzienlijke
bijdrage tot de bescherming van ons milieu.
BESCHERMING VAN HET MILIEU - RICHTLIJN 2012/19/EU
Wanneer u versleten elektrische en elektronische apparaten recycleert, levert u een
aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu en onze gezondheid. Dit dient
echter wel te gebeuren volgens bepaalde regels en vraagt de betrokkenheid van zowel
leverancier als consument.
Daarom mag uw toestel, zoals aangegeven wordt door het symbool
NOT OK OK
EN 50419 :2006 LOGO
op het kenplaatje
of de verpakking, in geen geval in een openbare of private vuilnisbak voor huishoudelijk
afval gegooid worden. De gebruiker heeft het recht om het toestel naar een openbaar
inzamelpunt voor selectieve afvalverwerking te brengen, zodat het toestel gerecycleerd
of opnieuw gebruikt kan worden voor andere toepassingen, conform de richtlijn.
Bewaar uw oude toestellen steeds op een veilige plaats
buiten uw huis waar kinderen er niet bijkunnen.
BELANGRIJK!
Het vervangen van batterijen dient te gebeuren in overeenstemming met
de geldende voorschriften inzake de afdanking ervan.
Bezorg de gebruikte batterijen aan een daarvoor bestemd inzamelpunt,
waar ze op een milieuvriendelijke manier behandeld zullen worden.
105
NL
Nederlands
Español
106
ES
El manual se puede consultar en el sitio web de http://www.electrodepot.es
Muchas gracias por haber elegido nuestro producto
HIGHONE. Seleccionado, testado y recomendado por
ELECTRO DEPOT. Los productos de la marca HIGHONE
le garantizan una facilidad de uso, un rendimiento eficaz
y una calidad impecable.
Con este dispositivo puede estar seguro de que siempre
quedará satisfecho al utilizarlo.
Bienvenido a ELECTRO DEPOT.
Visite nuestra página web: www.electrodepot.es
¡Muchas gracias!
107
ES
Español
Índice
A
Antes de empezar
108
Indicaciones de seguridad
B
Descripción del
dispositivo
114
118
119
Descripción del aparato
Características
Ficha del producto relativa a la energía
C
Uso del dispositivo
120
124
153
Instalación
Utilización
Resolución de problemas
D
Información
práctica
155
155
156
Almacenamiento
Embalaje y medioambiente
Cómo desechar su antiguo aparato
Español
108
ES
Es importante que
guarde este manual de
instrucciones con el aparato
para poder consultarlo. Si
en algún momento traspasa
este aparato a otra persona,
asegúrese de incluir el
manual de instrucciones
con el aparato, de modo
que el nuevo usuario pueda
informarse acerca de su
funcionamiento.
El símbolo de aviso
con un rayo dentro
de un triángulo
indica que este producto
conlleva «tensiones
eléctricas peligrosas» que
pueden generar riesgos de
electrocución.
El símbolo de aviso
con una exclamación
dentro de un
triángulo indica que hay que
Instrucciones de
seguridad
LEA ATENTAMENTE LAS
INSTRUCCIONES ANTES
DE UTILIZAR EL APARATO
Y CONSÉRVELAS PARA
CONSULTARLAS EN EL
FUTURO.
prestar especial atención
a ese punto del manual.
ATENCIÓN: PARA
EVITAR RIESGOS DE
ELECTROCUCIÓN
O EXPOSICIÓN
A RADIACIONES
PELIGROSAS, NO QUITE
LOS TORNILLOS, NO ABRA
EL APARATO NI LEVANTE
LA TAPA (O LA PARTE
TRASERA DEL APARATO).
NO HAY NINGUNA
PIEZA QUE PUEDA SER
SUSTITUIDA O REPARADA
POR EL USUARIO.
ACUDA A UN TÉCNICO
CUALIFICADO EN CASO
DE DETECTAR CUALQUIER
ANOMALÍA.
ATENCIÓN: PARA
REDUCIR LOS
RIESGOS DE
INCENDIO, DESCARGA
ELÉCTRICA O LESIÓN
GRAVE, CUMPLA SIEMPRE
LAS SIGUIENTES
INSTRUCCIONES:
Antes de empezar
A
109
ES
Español
Este aparato debe
conectarse únicamente a
una red de alimentación
eléctrica cuyas
características sean
idénticas a las que figuran
en la placa identificativa del
aparato.
La toma de alimentación
de su televisor tiene dos
clavijas, una más ancha que
la otra, para su seguridad.
Si ese enchufe no se ajusta
a su toma de corriente,
consulte con un electricista
para cambiar la toma de
corriente.
La toma de alimentación
eléctrica debe estar
instalada cerca del televisor
y ser fácilmente accesible.
Sirve de dispositivo
de desconexión de la
alimentación eléctrica del
aparato.
Para desconectar el aparato
de la corriente eléctrica,
hay que desenchufar la
toma. Sujete el cable
de alimentación por su
enchufe. No tire del cable
eléctrico para desconectar
el enchufe.
Los cables de alimentación
deben colocarse de modo
que no se queden atrapados
ni aplastados por objetos
colocados encima o contra
ellos.
Si el cable de alimentación
estuviera dañado, deberá
ser sustituido por el
fabricante, su servicio de
posventa o una persona
de cualificación similar
para evitar situaciones de
peligro.
El aparato no debe
quedar expuesto a gotas
o salpicaduras de agua,
humedad o cualquier otro
líquido.
No ponga el aparato cerca
del agua, como por ejemplo
en un cuarto de baño o junto
a un fregadero.
No se debe colocar sobre el
aparato ni por encima de él
ningún objeto que contenga
líquido, como por ejemplo
un florero.
No toque nunca el cable
de alimentación eléctrica
con las manos mojadas
porque eso podría provocar
un cortocircuito o una
descarga eléctrica.
Para evitar riesgos de
incendio, no se deben
poner encima ni junto
Antes de empezar
A
Español
110
ES
al aparato fuentes de
llamas vivas como velas
encendidas ni fuentes de
calor (como por ejemplo
un radiador, un horno o
cualquier otro equipo que
genere calor, incluidos los
amplificadores).
El aparato está destinado a
utilizarse únicamente con
un clima templado.
Si sale del aparato humo,
un olor inusual o un ruido
extraño: desenchufe el
cable de alimentación
de la toma eléctrica y
consulte con el servicio
de posventa o con un
centro de reparación. No
intente efectuar nunca
reparaciones por su cuenta
porque podría resultar
potencialmente peligroso.
No intente abrir el aparato.
Podría exponerse a
tensiones peligrosas.
Las ranuras y los orificios
del aparato están previstos
para la ventilación y
para garantizar su
funcionamiento. Para evitar
que se caliente en exceso,
esos orificios no deben
estar obstruidos ni tapados
de ninguna manera, como
con periódicos, manteles,
cortinas, etc.
Mantenga siempre un
espacio libre mínimo de
10cm alrededor de todo el
aparato para asegurar una
ventilación suficiente.
No introduzca nunca
ninguna clase de objeto
en el interior del aparato
por una de sus aberturas
porque podría entrar en
contacto con componentes
eléctricos, lo que podría
provocar una descarga
eléctrica o un incendio.
En caso de que haya una
tormenta o caigan rayos
o de que vaya estar sin
utilizar el aparato mucho
tiempo, desenchufe el
cable de alimentación de la
toma eléctrica y también la
antena.
Apague siempre el aparato
cuando no lo esté utilizando.
Desenchufe el aparato de
la toma de corriente antes
de limpiarlo. No utilice
limpiadores líquidos ni
aerosoles. Límpielo con un
paño suave y seco.
Si un aparato no lleva la
marca ClaseI , debe
conectarse a una toma de
Antes de empezar
A
111
ES
Español
la red de alimentación que
disponga de una toma de
tierra de protección.
Consulte imperativamente
las demás instrucciones
importantes de seguridad
del manual de instrucciones
del aparato antes de
utilizarlo por primera vez.
ATENCIÓN: PARA
REDUCIR LOS
RIESGOS DE
LESIONES O DAÑOS DEL
PRODUCTO Y OTROS
MATERIALES:
Este aparato está destinado
exclusivamente al uso
doméstico y personal. No
utilice este producto para
uso comercial, industrial o
con otros fines.
No someta el aparato
a golpes fuertes, a
temperaturas extremas ni a
la luz directa del sol durante
periodos prolongados.
Mantenga el producto
alejado de objetos
magnéticos, motores y
transformadores.
No lo utilice en el
exterior, sean cuales
sean las condiciones
meteorológicas.
No obstruya nunca las
ranuras y aberturas de
ventilación con objetos
como periódicos, manteles
o cortinas.
Instale el aparato
únicamente en un soporte
(carrito, base, trípode o
mesa de televisión, pared)
conforme al uso previsto y
asegurándose de que sea
lo bastante sólido como
para soportar el peso del
aparato.
Si utiliza un carro o una
mesa con su televisor,
desplace el mueble con
prudencia para evitar que
se caiga el aparato.
No utilizar ni ver la
televisión mientras se
conduce. Es peligroso y en
algunos países ilegal.
ATENCIÓN: para evitar
accidentes, este aparato
debe sujetarse de forma
segura al mobiliario o
a la pared conforme
a las instrucciones de
instalación. No ponga
nunca un televisor en un
lugar inestable. El aparato
podría caerse y sufrir
daños o causar heridas
o incluso la muerte de
una persona. Muchas
Antes de empezar
A
Español
112
ES
lesiones, en particular de
niños, se pueden evitar
adoptando unas sencillas
precauciones como:
- Utilizar muebles o bases
recomendadas por el
fabricante del televisor.
- Asegurarse de que el
aparato no sobresalga del
borde del mobiliario en el
que esté situado.
- Instalar el aparato
únicamente en un soporte
(mueble, pared, etc.) que
pueda soportar su peso
con total seguridad.
- No colocar nunca el
aparato en un mueble alto
(por ejemplo, armarios o
bibliotecas) sin sujetar
tanto el mueble como
el aparato a un soporte
adecuado.
No poner el aparato en
un carro o soporte que no
sea estable. No instalar
el aparato sobre un tejido
o cualquier otro material
colocado entre su base y
el mobiliario de soporte.
El aparato podría caerse
y sufrir daños o causar
heridas o incluso la muerte
de una persona.
Explicar a los niños el
peligro que corren si se
suben al mueble para
llegar hasta el aparato o
sus mandos.
Si cambia de ubicación
el aparato, debe aplicar
las mismas medidas de
precaución.
ATENCIÓN: PARA
REDUCIR LOS
RIESGOS
OCULARES:
Es preferible tener una
iluminación suave indirecta
para ver la televisión y evitar
los entornos totalmente
oscuros y cualquier reflejo
en la pantalla porque
pueden causar fatiga
ocular.
Con el fin de evitar
daños auditivos, no
debe mantenerse un
nivel sonoro elevado
durante mucho
tiempo.
Utilización y manipulación
de las pilas
ATENCIÓN: hay un riesgo
de explosión si no se
insertan correctamente las
pilas o se sustituyen por un
Antes de empezar
A
113
ES
Español
modelo que no sea similar
o compatible.
Cambie las pilas
únicamente por pilas
del mismo tipo o de tipo
equivalente.
Las pilas no deben
exponerse a fuentes de
calor como los rayos del
sol, un fuego o cualquier
fuente de calor de otra
procedencia.
No tire nunca las pilas
al fuego ni las exponga a
fuentes de calor.
No se deben utilizar
simultáneamente distintos
tipos de pilas ni pilas nuevas
y usadas a la vez.
Las pilas deben colocarse
respetando las polaridades
indicadas en las pilas y en
el compartimento de pilas
del mando a distancia.
Las pilas usadas deben
retirarse del mando a
distancia.
Las pilas deben desecharse
de forma segura en
los puntos de recogida
específicos destinados
a preservar el medio
ambiente. Siga las
instrucciones de reciclado
que figuran en las pilas y en
los puntos de recogida.
Mantenga las pilas fuera
del alcance de niños y
mascotas. Solo los adultos
pueden manipular pilas.
No ponga las pilas en
cortocircuito.
En lo referente a las
informaciones para
la instalación, la
manipulación, la limpieza
y el desecho del aparato,
consulte los siguientes
apartados del manual.
Antes de empezar
A
Español
114
ES
Descripción del aparato
TECLAS Y CONECTORES DEL TELEVISOR
Para acceder a las diversas funciones directamente desde su televisor, utilice el joystick
(tecla multidireccional) situado debajo del televisor, junto al sensor de infrarrojos.
Vista frontal del televisor
Al pulsar el joystick, aparece en pantalla la
barra que se muestra a continuación:
Nota: si usted no hace nada durante 10 segundos, la barra desaparece de
la pantalla.
Navegación por la barra de control: una breve presión sobre el joystick seguida de
una presión hacia la derecha permite acceder a los diferentes iconos.
Selección de un icono de función: una presión larga sobre el joystick permite
seleccionar la función representada por el icono.
DESCRIPCIÓN DE LOS ICONOS
Encendido / Apagado: permite encender o apagar el televisor. Se corresponde
con el botón ALMENTACIÓN del mando a distancia.
Menú: permite accede al menú del televisor. Se corresponde con el botón
MENU del mando a distancia.
Fuente: permite elegir la fuente de entrada del televisor. Se corresponde
con el botón SOURCE del mando a distancia.
CH+: permite accede al canal siguiente. Se corresponde con el botón CH+
del mando a distancia.
CH-: permite accede al canal anterior. Se corresponde con el botón CH- del
mando a distancia.
Volumen +: permite subir el volumen. Se corresponde con el botón VOL+ del
mando a distancia.
Volumen -: permite bajar el volumen. Se corresponde con el botón VOL- del
mando a distancia.
Descripción del dispositivo
B
115
ES
Español
DESCRIPCIÓN DE LOS CONECTORES:
Entrada AV:
Entrada señal externa AV y Canal audio derecho/
izquierdo.
Entada USB (5V , 0,5A):
Conecte un aparato USB en este puerto para
reproducir archivos multimedia o grabar programas
mediante la función PVR.
Entrada HDMI:
Entrada digital para conectar un aparato de vídeo
mediante un cable HDMI.
Conexión del cable de antena:
Entrada TV/Conexión del cable de antena (75 Ω/VHF/
UHF)
Salida coaxial:
Para conectar un amplificador de audio o un receptor
SPDIF.
Entrada PC AUDIO:
Para recibir el sonido de un ordenador directamente
en el televisor.
VGA:
Para conectar su ordenador o cualquier otro dispositivo
que tenga una toma VGA mediante un cable D-sub
15pines.
Salida auriculares o cascos:
Para conectar una toma jack de auriculares de 3,5mm.
Cuando se conectan unos cascos, los altavoces se
desactivan.
Entrada CI (Common Interface):
Reproductor de tarjetas CI que requiere un módulo
CAM (Conditional Access Module) para TV de pago.
MANDO A DISTANCIA
Utilizar el mando a distancia: salvo que se indique lo contrario, el mando a distancia sirve
para controlar todas las funciones del televisor. Oriente siempre el mando a distancia
directamente hacia el sensor situado en la parte frontal del aparato.
Descripción del dispositivo
B
Español
116
ES
1. ALIMENTACIÓN: encender el televisor o ponerlo en
espera.
2. SILENCIAR: pulsar para desactivar el sonido.
Pulsar de nuevo esa tecla o pulsar VOL+ para
reactivar el sonido.
3.
0-9: pulsar las teclas 0-9 para seleccionar
directamente un canal de TV durante el visionado.
El canal cambia al cabo de 2segundos. Estas teclas
también sirven para introducir un número de página
en el modo teletexto, etc.
4. ATV/DTV: saltar entre la TV analógica y la digital.
5.
: volver al programa que se estaba viendo
anteriormente.
6. S.MODE: para navegar por los ajustes de sonido.
7.
SLEEP [Dormir]: seleccionar el tiempo antes de que
se apague automáticamente el televisor.
8. MTS: buscar los modos NICAM.
9. P.MODE: navegar por los ajustes de imagen.
10. MENU: navegar por los menús en pantalla.
11. SOURCE: abrir el menú principal, pulsar para ver la
lista de fuentes.
12.
Teclas DIRECCIONALES y tecla ENTER [Entrar]:
navegar por los menús en pantalla y configurar los
ajustes del sistema en función de sus preferencias.
13. EXIT [Salir]: salir del menú o del submenú y anular
la función.
14.
DISPLAY [Mostrar]: mostrar los datos de la fuente
y del canal.
15. VOL+/VOL-: subir/bajar el volumen.
16.
TV/RADIO: durante el visionado de un canal, saltar
entre los modos TV y Radio.
17. GUIDE [Guía]:
- a. Abrir la
Guía Electrónica de Programas
(EPG).
- b. Vuelta rápida en los modos
PVR
y
Reproductor
multimedia
.
18. TIME SHIFT [Desfase temporal]:
- a. Desfase temporal para las cadenas DTV.
- b. Reproducción en modo
PVR
o
Reproductor
multimedia
.
Descripción del dispositivo
B
117
ES
Español
19. CANCEL [Cancelar]:
- a. Cuando se selecciona una página en el modo
texto, puede transcurrir un tiempo hasta que esté
disponible: pulsar la tecla CANCEL permite volver al
modo TV. Cuando se encuentra la página solicitada,
aparece el número de página en la parte de arriba
de la imagen de TV: pulsar la tecla CANCEL permite
volver al modo texto que permite navegar por esa
página.
- b. Capítulo anterior en los modos
PVR
y
Reproductor
Multimedia
.
20. ÍNDICE:
- a. Ver la página Índice en el modo Teletexto.
- b. Salir de la función de reproducción en los modos
PVR
o
reproductor Multimedia.
21.
SIZE [Tamaño]: modificar el tamaño de visualización
en el modo Teletexto.
22.
REVEAL [Revelar]: mostrar u ocultar las palabras
ocultas.
23.
Teclas ROJA, VERDE, AMARILLA y AZUL:
conmutadores del teletexto y selección de los
elementos en el menú de las partes digitales.
24. CH+/CH-: navegar entre los canales.
25.
FAV/LIST: mostrar la lista de favoritos y seleccionar
un canal favorito.
26. ASPECT:
- a. Seleccionar la ratio de la imagen.
- b. Avance rápido en los modos
PVR
y
Reproductor
Multimedia
.
27. FREEZE [Congelar]: congelar la imagen.
28. SUB. PG:
- a. Mostrar la página de los subtítulos.
- b. Capítulo siguiente en los modos
PVR
y
Reproductor
Multimedia
.
29. SUBTITLE [Subtítulos]: mostrar los subtítulos.
30.
HOLD [Bloquear]: bloquear o desbloquear la
visualización de la página actual.
31. TEXT: activar o desactivar el teletexto.
32. REC LIST: mostrar la lista de las grabaciones.
33. REC [Grabar]: iniciar la grabación en el modo
PVR
.
Descripción del dispositivo
B
Español
118
ES
Características
Marca HIGHONE
Referencia 965280 – HI3210HD-EX
Pantalla LED
Resolución (píxeles) 1366x768
Contraste 3000:1
Ratio 16/9
Vida útil 60000horas
Sintonizador DVB-T
Alimentación eléctrica TV AC 100-240V~ 50/60 Hz
Consumo 56W
Dimensiones (mm) 785*130*490
Peso 4,6kg
Base 5,4kg
Temperatura de utilización De 0 a +45 °C
Alimentación mando a distancia
2pilas LR03, 1,5V (no incluidas)
Alimentación de los puertos USB
5V , 0,5A
Altavoz 2 x 8 W
Entradas
HDMI.............................. x3
AV IN.............................. x1
USB............................... x1
PC Audio IN ........................ x1
VGA ............................... x1
CI................................. x1
ANT 75 Ω .......................... x1
Salidas
Auriculares ........................ x1
Coaxial ............................ x1
Formatos de reproducción
multimedia mediante USB
Vídeo: avi/mp4/mpeg4/ts/trp/mpg/ mpeg/
mkv/mov/dat/vob/rm/rmvb
Música: mp3/wmv/mp4/aac/m4a
Fotos: jpg/jpeg/bmp/png
Texto: txt
Formatos VGA compatibles Todos los formatos
Descripción del dispositivo
B
119
ES
Español
Los términos HDMI y HDMI High-
Definition Multimedia Interface y el
logo HDMI son marcas registradas
de HDMI Licencing LLC en Estados
Unidos y en el resto de países.
ACCESORIO:
Mando a distancia ................... x 1
Ficha del producto relativa a la energía
Marca HIGHONE
Referencia 965280 - HI3210HD-EX
Clase de eficiencia energética A+
Diagonal de pantalla visible 80cm / 31.5pulgadas
Consumo eléctrico en modo encendido (W) 30W
Consumo energético (kWh por año) en función del
consumo eléctrico de un televisor que funcione cuatro
horas diarias durante 365días. El consumo real depende
de las condiciones de uso del televisor.
44KW/H
Consumo eléctrico en modo espera (W) 0,3W
Consumo eléctrico en modo apagado (W) -
Resolución de la pantalla (píxeles) 1366x768
INFORMACIÓN SOBRE EL SIGNIFICADO DEL MARCADO DE CONFORMIDAD
El marcado CE indica que el producto responde a las principales exigencias
de las directivas europeas 2014/35/UE (Baja tensión), 2014/30/UE
(Compatibilidad electromagnética), 2014/53/UE (Equipos radioeléctricos),
2011/65/UE (Restricciones a la utilización de determinadas sustancias
peligrosas en aparatos electrónicos).
Descripción del dispositivo
B
Español
120
ES
Instalación
DESEMBALAJE Y ELIMINACIÓN DEL MATERIAL DE EMBALAJE
Deben desembalar y manipular el televisor dos personas con el fin de evitar cualquier
riesgo de deformación o de golpe en la pantalla.
Empiece por preparar una superficie plana cubierta con un tejido suave y grueso
(como una manta, por ejemplo). Esa superficie tiene que poder soportar el peso
del televisor. La superficie preparada debe ser mayor que el televisor. Así se podrá
depositar encima el televisor horizontalmente, con la pantalla mirando al suelo.
Antes de sacar el televisor de su embalaje, lea los párrafos «INSTALACIÓN DE LA
BASE» y «FIJACIÓN A LA PARED» para prepararse para la operación que elija.
Saquen el televisor de su embalaje levantándolo verticalmente. Luego pongan la
pantalla del televisor en horizontal sobre la superficie plana previamente protegida,
con el fin de sujetar la base o un soporte de fijación mural (no incluido).
INSTALACIÓN DE LA BASE
Con su televisor se incluye una base sin instalar. Antes de colocar el televisor
en un mueble, instale la base como se indica a continuación.
Paso1: saque el televisor y todos los accesorios de la caja de cartón de embalaje.
Ponga el televisor en horizontal, con la pantalla mirando hacia abajo, sobre una
superficie plana tapada con un tejido suave y grueso para no dañar la pantalla. Esa
superficie tiene que poder soportar el peso del televisor.
El borde inferior del televisor debe sobrepasar ligeramente el borde de la superficie
plana para poder fijar la base sin arriesgarse a dañar la pantalla.
Paso2: alinee la base con los agujeros situados en la parte de abajo del televisor
y encájela (los orificios de sujeción deben estar alineados perfectamente).
Uso del dispositivo
C
121
ES
Español
Nota: desenchufe el televisor de la toma de corriente durante la instalación
de la base o si va a quitarla. Los gráficos son orientativos y pueden diferir
del modelo real.
ATENCIÓN: para evitar accidentes, este aparato debe sujetarse de forma
segura al mobiliario o a la pared conforme a las instrucciones de instalación.
FIJACIÓN A LA PARED
Póngase en contacto con un profesional para que le ayude con la instalación mural
de su televisor. Declinamos toda responsabilidad por los daños o lesiones que
pueda conllevar la sujeción del televisor.
ATENCIÓN: El televisor debe colgarse de una pared vertical. Este televisor
no está diseñado para instalarlo en una pared inclinada o en pendiente.
Apague y desconecte el televisor de la red eléctrica cuando vaya a sujetarlo a
la pared. No adoptar esas medidas de precaución podría conllevar riesgos de
electrización o electrocución.
Paso1: Ponga el televisor con cuidado sobre una mesa utilizando un trapo suave
para no rayar la pantalla. Con un destornillador, suelte los tornillos de sujeción de
la parte de abajo de la base. Quite los tornillos y la base con cuidado.
Paso2: El soporte de fijación debe tener las distancias entre ejes indicadas M4
100x100 para sujetar el televisor a la pared.
Soporte
Pared
Uso del dispositivo
C
Español
122
ES
CONEXIÓN DEL TELEVISOR
Una vez instalado el televisor, puede proceder a conectarlo a la antena y a la red
eléctrica. Para ello:
Salida de señal
televisor
1. Conecte el cable de antena a la toma de antena de la parte trasera del televisor.
2.
Conecte el cable de alimentación del televisor a una toma de electricidad
(220-240V~, 50/60 Hz).
Uso del dispositivo
C
123
ES
Español
ATENCIÓN
Asegúrese de que la alimentación eléctrica de su domicilio se ajusta a los
datos indicados en la placa informativa de su televisor.
No instale el televisor cerca de una fuente de agua o de calor (luz, vela,
radiador).
No obstruya las rejillas de ventilación ubicadas en el panel trasero del
televisor.
Para conectar el televisor, enchúfelo a la red eléctrica. La luz indicadora se pondrá
en verde.
Si el televisor está en modo espera (luz indicadora en rojo), pulse el joystick o el
botón ALIMENTACIÓN del mando a distancia para encender el televisor.
INSTALACIÓN DE LAS PILAS DEL MANDO A DISTANCIA
Quite la tapa del compartimento de las pilas que está en la parte de atrás del mando
a distancia deslizándola hacia abajo.
Ponga dos pilas LR03 de 1,5 V (no incluidas) en el compartimento siguiendo las
polaridades + y - como se indica en el propio compartimento.
ATENCIÓN: no mezcle pilas nuevas y usadas ni distintos tipos de pilas.
Cierre el compartimento de pilas deslizando la tapa hasta que oiga un clic.
1
2
4
3
1. Poussez
2. Glissez vers le bas
Empujar
Deslizar hacia abajo
Uso del dispositivo
C
Español
124
ES
Utilización
Primera instalación
Conecte el cable de antena RF a la toma de antena de la parte trasera del televisor
(RF-IN). Conecte el enchufe del televisor a la toma de corriente. Encienda el televisor
pulsando el joystick o, si está en modo de espera, pulse el botón ALIMENTACIÓN del
mando a distancia.
Lengua:
Selección de la lengua de la interfaz
Por defecto, la lengua es el francés.
Pulse / para seleccionar el idioma en el que
quiera ver los menús y los mensajes.
País:
Selección del país de utilización
Pulse / para seleccionar el País.
A continuación pulse / para seleccionar su
país.
Environment:
Selección de la configuración del
modo
Pulse / para seleccionar la Configuración
del modo.
Luego pulse / para seleccionar el modo Home
Mode (Modo doméstico) o Shop Mode (Modo
tienda).
SELECCIONAR LA FUENTE DE ENTRADA
Pulse ENTER para ver la lista de fuentes de entrada.
Uso del dispositivo
C
125
ES
Español
Pulse / para seleccionar la fuente de entrada que quiera. Luego pulse ENTER
para entrar en la fuente de entrada.
Pulse MENU para salir.
ESTADO SINTONIZACIÓN AUTOMÁTICA
Pulse / para seleccionar SINTONIZACIÓN AUTOMÁTICA y luego pulse ENTER
para entrar.
Sintonización analógica: pulse MENU y para ignorar la sintonización analógica.
Sintonización digital: pulse MENU y para salir de la sintonización.
FUNCIONAMIENTO DEL MENÚ PRINCIPAL
Seleccione el menú principal pulsando MENU. Los símbolos de la parte de arriba de
la pantalla representan, en orden de izquierda a derecha, los siguientes submenús de
utilización del televisor.
1.
Menú de sintonización del televisor (SINTONIZACIÓN DE LOS CANALES/PANTALLA)
2. Menú IMAGEN
3. Menú SONIDO
4. Menú RELOJ
5. Menú Bloqueo y HOTEL (si este modo es compatible)
6. Menú SETUP para la instalación del televisor
Uso del dispositivo
C
Español
126
ES
SINTONIZACIÓN DE LOS CANALES/PANTALLA
Menú Canales
Pulse MENU para ver el menú principal.
Pulse / para seleccionar CANALES en el menú principal.
1. Pulse / para seleccionar la opción que quiera modificar en el menú CANALES.
2. Pulse ENTER para modificar la opción correspondiente.
3.
Tras la modificación, pulse ENTER para memorizar y volver al menú anterior. Para
salir del menú, pulse EXIT.
Sintonización automática
Pulse / para seleccionar Sintonización automática y luego pulse ENTER para
entrar.
Uso del dispositivo
C
127
ES
Español
País
Pulse / para seleccionar el país de utilización del
televisor.
Tipo de sintonizador
Pulse / para seleccionar entre DTV + ATV
(respectivamente cable y antena para el vídeo digital y
analógico), DTV o ATV.
Tipo digital
Pulse / para seleccionar entre DVB-T (antena) o DVB-C
(cable).
Tipo de búsqueda
Pulse / para seleccionar Tipo de búsqueda: avanzada,
rápida, completa.
Identificador de la red
Pulse / para seleccionar Identificador de la red: Auto
o introduzca las cifras.
Frecuencia
Pulse / para seleccionar Frecuencia: Auto o introduzca
las cifras.
