Ferm MSM1036 Handleiding

Type
Handleiding
WWW.FERM.COM
EN
DE
NL
FR
ES
SV
FI
HU
CS
LT
LV
Original instructions 04
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 11
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 20
Traduction de la notice originale 28
Traducción del manual original 36
Översättning av bruksanvisning i original 44
Alkuperäisten ohjeiden käännös 51
Eredeti használati utasítás fordítása 58
Překlad püvodního návodu k používání 66
Originalios instrukcijos vertimas 74
Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 82
MSM1036
20
NL
RADIAALAFKORTZAAG
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Ferm
product.
Hiermee heeft u een uitstekend product
aangeschaft van één van de toonaangevende
Europese distributeurs.
Alle Ferm producten worden gefabriceerd volgens
de hoogste prestatie- en veiligheidsnormen. Deel
van onze filosofie is de uitstekende klantenservice
die wordt ondersteund door onze uitgebreide
garantie.
Wij hopen dat u vele jaren naar tevredenheid
gebruik zult maken van dit product.
De nummers in de nu volgende tekst verwijzen
naar de afbeeldingen op pagina 2-4
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig
door, voor u de machine in gebruik
neemt. Maak u vertrouwd met de werking
en de bediening. Onderhoud de machine
volgens de aanwijzingen, zodat zij altijd
naar behoren blijft functioneren. Deze
gebruiksaanwijzing en de bijbehorende
documentatie dienen in de buurt van de
machine bewaard te worden.
Inleiding
Het elektragereedschap is bedoeld als een
stationaire machine voor het maken van rechte
lengte- en dwarssneden in hout. Horizontale
verstekhoeken van -45° tot +45° en verticale
schuine hoeken van -45° behoren tot de
mogelijkheden.
Inhoudsopgave
1. Technische gegevens
2. Veiligheidsvoorschriften
3. Montage-instructies
4. Bediening
5. Service & onderhoud
1. TECHNISCHE SPECIFICATIES
Machinegegevens
Spanning 230 V, 50 Hz
Vermogen 2000 W S2 (25%) / 1800 W S1
Machineklasse II (dubbel geïsoleerd)
Toerental onbelast 5000/min
Zaagblad afmeting 255x30x2.8 mm
Hoek voor verstekzagen 45º (links en rechts)
Hoek voor afschuinen 45º (alleen links)
Max. zaagcapaciteit afkortzaag:
Verstek 0º, Schuin 0º 70x310 mm
Verstek 45º, Schuin 45º 40x210 mm
Verstek 45º, Schuin 0º 70x210 mm
Verstek 0º, Schuin 45º 40x310 mm
Gewicht 15 kg
Lpa (geluidsdruk) 97+3 dB(A)
Lwa (geluidsvermogen) 110+3 dB(A)
Vibratiewaarde <2.5 m/s
2
Trillingsniveau
Het trillingsemissieniveau, dat in deze gebruiks-
aanwijzing wordt vermeld, is gemeten in overeen-
stemming met een gestandaardiseerde test
volgens EN 61029; deze mag worden gebruikt
om twee machines met elkaar te vergelijken en
als voorlopige beoordeling van de blootstelling
aan trilling bij gebruik van de machine voor de
vermelde toepassingen
- gebruik van de machine voor andere
toepassingen, of met andere of slecht
onderhouden accessoires, kan het
blootstellingsniveau aanzienlijk verhogen
- wanneer de machine is uitgeschakeld of
wanneer deze loopt maar geen werk verricht,
kan dit het blootstellingsniveau aanzienlijk
reduceren
Bescherm uzelf tegen de gevolgen van
trilling door de machine en de accessoires te
onderhouden, uw handen warm te houden en uw
werkwijze te organiseren
Inhoud van de verpakking
1 Radiaalafkortzaag
1 Stofzak
1 Werkstukklem
1 Sleutel voor verwisselen zaagblad
1 Gebruikershandleiding
1 Veiligheidsinstructies
1 Garantiekaart
21
NL
Controleer de machine, losse onderdelen en
accessoires op transportschade.
Kenmerken
Afb. 1, 2, 3, 4 en 5
1. Aan/Uit-schakelaar
2. Aan/Uit-schakelaar laser
3. Ontgrendelingsknop (Beschermkap zaagblad)
4. Afdekkap koolborstels
5. Vergrendelingspin
6. Beschermkap zaagblad
7. Werkstukklem
8. Geleider
9. Zaaghoek afstelknop
10. Vergrendelingsknop
11. Vergrendeling
12. Knop van glijdende ondersteuning
13. Stofzak aansluiting
14. Verstekhoek
15. Handvat
16. Beschermkap
17. Zaagbladbout
18. Flens
19. Schroef
20. Schroef zaagarm
21. Zijsteunen (links en rechts)
22. Zaagblad vergrendelingsknop
23. Hoek indicator
24. Steun
2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Tijdens het gebruik van elektrische
gereedschappen moeten de standaard
veiligheidsvoorschriften altijd worden opgevolgd
om het risico op brand, elektrische schokken en
persoonlijk letsel te verminderen.
Lees altijd de handleiding en de veiligheidsvoor-
schriften van een elektrisch apparaat voordat u het
apparaat gebruikt en berg de handleiding veilig op.
Het plaatsen van een stationaire machine
Fig. 6
Deze machine is een stationaire machine en
moet voor veiligheidsredenen stevig vast worden
gemonteerd en mag niet worden gebruikt voor
mobiele applicaties .U kunt de machine op twee
manieren installeren:
a) Als stationaire machine op een werkbank. In
dit geval moet de machine met 4 bouten aan
de werkbank worden gemonteerd
b) Als stationaire machine op een frame. In dit
geval moet de machine met 4 bouten aan
het frame worden gemonteerd, en moet het
frame met 4 bouten worden verankerd in een
grondplaat met een afmeting van ten minste 1
vierkante meter
Symbolen
De volgende symbolen zijn belangrijk voor de
werking van uw elektrisch gereedschap. Het
juist interpreteren van de symbolen helpt u uw
elektrisch gereedschap veilig te gebruiken
Geeft risico op persoonlijk of dodelijk
letsel of schade aan de machine aan als
de instructies in de handleiding niet
worden opgevolgd
Pas op, risico op elektrische schok
Houd omstanders op afstand
Draag oogbescherming
Draag gehoorbescherming. Blootstelling
aan lawaai kan gehoorverlies
veroorzaken.
Draag een stofmasker
Gevaarlijk gebied! Houd uw handen
(10cm) van het zaaggebied verwijderd
Richt de laserstraal niet op personen of
dieren en kijk zelf ook niet in de laser,
zelfs niet van een afstand. Dit elektrisch
gereedschap gebruikt een klasse 2
straling in overeenstemming met de
NEN-EN 60825-1. Deze straling kan
personen verblinden
Zaagblad afmetingen. Houd altijd rekening
met de afmetingen van het zaagblad. De
volledige diameter moet gelijk zijn aan de
as van het apparaat, zonder speling.
*Gebruik alleen een vulring als deze wordt
aangeraden door de leverancier, met een
vulring hebt u wellicht geen speling
22
NL
Transporteer de machine alleen als deze
in de inwaartse transport positie staat
1. Werkgebied veiligheid
a) Houd het werkgebied goed schoon en goed
verlicht. Rommelige of donkere werkgebieden
vragen om ongelukken
b) Gebruik geen elektrische gereedschappen
in explosieve situaties, zoals in de nabijheid
van ontvlambare vloeistoffen, gassen of stof.
Elektrische gereedschappen maken vonken
die het stof of de gassen kunnen ontsteken
c) Houd kinderen en omstanders uit de buurt
terwijl u het elektrische gereedschap bediend.
Door afleidingen kunt u de controle verliezen,
of het materiaal kan wegschieten
d) Laat de machine nooit onbeheerd zonder dat u
eerst de stekker uit het stopcontact trekt
2. Persoonlijke veiligheid
a) Als u niet bekend bent met het gebruik van
dit soort machines. Dan kunt u beter eerst
informatie inwinnen bij een professional,
instructeur of monteur
b) Berg ongebruikte elektrische machines op
buiten het bereik van kinderen. Elektrische
gereedschappen kunnen erg gevaarlijk zijn in
de handen van ongetrainde gebruikers
c) Houd elektrische gereedschappen droog,
schoon en vrij van olie en vet. Juist
onderhouden elektrische gereedschappen
zijn veiliger en eenvoudiger onder controle te
houden. Vette olie handvatten zijn glibberig
waardoor u de controle kunt verliezen
d) Zorg ervoor dat uw werkgebied altijd schoon
en netjes is. U kunt uitglijden of struikelen
e) Let altijd op en kijk goed uit wat u doet en
gebruik uw verstand tijdens het bedienen van
elektrisch gereedschap
f) Reik niet te ver. Sta altijd stevig en
gebalanceerd op de grond. Hierdoor hebt
u betere controle over het elektrische
gereedschap in onverwachte situaties
g) Werk niet met de machine als u onder invloed
bent van alcohol, drugs of medicijnen.
