Kompernass KH 2273 RADIO ALARM de handleiding

Categorie
Wekkers
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Kompernaß Handelsgesellschaft mbH · Burgstraße 21
D- 44867 Bochum · www.kompernass.com
ID-Nr.: KH2273-04/2004
IB_Cover_Radiowecker_KH2273.qxd 19.04.2004 16:25 Uhr Seite 1
KH 2273
D
Radiowecker
Bedienungsanleitung
Ραδιων - υπνητήρι
δηγίες ρήσης
Kelloradio
Käyttöohje
S
Klockradio
Bruksanvisning
N
Klokkeradio
Bruksanvisning
Radio z budzikiem
Instrukcja obsługi
Radiobudík
Návod k obsluze
Rádiobudík
Návod na obsluhu
H
Rádiós ébresztőóra
Használati utasítás
F
Radio-réveil
Mode d'emploi
Radiowekker
Gebruiksaanwijzing
E
Radiodespertador
Instrucciones de servicio
I
Radiosveglia
Istruzioni per l'uso
P
Radio-despertador
Manual de instruções
Radio alarm
Operating Instructions
IB_Cover_Radiowecker_KH2273.qxd 19.04.2004 16:25 Uhr Seite 2
IB_Cover_Radiowecker_KH2273.qxd 19.04.2004 16:25 Uhr Seite 3
IB_Cover_Radiowecker_KH2273.qxd 19.04.2004 16:25 Uhr Seite 4
IB_Cover_Radiowecker_KH2273.qxd 19.04.2004 16:25 Uhr Seite 5
IB_Cover_Radiowecker_KH2273.qxd 19.04.2004 16:25 Uhr Seite 6
3
D
3.Sicherheitshinweise
a) Um Lebensgefahr durch elektri-
schen Schlag zu vermeiden:
Achten Sie darauf, dass im Betrieb
das Netzkabel niemals nass oder
feucht wird. Führen Sie es so,
dass es nicht eingeklemmt oder
anderweitig beschädigt werden
kann.
Sollte das Netzkabel mal beschä-
digt sein, lassen Sie es erst durch
den Kundendienst ersetzen, bevor
Sie das Gerät weiter verwenden.
•Verwenden Sie das Gerät nur in
trockenen Räumen.
Stellen Sie sicher, dass niemals
Flüssigkeiten oder Gegenstände in
das Gerät gelangen können.
b) Um Brand- und Verletzungs-
gefahr zu vermeiden:
Stellen Sie das Gerät so auf, dass
kein Hitzestau entstehen kann,
also frei und gut belüftet.
Decken Sie nie die Belüftungsöff-
nungen zu!
•Vermeiden Sie zusätzliche
Wärmezufuhr, z.B. durch direkte
Sonneneinstrahlung, Heizungen,
andere Geräte usw.!
Lassen Sie Kinder und gebrechli-
che Personen nicht unbeaufsich-
tigt mit dem Gerät hantieren, weil
diese mögliche Gefahren nicht
immer richtig einschätzen können.
c) Elektromagnetische Felder
Dieses Gerät unterschreitet die ge-
setzlichen Grenzwerte für Elektro-
smog bereits innerhalb des Gehäus-
es! Falls Sie dennoch Bedenken
haben, was das Aufstellen im
Schlafzimmer betrifft:
Sie gehen ganz sicher, wenn Sie
das Gerät etwa einen halben
Meter vom Bett entfernt aufstellen.
Ab dieser Entfernung spätestens sind
die Felder selbst für elektrosensible
Menschen nicht mehr vorhanden.
Bewahren Sie diese Anleitung für spätere Fragen auf – und händigen Sie diese
bei Weitergabe des Gerätes an Dritte ebenfalls mit aus!
1. Verwendungszweck
Dieses Gerät ist vorgesehen zur Ver-
wendung im häuslichen Gebrauch. Es
ist nicht vorgesehen für die Verwen-
dung in gewerblichen oder in indus-
triellen Bereichen.
2. Technische Daten
Netzspannung..........: 230 V / 50 Hz
Uhrzeitspeicher........: 9 V Blockbatterie
Rundfunk-Empfang ..: UKW / MW
Weck-Funktionen ......: Radio, Alarm
IB_Content_SNOOZE.qxd 14.06.2004 14:51 Uhr Seite 3
4
D
4. Anschließen
Bevor Sie das Gerät in Betrieb neh-
men, überzeugen Sie sich davon,
dass es in einwandfreiem Zustand ist.
Andernfalls darf es nicht verwendet
werden.
Öffnen Sie das Batteriefach an der
Rück- bzw. Unterseite und legen
Sie dort eine 9V Blockbatterie ein.
Stecken Sie dann den Netzstecker
in die Steckdose.
Wählen Sie eine Steckdose, die
jederzeit zugänglich ist, so dass
Sie im Fehlerfall schnell den
Stecker aus der Steckdose ziehen
können.
5. Uhr stellen
Wenn Sie das Gerät erstmals nach
dem Einlegen einer neuen Batterie in
Betrieb nehmen:
Während Sie die Taste TIME
gedrückt halten:
Drücken Sie die Taste HOUR, um
die Stunden einzustellen.
Drücken Sie die Taste MINUTE,
um die Minuten einzustellen.
6. Weckzeit stellen
Wenn die Uhrzeit richtig eingestellt
ist, wie zuvor beschrieben:
Während Sie die Taste ALARM
gedrückt halten:
Drücken Sie die Taste HOUR, um
die Stunden einzustellen.
Drücken Sie die Taste MINUTE,
um die Minuten einzustellen.
7. Radio-Empfang
Stellen Sie den Schiebschalter in
die Stellung ON.
Drehen Sie den Lautstärkeregler
VOL auf eine mittlere Position.
Wählen Sie das Rundfunk-Band
am Schiebeschalter AM / FM.
Suchen Sie nun den gewünschten
Sender mit dem TUNING-Regler.
8. Wecken einschalten
Wenn Uhrzeit und Weckzeit richtig
eingestellt ist, wie zuvor beschrieben:
Stellen Sie den Schiebeschalter in
die Stellung AUTO. Der Wecker ist
nun eingeschaltet. Zur Kontrolle
erscheint in der Anzeige unten
links ein Punkt.
Sie werden vom Radio geweckt,
wenn...
der Lautstärkeregler VOL auf eine
entsprechende Lautstärke einge-
stellt ist, von der Sie wach werden.
Sie werden vom Alarmton geweckt, ...
wenn der Lautstärkeregler VOL so
weit ganz leise gedreht ist, dass er
mit hörbarem Klick ausschaltet,
also in Stellung BUZZ steht.
9. Wecken ausschalten
Drücken Sie die Taste SNOOZE,
und der Weckruf wird nach 9
Minuten wiederholt.
Stellen Sie den Schiebeschalter in
die Stellung OFF, um die Weck-
funktion ganz auszuschalten.
IB_Content_SNOOZE.qxd 14.06.2004 14:51 Uhr Seite 4
5
D
12. Entsorgen
Bevor Sie das Gerät entsorgen,...
entnehmen Sie erst die Batterien,
wie unter 4. beschrieben. Alte
Batterien dürfen nicht im Hausmüll
entsorgt werden:
Geben Sie alte Batterien daher an
Ihren Händler oder eine dafür vor-
gesehene Rücknahmestelle zur
Entsorgung zurück.
Schonen Sie die Umwelt! Geben
Sie das Gerät bei einer Sammel-
stelle für Elektronik-Recycling ab.
10. Einschlaf-Timer
Wenn Sie vor dem Einschlafen noch
etwas Radio hören möchten und sich
das Gerät von alleine ausschalten
soll:
Stellen Sie den Schiebeschalter in
die Stellung AUTO und ...
drücken Sie die Taste SLEEP. Das
Radio läuft nun für 59 min.
Sie können Sie Zeit bis zum
Ausschalten verkürzen, indem Sie ...
die Taste SLEEP gedrückt halten
und zugleich mit der Taste
MINUTE die Restdauer einstellen.
11. Reinigung und Pflege
Achtung: Gefahr durch elektri-
schen Schlag:
Bevor Sie das Gerät reinigen:
Ziehen Sie erst den Netzstecker
aus der Steckdose.
Öffnen Sie niemals das Gehäuse
vom Gerät. Es befinden sich
keinerlei Bedienelemente darin.
Reinigen Sie das Gerät nur mit
einem weichen, trockenen Tuch.
Verwenden Sie keine Reinigungs-
oder Lösemittel. Diese können die
Kunststoff-Oberflächen beschädigen.
IB_Content_SNOOZE.qxd 14.06.2004 14:51 Uhr Seite 5
6
3.Υπδείεις ασαλείας
α) Πρς απυγή κινδύνυ ωής
απ ηλεκτρπληία:
Να πρσέετε τ καλώδι τρ-
δσίας να µην ρέεται ή υγραί-
νεται πτέ κατά τη διάρκεια λει-
τυργίας. Να τ έρετε έτσι, ώστε
να µην υίσταται περίπτωση να
µαγκωθεί ή να υπστεί άλλυ
είδυς ηµιά.
Σε περίπτωση πυ τ καλώδι
τρδσίας έει υπστεί θρές,
παραδώστε τ στ σέρις πελατών
για αντικατάσταση πρτύ ανα-
ρησιµπιήσετε τη συσκευή.
Να ρησιµπιείτε τη συσκευή
µν σε στεγνύς εσωτερικύς
ώρυς.
Εασαλίστε τι δεν υπάρει
πιθαντητα να εισωρήσυν υγρά
ή αντικείµενα στ εσωτερικ της
συσκευής.
) Πρς απυγή κινδύνυ
πυρκαγιάς και τραυµατισµύ:
•Τπθετήστε τη συσκευή έτσι,
ώστε να µην µπρεί να δηµιυρ-
γηθεί συµρηση θερµτητας,
δηλαδή ελεύθερα και µε δυνα-
ττητα εαερισµύ.
Μην σκεπάσετε πτέ τις σισµές
εαερισµύ!
Να απεύγετε επιπρσθετη
θερµτητα, π.. απ ακτινλίες
ηλίυ, καλριέρ, άλλες
συσκευές κ.λ.π!
•Μην αήνετε παιδιά και ασθενή
άτµα να ειρίνται ανεπίλεπτα
τη συσκευή, διτι δεν µπρύν να
αιλγήσυν πιθανύς
κινδύνυς.
γ) Ηλεκτρµαγνητικά πεδία
ι τιµές τυ ηλεκτρµαγνητικύ
πεδίυ ρίσκνται κάτω των
καθρισµένων ρίων ακµα και στ
εσωτερικ της συσκευής! Εάν
εντύτις έετε αµιλίες σ
αρά την ρήση της συσκευής
στην κρεατκάµαρα:
Είστε ασαλείς, εάν τπθετή-
σετε τη συσκευή σε απσταση
µισύ µέτρυ απ τ κρεάτι.
Σε αυτή την απσταση τα ηλεκτρ-
µαγνητικά πεδία εαανίνται
ακµη και για άτµα πυ αντιδρύν
ευαίσθητα σε ηλεκτρµαγνητισµ.
∆ιαυλάτε τις δηγίες αυτές για µεταγενέστερες απρίες – και παραδώστε
τις µαί µε τη συσκευή ταν την παραδίνετε σε τρίτ άτµ!
1. Σκπς ρήσης
Η συσκευή αυτή πρρίεται για την
ιδιωτική ρήση σε ιδιωτικές
κατικίες. ∆εν πρρίεται για την
επαγγελµατική ή ιµηανική ρήση.
2. Τενικά στιεία
Τάση ρεύµατς..............: 230 V / 50 Hz
Μνήµη ώρας....................: Μπαταρία 9V
Ραδιωνική λήψη ........: UKW (FM) /
MW (AM)
Λειτυργίες αύπνισης : Ραδιων,
µητής
IB_Content_SNOOZE.qxd 14.06.2004 14:51 Uhr Seite 6
7
4. Σύνδεση
Πριν την πρώτη ρήση σιγυρευτεί-
τε τι η συσκευή ρίσκεται σε άψ-
γη κατάσταση. Ειδάλλως δεν επι-
τρέπεται να την ρησιµπιήσετε.