Velocidad de símbolos
Pulse / para seleccionar Velocidad de símbolos: Auto
o introduzca las cifras.
Iniciar
Pulse ENTER para iniciar la búsqueda automática.
Buscará primero los canales digitales y luego los
analógicos. Antes de ejecutar la búsqueda automática
de canales, confirme su tipo de antena: antena o cable.
No configurar bien el Tipo de señal puede generar
problemas para encontrar un canal.
(Nota: las pantallas se ven en la sección «ESTADO
SINTONIZACIÓN AUTOMÁTICA».)
Sintonización manual ATV
Pulse / para seleccionar Sintonización manual ATV en el menú y luego pulse
ENTER para entrar en el submenú. Para volver al menú anterior, pulse MENU.
Para volver al menú principal, pulse EXIT.
Uso del dispositivo
C
Español
128
ES
Canal actual
Introduzca el número del canal.
Color System
(Sistema de color)
Seleccione el sistema de color.
Sistemas disponibles: AUTO, PAL, SECAM.
Sound System
(Sistema Sonido)
Seleccione el sistema de sonido.
Configuración precisa
Configurar la frecuencia del canal con más precisión.
Buscar
Iniciar la búsqueda del canal.
Frequency Unregistered
(Frecuencia sin registrar)
No se ha guardado la frecuencia actual.
Sintonización manual TDT
Pulse / para seleccionar Sintonización manual TDT en el menú y luego pulse
ENTER para entrar en el submenú.
Pulse / para seleccionar el canal deseado y luego pulse ENTER para buscar
el programa.
Para volver al menú anterior, pulse MENU. Para volver al menú principal, pulse EXIT.
Nota: la calidad de la señal correspondiente a la búsqueda manual del canal digital
la indica la barra de la parte inferior de la pantalla.
Uso del dispositivo
C
129
ES
Español
Editar programa
Pulse / para seleccionar Editar programa en el menú y luego pulse ENTER para
entrar en el submenú. Para volver al menú anterior, pulse MENU.
La tecla de tres colores ( ) es una tecla de atajo para programar un canal.
Pulse / para resaltar el canal que quiera seleccionar:
Pulse la tecla ROJA para suprimir un programa de la lista.
Pulse la tecla AMARILLA para desplazar el canal seleccionado en la lista.
Pulse la tecla AZUL para saltar el canal seleccionado.
Pulse FAV para añadir o quitar el canal de la lista de canales favoritos.
Nota: el televisor saltará el canal automáticamente utilizando CH+/- para el visionado
de los canales.
Lista prog
Pulse / para seleccionar la opción Lista prog en el menú y luego pulse ENTER
para ver el correspondiente submenú.
Para entrar en la interfaz anterior, pulse la tecla AMARILLA.
Uso del dispositivo
C
Español
130
ES
Pulse / para seleccionar el canal que quiera grabar y luego el tipo de grabación,
así como el modo. La fecha y hora de inicio y fin de la grabación aparecen abajo.
Pulse ENTER para seleccionar la opción deseada y pulse MENU para volver al
menú anterior.
Aparecerá la siguiente ventana si la programación es correcta. En caso de conflicto
horario, se mostrará un aviso. Para salir, pulse EXIT.
Información de señal
Pulse / para seleccionar Información de señal en el menú y luego pulse ENTER
para visualizar la información.
Disponible exclusivamente si hay señal DTV.
Uso del dispositivo
C
131
ES
Español
Información CI
Pulse / para seleccionar Información CI y luego pulse ENTER para entrar en
el submenú.
Disponible únicamente con una tarjeta CI en modo DTV.
MENÚ DE CONFIGURACIÓN DE LA PANTALLA
Pulse MENU y luego seleccione CONFIGURACIÓN y PANTALLA para entrar en el
menú de configuración de la pantalla.
1. Pulse / para seleccionar la opción que quiera en el menú PANTALLA.
2. Pulse ENTER para confirmar la selección.
3.
Después de configurarla, pulse ENTER para guardar la configuración y pulse MENU
para volver al menú anterior. Para salir del menú, pulse EXIT.
Ajuste automático
Pulse ENTER para el ajuste automático.
Posición H
Ajuste de la posición horizontal de la imagen.
Pulse ENTER y a continuación utilice / para centrar
horizontalmente la imagen.
Posición V
Ajuste de la posición vertical de la imagen.
Pulse ENTER y a continuación utilice / para centrar
verticalmente la imagen.
Tamaño
Ajuste del tamaño de la imagen.
Pulse ENTER y a continuación utilice / para definir el
tamaño de la imagen.
Uso del dispositivo
C
Español
132
ES
Fase
Ajuste de las interferencias de líneas horizontales de la
imagen.
Pulse ENTER para entrar en el submenú y a continuación
utilice / para ajustar la fase.
Anulación de posición
Pulse ENTER para restablecer la configuración de fábrica
de la posición de la imagen.
Atención: ¡se suprimirá su configuración anterior!
MENÚ IMAGEN
Pulse MENU para ver el menú principal y luego pulse / para seleccionar IMAGEN.
1. Pulse / para seleccionar la opción que quiera en el menú IMAGEN.
2. Pulse ENTER para modificar la selección.
3.
Después de configurarla, pulse ENTER para guardar la configuración y pulse MENU
para volver al menú anterior. Para salir del menú, pulse EXIT.
Modo de imagen
Pulse / para seleccionar el Modo de imagen y luego pulse ENTER para entrar en
el submenú. Pulse ENTER para seleccionar el modo que quiera (Modos de imagen
disponibles: Dinámico, Estándar, Suave y Personal).
Uso del dispositivo
C
133
ES
Español
Dinámico
Adecuado para visualizar imágenes por ejemplo de videojuegos.
Estándar
Ajustes estándar para una utilización normal.
Suave
Visualización de los colores más suave, por ejemplo con una
iluminación tamizada.
Personal
Adaptado con los ajustes avanzados (que se describen a
continuación).
Nota: pulse PMODE en el mando a distancia para modificar directamente
el Modo de imagen.
Ajustes avanzados
Pulse / para seleccionar la opción y luego pulse / para ajustar.
Contraste
Ajuste el nivel de blanco de la imagen.
Luminosidad
Ajuste la oscuridad de las partes negras de la imagen.
Color
Ajuste la intensidad de los colores de la imagen.
Tonos
Ajuste el tono (rojo, verde, azul) de la imagen.
Nitidez
Los bordes de los objetos se mejoran con los detalles de la imagen.
Temperatura de color
Para cambiar el tipo dominante de color global de la imagen.
Pulse / para seleccionar Temperatura de color y luego ENTER para entrar en
el submenú. Pulse ENTER para seleccionar Fría, Normal o Cálida.
Uso del dispositivo
C
Español
134
ES
Fría
Producir una imagen suavemente azulada.
Normal
Producir una imagen intensa.
Cálida
Producir una imagen rojiza.
Nota:
Puede modificar los valores de rojo, verde y azul en el Modo Personal.
Reducción de ruido
Permite reducir el ruido de la imagen y mejorar la calidad de imagen.
Pulse / para seleccionar Reducción de ruido y luego pulse ENTER para entrar en
el submenú. Pulse ENTER para seleccionar la opción que quiera entre las siguientes.
Desactivado
Para desactivar la reducción de ruido.
Bajo
Nivel bajo de detección y reducción del ruido.
Medio
Nivel medio de detección y reducción del ruido.
Alto
Nivel alto de detección y reducción del ruido.
Predeterminado
Configuración por defecto.
Uso del dispositivo
C
135
ES
Español
Modo HDMI
Pulse / para seleccionar el Modo HDMI y luego pulse ENTER para entrar en el
submenú. Pulse ENTER para seleccionar: Auto/Vídeo/PC.
MENÚ SONIDO
Pulse MENU para ver el menú principal y luego pulse / para seleccionar SONIDO.
1. Pulse / para seleccionar la opción que quiera configurar en el menú SONIDO.
2. Pulse ENTER para modificar la selección.
3.
Después de configurarla, pulse ENTER para guardar la configuración y pulse MENU
para volver al menú anterior. Para salir del menú, pulse EXIT.
Uso del dispositivo
C
Español
136
ES
Modo de sonido
Pulse / para seleccionar el Modo de sonido y luego pulse ENTER para entrar
en el submenú. Pulse / para seleccionar las distintas opciones.
Nota: pulse SMODE en el mando a distancia para modificar directamente
el Modo de sonido.
Estándar
Produce un sonido equilibrado en todos los entornos.
Música
Preserva el sonido original. Adecuado para programas musicales.
Película
Mejora los graves (Bass) y agudos (Treble) para mejorar la
experiencia de sonido.
Nota: puede configurarlos en el Modo Personal.
Deportes
Mejora las vocales durante los deportes.
Personal
Seleccione para personalizar los ajustes de sonido: Agudos/
Graves/Equilibrado
Ajustes de sonido
Pulse / para seleccionar la opción y luego pulse / para configurarla.
Agudos
Ajusta los efectos agudos. Aumenta y disminuye los sonidos
agudos.
Graves
Ajusta los efectos graves. Aumenta y disminuye los sonidos graves.
Equilibrado
Ajusta el balance entre los altavoces izquierdo y derecho.
Volumen auto
Para ajustar el control automático del volumen.
Pulse / para seleccionar Volumen auto y luego pulse / para seleccionar
Activar/Desactivar.
Uso del dispositivo
C
137
ES
Español
Salida digital
Pulse / para seleccionar Salida digital y luego pulse / para seleccionar
Desactivar/PCM/Auto.
Conmutación AD (para discapacidad visual)
Pulse / para seleccionar Conmutación AD y luego pulse / para seleccionar
Activar/Desactivar.
Nota: requiere compatibilidad con un codestream (flujo de código).
Nota:
Equilibrado: se usa para configurar la salida del altavoz, lo que permite la
escucha en condiciones óptimas.
Volumen auto: se usa para reducir la diferencia de volumen entre el canal
y el programa automáticamente.
MENÚ DE CONFIGURACIÓN DE LA HORA
Pulse MENU para abrir el menú principal y luego pulse RELOJ con / para ver el
menú de configuración de la hora. Esta opción define la configuración de la fecha
y la hora del televisor.
1. Pulse / para seleccionar la opción que quiera configurar en el menú HORA.
2. Pulse ENTER para modificar.
3.
Después de configurarla, pulse ENTER para guardar la configuración y pulse MENU
para volver al menú anterior. Para salir del menú, pulse EXIT.
4. La hora actual configurada en el sistema aparece junto a RELOJ. También puede
configurar la fecha.
Uso del dispositivo
C
Español
138
ES
Huso horario
Pulse / para seleccionar Huso horario y luego pulse ENTER para entrar en el
submenú.
Pulse / / / para seleccionar el Huso horario correspondiente a la región en
la que quiera utilizar el televisor. Esto es útil especialmente para la programación
de grabaciones.
Temp. dormir
Esta opción define la duración de conmutación al Modo Espera. Cuando el tiempo
establecido finaliza, el televisor se activa automáticamente.
Pulse / para seleccionar Modo Espera y luego pulse ENTER para entrar en el
submenú.
Pulse / para seleccionar la opción que quiera. Las opciones disponibles son:
Desactivado, 15 min, 30 min, 45 min, 60 min, 90 min, 120 min y 240 min.
Uso del dispositivo
C
139
ES
Español
Apagado automático
Pulse / para seleccionar Apagado automático y luego pulse ENTER para entrar
en el submenú.
Pulse / para seleccionar el lapso de tiempo del Apagado automático. (Las
opciones disponibles son: Desactivado, 2H, 3H, 4H).
Nota: si no utiliza el mando a distancia durante el tiempo configurado, el
televisor se apagará automáticamente. Si utiliza el mando a distancia, el
temporizador empezará de cero.
Tiempo de OSD
Pulse / para seleccionar Tiempo de OSD y luego pulse ENTER para entrar en
el submenú.
Pulse / para seleccionar la opción de duración de visualización del OSD que
prefiera. (Las opciones disponibles son: 5s, 15s, 30s.)
Uso del dispositivo
C
Español
140
ES
MENÚ SISTEMA DE BLOQUEO
Pulse MENU para abrir el menú principal y luego pulse BLOQUEAR con / para
ver el menú de configuración del bloqueo del televisor. Esta opción define las
condiciones de acceso al televisor.
1. Pulse / para seleccionar la opción que quiera configurar en el menú SISTEMA
DE BLOQUEO.
2. Pulse ENTER para modificar.
3.
Después de configurarla, pulse ENTER para guardar la configuración y pulse MENU
para volver al menú anterior. Para salir del menú, pulse EXIT.
Sistema de bloqueo
Pulse / para seleccionar Sistema de bloqueo y luego pulse ENTER para confirmar
las siguientes opciones.
Establecer una nueva contraseña
La contraseña predeterminada es 0000. Si olvida la contraseña, llame por teléfono
al servicio de atención al cliente.
Pulse / para seleccionar la contraseña y luego pulse ENTER para entrar en el
submenú y definir una nueva contraseña.
Escriba la contraseña actual y luego introduzca dos veces un número de cuatro
cifras que será el que establezca como nueva contraseña.
En todo momento, puede suprimir lo escrito con Borrar ( ) y volver al menú
anterior pulsando Cancelar ( ).
Uso del dispositivo
C
141
ES
Español
Bloquear programa
Pulse / para seleccionar Bloquear programa y luego pulse ENTER para entrar
en el submenú y seleccionar el canal que quiera bloquear.
Pulse la tecla VERDE para Bloquear/Desbloquear el canal. Para volver al menú
anterior, pulse MENU.
Control paterno
Pulse / para seleccionar Control paterno y luego pulse ENTER para entrar en
el submenú y seleccionar la edad adecuada para los programas que ven sus hijos.
Si no lo configura, permanecerá Desactivado.
Uso del dispositivo
C
Español
142
ES
Bloqueo de teclado
El teclado se puede bloquear de modo que no sea utilizado por niños pequeños ni
con fines inesperados.
Pulse / para seleccionar Bloqueo de teclado y luego pulse / para seleccionar
Activar/Desactivar.
MENÚ HOTEL
Condición previa: compatibilidad con el MODO HOTEL. Esta opción está
disponible en lugar de la opción BLOQUEO para uso doméstico.
Pulse MENU para abrir el menú principal y luego seleccione MODO HOTEL con
/ para ver el menú de configuración del bloqueo del televisor. Esta opción define
las condiciones de acceso al televisor en un hotel, un hospital, etc.
1. Pulse / para seleccionar la opción que quiera configurar en el menú HOTEL.
2. Pulse ENTER para modificar.
3.
Después de configurarla, pulse ENTER para guardar la configuración y pulse MENU
para volver al menú anterior. Para salir del menú, pulse EXIT.
Modo Hotel
Pulse / para seleccionar Modo Hotel y luego pulse / para seleccionar
Activar/Desactivar.
Bloqueo de fuente
Pulse / para seleccionar Bloqueo de fuente y luego pulse ENTER para ver el
correspondiente submenú. Las opciones son DTV, ATV, AV, PC, HDMI1, HDMI2,
HDMI3 y Media. Pulse / para seleccionar Activar/Desactivar.
Fuente por defecto
Pulse / para seleccionar Fuente por defecto y luego pulse ENTER para ver el
correspondiente submenú. Las opciones son DTV, ATV, AV, PC, HDMI1, HDMI2,
HDMI3 y Media. Pulse / para seleccionar Activar/Desactivar.
Uso del dispositivo
C
143
ES
Español
Programa por defecto
Pulse / para seleccionar Programa por defecto y luego pulse / para
configurarlo. Esta opción solo está disponible si la Fuente por defecto es TV.
Volumen por defecto
Pulse / para seleccionar Volumen por defecto y luego pulse / para configurarlo.
Volumen Máx.
Pulse / para seleccionar Volumen Máx. y luego pulse / para configurarlo.
Importar Base de datos
Puede importar datos (ajustes) conectando directamente un dispositivo USB.
Exportar Base de datos
Puede exportar datos (ajustes) conectando un dispositivo USB.
Quitar bloqueo
Pulse / para seleccionar Quitar bloqueo y luego pulse ENTER para desbloquear
el modo Hotel.
MENÚ DE CONFIGURACIÓN (AJUSTES)
Pulse MENU para abrir el menú principal y seleccione CONFIGURACIÓN con / .
Luego pulse ENTER para entrar en los ajustes.
1. Pulse / para seleccionar la opción que quiera en el menú CONFIGURACIÓN.
2. Pulse ENTER para modificar la opción seleccionada.
3.
Después de configurarla, pulse ENTER para guardar la configuración y pulse MENU
para volver al menú anterior. Para salir del menú, pulse EXIT.
Uso del dispositivo
C
Español
144
ES
Lengua
Seleccione esta opción para elegir el idioma predeterminado de la interfaz del
televisor. El idioma por defecto es el francés.
Pulse / para seleccionar Lengua, y luego / / / para seleccionar el idioma
que prefiera. Luego pulse ENTER para confirmar.
Teletexto
Pulse / para seleccionar Teletexto y luego pulse ENTER para entrar en el
submenú. Los formatos compatibles son .srt, .ssa, .ass, .smi, .sub y .txt.
Pulse / para seleccionar el idioma. Las opciones posibles son West, East,
Russian, Arabic y Farsi (Occidente, Oriente, Ruso, Árabe y Farsi).
Uso del dispositivo
C
145
ES
Español
Idiomas del sonido
Pulse / para seleccionar Idiomas del sonido y luego pulse ENTER para entrar
en el submenú.
Pulse / para seleccionar el Idioma del sonido principal. Luego pulse / / /
para seleccionar el Idioma del sonido secundario.
Subtítulos
Pulse / para seleccionar Subtítulos y luego pulse ENTER para entrar en el
submenú.
Pulse / para seleccionar los subtítulos (idioma principal). Pulse / / /
para seleccionar los subtítulos (idioma secundario).
Ayuda para sordos
Pulse / para seleccionar Ayuda para sordos y luego pulse / para seleccionar
Activar/Desactivar.
Uso del dispositivo
C
Español
146
ES
Sistema de archivos PVR (magnetoscopio digital)
Se puede grabar un programa en un dispositivo USB conectado al televisor.
Nota: Para que se pueda grabar, el televisor debe formatear el dispositivo USB
utilizado. Esta operación suprimirá definitivamente su contenido.
Pulse / para seleccionar Sistema de archivos PVR y luego ENTER para entrar
en el submenú.
Seleccione el disco que quiere controlar. Luego pulse / para seleccionar Control
de Sistema de archivos PVR y pulse ENTER para iniciar el análisis.
Para formatear el disco, pulse / para seleccionar Formateo. También puede
configurar la Volumen de adelantamiento temporal, la velocidad y el límite de
grabación libre.
Relación de aspecto
Pulse / para seleccionar Relación de aspecto y luego pulse ENTER para entrar
en el submenú.
Pulse / para seleccionar una de las proporciones de visualización disponibles:
Auto, 4:3, 16:9, Zoom1 y Zoom2.
Uso del dispositivo
C
147
ES
Español
Pantalla azul
Pulse / para seleccionar Pantalla azul y luego pulse ENTER para seleccionar
Activar/Desactivar.
Primera instalación
Pulse / para seleccionar Primera instalación y luego pulse ENTER para ver el
correspondiente submenú. Para la configuración, consulte el capítulo PRIMERA
INSTALACIÓN al principio de este manual.
Restablecer ajustes predeterminados
Pulse / para seleccionar Restablecer ajustes predeterminados y luego
pulse ENTER para ver el correspondiente submenú. Si confirma esta opción, se
restablecerán todos los ajustes con sus valores predeterminados de fábrica.
ATENCIÓN: ¡se suprimirán todos sus ajustes!
Actualizar el software (USB)
Pulse / para seleccionar Actualizar el software (USB) y luego pulse ENTER
para ver el correspondiente submenú.
Para efectuar la actualización, conecte el dispositivo USB con la actualización del
software en el puerto USB del televisor. Luego pulse ENTER y siga las instrucciones
que aparecen en pantalla.
ATENCIÓN: no desconecte el dispositivo USB ni desenchufe el televisor
durante la actualización. ¡Una actualización errónea puede causar daños al
televisor! Si tiene cualquier pregunta, póngase en contacto con el servicio
de atención al cliente.
Uso del dispositivo
C
Español
148
ES
HDMI CEC
Condición previa: compatibilidad con la función HDMI CEC/ARC.
Pulse / para seleccionar HDMI CEC y luego pulse ENTER para entrar en el
submenú.
Luego pulse / para seleccionar la opción que quiera Activar/Desactivar.
Para ver la Lista de dispositivos, pulse ENTER para entrar en el submenú.
FUNCIONES MULTIMEDIA
Nota: antes de utilizar el menú USB, conecte un dispositivo USB y luego
pulse ENTER para configurar la fuente de entrada en USB. Pulse / para
seleccionar USB en el menú SOURCE y luego pulse ENTER para entrar.
Pulse / para seleccionar la opción que quiera en el menú MULTIMEDIA y luego
pulse ENTER para entrar en el correspondiente submenú.
Uso del dispositivo
C
149
ES
Español
Foto
Pulse / para seleccionar FOTO en el menú principal y luego pulse ENTER para
entrar. Para salir y volver al menú anterior, pulse EXIT. Para quitar la imagen,
pulse el botón ROJO de la parte inferior izquierda de la pantalla. Se eliminará la
imagen del soporte digital.
Pulse / para elegir el archivo que quiera ver en el menú del archivo y luego
pulse ENTER para ver la imagen.
Cuando resalte su selección, aparecerá la información del archivo a la derecha y
la imagen en el centro.
Música
Pulse / para seleccionar MÚSICA en el menú principal y luego pulse ENTER
para entrar. Para salir y volver al menú anterior, pulse EXIT. Para suprimir un
archivo de música, pulse el botón ROJO de la parte inferior izquierda de la pantalla.
Pulse / para elegir el archivo que quiera escuchar y luego pulse ENTER para
entrar. Pulse / para volver al menú anterior.
En la parte inferior de la pantalla, encontrará varias funciones útiles para ayudarle
a escuchar música fácilmente.
Uso del dispositivo
C
Español
150
ES
Reproducir o pausar.
Reproducir hacia atrás.
Reproducir más deprisa.
Reproducir la canción anterior.
Reproducir la siguiente canción.
Detener.
Repetirlo todo.
Silenciar la reproducción.
Organizar las canciones por orden alfabético.
Mostrar detalles de la canción.
Configurar la hora exacta de reproducción de la canción.
Película
Pulse / para seleccionar PELÍCULA en el menú principal y luego pulse ENTER
para entrar. Para salir y volver al menú anterior, pulse EXIT. Para suprimir un
archivo de vídeo, pulse el botón ROJO de la parte inferior izquierda de la pantalla.
Pulse / para elegir la película que quiera ver y luego pulse ENTER para seleccionar
la película que quiera. Pulse / para volver al menú anterior.
Uso del dispositivo
C
151
ES
Español
En la parte inferior de la pantalla, encontrará varias funciones útiles para ayudarle
a ver películas fácilmente.
Reproducir o pausar.
Reproducir hacia atrás.
Reproducir más deprisa.
Reproducir la película anterior.
Reproducir la siguiente película.
Detener.
Configurar el tamaño de la fuente de los subtítulos.
Repetirlo todo.
Organizar las películas por orden alfabético.
Mostrar detalles de la película.
Configurar la hora exacta de reproducción de la película.
Texto
Uso del dispositivo
C
Español
152
ES
Pulse / para seleccionar TEXTO en el menú principal y luego pulse ENTER para
entrar. Para salir y volver al menú anterior, pulse EXIT. Para suprimir un archivo,
pulse el botón ROJO de la parte inferior izquierda de la pantalla.
Con / , seleccione el archivo de texto que quiera ver en la lista de la parte
izquierda de la pantalla. Luego pulse ENTER para entrar y pulse / para volver
al menú anterior.
En la parte inferior de la pantalla, encontrará varias funciones útiles para facilitarle
la lectura del texto en pantalla.
Leer la página anterior.
Leer la siguiente página.
Leer el archivo anterior.
Leer el siguiente archivo.
Detener.
Configurar el tamaño de la fuente.
Escuchar música durante la lectura.
Organizar los archivos por orden alfabético.
Uso del dispositivo
C
153
ES
Español
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El usuario puede resolver algunos problemas del televisor que resumimos en el siguiente
cuadro. No obstante, recuerde que el usuario no puede reparar este televisor y que está
prohibido abrirlo, así como introducir herramientas en su interior.
Si tiene algún problema de funcionamiento, compruebe los siguientes puntos antes de
ponerse en contacto con atención al cliente:
Problemas Soluciones
El televisor no se
enciende
Compruebe que el cable de alimentación esté enchufado. Si
no hay corriente, desenchufe el cable, espere 60segundos y
vuelva a enchufarlo. Ponga el televisor en marcha.
Si persiste el problema, enchufe el cable a otra toma de
corriente. Si no se resuelve el problema, póngase en contacto
con atención al cliente.
Señal deficiente
Problema de recepción de la señal de la antena. Ponga la
antena en alto para mejorar la calidad de la recepción.
Si utiliza una antena interior, la recepción puede ser más
difícil. Puede cambiar la dirección de la antena para ajustar
la imagen. Si no consigue mejorar la señal, debe utilizar una
antena exterior.
No hay imagen El televisor se pone en modo En espera automáticamente.
Para reactivarlo, pulse el botón ALIMENTACIÓN.
Compruebe que el cable de la antena esté correctamente
conectado a la parte posterior del televisor.
Seleccione otras fuentes y compruebe que el problema no
procede del televisor.
Hay imagen, pero
no sonido
Suba el volumen.
Compruebe que el televisor no esté en modo «SILENCIAR».
Pulse para reactivar el sonido.
Hay sonido,
pero no imagen/
colores
Compruebe que el cable HDMI esté conectado correctamente.
Aumente la luminosidad y el contraste.
Imagen estática
con nieve y ruido
Compruebe que la antena esté correctamente conectada a
la parte posterior del televisor.
Líneas de
interferencia en
la pantalla
Puede haber interferencias debidas a algún otro aparato
eléctrico. Apague esos aparatos.
Uso del dispositivo
C
Español
154
ES
Problemas Soluciones
El mando a
distancia no
funciona
Oriente el mando a distancia hacia el sensor de infrarrojos
del televisor.
Compruebe que ha quitado el embalaje de plástico del mando
a distancia.
Intente utilizar el mando más cerca del televisor.
Compruebe que las pilas estén puestas correctamente o
cámbielas.
No hay vídeo
(modo ordenador)
Compruebe que el cable de la pantalla esté bien enchufado
a la toma VGA.
Compruebe que el cable no esté doblado o deteriorado.
Parpadeo vertical
(modo ordenador)
Entre en el menú principal, seleccione el modo de
configuración PANTALLA y ajuste la imagen con la opción
PosiciónV para eliminar las líneas verticales.
Parpadeo
horizontal
(modo ordenador)
Entre en el menú principal, seleccione el modo de
configuración PANTALLA y ajuste la imagen con la opción
PosiciónH para eliminar las líneas horizontales.
La pantalla
está demasiado
luminosa o
demasiado
oscura
(modo ordenador)
Ajuste la luminosidad o el contraste en el menú principal.
El ordenador no
responde
Compruebe que la resolución de la pantalla del ordenador
sea compatible con la resolución del televisor.
Aparecen unas
líneas al conectar
un dispositivo al
puerto RCA
Asegúrese de estar utilizando un cable de buena calidad.
Problemas sin
resolver
Desconecte el cable de alimentación, espere 30segundos y
vuelva a enchufarlo. Si sigue sin resolverse el problema, no
intente reparar el televisor por su cuenta.
Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente o
con un técnico cualificado.
Nota: No deje el televisor con una imagen estática o inmóvil, como un vídeo pausado
o la visualización de un menú, durante un largo periodo de tiempo. Esto podría causar
daños a la pantalla y generar «una imagen residual» o «imagen fantasma».
Si necesita más información, consulte las instrucciones de seguridad que figuran al
comienzo de este manual.
En caso de duda, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente autorizado
del fabricante.
Uso del dispositivo
C
155
ES
Español
ALMACENAMIENTO
Antes de almacenar el dispositivo, desconéctelo del
suministro eléctrico.
Almacene el aparato en un lugar fresco, seco y limpio.
Conserve el aparato fuera del alcance de los niños y las
mascotas.
Guarde el embalaje para almacenar su aparato cuando no
lo vaya a utilizar durante un periodo de tiempo prolongado.
EMBALAJE Y MEDIOAMBIENTE
Cómo desechar los materiales del embalaje
Los materiales del embalaje protegen su aparato contra
los posibles daños que se puedan originar en el transporte.
Estos materiales son respetuosos con el medioambiente ya
que son reciclables. El reciclado de los materiales permite,
al mismo tiempo, economizar las materias primas y reducir
la producción de residuos.
Información práctica
D
Español
156
ES
Información práctica
D
Cómo desechar su antiguo aparato
RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
NOT OK OK
EN 50419 :2006 LOGO
Este aparato lleva el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos
y Electrónicos) que significa que al final de su vida útil, no debe tirarse
a la basura, sino que debe depositarse en la unidad de clasificación
de residuos de su localidad. La valorización de los residuos permite
contribuir a conservar nuestro medio ambiente.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU
Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salud, la eliminación de los aparatos
eléctricos y electrónicos al final de su vida útil debe hacerse según normas muy precisas
y requiere la implicación de todos, tanto del proveedor como del usuario.