Onoplettendheid tijdens het werken met
elektrische gereedschappen kan resulteren in
gevaarlijk letsel
h) Gebruik altijd persoonlijke beschermings-
middelen. Draag altijd oogbescherming,
stofmasker, gehoorbescherming, veiligheids-
schoenen en gebruik handschoenen tijdens
onderhoud of als u met ruwe materialen
werkt. Houdt uw haar opgebonden. Verminder
persoonlijk letsel
i) Pas goed op wanneer u een dubbel verstek
zaagt. Het zaagblad, werkstuk en uw handen
moeten tijdens het zagen altijd zichtbaar zijn
j) Zaag nooit meer dan één werkstuk tegelijk
k) Controleer dat er geen spijkers of andere
objecten in het werkstuk zitten
l) Zaag nooit metalen of steen met de machine
m) Werk niet met materialen die asbest bevatten
3. Elektrisch gereedschap veiligheid
De eerste keer dat de machine wordt gebruikt en
alle daarna volgende gebruiken:
Trek voordat u onderhoud aan de
machine uitvoert altijd eerst de stekker uit
het stopcontact.
Algemeen: Controleer de hele zaagmachine. Als
een onderdeel van de machine mist, is gebogen,
beschadigd of op een andere manier niet meer
functioneert, of als een mechanische en/of
elektrische storing zichtbaar is, of als de machine
een extreem hard geluid maakt, kijk dan in de
handleiding.
Als een storing aan de machine wordt
gedetecteerd moet deze eerst worden verholpen
voordat de machine mag worden gebruikt. Alleen
originele onderdelen mogen worden gebruikt!
Als u zorgen of vragen hebt die uw veiligheid of de
veiligheid van de machine kan beïnvloeden, neem
dan a.u.b. contact op met de leverancier van de
machine.
Elektrisch
a) Gebruik altijd een originele stekker die in
het stopcontact past, gebruik geen adapter
met geaarde elektrische gereedschappen.
Originele stekkers en passende stopcontacten
verminderen het risico op een elektrische schok
b) Gebruik de machine niet met een beschadigd
netsnoer. Raak de beschadigde kabel niet
aan en trek de stekker uit het stopcontact
als de kabel tijdens het werken beschadigd.
Beschadigde kabels vergroten het risico op
een elektrische schok
23
NL
c) Controleer de kabel regelmatig en laat een
beschadigde kabel repareren. Kabels of
stekkers vervangen. Gooi oude kabels of
stekkers meteen weg nadat ze zijn vervangen
door nieuwe. Het is gevaarlijk om de stekker
van een losse kabel in een stopcontact
te steken. Gebruik originele kabels en
stekkers, laat reparaties alleen uitvoeren door
geautoriseerde personen, dit zorgt ervoor dat
de veiligheid van het elektrisch gereedschap
wordt behouden!
d) Om elektrische schokken te voorkomen.
Tijdens het insteken van de stekker in het
stopcontact mogen de metalen pinnen op
geen enkele manier worden aangeraakt
e) Stel elektrische gereedschappen niet bloot
aan regen en natte omstandigheden. Als water
in het elektrisch gereedschap binnendringt
verhoogt dit de kans op een elektrische schok
f) Gebruik nooit de kabel om de stekker uit het
stopcontact te trekken. Houd de kabel uit de
buurt van olie, warmte en scherpe objecten
g) Gebruik wanneer u elektrisch gereedschap
buiten gebruikt altijd een verlengsnoer dat
geschikt is voor buitenshuis gebruik. Het
gebruik van een verlengsnoer geschikt voor
buitenshuis gebruik verminderd het risico op
een elektrische schok
h) Als de machine is uitgerust met een laser.
Richt de laserstraal niet op personen of dieren
en kijk zelf ook niet in de laser. Zelfs niet van
een afstand. De laser moet voldoen aan NEN-
EN 60825-1 Klasse 2.
i) Reparaties aan een laser mogen alleen worden
uitgevoerd door de fabrikant van de laser of
een specialist
j) Als het gebruik van elektrisch gereedschap
in een vochtige ruimte niet kan worden
voorkomen, gebruik dan een altijd een
aardlekschakelaar. Het gebruik van een
aardlekschakelaar verminderd het risico op
een elektrische schok
Mechanisch
a) Controleer dat de machine vrij draait voordat
u de machine gebruikt. Controleer op verschil-
lende plaatsen dat het zaagblad vrij kan draaien,
als de zaag iets aanraakt moet de machine
worden afgesteld of worden gerepareerd
b) Gebruik het elektrisch gereedschap niet als de
schakelaar het apparaat niet in- en uitschakelt.
Elektrisch gereedschap dat niet met de
schakelaar kan worden bediend is gevaarlijk
en moet worden gerepareerd
c) Gebruik altijd zaagbladen met de juiste
grootte en vorm. Gebruik zaagbladen die
worden aangeraden door de fabrikant (NEN-
EN-847-1). Zaagbladen die niet voldoen aan
de specificaties van de zaag zullen excentrisch
draaien waardoor u de controle over het
apparaat verliest. Koop alleen geschikte
zaagbladen met een toerental van ten minste
4500 RPM
d) Gebruik nooit te kleine of te grote zaagbladen.
Dit is erg gevaarlijk
e) Verwijder nooit de markeringen op het
zaagblad. Technische informatie moet altijd
zichtbaar zijn om de juiste keuzes te maken
tijdens het wisselen van het zaagblad
f) Klem het werkstuk goed vast. Klem het
werkstuk altijd goed vast met klemmen, dit is
veel veiliger dan met uw handen
g) Verlaat de machine nooit voordat hij volledig
stilstaat
h) Gebruik geen sneldraaistaal (HSS)
zaagbladen. Deze kunnen makkelijk breken
i) Gebruik nooit botte, gescheurde, gebogen
en beschadigde zaagbladen. Trek voor het
gebruik de stekker uit het stopcontact en
controleer het zaagblad. Beschadigde of botte
zaagbladen veroorzaken nauwe zaagsneden,
overmatige wrijving, lopen vast en geven
terugslag. Vervang beschadigde zaagbladen
onmiddellijk, gebruik altijd originele flensen,
moeren en bouten
j) Verwijder stelsleutels of steeksleutels voordat
u het elektrisch gereedschap inschakelt.
Een moersleutel of steeksleutel die aan een
draaiend deel van het elektrisch gereedschap
blijft zitten kan resulteren in persoonlijk letsel
en erg gevaarlijke situaties
k) De pijl op het zaagblad geeft de draairichting
aan. Moet naar dezelfde richting wijzen als
de pijl op de machine, de tanden van het
zaagblad moeten naar beneden wijzen aan de
voorkant van de zaag
l) Raak het zaagblad na de werkzaamheden niet
aan totdat deze is afgekoeld. Het zaagblad
wordt tijdens het werken erg warm
m) Bescherm de zaag tegen klappen en
schokken. Voer geen druk uit tegen de zijkant
van het zaagblad
24
NL
n) Forceer het elektrisch gereedschap niet.
Gebruik het juiste elektrisch gereedschap
voor uw werkzaamheden. Het juiste elektrisch
gereedschap klaart de klus beter en veiliger als
deze hiervoor is ontworpen
o) Ga nooit op het elektrisch gereedschap staan.
U kunt ernstig letsel oplopen als het elektrisch
gereedschap omvalt. Gebruik altijd extra
ondersteuning voor meer stabiliteit van het
elektrisch gereedschap
p) De machine wordt geleverd met de
mogelijkheid stofzuiging aan te sluiten, zorg
ervoor dat deze juist worden aangesloten en
gebruikt. Stofafzuiging verminderd de stof
gerelateerde gevaren
q) Onderhoud de luchttoevoergaten van de
machine. Opgehoopt stof moet worden
verwijderd.
r) Zorg ervoor dat de beschermkap juist werkt
en dat deze vrij kan bewegen. Vergrendel de
beschermkap nooit als deze is geopend
s) Verwijder nooit zaagresten uit het zaaggebied
als de machine nog draait. Geleid de zaagarm
eerst altijd naar de neutrale positie en schakel
daarna de machine uit
t) Geleid het zaagblad alleen tegen het werkstuk
als de machine is ingeschakeld. Anders kan er
terugslag optreden als de machine vastloopt in
het werkstuk
u) Als het zaagblad vastloopt. Schakel de
machine uit en houd het werkstuk vast totdat
het zaagblad volledig stilstaat
v) Om terugslag te voorkomen. Het werkstuk
mag niet worden verplaatst totdat de machine
volledig is gestopt. Verhelp de reden voor
het vastlopen van het zaagblad voordat u de
machine herstart
w) Als u profiel secties, ronde stukken of andere
stukken zaagt, druk het werkstuk dan altijd
tegen de steun zodat het niet kan bewegen,
zodat het niet kan schuiven of draaien tijdens
het zagen.
x) Gebruik de machine nooit voor het zagen
van kleine stukken die niet veilig kunnen
worden geklemd. Kleine stukken hout of
andere objecten die in contact komen met
de draaiende zaag kunnen de gebruiker en
omstanders met hoge snelheid raken
y) Gebruik voor het zagen van alle werkstukken
voldoende ondersteuning
z) Voor het zagen van lange werkstukken die niet
worden ondersteund. Gebruik extra steunen
aa) Maak waarschuwingstekens op de machine
nooit onherkenbaar. Technische informatie of
machine type informatie moet altijd zichtbaar
zijn op de machine.