Ανίτε την θήκη µπαταριών
στην πισθεν / την κάτω µεριά
της συσκευής και εισάτε µια
µπαταρία 9V.
Κατπιν άλτε τ ις στην
πρία.
Επιλέτε µια πρία πυ είναι
συνέεια πρσατή, για να
µπρείτε να τραήετε γρήγρα
τ ις απ την πρία σε
περίπτωση λάης.
5. Ρύθµιση ρλγιύ
Στην πρώτη λειτυργία της
συσκευής µετά την εισαγωγή
καινύργιων µπαταριών:
Ενώ κρατάτε τ πλήκτρ TIME
πατηµέν:
Πατήστε τ πλήκτρ HOURια
να ρυθµίσετε την ώρα.
Πατήστε τ πλήκτρ MINUTE,
για να ρυθµίσετε τα λεπτά.
6. Ρύθµιση ώρας αύπνισης
Εάν η ώρα έει ρυθµιστεί σωστά
πως περιγράεται παραπάνω:
Ενώ κρατάτε τ πλήκτρ
ALARM πατηµέν:
Πατήστε τ πλήκτρ HOURια
να ρυθµίσετε την ώρα.
Πατήστε τ πλήκτρ MINUTE,
για να ρυθµίσετε τα λεπτά.
7. Ραδιωνική λήψη
Θέστε τν λισθαίνων διακπτη
στη θέση ON.
Στρέψτε τ ρυθµιστή έντασης
ήυ VOL σε µεσαία θέση.
Επιλέτε τη ώνη συντήτων
µε τν διακπτη AM / FM.
Ψάτε τν επιθυµητ
ραδιωνικ σταθµ µε τ
λισθαίνων διακπτη TUNING.
8. Ενεργπίηση αύπνισης
Εάν η ώρα και η ώρα αύπνισης
έυν ρυθµιστεί σωστά πως
περιγράεται παραπάνω:
Θέστε τν λισθαίνων διακπτη
στη θέση AUTO υπνητήρι
είναι τώρα ενεργπιηµέν. Για
έλεγ εµανίεται αριστερά
κάτω στην θνη µια τελεία.
Θα σας υπνήσει τ ραδιων,
εάν...
 ρυθµιστής έντασης ήυ VOL
έει ρυθµιστεί σε µια ένταση, η
πία θα σας υπνήσει.
Θα σας υπνήσει  µητής, ...
εάν  ρυθµιστής έντασης ήυ
VOL έει στραεί τέρµα σιγά
µέρι να κάνει κλικ, δηλαδή
ρίσκεται στη θέση BUZZ.
9. Απενεργπίηση
αύπνισης
Πατστε τ πλκτρ SNOOZE,
και η απνιση επαναλαµ-
νεται µετ απ 9 λεπτ.
Θέστε τν λισθαίνων διακπτη
στη θέση OFFια να απενεργ-
πιήσετε την λειτυργία αύπ-
νισης εντελώς.
IB_Content_SNOOZE.qxd 14.06.2004 14:51 Uhr Seite 7
8
12. Απρριψη
Πρτύ απρρίψετε τη συσκευή,...
ααιρέστε τις µπαταρίες πως
περιγράεται στ εδάι 4.
Μεταειρισµένες µπαταρίες δεν
επιτρέπεται να απρριθύν
στα ικιακά απρρίµµατα:
Παραδώστε τις παλιές µπαταρίες
στ εµπρι ή σε ένα ειδικ
σηµεί συλλγής πρς απρριψη.
Πρστατέψτε τ περιάλλν!
Παραδώστε τη συσκευή σε ένα
ειδικ σηµεί συλλγής για ανα-
κύκλωση ηλεκτρικών συσκευών.
10. Λειτυργία ρνµετρυ
Sleep-Timer
Εάν επιθυµείτε να ακύσετε λίγ
ραδιων πριν κιµηθείτε και
θέλετε η συσκευή να απενεργπι-
ηθεί αυτµατα:
Θέστε τν λισθαίνων διακπτη
στη θέση AUTO και ...
πατήστε τ πλήκτρ SLEEP
ραδιων θα λειτυργήσει για
59 λεπτά.
Μπρείτε να µειώσετε τ ρν
απενεργπίησης...
κρατώντας τ πλήκτρ SLEEP
πατηµέν
και ρυθµίντας ταυτρνα µε
τ πλήκτρ MINUTE τν
υπλιπ ρν.
11. Καθαρισµς και
συντήρηση
Πρσή:
Κίνδυνς απ ηλεκτρπληία:
Πρτύ καθαρίσετε τη συσκευή:
Τραήτε πρώτα τ ις απ την
πρία.
Πτέ µην ανίγετε τ περίληµα
της συσκευής. ∆εν υπάρυν στι-
εία ειρισµύ στ εσωτερικ της.
Να καθαρίετε τη συσκευή µν
µε ένα µαλακ, στεγν ύασµα.
Μην ρησιµπιείτε καθαριστικά
ή διαλύτες. Αυτά µπρεί να
καταστρέψυν τις πλαστικές
επιάνειες.
IB_Content_SNOOZE.qxd 14.06.2004 14:51 Uhr Seite 8
9
Älä jätä laitetta ilman valvontaa
lasten tai muiden sellaisten ihmi-
sten käsiin, jotka eivät pysty
arvioimaan oikein laitteeseen liitty-
viä vaaroja.
c) Sähkömagneettiset kentät
Tämä laite alittaa sähkösaasteelle
määrätyt minimirajat jo kotelon sisä-
puolella. Jos silti arveluttaa asettaa
laitetta makuuhuoneeseen:
•Voit halutessasi varmuuden vuoksi
pitää noin puolen metrin turvavälin
laitteen ja vuoteen välillä.
Viimeistään tällä etäisyydellä kenttä
on sähkölle herkkienkin ihmisten
kannalta olematon.
3.Turvaohjeet
a) Hengenvaarallisen sähköiskun
välttämiseksi:
Pidä huolta siitä, ettei virtajohto
kastu konetta käytettäessä. Vedä
virtajohto siten, ettei se tartu, puri-
stu tai vaurioidu muulla tavalla.
Jos huomaat virtajohdossa vau-
rioita, vaihdata johto uuteen valtu-
utetussa huoltoliikkeessä, ennen
kuin käytät laitetta uudelleen.
Käytä laitetta vain kuivissa tiloissa.
Pidä huoli siitä, ettei laitteeseen
koskaan pääse nesteitä eikä vie-
raita esineitä.
b) Tulipalo- ja loukkaantumisvaaro-
jen välttämiseksi:
Aseta laite niin, ettei sen ympäristö
ylikuumene, ts. hyvin tuuletettuun
paikkaan, jossa sen ympärillä on
vapaata tilaa.
Älä koskaan peitä tuuletusaukkoja.
Älä altista laitetta ylimääräiselle
lämmölle, esim. suoralle auringon-
säteilylle, lämmittimille tai muille
laitteille.
1. Käyttötarkoitus
Laite on tarkoitettu kotikäyttöön. Sitä
ei ole tarkoitettu käytettäväksi teolli-
sissa eikä kaupallisissa sovelluksissa.
2. Tekniset tiedot
Verkkojännite:............ 230 V / 50 Hz
Kellonajan muisti:...... 9 V:n litteä
paristo
Radiovastaanotto: .... UKW / MW
Herätystoiminnot: ........ radio, merkkiääni
Säilytä tämä käyttöohje myöhempien kysymysten varalta – ja jos luovutat laitteen
jollekulle toiselle, anna käyttöohjeen kulkea laitteen mukana.
IB_Content_SNOOZE.qxd 14.06.2004 14:51 Uhr Seite 9
10
7. Radiovastaanotto
Aseta liukukytkin asentoon ON.
Käännä äänenvoimakkuuden sää-
din VOL keskiasentoon.
Valitse aaltoalue AM/FM liukukyt-
kimestä.
Etsi haluamasi asema TUNING-
säätimellä.
8. Herätyksen kytkeminen
Jos kellonaika ja herätys on säädetty
oikein edellä kuvatulla tavalla:
Aseta liukukytkin asentoon AUTO.
Herätyskello on nyt kytketty.
Näytön oikeaan alaosaan ilmestyy
tämän merkiksi piste.
Radio herättää, kun...
äänenvoimakkuus VOL on säädet-
ty riittävän kovalle, jotta siihen
herää.
Merkkiääni herättää, kun...
äänenvoimakkuuden säädin VOL
käännetään niin pitkälle hiljentä-
missuuntaan, että se napsahtaa
kuuluvasti ja asettuu asentoon
BUZZ.
9. Herätyksen katkaiseminen
Jos painat SNOOZE-painiketta,
herätysääni kuuluu 9 minuutin
kuluttua uudelleen.
Kääntämällä liukukytkimen OFF-
asentoon voit sammuttaa heräty-
stoiminnon kokonaan.
4. Virtalähde
Varmista ennen laitteen käyttöönot-
toa, että se on moitteettomassa kun-
nossa. Muuten sitä ei saa käyttää.
Avaa laitteen taka- tai alapuolella
oleva paristokotelo ja aseta sinne
yksi 9 voltin paristo.
Aseta sitten verkkopistoke pistora-
siaan.
Valitse sellainen pistorasia, joka on
aina käsillä, jotta voit vetää pistok-
keen vian ilmetessä nopeasti sei-
nästä.
5. Kellonajan säätäminen
Kun otat laitteen uudelleen käyttöön
pariston vaihdon jälkeen:
Pitäessäsi painiketta TIME
painettuna:
Paina painiketta HOUR, kun
haluat säätää tunnit.
Paina painiketta MINUTE,
kun haluat säätää minuutit.
6. Herätysajan säätäminen
Jos kellonaika on säädetty edellä
kuvatulla tavalla:
Pitäessäsi painiketta ALARM
painettuna:
Paina painiketta HOUR, kun
haluat säätää tunnit.
Paina painiketta MINUTE,
kun haluat säätää minuutit.
IB_Content_SNOOZE.qxd 14.06.2004 14:51 Uhr Seite 10
11
12. Hävittäminen
Ennen kuin hävität koneen...
Poista ensin paristot, kuten koh-
dassa 4. on kuvattu. Käytettyjä
paristoja ei saa hävittää kotitalous-
jätteen mukana:
Luovuta siksi vanhat paristot
kauppiaallesi tai vie ne tällaiseen
tarkoitukseen varattuun vastaanot-
topaikkaan.
Säästä luontoa. Luovuta laite
elektroniikan jätehuollosta vastaa-
vaan kierrätyspaikkaan.
10. Uniajastin
Jos haluat kuunnella radiota ennen
nukahtamista ja antaa laitteen kytkey-
tyä itsestään pois:
Aseta liukukytkin asentoon AUTO
ja...
paina painiketta SLEEP. Radio on
kytketty toimintaan seuraavaksi 59
minuutiksi.Sammumisaikaa voi-
daan lyhentää niin, että...
painiketta SLEEP pidetään painet-
tuna
ja samanaikaisesti jäännösajan
kesto säädetään painikkeella
MINUTE.
11. Puhdistus ja hoito
Huomio: Sähköiskun vaara:
Ennen kuin puhdistat koneen:
vedä pistoke irti seinästä.
Älä koskaan avaa laitteen koteloa.
Sisällä ei ole minkäänlaisia hallin-
talaitteita.
Puhdista laite vain kuivalla, peh-
meällä liinalla.
Älä käytä puhdistusaineita äläkä
liuottimia. Nämä voivat vahingoit-
taa muovipintoja.
IB_Content_SNOOZE.qxd 14.06.2004 14:51 Uhr Seite 11
12
S
3.Säkerhetsanvisningar
a) För att undvika livsfara genom
elektrisk stöt:
Se till att nätkabeln aldrig blir våt
eller fuktig under driften. Dra den
så att den inte kläms in, eller ska-
das på annat vis.