Es por ello que su aparato, tal y como señala el símbolo
NOT OK OK
EN 50419 :2006 LOGO
que se encuentra en
su placa de características o en su embalaje, no debe, bajo ningún concepto, tirarse
a un contenedor público o privado de residuos domésticos. El usuario tiene derecho
a depositar el aparato en un lugar público de recogida selectiva de residuos para que
sea reciclado o reutilizado para otras aplicaciones de conformidad con la directiva.
Por la seguridad de los niños, guarde sus aparatos en un
lugar seguro hasta que pueda eliminarlos, preferentemente
fuera de su domicilio.
¡IMPORTANTE!
El cambio de pilas debe hacerse respetando las regulaciones en vigor
respecto al desecho de pilas.
Lleve las pilas usadas a un punto de recogida designado, donde serán
tratadas de forma respetuosa con el medio ambiente.
157
ES
Español

Documenttranscriptie

138 x 210 mm 140 140 x 210 mm CONDITION DE GARANTIE FR Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit. 02/2020 *sur présentation du ticket de caisse. GARANTIEVOORWAARDEN NL Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*, voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product worden niet gedekt door deze garantie. *op vertoon van kassabon. CONDICIONES DE GARANTÍA ES El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material. Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación, errores en la manipulación o por un uso inadecuado. *previa presentación del comprobante de compra. Téléviseur LED HD 31.5’’ Televisie LED HD 31.5’’ Televisión LED HD 31.5’’ 965280-HI3210HD-EX ELECTRO DEPOT 1 route de Vendeville 2006 LOGO 59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE Made in PRC OK GUIDE D’UTILISATION 02 HANDLEIDING 54 INSTRUCCIONES DE USO 106 Français Merci ! Merci d’avoir choisi ce produit HIGHONE. Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, les produits de la marque HIGHONE vous assurent une utilisation simple, une performance fiable et une qualité irréprochable. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction. Bienvenue chez ELECTRO DEPOT. Visitez notre site Internet : www.electrodepot.fr www.electrodepot.be Parce que votre satisfaction est notre priorité, nous vous proposons de donner votre avis sur ce produit. Il sera transmis et analysé par nos équipes afin d’améliorer continuellement le produit. Size: 140 x 210 mm Donnez votre avis sur : http://www.electrodepot.fr/avis-client http://www.electrodepot.be/avis-client 2 FR Table des matières 4 Consignes de sécurité Français A B C D Avant d’utiliser l’appareil Aperçu de l’appareil 10 Description de l’appareil 14 Caractéristiques 15 Fiche produit relative à l’énergie Utilisation de l’appareil 16 Installation 20 Utilisation 49 Dépannage Informations pratiques 51 Rangement 51 Emballage et environnement 52 Mise au rebut de votre ancien appareil Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/ http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices FR 3 Français A Avant d’utiliser l’appareil Consignes de sécurité VEUILLEZ LIRE AT T E N T I V E M E N T L E S I N S T R U CT I O N S AVA N T D’UTILISER L’APPAREIL ET CONSERVEZ-LES EN LIEU SÛR POUR POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT. • Il est important que ce guide d’utilisation soit gardé avec l’appareil pour toute nouvelle consultation. Si cet appareil devait être transféré à une autre personne, assurez-vous que le guide d’utilisation suit l’appareil de façon à ce que le nouvel utilisateur puisse être informé du fonctionnement de celui-ci. • Le signe d’avertissement représentant un éclair dans un triangle indique que ce produit contient des « Tensions électriques dangereuses » pouvant provoquer un risque d’électrocution. • Le signe d’avertissement représentant un point d’exclamation dans un triangle indique 4 FR que ce point du guide nécessite une attention particulière. • ATTENTION : POUR ÉVITER LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION OU D’EXPOSITION À DES RADIATIONS DANGEREUSES, NE PAS ENLEVER LES VIS, OUVRIR L’APPAREIL OU ENLEVER LE CAPOT (OU L’ARRIÈRE DE L’APPAREIL). • AUCUNE PIÈCE N’EST REMPLAÇABLE OU R É PA R A B L E PA R L’UTILISATEUR. FAITES APPEL A UN PERSONNEL QUALIFIÉ EN CAS DE DÉFAILLANCE. • ATTENTION - POUR RÉDUIRE LES R I S Q U E S D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE SÉRIEUSE, RESPECTEZ LES CONSIGNES SUIVANTES : • • • • Cet appareil doit être raccordé uniquement à un réseau d’alimentation électrique dont les caractéristiques sont identiques à celles figurant sur la plaque d’identification de l’appareil. La prise d’alimentation de votre téléviseur a deux lames dont l’une est plus large que l’autre pour votre sécurité. Si cette fiche ne s’ajuste pas à votre prise de courant, faites appel à votre électricien pour remplacer votre prise de courant. La prise d’alimentation électrique doit être installée à proximité du téléviseur et demeurer aisément accessible. Elle sert de dispositif de déconnexion de l’alimentation électrique de l’appareil. Pour déconnecter l’appareil de l’alimentation électrique, la prise doit être débranchée. Tenez le cordon d’alimentation électrique par sa fiche. Ne tirez pas sur le câble électrique pour débrancher la fiche. Les câbles d’alimentation • • • • • • doivent être acheminés de sorte qu’ils ne soient pas piétinés ou coincés par des objets placés sur ou contre eux. Si le cordon d’alimentation de l’appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d’éviter un danger. L’appareil ne doit pas être exposé à des gouttes ou des éclaboussures d’eau, de l’humidité ou des liquides. Ne placez pas l’appareil près de l’eau, par exemple dans une salle de bains ou à proximité d’un évier. Aucun objet rempli de liquide tel qu’un vase ne doit être placé sur ou audessus de l’appareil. Ne touchez jamais au cordon d’alimentation électrique avec les mains mouillées, ceci pourrait provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Pour éviter tout risque d’incendie, il convient de ne pas placer sur ou à côté de l’appareil des sources FR A Français Avant d’utiliser l’appareil 5 A Avant d’utiliser l’appareil Français de flammes nues, telles que des bougies allumées, ou des sources de chaleur (par exemple un radiateur, un four ou tout autre équipement générant de la chaleur, y compris un amplificateur). L’appareil est destiné à être utilisé sous un climat tempéré uniquement. Si de la fumée, une odeur inhabituelle ou un bruit étrange est émis par l’appareil : débranchez le cordon d’alimentation de la prise électrique et consultez le service après-vente ou un centre de réparation. Ne tentez jamais d’effectuer des réparations par vousmême, cela pourrait être potentiellement dangereux. Ne tentez pas d’ouvrir l’appareil. Cela vous exposerait à des tensions dangereuses. Les fentes et les orifices de l’appareil sont prévus pour la ventilation et pour assurer son fonctionnement. Pour éviter la surchauffe, ces orifices ne doivent pas être obstrués ni couverts de quelque façon que ce soit, • • • • 6 FR • • • • • • comme par des journaux, des nappes, des rideaux, etc. Laissez toujours une distance minimale de 10 cm tout autour de l’appareil pour une aération suffisante. N’enfoncez jamais un objet quel qu’il soit à l’intérieur de l’appareil par une de ses ouvertures, car il risque d’entrer en contact avec des composants électriques, ce qui peut provoquer un choc électrique ou un incendie. En cas d’orage ou de foudre, ou d’inutilisation prolongée, débranchez le cordon d’alimentation de la prise électrique murale ainsi que l’antenne. Éteignez toujours l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé. Débranchez l’appareil de la prise de courant avant de le nettoyer. N’utilisez pas de nettoyant liquide ou en aérosol. Utilisez un chiffon sec et doux pour le nettoyage. Un appareil qui ne porte pas la marque Classe I , doit être connecté à une prise du réseau d’alimentation • • • • • • munie d’une connexion à la terre de protection. Consultez impérativement les autres instructions importantes de sécurité dans le guide d’utilisation de votre appareil avant toute utilisation. ATTENTION - POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES OU DE DOMMAGES AU PRODUIT O U À D ’A U T R E S MATÉRIELS : Ce produit est destiné à une utilisation domestique et personnelle uniquement. N’utilisez pas ce produit pour un usage commercial, industriel ou dans d’autres buts. Ne pas soumettre le produit à des chocs violents, des températures extrêmes ou à la lumière directe du soleil durant des périodes prolongées. Gardez le produit éloigné des objets magnétiques, moteurs et transformateurs. Ne pas utiliser en extérieur, quelles que • • • • • soient les conditions météorologiques. Ne jamais obstruer les fentes et ouvertures de ventilation avec des objets, tels que des journaux, des nappes ou des rideaux. Installer l’appareil uniquement sur un support (chariot, socle, trépied ou table TV, mur) conforme à l’usage prévu et suffisamment solide pour supporter le poids de l’appareil. Si vous utilisez un chariot ou une table avec votre téléviseur, déplacez le meuble avec prudence pour éviter le basculement de l’appareil. Ne pas utiliser ou regarder la télévision en conduisant. Ceci est dangereux, et illégal dans certains pays. ATTENTION : pour éviter tout accident, cet appareil doit être fixé de façon sûre au mobilier et/ou au mur conformément aux instructions d’installation. Ne jamais placer un téléviseur à un emplacement instable. FR A Français Avant d’utiliser l’appareil 7 Français A 8 Avant d’utiliser l’appareil L’appareil pourrait tomber et être endommagé ou causer des blessures ou la mort d’une personne. De nombreuses blessures, en particulier pour les enfants, peuvent être évitées en prenant des précautions simples telles que : - L’utilisation de meubles ou de socles recommandés par le fabricant du téléviseur. - S’assurer que l’appareil ne dépasse pas du rebord du mobilier sur lequel il est placé. - I nstaller l’appareil uniquement sur un support (mobilier, mur, ...) pouvant soutenir son poids en toute sécurité. - Ne jamais placer l’appareil sur un meuble haut (par exemple, les armoires ou les bibliothèques) sans fixer à la fois le meuble et l’appareil sur un support approprié. • Ne pas placer l’appareil sur un chariot ou sur un support qui n’est pas stable. Ne pas installer l’appareil sur un tissu ou d’autres matériaux placés entre FR • • • • son socle et le mobilier de support. L’appareil pourrait tomber et être endommagé ou blesser une personne ou causer la mort. Expliquer aux enfants les dangers auxquels ils s’exposent en grimpant sur le meuble pour atteindre l’appareil ou ses commandes. Si vous changez l’appareil d’emplacement, il convient d’appliquer les mêmes précautions. ATTENTION - POUR RÉDUIRE LES R I S Q U E S OCULAIRES : Il est préférable d’avoir un éclairage doux indirect pour regarder la télévision et éviter les environnements complètement sombres et toute réflexion sur l’écran, car ils peuvent causer une fatigue oculaire. Afin d’éviter tout dommage auditif, ne pas écouter à un niveau sonore élevé pendant une longue durée. Utilisation et manipulation des piles • ATTENTION : Danger d’explosion si les piles ne sont pas correctement insérées ou si elles sont remplacées par un modèle non similaire ou non compatible. • Remplacez les piles uniquement par des piles du même type ou d’un type équivalent. • Les piles ne doivent pas être exposées à des sources de chaleur telles que les rayons du soleil, telles qu’un feu ou des sources de chaleur de toute autre origine. • Ne jamais jeter les piles dans le feu ou les exposer à des sources de chaleur. • Différents types de piles, ou des piles neuves et usagées, ne doivent pas être utilisées simultanément. • Les piles doivent être insérées en respectant les • • • • • polarités indiquées sur les piles et dans le boîtier de piles de la télécommande. Les piles usagées doivent être retirées de la télécommande. Les piles doivent être mises au rebut de manière sûre, dans les points de collecte spécifiques assignés pour préserver l’environnement. Respectez les instructions de mise au rebut indiquées sur les piles et dans les points de collecte. Conservez les piles hors de la portée des enfants et des animaux. Seuls les adultes sont aptes à manipuler les piles. Ne pas mettre les piles en court-circuit. En ce qui concerne l’installation, la manipulation, le nettoyage et la mise au rebut de l’appareil, référezvous aux chapitres ci-après du guide d’utilisation. FR A Français Avant d’utiliser l’appareil 9 B Aperçu de l’appareil Français Description de l’appareil TOUCHES ET CONNECTIQUES DU TÉLÉVISEUR Pour accéder aux différentes fonctionnalités directement depuis votre téléviseur, utilisez le joystick (touche multidirectionnelle) situé en dessous du téléviseur, à côté du capteur infrarouge. Vue avant du téléviseur Lorsque vous appuyez sur le joystick, la barre ci-dessous s’affiche sur votre écran: Remarque : sans action de votre part au bout de 10 secondes, la barre disparaît de l’écran. • • Navigation dans la barre de contrôle : une pression brève sur le joystick suivie d’une pression vers la droite permet d’accéder aux différentes icônes. Sélection d’une icône de fonction : une pression longue sur le joystick, permet de sélectionner la fonction symbolisée par l’icône. DESCRIPTION DES ICÔNES Marche / Veille : permet d’allumer ou d’éteindre le téléviseur. Il correspond au bouton ALIMENTATION de la télécommande. Menu : permet d’accéder au menu du téléviseur. Il correspond au bouton MENU de la télécommande. Source : permet de choisir la source d’entrée TV. Il correspond au bouton SOURCE de la télécommande. CH+ : permet d’accéder à la chaîne suivante. Il correspond au bouton CH+ de la télécommande. CH- : permet de revenir à la chaîne précédente. Il correspond au bouton CH- de la télécommande. Volume + : permet d’augmenter le volume. Il correspond au bouton VOL+ de la télécommande. Volume - : permet de baisser le volume. Il correspond au bouton VOL- de la télécommande. 10 FR DESCRIPTION DES CONNECTIQUES : Entrée AV : Entrée signal externe AV et Canal audio droite/gauche. B Français Aperçu de l’appareil Entrée USB (5 V , 0,5 A) : Branchez un appareil USB sur ce port pour lire des fichiers média ou pour enregistrer des programmes via la fonction PVR. Entrée HDMI : Entrée numérique pour connecter un appareil vidéo via un câble HDMI. Connexion du câble antenne : Entrée TV/Connexion du câble d’antenne (75 Ω/VHF/ UHF) Sortie coaxiale : Pour connecter un amplificateur audio ou un récepteur SPDIF. Entrée PC AUDIO : Pour obtenir le son d’un ordinateur directement sur le téléviseur. VGA : Pour connecter votre ordinateur ou un autre dispositif équipé d’une prise VGA pour câble D-sub 15 broches. Sortie écouteurs ou casque : Pour brancher une prise jack écouteurs de 3,5 mm. Quand un casque est raccordé, les haut-parleurs sont désactivés. Entrée CI (Common Interface): Lecteur de carte CI nécessite un module CAM (Conditional Access Module) pour TV Payante. TÉLÉCOMMANDE Utiliser la télécommande : sauf indication contraire, la télécommande permet de contrôler toutes les fonctions du téléviseur. Dirigez toujours la télécommande directement vers le capteur frontal du téléviseur. FR 11 Aperçu de l’appareil Français B 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 12 FR ALIMENTATION : allumer le téléviseur ou le mettre en veille. SOURDINE : appuyer pour désactiver le son. Appuyer à nouveau sur cette touche ou appuyer sur VOL+ pour le réactiver. 0~9 : appuyer sur les touches 0~9 pour sélectionner directement une chaîne TV pendant le visionnage. La chaîne change après 2 secondes. Ces touches permettent aussi de saisir un numéro de page dans le mode télétexte, etc. ATV/DTV : basculer entre la TV analogique et numérique. : Retourner au programme visionné précédemment. S.MODE : naviguer dans les différents réglages audio. SLEEP [Dormir] : sélectionner la durée avant extinction automatique du téléviseur. MTS : rechercher les modes NICAM. P.MODE : naviguer dans les différents réglages d’image. MENU : naviguer dans les menus à l’écran. SOURCE : ouvrir le menu principal, appuyer pour afficher la liste des sources. Touches DIRECTIONNELS et touche ENTER [Entrer] : naviguer dans les menus à l’écran et régler les paramètres du système selon vos préférences. EXIT [Quitter] : quitter le menu ou le sous-menu, et annuler la fonction. DISPLAY [Afficher] : afficher les informations sur la source et la chaîne. VOL+/VOL- : monter/baisser le volume. TV/RADIO : lors du visionnage d’une chaîne, basculer entre les modes TV et Radio. GUIDE : - a. Lancer le Guide Electronique des Programmes (EPG). - b. Retour rapide dans les modes PVR et Lecteur Média. TIME SHIFT [Décalage temporel] : -a  . Décalage temporel pour les chaînes DTV. -b  . Lecture dans le mode PVR ou Lecteur Média. 19. CANCEL [Annuler] : - a. Quand une page est sélectionnée dans le mode texte, il peut se passer un peu de temps avant qu’elle ne soit disponible, appuyer sur la touche CANCEL permet de retourner dans le mode TV. Quand la page requise est trouvée, le numéro de page s’affiche en haut de l’image TV, appuyer sur la touche CANCEL permet de retourner dans le mode texte permettant de naviguer dans cette page. - b. Chapitre précédent dans les modes PVR et Lecteur Média. 20. INDEX : - a. Demander la page Index dans le mode Télétexte. - b. Quitter la fonction de lecture dans les modes PVR ou Lecteur Média. 21. SIZE [Taille] : modifier la taille d’affichage dans le mode Télétexte. 22. REVEAL [Révéler] : afficher ou cacher les mots cachés. 23. Touches ROUGE, VERT, JAUNE, BLEU : commutateurs du télétexte et sélection des éléments dans le menu des parties numériques. 24. CH+/CH- : naviguer entre les chaînes. 25. FAV/LIST : afficher la liste des favoris, puis sélectionner une chaîne favorite. 26. ASPECT : -a  . Sélectionner le ratio d’image. - b. Avance rapide dans les modes PVR et Lecteur Média. 27. FREEZE [Figer] : figer l’image. 28. SUB. PG : -a  . Afficher la page des sous-titres. - b. Chapître suivant dans les modes PVR et Lecteur Média. 29. SUBTITLE [Sous-titres] : afficher les sous-titres. 30. HOLD [Bloquer] : bloquer ou débloquer l’affichage de la page actuelle. 31. TEXT : activer ou désactiver le télétexte. 32. REC LIST : afficher la liste des enregistrements. 33. REC [Enr.] : démarrer l’enregistrement dans le mode PVR. FR B Français Aperçu de l’appareil 13 Français B Aperçu de l’appareil Caractéristiques Marque Référence Affichage Résolution (pixels) Contraste Ratio Durée de vie Tuner Alimentation électrique TV Consommation Dimensions (mm) Poids Socle Température d'utilisation Alimentation télécommande HIGHONE 965280 – HI3210HD-EX LED 1366*768 3000:1 16/9 60 000 heures DVB-T AC 100-240V~ 50/60 Hz 56 W 785*130*490 4.6KG 5.4KG de 0 à 45 °C Alimentation des ports USB 5V , 0,5 A 2x8W • HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . x3 • AV IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . x1 • USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . x1 • PC Audio IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . x1 • VGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . x1 • CI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . x1 • ANT 75 Ω . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . x1 • Casque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . x1 • Coaxial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . x1 • Vidéo : avi/mp4/mpeg4/ts/trp/mpg/ mpeg/ mkv/mov/dat/vob/rm/rmvb • Musique : mp3/wmv/mp4/aac/m4a • Photos : jpg/jpeg/bmp/png • Texte : txt Tous formats Haut-parleur Entrées Sorties Formats de lecture multimédia via USB Formats VGA supportés 14 FR 2 piles LR03, 1,5 V (non fournies) B Français Aperçu de l’appareil Les termes HDMI et HDMI HighDefinition Multimedia Interface, et le logo HDMI sont des marques déposées de HDMI Licencing LLC aux Etats-Unis et dans les autres pays. ACCESSOIRE : • Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . x 1 Fiche produit relative à l’énergie Marque HIGHONE Référence 965280 - HI3210HD-EX Classe d'efficacité énergétique A+ Diagonale d'écran visible 80 cm / 31.5 pouces Consommation électrique en mode marche (W) 30 W Consommation d’énergie (kWh par an), sur la base de la consommation électrique d’un téléviseur fonctionnant quatre heures par jour pendant 365 jours. La consommation réelle dépend des conditions d’utilisation du téléviseur. Consommation électrique en mode veille (W) 44KW/H Consommation électrique en mode arrêt (W) - Résolution de l'écran (pixels) 1366*768 0,3 W INFORMATION SUR LA SIGNIFICATION DU MARQUAGE DE CONFORMITÉ Le marquage CE indique que le produit répond aux principales exigences des Directives Européennes 2014/35/EU (Basse Tension), 2014/30/EU (Compatibilité Électromagnétique), 2014/53/UE (Équipements Radio), 2011/65/UE (Limitation d’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électroniques). FR 15 Français C Utilisation de l’appareil Installation DÉBALLAGE ET MISE AU REBUT DES ÉLÉMENTS D’EMBALLAGE • Votre téléviseur doit être déballé et manipulé par deux personnes, afin d’éviter tout risque de déformation ou de choc sur l’écran. • Commencez par préparer une surface plane recouverte d’un tissu doux et épais (une couverture par exemple). Cette surface doit pouvoir supporter le poids du téléviseur. La surface préparée doit être plus grande que la taille du téléviseur. Elle permettra de le poser à plat, écran vers le sol. • Avant de sortir le téléviseur de son emballage, lisez les paragraphes « INSTALLATION DU SOCLE » et « FIXATION MURALE » pour vous préparer à l’opération choisie. • Sortez le téléviseur de son emballage en le soulevant à la verticale, puis posez l’écran du téléviseur à plat, sur la surface plane préalablement protégée, afin de pouvoir fixer soit le socle, soit un support de fixation murale (non fourni). INSTALLATION DU SOCLE Votre téléviseur est livré avec un socle non installé. Avant de poser ce téléviseur sur un meuble, installez le socle comme indiqué ci-dessous. • • • 16 Étape 1 : retirer le téléviseur et tous les accessoires du carton d’emballage. Posez votre téléviseur à plat, écran tourné vers le bas, sur une surface plane recouverte d’un tissu doux et épais, pour éviter d’endommager l’écran. Cette surface doit pouvoir supporter le poids du téléviseur. Le bord inférieur du téléviseur doit dépasser légèrement du bord de la surface plane, pour permettre de fixer le socle sans risquer d’endommager l’écran. Étape 2 : alignez le socle avec les trous situés en bas du téléviseur, puis clipsez-les (les trous de fixation doivent être parfaitement alignés). FR Remarque : débranchez le téléviseur de la prise secteur lors de l’installation ou du retrait du socle. Les graphiques sont fournis à titre de référence et peuvent diverger par rapport au modèle réel. ATTENTION : pour éviter tout accident, cet appareil doit être fixé de façon sûre au mobilier ou au mur conformément aux instructions d’installation. C Français Utilisation de l’appareil FIXATION MURALE • Prenez contact avec un professionnel pour obtenir de l’aide sur l’installation murale de votre téléviseur. Nous ne pouvons pas être tenus pour responsables en cas de dommages ou blessures entraînés par la fixation du téléviseur. ATTENTION : Le téléviseur doit être fixé à un mur vertical. Ce téléviseur n’est pas prévu pour l’installation sur un mur incliné / en pente. • • • Le téléviseur doit être éteint et déconnecté de l’alimentation électrique lorsque vous le fixez au mur. Ne pas respecter ces précautions pourrait entraîner des risques d’électrisation ou d’électrocution. Étape 1 : Posez le téléviseur doucement sur une table en utilisant un chiffon doux pour ne pas rayer l’écran. À l’aide d’un tournevis, enlevez les vis de fixation en bas du socle. Enlevez les vis et le socle en procédant avec prudence. Étape 2 : Le support de fixation doit correspondre aux entraxes indiqués M4 100*100 pour fixer le téléviseur au mur. Le support Mur FR 17 Français C Utilisation de l’appareil BRANCHEMENT DU TÉLÉVISEUR • Une fois votre téléviseur installé, vous pouvez procéder à son branchement à une antenne et à l’alimentation électrique. Pour cela : Sortie de signal téléviseur 1. 2. 18 Connectez le câble d’antenne à la prise antenne à l’arrière du téléviseur. Branchez le câble d’alimentation de votre téléviseur à une prise électrique (220-240 V~, 50/60 Hz). FR ATTENTION • Vérifiez que l’alimentation électrique de votre domicile correspond bien aux informations indiquées sur la plaque signalétique de votre téléviseur. • Ne pas installer le téléviseur près d’une source d’eau ou de chaleur (lumière, bougie, radiateur). • Ne pas obstruer les grilles de ventilation situées sur le panneau arrière du téléviseur. • • Français C Utilisation de l’appareil Pour la mise sous tension de votre téléviseur : branchez l’alimentation électrique. Le témoin lumineux passe au vert. Si votre téléviseur est en mode veille (témoin rouge), appuyez sur le joystick ou le bouton ALIMENTATION de la télécommande pour allumer le téléviseur. INSTALLATION DES PILES DE LA TÉLÉCOMMANDE • Retirez le couvercle du compartiment à piles situé à l’arrière de la télécommande en le faisant glisser vers le bas. • Mettez 2 piles LR03 1,5 V (non fournies) à l’intérieur du compartiment en alignant les polarités + et - comme indiqué dans le compartiment à piles. ATTENTION : ne mélangez pas des piles neuves et usagées ou différents types de piles. • Refermez le compartiment à piles en faisant glisser le couvercle jusqu’à ce que vous entendiez un clic. 1 2 1. 2. Poussez Glissez vers le bas 3 4 FR 19 Français C Utilisation de l’appareil Utilisation Première configuration Raccordez le câble d’antenne RF à la prise d’antenne à l’arrière du téléviseur (RF-IN). Branchez la fiche du téléviseur sur la prise de courant. Allumez le téléviseur en appuyant sur le joystick ou s’il est en mode veille, appuyez sur le bouton ALIMENTATION sur la télécommande. Langue : Par défaut, la langue est le français. Sélection de la langue de l’interface Appuyez sur / pour la sélection de la langue d’affichage des menus et des messages. Pays : Sélection du pays d’utilisation Appuyez sur / pour sélectionner Pays. Appuyez ensuite sur / pour sélectionner le pays de votre choix. Environment : Sélection du réglage du mode Appuyez sur / pour sélectionner Réglage du mode. Appuyez ensuite sur / pour sélectionner le mode Home Mode (Mode maison) ou Shop Mode (Mode magasin). SÉLECTIONNER LA SOURCE D’ENTRÉE • 20 Appuyez sur ENTER pour afficher la liste de sources d’entrée. FR • • Appuyez sur / pour sélectionner la source d’entrée souhaitée. Appuyez ensuite sur ENTER pour entrer dans la source d’entrée. Appuyez sur MENU pour quitter. ÉTAT RÉGLAGE AUTOMATIQUE • Appuyez sur / pour sélectionner RÉGLAGE AUTOMATIQUE, puis appuyez sur ENTER pour entrer. • Réglage analogique, appuyez sur MENU puis sur afin d’ignorer le réglage analogique. • Réglage numérique, appuyez sur MENU puis sur afin de quitter le réglage. C Français Utilisation de l’appareil OPÉRATION DU MENU PRINCIPAL Sélectionnez le menu principal en appuyant sur MENU. En haut de l’écran, les symboles représentent dans l’ordre de gauche à droite les sous-menus suivants d’utilisation du téléviseur. 1. Menu de configuration du téléviseur (RÉGLAGES DES CHAÎNES / ÉCRAN) 2. Menu IMAGE 3. Menu SON 4. Menu HORLOGE 5. Menu Verrouillage et/ou HÔTEL (si ce mode est compatible) 6. Menu SETUP pour l’installation du téléviseur FR 21 C Français Utilisation de l’appareil RÉGLAGES DES CHAÎNES/ÉCRAN Menu Chaînes • Appuyez sur MENU pour l'affichage du menu principal. • Appuyez sur / pour sélectionner CHAÎNES dans le menu principal. 1. 2. 