Houd aan het einde van het zaagproces de
zaag naar beneden, schakel de machine uit en
wacht tot alle bewegende delen volledig stilstaan
voordat u uw handen van de machine afhaalt
3. ASSEMBLAGE EN
ACCESSOIRES
Installatie van de verstekzaag
Plaats één van de zijsteunen (21) aan de
rechterkant van de machine en de andere
zijsteun aan de linkerkant van de machine.
Plaats de werkstukklem (7) aan de linker of
rechterkant van de machine.
Houd de handgreep vast en beweeg de zaag
een klein stukje naar beneden en trek de pin
(5) naar buiten zodat de zaag naar boven
beweegt.
NB:Gebruik de verstekzaag nooit zonder de
meegeleverde verlengstukken. Zorg ervoor dat
ze juist zijn gemonteerd.
De anti-kantel steun plaatsen.
Monteer te steun (24) in het gat op de
achterkant van de voet.
Draai de schroef aan om de steun te
bevestigen.
Glijdende afscherming
Afb.2
Voor veiligheidsredenen is deze machine uitgerust
met een geleider die moet worden gebruikt tijdens
normale en verstek zaagsneden.
Schuif de geleider (8) voor normale
zaagsneden en verstek zaagsneden altijd naar
het einde zodat het ondersteuning bied voor
het werkstuk.
Stel de geleider (8) voor verstek zaagsneden in
op een geschikte positie, zo dicht mogelijk bij
het zaagblad als mogelijk, maar voorkom dat
het de beweging van de zaag verhinderd en
zet het goed vast.
25
NL
Het zaagblad verwisselen
Afb. 4 en 5
Gebruik alleen zaagbladen die scherp en
onbeschadigd zijn. U moet beschadigde
of gebogen zaagbladen onmiddellijk
vervangen.
GEVAAR: Gebruik geen zaagbladen die groter
zijn dan de aangegeven capaciteit van de
zaag. Het kan de beschermkap aanraken en
letsel veroorzaken.
Gebruik geen zaagblad dat te dik is zodat de
sluitring niet meer op de as past. Hierdoor kan de
moer het zaagblad niet aan de as bevestigen.
Gebruik deze zaag niet om metaal of metselwerk
te zagen
Ontkoppel de machine van de voedingsbron.
Verwijder de schroef (20) die de arm naar de
beschermkap vasthoud.
Verwijder de schroef (19) om de kap te ver-
wijderen door de beschermkap (6) op te tillen.
Zowel de zaagbladbout (17) en de flens (18)
zijn nu zichtbaar zoals afgebeeld in afb. 5.
Druk op de zaagblad vergrendelingsknop (22)
Draai het zaagblad voorzichtig met uw hand
totdat het zaagblad vergrendeld.
Gebruik een inbussleutel om de zaagbladbout
(17) te verwijderen door deze tegen de klok in
te draaien.
Verwijder de flens (18) en het zaagblad
Vervang het zaagblad terwijl u ervoor zorgt dat
de pijl op het zaagblad naar dezelfde richting
wijst als de pijl op de machine. De tanden van
het zaagblad moeten naar beneden wijzen.
Bevestig de zaagbladbout (17) en gebruik de
zaagblad vergrendelingsknop (22) om deze
goed vast te draaien
Laat de beschermkap (6) zakken zodat de kap
weer op zijn plaats valt en draai de schroef (19)
vast
Bevestig de arm weer op de beschermkap (6)
door de schroef (20) vast te draaien
Draai het zaagblad en controleer dat de
beschermkap vrij kan bewegen
De zaaghoek aanpassen
Afb. 2.
De verstekhoek aanpassen
De verstekhoek kan worden ingesteld tussen 45°
links en 45° rechts
Draai de vergrendelingsknop (10) los
Druk op de vergrendeling (11) en draai
de zaagtafel naar links of rechts met de
vergrendelingsknop (10) totdat de hoek
indicator (23) de juiste hoek aangeeft.
Laat de vergrendeling (11) los en draai de
vergrendelingsknop (10) aan
De volgende hoeken zijn vooraf ingesteld (snelle
instellingen): -45°, -30°, -22.5°, -15°, 0°, 15°,
22.5°, 30°, 45°.
Druk op de vergrendeling (11) tijdens
het draaien van de grondplaat, laat de
vergrendeling los voor het bereiken van de
gewenste hoek en de plaat “klikt” in de vooraf
ingestelde hoek.
De verstekhoek aanpassen
Fig. 1 and 3
De verstekhoek kan worden ingesteld tussen 0°
en 45°.
Draai de afstelknop (9) los
Kantel te zaag met het handvat totdat de hoek
indicator (14) de gewenste hoek aangeeft.
Draai de afstelknop (9) vast
De koolborstels vervangen
Afb. 2
Ontkoppel de machine van de voedingsbron
Schroef de twee kappen (4) aan de voor- en
achterkant van de motorbehuizing los.
Vervang de koolborstels met hetzelfde type
koolborstels
Schroef de kappen (4) weer vast.
NB: Vervang altijd alle koolborstels in één keer,
gebruik nooit een mengsel van oude en nieuwe
koolborstels.
De stofzak bevestigen
Afb. 1
Druk de klem van de stofzak (13) in en schuif
het naar de opening aan de achterkant van de
machine. De stofzak blijft zitten als de u de klem
loslaat.
26
NL
4. BEDIENING
Gebruik van de afkortzaagmachine
Fig. 1
Controleer de machine altijd voor gebruik
op mankementen en/of defecten!
Stel de gewenste zaaghoeken in van de van de
machine.
Steek de stekker in het stopcontact.
Klem het materiaal met werkstukklem (7): zorg
dat het materiaal goed stevig ingeklemd is!
Houd het materiaal aan de linker kant stevig
vast, zorg hierbij dat u een veilige afstand
houdt van het zaagblad.
Zet nu de machine aan met schakelaar (1).
Zorg dat het zaagblad op snelheid is voordat
deze het werkstuk raakt.
Bedien knop (3) om de beschermkap-
vergrendeling op te heffen.
Beweeg de zaagmachine nu rustig naar
beneden, zodat het zaagblad door het
werkstuk zaagt en in de gleuf van de tafel
loopt. Oefen geen druk uit op het zaagblad.
Geef de machine de tijd om door het werkstuk
heen te zagen.
Beweeg de machine rustig weer omhoog en
schakel de zaagmachine uit door het loslaten
van de schakelaar (1).
De schuiffunctie gebruiken
Afb. 1
De machine moet stevig aan een
werkbank worden bevestigd.
Gebruik de schuiffunctie voor het zagen van
brede werkstukken:
Klem het werkstuk vast met de klem
Draai de knop (12) los
Schuif de machine helemaal naar uzelf toe
Schakel de machine in met de schakelaar
Breng de zaag langzaam naar beneden zodat
de zaag door het werkstuk zaagt
Duw de machine langzaam naar achteren
Breng de machine langzaam omhoog en
schakel het uit door de schakelaar los te laten
Gebruiken van de laser
Fig. 2
Om de laser in te schakelen, drukt u de aan/
uit-schakelaar 2 in.
Om de laser uit te schakelen, laat u de aan/uit-
schakelaar 2 los.
5. SERVICE & ONDERHOUD
Zorg dat de machine niet onder
spanning staat wanneer
onderhoudswerkzaam heden aan het
mechaniek worden uitgevoerd.
Geleiderails
Vuil kan de geleiderails en derhalve ook de
werking van de machine aantasten.
Maak de geleiderails regelmatig schoon met
een zachte doek.
Druppel wat smeerolie op de geleiderails.
Beweeg de afkortzaag naar voren en naar
achteren om de olie over de hele rails te
verspreiden.
De machines zijn ontworpen om gedurende
lange tijd probleemloos te functioneren met een
minimum aan onderhoud. Door de machine
regelmatig te reinigen en op de juiste wijze te
behandelen, draagt u bij aan een hoge levensduur
van uw machine.
Reinigen
Reinig de machine-behuizing regelmatig met een
zachte doek, bij voorkeur iedere keer na gebruik.
Zorg dat de ventilatiesleuven vrij van stof en
vuil zijn. Gebruik bij hardnekkig vuil een zachte
doek bevochtigd met zeepwater. Gebruik geen
oplosmiddelen als benzine, alcohol, ammonia,
etc. Dergelijke stoffen beschadigen de kunststof
onderdelen.
Probleem oplossing
1. De motor slaat niet aan
De stekker zit niet in het stopcontact
Het snoer is onderbroken
De schakelaar is defect / bied de machine ter
reparatie aan bij uw dealer
2. De zaagsnede is niet effen (uitgerafeld)
Het zaagblad moet worden aangescherpt
Het zaagblad is achterstevoren gemonteerd
27
NL
Het zaagblad is aangeladen met hars of
zaagsel
Het zaagblad is niet geschikt voor deze
bewerking
3. De hoogte en/of verstekhendel zit
geblokkeerd
Zaagsel en stof moeten worden verwijderd
4. De motor bereikt moeilijk het maximum
toerental
De verlengkabel is te dun en/of te lang
De netspanning is lager dan 230 V
5. De machine trilt overmatig
Het zaagblad is beschadigd
6. De machine wordt overmatig warm
De ventilatiesleuven zijn verstopt / maak ze
schoon met een droge doek.