Om nätkabeln skulle vara defekt,
så låt kundtjänsten byta ut den
innan du fortsätter att använda
apparaten.
Använd endast apparaten i torra
rum.
Säkerställ att aldrig vätskor eller
föremål kan komma in i apparaten.
b) För att undvika risk för brand
och skada:
Ställ upp apparaten så att ingen
värmeuppdämning kan uppstå,
alltså fritt och väl ventilerad.
Täck aldrig över ventilationsöpp-
ningarna!
Undvik ytterligare uppvärmning,
t.ex. genom direkt solstrålning,
värmeelement, andra apparater
osv.!
Låt inte barn och skröpliga perso-
ner hantera med den utan uppsikt,
eftersom dessa kanske inte alltid
riktigt bedömer möjliga faror.
c) Elektromagnetiska fält
Denna apparat underskrider lagliga
gränsvärden för elektrosmog redan
inne i huset! Om du trots detta har
tvivel vad beträffar uppställning i
sovrummet:
Du är helt på den säkra sidan om
du ställer upp apparaten ungefär
en halv meter från sängen.
Senast från detta avstånd är fälten
även för elektrosensibla människor
obefintliga.
1.Användningsändamål
Denna apparat äravsedd för använd-
ning i hemmet. Den ärinte avsedd för
användning inom yrkesmässiga eller
industriella områden.
2. Tekniska data
Nätspänning..............: 230 V / 50 Hz
Klockminne ..............: 9 V
blockbatteri
Radiomottagning ......: UKV / MV
Väckningsfunktioner..: Radio, larm
Spara den här anvisningen för senare frågor – och överlämna den tillsammans
med apparaten, om du ger den vidare till tredje person!
IB_Content_SNOOZE.qxd 14.06.2004 14:51 Uhr Seite 12
13
S
4. Ansluta
Innan du tar apparaten i drift, överty-
ga dig om att den är i oklanderligt till-
stånd. Annars får den inte användas.
Öppna batterifacket på bak- resp.
undersidan och lägg in ett 9V
blockbatteri där.
Stick därefter in nätkontakten i
nätuttaget.
Välj ett nätuttag som alltid är till-
gängligt, så att du vid ett fel
snabbt kan dra ut kontakten ur
nätuttaget.
5. Ställa klocka
När du tar apparaten i drift för första
gången efter inläggning av ett nytt
batter:
Medan du håller knappenTIME
tryckt:
Tryck knappenHOUR, för att ställa
in timmar.
Tryck knappenMINUTE, för att
ställa in minuter.
6. Ställa in väckningstid
När tiden är riktigt inställd, som tidi-
gare beskrivet:
Medan du håller knappenALARM
tryckt:
Tryck knappenHOUR, för att ställa
in timmar.
Tryck knappenMINUTE, för att
ställa in minuter.
7. Radiomottagning
Ställ skjutkontakten på lägeON.
Vrid volymreglagetVOL till ett mel-
lanläge.
Välj radioband på
skjutkontaktenAM / FM.
Sök nu önskad sändare
medTUNING-reglaget.
8. Koppla på väckning
När tid och väckningstid är riktigt
inställd, som tidigare beskrivet:
Ställ skjutkontakten på läget
AUTO. Väckarklockan är nu
tillkopplad. Som kontroll visas en
punkt nere till vänster i displayen.
Du väcks av radion när...
volymreglaget VOL är inställt
på motsvarande volym som
du vaknar av.
Du väcks av larmtonen, ...
när volymreglaget VOL är vridet
så tyst, att det stänger av med
ett hörbart klick, alltså står på
läge BUZZ .
9. Stänga av väckning
Tryck knappen SNOOZE, och
väckningssignalen upprepas efter
9 minuter.
Ställ skjutkontakten på läge OFF,
för att helt stänga av väcknings-
funktionen.
IB_Content_SNOOZE.qxd 14.06.2004 14:51 Uhr Seite 13
14
S
10. Insomnings-timer
När du vill lyssna litet på radio innan
du somnar, och apparaten skall stän-
ga av sig själv:
Ställ skjutkontakten på läge AUTO
och...
tryck knappen SLEEP. Radion är
nu på under 59 min.
Du kan förkorta tiden tills den stänger
av genom att...
hålla knappen SLEEP tryckt
och samtidigt ställa in resttiden
med knappen MINUTE .
11. Rengöring och skötsel
OBS: Fara genom elstöt:
Innan du rengör apparaten:
Dra först ut nätkontakten ur nätut-
tag.
Öppna aldrig apparatens hus. Det
finns inga betjäningselement
därinne.
Rengör apparaten endast med
mjuk torr trasa.
Använd inga rengörings- eller lös-
ningsmedel. Dessa kan skada
apparatens plastytor.
12. Kassering
Innan du kasserar apparaten,...
ta först ur batterierna, som
beskrivs under 4. Gamla batterier
får inte kasseras i hushållsavfallet:
Lämna därför tillbaka gamla batte-
rier till din återförsäljare eller därför
avsett uppsamlingsställe för kas-
sering.
Skona miljön! Lämna apparaten till
ett samlingsställe för elektronikåt-
ervinning.
IB_Content_SNOOZE.qxd 14.06.2004 14:51 Uhr Seite 14
15
N
1. Formål
Dette apparatet er ment for bruk
innenfor husholdningen. Det er ikke
ment for bruk i yrkesmessige eller
industrielle områder.
2. Tekniske spesifikasjoner
Nettspenning ..........: 230 V / 50 Hz
Tidsminne................: 9 V blokkbatteri
Radiomottaking ......: FM/AM
Vekkefunksjoner......: Radio, Alarm
3.Sikkerhetshenvisninger
a) For å unngå livsfare fra elektri-
ske støt:
•Ta vare på at kabelen aldri blir våt
eller fuktig mens apparatet er i
drift. Legg den slik at den ikke kan
klemmes inn eller skades.
Skulle kabelen være skadet så
skal du få den erstattet av service-
avdelingen før du bruker apparatet
videre.
Bare bruk apparatet i tørre omgi-
velser.
Vær sikker på at ingen væsker
eller gjenstander kan komme inn i
apparatet.
b) For å unngå brann- og
helsefare:
Still opp apparatet slik at ingen
varmeblokkering kan oppstå, dvs.
fritt og godt gjennomluftet.
Aldri dekk over ventilasjonsåpnin-
gene!
Unngå ytterlig varmetilførsel, f.
eks. fra solinnstråling, varmeele-
menter, andre apparater etc.!
Ikke la barn og gebrekkelige per-
soner håndtere med apparatet
uten oppsikt. De kan muligvis ikke
vurdere mulige farer ordentlig.
c) Elektromagnetiske felter
Dette apparatet underskrider de lovli-
ge grenseverdiene for elektrosmog
allerede innenfor huset sitt. Hvis du
har tvil allikevel med hensyn til å stil-
le opp apparatet i soverommet:
Du er helt sikker hvis du stiller
opp apparatet en halv meter fra
sengen.
Fra denne avstanden eksisterer felte-
ne ikke en gang for El-overfølsomme
Oppbevar denne bruksanvisningen for senere spørsmål - og gi den videre når du
selger dette apparatet til tredjemann!
IB_Content_SNOOZE.qxd 14.06.2004 14:51 Uhr Seite 15
16
N
4. Tilkobling
Før du tar apparatet i drift må du
være sikker på at det er i feilfri til-
stand. Ellers så må det ikke brukes.
Åpen batterifaget på bak- eller
undersiden og legg inn et 9V
blokkbatteri.
Still da stikkontakten i veggen.
Velg en stikkontakt som er tilgjen-
gelig slik at du kan frakoble appa-
ratet kvikt i tilfelle en feil skjer.
5. Slik stilles klokken
Hvis du tar apparatet i drift for første
gang etter å ha lagt inn nye batterier:
Mens du trykker TIME tasten:
Trykk HOUR tasten for å innstille
timene
Trykk MINUTE tasten for å innstille
minuttene
6. Slik stilles vekketiden
Når tiden og er innstilt slik den skal,
som beskrevet før:
Mens du trykker ALARM tasten:
Trykk HOUR tasten for å innstille
timene
Trykk MINUTE tasten for å innstille
minuttene
7. Radiomottaking
Still skyvebryteren til ON.
Snu lydstyrkekontrollen VOL til en
middels posisjon.
Velg radiobåndet med skyvebryte-
ren AM / FM.
Søk den ønskede kanalen med
TUNING kontrollen.
8. Aktivering av vekkefunks-
jonen
Når tiden og vekketiden er innstilt slik
de skal, som beskrevet før:
Still skyvebryteren til AUTO. Nå er
vekkeren aktivert. For kontroll lyser
en punkt nedenfor til venstre i
displayet.
Du blir vekket av radioen hvis...
lydstyrkekontrollen VOL er innstilt
til en lydstyrke som er høy nok for
å vekke deg.
Du blir vekket av alarmlyden ...
hvis lydstyrkekontrollen VOL er
snudd så langt ned at en klikk
høres når den går av, dvs. at den
står i BUZZ stillingen.
9. Deaktivering av vekke-
funksjonen
Trykk SNOOZE-tasten, da vil vek-
kelyden gjentas etter 9 minutter.
Still skyvebryteren til OFF, for å
slå av vekkefunksjonen helt.
10. Sovnetidsur
Hvis du vil høre litt radio før du sovner
og apparatet skal slås av automatisk:
Still skyvebryteren til AUTO og ...
trykk SLEEP tasten. Radio vil da
slåes av etter 59 minutter
Du kan gjøre tiden til det slåes av
kortere ved å ...
trykke SLEEP tasten
og samtidig å innstille den gjen-
stående tiden med MINUTE
tasten.
IB_Content_SNOOZE.qxd 14.06.2004 14:51 Uhr Seite 16
17
N
11. Rengjøring og pleie
Observer: Fare for elektrisk støt:
Før du renser apparatet:
Sørg for at apparatet er avkoblet.
Huset til apparatet må aldri åpnes.
Det finnes ingen kontrollelementer
inni det.
Bare rens apparatet med et bløtt,
tørt tørkle.
Aldri bruk rengjørings- eller løs-
ningsmidler. Disse kan skade pla-
stoverflaten.
12. Fjerning
Før du kaster apparatet:
Ta først ut batteriene som beskre-
vet under 4. Gamle batterier må
ikke kastes i husholdningssøppe-
len:
Altid gi gamle batterier tilbake til
handleren eller en autorisert retur-
neringsplass når de skal kastes.
Vær god mot miljøet! Gi apparatet
til en sammelplass for resirkulering
av elektroniske apparater.
IB_Content_SNOOZE.qxd 14.06.2004 14:51 Uhr Seite 17
18
1. Cel zastosowania
Urządzenie przeznaczone jest do
użytku domowego. Nie jest ono
przeznaczone für do użytku zarobko-
wego lub przemysłowego.
2. Dane techniczne
Napięcie sieciowe ..: 230 V / 50 Hz
Zasilanie zegara ......: bateria 9 V
Odbiór radiowy ......: UKF / MW
Funkcje budzenia....: Radio,
brzęczyk
Należy zachować niniejszą instrukcję do późniejszego korzystania - i przekazać
ją ewentualnie osobom trzecim razem z urządzeniem!
3.Wskazówki bezpieczeństwa
a) Aby uniknąć zagrożenia dla
życia przez porażenie prądem
elektrycznym:
Należy zwrócić uwagę, aby kabel
sieciowy nigdy nie został zwilżony
lub zmoczony podczas pracy.
Kabel układać w taki sposób, aby
nie został on zakleszczony lub
uszkodzony w inny sposób.
Jeżeli kabel sieciowy ulegnie usz-
kodzeniu, należy przed ponownym
użyciem urządzenia zlecić serwi-
sowi wymianę kabla.