3. Appuyez sur / pour sélectionner l'option à modifier dans le menu CHAÎNES. Appuyez sur ENTER pour modifier l’option correspondante. Après la modification, appuyez sur ENTER pour mémoriser et revenir au menu précédent. Pour quitter le menu, appuyez sur EXIT. Réglage auto • Appuyez sur / pour sélectionner Réglage auto dans le menu, puis appuyez sur ENTER pour entrer dans le sous-menu. 22 FR Pays Appuyez sur / du téléviseur. pour sélectionner le pays d’utilisation Type de syntonisation Appuyez sur / pour sélectionner entre DTV + ATV automatique (respectivement Câble et Antenne pour la vidéo numérique et analogique), DTV ou ATV. Type numérique Appuyez sur / pour selectionner entre DVB-T (Antenne) ou DVB-C (Câble). Type de recherche Appuyez sur / pour sélectionner Type de recherche : Avancé, Rapide, Plein. C Français Utilisation de l’appareil Identificateur du réseau Appuyez sur / pour sélectionner Identificateur du réseau : Auto ou entrer des chiffres. Fréquence Appuyez sur / pour sélectionner Fréquence : Auto ou entrer des chiffres. Vitesse de symboles Appuyez sur / pour sélectionner Vitesse de symboles : Auto ou entrer des chiffres. Démarrer • Appuyez sur ENTER pour commencer la recherche automatique. • Il va rechercher les canaux numériques en premier, puis les chaînes analogiques. Avant d’exécuter la recherche automatique des chaînes, veuillez confirmer votre type d’antenne : une antenne ou un câble. • Un mauvais réglage du Type de signal peut causer des difficultés à trouver un canal. (Note : Les écrans sont affichés sous la section « ÉTAT RÉGLAGE AUTOMATIQUE ».) Réglage manuel ATV • Appuyez sur / pour sélectionner Réglage manuel ATV dans le menu, puis appuyez sur ENTER pour entrer dans le sous-menu. Pour retourner au menu précédent, appuyez sur MENU. Pour retourner au menu principal, appuyez sur EXIT. FR 23 Français C Utilisation de l’appareil Chaîne actuelle Réglez le numéro de la chaîne. Color System (Système couleur) Sélectionnez le système de couleur. Systèmes disponibles : AUTO, PAL, SECAM. Sound System (Système Son) Sélectionnez le système du son. Réglage précis Réglez la fréquence de la chaîne plus finement. Rechercher Lancez la recherche de la chaîne. Frequency Unregistered La fréquence actuelle n’est pas enregistrée. Réglage manuel DTV • Appuyez sur / pour sélectionner Réglage manuel DTV dans le menu, puis appuyez sur ENTER pour entrer dans le sous-menu. • Appuyez sur / pour sélectionner la chaîne souhaitée, puis appuyez sur ENTER pour chercher le programme. • Pour retourner au menu précédent, appuyez sur MENU. Pour retourner au menu principal, appuyez sur EXIT. • 24 Note : La qualité du signal correspondante à la recherche manuel du canal numérique est indiquée par la barre en bas de l’écran. FR Modification de programme • Appuyez sur / pour sélectionner Modification de programme dans le menu, puis appuyez sur ENTER pour entrer dans le sous-menu. Pour retourner au menu précédent, appuyez sur MENU. • • • C Français Utilisation de l’appareil La touche à trois couleurs ( ) est une touche de raccourci pour programmer une chaîne. Appuyez sur / pour mettre en surbrillance la chaîne de votre choix : –– Appuyez sur la touche ROUGE pour supprimer un programme dans la liste. –– Appuyez sur la touche JAUNE pour déplacer la chaîne sélectionnée dans la liste. –– Appuyez sur la touche BLEUE pour sauter la chaîne sélectionnée. –– Appuyez sur FAV pour ajouter ou retirer la chaîne à votre liste des chaînes favorites. Note : Votre téléviseur sautera la chaîne automatiquement en utilisant CH+/- pour le visionnage des chaînes. Calendrier • Appuyez sur / pour sélectionner l’option Calendrier dans le menu, puis appuyez sur ENTER pour afficher le sous-menu correspondant. • Pour entrer dans l’interface ci-dessus, appuyez sur la touche JAUNE. FR 25 C Français Utilisation de l’appareil • • • Appuyez sur / pour sélectionner la chaîne à enregistrer, puis le type d’enregistrement, ainsi que le mode. L’heure et la date de début et de fin d’enregistrement s’affichent en bas. Appuyez sur ENTER pour sélectionner l’option désirée et appuyez sur MENU pour retourner au menu précédent. La fenêtre suivante s’affiche si la programmation a réussi. En cas de conflit horaire, un avertissement s’affiche. Pour quitter, appuyez sur EXIT. Information sur le signal • • 26 Appuyez sur / pour sélectionner Information sur le signal dans le menu, puis appuyez sur ENTER pour visualiser l'information. Exclusivement disponible s'il y a un signal DTV. FR Utilisation de l’appareil • • Français Interface commune C Appuyez sur / pour sélectionner Interface commune, puis appuyez sur ENTER pour entrer dans le sous-menu. Uniquement disponible avec une carte CI en mode DTV. MENU DE CONFIGURATION DE L’ÉCRAN • Appuyez sur MENU, puis sélectionnez CONFIGURATION, puis ÉCRAN pour afficher le menu de configuration de l’écran. 1. 2. 3. Appuyez sur / pour sélectionner l’option désirée dans le menu ÉCRAN. Appuyez sur ENTER pour valider la sélection. Après le réglage, appuyez sur ENTER pour sauvegarder les réglages et appuyez sur MENU pour retourner au menu précédent. Pour quitter le menu, appuyez sur EXIT. Réglage automatique Appuyez sur ENTER pour le réglage automatique. Décalage H Réglage de la position horizontale de l'image. Appuyez sur ENTER, utilisez ensuite / pour centrer horizontalement l’image. Décalage V Réglage de la position verticale de l'image. Appuyez sur ENTER, utilisez ensuite / pour centrer verticalement l’image. Taille Réglage de la taille de l'image. Appuyez sur ENTER, utilisez ensuite taille de l’image. / pour définir la FR 27 Français C Utilisation de l’appareil Phase Réglage interférences des lignes horizontales de l'image. Appuyez sur ENTER pour entrer dans le sous-menu et utilisez ensuite / pour régler la phase. Remise à zéro de la Appuyez sur ENTER pour réinitialiser la position de l’image position sur le réglage d’usine. Attention : vos réglages précédents seront supprimés ! MENU IMAGE • Appuyez sur MENU pour afficher le menu principal et appuyez ensuite sur pour sélectionner IMAGE. 1. 2. 3. / Appuyez sur / pour sélectionner l’option désirée dans le menu IMAGE. Appuyez sur ENTER pour modifier la sélection. Après le réglage, appuyez sur ENTER pour sauvegarder les réglages et appuyez sur MENU pour retourner au menu précédent. Pour quitter le menu, appuyez sur EXIT. Mode Image • 28 Appuyez sur / pour sélectionner le Mode Image, puis appuyez sur ENTER pour entrer dans le sous-menu. Appuyez sur ENTER pour sélectionner le mode désiré (Modes Image disponibles : Dynamique, Standard, Doux, Personnalisé). FR Dynamique Approprié pour la visualisation d’images par exemple pour les jeux vidéo. Standard Les réglages standards correspondants à une utilisation standard. Doux Pour une restitution plus douce des couleurs, par exemple lorsque l’éclairage est tamisé. Personnalisé Adapté aux réglages avancés (descriptions ci-dessous). C Français Utilisation de l’appareil Remarque : appuyez sur PMODE de la télécommande pour modifier directement le Mode Image. Réglages avancés • Appuyez sur / pour sélectionner l’option, puis appuyez sur / pour ajuster. Contraste Ajustez le niveau de blanc de l’image. Luminosité Réglez l’obscurité des sections noires dans l’image. Couleur Ajustez l’intensité des couleurs de l’image. Tons Réglez la teinte (rouge, vert, bleu) de l’image. Netteté Les bords des objets sont améliorés pour les détails de l’image. Température de couleur • • Pour changer la dominante de couleur globale de l’image. Appuyez sur / pour sélectionner Température de couleur, puis appuyez sur ENTER pour entrer dans le sous-menu. Appuyez ENTER pour sélectionner Froide, Normale ou Chaude. FR 29 Français C Utilisation de l’appareil Froide Produire une image bleutée douce. Normale Produire une image vivante. Chaude Produire une image rouge. Note: Vous pouvez modifier les valeurs du rouge, du vert et du bleu en Mode Personnalisé. Réduction du bruit • • 30 Permet de réduire les bruits dans l'image et d’améliorer la qualité de l’image. Appuyez sur / pour sélectionner Réduction du bruit, puis sur ENTER pour entrer dans le sous-menu. Appuyez sur ENTER pour sélectionner l’option désirée ci-dessous. Désactivée Pour désactiver la réduction du bruit. Basse Niveau bas de détection et réduction du bruit. Moyenne Niveau moyen de détection et réduction du bruit. Élevée Niveau haut de détection et réduction du bruit. Préréglée Réglage par défaut. FR C Utilisation de l’appareil • Français Mode HDMI Appuyez sur / pour sélectionner le Mode HDMI, puis appuyez sur ENTER pour entrer dans le sous-menu. Appuyez sur ENTER pour sélectionner : Auto/Vidéo/PC. MENU SON • Appuyez sur MENU pour afficher le menu principal et appuyez ensuite sur pour sélectionner SON. 1. 2. 3. / Appuyez sur / pour sélectionner l'option que vous voulez régler dans le menu SON. Appuyez sur ENTER pour modifier la sélection. Après le réglage, appuyez sur ENTER pour sauvegarder les réglages et appuyez sur MENU pour retourner au menu précédent. Pour quitter le menu, appuyez sur EXIT. FR 31 Français C Utilisation de l’appareil Mode audio • Appuyez sur / pour sélectionner le Mode audio, puis appuyez sur ENTER pour entrer dans le sous-menu. Appuyez sur / pour sélectionner les options différentes. Remarque: appuyez sur SMODE de la télécommande pour modifier directement le Mode Son. Standard Produit un son équilibré dans tous les environnements. Musique Préserve le son original. Approprié pour les programmes musicaux. Vidéo Améliore les graves (Bass) et aigus (Treble) pour l'expérience d'un son riche. Note : Vous pouvez les régler en Mode Personnalisé. Sport Améliore les vocales pendant les sports. Personnalisé Sélectionnez pour personnaliser les paramètres audio : Aigus / Graves / Equilibrage Les paramètres audio • Appuyez sur / pour sélectionner l'option, puis appuyez sur 32 / pour régler. Aigus Ajuste les effets aigus. Augmente et diminue les sons aigus. Graves Ajuste les effets graves. Augmente et diminue les sons graves. Equilibrage Ajuste la balance entre les haut-parleurs gauche et droit. FR Volume auto • Pour régler la commande automatique du volume. • Appuyez sur / pour sélectionner Volume auto, puis appuyez sur sélectionner Activer/Désactiver. / pour Sortie numérique • Appuyez sur / pour sélectionner Sortie numérique, puis appuyez sur / pour sélectionner Désactiver/PCM/Auto. Commutation AD (pour les malvoyants) • Appuyez sur / pour sélectionner Commutation AD, puis appuyez sur / sélectionner Activer/Désactiver. • Note : Il faut être compatible avec un codestream (flux de code). Français C Utilisation de l’appareil pour Remarque : Equilibrage : utilisé pour régler la sortie du haut-parleur, cela vous permet d'écouter dans des conditions optimales. Volume auto : utilisé pour réduire la différence de volume entre la chaîne et le programme automatiquement. MENU DE CONFIGURATION DE L’HORLOGE • Appuyez sur MENU pour afficher le menu principal, puis appuyez sur HORLOGE avec / pour afficher le menu de configuration de l’horloge. Cette option définit le réglage de la date et de l’heure pour ce téléviseur. 1. 2. 3. 4. Appuyez sur / pour sélectionner l'option que vous voulez régler dans le menu HORLOGE. Appuyez sur ENTER pour modifier. Après le réglage, appuyez sur ENTER pour sauvegarder et appuyez sur MENU pour retourner au menu précédent. Pour quitter le menu, appuyez sur EXIT. L’heure actuelle réglée dans le système s’affiche à côté de HORLOGE. Vous pouvez aussi régler la date. FR 33 Français C Utilisation de l’appareil Fuseau Horaire • • Appuyez sur / pour sélectionner Fuseau Horaire, puis appuyez sur ENTER pour entrer dans le sous-menu. Appuyez sur / / / pour sélectionner le Fuseau Horaire correspondant à la région dans laquelle vous souhaitez utiliser le téléviseur. Ceci est utile en particulier pour la programmation des enregistrements. Minuterie Veille • • • 34 Cette option définit la durée de commutation en Mode Veille. Lorsque la période définie est écoulée, le téléviseur s’active automatiquement. Appuyez sur / pour sélectionner Minuterie Veille, puis appuyez sur ENTER pour entrer dans le sous-menu. Appuyez sur / pour sélectionner l’option désirée. (Les options disponibles sont : Désactivée, 15 min, 30 min, 45 min, 60 min, 90 min, 120 min, 240 min.) FR Utilisation de l’appareil • • Français Veille automatique C Appuyez sur / pour sélectionner Veille automatique, puis appuyez sur ENTER pour entrer dans le sous-menu. Appuyez sur / pour sélectionner la temporisation de la Mise en Veille Automatique. (Les options disponibles sont : Désactivé, 2H, 3H, 4H.) Remarque: si vous n'utilisez pas la télécommande dans le temps réglé, le téléviseur s'éteindra automatiquement. Si vous utilisez la télécommande, le minuteur sera remis à zéro. Minuteur OSD • • Appuyez sur / pour sélectionner Minuteur OSD, puis appuyez sur ENTER pour entrer dans le sous-menu. Appuyez sur / pour sélectionner l’option désirée pour la durée d’affichage de l’OSD. (Les options disponibles sont : 5s, 15s, 30s.) FR 35 Français C Utilisation de l’appareil MENU SYSTÈME VERROUILLAGE • Appuyez sur MENU pour afficher le menu principal, puis appuyez sur VERROUILLAGE avec / pour afficher le menu de configuration du verrouillage du téléviseur. Cette option définit les conditions d’accès au téléviseur. 1. 2. 3. Appuyez sur / pour sélectionner l'option que vous voulez régler dans le menu SYSTÈME VERROUILLAGE. Appuyez sur ENTER pour modifier. Après le réglage, appuyez sur ENTER pour sauvegarder et appuyez sur MENU pour retourner au menu précédent. Pour quitter le menu, appuyez sur EXIT. Système verrouillage • Appuyez sur / pour sélectionner Système Verrouillage, puis appuyez sur ENTER pour valider les options suivantes. Définir un nouveau mot de passe • • • • 36 Le mot de passe par défaut est 0000. Si vous oubliez le mot de passe, veuillez téléphoner au service après-vente. Appuyez sur / pour sélectionner le mot de passe, puis appuyez sur ENTER pour entrer dans le sous-menu et définir un nouveau mot de passe. Entrez votre mot de passe actuel, puis entrez à 2 reprises un nombre à 4 chiffres que vous souhaitez définir en tant que votre nouveau mot de passe. À tout moment, vous pouvez effacer la saisie avec Effacer ( ) et retourner au menu précédent en appuyant sur Annuler ( ). FR Utilisation de l’appareil • • Français Bloquer programme C Appuyez sur / pour sélectionner Bloquer programme, puis appuyez sur ENTER pour entrer dans le sous-menu et sélectionner la chaîne à verrouiller. Appuyez sur la touche VERTE pour Verrouiller/Déverrouiller la chaîne. Pour retourner au menu précédent, appuyez sur MENU. Accord parental • Appuyez sur / pour sélectionner Accord parental, puis appuyez sur ENTER pour entrer dans le sous-menu et sélectionner l'âge approprié pour les programmes regardés par vos enfants. Si vous ne le configurez pas, il restera Désactivé. FR 37 Français C Utilisation de l’appareil Verrouillage clavier • Le clavier peut être verrouillé de sorte qu'il ne soit pas utilisé par de jeunes enfants ou à des fins inattendues. • Appuyez sur / pour sélectionner Verrouillage Clavier, puis appuyez sur / pour sélectionner Activer/Désactiver. MENU HÔTEL Condition préalable : compatibilité avec le MODE HÔTEL. Cette option est disponible à la place de l’option VERROUILLAGE pour une utilisation domestique. • Appuyez sur MENU pour afficher le menu principal, puis sélectionnez MODE HÔTEL avec / pour afficher le menu de configuration du verrouillage du téléviseur. Cette option définit les conditions d’accès au téléviseur dans un hôtel, un hôpital, etc. 1. Appuyez sur / pour sélectionner l'option que vous voulez régler dans le menu HÔTEL. Appuyez sur ENTER pour modifier. Après le réglage, appuyez sur ENTER pour sauvegarder et appuyez sur MENU pour retourner au menu précédent. Pour quitter le menu, appuyez sur EXIT. 2. 3. Mode Hôtel • Appuyez sur / pour sélectionner Mode Hôtel, puis appuyez sur sélectionner Activer/Désactiver. / pour Verrouillage de Source • Appuyez sur / pour sélectionner Verrouillage de Source, puis appuyez sur ENTER pour afficher le sous-menu correspondant. Les options sont DTV, ATV, AV, PC, HDMI1, HDMI2, HDMI3, Media. Appuyez sur / pour sélectionner Activer/ Désactiver. Source prédéfinie • Appuyez sur / pour sélectionner Source prédéfinie, puis appuyez sur ENTER pour afficher le sous-menu correspondant. Les options sont DTV, ATV, AV, PC, HDMI1, HDMI2, HDMI3, Media. Appuyez sur / pour sélectionner Activer/Désactiver. 38 FR Chaîne prédéfinie • Appuyez sur / pour sélectionner Chaîne prédéfinie, puis appuyez sur / pour effectuer le réglage. Cette option n’est disponible que si la Source prédéfinie est TV. Volume par défaut • Appuyez sur / pour sélectionner Volume par défaut, puis appuyez sur pour effectuer le réglage. Max Volume • Appuyez sur / pour sélectionner Max Volume, puis appuyez sur effectuer le réglage. / / Français C Utilisation de l’appareil pour Importer base de données • Vous pouvez importer des données (paramètres) en branchant directement un dispositif USB. Exporter base de données • Vous pouvez exporter des données (paramètres) avec un dispositif USB. Supprimer verrouillage • Appuyez sur / pour sélectionner Supprimer verrouillage, puis sur ENTER pour déverrouiller le mode Hôtel. MENU DE CONFIGURATION (PARAMÈTRES) • Appuyez sur MENU pour afficher le menu principal, puis sélectionnez PARAMÈTRES avec / . Appuyez ensuite sur ENTER pour entrer dans les réglages. 1. 2. 3. Appuyez sur / pour sélectionner l’option désirée dans le menu PARAMÈTRES. Appuyez sur ENTER pour modifier l’option sélectionnée. Après le réglage, appuyez sur ENTER pour sauvegarder et appuyez sur MENU pour retourner au menu précédent. Pour quitter le menu, appuyez sur EXIT. FR 39 Français C Utilisation de l’appareil Langue • Sélectionnez cette option pour choisir la langue d’affichage par défaut de l’interface du téléviseur. Par défaut, l'affichage est en français. • Appuyez sur / pour sélectionner Langue, puis / / / langue désirée. Appuyez ensuite sur ENTER pour valider. pour sélectionner la Télétexte • • 40 Appuyez sur / pour sélectionner Télétexte, puis appuyez sur ENTER pour entrer dans le sous-menu. Les formats compatibles sont .srt, .ssa, .ass, .smi, .sub, .txt. Appuyez sur / pour sélectionner la Langue. Les choix possibles sont Ouest, Est, Russe, Arabe et Farsi. FR C Utilisation de l’appareil • • Français Langues Audio Appuyez sur / pour sélectionner Langues Audio, puis appuyez sur ENTER pour entrer dans le sous-menu. Appuyez sur / pour sélectionner la Langue Audio principale. Appuyez ensuite sur / / / pour sélectionner la Langue Audio secondaire. Sous-titres • • Appuyez sur / pour sélectionner Sous-titres, puis appuyez sur ENTER pour entrer dans le sous-menu. Appuyez sur / pour sélectionner les sous-titres (langue principale). Appuyez sur / / / pour sélectionner les sous-titres (langue secondaire). Malentendants • Appuyez sur / pour sélectionner Malentendants, puis appuyez sur sélectionner Activer/Désactiver. / FR pour 41 Français C Utilisation de l’appareil Système de fichiers PVR (magnétoscope numérique) • • • • • Il est possible d’enregistrer un programme sur un dispositif USB branché sur votre téléviseur. Remarque : Pour permettre l’enregistrement, le dispositif USB utilisé doit être formaté par le téléviseur. Cette opération supprimera définitivement son contenu. Appuyez sur / pour sélectionner Contrôle du système fichiers PVR, puis appuyez sur ENTER pour entrer dans le sous-menu. Sélectionnez le disque à contrôler. Appuyez ensuite sur / pour sélectionner Contrôle Système de fichiers PVR, puis appuyez sur ENTER pour lancer l’analyse. Pour formater le disque, appuyez sur / pour sélectionner Formatage. Vous pouvez aussi régler l'importance du décalage de temps, la vitesse et la limite libre d´enregistrement. Ratio d'aspect • • 42 Appuyez sur / pour sélectionner Ratio d'aspect, puis appuyez sur ENTER pour entrer dans le sous-menu. Appuyez sur / pour sélectionner la proportion d’affichage disponible : Auto/4 :3/16 :9/Zoom1/ Zoom2. FR Écran bleu • Appuyez sur / pour sélectionner Écran Bleu, puis appuyez sur ENTER pour sélectionner Activer/Désactiver. Première configuration • Appuyez sur / pour sélectionner Première configuration, puis appuyez sur ENTER pour afficher le sous-menu correspondant. Pour les réglages, se référer au chapitre PREMIERE CONFIGURATION au début de ce manuel. C Français Utilisation de l’appareil Restaurer les paramètres d'usine • Appuyez sur / pour sélectionner Restaurer les paramètres d'usine, puis appuyez sur ENTER pour afficher le sous-menu correspondant. Si vous validez cette option, tous les réglages effectués sont réinitialisés sur leurs valeurs par défaut au départ d’usine. ATTENTION : tous vos réglages seront effacés ! Mise à jour logicielle (USB) • Appuyez sur / pour sélectionner Mise à jour logicielle (USB), puis appuyez sur ENTER pour afficher le sous-menu correspondant. • Pour effectuer la mise à jour, connectez le dispositif USB avec la mise à jour logicielle dans le port USB du téléviseur. Appuyez ensuite sur ENTER et suivez les instructions affichées à l’écran. ATTENTION : ne déconnectez pas le dispositif USB pendant la mise à jour et veillez à ne pas débrancher le téléviseur. Une mise à jour erronée peut endommager le téléviseur ! Pour toute question, veuillez contacter le service après-vente. FR 43 Français C Utilisation de l’appareil HDMI CEC Condition préalable : compatibilité avec la fonction HDMI CEC/ARC. • • • Appuyez sur / pour sélectionner HDMI CEC, puis appuyez sur ENTER pour entrer dans le sous-menu. Appuyez ensuite sur / pour sélectionner l'option de votre choix pour Activer/ Désactiver. Pour afficher la Liste des Appareils, appuyez sur ENTER pour entrer dans le sousmenu. FONCTIONS MULTIMÉDIA Remarque : avant d’utiliser le menu USB, branchez un dispositif USB, puis appuyez sur ENTER pour régler la source d’entrée sur USB. Appuyez sur / pour sélectionner USB dans le menu SOURCE, puis appuyez sur ENTER pour entrer. • 44 Appuyez sur / pour sélectionner l'option de votre choix dans le menu MEDIA, puis appuyez sur ENTER pour entrer dans le sous-menu correspondant. FR Utilisation de l’appareil • • • Français Photo C Appuyez sur / pour sélectionner PHOTO dans le menu principal, puis appuyez sur ENTER pour entrer. Pour quitter et retourner au menu précédent, appuyez sur EXIT. Pour supprimer l’image, appuyez sur le bouton ROUGE en bas à gauche de l’écran. L’image sera effacée du support numérique. Appuyez sur / pour choisir le fichier que vous voulez voir dans le menu du fichier, puis appuyez sur ENTER pour afficher l'image. Quand vous mettez en surbrillance votre sélection, l'information du fichier s'affichera à la droite et l'image s'affichera au centre. Musique • • Appuyez sur / pour sélectionner MUSIQUE dans le menu principal, puis appuyez sur ENTER pour entrer. Pour quitter et retourner au menu précédent, appuyez sur EXIT. Pour supprimer un fichier de musique, appuyez sur le bouton ROUGE en bas à gauche de l’écran. Appuyez sur / pour choisir le fichier que vous voulez écouter, puis appuyez sur ENTER pour entrer. Appuyez sur / pour retourner au menu précédent. FR 45 Français C Utilisation de l’appareil • En bas de l’écran, vous trouverez plusieurs fonctions utiles pour vous aider à écouter de la musique sans peine. Appuyez pour lire ou mettre en pause. Appuyez pour lire en arrière. Appuyez pour lire plus vite. Appuyez pour lire la chanson précédente. Appuyez pour lire la chanson suivante. Appuyez pour arrêter. Appuyez pour tout répéter. Appuyez pour mettre la lecture en sourdine. Appuyez pour organiser les chansons par ordre alphabétique. Appuyez pour afficher les détails de la chanson. Appuyez pour régler l'heure exacte de lecture de la chanson. Vidéo • • 46 Appuyez sur / pour sélectionner VIDEO dans le menu principal, puis appuyez sur ENTER pour entrer. Pour quitter et retourner au menu précédent, appuyez sur EXIT. Pour supprimer un fichier vidéo, appuyez sur le bouton ROUGE en bas à gauche de l'écran. Appuyez sur / pour choisir la vidéo que vous voulez voir, puis appuyez sur ENTER pour sélectionner la vidéo désirée. Appuyez sur / pour retourner au menu précédent. FR C Français Utilisation de l’appareil • En bas de l’écran, vous trouverez plusieurs fonctions utiles pour vous aider à regarder facilement des vidéos. Appuyez pour lire ou mettre en pause. Appuyez pour lire en arrière. Appuyez pour lire plus vite. Appuyez pour lire la vidéo précédente. Appuyez pour lire la vidéo suivante. Appuyez pour arrêter. Appuyez pour régler la taille des sous-titres. Appuyez pour tout répéter. Appuyez pour organiser les vidéos par ordre alphabétique. Appuyez pour afficher les détails de la vidéo. Appuyez pour régler l'heure exacte de lecture de la vidéo. Texte FR 47 Français C Utilisation de l’appareil • • • Appuyez sur / pour sélectionner TEXTE dans le menu principal, puis appuyez sur ENTER pour entrer. Pour quitter et retourner au menu précédent, appuyez sur EXIT. Pour supprimer un fichier, appuyez sur le bouton ROUGE en bas à gauche de l'écran. Avec / , sélectionnez le fichier texte que vous souhaitez regarder dans la liste à gauche de l’écran. Appuyez ensuite sur ENTER pour entrer et appuyez sur / pour retourner au menu précédent. En bas de l’écran, vous trouverez plusieurs fonctions utiles pour faciliter la lecture du texte à l’écran. Appuyez pour lire la page précédente. Appuyez pour lire la page suivante. Appuyez pour lire le fichier précédent. Appuyez pour lire le fichier suivant. Appuyez pour arrêter. Appuyez pour régler la taille des caractères. Appuyez pour écouter la musique lors de la lecture. Appuyez pour organiser les fichiers par ordre alphabétique. 48 FR DEPANNAGE Certains problèmes peuvent être résolus par l’utilisateur du téléviseur et sont récapitulés dans le tableau ci-dessous. Cependant, il faut rappeler que ce téléviseur n’est pas réparable par l’utilisateur et qu’il est interdit d’ouvrir le téléviseur et d’insérer des outils à l’intérieur. C Français Utilisation de l’appareil En cas de dysfonctionnement constaté, veuillez vérifier les points suivants avant de contacter le service après-vente : Problèmes Solutions Le téléviseur ne s’allume pas • Vérifiez si le cordon d'alimentation est branché. S'il n'y a pas d'alimentation, débranchez le cordon, attendez 60 secondes et branchez-le. Mettez le téléviseur en marche. • Si le problème persiste, branchez la prise électrique sur une autre prise de courant. Si le problème n’est pas résolu, contactez le service après-vente. Mauvaise réception du signal • Problème de réception du signal par l’antenne. Placez l’antenne en hauteur pour améliorer la qualité de la réception. • Si vous utilisez une antenne intérieure, la réception peut être plus difficile. Vous pouvez changer la direction de l’antenne pour régler l’image. Si vous ne parvenez pas à améliorer la réception, vous devez utiliser une antenne extérieure. Aucune image sur l’écran • Le téléviseur se met en mode Veille automatiquement. Pour réactiver le téléviseur, appuyez sur le bouton ALIMENTATION. • Vérifiez si le câble de l’antenne à l’arrière du téléviseur est correctement connecté. • Choisissez d’autres sources et vérifiez que le problème ne vient pas du téléviseur. La vidéo fonctionne, mais pas le son • Augmentez le volume. • Vérifiez que le téléviseur n’est pas en mode «SOURDINE». Appuyez sur pour réactiver le son. Le son fonctionne, mais il n’y a pas d’image/couleurs • Vérifiez que le câble HDMI est correctement connecté. • Augmentez la luminosité et le contraste. Image statique neigeuse et bruit • Vérifiez que l'antenne à l'arrière du téléviseur est correctement branchée. FR 49 Français C Utilisation de l’appareil Problèmes Solutions Lignes d'interférences sur l'écran • Il y a peut-être des interférences liées à un autre appareil électrique. Veuillez éteindre ces appareils électriques. La télécommande ne fonctionne pas • Orientez la télécommande vers le capteur infra-rouge du téléviseur. • Vérifiez si l’emballage en plastique est enlevé de la télécommande. • Essayez d'utiliser la télécommande plus près du téléviseur. • Vérifiez que les piles sont correctement insérées ou changez les piles. Pas de vidéo (Mode ordinateur) • Vérifiez que le câble de l’écran est bien branché à la prise VGA. • Vérifiez que le câble n’est pas plié ou défectueux. Clignotement vertical (Mode ordinateur) • Entrez dans le menu principal, sélectionnez le mode de configuration ÉCRAN et réglez l’image avec l’option Décalage V pour éliminer les lignes verticales. Clignotement horizontal (Mode ordinateur) • Entrez dans le menu principal, sélectionnez le mode de configuration ÉCRAN et réglez l’image avec l’option Décalage H pour éliminer les lignes horizontales. L’écran est trop lumineux ou trop sombre (Mode ordinateur) • Réglez la luminosité ou le contraste dans le menu principal. Pas de réponse de l'ordinateur • Vérifiez si la résolution de l'écran de l’ordinateur est compatible avec la résolution du téléviseur. Lignes visibles quand un dispositif est branché sur le port RCA • Assurez-vous que vous utilisez un câble de bonne qualité. Problèmes non résolus • Débranchez le cordon d'alimentation et arrêtez pendant 30 secondes puis rebranchez-le. Si le problème reste non résolu, n'essayez pas de réparer le téléviseur par vous-même. • Veuillez contacter le service après-vente ou un technicien qualifié. Note : Ne laissez pas votre téléviseur affichant une image statique ou immobile, comme une vidéo en mode pause ou l'affichage d'un menu pendant une longue période de temps, cela pourrait provoquer des dommages à l'écran et causer « une image résiduelle » ou « une image fantôme ». Pour de plus amples informations, voir les consignes de sécurité au début de ce manuel. En cas de doute, contactez le service après-vente agréé du constructeur. 