7. De elektromotor loopt onregelmatig
De koolborstels zijn versleten / vervang de
koolborstels of raadpleeg uw dealer
Smeren
De machine heeft geen extra smering nodig.
Defecten
Mocht er een defect optreden, bijvoorbeeld door
slijtage van een onderdeel, neem dan a.u.b.
contact op met het op de garantiekaart vermelde
serviceadres. Achter in deze handleiding bevindt
zich een uitvoerig overzicht van onderdelen die
nabesteld kunnen worden.
MILIEU
Om transportbeschadiging te voorkomen, wordt
de machine in een stevige verpakking geleverd.
De verpakking is zo veel mogelijk gemaakt van
recyclebaar materiaal. Maak daarom gebruik van
de mogelijkheid om de verpakking te recyclen.
Defecte en/of afgedankte elektrische of
elektronische gereedschappen dienen
ter verwerking te worden aangeboden
aan een daarvoor verantwoordelijke
instantie.
Uitsluitend voor EG-landen
Werp elektrisch gereedschap niet weg bij het
huisvuil. Volgens de Europese Richtlijn 2012/19/
EU voor Afgedankte Elektrische en Elektronische
Apparatuur en de implementatie ervan in
nationaal recht moet niet langer te gebruiken
elektrisch gereedschap gescheiden worden
verzameld en op een milieuvriendelijke wijze
worden verwerkt.
GARANTIE
Lees voor de garantievoorwaarden de apart
bijgevoegde garantiekaart.
Het product en de gebruikershandleiding zijn
onderhevig aan wijzigingen. Specificaties kunnen
zonder opgaaf van redenen worden gewijzigd.
95
EN61029-1, EN61029-2-9, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN60825-1
2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU, 2012/19/EU
Zwolle, 01-06-2015 H.G.F Rosberg
CEO FERM B.V.
FERM B.V. - Lingenstraat 6 - 8028 PM - Zwolle - The Netherlands
(EN) We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with
directive 2011/65/EU of the European parliament and of the council of 9 June on the
restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic
equipment is in conformity and accordance with the following standards and
regulations:
(DE) Der Hersteller erklärt eigenverantwortlich, dass dieses Produkt der Direktive
2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rats vom 8. Juni 2011 über die
Einschränkung der Anwendung von bestimmten gefährlichen Stoffen in elektrischen
und elektronischen Geräten entspricht. den folgenden Standards und Vorschriften
entspricht:
(NL) Wij verklaren onder onze volledige verantwoordelijk heid dat dit product voldoet aan
de conform Richtlijn 2011/65/EU van het Europees Parlement en de Raad van 8 juni
2011 betreffende beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in
elektrische en elektronische apparatuur en in overeenstem ming is met de volgende
standaarden en reguleringen:
(FR) Nous déclarons sous notre seule responsabilité que ce produit est conforme aux
standards et directives suivants: est conforme à la Directive 2011/65/EU du
Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 concernant la limitation d’usage de
certaines substances dangereuses dans l’équipement électrique et électronique.
(ES) Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto cumple con
las siguientes normas y estándares de funcionamiento: se encuentra conforme con
la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 8 de junio de 2011
sobre la restricción del uso de determinadas sustancias peligrosas en los equipos
eléctricos y electrónicos.
(PT) Declaramos por nossa total responsabilida-de que este produto está em
conformidade e cumpre as normas e regulamentações que se seguem: está em
conformidade com a Directiva 2011/65/EU do Parlamento Europeu e com o
Conselho de 8 de Junho de 2011 no que respeita à restrição de utilização de
determinadas substâncias perigosas existentes em equipamento eléctrico e
electrónico.
(IT) Dichiariamo, sotto la nostra responsabilità, che questo prodotto è conforme alle
normative e ai regolamenti seguenti: è conforme alla Direttiva 2011/65/UE del
Parlamento Europeo e del Consiglio dell’8 giugno 2011 sulla limitazione dell’uso di
determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
(SV) Vi garanterar på eget ansvar att denna produkt upp fyller och följer följande
standarder och bestämmelser: uppfyller direktiv 2011/65/EU från Europeiska
parlamentet och EG-rådet från den 8 juni 2011 om begränsningen av användning av
farliga substanser i elektrisk och elektronisk utrustning.
(FI) Vakuutamme yksinomaan omalla vastuullamme, että tämä tuote täyttää seuraavat
standardit ja säädökset: täyttää Euroopan parlamentin ja neuvoston 8. kesäkuuta 2011
päivätyn direktiivin 2011/65/EU vaatimukset koskien vaarallisten aineiden käytön
rajoitusta sähkö- ja elektronisissa laitteissa.
(NO) Vi erklærer under vårt eget ansvar at dette produktet er i samsvar med følgende
standarder og regler: er i samsvar med EU-direktivet 2011/65/EU fra Europa-
parlamentet og Europa-rådet, pr. 8 juni 2011, om begrensning i bruken av visse
farlige stoffer i elektrisk og elektronisk utstyr.
(DA) Vi erklærer under eget ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med følgende
standarder og bestemmelser: er i overensstemmelse med direktiv 2011/65/EU fra
Europa-Parlamentet og Rådet af 8. juni 2011 om begrænsning af anvendelsen af
visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr.
(HU) Felelősségünk teljes tudatában kijelentjük, hogy ez a termék teljes mértékben
megfelel az alábbi szabványoknak és előírásoknak: je v souladu se směrnicí
2011/65/EU Evropského parlamentu a Rady EU ze dne 8. června 2011, která se týká
omezení použití určitých nebezpečných látek v elektrických a elektronických
zařízeních.
(CS) Na naši vlastní zodpovědnost prohlašujeme, že je tento výrobek v souladu s
následujícími standardy a normami: Je v súlade s normou 2011/65/EÚ Európskeho
parlamentu a Rady z 8. júna 2011 týkajúcej sa obmedzenia používania určitých
nebezpečných látok v elektrickom a elektronickom vybavení.
(SK) Vyhlasujeme na našu výhradnú zodpovednosť, že tento výrobok je v zhode a súlade
s nasledujúcimi normami a predpismi: Je v súlade s normou 2011/65/EÚ Európske
-
ho parlamentu a Rady z 8. júna 2011 týkajúcej sa obmedzenia používania určitých
nebezpečných látok v elektrickom a elektronickom vybavení.
(SL) S polno odgovornostjo izjavljamo, da je ta izdelek v skladu in da odgovarja nasledn
-
jim standardom terpredpisom: je v skladu z direktivo 2011/65/EU Evropskega parla-
menta in Sveta z dne 8. junij 2011 o omejevanju uporabe določenih nevarnih snovi v
električni in elektronski opremi.
(PL) Deklarujemy na własną odpowiedzialność, że ten produkt spełnia wymogi zawarte w
następujących normach i przepisach: jest zgodny z Dyrektywą 2001/65/UE Parla
-
mentu Europejskiego i Rady z dnia 8 czerwca 2011 r. w sprawie ograniczenia stoso-
wania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronic-
znym.
(LT) Prisiimdami visą atsakomybę deklaruojame, kad šis gaminys atitinka žemiau
paminėtus standartus arba nuostatus: atitinka 2011 m. birželio 8 d. Europos
Parlamento ir Tarybos direktyvą 2011/65/EB dėl tam tikrų pavojingų medžiagų
naudojimo elektros ir elektroninėje įrangoje apribojimo.
(LV) Ir atbilstoša Eiropas Parlamenta un Padomes 2011. gada 8. jūnija Direktīvai 2011/65/
ES par dažu bīstamu vielu izmantošanas ierobežošanu elektriskās un elektroniskās
iekārtās.
(ET) Apgalvojam ar visu atbildību, ka šis produkts ir saskaņā un atbilst sekojošiem stand
-
artiem un nolikumiem: ir atbilstoša Eiropas Parlamenta un Padomes 2011. gada 8.
jūnija Direktīvai 2011/65/ES par dažu bīstamu vielu izmantošanas ierobežošanu
elektriskās un elektroniskās iekārtās.
(RO) Declarăm prin aceasta cu răspunderea deplină că produsul acesta este în
conformitate cu următoarele standarde sau directive: este în conformitate cu
Directiva 2011/65/UE a Parlamentului European şi a Consiliului din 8 iunie 2011 cu
privire la interzicerea utilizării anumitor substanţe periculoase la echipamentele
electrice şi electronice.
(HR) Izjavljujemo pod vlastitom odgovornoĻśu da je strojem ukladan sa slijedeśim
standardima ili standardiziranim dokumentima i u skladu sa odredbama: usklađeno s
Direktivom 2011/65/EU europskog parlamenta i vijeća izdanom 8. lipnja 2011. o
ograničenju korištenja određenih opasnih tvari u električnoj i elektroničkoj opremi.
(SRL) Pod punom odgovornošću izjavljujemo da je usaglašen sa sledećim standardima ili
normama: usaglašen sa direktivom 2011/65/EU Evropskog parlamenta i Saveta od
8.juna.2011. godine za restrikciju upotrebe određenih opasnih materija u električnoj i
elektronskoj opremi.