•Urządzenia należy używać tylko w
suchych pomieszczeniach.
Należy zagwarantować, aby do
urządzenia nigdy nie mogły dostać
się ciecze lub przedmioty.
b) Aby zapobiec niebezpieczeńst-
wu pożaru i obrażeń:
Należy tak ustawiać urządzenie,
aby nie mogło gromadzić się cie-
pło, to znaczy swobodnie i w
dobrze przewietrzanym miejscu.
Nigdy nie zakrywać otworów wen-
tylacyjnych!
Unikać dodatkowego nagrzewania
urządzenia, np. przez bezpośred-
nie napromieniowanie słoneczne,
grzejniki, inne urządzenia itp.!
•Nie pozwalać dzieciom i osobom
ułomnym obchodzić się z urządze-
niem bez nadzoru, gdyż mogą one
nie być w stanie ocenić ewentual-
nych zagrożeń.
c) Pola elektromagnetyczne
To urządzenie już we wnętrzu obudo-
wy nie przekracza ustawowych war-
tości granicznych dla elektrosmogu!
Jeżeli macie Państwo mimo tego
obawy przed ustawieniem urządzenia
w sypialni:
•Całkowitą pewność można mieć
przy ustawieniu urządzenia w
odległości ok. pół metra od łóżka.
Przy takiej lub większej odległości
pola są niewyczuwalne nawet dla
ludzi, bardzo wrażliwych na elek-
tryczność.
IB_Content_SNOOZE.qxd 14.06.2004 14:51 Uhr Seite 18
19
4. Podłączanie
Przed uruchomieniem urządzenia
należy przekonać się, że jest ono w
dobrym stanie. W przeciwnym przy-
padku nie wolno go używać.
Otworzyć komorę baterii z tyłu lub
u dołu urządzenia i włożyć baterię
9 V blok.
Wetknąć wtyczkę sieciową do gni-
azdka.
Wybrać łatwo dostępne gniazdko,
aby w razie zakłóceń mśc szybko
wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
5. Nastawianie zegara
Przy pierwszym włączeniu urządzenia
po włożeniu nowej baterii:
Podczas przytrzymywania wciśnię-
tego przycisku TIME:
Nacisnąć przycisk HOUR, aby
ustawić godziny.
Nacisnąć przycisk MINUTE, aby
ustawić minuty.
6. Ustawianie czasu budzenia
Jeżeli godzina została prawidłowo
ustawiona zgodnie z powyższym opi-
sem:
Podczas przytrzymywania wciśnię-
tego przycisku ALARM:
Nacisnąć przycisk HOUR, aby
ustawić godziny.
Nacisnąć przycisk MINUTE, aby
ustawić minuty.
7. Słuchanie radia
Ustawić przełącznik suwakowy w
pozycji ON.
Ustawić regulator głośności VOL
w środkowej pozycji.
Przełącznikiem suwakowym AM /
FM wybrać zakres fal.
Za pomocą regulatora TUNING
wybrać wymaganą stację.
8. Włączanie budzenia
Jeżeli godzina i czas budzenia zostały
prawidłowo ustawione zgodnie z
powyższym opisem:
Ustawić przełącznik suwakowy w
pozycji AUTO. Budzik jest włączo-
ny. Dla kontroli na wyświetlaczu po
lewej stronie u dołu pojawia się
punkt.
Budzenie nastąpi przez radio, gdy ...
regulator głośności VOL został
ustawiony na odpowiednią głośno-
ść, która Państwa obudzi.
Budzenie nastąpi przez brzęczyk,
gdy ...
regulator głośności VOL zostanie
na tyle ściszony, że wyłączy się ze
słyszalnym kliknięciem, to znaczy
znajdzie się w położeniu BUZZ.
9. Wyłączanie budzenia
Proszę wcisnąć przycisk
SNOOZE, budzenie włączy się
ponownie za 9 minut.
Ustawić przełącznik suwakowy w
pozycji OFF, aby całkowicie
wyłączyć funkcję budzenia.
IB_Content_SNOOZE.qxd 14.06.2004 14:51 Uhr Seite 19
20
12. Usuwanie/wyrzucanie
Przed usunięciem urządzenia, ...
należy wyjąć najpierw baterie, jak
opisano to w punkcie 4. Zużytych
baterii nie wolno wyrzucać razem
ze śmieciami domowymi:
Dlatego należy oddawać zużyte
baterie u sprzedawcy lub do
odpowiedniej placówki zbiorczej w
celu ich unieszkodliwienia.
Chrońmy środowisko naturalne!
Urządzenie należy oddać w punk-
cie zbiorczym dla złomu elektro-
nicznego.
10. Timer do usypiania
Jeżeli przed uśnięciem chcecie
Państwo posłuchać jeszcze radia, a
urządzenie ma się następnie samoc-
zynnie wyłączyć:
Ustawić przełącznik suwakowy w
pozycji AUTOi ...
nacisnąć przycisk SLEEP. Radio
pozostaje włączone jeszcze przez
59 min.
Czas do chwili wyłączenia się można
skrócić przez ...
przytrzymanie wciśniętego przyci-
sku SLEEP
i równoczesne ustawienie pozo-
stałego czasu przyciskiem
MINUTE.
11. Czyszczenie i pielęgnacja
Uwaga: Niebezpieczeństwo pora-
żenia prądem elektrycznym:
Przed czyszczeniem urządzenia:
Wyciągnąć najpierw wtyczkę sie-
ciową z gniazdka sieciowego.
Nigdy nie otwierać obudowy
urządzenia. We wnętrzu nie ma
żadnych elementów sterujących.
Urządzenie należy czyścić tylko
miękką, suchą szmatką.
Nie używać żadnych środków do
czyszczenia lub rozpuszczalników.
Mogą one uszkodzić powierzchnie
tworzyw sztucznych.
IB_Content_SNOOZE.qxd 14.06.2004 14:51 Uhr Seite 20
21
•Nenechávejte manipulovat s pří-
strojem děti a postižené osoby bez
dohledu, protože ty nedokážou
vždy včas rozpoznat možná
nebezpečí.
c) Elektromagnetická pole
Tento přístroj nedosahuje zákonem
dané hranice elektrosmogu dokonce
ani v samotném v těle přístroje!
Pokud máte přesto pochybnosti,
týkající se jeho umístění v ložnici:
•Svou bezpečností si můžete být
zcela jisti, když přístroj postavíte
asi půl metru od postele.
Od této minimální vzdálenosti již
nepůsobí elektromagnetická pole ani
na elektrosenzibilní osoby.
1. Účel použití
Tento přístroj je určen pro domácí
použití. Není určen pro použití ve
firmách nebo v průmyslu.
2. Technické údaje
Síťové napětí ........: 230 V / 50 Hz
Paměť hodin..........: Baterie 9 V
Příjem rádia ..........: UKV / SV
Funkce buzení ......: Rádio, alarm
Uschovejte tento návod pro pozdější dotazy – a při předávání zařízení třetí osobě
tento návod předejte společně se zařízením!
3.Bezpečnostní pokyny
a) Pro zabránění ohrožení života
elektrickým proudem:
Dbejte na to, aby přívodní kabel
během provozu nikdy neprovlhnul.
Veďte jej tak, aby se nikde nemohl
zachytit nebo jinak poškodit.
Pokud je síťový kabel poškozený,
nechte jej vyměnit v servisu, než
přístroj opět použijete.
•Používejte přístroj jen v succh
místnostech.
Zajistěte, aby do přístroje nikdy
nemohly proniknout kapaliny nebo
cizí předměty.
b) Pro zabránění nebezpečí požáru
nebo zranění:
•Postavte přístroj tak, aby nemohlo
dojít k hromadění tepla, tedy do
volného prostoru s dobrým větrá-
ním.
Nikdy nepřikrývejte větrací otvory!
Vyhněte se externímu zahřívání,
např. vlivem slunečního záření,
vytápění, jiných přístrojů apod.!
IB_Content_SNOOZE.qxd 14.06.2004 14:51 Uhr Seite 21
22
4. Připojení
Dříve než zařízení poprvé uvedete do
provozu, přesvědčete se o tom, že je
v bezvadném stavu. Pokud tomu tak
není, nesmí se používat.
Otevřete přihrádku na baterie na
zadní, příp. dolní straně a vložte
9V prizmatickou baterii.
Potom strčte zástrčku do zásuvky.
Vyberte zásuvku, která je kdykoli
přístupná, abyste mohli v případě
poruchy rychle vytáhnout zástrčku
ze zásuvky.
5. Nastavení hodin
Když uvádíte přístroj do chodu popr-
po vložení nové baterie:
Zatímco držíte stisknuté tlačítko
TIME:
Stiskněte tlačítko HOUR, čímž
nastavíte hodiny.
Stiskněte tlačítko MINUTE, čímž
nastavíte minuty.
6. Nastavení doby buzení
Jakmile je správně nastaven hodino
čas, jak je výše popsáno:
Zatímco držíte stisknuté tlačítko
ALARM:
Stiskněte tlačítko HOUR, čímž
nastavíte hodiny.
Stiskněte tlačítko MINUTE, čímž
nastavíte minuty.
7. Příjem rádia
Nastavte posuvný spínač do pozi-
ce ON.
Nastavte regulátor hlasitosti VOL
na střední pozici.
Vyberte posuvným spínačem rozh-
lasové pásmo AM / FM.
Vyhledejte nyní požadovaný vysí-
lač regulátorem TUNING.
8. Zapnutí buzení
Jakmile je správně nastaven hodino
čas a doba buzení, jak je výše popsá-
no:
Nastavte posuvný spínač do pozi-
ce AUTO. Budík je nyní zapnutý.
Pro kontrolu se dole vlevo na
displeji objeví bod.
Budete probuzeni rádiem, jestliže...
regulátor hlasitosti VOL je nasta-
ven na příslušnou hlasitost, která
vás probudí.
Budete probuzeni zvukem alarmu,...
jestliže je regulátor hlasitosti VOL
vytočen na minimum, takže se
vypne se slyšitelným cvaknutím,
tedy v pozici BUZZ .
9. Vypnutí buzení
Stiskněte tlačítko SNOOZE a
buzení se bude po 9 minutách
opakovat.
Nastavte posuvný spínač do pozi-
ce OFF, chcete-li funkci buzení
zcela vypnout.
IB_Content_SNOOZE.qxd 14.06.2004 14:51 Uhr Seite 22
23
10. Časovač při usínání
Chcete-li před usnutím ještě chvíli
poslouchat rádio a přístroj se má vyp-
nout sám:
Nastavte posuvný spínač do pozi-
ce AUTO a....
stiskněte tlačítko SLEEP. Rádio
nyní poběží 59 min.
Dobu do vypnutí můžete zkrátit tak,
že ...
držíte tlačítko SLEEP stisknuté
a současně tlačítkem
MINUTE nastavíte zbývající dobu.
11. Čištění a údržba
Pozor: Nebezpečí úrazu elektrik-
kým proudem:
Než se pustíte do čištění přístroje:
Nejprve vytáhněte zástrčku ze
zásuvky.
Nikdy neotvírejte kryt přístroje.
Uvnitř nejsou žádné ovládací
prvky.
Přístroj čistěte jen měkkým
suchým hadříkem.
Nepoužívejte čisticí prostředky ani
rozpouštědla. Ty mohou uměloh-
motné povrchy poškodit.
12. Likvidace
Než přístroj zneškodníte,...
nejprve vyjměte baterie, jak je
popsáno v bodě 4. Staré baterie
nevyhazujte do domovního odpa-
du:
Vraťte staré baterie ke zneškodně-
ní do prodejny nebo do sběrny k
tomu určené.
Chraňte životní prostředí! Odevz-
dejte přístroj do sběrny pro recy-
klaci elektronických dílů.
IB_Content_SNOOZE.qxd 14.06.2004 14:51 Uhr Seite 23
24
1. Účel použitia
Tento prístroj je určený pre domáce
použitie. Nie je určený pre podnika-
teľské alebo priemyselné účely.