50 FR RANGEMENT • Débranchez toujours l’appareil de la prise de courant avant de le ranger. • Rangez l’appareil dans un endroit frais, sec et propre, hors de la portée des enfants et des animaux domestiques. • Veuillez conserver l’emballage pour ranger votre appareil lorsque vous ne l’utilisez pas sur une plus longue période. D Français Informations pratiques EMBALLAGE ET ENVIRONNEMENT Mise au rebut des matériaux d’emballage Les matériaux d’emballage protègent votre machine contre les dommages susceptibles de survenir pendant le transport. Ces matériaux sont respectueux de l’environnement puisqu’ils sont recyclables. Le recyclage des matériaux permet à la fois d’économiser les matières premières et de réduire la production de déchets. FR 51 Français D Informations pratiques Mise au rebut de votre ancien appareil 419 :2006 LOGO COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES Cet appareil porte le symbole DEEE (Déchet d’Équipement Électrique et Électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de votre localité. La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver notre environnement. PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/UE OK EN 50419 :2006 LOGO Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur. C’est pour cette raison que votre appareil, comme le signale le symbole apposé sur sa plaque signalétique ou sur son emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères. le droit de NOT OKL’utilisateur aOK déposer l’appareil dans un lieu public de collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être recyclé ou réutilisé pour d’autres applications, conformément à la directive Pour la sécurité des enfants, rangez vos vieux appareils en lieu sûr jusqu’à ce qu’ils soient mis au rebut, hors de votre domicile. Nos emballages peuvent faire l’objet d’une consigne de tri. Pour en savoir plus : www.consignesdetri.fr IMPORTANT ! • Le changement des piles doit se faire dans le respect des réglementations en vigueur concernant la mise au rebut. • Veuillez amener les piles usagées à un centre de récupération prévu à cet effet, où elles seront traitées d'une manière respectueuse de l'environnement. 52 FR FR 53 Français Nederlands Bedankt! Proficiat met uw keuze voor een product van HIGHONE. De selectie en de testen van de toestellen van HIGHONE gebeuren volledig onder controle en supervisie van ELECTRO DEPOT. We staan garant voor de kwaliteit van de toestellen van HIGHONE, die uitmunten in hun eenvoudig gebruik, hun betrouwbare werking en hun onberispelijke kwaliteit. ELECTRO DEPOT beveelt de HIGHONE toestellen aan en is ervan dat u uiterst tevreden zal zijn bij elk gebruik van het toestel. Welkom bij ELECTRO DEPOT. Bezoek onze website www.electrodepot.be De gebruiksaanwijzingen kunnen tevens worden geraadpleegd op de website: http://www.electrodepot.be 54 NL A B C D Alvorens het apparaat 56 Veiligheidsinstructies Overzicht van het apparaat 62 Beschrijving van het apparaat 66 Specificaties 67 Productfiche over de energie Het apparaat gebruiken 68 Installatie 72 Gebruik 101 Probleemoplossing Praktische informatie 103 Opslag 103 Verpakking en milieu 104 Afdanken van uw oude toestel Nederlands Inhoudsopgave NL 55 Nederlands A Alvorens het apparaat Veiligheidsinstructies LEES DE GEBRUIKSAAN­ WIJZING AANDACHTIG DOOR VOORDAT U HET APPARAAT IN GEBRUIK NEEMT EN BEWAAR DEZE OP EEN VEILIGE PLAATS VOOR LATERE RAADPLEGING. • Bewaar deze gebruiks­ aanwijzing bij het apparaat voor latere raadpleging. Als u dit apparaat aan een derde geeft, doe dan tevens deze gebruiksaanwijzing erbij zodat de nieuwe gebruiker op de hoogte kan worden gesteld van de juiste werk­ ing van het apparaat. • Het waar­ schuwingsteken van een bliksemschicht in een driehoek geeft aan dat dit product “gevaarlijke elektrische spanning” bevat en risico op elektrische schokken kan veroorzaken. • Het waar­ schuwingsteken van een uitroepteken in een driehoek geeft aan dat u bijzondere aandacht aan dit punt in de gebruiksaanwijzing dient te besteden. 56 NL • OPGELET: OM RISICO OP ELEKTROCUTIE OF BLOOTSTELLING AAN GEVAARLIJKE STRALING TE VERMIJDEN, VERWIJDER DE SCHROEVEN NIET, OPEN HET APPARAAT NIET OF VERWIJDER HET DEKSEL (OF DE ACHTERKANT) VAN HET APPARAAT NIET. • GEEN ENKEL ONDERDEEL KAN DOOR DE GEBRUIKER WORDEN VERVANGEN OF GEREPAREERD. NEEM CONTACT OP MET EEN VAKBEKWAME PERSOON IN GEVAL EEN DEFECT OPTREEDT. • OPGELET - OM HET RISICO OP BRAND, ELEKTRISCHE SCHOKKEN OF LETSEL TE VERMIJDEN, LEEF DE VOLGENDE VOOR­ SCHRIFTEN NA: Dit apparaat mag alleen op een voedingsnet worden aangesloten waarvan de • • • • • eigenschappen dezelfde zijn als deze vermeld op het typeplaatje van het apparaat. De stekker van uw televisie is voor uw veiligheid voorzien van twee pennen, waarvan de ene breder is dan de andere. Als deze stekker niet in uw stopcontact past, neem contact op met uw elektricien om uw stopcontact te vervangen. Het gebruikte stopcontact dient zich in de buurt van uw televisie te bevinden en eenvoudig bereikbaar zijn. Deze dient als mechanisme om het apparaat van de voeding te ontkoppelen. Om het apparaat van de voeding te ontkoppelen, haal de stekker uit het stopcontact. Neem hiervoor het snoer bij de stekker vast. Trek niet aan het snoer zelf om het van de voeding te ontkoppelen. Leg het snoer op een dergelijke manier zodat het niet wordt verpletterd of gekneld door een voorwerp dat op of tegen het snoer wordt geplaatst. Als het snoer of het • • • • • apparaat beschadigd is, laat het vervangen door de fabrikant, zijn reparatiecentrum of een gelijkwaardig bevoegd persoon om elk gevaar te vermijden. Stel het apparaat niet bloot aan gespetter of gedruppel, vocht of een vloeistof. Plaats het apparaat niet in de buurt van water, bijvoorbeeld in een badkamer of nabij een gootsteen. Plaats geen voorwerp gevuld met een vloeistof, zoals een vaas, op of boven het apparaat. Raak het snoer nooit aan met natte handen om het risico op een kortsluiting of elektrische schok te vermijden. Om brandgevaar te vermijden, plaats het apparaat niet op of naast een bron met een open vlam, zoals een aangestoken kaars, of warmtebron, zoals een verwarmingstoestel, een oven of een ander warmteproducerend apparaat, waaronder een versterker. NL A Nederlands Alvorens het apparaat 57 A Alvorens het apparaat Nederlands • Gebruik het apparaat alleen in een gematigd klimaat. • Als er rook, een ongewone geur of geluid wordt waargenomen: haal de stekker uit het stopcontact en neem contact op met de klantendienst of een servicecentrum. Probeer niet om zelf reparaties uit te voeren, dit kan gevaarlijk zijn. • Probeer niet om het apparaat te openen. U zult aan gevaarlijke spanningen worden blootgesteld. • De gleuven en openingen in het apparaat zijn bestemd voor de ventilatie en een juiste werking van het apparaat. Om oververhitting te vermijden, belemmer of bedek deze openingen op geen enkele manier, zoals bijv. met een krant, tafelkleed, gordijn, etc. • Handhaaf altijd een minimale afstand van 10 cm rondom het apparaat voor voldoende ventilatie. • Stop nooit een voorwerp in een van de openingen van het apparaat, deze kan met de elektrische 58 NL • • • • • • componenten in aanraking komen en een elektrische schok of brand veroorzaken. Bij onweer of storm of een langdurige periode van niet-gebruik, haal de stekker uit het stopcontact en ontkoppel de antenne. Haal altijd de stekker uit het stopcontact als het apparaat niet wordt gebruikt. Haal de stekker uit het stopcontact alvorens het apparaat schoon te maken. Maak het apparaat niet schoon met een reinigingsmiddel of spuitbus. Gebruik alleen een droge en zachte doek. Een apparaat die niet van de markering Klasse I is voorzien, moet op een geaard stopcontact worden aangesloten. Lees eerst de andere belangrijke veiligheidsinstructies in de gebruiksaanwijzing van uw apparaat alvorens het te gebruiken. OPGELET - OM HET RISICO OP LETSEL OF SCHADE AAN • • • • • • A gebruikt, verplaats het meubel voorzichtig om het kantelen van het apparaat te vermijden. • Gebruik of kijk niet naar de televisie terwijl u rijdt. Dit is gevaarlijk en verboden in bepaalde landen. • OPGELET: Om ongevallen te vermijden, maak dit apparaat stevig vast aan een meubelstuk en/of muur volgens de installatieinstructies. Plaats nooit een televisie op een onstabiele houder. Het apparaat kan omkantelen, en tot schade, letsel of de dood van een persoon leiden. Vele kwetsuren, in het bijzonder aan kinderen, kunnen worden vermeden door het nemen van eenvoudige voorzorgsmaatregelen, waaronder: - Gebruik een meubelstuk of voetstuk die door de fabrikant van de televisie is aanbevolen. - Vermijd dat het apparaat over de rand van het gebruikte meubelstuk komt. - Installeer het apparaat alleen op een houder Nederlands • HET PRODUCT OF ANDERE EIGENDOMMEN TE BEPERKEN: Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk en persoonlijk gebruik. Gebruik dit product niet voor een commerciële of industriële toepassing of voor een ander doeleinde. Stel het product niet langdurig onderhevig aan hevige schokken, extreme temperaturen of direct zonlicht. Houd het product uit de buurt van magnetische voorwerpen, motoren en transformators. Gebruik het product nooit buiten, ongeacht de weersomstandigheden. Belemmer nooit de ventilatieopeningen met een voorwerp, zoals een krant, tafelkleed of gordijn. Installeer het apparaat alleen op een houder (wagen, sokkel, statief, TV-meubel, muur) die voor het gebruik geschikt is en die het gewicht in alle veiligheid kan dragen. Als u een wagen of een tafel met uw televisie Alvorens het apparaat NL 59 Nederlands A 60 Alvorens het apparaat (meubelstuk, muur, etc.) die het gewicht in alle veiligheid kan dragen. - Plaats het apparaat niet op een hoog meubelstuk (bijv. een kast of boekenkast) zonder zowel het meubelstuk als het apparaat aan een gepaste steun vast te maken. • Plaats het apparaat niet op een wagen of een onstabiele houder. Installeer het apparaat niet op een stoffen doek of ander materiaal dat zich tussen het voetstuk en het meubelstuk bevindt. Het apparaat kan omkantelen, en tot schade, letsel of de dood van een persoon leiden. • Leg de kinderen de gevaren uit die zich kunnen voordoen wanneer op het meubelstuk wordt geklommen om aan het apparaat of de afstandsbediening te geraken. • Als u dit apparaat wilt opbergen of verplaatsen, neem dezelfde voorzorgsmaatregelen in acht. NL OPGELET - OM LETSEL AAN DE OGEN TE VERMIJDEN: • Het wordt aanbevolen om in een ruimte met een indirecte en zachte verlichting, en niet een volledige donkere ruimte met volledige reflectie op het scherm naar de televisie te kijken om oogmoeheid te vermijden. • Om mogelijke gehoorschade te vermijden, luister niet gedurende een lange periode aan een hoog geluidsniveau. De batterijen gebruiken en hanteren • OPGELET: Er bestaat explosiegevaar als de batterijen verkeerd worden geïnstalleerd of door een ander of niet-compatibel type worden vervangen. • Vervang de batterijen alleen door batterijen van hetzelfde of een gelijkwaardig type. A Lever ze in bij een gepast inzamelpunt om het milieu te beschermen. Respecteer de instructies voor het weggooien van de batterijen die op de batterijen en in het inzamelpunt zijn vermeld. • Berg de batterijen op buiten het bereik van kinderen en dieren. Alleen volwassenen mogen de batterijen hanteren. • Sluit de batterijen niet kort. • Voor meer informatie over het installeren, gebruiken, onderhouden en afdanken van het apparaat, raadpleeg de volgende secties in deze gebruiksaanwijzing. Nederlands • Stel de batterijen niet bloot aan een warmtebron, zoals direct zonlicht, vuur, etc. • Gooi de batterijen nooit in vuur en stel ze niet bloot aan een warmtebron. • Meng geen verschillende soorten batterijen of nieuwe met oude batterijen. • Installeer de batterijen volgens de polariteit die op de batterijen en in het batterijvak van de afstandsbediening is aangegeven. • Haal gebruikte batterijen uit de afstandsbediening. • Gooi de batterijen op een juiste manier weg. Alvorens het apparaat NL 61 B Overzicht van het apparaat Nederlands Beschrijving van het apparaat BEDIENINGSKNOPPEN EN AANSLUITINGEN VAN DE TELEVISIE Om rechtstreekse toegang tot de verschillende functies vanaf uw televisie te krijgen, gebruik de joystick (richtingsknop) aan de onderkant van de televisie, net naast de infraroodsensor. Vooraanzicht van de televisie Als u op de joystick drukt, wordt de onderstaande balk op het scherm weergegeven: Opmerking: Na een inactiviteit van circa 10 seconden, verdwijnt de balk van het scherm. • • In de regelbalk navigeren: Druk kort op de joystick gevolgd door een duw naar rechts om toegang tot verschillende pictogrammen te krijgen. Een functiepictogram kiezen: Druk lang op de joystick om de functie die door het pictogram wordt aangegeven te selecteren. BESCHRIJVING VAN DE PICTOGRAMMEN Aan / Stand-by: De televisie aan- of uitzetten. U kunt tevens de AAN/UIT knop op de afstandsbediening gebruiken. Menu: Het menu van de televisie openen. U kunt tevens de MENU knop op de afstandsbediening gebruiken. Bron: De TV-ingangsbron selecteren. U kunt tevens de SOURCE knop op de afstandsbediening gebruiken. CH+: Naar het volgend kanaal gaan. U kunt tevens de CH+ knop op de afstandsbediening gebruiken. CH-: Naar het vorig kanaal gaan. U kunt tevens de CH- knop op de afstandsbediening gebruiken. Volume +: Het volume verhogen. U kunt tevens de VOL+ knop op de afstandsbediening gebruiken. Volume -: Het volume verlagen. U kunt tevens de VOL- knop op de afstandsbediening gebruiken. 62 NL BESCHRIJVING VAN DE AANSLUITINGEN AV-ingang: Extern AV-ingangssignaal en rechter/linker audiokanaal. USB-ingang (5 V , 0,5 A): Sluit een USB-apparaat op deze poort aan om mediabestanden af te spelen of programma’s via de PVR-functie op te nemen. B Nederlands Overzicht van het apparaat HDMI-ingang: Digitale ingang om een videoapparaat via een HDMIkabel aan te sluiten. Aansluiting voor antennekabel: TV-ingang/Aansluiting voor antennekabel (75 Ω/VHF/ UHF) Coaxiale uitgang: Een audioversterker of een SPDIF-ontvanger aansluiten. PC AUDIO-ingang: Het geluid van de computer wordt direct via de televisie afgespeeld. VGA: Uw computer of een ander apparaat voorzien van een VGA-aansluiting voor D-sub kabel met 15 pennen aansluiten. Koptelefoonuitgang: Een 3,5 mm koptelefoonstekker aansluiten. Als er een koptelefoon is aangesloten, worden de luidsprekers uitgeschakeld. CI-ingang (Common Interface): De CI-kaartlezer heeft een CAM-module (Conditional Access Module) nodig voor betaal-TV. AFSTANDSBEDIENING De afstandsbediening gebruiken: Tenzij anders aangegeven kunt u met de afstandsbediening alle functies van de televisie bedienen. Richt de afstandsbediening altijd direct naar de sensor aan de voorkant van de televisie. NL 63 Overzicht van het apparaat Nederlands B 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 64 NL AAN/UIT: De televisie aanzetten of in stand-by zetten. DEMPING: Druk op het geluid te dempen. Druk opnieuw op deze knop of druk op VOL+ om het te activeren 0~9 : Druk op de toetsen 0~9 om tijdens het kijken naar de TV direct een TV-kanaal te kiezen. Het kanaal wordt na 2 seconden gewijzigd. Gebruik deze toetsen tevens om een paginanummer in de teletekstmodus, etc. in te voeren. ATV/DTV: Tussen analoge en digitale TV schakelen. : Naar het vorig bekeken programma teruggaan. S.MODE: De verschillende audio-instellingen doorlopen. SLEEP [Slapen]: De duur voor automatische inschakeling van de televisie selecteren. MTS: De NICAM-modi zoeken. P.MODE: De verschillende beeldinstellingen doorlopen. MENU: De menu’s op het scherm doorlopen. SOURCE: et hoofdmenu openen, drukken om de lijst met bronnen weer te geven. RICHTING toetsen en ENTER toets: De menu’s op het scherm doorlopen en de systeeminstellingen naar wens aanpassen. EXIT [Afsluiten] :Het menu of submenu afsluiten en de functie annuleren. DISPLAY [Weergeven] : De informatie over het scherm of het kanaal weergeven. VOL+/VOL-: Het volume verhogen/verlagen. TV/RADIO: Tijdens het kijken naar een programma, tussen de TV en Radiomodus schakelen. GUIDE [GIDS]: - a. De Elektronische Programmagids (EPG) openen. - b. In de PVR en Media afspelen-modus snel teruggaan. TIME SHIFT [Tijdsverschuiving] : -a  . Tijdsverschuiving voor de DTV-kanalen. -b  . Afspelen in de PVR of Media spelen-modus 19. CANCEL [Annuleren] : - a. Als een pagina in de tekstmodus is geselecteerd, kan het enige tijd duren alvorens deze beschikbaar is, druk op de toets CANCEL om naar de TV-modus terug te gaan. Zodra de gewenste pagina is gevonden, wordt het paginanummer aan de bovenkant van het Tv-scherm weergegeven, druk opnieuw op de toets CANCEL om naar de tekstmodus terug te gaan en deze pagina te doorlopen. - b. Vorig hoofdstuk in de PVR en Media afspelenmodus. 20. INDEX: -a  . De indexpagina in de Teletekstmodus openen. - b. De afspeelfunctie afsluiten in de PVR of Media afspelen-modus. 21. SIZE [Grootte]: De weergavegrootte in de Teletekstmodus aanpassen. 22. REVEAL [Onthullen] : De verborgen woorden weergeven of verbergen. 23. RODE, GROENE, GELE, BLAUWE toetsen: Het bedienen van teletekst en selecteren van opties in het digitale menu. 24. CH+/CH-: Tussen de kanalen schakelen. 25. FAV/LIST: De lijst met favorieten weergeven en dan een favoriet kanaal selecteren. 26. ASPECT: -a  . De beeldverhouding selecteren. - b. In de PVR en Media afspelen-modus snel vooruitgaan. 27. FREEZE [Vastzetten] : Het beeld vastzetten. 28. SUB. PG: -a  . De ondertitelingspagina weergeven. - b. Volgend hoofdstuk in de PVR en Media afspelenmodus. 29. SUBTITLE [Ondertiteling]: De ondertitels weergeven. 30. HOLD [Blokkeren]: De weergegeven pagina blokkeren of deblokkeren. 31. TEXT: Teletekst in- of uitschakelen 32. REC LIST: Opnamelijst weergeven. 33. REC [Opname]: De opname in de PVR-modus starten. NL B Nederlands Overzicht van het apparaat 65 Nederlands B Overzicht van het apparaat Specificaties Merk Referentie: Scherm Resolutie (pixels) Contrast Beeldverhouding Levensduur: Tuner Voeding TV Stroomverbruik Afmetingen (mm) Gewicht Voetstuk Bedrijfstemperatuur Voeding afstandsbediening HIGHONE 965280 – HI3210HD-EX LED 1366*768 3000:1 16/9 60 000 uur DVB-T AC 100-240V~ 50/60 Hz 56 W 785*130*490 4,6 kg 5,4 kg tussen 0 en 45 °C Voeding voor USB-poorten 5V , 0,5 A 2x8W • HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . x3 • AV IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . x1 • USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . x1 • PC Audio IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . x1 • VGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . x1 • CI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . x1 • ANT 75 Ω . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . x1 • Koptelefoon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . x1 • Coaxiaal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . x1 • Video: avi/mp4/mpeg4/ts/trp/mpg/ mpeg/ mkv/mov/dat/vob/rm/rmvb • Muziek: mp3/wmv/mp4/aac/m4a • Foto‘s: jpg/jpeg/bmp/png • Tekst: txt Alle formaten Luidspreker Ingangen Uitgangen Afspeelformaten multimedia via USB Ondersteunde VGA-formaten 66 NL 2 batterijen LR03, 1,5 V (niet inbegrepen) B Nederlands Overzicht van het apparaat De termen HDMI en HDMI HighDefinition Multimedia Interface, en het logo HDMI zijn handelsmerken van HDMI Licencing LLC in de Verenigde Staten en overige landen. TOEBEHOREN: • Afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . x 1 Productfiche over de energie Merk HIGHONE Referentie: 965280 - HI3210HD-EX Energie-efficiëntieklasse A+ Zichtbare schermdiagonaal 80 cm / 31.5“ Stroomverbruik in stand Aan (W) 30 W Energieverbruik (kWh per jaar), op basis van een stroomverbruik van een televisie die vier uur per jaar gedurende 365 dagen in werking is. Het werkelijke verbruik is afhankelijk van het gebruik van de televisie. Stroomverbruik in stand-by (W) 44KW/H Stroomverbruik in stand Uit (W) - Schermresolutie (pixels) 1366*768 0,3 W INFORMATIE OVER DE CONFORMITEITSMARKERING De CE-markering geeft aan dat het product in overeenstemming is met de essentiële voorschriften van Europese Richtlijnen 2014/35/EU (Laagspanning), 2014/30/EU (Elektromagnetische compatibiliteit), 2014/53/ UE (Radioapparatuur), 2011/65/EU (Gebruiksbeperking van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektronische uitrusting). NL 67 Nederlands C Het apparaat gebruiken Installatie HET VERPAKKINGSMATERIAAL AFHALEN EN WEGGOOIEN • Uw televisie moet door twee personen worden gedragen en uitgepakt om elk risico op vervorming of stoten op het scherm te vermijden. • Leg eerst een zachte en dikke doek (bijv. een zeil) op een vlakke ondergrond. Dit oppervlak moet het gewicht van de televisie kunnen dragen. Het doek moet groter dan de televisie zijn. Leg vervolgens de televisie plat, met het scherm naar onder op het doek. • Voordat u de televisie uit de verpakking haalt, lees de secties “HET VOETSTUK INSTALLEREN” en “MUURBEVESTIGING“ grondig door. • Haal de televisie uit zijn verpakking en til het verticaal op. Leg het beeldscherm vervolgens op een vlakke en van tevoren beschermde ondergrond om het voetstuk of de muurbevestiging (niet inbegrepen) aan de televisie vast te maken. HET VOETSTUK INSTALLEREN Uw televisie worden geleverd met een voetstuk dat niet is vastgemaakt. Voordat u deze televisie op een meubelstuk plaatst, installeer het voetstuk zoals hieronder aangegeven. • • • 68 Stap 1: haal de televisie en alle accessoires uit de doos. Leg het beeldscherm van uw televisie op een vlakke ondergrond bedekt met een zachte en dikke doek om schade aan het scherm te vermijden. Dit oppervlak moet het gewicht van de televisie kunnen dragen. De onderkant van de televisie moet de rand van het doek lichtjes overschrijden om het voetstuk vast te maken zonder risico op schade aan het scherm. Stap 2: Breng het voetstuk op één lijn met de drie gaten aan de onderkant van de televisie en klem het vervolgens vast (de gaten moeten perfect zijn uitgelijnd). NL Opmerking: Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het voetstuk installeert of verwijdert. De afbeeldingen dienen louter ter referentie en kunnen van het werkelijk model afwijken. OPGELET: Om ongevallen te vermijden, maak dit apparaat stevig vast aan een meubelstuk of muur volgens de installatie-instructies. C Nederlands Het apparaat gebruiken BEVESTIGING AAN DE MUUR • Neem contact op met een vakman om u te helpen bij het installeren van uw televisie aan een muur. We zijn niet aansprakelijk voor schade of letsel die zich tijdens het bevestigen van de televisie voordoet. OPGELET: Maak de televisie vast aan een verticale muur. Deze televisie is niet geschikt om aan een hellende of schuine muur vast te maken. • • • Schakel de televisie uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u het aan de muur bevestigt. Het negeren van deze voorzorgsmaatregelen kan risico op kortsluiting of elektrische schokken veroorzaken. Stap 1: Leg de televisie op een zachte doek die op een tafel is gelegd om het scherm niet te krassen. Draai de montageschroeven aan de onderkant van het voetstuk los. Verwijder de schroeven en het voetstuk voorzichtig. Stap 2: De muursteun moet overeenstemmen met de afstanden aangegeven met M4 100*100 om de televisie aan de muur te bevestigen. Muursteun Muur NL 69 Nederlands C Het apparaat gebruiken DE TELEVISIE AANSLUITEN • Wanneer uw televisie is geïnstalleerd, sluit ze aan op een antenne en een stopcontact. Om dit te doen: Televisieuitgangssignaal 1. 2. 70 Sluit de antennekabel aan op de antenne-aansluiting aan de achterkant van de televisie. Steek de stekker van uw televisie in een gepast stopcontact (220-240 V~, 50/60 Hz). NL OPGELET • Controleer of de netvoeding van uw woning overeenstemt met de informatie die op het typeplaatje van uw televisie is vermeld. • Installeer de televisie niet in de buurt van een water- of warmtebron (lamp, kaars, radiator). • Belemmer de ventilatieroosters aan achterkant van de televisie niet. • • Nederlands C Het apparaat gebruiken Uw televisie onder stroom zetten: Steek de stekker in een stopcontact. Het controlelampje brandt groen. Als uw televisie in stand-by (rood controlelampje) staat, druk op de joystick of de AAN/UIT knop op de afstandsbediening om uw televisie aan te zetten. DE BATTERIJEN IN DE AFSTANDSBEDIENING INSTALLEREN • Verwijder het batterijdeksel aan de achterkant van de afstandsbediening door het omlaag te schuiven. • Installeer 2 LR03 1,5 V batterijen (niet inbegrepen) in het batterijvak door het + en - teken op één lijn te brengen met wat in het batterijvak is aangegeven. OPGELET: Meng geen nieuwe met oude batterijen of batterijen van een verschillend type. • Breng het batterijdeksel opnieuw aan door het op de afstandsbediening te schuiven totdat u een klik hoort. 1 2 1. 2. Poussez Duw Glissez vers le bas Schuif omlaag 3 4 NL 71 Nederlands C Het apparaat gebruiken Gebruik Eerste keer installeren Steek de RF-antennekabel aan op de antenne-aansluiting aan de achterkant van de televisie (RF-IN). Steek de stekker van de televisie in een stopcontact. Zet de televisie aan door op de joystick te drukken of als de televisie in stand-by staat, druk op de AAN/ UIT knop op de afstandsbediening. Taal: De standaard taal is het Frans. De taal van de interface selecteren Druk op / om de taal voor de menu’s en meldingen te selecteren. Land: Het land van gebruik selecteren Druk op / om Land te selecteren. Druk op / om het gewenste land te selecteren. Omgeving: Modusinstelling selecteren Druk op / om Modusinstelling te selecteren. Druk op / om de modus Home Mode (Thuismodus) of Shop Mode (Winkelmodus) te selecteren. DE INGANGSBRON SELECTEREN • • • 72 Druk op ENTER om de lijst met ingangsbronnen weer te geven. Druk op / om de gewenste ingangsbron te selecteren. Druk dan op ENTER om de ingangsbron te openen. Druk op MENU om af te sluiten. NL AUTOMATISCH INSTELLEN • Druk op / om AUTOMATISCH INSTELLEN te selecteren en druk dan op ENTER om te openen. • Analoge instelling, druk op MENU en dan op om de analoge instelling te negeren. • Digitale instelling, druk op MENU en dan op om de instelling af te sluiten. C Nederlands Het apparaat gebruiken WERKING VAN HET HOOFDMENU Selecteer het hoofdmenu en druk op MENU. Aan de bovenkant van het scherm geeft de symbolen van links naar rechts de submenu‘s volgens het gebruik van de televisie weer. 1. Instelmenu van de televisie (KANAAL-/SCHERMINSTELLINGEN) 2. Menu BEELD 3. Menu GELUID 4. Menu TIJD 5. Menu Kinderslot en/of HOTEL (als deze modus compatibel is) 6. Menu SETUP voor installatie van de televisie NL 73 C Nederlands Het apparaat gebruiken KANALEN/SCHERM INSTELLEN Menu Kanalen • Druk op MENU om het hoofdmenu weer te geven. • Druk op / om KANALEN in het hoofdscherm te selecteren. 1. 2. 3. Druk op / om de te wijzigen optie in het menu KANALEN te selecteren. Druk op ENTER om de overeenkomstige optie te wijzigen. Na het aanpassen, druk op ENTER om op te slaan en naar het vorig menu terug te gaan. Om het menu af te sluiten, druk op EXIT. Automatisch afstemmen • Druk op / om Automatisch afstemmen in het menu te selecteren en druk dan op ENTER om het submenu te openen. 