(RU) Под свою ответственность заявляем, что данное изделие соответствует
следующим стандартам и нормам: соответствует требованиям Директивы
2011/65/EU Европейского парламента и совета от 8 июня 2011 г. по
ограничению использования определенных опасных веществ в электрическом
и электронном оборудовании
(UK) На свою власну відповідальність заявляємо, що дане обладнання відповідає
наступним стандартам і нормативам: задовольняє вимоги Директиви 2011/65/
ЄС Європейського Парламенту та Ради від 8 червня 2011 року на обмеження
використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному
обладнанні.
(EL) Δηλώνουμε υπεύθυνα ότι το προϊόν αυτό συμφωνεί και τηρεί τους παρακάτω
κανονισμούς και πρότυπα: συμμορφώνεται με την Οδηγία 2011/65/ΕΕ του Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 8ης Ιουνίου 2011 για τον περιορισμό της χρήσης
ορισμένων επικίνδυνων ουσιών σε ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισμό.
DECLARATION OF CONFORMITY
MSM1036 - MITRE SAW WITH LASER

Documenttranscriptie

MSM1036 EN Original instructions 04 DE Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 11 NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 20 FR Traduction de la notice originale 28 ES Traducción del manual original 36 SV Översättning av bruksanvisning i original 44 FI Alkuperäisten ohjeiden käännös 51 HU Eredeti használati utasítás fordítása 58 CS Překlad püvodního návodu k používání 66 LT Originalios instrukcijos vertimas 74 LV Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 82 WWW.FERM.COM NL RADIAALAFKORTZAAG Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Ferm product. Hiermee heeft u een uitstekend product aangeschaft van één van de toonaangevende Europese distributeurs. Alle Ferm producten worden gefabriceerd volgens de hoogste prestatie- en veiligheidsnormen. Deel van onze filosofie is de uitstekende klantenservice die wordt ondersteund door onze uitgebreide garantie. Wij hopen dat u vele jaren naar tevredenheid gebruik zult maken van dit product. De nummers in de nu volgende tekst verwijzen naar de afbeeldingen op pagina 2-4  ees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig L door, voor u de machine in gebruik neemt. Maak u vertrouwd met de werking en de bediening. Onderhoud de machine volgens de aanwijzingen, zodat zij altijd naar behoren blijft functioneren. Deze gebruiksaanwijzing en de bijbehorende documentatie dienen in de buurt van de machine bewaard te worden. Inleiding Het elektragereedschap is bedoeld als een stationaire machine voor het maken van rechte lengte- en dwarssneden in hout. Horizontale verstekhoeken van -45° tot +45° en verticale schuine hoeken van -45° behoren tot de mogelijkheden. Inhoudsopgave 1. Technische gegevens 2. Veiligheidsvoorschriften 3. Montage-instructies 4. Bediening 5. Service & onderhoud 1. TECHNISCHE SPECIFICATIES Machinegegevens Spanning  230 V, 50 Hz Vermogen 2000 W S2 (25%) / 1800 W S1 Machineklasse II (dubbel geïsoleerd) Toerental onbelast 5000/min Zaagblad afmeting 255x30x2.8 mm Hoek voor verstekzagen 45º (links en rechts) Hoek voor afschuinen 45º (alleen links) Max. zaagcapaciteit afkortzaag: Verstek 0º, Schuin 0º 70x310 mm Verstek 45º, Schuin 45º 40x210 mm Verstek 45º, Schuin 0º 70x210 mm Verstek 0º, Schuin 45º 40x310 mm Gewicht 15 kg Lpa (geluidsdruk) 97+3 dB(A) Lwa (geluidsvermogen) 110+3 dB(A) Vibratiewaarde <2.5 m/s2 Trillingsniveau Het trillingsemissieniveau, dat in deze gebruiksaanwijzing wordt vermeld, is gemeten in overeenstemming met een gestandaardiseerde test volgens EN 61029; deze mag worden gebruikt om twee machines met elkaar te vergelijken en als voorlopige beoordeling van de blootstelling aan trilling bij gebruik van de machine voor de vermelde toepassingen - gebruik van de machine voor andere toepassingen, of met andere of slecht onderhouden accessoires, kan het blootstellingsniveau aanzienlijk verhogen - wanneer de machine is uitgeschakeld of wanneer deze loopt maar geen werk verricht, kan dit het blootstellingsniveau aanzienlijk reduceren Bescherm uzelf tegen de gevolgen van trilling door de machine en de accessoires te onderhouden, uw handen warm te houden en uw werkwijze te organiseren Inhoud van de verpakking 1 Radiaalafkortzaag 1 Stofzak 1 Werkstukklem 1 Sleutel voor verwisselen zaagblad 1 Gebruikershandleiding 1 Veiligheidsinstructies 1 Garantiekaart 20 NL Controleer de machine, losse onderdelen en accessoires op transportschade. Kenmerken Afb. 1, 2, 3, 4 en 5 1. Aan/Uit-schakelaar 2. Aan/Uit-schakelaar laser 3. Ontgrendelingsknop (Beschermkap zaagblad) 4. Afdekkap koolborstels 5. Vergrendelingspin 6. Beschermkap zaagblad 7. Werkstukklem 8. Geleider 9. Zaaghoek afstelknop 10. Vergrendelingsknop 11. Vergrendeling 12. Knop van glijdende ondersteuning 13. Stofzak aansluiting 14. Verstekhoek 15. Handvat 16. Beschermkap 17. Zaagbladbout 18. Flens 19. Schroef 20. Schroef zaagarm 21. Zijsteunen (links en rechts) 22. Zaagblad vergrendelingsknop 23. Hoek indicator 24. Steun 2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Tijdens het gebruik van elektrische gereedschappen moeten de standaard veiligheidsvoorschriften altijd worden opgevolgd om het risico op brand, elektrische schokken en persoonlijk letsel te verminderen. Lees altijd de handleiding en de veiligheidsvoor­ schriften van een elektrisch apparaat voordat u het apparaat gebruikt en berg de handleiding veilig op. Het plaatsen van een stationaire machine Fig. 6 Deze machine is een stationaire machine en moet voor veiligheidsredenen stevig vast worden gemonteerd en mag niet worden gebruikt voor mobiele applicaties .U kunt de machine op twee manieren installeren: a) Als stationaire machine op een werkbank. In dit geval moet de machine met 4 bouten aan de werkbank worden gemonteerd b) Als stationaire machine op een frame. In dit geval moet de machine met 4 bouten aan het frame worden gemonteerd, en moet het frame met 4 bouten worden verankerd in een grondplaat met een afmeting van ten minste 1 vierkante meter Symbolen De volgende symbolen zijn belangrijk voor de werking van uw elektrisch gereedschap. Het juist interpreteren van de symbolen helpt u uw elektrisch gereedschap veilig te gebruiken  eeft risico op persoonlijk of dodelijk G letsel of schade aan de machine aan als de instructies in de handleiding niet worden opgevolgd Pas op, risico op elektrische schok Houd omstanders op afstand  Draag oogbescherming Draag gehoorbescherming. Blootstelling aan lawaai kan gehoorverlies veroorzaken. Draag een stofmasker  evaarlijk gebied! Houd uw handen G (10cm) van het zaaggebied verwijderd  icht de laserstraal niet op personen of R dieren en kijk zelf ook niet in de laser, zelfs niet van een afstand. Dit elektrisch gereedschap gebruikt een klasse 2 straling in overeenstemming met de NEN-EN 60825-1. Deze straling kan personen verblinden  aagblad afmetingen. Houd altijd rekening Z met de afmetingen van het zaagblad. De volledige diameter moet gelijk zijn aan de as van het apparaat, zonder speling. *Gebruik alleen een vulring als deze wordt aangeraden door de leverancier, met een vulring hebt u wellicht geen speling 21 NL  ransporteer de machine alleen als deze T in de inwaartse transport positie staat 1. Werkgebied veiligheid a) Houd het werkgebied goed schoon en goed verlicht. Rommelige of donkere werkgebieden vragen om ongelukken b) Gebruik geen elektrische gereedschappen in explosieve situaties, zoals in de nabijheid van ontvlambare vloeistoffen, gassen of stof. Elektrische gereedschappen maken vonken die het stof of de gassen kunnen ontsteken c) Houd kinderen en omstanders uit de buurt terwijl u het elektrische gereedschap bediend. Door afleidingen kunt u de controle verliezen, of het materiaal kan wegschieten d) Laat de machine nooit onbeheerd zonder dat u eerst de stekker uit het stopcontact trekt 2. Persoonlijke veiligheid a) Als u niet bekend bent met het gebruik van dit soort machines. Dan kunt u beter eerst informatie inwinnen bij een professional, instructeur of monteur b) Berg ongebruikte elektrische machines op buiten het bereik van kinderen. Elektrische gereedschappen kunnen erg gevaarlijk zijn in de handen van ongetrainde gebruikers c) Houd elektrische gereedschappen droog, schoon en vrij van olie en vet. Juist onderhouden elektrische gereedschappen zijn veiliger en eenvoudiger onder controle te houden. Vette olie handvatten zijn glibberig waardoor u de controle kunt verliezen d) Zorg ervoor dat uw werkgebied altijd schoon en netjes is. U kunt uitglijden of struikelen e) Let altijd op en kijk goed uit wat u doet en gebruik uw verstand tijdens het bedienen van elektrisch gereedschap f) Reik niet te