2. Technické údaje
Sieťové napätie ........ : 230 V/50 Hz
Pamäť hodín.............. : Batéria 9 V
Príjem rádiostanice .. : UKW / MW
Funkcie budenia........ : Rádio, Alarm
Uschovajte tento návod pre neskoršiu potrebu - a pri prenechávaní zariadenia
tretej osobe tento návod odovzdajte spoločne so zariadením!
3.Bezpečnostné pokyny
a) Aby ste predišli ohrozeniu života
elektrickým prúdom:
Dbajte na to, aby sa počas pre-
vádzky prívodný kábel nikdy
nenavlhčil. Umiestňujte ho tak, aby
sa nemohol priškripnúť alebo inak
poškodiť.
Ak sa sieťoví kábel poškodí, dajte
si ho v servise vymeniť a až potom
používajte prístroj ďalej.
•Pstroj používajte len v suchých
priestoroch.
•Zabezpečte, aby sa nikdy do prí-
stroja nedostali kvapaliny alebo
cudzie predmety.
b) Aby ste predišli nebezpečenstvu
požiaru a poranenia:
•Postavte prístroj tak, aby nebolo
bránené odvodu tepla, teda tak,
aby bol okolo neho volný dobre
odvetraný priestor.
Nikdy nezakrývajte vetracie
otvory!
Zabráňte dodatočnému prívodu
tepla, napr. pôsobením priameho
slnečného žiarenia, kúrenia, iných
zariadení, atď.!
•Nenechávajte deti a nespôsobilé
osoby bez dozoru manipulovať s
prístrojom, pretože nevedia vždy
správne posúdiť možné nebezpe-
čenstvá.
c) Elektromagnetické polia
Tento prístroj nedosahuje zákonom
stanovené horné hraničné hodnoty
elektromagnetického znečistenia vo
vnútri skrinky! Ak máte však predsa
pochybnosti, čo sa týka umiestnenia
prístroja v spálni:
Môžete byť celkom kľudní, ak prí-
stroj umiestnite do vzdialenosti
cca pol metra od postele.
Minimálne od tejto vzdialenosti nee-
xistujú elektromagnetické polia ani
pre osoby veľmi elektro-senzibilné.
IB_Content_SNOOZE.qxd 14.06.2004 14:51 Uhr Seite 24
25
4. Pripojenie
Skôr ako uvediete prístroj do pre-
vádzky, presvedčite sa o tom, či je v
bezvadnom stave. V opačnom prípa-
de sa nesmie použiť.
Otvore skrinku batérií na zadnej,
prípadne spodnej strane, a vložte
do nej 9V blokovú batériu.
Zasuňte potom zástrčku so sieťo-
vej zásuvky.
Zvoľte takú zásuvku, ktorá je per-
manentne prístupná tak, aby ste v
prípade poruchy mohli zástrčku zo
zásuvky rýchlo vytiahnuť.
5. Nastavenie hodín
Pri uvádzaní prístroja do prevádzky
prvý krát po vložení novej batérie:
Podržte stlačené tlačidlo TIME a
pritom:
Stlačte tlačidlo HOUR, čím
zmeníte nastavenie počtu hodín.
Stlačte tlačidlo MINUTE, čím
zmeníte nastavenie minút.
6. Nastavenie času budenia
Keď máte nastavený správny čas tak,
ako bolo popísané v predchádzajúcej
časti:
Podržte stlačené tlačidlo ALARM
a pritom:
Stlačte tlačidlo HOUR, čím
zmeníte nastavenie počtu hodín.
Stlačte tlačidlo MINUTE, čím
zmeníte nastavenie minút.
7. P r í j em rádia
Nastavte posuvný ovládač do
polohy ON.
Otočte regulátor hlasitosti VOL
do strednej polohy.
Posuvným ovládačom zvoľte
vlnové pásmo AM / FM.
Vyhľadajte požadovanú stanicu
pomocou ovládača TUNING.
8. Zapnutie budíka
Keď máte nastavený správny čas a
čas budenia tak, ako bolo popísané v
predchádzajúcej časti:
Nastavte posuvný ovládač do
polohy AUTO. Budík je teraz
nastavený na zvonenie. Pre kon-
trolu svieti dole vľavo na displeji
bodka.
Rádio Vás bude budiť ak ...
regulátor hlasitosti VOL je nasta-
ve na požadovanú hlasitosť
potrebnú k tomu, aby Vás zobudil.
Budiaci tón Vás zobudí, ...
ak je regulátor hlasitosti VOL
nastavený na zníženie hlasitosti, až
do bodu v ktorom sa hlasitosť
vypne počuteľným kliknutím, t.j.
do polohy BUZZ.
9. Vypnutie budenia
Stlačte tlačidlo SNOOZE a bude-
nie sa po 9 minútach zopakuje.
Nastavte posuvný ovládač do
polohy OFF, čím funkciu budenia
úplne vypnete.
IB_Content_SNOOZE.qxd 14.06.2004 14:51 Uhr Seite 25
26
12. Likvidácia
Skôr ako začnete prístroj likvidovať,...
vyberte najprv batérie, tak ako je
to popísané v bode 4. Staré baté-
rie nevyhadzujte do domového
odpadu:
Vráťte tieto naspäť Vášmu predaj-
covi, alebo do zberne určenej pre
tento účel, aby sa zabezpečila ich
bezpečná likvidácia.
Chráňte životné prostredie! Odovz-
dajte prístroj do zberne určenej
pre recykláciu elektroniky.
10.Časovač vypínania po
zaspaní
Ak chcete pred zaspaním ešte chvíľ-
ku počúvať rádio a prístroj sa má
potom sám vypnúť:
Nastavte posuvný ovládač do
polohy AUTO a...
stlačte tlačidlo SLEEP. Rádio
teraz bude hrať len po dobu 59
minút.
Čas až do vypnutia môžete skrátiť...
zatlačením a podržaním tlačila
SLEEP
a súčasným nastavením zostávajú-
ceho času pomocou tlačidla
MINUTE.
11. Čistenie a údržba
Pozor: Nebezpečenstvo úrazu
elektrickým prúdom:
Skôr ako začnete prístroj čistiť:
Vytiahnite najprv zástrčku zo sieť-
ovej zásuvky.
Nikdy neotvárajte skrinku prístroja.
Nenachádzajú sa v nej žiadne
ovládacie prvky.
Prístroj čistite len suchou mäkkou
handričkou.
Nepoužívajte žiadne čistiace
prostriedky, ani riedidlá. Tieto by
mohli poškodiť povrchy z umelej
hmoty.
IB_Content_SNOOZE.qxd 14.06.2004 14:51 Uhr Seite 26
27
H
1. Rendeltetés
Ez a készülék házi használatra
alkalmas.
Nem alkalmas kereskedelmi vagy
ipari felhasználásra.
2. Technikai adatok
Hálózati feszültség..: 230 V / 50 Hz
Idő-memória ..........: 9 V-os
blokkelem
Rádióvétel ..............: URH / KH
Ébresztőfunkciók ....: Rádió, riasztás
3.Biztonsági irányelvek
a) Az elektromos áramütésből
származó életveszély elkerülése
érdekében:
Ügyeljen rá, hogy a hálózati
kábel ne legyen vizes vagy nedves
az üzemeltetés alatt. Olyan módon
vezesse el a kábelt, hogy az ne
csípődhessen be vagy ne
sérülhessen meg egyéb módon.
Amennyiben a hálózati kábel
megsérült, cseréltesse ki az
ügyfélszolgálattal mielőtt tovább
használná a készüléket.
Csak száraz szobában használja
a készüléket.
Biztosítsa, hogy soha se kerüljön
folyadék vagy tárgy a készülékbe.
b) A tűz- vagy sérülésveszély:
elkerülése érdekében:
Olyan módon állítsa fel a készü-
léket, hogy ne halmozódhasson
fel hő, valamint szabadon álljon
és jól levegőzzön.
Soha ne fedje be a szellőzőnyílást!
•Kerülje el a további hőátadást
pl. a közvetlen napfényt, a fűtőbe-
rendezéseket, és a többi
berendezést stb!
Ne hagyja, hogy gyermekek
vagy valamilyen módon korlátozott
személyek felügyelet nélkül
használják a berendezést, mivel
nem mindig tudják helyesen
felmérni az esetleges veszélyeket.
c) Elektromágneses mező
A készülék nem éri el a törvény által
előírt burkolaton belüli elektroszmog
határértéket.Abban az esetben, ha
mégis kétségei támadnak a készülék
hálószobában történő elhelyezésével
kapcsolatban:
Hogy teljesen biztosra menjen,
lbelül fél méter távolságra
helyezze a készüléket az ágytól.
Ebből a távolságból elektromos
mezők nem érinthetik az elektromos-
ságra érzékeny személyeket.
4. Csatlakoztatás
A készülék üzembevétele előtt ellenő-
rizze, hogy tökéletes állapotban van-
e.Ellenkező esetben nem szabad
használatba venni.
Nyissa ki az elemrekeszt a hátulsó
illetve az alulsó oldalon, és rakjon
be egy 9V-os blokkelemet.
Őrizze meg ezt a leírást későbbi kérdései esetén – a készülék harmadik
személynek történő továbbadása esetén adja át a leírást is!
IB_Content_SNOOZE.qxd 14.06.2004 14:51 Uhr Seite 27
28
H
Dugja be a hálózati
csatlakozódugót a dugaszoló
aljzatba.
Olyan dugaszoló aljzatot válasszon
ki, amelyet minden esetben hozzá-
férhető, hogy hiba esetén gyorsan
kihúzhassa a dugós csat-
lakozót a hálózati aljzatból.
5. Óra beállítás
Amennyiben az új elem behelyezése
után először veszi üzembe a
készüléket:
A TIME gomb lenyomása közben:
Nyomja meg a HOUR
gombot az óra beállításhoz
Nyomja meg a MINUTE
gombot a perc beállításhoz
6. Ébresztési idő beállítás
Ha az előbbiekben leírtak alapján
helyesen beállította az időt:
Az ALARM gomb lenyomása
közben:
Nyomja meg a HOUR
gombot az óra beállításhoz.
Nyomja meg a MINUTE
gombot a perc beállításhoz.
7. Rádióvétel
Állítsa a csúszó kapcsolót az ON
helyzetbe.
Te k erje a VOL hangerőszabályo-
t középső helyzetbe.
Válassza ki az AM / FM rádiós
hullámsávot a csúszó kapcsolónál.
Válassza ki a kívánt rádióállomást
a TUNING-szabályozóval.
8. Ébresztés beállítás
Ha az előbbiekben leírtak alapján
beállította az időt és az ébresztési
időt:
Állítsa a csúszó kapcsolót az
AUTO helyzetbe. Az ébresztés
jelenleg aktív.Ellenőrzésként
megjelenik egy pont a kijelző
bal alsó sarkában.
A rádió ébreszti fel, ha..
a VOL hangerőszabályozó a meg-
felelő hangerősségre van beállítva,
amely felébresztheti Önt.
Riasztási hang ébreszti fel, ...
ha a VOL hangerőszabályzó olyan
halk hangerőre van beállítva, hogy
egy hallható kattanással kikapcsol,
vagyis a BUZZ helyzetben áll.
9. Ébresztés kikapcsolás
Nyomja meg a SNOOZE gombot,
és 9 másodperc múlva ismétli az
ébresztést.
Állítsa a csúszó kapcsolót OFF
helyzetbe az ébresztési funkció
teljes kikapcsolásához.
10. Kikapcsolás időzítő
Amennyiben elalvás előtt úgy
szeretne rádiót hallgatni, hogy
a készülék magától kapcsoljon ki:
Állítsa a csúszó kapcsolót
az AUTO helyzetbe és...
nyomja meg a SLEEP gombot.
A rádió csak 59 percig üzemel.