74 NL Land Druk op / selecteren. Type afstemming Druk op / om DTV + ATV (kabel en antenne voor digitale en analoge video), DTV of ATV te selecteren. Digitaal type Druk op / selecteren. om DVB-T (antenne) of DVB-C (kabel) te Scan type Druk op / Snel, Vol. om Scan type te selecteren: Geavanceerd, Netwerk ID Druk op / om Netwerk ID te selecteren: Automatisch of voer cijfers in. Frequentie Druk op / om Frequentie te selecteren: Automatisch of voer cijfers in. Symboolsnelheid Druk op / om Symboolsnelheid te selecteren: Automatisch of voer cijfers in. Start • • om het land van gebruik van de televisie te C Nederlands Het apparaat gebruiken Druk op ENTER om het automatisch scannen te starten. Het apparaat zoekt eerst naar de digitale kanalen en vervolgens naar de analoge kanalen. Voordat u met het automatisch zoeken naar kanalen start, bevestig eerst uw type van antenne: een antenne of een kabel. • Een verkeerde instelling van Signaaltype kan tot problemen tijdens het zoeken naar een kanaal opleveren. (Opmerking: De schermen zijn weergegeven onder de sectie „AUTOMATISCH INSTELLEN“.) ATV handmatig afstemmen • Druk op / om ATV handmatig afstemmen in het menu te selecteren en druk dan op ENTER om het submenu te openen. Om naar het vorig menu terug te keren, druk op MENU. Om naar het hoofdmenu terug te keren, druk op EXIT. NL 75 Nederlands C Het apparaat gebruiken Huidige kanaal Stel het kanaalnummer in. Color System (Kleurensysteem) Selecteer het kleurensysteem. Beschikbare systemen: AUTO, PAL, SECAM. Sound System (Geluidssysteem) Selecteer het geluidssysteem. Fijnregelen Regel de frequentie van het kanaal fijn. Zoeken Start het zoeken naar kanalen Frequency Unregistered De huidige frequentie is niet geregistreerd. DTV handmatig afstemmen • Druk op / om DTV handmatig afstemmen in het menu te selecteren en druk dan op ENTER om het submenu te openen. • Druk op / om het gewenste kanaal te selecteren en druk op ENTER om het programma te zoeken. • Om naar het vorig menu terug te keren, druk op MENU. Om naar het hoofdmenu terug te keren, druk op EXIT. • 76 Opmerking: De signaalkwaliteit tijdens het handmatig scannen van digitale kanalen wordt aangegeven door middel van een balk aan de onderkant van het scherm. NL Programma bewerken • Druk op / om Programma bewerken in het menu te selecteren en druk dan op ENTER om het submenu te openen. Om naar het vorig menu terug te keren, druk op MENU. • • • C Nederlands Het apparaat gebruiken De toets met drie kleuren ( ) is een sneltoets om een kanaal te programmeren. Druk op / om uw gewenst kanaal te markeren: –– Druk op de RODE toets om een programma in de lijst te wissen. –– Druk op de GELE toets om het gekozen kanaal in de lijst te verplaatsen. –– Druk op de BLAUWE toets om het gekozen kanaal over te slaan. –– Druk op FAV om het kanaal aan uw lijst met favoriete kanalen toe te voegen of te verwijderen. Opmerking: Uw televisie gaat automatisch naar een ander kanaal met behulp van CH+/- voor het bekijken van de kanalen. Kalender • Druk op / om Kalender in het menu te selecteren en druk dan op ENTER om het overeenkomstig submenu weer te geven. • Om bovenstaande interface te openen, druk op de GELE knop. NL 77 C Nederlands Het apparaat gebruiken • • • Druk op / om het op te slagen kanaal, vervolgens het opnametype en de modus te selecteren. De start- en eindtijd en -datum worden aan de onderkant weergegeven. Druk op ENTER om de gewenste optie te selecteren en druk op MENU om naar het vorig menu terug te keren. Het volgend venster geeft weer of het programmeren gelukt is. In geval van een tijdsconflict, wordt er een waarschuwing weergegeven. Om af te sluiten, druk op EXIT. Signaalinformatie • • 78 Druk op / om Signaalinformatie in het menu te selecteren en druk op ENTER om de informatie weer te geven. Alleen beschikbaar als er een DTV-signaal is. NL Het apparaat gebruiken • • Nederlands CI-informatie C Druk op / om CI-informatie te selecteren en druk dan op ENTER om het submenu te openen. Alleen beschikbaar met een CI-kaart in de DTV-modus. SCHERMINSTELMENU • Druk op MENU, vervolgens op CONFIGURATIE en dan op SCHERM om het scherminstelmenu weer te geven. 1. 2. 3. Druk op / om de gewenste optie in het menu SCHERM te selecteren. Druk op ENTER om uw keuze te bevestigen. Na het instellen, druk op ENTER om de instellingen op te slaan en druk op MENU om naar het vorig menu terug te keren. Om het menu af te sluiten, druk op EXIT. Automatisch aanpassen Druk op ENTER voor Automatisch aanpassen. H-positie Pas de horizontale positie van het beeld aan. Druk op ENTER en gebruik vervolgens / om het beeld horizontaal te centreren. V-positie Pas de verticale positie van het beeld aan. Druk op ENTER en gebruik vervolgens / om het beeld verticaal te centreren. Formaat Stel het beeldformaat in. Druk op ENTER en gebruik vervolgens beeldformaat te bepalen. / om het NL 79 Nederlands C Het apparaat gebruiken Fase Stel de interferenties van de horizontale lijnen van het beeld in. Druk op ENTER om het submenu te openen en gebruik vervolgens / om de fase aan te passen. Positie opnieuw instellen Druk op ENTER om de beeldpositie opnieuw op de fabrieksinstelling terug te zetten. Opgelet: uw vorige instellingen worden gewist! BEELDMENU • Druk op MENU om het hoofdmenu weer te geven en druk dan op te selecteren. 1. 2. 3. / om BEELD Druk op / om de gewenste optie in het menu BEELD te selecteren. Druk op ENTER om uw keuze aan te passen. Na het instellen, druk op ENTER om de instellingen op te slaan en druk op MENU om naar het vorig menu terug te keren. Om het menu af te sluiten, druk op EXIT. Beeldmodus • 80 Druk op / om Beeldmodus te selecteren en druk dan op ENTER om het submenu te openen. Druk op ENTER om de gewenste modus te selecteren (Beschikbare Beeldmodi: Dynamisch, Standaard, Mild, Persoonlijk). NL Dynamisch Geschikt voor het weergeven van beelden van bijv. videogames. Standaard Standaard instellingen voor een standaard gebruik. Mild Voor een zachtere weergave van de kleuren, bijv. wanneer de verlichting is gedempt. Persoonlijk Geschikt voor geavanceerde instellingen (beschrijvingen zie hieronder). C Nederlands Het apparaat gebruiken Opmerking: druk op PMODE op de afstandsbediening om de Beeldmodus direct aan te passen. Geavanceerde instellingen • Druk op / om de optie te selecteren en druk dan op / om aan te passen. Contrast Pas het witniveau van het beeld aan. Helderheid Stel de helderheid van de donkere zones in het beeld in. Kleur Pas de kleurintensiteit van het beeld aan. Tint Stel de kleurschakering (rood, groen, blauw van het beeld) in. Scherpte De rand van de voorwerpen wordt scherper gemaakt voor een gedetailleerder beeld. Kleurtemperatuur • • Om de dominerende kleur van het beeld te wijzigen. Druk op / om Kleurtemperatuur te selecteren en druk dan op ENTER om het submenu te openen. Druk op ENTER om Koud, Normaal of Warm te selecteren. NL 81 Nederlands C Het apparaat gebruiken Koud Geeft een zacht, blauw beeld. Normaal Geeft een levendig beeld. Warm Geeft een rood beeld. Opmerking: U kunt de rood-, groen- en blauwwaarden aanpassen in de Persoonlijke modus. Ruisonderdrukking • • 82 Om ruis in het beeld te verlagen en de beeldkwaliteit te verhogen. Druk op / om Ruisonderdrukking te selecteren en druk dan op ENTER om het submenu te openen. Druk op ENTER om de gewenste onderstaande optie te selecteren. Uit Om ruisonderdrukking uit te zetten. Laag Lage detectie- en ruisonderdrukkingsniveau. Medium Medium detectie- en ruisonderdrukkingsniveau. Hoog Hoge detectie- en ruisonderdrukkingsniveau. Standaard Standaard instelling. NL Het apparaat gebruiken • Druk op / om HDMI-modus te selecteren en druk dan op ENTER om het submenu te openen. Druk op ENTER om uw gewenste te selecteren: Auto/Video/PC. GELUIDSMENU • Druk op MENU om het hoofdmenu weer te geven en druk dan op te selecteren. 1. 2. 3. Nederlands HDMI-modus C / om GELUID Druk op / om de in te stellen optie in het menu GELUID te selecteren. Druk op ENTER om uw keuze aan te passen. Na het instellen, druk op ENTER om de instellingen op te slaan en druk op MENU om naar het vorig menu terug te keren. Om het menu af te sluiten, druk op EXIT. NL 83 Nederlands C Het apparaat gebruiken Geluidsmodus • Druk op / om Geluidsmodus te selecteren en druk dan op ENTER om het submenu te openen. Druk op / om de verschillende opties te selecteren. Opmerking: druk op SMODE op de afstandsbediening om de Geluidsmodus direct aan te passen. Standaard Produceert een evenwichtig geluid in elke omgeving. Muziek Behoudt het origineel geluid. Geschikt voor muziekprogramma’s. Video Verbetert de lage en hoge tonen voor een rijker geluid. Opmerking: U kunt deze in de Persoonlijke modus instellen. Sport Verbetert de stemmen tijdens het sporten. Persoonlijk Selecteer om de audio-instellingen naar wens aan te passen: Hoge tonen / Bassen / Balans Audio-instellingen • Druk op / om de optie te selecteren en druk dan op / om in te stellen. Hoge tonen Past de hoge tonen aan. Verhoogt of verlaagt de hoge tonen. Bassen Past de lage tonen aan. Verhoogt of verlaagt de lage tonen. Balancering Past de balans tussen de linker en rechter luidspreker aan. Automatische geluidssterkte • Om het automatisch volume in te stellen. • Druk op / om Automatische geluidssterkte te selecteren, druk dan op om Aan/Uit te selecteren. 84 NL / Digitale uitgang • Druk op / om Digitale uitgang te selecteren, druk dan op Automatisch te selecteren. AD schakelaar (voor slechtzienden) • Druk op / om AD schakelaar te selecteren, druk dan op selecteren. • Opmerking: Deze moet met een codestream compatibel zijn. / / om Uit/PCM/ om Aan/Uit te C Nederlands Het apparaat gebruiken Opmerking: Balans: te gebruiken om de uitgang van de luidspreker in te stellen, dit stelt u in staat om in optimale omstandigheden te luisteren. Automatische geluidssterkte: te gebruiken om het volumeverschil tussen het kanaal en het programma automatisch te verkleinen. TIJDINSTELMENU • Druk op MENU om het hoofdmenu weer te geven, druk dan op KLOK met behulp van / om het tijdinstelmenu weer te geven. Gebruik deze optie om de datum en de tijd voor deze televisie in te stellen. 1. 2. 3. 4. Druk op / om de in te stellen optie in het menu TIJD te selecteren. Druk op ENTER om aan te passen. Na het instellen, druk op ENTER om de instellingen op te slaan en druk op MENU om naar het vorig menu terug te keren. Om het menu af te sluiten, druk op EXIT. De huidig ingestelde tijd van het systeem wordt naast KLOK weergegeven. U kunt tevens de datum instellen. NL 85 Nederlands C Het apparaat gebruiken Tijdzone • • Druk op / om Tijdzone te selecteren en druk dan op ENTER om het submenu te openen. Druk op / / / om de Tijdzone te selecteren die met de regio waarin u de televisie wilt gebruiken overeenstemt. Dit is in het bijzonder handig voor het programmeren van opnames. Slaap Timer • • • 86 Deze optie bepaalt de duur om vanaf Stand-by te worden ingeschakeld. Na het verstrijken van deze periode, wordt de televisie automatisch geactiveerd. Druk op / om Slaap Timer te selecteren en druk dan op ENTER om het submenu te openen. Druk op / om de gewenste optie te selecteren. (De beschikbare opties zijn: Uit, 15 min, 30 min, 45 min, 60 min, 90 min, 120 min, 240 min.) NL Het apparaat gebruiken • • Nederlands Automatische standby C Druk op / om Automatische standby te selecteren en druk dan op ENTER om het submenu te openen. Druk op / om de duur van de Automatische standby te selecteren. (De beschikbare opties zijn: Uit, 2H, 3H, 4H.) Opmerking: als de afstandsbediening binnen de ingestelde tijd niet wordt gebruikt, wordt de televisie automatisch uitgeschakeld. Als u de televisie gebruikt, wordt de timer op nul teruggezet. OSD Timer • • Druk op / om OSD Timer te selecteren en druk dan op ENTER om het submenu te openen. Druk op / om de gewenste optie voor de weergavetijd van de OSD te selecteren. (De beschikbare opties zijn: 5 sec, 15 sec, 30 sec.) NL 87 Nederlands C Het apparaat gebruiken SYSTEEMVERGRENDELINGSMENU • Druk op MENU om het hoofdmenu weer te geven, druk dan op VERGRENDELING met behulp van / om het vergrendelingsinstelmenu weer te geven Deze optie bepaalt de toegangsmogelijkheden tot de televisie 1. 2. 3. Druk op / om de in te stellen optie in het menu SYSTEEM VERGRENDELEN te selecteren. Druk op ENTER om aan te passen. Na het instellen, druk op ENTER om de instellingen op te slaan en druk op MENU om naar het vorig menu terug te keren. Om het menu af te sluiten, druk op EXIT. Systeem vergrendelen • Druk op / om Systeem vergrendelen te selecteren, en druk dan op ENTER om de volgende opties te bevestigen. Een nieuw wachtwoord invoeren • • • • 88 Het standaard wachtwoord is 0000. Als u het wachtwoord bent vergeten, bel naar de klantendienst. Druk op / om het wachtwoord te selecteren, druk dan op ENTER om het submenu te openen en een nieuw wachtwoord in te voeren. Voer het huidig wachtwoord in en vervolgens 2 keer het nieuw wachtwoord bestaande uit 4 cijfers in. U kunt uw invoer op elk moment verwijderen met behulp van Verwijderen ( ) en naar het vorig menu terug keren door op Annuleren ( ) te drukken. NL Het apparaat gebruiken • • Nederlands Programma blokkeren C Druk op / om Programma blokkeren te selecteren en druk dan op ENTER om het submenu te openen en het te vergrendelen kanaal te selecteren. Druk op de GROENE toets om het kanaal te vergrendelen/ontgrendelen. Om naar het vorig menu terug te keren, druk op MENU. Ouderlijke controle • Druk op / om Ouderlijke controle te selecteren en druk dan op ENTER om het submenu te openen en de gepaste leeftijd geschikt om bepaalde programma‘s te bekijken te selecteren. Als u dit niet instelt, blijft het op Uit. NL 89 Nederlands C Het apparaat gebruiken Toetsenbord vergrendelen • Het toetsenbord kan worden vergrendeld zodat het niet door jonge kinderen of ongewenste doeleinden gebruikt kan worden. • Druk op / om Toetsenbord vergrendelen te selecteren, druk dan op / om Aan/Uit te selecteren. HOTELMENU Voorafgaande voorwaarde: compatibiliteit met de HOTELMODUS. Deze optie is beschikbaar in plaats van de optie VERGRENDELING voor een gebruik in huishoudelijke kring. • Druk op MENU om het hoofdmenu weer te geven en selecteer dan HOTELMODUS met behulp van / om het vergrendelingsinstelmenu weer te geven. Deze optie bepaalt de toegangsmogelijkheden tot de televisie in een hotel, ziekenhuis, etc. 1. 2. 3. Druk op / om de in te stellen optie in het menu HOTEL te selecteren. Druk op ENTER om aan te passen. Na het instellen, druk op ENTER om de instellingen op te slaan en druk op MENU om naar het vorig menu terug te keren. Om het menu af te sluiten, druk op EXIT. Hotelmodus • Druk op / selecteren. om Hotelmodus te selecteren, druk dan op / om Aan/Uit te Bron Blokkeren • Druk op / om Bron Blokkeren in het menu te selecteren en druk dan op ENTER om het overeenkomstig submenu weer te geven. De opties zijn DTV, ATV, AV, PC, HDMI1, HDMI2, HDMI3, Media. Druk op / om Aan/Uit te selecteren. Standaard bron • Druk op / om Standaard bron in het menu te selecteren en druk dan op ENTER om het overeenkomstig submenu weer te geven. De opties zijn DTV, ATV, AV, PC, HDMI1, HDMI2, HDMI3, Media. Druk op / om Aan/Uit te selecteren. 90 NL Standaard Prog • Druk op / om Standaard Prog te selecteren en druk dan op / om in te stellen. Deze optie is niet beschikbaar als de Standaard Prog op TV is ingesteld. Standaard volume • Druk op / om Standaard volume te selecteren en druk dan op stellen. Max volume • Druk op / om Max volume te selecteren en druk dan op / / om in te C Nederlands Het apparaat gebruiken om in te stellen. Database importeren • U kunt gegevens (parameters) importeren door een USB-stick rechtstreeks aan te sluiten. Database exporteren • U kunt gegevens (parameters) met behulp van een USB-stick exporteren. Blokkering opheffen • Druk op / om Blokkering opheffen te selecteren en druk dan op ENTER om de Hotelmodus te ontgrendelen. CONFIGURATIE (PARAMETERS) • Druk op MENU om het hoofdmenu weer te geven en selecteer vervolgens PARAMETERS met / . Druk dan op ENTER om de instellingen te openen. 1. 2. 3. Druk op / om de gewenste optie in het menu PARAMETERS te selecteren. Druk op ENTER om de gekozen optie te wijzigen. Na het instellen, druk op ENTER om de instellingen op te slaan en druk op MENU om naar het vorig menu terug te keren. Om het menu af te sluiten, druk op EXIT. NL 91 Nederlands C Het apparaat gebruiken Taal • Selecteer deze optie om de gewenste taal voor de interface van de televisie te kiezen. De taal is standaard op Frans ingesteld. • Druk op / om Taal te selecteren en druk dan op / / / om de gewenste taal te selecteren. Druk vervolgens op ENTER om te bevestigen. Teletekst • • 92 Druk op / om Teletekst te selecteren en druk dan op ENTER om het submenu te openen. De compatibele formaten zijn .srt, .ssa, .ass, .smi, .sub, .txt. Druk op / om de taal te selecteren. De beschikbare opties zijn: West, Oost, Russisch, Arabisch en Perzisch. NL Het apparaat gebruiken • • Nederlands Audiotaal C Druk op / om Audiotaal te selecteren en druk dan op ENTER om het submenu te openen. Druk op / om primaire Audiotaal te selecteren. Druk vervolgens op / / / om secundaire Audiotaal te selecteren. Ondertiteling • • Druk op / om Ondertiteling te selecteren en druk dan op ENTER om het submenu te openen. Druk op / om ondertiteling (primaire taal) te selecteren. Druk op / / / om ondertiteling (secundaire taal) te selecteren. Slechthorenden • Druk op / om Slechthorenden te selecteren, druk dan op selecteren. / om Aan/Uit te NL 93 Nederlands C Het apparaat gebruiken PVR-bestandssysteem (digitaal opnameapparaat) • • • • • Het is mogelijk om een programma op te nemen op een USB-stick die op uw televisie is aangesloten. Opmerking: Om te kunnen opnemen moet de gebruikte USB-stick door de televisie zijn geformatteerd. Deze handeling verwijdert alle inhoud permanent. Druk op / om PVR-bestandssysteem te selecteren en druk dan op ENTER om het submenu te openen. Kies de te controleren schijf. Druk vervolgens op / om PVR-bestandssysteem te selecteren en druk dan op ENTER om de analyse te starten. Om de schijf te formatteren, druk op / om Formatteren te selecteren. U kunt tevens de tijdsspanne, de snelheid en de opnamelimiet instellen. Beeldformaat • • 94 Druk op / om Beeldformaat te selecteren en druk dan op ENTER om het submenu te openen. Druk op / om de mogelijke beeldformaten te selecteren: Auto/4 :3/16 :9/ Zoom1/ Zoom2. NL Blauw scherm • Druk op / om Blauw scherm te selecteren, druk dan op ENTER om Aan/Uit te selecteren. Eerste keer installeren • Druk op / om Eerste keer installeren te selecteren en druk dan op ENTER om het overeenkomstig submenu weer te geven. Voor deze instellingen, raadpleeg het hoofdstuk EERSTE KEER INSTALLEREN aan het begin van deze handleiding. C Nederlands Het apparaat gebruiken Opnieuw instellen • Druk op / om Opnieuw instellen in het menu te selecteren en druk dan op ENTER om het overeenkomstig submenu weer te geven. Als u deze optie bevestigt, worden alle instellingen op de fabrieksinstellingen teruggezet. OPGELET: Alle instellingen worden gewist! Software actualisatie (USB) • Druk op / om Software actualisatie (USB) te selecteren en druk dan op ENTER om het overeenkomstig submenu weer te geven. • Om de software bij te werken, sluit de USB-stick met de bijgewerkte software aan op de USB-poort van de televisie. Druk vervolgens op ENTER en volg de aanwijzingen die op het scherm verschijnen. OPGELET: ontkoppel de USB-stick niet tijdens het bijwerken en haal de stekker niet uit het stopcontact. Het verkeerd bijwerken van de software kan de televisie beschadigen! Voor vragen neem contact op met de klantenservice. NL 95 Nederlands C Het apparaat gebruiken HDMI CEC Voorafgaande voorwaarde: compatibiliteit met de functie HDMI CEC/ARC. • • • Druk op / om HDMI CEC te selecteren en druk dan op ENTER om het submenu te openen. Druk vervolgens op / om uw keuze: Aan/Uit te selecteren. Om de Lijst met apparaten weer te geven, druk op ENTER om het submenu te openen. MULTIMEDIAFUNCTIES Opmerking: alvorens het USB-menu te gebruiken, sluit een USB-stick aan en druk op ENTER om de ingangsbron op USB in te stellen. Druk op / om USB in het menu BRON te selecteren en druk dan op ENTER om te openen. • 96 Druk op / om de gewenste optie in het menu MEDIA te selecteren en druk dan op ENTER om het overeenkomstig submenu weer te geven. NL Het apparaat gebruiken • • • Nederlands Foto C Druk op / om FOTO in het hoofdmenu te selecteren en druk dan op ENTER om te openen. Om af te sluiten en naar het vorig menu terug te keren, druk op EXIT. Om de afbeelding te wissen, druk op de RODE knop in de linker benedenhoek van het scherm. De afbeelding wordt uit de geheugenstick gewist. Druk op / om het bestand dat u in het bestandsmenu wilt zien en druk dan op ENTER om de afbeelding weer te geven. Na het markeren van uw keuze wordt de informatie over het bestand aan de rechterkant en de afbeelding in het midden weergegeven. Muziek • • Druk op / om MUZIEK in het hoofdmenu te selecteren en druk dan op ENTER om te openen. Om af te sluiten en naar het vorig menu terug te keren, druk op EXIT. Om een muziekbestand te wissen, druk op de RODE knop in de linker benedenhoek van het scherm. Druk op / om het bestand waar u naar wilt luisteren te kiezen en druk dan op ENTER om het te openen. Druk op / om naar het vorig menu terug te keren. NL 97 Nederlands C Het apparaat gebruiken • Aan de onderkant van he scherm vindt u verschillende handige functies om probleemloos naar muziek te luisteren. Druk om af te spelen of het afspelen te onderbreken. Druk om achteruit af te spelen. Druk om sneller af te spelen. Druk om de vorige track af te spelen. Druk om de volgende track af te spelen. Druk om te stoppen. Druk om alles te herhalen. Druk om het volume te dempen. Druk om de tracks in alfabetische volgorde te ordenen. Druk om informatie over de track te bekijken. Druk om de exacte afspeeltijd van de track in te stellen. Video • • 98 Druk op / om VIDEO in het hoofdmenu te selecteren en druk dan op ENTER om te openen. Om af te sluiten en naar het vorig menu terug te keren, druk op EXIT. Om een videobestand te wissen, druk op de RODE knop in de linker benedenhoek van het scherm. Druk op / om de video waar u naar wilt kijken te kiezen en druk dan op ENTER om de gewenste video te selecteren. Druk op / om naar het vorig menu terug te keren. NL C Nederlands Het apparaat gebruiken • Aan de onderkant van het scherm vindt u verschillende handige functies om probleemloos naar video‘s te kijken. Druk om af te spelen of het afspelen te onderbreken. Druk om achteruit af te spelen. Druk om sneller af te spelen. Druk om de vorige video af te spelen. Druk om de volgende video af te spelen. Druk om te stoppen. Druk om de grootte van de ondertitels in te stellen. Druk om alles te herhalen. Druk om de video‘s in alfabetische volgorde te ordenen. Druk om informatie over de video te bekijken. Druk om de exacte afspeeltijd van de video in te stellen. Tekst NL 99 Nederlands C Het apparaat gebruiken • • • Druk op / om TEKST in het hoofdmenu te selecteren en druk dan op ENTER om te openen. Om af te sluiten en naar het vorig menu terug te keren, druk op EXIT. Om een bestand te wissen, druk op de RODE knop in de linker benedenhoek van het scherm. Selecteer met behulp van / het tekstbestand dat u wilt bekijken in de lijst aan de linkerkant van het scherm. Druk vervolgens op ENTER om te openen en druk op / om naar het vorig menu terug te keren. Aan de onderkant van het scherm vindt u verschillende handige functies om de tekst eenvoudig op het scherm te kunnen lezen. Druk om de vorige bladzijde te lezen. Druk om de volgende bladzijde te lezen. Druk om het vorig bestand te lezen. Druk om het volgend bestand te lezen. Druk om te stoppen. Druk om de grootte van de tekens in te stellen. Druk op tijdens het lezen muziek af te spelen. Druk om de bestanden in alfabetische volgorde te ordenen. 100 NL PROBLEEMOPLOSSING Sommige problemen kunnen door de gebruiker van de televisie worden opgelost en zijn in de onderstaande tabel vermeldt. De televisie kan echter niet worden gerepareerd door de gebruiker en het is verboden om de televisie te openen of gereedschap in het toestel te steken. C Nederlands Het apparaat gebruiken In geval een storing optreedt, raadpleeg onderstaande punten voordat u onze klantendienst contacteert: Problemen Oplossingen De televisie wordt niet ingeschakeld. • Controleer of de stekker van de televisie op een juiste manier in het stopcontact zit. Als de televisie nog altijd niet is ingeschakeld, haal de stekker gedurende 60 seconden uit en steek ze dan opnieuw in het stopcontact. Zet de televisie aan. • Als het probleem opnieuw optreedt, steek de stekker in een ander stopcontact. Als het probleem niet is opgelost, contacteer de klantendienst. Slechte ontvangst van het signaal. • De antenne kan het signaal niet goed ontvangen. Plaats de antenne hoger om de ontvangstkwaliteit te verbeteren. • Als u een binnenantenne gebruikt, kan de ontvangst minder goed zijn. U kunt de richting van de antenne aanpassen voor een beter beeld. Als de ontvangst niet beter wordt, gebruik een buitenantenne. Geen beeld op het scherm. • De televisie gaat automatisch in stand-by. Om televisie opnieuw aan te zetten, druk op de AAN/UIT knop. • Controleer of de antennekabel juist aan de achterkant van de televisie is aangesloten. • Kies een andere bron en controleer of het probleem niet aan de televisie te wijten is. Er is beeld maar geen geluid. • Verhoog het volume. • Controleer of de televisie niet in de modus „DEMPING“ staat. Druk op om het geluid opnieuw te activeren. Er is geluid, maar geen beeld/kleur. • Controleer of de HDMI-kabel juist is aangesloten. • Verhoog de helderheid of het contrast. Statisch beeld met sneeuw en ruis. • Controleer of de antennekabel juist aan de achterkant van de televisie is aangesloten. NL 101 Nederlands C Het apparaat gebruiken Problemen Oplossingen Storingsstrepen op het scherm • Een elektrisch apparaat in de buurt kan voor storing zorgen. Schakel deze elektrische apparaten uit. De afstandsbediening werkt niet. • Richt de afstandsbediening naar de infraroodsensor van de televisie. • Controleer of de plastic verpakking van de afstandsbediening is verwijderd. • Gebruik de afstandsbediening dichter bij de televisie. • Controleer of de batterijen juist zijn geplaatst of vervang de batterijen. Geen beeld (PC-modus) • Controleer of de kabel van het scherm juist op de VGAaansluiting is aangesloten. • Controleer of de kabel niet geplooid of defect is. Verticale flikkeringen (PCmodus) • Open het hoofdmenu, selecteer de instelmodus SCHERM en stel het beeld in met behulp van de optie V-positie om de verticale lijnen te elimineren. Horizontale flikkeringen (PC-modus) • Open het hoofdmenu, selecteer de instelmodus SCHERM en stel het beeld in met behulp van de optie H-positie om de horizontale lijnen te elimineren. Het scherm is te helder of te donker (PC-modus) • Pas het contrast en de helderheid in het hoofdmenu aan. De computer reageert niet • Controleer of de schermresolutie van de computer compatibel is met de resolutie van de televisie. Zichtbare lijnen wanneer er een apparaat op de RCA-poort is aangesloten • Zorg dat u een hoogwaardige kabel gebruikt. Het probleem is nog aanwezig • Haal de stekker gedurende 30 seconden uit het stopcontact en steek ze vervolgens opnieuw in. Als het probleem aanhoudt, repareer de televisie niet zelf. • Contacteer de klantendienst of een erkende vakman Opmerking: Zorg dat uw televisie geen statisch of onbeweeglijk beeld weergeeft, zoals een video op pauze, of een menu gedurende een lange periode weergeeft, dit kan het scherm beschadigen en „een restbeeld“ of „spookbeeld“ op het scherm achterlaten. Voor meer informatie, raadpleeg de veiligheidsvoorschriften aan het begin van deze handleiding. In geval van twijfel, contacteer de klantendienst die door de fabrikant is goedgekeurd. 