ver. Sta altijd stevig en gebalanceerd op de grond. Hierdoor hebt u betere controle over het elektrische gereedschap in onverwachte situaties g) Werk niet met de machine als u onder invloed bent van alcohol, drugs of medicijnen. Onoplettendheid tijdens het werken met elektrische gereedschappen kan resulteren in gevaarlijk letsel h) Gebruik altijd persoonlijke beschermings­ middelen. Draag altijd oogbescherming, 22 stofmasker, gehoorbescherming, veiligheids­ schoenen en gebruik handschoenen tijdens onderhoud of als u met ruwe materialen werkt. Houdt uw haar opgebonden. Verminder persoonlijk letsel i) Pas goed op wanneer u een dubbel verstek zaagt. Het zaagblad, werkstuk en uw handen moeten tijdens het zagen altijd zichtbaar zijn j) Zaag nooit meer dan één werkstuk tegelijk k) Controleer dat er geen spijkers of andere objecten in het werkstuk zitten l) Zaag nooit metalen of steen met de machine m) Werk niet met materialen die asbest bevatten 3. Elektrisch gereedschap veiligheid De eerste keer dat de machine wordt gebruikt en alle daarna volgende gebruiken:  Trek voordat u onderhoud aan de machine uitvoert altijd eerst de stekker uit het stopcontact. Algemeen: Controleer de hele zaagmachine. Als een onderdeel van de machine mist, is gebogen, beschadigd of op een andere manier niet meer functioneert, of als een mechanische en/of elektrische storing zichtbaar is, of als de machine een extreem hard geluid maakt, kijk dan in de handleiding. Als een storing aan de machine wordt gedetecteerd moet deze eerst worden verholpen voordat de machine mag worden gebruikt. Alleen originele onderdelen mogen worden gebruikt! Als u zorgen of vragen hebt die uw veiligheid of de veiligheid van de machine kan beïnvloeden, neem dan a.u.b. contact op met de leverancier van de machine. Elektrisch a) Gebruik altijd een originele stekker die in het stopcontact past, gebruik geen adapter met geaarde elektrische gereedschappen. Originele stekkers en passende stopcontacten verminderen het risico op een elektrische schok b) Gebruik de machine niet met een beschadigd netsnoer. Raak de beschadigde kabel niet aan en trek de stekker uit het stopcontact als de kabel tijdens het werken beschadigd. Beschadigde kabels vergroten het risico op een elektrische schok NL c) Controleer de kabel regelmatig en laat een beschadigde kabel repareren. Kabels of stekkers vervangen. Gooi oude kabels of stekkers meteen weg nadat ze zijn vervangen door nieuwe. Het is gevaarlijk om de stekker van een losse kabel in een stopcontact te steken. Gebruik originele kabels en stekkers, laat reparaties alleen uitvoeren door geautoriseerde personen, dit zorgt ervoor dat de veiligheid van het elektrisch gereedschap wordt behouden! d) Om elektrische schokken te voorkomen. Tijdens het insteken van de stekker in het stopcontact mogen de metalen pinnen op geen enkele manier worden aangeraakt e) Stel elektrische gereedschappen niet bloot aan regen en natte omstandigheden. Als water in het elektrisch gereedschap binnendringt verhoogt dit de kans op een elektrische schok f) Gebruik nooit de kabel om de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de kabel uit de buurt van olie, warmte en scherpe objecten g) Gebruik wanneer u elektrisch gereedschap buiten gebruikt altijd een verlengsnoer dat geschikt is voor buitenshuis gebruik. Het gebruik van een verlengsnoer geschikt voor buitenshuis gebruik verminderd het risico op een elektrische schok h) Als de machine is uitgerust met een laser. Richt de laserstraal niet op personen of dieren en kijk zelf ook niet in de laser. Zelfs niet van een afstand. De laser moet voldoen aan NENEN 60825-1 Klasse 2. i) Reparaties aan een laser mogen alleen worden uitgevoerd door de fabrikant van de laser of een specialist j) Als het gebruik van elektrisch gereedschap in een vochtige ruimte niet kan worden voorkomen, gebruik dan een altijd een aardlekschakelaar. Het gebruik van een aardlekschakelaar verminderd het risico op een elektrische schok Mechanisch a) Controleer dat de machine vrij draait voordat u de machine gebruikt. Controleer op verschil­ lende plaatsen dat het zaagblad vrij kan draaien, als de zaag iets aanraakt moet de machine worden afgesteld of worden gerepareerd b) Gebruik het elektrisch gereedschap niet als de schakelaar het apparaat niet in- en uitschakelt. Elektrisch gereedschap dat niet met de schakelaar kan worden bediend is gevaarlijk en moet worden gerepareerd c) Gebruik altijd zaagbladen met de juiste grootte en vorm. Gebruik zaagbladen die worden aangeraden door de fabrikant (NENEN-847-1). Zaagbladen die niet voldoen aan de specificaties van de zaag zullen excentrisch draaien waardoor u de controle over het apparaat verliest. Koop alleen geschikte zaagbladen met een toerental van ten minste 4500 RPM d) Gebruik nooit te kleine of te grote zaagbladen. Dit is erg gevaarlijk e) Verwijder nooit de markeringen op het zaagblad. Technische informatie moet altijd zichtbaar zijn om de juiste keuzes te maken tijdens het wisselen van het zaagblad f) Klem het werkstuk goed vast. Klem het werkstuk altijd goed vast met klemmen, dit is veel veiliger dan met uw handen g) Verlaat de machine nooit voordat hij volledig stilstaat h) Gebruik geen sneldraaistaal (HSS) zaagbladen. Deze kunnen makkelijk breken i) Gebruik nooit botte, gescheurde, gebogen en beschadigde zaagbladen. Trek voor het gebruik de stekker uit het stopcontact en controleer het zaagblad. Beschadigde of botte zaagbladen veroorzaken nauwe zaagsneden, overmatige wrijving, lopen vast en geven terugslag. Vervang beschadigde zaagbladen onmiddellijk, gebruik altijd originele flensen, moeren en bouten j) Verwijder stelsleutels of steeksleutels voordat u het elektrisch gereedschap inschakelt. Een moersleutel of steeksleutel die aan een draaiend deel van het elektrisch gereedschap blijft zitten kan resulteren in persoonlijk letsel en erg gevaarlijke situaties k) De pijl op het zaagblad geeft de draairichting aan. Moet naar dezelfde richting wijzen als de pijl op de machine, de tanden van het zaagblad moeten naar beneden wijzen aan de voorkant van de zaag l) Raak het zaagblad na de werkzaamheden niet aan totdat deze is afgekoeld. Het zaagblad wordt tijdens het werken erg warm m) Bescherm de zaag tegen klappen en schokken. Voer geen druk uit tegen de zijkant van het zaagblad 23 NL n) Forceer het elektrisch gereedschap niet. Gebruik het juiste elektrisch gereedschap voor uw werkzaamheden. Het juiste elektrisch gereedschap klaart de klus beter en veiliger als deze hiervoor is ontworpen o) Ga nooit op het elektrisch gereedschap staan. U kunt ernstig letsel oplopen als het elektrisch gereedschap omvalt. Gebruik altijd extra ondersteuning voor meer stabiliteit van het elektrisch gereedschap p) De machine wordt geleverd met de mogelijkheid stofzuiging aan te sluiten, zorg ervoor dat deze juist worden aangesloten en gebruikt. Stofafzuiging verminderd de stof gerelateerde gevaren q) Onderhoud de luchttoevoergaten van de machine. Opgehoopt stof moet worden verwijderd. r) Zorg ervoor dat de beschermkap juist werkt en dat deze vrij kan bewegen. Vergrendel de beschermkap nooit als deze is geopend s) Verwijder nooit zaagresten uit het zaaggebied als de machine nog draait. Geleid de zaagarm eerst altijd naar de neutrale positie en schakel daarna de machine uit t) Geleid het zaagblad alleen tegen het werkstuk als de machine is ingeschakeld. Anders kan er terugslag optreden als de machine vastloopt in het werkstuk u) Als het zaagblad vastloopt. Schakel de machine uit en houd het werkstuk vast totdat het zaagblad volledig stilstaat v) Om terugslag te voorkomen. Het werkstuk mag niet worden verplaatst totdat de machine volledig is gestopt. Verhelp de reden voor het vastlopen van het zaagblad voordat u de machine herstart w) Als u profiel secties, ronde stukken of andere stukken zaagt, druk het werkstuk dan altijd tegen de steun zodat het niet kan bewegen, zodat het niet kan schuiven of draaien tijdens het zagen. x) Gebruik de machine nooit voor het zagen van kleine stukken die niet veilig kunnen worden geklemd. Kleine stukken hout of andere objecten die in contact komen met de draaiende zaag kunnen de gebruiker en omstanders met hoge snelheid raken y) Gebruik voor het zagen van alle werkstukken voldoende ondersteuning z) Voor het zagen van lange werkstukken die niet 24 worden ondersteund. Gebruik extra steunen aa) Maak waarschuwingstekens op de machine nooit onherkenbaar. Technische informatie of machine type informatie moet altijd zichtbaar zijn op de machine. Houd aan het einde van het zaagproces de zaag naar beneden, schakel de machine uit en wacht tot alle