IB_Content_SNOOZE.qxd 14.06.2004 14:51 Uhr Seite 28
29
H
Megrövidítheti az időt a
kikapcsolásig, azáltal hogy ...
a SLEEP gombot lenyomva tartja
és ugyanakkor a
MINUTE gombbal beállítja a
maradék időtartamot.
11. Tisztítás és karbantartás
Vigyázat: Áramütés veszély:
A készülék tisztítása előtt:
Először húzza ki a hálózati
kábelt a dugaszoló aljzatból.
Soha ne nyissa ki a készülék
burkolatát. A készülékházon
belül semmiféle kezelőelem
nem található.
A készüléket csak puha, nedves
ronggyal tisztítsa.
Ne használjon semmiféle
tisztítószert vagy oldószert Ezek
megsérthetik a készülék műanyag
burkolatát.
12. Hulladék eltávolítás
A készülék hulladékként történő
eltávolítása előtt:
a 4. pontban leírtak alapján
távolítsa el az elemet. A használt
elemet nem szabad a háztartási
hulladékba dobni:
Az elhasznált elemet a kereskedő-
nél vagy az erre kijelölt visszavál-
tóhelyen helyezze hulladékba.
Kímélje a környezetet! Adja le a
készüléket egy elektronikus
berendezéseket újrafelhasználó
gyűjtőhelyen.
IB_Content_SNOOZE.qxd 14.06.2004 14:51 Uhr Seite 29
30
F
1. Destination de l'appareil
Cet appareil est destiné à une utilisa-
tion domestique.
Il n'est pas destiné à une utilisation
commerciale ou industrielle.
2. Caractéristiques techni-
ques
Tension secteur ....: 230 V / 50 Hz
Mémoire horloge ..: Pile monobloc
9 V
Réception radio ....: UKW (FM) / MW
(OM)
Fonctions réveil ....: radio, alarme
Conservez ce mode d'emploi pour une consultation ultérieure – et remettez-le égale-
ment en même temps que l'appareil si vous le confiez à une autre personne.
3.Consignes de sécurité
a) Pour éviter tout accident mortel
par électrocution :
Assurez-vous que le cordon d'ali-
mentation ne soit jamais mouillé
ou même humide lorsque l'appar-
eil est utilisé. Disposez le cordon
de manière à éviter qu'il ne soit
endommagé ou coincé.
Dans le cas où le cordon secteur
est endommagé, faites-le rempla-
cer par le service clientèle avant
de réutiliser l'appareil.
L'appareil ne doit être utilisé que
dans des locaux secs.
•Veillez à ce qu'aucun liquide ou
objet ne puisse pénétrer dans
l'appareil.
b) Pour éviter les risques d'incen-
die et de blessures :
•Placez l'appareil de manière à évi-
ter la formation de condensation,
en choisissant un emplacement
bien aéré.
Ne recouvrez jamais les ouvertures
destinées à l'aération.
Évitez toute source de chaleur
supplémentaire telle que l'exposi-
tion aux rayons du soleil, les
appareils de chauffage ou autres,
etc.
Ne laissez pas les enfants et les
personnes fragiles manipuler l'ap-
pareil ou jouer avec lui sans sur-
veillance, en raison des dangers
liés à une mauvaise interprétation
du danger..
c) Champs électromagnétiques
Cet appareil est conforme aux nor-
mes fixant les limites en matière d'é-
mission électromagnétiques à l'intéri-
eur du boîtier. En cas d'inquiétude
concernant l'utilisation de l'appareil
dans une chambre à coucher :
pour plus de sûreté, placez l'ap-
pareil à un mètre environ du lit.
Au delà de cette distance, les
champs électromagnétiques ne sont
plus perceptibles par les personnes
sensibles aux émissions électromag-
nétiques.
IB_Content_SNOOZE.qxd 14.06.2004 14:51 Uhr Seite 30
31
F
4. Branchement
Avant toute utilisation de l'appareil,
assurez-vous de son bon état de
fonctionnement. Dans le cas contrai-
re, vous ne devez pas l'utiliser.
Ouvrez le compartiment à piles
derrière ou sous l'appareil et insé-
rez-y une pile carrée 9V.
Insérez la fiche secteur de la prise.
Choisissez une prise qui reste
facile d'accès, de manière à
permettre un débranchement
rapide de la fiche secteur en
cas de dysfonctionnement.
5. Réglage de l'heure
Si vous utilisez l'appareil pour la pre-
mière fois après avoir mis en place
une nouvelle pile :
Tout en maintenant le bouton
TIME enfoncé :
Appuyez sur le bouton HOUR
pour régler l'heure.
Appuyez sur le bouton MINUTE
pour régler les minutes.
6. Réglage de l'heure de
réveil
Après avoir réglé l'heure comme indi-
qué précédemment :
Tout en maintenant le bouton
ALARM enfoncé :
Appuyez sur le bouton HOUR
pour régler l'heure.
Appuyez sur le bouton MINUTE
pour régler les minutes.
7. Réception radio
Placez l'interrupteur à glissière en
position ON.
Réglez le bouton de réglage du
volume VOL sur une position
intermédiaire.
Sélectionnez la bande radio à l'ai-
de de l'interrupteur à glissière AM
/ FM.
Recherchez l'émetteur choisi à
l'aide du bouton de réglage
TUNING.
8. Activation du réveil
Après avoir réglé l'heure et le réveil
comme indiqué précédemment :
Placez l'interrupteur à glissière en
position AUTO. Le réveil est acti-
vé. L'activation est signalée par
l'affichage d'un point lumineux
dans le coin inférieur gauche de
l'écran.
Vous êtes réveillé par la radio lors-
que...
le bouton de réglage du volume
VOL est réglé sur un volume
donné suffisamment fort pour
vous réveiller.
Vous êtes réveillé par l'alarme ...
lorsque le bouton de réglage du
volume VOL a été tourné douce-
ment jusqu'à ce que l'on entende
un clic en éteignant et que le volu-
me est donc réglé sur la position
BUZZ.
IB_Content_SNOOZE.qxd 14.06.2004 14:51 Uhr Seite 31
32
F
11. Nettoyage et entretien
Attention: Risque d'électrocution :
Avant de nettoyer l'appareil :
Retirez tout d'abord la fiche sec-
teur de la prise.
N'ouvrez jamais le boîtier de l'ap-
pareil.
Il ne contient aucune pièce répara-
ble.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon
sec doux uniquement.
N'utilisez pas de produit nettoyant
ou de solvant. Ils risqueraient
d'endommager la surface en pla-
stique.
12. Mise au rebut
Avant de nettoyer l'appareil :
retirez tout d'abord la pile, comme
indiqué au point 4. Les piles usa-
gées ne doivent pas être jetées
avec les ordures ménagères :
Remettez-les à votre commerçant
ou à l'un des points de collecte
destinés à la mise au rebut.
Soyez respectueux de l'environne-
ment. Déposez l'appareil à un
point de collecte spécialisé dans
le recyclage des appareils électro-
niques.
9. Arrêt du réveil
Pressez sur la touche SNOOZE,
afin de répéter le réveil au bout de
9 minutes.
Réglez l'interrupteur à glissière en
position OFF pour arrêter la fonc-
tion réveil.
10. Minuterie sommeil
Si vous voulez continuer à écouter la
radio pendant quelque temps avant
de vous endormir et laisser l'appareil
s'éteindre tout seul :
Placez l'interrupteur à glissière en
position AUTO et...
Pressez sur le bouton SLEEP. La
radio restera allumée pendant 59
minutes.
Vous pouvez réduire le temps néces-
saire pour l'arrêt de l'appareil en ...
maintenant le bouton SLEEP
enfoncé
tout en utilisant le bouton
MINUTE pour régler la durée
restante.
IB_Content_SNOOZE.qxd 14.06.2004 14:51 Uhr Seite 32
33
1. Gebruiksdoel
Dit apparaat is bestemd voor huis-
houdelijk gebruik. Het is niet
bestemd voor gebruik in bedrijfsmati-
ge of industriële omgevingen.
2. Technische gegevens
Netspanning..........: 230 V / 50 Hz
Tijdgeheugen ........: 9 V blokbatterij
Radio-ontvangst ..: UKW / MW
Wekfuncties ..........: radio, alarm
Bewaar deze handleiding voor toekomstige vragen – en geef deze mee wanneer
u het apparaat aan iemand anders overdoet!
3.Veiligheidsvoorschriften
a) Voorkom levensgevaar door een
elektrische schok:
Let erop dat het netsnoer nooit
nat of vochtig wordt wanneer het
apparaat in bedrijf is. Leid het
zodanig, dat het niet kan worden
ingeklemd of anderszins kan
worden beschadigd.
Mocht het netsnoer beschadigd
raken, laat het dan eerst vervan-
gen door de klantendienst, voor-
dat u het apparaat verder gebruikt.
Gebruik het apparaat uitsluitend
in droge ruimtes.
Zorg dat er nooit vloeistoffen of
voorwerpen in het apparaat kun-
nen komen.
b) Voorkom brand- en letselgevaar:
•Plaats het apparaat zodanig dat er
zich geen hitte kan ontwikkelen,
dus vrij en goed geventileerd.
Dek nooit de ventilatie-openingen
af!
•Voorkom extra
warmtetoevoer, bijvoorbeeld door
rechtstreeks zonlicht, verwarmin-
gen, andere apparaten, enz.!
Laat kinderen en verstandelijk
gehandicapten niet zonder toe-
zicht met het apparaat omgaan,
omdat zij mogelijke gevaren niet
altijd juist kunnen inschatten.
c) Elektromagnetische velden
Dit apparaat blijft reeds binnen de
behuizing onder de wettelijke grens-
waarden voor elektromagnetische
straling! Mocht u toch nog bedenkin-
gen hebben wat betreft het plaatsen
in de slaapkamer:
•Als u het apparaat ongeveer een
halve meter van het bed plaatst,
loopt u geen enkel risico.
Vanaf deze afstand zijn de velden
zelfs voor mensen die gevoelig zijn
voor elektromagnetische straling, niet
meer aanwezig.
IB_Content_SNOOZE.qxd 14.06.2004 14:51 Uhr Seite 33
34
7. Radio-ontvangst
Zet de schuifknop op de stand
ON.
Draai de volumeknop VOL naar
de middenpositie.
Kies de radioband met de
schuifknop AM / FM.
Zoek de gewenste zender met
de knop TUNING.
8. Wekfunctie inschakelen
Wanneer de tijd en de wektijd correct
zijn ingesteld, zoals hiervoor beschre-
ven:
Zet de schuifknop op de stand
AUTO. De wekker is nu ingescha-
keld. Ter controle verschijnt op het
display linksonder een punt.
U wordt door de radio gewekt, wan-
neer...
de volumeknop VOL is ingesteld
op een volume waardoor u wakker
wordt.
U wordt door het alarmsignaal
gewekt, ...
wanneer de volumeknop VOL zo
ver in de richting van het laagste
volume wordt gedraaid, dat deze
met een hoorbare klik uitschakelt
en dus op de stand BUZZ staat.
9. Wekfunctie uitschakelen
Als u op SNOOZE drukt, wordt
het weksignaal na 9 minuten her-
haald.
Zet de schuifknop op de stand
OFF om de wekfunctie volledig uit
te schakelen.
4. Aansluiten
Voordat u het apparaat in gebruik
neemt, controleert u of het compleet
en zonder gebreken is. Anders mag
het niet worden gebruikt.
Open het batterijvak aan de ach-
terkant resp. onderkant en plaats
daar een 9V blokbatterij.
Steek daarna de stekker in het
stopcontact.
Neem een stopcontact dat altijd
toegankelijk is, zodat u bij een sto-
ring snel de stekker uit het stop-
contact kunt trekken.
5. Tijd instellen
Wanneer u het apparaat na het plaat-
sen van een nieuwe batterij voor het
eerst gebruikt:
Houd de toets TIME ingedrukt en:
Druk op de toets HOUR om het
uur in te stellen.
Druk op de toets MINUTE om de
minuten in te stellen.