102 NL OPSLAG • Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat opbergt. • Bewaar het apparaat in een koele, droge en schone ruimte, uit de buurt van kinderen en huisdieren. • Bewaar de verpakking om uw apparaat in op te bergen als u het langere tijd niet denkt te gebruiken. D Nederlands Praktische informatie VERPAKKING EN MILIEU Afdanken van de verpakkingsmaterialen De verpakkingsmaterialen beschermen uw toestel tegen mogelijke beschadiging tijdens het transport. Deze materialen zijn milieuvriendelijk want ze kunnen gerecycleerd worden. Door materialen te recycleren kan op grondstoffen bespaard worden en wordt er minder afval geproduceerd. NL 103 Nederlands D Praktische informatie Afdanken van uw oude toestel 419 :2006 LOGO SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL Dit toestel is voorzien van het AEEA-symbool, wat betekent dat het niet bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde van zijn levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor elektrische en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te worden. Wanneer u versleten huishoudtoestellen recycleert, levert u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu. BESCHERMING VAN HET MILIEU - RICHTLIJN 2012/19/EU OK Wanneer u versleten elektrische en elektronische apparaten recycleert, levert u een EN 50419 LOGO aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu en:2006 onze gezondheid. Dit dient echter wel te gebeuren volgens bepaalde regels en vraagt de betrokkenheid van zowel leverancier als consument. Daarom mag uw toestel, zoals aangegeven wordt door het symbool op het kenplaatje of de verpakking, in geen geval in een openbare of private vuilnisbak voor huishoudelijk afval gegooid worden. De gebruiker heeft het recht om het toestel naar een openbaar NOT OK OK inzamelpunt voor selectieve afvalverwerking te brengen, zodat het toestel gerecycleerd of opnieuw gebruikt kan worden voor andere toepassingen, conform de richtlijn. Bewaar uw oude toestellen steeds op een veilige plaats buiten uw huis waar kinderen er niet bijkunnen. BELANGRIJK! • Het vervangen van batterijen dient te gebeuren in overeenstemming met de geldende voorschriften inzake de afdanking ervan. • Bezorg de gebruikte batterijen aan een daarvoor bestemd inzamelpunt, waar ze op een milieuvriendelijke manier behandeld zullen worden. 104 NL NL 105 Nederlands Español ¡Muchas gracias! Muchas gracias por haber elegido nuestro producto HIGHONE. Seleccionado, testado y recomendado por ELECTRO DEPOT. Los productos de la marca HIGHONE le garantizan una facilidad de uso, un rendimiento eficaz y una calidad impecable. Con este dispositivo puede estar seguro de que siempre quedará satisfecho al utilizarlo. Bienvenido a ELECTRO DEPOT. Visite nuestra página web: www.electrodepot.es El manual se puede consultar en el sitio web de http://www.electrodepot.es 106 ES Índice 108 Indicaciones de seguridad Descripción del dispositivo 114 Descripción del aparato 118 Características 119 Ficha del producto relativa a la energía Uso del dispositivo 120 Instalación 124 Utilización 153 Resolución de problemas Información práctica 155 Almacenamiento 155 Embalaje y medioambiente 156 Cómo desechar su antiguo aparato Español A B C D Antes de empezar ES 107 Español A Antes de empezar Instrucciones de seguridad LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Y CONSÉRVELAS PARA CONSULTARLAS EN EL FUTURO. • Es importante que guarde este manual de instrucciones con el aparato para poder consultarlo. Si en algún momento traspasa este aparato a otra persona, asegúrese de incluir el manual de instrucciones con el aparato, de modo que el nuevo usuario pueda informarse acerca de su funcionamiento. • El símbolo de aviso con un rayo dentro de un triángulo indica que este producto conlleva «tensiones eléctricas peligrosas» que pueden generar riesgos de electrocución. • El símbolo de aviso con una exclamación dentro de un triángulo indica que hay que 108 prestar especial atención a ese punto del manual. ES • AT E N C I Ó N : PA R A EVITAR RIESGOS DE ELECTROCUCIÓN O EXPOSICIÓN A RADIACIONES PELIGROSAS, NO QUITE LOS TORNILLOS, NO ABRA EL APARATO NI LEVANTE LA TAPA (O LA PARTE TRASERA DEL APARATO). • N O H AY N I N G U N A PIEZA QUE PUEDA SER SUSTITUIDA O REPARADA POR EL USUARIO. ACUDA A UN TÉCNICO CUALIFICADO EN CASO DE DETECTAR CUALQUIER ANOMALÍA. • ATENCIÓN: PARA R E D U C I R LO S RIESGOS DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIÓN GRAVE, CUMPLA SIEMPRE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES: • • • • • • • • • A que no se queden atrapados ni aplastados por objetos colocados encima o contra ellos. Si el cable de alimentación estuviera dañado, deberá ser sustituido por el fabricante, su servicio de posventa o una persona de cualificación similar para evitar situaciones de peligro. El aparato no debe quedar expuesto a gotas o salpicaduras de agua, humedad o cualquier otro líquido. No ponga el aparato cerca del agua, como por ejemplo en un cuarto de baño o junto a un fregadero. No se debe colocar sobre el aparato ni por encima de él ningún objeto que contenga líquido, como por ejemplo un florero. No toque nunca el cable de alimentación eléctrica con las manos mojadas porque eso podría provocar un cortocircuito o una descarga eléctrica. Para evitar riesgos de incendio, no se deben poner encima ni junto Español • Este aparato debe conectarse únicamente a una red de alimentación eléctrica cuyas características sean idénticas a las que figuran en la placa identificativa del aparato. La toma de alimentación de su televisor tiene dos clavijas, una más ancha que la otra, para su seguridad. Si ese enchufe no se ajusta a su toma de corriente, consulte con un electricista para cambiar la toma de corriente. La toma de alimentación eléctrica debe estar instalada cerca del televisor y ser fácilmente accesible. Sirve de dispositivo de desconexión de la alimentación eléctrica del aparato. Para desconectar el aparato de la corriente eléctrica, hay que desenchufar la toma. Sujete el cable de alimentación por su enchufe. No tire del cable eléctrico para desconectar el enchufe. Los cables de alimentación deben colocarse de modo Antes de empezar ES 109 A Antes de empezar Español al aparato fuentes de llamas vivas como velas encendidas ni fuentes de calor (como por ejemplo un radiador, un horno o cualquier otro equipo que genere calor, incluidos los amplificadores). El aparato está destinado a utilizarse únicamente con un clima templado. Si sale del aparato humo, un olor inusual o un ruido extraño: desenchufe el cable de alimentación de la toma eléctrica y consulte con el servicio de posventa o con un centro de reparación. No intente efectuar nunca reparaciones por su cuenta porque podría resultar potencialmente peligroso. No intente abrir el aparato. Podría exponerse a tensiones peligrosas. Las ranuras y los orificios del aparato están previstos para la ventilación y para garantizar su funcionamiento. Para evitar que se caliente en exceso, esos orificios no deben estar obstruidos ni tapados de ninguna manera, como • • • • 110 ES • • • • • • con periódicos, manteles, cortinas, etc. Mantenga siempre un espacio libre mínimo de 10 cm alrededor de todo el aparato para asegurar una ventilación suficiente. No introduzca nunca ninguna clase de objeto en el interior del aparato por una de sus aberturas porque podría entrar en contacto con componentes eléctricos, lo que podría provocar una descarga eléctrica o un incendio. En caso de que haya una tormenta o caigan rayos o de que vaya estar sin utilizar el aparato mucho tiempo, desenchufe el cable de alimentación de la toma eléctrica y también la antena. Apague siempre el aparato cuando no lo esté utilizando. Desenchufe el aparato de la toma de corriente antes de limpiarlo. No utilice limpiadores líquidos ni aerosoles. Límpielo con un paño suave y seco. Si un aparato no lleva la marca Clase I , debe conectarse a una toma de • • • • • • • • • • A ranuras y aberturas de ventilación con objetos como periódicos, manteles o cortinas. Instale el aparato únicamente en un soporte (carrito, base, trípode o mesa de televisión, pared) conforme al uso previsto y asegurándose de que sea lo bastante sólido como para soportar el peso del aparato. Si utiliza un carro o una mesa con su televisor, desplace el mueble con prudencia para evitar que se caiga el aparato. No utilizar ni ver la televisión mientras se conduce. Es peligroso y en algunos países ilegal. ATENCIÓN: para evitar accidentes, este aparato debe sujetarse de forma segura al mobiliario o a la pared conforme a las instrucciones de instalación. No ponga nunca un televisor en un lugar inestable. El aparato podría caerse y sufrir daños o causar heridas o incluso la muerte de una persona. Muchas Español • la red de alimentación que disponga de una toma de tierra de protección. Consulte imperativamente las demás instrucciones importantes de seguridad del manual de instrucciones del aparato antes de utilizarlo por primera vez. ATENCIÓN: PARA REDUCIR LOS RIESGOS DE LESIONES O DAÑOS DEL PRODUCTO Y OTROS MATERIALES: Este aparato está destinado exclusivamente al uso doméstico y personal. No utilice este producto para uso comercial, industrial o con otros fines. No someta el aparato a golpes fuertes, a temperaturas extremas ni a la luz directa del sol durante periodos prolongados. Mantenga el producto alejado de objetos magnéticos, motores y transformadores. No lo utilice en el exterior, sean cuales sean las condiciones meteorológicas. No obstruya nunca las Antes de empezar ES 111 Español A 112 Antes de empezar lesiones, en particular de niños, se pueden evitar adoptando unas sencillas precauciones como: - Utilizar muebles o bases recomendadas por el fabricante del televisor. - Asegurarse de que el aparato no sobresalga del borde del mobiliario en el que esté situado. - I nstalar el aparato únicamente en un soporte (mueble, pared, etc.) que pueda soportar su peso con total seguridad. - N o colocar nunca el aparato en un mueble alto (por ejemplo, armarios o bibliotecas) sin sujetar tanto el mueble como el aparato a un soporte adecuado. • No poner el aparato en un carro o soporte que no sea estable. No instalar el aparato sobre un tejido o cualquier otro material colocado entre su base y el mobiliario de soporte. El aparato podría caerse y sufrir daños o causar heridas o incluso la muerte de una persona. ES • Explicar a los niños el peligro que corren si se suben al mueble para llegar hasta el aparato o sus mandos. • Si cambia de ubicación el aparato, debe aplicar las mismas medidas de precaución. • ATENCIÓN: PARA REDUCIR LOS R I E S G O S OCULARES: • Es preferible tener una iluminación suave indirecta para ver la televisión y evitar los entornos totalmente oscuros y cualquier reflejo en la pantalla porque pueden causar fatiga ocular. Con el fin de evitar daños auditivos, no debe mantenerse un nivel sonoro elevado durante mucho tiempo. Utilización y manipulación de las pilas • ATENCIÓN: hay un riesgo de explosión si no se insertan correctamente las pilas o se sustituyen por un • • • • • modelo que no sea similar o compatible. Cambie las pilas únicamente por pilas del mismo tipo o de tipo equivalente. Las pilas no deben exponerse a fuentes de calor como los rayos del sol, un fuego o cualquier fuente de calor de otra procedencia. No tire nunca las pilas al fuego ni las exponga a fuentes de calor. No se deben utilizar simultáneamente distintos tipos de pilas ni pilas nuevas y usadas a la vez. Las pilas deben colocarse respetando las polaridades indicadas en las pilas y en el compartimento de pilas del mando a distancia. • Las pilas usadas deben retirarse del mando a distancia. • Las pilas deben desecharse de forma segura en los puntos de recogida específicos destinados a preservar el medio ambiente. Siga las instrucciones de reciclado que figuran en las pilas y en los puntos de recogida. • Mantenga las pilas fuera del alcance de niños y mascotas. Solo los adultos pueden manipular pilas. • No ponga las pilas en cortocircuito. • En lo referente a las informaciones para la instalación, la manipulación, la limpieza y el desecho del aparato, consulte los siguientes apartados del manual. ES A Español Antes de empezar 113 Español B Descripción del dispositivo Descripción del aparato TECLAS Y CONECTORES DEL TELEVISOR Para acceder a las diversas funciones directamente desde su televisor, utilice el joystick (tecla multidireccional) situado debajo del televisor, junto al sensor de infrarrojos. Vista frontal del televisor Al pulsar el joystick, aparece en pantalla la barra que se muestra a continuación: Nota: si usted no hace nada durante 10 segundos, la barra desaparece de la pantalla. • • Navegación por la barra de control: una breve presión sobre el joystick seguida de una presión hacia la derecha permite acceder a los diferentes iconos. Selección de un icono de función: una presión larga sobre el joystick permite seleccionar la función representada por el icono. DESCRIPCIÓN DE LOS ICONOS Encendido / Apagado: permite encender o apagar el televisor. Se corresponde con el botón ALMENTACIÓN del mando a distancia. Menú: permite accede al menú del televisor. Se corresponde con el botón MENU del mando a distancia. Fuente: permite elegir la fuente de entrada del televisor. Se corresponde con el botón SOURCE del mando a distancia. CH+: permite accede al canal siguiente. Se corresponde con el botón CH+ del mando a distancia. CH-: permite accede al canal anterior. Se corresponde con el botón CH- del mando a distancia. Volumen +: permite subir el volumen. Se corresponde con el botón VOL+ del mando a distancia. Volumen -: permite bajar el volumen. Se corresponde con el botón VOL- del mando a distancia. 114 ES Descripción del dispositivo Español DESCRIPCIÓN DE LOS CONECTORES: B Entrada AV: Entrada señal externa AV y Canal audio derecho/ izquierdo. Entada USB (5 V , 0,5 A): Conecte un aparato USB en este puerto para reproducir archivos multimedia o grabar programas mediante la función PVR. Entrada HDMI: Entrada digital para conectar un aparato de vídeo mediante un cable HDMI. Conexión del cable de antena: Entrada TV/Conexión del cable de antena (75 Ω/VHF/ UHF) Salida coaxial: Para conectar un amplificador de audio o un receptor SPDIF. Entrada PC AUDIO: Para recibir el sonido de un ordenador directamente en el televisor. VGA: Para conectar su ordenador o cualquier otro dispositivo que tenga una toma VGA mediante un cable D-sub 15 pines. Salida auriculares o cascos: Para conectar una toma jack de auriculares de 3,5 mm. Cuando se conectan unos cascos, los altavoces se desactivan. Entrada CI (Common Interface): Reproductor de tarjetas CI que requiere un módulo CAM (Conditional Access Module) para TV de pago. MANDO A DISTANCIA Utilizar el mando a distancia: salvo que se indique lo contrario, el mando a distancia sirve para controlar todas las funciones del televisor. Oriente siempre el mando a distancia directamente hacia el sensor situado en la parte frontal del aparato. ES 115 Descripción del dispositivo Español B 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 116 ES ALIMENTACIÓN: encender el televisor o ponerlo en espera. SILENCIAR: pulsar para desactivar el sonido. Pulsar de nuevo esa tecla o pulsar VOL+ para reactivar el sonido. 0-9: pulsar las teclas 0-9 para seleccionar directamente un canal de TV durante el visionado. El canal cambia al cabo de 2 segundos. Estas teclas también sirven para introducir un número de página en el modo teletexto, etc. ATV/DTV: saltar entre la TV analógica y la digital. : volver al programa que se estaba viendo anteriormente. S.MODE: para navegar por los ajustes de sonido. SLEEP [Dormir]: seleccionar el tiempo antes de que se apague automáticamente el televisor. MTS: buscar los modos NICAM. P.MODE: navegar por los ajustes de imagen. MENU: navegar por los menús en pantalla. SOURCE: abrir el menú principal, pulsar para ver la lista de fuentes. Teclas DIRECCIONALES y tecla ENTER [Entrar]: navegar por los menús en pantalla y configurar los ajustes del sistema en función de sus preferencias. EXIT [Salir]: salir del menú o del submenú y anular la función. DISPLAY [Mostrar]: mostrar los datos de la fuente y del canal. VOL+/VOL-: subir/bajar el volumen. TV/RADIO: durante el visionado de un canal, saltar entre los modos TV y Radio. GUIDE [Guía]: -a  . Abrir la Guía Electrónica de Programas (EPG). - b. Vuelta rápida en los modos PVR y Reproductor multimedia. TIME SHIFT [Desfase temporal]: -a  . Desfase temporal para las cadenas DTV. - b. Reproducción en modo PVR o Reproductor multimedia. 19. CANCEL [Cancelar]: - a. Cuando se selecciona una página en el modo texto, puede transcurrir un tiempo hasta que esté disponible: pulsar la tecla CANCEL permite volver al modo TV. Cuando se encuentra la página solicitada, aparece el número de página en la parte de arriba de la imagen de TV: pulsar la tecla CANCEL permite volver al modo texto que permite navegar por esa página. - b. Capítulo anterior en los modos PVR y Reproductor Multimedia. 20. ÍNDICE: -a  . Ver la página Índice en el modo Teletexto. - b. Salir de la función de reproducción en los modos PVR o reproductor Multimedia. 21. SIZE [Tamaño]: modificar el tamaño de visualización en el modo Teletexto. 22. REVEAL [Revelar]: mostrar u ocultar las palabras ocultas. 23. Teclas ROJA, VERDE, AMARILLA y AZUL: conmutadores del teletexto y selección de los elementos en el menú de las partes digitales. 24. CH+/CH-: navegar entre los canales. 25. FAV/LIST: mostrar la lista de favoritos y seleccionar un canal favorito. 26. ASPECT: -a  . Seleccionar la ratio de la imagen. - b. Avance rápido en los modos PVR y Reproductor Multimedia. 27. FREEZE [Congelar]: congelar la imagen. 28. SUB. PG: -a  . Mostrar la página de los subtítulos. - b. Capítulo siguiente en los modos PVR y Reproductor Multimedia. 29. SUBTITLE [Subtítulos]: mostrar los subtítulos. 30. HOLD [Bloquear]: bloquear o desbloquear la visualización de la página actual. 31. TEXT: activar o desactivar el teletexto. 32. REC LIST: mostrar la lista de las grabaciones. 33. REC [Grabar]: iniciar la grabación en el modo PVR. ES B Español Descripción del dispositivo 117 Español B Descripción del dispositivo Características Marca Referencia Pantalla Resolución (píxeles) Contraste Ratio Vida útil Sintonizador Alimentación eléctrica TV Consumo Dimensiones (mm) Peso Base Temperatura de utilización Alimentación mando a distancia HIGHONE 965280 – HI3210HD-EX LED 1366x768 3000:1 16/9 60 000 horas DVB-T AC 100-240V~ 50/60 Hz 56 W 785*130*490 4,6 kg 5,4 kg De 0 a +45 °C Alimentación de los puertos USB 5V , 0,5 A 2x8W • HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . x3 • AV IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . x1 • USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . x1 • PC Audio IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . x1 • VGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . x1 • CI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . x1 • ANT 75 Ω . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . x1 • Auriculares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . x1 • Coaxial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . x1 • Vídeo: avi/mp4/mpeg4/ts/trp/mpg/ mpeg/ mkv/mov/dat/vob/rm/rmvb • Música: mp3/wmv/mp4/aac/m4a • Fotos: jpg/jpeg/bmp/png • Texto: txt Todos los formatos Altavoz Entradas Salidas Formatos de reproducción multimedia mediante USB Formatos VGA compatibles 118 ES 2 pilas LR03, 1,5 V (no incluidas) B Español Descripción del dispositivo Los términos HDMI y HDMI HighDefinition Multimedia Interface y el logo HDMI son marcas registradas de HDMI Licencing LLC en Estados Unidos y en el resto de países. ACCESORIO: • Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . x 1 Ficha del producto relativa a la energía Marca HIGHONE Referencia 965280 - HI3210HD-EX Clase de eficiencia energética A+ Diagonal de pantalla visible 80 cm / 31.5 pulgadas Consumo eléctrico en modo encendido (W) 30 W Consumo energético (kWh por año) en función del consumo eléctrico de un televisor que funcione cuatro horas diarias durante 365 días. El consumo real depende de las condiciones de uso del televisor. Consumo eléctrico en modo espera (W) 44 KW/H Consumo eléctrico en modo apagado (W) - Resolución de la pantalla (píxeles) 1366x768 0,3 W INFORMACIÓN SOBRE EL SIGNIFICADO DEL MARCADO DE CONFORMIDAD El marcado CE indica que el producto responde a las principales exigencias de las directivas europeas 2014/35/UE (Baja tensión), 2014/30/UE (Compatibilidad electromagnética), 2014/53/UE (Equipos radioeléctricos), 2011/65/UE (Restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos electrónicos). ES 119 Español C Uso del dispositivo Instalación DESEMBALAJE Y ELIMINACIÓN DEL MATERIAL DE EMBALAJE • Deben desembalar y manipular el televisor dos personas con el fin de evitar cualquier riesgo de deformación o de golpe en la pantalla. • Empiece por preparar una superficie plana cubierta con un tejido suave y grueso (como una manta, por ejemplo). Esa superficie tiene que poder soportar el peso del televisor. La superficie preparada debe ser mayor que el televisor. Así se podrá depositar encima el televisor horizontalmente, con la pantalla mirando al suelo. • Antes de sacar el televisor de su embalaje, lea los párrafos «INSTALACIÓN DE LA BASE» y «FIJACIÓN A LA PARED» para prepararse para la operación que elija. • Saquen el televisor de su embalaje levantándolo verticalmente. Luego pongan la pantalla del televisor en horizontal sobre la superficie plana previamente protegida, con el fin de sujetar la base o un soporte de fijación mural (no incluido). INSTALACIÓN DE LA BASE Con su televisor se incluye una base sin instalar. Antes de colocar el televisor en un mueble, instale la base como se indica a continuación. • • • 120 Paso 1: saque el televisor y todos los accesorios de la caja de cartón de embalaje. Ponga el televisor en horizontal, con la pantalla mirando hacia abajo, sobre una superficie plana tapada con un tejido suave y grueso para no dañar la pantalla. Esa superficie tiene que poder soportar el peso del televisor. El borde inferior del televisor debe sobrepasar ligeramente el borde de la superficie plana para poder fijar la base sin arriesgarse a dañar la pantalla. Paso 2: alinee la base con los agujeros situados en la parte de abajo del televisor y encájela (los orificios de sujeción deben estar alineados perfectamente). ES Nota: desenchufe el televisor de la toma de corriente durante la instalación de la base o si va a quitarla. Los gráficos son orientativos y pueden diferir del modelo real. C Español Uso del dispositivo ATENCIÓN: para evitar accidentes, este aparato debe sujetarse de forma segura al mobiliario o a la pared conforme a las instrucciones de instalación. FIJACIÓN A LA PARED • Póngase en contacto con un profesional para que le ayude con la instalación mural de su televisor. Declinamos toda responsabilidad por los daños o lesiones que pueda conllevar la sujeción del televisor. ATENCIÓN: El televisor debe colgarse de una pared vertical. Este televisor no está diseñado para instalarlo en una pared inclinada o en pendiente. • • • Apague y desconecte el televisor de la red eléctrica cuando vaya a sujetarlo a la pared. No adoptar esas medidas de precaución podría conllevar riesgos de electrización o electrocución. Paso 1: Ponga el televisor con cuidado sobre una mesa utilizando un trapo suave para no rayar la pantalla. Con un destornillador, suelte los tornillos de sujeción de la parte de abajo de la base. Quite los tornillos y la base con cuidado. Paso 2: El soporte de fijación debe tener las distancias entre ejes indicadas M4 100x100 para sujetar el televisor a la pared. Soporte Pared ES 121 Español C Uso del dispositivo CONEXIÓN DEL TELEVISOR • Una vez instalado el televisor, puede proceder a conectarlo a la antena y a la red eléctrica. Para ello: Salida de señal televisor 1. 2. 122 Conecte el cable de antena a la toma de antena de la parte trasera del televisor. Conecte el cable de alimentación del televisor a una toma de electricidad (220-240 V~, 50/60 Hz). ES ATENCIÓN • Asegúrese de que la alimentación eléctrica de su domicilio se ajusta a los datos indicados en la placa informativa de su televisor. • No instale el televisor cerca de una fuente de agua o de calor (luz, vela, radiador). • No obstruya las rejillas de ventilación ubicadas en el panel trasero del televisor. • • Español C Uso del dispositivo Para conectar el televisor, enchúfelo a la red eléctrica. La luz indicadora se pondrá en verde. Si el televisor está en modo espera (luz indicadora en rojo), pulse el joystick o el botón ALIMENTACIÓN del mando a distancia para encender el televisor. INSTALACIÓN DE LAS PILAS DEL MANDO A DISTANCIA • Quite la tapa del compartimento de las pilas que está en la parte de atrás del mando a distancia deslizándola hacia abajo. • Ponga dos pilas LR03 de 1,5 V (no incluidas) en el compartimento siguiendo las polaridades + y - como se indica en el propio compartimento. ATENCIÓN: no mezcle pilas nuevas y usadas ni distintos tipos de pilas. • Cierre el compartimento de pilas deslizando la tapa hasta que oiga un clic. 1 2 1. 2. Poussez Empujar Glissez bas Deslizarvers hacialeabajo 3 4 ES 123 Español C Uso del dispositivo Utilización Primera instalación Conecte el cable de antena RF a la toma de antena de la parte trasera del televisor (RF-IN). Conecte el enchufe del televisor a la toma de corriente. Encienda el televisor pulsando el joystick o, si está en modo de espera, pulse el botón ALIMENTACIÓN del mando a distancia. Lengua: Por defecto, la lengua es el francés. Selección de la lengua de la interfaz Pulse / para seleccionar el idioma en el que quiera ver los menús y los mensajes. País: Selección del país de utilización Pulse / para seleccionar el País. A continuación pulse / para seleccionar su país. Environment: Pulse / para seleccionar la Configuración Selección de la configuración del del modo. modo Luego pulse / para seleccionar el modo Home Mode (Modo doméstico) o Shop Mode (Modo tienda). SELECCIONAR LA FUENTE DE ENTRADA • 124 Pulse ENTER para ver la lista de fuentes de entrada. ES • • Pulse / para seleccionar la fuente de entrada que quiera. Luego pulse ENTER para entrar en la fuente de entrada. Pulse MENU para salir. ESTADO SINTONIZACIÓN AUTOMÁTICA • Pulse / para seleccionar SINTONIZACIÓN AUTOMÁTICA y luego pulse ENTER para entrar. • Sintonización analógica: pulse MENU y para ignorar la sintonización analógica. • Sintonización digital: pulse MENU y para salir de la sintonización. C Español Uso del dispositivo FUNCIONAMIENTO DEL MENÚ PRINCIPAL Seleccione el menú principal pulsando MENU. Los símbolos de la parte de arriba de la pantalla representan, en orden de izquierda a derecha, los siguientes submenús de utilización del televisor. 1. Menú de sintonización del televisor (SINTONIZACIÓN DE LOS CANALES/PANTALLA) 2. Menú IMAGEN 3. Menú SONIDO 4. Menú RELOJ 5. Menú Bloqueo y HOTEL (si este modo es compatible) 6. Menú SETUP para la instalación del televisor ES 125 C Español Uso del dispositivo SINTONIZACIÓN DE LOS CANALES/PANTALLA Menú Canales • Pulse MENU para ver el menú principal. • Pulse / para seleccionar CANALES en el menú principal. 1. 2. 3. Pulse / para seleccionar la opción que quiera modificar en el menú CANALES. Pulse ENTER para modificar la opción correspondiente. Tras la modificación, pulse ENTER para memorizar y volver al menú anterior. Para salir del menú, pulse EXIT. Sintonización automática • Pulse / para seleccionar Sintonización automática y luego pulse ENTER para entrar. 