bewegende delen volledig stilstaan voordat u uw handen van de machine afhaalt 3. ASSEMBLAGE EN ACCESSOIRES Installatie van de verstekzaag • Plaats één van de zijsteunen (21) aan de rechterkant van de machine en de andere zijsteun aan de linkerkant van de machine. • Plaats de werkstukklem (7) aan de linker of rechterkant van de machine. • Houd de handgreep vast en beweeg de zaag een klein stukje naar beneden en trek de pin (5) naar buiten zodat de zaag naar boven beweegt. NB:Gebruik de verstekzaag nooit zonder de meegeleverde verlengstukken. Zorg ervoor dat ze juist zijn gemonteerd. De anti-kantel steun plaatsen. • Monteer te steun (24) in het gat op de achterkant van de voet. • Draai de schroef aan om de steun te bevestigen. Glijdende afscherming Afb.2 Voor veiligheidsredenen is deze machine uitgerust met een geleider die moet worden gebruikt tijdens normale en verstek zaagsneden. • Schuif de geleider (8) voor normale zaagsneden en verstek zaagsneden altijd naar het einde zodat het ondersteuning bied voor het werkstuk. • Stel de geleider (8) voor verstek zaagsneden in op een geschikte positie, zo dicht mogelijk bij het zaagblad als mogelijk, maar voorkom dat het de beweging van de zaag verhinderd en zet het goed vast. NL Het zaagblad verwisselen Afb. 4 en 5 Gebruik alleen zaagbladen die scherp en onbeschadigd zijn. U moet beschadigde of gebogen zaagbladen onmiddellijk vervangen. GEVAAR: Gebruik geen zaagbladen die groter zijn dan de aangegeven capaciteit van de zaag. Het kan de beschermkap aanraken en letsel veroorzaken. Gebruik geen zaagblad dat te dik is zodat de sluitring niet meer op de as past. Hierdoor kan de moer het zaagblad niet aan de as bevestigen. Gebruik deze zaag niet om metaal of metselwerk te zagen • Ontkoppel de machine van de voedingsbron. • Verwijder de schroef (20) die de arm naar de beschermkap vasthoud. • Verwijder de schroef (19) om de kap te ver­ wijderen door de beschermkap (6) op te tillen. • Zowel de zaagbladbout (17) en de flens (18) zijn nu zichtbaar zoals afgebeeld in afb. 5. • Druk op de zaagblad vergrendelingsknop (22) Draai het zaagblad voorzichtig met uw hand totdat het zaagblad vergrendeld. • Gebruik een inbussleutel om de zaagbladbout (17) te verwijderen door deze tegen de klok in te draaien. • Verwijder de flens (18) en het zaagblad • Vervang het zaagblad terwijl u ervoor zorgt dat de pijl op het zaagblad naar dezelfde richting wijst als de pijl op de machine. De tanden van het zaagblad moeten naar beneden wijzen. • Bevestig de zaagbladbout (17) en gebruik de zaagblad vergrendelingsknop (22) om deze goed vast te draaien • Laat de beschermkap (6) zakken zodat de kap weer op zijn plaats valt en draai de schroef (19) vast • Bevestig de arm weer op de beschermkap (6) door de schroef (20) vast te draaien • Draai het zaagblad en controleer dat de beschermkap vrij kan bewegen • Draai de vergrendelingsknop (10) los • Druk op de vergrendeling (11) en draai de zaagtafel naar links of rechts met de vergrendelingsknop (10) totdat de hoek indicator (23) de juiste hoek aangeeft. • Laat de vergrendeling (11) los en draai de vergrendelingsknop (10) aan De volgende hoeken zijn vooraf ingesteld (snelle instellingen): -45°, -30°, -22.5°, -15°, 0°, 15°, 22.5°, 30°, 45°. • Druk op de vergrendeling (11) tijdens het draaien van de grondplaat, laat de vergrendeling los voor het bereiken van de gewenste hoek en de plaat “klikt” in de vooraf ingestelde hoek. De verstekhoek aanpassen Fig. 1 and 3 De verstekhoek kan worden ingesteld tussen 0° en 45°. • Draai de afstelknop (9) los • Kantel te zaag met het handvat totdat de hoek indicator (14) de gewenste hoek aangeeft. • Draai de afstelknop (9) vast De koolborstels vervangen Afb. 2 • Ontkoppel de machine van de voedingsbron • Schroef de twee kappen (4) aan de voor- en achterkant van de motorbehuizing los. • Vervang de koolborstels met hetzelfde type koolborstels • Schroef de kappen (4) weer vast. NB: Vervang altijd alle koolborstels in één keer, gebruik nooit een mengsel van oude en nieuwe koolborstels. De stofzak bevestigen Afb. 1 Druk de klem van de stofzak (13) in en schuif het naar de opening aan de achterkant van de machine. De stofzak blijft zitten als de u de klem loslaat. De zaaghoek aanpassen Afb. 2. De verstekhoek aanpassen De verstekhoek kan worden ingesteld tussen 45° links en 45° rechts 25 NL 4. BEDIENING Gebruik van de afkortzaagmachine Fig. 1  ontroleer de machine altijd voor gebruik C op mankementen en/of defecten! • Stel de gewenste zaaghoeken in van de van de machine. • Steek de stekker in het stopcontact. • Klem het materiaal met werkstukklem (7): zorg dat het materiaal goed stevig ingeklemd is! • Houd het materiaal aan de linker kant stevig vast, zorg hierbij dat u een veilige afstand houdt van het zaagblad. • Zet nu de machine aan met schakelaar (1). • Zorg dat het zaagblad op snelheid is voordat deze het werkstuk raakt. • Bedien knop (3) om de beschermkapvergrendeling op te heffen. • Beweeg de zaagmachine nu rustig naar beneden, zodat het zaagblad door het werkstuk zaagt en in de gleuf van de tafel loopt. Oefen geen druk uit op het zaagblad. Geef de machine de tijd om door het werkstuk heen te zagen. • Beweeg de machine rustig weer omhoog en schakel de zaagmachine uit door het loslaten van de schakelaar (1). De schuiffunctie gebruiken Afb. 1 De machine moet stevig aan een werkbank worden bevestigd. Gebruik de schuiffunctie voor het zagen van brede werkstukken: • Klem het werkstuk vast met de klem • Draai de knop (12) los • Schuif de machine helemaal naar uzelf toe • Schakel de machine in met de schakelaar • Breng de zaag langzaam naar beneden zodat de zaag door het werkstuk zaagt • Duw de machine langzaam naar achteren • Breng de machine langzaam omhoog en schakel het uit door de schakelaar los te laten 26 Gebruiken van de laser Fig. 2 • Om de laser in te schakelen, drukt u de aan/ uit-schakelaar 2 in. • Om de laser uit te schakelen, laat u de aan/uitschakelaar 2 los. 5. SERVICE & ONDERHOUD  org dat de machine niet onder Z spanning staat wanneer onderhoudswerkzaam­heden aan het mechaniek worden uitgevoerd. Geleiderails Vuil kan de geleiderails en derhalve ook de werking van de machine aantasten. • Maak de geleiderails regelmatig schoon met een zachte doek. • Druppel wat smeerolie op de geleiderails. • Beweeg de afkortzaag naar voren en naar achteren om de olie over de hele rails te verspreiden. De machines zijn ontworpen om gedurende lange tijd probleemloos te functioneren met een minimum aan onderhoud. Door de machine regelmatig te reinigen en op de juiste wijze te behandelen, draagt u bij aan een hoge levensduur van uw machine. Reinigen Reinig de machine-behuizing regelmatig met een zachte doek, bij voorkeur iedere keer na gebruik. Zorg dat de ventilatiesleuven vrij van stof en vuil zijn. Gebruik bij hardnekkig vuil een zachte doek bevochtigd met zeepwater. Gebruik geen oplosmiddelen als benzine, alcohol, ammonia, etc. Dergelijke stoffen beschadigen de kunststof onderdelen. Probleem oplossing 1. De motor slaat niet aan • De stekker zit niet in het stopcontact • Het snoer is onderbroken • De schakelaar is defect / bied de machine ter reparatie aan bij uw dealer 2. De zaagsnede is niet effen (uitgerafeld) • Het zaagblad moet worden aangescherpt • Het zaagblad is achterstevoren gemonteerd NL • Het zaagblad is aangeladen met hars of zaagsel • Het zaagblad is niet geschikt voor deze bewerking 3. De hoogte en/of verstekhendel zit geblokkeerd • Zaagsel en stof moeten worden verwijderd 4. De motor bereikt moeilijk het maximum toerental • De verlengkabel is te dun en/of te lang • De netspanning is lager dan 230 V 5. De machine trilt overmatig • Het zaagblad is beschadigd 6. De machine wordt overmatig warm • De ventilatiesleuven zijn verstopt / maak ze schoon met een droge doek. Uitsluitend voor EG-landen Werp elektrisch gereedschap niet weg bij het huisvuil. Volgens de Europese Richtlijn 2012/19/ EU voor Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur en de implementatie ervan in nationaal recht moet niet langer te gebruiken elektrisch gereedschap gescheiden worden verzameld en op een milieuvriendelijke wijze worden verwerkt. GARANTIE Lees voor de garantievoorwaarden de apart bijgevoegde garantiekaart. Het product en de gebruikershandleiding zijn onderhevig aan wijzigingen. Specificaties kunnen zonder opgaaf van redenen worden gewijzigd. 