6. Wektijd instellen
Wanneer de tijd correct is ingesteld,
zoals hiervoor beschreven:
Houd de toets ALARM
ingedrukt en:
Druk op de toets HOUR om
het uur in te stellen.
Druk op de toets MINUTE om
de minuten in te stellen.
IB_Content_SNOOZE.qxd 14.06.2004 14:51 Uhr Seite 34
35
12. Milieurichtlijnen
Alvorens het apparaat weg te goo-
ien,...
neemt u eerst de batterijen uit,
zoals beschreven onder punt 4.
Oude batterijen mogen niet bij het
huisvuil worden gedeponeerd:
Lever oude batterijen in bij uw
vakhandel of bij een daarvoor
bestemd inzamelpunt ter verdere
afvalverwerking.
Spaar het milieu! Lever het appa-
raat in bij een inzamelpunt voor
recycleerbare elektronica.
10. Timer voor inslapen
Wanneer u voor het inslapen nog
naar de radio wilt luisteren en het
apparaat vanzelf moet uitgaan:
Zet de schuifknop op de stand
AUTO en ...
druk op de toets SLEEP. De radio
blijft dan nog 59 min. aan.
U kunt de tijd tot het uitschakelen
verkorten door ...
de toets SLEEP ingedrukt te hou-
den
en tegelijk met de toets
MINUTE de resterende tijd in te
stellen.
11. Reiniging en onderhoud
Let op: Gevaar voor elektrische
schok:
Alvorens het apparaat schoon te
maken:
Haal eerst de stekker uit het stop-
contact.
Open nooit de behuizing van het
apparaat. Hierin bevinden zich
geen bedieningselementen.
Maak het apparaat uitsluitend
schoon met een zachte, droge
doek.
Gebruik geen schoonmaak- of
oplosmiddelen. Deze kunnen de
kunststofvlakken beschadigen.
IB_Content_SNOOZE.qxd 14.06.2004 14:51 Uhr Seite 35
36
E
1. Finalidad de uso
Este aparato está previsto para su
uso doméstico. No está previsto
para su utilización en uso comercial o
bien industrial.
2. Datos técnicos
Tensión de red..........: 230 V / 50 Hz
Memoria de la hora..: Pila rectangular
de 9 V
Recepción de Radio : UKW / MW
Funciones de
despertador:..................: Radio, Alarma
Conserve las instrucciones para consultas posteriores – y entreguelas con el
aparato a terceros!
Evite suministro de calor adicional
tales como p. ej. debido a la radi-
ación directa del sol, calefaccio-
nes u otros aparatos, etc.!
No deje que los niños y las perso-
nas débiles manipulen el aparato
sin vigilancia, debido a que no
pueden estimar siempre los posi-
bles riesgos correctamente.
c) Campos electromagnéticos
Este aparato queda por debajo de
los valores límites según normativa
acerca de la contaminación eléctrica
dentro de la carcasa! Sin embargo
si no está convencido de lo que
la colocación en el dormitorio se
refiere:
Ira a lo seguro si coloca el aparato
medio metro retirado de la cama.
A partir de esta distancia ya no
existen campos electromagnéticos
incluso para personas muy electro-
sensibles.
3.Indicaciones de seguridad
a) Para evitar riesgos de vida debi-
do a una descarga eléctrica :
•Preste atención de que el cable de
red no se moje o entre en contac-
to con humedad durante el servi-
cio. Tiendalo de modo que no se
pueda aplastar o dañar de alguna
forma.
En caso de que este dañado el
cable de red, deje que lo reponga
el servicio posventa antes de vol-
ver a usar el aparato.
Utilice el aparato sólo en locales
secos.
Asegurese de que no pueda pene-
trar nunca líquidos o bien objetos
dentro del aparato.
b) Para evitar riesgos de incendios
y de lesiones:
Coloque el aparato de modo que
no se pueda producir ninguna
acumulación de calor, es decir
libre de objetos y bien ventilado.
No tape las aperturas de ventilaci-
ón!
IB_Content_SNOOZE.qxd 14.06.2004 14:51 Uhr Seite 36
37
E
4. Conectar
Antes de poner el aparato en funcio-
namiento, cerciorase de que se
encuentra en un estado correcto.
Por lo contrario no deberá utilizarse.
Abra el compartimiento de pilas
en el lado posterior o bien inferior
e inserte una pila rectangular de
9V.
Introduzca la clavija de red en el
enchufe.
Seleccione un enchufe que este
accesible en todo momento, de
modo que en caso de error pueda
extraer rápidamente la clavija de
red de la base de enchufe.
5. Ajustar la hora
Si pone el aparato por primera vez en
funcionamiento después de insertar
una pila nueva:
Mientras que tiene accionada la
tecla TIME:
Accione la tecla HOUR, para aju-
star las horas.
Accione la tecla MINUTE, para
ajustar los minutos.
6. Ajustar la hora del desper-
tador
Si ha ajustado la hora correctamente
tal como se ha descrito anteriormen-
te:
Mientras que tiene accionada la
tecla ALARMA:
Accione la tecla HOUR, para aju-
star las horas.
Accione la tecla MINUTE, para
ajustar los minutos.
7. Recepción de Radio
Coloque el interruptor deslizante
en la posición ON.
Gire el volumen del regulador VOL
a la posición del medio.
Seleccione la banda de Radio con
el interruptor deslizante AM / FM.
Busque ahora la emisora deseada
con el regulador TUNING.
8. Activar el despertador
Si ha ajustado la hora y la del
despertador correctamente tal como
se ha descrito anteriormente:
Coloque el interruptor deslizante
en la posición AUTO. El desperta-
dor está activado ahora. Como
control para verificarlo aparece en
el display inferior izquierdo un
punto.
La Radio lo despertará cuando...
tenga ajustador el regulador de
volumen VOL al volumen corre-
spondiente, con el cual desperta-
rá.
El tono de alarma lo despertará, ...
si está ajustado el regulador de
volumen VOL tan bajo que se
desconecta con el sonido de un
clic, es decir colocado en la posi-
ción BUZZ.
9. Desactivar el despertador
Accione la tecla SNOOZE, y la
llamada de despertador se repite
transcurrido 9 minutos.
Coloque el interruptor deslizante
en la posición OFF, para desco-
nectar la función de despertador
totalmente.
IB_Content_SNOOZE.qxd 14.06.2004 14:51 Uhr Seite 37
38
E
12. Evacuación
Antes de evacuara el aparato,...
Retire primero las pilas tal como
viene descrito bajo el punto 4º:
Las pilas usadas no deben evacu-
arse en la basura doméstica:
Lleve por consiguiente las pilas
usadas a su comercial o a un cen-
tro de recogida previsto para la
evacuación.
Proteja el medio ambiente!
Entregue su aparato en un centro
de recogida para reciclaje electró-
nico.
10. Temporizador para dormir
Si antes de dormir desea escuchar la
Radio un rato y que esta se apaga
automáticamente:
Coloque el interruptor deslizante
en la posición AUTO y ...
Accione la tecla SLEEP. La Radio
continua funcionando durante 59
min.
Puede acortar el tiempo hasta la
desconexión, manteniendo ...
l a tecla SLEEP accionada
y simultáneamente la tecla
MINUTOS para ajustar la duración
restante.
11. Limpieza y cuidado
Atención: Peligro debido a una
descarga eléctrica:
Antes de limpiar el aparato:
Extraiga la clavija de red de la
base de enchufe.
No abra nunca la carcasa del apa-
rato. Dentro del mismo no existen
elementos de operación.
Limpie el aparato sólo con un
paño blando seco.
No utilice productos disolventes o
de limpieza. Estos podrían dañar
las superficies de plástico.
IB_Content_SNOOZE.qxd 14.06.2004 14:51 Uhr Seite 38
39
I
1. Destinazione d'uso
Questo apparecchio è previsto per
l'uso in ambito domestico. Non è
previsto per l'uso in campo commer-
ciale o industriale.
2. Dati tecnici
Tensione di rete ..........: 230 V / 50 Hz
Memoria dell’ora..........: set batterie
da 9 V
Ricezione onde radio ..: UOC/ OM
Funzioni sveglia ..........: Radio,
allarme
Conservare le presenti istruzioni per consultarle in futuro – ed in caso di cessione
dell'apparecchio a terzi, consegnare loro anche le istruzioni!
Evitare un afflusso di calore
supplementare, ad es. con l'irradi-
azione diretta del sole, riscalda-
menti, altre apparecchiature ecc.!
Non permettere a bambini e per-
sone inferme di maneggiare l'ap-
parecchio incustodito poiché que-
sti potrebbero non saper valutare
correttamente possibili pericoli.
c) Campi elettromagnetici
Questo apparecchio presenta dei
valori relativi all'elettrosmog inferiori
rispetto ai limiti previsti già all'interno
dell'alloggiamento! Se si dovessero
avere ancora delle perplessità relati-
ve all'eventuale sistemazione dell'ap-
parecchio in camera da letto:
Si va sul sicuro se l'apparecchio
viene posizionato a circa mezzo
metro dal letto.
A partire da questa distanza, anche
per le persone elettrosensibili, non è
presente più alcun campo.
3.Avvertenze di sicurezza
a) Per evitare pericoli di morte a
causa di scosse elettriche:
accertarsi che durante il funziona-
mento il cavo di rete non si bagni
o diventi umido. Disporlo in modo
tale affinché non si agganci o
possa essere danneggiato in altro
modo.
Se il cavo di rete dovesse essere
danneggiato, farlo sostituire dal
Servizio clienti prima di riutilizzare
l'apparecchio.
Utilizzare l'apparecchio solo in
ambienti asciutti.
Accertarsi che nell'apparecchio
non penetrino mai liquidi o altri
oggetti.
b) Per evitare pericoli d'incendio e
di lesioni:
Posizionare l'apparecchio in modo
tale da non creare alcuna concen-
trazione di calore, che sia quindi
libero e ben aerato.
Non coprire mai le aperture di
aerazione!
IB_Content_SNOOZE.qxd 14.06.2004 14:51 Uhr Seite 39
40
I
7. Ricezione radio
Posizionare l'interruttore a
scorrimento in posizione ON.
Ruotare il regolatore del volume
VOL alla posizione media.
Selezionare la banda radiofonica
sull'interruttore a scorrimento AM/FM.
Cercare la stazione desiderata con
il regolatore TUNING.
8. Attivazione della sveglia
Se l'ora e la sveglia sono impostati in
modo corretto come descritto prima:
Posizionare l'interruttore a scorri-
mento in posizione AUTO. A que-
sto punto è attivata la sveglia. Per
un controllo appare in basso a
sinistra della visualizzazione un
punto.
Si verrà svegliati dalla radio se...
il regolatore del volume VOL è
impostato ad un determinato volu-
me in grado di svegliarvi.
Si verrà svegliati dal suono di allarme, ...
quando il regolatore del volume
VOL è ruotato verso un tono silen-
zioso da disattivarsi con un perce-
pibile clic, quindi si trova in posi-
zione BUZZ.
9. Disattivare la sveglia
Premere il tasto SNOOZE, e la
sveglia suonerà di nuovo dopo 9
minuti.
Posizionare l'interruttore a scorri-
mento in posizione OFF per disat-
tivare completamente la funzione
di sveglia.
4. Collegamento
Prima di azionare l'apparecchio
accertarsi che sia in perfetto stato.
Altrimenti non deve essere usato.
Aprire l'alloggiamento delle batte-
rie sul lato posteriore o inferiore ed
inserire una batteria a blocco da
9V.
Inserire quindi la spina nella presa
di corrente.
Scegliere una presa di corrente
sempre accessibile in modo tale
che in caso di guasto si possa
estrarre rapidamente la spina dalla
presa di corrente.
5. Impostazione dell'ora
Alla prima messa in funzione dell'ap-
parecchio dopo l'inserimento delle
batterie:
Mentre si tiene premuto il
tasto TIME:
Premere il tasto HOUR per
impostare le ore.