126 ES País Pulse / televisor. Tipo de sintonizador Pulse / para seleccionar entre DTV + ATV (respectivamente cable y antena para el vídeo digital y analógico), DTV o ATV. Tipo digital Pulse / para seleccionar entre DVB-T (antena) o DVB-C (cable). Tipo de búsqueda Pulse / para seleccionar Tipo de búsqueda: avanzada, rápida, completa. Identificador de la red Pulse / para seleccionar Identificador de la red: Auto o introduzca las cifras. Frecuencia Pulse / para seleccionar Frecuencia: Auto o introduzca las cifras. Velocidad de símbolos Pulse / para seleccionar Velocidad de símbolos: Auto o introduzca las cifras. Iniciar • • para seleccionar el país de utilización del C Español Uso del dispositivo Pulse ENTER para iniciar la búsqueda automática. Buscará primero los canales digitales y luego los analógicos. Antes de ejecutar la búsqueda automática de canales, confirme su tipo de antena: antena o cable. • No configurar bien el Tipo de señal puede generar problemas para encontrar un canal. (Nota: las pantallas se ven en la sección «ESTADO SINTONIZACIÓN AUTOMÁTICA».) Sintonización manual ATV • Pulse / para seleccionar Sintonización manual ATV en el menú y luego pulse ENTER para entrar en el submenú. Para volver al menú anterior, pulse MENU. Para volver al menú principal, pulse EXIT. ES 127 Español C Uso del dispositivo Canal actual Introduzca el número del canal. Color System (Sistema de color) Seleccione el sistema de color. Sistemas disponibles: AUTO, PAL, SECAM. Sound System (Sistema Sonido) Seleccione el sistema de sonido. Configuración precisa Configurar la frecuencia del canal con más precisión. Buscar Iniciar la búsqueda del canal. Frequency Unregistered No se ha guardado la frecuencia actual. (Frecuencia sin registrar) Sintonización manual TDT • Pulse / para seleccionar Sintonización manual TDT en el menú y luego pulse ENTER para entrar en el submenú. • Pulse / para seleccionar el canal deseado y luego pulse ENTER para buscar el programa. • Para volver al menú anterior, pulse MENU. Para volver al menú principal, pulse EXIT. • 128 Nota: la calidad de la señal correspondiente a la búsqueda manual del canal digital la indica la barra de la parte inferior de la pantalla. ES Editar programa • Pulse / para seleccionar Editar programa en el menú y luego pulse ENTER para entrar en el submenú. Para volver al menú anterior, pulse MENU. • • • C Español Uso del dispositivo La tecla de tres colores ( ) es una tecla de atajo para programar un canal. Pulse / para resaltar el canal que quiera seleccionar: –– Pulse la tecla ROJA para suprimir un programa de la lista. –– Pulse la tecla AMARILLA para desplazar el canal seleccionado en la lista. –– Pulse la tecla AZUL para saltar el canal seleccionado. –– Pulse FAV para añadir o quitar el canal de la lista de canales favoritos. Nota: el televisor saltará el canal automáticamente utilizando CH+/- para el visionado de los canales. Lista prog • Pulse / para seleccionar la opción Lista prog en el menú y luego pulse ENTER para ver el correspondiente submenú. • Para entrar en la interfaz anterior, pulse la tecla AMARILLA. ES 129 C Español Uso del dispositivo • • • Pulse / para seleccionar el canal que quiera grabar y luego el tipo de grabación, así como el modo. La fecha y hora de inicio y fin de la grabación aparecen abajo. Pulse ENTER para seleccionar la opción deseada y pulse MENU para volver al menú anterior. Aparecerá la siguiente ventana si la programación es correcta. En caso de conflicto horario, se mostrará un aviso. Para salir, pulse EXIT. Información de señal • • 130 Pulse / para seleccionar Información de señal en el menú y luego pulse ENTER para visualizar la información. Disponible exclusivamente si hay señal DTV. ES Uso del dispositivo • • Español Información CI C Pulse / para seleccionar Información CI y luego pulse ENTER para entrar en el submenú. Disponible únicamente con una tarjeta CI en modo DTV. MENÚ DE CONFIGURACIÓN DE LA PANTALLA • Pulse MENU y luego seleccione CONFIGURACIÓN y PANTALLA para entrar en el menú de configuración de la pantalla. 1. 2. 3. Pulse / para seleccionar la opción que quiera en el menú PANTALLA. Pulse ENTER para confirmar la selección. Después de configurarla, pulse ENTER para guardar la configuración y pulse MENU para volver al menú anterior. Para salir del menú, pulse EXIT. Ajuste automático Pulse ENTER para el ajuste automático. Posición H Ajuste de la posición horizontal de la imagen. Pulse ENTER y a continuación utilice / para centrar horizontalmente la imagen. Posición V Ajuste de la posición vertical de la imagen. Pulse ENTER y a continuación utilice / para centrar verticalmente la imagen. Tamaño Ajuste del tamaño de la imagen. Pulse ENTER y a continuación utilice tamaño de la imagen. / para definir el ES 131 Español C Uso del dispositivo Fase Ajuste de las interferencias de líneas horizontales de la imagen. Pulse ENTER para entrar en el submenú y a continuación utilice / para ajustar la fase. Anulación de posición Pulse ENTER para restablecer la configuración de fábrica de la posición de la imagen. Atención: ¡se suprimirá su configuración anterior! MENÚ IMAGEN • Pulse MENU para ver el menú principal y luego pulse / para seleccionar IMAGEN. 1. 2. 3. Pulse / para seleccionar la opción que quiera en el menú IMAGEN. Pulse ENTER para modificar la selección. Después de configurarla, pulse ENTER para guardar la configuración y pulse MENU para volver al menú anterior. Para salir del menú, pulse EXIT. Modo de imagen • 132 Pulse / para seleccionar el Modo de imagen y luego pulse ENTER para entrar en el submenú. Pulse ENTER para seleccionar el modo que quiera (Modos de imagen disponibles: Dinámico, Estándar, Suave y Personal). ES Dinámico Adecuado para visualizar imágenes por ejemplo de videojuegos. Estándar Ajustes estándar para una utilización normal. Suave Visualización de los colores más suave, por ejemplo con una iluminación tamizada. Personal Adaptado con los ajustes avanzados (que se describen a continuación). C Español Uso del dispositivo Nota: pulse PMODE en el mando a distancia para modificar directamente el Modo de imagen. Ajustes avanzados • Pulse / para seleccionar la opción y luego pulse / para ajustar. Contraste Ajuste el nivel de blanco de la imagen. Luminosidad Ajuste la oscuridad de las partes negras de la imagen. Color Ajuste la intensidad de los colores de la imagen. Tonos Ajuste el tono (rojo, verde, azul) de la imagen. Nitidez Los bordes de los objetos se mejoran con los detalles de la imagen. Temperatura de color • • Para cambiar el tipo dominante de color global de la imagen. Pulse / para seleccionar Temperatura de color y luego ENTER para entrar en el submenú. Pulse ENTER para seleccionar Fría, Normal o Cálida. ES 133 Español C Uso del dispositivo Fría Producir una imagen suavemente azulada. Normal Producir una imagen intensa. Cálida Producir una imagen rojiza. Nota: Puede modificar los valores de rojo, verde y azul en el Modo Personal. Reducción de ruido • • 134 Permite reducir el ruido de la imagen y mejorar la calidad de imagen. Pulse / para seleccionar Reducción de ruido y luego pulse ENTER para entrar en el submenú. Pulse ENTER para seleccionar la opción que quiera entre las siguientes. Desactivado Para desactivar la reducción de ruido. Bajo Nivel bajo de detección y reducción del ruido. Medio Nivel medio de detección y reducción del ruido. Alto Nivel alto de detección y reducción del ruido. Predeterminado Configuración por defecto. ES Uso del dispositivo • Español Modo HDMI C Pulse / para seleccionar el Modo HDMI y luego pulse ENTER para entrar en el submenú. Pulse ENTER para seleccionar: Auto/Vídeo/PC. MENÚ SONIDO • Pulse MENU para ver el menú principal y luego pulse / para seleccionar SONIDO. 1. 2. 3. Pulse / para seleccionar la opción que quiera configurar en el menú SONIDO. Pulse ENTER para modificar la selección. Después de configurarla, pulse ENTER para guardar la configuración y pulse MENU para volver al menú anterior. Para salir del menú, pulse EXIT. ES 135 Español C Uso del dispositivo Modo de sonido • Pulse / para seleccionar el Modo de sonido y luego pulse ENTER para entrar en el submenú. Pulse / para seleccionar las distintas opciones. Nota: pulse SMODE en el mando a distancia para modificar directamente el Modo de sonido. Estándar Produce un sonido equilibrado en todos los entornos. Música Preserva el sonido original. Adecuado para programas musicales. Película Mejora los graves (Bass) y agudos (Treble) para mejorar la experiencia de sonido. Nota: puede configurarlos en el Modo Personal. Deportes Mejora las vocales durante los deportes. Personal Seleccione para personalizar los ajustes de sonido: Agudos/ Graves/Equilibrado Ajustes de sonido • Pulse / para seleccionar la opción y luego pulse / para configurarla. Agudos Ajusta los efectos agudos. Aumenta y disminuye los sonidos agudos. Graves Ajusta los efectos graves. Aumenta y disminuye los sonidos graves. Equilibrado Ajusta el balance entre los altavoces izquierdo y derecho. Volumen auto • Para ajustar el control automático del volumen. • Pulse / para seleccionar Volumen auto y luego pulse Activar/Desactivar. 136 ES / para seleccionar Salida digital • Pulse / para seleccionar Salida digital y luego pulse Desactivar/PCM/Auto. / para seleccionar Conmutación AD (para discapacidad visual) • Pulse / para seleccionar Conmutación AD y luego pulse / para seleccionar Activar/Desactivar. • Nota: requiere compatibilidad con un codestream (flujo de código). C Español Uso del dispositivo Nota: Equilibrado: se usa para configurar la salida del altavoz, lo que permite la escucha en condiciones óptimas. Volumen auto: se usa para reducir la diferencia de volumen entre el canal y el programa automáticamente. MENÚ DE CONFIGURACIÓN DE LA HORA • Pulse MENU para abrir el menú principal y luego pulse RELOJ con / para ver el menú de configuración de la hora. Esta opción define la configuración de la fecha y la hora del televisor. 1. 2. 3. 4. Pulse / para seleccionar la opción que quiera configurar en el menú HORA. Pulse ENTER para modificar. Después de configurarla, pulse ENTER para guardar la configuración y pulse MENU para volver al menú anterior. Para salir del menú, pulse EXIT. La hora actual configurada en el sistema aparece junto a RELOJ. También puede configurar la fecha. ES 137 Español C Uso del dispositivo Huso horario • • Pulse / para seleccionar Huso horario y luego pulse ENTER para entrar en el submenú. Pulse / / / para seleccionar el Huso horario correspondiente a la región en la que quiera utilizar el televisor. Esto es útil especialmente para la programación de grabaciones. Temp. dormir • • • 138 Esta opción define la duración de conmutación al Modo Espera. Cuando el tiempo establecido finaliza, el televisor se activa automáticamente. Pulse / para seleccionar Modo Espera y luego pulse ENTER para entrar en el submenú. Pulse / para seleccionar la opción que quiera. Las opciones disponibles son: Desactivado, 15 min, 30 min, 45 min, 60 min, 90 min, 120 min y 240 min. ES Uso del dispositivo • • Español Apagado automático C Pulse / para seleccionar Apagado automático y luego pulse ENTER para entrar en el submenú. Pulse / para seleccionar el lapso de tiempo del Apagado automático. (Las opciones disponibles son: Desactivado, 2H, 3H, 4H). Nota: si no utiliza el mando a distancia durante el tiempo configurado, el televisor se apagará automáticamente. Si utiliza el mando a distancia, el temporizador empezará de cero. Tiempo de OSD • • Pulse / para seleccionar Tiempo de OSD y luego pulse ENTER para entrar en el submenú. Pulse / para seleccionar la opción de duración de visualización del OSD que prefiera. (Las opciones disponibles son: 5 s, 15 s, 30 s.) ES 139 Español C Uso del dispositivo MENÚ SISTEMA DE BLOQUEO • Pulse MENU para abrir el menú principal y luego pulse BLOQUEAR con / para ver el menú de configuración del bloqueo del televisor. Esta opción define las condiciones de acceso al televisor. 1. 2. 3. Pulse / para seleccionar la opción que quiera configurar en el menú SISTEMA DE BLOQUEO. Pulse ENTER para modificar. Después de configurarla, pulse ENTER para guardar la configuración y pulse MENU para volver al menú anterior. Para salir del menú, pulse EXIT. Sistema de bloqueo • Pulse / para seleccionar Sistema de bloqueo y luego pulse ENTER para confirmar las siguientes opciones. Establecer una nueva contraseña • • • • 140 La contraseña predeterminada es 0000. Si olvida la contraseña, llame por teléfono al servicio de atención al cliente. Pulse / para seleccionar la contraseña y luego pulse ENTER para entrar en el submenú y definir una nueva contraseña. Escriba la contraseña actual y luego introduzca dos veces un número de cuatro cifras que será el que establezca como nueva contraseña. En todo momento, puede suprimir lo escrito con Borrar ( ) y volver al menú anterior pulsando Cancelar ( ). ES Uso del dispositivo • • Español Bloquear programa C Pulse / para seleccionar Bloquear programa y luego pulse ENTER para entrar en el submenú y seleccionar el canal que quiera bloquear. Pulse la tecla VERDE para Bloquear/Desbloquear el canal. Para volver al menú anterior, pulse MENU. Control paterno • Pulse / para seleccionar Control paterno y luego pulse ENTER para entrar en el submenú y seleccionar la edad adecuada para los programas que ven sus hijos. Si no lo configura, permanecerá Desactivado. ES 141 Español C Uso del dispositivo Bloqueo de teclado • El teclado se puede bloquear de modo que no sea utilizado por niños pequeños ni con fines inesperados. • Pulse / para seleccionar Bloqueo de teclado y luego pulse / para seleccionar Activar/Desactivar. MENÚ HOTEL Condición previa: compatibilidad con el MODO HOTEL. Esta opción está disponible en lugar de la opción BLOQUEO para uso doméstico. • Pulse MENU para abrir el menú principal y luego seleccione MODO HOTEL con / para ver el menú de configuración del bloqueo del televisor. Esta opción define las condiciones de acceso al televisor en un hotel, un hospital, etc. 1. 2. 3. Pulse / para seleccionar la opción que quiera configurar en el menú HOTEL. Pulse ENTER para modificar. Después de configurarla, pulse ENTER para guardar la configuración y pulse MENU para volver al menú anterior. Para salir del menú, pulse EXIT. Modo Hotel • Pulse / para seleccionar Modo Hotel y luego pulse Activar/Desactivar. / para seleccionar Bloqueo de fuente • Pulse / para seleccionar Bloqueo de fuente y luego pulse ENTER para ver el correspondiente submenú. Las opciones son DTV, ATV, AV, PC, HDMI1, HDMI2, HDMI3 y Media. Pulse / para seleccionar Activar/Desactivar. Fuente por defecto • Pulse / para seleccionar Fuente por defecto y luego pulse ENTER para ver el correspondiente submenú. Las opciones son DTV, ATV, AV, PC, HDMI1, HDMI2, HDMI3 y Media. Pulse / para seleccionar Activar/Desactivar. 142 ES Programa por defecto • Pulse / para seleccionar Programa por defecto y luego pulse / para configurarlo. Esta opción solo está disponible si la Fuente por defecto es TV. Volumen por defecto • Pulse / para seleccionar Volumen por defecto y luego pulse / para configurarlo. Volumen Máx. • Pulse / para seleccionar Volumen Máx. y luego pulse / Español C Uso del dispositivo para configurarlo. Importar Base de datos • Puede importar datos (ajustes) conectando directamente un dispositivo USB. Exportar Base de datos • Puede exportar datos (ajustes) conectando un dispositivo USB. Quitar bloqueo • Pulse / para seleccionar Quitar bloqueo y luego pulse ENTER para desbloquear el modo Hotel. MENÚ DE CONFIGURACIÓN (AJUSTES) • Pulse MENU para abrir el menú principal y seleccione CONFIGURACIÓN con Luego pulse ENTER para entrar en los ajustes. 1. 2. 3. / . Pulse / para seleccionar la opción que quiera en el menú CONFIGURACIÓN. Pulse ENTER para modificar la opción seleccionada. Después de configurarla, pulse ENTER para guardar la configuración y pulse MENU para volver al menú anterior. Para salir del menú, pulse EXIT. ES 143 Español C Uso del dispositivo Lengua • Seleccione esta opción para elegir el idioma predeterminado de la interfaz del televisor. El idioma por defecto es el francés. • Pulse / para seleccionar Lengua, y luego / / / para seleccionar el idioma que prefiera. Luego pulse ENTER para confirmar. Teletexto • • 144 Pulse / para seleccionar Teletexto y luego pulse ENTER para entrar en el submenú. Los formatos compatibles son .srt, .ssa, .ass, .smi, .sub y .txt. Pulse / para seleccionar el idioma. Las opciones posibles son West, East, Russian, Arabic y Farsi (Occidente, Oriente, Ruso, Árabe y Farsi). ES Uso del dispositivo • • Español Idiomas del sonido C Pulse / para seleccionar Idiomas del sonido y luego pulse ENTER para entrar en el submenú. Pulse / para seleccionar el Idioma del sonido principal. Luego pulse / / / para seleccionar el Idioma del sonido secundario. Subtítulos • • Pulse / para seleccionar Subtítulos y luego pulse ENTER para entrar en el submenú. Pulse / para seleccionar los subtítulos (idioma principal). Pulse / / / para seleccionar los subtítulos (idioma secundario). Ayuda para sordos • Pulse / para seleccionar Ayuda para sordos y luego pulse / para seleccionar Activar/Desactivar. ES 145 Español C Uso del dispositivo Sistema de archivos PVR (magnetoscopio digital) • • • • • Se puede grabar un programa en un dispositivo USB conectado al televisor. Nota: Para que se pueda grabar, el televisor debe formatear el dispositivo USB utilizado. Esta operación suprimirá definitivamente su contenido. Pulse / para seleccionar Sistema de archivos PVR y luego ENTER para entrar en el submenú. Seleccione el disco que quiere controlar. Luego pulse / para seleccionar Control de Sistema de archivos PVR y pulse ENTER para iniciar el análisis. Para formatear el disco, pulse / para seleccionar Formateo. También puede configurar la Volumen de adelantamiento temporal, la velocidad y el límite de grabación libre. Relación de aspecto • • 146 Pulse / para seleccionar Relación de aspecto y luego pulse ENTER para entrar en el submenú. Pulse / para seleccionar una de las proporciones de visualización disponibles: Auto, 4:3, 16:9, Zoom1 y Zoom2. ES Pantalla azul • Pulse / para seleccionar Pantalla azul y luego pulse ENTER para seleccionar Activar/Desactivar. Primera instalación • Pulse / para seleccionar Primera instalación y luego pulse ENTER para ver el correspondiente submenú. Para la configuración, consulte el capítulo PRIMERA INSTALACIÓN al principio de este manual. C Español Uso del dispositivo Restablecer ajustes predeterminados • Pulse / para seleccionar Restablecer ajustes predeterminados y luego pulse ENTER para ver el correspondiente submenú. Si confirma esta opción, se restablecerán todos los ajustes con sus valores predeterminados de fábrica. ATENCIÓN: ¡se suprimirán todos sus ajustes! Actualizar el software (USB) • Pulse / para seleccionar Actualizar el software (USB) y luego pulse ENTER para ver el correspondiente submenú. • Para efectuar la actualización, conecte el dispositivo USB con la actualización del software en el puerto USB del televisor. Luego pulse ENTER y siga las instrucciones que aparecen en pantalla. ATENCIÓN: no desconecte el dispositivo USB ni desenchufe el televisor durante la actualización. ¡Una actualización errónea puede causar daños al televisor! Si tiene cualquier pregunta, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. ES 147 Español C Uso del dispositivo HDMI CEC Condición previa: compatibilidad con la función HDMI CEC/ARC. • • • Pulse / para seleccionar HDMI CEC y luego pulse ENTER para entrar en el submenú. Luego pulse / para seleccionar la opción que quiera Activar/Desactivar. Para ver la Lista de dispositivos, pulse ENTER para entrar en el submenú. FUNCIONES MULTIMEDIA Nota: antes de utilizar el menú USB, conecte un dispositivo USB y luego pulse ENTER para configurar la fuente de entrada en USB. Pulse / para seleccionar USB en el menú SOURCE y luego pulse ENTER para entrar. • 148 Pulse / para seleccionar la opción que quiera en el menú MULTIMEDIA y luego pulse ENTER para entrar en el correspondiente submenú. ES Uso del dispositivo • • • Español Foto C Pulse / para seleccionar FOTO en el menú principal y luego pulse ENTER para entrar. Para salir y volver al menú anterior, pulse EXIT. Para quitar la imagen, pulse el botón ROJO de la parte inferior izquierda de la pantalla. Se eliminará la imagen del soporte digital. Pulse / para elegir el archivo que quiera ver en el menú del archivo y luego pulse ENTER para ver la imagen. Cuando resalte su selección, aparecerá la información del archivo a la derecha y la imagen en el centro. Música • • • Pulse / para seleccionar MÚSICA en el menú principal y luego pulse ENTER para entrar. Para salir y volver al menú anterior, pulse EXIT. Para suprimir un archivo de música, pulse el botón ROJO de la parte inferior izquierda de la pantalla. Pulse / para elegir el archivo que quiera escuchar y luego pulse ENTER para entrar. Pulse / para volver al menú anterior. En la parte inferior de la pantalla, encontrará varias funciones útiles para ayudarle a escuchar música fácilmente. ES 149 C Español Uso del dispositivo Reproducir o pausar. Reproducir hacia atrás. Reproducir más deprisa. Reproducir la canción anterior. Reproducir la siguiente canción. Detener. Repetirlo todo. Silenciar la reproducción. Organizar las canciones por orden alfabético. Mostrar detalles de la canción. Configurar la hora exacta de reproducción de la canción. Película • • 150 Pulse / para seleccionar PELÍCULA en el menú principal y luego pulse ENTER para entrar. Para salir y volver al menú anterior, pulse EXIT. Para suprimir un archivo de vídeo, pulse el botón ROJO de la parte inferior izquierda de la pantalla. Pulse / para elegir la película que quiera ver y luego pulse ENTER para seleccionar la película que quiera. Pulse / para volver al menú anterior. ES C Español Uso del dispositivo • En la parte inferior de la pantalla, encontrará varias funciones útiles para ayudarle a ver películas fácilmente. Reproducir o pausar. Reproducir hacia atrás. Reproducir más deprisa. Reproducir la película anterior. Reproducir la siguiente película. Detener. Configurar el tamaño de la fuente de los subtítulos. Repetirlo todo. Organizar las películas por orden alfabético. Mostrar detalles de la película. Configurar la hora exacta de reproducción de la película. Texto ES 151 Español C Uso del dispositivo • • • Pulse / para seleccionar TEXTO en el menú principal y luego pulse ENTER para entrar. Para salir y volver al menú anterior, pulse EXIT. Para suprimir un archivo, pulse el botón ROJO de la parte inferior izquierda de la pantalla. Con / , seleccione el archivo de texto que quiera ver en la lista de la parte izquierda de la pantalla. Luego pulse ENTER para entrar y pulse / para volver al menú anterior. En la parte inferior de la pantalla, encontrará varias funciones útiles para facilitarle la lectura del texto en pantalla. Leer la página anterior. Leer la siguiente página. Leer el archivo anterior. Leer el siguiente archivo. Detener. Configurar el tamaño de la fuente. Escuchar música durante la lectura. Organizar los archivos por orden alfabético. 152 ES RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS El usuario puede resolver algunos problemas del televisor que resumimos en el siguiente cuadro. No obstante, recuerde que el usuario no puede reparar este televisor y que está prohibido abrirlo, así como introducir herramientas en su interior. C Español Uso del dispositivo Si tiene algún problema de funcionamiento, compruebe los siguientes puntos antes de ponerse en contacto con atención al cliente: Problemas Soluciones El televisor no se enciende • Compruebe que el cable de alimentación esté enchufado. Si no hay corriente, desenchufe el cable, espere 60 segundos y vuelva a enchufarlo. Ponga el televisor en marcha. • Si persiste el problema, enchufe el cable a otra toma de corriente. Si no se resuelve el problema, póngase en contacto con atención al cliente. Señal deficiente • Problema de recepción de la señal de la antena. Ponga la antena en alto para mejorar la calidad de la recepción. • Si utiliza una antena interior, la recepción puede ser más difícil. Puede cambiar la dirección de la antena para ajustar la imagen. Si no consigue mejorar la señal, debe utilizar una antena exterior. No hay imagen • El televisor se pone en modo En espera automáticamente. Para reactivarlo, pulse el botón ALIMENTACIÓN. • Compruebe que el cable de la antena esté correctamente conectado a la parte posterior del televisor. • Seleccione otras fuentes y compruebe que el problema no procede del televisor. Hay imagen, pero no sonido • Suba el volumen. • Compruebe que el televisor no esté en modo «SILENCIAR». Pulse para reactivar el sonido. Hay sonido, pero no imagen/ colores • Compruebe que el cable HDMI esté conectado correctamente. • Aumente la luminosidad y el contraste. Imagen estática con nieve y ruido • Compruebe que la antena esté correctamente conectada a la parte posterior del televisor. Líneas de interferencia en la pantalla • Puede haber interferencias debidas a algún otro aparato eléctrico. Apague esos aparatos. ES 153 Español C Uso del dispositivo Problemas Soluciones El mando a distancia no funciona • Oriente el mando a distancia hacia el sensor de infrarrojos del televisor. • Compruebe que ha quitado el embalaje de plástico del mando a distancia. • Intente utilizar el mando más cerca del televisor. • Compruebe que las pilas estén puestas correctamente o cámbielas. No hay vídeo (modo ordenador) • Compruebe que el cable de la pantalla esté bien enchufado a la toma VGA. • Compruebe que el cable no esté doblado o deteriorado. Parpadeo vertical (modo ordenador) • Entre en el menú principal, seleccione el modo de configuración PANTALLA y ajuste la imagen con la opción Posición V para eliminar las líneas verticales. Parpadeo horizontal (modo ordenador) • Entre en el menú principal, seleccione el modo de configuración PANTALLA y ajuste la imagen con la opción Posición H para eliminar las líneas horizontales. La pantalla está demasiado luminosa o demasiado oscura (modo ordenador) • Ajuste la luminosidad o el contraste en el menú principal. El ordenador no responde • Compruebe que la resolución de la pantalla del ordenador sea compatible con la resolución del televisor. Aparecen unas líneas al conectar un dispositivo al puerto RCA • Asegúrese de estar utilizando un cable de buena calidad. Problemas sin resolver • Desconecte el cable de alimentación, espere 30 segundos y vuelva a enchufarlo. Si sigue sin resolverse el problema, no intente reparar el televisor por su cuenta. • Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente o con un técnico cualificado. Nota: No deje el televisor con una imagen estática o inmóvil, como un vídeo pausado o la visualización de un menú, durante un largo periodo de tiempo. Esto podría causar daños a la pantalla y generar «una imagen residual» o «imagen fantasma». Si necesita más información, consulte las instrucciones de seguridad que figuran al comienzo de este manual. En caso de duda, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente autorizado del fabricante. 154 ES ALMACENAMIENTO • Antes de almacenar el dispositivo, desconéctelo del suministro eléctrico. • Almacene el aparato en un lugar fresco, seco y limpio. Conserve el aparato fuera del alcance de los niños y las mascotas. • Guarde el embalaje para almacenar su aparato cuando no lo vaya a utilizar durante un periodo de tiempo prolongado. D Español Información práctica EMBALAJE Y MEDIOAMBIENTE Cómo desechar los materiales del embalaje Los materiales del embalaje protegen su aparato contra los posibles daños que se puedan originar en el transporte. Estos materiales son respetuosos con el medioambiente ya que son reciclables. El reciclado de los materiales permite, al mismo tiempo, economizar las materias primas y reducir la producción de residuos. ES 155 Español D Información práctica Cómo desechar su antiguo aparato 419 :2006 LOGO RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Este aparato lleva el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos) que significa que al final de su vida útil, no debe tirarse a la basura, sino que debe depositarse en la unidad de clasificación de residuos de su localidad. La valorización de los residuos permite contribuir a conservar nuestro medio ambiente. PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU Para OKpreservar nuestro medio ambiente y nuestra salud, la eliminación de los aparatos EN 50419 :2006 LOGO eléctricos y electrónicos al final de su vida útil debe hacerse según normas muy precisas y requiere la implicación de todos, tanto del proveedor como del usuario. Es por ello que su aparato, tal y como señala el símbolo que se encuentra en su placa de características o en su embalaje, no debe, bajo ningún concepto, tirarse a un contenedor público o privado de residuos domésticos. OK El usuario tiene derecho NOT OK a depositar el aparato en un lugar público de recogida selectiva de residuos para que sea reciclado o reutilizado para otras aplicaciones de conformidad con la directiva. Por la seguridad de los niños, guarde sus aparatos en un lugar seguro hasta que pueda eliminarlos, preferentemente fuera de su domicilio. ¡IMPORTANTE! • El cambio de pilas debe hacerse respetando las regulaciones en vigor respecto al desecho de pilas. • Lleve las pilas usadas a un punto de recogida designado, donde serán tratadas de forma respetuosa con el medio ambiente. 156 ES ES 157 Español
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157

High One HI3210HD-EX de handleiding

Type
de handleiding