7. De elektromotor loopt onregelmatig  • De koolborstels zijn versleten / vervang de koolborstels of raadpleeg uw dealer Smeren De machine heeft geen extra smering nodig. Defecten Mocht er een defect optreden, bijvoorbeeld door slijtage van een onderdeel, neem dan a.u.b. contact op met het op de garantiekaart vermelde serviceadres. Achter in deze handleiding bevindt zich een uitvoerig overzicht van onderdelen die nabesteld kunnen worden. MILIEU Om transportbeschadiging te voorkomen, wordt de machine in een stevige verpakking geleverd. De verpakking is zo veel mogelijk gemaakt van recyclebaar materiaal. Maak daarom gebruik van de mogelijkheid om de verpakking te recyclen.  efecte en/of afgedankte elektrische of D elektronische gereedschappen dienen ter verwerking te worden aangeboden aan een daarvoor verantwoordelijke instantie. 27 DECLARATION OF CONFORMITY MSM1036 - MITRE SAW WITH LASER (EN)  We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with directive 2011/65/EU of the European parliament and of the council of 9 June on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment is in conformity and accordance with the following standards and regulations: (DE) Der Hersteller erklärt eigenverantwortlich, dass dieses Produkt der Direktive 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rats vom 8. Juni 2011 über die Einschränkung der Anwendung von bestimmten gefährlichen Stoffen in elektrischen und elektronischen Geräten entspricht. den folgenden Standards und Vorschriften entspricht: (NL) Wij verklaren onder onze volledige verantwoordelijk­­heid dat dit product voldoet aan de conform Richtlijn 2011/65/EU van het Europees Parlement en de Raad van 8 juni 2011 betreffende beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur en in overeenstem­ming is met de volgende standaarden en reguleringen: (FR) Nous déclarons sous notre seule responsabilité que ce produit est conforme aux standards et directives suivants: est conforme à la Directive 2011/65/EU du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 concernant la limitation d’usage de certaines substances dangereuses dans l’équipement électrique et électronique. (ES) Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto cumple con las siguientes normas y estándares de funcionamiento: se encuentra conforme con la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 8 de junio de 2011 sobre la restricción del uso de determinadas sustancias peligrosas en los equipos eléctricos y electrónicos. (PT) Declaramos por nossa total responsabilida-de que este produto está em conformidade e cumpre as normas e regulamentações que se seguem: está em conformidade com a Directiva 2011/65/EU do Parlamento Europeu e com o Conselho de 8 de Junho de 2011 no que respeita à restrição de utilização de determinadas substâncias perigosas existentes em equipamento eléctrico e electrónico. (IT) Dichiariamo, sotto la nostra responsabilità, che questo prodotto è conforme alle normative e ai regolamenti seguenti: è conforme alla Direttiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo e del Consiglio dell’8 giugno 2011 sulla limitazione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche. (SV) Vi garanterar på eget ansvar att denna produkt upp­fyller och följer följande standarder och bestämmelser: uppfyller direktiv 2011/65/EU från Europeiska parlamentet och EG-rådet från den 8 juni 2011 om begränsningen av användning av farliga substanser i elektrisk och elektronisk utrustning. (FI) Vakuutamme yksinomaan omalla vastuullamme, että tämä tuote täyttää seuraavat standardit ja säädökset: täyttää Euroopan parlamentin ja neuvoston 8. kesäkuuta 2011 päivätyn direktiivin 2011/65/EU vaatimukset koskien vaarallisten aineiden käytön rajoitusta sähkö- ja elektronisissa laitteissa. (NO) Vi erklærer under vårt eget ansvar at dette produktet er i samsvar med følgende standarder og regler: er i samsvar med EU-direktivet 2011/65/EU fra Europaparlamentet og Europa-rådet, pr. 8 juni 2011, om begrensning i bruken av visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk utstyr. (DA) Vi erklærer under eget ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med følgende standarder og bestemmelser: er i overensstemmelse med direktiv 2011/65/EU fra Europa-Parlamentet og Rådet af 8. juni 2011 om begrænsning af anvendelsen af visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr. (HU) Felelősségünk teljes tudatában kijelentjük, hogy ez a termék teljes mértékben megfelel az alábbi szabványoknak és előírásoknak: je v souladu se směrnicí 2011/65/EU Evropského parlamentu a Rady EU ze dne 8. června 2011, která se týká omezení použití určitých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních. (CS) Na naši vlastní zodpovědnost prohlašujeme, že je tento výrobek v souladu s následujícími standardy a normami: Je v súlade s normou 2011/65/EÚ Európskeho parlamentu a Rady z 8. júna 2011 týkajúcej sa obmedzenia používania určitých nebezpečných látok v elektrickom a elektronickom vybavení. (SK) Vyhlasujeme na našu výhradnú zodpovednosť, že tento výrobok je v zhode a súlade s nasledujúcimi normami a predpismi: Je v súlade s normou 2011/65/EÚ Európskeho parlamentu a Rady z 8. júna 2011 týkajúcej sa obmedzenia používania určitých nebezpečných látok v elektrickom a elektronickom vybavení. (SL) S polno odgovornostjo izjavljamo, da je ta izdelek v skladu in da odgovarja naslednjim standardom terpredpisom: je v skladu z direktivo 2011/65/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 8. junij 2011 o omejevanju uporabe določenih nevarnih snovi v električni in elektronski opremi. (PL) Deklarujemy na własną odpowiedzialność, że ten produkt spełnia wymogi zawarte w następujących normach i przepisach: jest zgodny z Dyrektywą 2001/65/UE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 8 czerwca 2011 r. w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym. (LT) Prisiimdami visą atsakomybę deklaruojame, kad šis gaminys atitinka žemiau paminėtus standartus arba nuostatus: atitinka 2011 m. birželio 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2011/65/EB dėl tam tikrų pavojingų medžiagų naudojimo elektros ir elektroninėje įrangoje apribojimo. (LV) Ir atbilstoša Eiropas Parlamenta un Padomes 2011. gada 8. jūnija Direktīvai 2011/65/ ES par dažu bīstamu vielu izmantošanas ierobežošanu elektriskās un elektroniskās iekārtās. (ET) Apgalvojam ar visu atbildību, ka šis produkts ir saskaņā un atbilst sekojošiem standartiem un nolikumiem: ir atbilstoša Eiropas Parlamenta un Padomes 2011. gada 8. jūnija Direktīvai 2011/65/ES par dažu bīstamu vielu izmantošanas ierobežošanu elektriskās un elektroniskās iekārtās. (RO) Declarăm prin aceasta cu răspunderea deplină că produsul acesta este în conformitate cu următoarele standarde sau directive: este în conformitate cu Directiva 2011/65/UE a Parlamentului European şi a Consiliului din 8 iunie 2011 cu privire la interzicerea utilizării anumitor substanţe periculoase la echipamentele electrice şi electronice. (HR) Izjavljujemo pod vlastitom odgovornoĻśu da je strojem ukladan sa slijedeśim standardima ili standardiziranim dokumentima i u skladu sa odredbama: usklađeno s Direktivom 2011/65/EU europskog parlamenta i vijeća izdanom 8. lipnja 2011. o ograničenju korištenja određenih opasnih tvari u električnoj i elektroničkoj opremi. (SRL)Pod punom odgovornošću izjavljujemo da je usaglašen sa sledećim standardima ili normama: usaglašen sa direktivom 2011/65/EU Evropskog parlamenta i Saveta od 8.juna.2011. godine za restrikciju upotrebe određenih opasnih materija u električnoj i elektronskoj opremi. (RU) Под свою ответственность заявляем, что данное изделие соответствует следующим стандартам и нормам: соответствует требованиям Директивы 2011/65/EU Европейского парламента и совета от 8 июня 2011 г. по ограничению использования определенных опасных веществ в электрическом и электронном оборудовании (UK) На свою власну відповідальність заявляємо, що дане обладнання відповідає наступним стандартам і нормативам: задовольняє вимоги Директиви 2011/65/ ЄС Європейського Парламенту та Ради від 8 червня 2011 року на обмеження використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні. (EL) Δηλώνουμε υπεύθυνα ότι το προϊόν αυτό συμφωνεί και τηρεί τους παρακάτω κανονισμούς και πρότυπα: συμμορφώνεται με την Οδηγία 2011/65/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 8ης Ιουνίου 2011 για τον περιορισμό της χρήσης ορισμένων επικίνδυνων ουσιών σε ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισμό. EN61029-1, EN61029-2-9, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN60825-1 2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU, 2012/19/EU Zwolle, 01-06-2015 H.G.F Rosberg CEO FERM B.V. FERM B.V. - Lingenstraat 6 - 8028 PM - Zwolle - The Netherlands 95
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Ferm MSM1036 Handleiding

Type
Handleiding