Premere il tasto MINUTE per
impostare i minuti.
6. Impostazione della sveglia
Se l'ora è stata impostata in modo
corretto come descritto precedente-
mente:
Mentre si tiene premuto il tasto
ALARM:
Premere il tasto HOUR per
impostare le ore.
Premere il tasto MINUTE per
impostare i minuti.
IB_Content_SNOOZE.qxd 14.06.2004 14:51 Uhr Seite 40
41
I
12. Smaltimento
Prima di smaltire l'apparecchio,...
rimuovere prima le batterie come
descritto al punto 4. Le batterie
usate non devono essere smaltite
insieme ai rifiuti domestici:
Consegnare quindi le batterie
usate al proprio rivenditore o ad
un centro di raccolta autorizzato
allo smaltimento.
Proteggete l'ambiente!
Consegnare l'apparecchio ad un
centro di raccolta per il riciclaggio
di apparecchiature elettriche.
10. Sleep Timer
Se prima di addormentarsi si deside-
ra ascoltare ancora un po di radio e
l'apparecchio si deve spegnere da
solo:
Posizionare l'interruttore a scorri-
mento in posizione AUTO e ...
premere il tasto SLEEP. La radio a
questo punto funzionerà per 59
min.
Il tempo per l'arresto può essere
ridotto ...
tenendo premuto il tasto SLEEP
ed impostando allo stesso tempo
col tasto
MINUTE il tempo residuo.
11. Pulizia e cura
Attenzione: Pericolo di scosse
elettriche:
Prima di pulire l'apparecchio:
Estrarre prima la spina dalla presa
di corrente.
Non aprire mai l'alloggiamento
dell'apparecchio. All'interno non
vi sono elementi di comando.
Pulire l'apparecchio solo con uno
straccio morbido ed asciutto.
Non utilizzare alcun detergente o
solvente. Potrebbero danneggiare
le superfici in plastica.
IB_Content_SNOOZE.qxd 14.06.2004 14:51 Uhr Seite 41
42
P
1. Finalidade
Este aparelho está previsto para utili-
zação a nível particular. Não é previ-
sto para utilização nas áreas de
comércio ou industrial.
2. Dados técnicos
Tensão de rede ....: 230 V / 50 Hz
Autonomia ............: pilha de 9 V
Recepção do
rádio......................: FM / AM
Funções de
despertar ................: Rádio, alarme
Guarde este manual para eventuais dúvidas futuras – e se entregar o aparelho a
terceiros faça-o acompanhar do manual!
3.Indicações de segurança
a) Para evitar perigo de choque
eléctrico:
•Tenha atenção para o cabo de
rede nunca ficar molhado ou
húmido quando está em funciona-
mento. O cabo não deve ficar ent-
alado nem danificado.
Caso o cabo alguma vez fique
danificado este deve ser reparado
pelo serviço de apoio ao cliente
antes de usar novamente o apa-
relho.
Utilize o aparelho apenas em
espaços secos.
Certifique-se de que nunca entrem
líquidos ou objectos no aparelho .
b) Para evitar perigo de incêndio e
de ferimentos:
Coloque o aparelho de tal forma
que não possa surgir acumulação
de calor, portanto de forma a estar
desimpedido e com boa ventilação.
Nunca cubra as aberturas para
ventilação!
Evite uma demasiada exposição
ao calor como por exemplo atra-
vés da radiação solar directa, radi-
adores e outros aparelhos etc.!
Não deixe crianças e idosos
manusear o aparelho sem vigilân-
cia, pois podem não avaliar cor-
rectamente os possíveis perigos
que este pode causar.
c) Campos electromagnéticos
Este aparelho não excede os valores
limite estabelecidos por lei relativos
à poluição, mesmo no seu interior!
Mas se mesmo assim tiver receio de
o colocar no seu quarto:
Pode ficar descansado se o colo-
car a meio metro afastado da
cama.
Mesmo para as pessoas mais sensí-
veis a partir desta distância não exi-
stem mais campos elctromagnéticos.
IB_Content_SNOOZE.qxd 14.06.2004 14:51 Uhr Seite 42
43
P
4. Ligar
Antes de colocar o aparelho em fun-
cionamento certifique-se de que se
encontra num estado impecável.
Caso contrário não o utilize.
Abra o compartimento das pilhas
na parte de trás ou inferior e colo-
que uma pilha de 9V.
Insira depois a ficha de rede na
tomada.
Seleccione uma tomada que seja
acessível para que no caso de
anomalia poder retirar a ficha da
tomada.
5. Ajustar a hora
Quando colocar o aparelho em fun-
cionamento após ter inserido uma
pilha nova:
Enquanto estiver a premir a
teclaTIME :
Prima a tecla HOUR, para ajustar
a hora.
Prima a tecla MINUTE, para aju-
star os minutos.
6. Ajustar a hora de despertar
Se a hora estiver correctamente aju-
stada como descrito anteriormente:
Enquanto estiver a premir a tecla
ALARM :
Prima a tecla HOUR, para ajustar
a hora.
Prima a tecla MINUTE, para aju-
star os minutos.
7. Recepção do rádio
Coloque o interruptor de corrediça
na posição ON.
Rode o regulador de volume VOL
para uma posição média.
Seleccione a banda emissora com
o interruptor de corrediça AM /
FM.
Procure a emissora desejada com
o regulador TUNING.
8. Ligar o despertador
Se a hora e a hora de despertar esti-
verem reguladas correctamente como
descrito anteriormente:
Coloque o interruptor de corrediça
na posição AUTO. Agora o
despertador está ligado. Para con-
trolo aparece no visor em baixo
do lado esquerdo um ponto.
É acordado pelo rádio se...
o regulador de volume VOL estiver
regulado no volume respectivo
pelo qual pretende ser acordado.
É acordado pelo som de alarme ...
se o regulador de volume VOL
estiver regulado em volume
baixo, de forma que desligue com
um clique audível, ou seja, na
posição BUZZ .
9. Desligar despertador
Prima a tecla SNOOZE para repe-
tir o som do alarme 9 minutos
depois.
Coloque o interruptor de corrediça
na posição OFF para desligar por
completo a função de despertar.
IB_Content_SNOOZE.qxd 14.06.2004 14:51 Uhr Seite 43
44
P
12. Eliminação
Antes de eliminar o aparelho,...
retire as pilhas como descrito no
ponto 4. Pilhas antigas não
podem ser eliminadas no lixo
doméstico:
Entregue as pilhas ao seu vende-
dor ou num posto de recolha pre-
visto para eliminação.
Proteja o ambiente! Entregue o
aparelho num local de recolha
para reciclagem de materiais eléc-
tricos.
10. Temporizador Sleep
Se pretender ouvir rádio antes de
adormecer e se quiser que o aparel-
ho desligue automaticamente:
Coloque o interruptor de corrediça
na posição AUTO e ...
prima a tecla SLEEP. O rádio
agora funciona durante 59 min.
Pode encurtar o tempo até desligar
mantendo a ...
tecla SLEEP premida
e em simultâneo regular o tempo
restante com a tecla MINUTE.
11. Limpeza e tratamento
Atenção: Perigo de choque eléctrico:
Antes de limpar o aparelho:
Retire primeiro a ficha de rede da
tomada.
Nunca abra o aparelho. Não se
encontram quaisquer elementos
de comando no interior.
Limpe o aparelho apenas com um
pano macio e seco.
Não utilize produtos de limpeza e
solventes. Estes podem danificar
as superfícies de plástico.
IB_Content_SNOOZE.qxd 14.06.2004 14:51 Uhr Seite 44
45
1. Intended Use
This appliance is intended for
household use. It is not intended for
commercial or industrial use.
2. Technical Data
Mains voltage ..........: 230 V / 50 Hz
Time memory ..........: 9 V block
battery
Frequency bands ....: VHF / MW
Alarm functions........: Radio, alarm
signal
Keep this manual for future reference and pass it on with the appliance to any
future users!
3.Safety Instructions
a) To avoid the danger of electric
shocks:
•Make sure that the power cord
never becomes wet or damp
during operation. Lay the cord so
that it will not be pinched or other-
wise damaged.
If the power cord becomes dama-
ged, obtain a replacement from
customer service before continu-
ing to use the appliance.
Use the appliance only in dry
rooms.
Never allow fluids or other objects
to get into the appliance.
b) To prevent the risk of burns or
other injuries:
Set up the appliance in an open
and well-ventilated area, so that
there are no heat pockets.
Never cover the ventilation ope-
nings!
•Protect the appliance from
sources of heat, such as direct
sunshine, heaters, and other appli-
ances.
Do not allow children or elderly
persons to play with the appliance
unsupervised, as they are not
always able to assess the possible
dangers correctly.
c) Electromagnetic fields
This appliance comes within the
legal limits for electromagnetic pollu-
tion. However, if you still have
doubts about installing it in the
bedroom:
•You will be quite safe if you place
the appliance about half a meter
from the bed.
At this distance, there will be no
effect even on persons sensitive to
electromagnetic fields.
IB_Content_SNOOZE.qxd 14.06.2004 14:51 Uhr Seite 45
46
7. Radio reception
Move the sliding switch to the ON
position.
Turn the volume control VOL to
the centre position.
Select the frequency band with
the AM / FM sliding switch.
Select the desired station with the
TUNING control.
8. Switching on the alarm
If the clock and alarm time are set
correctly, as described above:
Set the sliding switch to the AUTO
position. The alarm is now swit-
ched on. This is confirmed by a
dot at the bottom left of the
display.
You will be awakened by the radio if ...
the volume control VOL is set to a
level high enough to awaken you.
You will be awakened by the alarm
signal if ...
the volume control VOL is turned
quietly until it switches off with an
audible click, and goes into the
BUZZ setting.
9. Switching off the alarm
Press the SNOOZE button and the
alarm will sound again after 9
minutes.
Move the sliding switch to the
OFF positioin, to switch off the
alarm altogether.
4. Connecting the appliance
Before oeprating the appliance, make
sure that it is in perfect condition. Do
not use it otherwise.
Open the battery compartment at
the back or underneath, and insert
a 9V battery pack.
Insert the power plug into the
power socket.
Choose a power socket that is
accessible at any time, so that you
can pull out the plug from the
socket quickly if there is a fault.
5. Setting the clock
If you are setting up the appliance for
the first time after inserting a new
battery:
Press and hold the TIME button
and:
Press the HOUR button to set the
hour.
Press the MINUTE button to set
the minutes.
6. Setting the alarm time
If the clock is set correctly, as descri-
bed above:
Press and hold the ALARM button
and:
Press the HOUR button to set the
hour.
Press the MINUTE button to set
the minutes.
IB_Content_SNOOZE.qxd 14.06.2004 14:51 Uhr Seite 46
47
12. Disposal
Before disposing of the appliance,...
Take out the batteries, as descri-
bed at point 4. Old batteries
should not be disposed of with the
household waste:
Return old batteries to your dealer,
or take them to an appropriate
disposal point.
Protect the environment! Take the
appliance to a recycling point for
electronic equipment.
10. Sleep timer
If you would like to listen to the radio
for a while before going to sleep and
would like the radio to switch off by
itself:
Move the sliding switch to the
AUTO position, and ...
press the SLEEP button. The
radio will remain on for 59 min.
You can shorten the time remaining
till switch-off time by ...
pressing and holding the SLEEP
button
then pressing the
MINUTE button to set the remai-
ning time.
11. Cleaning and Care
Warning: Danger of electric shock!
Before cleaning the appliance:
Disconnect the power plug from
the power socket.
Never open the casing. There are
no operating controls inside.
Clean the appliance using a clean
dry cloth only.
Do not use cleaning agents or sol-
vents. These can damage the pla-
stic surfaces.
IB_Content_SNOOZE.qxd 14.06.2004 14:51 Uhr Seite 47
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51

Kompernass KH 2273 RADIO ALARM de handleiding

Categorie
Wekkers
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor