Samsung LE32B530P7N Handleiding

Categorie
Lcd-tv's
Type
Handleiding
BN68-02274A-00
Contact SAMSUNG WORLDWIDE
If you have any questions or comments relating to Samsung products, please contact the SAMSUNG customer care centre.
Country Customer Care Centre Web Site
AUSTRIA 0810 - SAMSUNG (7267864, € 0.07/min) www.samsung.com/at
BELGIUM
02 201 2418 www.samsung.com/be
www.samsung.com/be_fr
CZECH REPUBLIC
800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com/cz
Distributor pro Českou republiku:
Samsung Zrt., česká organizační složka, Oasis Florenc, Sokolovská394/17, 180 00, Praha 8
DENMARK 8 - SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/dk
EIRE 0818 717 100 www.samsung.com/ie
FINLAND 30 - 6227 515 www.samsung.com/
FRANCE 01 4863 0000 www.samsung.com/fr
GERMANY 01805 - SAMSUNG (7267864, € 0.14/Min) www.samsung.de
HUNGARY 06 - 80 - SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/hu
ITALIA 800 - SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/it
LUXEMBURG 02 261 03 710 www.samsung.com/lu
NETHERLANDS 0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€ 0,10/Min) www.samsung.com/nl
NORWAY 3 - SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/no
POLAND
0 801 1SAMSUNG(172678)
022 - 607 - 93 - 33
www.samsung.com/pl
PORTUGAL 808 20 - SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/pt
SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/sk
SPAIN 902 - 1 - SAMSUNG (902 172 678) www.samsung.com/es
SWEDEN 075 - SAMSUNG (726 78 64) www.samsung.com/se
SWITZERLAND 0848 - SAMSUNG (7267864, CHF 0.08/min) www.samsung.com/ch
U.K 0845 SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/uk
TURKEY 444 77 11 www.samsung.com/tr
ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee
LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv
LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt
KAZAHSTAN 8-10-800-500-55-500 www.samsung.com/kz_ru
KYRGYZSTAN 00-800-500-55-500 -
RUSSIA 8-800-555-55-55 www.samsung.ru
TADJIKISTAN 8-10-800-500-55-500 -
UKRAINE 8-800-502-0000 www.samsung.ua
UZBEKISTAN 8-10-800-500-55-500 www.samsung.com/kz_ru
LCD TV
user manual
imagine the possibilities
Thank you for purchasing this Samsung product.
To receive more complete service, please register
your product at
www.samsung.com/register
Model Serial No.
BN68_02274A_L09_Cover.indd 1 2009-04-23 �� 5:16:37
English - 6
OPERATION
Viewing the menus
Before using the TV, follow the steps below to learn how to navigate the menu in order to select
and adjust different functions.
1. Press the MENU button.
The main menu is displayed on the screen. Its left side has icons: Picture, Sound,
Channel , Setup, Input, Application, Support.
2. Press the ▲ or ▼ button to select one of the icons.
Press the ◄ or ► button to access the icon’s sub-menu.
3. Press the ▲ or ▼ button to move to items in the menu.
Press the ENTER
E
button to enter items in the menu.
4. Press the ▲/▼/◄/► button to change the selected items.
Press the RETURN button to return to the previous menu.
5. Press the EXIT button to exit from the menu.
Using the remote control buttons
Button Operations Button Operations
Display the main on-screen menu.
▲/▼/◄/►/
ENTER
E
Move the cursor and select an item.
Select the currently selected item.
Conrm the setting.
Return to the previous menu.
Exit the on-screen menu.
Example: Setting the TV’s Brightness in the Picture Menu
Adjusting the Brightness to 80
1. Press the MENU button to display the menu.
2. Press the ENTER
E
button to select Picture.
3. Press the ▲ or ▼ button to select Brightness.
4. Press the ENTER
E
button.
5. Press the ◄ or ► button until the brightness becomes 80.
6. Press the ENTER
E
button.
Press the EXIT button to exit from the menu.
¦
N
N
Mode :Standard
Backlight : 7
Contrast : 95
Brightness : 45
Sharpness : 50
Colour : 50
Tint (G / R) : G50 / R50
Picture
Mode :Standard
Backlight : 7
Contrast : 95
Brightness : 45
Sharpness : 50
Colour : 50
Tint (G / R) : G50 / R50
Picture
Backlight : 7
Contrast : 95
Brightness :45
Sharpness : 50
Colour : 50
Tint (G / R) : G50 / R50
Advanced Settings
Picture Options
Picture Reset
Picture
U
Move
L
Adjust
E
Enter
R
Return
45
Brightness
U
Move
L
Adjust
E
Enter
R
Return
80
Brightness
Mode :Standard
Backlight : 7
Contrast : 95
Brightness : 45
Sharpness : 50
Colour : 50
Tint (G / R) : G50 / R50
Picture
BN68_02274A_Eng.indd 6 2009-04-23 �� 5:02:00
English - 8
CHANNEL CONTROL
ConguringtheChannelMenu
Country
The PIN number input screen appears. Enter your 4 digit PIN number.
Analogue Channel
You can change the country for analogue channels.
Digital Channel
You can change the country for digital channels.
Auto Store
You can scan for the frequency ranges available to you (and availability depends on your country). Automatically allocated
programme numbers may not correspond to actual or desired programme numbers.
If a channel is locked using the Child Lock function, the PIN input window appears.
Air / Cable
Antenna source to memorize
Digital & Analogue: Digital and Analogue channels.
Digital: Digital channels.
Analogue: Analogue channels.
When selecting Cable→Digital&Analogueor Cable→Digital
Provide a value to scan for cable channels.
SearchMode→Full/Network/Quick
Quick
Network ID: Displays the network identication code.
Frequency: Displays the frequency for the channel. (Differs in each country)
Modulation: Displays available modulation values.
Symbol Rate: Displays available symbol rates.
Scans for all channels with active broadcast stations and stores them in the TV’s memory.
If you want to stop Auto Store, press the
ENTER
E
button.
The Stop Auto Store? message will be displayed.
Select Yes by pressing the ◄ or ► button, then press the
ENTER
E
button.
Manual Store
Scans for a channel manually and stores it in the TV’s memory.
If a channel is locked using the Child Lock function, the PIN input window appears.
Digital Channel
Manual store for digital channels.
Digital Channel is only available in DTV mode.
Channel: Set the Channel number using the ▲, ▼ or number (0~9) buttons.
Frequency: Set the frequency using the number buttons.
Bandwidth: Set the bandwidth using the ▲, ▼ or number (0~9) buttons.
When it has nished, channels are updated in the channel list.
Analogue Channel
Manual store for analogue channel.
Programme (Programme number to be assigned to a channel): Sets the programme number using the ▲, ▼ or number (0~9)
buttons.
ColourSystem→Auto/PAL/SECAM/NTSC4.43: Sets the colour system value using the ▲ or ▼ button.
SoundSystem→BG/DK/I/L: Sets the sound system value using the ▲ or ▼ button.
Channel (When you know the number of the channel to be stored): Press the ▲ or ▼ button to select C (Air channel) or S
(Cable channel). Press the ► button, then press the ▲, ▼ or number (0~9) buttons to select the required number.
You can also select the channel number directly by pressing the number (0~9) buttons.
If there is abnormal sound or no sound, reselect the sound standard required.
¦
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
Country 
Auto Store
Manual Store
Cable Search Option
Now & Next Guide
Full Guide
Default Guide : Full Guide
Channel
BN68_02274A_Eng.indd 8 2009-04-23 �� 5:02:01
English - 11
Channel Status Display Icons
A
: An analogue channel.
c
: A channel selected by pressing the yellow button.
*
: A channel set as a Favourite.
(
: A programme currently being broadcast.
\
: A locked channel.
)
: A reserved programme
Channel List Option Menu (in All Channels / Added Channels / Favourites)
Press the TOOLS button to use the option menu.
Option menu items may differ depending on the channel status.
Add / Delete
You can delete or add a channel to display the channels you want.
All deleted channels will be shown on All Channels menu.
A gray-coloured channel indicates the channel has been deleted.
The Add menu only appears for deleted channels.
You can also delete a channel from the Added Channels or Favourite menu in the same
manner.
Add to Favourite / Delete from Favourite
You can set channels you watch frequently as favourites.
Press the TOOLS button to display the Tools menu. You can also set the add to (or delete from) Favourite by selecting Tools
→AddtoFavourite(or Delete from Favourite).
The ‘
*
symbol will be displayed and the channel will be set as a favourite.
All favourite channels will be shown on Favourite menu.
Lock / Unlock
You can lock a channel so that the channel cannot be selected and viewed. This function is available only when the Child Lock is
set to On. (see page 19)
The PIN number input screen appears. Enter your 4 digit PIN number.
The default PIN number of a new TV set is ‘0-0-0-0’. You can change the PIN, by selecting Change PIN from the menu.
The ‘
\
symbol will be displayed and the channel will be locked.
Timer Viewing
If you reserve a programme you want to watch, the channel is automatically switched to the reserved channel in the Channel List;
even when you are watching another channel. To reserve a programme, set the current time rst. (See page 18)
Only memorized channels can be reserved.
You can set the channel, day, month, year, hour and minute directly by pressing the number buttons on the remote control.
Reserving a programme will be shown in the Programmed menu.
Digital Programme Guide and Viewing Reservation
When a digital channel is selected, and you press the ► button, the Programme Guide for the channel appears.
You can
reserve a programme according to the procedures described above.
Edit Channel Name (analogue channels only)
Channels can labelled so that their call letters appear whenever the channel is selected.
The names of digital broadcasting channels are automatically assigned and cannot be labelled.
Edit Channel Number (digital channels only)
You can also edit the channel number by pressing the number buttons on the remote control.
Sort (analogue channels only)
This operation allows you to change the programme numbers of the stored channels. This operation may be necessary after using
the auto store.
Select All / Deselect All
Select All: You can select all the channels in the channel list.
Deselect All: You can deselect all the selected channels.
You can only select Deselect All when there is a selected channel.
Auto Store
For further details on setting up options, refer to page 8.
If a channel is locked using the Child Lock function, the PIN input window appears.
N
N
N
N
N
N
N
T
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
824 UKTV Gold
825 UKTV style
A
1 C --
A
2 C --
A
3 ♥ C --
A
4 C --
A
5 C --
A
6 C --
A
7 C --
Added Channels
All Channel Type Zoom Select T Tools
Delete
Add to Favourite
Lock
Timer Viewing
Edit Channel Name
Sort
BN68_02274A_Eng.indd 11 2009-04-23 �� 5:02:01
English - 15
Display Modes
Both screen position and size will vary depending on the type of PC monitor and its resolution. The resolutions in the table are
recommended.
D-Sub and HDMI/DVI Input
Mode Resolution
Horizontal Frequency
(KHz)
Vertical Frequency
(Hz)
Pixel Clock Frequency
(MHz)
Sync Polarity
(H / V)
IBM 640 x 350 31.469 70.086 25.175 +/-
720 x 400 31.469 70.087 28.322 -/+
MAC 640 x 480 35.000 66.667 30.240 -/-
832 x 624 49.726 74.551 57.284 -/-
1152 x 870 68.681 75.062 100.000 -/-
VESA CVT 720 x 576 35.910 59.950 32.750 -/+
1152 x 864 53.783 59.959 81.750 -/+
1280 x 720 44.772 59.855 74.500 -/+
1280 x 960 75.231 74.857 130.000 -/+
1280 x 720 56.456 74.777 95.750 -/+
VESA DMT 640 x 480 31.469 59.940 25.175 -/-
640 x 480 37.861 72.809 31.500 -/-
640 x 480 37.500 75.000 31.500 -/-
800 x 600 37.879 60.317 40.000 +/+
800 x 600 48.077 72.188 50.000 +/+
800 x 600 46.875 75.000 49.500 +/+
1024 x 768 48.363 60.004 65.000 -/-
1024 x 768 56.476 70.069 75.000 -/-
1024 x 768 60.023 75.029 78.750 +/+
1152 x 864 67.500 75.000 108.000 +/+
1280 x 1024 63.981 60.020 108.000 +/+
1280 x 1024 79.976 75.025 135.000 +/+
1280 x 800 49.702 59.810 83.500 -/+
1280 x 800 62.795 74.934 106.500 -/+
1280 x 960 60.000 60.000 108.000 +/+
1360 x 768 47.712 60.015 85.500 +/+
1440 x 900 55.935 59.887 106.500 -/+
1440 x 900 70.635 74.984 136.750 -/+
1680 x 1050 65.290 59.954 146.250 -/+
VESA GTF 1280 x 720 52.500 70.000 89.040 -/+
1280 x 1024 74.620 70.000 128.943 -/-
VESA DMT /
DTV CEA
1920 x 1080p 67.500 60.000 148.500 +/+
When using an HDMI / DVI cable connection, you must use the HDMI IN 1(DVI) jack.
The interlace mode is not supported.
The set might operate abnormally if a non-standard video format is selected.
Separate and Composite modes are supported. SOG is not supported.
Too long or low quality VGA cable can cause picture noise at high resolution modes (1920x1080 or 1600x1200).
Setting up the TV with your PC
Preset: Press the SOURCE button to select PC mode.
Auto Adjustment
Auto Adjustment allows the PC screen of set to self-adjust to the incoming PC video signal.
The values of ne, coarse and position are adjusted automatically.
This function does not work in DVI-HDMI mode.
Press the TOOLS button to display the Tools menu. You can also set the Auto Adjustment
by selecting
Tools→AutoAdjustment.
Screen
Coarse / Fine
The purpose of picture quality adjustment is to remove or reduce picture noise. If the noise is not removed by Fine-tuning alone,
then adjust the frequency as best as possible (Coarse) and Fine-tune again. After the noise has been reduced, readjust the picture
so that it is aligned on the centre of screen.
PC Position
Adjust the PC’s screen positioning if it does not t the TV screen. Press the ▲ or ▼ button to adjusting the Vertical-Position. Press
the ◄ or ► button to adjust the Horizontal-Position.
Image Reset
You can replace all image settings with the factory default values.
N
N
N
N
N
¦
N
N
T
Brightness : 45
Sharpness : 50
AutoAdjustment
Screen
Advanced Settings
Picture Options
Picture Reset
Picture
BN68_02274A_Eng.indd 15 2009-04-23 �� 5:02:02
English - 17
AudioDescription→Off/On
Turn the audio description function on or off.
Volume
You can adjust the audio description volume.
Volume is active when Audio Description is set to On.
AutoVolume→Off/On
Each broadcasting station has its own signal conditions, and so it is not easy to adjust the volume every time the channel is
changed. This feature lets you automatically adjust the volume of the desired channel by lowering the sound output when the
modulation signal is high or by raising the sound output when the modulation signal is low.
SpeakerSelect→ExternalSpeaker/TVSpeaker
If you want to hear the sound through separate speakers, cancel the internal amplier.
The volume and MUTE buttons do not operate when the Speaker Select is set to External Speaker.
If you select External Speaker in the Speaker Select menu, the sound settings will be limited.
SoundReset→ResetAll/ResetSoundMode/Cancel
You can restore the Sound settings to the factory defaults.
Selecting the Sound Mode
You can set the sound mode by pressing the DUAL button. When you press it, the current sound mode is displayed on the screen.
Audio Type Dual 1 / 2 Default
A2 Stereo
Mono MONO
Automatic change
Stereo
STEREO↔MONO
Dual DUAL1↔DUAL2 DUAL 1
NICAM
Stereo
Mono MONO
Automatic change
Stereo
MONO↔STEREO
Dual
MONO↔DUAL1
DUAL 2
DUAL 1
If the stereo signal is weak and an automatic switching occurs, then switch to the mono.
This function is only activated in stereo sound signal. It is deactivated in mono sound signal.
This function is only available in TV mode.
N
N
N
¦
N
N
N
BN68_02274A_Eng.indd 17 2009-04-23 �� 5:02:03
English - 22
ABOUT ANYNET
+
Connecting Anynet
+
Devices
Anynet
+
is a function that enables you to control all connected Samsung devices that support Anynet
+
with your Samsung TV’s
remote.
The Anynet
+
system can be used only with Samsung devices that have the Anynet
+
feature. To be sure your Samsung device has
this feature, check if there is an Anynet
+
logo on it.
To connect to a TV
1. Connect the HDMI IN (1(DVI), 2 or 3) jack on the TV and the HDMI OUT jack of the corresponding Anynet
+
device using an
HDMI cable.
To connect to Home Theatre
1. Connect the HDMI IN (1(DVI), 2 or 3) jack on the TV and the HDMI OUT jack of the corresponding Anynet
+
device using an
HDMI cable.
2. Connect the HDMI IN jack of the home theatre and the HDMI OUT jack of the corresponding Anynet
+
device using an HDMI
cable.
Connect the Optical cable between the DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) jack on your TV and the Digital Audio Input on the
Home Theatre.
When following the connection above, the Optical jack only outputs 2 channel audio.
You will only hear sound from the Home
Theatre’s Front Left and Right speakers and the subwoofer. If you want to hear 5.1 channel audio, connect the Digital Audio
Out (Optical) jack on the DVD / Blu-ray player or Cable/Satellite Box (ie Anynet Device 1 or 2) directly to the Amplier or Home
Theatre, not the TV.
Connect only one Home Theatre.
You can connect an Anynet
+
device using the HDMI 1.3 cable. Some HDMI cables may not support Anynet
+
functions.
Anynet
+
works when the AV device supporting Anynet
+
is in the Standby or On status.
Anynet
+
supports up to 12 AV devices in total. Note that you can connect up to 3 devices of the same type.
¦
N
N
N
N
N
N
TV
Optical Cable
Home Theatre
HDMI 1.3 Cable
Anynet
+
Device 1
HDMI 1.3 Cable
Anynet
+
Device 2
Anynet
+
Device 3
HDMI 1.3 Cable
HDMI 1.3
Cable
TV
Anynet
+
Device 1
HDMI 1.3 Cable
Anynet
+
Device 2
Anynet+
Device 3
HDMI 1.3 Cable
HDMI 1.3 Cable
BN68_02274A_Eng.indd 22 2009-04-23 �� 5:02:04
FONCTIONNEMENT
Afchage des menus
Avant d'utiliser le téléviseur, procédez comme suit pour apprendre à naviguer dans le menu
an de sélectionner et de régler les différentes fonctions.
1. Appuyez sur le bouton MENU.
Le menu principal s'afche à l'écran. Son côté gauche contient des icônes : Image, Son,
Canal, Conf., Entrée, Application, Assistance.
2. Appuyez sur le bouton ▲ ou ▼ pour sélectionner l'une des icônes.
Appuyez sur le bouton ◄ ou ► pour accéder au sous-menu de l'icône.
3. Appuyez sur le bouton ▲ ou ▼ pour déplacer des options dans le menu.
Appuyez sur le bouton ENTER
E
pour entrer des options dans le menu.
4. Appuyez sur le bouton ▲/▼/◄/► pour modier les options sélectionnées.
Appuyez sur le bouton RETURN pour revenir au menu précédent.
5. Appuyez sur le bouton EXIT pour quitter le menu.
Utilisation des boutons de télécommande
Bouton Opération Bouton Opération
Afcher le menu principal à l'écran.
▲/▼/◄/►/
ENTER
E
Déplacer le curseur pour sélectionner un
élément.
Choisir l'élément sélectionné.
Conrmer un paramétrage.
Revenir au menu précédent.
Fermer le menu afché à l'écran.
Exemple : conguration de la luminosité du téléviseur dans le menu Image
Réglage de la luminosité sur 80
1. Appuyez sur le bouton MENU pour afcher le menu.
2. Appuyez sur le bouton ENTER
E
pour sélectionner Image.
3. Appuyez sur le bouton ▲ ou ▼ pour régler la Luminosité.
4. Appuyez sur le bouton ENTER
E
.
5. Appuyez sur le bouton ◄ ou ► jusqu'à ce que la luminosité soit réglée sur 80.
6. Appuyez sur le bouton ENTER
E
.
Appuyez sur le bouton EXIT pour quitter le menu.
¦
N
N
Français - 6
Mode : Standard
Rétroéclairage : 7
Contraste : 95
Luminosité : 45
Netteté : 50
Couleur : 50
Teinte (V / R) : V50 / R50
Image
Mode : Standard
Rétroéclairage : 7
Contraste : 95
Luminosité : 45
Netteté : 50
Couleur : 50
Teinte (V / R) : V50 / R50
Image
Rétroéclairage : 7
Contraste : 95
Luminosité : 45
Netteté : 50
Couleur : 50
Teinte (V / R) : V50 / R50
Paramètres avancés
Options d'image
Réinitialisation de l'image
Image
U
Déplacer
L
Régler
E
Entrer
R
Retour
45
Luminosité
U
Déplacer
L
Régler
E
Entrer
R
Retour
80
Luminosité
Mode : Standard
Rétroéclairage : 7
Contraste : 95
Luminosité : 45
Netteté : 50
Couleur : 50
Teinte (V / R) : V50 / R50
Image
BN68_02274A_Fre.indd 6 2009-04-23 �� 5:01:30
Modes d'afchage
La taille et la position de l'écran varient en fonction du type de moniteur du PC et de sa résolution. Les résolutions indiquées dans le
tableau sont recommandées.
Entrée D-Secondaire et HDMI/DVI
Mode Résolution
Fréquence horizontale
(kHz)
Fréquence verticale
(Hz)
Fréquence d'horloge
pixels (MHz)
Polarité
synchronisée
(H/V)
IBM 640 x 350 31,469 70,086 25,175 +/-
720 x 400 31,469 70,087 28,322 -/+
MAC 640 x 480 35,000 66,667 30,240 -/-
832 x 624 49,726 74,551 57,284 -/-
1152 x 870 68,681 75,062 100,000 -/-
VESA CVT 720 x 576 35,910 59,950 32,750 -/+
1152 x 864 53,783 59,959 81,750 -/+
1280 x 720 44,772 59,855 74,500 -/+
1280 x 960 75,231 74,857 130,000 -/+
1280 x 720 56,456 74,777 95,750 -/+
VESA DMT 640 x 480 31,469 59,940 25,175 -/-
640 x 480 37,861 72,809 31,500 -/-
640 x 480 37,500 75,000 31,500 -/-
800 x 600 37,879 60,317 40,000 +/+
800 x 600 48,077 72,188 50,000 +/+
800 x 600 46,875 75,000 49,500 +/+
1024 x 768 48,363 60,004 65,000 -/-
1024 x 768 56,476 70,069 75,000 -/-
1024 x 768 60,023 75,029 78,750 +/+
1152 x 864 67,500 75,000 108,000 +/+
1280 x 1024 63,981 60,020 108,000 +/+
1280 x 1024 79,976 75,025 135,000 +/+
1280 x 800 49,702 59,810 83,500 -/+
1280 x 800 62,795 74,934 106,500
-/+
1280 x 960 60,000 60,000 108,000 +/+
1360 x 768 47,712 60,015 85,500 +/+
1440 x 900 55,935 59,887 106,500 -/+
1440 x 900 70,635 74,984 136,750 -/+
1680 x 1050 65,290 59,954 146,250 -/+
VESA GTF 1280 x 720 52,500 70,000 89,040 -/+
1280 x 1024 74,620 70,000 128,943 -/-
VESA DMT /
DTV CEA
1920 x 1080p 67,500 60,000 148,500 +/+
Lorsque vous utilisez une connexion avec câble HDMI/DVI, vous devez utiliser la prise HDMI IN 1(DVI).
Le mode entrelacé n'est pas pris en charge.
Le téléviseur peut fonctionner de façon anormale si le format vidéo sélectionné n'est pas standard.
Les modes Séparé et Composite sont pris en charge. Le format SOG (SVSV) n'est pas pris en charge.
Un câble VGA trop long ou de qualité médiocre peut être source de parasites visuels dans les modes haute résolution
(1920 x 1080 ou 1600 x 1200).
Conguration du téléviseur avec le PC
Préréglage: Appuyez sur le bouton SOURCE pour sélectionner le mode PC.
Réglage Automatique
Le réglage automatique permet l'ajustement automatique de l'écran du PC afché sur le
téléviseur en fonction du signal vidéo entrant du PC. Les valeurs des options de réglage n, de
réglage de base et de position sont ajustées automatiquement.
Cette fonction ne s'applique pas en mode DVI-HDMI.
Appuyez sur le bouton TOOLS pour afcher le menu Outils. Vous pouvez également
dénir le réglage automatique en sélectionnant Outils → Réglage Automatique.
Ecran
Regl. Base / Regl. Prec
Lorsque vous réglez la qualité de l'image, l'objectif est d'éliminer ou de réduire les parasites visuels. Si vous ne pouvez pas
éliminer ces parasites par une syntonisation ne, réglez la fréquence (Coarse) au mieux, puis ef
fectuez de nouveau une
syntonisation ne. Une fois les parasites réduits, effectuez un nouveau réglage de l'image pour l'aligner au centre de l'écran.
Position du PC
Réglez la position d'afchage du PC si elle ne convient pas pour l'écran du téléviseur
. Appuyez sur le bouton ▲ ou ▼ pour régler
la position verticale. Appuyez sur le bouton ◄ ou ► pour régler la position horizontale.
Réinitialiser Image
Vous pouvez rétablir les valeurs par défaut de tous les paramètres d'image.
N
N
N
N
N
¦
N
N
T
Français - 15
Luminosité : 45
Netteté : 50
Réglage Automatique
Ecran
Paramètres avancés
Options d'image
Réinitialisation de l'image
Image
BN68_02274A_Fre.indd 15 2009-04-23 �� 5:01:32
Deutsch - 6
BEDIENUNG
Anzeigen von Menüs
Vor dem ersten Einsatz des Fernsehgeräts führen Sie die folgenden Schritte aus, um zu
erfahren, wie Sie im Menü navigieren, um die verschiedenen Funktionen auszuwählen und
einzustellen.
1. Drücken Sie die Taste MENU.
Das Hauptmenü wird auf dem Bildschirm angezeigt. Auf der linken Seite sehen Sie
Symbole: Bild, Ton, Sender, Einstellungen, Eingang, Anwendung, Unterstützung.
2. Wählen Sie mit den Tasten ▲ oder ▼ eines der Symbole aus.
Drücken Sie die Tasten ◄ oder ►, um in das Untermenü des Symbols zu wechseln.
3. Drücken Sie die Taste ▲ oder ▼, um im Menü zu navigieren.
Drücken Sie die Taste ENTER
E
, um im Menü Eingaben vorzunehmen.
4. Ändern Sie mit den Tasten ▲/▼/◄/► die jeweils gewählte Option.
Durch Drücken der Taste RETURN gelangen Sie zurück ins vorherige Menü.
5. Drücken Sie zum Schließen des Menüs die Taste EXIT.
Die Tasten der Fernbedienung
Taste Vorgang Taste Vorgang
Bildschirmmenü anzeigen.
▲/▼/◄/►/
ENTER
E
Cursor bewegen und Elemente
auswählen.
Markiertes Element auswählen.
Einstellung bestätigen.
Zurück zum vorherigen Menü.
Bildschirmmenü schließen.
Beispiel: Einstellen der Helligkeit des Fernsehgeräts im Bildmenü
Einstellen der Helligkeit auf 80
1. Drücken Sie die Taste MENU, um das Menü anzuzeigen.
2. Drücken Sie die Taste ENTER
E
, um Picture auszuwählen.
3. Wählen Sie mit den Tasten ▲ oder ▼ die Option Helligkeit.
4. Drücken Sie die Taste ENTER
E
.
5. Drücken Sie die Tasten ◄ oder ►, bis die Helligkeit auf 80 eingestellt ist.
6. Drücken Sie die Taste ENTER
E
.
Drücken Sie die Taste EXIT, um das Menü zu verlassen.
¦
N
N
Modus :Standard
Hinter.Licht : 7
Kontrast : 95
Helligkeit : 45
Schärfe : 50
Farbe : 50
Farbton (G/R) : G50 / R50
Bild
Modus :Standard
Hinter.Licht : 7
Kontrast : 95
Helligkeit : 45
Schärfe : 50
Farbe : 50
Farbton (G/R) : G50 / R50
Bild
Hinter.Licht : 7
Kontrast : 95
Helligkeit :45
Schärfe : 50
Farbe : 50
Farbton (G/R) : G50 / R50
Erweiterte Einstellungen
Bildoptionen
Bild zurücksetzen
Bild
U
Navig.
L
Einst.
E
Enter
R
Zurück
45
Helligkeit
U
Navig.
L
Einst.
E
Enter
R
Zurück
80
Helligkeit
Modus :Standard
Hinter.Licht : 7
Kontrast : 95
Helligkeit : 45
Schärfe : 50
Farbe : 50
Farbton (G/R) : G50 / R50
Bild
BN68-02274A-Ger.indd 6 2009-04-23 �� 5:00:58
Deutsch - 15
Anzeigemodi
Bildschirmposition und -größe hängen vom Typ des PC-Monitors und seiner Auösung ab. Bei den in der Tabelle angegebenen
Auösungen handelt es sich um die empfohlenen Auösungen.
D-Sub- und HDMI/DVI-Eingang
Modus Auösung
Horizontalfrequenz
(KHz)
Vertikalfrequenz
(Hz)
Pixeltakt (MHz)
Synchronisa
tionspolarität
(H/V)
IBM 640 x 350 31,469 70,086 25,175 +/-
720 x 400 31,469 70,087 28,322 -/+
MAC 640 x 480 35,000 66,667 30,240 -/-
832 x 624 49,726 74,551 57,284 -/-
1152 x 870 68,681 75,062 100,000 -/-
VESA CVT 720 x 576 35,910 59,950 32,750 -/+
1152 x 864 53,783 59,959 81,750 -/+
1280 x 720 44,772 59,855 74,500 -/+
1280 x 960 75,231 74,857 130,000 -/+
1280 x 720 56,456 74,777 95,750 -/+
VESA DMT 640 x 480 31,469 59,940 25,175 -/-
640 x 480 37,861 72,809 31,500 -/-
640 x 480 37,500 75,000 31,500 -/-
800 x 600 37,879 60,317 40,000 +/+
800 x 600 48,077 72,188 50,000 +/+
800 x 600 46,875 75,000 49,500 +/+
1024 x 768 48,363 60,004 65,000 -/-
1024 x 768 56,476 70,069 75,000 -/-
1024 x 768 60,023 75,029 78,750 +/+
1152 x 864 67,500 75,000 108,000 +/+
1280 x 1024 63,981 60,020 108,000 +/+
1280 x 1024 79,976 75,025 135,000 +/+
1280 x 800 49,702 59,810 83,500 -/+
1280 x 800 62,795 74,934 106,500 -/+
1280 x 960 60,000 60,000 108,000 +/+
1360 x 768 47,712 60,015 85,500 +/+
1440 x 900 55,935 59,887 106,500 -/+
1440 x 900 70,635 74,984 136,750 -/+
1680 x 1050 65,290 59,954 146,250 -/+
VESA GTF 1280 x 720 52,500 70,000 89,040 -/+
1280 x 1024 74,620 70,000 128,943 -/-
VESA DMT /
DTV CEA
1920 x 1080p 67,500 60,000 148,500 +/+
Eine Verbindung über HDMI/DVI-Kabel kann nur über HDMI IN 1(DVI) erfolgen.
Das Zeilensprungverfahren wird nicht unterstützt.
Das Fernsehgerät funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn kein Standardmodus ausgewählt wird.
Separate- und Composite-Modus werden unterstützt. SOG wird nicht unterstützt.
Ein zu langes oder qualitativ geringwertiges VGA-Kabel kann in hochauösenden Modi (1920 x 1080 oder 1600 x 1200) zu
Bildrauschen führen.
Fernsehgerät mithilfe des PCs einstellen
Voreinstellung: Drücken Sie die Taste SOURCE (Quelle), um den Modus „PC“einzustellen.
Autom. Einstellung
Die automatische Einstellung ermöglicht eine automatische Anpassung des PC-Monitors
an das eingehende PC-Videosignal. Die Werte für „ne“, „coarse“ und „position“ werden
automatisch eingestellt.
Diese Funktion ist im DVI-HDMI-Modus nicht verfügbar.
Drücken Sie die Taste TOOLS, um das Menü Extras anzuzeigen. Sie können die
automatische Einstellung durch Auswahl von
Extras→Autom.Einstellung durchführen.
PC-Bildschirm
Grob / Fein
Durch das Einstellen der Bildqualität können Bildstörungen und Rauschen beseitigt oder verringert werden. Falls sich Bildrauschen
durch die Feinabstimmung allein nicht beheben lässt, stellen Sie zunächst die Frequenz möglichst genau ein (Grob). Führen
Sie dann erneut eine Feinabstimmung durch. Nachdem Sie das Bildrauschen durch die Grob- und Feinabstimmung des Bildes
verringert haben, stellen Sie die Position des Bildes so ein, dass es auf dem Bildschirm zentriert ist.
PC-Position
Passen Sie die Position des PC-Bilds an, wenn es nicht auf das Fernsehbild passt. Stellen Sie mit den
Tasten ▲ oder ▼ die
vertikale Position ein. Stellen Sie mit den Tasten ◄ oder ► die horizontale Position ein.◄ oder ► die horizontale Position ein.oder ► die horizontale Position ein. ► die horizontale Position ein. die horizontale Position ein.
Bild zurücksetzen
Sie können alle Bildeinstellungen auf die werkseitig eingestellten Ausgangswerte zurücksetzen.
N
N
N
N
N
¦
N
N
T
Helligkeit : 45
Schärfe : 50
Autom.Einstellung
PC-Bildschirm
Erweiterte Einstellungen
Bildoptionen
Bild zurücksetzen
Bild
BN68-02274A-Ger.indd 15 2009-04-23 �� 5:01:00
Deutsch - 28
Absichern des Einbaubereichs
Halten Sie die erforderlichen Abstände zwischen dem Gerät und anderen Objekten (z.B. Wänden) ein, um ausreichende Lüftung
sicherzustellen.
Wenn Sie dies nicht tun, besteht die Gefahr, dass aufgrund eines Anstiegs der Temperatur im Innern des Geräts ein Brand
ausbricht oder andere Probleme mit dem Gerät auftreten.
Stellen Sie das Gerät so auf, dass die in der Abbildung gezeigten Mindestabstände eingehalten werden.
Verwenden Sie nur Teile von Samsung Electronics, wenn Sie einen Standfuß oder eine Wandhalterung einsetzen.
Wenn Sie Teile eines anderen Herstellers verwenden, kann es zu Problemen mit dem Gerät oder zu Verletzungen
kommen, weil das Gerät herunterfällt.
Wenn Sie Teile eines anderen Herstellers verwenden, kann es zu Problemen mit dem Gerät oder zu einem Brand
kommen, weil die Innentemperatur aufgrund schlechter Belüftung des Geräts ansteigt.
Das Aussehen kann sich je nach Gerät unterscheiden.
Aufstellen des Geräts mit dem Standfuß
Installieren des Geräts mit einer Wandhalterung
Befestigen des Fernsehgeräts an der Wand
Achtung: Das Fernsehgerät kann hinfallen, wenn Sie daran ziehen, es schieben oder darauf klettern.
Stellen Sie insbesondere sicher, dass sich keine Kinder an das Gerät hängen oder es aus dem
Gleichgewicht bringen. Anderenfalls könnte das Gerät umkippen und schwere Verletzungen oder den Tod
verursachen. Beachten Sie alle Anweisungen der beigefügten Sicherheitshinweise. Noch mehr Stabilität
erreichen Sie, wenn Sie den Kippschutz installieren. Gehen Sie hierzu folgendermaßen vor.
So verhindern Sie, dass das Fernsehgerät umkippt:
1. Stecken Sie die Schrauben durch die Halterungen und befestigen Sie sie fest an der
Wand. Vergewissern Sie sich, dass die Schrauben gut halten.
Je nach Ausführung der Wand benötigen Sie zum Befestigen weiteres Material, wie
z. B. einen Dübel.
Da die benötigten Halterungen, Schrauben und das Band nicht zum Lieferumfang
gehören, müssen Sie diese Teile gesondert erwerben.
2. Entfernen Sie die Schrauben in der Mitte auf der Rückseite des Fernsehgeräts. Setzen
Sie diese Schrauben in die Halterungen ein und befestigen Sie die Schrauben dann
wieder am Fernsehgerät.
Die Schrauben werden möglicherweise nicht zusammen mit dem Gerät geliefert.
Kaufen Sie in diesem Fall Schrauben entsprechend den folgenden Angaben.
Daten der Schrauben
Für LCD-Fernsehgeräte von 17 – 29 Zoll: M4 X L15 / Für LCD-Fernsehgeräte von
32 – 40 Zoll: M6 X L15
3. Verbinden Sie die Halterungen an der Wand und die Halterung am Fernsehgerät mit
einem festen Band miteinander und ziehen Sie das Band dann fest.
Stellen Sie das Fernsehgerät in der Nähe der Wand auf, damit es nicht nach hinten
kippen kann.
Es ist noch sicherer, wenn die Halterungen an der Wand niedriger als die
Halterungen am Fernsehgerät sind.
Lösen Sie das Band, ehe Sie den Fernsehapparat bewegen.
4. Kontrollieren Sie, ob alle Anschlüsse weiterhin fest verbunden sind. Prüfen Sie
regelmäßig die Verbindungen auf Zeichen von Ermüdung oder Versagen. Bei Zweifeln
hinsichtlich der Sicherheit Ihrer Halterung wenden Sie sich an einen professionellen
Installationsbetrieb.
¦
N
N
¦
N
N
N
N
N
N
N
Wand
Wand
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
BN68-02274A-Ger.indd 28 2009-04-23 �� 5:01:05
Opmerking digitale tv
1. Functionaliteit betreffende digitale tv (DVB) is alleen beschikbaar in landen of gebieden waar DVB-T-signalen (MPEG2 en
MPEG4 AVC) voor digitale televisie per zendmast worden uitgezonden of waar u toegang hebt tot een compatibele DVB-C-
service (MPEG2 en MPEG4 AAC) voor kabel-tv. Vraag aan uw plaatselijke aanbieder of u DVB-T- of DVB-C-signalen kunt
ontvangen.
2. DVB-T is de Europese DVB-consortiumstandaard voor de uitzending van digitale televisie per zendmast en DVB-C voor de
uitzending van digitale televisie over de kabel. Bepaalde speciale functies zoals EPG (Electric Program Guide), VOD (Video
on Demand) en dergelijke zijn echter niet bij deze specicatie inbegrepen. Om die reden kunnen ze op dit moment niet
worden ondersteund.
3. Hoewel dit televisietoestel aan de nieuwste DVB-T- en DVB-C-standaarden voldoet [augustus 2008], kan de compatibiliteit
met toekomstige digitale DVB-T-uitzendingen via de zendmast en digitale DVB-C-uitzendingen via de kabel niet worden
gegarandeerd.
4. Sommige aanbieders van kabeltelevisie kunnen voor een dergelijke service extra kosten in rekening brengen en u mogelijk
verplichten om met de voorwaarden en bepalingen van hun aanbieding akkoord te gaan.
5. Bepaalde functies van digitale televisie zijn mogelijk niet in alle landen en regio’s beschikbaar en DVB-C werkt mogelijk niet bij
alle aanbieders.
6. Neem voor meer informatie contact op met de klantenservice van Samsung.
Voorzorgsmaatregelen bij weergave van stilstaand beeld
Stilstaande beelden kunnen permanente schade aan uw TV-scherm toebrengen
Laat niet langer dan 2 uur een stilstaand of gedeeltelijk stilstaand beeld op het LCD-scherm staan, dat kan namelijk
beeldretentie veroorzaken. Beeldretentie wordt ook wel inbranden genoemd. Verlaag bij de weergave van een stilstaand beeld
de helderheid en het contrast om beeldretentie te voorkomen.
Als u gedurende langere tijd naar uw LCD-tv kijkt terwijl het beeld in 4:3-formaat wordt weergegeven, kunnen
aan de linker- en rechterkant en in het midden van het scherm randen achterblijven. Dit wordt veroorzaakt
door de verschillen in lichtemissie op het scherm. Schade ontstaan door het bovengenoemde effect valt niet
onder de garantie.
Het gedurende langere tijd weergeven van stilstaande beelden van dvd’s of computerspellen kan (gedeeltelijke)
scherminbranding tot gevolg hebben. Om dit te voorkomen kunt u tijdens het weergeven van stilstaande beelden de
helderheid en het contrast verminderen.
© 2009 Samsung Electronics Co., Ltd. All rights reserved.
BN68-02274A-Dut.indd 1 2009-04-23 �� 5:04:11
Nederlands - 1
Licentie
TruSurround HD, SRS en het -symbool zijn handelsmerken van SRS Labs, Inc. TruSurround HD
-technologie valt onder licentie van SRS Labs, Inc.
Geproduceerd onder licentie van Dolby Laboratories. Dolby en het symbool met de dubbele D zijn
handelsmerken van Dolby Laboratories.
Symbool
N O T
Opmerking
Knop Eenmaal
drukken
De toets TOOLS
ALGEMENE INFORMATIE
Overzicht van het bedieningspaneel ....................................2
Accesoires
............................................................................2
Overzicht van het aansluitpaneel
.........................................3
Afstandsbediening
................................................................5
Batterijen in de afstandsbediening plaatsen
.........................5
BEWERKING
De menu's bekijken ..............................................................6
De TV op stand-by zetten
.....................................................7
Plug & Play-functie
...............................................................7
KANALEN BEHEREN
Het Kanalenmenu gebruiken ................................................8
Kanalen beheren
...............................................................10
BEELD AANPASSEN
Het beeldmenu congureren ..............................................12
Uw tv als een computermonitor (pc) gebruiken
..................14
De tv instellen voor uw pc...................................................15
GELUID AANPASSEN
Het geluidsmenu congureren............................................16
De geluidsmodus selecteren
..............................................17
INSTELLINGEN
Het instellingenmenu gebruiken .........................................18
INVOER / ONDERSTEUNING
Het Invoermenu gebruiken .................................................20
Het Ondersteuningsmenu gebruiken
..................................21
INFORMATIE OVER ANYNET
+
Anynet
+
-apparaten aansluiten ...........................................22
Anynet
+
..............................................................................23
Tussen Anynet
+
-apparaten schakelen
...............................23
Opnemen
............................................................................24
Luisteren via een ontvanger (Thuisbioscoop).....................24
Problemen oplossen m.b.t. Anynet
+
...................................25
AANBEVELINGEN VOOR GEBRUIK
Teletekstfunctie ...................................................................26
De standaard bevestigen....................................................27
De muurbevestiging installeren
..........................................27
De Kensington-slot tegen diefstal gebruiken
......................27
Installatieruimte
..................................................................28
De TV vastzetten aan de wand
..........................................28
Problemen oplossen: voordat u de technische dienst
inschakelt............................................................................29
Specicaties
.......................................................................29
INHOUD
Nederlands
BN68-02274A-Dut.indd 1 2009-04-23 �� 5:04:12
Nederlands - 2
ALGEMENE INFORMATIE
De guren en illustraties in deze gebruikershandleiding dienen alleen ter referentie en kunnen afwijken van het werkelijke uiterlijk
van het product. Het ontwerp en de specicaties kunnen zonder kennisgeving vooraf worden gewijzigd ter verbetering van de
prestaties van het product.
Overzicht van het bedieningspaneel
De vorm en kleur van het product kunnen variëren, afhankelijk van het model.
U kunt een toets gebruiken door op de knoppen op het zijpaneel te drukken.
1
SOURCE
E
: Schakelt tussen alle beschikbare invoerbronnen. Gebruik deze toets in het schermmenu zoals u de toets
ENTER
E
op de afstandsbediening gebruikt.
2
MENU: Druk op deze toets om een schermmenu met de functies van de TV te openen.
3
Y
: Druk op deze toets om het volume harder of zachter te zetten.
Gebruik de
Y
-toetsen in het schermmenu zoals u de toetsen ◄ en ► op de afstandsbediening gebruikt.
4
Z
: Druk op deze toets om het kanaal te wijzigen. Gebruik de
Z
-toetsen in het schermmenu zoals u de toetsen
▼ en ▲ op de afstandsbediening gebruikt.
5
P
(Energie): Druk op deze knop om de TV aan of uit te zetten.
6
LUIDSPREKERS
7
AFSTANDSBEDIENINGSSENSOR: Richt de afstandsbediening op dit punt van de TV.
8
AAN/UIT-LAMPJE: Als de stroom is ingeschakeld, knippert het lampje even en gaat het vervolgens uit. In de stand-by-modus
blijft het aan.
Accesoires
(M4 X L16)
Afstandsbediening en
batterijen (AAA x 2)
Standaard
4 schroeven
voor de voet
Schoonmaakdoekje Deksel onderkant Netsnoer
Gebruikershandleiding
Garantiekaart
Veiligheidsvoorschriften
Controleer of de volgende onderdelen bij uw LCD-TV zijn geleverd. Neem contact op met uw verkoper als er onderdelen
ontbreken.
Garantiekaart / Veiligheidsvoorschriften (niet beschikbaar op alle locaties)
De vorm en kleur van het product kunnen variëren, afhankelijk van het model.
N
¦
N
N
¦
N
N
N
1
2
3
4
5
766
8
BN68-02274A-Dut.indd 2 2009-04-23 �� 5:04:13
Nederlands - 3
Overzicht van het aansluitpaneel
De vorm en kleur van het product kunnen variëren, afhankelijk van het model.
Controleer of de TV is uitgeschakeld wanneer u hierop een extern apparaat aansluit.
Zorg bij het aansluiten van een extern apparaat ervoor dat de kleuren van de aansluiting en de kabel overeenkomen.
1
DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)
Maakt verbinding met een digitaal audio-element, zoals de ontvanger van een thuisbioscoop.
Wanneer de HDMI IN-ingangen zijn aangesloten, voert de DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)-aansluiting op de TV maar
audio van twee kanalen uit. Als u audio voor kanaal 5.1 wilt horen, sluit u de optische aansluiting van de dvd- of Blu-ray-
speler of aftakdoos/satellietontvanger rechtstreeks aan op een versterker of thuisbioscoop, en niet op de tv.
2
PC IN
Aansluiting voor de video-uitvoer van uw computer.
3
PC/DVI AUDIO IN
Aansluiting voor de audio-uitvoer van uw computer.
DVI-audio-uitgangen voor externe apparaten.
4
HDMI IN 1(DVI), HDMI IN 2, HDMI IN 3
Maakt verbinding met de HDMI-aansluiting van een apparaat met HDMI-uitvoer.
Voor een HDMI-naar-HDMI-verbinding is geen audioaansluiting nodig.
Gebruik de HDMI IN 1(DVI)-aansluiting voor DVI-aansluiting op extern apparaat. Gebruik een DVI-naar-HDMI-kabel of
een DVI-HDMI (DVI-naar-HDMI) voor video-aansluiting en de PC/DVI AUDIO IN-aansluitingen voor audio.
U kunt ook de poorten gebruiken voor het verbinden van een pc.
Wat is HDMI?
‘Met HDMI’ (High Denition Multimedia Interface) kunnen digitale videogegevens met een hoge denitie en meerdere
kanalen met digitale audio worden verzonden.
De HDMI/DVI-uitgang ondersteunt een DVI-aansluiting op externe apparatuur met een geschikte kabel (niet
meegeleverd).
Het verschil tussen HDMI en DVI is dat het HDMI-apparaat minder groot is, is voorzien van een functie voor HDCP-
codering (High Bandwidth Digital Copy Protection) en digitale audio van meerdere kanalen ondersteunt.
De TV geeft geluid en afbeeldingen mogelijk niet correct weer wanneer dvd-spelers/Blue-ray-spelers/aftakdozen/
satellietontvangers zijn aangesloten die oudere HDMI-versies dan versie 1.3 ondersteunen. Wanneer u een oudere
HDMI-kabel aansluit en er is geen geluid sluit u de HDMI-kabel aan op de HDMI IN 1(DVI)-aansluiting en sluit u de
geluidskabels aan op de PC/DVI AUDIO IN aansluitingen achterop de TV. Als dit gebeurt, controleert u de HDMI-versie
bij het bedrijf waar u de dvd-speler/Blue-ray-speler/aftakdoos/satellietontvanger hebt aangeschaft en vraagt u om een
rmware-update. HDMI-kabels ouder dan versie 1.3 kunnen een slechte weergave veroorzaken of zorgen dat er helemaal
geen beeld wordt weergegeven.
5
ANT IN
Maakt verbinding met een antenne of kabeltv-systeem.
¦
N
N
N
N
N
N
N
N
N
1 2 3 4 5
6
4
7
890!
@
[Zijpaneel tv]
[Achterpaneel tv]
Stroominvoer
BN68-02274A-Dut.indd 3 2009-04-29 �� 5:17:24
Nederlands - 4
6
Sleuf vorCOMMON INTERFACE
Wanneer u bij sommige kanalen geen ‘CI-kaart’ hebt geplaatst, wordt ‘Vervormd signaal’ op het scherm weergegeven.
De koppelingsgegevens met een telefoonnummer, de ID van de CI-kaart, de host-ID en andere informatie worden over
ongeveer 2-3 minuten weergegeven. Neem contact op met uw serviceprovider als er een foutbericht wordt weergegeven.
Wanneer de kanaalgegevens zijn gecongureerd, wordt het bericht ‘Update voltooid’ weergegeven. Hiermee wordt
aangegeven dat de kanaallijst nu is bijgewerkt.
U moet een CI-kaart aanschaffen bij een lokale kabelaanbieder. Verwijder de CI-kaart door deze voorzichtig eruit te
trekken, want de kaart kan beschadigen als u deze laat vallen.
Plaats de CI-kaart in de richting die op de kaart staat gemarkeerd.
De plaats van het COMMON INTERFACE -slot kan variëren afhankelijk van het model.
CAM wordt niet ondersteund in sommige landen en regio's. Controleer dit bij uw geautoriseerde verkoper.
De functie CI+is alleen van toepassing op het model LE********P.
Als u problemen ondervindt, neemt u contact op met uw serviceprovider.
7
AV IN [VIDEO], [R-AUDIO-L]
Sluit een RCA-kabel aan op geschikte externe audio- of videoapparatuur, zoals een videorecorder, dvd-speler of
camcorder.
Sluit RCA-geluidskabels aan op [R-AUDIO-L] op uw systeem en sluit de andere uiteinden van de kabels aan op de
bijbehorende aansluitpunten van het A/V-apparaat.
8
AUDIO OUT [R-AUDIO-L]
luit het ene uiteinde van RCA-audiokabels aan op de uitgangen AUDIO OUT [R-AUDIO-L] aan de achterzijde van de TV
en het andere uiteinde op de corresponderende audio-ingangen van de versterker of de dvd-thuisbioscoop.
9
COMPONENT IN
Sluit het ene uiteinde van de videokabels (optioneel) aan op de corresponderende uitgangen (P
R, PB, Y) aan de
achterzijde van de TV en het andere uiteinde op de corresponderende video-uitgangen van de DTV of dvd-speler.
Als u de settopbox en DTV (of dvd-speler) tegelijk wilt aansluiten, sluit u eerst de settopbox op de DTV (of dvd-speler)
aan en vervolgens de DTV (of dvd-speler) op de TV (P
R, PB, Y).
De P
R, PB- en Y-uitgangen op uw apparatuur (DTV of dvd-speler) zijn in sommige gevallen voorzien van de aanduiding Y,
B-Y en R-Y of Y, Cb en Cr.
Sluit het ene uiteinde van RCA-audiokabels (optioneel) aan op [R-AUDIO-L] aan de achterzijde van de TV en het andere
uiteinde op de corresponderende audio-uitgangen van de DTV of dvd-speler.
0
EXT(RGB)
Aansluiting
Invoer Vermogen
Video Audio (L / R) RGB Video + Audio (L / R)
EXT O O O Alleen de TV-of DTV-uitgang is beschikbaar.
Ingangen of uitgangen voor externe apparaten, zoals een videorecorder, dvd-speler, spelcomputer of videodiscspeler.
!
SERVICE
Aansluiting voor software-upgrades.
@
KENSINGTON LOCK (afhankelijk van het model)
Het Kensington-slot (optioneel) is een vergrendeling waarmee u het systeem fysiek kunt vastzetten voor gebruik in het
openbaar. Als u een vergrendelingsapparaat wilt gebruiken, neemt u contact op met de leverancier bij wie u de tv hebt
aangeschaft.
De plaats van het Kensington-slot kan variëren afhankelijk van het model.
N
N
N
N
N
N
BN68-02274A-Dut.indd 4 2009-04-29 �� 5:17:31
Nederlands - 5
Afstandsbediening
U kunt de afstandsbediening gebruiken tot op een afstand van ongeveer 7 meter vanaf de tv.
Fel licht kan de werking van de afstandsbediening beïnvloeden.
De vorm en kleur van het product kunnen variëren, afhankelijk van het model.
1
POWER : Stand-by-toets voor de
televisie.
2
CIJFERTOETSEN : Druk hierop
om het kanaal te wijzigen.
3
E
: Voert dezelfde functie uit
als de toets ENTER
E
van de
richtingstoetsen. Wanneer u met de
numerieke toetsen tussen kanalen
schakelt en u het kanaalnummer
en vervolgens de toets ENTER
E
indrukt, wordt het kanaal direct
geschakeld.
4
Y
: Druk op deze toets om
het volume harder of zachter te
zetten.
5
SOURCE : Druk op deze toets om
de beschikbare videobronnen weer
te geven en te selecteren.
6
CH LIST : Geeft de lijst met kanalen
weer op het scherm
7
TOOLS : Gebruik deze toets om
snel veelgebruikte functies te
selecteren.
8
INFO : Druk op deze toets om
informatie weer te geven op het
tv-scherm.
9
GEKLEURDE TOETSEN : Gebruik
deze toetsen in de kanalenlijst enz.
!
DUAL : Keuze geluidseffect
@
Gebruik deze toetsen in de modi
DMA en Anynet
+
. (
: U kunt
deze afstandsbediening gebruiken
om het opnemen te beheren op
Samsung-recorders met de functie
Anynet+)
#
TV : Selecteert rechtstreeks de TV-
modus.
$
PRE-CH : Hiermee kunt u
terugkeren naar het vorig kanaal
waar u naar keek.
%
MUTE
M
: Druk op deze toets om het
geluid tijdelijk uit te schakelen.
^
P
<
/P
>
: Druk op deze toets om het
kanaal te wijzigen.
&
MENU : Geeft het hoofdmenu weer
*
FAV.CH : Hiermee worden lijsten met
favoriete kanalen weergegeven op het
scherm.
(
RETURN : Terug naar het vorige menu
)
OMHOOG▲/OMLAAG▼/LINKS◄/
RECHTS►/ENTER
E
: Gebruik deze
toets om items op schermmenu's te
selecteren en menuwaarden te wijzigen.
a
EXIT : Druk op deze toets om het menu
te verlaten.
b
P.SIZE : Keuze beeldformaat
c
SRS : Keuze SRS TS HD.
d
SUBT. : Digitale ondertiteling weergeven
e
GUIDE : Elektronische programmagids
(EPG) weergeven
Teletekstfuncties
5
0
: Teletekstmodus selecteren (LIST /
FLOF)
6
8
: Teletekst opslaan
7
4
: Weergaveformaat voor teletekst
selecteren
8
5
: Teletekst tonen
9
Fastext-onderwerp selecteren
0
/
: Wisselen tussen Teletekst,
Dubbel of Mix.
#
:
: Teletekstweergave verlaten
$
1
: Teletekst-subpagina
^
2
: Volgende teletekstpagina
3
: Vorige teletekstpagina
&
6
: Teletekstindex
(
9
: Teletekst vastzetten
a
7
: Teletekst uitschakelen
Batterijen in de afstandsbediening plaatsen
1. Open het klepje achter op de afstandsbediening met een opwaartse beweging zoals
aangegeven in de afbeelding.
2. Plaats twee AAA-batterijen.
Zorg ervoor dat de ‘+’ en ‘-’ van de batterijen overeenkomen met de afbeelding in het
vakje.
3. Plaats het klepje weer terug.
Verwijder de batterijen en bewaar deze op een koele, droge plaats indien u de afstandsbediening langere tijd niet
gebruikt.
Controleer het volgende als de afstandsbediening niet werkt:
Is de TV ingeschakeld?
Zijn de plus- en minpolen van de batterijen tegengesteld geplaatst?
Zijn de batterijen leeg?
Is er een stroomstoring of zit de stekker niet in het stopcontact?
Schijnt er vlakbij speciaal uorescerend licht of neonlicht?
¦
N
N
N
¦
N
N
N
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
!
@
#
$
%
^
(
)
a
b
c
d
e
&
*
I-II
BN68-02274A-Dut.indd 5 2009-04-23 �� 5:04:13
Nederlands - 6
BEWERKING
De menu's bekijken
Voordat u de tv gebruikt, moet u de stappen hieronder volgen om in het menu verschillende
functies te selecteren en bij te stellen.
1. Druk op de toets MENU.
Het hoofdmenu wordt op het scherm weergegeven. De linkerkant bevat pictogrammen:
Beeld, Geluid, Kanaal, Instellingen, Invoer, Toepassing, Ondersteuning.
2. Druk op de toets ▲ of ▼ om een van de pictogrammen te selecteren.
Druk op de toets ◄ of ► om het submenu van het pictogram te openen.
3. Druk op de toets ▲ of ▼ om naar items in het menu te gaan.
Druk op de toets ENTER
E
om items in het menu in te voeren.
4. Druk op de toets ▲/▼/◄/► om te geselecteerde items aan te passen.
Druk op de toets RETURN om naar het vorige menu te gaan.
5. Druk op de toets EXIT om het menu te verlaten.
De toetsen van de afstandsbediening gebruiken
Toets Bewerking Toets Bewerking
Geeft het hoofdmenu weer.
▲/▼/◄/►/
ENTER
E
Beweeg de cursor en selecteer een item.
Selecteer het geselecteerde item.
Bevestig de instelling.
Terug naar het vorige menu.
Het menu verlaten.
Voorbeeld: in het menu Picture de helderheid van de tv instellen
De helderheid op 80 zetten
1. Druk op de toets MENU om het menu weer te geven.
2. Druk op de toets ENTER
E
om Beeld te selecteren.
3. Druk op de toets ▲ of ▼ voor het selecteren van Helderheid.
4. Druk op de toets ENTER
E
.
5. Druk op de toets ◄ of ► totdat de helderheid op 80 staat.
6. Druk op de toets ENTER
E
.
Druk op de toets EXIT om het menu te verlaten.
¦
N
N
Modus :Standaard
Backlight : 7
Contrast : 95
Helderheid : 45
Scherpte : 50
Kleur : 50
Tint (G / R) : G50 / R50
Beeld
Modus :Standaard
Backlight : 7
Contrast : 95
Helderheid : 45
Scherpte : 50
Kleur : 50
Tint (G / R) : G50 / R50
Beeld
Backlight : 7
Contrast : 95
Helderheid :45
Scherpte : 50
Kleur : 50
Tint (G / R) : G50 / R50
Geavanceerde instellingen
Afbeeldingsopties
Beeld resetten
Beeld
U
Verpl.
L
Instellen
E
Enter
R
Terug
45
Helderheid
U
Verpl.
L
Instellen
E
Enter
R
Terug
80
Helderheid
Modus :Standaard
Backlight : 7
Contrast : 95
Helderheid : 45
Scherpte : 50
Kleur : 50
Tint (G / R) : G50 / R50
Beeld
BN68-02274A-Dut.indd 6 2009-04-23 �� 5:04:14
Nederlands - 7
De TV op stand-by zetten
U kunt de TV op stand-by zetten om het energieverbruik te verminderen. De stand-bymodus kan handig zijn als u even wilt
stoppen met kijken (bijvoorbeeld tijdens het eten).
1. Druk op de POWER
P
-toets op de afstandsbediening.
Het beeld wordt uitgeschakeld en op uw tv gaat een stand-bylampje branden.
2. Druk nogmaals op de POWER
P
-toets.
Laat de TV niet gedurende langere tijd op stand-by staan (zoals tijdens vakanties). Haal ook de stekker uit het stopcontact en
ontkoppel de antenne.
Plug & Play-functie
Wanneer u de tv voor het eerst inschakelt, worden enkele basisinstellingen automatisch
achtereenvolgens uitgevoerd.
1. Druk op de POWER-toets op de afstandsbediening. Het bericht You can set the menu
language. wordt weergegeven.
2. Selecteer de gewenste taal door op de toets ▲ of ▼ te drukken. Druk op de toets
ENTER
E
om uw keuze te bevestigen.
3. Druk op de toetsen ◄ en ► om Winkeldemo of Thuisgebruik te selecteren en vervolgens op ENTER
E
.
Wij raden aan om de tv in te stellen op de modus Thuisgebruik voor het beste beeld in uw thuisomgeving.
Winkeldemo is alleen bedoeld voor gebruik in winkels.
Wanneer het apparaat per ongeluk is ingesteld op de modus Winkeldemo en u wilt terug naar Thuisgebruik
(Standaard): moet u op de volumeknop op de TV drukken. Wanneer het schermmenu voor het volume wordt
weergegeven, drukt u vijf seconden op de toets MENU op de TV.
4. Druk op de toets ENTER
E
. Selecteer het gewenste land door op de toets ▲ of ▼ te drukken. Druk op de toets ENTER
E
om uw keuze te bevestigen.
5. Druk op de toets ▲ of ▼ om Ant of Kabel te selecteren en druk vervolgens op de toets ENTER
E
.
Ant: Antennesignaal
Kabel: Antennesignaal
6. Druk op de toets ▲ of ▼ om de kanaalbron te onthouden. Druk op de toets ENTER
E
om Start te selecteren.
Digitaal en Analoog: digitale en analoge kanalen.
Digitaal: Digitaal kanaal
Analoog: Analoog kanaal
Wanneer u de antennebron als Kabel instelt, kunt u de waarde voor een zoekopdracht voor digitale kanalen opgeven. Zie
voor meer informatie
Kanaal→Automatischopslaan.
Het zoeken van de kanalen start en eindigt automatisch.
Druk op elk gewenst moment op de toets ENTER
E
om de opslagprocedure te onderbreken.
Nadat alle beschikbare kanalen zijn opgeslagen, wordt het bericht De modus Clock instellen weergegeven.
7. Druk op de toets ENTER
E
. Druk op de toets▲ of ▼ om Auto te selecteren en druk vervolgens op de toets ENTER
E
.
Wanneer u Handm., selecteert, wordt Huidige datum en tijd instellen weergegeven.
Wanneer u een digitaal signaal hebt ontvangen, wordt de tijd automatisch ingesteld. Indien dit niet het geval is, kiest u
Handm. om de klok in te stellen. (zie pagina 18)
8. De verbindingsmethode voor de beste HD-kwaliteit wordt aangeboden. Druk na het bevestigen van de methode op de toets
ENTER
E
.
9. Het bericht Veel kijkplezier wordt wordt weergegeven. Wanneer u klaar bent, drukt u op de toets ENTER
E
.
Als u deze functie wilt resetten...
1. Druk op de toets MENU om het menu weer te geven. Druk op de toets ▲ of ▼ om Instellingen te selecteren en druk
vervolgens op de toets ENTER
E
.
2. Druk nogmaals op de toets ENTER
E
om Plug & Play te selecteren.
3. Voer uw viercijferige pincode in. De standaardpincode van een nieuw TV-toestel is ‘0-0-0-0’.
Als u de pincode wilt wijzigen, gebruikt u de functie PIN wijzigen. (zie pagina 19)
De functie Plug & Play is alleen in de tv-modus beschikbaar.
¦
N
N
¦
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
Plug & Play
You can set the menu language.
Menu Language : English
E
Enter
BN68-02274A-Dut.indd 7 2009-04-23 �� 5:04:14
Nederlands - 8
KANALEN BEHEREN
Het Kanalenmenu gebruiken
Land
Het invoerscherm voor de pincode verschijnt. Voer uw viercijferige pincode in.
Analoogkanaal
U kunt het land voor analoge kanalen veranderen.
Digitaal kanaal
U kunt het land voor digitale kanalen veranderen.
Automatisch opslaan
U kunt scannen op de beschikbare frequentiebereiken (beschikbaarheid is afhankelijk van uw land). Automatisch toegewezen
programmanummers komen mogelijk niet overeen met de feitelijke of gewenste programmanummers.
Wanneer een kanaal is vergrendeld door de functie Kinderslot, verschijnt het invoerscherm voor de pincode.
Ant / Kabel
Antennebron onthouden
Digitaal en Analoog: digitale en analoge kanalen.
Digitaal: Digitaal kanaal
Analoog: Analoog kanaal
Bij het selecteren van Kabel→DigitaalenAnaloog of Kabel→Digitaal
Geef een waarde op voor het scannen van kabelkanalen.
Zoekmodus→Volledig/Netwerk/Snel
Snel
Netwerk-ID: Toont de identicatiecode van het netwerk.
Frequentie: Geeft de frequentie voor het kanaal weer. (Verschilt per land)
Modulatie: Geeft de beschikbare modulatiewaarden weer.
Symboolsnelheid: Geeft de beschikbare symbol rates weer.
Scant op alle kanalen met actieve uitzendstations en slaat deze op in het geheugen van de TV.
Als u Automatisch opslaan wilt stoppen, drukt u op de toets
ENTER
E
.
Het bericht Autom. program. stoppen? wordt weergegeven.
Selecteer Ja door op de toets ◄ of ► te drukken en druk vervolgens op de toets
ENTER
E
Handm. opslaan
Scant handmatig op een kanaal en slaat het op in het geheugen van de TV.
Wanneer een kanaal is vergrendeld door de functie Kinderslot, verschijnt het invoerscherm voor de pincode.
Digitaal kanaal
Handmatig opslaan voor digitale kanalen.
Digitaal kanaal is alleen beschikbaar in DTV-modus.
Kanaal: stel het kanaalnummer in met behulp van de toetsen ▲, ▼ of met de cijfertoetsen (0~9).
Frequentie: stel de frequentie in met behulp van de cijfertoetsen.
Bandbreedte: stel de bandbreedte in met behulp van de toetsen ▲, ▼ of met de cijfertoetsen(0~9).
Zodra dit is voltooid, worden de kanalen in de kanalenlijst bijgewerkt.
Analoogkanaal
Handmatig opslaan voor analoge kanalen.
Prog. (Programmanummer dat aan een kanaal wordt toegewezen): stel het programmanummer in met behulp van de toetsen
▲, ▼ of met de cijfertoetsen (0-9).
Kleursysteem→Auto/PAL/SECAM/NTSC4.43: stelt de waarde van het kleursysteem in met behulp van de toets▲ of ▼.
Geluidssysteem→BG/DK/I/L: stelt de waarde van het geluidssysteem in met behulp van de toets ▲ of ▼.
Kanaal (Als u het nummer weet van het kanaal dat u wilt opslaan): Druk op de toets ▲ of ▼ om C (antennekanaal) of S
(kabelkanaal) te selecteren. Druk op de toets ►, druk vervolgens op de toetsen ▲, ▼ of op de cijfertoetsen (0~9) om het
gewenste nummer te selecteren.
U kunt het kanaalnummer ook direct selecteren door de cijfertoetsen (0~9) in te drukken.
Als er geen geluid is of als het geluid is vervormd, selecteert u nogmaals de gewenste geluidsstandaard.
¦
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
Land 
Automatisch opslaan
Handm. opslaan
Zoekoptie voor kabel
Gids voor Nu en Morgen
Volledige gids
Standaardgids : Volledige gids
Kanaal
BN68-02274A-Dut.indd 8 2009-04-23 �� 5:04:14
Nederlands - 9
Zoeken (Als u de kanaalnummers niet weet): druk op de toets ▲ of ▼ om met zoeken te beginnen. De tuner scant het
frequentiebereik totdat het eerste kanaal of het door u geselecteerde kanaal in beeld komt.
Opslaan (Het kanaal en het bijbehorende programmanummer opslaan): instellen op OK door de toets
ENTER
E
in te
drukken.
Kanaalmodus
P (Programmamodus): als u klaar bent met instellen, zijn de zendstations die u kunt ontvangen, toegewezen aan de
positienummers P00 tot P99. In deze modus kunt u een kanaalnummer selecteren door het positienummer in te toetsen.
C (Antennekanaalmodus): in deze modus kunt u een kanaal selecteren door het nummer in te toetsen dat aan het
zendstation is toegewezen.
S (Kabelkanaalmodus): in deze stand kunt u een kanaal selecteren door het nummer in te toetsen dat aan het
kabelkanaal is toegewezen.
Zoekoptie voor kabel (afhankelijk van het land)
Hiermee worden extra zoekopties ingesteld zoals de frequentiesnelheid en de symboolfrequentie voor het zoeken naar een
kabelnetwerk.
Frequentie (Start ~ Stop): Geeft de frequentie voor het kanaal weer.
Modulatie: Geeft de beschikbare modulatiewaarden weer.
Symboolsnelheid: Geeft de beschikbare symbol rates weer.
Gids voor Nu en Morgen / Volledige gids
De EPG (elektronische programmagids)-informatie wordt verstrekt door de kabelaanbieders. Programmavermeldingen kunnen
leeg of verouderd zijn ten gevolge van de informatie die voor een bepaald kanaal wordt uitgezonden. De weergave wordt
dynamisch bijgewerkt zodra nieuwe informatie beschikbaar is.
Zie de beschrijvingen op pagina 10 voor de uitgebreide procedures voor het gebruik van de Volledige gids en Gids voor Nu
en Morgen.
U kunt het gidsmenu ook laten weergeven door simpelweg op de toets GUIDE te drukken. (Raadpleeg de beschrijvingen om
de Standaardgids te congureren.)
Gids voor Nu en Morgen
Voor de zes kanalen in de linkerkolom wordt informatie over het huidige en volgende programma weergegeven.
Volledige gids
hiermee geeft u de programma-informatie weer als segmenten die per uur zijn gesorteerd. Er wordt programma-informatie voor
twee uur weergegeven waarin u in tijd vooruit of achteruit kunt bladeren.
Standaardgids→GidsvoorNuenMorgen/Volledigegids
U kunt ofwel de Gids voor Nu en Morgen of de Volledige gids laten weergeven wanneer u de toets GUIDE op de
afstandsbediening indrukt.
Kanalenlijst
Raadpleeg de ‘Managing Channels’-instructies voor de uitgebreide procedures voor het gebruik van de Channel List.
U kunt deze opties eenvoudig selecteren door op de toets CH LIST op de afstandsbediening te drukken.
Kanaalmodus
Wanneer u de toets P
>
/
<
indrukt, worden de kanalen in de geselecteerde kanaallijst gewisseld.
Toegev. kan.
kanalen worden in de lijst opgeslagen kanalen gewisseld.
Favorietekanalen.
kanalen worden in de lijst favoriete kanalen gewisseld.
Fijnafstemming
Als de ontvangst goed is, hoeft u het kanaal niet verder af te stellen omdat dat tijdens het zoeken en opslaan automatisch is
gebeurd. Is het signaal echter zwak of vervormd, dan kunt u het kanaal handmatig jner afstemmen.
Opgeslagen kanalen die handmatig jner zijn afgesteld, zijn gemarkeerd met een asterisk * rechts van het kanaalnummer in
de kanaalbalk.
Wanneer u de jnafstemming wilt resetten, selecteert u Reset door op de toets ▲ of ▼ te drukken en vervolgens op de toets
ENTER
E
te drukken.
Alleen analoge tv-kanalen kunnen jn worden afgestemd.
N
N
N
O
N
N
N
BN68-02274A-Dut.indd 9 2009-04-23 �� 5:04:14
Nederlands - 10
De Gids voor Nu en Morgen / Volledige gids
Wat wilt u doen? Zo moet het:
Een programma in de EPG-lijst bekijken Selecteer een programma door op de toets ▲, ▼, ◄, ► te drukken.
De gids verlaten Druk op de blauwe toets
Wanneer het volgende programma wordt geselecteerd, is dit gepland terwijl het klokpictogram wordt weergegeven. Wanneer de
toets ENTER
E
opnieuw wordt ingedrukt, druk dan op de ◄, ►-toets om Progr. annuleren te selecteren. De planning wordt
geannuleerd en het klokpictogram verdwijnt.
Programma-informatie weergeven Selecteer het gewenste programma door op de toets ▲, ▼, ◄, ► te drukken.
Druk vervolgens op de toets INFO wanneer het door u gekozen programma
wordt geselecteerd.
De programmatitel bevindt zich boven het midden van het scherm.
Klik op de toets INFO voor uitgebreide informatie. De gedetailleerde informatie bevat het kanaalnummer, de speelduur, de
statusbalk, de leeftijdsbeperking, de videokwaliteit (HD/SD), geluidsmodi, ondertiteling of teletekst, talen voor ondertiteling of
teletekst, en een korte samenvatting van het geselecteerde programma. “...” wordt weergegeven als de samenvatting te lang is.
Schakelen tussen Gids voor Nu en Morgen en
Volledige gids
Druk herhaaldelijk op de rode toets.
In Volledige gids
Hiermee bladert u snel terug (24 uur).
Hiermee bladert u snel vooruit (24 uur).
Druk herhaaldelijk op de groene toets.
Druk herhaaldelijk op de gele toets.
Kanalen beheren
Met dit menu kunt u favoriete kanalen toevoegen of verwijderen en de programmagids voor digitale uitzendingen gebruiken.
Alle kanalen
Toont alle momenteel beschikbare kanalen.
Toegevoegde kanalen
Toont alle toegevoegde kanalen.
Voorkeurskanalen
Toont alle favoriete kanalen.
Druk op de afstandsbediening op de toets FAV.CH om de favoriet e kanalen die u hebt
ingesteld te selecteren.
Geprogrammeerd
Toont alle momenteel gereserveerde programma’s.
Selecteer een kanaal in het scherm Alle kanalen , Toegevoegde kanalen of Voorkeurskanalen door op de toetsen ▲ / ▼ te
drukken en door op de toets ENTER
E
te drukken. Vervolgens kunt u naar het geselecteerde kanaal kijken.
De gekleurde toetsen met de Channel List gebruiken
Rood (Type kanaal): Schakel tussen TV, Radio, Data / overig en Alles.
Groen (Zoom): Vergroot of verkleint een kanaalnummer.
Geel (Keuze): Selecteert meerdere kanaallijsten. U kunt de functies toevoegen / Verwijderen, Toevoegen als Favoriet /
Verw. uit Favorieten of Vergrend./ Slot uit tegelijkertijd voor meerdere kanalen uitvoeren. Selecteer de gewenste kanalen.
Druk op de gele toets om alle geselecteerde kanalen tegelijkertijd te selecteren. Het symbool
c
verschijnt links van de
geselecteerde kanalen.
TOOLS (Extra): Het menu Verwijderen (of Toevoegen), Toevoegen als Favoriet (of Verw. uit Favorieten), Vergrend.
(of Slot uit ), Timerweergave, Kanaalnaam bewerken, Sorteren, Kanaalnummer wijzigen, Alles select. (of Niets
select.), Automatisch opslaan wordt weergegeven. (De optiemenu’s kunnen verschillen, afhankelijk van de situatie.)
¦
O
N
N
824 UKTV Gold
825 UKTV style
A
1 C --
A
2 C --
A
3 ♥ C --
A
4 C --
A
5 C --
A
6 C --
A
7 C --
Toegevoegde kanalen
Alles Type kanaal Zoom Keuze T Extra
Volledige gids
DTV Cable 900 f tn 2:10 Di 1 Jun
Freshmen On Campus
2:00 - 2:30
No Detailed Information
Vandaag 2:00 - 3:00 3:00 - 4:00
Mint Extra
Loaded
Fresh 40 with Dynamite MC
The Distillery
Smash Hits! Sunday
1 f tn
2 ITV Play
3 Kerrang!
4 Kiss
5 oneword
6 Smash Hits!
Street Hypn..
Kisstory
No Information
No Information
No Information
Freshmen O..
Bekijken Informatie ■Nu/Volgend■ +24 uur■ Sluiten
Gids voor Nu en Morgen
DTV Cable 900 f tn 2:10 Di 1 Jun
Freshmen On Campus
2:00 - 2:30
No Detailed Information
Actueel Volgende
Mint Extra
Loaded
Fresh 40 with Dynamite MC
The Distillery
Smash Hits! Sunday
1 f tn
2 ITV Play
3 Kerrang!
4 Kiss
5 oneword
6 Smash Hits!
Street Hypn..
Kisstory
No Information
No Information
No Information
Freshmen O..
Bekijken Informatie ■Volledige gids■ Sluiten
BN68-02274A-Dut.indd 10 2009-04-23 �� 5:04:15
Nederlands - 11
Pictogrammen kanaalstatus worden weergegeven
A
: Een analoog kanaal.
c
: Selecteer een kanaal door op de gele toets te drukken.
*
: Een kanaal als favoriet instellen.
(
: Een programma dat momenteel wordt uitgezonden.
\
: Een vergrendeld kanaal.
)
: Een gereserveerd programma
Optiemenu kanaallijst (in Alle kanalen/Toegevoegde kanalen/Voorkeurskanalen)
Druk op de toets TOOLS om de menuoptie te gebruiken.
Menuopties kunnen, afhankelijk van de kanaalstatus, verschillen.
Toevoegen / Verwijderen
U kunt een kanaal toevoegen of verwijderen uit de weergave van de door u gewenste
kanalen.
Alle verwijderde kanalen worden getoond op het menu Alle kanalen.
Een grijs gekleurd kanaal geeft aan dat het kanaal is verwijderd.
Het menu Toevoegen verschijnt alleen bij verwijderde kanalen.
U kunt ook op dezelfde manier een kanaal verwijderen uit het menu Toegevoegde
kanalen of Voorkeurskanalen.
Toevoegen als Favoriet / Verw. uit Favorieten
U kunt kanalen die u veelvuldig bekijkt, instellen als favorieten.
Druk op de toets TOOLS om het menu Extra weer te geven. U kunt ook items aan uw favorieten toevoegen (of daaruit
verwijderen) door
Extra→ToevoegenalsFavoriet(of Verw. uit Favorieten) te selecteren.
Het symbool ‘
*
wordt weergegeven en het kanaal wordt ingesteld als favoriet.
Alle favoriete kanalen worden getoond op het menu Voorkeurskanalen.
Vergrend. / Slot uit
U kunt een kanaal vergrendelen, zodat het kanaal niet geselecteerd en bekeken kan worden. Deze functie is alleen beschikbaar
wanneer Kinderslot is ingesteld op Aan. (zie pagina 19)
Het invoerscherm voor de pincode verschijnt. Voer uw viercijferige pincode in.
De standaardpincode van een nieuw TV-toestel is ‘0-0-0-0’. U kunt de pincode wijzigen door PIN wijzigen uit het menu te
selecteren.
Het symbool
\
wordt weergegeven en het kanaal wordt vergrendeld.
Timerweergave
Wanneer u een programma dat u wilt bekijken, reserveert, schakelt het kanaal automatisch naar het gereserveerde kanaal in de
kanaallijst, zelfs wanneer u een naar een ander kanaal kijkt. Stel eerst de huidige tijd in om een programma te reserveren. (Zie
pagina 18)
Alleen kanalen in het geheugen kunnen worden gereserveerd.
U kunt dag, maand, jaar, uur of minuut ook rechtstreeks met de cijfertoetsen op de afstandsbediening instellen.
Een programma reserveren wordt getoond in het menu Geprogrammeerd.
Digitale programmagids en kijkreservering
Wanneer een digitaal kanaal is geselecteerd en u op de toets ► drukt, verschijnt de programmagids voor het kanaal. U kunt
een programma reserveren volgens de hierboven beschreven procedures.
Kanaalnaam bewerken (alleen analoge kanalen)
Kanalen kunnen worden voorzien van een aanduiding, zodat de corresponderende letters verschijnen wanneer het kanaal wordt
geselecteerd.
De namen van de digitale zendkanalen worden automatisch toegewezen en kunnen niet van een aanduiding worden voorzien.
Kanaalnummer wijzigen (alleen digitale kanalen)
U kunt het kanaalnummer ook bewerken door op de cijfertoetsen op de afstandsbediening te drukken.
Sorteren (alleen analoge kanalen)
Hiermee kunt u de programmanummers van de opgeslagen kanalen wijzigen. Deze bewerking kan nodig zijn na gebruik van de
functie kanalen automatisch opslaan.
Alles select. / Niets select.
Alles select.: u kunt alle kanalen in de kanalenlijst selecteren.
Niets select.: U kunt de selectie van alle kanalen uitschakelen.
U kunt alleen Niets select. kiezen wanneer er een kanaal is geselecteerd.
Automatisch opslaan
Zie pagina 8 voor meer informatie over het instellen.
Wanneer een kanaal is vergrendeld door de functie Kinderslot, verschijnt het invoerscherm voor de pincode.
N
N
N
N
N
N
N
T
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
824 UKTV Gold
825 UKTV style
A
1 C --
A
2 C --
A
3 ♥ C --
A
4 C --
A
5 C --
A
6 C --
A
7 C --
Toegevoegde kanalen
Alles Type kanaal Zoom Keuze T Extra
Verwijderen
Toevoegen als Favoriet
Vergrend.
Timerweergave
Kanaalnaam bewerken
Sorteren
BN68-02274A-Dut.indd 11 2009-04-23 �� 5:04:15
Nederlands - 12
Optiemenu Channel List (in Programmed)
U kunt een reservering bekijken, bewerken of verwijderen.
Druk op de toets TOOLS om de menuoptie te gebruiken.
Info wijzigen
Selecteren om een reservering te bekijken.
Progr. annuleren
Selecteren om een reservering te annuleren.
Informatie
Selecteren om een kijkreservering weer te geven. (U kunt de reserveringsinformatie ook
wijzigen.)
Alles select.
Alle gereserveerde programma’s selecteren.
N
BEELD AANPASSEN
Hetbeeldmenucongureren
Modus
U kunt het beeld selecteren dat het beste overeenkomt met uw wensen.
Druk op de toets TOOLS om het menu Extra weer te geven. U kunt de beeldmodus ook instellen door
Extra→
Beeldmodus te selecteren.
Dynamisch
Hiermee stelt u het beeld in voor hoge denitie in een lichte ruimte.
Standaard
Hiermee stelt u het beeld in voor optimale weergave in een normale omgeving.
Film
Hiermee stelt u het beeld in voor weergave van lms in een donkere ruimte.
Backlight/Contrast/Helderheid/Scherpte/Kleur/Tint (G/R)
Uw tv heeft verschillende instelmogelijkheden waarmee u de beeldkwaliteit kunt beheren.
Backlight: hierdoor wordt de helderheid van de LCD-achtergrondverlichting aangepast.
Contrast: hierdoor wordt het contrastniveau aangepast.
Helderheid: hierdoor wordt de helderheid van het beeld aangepast.
Scherpte: hierdoor wordt de randdenitie van het beeld aangepast.
Kleur: hierdoor wordt de kleurintensiteit van het beeld aangepast.
Tint(G/R): hierdoor wordt de tint van de kleur van het beeld aangepast.
Selecteer eerst een beeldmodus die u wilt aanpassen. De aangepaste waarden worden voor iedere beeldmodus aangepast.
Wanneer u wijzigingen aanbrengt bij Backlight, Contrast, Helderheid, Scherpte, Kleur of Tint(G/R), wordt de OSD
dienovereenkomstig aangepast.
In analoog TV-, Ext.- en AV-modi van het PAL-systeem kunt u de functie Tint(G/R) niet gebruiken.
In de pc-modus kunt u alleen wijzigingen aanbrengen in Backlight, Contrast en Helderheid.
De instellingen voor elk extern apparaat dat u hebt aangesloten op een ingang op de tv kunnen worden aangepast en
opgeslagen.
De hoeveelheid verbruikte energie kan sterk worden verminderd als de helderheid van het beeld wordt teruggebracht. Zo
worden de algemene verbruikskosten ook lager.
Geavanceerde instellingen
Bij deze nieuwe Samsung-tv kunt u zelfs meer precieze beeldinstellingen maken dan bij voorgaande modellen. Zie hieronder voor
het gedetailleerd instellen van het beeld.
Geavanceerde instellingen zijn alleen beschikbaar in de modi Standaard en Film.
In de pc-modus kunt u alleen wijzigingen aanbrengen in Gamma en Witbalans van de items uit het menu Geavanceerde
instellingen.
¦
T
N
N
N
N
N
N
N
N
Modus :Standaard ►
Backlight : 7
Contrast : 95
Helderheid : 45
Scherpte : 50
Kleur : 50
Tint (G / R) : G50 / R50
Beeld
Kleur : 50
Tint (G / R) : G50 / R50
Geavanceerdeinstellingen
Afbeeldingsopties
Beeld resetten
Beeld
1 / 1 / 2009
13:59 5 TV1 Quincy, M.E
18:59 2 TV3 [ENG]The Equalizer
20:59 2 TV3 McMillan & Wife
Geprogrammeerd
Alle Zoom Keuze T Extra E Informatie
Info wijzigen
Progr. annuleren
Informatie
Alles select.
BN68-02274A-Dut.indd 12 2009-04-23 �� 5:04:15
Nederlands - 13
Zwarttinten→Uit/Donker/Donkerder/Donkerst
U kunt het zwartniveau op het scherm selecteren om de schermdiepte aan te passen.
Dynamischcontrast→Uit/Laag/Middel/Hoog
U kunt het schermcontrast aanpassen zodat u een optimaal contrast verkrijgt.
Gamma
U kunt de intensiteit van de primaire kleuren aanpassen (rood, groen, blauw).
Kleurruimte
Color Space is een kleurenmatrix opgebouwd uit rood, groen en blauw. Selecteer de Color Space van uw voorkeur om een zo
natuurgetrouw mogelijke kleurweergave te verkrijgen.
Eigen: Native Colour Space biedt diepe en levendige kleurnuances.
Auto: bij de instelling Auto worden de kleuren automatisch en natuurlijk aangepast op basis van de programmabron.
Witbalans
U kunt de kleurtemperatuur aanpassen voor meer natuurlijke beeldkleuren.
R-basis/G-basis/B-basis/R-niveau/G-niveau/B-niveau: U kunt alleen de kleurtemperatuur in de lichte gebieden bijstellen
door de waarden voor R, G, B te wijzigen. Alleen aanbevolen voor gevorderde gebruikers.
Reset: de fabrieksinstellingen van de aangepaste witbalans worden hersteld.
Huidkleur
U kunt de roze huidskleurtinten in het beeld benadrukken.
Als u de waarde van de aanpassing wijzigt, wordt het aangepaste scherm vernieuwd.
Randverbetering→Uit/Aan
U kunt randen van objecten benadrukken in het beeld.
Afbeeldingsopties
In pc-modus kunt u alleen in de opties voor Kleur tint en Formaat uit de items in de Afbeeldingsopties wijzigingen
aanbrengen.
Kleurtint→Koel/Normaal/Warm1/Warm2
U kunt kiezen welke kleurtint u het prettigst vindt.
De instellingen voor elk extern apparaat dat u hebt aangesloten op een ingang op de tv kunnen worden aangepast en
opgeslagen.
Warm1 of Warm2 is alleen ingeschakeld in de modus Film.
Afmet
U kunt het beeldformaat selecteren dat het beste overeenkomt met uw wensen.
Druk op de toets TOOLS om het menu Extra weer te geven. U kunt de beeldgrootte ook instellen door
Extra→Beeldformaat
te selecteren.
U kunt deze opties eenvoudig selecteren door op de toets P.SIZEop de afstandsbediening te drukken.
Auto-breed: Hierdoor wordt het beeldformaat automatisch aangepast aan het beeldformaat 16:9.
16:9: hiermee stelt u het beeldformaat in op 16:9, geschikt voor dvd’s of breedbeelduitzendingen.
Breedbeeldzoom: Vergroot het formaat van het beeld verder dan 4:3.
Zoom: hiermee vergroot u het 16:9-breedbeeldformaat (in verticale richting) zodat het in het beeld past.
4:3: dit is de standaardinstelling voor een videolm of bij normale uitzendingen.
Volledig scherm: Gebruik deze functie om het volledige, niet-afgekapte beeld weer te geven wanneer er een HDMI-
(720p/1080i/1080p) of Component-signaal (1080i / 1080p) wordt ontvangen.
Afhankelijk van de ingangsbron kunnen de opties voor beeldformaat variëren.
De beschikbare onderdelen kunnen, afhankelijk van de geselecteerde modus, verschillen.
In de pc-modus kunnen alleen de modi 16:9 en 4:3 worden aangepast.
De instellingen voor elk extern apparaat dat u hebt aangesloten op een ingang op de tv kunnen worden aangepast en
opgeslagen.
Er kan tijdelijke beeldretentie optreden wanneer er langer dan twee uur een statisch beeld op de tv wordt weergegeven.
Breedbeeldzoom: Druk op de toets ► om Positie te selecteren en druk vervolgens op de toets ENTER
E
. Gebruik de toets
▲ of ▼ om het scherm naar boven of beneden te verplaatsen. Druk vervolgens op de toets ENTER
E
.
Zoom: Druk op de toets ► om Positie te selecteren en druk vervolgens op de toets ENTER
E
. Gebruik de toets ▲ of ▼ om
het beeld naar boven of beneden te verplaatsen. Druk vervolgens op de toets ENTER
E
. Druk op de toets ► om Formaat
te selecteren en druk vervolgens op de toets ENTER
E
. Druk op de toets ▲ of ▼ om het beeldformaat in verticale richting te
vergroten of te verkleinen. Druk vervolgens op de toets ENTER
E
.
Na het selecteren van Volledig scherm in de modus HDMI (1080i / 1080p) of Component (1080i / 1080p): Selecteer Positie
door op de toets ◄ of ► te drukken. Gebruik de toetsen ▲, ▼, ◄ of ► om de afbeelding te verplaatsen.
Reset: Druk op de toets ◄ of ► om Reset te selecteren en druk vervolgens op de toets ENTER
E
. U kunt de instelling
initialiseren.
Als u de functie Volledig scherm gebruikt met een ingangssignaal HDMI 720p, wordt 1 kaderlijn verwijderd aan de bovenkant,
onderkant, linkerkant en rechterkant zoals in de functie Overscan.
N
N
N
N
T
O
N
N
N
N
N
N
N
N
N
BN68-02274A-Dut.indd 13 2009-04-23 �� 5:04:16
Nederlands - 14
Schermmodus→16:9/Breedbeeldzoom/Zoom/4:3
Wanneer u het beeldformaat op een tv met een breedte van 16:9 instelt op Auto-breed, kunt u het gewenste beeldformaat
instellen op 4:3 WSS (Wide Screen Service) of niets. Omdat er voor elk land in Europa een ander beeldformaat geldt, is deze
functie bedoeld om het juiste beeldformaat te kiezen.
16:9: stelt het beeld in op de 16:9 breedbeeldmodus.
Breedbeeldzoom: Vergroot het formaat van het beeld verder dan 4:3.
Zoom: hiermee vergroot u het beeld verticaal op het scherm.
4:3: stelt het beeld in op de 4:3 normale modus.
Deze functie is alleen beschikbaar in de modus Auto-breed.
Deze functie is niet beschikbaar in de modus PC, Component of HDMI.
Dig.ruislter→Uit/Laag/Middel/Hoog/Auto
Als het ontvangen tv-signaal zwak is, kunt u de functie Digital Noise Reduction activeren om statische ruis en echobeelden die
mogelijk op het scherm verschijnen, te verminderen.
Als het signaal zwak is, selecteert u één van de andere opties totdat de afbeelding het best wordt weergegeven.
HDMI-zwartniveau→Normaal/Laag
U kunt direct het zwartniveau op het scherm selecteren om de schermdiepte aan te passen.
Deze functie is alleen beschikbaar wanneer de externe ingang is verbonden met HDMI (RGB-signalen).
Filmmodus→Uit/Auto
De tv kan worden ingesteld om lmsignalen van alle bronnen automatisch te herkennen en te verwerken en om het beeld aan te
passen voor optimale kwaliteit.
Filmmodus wordt ondersteund in TV, AV, COMPONENT(480i / 1080i) en HDMI(480i / 1080i).
Beeldresetten→Beeldmodusresetten/Annulerenl
Hiermee reset u alle fabrieksinstellingen.
Selecteer een beeldmodus om te resetten. Het resetten wordt voor elke beeldmodus uitgevoerd.
Beeldmodus resetten: De huidige beeldwaarden worden vervangen door de standaardwaarden.
N
N
N
N
N
N
Uw tv als een computermonitor (pc) gebruiken
Softwarecongureren(gebaseerdopWindowsXP)
Hieronder ziet u de Windows-beeldscherminstellingen voor een standaardcomputer. De vensters op uw computer kunnen
enigszins afwijken, afhankelijk van de versie van Windows en de geïnstalleerde videokaart. Maar ook dan zijn in de meeste
gevallen dezelfde basisinstallatiegegevens van toepassing. (Neem contact op met de computerfabrikant of Samsung-leverancier
als dit niet het geval is.)
1. Klik eerst op het ‘conguratiescherm’ in het menu Start van Windows.
2. Wanneer het venster conguratiescherm verschijnt, klikt u op ‘Beeldscherm’ om een dialoogvenster voor het beeldscherm te
openen.
3. Wanneer het conguratiescherm verschijnt, klikt u op ‘Weergave’ om een dialoogvenster voor het beeldscherm te openen.
4. Selecteer het tabblad ‘Instellingen’ in het dialoogvenster.
Geef de juiste resolutie voor de monitor op: Optimaal: 1920 X 1080 pixels
Als het dialoogvenster een optie bevat voor het instellen van de verticale frequentie, is de juiste waarde ‘60’ of ‘60 Hz’. Klik
anders op ‘OK’ om het dialoogvenster te sluiten.
¦
BN68-02274A-Dut.indd 14 2009-04-23 �� 5:04:16
Nederlands - 15
Weergavemodi
Zowel de beeldpositie als de beeldgrootte varieert afhankelijk van het type monitor en de bijbehorende resolutie. De resoluties in de
tabel worden aangeraden.
D-Sub en HDMI/DVI Invoer
Modus Resolutie
Horizontale frequentie
(KHz)
Verticale frequentie
(Hz)
Pixel Clockfrequentie
(MHz)
Sync-polariteit
(H / V)
IBM 640 x 350 31,469 70,086 25,175 +/-
720 x 400 31,469 70,087 28,322 -/+
MAC 640 x 480 35,000 66,667 30,240 -/-
832 x 624 49,726 74,551 57,284 -/-
1152 x 870 68,681 75,062 100,000 -/-
VESA CVT 720 x 576 35,910 59,950 32,750 -/+
1152 x 864 53,783 59,959 81,750 -/+
1280 x 720 44,772 59,855 74,500 -/+
1280 x 960 75,231 74,857 130,000 -/+
1280 x 720 56,456 74,777 95,750 -/+
VESA DMT 640 x 480 31,469 59,940 25,175 -/-
640 x 480 37,861 72,809 31,500 -/-
640 x 480 37,500 75,000 31,500 -/-
800 x 600 37,879 60,317 40,000 +/+
800 x 600 48,077 72,188 50,000 +/+
800 x 600 46,875 75,000 49,500 +/+
1024 x 768 48,363 60,004 65,000 -/-
1024 x 768 56,476 70,069 75,000 -/-
1024 x 768 60,023 75,029 78,750 +/+
1152 x 864 67,500 75,000 108,000 +/+
1280 x 1024 63,981 60,020 108,000 +/+
1280 x 1024 79,976 75,025 135,000 +/+
1280 x 800 49,702 59,810 83,500 -/+
1280 x 800 62,795 74,934 106,500 -/+
1280 x 960 60,000 60,000 108,000 +/+
1360 x 768 47,712 60,015 85,500 +/+
1440 x 900 55,935 59,887 106,500 -/+
1440 x 900 70,635 74,984 136,750 -/+
1680 x 1050 65,290 59,954 146,250 -/+
VESA GTF 1280 x 720 52,500 70,000 89,040 -/+
1280 x 1024 74,620 70,000 128,943 -/-
VESA DMT /
DTV CEA
1920 x 1080p 67,500 60,000 148,500 +/+
Bij gebruik van de HDMI/DVI-kabelverbinding, moet u de HDMI IN 1(DVI) -aansluiting gebruiken.
De interlace-modus wordt niet ondersteund.
De tv werkt mogelijk niet normaal als een afwijkend videoformaat wordt geselecteerd.
De Separate- en Composite-modi worden ondersteund. SOG wordt niet ondersteund.
Een VGA-kabel die te lang of van lage kwaliteit is, kan ruis in het beeld veroorzaken bij hoge resoluties (1920x1080 of 1600x1200).
De tv instellen voor uw pc
Vooraf instellen: druk op de toets SOURCE om de pc-modus te selecteren.
Autom. afstellen
Via Autom. afstellen wordt het pc-scherm van de tv automatisch aangepast op het
binnenkomende pc-videosignaal. De waarden voor jnheid, grofheid en positie worden
automatisch aangepast.
Deze functie is niet beschikbaar in de DVI-HDMI-modus.
Druk op de toets TOOLS om het menu Extra weer te geven. U kunt Autom. afstellen ook
instellen door
Extra→Autom.afstellen te kiezen.
Scherm
Grof/Fijn
U past de beeldkwaliteit aan om beeldruis te verwijderen of te verminderen. Als de ruis niet verdwijnt door het kanaal nauwkeurig
af te stemmen, stel dan de frequentie zo goed mogelijk in (Coarse) en voer opnieuw de instelling Fine-tune uit. Stel het beeld
opnieuw in het midden van het scherm in nadat de ruis is verminderd.
Positie pc
Pas de positie van het pc-scherm aan als deze niet gelijk is aan het tv-scherm. Druk op de toets ▲
of ▼ om de verticale positie
aan te passen. Druk op de toets ◄ of ► om de horizontale-positie aan te passen.
Beeld resetten
U kunt alle beeldinstellingen vervangen door fabrieksinstellingen.
N
N
N
N
N
¦
N
N
T
Helderheid : 45
Scherpte : 50
Autom.afstellen
Scherm
Geavanceerde instellingen
Afbeeldingsopties
Beeld resetten
Beeld
BN68-02274A-Dut.indd 15 2009-04-23 �� 5:04:16
Nederlands - 16
GELUID AANPASSEN
Hetgeluidsmenucongureren
Modus→Standaard/Muziek/Film/Helderespraak/Aangepast
U kunt een geluidsmodus selecteren die bij uw persoonlijke voorkeuren past.
Druk op de toets TOOLS om het menu Extra weer te geven. U kunt het geluid ook
instellen door Extra Geluidmodus te selecteren.
Standaard
Selecteert de normale geluidsmodus.
Muziek
Geeft voorrang aan muziek ten opzichte van stemmen.
Film
Geeft optimaal geluid voor lms.
Heldere spraak
Geeft voorrang aan stemmen ten opzichte van muziek.
Aangepast
Herstelt uw aangepaste geluidsinstellingen.
Toonregeling
U kunt de geluidsinstellingen aanpassen aan uw persoonlijke voorkeuren.
Modus
U kunt een geluidsmodus selecteren die bij uw persoonlijke voorkeuren past.
Balans
Regelt de balans tussen de linker- en de rechterspeakers.
100Hz/300Hz/1KHz/3KHz/10KHz (Aanpassing bandbreedte)
Het niveau van verschillende bandbreedtes aanpassen
Reset
Standaardinstellingen van de equalizer resetten.
SRSTruSurroundHD→Uit/Aan
TruSurround HD is een gepatenteerde SRS-technologie die het probleem oplost dat ontstaat wanneer 5,1-multikanaalgeluid via
twee luidsprekers wordt afgespeeld. TruSurround produceert een meeslepend, virtueel surroundgeluid via ieder afspeelsysteem
met twee luidsprekers, waaronder ook interne luidsprekers van de televisie. Het is volledig compatibel met alle vormen van
multichannel.
Druk op de toets SRS op de afstandsbediening om Uit of Aan te selecteren.
Gesproken taal (alleen digitale kanalen)
U kunt de standaardwaarde voor audiotalen wijzigen. Hiermee geeft u de taalinformatie voor het inkomende signaal weer.
U kunt alleen een taal selecteren uit de talen waarin wordt uitgezonden.
Geluidsformaat→MPEG/DolbyDigital (alleen digitale kanalen)
Wanneer de hoofdluidspreker en de audio-ontvanger beide geluid voortbrengen, kan er echo optreden omdat geluid in de
hoofdluidspreker en de audio-ontvanger niet op gelijke snelheid wordt gedecodeerd. Gebruik in dat geval de functie tv-luidspreker.
Het geluidsformaat wordt weergegeven overeenkomstig het uitzendsignaal.
Audiobeschrijving (alleen digitale kanalen)
Dit is een ondersteunende geluidsfunctie die een aanvullend geluidsspoor laat horen voor blinden en slechtzienden. Deze functie
verwerkt het geluidsspoor (Audio Stream) voor de AD (Audio Description), wanneer dat samen met het hoofdgeluid (Main audio)
wordt uitgezonden. Gebruikers kunnen de Audio Description Aan of Uit zetten en het volume bepalen.
¦
T
O
N
N
Modus :Aangepast
Toonregeling
SRS TruSurround HD : Uit
Gesproken taal : - - -
Geluidsformaat : - - -
Audiobeschrijving
Auto Volume : Uit
Geluid
BN68-02274A-Dut.indd 16 2009-04-23 �� 5:04:16
Nederlands - 17
Audiobeschrijving→Uit/Aan
De geluidsbeschrijving aan-of uitzetten.
Volume
U kunt het volume van de geluidsbeschrijving aanpassen.
Volume is actief wanneer Audiobeschrijving is ingesteld op Aan.
AutoVolume→Uit/Aan
Elk zendstation kent andere signaalkenmerken, waardoor het lastig kan zijn het volume steeds opnieuw in te stellen wanneer
u van kanaal verandert. Met deze functie kunt u het volume van het gewenste kanaal automatisch laten instellen. Bij een hoog
modulatiesignaal wordt de geluidsweergave verlaagd en bij een laag modulatiesignaal wordt de geluidsweergave verhoogd.
Luidsprekerselecteren→Ext.luidspreker/TV-luidspreker
Indien u het geluid door aparte luidsprekers wilt horen, schakelt u de interne versterker uit.
De volumetoetsen en de toets MUTE zijn niet in werking wanneer Luidspreker selecteren is ingesteld op Ext. luidspreker.
Wanneer u Ext. luidspreker selecteert in het menu Luidspreker selecteren worden de geluidsinstellingen beperkt.
Geluidresetten→Allesresetten/GeluidsmodusresettenResetgeluidsm./Annuleren
U kunt de geluidsinstellingen resetten naar de fabrieksinstellingen.
De geluidsmodus selecteren
U kunt de geluidsmodus ook instellen door op de toets DUAL te drukken. Als u op deze toets drukt, wordt de huidige geluidsmodus
weergegeven.
Type geluid Dual 1 / 2 Standaard
A2 Stereo
Mono MONO
Automatisch wijzigen
Stereo
STEREO↔MONO
Dual DUAL1↔DUAL2 DUAL 1
NICAM
Stereo
Mono MONO
Automatisch wijzigen
Stereo
MONO↔STEREO
Dual
MONO↔DUAL1
DUAL 2
DUAL 1
Wanneer het stereosignaal te zwak is en er automatische zenderverdringing optreedt, kunt u beter naar mono overschakelen.
Deze functie wordt alleen geactiveerd in stereogeluidssignaal. Het wordt gedeactiveerd in monogeluidssignaal.
Deze functie is alleen beschikbaar in de tv-modus.
N
N
N
¦
N
N
N
BN68-02274A-Dut.indd 17 2009-04-23 �� 5:04:16
Nederlands - 18
INSTELLINGEN
Het instellingenmenu gebruiken
Taalkeuze
U kunt de menutaal instellen.
Tijd
Klok
Het is noodzakelijk de klok in te stellen om de verschillende functies van de tv te kunnen
gebruiken.
De huidige tijd wordt telkens weergegeven wanneer u op de toets INFO drukt.
Als u de voedingskabel hebt losgekoppeld, moet u de klok opnieuw instellen.
Klokmodus
U kunt de huidige tijd handmatig of automatisch instellen.
Auto: hierdoor wordt de huidige tijd automatisch ingesteld door de tijd van de digitale
uitzending te gebruiken.
Handm.: hierdoor wordt de huidige tijd handmatig op een bepaalde tijd ingesteld.
Afhankelijk van de zender en het signaal wordt de tijd wellicht niet juist ingesteld. Als
dit gebeurt, stelt u de tijd handmatig in.
De antenne of kabel moet aangesloten zijn om de tijd automatisch in te kunnen
stellen.
Klok instellen
U kunt de huidige tijd handmatig instellen.
Stel dit item in wanneer u Klokmodus op Handm. hebt ingesteld.
U kunt de dag, de maand, het jaar, het uur en de minuut ook rechtstreeks met de cijfertoetsen op de afstandsbediening
instellen.
Slaaptimer→Uit/30min/60min/90min/120min/150min/180min
De functie sleep timer schakelt automatisch uit na een van tevoren ingestelde tijd (30, 60, 90, 120, 150 en 180 minuten).
De tv schakelt automatisch over op stand-by wanneer de timer 0 bereikt.
Om de functie Slaaptimer te annuleren, selecteert u Uit.
Druk op de toets TOOLS om het menu Extra weer te geven. U kunt de sleep timer ook instellen door
Extra→Slaaptimer te
selecteren.
Timer 1/Timer 2/Timer 3
U kunt drie verschillende timerinstellingen opgeven. U moet eerst de klok instellen.
Inschakeltijd: het uur en de minuut instellen en activeren / deactiveren. (Als u de timer met de gewenste instelling wilt
activeren, kiest u Activeren.)
Uitschakeltijd: het uur en de minuut instellen en activeren / deactiveren. (Als u de timer met de gewenste instelling wilt
activeren, kiest u Activeren.)
Volume: kies het volume waarop de tv wordt aangezet.
Antenne: Selecteer Ant of Kabel.
Kanaal: selecteer het gewenste kanaal.
Herhalen: Selecteer Eenmaal, Dagelijks, Ma~Vr, Ma~Za, Za~Zo of Handm..
Wanneer Handm. is geselecteerd, kunt u op de toets ► drukken om de gewenste dag te selecteren. Druk op de toets
ENTER
E
op de gewenste dag en het
c
-symbool verschijnt.
U kunt de uren en minuten ook rechtstreeks met de cijfertoetsen op de afstandsbediening instellen.
Automatisch uitschakelen
Als u de timer instelt op On, schakelt de televisie uiteindelijk uit wanneer binnen 3 uur na het automatisch inschakelen van
het toestel geen toets wordt ingedrukt. Deze functie is alleen beschikbaar in de timermodus On. Met deze functie wordt
oververhitting tegengegaan, wat kan gebeuren als het toestel te lang ingeschakeld blijft staan.
Spelmodus→Uit/Aan
Wanneer u een spelcomputer aansluit, zoals PlayStation™ of Xbox™, kunt u een realistischere spelervaring krijgen door het menu
Game te selecteren.
Annulleer de game-modus in het instellingenmenu om de spelcomputer los te koppelen en een ander extern apparaat aan te
sluiten.
Als u het tv-menu weergeeft in de Spelmodus, zal het beeld een beetje trillen.
Spelmodus is niet beschikbaar in de normale TV- en PC-modi.
Als Spelmodus op Aan staat:
wordt de beeldmodus automatisch gewijzigd naar Standaard en kan de gebruiker de modus niet wijzigen.
wordt de geluidsmodus automatisch gewijzigd naar Aangepast en kan de gebruiker de modus niet wijzigen. Pas het
geluid aan met de equalizer.
¦
N
N
N
N
N
N
N
N
T
N
N
N
N
N
N
N
Plug & Play
Taalkeuze  :Nederlands
Tijd
Spelmodus : Uit
Kinderslot : Aan
PIN wijzigen
Kinderslot
Ondertiteling
Instellingen
Ondertiteling
Teleteksttaal : - - -
Voorkeur
Digitale tekst : Activeren
Melodie : Middel
Spaarstand : Uit
Algemene interface
Instellingen
BN68-02274A-Dut.indd 18 2009-04-23 �� 5:04:17
Nederlands - 19
Kinderslot→Uit/Aan
Met deze functie kunt u door middel van het uitschakelen van beeld en geluid voorkomen dat onbevoegde gebruikers, zoals
kinderen, ongepaste programma’s bekijken.
Voordat het instellingsscherm verschijnt, ziet u het invoerscherm voor de pincode. Voer uw viercijferige pincode in.
De standaardpincode van een nieuw TV-toestel is ‘0-0-0-0’. U kunt de pincode wijzigen door PIN wijzigen uit het menu te
selecteren.
U kunt sommige kanalen in de kanalenlijst vergrendelen. (zie pagina 9)
Kinderslot is alleen beschikbaar in de tv-modus.
PIN wijzigen
U kunt uw pincode die voor het instellen van de tv is vereist, wijzigen.
Voordat het instellingsscherm verschijnt, ziet u het invoerscherm voor de pincode. Voer uw viercijferige pincode in.
De standaardpincode van een nieuw TV-toestel is ‘0-0-0-0’.
Als u de pincode bent vergeten, drukt u achtereenvolgens op de volgende toetsen van de afstandsbediening zodat de pincode
opnieuw wordt ingesteld op '0-0-0-0': POWER (Uit) → MUTE → 8 → 2 → 4 → POWER (Aan).
Kinderslot
Door een pincode (persoonlijk identicatienummer) van vier cijfers in te stellen, kunt u met deze functie voorkomen dat
onbevoegde gebruikers, zoals kinderen, ongeschikte programma’s bekijken.
Het item Parental Rating hangt af van het land.
Voordat het instellingsscherm verschijnt, ziet u het invoerscherm voor de pincode. Voer uw viercijferige pincode in.
De standaardpincode van een nieuw TV-toestel is ‘0-0-0-0’. U kunt de pincode wijzigen door PIN wijzigen uit het menu te
selecteren.
Wanneer de leeftijdsbeperking is ingesteld, wordt het symbool '
\
' weergegeven.
Alles mag: druk hierop om alle tv-ratings (leeftijdsbeperkingen) te ontgrendelen.
Alles blok: druk hierop om alle tv-ratings (leeftijdsbeperkingen) te vergrendelen.
Ondertiteling
U kunt de ondertiteling activeren en deactiveren. Gebruik dit menu om de modus Subtitle in te stellen. Normaal in dit menu is
basisondertiteling en Slechthorenden is ondertiteling voor doven en slechthorenden.
Ondertiteling→Uit/Aan: Schakelt ondertitels in of uit.
Modus→Normaal/Slechthorenden: stelt de ondertitelingsmodus in.
Ondertitelingstaal: stelt de ondertitelingstaal in.
Wanneer u naar een programma kijkt dat de functie Slechthorenden niet ondersteunt, wordt Normaal automatisch
geactiveerd, zelfs wanneer de modus Slechthorenden is geselecteerd.
Engels is de standaardtaal als de geselecteerde taal niet beschikbaar is in de uitzending.
U kunt deze opties eenvoudig selecteren door op de toets SUBT.op de afstandsbediening te drukken.
Teleteksttaal
U kunt de taal voor teletekst instellen door deze te selecteren.
Engels is de standaardtaal als de geselecteerde taal niet beschikbaar is in de uitzending.
Voorkeur
Eerste taal voor audio / weede taal voor audio / Eerste taal ondertitel / Tweede taal ondertitel / Eerste taal teletekst /
Tweede taal teletekst
Met deze functie kunnen gebruikers een van de talen selecteren. De geselecteerde taal wordt standaard gebruikt wanneer u een
kanaal selecteert.
Als u de taalinstelling wijzigt, worden de Ondertitelingstaal, Gesproken taal en Teleteksttaal in het menu Taalkeuze automatisch
gewijzigd in de geselecteerde taal.
Met Ondertitelingstaal, Gesproken taal en Teleteksttaal in het menu Taalkeuze geeft u een lijst weer met talen die door het huidige
kanaal worden ondersteund. De geselecteerde taal is gemarkeerd. Als u deze taalinstelling wijzigt, is de nieuwe selectie alleen
geldig voor het huidige kanaal. De gewijzigde instelling is niet van invloed op de instellingen voor Eerste taal ondertitel, Eerste taal
voor audio, of Eerste taal teletekst van het menu Preference.
Digitaletekst→Deactiveren/Activeren (alleen UK)
Als het programma wordt uitgezonden met digitale tekst, is deze functie ingeschakeld.
MHEG (Multimedia and Hypermedia Information Coding Experts Group)
Een internationale standaard voor gegevenscoderingssystemen die in multimedia en hypermedia worden gebruikt. Gegevens
worden gecodeerd op een hoger niveau dan het MPEG-systeem, waaronder hypermedia voor gegevenskoppeling, zoals
stilstaande beelden, tekstservice, animatie, beeld- en videobestanden en multimediagegevens. MHEG is een technologie
voor interactie met de gebruiker tijdens runtime en wordt toegepast op verschillende gebieden, waaronder VOD (Video On
Demand), ITV (interactieve tv), EC (e-commerce), afstandsonderwijs, telefonische vergaderingen, digitale bibliotheken en
netwerkspellen.
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
BN68-02274A-Dut.indd 19 2009-04-23 �� 5:04:17
Nederlands - 20
Melodie→Uit/Laag/Middel/Hoog
U kunt een melodie instellen om af te laten spelen bij het in- of uitschakelen van de tv.
De melodie wordt niet afgespeeld
Wanneer er geen geluid wordt weergegeven omdat de toets MUTE is ingedrukt.
Wanneer er geen geluid wordt weergegeven omdat de volumetoets (-) is ingedrukt.
Wanneer de tv door de functie sleep timer is uitgeschakeld.
Spaarstand→Uit/Laag/Middel/Hoog/Auto
Met deze functie kunt u de helderheid van de tv aanpassen om het energieverbruik te verminderen. Wanneer u ‘s avonds tv kijkt,
kunt u de modus Spaarstand op Hoog zetten. Zo kunt u voorkomen dat uw ogen vermoeid raken en tevens besparen op het
energieverbruik.
Druk op de toets TOOLS om het menu Extra weer te geven. U kunt de optie Spaarstand ook instellen door Extra
Spaarstand te selecteren.
Algemene interface
CI-menu
Hiermee kunt u het CAM-menu selecteren. Selecteer het CI Menu op basis van het menu PC Card.
Toepassingsinfo
Met deze optie geeft u informatie over een CAM in de CI-sleuf weer.
Application Info heeft betrekking op de CI-kaart. U kunt de CAM altijd installeren, ongeacht of de tv is in- of uitgeschakeld.
1. De CI CAM-module kunt u verkrijgen bij uw lokale leverancier of door deze telefonisch te bestellen.
2. Duw de CI-kaart in de CAM in de richting van de pijl op zijn plaats.
3. Plaats de CAM met de CI-kaart in de sleuf voor de algemene interface.
(Duw de CAM in de richting van de pijl volledig in de sleuf.)
4. Controleer of u een beeld op een kanaal met een vervormd signaal kunt bekijken.
CAM wordt niet ondersteund in sommige landen en regio's. Controleer dit bij uw geautoriseerde verkoper.
N
T
N
N
INVOER / ONDERSTEUNING
Het Invoermenu gebruiken
Bronlijst
Hiermee kunt u de tv of andere externe ingangsbronnen zoals dvd-spelers, Blu-ray-spelers
en satellietontvangers die aangesloten zijn op de tv, selecteren. Hiermee kunt u de gewenste
ingangsbron selecteren.
TV/Ext. /AV/Component/PC/HDMI1/DVI/HDMI2/HDMI3.
U kunt alleen de externe apparaten selecteren die op de tv zijn aangesloten. In de
Bronlijst worden aangesloten ingangen gemarkeerd en bovenaan de lijst geplaatst.
Ingangen die niet zijn aangesloten, worden onderaan de lijst geplaatst.
PC blijft altijd geactiveerd.
De kleurentoetsen op de afstandsbediening met de Source List gebruiken
Rood (Refresh): vernieuwt de aansluiting met de externe apparaten.
TOOLS (Extra): Geeft de menu’s Naam wijzigen en Informatie weer.
Druk de toets SOURCE op de afstandsbediening in om een externe signaalbron weer te geven. De tv-modus kan worden
geselecteerd door op de toets TV te drukken, op de cijfertoetsen (0~9), te drukken en door op de toets P
<
/
>
op de
afstandsbediening te drukken.
Naam wijzigen
Geef het apparaat aangesloten op de ingangen een naam om de selectie van ingangsbron makkelijker te maken.
VCR/DVD/Kabel STB/Satellite STB/PVR STB/AV-ontvanger/Spelcomputer/Camcorder/PC/DVI/DVI PC/TV/IPTV/Blu- ray/HD
DVD/DMA
Wanneer een pc met de resolutie 1920 x 1080@60Hz is aangesloten op de HDMI IN 1(DVI)-poort, kunt u de modus HDMI1/
DVI instellen op DVI PC bij Naam wijzigen van de modus Invoer.
Wanneer u een HDMI/DVI-kabel op de HDMI IN 1(DVI)-poort aansluit, dient u de modus HDMI1/DVI in de Naam wijzigen van
de modus Invoer in te stellen op DVI of DVI PC.
¦
N
N
N
O
N
N
Bronlijst
Naam wijzigen
Invoer
BN68-02274A-Dut.indd 20 2009-04-23 �� 5:04:17
Nederlands - 21
Het Ondersteuningsmenu gebruiken
Zelfdiagnose
Het beeld testen
Als u denkt een probleem te hebben met het beeld voert u de Picture test uit. Controleer het
kleurenpatroon onderin het beeld om te bepalen of het probleem nog aanwezig is.
Ja: Als het testpatroon niet wordt weergegeven of als er ruis optreedt in het testpatroon
kiest u Ja. Er kan een probleem zijn met de tv. Neem contact op met het belcentrum van
Samsung voor hulp.
Nee: als het testpatroon juist wordt weergegeven kiest u Nee. Er kan een probleem zijn
met uw externe apparatuur. Controleer uw aansluitingen. Als het probleem zich blijft
voordoen, raadpleegt u de gebruikershandleiding van het extern apparaat.
Het geluid testen
Als u denkt een probleem te hebben met het geluid voert u de Sound test uit. U kunt het
geluid controleren door een ingebouwd melodiegeluid af te spelen via de tv. Het bericht ‘Blijft het probleem zich voordoen bij de
geluidstest?’ verschijnt op het scherm.
Als u geen geluid hoort via de luidsprekers van de tv controleert u voordat u de Sound test uitvoert of Luidspreker selecteren
is ingesteld op TV-luidspreker in het menu Geluid.
Het melodie kunt u zelfs tijdens de test horen als Luidspreker selecteren is ingesteld op Ext. luidspreker of als het geluid is
gedempt doordat de toets MUTE is ingedrukt op de afstandsbediening.
Ja: Als u tijdens de Sound test alleen geluid hoort uit één luidspreker of helemaal geen geluid hoort, kiest u Ja. Er kan een
probleem zijn met de tv. Neem contact op met het belcentrum van Samsung voor hulp.
Nee: Als u geluid hoort uit de luidsprekers, kiest u Nee. Er kan een probleem zijn met uw externe apparatuur. Controleer uw
aansluitingen. Als het probleem zich blijft voordoen, raadpleegt u de gebruikershandleiding van het extern apparaat.
Signaalinformatie (alleen digitale kanalen)
De ontvangstkwaliteit van analoge kanalen kan variëren van 'geruis' tot helder, maar digitale (HDTV)-kanalen hebben altijd
perfecte ontvangst. Zo niet dan ontvangt u de kanalen helemaal niet. In tegenstelling tot analoge kanalen kunt u digitale kanalen
dus niet verder afstellen. U kunt daarentegen wel uw antenne afstellen om de ontvangst van de beschikbare digitale kanalen te
verbeteren.
Als de signaalsterktemeter aangeeft dat het signaal zwak is, verstelt u uw antenne handmatig om de signaalsterkte te
versterken. Blijf de antenne bijstellen totdat u de positie vindt met de sterkste signaal.
Software upgrade
Regelmatig worden software-upgrades verzonden met het normale televisiesignaal om uw
product synchroon te laten lopen met de nieuwe mogelijkheden van digitale televisie. Deze
signalen worden automatisch gedetecteerd, waarna de balk voor software-upgrades wordt
weergegeven. U krijgt de optie om de upgrade te installeren.
Via USB
Plaats een USB-geheugenschijf met de rmware-upgrade in de tv. Let op dat u tijdens het
toevoegen van upgrades het apparaat niet uitschakelt of de USB-geheugenschijf verwijdert.
Na voltooiing van het upgraden van de rmware schakelt de tv automatisch uit en aan.
Controleer de rmwareversie nadat de update is voltooid. Wanneer de software is bijgewerkt,
keren de video- en audio-instellingen die u heeft gemaakt terug naar de standaard(fabrieks)instellingen.
Wij raden u aan uw instellingen te noteren, zodat u deze eenvoudig kunt herstellen na de upgrade.
Via kanaal
Hiermee worden upgrades voor de software die het gebruik maakt van het uitzendkanaal uitgevoerd.
Upgrade standby-modus
Selecteer On door op de toets ▲ of ▼ te drukken om de software-upgrade voort te zetten terwijl de stroom is ingeschakeld.
45 minuten nadat de tv op stand-by is gezet, wordt automatisch een handmatige upgrade uitgevoerd. Omdat de tv intern wordt
ingeschakeld, kan dit ertoe leiden dat op de LCD-tv vage beelden verschijnen. Dit kan meer dan een uur duren totdat de software-
upgrade is voltooid.
Alternatieve software
Hierdoor wordt informatie over de softwareversie weergeven.
Handleiding HD-verbindingen
Dit menu geeft de verbindingsmethode weer die de beste kwaliteit biedt voor de HD-tv.
Raadpleeg deze informatie wanneer u externe apparaten op de tv aansluit.
Contact opnemen met Samsung
Bekijk deze informatie wanneer uw tv niet naar behoren werkt of wanneer u de software wilt bijwerken.
U kunt de informatie over het belcentrum, het product en de downloadmethode van softwarebestanden bekijken.
¦
N
N
N
Achterpaneel tv
USB-geheugenschijf
Zelfdiagnose
Software Upgrade
Handleiding HD-verbindingen
Contact opnemen met Samsung
Ondersteuning
BN68-02274A-Dut.indd 21 2009-04-23 �� 5:04:17
Nederlands - 22
INFORMATIE OVER ANYNET
+
Anynet
+
-apparaten aansluiten
Anynet
+
is een functie waardoor u alle aangesloten Samsung-apparaten die Anynet
+
ondersteunen, kunt beheren met de
afstandsbediening van de Samsung-tv.
Het Anynet
+
-systeem kan alleen worden gebruikt met Samsung-apparaten die de Anynet
+
-functie hebben. Om u ervan te
verzekeren dat uw Samsung-apparaat deze functie heeft, kunt u controleren of er een Anynet
+
-logo op het apparaat zit.
Op een tv aansluiten
1. Verbind de HDMI IN (1(DVI), 2 of 3)-aansluiting met de tv en met de aansluiting HDMI OUT van het betreffende Anynet
+
-
apparaat met een HDMI-kabel.
Op de thuisbioscoop aansluiten
1. Verbind de HDMI IN (1(DVI), 2 of 3)-aansluiting met de tv en met de aansluiting HDMI OUT van het betreffende Anynet
+
-
apparaat met een HDMI-kabel.
2. Verbind de aansluiting HDMI IN met de thuisbioscoop en de aansluiting HDMI OUT van het betreffende Anynet
+
-apparaat
met een HDMI-kabel.
Verbind de optische kabel tussen de uitgang
DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) op uw tv en de ingang Digital Audio van de
thuisbioscoop.
Wanneer de bovenstaande verbinding wordt gevolgd, voert de optische aansluiting op de tv maar van twee kanalen uit. U
hoort alleen geluid uit de linker- en rechterspeaker van de thuisbioscoop en de subwoofer. Als u audio voor kanaal 5.1 wilt
horen, sluit u de optische aansluiting van de dvd-speler/Blu-ray-speler/aftakdoos/satellietontvanger (Anynet-apparaat 1 of 2)
rechtstreeks aan op een versterker of op de thuisbioscoop en niet op de tv.
Alleen één thuisbioscoop aansluiten.
U kunt een Anynet
+
-apparaat aansluiten met een HDMI 1.3-kabel. Sommige HDMI-kabels ondersteunen mogelijk geen
Anynet
+
-functies.
Anynet
+
werkt wanneer het AV-apparaat dat Anynet
+
ondersteunt, op stand-by staat of is ingeschakeld.
Anynet
+
ondersteunt in totaal 12 AV-apparaten. U kunt maximaal drie apparaten van hetzelfde type aansluiten.
¦
N
N
N
N
N
N
TV
Optische kabel
Thuisbioscoop
HDMI 1.3 kabel
Anynet
+
-apparaat 1
HDMI 1.3 kabel
Anynet
+
-apparaat 2
Anynet
+
-apparaat 3
HDMI 1.3 kabel
HDMI 1.3
kabel
TV
Anynet
+
-
apparaat 1
HDMI 1.3 kabel
Anynet
+
-
apparaat 2
Anynet+-
apparaat 3
HDMI 1.3 kabel
HDMI 1.3 kabel
BN68-02274A-Dut.indd 22 2009-04-23 �� 5:04:18
Nederlands - 23
Anynet
+
Druk op de toets TOOLS om het menu Extra weer te geven. U kunt ook het Anynet
+
-
menu weergeven door Extra→Anynet+(HDMI-CEC) te kiezen.
Inst.
Anynet
+
(HDMI-CEC)→Uit/Aan
Om de functie Anynet
+
te gebruiken, dient Anynet+ (HDMI-CEC) op Aan te zijn ingesteld.
Wanneer de functie Anynet+ (HDMI-CEC) is uitgeschakeld, worden alle bewerkingen
betreffende Anynet
+
uitgeschakeld.
Automatischuitschakelen→Nee/Ja
Een Anynet
+
-apparaat instellen om automatisch uit te schakelen wanneer de tv wordt
uitgeschakeld
De actieve bron op de afstandsbediening van de tv dient te worden ingesteld op de tv om
de functie Anynet
+
te gebruiken.
Wanneer u Automatisch uitschakelen instelt op Ja worden de aangesloten externe
apparaten ook uitgeschakeld wanneer de tv wordt uitgeschakeld. Wanneer een extern
apparaat nog aan het opnemen is, kan dit mogelijk wel of niet worden uitgeschakeld.
Tussen Anynet
+
-apparaten schakelen
1. Druk op de toets TOOLS. Druk op de toets ENTER
E
om Anynet+ (HDMI-CEC) te
selecteren.
2. Druk op de toets ▲ of ▼ om Apparatenlijst te selecteren en druk vervolgens op de toets
ENTER
E
AnyNet
+
-apparaten die op de tv zijn aangesloten, worden weergegeven. Wanneer u
het door u gewenste apparaat niet kunt vinden, kunt u op de rode knop drukken om
op apparaten te scannen.
Alleen wanneer u Anynet+ (HDMI-CEC) instelt op Aan in het menu
Instellingen,verschijnt het menu Apparatenlijst.
3. Druk op de toets ▲ of ▼ om een apparaat te selecteren en druk op de toets ENTER
E
. Er wordt naar het geselecteerde
apparaat overgeschakeld.
Het kan twee minuten voordat naar de geselecteerde apparaten is overgeschakeld. U kunt de bewerking in de tussentijd niet
annuleren.
De benodigde tijd voor het zoeken naar apparaten wordt bepaald door het aantal aangesloten apparaten.
Wanneer de zoekopdracht is voltooid, wordt het aantal gedetecteerde apparaten niet weergegeven.
Hoewel de tv automatisch in de apparatenlijst (device list) zoekt wanneer de tv is aangezet met de AAN/UIT-knop, worden
onder sommige omstandigheden de op de tv aangesloten apparaten niet automatisch in de apparatenlijst weergegeven. Druk
op de rode knop om het aangesloten apparaat te zoeken.
Als u een externe invoermodus hebt geselecteerd door op de toets SOURCE te drukken, kunt u de functie Anynet
+
niet
gebruiken. Zorg ervoor dat u naar het Anynet
+
-apparaat overschakelt door gebruik te maken van de Apparatenlijst.
Menu Anynet
+
Het menu Anynet
+
verandert overeenkomstig het type en de status van de Anynet
+
-apparaten die op de tv zijn aangesloten.
Menu Anynet
+
Beschrijving
Tv weergeven De modus Anynet
+
schakelt over naar de tv-uitzendmodus.
Apparatenlijst Geeft de lijst met Anynet
+
-apparaten weer.
(naam_apparaat) Menu Toont de menu’s van het aangesloten apparaat. Wanneer er bijvoorbeeld een dvd-recorder is
aangesloten, verschijnt het diskmenu van de dvd-recorder.
(naam_apparaat) Bediening Toont de afspeelmenu’s van het aangesloten apparaat. Wanneer er bijvoorbeeld een dvd-recorder
is aangesloten, verschijnt het afspeelmenu van de dvd-recorder.
Opnemen: (*opnemen) Begint onmiddellijk met opnemen met de recorder. (Dit is alleen beschikbaar voor apparaten die
de functie recording ondersteunen).
Opname stoppen:
(*opnemen)
Hiermee wordt het opnemen beëindigd.
Receiver Geluid wordt uitgevoerd via de ontvanger (receiver).
Wanneer er meer dan een opnameapparaat is aangesloten, worden deze weergegeven als (*recorder) en wanneer er slechts
een opnameapparaat is aangesloten, wordt dit weergegeven als (*naam_apparaat).
¦
T
N
N
N
¦
N
N
N
N
N
N
N
N
Tv weergeven
Apparatenlijst
Opnemen : DVDR
DVDR Bediening
Receiver : Aan
Instellingen
U
Verpl.
E
Enter
R
Sluiten
Apparatenlijst
Instellingen
U
Verpl.
E
Enter
R
Sluiten
Instellingen
Anynet+ (HDMI-CEC) : Aan
Automatisch uitschakelen : Ja
U
Verpl.
E
Enter
R
Sluiten
Anynet+(HDMI-CEC)
Toepassing
BN68-02274A-Dut.indd 23 2009-04-23 �� 5:04:18
Nederlands - 24
Beschikbare toetsen op afstandsbediening van tv in de modus Anynet
+
Type apparaat Bedieningsstatus Beschikbare toetsen
Anynet
+
-
apparaat
Nadat u naar het apparaat bent
geschakeld, wanneer het menu van het
betreffende apparaat wordt weergegeven
op het scherm.
Numerieke toetsen
▲/▼/◄/►/ENTER
E
-toetsen
Kleurentoetsen /EXIT -toets
Nadat u naar het apparaat bent
geschakeld, terwijl u een bestand afspeelt
π
(Terugspoelen) /
µ
(Vooruitspoelen) /
(Stop) /
(Afspelen) /
(Pauze)
Apparaat met
ingebouwde
tuner
Nadat u naar het apparaat bent
overgeschakeld, wanneer u tv kijkt
P
>
/ P
<
-toets
Audioapparaat
Wanneer ontvanger (receiver) is
ingeschakeld
Volume / MUTE -toets
De functie Anynet
+
werkt alleen wanneer de actieve bron op de afstandsbediening is ingesteld op tv.
De toets
werkt alleen wanneer opname mogelijk is.
U kunt Anynet
+
-apparaten niet met de toetsen op de tv bedienen. U kunt Anynet
+
-apparaten alleen bedienen met de
afstandsbediening van de tv.
De afstandsbediening van de tv werkt mogelijk niet in bepaalde omstandigheden. Selecteer in dat geval opnieuw het Anynet
+
-
apparaat.
De Anynet
+
-functies werken niet bij producten van andere fabrikanten.
De werking van
π
,
µ
kan, afhankelijk van het apparaat, verschillen.
Opnemen
U kunt een tv-programma opnemen met een Samsung-recorder.
1. Druk op de toets TOOLS. Druk op de toets ENTER
E
om Anynet+ (HDMI-CEC) te
selecteren.
2. Druk op de toets ▲ of ▼ voor het selecteren van Opnemen: (naam_apparaat) en druk
vervolgens op de toets ENTER
E
. Het opnemen wordt gestart.
Bij meerdere opnameapparaten
Wanneer er meerdere opnameapparaten zijn aangesloten, wordt een apparatenlijst
weergegeven.
Druk op de toets ▲ of ▼ om een opnameapparaat te selecteren en druk op de toetsENTER
E
. Het opnemen wordt
gestart.
Wanneer het opnameapparaat niet wordt weergegeven
Selecteer Apparatenlijst en druk op de rode toets om apparaten te zoeken.
3. Druk op de toets EXIT om het menu te verlaten.
U kunt bronsignalen opnemen door Opnemen: (naam_apparaat) te selecteren.
Wanneer u op de toets
drukt, wordt datgene waar u op dat moment naar kijkt, opgenomen. Wanneer u vanaf een ander
apparaat een video bekijkt, wordt de video van dat apparaat opgenomen.
Controleer voor u begint met opnemen of de antenne correct is aangesloten op het opnameapparaat. Voor het correct
aansluiten van een antenne op een opnameapparaat kunt u de gebruikershandleiding van het opnameapparaat raadplegen.
Luisteren via een ontvanger (Thuisbioscoop)
U kunt geluid beluisteren via een ontvanger in plaats van de luidsprekers van de tv.
1. Druk op de toets TOOLS. Druk op de toets ENTER
E
om Anynet+ (HDMI-CEC) te selecteren.
2. Druk op de toets ▲ of ▼ voor het selecteren van Receiver. Druk op de toets ◄ of ► om Aan of Uit te selecteren.
3. Druk op de toets EXIT om het menu te verlaten.
Wanneer uw ontvanger alleen audio ondersteunt, verschijnt deze wellicht niet in de apparatenlijst.
De ontvanger werkt wanneer u de optical in-aansluiting van de ontvanger correct hebt aangesloten op de DIGITAL AUDIO
OUT (OPTICAL)-aansluiting van de tv.
Wanneer de ontvanger (thuisbioscoop) is ingesteld op Aan, hoort u alleen geluid via de Optical-aansluiting van de tv. Wanneer
de tv een DTV-signaal (lucht) weergeeft, zendt de tv een channel 5.1-geluid naar de ontvanger van de thuisbioscoop uit.
Wanneer de bron een digitaal onderdeel is, zoals een dvd en deze op de tv aangesloten is via HDMI, wordt er alleen channel
2-geluid van de thuisbioscoopontvanger weergegeven.
Wanneer de stroomvoorziening naar de tv wordt onderbroken (bijvoorbeeld doordat het netsnoer wordt losgekoppeld of door
een stroomstoring) en de Receiver is ingesteld op Aan is het mogelijk dat de Luidspreker selecteren is ingesteld op Ext.
luidspreker wanneer de tv opnieuw wordt ingeschakeld. (zie pagina 17)
N
N
N
N
N
N
¦
N
N
N
N
N
¦
N
N
N
N
Tv weergeven
Apparatenlijst
Opnemen : DVDR
DVDR Bediening
Receiver : Aan
Inst.
U
Verpl.
E
Enter
R
Sluiten
BN68-02274A-Dut.indd 24 2009-04-23 �� 5:04:19
Nederlands - 25
Problemen oplossen m.b.t. Anynet
+
Probleem Mogelijke oplossing
Anynet
+
werkt niet. Controleer of het apparaat een Anynet
+
-apparaat is. Het Anynet
+
-systeem ondersteunt
alleen Anynet
+
apparaten.
Sluit niet meer dan één ontvanger aan (thuisbioscoop).
Controleer of het netsnoer van het Anynet
+
-apparaat correct is aangesloten.
Controleer de video-/audio-/HDMI 1.3-kabelverbindingen van het Anynet
+
-apparaat.
Controleer of Anynet
+
(HDMI-CEC) op Aan staat ingesteld in het instellingenmenu van
Anynet
+
.
Controleer of de afstandsbediening van de tv in de tv-modus staat.
Controleer of het de exclusieve afstandsbediening van Anynet
+
is.
In bepaalde situaties werkt Anynet
+
niet. (Kanalen zoeken, Plug & Play bedienen, enz.)
Wanneer u de HDMI 1.3-kabel aansluit of verwijdert, dient u opnieuw naar apparaten te
zoeken of uw televisie uit te schakelen en opnieuw in te schakelen.
Controleer of de functie Anynet
+
van het Anynet
+
-apparaat is ingeschakeld.
Ik wil Anynet
+
starten. Controleer of het Anynet
+
-apparaat op de juiste manier is aangesloten op de tv en controleer
of Anynet
+
(HDMI-CEC) is ingesteld op Aan in het instellingenmenu van Anynet
+
.
Druk op de toets TV op de afstandsbediening van de tv om naar de tv te schakelen. Druk
vervolgens op de toets TOOLS om het menu van Anynet
+
te tonen en selecteer het door u
gewenste menu.
Ik wil Anynet
+
verlaten. Selecteer Tv weergeven in het menu Anynet
+
.
Druk op de toets SOURCE op de afstandsbediening van de tv en selecteer een ander
apparaat dan een Anynet
+
-apparaat.
Druk op P
>
/
<
en PRE-CHom de tv-modus te wijzigen. (De kanaaltoets werkt alleen
wanneer er geen Anynet
+
-apparaat met een ingebouwde tuner is aangesloten.)
Het bericht Verbinden
met Anynet+ apparaat
verschijnt op het scherm.
U kunt tijdens het congureren van Anynet
+
of het schakelen naar een weergavemodus de
afstandsbediening niet gebruiken.
Gebruik de afstandsbediening wanneer klaar bent met het instellen van Anynet
+
met het
schakelen naar een weergavemodus.
Het Anynet
+
-apparaat
speelt niets af.
U kunt de afspeelfunctie niet gebruiken wanneer Plug & Play actief is.
Het aangesloten apparaat
wordt niet weergegeven.
Controleer of het apparaat ondersteuning biedt voor functies van Anynet
+
.
Controleer of de HDMI 1.3-kabel op de correcte manier is aangesloten.
Controleer of Anynet
+
(HDMI-CEC) op Aan staat ingesteld in het instellingenmenu van
Anynet
+
.
Zoek opnieuw naar Anynet
+
-apparaten.
U kunt een Anynet
+
-apparaat alleen aansluiten met een HDMI 1.3-kabel. Sommige HDMI-
kabels ondersteunen mogelijk geen Anynet
+
-functies.
Wanneer het wordt beëindigd door een bijzondere situatie, bijvoorbeeld wanneer de HDMI-
kabel of het netsnoer wordt losgekoppeld, of wanneer er een stroomstoring optreedt, herhaalt
u het scannen op apparaten.
Het televisieprogramma
kan niet worden
opgenomen.
Controleer of de antenneaansluiting op het apparaat voor opname correct is aangesloten.
Het geluid van de televisie
wordt niet uitgevoerd via
de ontvanger.
Maak verbinding tussen de TV en de ontvanger met gebruik van de optische kabel.
¦
BN68-02274A-Dut.indd 25 2009-04-23 �� 5:04:19
Nederlands - 26
AANBEVELINGEN VOOR GEBRUIK
Teletekstfunctie
De meeste televisiekanalen bieden tekstinformatiediensten via teletekst. Op de indexpagina van de teletekstdienst vindt
u informatie over het gebruik van de dienst. Ook kunt u naar wens verschillende opties selecteren met de toetsen op de
afstandsbediening.
Voor een juiste weergave van teletekstinformatie is een stabiele kanaalontvangst vereist. Anders kan bepaalde informatie
ontbreken of worden bepaalde pagina’s niet weergegeven.
U kunt de teletekstpagina’s veranderen met de numerieke toetsen op de afstandsbediening.
1
0
(modus)
Druk op deze toets om de
teletekstmodus (LIST/FLOF) te
selecteren. Als u in de LIST-modus
op deze toets drukt, schakelt u over
naar de modus Opslaan in lijst. In deze
modus kunt u met behulp van de toets
8
(opslaan) teletekstpagina’s in een
lijst opslaan.
2
8
(opslaan)
Hiermee kunt u teletekstpagina’s
opslaan.
3
4
(formaat)
Druk op deze toets om de tekst in de
bovenste helft van het scherm op dubbel
formaat weer te geven. Druk nogmaals
op deze toets om de tekst in de onderste
helft van het scherm op dubbel formaat
weer te geven. Druk nogmaals op deze
knop om terug te keren naar de normale
weergave.
4
5
(tonen)
Druk op deze toets om verborgen tekst
weer te geven (bijvoorbeeld antwoorden
op quizvragen). Druk nogmaals op deze
toets om terug te keren naar de normale
weergave.
5
Gekleurde toetsen (rood/groen/geel/
blauw)
Als een zendstation gebruikmaakt
van het FASTEXT-systeem, worden
de verschillende onderwerpen op een
teletekstpagina van een kleurcodering
voorzien, die u kunt selecteren met
behulp van de gekleurde toetsen.
Druk op de gewenste toets. De pagina
wordt weergegeven met aanvullende
kleurcodegegevens, die op dezelfde
wijze kunnen worden geselecteerd.
Om de vorige of volgende pagina weer
te geven drukt u op de toets met de
overeenkomstige kleur.
6
/
(teletekst aan/mix)
Druk op deze toets om teletekst te
activeren nadat u het kanaal dat
de teletekstdienst aanbiedt, hebt
geselecteerd. Druk tweemaal op deze
knop om het huidige televisiebeeld over
de teletekstpagina heen weer te geven.
7
:
(sluiten)
De teletekstweergave verlaten.
8
1
(subpagina)
Druk op deze toets om de beschikbare
subpagina’s weer te geven.
9
2
(volgende pagina)
Druk op deze toets om de volgende
teletekstpagina weer te geven.
0
3
(vorige pagina)
Druk op deze toets om de vorige
teletekstpagina weer te geven.
!
6
(index)
Druk op deze toets voor weergave van de
indexpagina (inhoudspagina) tijdens het
gebruik van teletekst.
@
9
(vastzetten)
Druk op deze toets als u een roulerende
pagina wilt vastzetten. Druk nogmaals op
deze toets om het rouleren te hervatten.
#
7
(Annul)
Hiermee bekijkt u de uitzending wanneer
u een pagina zoekt.
De teletekstpagina’s zijn in zes categorieën verdeeld:
Onderdeel Inhoud
A Geselecteerd paginanummer.
B Aanduiding zendstation.
C Huidig paginanummer of zoekindicaties.
D Datum en tijd.
E Tekst.
F Statusinformatie.
FASTEXT-informatie.
¦
N
N
I-II
1
2
3
4
5
6
8
9
0
@
#
!
7
BN68-02274A-Dut.indd 26 2009-04-23 �� 5:04:19
Nederlands - 27
Teletekstinformatie is vaak verdeeld over verschillende pagina’s die achtereenvolgens worden weergegeven. U kunt
rechtstreeks naar deze pagina’s gaan door:
het paginanummer in te voeren
een titel in een lijst te selecteren
een gekleurde kop te selecteren (FASTEXT-systeem)
Het teletekstniveau dat door de TV wordt ondersteund, is versie 2.5. Hiermee kunnen extra beelden en tekst worden
weergegeven.
Afhankelijk van de transmissie kunnen er lege panelen aan de zijkant worden weergegeven wanneer teletekst wordt
weergegeven.
In die gevallen worden er geen extra beelden of tekst verzonden.
Oudere TV’s die versie 2.5 niet ondersteunen, kunnen geen extra beelden of tekst weergeven, ongeacht de
teleteksttransmissie.
Druk op de toets TV om de teletekstweergave te verlaten.
Teletext 16:9, beeld is 16:9
De standaard bevestigen
Eerst doen: plaats de richtvoet en dekselkraag op de voet en maak deze met de
schroeven vast. Geldt alleen voor het 32-inch model.
N
1. Bevestig uw LCD-tv aan de standaard.
De tv moet door twee of meer mensen worden gedragen.
Zorg dat u weet welke kant de voorkant en welke kant de achterkant van de standaard
is.
Om te zorgen dat de tv op de juiste manier op de standaard is bevestigd, dient u niet
te veel druk naar beneden uit te oefenen op de linker- en rechterbovenkanten van de
tv.
2. Gebruik twee schroeven op positie
1
en twee schroeven op positie
2
.
Zet het product staand neer en draai de schroeven vast. Als u de schroeven vastdraait
terwijl de LCD-tv nog ligt, kan het naar een kant kantelen.
De standaard is bevestigd voor uitvoeringen met een schermgrootte van 37-inch of
meer.
N
N
N
N
N
De muurbevestiging installeren
Met de onderdelen voor muurbevestiging (apart verkrijgbaar) kunt u de TV aan de muur
bevestigen.
Zie de instructies bij de onderdelen voor muurbevestiging als u wilt weten hoe u de
muurbevestiging installeert. Neem contact op met een technicus voor hulp alvorens de
muurbeugel te bevestigen.
Samsung Electronics is niet verantwoordelijk voor schade aan het product of voor
verwondingen die u zelf of anderen oplopen wanneer u besluit de TV zelfstandig te
installeren.
Monteer de muurbevestiging niet terwijl de TV is ingeschakeld. Dit kan resulteren in
persoonlijk letsel door elektrische schokken.
Verwijder de standaard, bedek het gat aan de onderkant met een kap en zet deze met
twee schroeven vast.
N
De Kensington-slot tegen diefstal gebruiken
Het Kensington-slot is een vergrendeling waarmee u het systeem fysiek kunt vastzetten
voor gebruik in het openbaar. Afhankelijk van de fabrikant, kan het uiterlijk en de
vergrendelmethode enigszins afwijken van de afbeelding. Raadpleeg de handleiding bij het
Kensington-slot voor correct gebruik. De vergrendeling moet apart worden aangeschaft. De
plaats van het Kensington-slot kan variëren afhankelijk van het model.
1. Plaats het vergrendelingsapparaat in het Kensington-slot op de LCD-tv (
1
) en draai
deze in de vergrendelingsrichting (
2
).
2. Sluit de Kensington-vergrendelingskabel aan (
3
).
3. Maak het Kensington-slot vast aan een bureau of een ander zwaar voorwerp dat niet
kan worden verplaatst.
3
1
2
N
N
N
N
N
O
N
¦
¦
¦
Achterkant
Voorkant
BN68-02274A-Dut.indd 27 2009-04-23 �� 5:04:20
Nederlands - 28
Installatieruimte
Bewaar de nodige afstand tussen het product en andere objecten (bijv. muren) zodat er een goede ventilatie mogelijk is.
Wanneer u dat niet doet, kunnen er door een stijging van de interne temperatuur brand of problemen bij het product ontstaan.
Plaats het product op zo’n manier dat de in de afbeelding aangegeven vereiste afstanden worden aangehouden.
Bij gebruik van een voet of muurbevestiging mogen er alleen onderdelen worden gebruikt die door Samsung Electronics zijn
geleverd.
Het gebruik van onderdelen van een andere fabrikant kan leiden tot problemen met het product of zelfs tot lichamelijk
letsel doordat het product valt.
Het gebruik van onderdelen van een andere fabrikant kan leiden tot problemen met het product of zelfs tot brand
vanwege een door een slechte ventilatie gestegen interne temperatuur.
Het uiterlijk van het product kan van het afgebeelde apparaat afwijken.
Bij installatie van het product met een voet
Bij installatie van het product met een muurbevestiging
De TV vastzetten aan de wand
Let op: Als u duwt of trekt aan de TV of op de TV klimt, kan deze vallen. Zie er met name op toe dat uw
kinderen niet aan de TV gaan hangen of deze uit balans brengen; De TV kan dan omvallen, hetgeen
verwondingen kan veroorzaken of zelfs fatale gevolgen kan hebben. Neem alle voorzorgsmaatregelen
die in de bijgesloten veiligheidsfolder worden genoemd. Om veiligheidsredenen is het raadzaam de
antivalvoorziening te installeren om de stabiliteit van het toestel te verhogen.
Voorkomen dat de TV valt:
1. Plaats de schroeven in de beugels en bevestig deze stevig aan de wand. Controleer of
de schroeven stevig in de wand zijn gedraaid.
Afhankelijk van het wandtype hebt u mogelijk aanvullend materiaal nodig om het
geheel te verankeren.
De benodigde beugels, schroeven en draad worden niet meegeleverd. Deze
moeten apart worden aangeschaft.
2. Verwijder de schroeven in het midden aan de achterkant van de tv, steek de schroeven
door de beugels en draai de schroeven weer vast in de tv.
Het is mogelijk dat de schroeven niet bij het product worden meegeleverd. In dat
geval moet u schroeven met de volgende specicaties aanschaffen.
Specicaties van de schroeven
Voor een LCD TV van 43-74 cm: M4 X L15 / Voor een LCD TV van 81-102 cm: M6
X L15
3. Verbind de beugels die aan de TV zijn bevestigd met een sterke draad aan de beugels
die aan de wand zijn bevestigd en knoop de draad stevig vast.
Plaats de TV dicht bij de wand zodat deze niet achterover kan vallen.
Het is veilig de draad zodanig aan te brengen dat de beugels die aan de wand zijn
bevestigd zich boven de beugels op de TV of op gelijke hoogte daarmee bevinden.
Haal de draad los voordat u de TV verplaatst.
4. Controleer of alle bevestigingen goed zijn aangebracht. Controleer de
bevestigingspunten regelmatig op tekenen van moeheid of verzwakking. Neem in geval
van twijfel over de veiligheid van de bevestiging contact op met een professionele
installateur.
¦
N
N
¦
N
N
N
N
N
N
N
Wand
Wand
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
BN68-02274A-Dut.indd 28 2009-04-23 �� 5:04:21
Nederlands - 29
Problemen oplossen: voordat u de technische dienst inschakelt
Geen geluid of beeld Controleer of het netsnoer op een wandstopcontact is aangesloten.
Controleer of u de toets op uw tv hebt ingedrukt.
Controleer de instellingen voor het contrast en de helderheid van het beeld.
Controleer het geluidsvolume.
Normaal beeld maar geen geluid Controleer het geluidsvolume.
Controleer of de toets MUTE
M
op de afstandsbediening is ingedrukt.
Controleer de instellingen voor Luidsprekerselectie.
Het scherm is zwart en het aan/
uit-lampje knippert doorlopend
Controleer of uw computer aanstaat en of de signaalkabel in orde is.
Het energiebeheersysteem van de TV is actief.
Beweeg de muis van de computer of druk op een willekeurige toets op het toetsenbord.
Geen beeld of zwart-witbeeld Pas de kleurinstellingen aan.
Controleer of het geselecteerde uitzendsysteem correct is.
Geluid en beeld met storing Probeer erachter te komen welk elektrisch apparaat op de tv stoort en plaats het apparaat
uit de buurt van de tv.
Sluit de televisie op een ander stopcontact aan.
Vaag beeld of sneeuw, vervormd
geluid
Controleer de richting, plaats en aansluitingen van de antenne.
Deze storing is vaak het gevolg van het gebruik van een binnenantenne.
Afstandsbediening werkt niet
goed
Vervang de batterijen van de afstandsbediening.
Reinig de bovenste rand van de afstandsbediening (transmissievenster).
Controleer de batterijcontacten.
Het bericht Signaalkabel
controleren wordt weergegeven
Controleer of de signaalkabel goed op de pc of videobron is aangesloten.
Controleer of de pc of videobron is ingeschakeld.
In de pc-modus wordt het bericht
Niet ondersteund weergegeven
Controleer de maximale resolutie en frequentie van de videoadapter.
Vergelijk deze waarden met de gegevens in de weergavemodi.
De beschadigde afbeelding wordt
weergegeven in de hoek van het
scherm
Wanneer Volledig scherm is geselecteerd in enkele externe apparaten, wordt de
beschadigde afbeelding mogelijk weergegeven in de hoek van het scherm. Dit wordt
veroorzaakt door de externe apparaten, niet door de tv.
Het bericht ‘Alle instellingen
terugzetten naar de
standaardwaarden’rschijnt.
Dit verschijnt als u de toets EXIT enige tijd ingedrukt houdt. De instellingen van het
product worden gereset naar de fabrieksinstellingen.
U ziet mogelijk kleine deeltjes
als u dichtbij de rand het
televisiescherm kijkt.
Dit maakt deel uit van het productontwerp en is geen defect.
Het TFT LCD-panel gebruikt een paneel met subpixels (6 220 800) die alleen kunnen worden weergegeven dankzij
geavanceerde technologie. Het scherm kan echter enkele heldere of donkere pixels bevatten. Deze pixels zijn niet van invloed
op de prestaties van het product.
Specicaties
Modelnaam LE32B530
Schermformaat
(Diagonaal) 32 inch
Pc-resolutie
(Optimaal) 1920 x 1080 bij 60 Hz
Geluid
(Uitgang) 10 W x 2
Afmetingen (BxHxD)
Behuizing
Met voet
801 x 88 x 518 mm
801 x 220 x 562 mm
Gewicht
Met voet 12 kg
Omgevingsvereisten
Gebruikstemperatuur
Gebruiksvochtigheid
Opslagtemperatuur
Opslagvochtigheid
10 °C tot 40 °C
10% tot 80%, niet-condenserend
-20°C tot 45°C (-4°F tot 113°F)
5% tot 95%, niet-condenserend
Draaivoet
Links/rechts -20˚ ~ 20˚
Vormgeving en specicaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd.
Dit is een digitaal apparaat van klasse B.
Zie voor informatie over de stroomvoorziening en het energieverbruik het etiket op het product.
¦
N
¦
N
N
N
BN68-02274A-Dut.indd 29 2009-04-23 �� 5:04:21
Italiano - 6
FUNZIONAMENTO
Visualizzazione dei menu
Prima di utilizzare il televisore, seguire questi passaggi per imparare a navigare tra i menu,
selezionando e regolando le diverse funzioni.
1. Premere il tasto MENU.
Il menu principale viene visualizzato a schermo. Sulla sinistra sono visibili le seguenti
icone: Immagine, Son, Canal , Conguration, Entrée, Application, Assistance.
2. Premere il tasto ▲ o ▼ per selezionare una delle icone.
Premere ◄ o ► per accedere ai sotto menu dell'icona.
3. Premere ▲ o ▼ per spostarsi sulle voci dei menu.
Premere ENTER
E
per accedere alle voci dei menu.
4. Premere ▲/▼/◄/► per modicare le voci selezionate.
Premere RETURN per tornare al menu precedente.
5. Premere EXIT per uscire dal menu.
Uso dei tasti del telecomando
Tasto Operazioni Tasto Operazioni
Visualizza il menu a video principale.
▲/▼/◄/►/
ENTER
E
Sposta il cursore e seleziona una voce.
Seleziona la voce correntemente
selezionata.
Conferma l'impostazione.
Ritorna al menu precedente.
Esce dal menu a video.
Esempio: Impostazione della luminosità dello schermo TV nel menu Immagine
Regolazione della luminosità a 80
1. Premere il tasto MENU per visualizzare il menu.
2. Premere ENTER
E
per selezionare Immagine.
3. Premere ▲ o ▼ per selezionare Luminosità.
4. Premere ENTER
E
.
5. Premere ◄ o ► no a quando il valore della luminosità viene impostato su 80.
6. Premere ENTER
E
.
Premere EXIT per uscire dal menu.
¦
N
N
Modalità : Standard
Retroillumin : 7
Contrasto : 95
Luminosità : 45
Nitidezza : 50
Colore : 50
Tinta (V/R) : V50 / R50
Immagine
Modalità : Standard
Retroillumin : 7
Contrasto : 95
Luminosità : 45
Nitidezza : 50
Colore : 50
Tinta (V/R) : V50 / R50
Immagine
Retroillumin : 7
Contrasto : 95
Luminosità : 45
Nitidezza : 50
Colore : 50
Tinta (V/R) : V50 / R50
Impostazioni avanzate
Opzioni immagine
Reset immagine
Immagine
U
Sposta
L
Regola
E
Conferma
R
Ritorno
45
Luminosità
U
Sposta
L
Regola
E
Conferma
R
Ritorno
80
Luminosità
Modalità : Standard
Retroillumin : 7
Contrasto : 95
Luminosità : 45
Nitidezza : 50
Colore : 50
Tinta (V/R) : V50 / R50
Immagine
BN68-02274A-Ita.indd 6 2009-04-23 �� 5:06:47
Italiano - 8
CONTROLLO CANALE
Congurazione del menu Canal
Nazione
Comparirà la richiesta del PIN. Digitare il PIN a quattro cifre.
Canale analogico
Vous pouvez changer le pays pour les chaînes analogiques.
Canale digitale
Vous pouvez changer le pays pour les chaînes numériques.
Memorizzazione auto
È possibile effettuare la scansione delle gamme di frequenza disponibili (in base alla nazi one). I numeri di programma assegnati
automaticamente potrebbero non corrispondere ai numeri di programma effettivi o desiderati.
Se un canale è stato bloccato mediante la funzione Blocco canali, comparirà la schermata di inserimento del PIN.
Antenna / Cavo
Sorgente antenna per la memorizzazione
Digitale e Analogico: Canali digitali e analogici.
Digitale: Canale digitale.
Analogico: Canale analogico
Quando si seleziona Cavo → Digitale e Analogico o Cavo → Digitale
Inserire un valore per ricercare i canali via cavo.
Mod ricerca → Completa / Rete / Rapida
Rapide
Network ID: Visualizza il codice di identicazione del network.
Frequenza: Visualizza la Fréquence del canale. (Varia in base alla nazione)
Modulazione: Visualizza i valori di Modulation disponibili.
Symbol Rate: Visualizza i valori di symbol rate disponibili.
Scorrere tutti i canali per le stazioni emittenti attive e memorizzarle nella memoria del televisore.
Per interrompere la funzione Memorizzazione auto, premere
ENTER
E
.
Verrà visualizzato il messaggio Interrompere Memorizzazione auto?.
Selezionare Yes premendo ◄ o ► quindi premere
ENTER
E
.
Memorizzazione manuale
Ricerca un canale manualmente e lo memorizza nella memoria TV.
Se un canale è stato bloccato mediante le funzione Blocco canali, comparirà la schermata di inserimento del PIN.
Canale digitale
Memorizzazione manuale di un canale digitale.
Canale digitale è disponibile solo in DTV mode.
Canale: Impostare il numero del canale mediante i tasti ▲, ▼ o i tasti numerici (0~9).
Frequenza: Impostare la frequenza utilizzando i tasti numerici.
Larg. di banda: Impostare la larghezza di banda mediante i tasti ▲, ▼ o i tasti numerici (0~9).
Al termine, i canali vengono aggiornati nell'elenco dei canali.
Canale analogico
Mémorisation manuelle d'un canal analogique.
Programma (Numero di Programme da assegnare a un canale): Impostare il numero del programma mediante i tasti ▲, ▼
o
i tasti numerici (0~9).
Sistema colore → Auto./ PAL / SECAM / NTSC4.43: Impostare il sistema colore utilizzando i tasti ▲ o ▼.
Sistema audio → BG / DK / I / L: Impostare il sistema audio utilizzando i tasti ▲ o ▼.
Canale (Quando si conosce il numero del canale da memorizzare): Premere ▲ o ▼ per selezionare C (Antenna Canale) o S
(Cavo Canale). Premere il tasto ►, quindi premere ▲, ▼ o un tasto numerico (0~9) per selezionare il numero desiderato.
E’ anche possibile selezionare direttamente il numero del canale premendo i tasti numerici (0~9).
Se l’audio è anomalo o assente, riselezionare lo standard audio richiesto.
¦
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
Nazione
Memorizzazione auto
Memorizzazione manuale
Opzione ricerca via cavo
Guida Ora & Seguente
Guida Completa
Guida Predenita : Guida
Canale
BN68-02274A-Ita.indd 8 2009-04-23 �� 5:06:48
Italiano - 15
Modalità di visualizzazione
La posizione e la dimensione dello schermo variano in base al tipo di schermo del PC e alla relativa risoluzione. Le risoluzioni incluse
nella tabella sono consigliate.
Ingresso D-Sub e HDMI/DVI
Modalità Risoluzione
Frequenza orizzontale
(KHz)
Frequenza verticale
(Hz)
Frequenza di clock dei
pixel (MHz)
Polarità sync
(O/V)
IBM 640 x 350 31,469 70,086 25,175 +/-
720 x 400 31,469 70,087 28,322 -/+
MAC 640 x 480 35,000 66,667 30,240 -/-
832 x 624 49,726 74,551 57,284 -/-
1152 x 870 68,681 75,062 100,000 -/-
VESA CVT 720 x 576 35,910 59,950 32,750 -/+
1152 x 864 53,783 59,959 81,750 -/+
1280 x 720 44,772 59,855 74,500 -/+
1280 x 960 75,231 74,857 130,000 -/+
1280 x 720 56,456 74,777 95,750 -/+
VESA DMT 640 x 480 31,469 59,940 25,175 -/-
640 x 480 37,861 72,809 31,500 -/-
640 x 480 37,500 75,000 31,500 -/-
800 x 600 37,879 60,317 40,000 +/+
800 x 600 48,077 72,188 50,000 +/+
800 x 600 46,875 75,000 49,500 +/+
1024 x 768 48,363 60,004 65,000 -/-
1024 x 768 56,476 70,069 75,000 -/-
1024 x 768 60,023 75,029 78,750 +/+
1152 x 864 67,500 75,000 108,000 +/+
1280 x 1024 63,981 60,020 108,000 +/+
1280 x 1024 79,976 75,025 135,000 +/+
1280 x 800 49,702 59,810 83,500 -/+
1280 x 800 62,795 74,934 106,500 -/+
1280 x 960 60,000 60,000 108,000 +/+
1360 x 768 47,712 60,015 85,500 +/+
1440 x 900 55,935 59,887 106,500 -/+
1440 x 900 70,635 74,984 136,750 -/+
1680 x 1050 65,290 59,954 146,250 -/+
VESA GTF 1280 x 720 52,500 70,000 89,040 -/+
1280 x 1024 74,620 70,000 128,943 -/-
VESA DMT /
DTV CEA
1920 x 1080p 67,500 60,000 148,500 +/+
Quando si effettua una connessione mediante cavo HDMI/DVI, è necessario utilizzare il jack HDMI IN 1(DVI).
La modalità interlacciata non è supportata.
Questo dispositivo potrebbe non funzionare correttamente se si seleziona un formato video non standard.
Le modalità Separate e Composite sono supportate. Il formato SOG non è supportato.
Se il cavo VGA è di scarsa qualità o troppo lungo, in alta risoluzione (1920x1080 o 1600x1200) le immagini possono risultare
disturbate.
Congurazione del televisore con il PC
Preimpostazione: Premere il tasto SOURCE per selezionare la modalità PC.
Regolazione auto
La regolazione automatica consente allo schermo del PC di adattarsi automaticamente al
segnale video PC in ingresso. I valori delle opzioni Fine, Coarse e Position vengono regolati
automaticamente.
Questa funzione non è disponibile in modalità DVI-HDMI.
Premere il tasto TOOLS per visualizzare il menu Strumenti. E’ anche possibile impostare
la funzione Regolazione auto selezionando Strumenti → Regolazione auto.
Schermo
Grossa / Fine
Lo scopo della regolazione della qualità dell’immagine è quello di eliminare o ridurre eventuali disturbi di visualizzazione. Se non si
riesce a eliminare il disturbo cambiando sintonizzazione, regolare la frequenza nel modo migliore possibile (Coarse) ed eseguire
nuovamente la sintonizzazione ne. Una volta ridotto il disturbo, regolare l’immagine in modo che sia perfettamente centrata sullo
schermo.
Posizione PC
Regolare la posizione dello schermo del PC se non si adatta allo schermo del televisore. Premere il tasto ▲
o ▼ per regolare la
posizione verticale. Premere il tasto ◄ o ► per regolare la posizione orizzontale.
Reset immagine
È possibile sostituire tutte le impostazioni dell'immagine ripristinando i valori di fabbrica.
N
N
N
N
N
¦
N
N
T
Luminosità : 45
Nitidezza : 50
Regolazione auto
Schermo
Impostazioni avanzate
Opzioni immagine
Reset immagine
Immagine
BN68-02274A-Ita.indd 15 2009-04-23 �� 5:06:49
Italiano - 22
INFORMAZIONI SU ANYNET
+
Collegamento dei dispositivi Anynet
+
Anynet
+
è una funzione che permette di controllare mediante il telecomando del televisore Samsung tutti i dispositivi Samsung
collegati che supportano Anynet
+
.
Il sistema Anynet
+
può essere usato solo con i dispositivi Samsung dotati della funzione Anynet
+
. Per controllare se il dispositivo
Samsung in uso è dotato di questa funzione, vericare la presenza del logo Anynet
+
.
Per effettuare il collegamento a un televisore
1. Collegare il jack HDMI IN (1(DVI), 2 o 3) del televisore al jack HDMI OUT del dispositivo Anynet
+
corrispondente tramite un
cavo HDMI.
Per effettuare il collegamento a un sistema Home Theatre
1. Collegare il jack HDMI IN (1(DVI), 2 o 3) del televisore al jack HDMI OUT del dispositivo Anynet
+
corrispondente tramite un
cavo HDMI.
2. Collegare il jack HDMI IN del sistema Home Theater al jack HDMI OUT del dispositivo Anynet
+
corrispondente tramite un
cavo HDMI.
Collegare il cavo ottico tra il jack
DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) del televisore e l’ingresso Digital Audio del sistema Home
Theatre.
Se si opta per una connessione di questo genere, la presa Optical permette l’uscita di soli 2 canali audio. In questo modo
sarà possibile sentire l’audio solo dall’altoparlante frontale sinistro e destro del sistema Home
Theatre e dal subwoofer. Per
avere un audio a 5.1 canali, collegare il jack DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) del lettore DVD / Blu-ray o del decoder via
cavo/satellitare (es. Anynet Device 1 o 2) direttamente a un amplicatore o al sistema Home Theatre, non al televisore.
Collegare solo un sistema Home Theatre.
E’ possibile collegare un dispositivo Anynet
+
tramite un cavo HDMI 1.3. Alcuni cavi HDMI potrebbero non supportare le
funzioni Anynet
+
.
Anynet
+
si attiva solo quando il relativo dispositivo AV che supporta Anynet
+
è acceso o in modalità Standby.
Anynet
+
supporta no a 12 dispositivi AV. Da notare che è possibile collegare no a 3 dispositivi dello stesso tipo.
¦
N
N
N
N
N
N
TV
Cavo ottico
Home Theatre
Cavo HDMI 1.
Dispositivo Anynet
+
1
Cavo HDMI 1.
Dispositivo Anynet
+
2
Dispositivo Anynet
+
3
Cavo HDMI 1.
Cavo
HDMI 1.
TV
Dispositivo
Anynet
+
1
Cavo HDMI 1.
Dispositivo
Anynet
+
2
Dispositivo
Anynet
+
3
Cavo HDMI 1.
Cavo HDMI 1.
BN68-02274A-Ita.indd 22 2009-04-23 �� 5:06:52
Italiano - 30
Diagrammi a blocchi
LANGIS LAMRONC2ISUBOIDUAOEDIV
HDMI 1,2,3
COMPONENT
Audio AMP
NTP3200
L
Speaker
R
ANT
DTV NIM Tuner
ATV Half Tuner
PC
Input Jack
SPDIF out
PCMCIA
SIDE AV
EXT_out
Display Panel
FHD 1920x1080
Or
HD 1366x768
MSTAR
Saturn4
(371-BGA)
Micom
3D Comb
Multi Decoder
(NTSC/PAL/SECAM
MPEG-2 AV/4/H.264)
De-interlacer
Scaler
LVDS Out
(10bit-dual)
Caption/TTX
10bit Process
Sound Process
USB 2.0
SXGA Output
HDMI 1.3 X 3
USB
(Down Load)
TS
SIF
CVBS
HDMI 1
HDMI 2
HDMI 3
R,G,B,H/V Sync
I2S
LVDS
Sub Micom
DDR2
64MB * 2
EEPROM
AT24C512
Flash Memory
MX25L6405
EXT
CEC
RX/TX
RGB/FB
CVBS
FUNCTION KEY
IR / Key
iDTV
ATV
¦
BN68-02274A-Ita.indd 30 2009-04-23 �� 5:06:55
Español - 6
FUNCIONAMIENTO
Visualización de los menús
Antes de usar el televisor, siga estos pasos para saber cómo desplazarse por el menú, con el
n de seleccionar y ajustar las diferentes funciones.
1. Pulse el botón MENU.
Aparece el menú principal en la pantalla. Hay iconos en el lado izquierdo: Imagen,
Sonido, Canal, Conguración, Entrada, Aplicación, Asistencia técnica.
2. Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar uno de los iconos.
Pulse el botón ◄ o ► para acceder al submenú del icono.
3. Pulse los botones ▲ o ▼ para ir a los elementos del menú.
Pulse el botón ENTER
E
para acceder a los elementos del menú.
4. Pulse el botón ▲/▼/◄/► para cambiar los elementos seleccionados.
Pulse el botón RETURN para volver al menú anterior.
5. Pulse el botón EXIT para salir del menú.
Uso de los botones del mando a distancia
Botón Operaciones Botón Operaciones
Mostrar el menú principal en pantalla.
▲/▼/◄/►/
ENTER
E
Mover el cursor y seleccionar un
elemento.
Elegir el elemento seleccionado.
Conrmar la conguración.
Volver al menú anterior.
Salir del menú en pantalla.
Ejemplo: Conguración del brillo del televisor en el menú Picture
Ajuste del brillo a 80
1. Pulse el botón MENU para ver el menú.
2. Pulse de nuevo el botón ENTER
E
para seleccionar Imagen.
3. Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar Brillo.
4. Pulse el botón ENTER
E
.
5. Pulse los botones ◄ o ► hasta que el brillo llegue a 80.
6. Pulse el botón ENTER
E
.
Pulse el botón EXIT para salir del menú.
¦
N
N
Modo : Estándar
Luz de fondo : 7
Contraste : 95
Brillo : 45
Nitidez : 50
Color : 50
Matiz (V/R) : V50 / R50
Imagen
Modo : Estándar
Luz de fondo : 7
Contraste : 95
Brillo : 45
Nitidez : 50
Color : 50
Matiz (V/R) : V50 / R50
Imagen
Luz de fondo : 7
Contraste : 95
Brillo : 45
Nitidez : 50
Color : 50
Matiz (V/R) : V50 / R50
Conguración avanzada
Opciones de imagen
Reinicio de la imagen
Imagen
U
Mover
L
Ajustar
E
Entrar
R
Volver
45
Brillo
U
Mover
L
Ajustar
E
Entrar
R
Volver
80
Brillo
Modo : Estándar
Luz de fondo : 7
Contraste : 95
Brillo : 45
Nitidez : 50
Color : 50
Matiz (V/R) : V50 / R50
Imagen
BN68-02274A-Spa.indd 6 2009-04-23 �� 5:08:51
Español - 15
Modos de pantalla
Tanto la posición en la pantalla como el tamaño varían dependiendo del tipo de monitor del PC y de su resolución. Se recomiendan las
resoluciones de la tabla.
Entradas D-Sub y HDMI/DVI
Modo Resolución
Frecuencia horizontal
(KHz)
Frecuencia vertical
(Hz)
Frecuencia de reloj de
píxeles (MHz)
Polaridad sincr.
(H/V)
IBM 640 x 350 31,469 70,086 25,175 +/-
720 x 400 31,469 70,087 28,322 -/+
MAC 640 x 480 35,000 66,667 30,240 -/-
832 x 624 49,726 74,551 57,284 -/-
1152 x 870 68,681 75,062 100,000 -/-
VESA CVT 720 x 576 35,910 59,950 32,750 -/+
1152 x 864 53,783 59,959 81,750 -/+
1280 x 720 44,772 59,855 74,500 -/+
1280 x 960 75,231 74,857 130,000 -/+
1280 x 720 56,456 74,777 95,750 -/+
VESA DMT 640 x 480 31,469 59,940 25,175 -/-
640 x 480 37,861 72,809 31,500 -/-
640 x 480 37,500 75,000 31,500 -/-
800 x 600 37,879 60,317 40,000 +/+
800 x 600 48,077 72,188 50,000 +/+
800 x 600 46,875 75,000 49,500 +/+
1024 x 768 48,363 60,004 65,000 -/-
1024 x 768 56,476 70,069 75,000 -/-
1024 x 768 60,023 75,029 78,750 +/+
1152 x 864 67,500 75,000 108,000 +/+
1280 x 1024 63,981 60,020 108,000 +/+
1280 x 1024 79,976 75,025 135,000 +/+
1280 x 800 49,702 59,810 83,500 -/+
1280 x 800 62,795 74,934 106,500 -/+
1280 x 960 60,000 60,000 108,000 +/+
1360 x 768 47,712 60,015 85,500 +/+
1440 x 900 55,935 59,887 106,500 -/+
1440 x 900 70,635 74,984 136,750 -/+
1680 x 1050 65,290 59,954 146,250 -/+
VESA GTF 1280 x 720 52,500 70,000 89,040 -/+
1280 x 1024 74,620 70,000 128,943 -/-
VESA DMT/
DTV CEA
1920 x 1080p 67,500 60,000 148,500 +/+
Cuando se usa una conexión de cable HDMI/DVI, se debe conectar en el terminal HDMI IN 1(DVI).
No se admite el modo entrelazado.
El aparato puede funcionar incorrectamente si se selecciona un formato de vídeo que no sea estándar.
Los modos Independiente y Compuesto no se admiten. SOG no se admite.
Un cable VGA demasiado largo o de mala calidad puede provocar que se vea la imagen con ruido en los modos de resolución alta
(1920 x 1080 o 1600 x 1200).
Ajuste del televisor con el ordenador
Preselección: Pulse el botón SOURCE para seleccionar el modo PC.
Ajuste automático
Esta función permite que la pantalla de PC del equipo se ajuste automáticamente a la señal de
vídeo del PC. Los valores no, grueso y posición se ajustan automáticamente.
Esta función no se puede utilizar en modo DVI-HDMI.
Pulse el botón TOOLS para ver el menú Herramientas. También se puede congurar esta
opción seleccionando Herramientas → Ajuste automático.
Pantalla
Grueso / Fino
El objetivo del ajuste de la calidad de imagen es eliminar o reducir las interferencias. Si el ruido no se elimina mediante la
sintonización na, ajuste la frecuencia lo mejor que pueda (gruesa) y vuelva a realizar la sintonización na. Después de reducir el
ruido, vuelva a ajustar la imagen para que quede alineada en el centro de la pantalla.
Posición de PC
Ajuste la posición de la pantalla del PC si no se acopla a la pantalla del TV
. Pulse los botones ▲ o ▼ para ajustar la posición
vertical. Pulse los botones ◄ o ► para ajustar la posición horizontal.
Restablecer imagen
Puede recuperar todos los ajustes de imagen predeterminados de fábrica.
N
N
N
N
N
¦
N
N
T
Brillo : 45
Nitidez : 50
Ajuste automático
Pantalla
Conguración avanzada
Opciones de imagen
Reinicio de la imagen
Imagen
BN68-02274A-Spa.indd 15 2009-04-23 �� 5:08:53
Español - 22
ACERCA DE ANYNET
+
Conexión de dispositivos Anynet
+
Anynet
+
es una función que permite controlar con el mando a distancia del televisor Samsung todos los dispositivos de Samsung
conectados que sean compatibles con Anynet
+
.
El sistema Anynet
+
sólo se puede usar con dispositivos de Samsung que tengan la función Anynet
+
. Para asegurarse de que el
dispositivo de Samsung tenga dicha función, compruebe si lleva el logotipo Anynet
+
.
Para conectar al televisor
1. Conecte el terminal HDMI IN (1(DVI), 2 o 3) del televisor y el terminal HDMI OUT del dispositivo Anynet
+
correspondiente
mediante un cable HDMI.
Para conectar al sistema Home Cinema
1. Conecte el terminal HDMI IN (1(DVI), 2 o 3) del televisor y el terminal HDMI OUT del dispositivo Anynet
+
correspondiente
mediante un cable HDMI.
2. Conecte el terminal HDMI IN del sistema Home Cinema y el terminal HDMI OUT del dispositivo Anynet
+
correspondiente
mediante un cable HDMI.
Conecte el cable óptico entre el terminal
DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) del televisor y el terminal Digital Audio Input del
sistema Home Cinema.
Si se sigue la conexión anterior, la toma Optical sólo produce la salida de 2 canales de audio. Sólo oirá sonido de los
altavoces frontales izquierdo y derecho y del subwoofer del sistema Home Cinema. Para escuchar el canal de audio 5.1,
conecte el terminal
DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) del reproductor de DVD/Blu-ray o del decodicador de cable/satélite
(dispositivo Anynet 1 o 2) directamente al amplicador o al sistema Home Cinema, no al televisor.
Conecte sólo un sistema Home Cinema.
Puede conectar un dispositivo Anynet
+
mediante el cable HDMI 1.3. Algunos cables HDMI pueden no admitir las funciones
Anynet
+
.
Anynet
+
funciona cuando el dispositivo de AV que admite Anynet
+
se encuentra en estado de espera o de encendido.
Anynet
+
admite hasta 12 dispositivos de AV en total. Tenga en cuenta que puede conectar hasta 3 dispositivos del mismo
tipo.
¦
N
N
N
N
N
N
Televisor
Cable óptico
Home Cinema
Cable HDMI 1.3
Dispositivo 1 Anynet
+
Cable HDMI 1.3
Dispositivo 2 Anynet
+
Dispositivo 3 Anynet
+
Cable HDMI 1.3
Cable
HDMI 1.3
Televisor
Dispositivo 1
Anynet
+
Cable HDMI 1.3
Dispositivo 2
Anynet
+
Dispositivo 3
Anynet+
Cable HDMI 1.3
Cable HDMI 1.3
BN68-02274A-Spa.indd 22 2009-04-23 �� 5:08:55
Português - 6
FUNCIONAMENTO
Aceder aos menus
Antes de utilizar o televisor, siga os passos seguintes para saber como navegar no menu e
seleccionar ou ajustar diferentes funções.
1. Carregue no botão MENU.
O menu principal aparece no ecrã. No lado esquerdo estão alguns ícones: Imagem, Som,
Canal, Congurar, Entrada., Aplicação, Assistência.
2. Carregue nos botões ▲ ou ▼ para seleccionar um dos ícones.
Carregue nos botões ◄ ou ► para aceder aos ícones do menu secundário.
3. Carregue nos botões ▲ ou ▼ para percorrer as opções do menu.
Carregue no botão ENTER
E
para introduzir opções no menu.
4. Carregue nos botões ▲/▼/◄/► para alterar as opções seleccionadas.
Carregue no botão RETURN para voltar ao menu anterior.
5. Carregue no botão EXIT para sair do menu.
Utilizar os botões do telecomando
Botão Acção Botão Acção
Mostrar o menu principal no ecrã.
▲/▼/◄/►/
ENTER
E
Movimentar o cursor e seleccionar uma
opção.
Seleccionar a opção actualmente
seleccionada.
Conrmar a denição.
Voltar ao menu anterior.
Sair do menu no ecrã.
Exemplo: Denir o brilho do televisor no menu Imagem
Ajustar o brilho para 80
1. Carregue no botão MENU para visualizar o menu.
2. Carregue no botão ENTER
E
para seleccionar Imagem.
3. Carregue nos botões ▲ ou ▼ para seleccionar Brilho.
4. Carregue no botão ENTER
E
.
5. Carregue nos botões ◄ ou ► até o nível de brilho ser 80.
6. Carregue no botão ENTER
E
.
Carregue no botão EXIT para sair do menu.
¦
N
N
Modo : Standard
Retroiluminação : 7
Contraste : 95
Brilho : 45
Nitidez : 50
Cor : 50
Matiz (Vd/Vm) : Vd50 / Vm50
Imagem
Modo : Standard
Retroiluminação : 7
Contraste : 95
Brilho : 45
Nitidez : 50
Cor : 50
Matiz (Vd/Vm) : Vd50 / Vm50
Imagem
Retroiluminação : 7
Contraste : 95
Brilho : 45
Nitidez : 50
Cor : 50
Matiz (Vd/Vm) : Vd50 / Vm50
Denições avançadas
Opções de imagem
Reposição de imagem
Imagem
U
Mover
L
Ajustar
E
Enter
R
Voltar
45
Brilho
U
Mover
L
Ajustar
E
Enter
R
Voltar
80
Brilho
Modo : Standard
Retroiluminação : 7
Contraste : 95
Brilho : 45
Nitidez : 50
Cor : 50
Matiz (Vd/Vm) : Vd50 / Vm50
Imagem
BN68-02274A-Por.indd 6 2009-04-23 �� 5:12:14
Português - 15
Modos de visualização
A posição e o tamanho do ecrã variam de acordo com o tipo de monitor do PC e a respectiva resolução. Recomendam-se as
resoluções apresentadas na tabela.
Entrada D-Sub e HDMI/DVI
Modo Resolução
Frequência horizontal
(KHz)
Frequência vertical
(Hz)
Frequência do relógio
em pixels (MHz)
Polaridade de
sincronização
(H/V)
IBM 640 x 350 31,469 70,086 25,175 +/-
720 x 400 31,469 70,087 28,322 -/+
MAC 640 x 480 35,000 66,667 30,240 -/-
832 x 624 49,726 74,551 57,284 -/-
1152 x 870 68,681 75,062 100,000 -/-
VESA CVT 720 x 576 35,910 59,950 32,750 -/+
1152 x 864 53,783 59,959 81,750 -/+
1280 x 720 44,772 59,855 74,500 -/+
1280 x 960 75,231 74,857 130,000 -/+
1280 x 720 56,456 74,777 95,750 -/+
VESA DMT 640 x 480 31,469 59,940 25,175 -/-
640 x 480 37,861 72,809 31,500 -/-
640 x 480 37,500 75,000 31,500 -/-
800 x 600 37,879 60,317 40,000 +/+
800 x 600 48,077 72,188 50,000 +/+
800 x 600 46,875 75,000 49,500 +/+
1024 x 768 48,363 60,004 65,000 -/-
1024 x 768 56,476 70,069 75,000 -/-
1024 x 768 60,023 75,029 78,750 +/+
1152 x 864 67,500 75,000 108,000 +/+
1280 x 1024 63,981 60,020 108,000 +/+
1280 x 1024 79,976 75,025 135,000 +/+
1280 x 800 49,702 59,810 83,500 -/+
1280 x 800 62,795 74,934 106,500
-/+
1280 x 960 60,000 60,000 108,000 +/+
1360 x 768 47,712 60,015 85,500 +/+
1440 x 900 55,935 59,887 106,500 -/+
1440 x 900 70,635 74,984 136,750 -/+
1680 x 1050 65,290 59,954 146,250 -/+
VESA GTF 1280 x 720 52,500 70,000 89,040 -/+
1280 x 1024 74,620 70,000 128,943 -/-
VESA DMT /
DTV CEA
1920 x 1080p 67,500 60,000 148,500 +/+
Quando utilizar uma ligação de cabo HDMI/DVI, tem de utilizar a tomada HDMI IN 1(DVI).
O modo entrelaçado não é suportado.
O aparelho pode não funcionar correctamente se for seleccionado um formato de vídeo não padrão.
São suportados os modos Separado e Composto. SOG não é suportado.
Cabos VGA muito longos ou de baixa qualidade podem causar interferências na imagem em modos de resolução muito altos
(1920 x 1080 ou 1600 x 1200).
Congurar o televisor com o PC
Predenição: carregue no botão SOURCE para seleccionar o modo PC.
Ajuste auto.
O Ajuste automático permite que o monitor do PC se ajuste automaticamente ao sinal de vídeo
recebido de um PC. Os valores no, grosso e posição são ajustados automaticamente.
Esta função não está disponível no modo DVI-HDMI.
Carregue no botão TOOLS para visualizar o menu Ferramentas. Também pode denir o
Ajuste automático ao seleccionar Ferramentas → Ajuste auto..
Ecrã
Grosso / Fino
O objectivo do ajuste da qualidade da imagem é o de remover ou reduzir o ruído da imagem. Se não conseguir retirar o ruído
fazendo apenas a sintonização na, ajuste a frequência o melhor possível (Grosso) e volte a fazer a sintonização na. Depois de
reduzido o ruído, volte a ajustar a imagem de forma a car alinhada no centro do ecrã.
Posição do PC
Pode ajustar a posição do ecrã do PC se esta não se ajustar por completo ao televisor
. Carregue nos botões ▲ ou ▼ para ajustar
a Posição vertical. Carregue nos botões ◄ ou ► para ajustar a Posição horizontal.
Repor imagem
Pode substituir todas as denições da imagem pelos valores predenidos.
N
N
N
N
N
¦
N
N
T
Brilho : 45
Nitidez : 50
Ajuste auto.
Ecrã
Denições avançadas
Opções de imagem
Reposição de imagem
Imagem
BN68-02274A-Por.indd 15 2009-04-23 �� 5:12:16
Português - 16
CONTROLO DO SOM
Congurar o menu Som
Modo → Standard / Música / Filme / Voz nítida / Personal.
Pode seleccionar o modo de som de acordo com as suas preferências pessoais.
Carregue no botão TOOLS para visualizar o menu Ferramentas. Também pode
congurar o modo de som se seleccionar Ferramentas Modo Som.
Standard
Selecciona o modo de som normal.
Música
Dá ênfase à música em detrimento das vozes.
Filme
Proporciona a melhor qualidade de som para lmes.
Voz nítida
Dá ênfase à voz, em detrimento de outros sons.
Personal.
Memoriza as suas denições de som.
Equalizador
Pode ajustar as denições de som de acordo com as suas preferências pessoais.
Modo
Pode seleccionar o modo de som de acordo com as suas preferências pessoais.
Balanço
Controla o equilíbrio entre os altifalantes esquerdo e direito.
100Hz / 300Hz / 1KHz / 3KHz / 10KHz (Ajuste de banda larga)
Para ajustar o nível de diferentes frequências de largura de banda
Reiniciar
Repõe os valores predenidos do equalizador.
SRS TruSurround HD → Deslig. / Lig.
TruSurround HD é uma tecnologia patenteada da SRS que permite reproduzir conteúdos 5.1 multi-canais apenas com dois
altifalantes. A tecnologia TruSurround proporciona um excelente som surround virtual, através de qualquer sistema de reprodução
com dois altifalantes, incluindo os altifalantes internos de televisores. É totalmente compatível com todos os formatos multi-canal.
Carregue no botão SRS no telecomando para seleccionar Deslig. ou Lig..
Idioma de áudio (apenas canais digitais)
Pode alterar o valor predenido dos idiomas de áudio. Apresenta as informações do idioma da transmissão a ser recebida.
Apenas pode seleccionar de entre os idiomas disponíveis pela transmissão.
Formato áudio → MPEG / Dolby Digital (apenas canal digital)
Se o som for emitido tanto pelo altifalante principal como pelo receptor de áudio, pode ouvir-se um eco devido à diferença na
velocidade de descodicação entre o altifalante principal e o receptor de áudio. Neste caso, utilize a função Altifalante do televisor.
O Formato de áudio é apresentado consoante o sinal de transmissão.
Descrição áudio (apenas canais digitais)
Esta é uma função auxiliar de áudio que fornece uma faixa de áudio adicional para pessoas com deciências visuais. Esta função
gere o Fluxo de áudio para o AD (Descrição de áudio), quando é enviado pelo transmissor juntamente com o Áudio principal. Os
utilizadores podem ligar ou desligar a Descrição de áudio e regular o volume.
¦
T
O
N
N
Modo : Personal.
Equalizador
SRS TruSurround HD : Deslig.
Idioma de áudio : - - -
Formato áudio : - - -
Descrição áudio
Volume auto. : Deslig.
Som
BN68-02274A-Por.indd 16 2009-04-23 �� 5:12:16
Português - 20
Melodia → Deslig. / Baixo / Médio / Alto
O som da melodia pode ser denido para quando o televisor é ligado ou desligado.
A Melodia não toca
Quando o televisor não emite som porque carregou no botão MUTE.
Quando o televisor não emite som porque carregou no botão (-) do Volume.
Quando o televisor é desligado pela função Temporizador.
Poupança energ. → Deslig. / Baixo / Médio / Alto / Auto.
Esta função ajusta o brilho do televisor para reduzir o consumo de energia. Quando estiver a ver televisão à noite, dena o modo
Poupança energ. para Alto, de forma a reduzir a fadiga ocular, bem como o consumo de energia.
Carregue no botão TOOLS para visualizar o menu Ferramentas. Também pode denir o modo Poupança de energia ao
seleccionar Ferramentas Poupança energ..
Interface comum
Menu CI
Permite ao utilizador seleccionar a partir do menu fornecido pelo CAM. Seleccione o Menu CI com base no menu PC Card.
Informação sobre aplicações
Contém informações sobre o CAM introduzido na ranhura CI e apresenta-as no ecrã.
Os dados apresentados em neste menu referem-se ao CI CARD. Pode instalar o CAM em qualquer altura,
independentemente de o televisor estar ligado ou desligado.
1. Adquira o módulo CI CAM no revendedor mais próximo ou por telefone.
2. Introduza o CI CARD no CAM na direcção da seta até car encaixado.
3. Introduza o CAM, com o CI CARD colocado, na ranhura da interface comum.
(Introduza completamente o CAM na direcção da seta, de modo a car paralelo à ranhura.)
4. Verique se consegue ver uma imagem num canal de sinal codicado.
Uma vez que CAM não é suportado nalguns países e regiões, verique esta situação junto do seu revendedor autorizado.
N
T
N
N
ENTRADA / SUPORTE
Congurar o menu de Entrada
Lista de fontes
Utilize para seleccionar o televisor ou outras fontes de entrada externas como leitores de
DVD/Blu-ray/receptores de satélite (Set-Top Box) ligadas ao televisor. Utilize para seleccionar
a sua fonte de entrada preferida.
TV / Ext. / AV / Componente / PC / HDMI1/DVI / HDMI2 / HDMI3.
Pode escolher apenas os dispositivos externos que estão ligados ao televisor. Em Lista
de fontes, as entradas ligadas são realçadas e ordenadas no topo. As entradas que não
estejam ligadas serão ordenadas na parte de baixo.
A opção PC permanece sempre activa.
Utilizar os Botões coloridos do telecomando com a Lista de fontes
Vermelho (Actualizar): actualiza os dispositivos externos ligados.
TOOLS (Ferramentas): apresenta os menus Editar nome e Informação.
Carregue no botão SOURCE do telecomando para visualizar uma fonte de sinal externo. O modo TV pode ser seleccionado
carregando no botão TV , botões numéricos (0~9), e no botão P
<
/
>
do telecomando.
Editar nome
Atribua um nome ao dispositivo ligado às tomadas de entrada para facilitar a selecção da fonte de entrada.
VCR / DVD / STB Cabo / Satélite STB / STB PVR / Receptor AV / Jogos / Câmara de Vídeo / PC / DVI / DVI PC / TV / IPTV /
Blu- ray / HD DVD / DMA
Quando um PC com uma resolução de 1920 x 1080@60 Hz está ligado à porta HDMI IN 1, deve denir o modo HDMI1/DVI
para DVI PC em Editar nome do modo Entrada.
Quando ligar um cabo HDMI/DVI à porta HDMI IN 1(DVI), deve denir o modo HDMI1/DVI para DVI ou DVI PC no Editar
nome do modo Entrada.
¦
N
N
N
O
N
N
Lista de fontes
Editar nome
Entrada
BN68-02274A-Por.indd 20 2009-04-23 �� 5:12:17
Português - 22
SOBRE ANYNET
+
Ligar dispositivos Anynet
+
Anynet
+
é uma função que permite controlar, a partir do telecomando, todos os dispositivos Samsung ligados que suportam
Anynet
+
.
O sistema Anynet
+
pode ser utilizado com os dispositivos Samsung que tenham a funcionalidade Anynet
+
. Para se certicar de
que o dispositivo Samsung dispõe de esta funcionalidade, verique se existe um logótipo
Anynet
+
no mesmo.
Para ligar ao televisor
1. Ligue a tomada HDMI IN (1(DVI), 2 ou 3) ao televisor e a tomada HDMI OUT do dispositivo Anynet
+
correspondente,
utilizando um cabo HDMI.
Ligar ao Home Theatre
1. Ligue a tomada HDMI IN (1(DVI), 2 ou 3) ao televisor e a tomada HDMI OUT do dispositivo Anynet
+
correspondente,
utilizando um cabo HDMI.
2. Ligue a tomada HDMI IN do home theater e a tomada HDMI OUT do dispositivo Anynet
+
correspondente, utilizando um cabo
HDMI.
Ligue o cabo Óptico na tomada
DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) do televisor e na entrada Digital Audio Input do Home
Theatre.
Ao seguir a ligação anterior, a tomada óptica só tem saída para dois canais áudio. O som só é reproduzido no subwoofer
e nos altifalantes frontais esquerdo e direito do Home Theatre. Se quiser ouvir som de 5.1 canais, ligue a tomada
DIGITAL
AUDIO OUT (OPTICAL) do leitor de DVD/Blu-ray Box de Televisão por cabo/Satélite (como por exemplo, Dispositivo Anynet
1 ou 2) directamente ao Amplicador ou ao Home Theatre e não ao televisor.
Ligar apenas um Home Theatre.
Pode ligar um dispositivo Anynet
+
utilizando um cabo HDMI 1.3. Alguns cabos HDMI podem não suportar funções Anynet
+
.
Anynet
+
funciona quando o dispositivo AV que suporta Anynet
+
está no estado de Suspensão ou Ligado.
O Anynet
+
suporta até 12 dispositivos AV. Pode ligar até 3 dispositivos do mesmo tipo.
¦
N
N
N
N
N
N
Televisor
Cabo óptico
Home Theatre
Cabo HDMI 1.3
Anynet
+
Dispositivo 1
Cabo HDMI 1.3
Anynet
+
Dispositivo 2
Anynet
+
Dispositivo 3
Cabo HDMI 1.3
Cabo
HDMI 1.3
Televisor
Anynet
+
Dispositivo 1
Cabo HDMI 1.3
Anynet
+
Dispositivo 2
Anynet+
Dispositivo 3
Cabo HDMI 1.3
Cabo HDMI 1.3
BN68-02274A-Por.indd 22 2009-04-23 �� 5:12:18
Português - 29
Resolução de problemas: Antes de contactar os serviços de assistência
Não há som nem imagem Verique se o cabo de alimentação está ligado a uma tomada de parede.
Verique se carregou no botão do seu equipamento.
Verique as denições de contraste e brilho da imagem.
Verique o volume.
A imagem está normal mas não
se ouve o som
Verique o volume.
Verique se o botão MUTE
M
do telecomando foi carregado.
Verique as denições de Seleccionar Altifalante.
O ecrã está preto e o indicador
luminoso de corrente está a
piscar
No computador, verique: corrente, cabo de sinal.
O televisor está a utilizar o sistema de gestão de energia.
Mova o rato do computador ou carregue numa tecla do teclado.
Não há imagem ou a imagem
está a preto e branco
Ajuste as denições de cor.
Verique se o sistema de emissão seleccionado está correcto.
Interferências no som e na
imagem
Tente identicar o aparelho eléctrico que está a provocar interferências no equipamento
e afaste-o.
Ligue o equipamento a uma tomada diferente.
A imagem está esbatida ou
tem interferências, o som está
distorcido
Verique a direcção, localização e ligações da antena.
Estas interferências ocorrem normalmente devido à utilização de uma antena interna.
O telecomando não funciona Substitua as pilhas do telecomando.
Limpe a parte superior do telecomando (janela de transmissão).
Verique a polaridade das pilhas.
A mensagem ‘Verique o cabo de
sinal.’ é apresentada
Verique se o cabo de sinal está bem ligado ao computador ou a outras fontes de vídeo.
Certique-se de que o computador ou as fontes de vídeo estão ligados.
No modo PC, a mensagem
‘Modo não suportado.’ é
apresentada
Verique a resolução máxima e a frequência do adaptador de vídeo.
Compare estes valores com os dados nos modos de visualização.
A imagem danicada aparece no
canto do ecrã
Se Ajustar ao ecrã estiver seleccionado em alguns dispositivos externos, a imagem
danicada pode aparecer no canto do ecrã. Este sintoma é causado por dispositivos
externos, não pelo televisor.
A mensagem ‘Repõe os valores
predenidos.’ é apresentada.
Esta mensagem aparece quando carrega no botão EXIT de modo contínuo durante
algum tempo. Os valores predenidos do produto são repostos.
Pode ver pequenas partículas
se olhar de perto para a
extremidade da moldura em volta
do ecrã do televisor.
Faz parte do design do produto e não constitui um defeito.
O LCD TFT utiliza um painel que consiste em pixels secundários (6 220 800) que requerem tecnologia sosticada para a sua
reprodução. No entanto, podem existir alguns pixels claros ou escuros no ecrã. Estes pixels não afectam o desempenho do
produto.
Características técnicas
Nome do modelo LE32B530
Tamanho do Ecrã
(Diagonal) 32 "
Resolução do PC
(Ideal) 1920 x 1080 @ 60 Hz
Som
(Saída) 10W x 2
Dimensões (LxAxP)
Caixa
Com base
801 X 88 X 518 mm
801 X 220 X 562 mm
Peso
Com base 12 kg
Considerações ambientais
Temperatura de funcionamento
Humidade de funcionamento
Temperatura de armazenamento
Humidade de armazenamento
10°C a 40°C (50°F a 104°F)
10% a 80%, sem condensação
-20°C a 45°C (-4°F a 113°F)
5% a 95%, sem condensação
Base rotativa
Esquerda / Direita -20˚ ~ 20˚
O design e as características técnicas estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Trata-se de um aparelho digital de Classe B.
Para informações sobre a fonte de alimentação e o consumo de energia, veja a etiqueta colada ao produto.
¦
N
¦
N
N
N
BN68-02274A-Por.indd 29 2009-04-23 �� 5:12:21

SPLOŠNE INFORMACIJE
Slike in ilustracije v tem uporabniškem priročniku so samo za referenco: Dejanski izdelek je lahko videti drugačen. Zasnova in
specikacije izdelka se lahko spremenijo brez obvestila z namenom izboljšave delovanja izdelka.

Barva in oblika izdelka sta odvisni od modela.
Gumb lahko uporabite tako, da pritisnete gumbe na stranski plošči.
1
SOURCE
E
: Za preklapljanje med vsemi razpoložljivimi vhodnimi viri. Ta gumb v meniju na zaslonu uporabljajte kot gumb
ENTER
E
na daljinskem upravljalniku.
2
MENU: Pritisnite za ogled menija na zaslonu s funkcijami televizorja.
3
Y
: Pritisnite za znižanje ali zvišanje glasnosti.
Na meniju na zaslonu uporabljajte gumba
Y
, kot uporabljate gumba ◄ in ► na daljinskem upravljalniku.
4
Z
: Pritisnite za menjavo kanalov. Na meniju na zaslonu uporabljajte gumba
Z
, kot uporabljate
gumba ▼ in ▲ na daljinskem upravljalniku.
5
P
(Napajanje): Pritisnite za vklop in izklop televizorja.
6

7
SENZOR DALJINSKEGA UPRAVLJALNIKA: Daljinski upravljalnik usmerite proti tej točki na televizorju.
8
INDIKATOR NAPAJANJA: Utripa in se izklopi, ko je napajanje vklopljeno, in začne svetiti v stanju pripravljenosti.
Dodatna oprema
(M4 X L16)
Daljinski upravljalnik in
bateriji (AAA x 2)
Stojalo
Vijak za stojalo
X 4
Čistilna krpa
Pokrov za
podstavek
Napajalni kabel
Uporabnikova navodila
Garancijska kartica
Varnostni priročnik
Preverite, ali so televizorju LCD priloženi naslednji predmeti. Če kateri predmet manjka, se obrnite na prodajalca.
Garancijska kartica, varnostni priročnik (ni na voljo na vseh lokacijah)
Barva in oblika predmetov sta odvisni od modela.
N
¦
N
N
¦
N
N
N
1
2
3
4
5
766
8
BN68-02274A-Sln.indd 2 2009-04-23 �� 5:14:18

UPRAVLJANJE
Ogled menijev
Pred uporabo televizorja sledite spodnjim korakom, da se naučite krmariti po meniju in izbrati in
prilagoditi različne funkcije.
1. Pritisnite gumb MENU.
Na zaslonu se prikaže glavni meni. Na levi strani so ikone: Picture, Sound, Channel ,
Setup, Input, Application, Support.
2. Za izbiro ene od ikon pritiskajte gumb ▲ ali ▼.
Za dostop do podmenija ikone pritiskajte gumb ◄ ali ►.
3. Pritiskajte gumb ▲ ali ▼ za pomik na menijske elemente.
Za odprtje elementov v meniju pritisnite gumb ENTER
E
.
4. Pritiskajte gumb ▲/▼/◄/►, da spremenite izbrane elemente.
Za vrnitev na prejšnji meni pritisnite gumb RETURN.
5. Pritisnite gumb EXIT za izhod iz menija.
Uporaba gumbov na daljinskem upravljalniku
Gumb Delovanje Gumb Delovanje
Za prikaz glavnega menija na zaslonu.
▲/▼/◄/►/
ENTER
E
Za premikanje kazalca in izbiro elementa.
Za izbiro trenutno izbranega elementa.
Za potrditev nastavitve.
Za vrnitev v prejšnji meni.
Za izhod iz menija na zaslonu.
Primer: nastavitev svetlosti televizorja v slikovnem meniju
Nastavitev svetlosti na 80
1. Za prikaz menija pritisnite gumb MENU.
2. Pritisnite gumb ENTER
E
, da izberete Picture.
3. S pritiskom gumba ▲ ali ▼ izberite .
4. Pritisnite gumb ENTER
E
.
5. Pritiskajte gumb ◄ ali ►, da svetlost nastavite na 80.
6. Pritisnite gumb ENTER
E
.
Pritisnite gumb EXIT za izhod iz menija.
¦
N
N
 
Backlight : 7
Contrast : 95
Brightness : 45
Sharpness : 50
Colour : 50
Tint (G / R) : G50 / R50
Picture
 
Backlight : 7
Contrast : 95
Brightness : 45
Sharpness : 50
Colour : 50
Tint (G / R) : G50 / R50
Picture
Backlight : 7
Contrast : 95
 
Sharpness : 50
Colour : 50
Tint (G / R) : G50 / R50
Napredne nastavitve
Picture Options
Picture Reset
Picture
U
Move
L
Adjust
E
Enter
R
Return
45
Brightness
U
Move
L
Adjust
E
Enter
R
Return
80
Brightness
 
Backlight : 7
Contrast : 95
Brightness : 45
Sharpness : 50
Colour : 50
Tint (G / R) : G50 / R50
Picture
BN68-02274A-Sln.indd 6 2009-04-23 �� 5:14:19

UPRAVLJANJE KANALOV

Country
Prikaže se zaslon za vnos kode PIN. Vnesite 4-mestno kodo PIN.
Analogue Channel
Spremenite lahko državo analognih kanalov.
Digital Channel
Spremenite lahko državo digitalnih kanalov.
Auto Store
Poiščete lahko razpoložljive frekvenčne razpone (razpoložljivost je odvisna od države). Samodejno dodeljene številke programov
mogoče ne ustrezajo dejanskim ali želenim številkam programov.
Če je kanal zaklenjen s funkcijo Child Lock, se prikaže okno za vnos PIN-a.
Air / Cable
Vir antene za shranjevanje
Digital & Analogue: digitalni in analogni kanali.
Digital: digitalni kanali.
Analogue: analogni kanali.
ali 
Vnesite vrednost za iskanje kabelskih kanalov.


Network ID: za prikaz identikacijske kode omrežja.
Frequency: za prikaz frekvence kanala. (Razlikuje se od države do države.)
Modulation: za prikaz vrednosti modulacije, ki so na voljo.
Symbol Rate: za prikaz razpoložljivih simbolnih hitrosti.
Poišče vse kanale aktivnih televizijskih postaj in jih shrani v pomnilnik televizorja.
Če želite ustaviti izvajanje funkcije Auto Store, pritisnite gumb
ENTER
E
.
Prikaže se sporočilo Stop Auto Store?.
S pritiskanjem gumba ◄ ali ► izberite Yes, nato pritisnite gumb
ENTER
E
.
Manual Store
Ročno poišče kanal in ga shrani v pomnilnik televizorja.
Če je kanal zaklenjen s funkcijo Child Lock, se prikaže okno za vnos PIN-a.
Digital Channel
Ročno shranjevanje digitalnih kanalov.
Digital Channel je na voljo samo v načinu DTV.
Channel: Z gumboma ▲, ▼ ali številskimi gumbi (0–9) nastavite številko kanala.
Frequency: s številskimi gumbi nastavite frekvenco.
: Z gumboma ▲, ▼ ali številskimi gumbi (0–9) nastavite pasovno širino.
Ko se iskanje dokonča, so posodobljeni kanali v seznamu kanalov.
Analogue Channel
Ročno shranjevanje analognega kanala.
Programme (številka programa, ki naj bo dodeljena kanalu): z gumbom ▲, ▼ ali številskimi gumbi (0–9) nastavite številko
programa.
: z gumbom ▲ ali ▼ nastavite vrednost barvnega sistema.
: z gumbom ▲ ali ▼ nastavite vrednost zvočnega sistema.
Channel (če poznate številko kanala za shranjevanje): S pritiskanjem gumba ▲ ali ▼ izberite C (običajna antena) ali S
(kabelski kanal). Pritisnite gumb ► in nato s pritiskanjem gumbov ▲, ▼ ali številskih gumbov (0–9) izberite želeno številko.
Številko kanala lahko izberete tudi neposredno s pritiskanjem številskih gumbov (0~9).
Če ni zvoka ali le-ta ni normalen, znova izberite zahtevani zvočni standard.
¦
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
 
Auto Store
Manual Store
Cable Search Option
Now & Next Guide
Full Guide
Default Guide : Full Guide
Channel
BN68-02274A-Sln.indd 8 2009-04-23 �� 5:14:20

Ikone stanja kanala
A
: analogni kanal.
c
: kanal, izbran s pritiskom rumenega gumba.
*
: kanal, ki je nastavljen kot priljubljeni.
(
: oddaja, ki se trenutno predvaja.
\
: zaklenjen kanal.
)
: rezervirana oddaja.
All Channels/Added Channels/Favourites)
Če želite uporabljati meni z možnostmi, pritisnite gumb TOOLS.
Elementi menija z možnostmi se lahko razlikujejo, odvisno od stanja kanala.
Add/Delete
Lahko izbrišete ali dodate kanal, da prikažete želene kanale.
Vsi izbrisani kanali bodo prikazani v meniju All Channels.
Če je kanal obarvan sivo, to pomeni, da je bil izbrisan.
Meni Add se prikaže samo pri izbrisanih kanalih.
Na enak način lahko izbrišete kanal v meniju Added Channels ali Favourite.
Add to Favourite / Delete from Favourite
Kanale, ki jih pogosto gledate, lahko nastavite kot priljubljene.
Pritisnite gumb TOOLS, da prikažete meni Tools. Nastavite lahko tudi dodajanje (ali brisanje izmed) priljubljenih, tako, da
izberete (ali Delete from Favourite).
Prikazan bo simbol ‘
*
in kanal bo nastavljen kot priljubljeni.
Vsi izbrisani kanali bodo prikazani v meniju Favourite.
Lock/Unlock
Kanal lahko zaklenete, tako da ga ni mogoče izbrati in gledati. T
a funkcija je na voljo samo, če je možnost Child Lock nastavljena
na On. (Oglejte si 19. stran.)
Prikaže se zaslon za vnos kode PIN. Vnesite 4-mestno kodo PIN.
Privzeta koda PIN novega televizorja je ‘0-0-0-0’. Kodo PIN lahko spremenite tako, da v meniju izberete Change PIN.
Prikazan bo simbol ‘
\
in kanal bo zaklenjen.
Timer Viewing
Če rezervirate oddajo, ki si jo želite ogledati, se kanal na seznamu kanalov samodejno preklopi v rezerviranega, tudi če gledate
drug kanal. Če želite rezervirati oddajo, najprej nastavite trenutni čas. (Oglejte si 18. stran.)
Rezervirati je mogoče samo shranjene kanale.
Kanal, dan, mesec, leto, uro in minute lahko nastavite neposredno s pritiskanjem številskih gumbov na daljinskem
upravljalniku.
Rezerviranje programa bo prikazano v meniju Programmed.
Programski vodnik za digitalne kanale in rezerviranje oddaj
Če je izbran digitalni kanal in pritisnete gumb ►, se prikaže programski vodnik za ta kanal. Oddajo lahko rezervirate po zgoraj
opisanih postopkih.
Edit Channel Name (samo pri analognih kanalih)
Kanale lahko označite, tako da se vsakič, ko izberete določen kanal, prikaže njegovo ime.
Digitalnim kanalom so imena samodejno dodeljena in jih ni mogoče določiti.
Edit Channel Number (samo pri digitalnih kanalih)
Urejate lahko tudi številke kanalov, in sicer s pritiskanjem številskih gumbov na daljinskem upravljalniku.
Sort (samo pri analognih kanalih)
Ta postopek omogoča spreminjanje številk programov shranjenih kanalov. To postopek boste mogoče morali izvesti po uporabi
funkcije samodejnega shranjevanja.
Select All/Deselect All
Select All: izberete lahko vse kanale na seznamu kanalov.
Deselect All: prekličete lahko izbor vseh izbranih kanalov.
Možnost Deselect All lahko izberete samo, če je kateri kanal izbran.
Auto Store
Za podrobnosti o nastavitvah možnosti si oglejte 8. stran.
Če je kanal zaklenjen s funkcijo Child Lock, se prikaže okno za vnos PIN-a.
N
N
N
N
N
N
N
T
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
824 UKTV Gold
825 UKTV style
A
 
A
2 C --
A
3 ♥ C --
A
4 C --
A
5 C --
A
6 C --
A
7 C --
Added Channels
All Channel Type Zoom Select T Tools
Delete
Add to Favourite
Lock
Timer Viewing
Edit Channel Name
Sort
BN68-02274A-Sln.indd 11 2009-04-23 �� 5:14:20


Rezervacijo si lahko ogledate, jo spremenite ali izbrišete.
Če želite uporabljati meni z možnostmi, pritisnite gumb TOOLS.
Change Info
Za spremembo rezervacije oddaje.
Cancel Schedules
Za preklic rezervacije oddaje.
Information
Za ogled rezervacije oddaje. (Lahko tudi spremenite podatke o rezervaciji.)
Select All
Za izbiro vseh rezerviranih oddaj.
N
UPRAVLJANJE SLIKE

Mode
Izberete lahko vrsto slike, ki najbolj ustreza vašim zahtevam.
Pritisnite gumb TOOLS, da prikažete meni Tools. Slikovni način lahko nastavite tudi z
izbiro možnosti .
Dynamic
Za izbiro slike za visoko ločljivost v svetlem prostoru.
Standard
Za izbiro slike za optimalen prikaz v normalnem okolju.
Movie
Za izbiro slike za gledanje lmov v temnem prostoru.

Televizor ima več možnosti nastavitev za nadzor kakovosti slike.
: za prilagoditev svetlosti osvetlitve LCD-ja.
Contrast: za prilagoditev ravni kontrasta slike.
: za prilagoditev ravni svetlosti slike.
Sharpness: za prilagoditev nastavitve robov slike.
Colour: za prilagoditev nasičenosti barv slike.
Tint(G/R): za prilagoditev barvnega odtenka slike.
Izberite slikovni način, ki ga želite najprej prilagoditi. Prilagojene vrednosti se shranijo za vse slikovne načine.
Če spremenite možnosti  ali Tint(G/R), se prikaz na zaslonu ustrezno
prilagodi.
V analognih načinih sistema PAL TV, Ext., AV funkcije Tint(G/R) ni mogoče uporabljati.
V načinu računalnika je mogoče spreminjati samo možnosti  in .
Spreminjate in shranjujete lahko nastavitve vseh zunanjih naprav, ki so povezane na vhod televizorja.
Količino porabljene energije lahko opazno zmanjšate, če znižate raven svetlosti slike, s čimer boste tudi znižali celotne tekoče
stroške.
Napredne nastavitve
Novi Samsungov televizor omogoča še natančnejše slikovne nastavitve kot prejšnji modeli. Če želite prilagoditi podrobne slikovne
nastavitve, si oglejte spodnje besedilo.
Advanced Settings je na voljo v načinu Standard ali Movie.
V načinu računalnika je med elementi Advanced Settings mogoče spreminjati samo možnosti Gamma in .
¦
T
N
N
N
N
N
N
N
N
 
Backlight : 7
Contrast : 95
Brightness : 45
Sharpness : 50
Colour : 50
Tint (G / R) : G50 / R50
Picture
Colour : 50
Tint (G / R) : G50 / R50

Picture Options
Picture Reset
Picture
1 / 1 / 2009
13:59 5 TV1 Quincy, M.E
18:59 2 TV3 The Equalizer
20:59 2 TV3 McMillan & Wife
Programmed
All Zoom Select T Tools E Information
Change Info
Cancel Schedules
Information
Select All
BN68-02274A-Sln.indd 12 2009-04-23 �� 5:14:21


Položaj in velikost zaslona se razlikujeta glede na vrsto računalniškega monitorja in njegovo ločljivost. Priporočene so ločljivosti v
tabeli.

Mode 
Vodoravna frekvenca
(kHz)

(Hz)

Polariteta sinhr.
(V/N)
 640 x 350 31,469 70,086 25,175 +/-
720 x 400 31,469 70,087 28,322 -/+
MAC 640 x 480 35,000 66,667 30,240 -/-
832 x 624 49,726 74,551 57,284 -/-
1152 x 870 68,681 75,062 100,000 -/-
VESA CVT 720 x 576 35,910 59,950 32,750 -/+
1152 x 864 53,783 59,959 81,750 -/+
1280 x 720 44,772 59,855 74,500 -/+
1280 x 960 75,231 74,857 130,000 -/+
1280 x 720 56,456 74,777 95,750 -/+
VESA DMT 640 x 480 31,469 59,940 25,175 -/-
640 x 480 37,861 72,809 31,500 -/-
640 x 480 37,500 75,000 31,500 -/-
800 x 600 37,879 60,317 40,000 +/+
800 x 600 48,077 72,188 50,000 +/+
800 x 600 46,875 75,000 49,500 +/+
1024 x 768 48,363 60,004 65,000 -/-
1024 x 768 56,476 70,069 75,000 -/-
1024 x 768 60,023 75,029 78,750 +/+
1152 x 864 67,500 75,000 108,000 +/+
1280 x 1024 63,981 60,020 108,000 +/+
1280 x 1024 79,976 75,025 135,000 +/+
1280 x 800 49,702 59,810 83,500 -/+
1280 x 800 62,795 74,934 106,500 -/+
1280 x 960 60,000 60,000 108,000 +/+
1360 x 768
47,712 60,015 85,500 +/+
1440 x 900 55,935 59,887 106,500 -/+
1440 x 900 70,635 74,984 136,750 -/+
1680 x 1050 65,290 59,954 146,250 -/+
VESA GTF 1280 x 720 52,500 70,000 89,040 -/+
1280 x 1024 74,620 70,000 128,943 -/-
VESA DMT/
DTV CEA
1920 x 1080p 67,500 60,000 148,500 +/+
Če uporabljate kabel HDMI/DVI, uporabite vtičnico HDMI IN 1.
Način prepletanja ni podprt.
Če izberete nestandardno obliko video zapisa, televizor morda ne bo deloval pravilno.
Podprta sta načina za ločeno in kompozitno. SOG ni podrt.
Predolg ali preslab kabel VGA lahko v načinih visoke ločljivosti (1920 x 1080 ali 1600 x 1200) povzroči šum slike.

Prednastavitev: Pritisnite gumb SOURCE, da izberete način računalnika.
Auto Adjustment
Samodejna prilagoditev omogoča računalniškemu zaslonu, da se samodejno prilagodi
vhodnemu video signalu računalnika. Vrednosti za no, grobo in položaj se samodejno
prilagodijo.
Ta funkcija ne deluje v načinu DVI-HDMI.
Pritisnite gumb TOOLS, da prikažete meni Tools. Samodejno prilagoditev lahko nastavite
tudi z izbiro možnosti .
Screen
Coarse/Fine
Namen prilagajanja kakovosti slike je odstraniti ali zmanjšati šum slike. Če šum ni odstranjen s no naravnavo, čim bolje nastavite
frekvenco (grobo) in znova no naravnajte. Po zmanjšanju šumov znova nastavite sliko tako, da bo poravnana na sredino zaslona.
PC Position
nastavite položaj računalniškega zaslona, če se ta ne prilega televizijskemu zaslonu. S pritiskanjem gumba ▲ ali ▼
prilagodite
navpični položaj. S pritiskanjem gumba ◄ ali ► prilagodite vodoravni položaj.
Image Reset
vse slikovne nastavitve lahko zamenjate s tovarniškimi vrednostmi.
N
N
N
N
N
¦
N
N
T
Brightness : 45
Sharpness : 50
 
Screen
Advanced Settings
Picture Options
Picture Reset
Picture
BN68-02274A-Sln.indd 15 2009-04-23 �� 5:14:21


Vklop ali izklop funkcije zvočnega opisa.
Volume
Prilagodite lahko glasnost zvočnega opisa.
Volume je aktivna, če je možnost Audio Description nastavljena na On.

Stanje signalov posameznih postaj se razlikuje, zato ni enostavno prilagajati glasnosti ob vsaki zamenjavi kanala. Ta funkcija
omogoča samodejno prilagajanje glasnosti želenega kanala z znižanjem glasnosti v primeru visokega modulacijskega signala ali
zvišanjem glasnosti v primeru nizkega modulacijskega signala.

Če želite slišati zvok iz ločenih zvočnikov, izklopite notranji ojačevalnik.
Gumba za glasnost in gumb MUTE ne delujejo, če je možnost Speaker Select nastavljena na External Speaker.
Če izberete External Speaker v meniju Speaker Select, bodo zvočne nastavitve omejene.

Zvočne nastavitve lahko obnovite na tovarniške vrednosti.

Zvočni način nastavite s pritiskom gumba DUAL. Ko ga pritisnete, se na zaslonu prikaže trenutni zvočni sistem.
Vrsta zvoka Dual 1/2 Privzeto
A2 Stereo
Mono MONO
Samodejen preklop
Stereo

Dual  DUAL 1
NICAM
Stereo
Mono MONO
Samodejen preklop
Stereo

Dual

DUAL 2
DUAL 1
Če je stereo signal šibak in pride do samodejnega preklopa, preklopite na Mono.
Ta funkcija je aktivirana samo v stereo zvočnem signalu. V mono zvočnem signalu je deaktivirana.
Ta funkcija je na voljo samo v načinu televizorja.
N
N
N
¦
N
N
N
BN68-02274A-Sln.indd 17 2009-04-23 �� 5:14:21

O FUNKCIJI ANYNET
+
Povezava naprav, ki podpirajo Anynet
+
Anynet
+
je funkcija, ki omogoča upravljanje vseh povezanih Samsungovih naprav, ki podpirajo Anynet
+
, z daljinskim
upravljalnikom Samsungovega televizorja.
Sistem Anynet
+
lahko uporabljate pri Samsungovih napravah, ki imajo funkcijo Anynet
+
. Prepričajte se, da ima vaša Samsungova
naprava to funkcijo, in sicer tako, da preverite, ali je na njej logotip Anynet
+
.
Povezava s televizorjem
1. Vtičnico HDMI IN (1(DVI), 2 ali 3) na televizorju in vtičnico HDMI OUT na ustrezni napravi, ki podpira Anynet
+
, povežite s
kablom HDMI.

1. Vtičnico HDMI IN (1(DVI), 2 ali 3) na televizorju in vtičnico HDMI OUT na ustrezni napravi, ki podpira Anynet
+
, povežite s
kablom HDMI.
2. Vtičnico HDMI IN na domačem kinu in vtičnico HDMI OUT na ustrezni napravi, ki podpira Anynet
+
, povežite s kablom HDMI.
Z optičnim kablom povežite vtičnico DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) na televizorju in digitalni avdio vhod na domačem kinu.
Če uporabite zgornjo povezavo, omogoča optična vtičnica samo izhod 2-kanalnega zvoka. Slišali boste samo zvok iz
sprednjega levega in desnega zvočnika domačega kina in globokotonca. Za 5.1-kanalni zvok povežite (optično) vtičnico za
digitalni avdio izhod na predvajalniku DVD/Blu-ray ali kabelskem/satelitskem sprejemniku (npr
. naprava, ki podpira Anynet, 1
ali 2) neposredno z ojačevalnikom ali domačim kinom in ne s televizorjem.
Povežite samo en domači kino.
Napravo, ki podpira Anynet
+
, lahko povežete s kablom HDMI 1.3. Nekateri kabli HDMI morda ne podpirajo funkcij
Anynet
+
.
Anynet
+
deluje, ko je naprava AV, ki podpira Anynet
+
, v stanju pripravljenosti ali pa vklopljena.
Anynet
+
podpira skupno največ 12 naprav AV. Povežete lahko do 3 naprave iste vrste.
¦
N
N
N
N
N
N
Televizor
Optični kabel
Domači kino
Kabel HDMI 1.3
Napravaki podpira Anynet
+
1
Kabel HDMI 1.3
Naprava, ki podpira Anynet
+
2
Naprava, ki podpira Anynet
+
3
Kabel HDMI 1.3
Kabel
HDMI 1.3
Televizor
Naprava, ki
podpira Anynet
+
1
Kabel HDMI 1.3
Naprava, ki podpira
Anynet
+
2
Naprava, ki
podpira Anynet+ 3
Kabel HDMI 1.3
Kabel HDMI 1.3
BN68-02274A-Sln.indd 22 2009-04-23 �� 5:14:23


Ni zvoka ali slike Preverite, ali je napajalni kabel priključen na stensko vtičnico.
Preverite, ali ste pritisnili gumb na televizorju.
Preverite nastavitev kontrasta in svetlosti slike.
Preverite glasnost.
Slika je normalna, vendar ni
zvoka
Preverite glasnost.
Preverite, ali ste na daljinskem upravljalniku pritisnili gumb MUTE
M
.
Preverite nastavitve Speaker Select.
Zaslon je črn in lučka indikatorja
napajanja neprekinjeno utripa
Na računalniku preverite napajanje in signalni kabel.
Televizor uporablja svoj sistem za upravljanje porabe.
Premaknite miško računalnika ali pritisnite katero koli tipko na tipkovnici.
Ni slike oziroma slika je črno-bela Prilagodite barvne nastavitve.
Preverite, ali je izbran ustrezen oddajni sistem.
Motnje zvoka in slike Odkrijte, katera električna naprava moti delovanje televizorja, in ga postavite stran od nje.
Televizor priključite na drugo stensko vtičnico.
Nejasna ali snežna slika,
popačen zvok
Preverite smer, lokacijo in povezavo antene.
Do teh motenj pogosto pride zaradi uporabe sobne antene.
Nepravilno delovanje daljinskega
upravljalnika
Zamenjajte bateriji daljinskega upravljalnika.
Očistite zgornji rob daljinskega upravljalnika (oddajno okno).
Preverite stike na bateriji.
Prikaže se sporočilo ‘Check
signal cable.’.
Preverite, ali je signalni kabel trdno priključen na računalniški ali video vir.
Preverite, ali je računalniški ali video vir vklopljen.
V načinu računalnika se prikaže
sporočilo ‘Not Supported Mode.’
Preverite največjo ločljivost in frekvenco video kartice.
Vrednosti primerjajte s podatki v načinih zaslona.
V kotu zaslona se prikaže
poškodovana slika
Če je v nekaterih zunanjih napravah izbrano Screen Fit, se lahko v kotu zaslona prikaže
poškodovana slika. To težavo povzročajo zunanje naprave in ne televizor.
Prikaže se sporočilo ‘Resets all
settings to the default values.’
To se prikaže, če nekaj časa držite pritisnjen gumb EXIT. Nastavitve izdelka se
ponastavijo na tovarniške vrednosti.
Če od blizu pogledate rob okvirja
televizijskega zaslona, boste
morda videli delce.
To je del zasnove izdelka in ni napaka.
Plošča TFT LCD uporablja ploščo, ki je sestavljena iz osnovnih slikovnih pik (6 220 800), za izdelavo katerih je potrebna
posebna tehnologija. Kljub temu je lahko na zaslonu nekaj svetlih ali temnih slikovnih pik. Te svetlobne pike ne bodo vplivale
na delovanje izdelka.

Ime modela 
Velikost zaslona
(diagonala) 32 palcev

(optimalno) 1920 x 1080 pri 60 Hz
Sound
(izhod) 10 W x 2
Dimenzije (Š x G x V)
Osrednji del
S stojalom
801 x 88 x 518 mm
801 x 220 x 562 mm

S stojalom 12 kg
Okoljski vidiki
Delovna temperatura
Delovna vlažnost
Temperatura shranjevanja
Vlažnost pri shranjevanju
10 °C do 40 °C (50 °F do 104 °F)
10 % do 80 %, brez kondenzacije
-20 °C do 45 °C (-4 °F do 113 °F)
5 % do 95 %, brez kondenzacije
Vrtenje stojala
Levo/desno -20˚ ~ 20˚
Zasnovo in specikacije lahko spremenimo brez obvestila.
Naprava je digitalni aparat razreda B.
Za napajanje in porabo energije si oglejte nalepko na izdelku.
¦
N
¦
N
N
N
BN68-02274A-Sln.indd 29 2009-04-23 �� 5:14:26
Türkçe - 
ÇALIŞTIRMA
Menülere bakış
TV'yi kullanmadan önce, değişik fonksiyonları seçmek ve ayarlamak için menüde nasıl
dolaşılabileceğini öğrenmek amacıyla aşağıdaki adımları izleyin.
1. MENU düğmesine basın.
Ana menü ekranda görüntülenir. Solunda şu simgeler vardır: Görüntü, Ses, Kanal ,
Kurulum, Giriş, Uygulama, Destek.
2. Simgelerden birini seçmek için ▲ ya da ▼ düğmesine basın.
Simgelerin alt menülerine gitmek için ◄ ya da ► düğmesine basın.
3. Öğeleri menüye taşımak için ▲ ya da ▼ düğmesine basın.
Menüye öğe girmek için ENTER
E
düğmesine basın.
4. Seçilmiş öğeleri değiştirmek için ▲/▼/◄/► düğmelerine basın.
Önceki menüye dönmek için RETURN düğmesine basın.
5. Menüden çıkmak için EXIT düğmesine basın.
Uzaktan kumanda düğmelerinin kullanımı
Düğme İşlemler Düğme İşlemler
Ana ekran menüsünü görüntüler.
▲/▼/◄/►/
ENTER
E
İşaretçiyi hareket ettirir ve bir öğe seçer.
Geçerli olarak seçili öğeyi seçer.
Ayarları onaylar.
Önceki menüye geri döner.
Ekran menüsünden çıkar.
Örnek: Resim Menüsünde TV'nin Parlaklığını ayarlama
Parlaklığı 80 olarak ayarlama
1. Menüyü görüntülemek için MENU düğmesine basın.
2. Görüntü öğesini seçmek için ENTER
E
düğmesine basın.
3. Parlaklık öğesini seçmek için ▲ ya da ▼ düğmelerine basın.
4. ENTER
E
düğmesine basın.
5. Parlaklık 80'e gelene kadar ◄ ya da ► düğmesine basın.
6. ENTER
E
düğmesine basın.
Menüden çıkmak için EXIT düğmesine basın.
¦
N
N
Modu : Standart
Arka Aydınlatma : 7
Kontrast : 95
Parlaklık : 45
Netlik : 50
Renk : 50
Ton (G/R) : G50 / R50
Görüntü
Modu : Standart
Arka Aydınlatma : 7
Kontrast : 95
Parlaklık : 45
Netlik : 50
Renk : 50
Ton (G/R) : G50 / R50
Görüntü
Arka Aydınlatma : 7
Kontrast : 95
Parlaklık : 
Netlik : 50
Renk : 50
Ton (G/R) : G50 / R50
Gelişmiş Ayarlar
Resim Seçenekleri
Resim Sıfırlama
Görüntü
U
Taşı
L
Ayarla
E
Giriş
R
Geri
45
Parlaklık
U
Taşı
L
Ayarla
E
Giriş
R
Geri
80
Parlaklık
Modu : Standart
Arka Aydınlatma : 7
Kontrast : 95
Parlaklık : 45
Netlik : 50
Renk : 50
Ton (G/R) : G50 / R50
Görüntü
BN68-02274A-Tur.indd 6 2009-04-23 �� 5:15:48
Türkçe - 
Kanal Durum Ekranı Simgeleri
A
: Bir analog kanal.
c
: Sarı düğmeye basılarak seçilen bir kanal.
*
: Favori olarak ayarlanmış bir kanal.
(
: Geçerli olarak yayınlanmakta olan bir kanal.
\
: Kilitlenmiş bir kanal.
)
: Rezerv edilmiş bir program
Kanal Listesi Seçenek Menüsü (Tüm Kanallar / Eklenen Kanallar / Sık Kullanılanlar)
Seçenek menüsünü kullanmak için TOOLS düğmesine basın.
Seçenek menüsü öğeleri kanal durumuna göre değişebilir.
Ekle / Sil
İstediğiniz kanalları görüntülemek için bir kanalı silebilir ya da ekleyebilirsiniz.
Silinen tüm kanallar Tüm Kanallar menüsünde gösterilecektir.
Gri renkli bir kanal, kanalın silindiğini gösterir.
Ekle menüsü yalnızca silinmiş kanallar için görünür.
Ayrıca bir kanalı Eklenen Kanallar veya Sık Kullanılanlar menüsünde de aynı şekilde
silebilirsiniz.
Sık Kullanılanlara Ekle / Sık Kullanılanlardan Sil
Sık seyrettiğiniz kanalları favoriler olarak ayarlayabilirsiniz.
Araçlar menüsünü görüntülemek için TOOLS düğmesine basın. Ayrıca Favorilerde yapılan ekleme (ya da silme) işlemini
Araçlar → Sık Kullanılanlara Ekle (veya Sık Kullanılanlardan Sil) öğelerini seçerek de yapabilirsiniz.
'
*
' sembolü gösterilecek ve kanal bir favori olarak ayarlanacaktır.
Tüm favori kanallar Sık Kullanılanlar menüsünde gösterilecektir.
Kilit / Kilit aç
Bir kanalı kilitleyebilirsiniz, böylece kanal seçilemez ve izlenemez. Bu işlev yalnızca Çocuk Kilidi öğesi Açık olarak ayarlandığında
kullanılabilir. (bkz. sayfa 19)
PIN numarası giriş ekranı görünür. 4 basamaklı PIN numaranızı girin.
Yeni bir TV'nin varsayılan PIN numarası '0-0-0-0'dır. Menüden PIN Değiştir seçimini yaparak PIN'i değiştirebilirsiniz.
'
\
' sembolü gösterilecek ve kanal kilitlenecektir.
Zamanlayıcıyla Seyretme
İzlemek istediğiniz bir programı rezerv ettiyseniz, başka bir kanal izliyor olsanız bile kanal otomatik olarak Kanal Listesindeki rezerv
edilmiş kanala geçecektir. Bir programı rezerv etmek için önce geçerli zamanı ayarlayın. (Bkz. sayfa 18)
Yalnızca hafızaya alınmış kanallar rezerv edilebilir.
Uzaktan kumanda üzerindeki numara düğmelerine basarak kanal, gün, ay, yıl, sa
at ve dakika ayarlarını doğrudan
yapabilirsiniz.
Bir programın rezerv edilmesi Program menüsünde gösterilecektir.
Dijital Program Kılavuzu ve İzleme Rezervasyonu
Bir dijital kanal seçildiğinde ve ► düğmesine bastığınızda kanalın Program Kılavuzu görünür
. Yukarıda anlatılan prosedürlere
göre bir programı rezerve edebilirsiniz.
Kanal Adı Düzenleme (yalnızca analog kanallar)
Kanallar çağrı hareri kanal seçildiğinde görünecek şekilde etiketlenebilir.
Dijital yayın kanallarının adları otomatik olarak atanır ve etiketlenemez.
Kanal Numarası Düzenleme (yalnızca dijital kanallar)
Uzaktan kumanda üzerindeki numara düğmelerine basarak da kanal numarasını düzenleyebilirsiniz.
Sınıama (yalnızca analog kanallar)
Bu işlem, kayıtlı kanalların program numarasını değiştirmenize olanak verir. Bu işlem otomatik kaydetme kullanıldıktan sonra
gerekli olabilir.
Tümünü Seç / Tüm seçimleri kaldır
Tümünü Seç: Kanal listesindeki tüm kanalları seçebilirsiniz.
Tüm seçimleri kaldır: Seçilmiş kanalların hepsini seçilmemiş konuma getirebilirsiniz.
Ancak seçilmiş bir kanal olduğunda Tüm seçimleri kaldır seçimini yapabilirsiniz.
Otomatik kayıt
Ayarlama seçenekleri hakkında daha fazla bilgi için sayfa 8'e bakın.
Bir kanal Çocuk Kilidi işlevi kullanılarak kilitlenmişse, PIN giriş penceresi görünür.
N
N
N
N
N
N
N
T
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
824 UKTV Gold
825 UKTV style
A
C --
A
2 C --
A
3 ♥ C --
A
4 C --
A
5 C --
A
6 C --
A
7 C --
Eklenen Kanallar
Tümü Kanal Tipi Zoom Seçim T Araçlar
Sil
Sık Kullanılanlara Ekle
Kilit
Zamanlayıcıyla Seyretme
Kanal Adı Düzenleme
Sınıama
BN68-02274A-Tur.indd 11 2009-04-23 �� 5:15:49
Türkçe - 
Ekran Modları
PC monitörünün türüne ve çözünürlüğüne bağlı olarak hem ekran konumu hem de boyutu farklı olabilir. Tablodaki çözünürlükler
önerilmektedir.
D-Sub ve HDMI/DVI Girişi
Modu Çözünürlük Yatay Frekans (KHz) Dikey Frekans (Hz)
Piksel Saati Frekansı
(MHz)
Senkronizasyon
Polaritesi (Y/D)
IBM 640 x 350 31,469 70,086 25,175 +/-
720 x 400 31,469 70,087 28,322 -/+
MAC 640 x 480 35,000 66,667 30,240 -/-
832 x 624 49,726 74,551 57,284 -/-
1152 x 870 68,681 75,062 100,000 -/-
VESA CVT 720 x 576 35,910 59,950 32,750 -/+
1152 x 864 53,783 59,959 81,750 -/+
1280 x 720 44,772 59,855 74,500 -/+
1280 x 960 75,231 74,857 130,000 -/+
1280 x 720 56,456 74,777 95,750 -/+
VESA DMT 640 x 480 31,469 59,940 25,175 -/-
640 x 480 37,861 72,809 31,500 -/-
640 x 480 37,500 75,000 31,500 -/-
800 x 600 37,879 60,317 40,000 +/+
800 x 600 48,077 72,188 50,000 +/+
800 x 600 46,875 75,000 49,500 +/+
1024 x 768 48,363 60,004 65,000 -/-
1024 x 768 56,476 70,069 75,000 -/-
1024 x 768 60,023 75,029 78,750 +/+
1152 x 864 67,500 75,000 108,000 +/+
1280 x 1024 63,981 60,020 108,000 +/+
1280 x 1024 79,976 75,025 135,000 +/+
1280 x 800 49,702 59,810 83,500 -/+
1280 x 800 62,795 74,934 106,500 -/+
1280 x 960 60,000
60,000 108,000 +/+
1360 x 768 47,712 60,015 85,500 +/+
1440 x 900 55,935 59,887 106,500 -/+
1440 x 900 70,635 74,984 136,750 -/+
1680 x 1050 65,290 59,954 146,250 -/+
VESA GTF 1280 x 720 52,500 70,000 89,040 -/+
1280 x 1024 74,620 70,000 128,943 -/-
VESA DMT /
DTV CEA
1920 x 1080p 67,500 60,000 148,500 +/+
HDMI/DVI kablo bağlantısı kullanırken
HDMI IN (DVI) jakını kullanmalısınız.
Geçmeli tarama modu desteklenmemektedir.
Standartlara uymayan bir video biçimi seçilirse cihaz normal olarak çalışmayabilir.
Ayrı ve Kompozit modlar desteklenmektedir. SOG desteklenmemektedir.
Çok uzun veya düşük kaliteli VGA kablosu yüksek çözünürlük modlarında (1920x1080 veya 1600x1200) görüntüde parazite yol
açabilir.
TV'nizin PC'nizle Ayarlanması
Ön ayar: PC modunu seçmek için SOURCE düğmesine basın.
Otomatik Ayarlama
Otomatik Ayarlama, cihazın PC ekranının, gelen PC video sinyaline göre kendini otomatik
olarak ayarlamasını sağlar. İnce, kaba ve konum değerleri otomatik olarak ayarlanır.
Bu işlev DVI-HDMI modunda çalışmaz.
Araçlar menüsünü görüntülemek için TOOLS düğmesine basın. Otomatik Ayarlama
değerini ayrıca Araçlar → Otomatik Ayarlama öğesini seçerek de ayarlayabilirsiniz.
Ekran
Kaba / İnce
Resim kalitesi ayarının amacı, resimdeki parazitleri ortadan kaldırmak veya azaltmaktır
. Parazitleri yalnızca İnce ayarıyla ortadan
kaldıramazsanız, frekans ayarlarını en iyi şekilde ayarlayın (Kaba) ve yeniden İnce ayar işlemi yapın. Parazit azaldığında,
görüntüyü ekranın ortasına gelecek şekilde yeniden ayarlayın.
PC Konumu
TV ekranına sığmıyorsa, PC'nin ekran konumunu ayarlayın. Dikey Konum ayarlaması için ▲
veya ▼ düğmesine basın. Yatay
Konum ayarlaması için ◄ veya ► düğmesine basın.
Görüntü Sıfırla
Tüm görüntü ayarlarını, fabrika standart değerlerine getirebilirsiniz.
N
N
N
N
N
¦
N
N
T
Parlaklık : 45
Netlik : 50
Otomatik Ayarlama
Ekran
Gelişmiş Ayarlar
Resim Seçenekleri
Resim Sıfırlama
Görüntü
BN68-02274A-Tur.indd 15 2009-04-23 �� 5:15:50
Türkçe - 
ANYNET
+
Anynet
+
Cihazlarına Bağlanma
Anynet
+
, Anynet
+
özelliğini destekleyen tüm bağlı Samsung cihazlarını Samsung TV'nizin uzaktan kumandası ile kontrol etmenizi
sağlayan bir işlevdir.
Anynet
+
sistemi yalnızca Anynet
+
özelliği olan Samsung cihazları ile kullanılabilir. Samsung cihazınızda bu özelliğin olup
olmadığından emin olmak için üstünde bir Anynet
+
logosu olup olmadığını kontrol edin.
Bir TV'ye bağlamak için
1. Bir HDMI kablosu kullanarak TV'nin HDMI IN ((DVI),  ya da 3) jakını karşılık gelen Anynet
+
cihazının HDMI OUT jakına
bağlayın.
Ev Sinemasına bağlamak için
1. Bir HDMI kablosu kullanarak TV'nin HDMI IN ((DVI),  ya da 3) jakını karşılık gelen Anynet
+
cihazının HDMI OUT jakına
bağlayın.
2. Bir HDMI kablosu kullanarak ev sinemasının HDMI IN jakını karşılık gelen Anynet
+
cihazının HDMI OUT jakına bağlayın.
DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) jakı ile Ev Sinemasının Dijital Ses Girişi arasına Optik kabloyu bağlayın.
Yukarıdaki bağlantıyı izlerken Optik jak yalnızca 2 kanal ses çıkışı verir. Yalnızca Ev Sineması'nın Ön Sol ve Sağ hoparlörleri
ile subwoofer'dan ses duyacaksınız. 5.1 kanal ses dinlemek istiyorsanız, DVD/Blu-ray oynatıcının ya da Kablo/Uydu Cihazının
(örn. Anynet Cihazı 1 ya da 2) Dijital Ses Çıkışı (Optik) jakını TV'ye değil doğrudan Amplikatör ya da Ev Sinemasına bağlayın.
Yalnızca bir Ev Sineması bağlayın.
Bir Anynet
+
cihazını HDMI 1.3 kablosu kullanarak bağlayabilirsiniz. Bazı HDMI kabloları Anynet
+
işlevlerini desteklemeyebilir.
Anynet
+
sistemini destekleyen AV cihazı, Standby veya On durumdayken Anynet
+
çalışır.
Anynet
+
toplamda en fazla 12 AV cihazını destekler. Aynı türden en fazla 3 cihazı bağlayabileceğinizi unutmayın.
¦
N
N
N
N
N
N
TV
Optik Kablo
Ev Sineması
HDMI 1.3 Kablosu
Anynet
+
Cihaz 1
HDMI 1.3 Kablosu
Anynet
+
Cihaz 2
Anynet
+
Cihaz 3
HDMI 1.3 Kablosu
HDMI 1.3
Kablosu
TV
Anynet
+
Cihaz
1
HDMI 1.3 Kablosu
Anynet
+
Cihaz
2
Anynet+ Cihaz
3
HDMI 1.3 Kablosu
HDMI 1.3 Kablosu
BN68-02274A-Tur.indd 22 2009-04-23 �� 5:15:52
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This marking on the product, accessories
or literature indicates that the product and its electronic accessories (e.g. charger, headset, USB cable) should not be disposed of with other
household waste at the end of their working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste
disposal, please separate these items from other types of waste and recycle them responsibly to promote the sustainable reuse of material
resources. Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government ofce, for details
of where and how they can take these items for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier and check the
terms and conditions of the purchase contract. This product and its electronic accessories should not be mixed with other commercial wastes
for disposal.
[English]
Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d’équipements électriques et électroniques)
(Applicable dans les pays de l’Union Européenne et dans d’autres pays européens pratiquant le tri sélectif)
Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni ses accessoires électroniques usagés
(chargeur, casque audio, câble USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres déchets ménagers. La mise au rebut incontrôlée des
déchets présentant des risques environnementaux et de santé publique, veuillez séparer vos produits et accessoires usagés des autres
déchets. Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui les compose dans le cadre d’un développement durable. Les particuliers sont
invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès des autorités locales pour connaître les procédures et
les points de collecte de ces produits en vue de leur recyclage. Les entreprises et professionnels sont invités à contacter leurs fournisseurs
et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets
professionnels et commerciaux.
[Français]
Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott)
(In den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt, Zubehörteilen bzw. auf der dazugehörigen Dokumentation gibt an, dass das Produkt und Zubehörteile
(z. B. Ladegerät, Kopfhörer, USB-Kabel) nach ihrer Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.
Entsorgen Sie dieses Gerät und Zubehörteile bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit
nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Helfen Sie mit, das Altgerät und Zubehörteile fachgerecht zu entsorgen, um die
nachhaltige Wiederverwertung von stofichen Ressourcen zu fördern. Private Nutzer wenden sich an den Händler
, bei dem das Produkt
gekauft wurde, oder kontaktieren die zuständigen Behörden, um in Erfahrung zu bringen, wo Sie das Altgerät bzw. Zubehörteile für eine
umweltfreundliche Entsorgung abgeben können. Gewerbliche Nutzer wenden sich an ihren Lieferanten und gehen nach den Bedingungen
des Verkaufsvertrags vor. Dieses Produkt und elektronische Zubehörteile dürfen nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt
werden.
[Deutsch]
Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische afvalapparatuur)
Dit merkteken op het product, de accessoires of het informatiemateriaal duidt erop dat het product en zijn elektronische accessoires (bv.
lader, headset, USB-kabel) niet met ander huishoudelijk afval verwijderd mogen worden aan het einde van hun gebruiksduur. Om mogelijke
schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moet u deze artikelen van
andere soorten afval scheiden en op een verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame hergebruik van materiaalbronnen wordt
bevorderd. Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar ze dit product hebben gekocht of met de gemeente
waar ze wonen om te vernemen waar en hoe ze deze artikelen milieuvriendelijk kunnen laten recyclen. Zakelijke gebruikers moeten
contact opnemen met hun leverancier en de algemene voorwaarden van de koopovereenkomst nalezen. Dit product en zijn elektronische
accessoires mogen niet met ander bedrijfsafval voor verwijdering worden gemengd.
[Nederlands]
Corretto smaltimento del prodotto (riuti elettrici ed elettronici)
(Applicabile nell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata)
Il marchio riportato sul prodotto, sugli accessori o sulla documentazione indica che il prodotto e i relativi accessori elettronici (quali
caricabatterie, cufa e cavo USB) non devono essere smaltiti con altri riuti domestici al termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni
all’ambiente o alla salute causati dall’inopportuno smaltimento dei riuti, si invita l’utente a separare il prodotto e i suddetti accessori da altri
tipi di riuti e di riciclarli in maniera responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Gli utenti domestici sono invitati a
contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o l’ufcio locale preposto per tutte le informazioni relative alla raccolta
differenziata e al riciclaggio per questo tipo di materiali. Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e vericare i termini
e le condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto e i relativi accessori elettronici non devono essere smaltiti unitamente ad altri riuti
commerciali.
[Italiano]
Eliminación correcta de este producto (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos)
(Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
La presencia de este símbolo en el producto, accesorios o material informativo que lo acompañan, indica que al nalizar su vida útil ni el
producto ni sus accesorios electrónicos (como el cargador, cascos, cable USB) deberán eliminarse junto con otros residuos domésticos.
Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe
estos productos de otros tipos de residuos y recíclelos correctamente. De esta forma se promueve la reutilización sostenible de recursos
materiales. Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto o con las autoridades locales
pertinentes para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios
comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este producto y sus accesorios
electrónicos no deben eliminarse junto a otros residuos comerciales.
[Español]
Eliminação Correcta Deste Produto (Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos)
Esta marca apresentada no produto, nos acessórios ou na literatura – indica que o produto e os seus acessórios electrónicos (por exemplo,
o carregador, o auricular, o cabo USB) não deverão ser eliminados juntamente com os resíduos domésticos no nal do seu período de
vida útil. Para impedir danos ao ambiente ou à saúde humana causados pela eliminação incontrolada de resíduos, deverá separar estes
equipamentos de outros tipos de resíduos e reciclá-los de forma responsável, para promover uma reutilização sustentável dos recursos
materiais. Os utilizadores domésticos deverão contactar o estabelecimento onde adquiriram este produto ou as entidades ociais locais
para obterem informações sobre onde e de que forma podem entregar estes equipamentos para permitir efectuar uma reciclagem segura
em termos ambientais. Os utilizadores prossionais deverão contactar o seu fornecedor e consultar os termos e condições do contrato de
compra. Este produto e os seus acessórios electrónicos não deverão ser misturados com outros resíduos comerciais para eliminação.
[Português]
Weee.indd 1 2009-04-22 �� 11:42:29
Korrekt avfallshantering av produkten (elektriska och elektroniska produkter)
Denna markering på produkten, tillbehören och i manualen anger att produkten och de elektroniska tillbehören (t.ex. laddare, headset,
USB-kabel) inte bör sorteras tillsammans med annat hushållsavfall när de kasseras. Till förebyggande av skada på miljö och hälsa bör
dessa föremål hanteras separat för ändamålsenlig återvinning av beståndsdelarna. Hushållsanvändare bör kontakta den återförsäljare
som sålt produkten eller sin kommun för vidare information om var och hur produkten och tillbehören kan återvinnas på ett miljösäkert sätt.
Företagsanvändare bör kontakta leverantören samt veriera angivna villkor i köpekontraktet. Produkten och de elektroniska tillbehören bör
inte hanteras tillsammans med annat kommersiellt avfall.
[Svenska]
Korrekt affaldsbortskaffelse af dette produkt (elektrisk & elektronisk udstyr)
Mærket på dette produkt, på tilbehør eller i den medfølgende dokumentation betyder, at produktet og elektronisk tilbehør hertil (f.eks.
oplader, hovedsæt, USB-ledning) ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald efter endt levetid. For at undgå skadelige
miljø- eller sundhedspåvirkninger på grund af ukontrolleret affaldsbortskaffelse skal ovennævnte bortskaffes særskilt fra andet affald og
indleveres behørigt til fremme for bæredygtig materialegenvinding. Forbrugere bedes kontakte forhandleren, hvor de har købt produktet,
eller kommunen for oplysning om, hvor og hvordan de kan indlevere ovennævnte med henblik på miljøforsvarlig genvinding. Virksomheder
bedes kontakte leverandøren og læse betingelserne og vilkårene i købekontrakten. Dette produkt og elektronisk tilbehør hertil bør ikke
bortskaffes sammen med andet erhvervsaffald.
[Dansk]
Korrekt avhending av dette produktet (Avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr)
Denne merkingen som vises på produktet, dets tilbehør eller dokumentasjon, indikerer at produktet eller det elektroniske tilbehøret (for
eksempel lader, headset, USB-kabel) ikke skal kastes sammen med annet husholdningsavfall ved slutten av levetiden. For å hindre
potensiell skade på miljøet eller helseskader grunnet ukontrollert avfallsavhending ber vi om at dette avfallet holdes adskilt fra andre
typer avfall og resirkuleres på ansvarlig måte for å fremme bærekraftig gjenbruk av materielle ressurser. Private forbrukere bør kontakte
enten forhandleren de kjøpte produktet av, eller lokale myndigheter, for detaljer om hvor og hvordan disse artiklene kan resirkuleres på
en miljøvennlig måte. Forretningsbrukere bør kontakte sin leverandør og undersøke vilkårene i kjøpskontrakten. Dette produktet og det
elektroniske tilbehøret skal ikke blandes med annet kommersielt avfall som skal kastes.
[Norsk]
Tuotteen turvallinen hävittäminen (elektroniikka ja sähkölaitteet)
Oheinen merkintä tuotteessa, lisävarusteissa tai käyttöohjeessa merkitsee, että tuotetta tai lisävarusteina toimitettavia sähkölaitteita (esim.
laturia, kuulokkeita tai USB kaapelia) ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana niiden käyttöiän päätyttyä. Virheellisestä jätteenkäsittelystä
ympäristölle ja terveydelle aiheutuvien haittojen välttämiseksi tuote ja lisävarusteet on eroteltava muusta jätteestä ja kierrätettävä
kestävän kehityksen mukaista uusiokäyttöä varten. Kotikäyttäjät saavat lisätietoja tuotteen ja lisävarusteiden turvallisesta kierrätyksestä
ottamalla yhteyttä tuotteen myyneeseen jälleenmyyjään tai paikalliseen ympäristöviranomaiseen. Yrityskäyttäjien tulee ottaa yhteyttä
tavarantoimittajaan ja selvittää hankintasopimuksen ehdot. Tuotetta tai sen lisävarusteita ei saa hävittää muun kaupallisen jätteen seassa.
[Suomi]
A termék hulladékba helyezésének módszere(WEEE – Elektromos és elektronikus berendezések hulladékai)
Ez a jelzés a terméken, tartozékain vagy dokumentációján arra utal, hogy hasznos élettartama végén a terméket és elektronikus tartozékait
(pl. töltőegység, fejhallgató, USB kábel) nem szabad a háztartási hulladékkal együtt kidobni. A
szabálytalan hulladékba helyezés által
okozott környezet- és egészségkárosodás megelőzése érdekében ezeket a tárgyakat különítse el a többi hulladéktól, és felelősségteljesen
gondoskodjon az újrahasznosításukról az anyagi erőforrások fenntartható újrafelhasználásának elősegítése érdekében.
A háztartási
felhasználók a termék forgalmazójától vagy a helyi önkormányzati szervektől kérjenek tanácsot arra vonatkozóan, hová és hogyan vihetik
el az elhasznált termékeket a környezetvédelmi szempontból biztonságos újrahasznosítás céljából.
Az üzleti felhasználók lépjenek
kapcsolatba beszállítójukkal, és vizsgálják meg az adásvételi szerződés feltételeit. Ezt a terméket és tartozékait nem szabad az egyéb
közületi hulladékkal együtt kezelni.
[Magyar]
Prawidłowe usuwanie produktu (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny)
To oznaczenie umieszczone na produkcie, akcesoriach lub dokumentacji oznacza, że po zakończeniu eksploatacji nie należy tego produktu
ani jego akcesoriów (np. ładowarki, zestawu słuchawkowego, przewodu USB) wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami gospodarstwa
domowego. Aby uniknąć szkodliwego wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania odpadów,
prosimy o oddzielenie tych przedmiotów od odpadów innego typu oraz o odpowiedzialny recykling i praktykowanie ponownego
wykorzystania materiałów. W celu uzyskania informacji na temat miejsca i sposobu bezpiecznego dla środowiska recyklingu tych
przedmiotów, użytkownicy w gospodarstwach domowych powinni skontaktować się z punktem sprzedaży detalicznej, w którym dokonali
zakupu produktu, lub z organem władz lokalnych. Użytkownicy w rmach powinni skontaktować się ze swoim dostawcą i sprawdzić warunki
umowy zakupu. Produktu ani jego akcesoriów nie należy usuwać razem z innymi odpadami komercyjnymi.
[Polski]
Σωστή Απόρριψη αυτού του Προϊόντος (Απόβλητα Ηλεκτρικού & Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού)
(Ισχύει για την Ευρωπαϊκή Ένωση και για άλλες ευρωπαϊκές χώρες με χωριστά συστήματα συλλογής) Αυτό το σήμα που εμφανίζεται επάνω
στο προϊόν, στα εξαρτήματά του ή στα εγχειρίδια που το συνοδεύουν, υποδεικνύει ότι το προϊόν και τα ηλεκτρονικά του εξαρτήματα (π.χ.
φορτιστής, ακουστικά, καλώδιο USB) δεν θα πρέπει να ρίπτονται μαζί με τα υπόλοιπα οικιακά απορρίμματα μετά το τέλος του κύκλου ζωής
τους. Προκειμένου να αποφευχθούν ενδεχόμενες βλαβερές συνέπειες στο περιβάλλον ή την υγεία εξαιτίας της ανεξέλεγκτης διάθεσης
απορριμμάτων, σας παρακαλούμε να διαχωρίσετε αυτά τα προϊόντα από άλλους τύπους απορριμμάτων και να τα ανακυκλώσετε, ώστε
να βοηθήσετε στην βιώσιμη επαναχρησιμοποίηση των υλικών πόρων. Οι οικιακοί χρήστες θα πρέπει να έλθουν σε επικοινωνία είτε με
το κατάστημα απ’ όπου αγόρασαν αυτό το προϊόν, είτε με τις κατά τόπους υπηρεσίες, προκειμένου να πληροφορηθούν τις λεπτομέρειες
σχετικά με τον τόπο και τον τρόπο με τον οποίο μπορούν να δώσουν αυτά τα προϊόντα για ασφαλή προς το περιβάλλον ανακύκλωση.
Οι επιχειρήσεις-χρήστες θα πρέπει να έλθουν σε επαφή με τον προμηθευτή τους και να ελέγξουν τους όρους και τις προϋποθέσεις του
συμβολαίου αγοράς. Αυτό το προϊόν και τα ηλεκτρονικά του εξαρτήματα δεν θα πρέπει να αναμιγνύονται με άλλα συνηθισμένα απορρίμματα
προς διάθεση.
[Ελληνικά]
Weee.indd 2 2009-04-22 �� 11:42:29
Правилно третиране на изделието след края на експлоатационния му живот
(Отпадъци, представляващи електрическо и електронно оборудване)(Важи за държавите на Европейския съюз и други европейски
държави със системи за разделно сметосъбиране)
Този знак, поставен върху изделието, негови принадлежности или печатни материали, означава, че продуктът и принадлежностите
(например зарядно устройство, слушалки, USB кабел) не бива да се изхвърлят заедно с другите битови отпадъци, когато изтече
експлоатационният му живот. Отделяйте тези устройства от другите видови отпадъци и ги предавайте за рециклиране. Спазвайки
това правило не излагате на опасност здравето на други хора и предпазвате околната среда от замърсяване, предизвикано от
безконтролно изхвърляне на отпадъци. Освен това, подобно отговорно поведение създава възможност за повторно (екологично
съобразно) използване на материалните ресурси. Домашните потребители трябва да се свържат с търговеца на дребно, от когото
са закупили изделието, или със съответната местна държавна агенция, за да получат подробни инструкции къде и кога могат
да занесат тези устройства за рециклиране, безопасно за околната среда. Корпоративните потребители следва да се свържат с
доставчика си и да проверят условията на договора за покупка. Това изделие и неговите електронни принадлежности не бива да се
сместват с другите отпадъци на търговското предприятие.
[Български]
Správná likvidace výrobku (Elektrický a elektronický odpad)
Toto označení na výrobku, jeho příslušenství nebo dokumentaci znamená, že výrobek a jeho elektronické příslušenství (například nabíječku,
náhlavní sadu, USB kabel) je po skončení životnosti zakázáno likvidovat jako běžný komunální odpad. Možným negativním dopadům na
životní prostředí nebo lidské zdraví způsobeným nekontrolovanou likvidací zabráníte oddělením zmíněných produktů od ostatních typů
odpadu a jejich zodpovědnou recyklací za účelem udržitelného využívání druhotných surovin. Uživatelé z řad domácností by si měli od
prodejce, u něhož produkt zakoupili, nebo u příslušného městského úřadu vyžádat informace, kde a jak mohou tyto výrobky odevzdat k
bezpečné ekologické recyklaci. Podnikoví uživatelé by měli kontaktovat dodavatele a zkontrolovat všechny podmínky kupní smlouvy
. Tento
výrobek a jeho elektronické příslušenství nesmí být likvidován spolu s ostatním průmyslovým odpadem.
[Čeština]
Správna likvidácia tohoto výrobku (Elektrotechnický a elektronický odpad)
(Platné pre Európsku úniu a ostatné európske krajiny so systémom triedeného odpadu)
Toto označenie na výrobku, príslušenstve alebo v sprievodnej brožúre hovorí, že po skončení životnosti by produkt ani jeho elektronické
príslušenstvo (napr. nabíjačka, náhlavná súprava, USB kábel) nemali byť likvidované s ostatným domovým odpadom. Prípadnému
poškodeniu životného prostredia alebo ľudského zdravia môžete predísť tým, že budete tieto výrobky oddeľovať od ostatného odpadu a
vrátite ich na recykláciu. Používatelia v domácnostiach by pre podrobné informácie, ako ekologicky bezpečne naložiť s týmito výrobkami,
mali kontaktovať buď predajcu, ktorý im ich predal, alebo príslušný úrad v mieste ich bydliska. Priemyselní používatelia by mali kontaktovať
svojho dodávateľa a preveriť si podmienky kúpnej zmluvy. Tento výrobok a ani jeho elektronické príslušenstvo by nemali byť likvidované
spolu s ostatným priemyselným odpadom.
[Slovensky]
Cum se elimină corect acest produs (Deşeuri de echipamente electrice şi electronice)
(Aplicabil în ţările Uniunii Europene şi în alte ţări cu sisteme de colectare selectivă)
Acest simbol de pe produs, accesorii şi documentaţie indică faptul că produsul şi accesoriile sale electronice (încărcător
, căşti, cablu USB)
nu trebuie eliminate împreună cu alte deşeuri menajere la nalul duratei lor de utilizare. Dat ind că eliminarea necontrolată a deşeurilor
poate dăuna mediului înconjurător sau sănătăţii umane, vă rugăm să separaţi aceste articole de alte tipuri de deşeuri şi să le reciclaţi în
mod responsabil, promovând astfel reutilizarea durabilă a resurselor materiale. Utilizatorii casnici trebuie să-l contacteze pe distribuitorul
care le-a vândut produsul sau să se intereseze la autorităţile locale unde şi cum pot să ducă aceste articole pentru a  reciclate în mod
ecologic. Utilizatorii comerciali trebuie să-şi contacteze furnizorul şi să consulte termenii şi condiţiile din contractul de achiziţie.
Acest produs
şi accesoriile sale electronice nu trebuie eliminate împreună cu alte deşeuri comerciale.
[Română]
Izstrādājuma pareiza likvidēšana (Attiecas uz nolietotām elektriskām un elektroniskām ierīcēm)
(Spēkā Eiropas Savienībā un pārējās Eiropas valstīs, kas izmanto atkritumu dalītu savākšanu)
Šis uz izstrādājuma un tā piederumiem vai pievienotajā dokumentācijā izvietotais marķējums norāda, ka izstrādājumu un tā elektroniskos
piederumus (piem., uzlādes ierīci, austiņas, USB kabeli) pēc ekspluatācijas laika beigām nedrīkst likvidēt kopā ar citiem sadzīves
atkritumiem. Lai nepieļautu atkritumu nekontrolētas likvidēšanas radītu varbūtēju kaitējumu videi un cilvēku veselībai, lūdzam minētās ierīces
nošķirt no citiem atkritumiem un disciplinēti nodot pienācīgai pārstrādei, tā sekmējot materiālo resursu atkārtotu izmantošanu. Lai uzzinātu,
kur un kā minētās ierīces iespējams nodot ekoloģiski drošai pārstrādei, mājsaimniecībām jāsazinās ar izstrādājuma pārdevēju vai savu
pašvaldību. Iestādēm un uzņēmumiem jāsazinās ar izstrādājuma piegādātāju un jāiepazīstas ar pirkuma līguma nosacījumiem. Izstrādājumu
un tā elektroniskos piederumus nedrīkst nodot likvidēšanai kopā ar citiem iestāžu un uzņēmumu atkritumiem.
[Latviešu]
Tinkamas šio gaminio išmetimas (elektros ir elektroninės įrangos atliekos)
Šis ženklas, pateiktas ant gaminio, jo priedų ar dokumentacijoje, nurodo, kad gaminio ir jo elektroninių priedų (pvz., įkroviklio, ausinių,
USB kabelio) negalima išmesti kartu su kitomis buitinėmis atliekomis gaminio naudojimo laikui pasibaigus. Kad būtų išvengta galimos
nekontroliuojamo atliekų išmetimo žalos aplinkai arba žmonių sveikatai ir skatinamas aplinką tausojantis antrinių žaliavų panaudojimas,
atskirkite šiuos elementus nuo kitų rūšių atliekų ir atiduokite perdirbti. Informacijos kur ir kaip pristatyti šiuos elementus saugiai perdirbti,
privatūs vartotojai turėtų kreiptis į parduotuvę, kurioje šį gaminį pirko, arba į vietos valdžios institucijas. V
erslo vartotojai turėtų kreiptis
į savo tiekėją ir peržiūrėti pirkimo sutarties sąlygas. Tvarkant atliekas, šio gaminio ir jo elektroninių priedų negalima maišyti su kitomis
pramoninėmis atliekomis.
[Lietuvių kalba]
Weee.indd 3 2009-04-22 �� 11:42:29
Õige viis toote kasutuselt kõrvaldamiseks (elektriliste ja elektrooniliste seadmete jäätmed)
Selline tähistus tootel või selle tarvikutel või dokumentidel näitab, et toodet ega selle elektroonilisi tarvikuid (nt laadija, peakomplekt, USB-
kaabel) ei tohi kasutusaja lõppemisel kõrvaldada koos muude olmejäätmetega. Selleks et vältida jäätmete kontrollimatu kõrvaldamisega
seotud võimaliku kahju tekitamist keskkonnale või inimeste tervisele ning edendada materiaalsete vahendite säästvat taaskasutust,
eraldage need esemed muudest jäätmetest ja suunake need vastutustundlikult taasringlusse. Kodukasutajad saavad teavet nende esemete
keskkonnaohutu ringlussevõtu kohta kas toote müüjalt või keskkonnaametist. Firmad peaksid võtma ühendust tarnijaga ning kontrollima
ostulepingu tingimusi ja sätteid. Toodet ega selle elektroonilisi tarvikuid ei tohi panna muude hävitamiseks mõeldud kaubandusjäätmete
hulka.
[Eesti]
Weee.indd 4 2009-04-22 �� 11:42:29
Correct disposal of batteries in this product
(Applicable in the European Union and other European countries with separate battery return systems.)
This marking on the battery, manual or packaging indicates that the batteries in this product should not be disposed of with other household
waste at the end of their working life. Where marked, the chemical symbols Hg, Cd or Pb indicate that the battery contains mercury, cadmium
or lead above the reference levels in EC Directive 2006/66. If batteries are not properly disposed of, these substances can cause harm to
human health or the environment. To protect natural resources and to promote material reuse, please separate batteries from other types of
waste and recycle them through your local, free battery return system.
[English]
Elimination des batteries de ce produit
(Applicable aux pays de l’Union européenne et aux autres pays européens dans lesquels des systèmes de collecte sélective sont mis en
place.)
Le symbole sur la batterie, le manuel ou l’emballage indique que les batteries de ce produit ne doivent pas être éliminées en n de vie avec
les autres déchets ménagers. L’indication éventuelle des symboles chimiques Hg, Cd ou Pb signie que la batterie contient des quantités de
mercure, de cadmium ou de plomb supérieures aux niveaux de référence stipulés dans la directive CE 2006/66. Si les batteries ne sont pas
correctement éliminées, ces substances peuvent porter préjudice à la santé humaine ou à l’environnement.
An de protéger les ressources
naturelles et d’encourager la réutilisation du matériel, veillez à séparer les batteries des autres types de déchets et à les recycler via votre
système local de collecte gratuite des batteries.
[Français]
Korrekte Entsorgung der Batterien dieses Produkts
(In den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Altbatterie-Rücknahmesystem)
Die Kennzeichnung auf der Batterie bzw. auf der dazugehörigen Dokumentation oder Verpackung gibt an, dass die Batterie zu diesem
Produkt nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Wenn die Batterie mit den
chemischen Symbolen Hg, Cd oder Pb gekennzeichnet ist, liegt der Quecksilber-, Cadmium- oder Blei-Gehalt der Batterie über den in der
EG-Richtlinie 2006/66 festgelegten Referenzwerten. Wenn Batterien nicht ordnungsgemäß entsorgt werden, können sie der menschlichen
Gesundheit bzw. der Umwelt schaden. Bitte helfen Sie, die natürlichen Ressourcen zu schützen und die nachhaltige Wiederverwertung
von stofichen Ressourcen zu fördern, indem Sie die Batterien von anderen Abfällen getrennt übe
r Ihr örtliches kostenloses Altbatterie-
Rücknahmesystem entsorgen.
[Deutsch]
Correcte behandeling van een gebruikte accu uit dit product
(Van toepassing op de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen voor accu’s en batterijen.)
Dit merkteken op de accu, handleiding of verpakking geeft aan dat de accu in dit product aan het einde van de levensduur niet samen met
ander huishoudelijk afval mag worden weggegooid. De chemische symbolen Hg, Cd of Pb geven aan dat het kwik-, cadmium- of loodgehalte
in de accu hoger is dan de referentieniveaus in de Richtlijn 2006/66/EC. Indien de gebruikte accu niet op de juiste wijze wordt behandeld,
kunnen deze stoffen schadelijk zijn voor de gezondheid van mensen of het milieu. Ter bescherming van de natuurlijke hulpbronnen en ter
bevordering van het hergebruik van materialen, verzoeken wij u afgedankte accu’s en batterijen te scheiden van andere soorten afval en
voor recycling aan te bieden bij het gratis inzamelingssysteem voor accu’s en batterijen in uw omgeving.
[Nederlands]
Corretto smaltimento delle batterie del prodotto
(Applicabile nei paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistemi di conferimento differenziato delle batterie.)
Il marchio riportato sulla batteria o sulla sua documentazione o confezione indica che le batterie di questo prodotto non devono essere
smaltite con altri riuti domestici al termine del ciclo di vita. Dove rafgurati, i simboli chimici Hg, Cd o Pb indicano che la batteria contiene
mercurio, cadmio o piombo in quantità superiori ai livelli di riferimento della direttiva UE 2006/66. Se le batterie non vengono smaltite
correttamente, queste sostanze possono causare danni alla salute umana o all’ambiente. Per proteggere le risorse naturali e favorire il
riutilizzo dei materiali, separare le batterie dagli altri tipi di riuti e riciclarle utilizzando il sistema di conferimento gratuito previsto nella propria
area di residenza.
[Italiano]
Eliminación correcta de las baterías de este producto
(Aplicable en la Unión Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida selectiva de baterías.)
La presencia de esta marca en las baterías, el manual o el paquete del producto indica que cuando haya nalizado la vida útil de las
baterías no deberán eliminarse junto con otros residuos domésticos. Los símbolos químicos Hg, Cd o Pb, si aparecen, indican que la batería
contiene mercurio, cadmio o plomo en niveles superiores a los valores de referencia admitidos por la Directiva 2006/66 de la Unión Europea.
Si las baterías no se desechan convenientemente, estas sustancias podrían provocar lesiones personales o dañar el medioambiente. Para
proteger los recursos naturales y promover el reciclaje, separe las baterías de los demás residuos y recíclelas mediante el sistema de
recogida gratuito de su localidad.
[Español]
Eliminação correcta das baterias existentes neste produto
(Aplicável na União Europeia e noutros países europeus com sistemas de recolha de baterias separados.)
Esta marca, apresentada na bateria, manual ou embalagem, indica que as baterias existentes neste produto não devem ser eliminadas
juntamente com os resíduos domésticos indiferenciados no nal do seu período de vida útil. Onde existentes, os símbolos químicos Hg, Cd
ou Pb indicam que a bateria contém mercúrio, cádmio ou chumbo acima dos níveis de referência indicados na Directiva CE 2006/66. Se as
baterias não forem correctamente eliminadas, estas substâncias poderão ser prejudiciais para a saúde humana ou para o meio ambiente.
Para proteger os recursos naturais e promover a reutilização dos materiais, separe as baterias dos outros tipos de resíduos e recicle-as
através do sistema gratuito de recolha local de baterias.
[Português]
Ustrezno odstranjevanje baterij v tem izdelku
(Uporabno v EU in ostalih evropskih državah s sistemi ločenega odstranjevanja baterij)
Ta oznaka na bateriji, v navodilih ali na embalaži pomeni, da baterij ob izteku njihove življenjske dobe v tem izdelku ne smete odstraniti
skupaj z ostalimi gospodinjskimi odpadki. Oznake za kemijske elemente Hg, Cd ali Pb pomenijo, da baterija vsebuje živo srebro, kadmij ali
svinec v količinah, ki presegajo referenčne nivoje v direktivi EC 2006/66. Če te baterije niso ustrezno odstranjene, te snovi lahko škodujejo
zdravju ljudi oziroma okolju. Za zaščito naravnih virov in za vzpodbujanje ponovne uporabe materialov prosimo, ločite te baterije od ostalih
odpadkov in jih oddajte na predvidenih lokalnih zbirnih reciklažnih mestih.
[Slovenščina]
Korrekt avfallshantering av batterierna i denna produkt
(Gäller EU och andra europeiska länder med särskild batteriåtervinning.) Denna markering på batteriet, i manualen eller på förpackningen
anger att batterierna i denna produkt inte bör slängas tillsammans med annat hushållsavfall. De kemiska symbolerna Hg, Cd eller Pb
visar i förekommande fall att batterierna innehåller kvicksilver, kadmium eller bly i mängder överstigande de gränsvärden som anges i
EU-direktivet 2006/66. Om batterierna inte slängs på ett ansvarsfullt sätt kan dessa substanser utgöra en fara för hälsa eller miljö. Hjälp till
att skydda naturresurser och bidra till materialåtervinning genom att sortera batterierna separat från annat avfall och lämna in dem på en
återvinningsstation.
[Svenska]
Weee.indd 5 2009-04-22 �� 11:42:29
KKorrekt bortskaffelse af batterierne i dette produkt
(Gælder i EU og andre europæiske lande med særlige retursystemer for batterier).
Mærket på dette batteri, dokumentationen eller emballagen betyder, at batterierne i dette produkt efter endt levetid ikke må bortskaffes
sammen med andet husholdningsaffald. Mærkning med de kemiske symboler Hg, Cd eller Pb betyder, at batteriet indeholder kviksølv,
cadmium eller bly over grænseværdierne i EU-direktiv 2006/66. Hvis batterierne ikke bortskaffes korrekt, kan disse stoffer være skadelige
for menneskers helbred eller for miljøet. For at beskytte naturens ressourcer og fremme genbrug, skal batterier holdes adskilt fra andre typer
affald og genanvendes via dit lokale, gratis batteriretursystem.
[Dansk]
Korrekt avhending av batterier i dette produkt
(Kommer til anvendelse i Den europeiske union og i andre europeiske land med separate systemer for retur av batterier.)
Denne merkingen på batteriet, håndboken eller emballasjen angir at batteriene i dette produktet ikke skal kastes sammen med annet
husholdningsavfall ved slutten av sin levetid. Der det er merket, angir de kjemiske symbolene Hg, Cd eller Pb at batteriet inneholder
kvikksølv, kadmium eller bly over referansenivåene i EF-direktiv 2006/66. Hvis batteriene ikke avhendes på riktig måte, kan disse stoffene
skade menneskers helse eller miljøet. For å beskytte naturressurser og for å fremme gjenbruk av materialer, ber vi deg adskille batterier fra
andre typer avfall og resirkulere dem ved å levere dem på din lokale, gratis mottaksstasjon.
[Norsk]
Tuotteen paristojen oikea hävittäminen
(Koskee Euroopan Unionia ja muita Euroopan maita, joissa on erillinen paristojen palautusjärjestelmä.)
Pariston, käyttöoppaan tai pakkauksen tämä merkintä tarkoittaa, että tämän tuotteen sisältämiä paristoja ei saa hävittää muun
kotitalousjätteen seassa, kun niiden käyttöikä on päättynyt. Kemiallinen symboli Hg, Cd tai Pb ilmaisee, että paristo sisältää elohopeaa,
kadmiumia tai lyijyä ylin EU: n direktiivien 2006/66 viiterajojen. Jos paristoja ei hävitetä oikein, nämä aineet voivat vahingoittaa ihmisten
terveyttä tai ympäristöä. Suojaa luonnonvaroja ja edistä materiaalien uusiokäyttöä - erottele paristot muusta jätteestä ja toimita ne
kierrätettäväksi paikalliseen maksuttomaan paristojen palautusjärjestelmään.
[Suomi]
A termékhez tartozó akkumulátorok megfelelő ártalmatlanítása
(Az Európai Unió területén és más, önálló akkumulátorleadó rendszerrel rendelkező európai országok területén alkalmazandó.)
Az akkumulátoron, a kézikönyvön vagy a csomagoláson szereplő jelzés arra utal, hogy hasznos élettartama végén a terméket nem
szabad egyéb háztartási hulladékkal együtt kidobni. Ahol szerepel a jelzés, a Hg, Cd vagy Pb kémiai elemjelölések arra utalnak, hogy
az akkumulátor az EK 2006/66. számú irányelvben rögzített referenciaszintet meghaladó mennyiségű higanyt, kadmiumot vagy ólmot
tartalmaz. Az akkumulátorok nem megfelelő kezelése esetén ezek az anyagok veszélyt jelenthetnek az egészségre vagy a környezetre.
A természeti erőforrások megóvása és az anyagok újrafelhasználásának ösztönzése érdekében kérjük, különítse el az akkumulátorokat a
többi hulladéktól és vigye vissza a helyi, ingyenes akkumulátorleadó helyre.
[Magyar]
Sposób poprawnego usuwania baterii, w które wyposażony jest niniejszy produkt
(Dotyczy obszaru Unii Europejskiej oraz innych krajów europejskich posiadających oddzielne systemy zwrotu zużytych baterii.)
Niniejsze oznaczenie na baterii, instrukcji obsługi lub opakowaniu oznacza, że po upływie okresu użytkowania baterie, w które wyposażony
był dany produkt, nie mogą zostać usunięte wraz z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych. Przy zastosowaniu takiego
oznaczenia symbole chemiczne (Hg, Cd lub Pb) wskazują, że dana bateria zawiera rtęć, kadm lub ołów w ilości przewyższającej poziomy
odniesienia opisane w dyrektywie WE 2006/66. Jeśli baterie nie zostaną poprawnie zutylizowane, substancje te mogą powodować
zagrożenie dla zdrowia ludzkiego lub środowiska naturalnego. Aby chronić zasoby naturalne i promować ponowne wykorzystanie
materiałów, należy oddzielać baterie od innego typu odpadów i poddawać je utylizacji poprzez lokalny, bezpłatny system zwrotu baterii.
[Polski]
Σωστή απόρριψη των μπαταριών αυτού του προϊόντος
(Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες ευρωπαϊκές χώρες με συστήματα ξεχωριστής ανακύκλωσης μπαταριών.)
Αυτή η επισήμανση πάνω στη μπαταρία, το εγχειρίδιο ή τη συσκευασία υποδεικνύει ότι οι μπαταρίες αυτού του προϊόντος δεν πρέπει να
απορρίπτονται μαζί με άλλα οικιακά απορρίμματα στο τέλος του κύκλου ζωής τους. Όπου υπάρχουν, τα χημικά σύμβολα Hg, Cd ή Pb
υποδεικνύουν ότι η μπαταρία περιέχει υδράργυρο, κάδμιο ή μόλυβδο πάνω από τα επίπεδα αναφοράς της Ευρωπαϊκής Οδηγίας 2006/66.
Αν οι μπαταρίες δεν απορριφθούν σωστά, αυτές οι ουσίες ενδέχεται να προκαλέσουν βλαβερές συνέπειες στην ανθρώπινη υγεία ή το
περιβάλλον. Παρακαλούμε διαχωρίζετε τις μπαταρίες από άλλους τύπους απορριμμάτων και ανακυκλώνετέ τις μέσω του τοπικού σας,
δωρεάν συστήματος ανακύκλωσης μπαταριών, για την προστασία των φυσικών πόρων και την προώθηση της επαναχρησιμοποίησης
υλικών.
[Ελληνικά]
Правилно изхвърляне на батериите в този продукт
(Приложимо в Европейския съюз и други европейски държави със самостоятелни системи за връщане на батерии.)
Това обозначение върху батерията, ръководството или опаковката, показва, че батериите в този продукт не бива да се изхвърлят
с другите битови отпадъци в края на техния полезен живот. Където са маркирани, химическите символи Hg, Cd или Pb показват,
че батерията съдържа живак, кадмий или олово над контролните нива в Директива 2006/66 на ЕО. Ако батериите не се изхвърлят
правилно, тези вещества могат да предизвикат увреждане на човешкото здраве или на околната среда. За да предпазите
природните ресурси и за да съдействате за многократната употреба на материалните ресурси, моля отделяйте батериите от
другите видове отпадъчни продукти и ги рециклирайте посредством Вашата локална система за безплатно връщане на батерии.
[Български]
Weee.indd 6 2009-04-22 �� 11:42:29
Správná likvidace baterií v tomto výrobku
(Platí v Evropské unii a dalších evropských zemích s vlastními systémy zpětného odběru baterií.)
Tato značka na baterii, návodu nebo obalu znamená, že baterie v tomto výrobku nesmí být na konci své životnosti likvidovány společně s
jiným domovním odpadem. Případně vyznačené symboly chemikálií Hg, Cd nebo Pb upozorňují na to, že baterie obsahuje rtuť, kadmium
nebo olovo v množství překračujícím referenční úrovně stanovené směrnicí ES 2006/66. Pokud baterie nejsou správně zlikvidovány
, mohou
tyto látky poškodit zdraví osob nebo životní prostředí. Pro ochranu přírodních zdrojů a pro podporu opakovaného využívání materiálů
oddělte, prosím, baterie od ostatních typů odpadu a nechte je recyklovat prostřednictvím místního bezplatného systému zpětného odběru
baterií.
[Čeština]
Správna likvidácia batérií v tomto výrobku
(Aplikovateľné v krajinách Európskej únie a v ostatných európskych krajinách, v ktorých existujú systémy separovaného zberu batérií.)
Toto označenie na batérii, príručke alebo balení hovorí, že batérie v tomto výrobku by sa po skončení ich životnosti nemali likvidovať spolu
s ostatným domovým odpadom. V prípade takéhoto označenia chemické symboly Hg, Cd alebo Pb znamenajú, že batéria obsahuje ortuť,
kadmium alebo olovo v množstve presahujúcom referenčné hodnoty smernice 2006/66/ES. Pri nevhodnej likvidácii batérií môžu tieto látky
poškodiť zdravie alebo životné prostredie. Za účelom ochrany prírodných zdrojov a podpory opätovného použitia materiálu batérie likvidujte
oddelene od iných typov odpadou a recyklujte ich prostredníctvom miestneho systému bezplatného zberu batérií.
[Slovensky]
Dispoziţii privind eliminarea corectă a bateriilor acestui produs
(aplicabile în Uniunea Europeană şi în alte ţări europene cu sisteme separate de colectare a bateriilor)
Acest marcaj de pe baterie, de pe manualul de utilizare sau de pe ambalaj indică faptul că bateriile acestui produs nu trebuie eliminate
împreună cu alte deşeuri menajere la sfârşitul ciclului lor de viaţă. Dacă sunt marcate, simbolurile chimice Hg, Cd sau Pb indică faptul că
bateria conţine mercur, cadmiu sau plumb peste nivelurile de referinţă prevăzute în Directiva CE 2006/66. În cazul în care bateriile nu sunt
eliminate corespunzător, aceste substanţe pot  dăunătoare pentru sănătatea omului sau pentru mediu. În vederea protejării resurselor
naturale şi a promovării refolosirii materialelor, vă rugăm să separaţi bateriile de celelalte tipuri de deşeuri şi să le reciclaţi prin intermediul
sistemului gratuit de returnare a bateriilor la nivel local.
[Română]
Šī izstrādājuma bateriju pareiza utilizācija
(Piemērojama Eiropas Savienībā un citās Eiropas valstīs ar atsevišķām bateriju nodošanas sistēmām.)
Šis marķējums uz baterijas, rokasgrāmatā vai uz iepakojuma norāda, ka šī izstrādājuma bateriju pēc tās kalpošanas laika beigām nedrīkst
izmest ar citiem sadzīves atkritumiem. Ja uz baterijas ir atzīmēti ķīmiskie simboli, piem., Hg, Cd vai Pb, tie norāda, ka baterija satur
dzīvsudrabu, kadmiju vai svinu, kura saturs ir lielāks par EK Direktīvā 2006/66 minētajiem lielumiem. Ja baterijas tiek nepareizi likvidētas, šīs
vielas var radīt kaitējumu cilvēku veselībai vai videi. Lai aizsargātu dabas resursus un veicinātu materiālu otrreizēju izmantošanu, šķirojiet
baterijas atsevišķi no citiem atkritumu veidiem un nododiet tās otrreizējai pārstrādei, izmantojot bateriju vietējo bezmaksas nodošanas
sistēmu.
[Lietuvių]
Tinkamas šio produkto akumuliatorių tvarkymas
(Taikoma Europos Sąjungoje ir kitose Europos šalyse, kuriose galioja atskiros akumuliatorių grąžinimo sistemos.)
Šis ženklas yra pateikiamas ant akumuliatoriaus, jo dokumentacijoje ar ant pakuotės nurodo, kad šio produkto akumuliatorių, pasibaigus
jų tarnavimo laikui, negalima išmesti kartu su kitomis buitinėmis atliekomis. Cheminiai simboliai Hg, Cd arba Pb rodo, kad akumuliatoriuje
yra gyvsidabrio, kadmio ar švino, kurio kiekis viršija normą, nurodytą ES direktyvoje 2006/66. Jei akumuliatoriai nebus tinkamai išmesti,
šios medžiagos gali sukelti žalos žmonių sveikatai ar aplinkai. T
am, kad būtų apsaugoti gamtos ištekliai ir skatinamas antrinių žaliavų
panaudojimas, pašome atskirti akumuliatorių nuo kitų rūšių atliekų ir atiduoti perdirbti vietinėje akumuliatorių grąžinimo sistemai.
[Lietuvių]
Őige viis toote akude kasutusest kőrvaldamiseks
(Rakendatav Euroopa Liidus ja teistes Euroopa riikides, kus on kasutusel spetsiaalsed akude kogumissüsteemid).
Selline tähistus akul, dokumentidel vői pakendil näitab, et toote akusid ei tohi kasutusaja lőppemisel kőrvaldada koos muude
olmejäätmetega. Keemilised elemendid Hg, Cd, vői Pb näitavad, et aku elavhőbeda, kaadmiumi vői plii sisaldus on EÜ direktiivi 2006/66
sihttasemest suurem. Kui akusid ei kőrvaldata őigel viisil, vőib nende sisu pőhjustada tervise-vői keskkonnakahjustusi. Selleks, et kaitsta
loodusvarasid ja edendada materjalide taaskasutamist, eraldage akud muudest jäätmetest ja suunake need taaskasutusse kohaliku, tasuta
teenusena pakutava akude tagastussüsteemi abil.
[Eesti]
Weee.indd 7 2009-04-22 �� 11:42:29

Documenttranscriptie

Contact SAMSUNG WORLDWIDE If you have any questions or comments relating to Samsung products, please contact the SAMSUNG customer care centre. Country Customer Care Centre Web Site AUSTRIA 0810 - SAMSUNG (7267864, € 0.07/min) www.samsung.com/at 02 201 2418 www.samsung.com/be www.samsung.com/be_fr 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com/cz BELGIUM CZECH REPUBLIC Distributor pro Českou republiku: Samsung Zrt., česká organizační složka, Oasis Florenc, Sokolovská394/17, 180 00, Praha 8 DENMARK 8 - SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/dk EIRE 0818 717 100 www.samsung.com/ie FINLAND 30 - 6227 515 www.samsung.com/fi FRANCE 01 4863 0000 www.samsung.com/fr GERMANY 01805 - SAMSUNG (7267864, € 0.14/Min) www.samsung.de HUNGARY 06 - 80 - SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/hu ITALIA 800 - SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/it LUXEMBURG 02 261 03 710 www.samsung.com/lu NETHERLANDS 0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€ 0,10/Min) www.samsung.com/nl NORWAY 3 - SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/no POLAND 0 801 1SAMSUNG(172678) 022 - 607 - 93 - 33 www.samsung.com/pl PORTUGAL 808 20 - SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/pt SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/sk SPAIN 902 - 1 - SAMSUNG (902 172 678) www.samsung.com/es SWEDEN 075 - SAMSUNG (726 78 64) www.samsung.com/se SWITZERLAND 0848 - SAMSUNG (7267864, CHF 0.08/min) www.samsung.com/ch U.K 0845 SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/uk TURKEY 444 77 11 www.samsung.com/tr ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt KAZAHSTAN 8-10-800-500-55-500 www.samsung.com/kz_ru KYRGYZSTAN 00-800-500-55-500 - RUSSIA 8-800-555-55-55 www.samsung.ru TADJIKISTAN 8-10-800-500-55-500 - UKRAINE 8-800-502-0000 www.samsung.ua UZBEKISTAN 8-10-800-500-55-500 www.samsung.com/kz_ru LCD TV user manual imagine the possibilities Thank you for purchasing this Samsung product. To receive more complete service, please register your product at www.samsung.com/register Model Serial No. BN68-02274A-00 BN68_02274A_L09_Cover.indd 1 2009-04-23 �� 5:16:37 OPERATION ¦ Viewing the menus Picture Before using the TV, follow the steps below to learn how to navigate the menu in order to select and adjust different functions. 1. Press the MENU button. The main menu is displayed on the screen. Its left side has icons: Picture, Sound, Channel , Setup, Input, Application, Support. 2. Press the ▲ or ▼ button to select one of the icons. Press the ◄ or ► button to access the icon’s sub-menu. 3. Press the ▲ or ▼ button to move to items in the menu. Press the ENTERE button to enter items in the menu. 4. Press the ▲/▼/◄/► button to change the selected items. N Press the RETURN button to return to the previous menu. 5. Press the EXIT button to exit from the menu. Mode : Standard Backlight :7 Contrast : 95 Brightness : 45 Sharpness : 50 Colour : 50 Tint (G / R) : G50 / R50 ► Using the remote control buttons Button Operations Button Display the main on-screen menu. ▲/▼/◄/►/ ENTERE Return to the previous menu. Exit the on-screen menu. Operations Move the cursor and select an item. Select the currently selected item. Confirm the setting. Example: Setting the TV’s Brightness in the Picture Menu  Adjusting the Brightness to 80 Picture 1. Press the MENU button to display the menu. Mode : Standard Backlight :7 Contrast : 95 Brightness : 45 Sharpness : 50 Colour : 50 Tint (G / R) : G50 / R50 Mode : Standard Backlight :7 Contrast : 95 Brightness : 45 Sharpness : 50 Colour : 50 Tint (G / R) : G50 / R50 Backlight :7 Contrast : 95 ► 2. Press the ENTERE button to select Picture. Picture 3. Press the ▲ or ▼ button to select Brightness. Picture Brightness : 45 Sharpness : 50 Colour : 50 Tint (G / R) : G50 / R50 ► ► Advanced Settings Picture Options Picture Reset 4. Press the ENTERE button. Brightness 45 U Move L Adjust E Enter R Return 5. Press the ◄ or ► button until the brightness becomes 80. 6. Press the ENTERE button. N Press the EXIT button to exit from the menu. Brightness 80 U Move L Adjust E Enter R Return English -  BN68_02274A_Eng.indd 6 2009-04-23 �� 5:02:00 CHANNEL CONTROL ¦ Configuring the Channel Menu ❑ Country Channel N The PIN number input screen appears. Enter your 4 digit PIN number.  Analogue Channel Country ► Auto Store Manual Store You can change the country for analogue channels. Cable Search Option  Digital Channel Now & Next Guide Full Guide You can change the country for digital channels. Default Guide : Full Guide ❑ Auto Store You can scan for the frequency ranges available to you (and availability depends on your country). Automatically allocated programme numbers may not correspond to actual or desired programme numbers. N If a channel is locked using the Child Lock function, the PIN input window appears.  Air / Cable Antenna source to memorize ● Digital & Analogue: Digital and Analogue channels. ● Digital: Digital channels. ● Analogue: Analogue channels. When selecting Cable → Digital & Analogue or Cable → Digital Provide a value to scan for cable channels. ● Search Mode → Full / Network / Quick N Quick – Network ID: Displays the network identification code. – Frequency: Displays the frequency for the channel. (Differs in each country) – Modulation: Displays available modulation values. – Symbol Rate: Displays available symbol rates. N Scans for all channels with active broadcast stations and stores them in the TV’s memory. N If you want to stop Auto Store, press the ENTERE button. The Stop Auto Store? message will be displayed. Select Yes by pressing the ◄ or ► button, then press the ENTERE button. ❑ Manual Store N Scans for a channel manually and stores it in the TV’s memory. N If a channel is locked using the Child Lock function, the PIN input window appears.  Digital Channel Manual store for digital channels. N Digital Channel is only available in DTV mode. ● Channel: Set the Channel number using the ▲, ▼ or number (0~9) buttons. ● Frequency: Set the frequency using the number buttons. ● Bandwidth: Set the bandwidth using the ▲, ▼ or number (0~9) buttons. N When it has finished, channels are updated in the channel list.  Analogue Channel Manual store for analogue channel. ● Programme (Programme number to be assigned to a channel): Sets the programme number using the ▲, ▼ or number (0~9) buttons. ● Colour System → Auto / PAL / SECAM / NTSC4.43: Sets the colour system value using the ▲ or ▼ button. ● Sound System → BG / DK / I / L: Sets the sound system value using the ▲ or ▼ button. ● Channel (When you know the number of the channel to be stored): Press the ▲ or ▼ button to select C (Air channel) or S (Cable channel). Press the ► button, then press the ▲, ▼ or number (0~9) buttons to select the required number. N You can also select the channel number directly by pressing the number (0~9) buttons. N If there is abnormal sound or no sound, reselect the sound standard required. English -  BN68_02274A_Eng.indd 8 2009-04-23 �� 5:02:01 N Channel Status Display Icons ● A : An analogue channel. ● c: A channel selected by pressing the yellow button. ● * : A channel set as a Favourite. ● (: A programme currently being broadcast. ● \ : A locked channel. ● ): A reserved programme Channel List Option Menu (in All Channels / Added Channels / Favourites) N Press the TOOLS button to use the option menu. N Option menu items may differ depending on the channel status.  Add / Delete  Add to Favourite / Delete from Favourite Added Channels You can delete or add a channel to display the channels you want. N All deleted channels will be shown on All Channels menu. N A gray-coloured channel indicates the channel has been deleted. N The Add menu only appears for deleted channels. N You can also delete a channel from the Added Channels or Favourite menu in the same manner. All 824 UKTV Gold 825 UKTV style A 1 C -- A 2 C -- A 3 ♥ C -- A 4 C -- A 5 C -- A 6 C -- A 7 ■ Channel Type Delete Add to Favourite Lock Timer Viewing Edit Channel Name Sort ▼ C -■ Zoom ■ Select T Tools You can set channels you watch frequently as favourites. T Press the TOOLS button to display the Tools menu. You can also set the add to (or delete from) Favourite by selecting Tools → Add to Favourite (or Delete from Favourite). N The ‘*’ symbol will be displayed and the channel will be set as a favourite. N All favourite channels will be shown on Favourite menu.  Lock / Unlock You can lock a channel so that the channel cannot be selected and viewed. This function is available only when the Child Lock is set to On. (see page 19) N The PIN number input screen appears. Enter your 4 digit PIN number. N The default PIN number of a new TV set is ‘0-0-0-0’. You can change the PIN, by selecting Change PIN from the menu. N The ‘\’ symbol will be displayed and the channel will be locked.  Timer Viewing If you reserve a programme you want to watch, the channel is automatically switched to the reserved channel in the Channel List; even when you are watching another channel. To reserve a programme, set the current time first. (See page 18) N Only memorized channels can be reserved. N You can set the channel, day, month, year, hour and minute directly by pressing the number buttons on the remote control. N Reserving a programme will be shown in the Programmed menu. N Digital Programme Guide and Viewing Reservation When a digital channel is selected, and you press the ► button, the Programme Guide for the channel appears. You can reserve a programme according to the procedures described above.  Edit Channel Name (analogue channels only) Channels can labelled so that their call letters appear whenever the channel is selected. N The names of digital broadcasting channels are automatically assigned and cannot be labelled.  Edit Channel Number (digital channels only) You can also edit the channel number by pressing the number buttons on the remote control.  Sort (analogue channels only) This operation allows you to change the programme numbers of the stored channels. This operation may be necessary after using the auto store.  Select All / Deselect All ● Select All: You can select all the channels in the channel list. ● Deselect All: You can deselect all the selected channels. N You can only select Deselect All when there is a selected channel.  Auto Store N For further details on setting up options, refer to page 8. N If a channel is locked using the Child Lock function, the PIN input window appears. English - 11 BN68_02274A_Eng.indd 11 2009-04-23 �� 5:02:01 Display Modes Both screen position and size will vary depending on the type of PC monitor and its resolution. The resolutions in the table are recommended.  D-Sub and HDMI/DVI Input Vertical Frequency (Hz) 70.086 70.087 66.667 74.551 75.062 59.950 59.959 59.855 74.857 74.777 59.940 72.809 75.000 60.317 72.188 75.000 60.004 70.069 75.029 75.000 60.020 75.025 59.810 74.934 60.000 60.015 59.887 74.984 59.954 70.000 70.000 Pixel Clock Frequency (MHz) 25.175 28.322 30.240 57.284 100.000 32.750 81.750 74.500 130.000 95.750 25.175 31.500 31.500 40.000 50.000 49.500 65.000 75.000 78.750 108.000 108.000 135.000 83.500 106.500 108.000 85.500 106.500 136.750 146.250 89.040 128.943 Sync Polarity (H / V) +/-/+ -/-/-/-/+ -/+ -/+ -/+ -/+ -/-/-/+/+ +/+ +/+ -/-/+/+ +/+ +/+ +/+ -/+ -/+ +/+ +/+ -/+ -/+ -/+ -/+ -/- 1920 x 1080p 67.500 60.000 148.500 +/+ Resolution IBM MAC VESA CVT VESA DMT VESA GTF VESA DMT / DTV CEA N N N N N 640 x 350 720 x 400 640 x 480 832 x 624 1152 x 870 720 x 576 1152 x 864 1280 x 720 1280 x 960 1280 x 720 640 x 480 640 x 480 640 x 480 800 x 600 800 x 600 800 x 600 1024 x 768 1024 x 768 1024 x 768 1152 x 864 1280 x 1024 1280 x 1024 1280 x 800 1280 x 800 1280 x 960 1360 x 768 1440 x 900 1440 x 900 1680 x 1050 1280 x 720 1280 x 1024 Horizontal Frequency (KHz) 31.469 31.469 35.000 49.726 68.681 35.910 53.783 44.772 75.231 56.456 31.469 37.861 37.500 37.879 48.077 46.875 48.363 56.476 60.023 67.500 63.981 79.976 49.702 62.795 60.000 47.712 55.935 70.635 65.290 52.500 74.620 Mode When using an HDMI / DVI cable connection, you must use the HDMI IN 1(DVI) jack. The interlace mode is not supported. The set might operate abnormally if a non-standard video format is selected. Separate and Composite modes are supported. SOG is not supported. Too long or low quality VGA cable can cause picture noise at high resolution modes (1920x1080 or 1600x1200). ¦ Setting up the TV with your PC N Preset: Press the SOURCE button to select PC mode. ❑ Auto Adjustment Picture Auto Adjustment allows the PC screen of set to self-adjust to the incoming PC video signal. The values of fine, coarse and position are adjusted automatically. N This function does not work in DVI-HDMI mode. T Press the TOOLS button to display the Tools menu. You can also set the Auto Adjustment by selecting Tools → Auto Adjustment. Brightness: 45 Sharpness : 50 Auto Adjustment ► Screen Advanced Settings Picture Options Picture Reset ❑ Screen  Coarse / Fine The purpose of picture quality adjustment is to remove or reduce picture noise. If the noise is not removed by Fine-tuning alone, then adjust the frequency as best as possible (Coarse) and Fine-tune again. After the noise has been reduced, readjust the picture so that it is aligned on the centre of screen.  PC Position Adjust the PC’s screen positioning if it does not fit the TV screen. Press the ▲ or ▼ button to adjusting the Vertical-Position. Press the ◄ or ► button to adjust the Horizontal-Position.  Image Reset You can replace all image settings with the factory default values. English - 15 BN68_02274A_Eng.indd 15 2009-04-23 �� 5:02:02  Audio Description → Off / On Turn the audio description function on or off.  Volume You can adjust the audio description volume. N Volume is active when Audio Description is set to On. ❑ Auto Volume → Off / On Each broadcasting station has its own signal conditions, and so it is not easy to adjust the volume every time the channel is changed. This feature lets you automatically adjust the volume of the desired channel by lowering the sound output when the modulation signal is high or by raising the sound output when the modulation signal is low. ❑ Speaker Select → External Speaker / TV Speaker If you want to hear the sound through separate speakers, cancel the internal amplifier. N The volume and MUTE buttons do not operate when the Speaker Select is set to External Speaker. N If you select External Speaker in the Speaker Select menu, the sound settings will be limited. ❑ Sound Reset → Reset All / Reset Sound Mode / Cancel You can restore the Sound settings to the factory defaults. ¦ Selecting the Sound Mode You can set the sound mode by pressing the DUAL button. When you press it, the current sound mode is displayed on the screen. A2 Stereo NICAM Stereo Audio Type Mono Stereo Dual Mono Stereo Dual Dual 1 / 2 MONO STEREO ↔ MONO DUAL 1 ↔ DUAL 2 MONO MONO ↔ STEREO MONO ↔ DUAL 1 DUAL 2 Default Automatic change DUAL 1 Automatic change DUAL 1 N If the stereo signal is weak and an automatic switching occurs, then switch to the mono. N This function is only activated in stereo sound signal. It is deactivated in mono sound signal. N This function is only available in TV mode. English - 17 BN68_02274A_Eng.indd 17 2009-04-23 �� 5:02:03 ABOUT ANYNET+ ¦ Connecting Anynet+ Devices Anynet+ is a function that enables you to control all connected Samsung devices that support Anynet+ with your Samsung TV’s remote. The Anynet+ system can be used only with Samsung devices that have the Anynet+ feature. To be sure your Samsung device has this feature, check if there is an Anynet+ logo on it. To connect to a TV Anynet+ Device 1 TV HDMI 1.3 Cable Anynet+ Device 2 HDMI 1.3 Cable Anynet+ Device 3 HDMI 1.3 Cable 1. Connect the HDMI IN (1(DVI), 2 or 3) jack on the TV and the HDMI OUT jack of the corresponding Anynet+ device using an HDMI cable. To connect to Home Theatre TV Anynet+ Device 1 Home Theatre HDMI 1.3 Cable HDMI 1.3 Cable Optical Cable Anynet+ Device 3 Anynet+ Device 2 HDMI 1.3 Cable HDMI 1.3 Cable 1. Connect the HDMI IN (1(DVI), 2 or 3) jack on the TV and the HDMI OUT jack of the corresponding Anynet+ device using an HDMI cable. 2. Connect the HDMI IN jack of the home theatre and the HDMI OUT jack of the corresponding Anynet+ device using an HDMI cable. N Connect the Optical cable between the DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) jack on your TV and the Digital Audio Input on the Home Theatre. N When following the connection above, the Optical jack only outputs 2 channel audio. You will only hear sound from the Home Theatre’s Front Left and Right speakers and the subwoofer. If you want to hear 5.1 channel audio, connect the Digital Audio Out (Optical) jack on the DVD / Blu-ray player or Cable/Satellite Box (ie Anynet Device 1 or 2) directly to the Amplifier or Home Theatre, not the TV. N Connect only one Home Theatre. N You can connect an Anynet+ device using the HDMI 1.3 cable. Some HDMI cables may not support Anynet+ functions. N Anynet+ works when the AV device supporting Anynet+ is in the Standby or On status. N Anynet+ supports up to 12 AV devices in total. Note that you can connect up to 3 devices of the same type. English - 22 BN68_02274A_Eng.indd 22 2009-04-23 �� 5:02:04 FONCTIONNEMENT ¦ Affichage des menus Image Avant d'utiliser le téléviseur, procédez comme suit pour apprendre à naviguer dans le menu afin de sélectionner et de régler les différentes fonctions. 1. Appuyez sur le bouton MENU. Le menu principal s'affiche à l'écran. Son côté gauche contient des icônes : Image, Son, Canal, Conf., Entrée, Application, Assistance. 2. Appuyez sur le bouton ▲ ou ▼ pour sélectionner l'une des icônes. Appuyez sur le bouton ◄ ou ► pour accéder au sous-menu de l'icône. 3. Appuyez sur le bouton ▲ ou ▼ pour déplacer des options dans le menu. Appuyez sur le bouton ENTERE pour entrer des options dans le menu. 4. Appuyez sur le bouton ▲/▼/◄/► pour modifier les options sélectionnées. N Appuyez sur le bouton RETURN pour revenir au menu précédent. 5. Appuyez sur le bouton EXIT pour quitter le menu. Mode : Standard Rétroéclairage :7 Contraste : 95 Luminosité : 45 Netteté : 50 Couleur : 50 Teinte (V / R) : V50 / R50 ► Utilisation des boutons de télécommande Bouton Opération Bouton Afficher le menu principal à l'écran. ▲/▼/◄/►/ ENTERE Revenir au menu précédent. Fermer le menu affiché à l'écran. Opération Déplacer le curseur pour sélectionner un élément. Choisir l'élément sélectionné. Confirmer un paramétrage. Exemple : configuration de la luminosité du téléviseur dans le menu Image  Réglage de la luminosité sur 80 Image 1. Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le menu. Mode : Standard Rétroéclairage :7 Contraste : 95 Luminosité : 45 Netteté : 50 Couleur : 50 Teinte (V / R) : V50 / R50 Mode : Standard Rétroéclairage :7 Contraste : 95 Luminosité : 45 Netteté : 50 Couleur : 50 Teinte (V / R) : V50 / R50 Rétroéclairage :7 ► 2. Appuyez sur le bouton ENTERE pour sélectionner Image. Image 3. Appuyez sur le bouton ▲ ou ▼ pour régler la Luminosité. Image Contraste : 95 Luminosité : 45 Netteté : 50 Couleur : 50 Teinte (V / R) : V50 / R50 ► ► Paramètres avancés Options d'image Réinitialisation de l'image 4. Appuyez sur le bouton ENTERE. Luminosité 45 U Déplacer L Régler E Entrer R Retour 5. Appuyez sur le bouton ◄ ou ► jusqu'à ce que la luminosité soit réglée sur 80. 6. Appuyez sur le bouton ENTERE. N Appuyez sur le bouton EXIT pour quitter le menu. Luminosité 80 U Déplacer L Régler E Entrer R Retour Français -  BN68_02274A_Fre.indd 6 2009-04-23 �� 5:01:30 Modes d'affichage La taille et la position de l'écran varient en fonction du type de moniteur du PC et de sa résolution. Les résolutions indiquées dans le tableau sont recommandées.  Entrée D-Secondaire et HDMI/DVI Mode Résolution Fréquence horizontale (kHz) Fréquence verticale (Hz) Fréquence d'horloge pixels (MHz) IBM 640 x 350 720 x 400 640 x 480 832 x 624 1152 x 870 720 x 576 1152 x 864 1280 x 720 1280 x 960 1280 x 720 640 x 480 640 x 480 640 x 480 800 x 600 800 x 600 800 x 600 1024 x 768 1024 x 768 1024 x 768 1152 x 864 1280 x 1024 1280 x 1024 1280 x 800 1280 x 800 1280 x 960 1360 x 768 1440 x 900 1440 x 900 1680 x 1050 1280 x 720 1280 x 1024 31,469 31,469 35,000 49,726 68,681 35,910 53,783 44,772 75,231 56,456 31,469 37,861 37,500 37,879 48,077 46,875 48,363 56,476 60,023 67,500 63,981 79,976 49,702 62,795 60,000 47,712 55,935 70,635 65,290 52,500 74,620 70,086 70,087 66,667 74,551 75,062 59,950 59,959 59,855 74,857 74,777 59,940 72,809 75,000 60,317 72,188 75,000 60,004 70,069 75,029 75,000 60,020 75,025 59,810 74,934 60,000 60,015 59,887 74,984 59,954 70,000 70,000 25,175 28,322 30,240 57,284 100,000 32,750 81,750 74,500 130,000 95,750 25,175 31,500 31,500 40,000 50,000 49,500 65,000 75,000 78,750 108,000 108,000 135,000 83,500 106,500 108,000 85,500 106,500 136,750 146,250 89,040 128,943 Polarité synchronisée (H/V) +/-/+ -/-/-/-/+ -/+ -/+ -/+ -/+ -/-/-/+/+ +/+ +/+ -/-/+/+ +/+ +/+ +/+ -/+ -/+ +/+ +/+ -/+ -/+ -/+ -/+ -/- 1920 x 1080p 67,500 60,000 148,500 +/+ MAC VESA CVT VESA DMT VESA GTF VESA DMT / DTV CEA N N N N N Lorsque vous utilisez une connexion avec câble HDMI/DVI, vous devez utiliser la prise HDMI IN 1(DVI). Le mode entrelacé n'est pas pris en charge. Le téléviseur peut fonctionner de façon anormale si le format vidéo sélectionné n'est pas standard. Les modes Séparé et Composite sont pris en charge. Le format SOG (SVSV) n'est pas pris en charge. Un câble VGA trop long ou de qualité médiocre peut être source de parasites visuels dans les modes haute résolution (1920 x 1080 ou 1600 x 1200). ¦ Configuration du téléviseur avec le PC N Préréglage: Appuyez sur le bouton SOURCE pour sélectionner le mode PC. Image ❑ Réglage Automatique Le réglage automatique permet l'ajustement automatique de l'écran du PC affiché sur le téléviseur en fonction du signal vidéo entrant du PC. Les valeurs des options de réglage fin, de réglage de base et de position sont ajustées automatiquement. N Cette fonction ne s'applique pas en mode DVI-HDMI. T Appuyez sur le bouton TOOLS pour afficher le menu Outils. Vous pouvez également définir le réglage automatique en sélectionnant Outils → Réglage Automatique. Luminosité : 45 Netteté : 50 Réglage Automatique ► Ecran Paramètres avancés Options d'image Réinitialisation de l'image ❑ Ecran  Regl. Base / Regl. Prec Lorsque vous réglez la qualité de l'image, l'objectif est d'éliminer ou de réduire les parasites visuels. Si vous ne pouvez pas éliminer ces parasites par une syntonisation fine, réglez la fréquence (Coarse) au mieux, puis effectuez de nouveau une syntonisation fine. Une fois les parasites réduits, effectuez un nouveau réglage de l'image pour l'aligner au centre de l'écran.  Position du PC Réglez la position d'affichage du PC si elle ne convient pas pour l'écran du téléviseur. Appuyez sur le bouton ▲ ou ▼ pour régler la position verticale. Appuyez sur le bouton ◄ ou ► pour régler la position horizontale.  Réinitialiser Image Vous pouvez rétablir les valeurs par défaut de tous les paramètres d'image. Français - 15 BN68_02274A_Fre.indd 15 2009-04-23 �� 5:01:32 BEDIENUNG ¦ Anzeigen von Menüs Bild Vor dem ersten Einsatz des Fernsehgeräts führen Sie die folgenden Schritte aus, um zu erfahren, wie Sie im Menü navigieren, um die verschiedenen Funktionen auszuwählen und einzustellen. 1. Drücken Sie die Taste MENU. Das Hauptmenü wird auf dem Bildschirm angezeigt. Auf der linken Seite sehen Sie Symbole: Bild, Ton, Sender, Einstellungen, Eingang, Anwendung, Unterstützung. 2. Wählen Sie mit den Tasten ▲ oder ▼ eines der Symbole aus. Drücken Sie die Tasten ◄ oder ►, um in das Untermenü des Symbols zu wechseln. 3. Drücken Sie die Taste ▲ oder ▼, um im Menü zu navigieren. Drücken Sie die Taste ENTERE, um im Menü Eingaben vorzunehmen. 4. Ändern Sie mit den Tasten ▲/▼/◄/► die jeweils gewählte Option. N Durch Drücken der Taste RETURN gelangen Sie zurück ins vorherige Menü. 5. Drücken Sie zum Schließen des Menüs die Taste EXIT. Modus : Standard Hinter.Licht :7 Kontrast : 95 Helligkeit : 45 Schärfe : 50 Farbe : 50 Farbton (G/R) : G50 / R50 ► Die Tasten der Fernbedienung Taste Vorgang Taste Bildschirmmenü anzeigen. ▲/▼/◄/►/ ENTERE Zurück zum vorherigen Menü. Bildschirmmenü schließen. Vorgang Cursor bewegen und Elemente auswählen. Markiertes Element auswählen. Einstellung bestätigen. Beispiel: Einstellen der Helligkeit des Fernsehgeräts im Bildmenü  Einstellen der Helligkeit auf 80 Bild 1. Drücken Sie die Taste MENU, um das Menü anzuzeigen. Modus : Standard Hinter.Licht :7 Kontrast : 95 Helligkeit : 45 Schärfe : 50 Farbe : 50 Farbton (G/R) : G50 / R50 Modus : Standard Hinter.Licht :7 Kontrast : 95 Helligkeit : 45 Schärfe : 50 Farbe : 50 Farbton (G/R) : G50 / R50 Hinter.Licht :7 Kontrast : 95 ► 2. Drücken Sie die Taste ENTERE, um Picture auszuwählen. Bild 3. Wählen Sie mit den Tasten ▲ oder ▼ die Option Helligkeit. Bild Helligkeit : 45 Schärfe : 50 Farbe : 50 Farbton (G/R) : G50 / R50 ► ► Erweiterte Einstellungen Bildoptionen Bild zurücksetzen 4. Drücken Sie die Taste ENTERE. Helligkeit 45 U Navig. L Einst. E Enter R Zurück 5. Drücken Sie die Tasten ◄ oder ►, bis die Helligkeit auf 80 eingestellt ist. 6. Drücken Sie die Taste ENTERE. N Drücken Sie die Taste EXIT, um das Menü zu verlassen. Helligkeit 80 U Navig. L Einst. E Enter R Zurück Deutsch -  BN68-02274A-Ger.indd 6 2009-04-23 �� 5:00:58 Anzeigemodi Bildschirmposition und -größe hängen vom Typ des PC-Monitors und seiner Auflösung ab. Bei den in der Tabelle angegebenen Auflösungen handelt es sich um die empfohlenen Auflösungen.  D-Sub- und HDMI/DVI-Eingang Modus Auflösung Horizontalfrequenz (KHz) Vertikalfrequenz (Hz) Pixeltakt (MHz) IBM 640 x 350 720 x 400 640 x 480 832 x 624 1152 x 870 720 x 576 1152 x 864 1280 x 720 1280 x 960 1280 x 720 640 x 480 640 x 480 640 x 480 800 x 600 800 x 600 800 x 600 1024 x 768 1024 x 768 1024 x 768 1152 x 864 1280 x 1024 1280 x 1024 1280 x 800 1280 x 800 1280 x 960 1360 x 768 1440 x 900 1440 x 900 1680 x 1050 1280 x 720 1280 x 1024 31,469 31,469 35,000 49,726 68,681 35,910 53,783 44,772 75,231 56,456 31,469 37,861 37,500 37,879 48,077 46,875 48,363 56,476 60,023 67,500 63,981 79,976 49,702 62,795 60,000 47,712 55,935 70,635 65,290 52,500 74,620 70,086 70,087 66,667 74,551 75,062 59,950 59,959 59,855 74,857 74,777 59,940 72,809 75,000 60,317 72,188 75,000 60,004 70,069 75,029 75,000 60,020 75,025 59,810 74,934 60,000 60,015 59,887 74,984 59,954 70,000 70,000 25,175 28,322 30,240 57,284 100,000 32,750 81,750 74,500 130,000 95,750 25,175 31,500 31,500 40,000 50,000 49,500 65,000 75,000 78,750 108,000 108,000 135,000 83,500 106,500 108,000 85,500 106,500 136,750 146,250 89,040 128,943 Synchronisa tionspolarität (H/V) +/-/+ -/-/-/-/+ -/+ -/+ -/+ -/+ -/-/-/+/+ +/+ +/+ -/-/+/+ +/+ +/+ +/+ -/+ -/+ +/+ +/+ -/+ -/+ -/+ -/+ -/- 1920 x 1080p 67,500 60,000 148,500 +/+ MAC VESA CVT VESA DMT VESA GTF VESA DMT / DTV CEA N N N N N Eine Verbindung über HDMI/DVI-Kabel kann nur über HDMI IN 1(DVI) erfolgen. Das Zeilensprungverfahren wird nicht unterstützt. Das Fernsehgerät funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn kein Standardmodus ausgewählt wird. Separate- und Composite-Modus werden unterstützt. SOG wird nicht unterstützt. Ein zu langes oder qualitativ geringwertiges VGA-Kabel kann in hochauflösenden Modi (1920 x 1080 oder 1600 x 1200) zu Bildrauschen führen. ¦ Fernsehgerät mithilfe des PCs einstellen N Voreinstellung: Drücken Sie die Taste SOURCE (Quelle), um den Modus „PC“einzustellen. Bild ❑ Autom. Einstellung Die automatische Einstellung ermöglicht eine automatische Anpassung des PC-Monitors an das eingehende PC-Videosignal. Die Werte für „fine“, „coarse“ und „position“ werden automatisch eingestellt. N Diese Funktion ist im DVI-HDMI-Modus nicht verfügbar. T Drücken Sie die Taste TOOLS, um das Menü Extras anzuzeigen. Sie können die automatische Einstellung durch Auswahl von Extras → Autom. Einstellung durchführen. Helligkeit : 45 Schärfe : 50 Autom. Einstellung ► PC-Bildschirm Erweiterte Einstellungen Bildoptionen Bild zurücksetzen ❑ PC-Bildschirm  Grob / Fein Durch das Einstellen der Bildqualität können Bildstörungen und Rauschen beseitigt oder verringert werden. Falls sich Bildrauschen durch die Feinabstimmung allein nicht beheben lässt, stellen Sie zunächst die Frequenz möglichst genau ein (Grob). Führen Sie dann erneut eine Feinabstimmung durch. Nachdem Sie das Bildrauschen durch die Grob- und Feinabstimmung des Bildes verringert haben, stellen Sie die Position des Bildes so ein, dass es auf dem Bildschirm zentriert ist.  PC-Position Passen Sie die Position des PC-Bilds an, wenn es nicht auf das Fernsehbild passt. Stellen Sie mit den Tasten ▲ oder ▼ die vertikale Position ein. Stellen Sie mit den Tasten ◄ �������������������������������������� oder�������������������������������� ������������������������������������ ►������������������������������ die horizontale Position ein.  Bild zurücksetzen Sie können alle Bildeinstellungen auf die werkseitig eingestellten Ausgangswerte zurücksetzen. Deutsch - 15 BN68-02274A-Ger.indd 15 2009-04-23 �� 5:01:00 ¦ Absichern des Einbaubereichs Halten Sie die erforderlichen Abstände zwischen dem Gerät und anderen Objekten (z.B. Wänden) ein, um ausreichende Lüftung sicherzustellen. Wenn Sie dies nicht tun, besteht die Gefahr, dass aufgrund eines Anstiegs der Temperatur im Innern des Geräts ein Brand ausbricht oder andere Probleme mit dem Gerät auftreten. Stellen Sie das Gerät so auf, dass die in der Abbildung gezeigten Mindestabstände eingehalten werden. N Verwenden Sie nur Teile von Samsung Electronics, wenn Sie einen Standfuß oder eine Wandhalterung einsetzen. • Wenn Sie Teile eines anderen Herstellers verwenden, kann es zu Problemen mit dem Gerät oder zu Verletzungen kommen, weil das Gerät herunterfällt. • Wenn Sie Teile eines anderen Herstellers verwenden, kann es zu Problemen mit dem Gerät oder zu einem Brand kommen, weil die Innentemperatur aufgrund schlechter Belüftung des Geräts ansteigt. N Das Aussehen kann sich je nach Gerät unterscheiden. ■ Aufstellen des Geräts mit dem Standfuß ■ Installieren des Geräts mit einer Wandhalterung 10 cm 10 cm 10 cm 10 cm 10 cm 10 cm 10 cm ¦ Befestigen des Fernsehgeräts an der Wand Achtung: Das Fernsehgerät kann hinfallen, wenn Sie daran ziehen, es schieben oder darauf klettern. Stellen Sie insbesondere sicher, dass sich keine Kinder an das Gerät hängen oder es aus dem Gleichgewicht bringen. Anderenfalls könnte das Gerät umkippen und schwere Verletzungen oder den Tod verursachen. Beachten Sie alle Anweisungen der beigefügten Sicherheitshinweise. Noch mehr Stabilität erreichen Sie, wenn Sie den Kippschutz installieren. Gehen Sie hierzu folgendermaßen vor.  So verhindern Sie, dass das Fernsehgerät umkippt: 1. Stecken Sie die Schrauben durch die Halterungen und befestigen Sie sie fest an der Wand. Vergewissern Sie sich, dass die Schrauben gut halten. N Je nach Ausführung der Wand benötigen Sie zum Befestigen weiteres Material, wie z. B. einen Dübel. N Da die benötigten Halterungen, Schrauben und das Band nicht zum Lieferumfang gehören, müssen Sie diese Teile gesondert erwerben. 2. Entfernen Sie die Schrauben in der Mitte auf der Rückseite des Fernsehgeräts. Setzen Sie diese Schrauben in die Halterungen ein und befestigen Sie die Schrauben dann wieder am Fernsehgerät. N Die Schrauben werden möglicherweise nicht zusammen mit dem Gerät geliefert. Kaufen Sie in diesem Fall Schrauben entsprechend den folgenden Angaben. N Daten der Schrauben – Für LCD-Fernsehgeräte von 17 – 29 Zoll: M4 X L15 / Für LCD-Fernsehgeräte von 32 – 40 Zoll: M6 X L15 3. Verbinden Sie die Halterungen an der Wand und die Halterung am Fernsehgerät mit einem festen Band miteinander und ziehen Sie das Band dann fest. N Stellen Sie das Fernsehgerät in der Nähe der Wand auf, damit es nicht nach hinten kippen kann. N Es ist noch sicherer, wenn die Halterungen an der Wand niedriger als die Halterungen am Fernsehgerät sind. N Lösen Sie das Band, ehe Sie den Fernsehapparat bewegen. 4. Kontrollieren Sie, ob alle Anschlüsse weiterhin fest verbunden sind. Prüfen Sie regelmäßig die Verbindungen auf Zeichen von Ermüdung oder Versagen. Bei Zweifeln hinsichtlich der Sicherheit Ihrer Halterung wenden Sie sich an einen professionellen Installationsbetrieb. Wand Wand Deutsch - 28 BN68-02274A-Ger.indd 28 2009-04-23 �� 5:01:05 ❑ Opmerking digitale tv 1. Functionaliteit betreffende digitale tv (DVB) is alleen beschikbaar in landen of gebieden waar DVB-T-signalen (MPEG2 en MPEG4 AVC) voor digitale televisie per zendmast worden uitgezonden of waar u toegang hebt tot een compatibele DVB-Cservice (MPEG2 en MPEG4 AAC) voor kabel-tv. Vraag aan uw plaatselijke aanbieder of u DVB-T- of DVB-C-signalen kunt ontvangen. 2. DVB-T is de Europese DVB-consortiumstandaard voor de uitzending van digitale televisie per zendmast en DVB-C voor de uitzending van digitale televisie over de kabel. Bepaalde speciale functies zoals EPG (Electric Program Guide), VOD (Video on Demand) en dergelijke zijn echter niet bij deze specificatie inbegrepen. Om die reden kunnen ze op dit moment niet worden ondersteund. 3. Hoewel dit televisietoestel aan de nieuwste DVB-T- en DVB-C-standaarden voldoet [augustus 2008], kan de compatibiliteit met toekomstige digitale DVB-T-uitzendingen via de zendmast en digitale DVB-C-uitzendingen via de kabel niet worden gegarandeerd. 4. Sommige aanbieders van kabeltelevisie kunnen voor een dergelijke service extra kosten in rekening brengen en u mogelijk verplichten om met de voorwaarden en bepalingen van hun aanbieding akkoord te gaan. 5. Bepaalde functies van digitale televisie zijn mogelijk niet in alle landen en regio’s beschikbaar en DVB-C werkt mogelijk niet bij alle aanbieders. 6. Neem voor meer informatie contact op met de klantenservice van Samsung. ❑ Voorzorgsmaatregelen bij weergave van stilstaand beeld Stilstaande beelden kunnen permanente schade aan uw TV-scherm toebrengen ● Laat niet langer dan 2 uur een stilstaand of gedeeltelijk stilstaand beeld op het LCD-scherm staan, dat kan namelijk beeldretentie veroorzaken. Beeldretentie wordt ook wel inbranden genoemd. Verlaag bij de weergave van een stilstaand beeld de helderheid en het contrast om beeldretentie te voorkomen. ● Als u gedurende langere tijd naar uw LCD-tv kijkt terwijl het beeld in 4:3-formaat wordt weergegeven, kunnen aan de linker- en rechterkant en in het midden van het scherm randen achterblijven. Dit wordt veroorzaakt door de verschillen in lichtemissie op het scherm. Schade ontstaan door het bovengenoemde effect valt niet onder de garantie. ● Het gedurende langere tijd weergeven van stilstaande beelden van dvd’s of computerspellen kan (gedeeltelijke) scherminbranding tot gevolg hebben. Om dit te voorkomen kunt u tijdens het weergeven van stilstaande beelden de helderheid en het contrast verminderen. © 2009 Samsung Electronics Co., Ltd. All rights reserved. BN68-02274A-Dut.indd 1 2009-04-23 �� 5:04:11 Inhoud ALGEMENE INFORMATIE INSTELLINGEN ■ Overzicht van het bedieningspaneel.....................................2 ■ Accesoires.............................................................................2 ■ Overzicht van het aansluitpaneel..........................................3 ■ Afstandsbediening.................................................................5 ■ Batterijen in de afstandsbediening plaatsen..........................5 BEWERKING ■ De menu's bekijken...............................................................6 ■ De TV op stand-by zetten......................................................7 ■ Plug & Play-functie................................................................7 KANALEN BEHEREN INVOER / ONDERSTEUNING ■ Het Invoermenu gebruiken..................................................20 ■ Het Ondersteuningsmenu gebruiken...................................21 INFORMATIE OVER ANYNET+ ■ Anynet+-apparaten aansluiten............................................22 ■ Anynet+...............................................................................23 ■ Tussen Anynet+-apparaten schakelen................................23 ■ Opnemen.............................................................................24 ■ Luisteren via een ontvanger (Thuisbioscoop).....................24 ■ Problemen oplossen m.b.t. Anynet+...................................25 AANBEVELINGEN VOOR GEBRUIK BEELD AANPASSEN ■ Het beeldmenu configureren...............................................12 ■ Uw tv als een computermonitor (pc) gebruiken...................14 ■ De tv instellen voor uw pc...................................................15 GELUID AANPASSEN ■ Het geluidsmenu configureren............................................16 ■ De geluidsmodus selecteren...............................................17 ■ Teletekstfunctie....................................................................26 ■ De standaard bevestigen....................................................27 ■ De muurbevestiging installeren...........................................27 ■ De Kensington-slot tegen diefstal gebruiken.......................27 ■ Installatieruimte...................................................................28 ■ De TV vastzetten aan de wand...........................................28 ■ Problemen oplossen: voordat u de technische dienst inschakelt............................................................................29 ■ Specificaties........................................................................29 Nederlands ■ Het Kanalenmenu gebruiken.................................................8 ■ Kanalen beheren ................................................................10 ■ Het instellingenmenu gebruiken..........................................18 ❑ Licentie TruSurround HD, SRS en het -symbool zijn handelsmerken van SRS Labs, Inc. TruSurround HD -technologie valt onder licentie van SRS Labs, Inc. Geproduceerd onder licentie van Dolby Laboratories. Dolby en het symbool met de dubbele D zijn handelsmerken van Dolby Laboratories. ❑ Symbool N Opmerking O Knop Eenmaal drukken T De toets TOOLS Nederlands -  BN68-02274A-Dut.indd 1 2009-04-23 �� 5:04:12 ALGEMENE INFORMATIE N De figuren en illustraties in deze gebruikershandleiding dienen alleen ter referentie en kunnen afwijken van het werkelijke uiterlijk van het product. Het ontwerp en de specificaties kunnen zonder kennisgeving vooraf worden gewijzigd ter verbetering van de prestaties van het product. ¦ Overzicht van het bedieningspaneel N De vorm en kleur van het product kunnen variëren, afhankelijk van het model. N U kunt een toets gebruiken door op de knoppen op het zijpaneel te drukken. 1 2 3 4 6 876 5 1 SOURCE E: Schakelt tussen alle beschikbare invoerbronnen. Gebruik deze toets in het schermmenu zoals u de toets ENTERE op de afstandsbediening gebruikt. 2 MENU: Druk op deze toets om een schermmenu met de functies van de TV te openen. 3 Y: Druk op deze toets om het volume harder of zachter te zetten. Gebruik de Y-toetsen in het schermmenu zoals u de toetsen ◄ en ► op de afstandsbediening gebruikt. 4 Z: Druk op deze toets om het kanaal te wijzigen. Gebruik de Z-toetsen in het schermmenu zoals u de toetsen ▼ en ▲ op de afstandsbediening gebruikt. 5 P (Energie): Druk op deze knop om de TV aan of uit te zetten. 6 LUIDSPREKERS 7 AFSTANDSBEDIENINGSSENSOR: Richt de afstandsbediening op dit punt van de TV. 8 AAN/UIT-LAMPJE: Als de stroom is ingeschakeld, knippert het lampje even en gaat het vervolgens uit. In de stand-by-modus blijft het aan. ¦ Accesoires (M4 X L16) Afstandsbediening en batterijen (AAA x 2) Standaard ● Gebruikershandleiding 4 schroeven voor de voet Schoonmaakdoekje ● Garantiekaart Deksel onderkant Netsnoer ● Veiligheidsvoorschriften N Controleer of de volgende onderdelen bij uw LCD-TV zijn geleverd. Neem contact op met uw verkoper als er onderdelen ontbreken. N Garantiekaart / Veiligheidsvoorschriften (niet beschikbaar op alle locaties) N De vorm en kleur van het product kunnen variëren, afhankelijk van het model. Nederlands -  BN68-02274A-Dut.indd 2 2009-04-23 �� 5:04:13 ¦ Overzicht van het aansluitpaneel [Achterpaneel tv] 1 2 3 4 5 [Zijpaneel tv] 6 4 7 @ ! 0 9 8 Stroominvoer N N N 1 2 3 4 5 De vorm en kleur van het product kunnen variëren, afhankelijk van het model. Controleer of de TV is uitgeschakeld wanneer u hierop een extern apparaat aansluit. Zorg bij het aansluiten van een extern apparaat ervoor dat de kleuren van de aansluiting en de kabel overeenkomen. DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) – Maakt verbinding met een digitaal audio-element, zoals de ontvanger van een thuisbioscoop. N Wanneer de HDMI IN-ingangen zijn aangesloten, voert de DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)-aansluiting op de TV maar audio van twee kanalen uit. Als u audio voor kanaal 5.1 wilt horen, sluit u de optische aansluiting van de dvd- of Blu-rayspeler of aftakdoos/satellietontvanger rechtstreeks aan op een versterker of thuisbioscoop, en niet op de tv. PC IN – Aansluiting voor de video-uitvoer van uw computer. PC/DVI AUDIO IN – Aansluiting voor de audio-uitvoer van uw computer. – DVI-audio-uitgangen voor externe apparaten. HDMI IN 1(DVI), HDMI IN 2, HDMI IN 3 – Maakt verbinding met de HDMI-aansluiting van een apparaat met HDMI-uitvoer. N Voor een HDMI-naar-HDMI-verbinding is geen audioaansluiting nodig. N Gebruik de HDMI IN 1(DVI)-aansluiting voor DVI-aansluiting op extern apparaat. Gebruik een DVI-naar-HDMI-kabel of een DVI-HDMI (DVI-naar-HDMI) voor video-aansluiting en de PC/DVI AUDIO IN-aansluitingen voor audio. N U kunt ook de poorten gebruiken voor het verbinden van een pc. N Wat is HDMI? ‘Met HDMI’ (High Definition Multimedia Interface) kunnen digitale videogegevens met een hoge definitie en meerdere kanalen met digitale audio worden verzonden. De HDMI/DVI-uitgang ondersteunt een DVI-aansluiting op externe apparatuur met een geschikte kabel (niet meegeleverd). Het verschil tussen HDMI en DVI is dat het HDMI-apparaat minder groot is, is voorzien van een functie voor HDCPcodering (High Bandwidth Digital Copy Protection) en digitale audio van meerdere kanalen ondersteunt. N De TV geeft geluid en afbeeldingen mogelijk niet correct weer wanneer dvd-spelers/Blue-ray-spelers/aftakdozen/ satellietontvangers zijn aangesloten die oudere HDMI-versies dan versie 1.3 ondersteunen. Wanneer u een oudere HDMI-kabel aansluit en er is geen geluid sluit u de HDMI-kabel aan op de HDMI IN 1(DVI)-aansluiting en sluit u de geluidskabels aan op de PC/DVI AUDIO IN aansluitingen achterop de TV. Als dit gebeurt, controleert u de HDMI-versie bij het bedrijf waar u de dvd-speler/Blue-ray-speler/aftakdoos/satellietontvanger hebt aangeschaft en vraagt u om een firmware-update. HDMI-kabels ouder dan versie 1.3 kunnen een slechte weergave veroorzaken of zorgen dat er helemaal geen beeld wordt weergegeven. ANT IN Maakt verbinding met een antenne of kabeltv-systeem. Nederlands -  BN68-02274A-Dut.indd 3 2009-04-29 �� 5:17:24 6 Sleuf vorCOMMON INTERFACE – Wanneer u bij sommige kanalen geen ‘CI-kaart’ hebt geplaatst, wordt ‘Vervormd signaal’ op het scherm weergegeven. – De koppelingsgegevens met een telefoonnummer, de ID van de CI-kaart, de host-ID en andere informatie worden over ongeveer 2-3 minuten weergegeven. Neem contact op met uw serviceprovider als er een foutbericht wordt weergegeven. – Wanneer de kanaalgegevens zijn geconfigureerd, wordt het bericht ‘Update voltooid’ weergegeven. Hiermee wordt aangegeven dat de kanaallijst nu is bijgewerkt. N U moet een CI-kaart aanschaffen bij een lokale kabelaanbieder. Verwijder de CI-kaart door deze voorzichtig eruit te trekken, want de kaart kan beschadigen als u deze laat vallen. N Plaats de CI-kaart in de richting die op de kaart staat gemarkeerd. N De plaats van het COMMON INTERFACE -slot kan variëren afhankelijk van het model. N CAM wordt niet ondersteund in sommige landen en regio's. Controleer dit bij uw geautoriseerde verkoper. N De functie CI+is alleen van toepassing op het model LE********P. Als u problemen ondervindt, neemt u contact op met uw serviceprovider. 7 AV IN [VIDEO], [R-AUDIO-L] – Sluit een RCA-kabel aan op geschikte externe audio- of videoapparatuur, zoals een videorecorder, dvd-speler of camcorder. – Sluit RCA-geluidskabels aan op [R-AUDIO-L] op uw systeem en sluit de andere uiteinden van de kabels aan op de bijbehorende aansluitpunten van het A/V-apparaat. 8 AUDIO OUT [R-AUDIO-L] – luit het ene uiteinde van RCA-audiokabels aan op de uitgangen AUDIO OUT [R-AUDIO-L] aan de achterzijde van de TV en het andere uiteinde op de corresponderende audio-ingangen van de versterker of de dvd-thuisbioscoop. 9 COMPONENT IN – Sluit het ene uiteinde van de videokabels (optioneel) aan op de corresponderende uitgangen (PR, PB, Y) aan de achterzijde van de TV en het andere uiteinde op de corresponderende video-uitgangen van de DTV of dvd-speler. – Als u de settopbox en DTV (of dvd-speler) tegelijk wilt aansluiten, sluit u eerst de settopbox op de DTV (of dvd-speler) aan en vervolgens de DTV (of dvd-speler) op de TV (PR, PB, Y). – De PR, PB- en Y-uitgangen op uw apparatuur (DTV of dvd-speler) zijn in sommige gevallen voorzien van de aanduiding Y, B-Y en R-Y of Y, Cb en Cr. – Sluit het ene uiteinde van RCA-audiokabels (optioneel) aan op [R-AUDIO-L] aan de achterzijde van de TV en het andere uiteinde op de corresponderende audio-uitgangen van de DTV of dvd-speler. 0 EXT(RGB) Aansluiting EXT Video O Invoer Audio (L / R) O RGB O Vermogen Video + Audio (L / R) Alleen de TV-of DTV-uitgang is beschikbaar. – Ingangen of uitgangen voor externe apparaten, zoals een videorecorder, dvd-speler, spelcomputer of videodiscspeler. ! SERVICE – Aansluiting voor software-upgrades. @ KENSINGTON LOCK (afhankelijk van het model) – Het Kensington-slot (optioneel) is een vergrendeling waarmee u het systeem fysiek kunt vastzetten voor gebruik in het openbaar. Als u een vergrendelingsapparaat wilt gebruiken, neemt u contact op met de leverancier bij wie u de tv hebt aangeschaft. N De plaats van het Kensington-slot kan variëren afhankelijk van het model. Nederlands -  BN68-02274A-Dut.indd 4 2009-04-29 �� 5:17:31 ¦ Afstandsbediening N U kunt de afstandsbediening gebruiken tot op een afstand van ongeveer 7 meter vanaf de tv. N Fel licht kan de werking van de afstandsbediening beïnvloeden. N De vorm en kleur van het product kunnen variëren, afhankelijk van het model. 1 POWER : Stand-by-toets voor de televisie. 2 CIJFERTOETSEN : Druk hierop om het kanaal te wijzigen. 3 E : Voert dezelfde functie uit als de toets ENTERE van de richtingstoetsen. Wanneer u met de numerieke toetsen tussen kanalen schakelt en u het kanaalnummer en vervolgens de toets ENTERE indrukt, wordt het kanaal direct geschakeld. 4 Y : Druk op deze toets om het volume harder of zachter te zetten. 5 SOURCE : Druk op deze toets om de beschikbare videobronnen weer te geven en te selecteren. 6 CH LIST : Geeft de lijst met kanalen weer op het scherm 7 TOOLS : Gebruik deze toets om snel veelgebruikte functies te selecteren. 8 INFO : Druk op deze toets om informatie weer te geven op het tv-scherm. 9 GEKLEURDE TOETSEN : Gebruik deze toetsen in de kanalenlijst enz. ! DUAL : Keuze geluidseffect @ Gebruik deze toetsen in de modi DMA en Anynet+. (∏: U kunt deze afstandsbediening gebruiken om het opnemen te beheren op Samsung-recorders met de functie Anynet+) # TV : Selecteert rechtstreeks de TVmodus. $ PRE-CH : Hiermee kunt u terugkeren naar het vorig kanaal waar u naar keek. % MUTEM: Druk op deze toets om het geluid tijdelijk uit te schakelen. ^ P </P > : Druk op deze toets om het kanaal te wijzigen. & MENU : Geeft het hoofdmenu weer * FAV.CH : Hiermee worden lijsten met favoriete kanalen weergegeven op het scherm. ( RETURN : Terug naar het vorige menu ) OMHOOG▲ / OMLAAG▼ / LINKS◄ / RECHTS► / ENTERE : Gebruik deze toets om items op schermmenu's te selecteren en menuwaarden te wijzigen. a EXIT : Druk op deze toets om het menu te verlaten. b P.SIZE : Keuze beeldformaat c SRS : Keuze SRS TS HD. d SUBT. : Digitale ondertiteling weergeven e GUIDE : Elektronische programmagids (EPG) weergeven Teletekstfuncties 5 0 : Teletekstmodus selecteren (LIST / FLOF) 6 8 : Teletekst opslaan 7 4 : Weergaveformaat voor teletekst selecteren 8 5 : Teletekst tonen 9 Fastext-onderwerp selecteren 0 / : Wisselen tussen Teletekst, Dubbel of Mix. # : : Teletekstweergave verlaten $ 1: Teletekst-subpagina ^ 2: Volgende teletekstpagina 3 : Vorige teletekstpagina & 6: Teletekstindex ( 9: Teletekst vastzetten a 7 : Teletekst uitschakelen # 1 2 3 $ % 4 ^ 5 6 & * 7 ( ) a 8 9 0 ! I-II @ b c d e ¦ Batterijen in de afstandsbediening plaatsen 1. Open het klepje achter op de afstandsbediening met een opwaartse beweging zoals aangegeven in de afbeelding. 2. Plaats twee AAA-batterijen. N Zorg ervoor dat de ‘+’ en ‘-’ van de batterijen overeenkomen met de afbeelding in het vakje. 3. Plaats het klepje weer terug. N Verwijder de batterijen en bewaar deze op een koele, droge plaats indien u de afstandsbediening langere tijd niet gebruikt. N Controleer het volgende als de afstandsbediening niet werkt: ● Is de TV ingeschakeld? ● Zijn de plus- en minpolen van de batterijen tegengesteld geplaatst? ● Zijn de batterijen leeg? ● Is er een stroomstoring of zit de stekker niet in het stopcontact? ● Schijnt er vlakbij speciaal fluorescerend licht of neonlicht? Nederlands -  BN68-02274A-Dut.indd 5 2009-04-23 �� 5:04:13 BEWERKING ¦ De menu's bekijken Beeld Voordat u de tv gebruikt, moet u de stappen hieronder volgen om in het menu verschillende functies te selecteren en bij te stellen. 1. Druk op de toets MENU. Het hoofdmenu wordt op het scherm weergegeven. De linkerkant bevat pictogrammen: Beeld, Geluid, Kanaal, Instellingen, Invoer, Toepassing, Ondersteuning. 2. Druk op de toets ▲ of ▼ om een van de pictogrammen te selecteren. Druk op de toets ◄ of ► om het submenu van het pictogram te openen. 3. Druk op de toets ▲ of ▼ om naar items in het menu te gaan. Druk op de toets ENTERE om items in het menu in te voeren. 4. Druk op de toets ▲/▼/◄/► om te geselecteerde items aan te passen. N Druk op de toets RETURN om naar het vorige menu te gaan. 5. Druk op de toets EXIT om het menu te verlaten. Modus : Standaard ► Backlight :7 Contrast : 95 Helderheid : 45 Scherpte : 50 Kleur : 50 Tint (G / R) : G50 / R50 De toetsen van de afstandsbediening gebruiken Toets Bewerking Toets Geeft het hoofdmenu weer. ▲/▼/◄/►/ ENTERE Terug naar het vorige menu. Het menu verlaten. Bewerking Beweeg de cursor en selecteer een item. Selecteer het geselecteerde item. Bevestig de instelling. Voorbeeld: in het menu Picture de helderheid van de tv instellen  De helderheid op 80 zetten Beeld 1. Druk op de toets MENU om het menu weer te geven. Modus : Standaard ► Backlight :7 Contrast : 95 Helderheid : 45 Scherpte : 50 Kleur : 50 Tint (G / R) : G50 / R50 Modus : Standaard ► Backlight :7 Contrast : 95 Helderheid : 45 Scherpte : 50 Kleur : 50 Tint (G / R) : G50 / R50 Backlight :7 Contrast : 95 2. Druk op de toets ENTERE om Beeld te selecteren. Beeld 3. Druk op de toets ▲ of ▼ voor het selecteren van Helderheid. Beeld Helderheid : 45 Scherpte : 50 ► Kleur : 50 Tint (G / R) : G50 / R50 Geavanceerde instellingen Afbeeldingsopties Beeld resetten 4. Druk op de toets ENTERE . Helderheid 45 U Verpl. L Instellen E Enter R Terug 5. Druk op de toets ◄ of ► totdat de helderheid op 80 staat. 6. Druk op de toets ENTERE . N Druk op de toets EXIT om het menu te verlaten. Helderheid 80 U Verpl. L Instellen E Enter R Terug Nederlands -  BN68-02274A-Dut.indd 6 2009-04-23 �� 5:04:14 ¦ De TV op stand-by zetten U kunt de TV op stand-by zetten om het energieverbruik te verminderen. De stand-bymodus kan handig zijn als u even wilt stoppen met kijken (bijvoorbeeld tijdens het eten). 1. Druk op de POWERP-toets op de afstandsbediening. N Het beeld wordt uitgeschakeld en op uw tv gaat een stand-bylampje branden. 2. Druk nogmaals op de POWERP-toets. N Laat de TV niet gedurende langere tijd op stand-by staan (zoals tijdens vakanties). Haal ook de stekker uit het stopcontact en ontkoppel de antenne. ¦ Plug & Play-functie Wanneer u de tv voor het eerst inschakelt, worden enkele basisinstellingen automatisch Plug & Play achtereenvolgens uitgevoerd. You can set the menu language. 1. Druk op de POWER-toets op de afstandsbediening. Het bericht You can set the menu Menu Language : English ► language. wordt weergegeven. E Enter 2. Selecteer de gewenste taal door op de toets ▲ of ▼ te drukken. Druk op de toets ENTERE om uw keuze te bevestigen. 3. Druk op de toetsen ◄ en ► om Winkeldemo of Thuisgebruik te selecteren en vervolgens op ENTERE. N Wij raden aan om de tv in te stellen op de modus Thuisgebruik voor het beste beeld in uw thuisomgeving. N Winkeldemo is alleen bedoeld voor gebruik in winkels. N Wanneer het apparaat per ongeluk is ingesteld op de modus Winkeldemo en u wilt terug naar Thuisgebruik (Standaard): moet u op de volumeknop op de TV drukken. Wanneer het schermmenu voor het volume wordt weergegeven, drukt u vijf seconden op de toets MENU op de TV. 4. Druk op de toets ENTERE . Selecteer het gewenste land door op de toets ▲ of ▼ te drukken. Druk op de toets ENTERE om uw keuze te bevestigen. 5. Druk op de toets ▲ of ▼ om Ant of Kabel te selecteren en druk vervolgens op de toets ENTERE. N Ant: Antennesignaal Kabel: Antennesignaal 6. Druk op de toets ▲ of ▼ om de kanaalbron te onthouden. Druk op de toets ENTERE om Start te selecteren. N Digitaal en Analoog: digitale en analoge kanalen. Digitaal: Digitaal kanaal Analoog: Analoog kanaal N Wanneer u de antennebron als Kabel instelt, kunt u de waarde voor een zoekopdracht voor digitale kanalen opgeven. Zie voor meer informatie Kanaal→ Automatisch opslaan. N Het zoeken van de kanalen start en eindigt automatisch. N Druk op elk gewenst moment op de toets ENTERE om de opslagprocedure te onderbreken. N Nadat alle beschikbare kanalen zijn opgeslagen, wordt het bericht De modus Clock instellen weergegeven. 7. Druk op de toets ENTERE . Druk op de toets▲ of ▼ om Auto te selecteren en druk vervolgens op de toets ENTERE. N Wanneer u Handm., selecteert, wordt Huidige datum en tijd instellen weergegeven. N Wanneer u een digitaal signaal hebt ontvangen, wordt de tijd automatisch ingesteld. Indien dit niet het geval is, kiest u Handm. om de klok in te stellen. (zie pagina 18) 8. De verbindingsmethode voor de beste HD-kwaliteit wordt aangeboden. Druk na het bevestigen van de methode op de toets ENTERE. 9. Het bericht Veel kijkplezier wordt wordt weergegeven. Wanneer u klaar bent, drukt u op de toets ENTERE. Als u deze functie wilt resetten... 1. Druk op de toets MENU om het menu weer te geven. Druk op de toets ▲ of ▼ om Instellingen te selecteren en druk vervolgens op de toets ENTERE. 2. Druk nogmaals op de toets ENTERE om Plug & Play te selecteren. 3. Voer uw viercijferige pincode in. De standaardpincode van een nieuw TV-toestel is ‘0-0-0-0’. N Als u de pincode wilt wijzigen, gebruikt u de functie PIN wijzigen. (zie pagina 19) N De functie Plug & Play is alleen in de tv-modus beschikbaar. Nederlands -  BN68-02274A-Dut.indd 7 2009-04-23 �� 5:04:14 KANALEN BEHEREN ¦ Het Kanalenmenu gebruiken ❑ Land Kanaal N Het invoerscherm voor de pincode verschijnt. Voer uw viercijferige pincode in. Land ► Automatisch opslaan  Analoogkanaal Handm. opslaan U kunt het land voor analoge kanalen veranderen. Zoekoptie voor kabel  Digitaal kanaal Gids voor Nu en Morgen Volledige gids U kunt het land voor digitale kanalen veranderen. Standaardgids : Volledige gids ❑ Automatisch opslaan U kunt scannen op de beschikbare frequentiebereiken (beschikbaarheid is afhankelijk van uw land). Automatisch toegewezen programmanummers komen mogelijk niet overeen met de feitelijke of gewenste programmanummers. N Wanneer een kanaal is vergrendeld door de functie Kinderslot, verschijnt het invoerscherm voor de pincode.  Ant / Kabel Antennebron onthouden ● Digitaal en Analoog: digitale en analoge kanalen. ● Digitaal: Digitaal kanaal ● Analoog: Analoog kanaal Bij het selecteren van Kabel → Digitaal en Analoog of Kabel → Digitaal Geef een waarde op voor het scannen van kabelkanalen. ● Zoekmodus → Volledig / Netwerk / Snel N Snel – Netwerk-ID: Toont de identificatiecode van het netwerk. – Frequentie: Geeft de frequentie voor het kanaal weer. (Verschilt per land) – Modulatie: Geeft de beschikbare modulatiewaarden weer. – Symboolsnelheid: Geeft de beschikbare symbol rates weer. N Scant op alle kanalen met actieve uitzendstations en slaat deze op in het geheugen van de TV. N Als u Automatisch opslaan wilt stoppen, drukt u op de toets ENTERE. Het bericht Autom. program. stoppen? wordt weergegeven. Selecteer Ja door op de toets ◄ of ► te drukken en druk vervolgens op de toets ENTERE ❑ Handm. opslaan N Scant handmatig op een kanaal en slaat het op in het geheugen van de TV. N Wanneer een kanaal is vergrendeld door de functie Kinderslot, verschijnt het invoerscherm voor de pincode.  Digitaal kanaal Handmatig opslaan voor digitale kanalen. N Digitaal kanaal is alleen beschikbaar in DTV-modus. ● Kanaal: stel het kanaalnummer in met behulp van de toetsen ▲, ▼ of met de cijfertoetsen (0~9). ● Frequentie: stel de frequentie in met behulp van de cijfertoetsen. ● Bandbreedte: stel de bandbreedte in met behulp van de toetsen ▲, ▼ of met de cijfertoetsen(0~9). N Zodra dit is voltooid, worden de kanalen in de kanalenlijst bijgewerkt.  Analoogkanaal Handmatig opslaan voor analoge kanalen. ● Prog. (Programmanummer dat aan een kanaal wordt toegewezen): stel het programmanummer in met behulp van de toetsen ▲, ▼ of met de cijfertoetsen (0-9). ● Kleursysteem → Auto/PAL/SECAM/NTSC4.43: stelt de waarde van het kleursysteem in met behulp van de toets▲ of ▼. ● Geluidssysteem → BG/DK/I/L: stelt de waarde van het geluidssysteem in met behulp van de toets ▲ of ▼. ● Kanaal (Als u het nummer weet van het kanaal dat u wilt opslaan): Druk op de toets ▲ of ▼ om C (antennekanaal) of S (kabelkanaal) te selecteren. Druk op de toets ►, druk vervolgens op de toetsen ▲, ▼ of op de cijfertoetsen (0~9) om het gewenste nummer te selecteren. N U kunt het kanaalnummer ook direct selecteren door de cijfertoetsen (0~9) in te drukken. N Als er geen geluid is of als het geluid is vervormd, selecteert u nogmaals de gewenste geluidsstandaard. Nederlands -  BN68-02274A-Dut.indd 8 2009-04-23 �� 5:04:14 ● Zoeken (Als u de kanaalnummers niet weet): druk op de toets ▲ of ▼ om met zoeken te beginnen. De tuner scant het frequentiebereik totdat het eerste kanaal of het door u geselecteerde kanaal in beeld komt. ● Opslaan (Het kanaal en het bijbehorende programmanummer opslaan): instellen op OK door de toets ENTERE in te drukken. N Kanaalmodus – P (Programmamodus): als u klaar bent met instellen, zijn de zendstations die u kunt ontvangen, toegewezen aan de positienummers P00 tot P99. In deze modus kunt u een kanaalnummer selecteren door het positienummer in te toetsen. – C (Antennekanaalmodus): in deze modus kunt u een kanaal selecteren door het nummer in te toetsen dat aan het zendstation is toegewezen. – S (Kabelkanaalmodus): in deze stand kunt u een kanaal selecteren door het nummer in te toetsen dat aan het kabelkanaal is toegewezen. ❑ Zoekoptie voor kabel (afhankelijk van het land) Hiermee worden extra zoekopties ingesteld zoals de frequentiesnelheid en de symboolfrequentie voor het zoeken naar een kabelnetwerk. ● Frequentie (Start ~ Stop): Geeft de frequentie voor het kanaal weer. ● Modulatie: Geeft de beschikbare modulatiewaarden weer. ● Symboolsnelheid: Geeft de beschikbare symbol rates weer. ❑ Gids voor Nu en Morgen / Volledige gids De EPG (elektronische programmagids)-informatie wordt verstrekt door de kabelaanbieders. Programmavermeldingen kunnen leeg of verouderd zijn ten gevolge van de informatie die voor een bepaald kanaal wordt uitgezonden. De weergave wordt dynamisch bijgewerkt zodra nieuwe informatie beschikbaar is. N Zie de beschrijvingen op pagina 10 voor de uitgebreide procedures voor het gebruik van de Volledige gids en Gids voor Nu en Morgen. N U kunt het gidsmenu ook laten weergeven door simpelweg op de toets GUIDE te drukken. (Raadpleeg de beschrijvingen om de Standaardgids te configureren.)  Gids voor Nu en Morgen Voor de zes kanalen in de linkerkolom wordt informatie over het huidige en volgende programma weergegeven.  Volledige gids hiermee geeft u de programma-informatie weer als segmenten die per uur zijn gesorteerd. Er wordt programma-informatie voor twee uur weergegeven waarin u in tijd vooruit of achteruit kunt bladeren. ❑ Standaardgids → Gids voor Nu en Morgen / Volledige gids U kunt ofwel de Gids voor Nu en Morgen of de Volledige gids laten weergeven wanneer u de toets GUIDE op de afstandsbediening indrukt. ❑ Kanalenlijst Raadpleeg de ‘Managing Channels’-instructies voor de uitgebreide procedures voor het gebruik van de Channel List. O U kunt deze opties eenvoudig selecteren door op de toets CH LIST op de afstandsbediening te drukken. ❑ Kanaalmodus Wanneer u de toets P >/< indrukt, worden de kanalen in de geselecteerde kanaallijst gewisseld.  Toegev. kan. kanalen worden in de lijst opgeslagen kanalen gewisseld.  Favorietekanalen. kanalen worden in de lijst favoriete kanalen gewisseld. ❑ Fijnafstemming Als de ontvangst goed is, hoeft u het kanaal niet verder af te stellen omdat dat tijdens het zoeken en opslaan automatisch is gebeurd. Is het signaal echter zwak of vervormd, dan kunt u het kanaal handmatig fijner afstemmen. N Opgeslagen kanalen die handmatig fijner zijn afgesteld, zijn gemarkeerd met een asterisk * rechts van het kanaalnummer in de kanaalbalk. N Wanneer u de fijnafstemming wilt resetten, selecteert u Reset door op de toets ▲ of ▼ te drukken en vervolgens op de toets ENTERE te drukken. N Alleen analoge tv-kanalen kunnen fijn worden afgestemd. Nederlands -  BN68-02274A-Dut.indd 9 2009-04-23 �� 5:04:14 De Gids voor Nu en Morgen / Volledige gids Gids voor Nu en Morgen DTV Cable 900 f tn Freshmen On Campus 2:00 - 2:30 2:10 Di 1 Jun Volledige gids Actueel Volgende Freshmen O.. Street Hypn.. No Information Mint Extra Loaded No Information Fresh 40 with Dynamite MC Kisstory No Information The Distillery Smash Hits! Sunday Bekijken�������������� Informatie�������� ■ Volledige gids ■ Sluiten f tn ITV Play Kerrang! Kiss oneword Smash Hits! 2:10 Di 1 Jun No Detailed Information No Detailed Information 1 2 3 4 5 ▼6 DTV Cable 900 f tn Freshmen On Campus 2:00 - 2:30 1 2 3 4 5 ▼6 Vandaag f tn ITV Play Kerrang! Kiss oneword Smash Hits! Bekijken 2:00 - 3:00 3:00 - 4:00 Freshmen O.. Street Hypn.. No Information Mint Extra Loaded No Information Fresh 40 with Dynamite MC Kisstory No Information The Distillery Smash Hits! Sunday Informatie ■ Nu/Volgend ■ +24 uur ■ Sluiten Wat wilt u doen? Zo moet het: Een programma in de EPG-lijst bekijken Selecteer een programma door op de toets ▲, ▼, ◄, ► te drukken. De gids verlaten Druk op de blauwe toets Wanneer het volgende programma wordt geselecteerd, is dit gepland terwijl het klokpictogram wordt weergegeven. Wanneer de toets ENTERE opnieuw wordt ingedrukt, druk dan op de ◄, ►-toets om Progr. annuleren te selecteren. De planning wordt geannuleerd en het klokpictogram verdwijnt. Programma-informatie weergeven Selecteer het gewenste programma door op de toets ▲, ▼, ◄, ► te drukken. Druk vervolgens op de toets INFO wanneer het door u gekozen programma wordt geselecteerd. De programmatitel bevindt zich boven het midden van het scherm. Klik op de toets INFO voor uitgebreide informatie. De gedetailleerde informatie bevat het kanaalnummer, de speelduur, de statusbalk, de leeftijdsbeperking, de videokwaliteit (HD/SD), geluidsmodi, ondertiteling of teletekst, talen voor ondertiteling of teletekst, en een korte samenvatting van het geselecteerde programma. “...” wordt weergegeven als de samenvatting te lang is. Schakelen tussen Gids voor Nu en Morgen en Druk herhaaldelijk op de rode toets. Volledige gids In Volledige gids Hiermee bladert u snel terug (24 uur). Druk herhaaldelijk op de groene toets. Hiermee bladert u snel vooruit (24 uur). Druk herhaaldelijk op de gele toets. ¦ Kanalen beheren Met dit menu kunt u favoriete kanalen toevoegen of verwijderen en de programmagids voor digitale uitzendingen gebruiken.  Alle kanalen Toegevoegde kanalen Toont alle momenteel beschikbare kanalen.  Toegevoegde kanalen Toont alle toegevoegde kanalen.  Voorkeurskanalen Toont alle favoriete kanalen. O Druk op de afstandsbediening op de toets FAV.CH om de favoriet e kanalen die u hebt ingesteld te selecteren. Alles 824 UKTV Gold 825 UKTV style A 1 A 2 C -- A 3 ♥ C -- A 4 C -- A 5 C -- A 6 C -- A 7 C -- ■ Type kanaal ■ Zoom C -- ■ Keuze T Extra  Geprogrammeerd Toont alle momenteel gereserveerde programma’s. N Selecteer een kanaal in het scherm Alle kanalen , Toegevoegde kanalen of Voorkeurskanalen door op de toetsen ▲ / ▼ te drukken en door op de toets ENTERE te drukken. Vervolgens kunt u naar het geselecteerde kanaal kijken. N De gekleurde toetsen met de Channel List gebruiken – Rood (Type kanaal): Schakel tussen TV, Radio, Data / overig en Alles. – Groen (Zoom): Vergroot of verkleint een kanaalnummer. – Geel (Keuze): Selecteert meerdere kanaallijsten. U kunt de functies toevoegen / Verwijderen, Toevoegen als Favoriet / Verw. uit Favorieten of Vergrend./ Slot uit tegelijkertijd voor meerdere kanalen uitvoeren. Selecteer de gewenste kanalen. Druk op de gele toets om alle geselecteerde kanalen tegelijkertijd te selecteren. Het symbool c verschijnt links van de geselecteerde kanalen. – TOOLS (Extra): Het menu Verwijderen (of Toevoegen), Toevoegen als Favoriet (of Verw. uit Favorieten), Vergrend. (of Slot uit ), Timerweergave, Kanaalnaam bewerken, Sorteren, Kanaalnummer wijzigen, Alles select. (of Niets select.), Automatisch opslaan wordt weergegeven. (De optiemenu’s kunnen verschillen, afhankelijk van de situatie.) Nederlands - 10 BN68-02274A-Dut.indd 10 2009-04-23 �� 5:04:15 N Pictogrammen kanaalstatus worden weergegeven ● A : Een analoog kanaal. ● c: Selecteer een kanaal door op de gele toets te drukken. ● *: Een kanaal als favoriet instellen. ● (: Een programma dat momenteel wordt uitgezonden. ● \: Een vergrendeld kanaal. ● ): Een gereserveerd programma Optiemenu kanaallijst (in Alle kanalen/Toegevoegde kanalen/Voorkeurskanalen) N Druk op de toets TOOLS om de menuoptie te gebruiken. N Menuopties kunnen, afhankelijk van de kanaalstatus, verschillen.  Toevoegen / Verwijderen  Toevoegen als Favoriet / Verw. uit Favorieten Toegevoegde kanalen U kunt een kanaal toevoegen of verwijderen uit de weergave van de door u gewenste kanalen. N Alle verwijderde kanalen worden getoond op het menu Alle kanalen. N Een grijs gekleurd kanaal geeft aan dat het kanaal is verwijderd. N Het menu Toevoegen verschijnt alleen bij verwijderde kanalen. N U kunt ook op dezelfde manier een kanaal verwijderen uit het menu Toegevoegde kanalen of Voorkeurskanalen. Alles 824 UKTV Gold 825 UKTV style A 1 A 2 C -- A 3 ♥ C -- A 4 C -- A 5 C -- A 6 C -- A 7 C -- ■ Type kanaal ■ Zoom C -- Verwijderen Toevoegen als Favoriet Vergrend. Timerweergave Kanaalnaam bewerken Sorteren ▼ ■ Keuze T Extra U kunt kanalen die u veelvuldig bekijkt, instellen als favorieten. T Druk op de toets TOOLS om het menu Extra weer te geven. U kunt ook items aan uw favorieten toevoegen (of daaruit verwijderen) door Extra → Toevoegen als Favoriet(of Verw. uit Favorieten) te selecteren. N Het symbool ‘*’ wordt weergegeven en het kanaal wordt ingesteld als favoriet. N Alle favoriete kanalen worden getoond op het menu Voorkeurskanalen.  Vergrend. / Slot uit U kunt een kanaal vergrendelen, zodat het kanaal niet geselecteerd en bekeken kan worden. Deze functie is alleen beschikbaar wanneer Kinderslot is ingesteld op Aan. (zie pagina 19) N Het invoerscherm voor de pincode verschijnt. Voer uw viercijferige pincode in. N De standaardpincode van een nieuw TV-toestel is ‘0-0-0-0’. U kunt de pincode wijzigen door PIN wijzigen uit het menu te selecteren. N Het symbool \ wordt weergegeven en het kanaal wordt vergrendeld.  Timerweergave Wanneer u een programma dat u wilt bekijken, reserveert, schakelt het kanaal automatisch naar het gereserveerde kanaal in de kanaallijst, zelfs wanneer u een naar een ander kanaal kijkt. Stel eerst de huidige tijd in om een programma te reserveren. (Zie pagina 18) N Alleen kanalen in het geheugen kunnen worden gereserveerd. N U kunt dag, maand, jaar, uur of minuut ook rechtstreeks met de cijfertoetsen op de afstandsbediening instellen. N Een programma reserveren wordt getoond in het menu Geprogrammeerd. N Digitale programmagids en kijkreservering Wanneer een digitaal kanaal is geselecteerd en u op de toets ► drukt, verschijnt de programmagids voor het kanaal. U kunt een programma reserveren volgens de hierboven beschreven procedures.  Kanaalnaam bewerken (alleen analoge kanalen) Kanalen kunnen worden voorzien van een aanduiding, zodat de corresponderende letters verschijnen wanneer het kanaal wordt geselecteerd. N De namen van de digitale zendkanalen worden automatisch toegewezen en kunnen niet van een aanduiding worden voorzien.  Kanaalnummer wijzigen (alleen digitale kanalen) U kunt het kanaalnummer ook bewerken door op de cijfertoetsen op de afstandsbediening te drukken.  Sorteren (alleen analoge kanalen) Hiermee kunt u de programmanummers van de opgeslagen kanalen wijzigen. Deze bewerking kan nodig zijn na gebruik van de functie kanalen automatisch opslaan.  Alles select. / Niets select. ● Alles select.: u kunt alle kanalen in de kanalenlijst selecteren. ● Niets select.: U kunt de selectie van alle kanalen uitschakelen. N U kunt alleen Niets select. kiezen wanneer er een kanaal is geselecteerd.  Automatisch opslaan N Zie pagina 8 voor meer informatie over het instellen. N Wanneer een kanaal is vergrendeld door de functie Kinderslot, verschijnt het invoerscherm voor de pincode. Nederlands - 11 BN68-02274A-Dut.indd 11 2009-04-23 �� 5:04:15 Optiemenu Channel List (in Programmed)  Info wijzigen Selecteren om een reservering te bekijken. 1 / 1 / 2009 Geprogrammeerd U kunt een reservering bekijken, bewerken of verwijderen. N Druk op de toets TOOLS om de menuoptie te gebruiken. 13:59 5 TV1 Info wijzigen Quincy, M.E 18:59 2 TV3 [ENG]The Informatie Equalizer 20:59 2 TV3 McMillan & Wife Progr. annuleren Alles select.  Progr. annuleren Selecteren om een reservering te annuleren.  Informatie Alle ■ Zoom ■ Keuze T Extra E Informatie Selecteren om een kijkreservering weer te geven. (U kunt de reserveringsinformatie ook wijzigen.)  Alles select. Alle gereserveerde programma’s selecteren. BEELD AANPASSEN ¦ Het beeldmenu configureren ❑ Modus ook instellen door Extra → Beeld U kunt het beeld selecteren dat het beste overeenkomt met uw wensen. T Druk op de toets TOOLS om het menu Extra weer te geven. U kunt de beeldmodus Beeldmodus te selecteren.  Dynamisch Hiermee stelt u het beeld in voor hoge definitie in een lichte ruimte.  Standaard Hiermee stelt u het beeld in voor optimale weergave in een normale omgeving.  Film Hiermee stelt u het beeld in voor weergave van films in een donkere ruimte. Beeld ❑ Backlight/Contrast/Helderheid/Scherpte/Kleur/Tint (G/R) Modus : Standaard Backlight :7 Contrast : 95 Helderheid : 45 Scherpte : 50 Kleur : 50 Tint (G / R) : G50 / R50 Kleur : 50 Tint (G / R) : G50 / R50 Geavanceerde instellingen ► ► Afbeeldingsopties Beeld resetten Uw tv heeft verschillende instelmogelijkheden waarmee u de beeldkwaliteit kunt beheren. ● Backlight: hierdoor wordt de helderheid van de LCD-achtergrondverlichting aangepast. ● Contrast: hierdoor wordt het contrastniveau aangepast. ● Helderheid: hierdoor wordt de helderheid van het beeld aangepast. ● Scherpte: hierdoor wordt de randdefinitie van het beeld aangepast. ● Kleur: hierdoor wordt de kleurintensiteit van het beeld aangepast. ● Tint(G/R): hierdoor wordt de tint van de kleur van het beeld aangepast. N Selecteer eerst een beeldmodus die u wilt aanpassen. De aangepaste waarden worden voor iedere beeldmodus aangepast. N Wanneer u wijzigingen aanbrengt bij Backlight, Contrast, Helderheid, Scherpte, Kleur of Tint(G/R), wordt de OSD dienovereenkomstig aangepast. N In analoog TV-, Ext.- en AV-modi van het PAL-systeem kunt u de functie Tint(G/R) niet gebruiken. N In de pc-modus kunt u alleen wijzigingen aanbrengen in Backlight, Contrast en Helderheid. N De instellingen voor elk extern apparaat dat u hebt aangesloten op een ingang op de tv kunnen worden aangepast en opgeslagen. N De hoeveelheid verbruikte energie kan sterk worden verminderd als de helderheid van het beeld wordt teruggebracht. Zo worden de algemene verbruikskosten ook lager. ❑ Geavanceerde instellingen Bij deze nieuwe Samsung-tv kunt u zelfs meer precieze beeldinstellingen maken dan bij voorgaande modellen. Zie hieronder voor het gedetailleerd instellen van het beeld. N Geavanceerde instellingen zijn alleen beschikbaar in de modi Standaard en Film. N In de pc-modus kunt u alleen wijzigingen aanbrengen in Gamma en Witbalans van de items uit het menu Geavanceerde instellingen. Nederlands - 12 BN68-02274A-Dut.indd 12 2009-04-23 �� 5:04:15  Zwarttinten → Uit/Donker/Donkerder/Donkerst U kunt het zwartniveau op het scherm selecteren om de schermdiepte aan te passen.  Dynamisch contrast → Uit/Laag/Middel/Hoog U kunt het schermcontrast aanpassen zodat u een optimaal contrast verkrijgt.  Gamma U kunt de intensiteit van de primaire kleuren aanpassen (rood, groen, blauw).  Kleurruimte Color Space is een kleurenmatrix opgebouwd uit rood, groen en blauw. Selecteer de Color Space van uw voorkeur om een zo natuurgetrouw mogelijke kleurweergave te verkrijgen. ● Eigen: Native Colour Space biedt diepe en levendige kleurnuances. ● Auto: bij de instelling Auto worden de kleuren automatisch en natuurlijk aangepast op basis van de programmabron.  Witbalans U kunt de kleurtemperatuur aanpassen voor meer natuurlijke beeldkleuren. ● R-basis/G-basis/B-basis/R-niveau/G-niveau/B-niveau: U kunt alleen de kleurtemperatuur in de lichte gebieden bijstellen door de waarden voor R, G, B te wijzigen. Alleen aanbevolen voor gevorderde gebruikers. ● Reset: de fabrieksinstellingen van de aangepaste witbalans worden hersteld.  Huidkleur U kunt de roze huidskleurtinten in het beeld benadrukken. N Als u de waarde van de aanpassing wijzigt, wordt het aangepaste scherm vernieuwd.  Randverbetering → Uit/Aan U kunt randen van objecten benadrukken in het beeld. ❑ Afbeeldingsopties N In pc-modus kunt u alleen in de opties voor Kleur tint en Formaat uit de items in de Afbeeldingsopties wijzigingen aanbrengen.  Kleur tint → Koel/Normaal/Warm1/Warm2 U kunt kiezen welke kleurtint u het prettigst vindt. N De instellingen voor elk extern apparaat dat u hebt aangesloten op een ingang op de tv kunnen worden aangepast en opgeslagen. N Warm1 of Warm2 is alleen ingeschakeld in de modus Film.  Afmet U kunt het beeldformaat selecteren dat het beste overeenkomt met uw wensen. T Druk op de toets TOOLS om het menu Extra weer te geven. U kunt de beeldgrootte ook instellen door Extra→ Beeldformaat te selecteren. O ● ● ● ● ● ● N N N N N N N N N U kunt deze opties eenvoudig selecteren door op de toets P.SIZEop de afstandsbediening te drukken. Auto-breed: Hierdoor wordt het beeldformaat automatisch aangepast aan het beeldformaat 16:9. 16:9: hiermee stelt u het beeldformaat in op 16:9, geschikt voor dvd’s of breedbeelduitzendingen. Breedbeeldzoom: Vergroot het formaat van het beeld verder dan 4:3. Zoom: hiermee vergroot u het 16:9-breedbeeldformaat (in verticale richting) zodat het in het beeld past. 4:3: dit is de standaardinstelling voor een videofilm of bij normale uitzendingen. Volledig scherm: Gebruik deze functie om het volledige, niet-afgekapte beeld weer te geven wanneer er een HDMI(720p/1080i/1080p) of Component-signaal (1080i / 1080p) wordt ontvangen. Afhankelijk van de ingangsbron kunnen de opties voor beeldformaat variëren. De beschikbare onderdelen kunnen, afhankelijk van de geselecteerde modus, verschillen. In de pc-modus kunnen alleen de modi 16:9 en 4:3 worden aangepast. De instellingen voor elk extern apparaat dat u hebt aangesloten op een ingang op de tv kunnen worden aangepast en opgeslagen. Er kan tijdelijke beeldretentie optreden wanneer er langer dan twee uur een statisch beeld op de tv wordt weergegeven. Breedbeeldzoom: Druk op de toets ► om Positie te selecteren en druk vervolgens op de toets ENTERE. Gebruik de toets ▲ of ▼ om het scherm naar boven of beneden te verplaatsen. Druk vervolgens op de toets ENTERE. Zoom: Druk op de toets ► om Positie te selecteren en druk vervolgens op de toets ENTERE. Gebruik de toets ▲ of ▼ om het beeld naar boven of beneden te verplaatsen. Druk vervolgens op de toets ENTERE. Druk op de toets ► om Formaat te selecteren en druk vervolgens op de toets ENTERE. Druk op de toets ▲ of ▼ om het beeldformaat in verticale richting te vergroten of te verkleinen. Druk vervolgens op de toets ENTERE. Na het selecteren van Volledig scherm in de modus HDMI (1080i / 1080p) of Component (1080i / 1080p): Selecteer Positie door op de toets ◄ of ► te drukken. Gebruik de toetsen ▲, ▼, ◄ of ► om de afbeelding te verplaatsen. Reset: Druk op de toets ◄ of ► om Reset te selecteren en druk vervolgens op de toets ENTERE . U kunt de instelling initialiseren. Als u de functie Volledig scherm gebruikt met een ingangssignaal HDMI 720p, wordt 1 kaderlijn verwijderd aan de bovenkant, onderkant, linkerkant en rechterkant zoals in de functie Overscan. Nederlands - 13 BN68-02274A-Dut.indd 13 2009-04-23 �� 5:04:16  Schermmodus → 16:9/Breedbeeldzoom/Zoom/4:3 Wanneer u het beeldformaat op een tv met een breedte van 16:9 instelt op Auto-breed, kunt u het gewenste beeldformaat instellen op 4:3 WSS (Wide Screen Service) of niets. Omdat er voor elk land in Europa een ander beeldformaat geldt, is deze functie bedoeld om het juiste beeldformaat te kiezen. ● 16:9: stelt het beeld in op de 16:9 breedbeeldmodus. ● Breedbeeldzoom: Vergroot het formaat van het beeld verder dan 4:3. ● Zoom: hiermee vergroot u het beeld verticaal op het scherm. ● 4:3: stelt het beeld in op de 4:3 normale modus. N Deze functie is alleen beschikbaar in de modus Auto-breed. N Deze functie is niet beschikbaar in de modus PC, Component of HDMI.  Dig. ruisfilter → Uit/Laag/Middel/Hoog/Auto Als het ontvangen tv-signaal zwak is, kunt u de functie Digital Noise Reduction activeren om statische ruis en echobeelden die mogelijk op het scherm verschijnen, te verminderen. N Als het signaal zwak is, selecteert u één van de andere opties totdat de afbeelding het best wordt weergegeven.  HDMI-zwartniveau → Normaal/Laag U kunt direct het zwartniveau op het scherm selecteren om de schermdiepte aan te passen. N Deze functie is alleen beschikbaar wanneer de externe ingang is verbonden met HDMI (RGB-signalen).  Filmmodus → Uit/Auto De tv kan worden ingesteld om filmsignalen van alle bronnen automatisch te herkennen en te verwerken en om het beeld aan te passen voor optimale kwaliteit. N Filmmodus wordt ondersteund in TV, AV, COMPONENT(480i / 1080i) en HDMI(480i / 1080i). ❑ Beeld resetten → Beeldmodus resetten/Annulerenl Hiermee reset u alle fabrieksinstellingen. N Selecteer een beeldmodus om te resetten. Het resetten wordt voor elke beeldmodus uitgevoerd. ● Beeldmodus resetten: De huidige beeldwaarden worden vervangen door de standaardwaarden. ¦ Uw tv als een computermonitor (pc) gebruiken Software configureren (gebaseerd op Windows XP) Hieronder ziet u de Windows-beeldscherminstellingen voor een standaardcomputer. De vensters op uw computer kunnen enigszins afwijken, afhankelijk van de versie van Windows en de geïnstalleerde videokaart. Maar ook dan zijn in de meeste gevallen dezelfde basisinstallatiegegevens van toepassing. (Neem contact op met de computerfabrikant of Samsung-leverancier als dit niet het geval is.) 1. Klik eerst op het ‘configuratiescherm’ in het menu Start van Windows. 2. Wanneer het venster configuratiescherm verschijnt, klikt u op ‘Beeldscherm’ om een dialoogvenster voor het beeldscherm te openen. 3. Wanneer het configuratiescherm verschijnt, klikt u op ‘Weergave’ om een dialoogvenster voor het beeldscherm te openen. 4. Selecteer het tabblad ‘Instellingen’ in het dialoogvenster. Geef de juiste resolutie voor de monitor op: Optimaal: 1920 X 1080 pixels Als het dialoogvenster een optie bevat voor het instellen van de verticale frequentie, is de juiste waarde ‘60’ of ‘60 Hz’. Klik anders op ‘OK’ om het dialoogvenster te sluiten. Nederlands - 14 BN68-02274A-Dut.indd 14 2009-04-23 �� 5:04:16 Weergavemodi Zowel de beeldpositie als de beeldgrootte varieert afhankelijk van het type monitor en de bijbehorende resolutie. De resoluties in de tabel worden aangeraden.  D-Sub en HDMI/DVI Invoer 640 x 350 720 x 400 640 x 480 832 x 624 1152 x 870 720 x 576 1152 x 864 1280 x 720 1280 x 960 1280 x 720 640 x 480 640 x 480 640 x 480 800 x 600 800 x 600 800 x 600 1024 x 768 1024 x 768 1024 x 768 1152 x 864 1280 x 1024 1280 x 1024 1280 x 800 1280 x 800 1280 x 960 1360 x 768 1440 x 900 1440 x 900 1680 x 1050 1280 x 720 1280 x 1024 Horizontale frequentie (KHz) 31,469 31,469 35,000 49,726 68,681 35,910 53,783 44,772 75,231 56,456 31,469 37,861 37,500 37,879 48,077 46,875 48,363 56,476 60,023 67,500 63,981 79,976 49,702 62,795 60,000 47,712 55,935 70,635 65,290 52,500 74,620 Verticale frequentie (Hz) 70,086 70,087 66,667 74,551 75,062 59,950 59,959 59,855 74,857 74,777 59,940 72,809 75,000 60,317 72,188 75,000 60,004 70,069 75,029 75,000 60,020 75,025 59,810 74,934 60,000 60,015 59,887 74,984 59,954 70,000 70,000 Pixel Clockfrequentie (MHz) 25,175 28,322 30,240 57,284 100,000 32,750 81,750 74,500 130,000 95,750 25,175 31,500 31,500 40,000 50,000 49,500 65,000 75,000 78,750 108,000 108,000 135,000 83,500 106,500 108,000 85,500 106,500 136,750 146,250 89,040 128,943 Sync-polariteit (H / V) +/-/+ -/-/-/-/+ -/+ -/+ -/+ -/+ -/-/-/+/+ +/+ +/+ -/-/+/+ +/+ +/+ +/+ -/+ -/+ +/+ +/+ -/+ -/+ -/+ -/+ -/- 1920 x 1080p 67,500 60,000 148,500 +/+ Modus Resolutie IBM MAC VESA CVT VESA DMT VESA GTF VESA DMT / DTV CEA N N N N N Bij gebruik van de HDMI/DVI-kabelverbinding, moet u de HDMI IN 1(DVI) -aansluiting gebruiken. De interlace-modus wordt niet ondersteund. De tv werkt mogelijk niet normaal als een afwijkend videoformaat wordt geselecteerd. De Separate- en Composite-modi worden ondersteund. SOG wordt niet ondersteund. Een VGA-kabel die te lang of van lage kwaliteit is, kan ruis in het beeld veroorzaken bij hoge resoluties (1920x1080 of 1600x1200). ¦ De tv instellen voor uw pc N Vooraf instellen: druk op de toets SOURCE om de pc-modus te selecteren. ❑ Autom. afstellen Beeld Via Autom. afstellen wordt het pc-scherm van de tv automatisch aangepast op het binnenkomende pc-videosignaal. De waarden voor fijnheid, grofheid en positie worden automatisch aangepast. N Deze functie is niet beschikbaar in de DVI-HDMI-modus. T Druk op de toets TOOLS om het menu Extra weer te geven. U kunt Autom. afstellen ook instellen door Extra → Autom. afstellen te kiezen. Helderheid : 45 Scherpte : 50 Autom. afstellen ► Scherm Geavanceerde instellingen Afbeeldingsopties Beeld resetten ❑ Scherm  Grof/Fijn U past de beeldkwaliteit aan om beeldruis te verwijderen of te verminderen. Als de ruis niet verdwijnt door het kanaal nauwkeurig af te stemmen, stel dan de frequentie zo goed mogelijk in (Coarse) en voer opnieuw de instelling Fine-tune uit. Stel het beeld opnieuw in het midden van het scherm in nadat de ruis is verminderd.  Positie pc Pas de positie van het pc-scherm aan als deze niet gelijk is aan het tv-scherm. Druk op de toets ▲ of ▼ om de verticale positie aan te passen. Druk op de toets ◄ of ► om de horizontale-positie aan te passen.  Beeld resetten U kunt alle beeldinstellingen vervangen door fabrieksinstellingen. Nederlands - 15 BN68-02274A-Dut.indd 15 2009-04-23 �� 5:04:16 GELUID AANPASSEN ¦ Het geluidsmenu configureren ❑ Modus → Standaard / Muziek / Film / Heldere spraak / Aangepast  Standaard Selecteert de normale geluidsmodus. Geluid U kunt een geluidsmodus selecteren die bij uw persoonlijke voorkeuren past. T Druk op de toets TOOLS om het menu Extra weer te geven. U kunt het geluid ook instellen door Extra → Geluidmodus te selecteren. Modus : Aangepast ► Toonregeling SRS TruSurround HD : Uit Gesproken taal :--- Geluidsformaat :--- Audiobeschrijving  Muziek Auto Volume : Uit Geeft voorrang aan muziek ten opzichte van stemmen.  Film Geeft optimaal geluid voor films.  Heldere spraak Geeft voorrang aan stemmen ten opzichte van muziek.  Aangepast Herstelt uw aangepaste geluidsinstellingen. ❑ Toonregeling U kunt de geluidsinstellingen aanpassen aan uw persoonlijke voorkeuren.  Modus U kunt een geluidsmodus selecteren die bij uw persoonlijke voorkeuren past.  Balans Regelt de balans tussen de linker- en de rechterspeakers.  100Hz/300Hz/1KHz/3KHz/10KHz (Aanpassing bandbreedte) Het niveau van verschillende bandbreedtes aanpassen  Reset Standaardinstellingen van de equalizer resetten. ❑ SRS TruSurround HD → Uit/Aan TruSurround HD is een gepatenteerde SRS-technologie die het probleem oplost dat ontstaat wanneer 5,1-multikanaalgeluid via twee luidsprekers wordt afgespeeld. TruSurround produceert een meeslepend, virtueel surroundgeluid via ieder afspeelsysteem met twee luidsprekers, waaronder ook interne luidsprekers van de televisie. Het is volledig compatibel met alle vormen van multichannel. O Druk op de toets SRS op de afstandsbediening om Uit of Aan te selecteren. ❑ Gesproken taal (alleen digitale kanalen) U kunt de standaardwaarde voor audiotalen wijzigen. Hiermee geeft u de taalinformatie voor het inkomende signaal weer. N U kunt alleen een taal selecteren uit de talen waarin wordt uitgezonden. ❑ Geluidsformaat → MPEG/Dolby Digital (alleen digitale kanalen) Wanneer de hoofdluidspreker en de audio-ontvanger beide geluid voortbrengen, kan er echo optreden omdat geluid in de hoofdluidspreker en de audio-ontvanger niet op gelijke snelheid wordt gedecodeerd. Gebruik in dat geval de functie tv-luidspreker. N Het geluidsformaat wordt weergegeven overeenkomstig het uitzendsignaal. ❑ Audiobeschrijving (alleen digitale kanalen) Dit is een ondersteunende geluidsfunctie die een aanvullend geluidsspoor laat horen voor blinden en slechtzienden. Deze functie verwerkt het geluidsspoor (Audio Stream) voor de AD (Audio Description), wanneer dat samen met het hoofdgeluid (Main audio) wordt uitgezonden. Gebruikers kunnen de Audio Description Aan of Uit zetten en het volume bepalen. Nederlands - 16 BN68-02274A-Dut.indd 16 2009-04-23 �� 5:04:16  Audiobeschrijving → Uit/Aan De geluidsbeschrijving aan-of uitzetten.  Volume U kunt het volume van de geluidsbeschrijving aanpassen. N Volume is actief wanneer Audiobeschrijving is ingesteld op Aan. ❑ Auto Volume → Uit/Aan Elk zendstation kent andere signaalkenmerken, waardoor het lastig kan zijn het volume steeds opnieuw in te stellen wanneer u van kanaal verandert. Met deze functie kunt u het volume van het gewenste kanaal automatisch laten instellen. Bij een hoog modulatiesignaal wordt de geluidsweergave verlaagd en bij een laag modulatiesignaal wordt de geluidsweergave verhoogd. ❑ Luidspreker selecteren → Ext. luidspreker / TV-luidspreker Indien u het geluid door aparte luidsprekers wilt horen, schakelt u de interne versterker uit. N De volumetoetsen en de toets MUTE zijn niet in werking wanneer Luidspreker selecteren is ingesteld op Ext. luidspreker. N Wanneer u Ext. luidspreker selecteert in het menu Luidspreker selecteren worden de geluidsinstellingen beperkt. ❑ Geluid resetten → Alles resetten/Geluidsmodus resetten Reset geluidsm./Annuleren U kunt de geluidsinstellingen resetten naar de fabrieksinstellingen. ¦ De geluidsmodus selecteren U kunt de geluidsmodus ook instellen door op de toets DUAL te drukken. Als u op deze toets drukt, wordt de huidige geluidsmodus weergegeven. A2 Stereo NICAM Stereo Type geluid Mono Stereo Dual Mono Stereo Dual Dual 1 / 2 MONO STEREO ↔ MONO DUAL 1 ↔ DUAL 2 MONO MONO ↔ STEREO MONO ↔ DUAL 1 DUAL 2 Standaard Automatisch wijzigen DUAL 1 Automatisch wijzigen DUAL 1 N Wanneer het stereosignaal te zwak is en er automatische zenderverdringing optreedt, kunt u beter naar mono overschakelen. N Deze functie wordt alleen geactiveerd in stereogeluidssignaal. Het wordt gedeactiveerd in monogeluidssignaal. N Deze functie is alleen beschikbaar in de tv-modus. Nederlands - 17 BN68-02274A-Dut.indd 17 2009-04-23 �� 5:04:16 INSTELLINGEN ¦ Het instellingenmenu gebruiken ❑ Taalkeuze Plug & Play Instellingen U kunt de menutaal instellen. ❑ Tijd  Klok Taalkeuze : Nederlands ► Tijd Spelmodus : Uit Kinderslot : Aan Instellingen PIN wijzigen Het is noodzakelijk de klok in te stellen om de verschillende functies van de tv te kunnen Kinderslot gebruiken. Ondertiteling N De huidige tijd wordt telkens weergegeven wanneer u op de toets INFO drukt. N Als u de voedingskabel hebt losgekoppeld, moet u de klok opnieuw instellen. Ondertiteling ● Klokmodus Teleteksttaal :--U kunt de huidige tijd handmatig of automatisch instellen. Voorkeur ► – Auto: hierdoor wordt de huidige tijd automatisch ingesteld door de tijd van de digitale Digitale tekst : Activeren uitzending te gebruiken. Melodie : Middel – Handm.: hierdoor wordt de huidige tijd handmatig op een bepaalde tijd ingesteld. Spaarstand : Uit Algemene interface N Afhankelijk van de zender en het signaal wordt de tijd wellicht niet juist ingesteld. Als dit gebeurt, stelt u de tijd handmatig in. N De antenne of kabel moet aangesloten zijn om de tijd automatisch in te kunnen stellen. ● Klok instellen U kunt de huidige tijd handmatig instellen. N Stel dit item in wanneer u Klokmodus op Handm. hebt ingesteld. N U kunt de dag, de maand, het jaar, het uur en de minuut ook rechtstreeks met de cijfertoetsen op de afstandsbediening instellen.  Slaaptimer → Uit/30 min/60 min/90 min/120 min/150 min/180 min De functie sleep timer schakelt automatisch uit na een van tevoren ingestelde tijd (30, 60, 90, 120, 150 en 180 minuten). N De tv schakelt automatisch over op stand-by wanneer de timer 0 bereikt. N Om de functie Slaaptimer te annuleren, selecteert u Uit. T Druk op de toets TOOLS om het menu Extra weer te geven. U kunt de sleep timer ook instellen door Extra → Slaaptimer te selecteren.  Timer 1/Timer 2/Timer 3 U kunt drie verschillende timerinstellingen opgeven. U moet eerst de klok instellen. ● Inschakeltijd: het uur en de minuut instellen en activeren / deactiveren. (Als u de timer met de gewenste instelling wilt activeren, kiest u Activeren.) ● Uitschakeltijd: het uur en de minuut instellen en activeren / deactiveren. (Als u de timer met de gewenste instelling wilt activeren, kiest u Activeren.) ● Volume: kies het volume waarop de tv wordt aangezet. ● Antenne: Selecteer Ant of Kabel. ● Kanaal: selecteer het gewenste kanaal. ● Herhalen: Selecteer Eenmaal, Dagelijks, Ma~Vr, Ma~Za, Za~Zo of Handm.. N Wanneer Handm. is geselecteerd, kunt u op de toets ► drukken om de gewenste dag te selecteren. Druk op de toets ENTERE op de gewenste dag en het c -symbool verschijnt. N U kunt de uren en minuten ook rechtstreeks met de cijfertoetsen op de afstandsbediening instellen. N Automatisch uitschakelen Als u de timer instelt op On, schakelt de televisie uiteindelijk uit wanneer binnen 3 uur na het automatisch inschakelen van het toestel geen toets wordt ingedrukt. Deze functie is alleen beschikbaar in de timermodus On. Met deze functie wordt oververhitting tegengegaan, wat kan gebeuren als het toestel te lang ingeschakeld blijft staan. ❑ Spelmodus → Uit/Aan Wanneer u een spelcomputer aansluit, zoals PlayStation™ of Xbox™, kunt u een realistischere spelervaring krijgen door het menu Game te selecteren. N Annulleer de game-modus in het instellingenmenu om de spelcomputer los te koppelen en een ander extern apparaat aan te sluiten. N Als u het tv-menu weergeeft in de Spelmodus, zal het beeld een beetje trillen. N Spelmodus is niet beschikbaar in de normale TV- en PC-modi. N Als Spelmodus op Aan staat: – wordt de beeldmodus automatisch gewijzigd naar Standaard en kan de gebruiker de modus niet wijzigen. – wordt de geluidsmodus automatisch gewijzigd naar Aangepast en kan de gebruiker de modus niet wijzigen. Pas het geluid aan met de equalizer. Nederlands - 18 BN68-02274A-Dut.indd 18 2009-04-23 �� 5:04:17 ❑ Kinderslot → Uit/Aan Met deze functie kunt u door middel van het uitschakelen van beeld en geluid voorkomen dat onbevoegde gebruikers, zoals kinderen, ongepaste programma’s bekijken. N Voordat het instellingsscherm verschijnt, ziet u het invoerscherm voor de pincode. Voer uw viercijferige pincode in. N De standaardpincode van een nieuw TV-toestel is ‘0-0-0-0’. U kunt de pincode wijzigen door PIN wijzigen uit het menu te selecteren. N U kunt sommige kanalen in de kanalenlijst vergrendelen. (zie pagina 9) N Kinderslot is alleen beschikbaar in de tv-modus. ❑ PIN wijzigen U kunt uw pincode die voor het instellen van de tv is vereist, wijzigen. N Voordat het instellingsscherm verschijnt, ziet u het invoerscherm voor de pincode. Voer uw viercijferige pincode in. N De standaardpincode van een nieuw TV-toestel is ‘0-0-0-0’. N Als u de pincode bent vergeten, drukt u achtereenvolgens op de volgende toetsen van de afstandsbediening zodat de pincode opnieuw wordt ingesteld op '0-0-0-0': POWER (Uit) → MUTE → 8 → 2 → 4 → POWER (Aan). ❑ Kinderslot Door een pincode (persoonlijk identificatienummer) van vier cijfers in te stellen, kunt u met deze functie voorkomen dat onbevoegde gebruikers, zoals kinderen, ongeschikte programma’s bekijken. N Het item Parental Rating hangt af van het land. N Voordat het instellingsscherm verschijnt, ziet u het invoerscherm voor de pincode. Voer uw viercijferige pincode in. N De standaardpincode van een nieuw TV-toestel is ‘0-0-0-0’. U kunt de pincode wijzigen door PIN wijzigen uit het menu te selecteren. N Wanneer de leeftijdsbeperking is ingesteld, wordt het symbool '\' weergegeven. N Alles mag: druk hierop om alle tv-ratings (leeftijdsbeperkingen) te ontgrendelen. Alles blok: druk hierop om alle tv-ratings (leeftijdsbeperkingen) te vergrendelen. ❑ Ondertiteling U kunt de ondertiteling activeren en deactiveren. Gebruik dit menu om de modus Subtitle in te stellen. Normaal in dit menu is basisondertiteling en Slechthorenden is ondertiteling voor doven en slechthorenden. ● Ondertiteling → Uit/Aan: Schakelt ondertitels in of uit. ● Modus → Normaal/Slechthorenden: stelt de ondertitelingsmodus in. ● Ondertitelingstaal: stelt de ondertitelingstaal in. N Wanneer u naar een programma kijkt dat de functie Slechthorenden niet ondersteunt, wordt Normaal automatisch geactiveerd, zelfs wanneer de modus Slechthorenden is geselecteerd. N Engels is de standaardtaal als de geselecteerde taal niet beschikbaar is in de uitzending. N U kunt deze opties eenvoudig selecteren door op de toets SUBT.op de afstandsbediening te drukken. ❑ Teleteksttaal U kunt de taal voor teletekst instellen door deze te selecteren. N Engels is de standaardtaal als de geselecteerde taal niet beschikbaar is in de uitzending. ❑ Voorkeur  Eerste taal voor audio / weede taal voor audio / Eerste taal ondertitel / Tweede taal ondertitel / Eerste taal teletekst / Tweede taal teletekst Met deze functie kunnen gebruikers een van de talen selecteren. De geselecteerde taal wordt standaard gebruikt wanneer u een kanaal selecteert. Als u de taalinstelling wijzigt, worden de Ondertitelingstaal, Gesproken taal en Teleteksttaal in het menu Taalkeuze automatisch gewijzigd in de geselecteerde taal. Met Ondertitelingstaal, Gesproken taal en Teleteksttaal in het menu Taalkeuze geeft u een lijst weer met talen die door het huidige kanaal worden ondersteund. De geselecteerde taal is gemarkeerd. Als u deze taalinstelling wijzigt, is de nieuwe selectie alleen geldig voor het huidige kanaal. De gewijzigde instelling is niet van invloed op de instellingen voor Eerste taal ondertitel, Eerste taal voor audio, of Eerste taal teletekst van het menu Preference. ❑ Digitale tekst → Deactiveren/Activeren (alleen UK) Als het programma wordt uitgezonden met digitale tekst, is deze functie ingeschakeld. N MHEG (Multimedia and Hypermedia Information Coding Experts Group) Een internationale standaard voor gegevenscoderingssystemen die in multimedia en hypermedia worden gebruikt. Gegevens worden gecodeerd op een hoger niveau dan het MPEG-systeem, waaronder hypermedia voor gegevenskoppeling, zoals stilstaande beelden, tekstservice, animatie, beeld- en videobestanden en multimediagegevens. MHEG is een technologie voor interactie met de gebruiker tijdens runtime en wordt toegepast op verschillende gebieden, waaronder VOD (Video On Demand), ITV (interactieve tv), EC (e-commerce), afstandsonderwijs, telefonische vergaderingen, digitale bibliotheken en netwerkspellen. Nederlands - 19 BN68-02274A-Dut.indd 19 2009-04-23 �� 5:04:17 ❑ Melodie → Uit/Laag/Middel/Hoog U kunt een melodie instellen om af te laten spelen bij het in- of uitschakelen van de tv. N De melodie wordt niet afgespeeld – Wanneer er geen geluid wordt weergegeven omdat de toets MUTE is ingedrukt. – Wanneer er geen geluid wordt weergegeven omdat de volumetoets (-) is ingedrukt. – Wanneer de tv door de functie sleep timer is uitgeschakeld. ❑ Spaarstand → Uit/Laag/Middel/Hoog/Auto Met deze functie kunt u de helderheid van de tv aanpassen om het energieverbruik te verminderen. Wanneer u ‘s avonds tv kijkt, kunt u de modus Spaarstand op Hoog zetten. Zo kunt u voorkomen dat uw ogen vermoeid raken en tevens besparen op het energieverbruik. T Druk op de toets TOOLS om het menu Extra weer te geven. U kunt de optie Spaarstand ook instellen door Extra→ Spaarstand te selecteren. ❑ Algemene interface  CI-menu Hiermee kunt u het CAM-menu selecteren. Selecteer het CI Menu op basis van het menu PC Card.  Toepassingsinfo Met deze optie geeft u informatie over een CAM in de CI-sleuf weer. N Application Info heeft betrekking op de CI-kaart. U kunt de CAM altijd installeren, ongeacht of de tv is in- of uitgeschakeld. 1. De CI CAM-module kunt u verkrijgen bij uw lokale leverancier of door deze telefonisch te bestellen. 2. Duw de CI-kaart in de CAM in de richting van de pijl op zijn plaats. 3. Plaats de CAM met de CI-kaart in de sleuf voor de algemene interface. (Duw de CAM in de richting van de pijl volledig in de sleuf.) 4. Controleer of u een beeld op een kanaal met een vervormd signaal kunt bekijken. N CAM wordt niet ondersteund in sommige landen en regio's. Controleer dit bij uw geautoriseerde verkoper. INVOER / ONDERSTEUNING ¦ Het Invoermenu gebruiken ❑ Bronlijst  TV/Ext. /AV/Component/PC/HDMI1/DVI/HDMI2/HDMI3. Invoer Hiermee kunt u de tv of andere externe ingangsbronnen zoals dvd-spelers, Blu-ray-spelers en satellietontvangers die aangesloten zijn op de tv, selecteren. Hiermee kunt u de gewenste ingangsbron selecteren. Bronlijst Naam wijzigen N U kunt alleen de externe apparaten selecteren die op de tv zijn aangesloten. In de Bronlijst worden aangesloten ingangen gemarkeerd en bovenaan de lijst geplaatst. Ingangen die niet zijn aangesloten, worden onderaan de lijst geplaatst. N PC blijft altijd geactiveerd. N De kleurentoetsen op de afstandsbediening met de Source List gebruiken – Rood (Refresh): vernieuwt de aansluiting met de externe apparaten. – TOOLS (Extra): Geeft de menu’s Naam wijzigen en Informatie weer. O Druk de toets SOURCE op de afstandsbediening in om een externe signaalbron weer te geven. De tv-modus kan worden geselecteerd door op de toets TV te drukken, op de cijfertoetsen (0~9), te drukken en door op de toets P </> op de afstandsbediening te drukken. ❑ Naam wijzigen Geef het apparaat aangesloten op de ingangen een naam om de selectie van ingangsbron makkelijker te maken.  VCR/DVD/Kabel STB/Satellite STB/PVR STB/AV-ontvanger/Spelcomputer/Camcorder/PC/DVI/DVI PC/TV/IPTV/Blu- ray/HD DVD/DMA N Wanneer een pc met de resolutie 1920 x 1080@60Hz is aangesloten op de HDMI IN 1(DVI)-poort, kunt u de modus HDMI1/ DVI instellen op DVI PC bij Naam wijzigen van de modus Invoer. N Wanneer u een HDMI/DVI-kabel op de HDMI IN 1(DVI)-poort aansluit, dient u de modus HDMI1/DVI in de Naam wijzigen van de modus Invoer in te stellen op DVI of DVI PC. Nederlands - 20 BN68-02274A-Dut.indd 20 2009-04-23 �� 5:04:17 ¦ Het Ondersteuningsmenu gebruiken ❑ Zelfdiagnose  Het beeld testen Ondersteuning Als u denkt een probleem te hebben met het beeld voert u de Picture test uit. Controleer het kleurenpatroon onderin het beeld om te bepalen of het probleem nog aanwezig is. ● Ja: Als het testpatroon niet wordt weergegeven of als er ruis optreedt in het testpatroon kiest u Ja. Er kan een probleem zijn met de tv. Neem contact op met het belcentrum van Samsung voor hulp. ● Nee: als het testpatroon juist wordt weergegeven kiest u Nee. Er kan een probleem zijn met uw externe apparatuur. Controleer uw aansluitingen. Als het probleem zich blijft voordoen, raadpleegt u de gebruikershandleiding van het extern apparaat. Zelfdiagnose ► Software Upgrade Handleiding HD-verbindingen Contact opnemen met Samsung  Het geluid testen Als u denkt een probleem te hebben met het geluid voert u de Sound test uit. U kunt het geluid controleren door een ingebouwd melodiegeluid af te spelen via de tv. Het bericht ‘Blijft het probleem zich voordoen bij de geluidstest?’ verschijnt op het scherm. N Als u geen geluid hoort via de luidsprekers van de tv controleert u voordat u de Sound test uitvoert of Luidspreker selecteren is ingesteld op TV-luidspreker in het menu Geluid. N Het melodie kunt u zelfs tijdens de test horen als Luidspreker selecteren is ingesteld op Ext. luidspreker of als het geluid is gedempt doordat de toets MUTE is ingedrukt op de afstandsbediening. ● Ja: Als u tijdens de Sound test alleen geluid hoort uit één luidspreker of helemaal geen geluid hoort, kiest u Ja. Er kan een probleem zijn met de tv. Neem contact op met het belcentrum van Samsung voor hulp. ● Nee: Als u geluid hoort uit de luidsprekers, kiest u Nee. Er kan een probleem zijn met uw externe apparatuur. Controleer uw aansluitingen. Als het probleem zich blijft voordoen, raadpleegt u de gebruikershandleiding van het extern apparaat.  Signaalinformatie (alleen digitale kanalen) De ontvangstkwaliteit van analoge kanalen kan variëren van 'geruis' tot helder, maar digitale (HDTV)-kanalen hebben altijd perfecte ontvangst. Zo niet dan ontvangt u de kanalen helemaal niet. In tegenstelling tot analoge kanalen kunt u digitale kanalen dus niet verder afstellen. U kunt daarentegen wel uw antenne afstellen om de ontvangst van de beschikbare digitale kanalen te verbeteren. N Als de signaalsterktemeter aangeeft dat het signaal zwak is, verstelt u uw antenne handmatig om de signaalsterkte te versterken. Blijf de antenne bijstellen totdat u de positie vindt met de sterkste signaal. ❑ Software upgrade Regelmatig worden software-upgrades verzonden met het normale televisiesignaal om uw product synchroon te laten lopen met de nieuwe mogelijkheden van digitale televisie. Deze signalen worden automatisch gedetecteerd, waarna de balk voor software-upgrades wordt weergegeven. U krijgt de optie om de upgrade te installeren.  Via USB Achterpaneel tv Plaats een USB-geheugenschijf met de firmware-upgrade in de tv. Let op dat u tijdens het toevoegen van upgrades het apparaat niet uitschakelt of de USB-geheugenschijf verwijdert. USB-geheugenschijf Na voltooiing van het upgraden van de firmware schakelt de tv automatisch uit en aan. Controleer de firmwareversie nadat de update is voltooid. Wanneer de software is bijgewerkt, keren de video- en audio-instellingen die u heeft gemaakt terug naar de standaard(fabrieks)instellingen. Wij raden u aan uw instellingen te noteren, zodat u deze eenvoudig kunt herstellen na de upgrade.  Via kanaal Hiermee worden upgrades voor de software die het gebruik maakt van het uitzendkanaal uitgevoerd.  Upgrade standby-modus Selecteer On door op de toets ▲ of ▼ te drukken om de software-upgrade voort te zetten terwijl de stroom is ingeschakeld. 45 minuten nadat de tv op stand-by is gezet, wordt automatisch een handmatige upgrade uitgevoerd. Omdat de tv intern wordt ingeschakeld, kan dit ertoe leiden dat op de LCD-tv vage beelden verschijnen. Dit kan meer dan een uur duren totdat de softwareupgrade is voltooid.  Alternatieve software Hierdoor wordt informatie over de softwareversie weergeven. ❑ Handleiding HD-verbindingen Dit menu geeft de verbindingsmethode weer die de beste kwaliteit biedt voor de HD-tv. Raadpleeg deze informatie wanneer u externe apparaten op de tv aansluit. ❑ Contact opnemen met Samsung Bekijk deze informatie wanneer uw tv niet naar behoren werkt of wanneer u de software wilt bijwerken. U kunt de informatie over het belcentrum, het product en de downloadmethode van softwarebestanden bekijken. Nederlands - 21 BN68-02274A-Dut.indd 21 2009-04-23 �� 5:04:17 INFORMATIE OVER ANYNET+ ¦ Anynet+-apparaten aansluiten Anynet+ is een functie waardoor u alle aangesloten Samsung-apparaten die Anynet+ ondersteunen, kunt beheren met de afstandsbediening van de Samsung-tv. Het Anynet+ -systeem kan alleen worden gebruikt met Samsung-apparaten die de Anynet+ -functie hebben. Om u ervan te verzekeren dat uw Samsung-apparaat deze functie heeft, kunt u controleren of er een Anynet+-logo op het apparaat zit. Op een tv aansluiten Anynet+apparaat 1 TV HDMI 1.3 kabel Anynet+apparaat 2 HDMI 1.3 kabel Anynet+apparaat 3 HDMI 1.3 kabel 1. Verbind de HDMI IN (1(DVI), 2 of 3)-aansluiting met de tv en met de aansluiting HDMI OUT van het betreffende Anynet+apparaat met een HDMI-kabel. Op de thuisbioscoop aansluiten TV Anynet+-apparaat 1 Thuisbioscoop HDMI 1.3 kabel HDMI 1.3 kabel Optische kabel Anynet+-apparaat 3 Anynet+-apparaat 2 HDMI 1.3 kabel HDMI 1.3 kabel 1. Verbind de HDMI IN (1(DVI), 2 of 3)-aansluiting met de tv en met de aansluiting HDMI OUT van het betreffende Anynet+apparaat met een HDMI-kabel. 2. Verbind de aansluiting HDMI IN met de thuisbioscoop en de aansluiting HDMI OUT van het betreffende Anynet+ -apparaat met een HDMI-kabel. N Verbind de optische kabel tussen de uitgang Digital Audio Out (Optical) op uw tv en de ingang Digital Audio van de thuisbioscoop. N Wanneer de bovenstaande verbinding wordt gevolgd, voert de optische aansluiting op de tv maar van twee kanalen uit. U hoort alleen geluid uit de linker- en rechterspeaker van de thuisbioscoop en de subwoofer. Als u audio voor kanaal 5.1 wilt horen, sluit u de optische aansluiting van de dvd-speler/Blu-ray-speler/aftakdoos/satellietontvanger (Anynet-apparaat 1 of 2) rechtstreeks aan op een versterker of op de thuisbioscoop en niet op de tv. N Alleen één thuisbioscoop aansluiten. N U kunt een Anynet+ -apparaat aansluiten met een HDMI 1.3-kabel. Sommige HDMI-kabels ondersteunen mogelijk geen Anynet+ -functies. N Anynet+ werkt wanneer het AV-apparaat dat Anynet+ ondersteunt, op stand-by staat of is ingeschakeld. N Anynet+ ondersteunt in totaal 12 AV-apparaten. U kunt maximaal drie apparaten van hetzelfde type aansluiten. Nederlands - 22 BN68-02274A-Dut.indd 22 2009-04-23 �� 5:04:18 ¦ Anynet+ ❑ Inst. Toepassing T Druk op de toets TOOLS om het menu Extra weer te geven. U kunt ook het Anynet+menu weergeven door Extra → Anynet+(HDMI-CEC) te kiezen. Anynet+ (HDMI-CEC) ►  Anynet+(HDMI-CEC) → Uit/Aan Om de functie Anynet+ te gebruiken, dient Anynet+ (HDMI-CEC) op Aan te zijn ingesteld. N Wanneer de functie Anynet+ (HDMI-CEC) is uitgeschakeld, worden alle bewerkingen betreffende Anynet+ uitgeschakeld.  Automatisch uitschakelen → Nee/ Ja Een Anynet+ -apparaat instellen om automatisch uit te schakelen wanneer de tv wordt uitgeschakeld N De actieve bron op de afstandsbediening van de tv dient te worden ingesteld op de tv om de functie Anynet+ te gebruiken. N Wanneer u Automatisch uitschakelen instelt op Ja worden de aangesloten externe apparaten ook uitgeschakeld wanneer de tv wordt uitgeschakeld. Wanneer een extern apparaat nog aan het opnemen is, kan dit mogelijk wel of niet worden uitgeschakeld. ¦ Tussen Anynet+-apparaten schakelen Apparatenlijst Instellingen U Verpl. E Enter R Sluiten Instellingen Anynet+ (HDMI-CEC) : Aan Automatisch uitschakelen : Ja U Verpl. E Enter R Sluiten 1. Druk op de toets TOOLS. Druk op de toets ENTERE om Anynet+ (HDMI-CEC) te selecteren. Tv weergeven Apparatenlijst 2. Druk op de toets ▲ of ▼ om Apparatenlijst te selecteren en druk vervolgens op de toets Opnemen : DVDR ENTERE DVDR Bediening N AnyNet+ -apparaten die op de tv zijn aangesloten, worden weergegeven. Wanneer u Receiver : Aan het door u gewenste apparaat niet kunt vinden, kunt u op de rode knop drukken om Instellingen op apparaten te scannen. U Verpl. E Enter R Sluiten N Alleen wanneer u Anynet+ (HDMI-CEC) instelt op Aan in het menu Instellingen,verschijnt het menu Apparatenlijst. 3. Druk op de toets ▲ of ▼ om een apparaat te selecteren en druk op de toets ENTERE. Er wordt naar het geselecteerde apparaat overgeschakeld. N Het kan twee minuten voordat naar de geselecteerde apparaten is overgeschakeld. U kunt de bewerking in de tussentijd niet annuleren. N De benodigde tijd voor het zoeken naar apparaten wordt bepaald door het aantal aangesloten apparaten. N Wanneer de zoekopdracht is voltooid, wordt het aantal gedetecteerde apparaten niet weergegeven. N Hoewel de tv automatisch in de apparatenlijst (device list) zoekt wanneer de tv is aangezet met de AAN/UIT-knop, worden onder sommige omstandigheden de op de tv aangesloten apparaten niet automatisch in de apparatenlijst weergegeven. Druk op de rode knop om het aangesloten apparaat te zoeken. N Als u een externe invoermodus hebt geselecteerd door op de toets SOURCE te drukken, kunt u de functie Anynet+ niet gebruiken. Zorg ervoor dat u naar het Anynet+ -apparaat overschakelt door gebruik te maken van de Apparatenlijst. Menu Anynet+ Het menu Anynet+ verandert overeenkomstig het type en de status van de Anynet+ -apparaten die op de tv zijn aangesloten. Menu Anynet+ Tv weergeven Apparatenlijst (naam_apparaat) Menu Beschrijving De modus Anynet+ schakelt over naar de tv-uitzendmodus. Geeft de lijst met Anynet+ -apparaten weer. Toont de menu’s van het aangesloten apparaat. Wanneer er bijvoorbeeld een dvd-recorder is aangesloten, verschijnt het diskmenu van de dvd-recorder. (naam_apparaat) Bediening Toont de afspeelmenu’s van het aangesloten apparaat. Wanneer er bijvoorbeeld een dvd-recorder is aangesloten, verschijnt het afspeelmenu van de dvd-recorder. Opnemen: (*opnemen) Begint onmiddellijk met opnemen met de recorder. (Dit is alleen beschikbaar voor apparaten die de functie recording ondersteunen). Opname stoppen: Hiermee wordt het opnemen beëindigd. (*opnemen) Receiver Geluid wordt uitgevoerd via de ontvanger (receiver). N Wanneer er meer dan een opnameapparaat is aangesloten, worden deze weergegeven als (*recorder) en wanneer er slechts een opnameapparaat is aangesloten, wordt dit weergegeven als (*naam_apparaat). Nederlands - 23 BN68-02274A-Dut.indd 23 2009-04-23 �� 5:04:18 Beschikbare toetsen op afstandsbediening van tv in de modus Anynet+ Type apparaat Bedieningsstatus Nadat u naar het apparaat bent geschakeld, wanneer het menu van het betreffende apparaat wordt weergegeven op het scherm. Nadat u naar het apparaat bent geschakeld, terwijl u een bestand afspeelt π(Terugspoelen) / µ(Vooruitspoelen) / ∫(Stop) / ∂(Afspelen) / ∑(Pauze) Apparaat met ingebouwde tuner Nadat u naar het apparaat bent overgeschakeld, wanneer u tv kijkt P > / P < -toets Audioapparaat Wanneer ontvanger (receiver) is ingeschakeld Volume / MUTE -toets Anynet+ apparaat Beschikbare toetsen Numerieke toetsen ▲/▼/◄/►/ENTERE -toetsen Kleurentoetsen /EXIT -toets N De functie Anynet+ werkt alleen wanneer de actieve bron op de afstandsbediening is ingesteld op tv. N De toets∏ werkt alleen wanneer opname mogelijk is. N U kunt Anynet+ -apparaten niet met de toetsen op de tv bedienen. U kunt Anynet+ -apparaten alleen bedienen met de afstandsbediening van de tv. N De afstandsbediening van de tv werkt mogelijk niet in bepaalde omstandigheden. Selecteer in dat geval opnieuw het Anynet+apparaat. N De Anynet+ -functies werken niet bij producten van andere fabrikanten. N De werking van π, µ kan, afhankelijk van het apparaat, verschillen. ¦ Opnemen U kunt een tv-programma opnemen met een Samsung-recorder. 1. Druk op de toets TOOLS. Druk op de toets ENTERE om Anynet+ (HDMI-CEC) te Tv weergeven selecteren. Apparatenlijst Opnemen : DVDR 2. Druk op de toets ▲ of ▼ voor het selecteren van Opnemen: (naam_apparaat) en druk DVDR Bediening vervolgens op de toets ENTERE. Het opnemen wordt gestart. Receiver : Aan N Bij meerdere opnameapparaten Inst. Wanneer er meerdere opnameapparaten zijn aangesloten, wordt een apparatenlijst U Verpl. E Enter R Sluiten weergegeven. Druk op de toets ▲ of ▼ om een opnameapparaat te selecteren en druk op de toetsENTERE. Het opnemen wordt gestart. N Wanneer het opnameapparaat niet wordt weergegeven Selecteer Apparatenlijst en druk op de rode toets om apparaten te zoeken. 3. Druk op de toets EXIT om het menu te verlaten. N U kunt bronsignalen opnemen door Opnemen: (naam_apparaat) te selecteren. N Wanneer u op de toets ∫ drukt, wordt datgene waar u op dat moment naar kijkt, opgenomen. Wanneer u vanaf een ander apparaat een video bekijkt, wordt de video van dat apparaat opgenomen. N Controleer voor u begint met opnemen of de antenne correct is aangesloten op het opnameapparaat. Voor het correct aansluiten van een antenne op een opnameapparaat kunt u de gebruikershandleiding van het opnameapparaat raadplegen. ¦ Luisteren via een ontvanger (Thuisbioscoop) U kunt geluid beluisteren via een ontvanger in plaats van de luidsprekers van de tv. 1. Druk op de toets TOOLS. Druk op de toets ENTERE om Anynet+ (HDMI-CEC) te selecteren. 2. Druk op de toets ▲ of ▼ voor het selecteren van Receiver. Druk op de toets ◄ of ► om Aan of Uit te selecteren. 3. Druk op de toets EXIT om het menu te verlaten. N Wanneer uw ontvanger alleen audio ondersteunt, verschijnt deze wellicht niet in de apparatenlijst. N De ontvanger werkt wanneer u de optical in-aansluiting van de ontvanger correct hebt aangesloten op de DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)-aansluiting van de tv. N Wanneer de ontvanger (thuisbioscoop) is ingesteld op Aan, hoort u alleen geluid via de Optical-aansluiting van de tv. Wanneer de tv een DTV-signaal (lucht) weergeeft, zendt de tv een channel 5.1-geluid naar de ontvanger van de thuisbioscoop uit. Wanneer de bron een digitaal onderdeel is, zoals een dvd en deze op de tv aangesloten is via HDMI, wordt er alleen channel 2-geluid van de thuisbioscoopontvanger weergegeven. N Wanneer de stroomvoorziening naar de tv wordt onderbroken (bijvoorbeeld doordat het netsnoer wordt losgekoppeld of door een stroomstoring) en de Receiver is ingesteld op Aan is het mogelijk dat de Luidspreker selecteren is ingesteld op Ext. luidspreker wanneer de tv opnieuw wordt ingeschakeld. (zie pagina 17) Nederlands - 24 BN68-02274A-Dut.indd 24 2009-04-23 �� 5:04:19 ¦ Problemen oplossen m.b.t. Anynet+ Probleem Anynet+ werkt niet. Ik wil Anynet+ starten. Ik wil Anynet+ verlaten. Het bericht Verbinden met Anynet+ apparaat verschijnt op het scherm. Het Anynet+ -apparaat speelt niets af. Het aangesloten apparaat wordt niet weergegeven. Het televisieprogramma kan niet worden opgenomen. Het geluid van de televisie wordt niet uitgevoerd via de ontvanger. Mogelijke oplossing ● Controleer of het apparaat een Anynet+ -apparaat is. Het Anynet+ -systeem ondersteunt alleen Anynet+ apparaten. ● Sluit niet meer dan één ontvanger aan (thuisbioscoop). ● Controleer of het netsnoer van het Anynet+ -apparaat correct is aangesloten. ● Controleer de video-/audio-/HDMI 1.3-kabelverbindingen van het Anynet+ -apparaat. ● Controleer of Anynet+ (HDMI-CEC) op Aan staat ingesteld in het instellingenmenu van Anynet+. ● Controleer of de afstandsbediening van de tv in de tv-modus staat. ● Controleer of het de exclusieve afstandsbediening van Anynet+ is. ● In bepaalde situaties werkt Anynet+ niet. (Kanalen zoeken, Plug & Play bedienen, enz.) ● Wanneer u de HDMI 1.3-kabel aansluit of verwijdert, dient u opnieuw naar apparaten te zoeken of uw televisie uit te schakelen en opnieuw in te schakelen. ● Controleer of de functie Anynet+ van het Anynet+ -apparaat is ingeschakeld. ● Controleer of het Anynet+ -apparaat op de juiste manier is aangesloten op de tv en controleer of Anynet+ (HDMI-CEC) is ingesteld op Aan in het instellingenmenu van Anynet+. ● Druk op de toets TV op de afstandsbediening van de tv om naar de tv te schakelen. Druk vervolgens op de toets TOOLS om het menu van Anynet+ te tonen en selecteer het door u gewenste menu. ● Selecteer Tv weergeven in het menu Anynet+. ● Druk op de toets SOURCE op de afstandsbediening van de tv en selecteer een ander apparaat dan een Anynet+ -apparaat. ● Druk op P >/< en PRE-CHom de tv-modus te wijzigen. (De kanaaltoets werkt alleen wanneer er geen Anynet+ -apparaat met een ingebouwde tuner is aangesloten.) ● U kunt tijdens het configureren van Anynet+ of het schakelen naar een weergavemodus de afstandsbediening niet gebruiken. ● Gebruik de afstandsbediening wanneer klaar bent met het instellen van Anynet+met het schakelen naar een weergavemodus. ● U kunt de afspeelfunctie niet gebruiken wanneer Plug & Play actief is. ● Controleer of het apparaat ondersteuning biedt voor functies van Anynet+. ● Controleer of de HDMI 1.3-kabel op de correcte manier is aangesloten. ● Controleer of Anynet+ (HDMI-CEC) op Aan staat ingesteld in het instellingenmenu van Anynet+. ● Zoek opnieuw naar Anynet+ -apparaten. ● U kunt een Anynet+ -apparaat alleen aansluiten met een HDMI 1.3-kabel. Sommige HDMIkabels ondersteunen mogelijk geen Anynet+ -functies. ● Wanneer het wordt beëindigd door een bijzondere situatie, bijvoorbeeld wanneer de HDMIkabel of het netsnoer wordt losgekoppeld, of wanneer er een stroomstoring optreedt, herhaalt u het scannen op apparaten. ● Controleer of de antenneaansluiting op het apparaat voor opname correct is aangesloten. ● Maak verbinding tussen de TV en de ontvanger met gebruik van de optische kabel. Nederlands - 25 BN68-02274A-Dut.indd 25 2009-04-23 �� 5:04:19 AANBEVELINGEN VOOR GEBRUIK ¦ Teletekstfunctie De meeste televisiekanalen bieden tekstinformatiediensten via teletekst. Op de indexpagina van de teletekstdienst vindt u informatie over het gebruik van de dienst. Ook kunt u naar wens verschillende opties selecteren met de toetsen op de afstandsbediening. N Voor een juiste weergave van teletekstinformatie is een stabiele kanaalontvangst vereist. Anders kan bepaalde informatie ontbreken of worden bepaalde pagina’s niet weergegeven. N U kunt de teletekstpagina’s veranderen met de numerieke toetsen op de afstandsbediening. 1 0 (modus) Druk op deze toets om de teletekstmodus (LIST/FLOF) te selecteren. Als u in de LIST-modus op deze toets drukt, schakelt u over naar de modus Opslaan in lijst. In deze modus kunt u met behulp van de toets 8(opslaan) teletekstpagina’s in een lijst opslaan. 2 8 (opslaan) Hiermee kunt u teletekstpagina’s opslaan. 3 4 (formaat) Druk op deze toets om de tekst in de bovenste helft van het scherm op dubbel formaat weer te geven. Druk nogmaals op deze toets om de tekst in de onderste helft van het scherm op dubbel formaat weer te geven. Druk nogmaals op deze knop om terug te keren naar de normale weergave. 4 5 (tonen) Druk op deze toets om verborgen tekst weer te geven (bijvoorbeeld antwoorden op quizvragen). Druk nogmaals op deze toets om terug te keren naar de normale weergave. 5 Gekleurde toetsen (rood/groen/geel/ blauw) Als een zendstation gebruikmaakt van het FASTEXT-systeem, worden de verschillende onderwerpen op een teletekstpagina van een kleurcodering voorzien, die u kunt selecteren met behulp van de gekleurde toetsen. Druk op de gewenste toets. De pagina wordt weergegeven met aanvullende kleurcodegegevens, die op dezelfde wijze kunnen worden geselecteerd. Om de vorige of volgende pagina weer te geven drukt u op de toets met de overeenkomstige kleur. 6 / (teletekst aan/mix) Druk op deze toets om teletekst te activeren nadat u het kanaal dat de teletekstdienst aanbiedt, hebt geselecteerd. Druk tweemaal op deze knop om het huidige televisiebeeld over de teletekstpagina heen weer te geven. 7 : (sluiten) De teletekstweergave verlaten. 8 1 (subpagina) Druk op deze toets om de beschikbare subpagina’s weer te geven. 9 2 (volgende pagina) Druk op deze toets om de volgende teletekstpagina weer te geven. 0 3 (vorige pagina) Druk op deze toets om de vorige teletekstpagina weer te geven. ! 6 (index) Druk op deze toets voor weergave van de indexpagina (inhoudspagina) tijdens het gebruik van teletekst. @ 9 (vastzetten) Druk op deze toets als u een roulerende pagina wilt vastzetten. Druk nogmaals op deze toets om het rouleren te hervatten. # 7 (Annul) Hiermee bekijkt u de uitzending wanneer u een pagina zoekt. 7 8 1 9 0 2 3 @ ! 4 # 5 6 I-II De teletekstpagina’s zijn in zes categorieën verdeeld: Onderdeel A B C D E F Inhoud Geselecteerd paginanummer. Aanduiding zendstation. Huidig paginanummer of zoekindicaties. Datum en tijd. Tekst. Statusinformatie. FASTEXT-informatie. Nederlands - 26 BN68-02274A-Dut.indd 26 2009-04-23 �� 5:04:19 N Teletekstinformatie is vaak verdeeld over verschillende pagina’s die achtereenvolgens worden weergegeven. U kunt rechtstreeks naar deze pagina’s gaan door: – het paginanummer in te voeren – een titel in een lijst te selecteren – een gekleurde kop te selecteren (FASTEXT-systeem) N Het teletekstniveau dat door de TV wordt ondersteund, is versie 2.5. Hiermee kunnen extra beelden en tekst worden weergegeven. N Afhankelijk van de transmissie kunnen er lege panelen aan de zijkant worden weergegeven wanneer teletekst wordt weergegeven. N In die gevallen worden er geen extra beelden of tekst verzonden. N Oudere TV’s die versie 2.5 niet ondersteunen, kunnen geen extra beelden of tekst weergeven, ongeacht de teleteksttransmissie. O Druk op de toets TV om de teletekstweergave te verlaten. N Teletext 16:9, beeld is 16:9 ¦ De standaard bevestigen N Eerst doen: plaats de richtvoet en dekselkraag op de voet en maak deze met de schroeven vast. Geldt alleen voor het 32-inch model. Achterkant Voorkant 1. Bevestig uw LCD-tv aan de standaard. N De tv moet door twee of meer mensen worden gedragen. N Zorg dat u weet welke kant de voorkant en welke kant de achterkant van de standaard is. N Om te zorgen dat de tv op de juiste manier op de standaard is bevestigd, dient u niet te veel druk naar beneden uit te oefenen op de linker- en rechterbovenkanten van de tv. 2. Gebruik twee schroeven op positie 1 en twee schroeven op positie 2. N Zet het product staand neer en draai de schroeven vast. Als u de schroeven vastdraait terwijl de LCD-tv nog ligt, kan het naar een kant kantelen. N De standaard is bevestigd voor uitvoeringen met een schermgrootte van 37-inch of meer. ¦ De muurbevestiging installeren Met de onderdelen voor muurbevestiging (apart verkrijgbaar) kunt u de TV aan de muur bevestigen. Zie de instructies bij de onderdelen voor muurbevestiging als u wilt weten hoe u de muurbevestiging installeert. Neem contact op met een technicus voor hulp alvorens de muurbeugel te bevestigen. Samsung Electronics is niet verantwoordelijk voor schade aan het product of voor verwondingen die u zelf of anderen oplopen wanneer u besluit de TV zelfstandig te installeren. Monteer de muurbevestiging niet terwijl de TV is ingeschakeld. Dit kan resulteren in persoonlijk letsel door elektrische schokken. N Verwijder de standaard, bedek het gat aan de onderkant met een kap en zet deze met twee schroeven vast. ¦ De Kensington-slot tegen diefstal gebruiken Het Kensington-slot is een vergrendeling waarmee u het systeem fysiek kunt vastzetten voor gebruik in het openbaar. Afhankelijk van de fabrikant, kan het uiterlijk en de vergrendelmethode enigszins afwijken van de afbeelding. Raadpleeg de handleiding bij het Kensington-slot voor correct gebruik. De vergrendeling moet apart worden aangeschaft. De plaats van het Kensington-slot kan variëren afhankelijk van het model. 1. Plaats het vergrendelingsapparaat in het Kensington-slot op de LCD-tv (1) en draai deze in de vergrendelingsrichting (2). 2. Sluit de Kensington-vergrendelingskabel aan (3). 3. Maak het Kensington-slot vast aan een bureau of een ander zwaar voorwerp dat niet kan worden verplaatst. 3 2 1 Nederlands - 27 BN68-02274A-Dut.indd 27 2009-04-23 �� 5:04:20 ¦ Installatieruimte Bewaar de nodige afstand tussen het product en andere objecten (bijv. muren) zodat er een goede ventilatie mogelijk is. Wanneer u dat niet doet, kunnen er door een stijging van de interne temperatuur brand of problemen bij het product ontstaan. Plaats het product op zo’n manier dat de in de afbeelding aangegeven vereiste afstanden worden aangehouden. N Bij gebruik van een voet of muurbevestiging mogen er alleen onderdelen worden gebruikt die door Samsung Electronics zijn geleverd. • Het gebruik van onderdelen van een andere fabrikant kan leiden tot problemen met het product of zelfs tot lichamelijk letsel doordat het product valt. • Het gebruik van onderdelen van een andere fabrikant kan leiden tot problemen met het product of zelfs tot brand vanwege een door een slechte ventilatie gestegen interne temperatuur. N Het uiterlijk van het product kan van het afgebeelde apparaat afwijken. ■ Bij installatie van het product met een voet ■ Bij installatie van het product met een muurbevestiging 10 cm 10 cm 10 cm 10 cm 10 cm 10 cm 10 cm ¦ De TV vastzetten aan de wand Let op: Als u duwt of trekt aan de TV of op de TV klimt, kan deze vallen. Zie er met name op toe dat uw kinderen niet aan de TV gaan hangen of deze uit balans brengen; De TV kan dan omvallen, hetgeen verwondingen kan veroorzaken of zelfs fatale gevolgen kan hebben. Neem alle voorzorgsmaatregelen die in de bijgesloten veiligheidsfolder worden genoemd. Om veiligheidsredenen is het raadzaam de antivalvoorziening te installeren om de stabiliteit van het toestel te verhogen.  Voorkomen dat de TV valt: 1. Plaats de schroeven in de beugels en bevestig deze stevig aan de wand. Controleer of de schroeven stevig in de wand zijn gedraaid. N Afhankelijk van het wandtype hebt u mogelijk aanvullend materiaal nodig om het geheel te verankeren. N De benodigde beugels, schroeven en draad worden niet meegeleverd. Deze moeten apart worden aangeschaft. Wand 2. Verwijder de schroeven in het midden aan de achterkant van de tv, steek de schroeven door de beugels en draai de schroeven weer vast in de tv. N Het is mogelijk dat de schroeven niet bij het product worden meegeleverd. In dat geval moet u schroeven met de volgende specificaties aanschaffen. N Specificaties van de schroeven – Voor een LCD TV van 43-74 cm: M4 X L15 / Voor een LCD TV van 81-102 cm: M6 X L15 3. Verbind de beugels die aan de TV zijn bevestigd met een sterke draad aan de beugels die aan de wand zijn bevestigd en knoop de draad stevig vast. N Plaats de TV dicht bij de wand zodat deze niet achterover kan vallen. N Het is veilig de draad zodanig aan te brengen dat de beugels die aan de wand zijn bevestigd zich boven de beugels op de TV of op gelijke hoogte daarmee bevinden. N Haal de draad los voordat u de TV verplaatst. 4. Controleer of alle bevestigingen goed zijn aangebracht. Controleer de bevestigingspunten regelmatig op tekenen van moeheid of verzwakking. Neem in geval van twijfel over de veiligheid van de bevestiging contact op met een professionele installateur. Wand Nederlands - 28 BN68-02274A-Dut.indd 28 2009-04-23 �� 5:04:21 ¦ Problemen oplossen: voordat u de technische dienst inschakelt Geen geluid of beeld Normaal beeld maar geen geluid Het scherm is zwart en het aan/ uit-lampje knippert doorlopend Geen beeld of zwart-witbeeld Geluid en beeld met storing ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Controleer of het netsnoer op een wandstopcontact is aangesloten. Controleer of u de toets op uw tv hebt ingedrukt. Controleer de instellingen voor het contrast en de helderheid van het beeld. Controleer het geluidsvolume. Controleer het geluidsvolume. Controleer of de toets MUTEM op de afstandsbediening is ingedrukt. Controleer de instellingen voor Luidsprekerselectie. Controleer of uw computer aanstaat en of de signaalkabel in orde is. Het energiebeheersysteem van de TV is actief. Beweeg de muis van de computer of druk op een willekeurige toets op het toetsenbord. Pas de kleurinstellingen aan. Controleer of het geselecteerde uitzendsysteem correct is. Probeer erachter te komen welk elektrisch apparaat op de tv stoort en plaats het apparaat uit de buurt van de tv. Sluit de televisie op een ander stopcontact aan. Controleer de richting, plaats en aansluitingen van de antenne. Deze storing is vaak het gevolg van het gebruik van een binnenantenne. Vervang de batterijen van de afstandsbediening. Reinig de bovenste rand van de afstandsbediening (transmissievenster). Controleer de batterijcontacten. Controleer of de signaalkabel goed op de pc of videobron is aangesloten. Controleer of de pc of videobron is ingeschakeld. Controleer de maximale resolutie en frequentie van de videoadapter. Vergelijk deze waarden met de gegevens in de weergavemodi. Wanneer Volledig scherm is geselecteerd in enkele externe apparaten, wordt de beschadigde afbeelding mogelijk weergegeven in de hoek van het scherm. Dit wordt veroorzaakt door de externe apparaten, niet door de tv. Dit verschijnt als u de toets EXIT enige tijd ingedrukt houdt. De instellingen van het product worden gereset naar de fabrieksinstellingen. ● ● ● ● ● ● Het bericht Signaalkabel ● controleren wordt weergegeven ● In de pc-modus wordt het bericht ● Niet ondersteund weergegeven ● De beschadigde afbeelding wordt ● weergegeven in de hoek van het scherm Het bericht ‘Alle instellingen ● terugzetten naar de standaardwaarden’rschijnt. U ziet mogelijk kleine deeltjes ● Dit maakt deel uit van het productontwerp en is geen defect. als u dichtbij de rand het televisiescherm kijkt. Vaag beeld of sneeuw, vervormd geluid Afstandsbediening werkt niet goed N Het TFT LCD-panel gebruikt een paneel met subpixels (6 220 800) die alleen kunnen worden weergegeven dankzij geavanceerde technologie. Het scherm kan echter enkele heldere of donkere pixels bevatten. Deze pixels zijn niet van invloed op de prestaties van het product. ¦ Specificaties Modelnaam Schermformaat (Diagonaal) Pc-resolutie (Optimaal) Geluid (Uitgang) Afmetingen (BxHxD) Behuizing Met voet Gewicht Met voet Omgevingsvereisten Gebruikstemperatuur Gebruiksvochtigheid Opslagtemperatuur Opslagvochtigheid Draaivoet Links/rechts LE32B530 32 inch 1920 x 1080 bij 60 Hz 10 W x 2 801 x 88 x 518 mm 801 x 220 x 562 mm 12 kg 10 °C tot 40 °C 10% tot 80%, niet-condenserend -20°C tot 45°C (-4°F tot 113°F) 5% tot 95%, niet-condenserend -20˚ ~ 20˚ N Vormgeving en specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. N Dit is een digitaal apparaat van klasse B. N Zie voor informatie over de stroomvoorziening en het energieverbruik het etiket op het product. Nederlands - 29 BN68-02274A-Dut.indd 29 2009-04-23 �� 5:04:21 FUNZIONAMENTO ¦ Visualizzazione dei menu Immagine Prima di utilizzare il televisore, seguire questi passaggi per imparare a navigare tra i menu, selezionando e regolando le diverse funzioni. 1. Premere il tasto MENU. Il menu principale viene visualizzato a schermo. Sulla sinistra sono visibili le seguenti icone: Immagine, Son, Canal , Configuration, Entrée, Application, Assistance. 2. Premere il tasto ▲ o ▼ per selezionare una delle icone. Premere ◄ o ► per accedere ai sotto menu dell'icona. 3. Premere ▲ o ▼ per spostarsi sulle voci dei menu. Premere ENTERE per accedere alle voci dei menu. 4. Premere ▲/▼/◄/► per modificare le voci selezionate. N Premere RETURN per tornare al menu precedente. 5. Premere EXIT per uscire dal menu. Modalità : Standard Retroillumin :7 Contrasto : 95 Luminosità : 45 Nitidezza : 50 Colore : 50 Tinta (V/R) : V50 / R50 ► Uso dei tasti del telecomando Tasto Operazioni Tasto Visualizza il menu a video principale. Ritorna al menu precedente. ▲/▼/◄/►/ ENTERE Esce dal menu a video. Operazioni Sposta il cursore e seleziona una voce. Seleziona la voce correntemente selezionata. Conferma l'impostazione. Esempio: Impostazione della luminosità dello schermo TV nel menu Immagine  Regolazione della luminosità a 80 Immagine 1. Premere il tasto MENU per visualizzare il menu. Modalità : Standard Retroillumin :7 Contrasto : 95 Luminosità : 45 Nitidezza : 50 Colore : 50 Tinta (V/R) : V50 / R50 Modalità : Standard Retroillumin :7 Contrasto : 95 Luminosità : 45 Nitidezza : 50 Colore : 50 Tinta (V/R) : V50 / R50 Retroillumin :7 ► 2. Premere ENTERE per selezionare Immagine. Immagine 3. Premere ▲ o ▼ per selezionare Luminosità. Immagine Contrasto : 95 Luminosità : 45 Nitidezza : 50 Colore : 50 Tinta (V/R) : V50 / R50 ► ► Impostazioni avanzate Opzioni immagine Reset immagine 4. Premere ENTERE. Luminosità 45 U Sposta L Regola E Conferma R Ritorno 5. Premere ◄ o ► fino a quando il valore della luminosità viene impostato su 80. 6. Premere ENTERE. N Premere EXIT per uscire dal menu. Luminosità 80 U Sposta L Regola E Conferma R Ritorno Italiano -  BN68-02274A-Ita.indd 6 2009-04-23 �� 5:06:47 CONTROLLO CANALE ¦ Configurazione del menu Canal ❑ Nazione Canale N Comparirà la richiesta del PIN. Digitare il PIN a quattro cifre. Nazione ► Memorizzazione auto  Canale analogico Vous pouvez changer le pays pour les chaînes analogiques.  Canale digitale Memorizzazione manuale Opzione ricerca via cavo Guida Ora & Seguente Vous pouvez changer le pays pour les chaînes numériques. Guida Completa Guida Predefinita : Guida ❑ Memorizzazione auto È possibile effettuare la scansione delle gamme di frequenza disponibili (in base alla nazi one). I numeri di programma assegnati automaticamente potrebbero non corrispondere ai numeri di programma effettivi o desiderati. N Se un canale è stato bloccato mediante la funzione Blocco canali, comparirà la schermata di inserimento del PIN.  Antenna / Cavo Sorgente antenna per la memorizzazione ● Digitale e Analogico: Canali digitali e analogici. ● Digitale: Canale digitale. ● Analogico: Canale analogico Quando si seleziona Cavo → Digitale e Analogico o Cavo → Digitale Inserire un valore per ricercare i canali via cavo. ● Mod ricerca → Completa / Rete / Rapida N Rapide – Network ID: Visualizza il codice di identificazione del network. – Frequenza: Visualizza la Fréquence del canale. (Varia in base alla nazione) – Modulazione: Visualizza i valori di Modulation disponibili. – Symbol Rate: Visualizza i valori di symbol rate disponibili. N Scorrere tutti i canali per le stazioni emittenti attive e memorizzarle nella memoria del televisore. N Per interrompere la funzione Memorizzazione auto, premere ENTERE. Verrà visualizzato il messaggio Interrompere Memorizzazione auto?. Selezionare Yes premendo ◄ o ► quindi premere ENTERE. ❑ Memorizzazione manuale N Ricerca un canale manualmente e lo memorizza nella memoria TV. N Se un canale è stato bloccato mediante le funzione Blocco canali, comparirà la schermata di inserimento del PIN.  Canale digitale Memorizzazione manuale di un canale digitale. N Canale digitale è disponibile solo in DTV mode. ● Canale: Impostare il numero del canale mediante i tasti ▲, ▼ o i tasti numerici (0~9). ● Frequenza: Impostare la frequenza utilizzando i tasti numerici. ● Larg. di banda: Impostare la larghezza di banda mediante i tasti ▲, ▼ o i tasti numerici (0~9). N Al termine, i canali vengono aggiornati nell'elenco dei canali.  Canale analogico Mémorisation manuelle d'un canal analogique. ● Programma (Numero di Programme da assegnare a un canale): Impostare il numero del programma mediante i tasti ▲, ▼ o i tasti numerici (0~9). ● Sistema colore → Auto./ PAL / SECAM / NTSC4.43: Impostare il sistema colore utilizzando i tasti ▲ o ▼. ● Sistema audio → BG / DK / I / L: Impostare il sistema audio utilizzando i tasti ▲ o ▼. ● Canale (Quando si conosce il numero del canale da memorizzare): Premere ▲ o ▼ per selezionare C (Antenna Canale) o S (Cavo Canale). Premere il tasto ►, quindi premere ▲, ▼ o un tasto numerico (0~9) per selezionare il numero desiderato. N E’ anche possibile selezionare direttamente il numero del canale premendo i tasti numerici (0~9). N Se l’audio è anomalo o assente, riselezionare lo standard audio richiesto. Italiano -  BN68-02274A-Ita.indd 8 2009-04-23 �� 5:06:48 Modalità di visualizzazione La posizione e la dimensione dello schermo variano in base al tipo di schermo del PC e alla relativa risoluzione. Le risoluzioni incluse nella tabella sono consigliate.  Ingresso D-Sub e HDMI/DVI Frequenza verticale (Hz) 70,086 70,087 66,667 74,551 75,062 59,950 59,959 59,855 74,857 74,777 59,940 72,809 75,000 60,317 72,188 75,000 60,004 70,069 75,029 75,000 60,020 75,025 59,810 74,934 60,000 60,015 59,887 74,984 59,954 70,000 70,000 Frequenza di clock dei pixel (MHz) 25,175 28,322 30,240 57,284 100,000 32,750 81,750 74,500 130,000 95,750 25,175 31,500 31,500 40,000 50,000 49,500 65,000 75,000 78,750 108,000 108,000 135,000 83,500 106,500 108,000 85,500 106,500 136,750 146,250 89,040 128,943 Polarità sync (O/V) +/-/+ -/-/-/-/+ -/+ -/+ -/+ -/+ -/-/-/+/+ +/+ +/+ -/-/+/+ +/+ +/+ +/+ -/+ -/+ +/+ +/+ -/+ -/+ -/+ -/+ -/- 1920 x 1080p 67,500 60,000 148,500 +/+ Risoluzione IBM MAC VESA CVT VESA DMT VESA GTF VESA DMT / DTV CEA N N N N N 640 x 350 720 x 400 640 x 480 832 x 624 1152 x 870 720 x 576 1152 x 864 1280 x 720 1280 x 960 1280 x 720 640 x 480 640 x 480 640 x 480 800 x 600 800 x 600 800 x 600 1024 x 768 1024 x 768 1024 x 768 1152 x 864 1280 x 1024 1280 x 1024 1280 x 800 1280 x 800 1280 x 960 1360 x 768 1440 x 900 1440 x 900 1680 x 1050 1280 x 720 1280 x 1024 Frequenza orizzontale (KHz) 31,469 31,469 35,000 49,726 68,681 35,910 53,783 44,772 75,231 56,456 31,469 37,861 37,500 37,879 48,077 46,875 48,363 56,476 60,023 67,500 63,981 79,976 49,702 62,795 60,000 47,712 55,935 70,635 65,290 52,500 74,620 Modalità Quando si effettua una connessione mediante cavo HDMI/DVI, è necessario utilizzare il jack HDMI IN 1(DVI). La modalità interlacciata non è supportata. Questo dispositivo potrebbe non funzionare correttamente se si seleziona un formato video non standard. Le modalità Separate e Composite sono supportate. Il formato SOG non è supportato. Se il cavo VGA è di scarsa qualità o troppo lungo, in alta risoluzione (1920x1080 o 1600x1200) le immagini possono risultare disturbate. ¦ Configurazione del televisore con il PC N Preimpostazione: Premere il tasto SOURCE per selezionare la modalità PC. La regolazione automatica consente allo schermo del PC di adattarsi automaticamente al segnale video PC in ingresso. I valori delle opzioni Fine, Coarse e Position vengono regolati automaticamente. N Questa funzione non è disponibile in modalità DVI-HDMI. T Premere il tasto TOOLS per visualizzare il menu Strumenti. E’ anche possibile impostare la funzione Regolazione auto selezionando Strumenti → Regolazione auto. Immagine ❑ Regolazione auto Luminosità Nitidezza : 45 : 50 Regolazione auto ► Schermo Impostazioni avanzate Opzioni immagine Reset immagine ❑ Schermo  Grossa / Fine Lo scopo della regolazione della qualità dell’immagine è quello di eliminare o ridurre eventuali disturbi di visualizzazione. Se non si riesce a eliminare il disturbo cambiando sintonizzazione, regolare la frequenza nel modo migliore possibile (Coarse) ed eseguire nuovamente la sintonizzazione fine. Una volta ridotto il disturbo, regolare l’immagine in modo che sia perfettamente centrata sullo schermo.  Posizione PC Regolare la posizione dello schermo del PC se non si adatta allo schermo del televisore. Premere il tasto ▲ o ▼ per regolare la posizione verticale. Premere il tasto ◄ o ► per regolare la posizione orizzontale.  Reset immagine È possibile sostituire tutte le impostazioni dell'immagine ripristinando i valori di fabbrica. Italiano - 15 BN68-02274A-Ita.indd 15 2009-04-23 �� 5:06:49 INFORMAZIONI SU ANYNET+ ¦ Collegamento dei dispositivi Anynet+ Anynet+ è una funzione che permette di controllare mediante il telecomando del televisore Samsung tutti i dispositivi Samsung collegati che supportano Anynet+. Il sistema Anynet+ può essere usato solo con i dispositivi Samsung dotati della funzione Anynet+. Per controllare se il dispositivo Samsung in uso è dotato di questa funzione, verificare la presenza del logo Anynet+. Per effettuare il collegamento a un televisore Dispositivo Anynet+ 1 TV Cavo HDMI 1. Dispositivo Anynet+ 2 Cavo HDMI 1. Dispositivo Anynet+ 3 Cavo HDMI 1. 1. Collegare il jack HDMI IN (1(DVI), 2 o 3) del televisore al jack HDMI OUT del dispositivo Anynet+ corrispondente tramite un cavo HDMI. Per effettuare il collegamento a un sistema Home Theatre TV Dispositivo Anynet+ 1 Home Theatre Cavo HDMI 1. Cavo HDMI 1. Cavo ottico Dispositivo Anynet+ 2 Cavo HDMI 1. Dispositivo Anynet+ 3 Cavo HDMI 1. 1. Collegare il jack HDMI IN (1(DVI), 2 o 3) del televisore al jack HDMI OUT del dispositivo Anynet+ corrispondente tramite un cavo HDMI. 2. Collegare il jack HDMI IN del sistema Home Theater al jack HDMI OUT del dispositivo Anynet+ corrispondente tramite un cavo HDMI. N Collegare il cavo ottico tra il jack Digital Audio Out (Optical) del televisore e l’ingresso Digital Audio del sistema Home Theatre. N Se si opta per una connessione di questo genere, la presa Optical permette l’uscita di soli 2 canali audio. In questo modo sarà possibile sentire l’audio solo dall’altoparlante frontale sinistro e destro del sistema Home Theatre e dal subwoofer. Per avere un audio a 5.1 canali, collegare il jack Digital Audio Out (Optical) del lettore DVD / Blu-ray o del decoder via cavo/satellitare (es. Anynet Device 1 o 2) direttamente a un amplificatore o al sistema Home Theatre, non al televisore. N Collegare solo un sistema Home Theatre. N E’ possibile collegare un dispositivo Anynet+ tramite un cavo HDMI 1.3. Alcuni cavi HDMI potrebbero non supportare le funzioni Anynet+. N Anynet+ si attiva solo quando il relativo dispositivo AV che supporta Anynet+ è acceso o in modalità Standby. N Anynet+ supporta fino a 12 dispositivi AV. Da notare che è possibile collegare fino a 3 dispositivi dello stesso tipo. Italiano - 22 BN68-02274A-Ita.indd 22 2009-04-23 �� 5:06:52 BN68-02274A-Ita.indd 30 FUNCTION KEY SIDE AV COMPONENT EXT PC USB (Down Load) HDMI 1,2,3 ATV Half Tuner DTV NIM Tuner ANT PCMCIA Input Jack HDMI 3 HDMI 2 HDMI 1 IR / Key CVBS RGB/FB R,G,B,H/V Sync CEC Sub Micom CVBS SIF TS RX/TX VIDEO AUDIO MSTAR Saturn4 (371-BGA) Micom 3D Comb Multi Decoder (NTSC/PAL/SECAM MPEG-2 AV/4/H.264) De-interlacer Scaler LVDS Out (10bit-dual) Caption/TTX 10bit Process Sound Process USB 2.0 SXGA Output HDMI 1.3 X 3 I2S LVDS BUS EEPROM AT24C512 DDR2 64MB * 2 Audio AMP NTP3200 Flash Memory MX25L6405 I2C NORMAL SIGNAL L Speaker R EXT_out Display Panel FHD 1920x1080 Or HD 1366x768 ATV iDTV SPDIF out ¦ Diagrammi a blocchi Italiano - 30 2009-04-23 �� 5:06:55 FUNCIONAMIENTO ¦ Visualización de los menús Imagen Antes de usar el televisor, siga estos pasos para saber cómo desplazarse por el menú, con el fin de seleccionar y ajustar las diferentes funciones. 1. Pulse el botón MENU. Aparece el menú principal en la pantalla. Hay iconos en el lado izquierdo: Imagen, Sonido, Canal, Configuración, Entrada, Aplicación, Asistencia técnica. 2. Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar uno de los iconos. Pulse el botón ◄ o ► para acceder al submenú del icono. 3. Pulse los botones ▲ o ▼ para ir a los elementos del menú. Pulse el botón ENTERE para acceder a los elementos del menú. 4. Pulse el botón ▲/▼/◄/► para cambiar los elementos seleccionados. N Pulse el botón RETURN para volver al menú anterior. 5. Pulse el botón EXIT para salir del menú. Modo : Estándar Luz de fondo :7 Contraste : 95 Brillo : 45 Nitidez : 50 Color : 50 Matiz (V/R) : V50 / R50 ► Uso de los botones del mando a distancia Botón Operaciones Botón Mostrar el menú principal en pantalla. ▲/▼/◄/►/ ENTERE Volver al menú anterior. Salir del menú en pantalla. Operaciones Mover el cursor y seleccionar un elemento. Elegir el elemento seleccionado. Confirmar la configuración. Ejemplo: Configuración del brillo del televisor en el menú Picture  Ajuste del brillo a 80 Imagen 1. Pulse el botón MENU para ver el menú. Modo : Estándar Luz de fondo :7 Contraste : 95 Brillo : 45 Nitidez : 50 Color : 50 Matiz (V/R) : V50 / R50 Modo : Estándar Luz de fondo :7 Contraste : 95 ► 2. Pulse de nuevo el botón ENTERE para seleccionar Imagen. Imagen 3. Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar Brillo. Brillo : 45 Nitidez : 50 Color : 50 Matiz (V/R) : V50 / R50 Luz de fondo :7 Contraste : 95 Imagen Brillo : 45 Nitidez : 50 Color : 50 Matiz (V/R) : V50 / R50 ► ► Configuración avanzada Opciones de imagen Reinicio de la imagen 4. Pulse el botón ENTERE. Brillo 45 U Mover L Ajustar E Entrar R Volver 5. Pulse los botones ◄ o ► hasta que el brillo llegue a 80. 6. Pulse el botón ENTERE. N Pulse el botón EXIT para salir del menú. Brillo 80 U Mover L Ajustar E Entrar R Volver Español -  BN68-02274A-Spa.indd 6 2009-04-23 �� 5:08:51 Modos de pantalla Tanto la posición en la pantalla como el tamaño varían dependiendo del tipo de monitor del PC y de su resolución. Se recomiendan las resoluciones de la tabla.  Entradas D-Sub y HDMI/DVI Frecuencia vertical (Hz) 70,086 70,087 66,667 74,551 75,062 59,950 59,959 59,855 74,857 74,777 59,940 72,809 75,000 60,317 72,188 75,000 60,004 70,069 75,029 75,000 60,020 75,025 59,810 74,934 60,000 60,015 59,887 74,984 59,954 70,000 70,000 Frecuencia de reloj de píxeles (MHz) 25,175 28,322 30,240 57,284 100,000 32,750 81,750 74,500 130,000 95,750 25,175 31,500 31,500 40,000 50,000 49,500 65,000 75,000 78,750 108,000 108,000 135,000 83,500 106,500 108,000 85,500 106,500 136,750 146,250 89,040 128,943 Polaridad sincr. (H/V) +/-/+ -/-/-/-/+ -/+ -/+ -/+ -/+ -/-/-/+/+ +/+ +/+ -/-/+/+ +/+ +/+ +/+ -/+ -/+ +/+ +/+ -/+ -/+ -/+ -/+ -/- 1920 x 1080p 67,500 60,000 148,500 +/+ Resolución IBM MAC VESA CVT VESA DMT VESA GTF VESA DMT/ DTV CEA N N N N N 640 x 350 720 x 400 640 x 480 832 x 624 1152 x 870 720 x 576 1152 x 864 1280 x 720 1280 x 960 1280 x 720 640 x 480 640 x 480 640 x 480 800 x 600 800 x 600 800 x 600 1024 x 768 1024 x 768 1024 x 768 1152 x 864 1280 x 1024 1280 x 1024 1280 x 800 1280 x 800 1280 x 960 1360 x 768 1440 x 900 1440 x 900 1680 x 1050 1280 x 720 1280 x 1024 Frecuencia horizontal (KHz) 31,469 31,469 35,000 49,726 68,681 35,910 53,783 44,772 75,231 56,456 31,469 37,861 37,500 37,879 48,077 46,875 48,363 56,476 60,023 67,500 63,981 79,976 49,702 62,795 60,000 47,712 55,935 70,635 65,290 52,500 74,620 Modo Cuando se usa una conexión de cable HDMI/DVI, se debe conectar en el terminal HDMI IN 1(DVI). No se admite el modo entrelazado. El aparato puede funcionar incorrectamente si se selecciona un formato de vídeo que no sea estándar. Los modos Independiente y Compuesto no se admiten. SOG no se admite. Un cable VGA demasiado largo o de mala calidad puede provocar que se vea la imagen con ruido en los modos de resolución alta (1920 x 1080 o 1600 x 1200). ¦ Ajuste del televisor con el ordenador N Preselección: Pulse el botón SOURCE para seleccionar el modo PC. Esta función permite que la pantalla de PC del equipo se ajuste automáticamente a la señal de vídeo del PC. Los valores fino, grueso y posición se ajustan automáticamente. N Esta función no se puede utilizar en modo DVI-HDMI. T Pulse el botón TOOLS para ver el menú Herramientas. También se puede configurar esta opción seleccionando Herramientas → Ajuste automático. Imagen ❑ Ajuste automático Brillo : 45 Nitidez : 50 Ajuste automático ► Pantalla Configuración avanzada Opciones de imagen Reinicio de la imagen ❑ Pantalla  Grueso / Fino El objetivo del ajuste de la calidad de imagen es eliminar o reducir las interferencias. Si el ruido no se elimina mediante la sintonización fina, ajuste la frecuencia lo mejor que pueda (gruesa) y vuelva a realizar la sintonización fina. Después de reducir el ruido, vuelva a ajustar la imagen para que quede alineada en el centro de la pantalla.  Posición de PC Ajuste la posición de la pantalla del PC si no se acopla a la pantalla del TV. Pulse los botones ▲ o ▼ para ajustar la posición vertical. Pulse los botones ◄ o ► para ajustar la posición horizontal.  Restablecer imagen Puede recuperar todos los ajustes de imagen predeterminados de fábrica. Español - 15 BN68-02274A-Spa.indd 15 2009-04-23 �� 5:08:53 ACERCA DE ANYNET+ ¦ Conexión de dispositivos Anynet+ Anynet+ es una función que permite controlar con el mando a distancia del televisor Samsung todos los dispositivos de Samsung conectados que sean compatibles con Anynet+. El sistema Anynet+ sólo se puede usar con dispositivos de Samsung que tengan la función Anynet+. Para asegurarse de que el dispositivo de Samsung tenga dicha función, compruebe si lleva el logotipo Anynet+. Para conectar al televisor Dispositivo 1 Anynet+ Televisor Cable HDMI 1.3 Dispositivo 2 Anynet+ Cable HDMI 1.3 Dispositivo 3 Anynet+ Cable HDMI 1.3 1. Conecte el terminal HDMI IN (1(DVI), 2 o 3) del televisor y el terminal HDMI OUT del dispositivo Anynet+ correspondiente mediante un cable HDMI. Para conectar al sistema Home Cinema Televisor Home Cinema Cable HDMI 1.3 Dispositivo 1 Anynet+ Cable HDMI 1.3 Cable óptico Dispositivo 2 Anynet+ Cable HDMI 1.3 Dispositivo 3 Anynet+ Cable HDMI 1.3 1. Conecte el terminal HDMI IN (1(DVI), 2 o 3) del televisor y el terminal HDMI OUT del dispositivo Anynet+ correspondiente mediante un cable HDMI. 2. Conecte el terminal HDMI IN del sistema Home Cinema y el terminal HDMI OUT del dispositivo Anynet+ correspondiente mediante un cable HDMI. N Conecte el cable óptico entre el terminal Digital Audio Out (Optical) del televisor y el terminal Digital Audio Input del sistema Home Cinema. N Si se sigue la conexión anterior, la toma Optical sólo produce la salida de 2 canales de audio. Sólo oirá sonido de los altavoces frontales izquierdo y derecho y del subwoofer del sistema Home Cinema. Para escuchar el canal de audio 5.1, conecte el terminal Digital Audio Out (Optical) del reproductor de DVD/Blu-ray o del decodificador de cable/satélite (dispositivo Anynet 1 o 2) directamente al amplificador o al sistema Home Cinema, no al televisor. N Conecte sólo un sistema Home Cinema. N Puede conectar un dispositivo Anynet+ mediante el cable HDMI 1.3. Algunos cables HDMI pueden no admitir las funciones Anynet+. N Anynet+ funciona cuando el dispositivo de AV que admite Anynet+ se encuentra en estado de espera o de encendido. N Anynet+ admite hasta 12 dispositivos de AV en total. Tenga en cuenta que puede conectar hasta 3 dispositivos del mismo tipo. Español - 22 BN68-02274A-Spa.indd 22 2009-04-23 �� 5:08:55 FUNCIONAMENTO ¦ Aceder aos menus Imagem Antes de utilizar o televisor, siga os passos seguintes para saber como navegar no menu e seleccionar ou ajustar diferentes funções. 1. Carregue no botão MENU. O menu principal aparece no ecrã. No lado esquerdo estão alguns ícones: Imagem, Som, Canal, Configurar, Entrada., Aplicação, Assistência. 2. Carregue nos botões ▲ ou ▼ para seleccionar um dos ícones. Carregue nos botões ◄ ou ► para aceder aos ícones do menu secundário. 3. Carregue nos botões ▲ ou ▼ para percorrer as opções do menu. Carregue no botão ENTERE para introduzir opções no menu. 4. Carregue nos botões ▲/▼/◄/► para alterar as opções seleccionadas. N Carregue no botão RETURN para voltar ao menu anterior. 5. Carregue no botão EXIT para sair do menu. Modo : Standard Retroiluminação :7 Contraste : 95 Brilho : 45 Nitidez : 50 Cor : 50 Matiz (Vd/Vm) : Vd50 / Vm50 ► Utilizar os botões do telecomando Botão Acção Botão Mostrar o menu principal no ecrã. ▲/▼/◄/►/ ENTERE Voltar ao menu anterior. Sair do menu no ecrã. Acção Movimentar o cursor e seleccionar uma opção. Seleccionar a opção actualmente seleccionada. Confirmar a definição. Exemplo: Definir o brilho do televisor no menu Imagem  Ajustar o brilho para 80 Imagem 1. Carregue no botão MENU para visualizar o menu. Modo : Standard Retroiluminação :7 Contraste : 95 Brilho : 45 Nitidez : 50 Cor : 50 Matiz (Vd/Vm) : Vd50 / Vm50 Modo : Standard Retroiluminação :7 Contraste : 95 ► 2. Carregue no botão ENTERE para seleccionar Imagem. Imagem 3. Carregue nos botões ▲ ou ▼ para seleccionar Brilho. Brilho : 45 Nitidez : 50 Cor : 50 Matiz (Vd/Vm) : Vd50 / Vm50 Retroiluminação :7 Imagem Contraste : 95 Brilho : 45 Nitidez : 50 Cor : 50 Matiz (Vd/Vm) : Vd50 / Vm50 ► ► Definições avançadas Opções de imagem Reposição de imagem 4. Carregue no botão ENTERE. Brilho 45 U Mover L Ajustar E Enter R Voltar 5. Carregue nos botões ◄ ou ► até o nível de brilho ser 80. 6. Carregue no botão ENTERE. N Carregue no botão EXIT para sair do menu. Brilho 80 U Mover L Ajustar E Enter R Voltar Português -  BN68-02274A-Por.indd 6 2009-04-23 �� 5:12:14 Modos de visualização A posição e o tamanho do ecrã variam de acordo com o tipo de monitor do PC e a respectiva resolução. Recomendam-se as resoluções apresentadas na tabela.  Entrada D-Sub e HDMI/DVI Modo Resolução Frequência horizontal (KHz) Frequência vertical (Hz) Frequência do relógio em pixels (MHz) IBM 640 x 350 720 x 400 640 x 480 832 x 624 1152 x 870 720 x 576 1152 x 864 1280 x 720 1280 x 960 1280 x 720 640 x 480 640 x 480 640 x 480 800 x 600 800 x 600 800 x 600 1024 x 768 1024 x 768 1024 x 768 1152 x 864 1280 x 1024 1280 x 1024 1280 x 800 1280 x 800 1280 x 960 1360 x 768 1440 x 900 1440 x 900 1680 x 1050 1280 x 720 1280 x 1024 31,469 31,469 35,000 49,726 68,681 35,910 53,783 44,772 75,231 56,456 31,469 37,861 37,500 37,879 48,077 46,875 48,363 56,476 60,023 67,500 63,981 79,976 49,702 62,795 60,000 47,712 55,935 70,635 65,290 52,500 74,620 70,086 70,087 66,667 74,551 75,062 59,950 59,959 59,855 74,857 74,777 59,940 72,809 75,000 60,317 72,188 75,000 60,004 70,069 75,029 75,000 60,020 75,025 59,810 74,934 60,000 60,015 59,887 74,984 59,954 70,000 70,000 25,175 28,322 30,240 57,284 100,000 32,750 81,750 74,500 130,000 95,750 25,175 31,500 31,500 40,000 50,000 49,500 65,000 75,000 78,750 108,000 108,000 135,000 83,500 106,500 108,000 85,500 106,500 136,750 146,250 89,040 128,943 Polaridade de sincronização (H/V) +/-/+ -/-/-/-/+ -/+ -/+ -/+ -/+ -/-/-/+/+ +/+ +/+ -/-/+/+ +/+ +/+ +/+ -/+ -/+ +/+ +/+ -/+ -/+ -/+ -/+ -/- 1920 x 1080p 67,500 60,000 148,500 +/+ MAC VESA CVT VESA DMT VESA GTF VESA DMT / DTV CEA N N N N N Quando utilizar uma ligação de cabo HDMI/DVI, tem de utilizar a tomada HDMI IN 1(DVI). O modo entrelaçado não é suportado. O aparelho pode não funcionar correctamente se for seleccionado um formato de vídeo não padrão. São suportados os modos Separado e Composto. SOG não é suportado. Cabos VGA muito longos ou de baixa qualidade podem causar interferências na imagem em modos de resolução muito altos (1920 x 1080 ou 1600 x 1200). ¦ Configurar o televisor com o PC N Predefinição: carregue no botão SOURCE para seleccionar o modo PC. Brilho Nitidez Imagem ❑ Ajuste auto. O Ajuste automático permite que o monitor do PC se ajuste automaticamente ao sinal de vídeo recebido de um PC. Os valores fino, grosso e posição são ajustados automaticamente. N Esta função não está disponível no modo DVI-HDMI. T Carregue no botão TOOLS para visualizar o menu Ferramentas. Também pode definir o Ajuste automático ao seleccionar Ferramentas → Ajuste auto.. : 45 : 50 Ajuste auto. ► Ecrã Definições avançadas Opções de imagem Reposição de imagem ❑ Ecrã  Grosso / Fino O objectivo do ajuste da qualidade da imagem é o de remover ou reduzir o ruído da imagem. Se não conseguir retirar o ruído fazendo apenas a sintonização fina, ajuste a frequência o melhor possível (Grosso) e volte a fazer a sintonização fina. Depois de reduzido o ruído, volte a ajustar a imagem de forma a ficar alinhada no centro do ecrã.  Posição do PC Pode ajustar a posição do ecrã do PC se esta não se ajustar por completo ao televisor. Carregue nos botões ▲ ou ▼ para ajustar a Posição vertical. Carregue nos botões ◄ ou ► para ajustar a Posição horizontal.  Repor imagem Pode substituir todas as definições da imagem pelos valores predefinidos. Português - 15 BN68-02274A-Por.indd 15 2009-04-23 �� 5:12:16 CONTROLO DO SOM ¦ Configurar o menu Som ❑ Modo → Standard / Música / Filme / Voz nítida / Personal.  Standard Selecciona o modo de som normal. Som Pode seleccionar o modo de som de acordo com as suas preferências pessoais. T Carregue no botão TOOLS para visualizar o menu Ferramentas. Também pode configurar o modo de som se seleccionar Ferramentas → Modo Som. Modo : Personal. ► Equalizador SRS TruSurround HD : Deslig. Idioma de áudio :--- Formato áudio :--- Descrição áudio  Música Volume auto. : Deslig. Dá ênfase à música em detrimento das vozes.  Filme Proporciona a melhor qualidade de som para filmes.  Voz nítida Dá ênfase à voz, em detrimento de outros sons.  Personal. Memoriza as suas definições de som. ❑ Equalizador Pode ajustar as definições de som de acordo com as suas preferências pessoais.  Modo Pode seleccionar o modo de som de acordo com as suas preferências pessoais.  Balanço Controla o equilíbrio entre os altifalantes esquerdo e direito.  100Hz / 300Hz / 1KHz / 3KHz / 10KHz (Ajuste de banda larga) Para ajustar o nível de diferentes frequências de largura de banda  Reiniciar Repõe os valores predefinidos do equalizador. ❑ SRS TruSurround HD → Deslig. / Lig. TruSurround HD é uma tecnologia patenteada da SRS que permite reproduzir conteúdos 5.1 multi-canais apenas com dois altifalantes. A tecnologia TruSurround proporciona um excelente som surround virtual, através de qualquer sistema de reprodução com dois altifalantes, incluindo os altifalantes internos de televisores. É totalmente compatível com todos os formatos multi-canal. O Carregue no botão SRS no telecomando para seleccionar Deslig. ou Lig.. ❑ Idioma de áudio (apenas canais digitais) Pode alterar o valor predefinido dos idiomas de áudio. Apresenta as informações do idioma da transmissão a ser recebida. N Apenas pode seleccionar de entre os idiomas disponíveis pela transmissão. ❑ Formato áudio → MPEG / Dolby Digital (apenas canal digital) Se o som for emitido tanto pelo altifalante principal como pelo receptor de áudio, pode ouvir-se um eco devido à diferença na velocidade de descodificação entre o altifalante principal e o receptor de áudio. Neste caso, utilize a função Altifalante do televisor. N O Formato de áudio é apresentado consoante o sinal de transmissão. ❑ Descrição áudio (apenas canais digitais) Esta é uma função auxiliar de áudio que fornece uma faixa de áudio adicional para pessoas com deficiências visuais. Esta função gere o Fluxo de áudio para o AD (Descrição de áudio), quando é enviado pelo transmissor juntamente com o Áudio principal. Os utilizadores podem ligar ou desligar a Descrição de áudio e regular o volume. Português - 16 BN68-02274A-Por.indd 16 2009-04-23 �� 5:12:16 ❑ Melodia → Deslig. / Baixo / Médio / Alto O som da melodia pode ser definido para quando o televisor é ligado ou desligado. N A Melodia não toca – Quando o televisor não emite som porque carregou no botão MUTE. – Quando o televisor não emite som porque carregou no botão (-) do Volume. – Quando o televisor é desligado pela função Temporizador. ❑ Poupança energ. → Deslig. / Baixo / Médio / Alto / Auto. Esta função ajusta o brilho do televisor para reduzir o consumo de energia. Quando estiver a ver televisão à noite, defina o modo Poupança energ. para Alto, de forma a reduzir a fadiga ocular, bem como o consumo de energia. T Carregue no botão TOOLS para visualizar o menu Ferramentas. Também pode definir o modo Poupança de energia ao seleccionar Ferramentas → Poupança energ.. ❑ Interface comum  Menu CI Permite ao utilizador seleccionar a partir do menu fornecido pelo CAM. Seleccione o Menu CI com base no menu PC Card.  Informação sobre aplicações Contém informações sobre o CAM introduzido na ranhura CI e apresenta-as no ecrã. N Os dados apresentados em neste menu referem-se ao CI CARD. Pode instalar o CAM em qualquer altura, independentemente de o televisor estar ligado ou desligado. 1. Adquira o módulo CI CAM no revendedor mais próximo ou por telefone. 2. Introduza o CI CARD no CAM na direcção da seta até ficar encaixado. 3. Introduza o CAM, com o CI CARD colocado, na ranhura da interface comum. (Introduza completamente o CAM na direcção da seta, de modo a ficar paralelo à ranhura.) 4. Verifique se consegue ver uma imagem num canal de sinal codificado. N Uma vez que CAM não é suportado nalguns países e regiões, verifique esta situação junto do seu revendedor autorizado. ENTRADA / SUPORTE ¦ Configurar o menu de Entrada ❑ Lista de fontes  TV / Ext. / AV / Componente / PC / HDMI1/DVI / HDMI2 / HDMI3. Entrada Utilize para seleccionar o televisor ou outras fontes de entrada externas como leitores de DVD/Blu-ray/receptores de satélite (Set-Top Box) ligadas ao televisor. Utilize para seleccionar a sua fonte de entrada preferida. Lista de fontes Editar nome N Pode escolher apenas os dispositivos externos que estão ligados ao televisor. Em Lista de fontes, as entradas ligadas são realçadas e ordenadas no topo. As entradas que não estejam ligadas serão ordenadas na parte de baixo. N A opção PC permanece sempre activa. N Utilizar os Botões coloridos do telecomando com a Lista de fontes – Vermelho (Actualizar): actualiza os dispositivos externos ligados. – TOOLS (Ferramentas): apresenta os menus Editar nome e Informação. O Carregue no botão SOURCE do telecomando para visualizar uma fonte de sinal externo. O modo TV pode ser seleccionado carregando no botão TV , botões numéricos (0~9), e no botão P </> do telecomando. ❑ Editar nome Atribua um nome ao dispositivo ligado às tomadas de entrada para facilitar a selecção da fonte de entrada.  VCR / DVD / STB Cabo / Satélite STB / STB PVR / Receptor AV / Jogos / Câmara de Vídeo / PC / DVI / DVI PC / TV / IPTV / Blu- ray / HD DVD / DMA N Quando um PC com uma resolução de 1920 x 1080@60 Hz está ligado à porta HDMI IN 1, deve definir o modo HDMI1/DVI para DVI PC em Editar nome do modo Entrada. N Quando ligar um cabo HDMI/DVI à porta HDMI IN 1(DVI), deve definir o modo HDMI1/DVI para DVI ou DVI PC no Editar nome do modo Entrada. Português - 20 BN68-02274A-Por.indd 20 2009-04-23 �� 5:12:17 SOBRE ANYNET+ ¦ Ligar dispositivos Anynet+ Anynet+ é uma função que permite controlar, a partir do telecomando, todos os dispositivos Samsung ligados que suportam Anynet+. O sistema Anynet+ pode ser utilizado com os dispositivos Samsung que tenham a funcionalidade Anynet+. Para se certificar de que o dispositivo Samsung dispõe de esta funcionalidade, verifique se existe um logótipo Anynet+ no mesmo. Para ligar ao televisor Anynet+ Dispositivo 1 Televisor Cabo HDMI 1.3 Anynet+ Dispositivo 2 Cabo HDMI 1.3 Anynet+ Dispositivo 3 Cabo HDMI 1.3 1. Ligue a tomada HDMI IN (1(DVI), 2 ou 3) ao televisor e a tomada HDMI OUT do dispositivo Anynet+ correspondente, utilizando um cabo HDMI. Ligar ao Home Theatre Televisor Anynet+ Dispositivo 1 Home Theatre Cabo HDMI 1.3 Cabo HDMI 1.3 Cabo óptico Anynet+ Dispositivo 3 Anynet+ Dispositivo 2 Cabo HDMI 1.3 Cabo HDMI 1.3 1. Ligue a tomada HDMI IN (1(DVI), 2 ou 3) ao televisor e a tomada HDMI OUT do dispositivo Anynet+ correspondente, utilizando um cabo HDMI. 2. Ligue a tomada HDMI IN do home theater e a tomada HDMI OUT do dispositivo Anynet+ correspondente, utilizando um cabo HDMI. N Ligue o cabo Óptico na tomada Digital Audio Out (Optical) do televisor e na entrada Digital Audio Input do Home Theatre. N Ao seguir a ligação anterior, a tomada óptica só tem saída para dois canais áudio. O som só é reproduzido no subwoofer e nos altifalantes frontais esquerdo e direito do Home Theatre. Se quiser ouvir som de 5.1 canais, ligue a tomada Digital Audio Out (Optical) do leitor de DVD/Blu-ray Box de Televisão por cabo/Satélite (como por exemplo, Dispositivo Anynet 1 ou 2) directamente ao Amplificador ou ao Home Theatre e não ao televisor. N Ligar apenas um Home Theatre. N Pode ligar um dispositivo Anynet+ utilizando um cabo HDMI 1.3. Alguns cabos HDMI podem não suportar funções Anynet+. N Anynet+ funciona quando o dispositivo AV que suporta Anynet+ está no estado de Suspensão ou Ligado. N O Anynet+ suporta até 12 dispositivos AV. Pode ligar até 3 dispositivos do mesmo tipo. Português - 22 BN68-02274A-Por.indd 22 2009-04-23 �� 5:12:18 ¦ Resolução de problemas: Antes de contactar os serviços de assistência Não há som nem imagem A imagem está normal mas não se ouve o som O ecrã está preto e o indicador luminoso de corrente está a piscar Não há imagem ou a imagem está a preto e branco Interferências no som e na imagem A imagem está esbatida ou tem interferências, o som está distorcido O telecomando não funciona ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Verifique se o cabo de alimentação está ligado a uma tomada de parede. Verifique se carregou no botão do seu equipamento. Verifique as definições de contraste e brilho da imagem. Verifique o volume. Verifique o volume. Verifique se o botão MUTEM do telecomando foi carregado. Verifique as definições de Seleccionar Altifalante. No computador, verifique: corrente, cabo de sinal. O televisor está a utilizar o sistema de gestão de energia. Mova o rato do computador ou carregue numa tecla do teclado. Ajuste as definições de cor. Verifique se o sistema de emissão seleccionado está correcto. Tente identificar o aparelho eléctrico que está a provocar interferências no equipamento e afaste-o. ● Ligue o equipamento a uma tomada diferente. ● Verifique a direcção, localização e ligações da antena. ● Estas interferências ocorrem normalmente devido à utilização de uma antena interna. ● ● ● A mensagem ‘Verifique o cabo de ● sinal.’ é apresentada ● No modo PC, a mensagem ● ‘Modo não suportado.’ é ● apresentada A imagem danificada aparece no ● canto do ecrã A mensagem ‘Repõe os valores predefinidos.’ é apresentada. Pode ver pequenas partículas se olhar de perto para a extremidade da moldura em volta do ecrã do televisor. Substitua as pilhas do telecomando. Limpe a parte superior do telecomando (janela de transmissão). Verifique a polaridade das pilhas. Verifique se o cabo de sinal está bem ligado ao computador ou a outras fontes de vídeo. Certifique-se de que o computador ou as fontes de vídeo estão ligados. Verifique a resolução máxima e a frequência do adaptador de vídeo. Compare estes valores com os dados nos modos de visualização. Se Ajustar ao ecrã estiver seleccionado em alguns dispositivos externos, a imagem danificada pode aparecer no canto do ecrã. Este sintoma é causado por dispositivos externos, não pelo televisor. ● Esta mensagem aparece quando carrega no botão EXIT de modo contínuo durante algum tempo. Os valores predefinidos do produto são repostos. ● Faz parte do design do produto e não constitui um defeito. N O LCD TFT utiliza um painel que consiste em pixels secundários (6 220 800) que requerem tecnologia sofisticada para a sua reprodução. No entanto, podem existir alguns pixels claros ou escuros no ecrã. Estes pixels não afectam o desempenho do produto. ¦ Características técnicas Nome do modelo LE32B530 Tamanho do Ecrã (Diagonal) 32 " Resolução do PC (Ideal) 1920 x 1080 @ 60 Hz Som (Saída) Dimensões (LxAxP) Caixa Com base 10W x 2 801 X 88 X 518 mm 801 X 220 X 562 mm Peso Com base Considerações ambientais Temperatura de funcionamento Humidade de funcionamento Temperatura de armazenamento Humidade de armazenamento Base rotativa Esquerda / Direita 12 kg 10°C a 40°C (50°F a 104°F) 10% a 80%, sem condensação -20°C a 45°C (-4°F a 113°F) 5% a 95%, sem condensação -20˚ ~ 20˚ N O design e as características técnicas estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. N Trata-se de um aparelho digital de Classe B. N Para informações sobre a fonte de alimentação e o consumo de energia, veja a etiqueta colada ao produto. Português - 29 BN68-02274A-Por.indd 29 2009-04-23 �� 5:12:21 SPLOŠNE INFORMACIJE N Slike in ilustracije v tem uporabniškem priročniku so samo za referenco: Dejanski izdelek je lahko videti drugačen. Zasnova in specifikacije izdelka se lahko spremenijo brez obvestila z namenom izboljšave delovanja izdelka. ¦ Ogled nadzorne plošče N Barva in oblika izdelka sta odvisni od modela. N Gumb lahko uporabite tako, da pritisnete gumbe na stranski plošči. 1 2 3 4 6 5 876 1 SOURCE E: Za preklapljanje med vsemi razpoložljivimi vhodnimi viri. Ta gumb v meniju na zaslonu uporabljajte kot gumb ENTERE na daljinskem upravljalniku. 2 MENU: Pritisnite za ogled menija na zaslonu s funkcijami televizorja. 3 Y: Pritisnite za znižanje ali zvišanje glasnosti. Na meniju na zaslonu uporabljajte gumba Y, kot uporabljate gumba ◄ in ► na daljinskem upravljalniku. 4 Z: Pritisnite za menjavo kanalov. Na meniju na zaslonu uporabljajte gumba Z, kot uporabljate gumba ▼ in ▲ na daljinskem upravljalniku. 5 P (Napajanje): Pritisnite za vklop in izklop televizorja. 6 ZVOČNIKA 7 SENZOR DALJINSKEGA UPRAVLJALNIKA: Daljinski upravljalnik usmerite proti tej točki na televizorju. 8 INDIKATOR NAPAJANJA: Utripa in se izklopi, ko je napajanje vklopljeno, in začne svetiti v stanju pripravljenosti. ¦ Dodatna oprema (M4 X L16) Daljinski upravljalnik in bateriji (AAA x 2) Stojalo ● Uporabnikova navodila Vijak za stojalo X4 Čistilna krpa ● Garancijska kartica Pokrov za podstavek Napajalni kabel ● Varnostni priročnik N Preverite, ali so televizorju LCD priloženi naslednji predmeti. Če kateri predmet manjka, se obrnite na prodajalca. N Garancijska kartica, varnostni priročnik (ni na voljo na vseh lokacijah) N Barva in oblika predmetov sta odvisni od modela. Slovenščina -  BN68-02274A-Sln.indd 2 2009-04-23 �� 5:14:18 UPRAVLJANJE ¦ Ogled menijev Picture Pred uporabo televizorja sledite spodnjim korakom, da se naučite krmariti po meniju in izbrati in prilagoditi različne funkcije. 1. Pritisnite gumb MENU. Na zaslonu se prikaže glavni meni. Na levi strani so ikone: Picture, Sound, Channel , Setup, Input, Application, Support. 2. Za izbiro ene od ikon pritiskajte gumb ▲ ali ▼. Za dostop do podmenija ikone pritiskajte gumb ◄ ali ►. 3. Pritiskajte gumb ▲ ali ▼ za pomik na menijske elemente. Za odprtje elementov v meniju pritisnite gumb ENTERE. 4. Pritiskajte gumb ▲/▼/◄/►, da spremenite izbrane elemente. N Za vrnitev na prejšnji meni pritisnite gumb RETURN. 5. Pritisnite gumb EXIT za izhod iz menija. Mode : Standard Backlight :7 Contrast : 95 Brightness : 45 Sharpness : 50 Colour : 50 Tint (G / R) : G50 / R50 ► Uporaba gumbov na daljinskem upravljalniku Gumb Delovanje Gumb Za prikaz glavnega menija na zaslonu. ▲/▼/◄/►/ ENTERE Za vrnitev v prejšnji meni. Za izhod iz menija na zaslonu. Delovanje Za premikanje kazalca in izbiro elementa. Za izbiro trenutno izbranega elementa. Za potrditev nastavitve. Primer: nastavitev svetlosti televizorja v slikovnem meniju  Nastavitev svetlosti na 80 Picture 1. Za prikaz menija pritisnite gumb MENU. Mode : Standard Backlight :7 Contrast : 95 Brightness : 45 Sharpness : 50 Colour : 50 Tint (G / R) : G50 / R50 Mode : Standard Backlight :7 Contrast : 95 Brightness : 45 Sharpness : 50 Colour : 50 Tint (G / R) : G50 / R50 Backlight :7 ► 2. Pritisnite gumb ENTERE, da izberete Picture. Picture 3. S pritiskom gumba ▲ ali ▼ izberite Brightness. Picture Contrast : 95 Brightness : 45 Sharpness : 50 Colour : 50 Tint (G / R) : G50 / R50 ► ► Napredne nastavitve Picture Options Picture Reset 4. Pritisnite gumb ENTERE. Brightness 45 U Move L Adjust E Enter R Return 5. Pritiskajte gumb ◄ ali ►, da svetlost nastavite na 80. 6. Pritisnite gumb ENTERE. N Pritisnite gumb EXIT za izhod iz menija. Brightness 80 U Move L Adjust E Enter R Return Slovenščina -  BN68-02274A-Sln.indd 6 2009-04-23 �� 5:14:19 UPRAVLJANJE KANALOV ¦ Konfiguriranje menija Channel ❑ Country Channel N Prikaže se zaslon za vnos kode PIN. Vnesite 4-mestno kodo PIN.  Analogue Channel Country ► Auto Store Manual Store Spremenite lahko državo analognih kanalov. Cable Search Option  Digital Channel Now & Next Guide Full Guide Spremenite lahko državo digitalnih kanalov. Default Guide : Full Guide ❑ Auto Store Poiščete lahko razpoložljive frekvenčne razpone (razpoložljivost je odvisna od države). Samodejno dodeljene številke programov mogoče ne ustrezajo dejanskim ali želenim številkam programov. N Če je kanal zaklenjen s funkcijo Child Lock, se prikaže okno za vnos PIN-a.  Air / Cable Vir antene za shranjevanje ● Digital & Analogue: digitalni in analogni kanali. ● Digital: digitalni kanali. ● Analogue: analogni kanali. Če izberete Cable → Digital & Analogue ali Cable → Digital Vnesite vrednost za iskanje kabelskih kanalov. ● Search Mode → Full/Network/Quick N Quick – Network ID: za prikaz identifikacijske kode omrežja. – Frequency: za prikaz frekvence kanala. (Razlikuje se od države do države.) – Modulation: za prikaz vrednosti modulacije, ki so na voljo. – Symbol Rate: za prikaz razpoložljivih simbolnih hitrosti. N Poišče vse kanale aktivnih televizijskih postaj in jih shrani v pomnilnik televizorja. N Če želite ustaviti izvajanje funkcije Auto Store, pritisnite gumb ENTERE. Prikaže se sporočilo Stop Auto Store?. S pritiskanjem gumba ◄ ali ► izberite Yes, nato pritisnite gumb ENTERE. ❑ Manual Store N Ročno poišče kanal in ga shrani v pomnilnik televizorja. N Če je kanal zaklenjen s funkcijo Child Lock, se prikaže okno za vnos PIN-a.  Digital Channel Ročno shranjevanje digitalnih kanalov. N Digital Channel je na voljo samo v načinu DTV. ● Channel: Z gumboma ▲, ▼ ali številskimi gumbi (0–9) nastavite številko kanala. ● Frequency: s številskimi gumbi nastavite frekvenco. ● Bandwidth: Z gumboma ▲, ▼ ali številskimi gumbi (0–9) nastavite pasovno širino. N Ko se iskanje dokonča, so posodobljeni kanali v seznamu kanalov.  Analogue Channel Ročno shranjevanje analognega kanala. ● Programme (številka programa, ki naj bo dodeljena kanalu): z gumbom ▲, ▼ ali številskimi gumbi (0–9) nastavite številko programa. ● Colour System → Auto/PAL/SECAM/NTSC4.43: z gumbom ▲ ali ▼ nastavite vrednost barvnega sistema. ● Sound System → BG/DK/I/L: z gumbom ▲ ali ▼ nastavite vrednost zvočnega sistema. ● Channel (če poznate številko kanala za shranjevanje): S pritiskanjem gumba ▲ ali ▼ izberite C (običajna antena) ali S (kabelski kanal). Pritisnite gumb ► in nato s pritiskanjem gumbov ▲, ▼ ali številskih gumbov (0–9) izberite želeno številko. N Številko kanala lahko izberete tudi neposredno s pritiskanjem številskih gumbov (0~9). N Če ni zvoka ali le-ta ni normalen, znova izberite zahtevani zvočni standard. Slovenščina -  BN68-02274A-Sln.indd 8 2009-04-23 �� 5:14:20 N Ikone stanja kanala ● A : analogni kanal. ● c: kanal, izbran s pritiskom rumenega gumba. ● *: kanal, ki je nastavljen kot priljubljeni. ● (: oddaja, ki se trenutno predvaja. ● \: zaklenjen kanal. ● ): rezervirana oddaja. Meni z možnostmi seznama kanalov (v možnosti All Channels/Added Channels/Favourites) N Če želite uporabljati meni z možnostmi, pritisnite gumb TOOLS. N Elementi menija z možnostmi se lahko razlikujejo, odvisno od stanja kanala.  Add/Delete Added Channels Lahko izbrišete ali dodate kanal, da prikažete želene kanale. N Vsi izbrisani kanali bodo prikazani v meniju All Channels. N Če je kanal obarvan sivo, to pomeni, da je bil izbrisan. N Meni Add se prikaže samo pri izbrisanih kanalih. N Na enak način lahko izbrišete kanal v meniju Added Channels ali Favourite.  Add to Favourite / Delete from Favourite 824 UKTV Gold 825 UKTV style A 1 C -- A 2 C -- A 3 ♥ C -- A 4 C -- A 5 C -- A 6 C -- A 7 Delete Add to Favourite Lock Timer Viewing Edit Channel Name Sort ▼ C -- ■ Select T Tools Kanale, ki jih pogosto gledate, lahko nastavite kot priljubljene. T Pritisnite gumb TOOLS, da prikažete meni Tools. Nastavite lahko tudi dodajanje (ali brisanje izmed) priljubljenih, tako, da izberete Tools → Add to Favourite (ali Delete from Favourite). N Prikazan bo simbol ‘*’ in kanal bo nastavljen kot priljubljeni. N Vsi izbrisani kanali bodo prikazani v meniju Favourite. All ■ Channel Type ■ Zoom  Lock/Unlock Kanal lahko zaklenete, tako da ga ni mogoče izbrati in gledati. Ta funkcija je na voljo samo, če je možnost Child Lock nastavljena na On. (Oglejte si 19. stran.) N Prikaže se zaslon za vnos kode PIN. Vnesite 4-mestno kodo PIN. N Privzeta koda PIN novega televizorja je ‘0-0-0-0’. Kodo PIN lahko spremenite tako, da v meniju izberete Change PIN. N Prikazan bo simbol ‘\’ in kanal bo zaklenjen.  Timer Viewing Če rezervirate oddajo, ki si jo želite ogledati, se kanal na seznamu kanalov samodejno preklopi v rezerviranega, tudi če gledate drug kanal. Če želite rezervirati oddajo, najprej nastavite trenutni čas. (Oglejte si 18. stran.) N Rezervirati je mogoče samo shranjene kanale. N Kanal, dan, mesec, leto, uro in minute lahko nastavite neposredno s pritiskanjem številskih gumbov na daljinskem upravljalniku. N Rezerviranje programa bo prikazano v meniju Programmed. N Programski vodnik za digitalne kanale in rezerviranje oddaj Če je izbran digitalni kanal in pritisnete gumb ►, se prikaže programski vodnik za ta kanal. Oddajo lahko rezervirate po zgoraj opisanih postopkih.  Edit Channel Name (samo pri analognih kanalih) Kanale lahko označite, tako da se vsakič, ko izberete določen kanal, prikaže njegovo ime. N Digitalnim kanalom so imena samodejno dodeljena in jih ni mogoče določiti.  Edit Channel Number (samo pri digitalnih kanalih) Urejate lahko tudi številke kanalov, in sicer s pritiskanjem številskih gumbov na daljinskem upravljalniku.  Sort (samo pri analognih kanalih) Ta postopek omogoča spreminjanje številk programov shranjenih kanalov. To postopek boste mogoče morali izvesti po uporabi funkcije samodejnega shranjevanja.  Select All/Deselect All ● Select All: izberete lahko vse kanale na seznamu kanalov. ● Deselect All: prekličete lahko izbor vseh izbranih kanalov. N Možnost Deselect All lahko izberete samo, če je kateri kanal izbran.  Auto Store N Za podrobnosti o nastavitvah možnosti si oglejte 8. stran. N Če je kanal zaklenjen s funkcijo Child Lock, se prikaže okno za vnos PIN-a. Slovenščina - 11 BN68-02274A-Sln.indd 11 2009-04-23 �� 5:14:20 Meni z možnostmi seznama kanalov (v možnosti Programmed) 1 / 1 / 2009 Programmed Rezervacijo si lahko ogledate, jo spremenite ali izbrišete. N Če želite uporabljati meni z možnostmi, pritisnite gumb TOOLS.  Change Info 13:59 5 TV1 Change M.E Info Quincy, 18:59 2 TV3 The Equalizer Information 20:59 2 TV3 McMillan & Wife Cancel Schedules Select All Za spremembo rezervacije oddaje.  Cancel Schedules Za preklic rezervacije oddaje. All ■ Zoom ■ Select T Tools E Information  Information Za ogled rezervacije oddaje. (Lahko tudi spremenite podatke o rezervaciji.)  Select All Za izbiro vseh rezerviranih oddaj. UPRAVLJANJE SLIKE ¦ Konfiguriranje menija Picture ❑ Mode Picture Izberete lahko vrsto slike, ki najbolj ustreza vašim zahtevam. T Pritisnite gumb TOOLS, da prikažete meni Tools. Slikovni način lahko nastavite tudi z izbiro možnosti Tools → Picture Mode.  Dynamic Za izbiro slike za visoko ločljivost v svetlem prostoru.  Standard Za izbiro slike za optimalen prikaz v normalnem okolju.  Movie Za izbiro slike za gledanje filmov v temnem prostoru. Picture ❑ Backlight / Contrast / Brightness / Sharpness / Colour / Tint(G/R) Mode : Standard Backlight :7 Contrast : 95 Brightness : 45 Sharpness : 50 Colour : 50 Tint (G / R) : G50 / R50 Colour : 50 Tint (G / R) : G50 / R50 Advanced Settings ► ► Picture Options Picture Reset Televizor ima več možnosti nastavitev za nadzor kakovosti slike. ● Backlight: za prilagoditev svetlosti osvetlitve LCD-ja. ● Contrast: za prilagoditev ravni kontrasta slike. ● Brightness: za prilagoditev ravni svetlosti slike. ● Sharpness: za prilagoditev nastavitve robov slike. ● Colour: za prilagoditev nasičenosti barv slike. ● Tint(G/R): za prilagoditev barvnega odtenka slike. N Izberite slikovni način, ki ga želite najprej prilagoditi. Prilagojene vrednosti se shranijo za vse slikovne načine. N Če spremenite možnosti Backlight, Contrast, Brightness, Sharpness, Colour ali Tint(G/R), se prikaz na zaslonu ustrezno prilagodi. N V analognih načinih sistema PAL TV, Ext., AV funkcije Tint(G/R) ni mogoče uporabljati. N V načinu računalnika je mogoče spreminjati samo možnosti Backlight, Contrast in Brightness. N Spreminjate in shranjujete lahko nastavitve vseh zunanjih naprav, ki so povezane na vhod televizorja. N Količino porabljene energije lahko opazno zmanjšate, če znižate raven svetlosti slike, s čimer boste tudi znižali celotne tekoče stroške. ❑ Napredne nastavitve Novi Samsungov televizor omogoča še natančnejše slikovne nastavitve kot prejšnji modeli. Če želite prilagoditi podrobne slikovne nastavitve, si oglejte spodnje besedilo. N Advanced Settings je na voljo v načinu Standard ali Movie. N V načinu računalnika je med elementi Advanced Settings mogoče spreminjati samo možnosti Gamma in White Balance. Slovenščina - 12 BN68-02274A-Sln.indd 12 2009-04-23 �� 5:14:21 Načini zaslona Položaj in velikost zaslona se razlikujeta glede na vrsto računalniškega monitorja in njegovo ločljivost. Priporočene so ločljivosti v tabeli.  Vhod D-Sub in HDMI/DVI Navpična frekvenca (Hz) 70,086 70,087 66,667 74,551 75,062 59,950 59,959 59,855 74,857 74,777 59,940 72,809 75,000 60,317 72,188 75,000 60,004 70,069 75,029 75,000 60,020 75,025 59,810 74,934 60,000 60,015 59,887 74,984 59,954 70,000 70,000 1920 x 1080p 67,500 60,000 Ločljivost IBM MAC VESA CVT VESA DMT VESA GTF VESA DMT/ DTV CEA N N N N N 640 x 350 720 x 400 640 x 480 832 x 624 1152 x 870 720 x 576 1152 x 864 1280 x 720 1280 x 960 1280 x 720 640 x 480 640 x 480 640 x 480 800 x 600 800 x 600 800 x 600 1024 x 768 1024 x 768 1024 x 768 1152 x 864 1280 x 1024 1280 x 1024 1280 x 800 1280 x 800 1280 x 960 1360 x 768 1440 x 900 1440 x 900 1680 x 1050 1280 x 720 1280 x 1024 Vodoravna frekvenca (kHz) 31,469 31,469 35,000 49,726 68,681 35,910 53,783 44,772 75,231 56,456 31,469 37,861 37,500 37,879 48,077 46,875 48,363 56,476 60,023 67,500 63,981 79,976 49,702 62,795 60,000 47,712 55,935 70,635 65,290 52,500 74,620 Mode 25,175 28,322 30,240 57,284 100,000 32,750 81,750 74,500 130,000 95,750 25,175 31,500 31,500 40,000 50,000 49,500 65,000 75,000 78,750 108,000 108,000 135,000 83,500 106,500 108,000 85,500 106,500 136,750 146,250 89,040 128,943 Polariteta sinhr. (V/N) +/-/+ -/-/-/-/+ -/+ -/+ -/+ -/+ -/-/-/+/+ +/+ +/+ -/-/+/+ +/+ +/+ +/+ -/+ -/+ +/+ +/+ -/+ -/+ -/+ -/+ -/- 148,500 +/+ Točkovna ura (MHz) Če uporabljate kabel HDMI/DVI, uporabite vtičnico HDMI IN 1. Način prepletanja ni podprt. Če izberete nestandardno obliko video zapisa, televizor morda ne bo deloval pravilno. Podprta sta načina za ločeno in kompozitno. SOG ni podrt. Predolg ali preslab kabel VGA lahko v načinih visoke ločljivosti (1920 x 1080 ali 1600 x 1200) povzroči šum slike. ¦ Nastavitev televizorja z računalnikom N Prednastavitev: Pritisnite gumb SOURCE, da izberete način računalnika. ❑ Auto Adjustment Picture Samodejna prilagoditev omogoča računalniškemu zaslonu, da se samodejno prilagodi vhodnemu video signalu računalnika. Vrednosti za fino, grobo in položaj se samodejno prilagodijo. N Ta funkcija ne deluje v načinu DVI-HDMI. T Pritisnite gumb TOOLS, da prikažete meni Tools. Samodejno prilagoditev lahko nastavite tudi z izbiro možnosti Tools → Auto Adjustment. Brightness : 45 Sharpness : 50 Auto Adjustment ► Screen Advanced Settings Picture Options Picture Reset ❑ Screen  Coarse/Fine Namen prilagajanja kakovosti slike je odstraniti ali zmanjšati šum slike. Če šum ni odstranjen s fino naravnavo, čim bolje nastavite frekvenco (grobo) in znova fino naravnajte. Po zmanjšanju šumov znova nastavite sliko tako, da bo poravnana na sredino zaslona.  PC Position nastavite položaj računalniškega zaslona, če se ta ne prilega televizijskemu zaslonu. S pritiskanjem gumba ▲ ali ▼ prilagodite navpični položaj. S pritiskanjem gumba ◄ ali ► prilagodite vodoravni položaj.  Image Reset vse slikovne nastavitve lahko zamenjate s tovarniškimi vrednostmi. Slovenščina - 15 BN68-02274A-Sln.indd 15 2009-04-23 �� 5:14:21  Audio Description → Off / On Vklop ali izklop funkcije zvočnega opisa.  Volume Prilagodite lahko glasnost zvočnega opisa. N Volume je aktivna, če je možnost Audio Description nastavljena na On. ❑ Auto Volume → Off/On Stanje signalov posameznih postaj se razlikuje, zato ni enostavno prilagajati glasnosti ob vsaki zamenjavi kanala. Ta funkcija omogoča samodejno prilagajanje glasnosti želenega kanala z znižanjem glasnosti v primeru visokega modulacijskega signala ali zvišanjem glasnosti v primeru nizkega modulacijskega signala. ❑ Speaker Select → External Speaker/TV Speaker Če želite slišati zvok iz ločenih zvočnikov, izklopite notranji ojačevalnik. N Gumba za glasnost in gumb MUTE ne delujejo, če je možnost Speaker Select nastavljena na External Speaker. N Če izberete External Speaker v meniju Speaker Select, bodo zvočne nastavitve omejene. ❑ Sound Reset → Reset All/Reset Sound Mode/Cancel Zvočne nastavitve lahko obnovite na tovarniške vrednosti. ¦ Izbira zvočnega načina Zvočni način nastavite s pritiskom gumba DUAL. Ko ga pritisnete, se na zaslonu prikaže trenutni zvočni sistem. A2 Stereo NICAM Stereo Vrsta zvoka Mono Stereo Dual Mono Stereo Dual Dual 1/2 MONO STEREO ↔ MONO DUAL 1 ↔ DUAL 2 MONO MONO ↔ STEREO MONO ↔ DUAL 1 DUAL 2 Privzeto Samodejen preklop DUAL 1 Samodejen preklop DUAL 1 N Če je stereo signal šibak in pride do samodejnega preklopa, preklopite na Mono. N Ta funkcija je aktivirana samo v stereo zvočnem signalu. V mono zvočnem signalu je deaktivirana. N Ta funkcija je na voljo samo v načinu televizorja. Slovenščina - 17 BN68-02274A-Sln.indd 17 2009-04-23 �� 5:14:21 O FUNKCIJI ANYNET+ ¦ Povezava naprav, ki podpirajo Anynet+ Anynet+ je funkcija, ki omogoča upravljanje vseh povezanih Samsungovih naprav, ki podpirajo Anynet+, z daljinskim upravljalnikom Samsungovega televizorja. Sistem Anynet+ lahko uporabljate pri Samsungovih napravah, ki imajo funkcijo Anynet+. Prepričajte se, da ima vaša Samsungova naprava to funkcijo, in sicer tako, da preverite, ali je na njej logotip Anynet+. Povezava s televizorjem Naprava, ki podpira Anynet+ 1 Televizor Kabel HDMI 1.3 Naprava, ki podpira Anynet+ 2 Kabel HDMI 1.3 Naprava, ki podpira Anynet+ 3 Kabel HDMI 1.3 1. Vtičnico HDMI IN (1(DVI), 2 ali 3) na televizorju in vtičnico HDMI OUT na ustrezni napravi, ki podpira Anynet+, povežite s kablom HDMI. Povezava z domačim kinom Televizor Domači kino Kabel HDMI 1.3 Optični kabel Naprava, ki podpira Anynet+ 2 Kabel HDMI 1.3 Napravaki podpira Anynet+ 1 Kabel HDMI 1.3 Naprava, ki podpira Anynet+ 3 Kabel HDMI 1.3 1. Vtičnico HDMI IN (1(DVI), 2 ali 3) na televizorju in vtičnico HDMI OUT na ustrezni napravi, ki podpira Anynet+, povežite s kablom HDMI. 2. Vtičnico HDMI IN na domačem kinu in vtičnico HDMI OUT na ustrezni napravi, ki podpira Anynet+, povežite s kablom HDMI. N Z optičnim kablom povežite vtičnico DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) na televizorju in digitalni avdio vhod na domačem kinu. N Če uporabite zgornjo povezavo, omogoča optična vtičnica samo izhod 2-kanalnega zvoka. Slišali boste samo zvok iz sprednjega levega in desnega zvočnika domačega kina in globokotonca. Za 5.1-kanalni zvok povežite (optično) vtičnico za digitalni avdio izhod na predvajalniku DVD/Blu-ray ali kabelskem/satelitskem sprejemniku (npr. naprava, ki podpira Anynet, 1 ali 2) neposredno z ojačevalnikom ali domačim kinom in ne s televizorjem. N Povežite samo en domači kino. N Napravo, ki podpira Anynet+, lahko povežete s kablom HDMI 1.3. Nekateri kabli HDMI morda ne podpirajo funkcij Anynet+. N Anynet+ deluje, ko je naprava AV, ki podpira Anynet+, v stanju pripravljenosti ali pa vklopljena. N Anynet+ podpira skupno največ 12 naprav AV. Povežete lahko do 3 naprave iste vrste. Slovenščina - 22 BN68-02274A-Sln.indd 22 2009-04-23 �� 5:14:23 ¦ Odpravljanje težav: Preden se obrnete na servisno osebje Ni zvoka ali slike ● ● ● ● Slika je normalna, vendar ni ● zvoka ● ● Zaslon je črn in lučka indikatorja ● napajanja neprekinjeno utripa ● ● Ni slike oziroma slika je črno-bela ● ● Motnje zvoka in slike ● ● Nejasna ali snežna slika, ● popačen zvok ● Nepravilno delovanje daljinskega ● upravljalnika ● ● Prikaže se sporočilo ‘Check ● signal cable.’. ● V načinu računalnika se prikaže ● sporočilo ‘Not Supported Mode.’ ● V kotu zaslona se prikaže ● poškodovana slika Prikaže se sporočilo ‘Resets all ● settings to the default values.’ Če od blizu pogledate rob okvirja ● televizijskega zaslona, boste morda videli delce. Preverite, ali je napajalni kabel priključen na stensko vtičnico. Preverite, ali ste pritisnili gumb na televizorju. Preverite nastavitev kontrasta in svetlosti slike. Preverite glasnost. Preverite glasnost. Preverite, ali ste na daljinskem upravljalniku pritisnili gumb MUTEM. Preverite nastavitve Speaker Select. Na računalniku preverite napajanje in signalni kabel. Televizor uporablja svoj sistem za upravljanje porabe. Premaknite miško računalnika ali pritisnite katero koli tipko na tipkovnici. Prilagodite barvne nastavitve. Preverite, ali je izbran ustrezen oddajni sistem. Odkrijte, katera električna naprava moti delovanje televizorja, in ga postavite stran od nje. Televizor priključite na drugo stensko vtičnico. Preverite smer, lokacijo in povezavo antene. Do teh motenj pogosto pride zaradi uporabe sobne antene. Zamenjajte bateriji daljinskega upravljalnika. Očistite zgornji rob daljinskega upravljalnika (oddajno okno). Preverite stike na bateriji. Preverite, ali je signalni kabel trdno priključen na računalniški ali video vir. Preverite, ali je računalniški ali video vir vklopljen. Preverite največjo ločljivost in frekvenco video kartice. Vrednosti primerjajte s podatki v načinih zaslona. Če je v nekaterih zunanjih napravah izbrano Screen Fit, se lahko v kotu zaslona prikaže poškodovana slika. To težavo povzročajo zunanje naprave in ne televizor. To se prikaže, če nekaj časa držite pritisnjen gumb EXIT. Nastavitve izdelka se ponastavijo na tovarniške vrednosti. To je del zasnove izdelka in ni napaka. N Plošča TFT LCD uporablja ploščo, ki je sestavljena iz osnovnih slikovnih pik (6 220 800), za izdelavo katerih je potrebna posebna tehnologija. Kljub temu je lahko na zaslonu nekaj svetlih ali temnih slikovnih pik. Te svetlobne pike ne bodo vplivale na delovanje izdelka. ¦ Specifikacije Ime modela Velikost zaslona (diagonala) Ločljivost računalnika (optimalno) Sound (izhod) Dimenzije (Š x G x V) Osrednji del S stojalom Teža S stojalom Okoljski vidiki Delovna temperatura Delovna vlažnost Temperatura shranjevanja Vlažnost pri shranjevanju Vrtenje stojala Levo/desno LE32B530, LE32B541 32 palcev 1920 x 1080 pri 60 Hz 10 W x 2 801 x 88 x 518 mm 801 x 220 x 562 mm 12 kg 10 °C do 40 °C (50 °F do 104 °F) 10 % do 80 %, brez kondenzacije -20 °C do 45 °C (-4 °F do 113 °F) 5 % do 95 %, brez kondenzacije -20˚ ~ 20˚ N Zasnovo in specifikacije lahko spremenimo brez obvestila. N Naprava je digitalni aparat razreda B. N Za napajanje in porabo energije si oglejte nalepko na izdelku. Slovenščina - 29 BN68-02274A-Sln.indd 29 2009-04-23 �� 5:14:26 ÇALIŞTIRMA ¦ Menülere bakış Görüntü TV'yi kullanmadan önce, değişik fonksiyonları seçmek ve ayarlamak için menüde nasıl dolaşılabileceğini öğrenmek amacıyla aşağıdaki adımları izleyin. 1. MENU düğmesine basın. Ana menü ekranda görüntülenir. Solunda şu simgeler vardır: Görüntü, Ses, Kanal , Kurulum, Giriş, Uygulama, Destek. 2. Simgelerden birini seçmek için ▲ ya da ▼ düğmesine basın. Simgelerin alt menülerine gitmek için ◄ ya da ► düğmesine basın. 3. Öğeleri menüye taşımak için ▲ ya da ▼ düğmesine basın. Menüye öğe girmek için ENTERE düğmesine basın. 4. Seçilmiş öğeleri değiştirmek için ▲/▼/◄/► düğmelerine basın. N Önceki menüye dönmek için RETURN düğmesine basın. 5. Menüden çıkmak için EXIT düğmesine basın. Modu : Standart Arka Aydınlatma :7 Kontrast : 95 Parlaklık : 45 Netlik : 50 Renk : 50 Ton (G/R) : G50 / R50 ► Uzaktan kumanda düğmelerinin kullanımı Düğme İşlemler Düğme Ana ekran menüsünü görüntüler. ▲/▼/◄/►/ ENTERE Önceki menüye geri döner. Ekran menüsünden çıkar. İşlemler İşaretçiyi hareket ettirir ve bir öğe seçer. Geçerli olarak seçili öğeyi seçer. Ayarları onaylar. Örnek: Resim Menüsünde TV'nin Parlaklığını ayarlama  Parlaklığı 80 olarak ayarlama Görüntü 1. Menüyü görüntülemek için MENU düğmesine basın. 2. Görüntü öğesini seçmek için ENTERE düğmesine basın. Görüntü 3. Parlaklık öğesini seçmek için ▲ ya da ▼ düğmelerine basın. Modu : Standart Arka Aydınlatma :7 Kontrast : 95 Parlaklık : 45 Netlik : 50 Renk : 50 Ton (G/R) : G50 / R50 Modu : Standart Arka Aydınlatma :7 Kontrast : 95 Parlaklık : 45 Netlik : 50 Renk : 50 Ton (G/R) : G50 / R50 Arka Aydınlatma :7 Görüntü Kontrast : 95 Parlaklık : 45 Netlik : 50 Renk : 50 Ton (G/R) ► ► ► : G50 / R50 Gelişmiş Ayarlar Resim Seçenekleri 4. ENTERE düğmesine basın. Resim Sıfırlama 5. Parlaklık 80'e gelene kadar ◄ ya da ► düğmesine basın. 6. ENTERE düğmesine basın. N Menüden çıkmak için EXIT düğmesine basın. Parlaklık 45 U Taşı L Ayarla E Giriş R Geri Parlaklık 80 U Taşı L Ayarla E Giriş R Geri Türkçe -  BN68-02274A-Tur.indd 6 2009-04-23 �� 5:15:48 N Kanal Durum Ekranı Simgeleri ● A : Bir analog kanal. ● c : Sarı düğmeye basılarak seçilen bir kanal. ● * : Favori olarak ayarlanmış bir kanal. ● ( : Geçerli olarak yayınlanmakta olan bir kanal. ● \ : Kilitlenmiş bir kanal. ● ) : Rezerv edilmiş bir program Kanal Listesi Seçenek Menüsü (Tüm Kanallar / Eklenen Kanallar / Sık Kullanılanlar) N Seçenek menüsünü kullanmak için TOOLS düğmesine basın. N Seçenek menüsü öğeleri kanal durumuna göre değişebilir.  Ekle / Sil  Sık Kullanılanlara Ekle / Sık Kullanılanlardan Sil Eklenen Kanallar İstediğiniz kanalları görüntülemek için bir kanalı silebilir ya da ekleyebilirsiniz. N Silinen tüm kanallar Tüm Kanallar menüsünde gösterilecektir. N Gri renkli bir kanal, kanalın silindiğini gösterir. N Ekle menüsü yalnızca silinmiş kanallar için görünür. N Ayrıca bir kanalı Eklenen Kanallar veya Sık Kullanılanlar menüsünde de aynı şekilde silebilirsiniz. Tümü 824 UKTV Gold 825 UKTV style A 1 C -- A 2 C -- A 3 ♥ C -- A 4 C -- A 5 C -- A 6 C -- A 7 ■ Kanal Tipi Sil Sık Kullanılanlara Ekle Kilit Zamanlayıcıyla Seyretme Kanal Adı Düzenleme Sınıflama ▼ C -■ Zoom ■ Seçim T Araçlar Sık seyrettiğiniz kanalları favoriler olarak ayarlayabilirsiniz. T Araçlar menüsünü görüntülemek için TOOLS düğmesine basın. Ayrıca Favorilerde yapılan ekleme (ya da silme) işlemini Araçlar → Sık Kullanılanlara Ekle (veya Sık Kullanılanlardan Sil) öğelerini seçerek de yapabilirsiniz. N '*' sembolü gösterilecek ve kanal bir favori olarak ayarlanacaktır. N Tüm favori kanallar Sık Kullanılanlar menüsünde gösterilecektir.  Kilit / Kilit aç Bir kanalı kilitleyebilirsiniz, böylece kanal seçilemez ve izlenemez. Bu işlev yalnızca Çocuk Kilidi öğesi Açık olarak ayarlandığında kullanılabilir. (bkz. sayfa 19) N PIN numarası giriş ekranı görünür. 4 basamaklı PIN numaranızı girin. N Yeni bir TV'nin varsayılan PIN numarası '0-0-0-0'dır. Menüden PIN Değiştir seçimini yaparak PIN'i değiştirebilirsiniz. N '\' sembolü gösterilecek ve kanal kilitlenecektir.  Zamanlayıcıyla Seyretme İzlemek istediğiniz bir programı rezerv ettiyseniz, başka bir kanal izliyor olsanız bile kanal otomatik olarak Kanal Listesindeki rezerv edilmiş kanala geçecektir. Bir programı rezerv etmek için önce geçerli zamanı ayarlayın. (Bkz. sayfa 18) N Yalnızca hafızaya alınmış kanallar rezerv edilebilir. N Uzaktan kumanda üzerindeki numara düğmelerine basarak kanal, gün, ay, yıl, saat ve dakika ayarlarını doğrudan yapabilirsiniz. N Bir programın rezerv edilmesi Program menüsünde gösterilecektir. N Dijital Program Kılavuzu ve İzleme Rezervasyonu Bir dijital kanal seçildiğinde ve ► düğmesine bastığınızda kanalın Program Kılavuzu görünür. Yukarıda anlatılan prosedürlere göre bir programı rezerve edebilirsiniz.  Kanal Adı Düzenleme (yalnızca analog kanallar) Kanallar çağrı harfleri kanal seçildiğinde görünecek şekilde etiketlenebilir. N Dijital yayın kanallarının adları otomatik olarak atanır ve etiketlenemez.  Kanal Numarası Düzenleme (yalnızca dijital kanallar) Uzaktan kumanda üzerindeki numara düğmelerine basarak da kanal numarasını düzenleyebilirsiniz.  Sınıflama (yalnızca analog kanallar) Bu işlem, kayıtlı kanalların program numarasını değiştirmenize olanak verir. Bu işlem otomatik kaydetme kullanıldıktan sonra gerekli olabilir.  Tümünü Seç / Tüm seçimleri kaldır ● Tümünü Seç: Kanal listesindeki tüm kanalları seçebilirsiniz. ● Tüm seçimleri kaldır: Seçilmiş kanalların hepsini seçilmemiş konuma getirebilirsiniz. N Ancak seçilmiş bir kanal olduğunda Tüm seçimleri kaldır seçimini yapabilirsiniz.  Otomatik kayıt N Ayarlama seçenekleri hakkında daha fazla bilgi için sayfa 8'e bakın. N Bir kanal Çocuk Kilidi işlevi kullanılarak kilitlenmişse, PIN giriş penceresi görünür. Türkçe - 11 BN68-02274A-Tur.indd 11 2009-04-23 �� 5:15:49 Ekran Modları PC monitörünün türüne ve çözünürlüğüne bağlı olarak hem ekran konumu hem de boyutu farklı olabilir. Tablodaki çözünürlükler önerilmektedir.  D-Sub ve HDMI/DVI Girişi Senkronizasyon Polaritesi (Y/D) +/-/+ -/-/-/-/+ -/+ -/+ -/+ -/+ -/-/-/+/+ +/+ +/+ -/-/+/+ +/+ +/+ +/+ -/+ -/+ +/+ +/+ -/+ -/+ -/+ -/+ -/- 60,000 148,500 +/+ Çözünürlük Yatay Frekans (KHz) Dikey Frekans (Hz) IBM 640 x 350 720 x 400 640 x 480 832 x 624 1152 x 870 720 x 576 1152 x 864 1280 x 720 1280 x 960 1280 x 720 640 x 480 640 x 480 640 x 480 800 x 600 800 x 600 800 x 600 1024 x 768 1024 x 768 1024 x 768 1152 x 864 1280 x 1024 1280 x 1024 1280 x 800 1280 x 800 1280 x 960 1360 x 768 1440 x 900 1440 x 900 1680 x 1050 1280 x 720 1280 x 1024 31,469 31,469 35,000 49,726 68,681 35,910 53,783 44,772 75,231 56,456 31,469 37,861 37,500 37,879 48,077 46,875 48,363 56,476 60,023 67,500 63,981 79,976 49,702 62,795 60,000 47,712 55,935 70,635 65,290 52,500 74,620 1920 x 1080p 67,500 MAC VESA CVT VESA DMT VESA GTF VESA DMT / DTV CEA N N N N N 70,086 70,087 66,667 74,551 75,062 59,950 59,959 59,855 74,857 74,777 59,940 72,809 75,000 60,317 72,188 75,000 60,004 70,069 75,029 75,000 60,020 75,025 59,810 74,934 60,000 60,015 59,887 74,984 59,954 70,000 70,000 Piksel Saati Frekansı (MHz) 25,175 28,322 30,240 57,284 100,000 32,750 81,750 74,500 130,000 95,750 25,175 31,500 31,500 40,000 50,000 49,500 65,000 75,000 78,750 108,000 108,000 135,000 83,500 106,500 108,000 85,500 106,500 136,750 146,250 89,040 128,943 Modu HDMI/DVI kablo bağlantısı kullanırken HDMI IN 1(DVI) jakını kullanmalısınız. Geçmeli tarama modu desteklenmemektedir. Standartlara uymayan bir video biçimi seçilirse cihaz normal olarak çalışmayabilir. Ayrı ve Kompozit modlar desteklenmektedir. SOG desteklenmemektedir. Çok uzun veya düşük kaliteli VGA kablosu yüksek çözünürlük modlarında (1920x1080 veya 1600x1200) görüntüde parazite yol açabilir. ¦ TV'nizin PC'nizle Ayarlanması N Ön ayar: PC modunu seçmek için SOURCE düğmesine basın. Otomatik Ayarlama, cihazın PC ekranının, gelen PC video sinyaline göre kendini otomatik olarak ayarlamasını sağlar. İnce, kaba ve konum değerleri otomatik olarak ayarlanır. N Bu işlev DVI-HDMI modunda çalışmaz. T Araçlar menüsünü görüntülemek için TOOLS düğmesine basın. Otomatik Ayarlama değerini ayrıca Araçlar → Otomatik Ayarlama öğesini seçerek de ayarlayabilirsiniz. Görüntü ❑ Otomatik Ayarlama Parlaklık : 45 Netlik : 50 Otomatik Ayarlama ► Ekran Gelişmiş Ayarlar Resim Seçenekleri Resim Sıfırlama ❑ Ekran  Kaba / İnce Resim kalitesi ayarının amacı, resimdeki parazitleri ortadan kaldırmak veya azaltmaktır. Parazitleri yalnızca İnce ayarıyla ortadan kaldıramazsanız, frekans ayarlarını en iyi şekilde ayarlayın (Kaba) ve yeniden İnce ayar işlemi yapın. Parazit azaldığında, görüntüyü ekranın ortasına gelecek şekilde yeniden ayarlayın.  PC Konumu TV ekranına sığmıyorsa, PC'nin ekran konumunu ayarlayın. Dikey Konum ayarlaması için ▲ veya ▼ düğmesine basın. Yatay Konum ayarlaması için ◄ veya ► düğmesine basın.  Görüntü Sıfırla Tüm görüntü ayarlarını, fabrika standart değerlerine getirebilirsiniz. Türkçe - 15 BN68-02274A-Tur.indd 15 2009-04-23 �� 5:15:50 ANYNET+ ¦ Anynet+ Cihazlarına Bağlanma Anynet+, Anynet+ özelliğini destekleyen tüm bağlı Samsung cihazlarını Samsung TV'nizin uzaktan kumandası ile kontrol etmenizi sağlayan bir işlevdir. Anynet+ sistemi yalnızca Anynet+ özelliği olan Samsung cihazları ile kullanılabilir. Samsung cihazınızda bu özelliğin olup olmadığından emin olmak için üstünde bir Anynet+ logosu olup olmadığını kontrol edin. Bir TV'ye bağlamak için Anynet+ Cihaz 1 TV HDMI 1.3 Kablosu Anynet+ Cihaz 2 HDMI 1.3 Kablosu Anynet+ Cihaz 3 HDMI 1.3 Kablosu 1. Bir HDMI kablosu kullanarak TV'nin HDMI IN (1(DVI), 2 ya da 3) jakını karşılık gelen Anynet+ cihazının HDMI OUT jakına bağlayın. Ev Sinemasına bağlamak için TV Anynet+ Cihaz 1 Ev Sineması HDMI 1.3 Kablosu HDMI 1.3 Kablosu Optik Kablo Anynet+ Cihaz 3 Anynet+ Cihaz 2 HDMI 1.3 Kablosu HDMI 1.3 Kablosu 1. Bir HDMI kablosu kullanarak TV'nin HDMI IN (1(DVI), 2 ya da 3) jakını karşılık gelen Anynet+ cihazının HDMI OUT jakına bağlayın. 2. Bir HDMI kablosu kullanarak ev sinemasının HDMI IN jakını karşılık gelen Anynet+ cihazının HDMI OUT jakına bağlayın. N Digital Audio Out (Optical) jakı ile Ev Sinemasının Dijital Ses Girişi arasına Optik kabloyu bağlayın. N Yukarıdaki bağlantıyı izlerken Optik jak yalnızca 2 kanal ses çıkışı verir. Yalnızca Ev Sineması'nın Ön Sol ve Sağ hoparlörleri ile subwoofer'dan ses duyacaksınız. 5.1 kanal ses dinlemek istiyorsanız, DVD/Blu-ray oynatıcının ya da Kablo/Uydu Cihazının (örn. Anynet Cihazı 1 ya da 2) Dijital Ses Çıkışı (Optik) jakını TV'ye değil doğrudan Amplifikatör ya da Ev Sinemasına bağlayın. N Yalnızca bir Ev Sineması bağlayın. N Bir Anynet+ cihazını HDMI 1.3 kablosu kullanarak bağlayabilirsiniz. Bazı HDMI kabloları Anynet+ işlevlerini desteklemeyebilir. N Anynet+ sistemini destekleyen AV cihazı, Standby veya On durumdayken Anynet + çalışır. N Anynet+ toplamda en fazla 12 AV cihazını destekler. Aynı türden en fazla 3 cihazı bağlayabileceğinizi unutmayın. Türkçe - 22 BN68-02274A-Tur.indd 22 2009-04-23 �� 5:15:52 Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its electronic accessories (e.g. charger, headset, USB cable) should not be disposed of with other household waste at the end of their working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate these items from other types of waste and recycle them responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government office, for details of where and how they can take these items for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product and its electronic accessories should not be mixed with other commercial wastes for disposal. [English] Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d’équipements électriques et électroniques) (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et dans d’autres pays européens pratiquant le tri sélectif) Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni ses accessoires électroniques usagés (chargeur, casque audio, câble USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres déchets ménagers. La mise au rebut incontrôlée des déchets présentant des risques environnementaux et de santé publique, veuillez séparer vos produits et accessoires usagés des autres déchets. Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui les compose dans le cadre d’un développement durable. Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès des autorités locales pour connaître les procédures et les points de collecte de ces produits en vue de leur recyclage. Les entreprises et professionnels sont invités à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets professionnels et commerciaux. [Français] Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott) (In den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem) Die Kennzeichnung auf dem Produkt, Zubehörteilen bzw. auf der dazugehörigen Dokumentation gibt an, dass das Produkt und Zubehörteile (z. B. Ladegerät, Kopfhörer, USB-Kabel) nach ihrer Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Entsorgen Sie dieses Gerät und Zubehörteile bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Helfen Sie mit, das Altgerät und Zubehörteile fachgerecht zu entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern. Private Nutzer wenden sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder kontaktieren die zuständigen Behörden, um in Erfahrung zu bringen, wo Sie das Altgerät bzw. Zubehörteile für eine umweltfreundliche Entsorgung abgeben können. Gewerbliche Nutzer wenden sich an ihren Lieferanten und gehen nach den Bedingungen des Verkaufsvertrags vor. Dieses Produkt und elektronische Zubehörteile dürfen nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden. [Deutsch] Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische afvalapparatuur) Dit merkteken op het product, de accessoires of het informatiemateriaal duidt erop dat het product en zijn elektronische accessoires (bv. lader, headset, USB-kabel) niet met ander huishoudelijk afval verwijderd mogen worden aan het einde van hun gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moet u deze artikelen van andere soorten afval scheiden en op een verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame hergebruik van materiaalbronnen wordt bevorderd. Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar ze dit product hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen waar en hoe ze deze artikelen milieuvriendelijk kunnen laten recyclen. Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun leverancier en de algemene voorwaarden van de koopovereenkomst nalezen. Dit product en zijn elektronische accessoires mogen niet met ander bedrijfsafval voor verwijdering worden gemengd. [Nederlands] Corretto smaltimento del prodotto (rifiuti elettrici ed elettronici) (Applicabile nell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) Il marchio riportato sul prodotto, sugli accessori o sulla documentazione indica che il prodotto e i relativi accessori elettronici (quali caricabatterie, cuffia e cavo USB) non devono essere smaltiti con altri rifiuti domestici al termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all’ambiente o alla salute causati dall’inopportuno smaltimento dei rifiuti, si invita l’utente a separare il prodotto e i suddetti accessori da altri tipi di rifiuti e di riciclarli in maniera responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o l’ufficio locale preposto per tutte le informazioni relative alla raccolta differenziata e al riciclaggio per questo tipo di materiali. Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e verificare i termini e le condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto e i relativi accessori elettronici non devono essere smaltiti unitamente ad altri rifiuti commerciali. [Italiano] Eliminación correcta de este producto (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos) (Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) La presencia de este símbolo en el producto, accesorios o material informativo que lo acompañan, indica que al finalizar su vida útil ni el producto ni sus accesorios electrónicos (como el cargador, cascos, cable USB) deberán eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe estos productos de otros tipos de residuos y recíclelos correctamente. De esta forma se promueve la reutilización sostenible de recursos materiales. Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto o con las autoridades locales pertinentes para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este producto y sus accesorios electrónicos no deben eliminarse junto a otros residuos comerciales. [Español] Eliminação Correcta Deste Produto (Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos) Esta marca apresentada no produto, nos acessórios ou na literatura – indica que o produto e os seus acessórios electrónicos (por exemplo, o carregador, o auricular, o cabo USB) não deverão ser eliminados juntamente com os resíduos domésticos no final do seu período de vida útil. Para impedir danos ao ambiente ou à saúde humana causados pela eliminação incontrolada de resíduos, deverá separar estes equipamentos de outros tipos de resíduos e reciclá-los de forma responsável, para promover uma reutilização sustentável dos recursos materiais. Os utilizadores domésticos deverão contactar o estabelecimento onde adquiriram este produto ou as entidades oficiais locais para obterem informações sobre onde e de que forma podem entregar estes equipamentos para permitir efectuar uma reciclagem segura em termos ambientais. Os utilizadores profissionais deverão contactar o seu fornecedor e consultar os termos e condições do contrato de compra. Este produto e os seus acessórios electrónicos não deverão ser misturados com outros resíduos comerciais para eliminação. [Português] Weee.indd 1 2009-04-22 �� 11:42:29 Korrekt avfallshantering av produkten (elektriska och elektroniska produkter) Denna markering på produkten, tillbehören och i manualen anger att produkten och de elektroniska tillbehören (t.ex. laddare, headset, USB-kabel) inte bör sorteras tillsammans med annat hushållsavfall när de kasseras. Till förebyggande av skada på miljö och hälsa bör dessa föremål hanteras separat för ändamålsenlig återvinning av beståndsdelarna. Hushållsanvändare bör kontakta den återförsäljare som sålt produkten eller sin kommun för vidare information om var och hur produkten och tillbehören kan återvinnas på ett miljösäkert sätt. Företagsanvändare bör kontakta leverantören samt verifiera angivna villkor i köpekontraktet. Produkten och de elektroniska tillbehören bör inte hanteras tillsammans med annat kommersiellt avfall. [Svenska] Korrekt affaldsbortskaffelse af dette produkt (elektrisk & elektronisk udstyr) Mærket på dette produkt, på tilbehør eller i den medfølgende dokumentation betyder, at produktet og elektronisk tilbehør hertil (f.eks. oplader, hovedsæt, USB-ledning) ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald efter endt levetid. For at undgå skadelige miljø- eller sundhedspåvirkninger på grund af ukontrolleret affaldsbortskaffelse skal ovennævnte bortskaffes særskilt fra andet affald og indleveres behørigt til fremme for bæredygtig materialegenvinding. Forbrugere bedes kontakte forhandleren, hvor de har købt produktet, eller kommunen for oplysning om, hvor og hvordan de kan indlevere ovennævnte med henblik på miljøforsvarlig genvinding. Virksomheder bedes kontakte leverandøren og læse betingelserne og vilkårene i købekontrakten. Dette produkt og elektronisk tilbehør hertil bør ikke bortskaffes sammen med andet erhvervsaffald. [Dansk] Korrekt avhending av dette produktet (Avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr) Denne merkingen som vises på produktet, dets tilbehør eller dokumentasjon, indikerer at produktet eller det elektroniske tilbehøret (for eksempel lader, headset, USB-kabel) ikke skal kastes sammen med annet husholdningsavfall ved slutten av levetiden. For å hindre potensiell skade på miljøet eller helseskader grunnet ukontrollert avfallsavhending ber vi om at dette avfallet holdes adskilt fra andre typer avfall og resirkuleres på ansvarlig måte for å fremme bærekraftig gjenbruk av materielle ressurser. Private forbrukere bør kontakte enten forhandleren de kjøpte produktet av, eller lokale myndigheter, for detaljer om hvor og hvordan disse artiklene kan resirkuleres på en miljøvennlig måte. Forretningsbrukere bør kontakte sin leverandør og undersøke vilkårene i kjøpskontrakten. Dette produktet og det elektroniske tilbehøret skal ikke blandes med annet kommersielt avfall som skal kastes. [Norsk] Tuotteen turvallinen hävittäminen (elektroniikka ja sähkölaitteet) Oheinen merkintä tuotteessa, lisävarusteissa tai käyttöohjeessa merkitsee, että tuotetta tai lisävarusteina toimitettavia sähkölaitteita (esim. laturia, kuulokkeita tai USB kaapelia) ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana niiden käyttöiän päätyttyä. Virheellisestä jätteenkäsittelystä ympäristölle ja terveydelle aiheutuvien haittojen välttämiseksi tuote ja lisävarusteet on eroteltava muusta jätteestä ja kierrätettävä kestävän kehityksen mukaista uusiokäyttöä varten. Kotikäyttäjät saavat lisätietoja tuotteen ja lisävarusteiden turvallisesta kierrätyksestä ottamalla yhteyttä tuotteen myyneeseen jälleenmyyjään tai paikalliseen ympäristöviranomaiseen. Yrityskäyttäjien tulee ottaa yhteyttä tavarantoimittajaan ja selvittää hankintasopimuksen ehdot. Tuotetta tai sen lisävarusteita ei saa hävittää muun kaupallisen jätteen seassa. [Suomi] A termék hulladékba helyezésének módszere(WEEE – Elektromos és elektronikus berendezések hulladékai) Ez a jelzés a terméken, tartozékain vagy dokumentációján arra utal, hogy hasznos élettartama végén a terméket és elektronikus tartozékait (pl. töltőegység, fejhallgató, USB kábel) nem szabad a háztartási hulladékkal együtt kidobni. A szabálytalan hulladékba helyezés által okozott környezet- és egészségkárosodás megelőzése érdekében ezeket a tárgyakat különítse el a többi hulladéktól, és felelősségteljesen gondoskodjon az újrahasznosításukról az anyagi erőforrások fenntartható újrafelhasználásának elősegítése érdekében. A háztartási felhasználók a termék forgalmazójától vagy a helyi önkormányzati szervektől kérjenek tanácsot arra vonatkozóan, hová és hogyan vihetik el az elhasznált termékeket a környezetvédelmi szempontból biztonságos újrahasznosítás céljából. Az üzleti felhasználók lépjenek kapcsolatba beszállítójukkal, és vizsgálják meg az adásvételi szerződés feltételeit. Ezt a terméket és tartozékait nem szabad az egyéb közületi hulladékkal együtt kezelni. [Magyar] Prawidłowe usuwanie produktu (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) To oznaczenie umieszczone na produkcie, akcesoriach lub dokumentacji oznacza, że po zakończeniu eksploatacji nie należy tego produktu ani jego akcesoriów (np. ładowarki, zestawu słuchawkowego, przewodu USB) wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego. Aby uniknąć szkodliwego wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania odpadów, prosimy o oddzielenie tych przedmiotów od odpadów innego typu oraz o odpowiedzialny recykling i praktykowanie ponownego wykorzystania materiałów. W celu uzyskania informacji na temat miejsca i sposobu bezpiecznego dla środowiska recyklingu tych przedmiotów, użytkownicy w gospodarstwach domowych powinni skontaktować się z punktem sprzedaży detalicznej, w którym dokonali zakupu produktu, lub z organem władz lokalnych. Użytkownicy w firmach powinni skontaktować się ze swoim dostawcą i sprawdzić warunki umowy zakupu. Produktu ani jego akcesoriów nie należy usuwać razem z innymi odpadami komercyjnymi. [Polski] Σωστή Απόρριψη αυτού του Προϊόντος (Απόβλητα Ηλεκτρικού & Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού) (Ισχύει για την Ευρωπαϊκή Ένωση και για άλλες ευρωπαϊκές χώρες με χωριστά συστήματα συλλογής) Αυτό το σήμα που εμφανίζεται επάνω στο προϊόν, στα εξαρτήματά του ή στα εγχειρίδια που το συνοδεύουν, υποδεικνύει ότι το προϊόν και τα ηλεκτρονικά του εξαρτήματα (π.χ. φορτιστής, ακουστικά, καλώδιο USB) δεν θα πρέπει να ρίπτονται μαζί με τα υπόλοιπα οικιακά απορρίμματα μετά το τέλος του κύκλου ζωής τους. Προκειμένου να αποφευχθούν ενδεχόμενες βλαβερές συνέπειες στο περιβάλλον ή την υγεία εξαιτίας της ανεξέλεγκτης διάθεσης απορριμμάτων, σας παρακαλούμε να διαχωρίσετε αυτά τα προϊόντα από άλλους τύπους απορριμμάτων και να τα ανακυκλώσετε, ώστε να βοηθήσετε στην βιώσιμη επαναχρησιμοποίηση των υλικών πόρων. Οι οικιακοί χρήστες θα πρέπει να έλθουν σε επικοινωνία είτε με το κατάστημα απ’ όπου αγόρασαν αυτό το προϊόν, είτε με τις κατά τόπους υπηρεσίες, προκειμένου να πληροφορηθούν τις λεπτομέρειες σχετικά με τον τόπο και τον τρόπο με τον οποίο μπορούν να δώσουν αυτά τα προϊόντα για ασφαλή προς το περιβάλλον ανακύκλωση. Οι επιχειρήσεις-χρήστες θα πρέπει να έλθουν σε επαφή με τον προμηθευτή τους και να ελέγξουν τους όρους και τις προϋποθέσεις του συμβολαίου αγοράς. Αυτό το προϊόν και τα ηλεκτρονικά του εξαρτήματα δεν θα πρέπει να αναμιγνύονται με άλλα συνηθισμένα απορρίμματα προς διάθεση. [Ελληνικά] Weee.indd 2 2009-04-22 �� 11:42:29 Правилно третиране на изделието след края на експлоатационния му живот (Отпадъци, представляващи електрическо и електронно оборудване)(Важи за държавите на Европейския съюз и други европейски държави със системи за разделно сметосъбиране) Този знак, поставен върху изделието, негови принадлежности или печатни материали, означава, че продуктът и принадлежностите (например зарядно устройство, слушалки, USB кабел) не бива да се изхвърлят заедно с другите битови отпадъци, когато изтече експлоатационният му живот. Отделяйте тези устройства от другите видови отпадъци и ги предавайте за рециклиране. Спазвайки това правило не излагате на опасност здравето на други хора и предпазвате околната среда от замърсяване, предизвикано от безконтролно изхвърляне на отпадъци. Освен това, подобно отговорно поведение създава възможност за повторно (екологично съобразно) използване на материалните ресурси. Домашните потребители трябва да се свържат с търговеца на дребно, от когото са закупили изделието, или със съответната местна държавна агенция, за да получат подробни инструкции къде и кога могат да занесат тези устройства за рециклиране, безопасно за околната среда. Корпоративните потребители следва да се свържат с доставчика си и да проверят условията на договора за покупка. Това изделие и неговите електронни принадлежности не бива да се сместват с другите отпадъци на търговското предприятие. [Български] Správná likvidace výrobku (Elektrický a elektronický odpad) Toto označení na výrobku, jeho příslušenství nebo dokumentaci znamená, že výrobek a jeho elektronické příslušenství (například nabíječku, náhlavní sadu, USB kabel) je po skončení životnosti zakázáno likvidovat jako běžný komunální odpad. Možným negativním dopadům na životní prostředí nebo lidské zdraví způsobeným nekontrolovanou likvidací zabráníte oddělením zmíněných produktů od ostatních typů odpadu a jejich zodpovědnou recyklací za účelem udržitelného využívání druhotných surovin. Uživatelé z řad domácností by si měli od prodejce, u něhož produkt zakoupili, nebo u příslušného městského úřadu vyžádat informace, kde a jak mohou tyto výrobky odevzdat k bezpečné ekologické recyklaci. Podnikoví uživatelé by měli kontaktovat dodavatele a zkontrolovat všechny podmínky kupní smlouvy. Tento výrobek a jeho elektronické příslušenství nesmí být likvidován spolu s ostatním průmyslovým odpadem. [Čeština] Správna likvidácia tohoto výrobku (Elektrotechnický a elektronický odpad) (Platné pre Európsku úniu a ostatné európske krajiny so systémom triedeného odpadu) Toto označenie na výrobku, príslušenstve alebo v sprievodnej brožúre hovorí, že po skončení životnosti by produkt ani jeho elektronické príslušenstvo (napr. nabíjačka, náhlavná súprava, USB kábel) nemali byť likvidované s ostatným domovým odpadom. Prípadnému poškodeniu životného prostredia alebo ľudského zdravia môžete predísť tým, že budete tieto výrobky oddeľovať od ostatného odpadu a vrátite ich na recykláciu. Používatelia v domácnostiach by pre podrobné informácie, ako ekologicky bezpečne naložiť s týmito výrobkami, mali kontaktovať buď predajcu, ktorý im ich predal, alebo príslušný úrad v mieste ich bydliska. Priemyselní používatelia by mali kontaktovať svojho dodávateľa a preveriť si podmienky kúpnej zmluvy. Tento výrobok a ani jeho elektronické príslušenstvo by nemali byť likvidované spolu s ostatným priemyselným odpadom. [Slovensky] Cum se elimină corect acest produs (Deşeuri de echipamente electrice şi electronice) (Aplicabil în ţările Uniunii Europene şi în alte ţări cu sisteme de colectare selectivă) Acest simbol de pe produs, accesorii şi documentaţie indică faptul că produsul şi accesoriile sale electronice (încărcător, căşti, cablu USB) nu trebuie eliminate împreună cu alte deşeuri menajere la finalul duratei lor de utilizare. Dat fiind că eliminarea necontrolată a deşeurilor poate dăuna mediului înconjurător sau sănătăţii umane, vă rugăm să separaţi aceste articole de alte tipuri de deşeuri şi să le reciclaţi în mod responsabil, promovând astfel reutilizarea durabilă a resurselor materiale. Utilizatorii casnici trebuie să-l contacteze pe distribuitorul care le-a vândut produsul sau să se intereseze la autorităţile locale unde şi cum pot să ducă aceste articole pentru a fi reciclate în mod ecologic. Utilizatorii comerciali trebuie să-şi contacteze furnizorul şi să consulte termenii şi condiţiile din contractul de achiziţie. Acest produs şi accesoriile sale electronice nu trebuie eliminate împreună cu alte deşeuri comerciale. [Română] Izstrādājuma pareiza likvidēšana (Attiecas uz nolietotām elektriskām un elektroniskām ierīcēm) (Spēkā Eiropas Savienībā un pārējās Eiropas valstīs, kas izmanto atkritumu dalītu savākšanu) Šis uz izstrādājuma un tā piederumiem vai pievienotajā dokumentācijā izvietotais marķējums norāda, ka izstrādājumu un tā elektroniskos piederumus (piem., uzlādes ierīci, austiņas, USB kabeli) pēc ekspluatācijas laika beigām nedrīkst likvidēt kopā ar citiem sadzīves atkritumiem. Lai nepieļautu atkritumu nekontrolētas likvidēšanas radītu varbūtēju kaitējumu videi un cilvēku veselībai, lūdzam minētās ierīces nošķirt no citiem atkritumiem un disciplinēti nodot pienācīgai pārstrādei, tā sekmējot materiālo resursu atkārtotu izmantošanu. Lai uzzinātu, kur un kā minētās ierīces iespējams nodot ekoloģiski drošai pārstrādei, mājsaimniecībām jāsazinās ar izstrādājuma pārdevēju vai savu pašvaldību. Iestādēm un uzņēmumiem jāsazinās ar izstrādājuma piegādātāju un jāiepazīstas ar pirkuma līguma nosacījumiem. Izstrādājumu un tā elektroniskos piederumus nedrīkst nodot likvidēšanai kopā ar citiem iestāžu un uzņēmumu atkritumiem. [Latviešu] Tinkamas šio gaminio išmetimas (elektros ir elektroninės įrangos atliekos) Šis ženklas, pateiktas ant gaminio, jo priedų ar dokumentacijoje, nurodo, kad gaminio ir jo elektroninių priedų (pvz., įkroviklio, ausinių, USB kabelio) negalima išmesti kartu su kitomis buitinėmis atliekomis gaminio naudojimo laikui pasibaigus. Kad būtų išvengta galimos nekontroliuojamo atliekų išmetimo žalos aplinkai arba žmonių sveikatai ir skatinamas aplinką tausojantis antrinių žaliavų panaudojimas, atskirkite šiuos elementus nuo kitų rūšių atliekų ir atiduokite perdirbti. Informacijos kur ir kaip pristatyti šiuos elementus saugiai perdirbti, privatūs vartotojai turėtų kreiptis į parduotuvę, kurioje šį gaminį pirko, arba į vietos valdžios institucijas. Verslo vartotojai turėtų kreiptis į savo tiekėją ir peržiūrėti pirkimo sutarties sąlygas. Tvarkant atliekas, šio gaminio ir jo elektroninių priedų negalima maišyti su kitomis pramoninėmis atliekomis. [Lietuvių kalba] Weee.indd 3 2009-04-22 �� 11:42:29 Õige viis toote kasutuselt kõrvaldamiseks (elektriliste ja elektrooniliste seadmete jäätmed) Selline tähistus tootel või selle tarvikutel või dokumentidel näitab, et toodet ega selle elektroonilisi tarvikuid (nt laadija, peakomplekt, USBkaabel) ei tohi kasutusaja lõppemisel kõrvaldada koos muude olmejäätmetega. Selleks et vältida jäätmete kontrollimatu kõrvaldamisega seotud võimaliku kahju tekitamist keskkonnale või inimeste tervisele ning edendada materiaalsete vahendite säästvat taaskasutust, eraldage need esemed muudest jäätmetest ja suunake need vastutustundlikult taasringlusse. Kodukasutajad saavad teavet nende esemete keskkonnaohutu ringlussevõtu kohta kas toote müüjalt või keskkonnaametist. Firmad peaksid võtma ühendust tarnijaga ning kontrollima ostulepingu tingimusi ja sätteid. Toodet ega selle elektroonilisi tarvikuid ei tohi panna muude hävitamiseks mõeldud kaubandusjäätmete hulka. [Eesti] Weee.indd 4 2009-04-22 �� 11:42:29 Correct disposal of batteries in this product (Applicable in the European Union and other European countries with separate battery return systems.) This marking on the battery, manual or packaging indicates that the batteries in this product should not be disposed of with other household waste at the end of their working life. Where marked, the chemical symbols Hg, Cd or Pb indicate that the battery contains mercury, cadmium or lead above the reference levels in EC Directive 2006/66. If batteries are not properly disposed of, these substances can cause harm to human health or the environment. To protect natural resources and to promote material reuse, please separate batteries from other types of waste and recycle them through your local, free battery return system. [English] Elimination des batteries de ce produit (Applicable aux pays de l’Union européenne et aux autres pays européens dans lesquels des systèmes de collecte sélective sont mis en place.) Le symbole sur la batterie, le manuel ou l’emballage indique que les batteries de ce produit ne doivent pas être éliminées en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L’indication éventuelle des symboles chimiques Hg, Cd ou Pb signifie que la batterie contient des quantités de mercure, de cadmium ou de plomb supérieures aux niveaux de référence stipulés dans la directive CE 2006/66. Si les batteries ne sont pas correctement éliminées, ces substances peuvent porter préjudice à la santé humaine ou à l’environnement. Afin de protéger les ressources naturelles et d’encourager la réutilisation du matériel, veillez à séparer les batteries des autres types de déchets et à les recycler via votre système local de collecte gratuite des batteries. [Français] Korrekte Entsorgung der Batterien dieses Produkts (In den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Altbatterie-Rücknahmesystem) Die Kennzeichnung auf der Batterie bzw. auf der dazugehörigen Dokumentation oder Verpackung gibt an, dass die Batterie zu diesem Produkt nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Wenn die Batterie mit den chemischen Symbolen Hg, Cd oder Pb gekennzeichnet ist, liegt der Quecksilber-, Cadmium- oder Blei-Gehalt der Batterie über den in der EG-Richtlinie 2006/66 festgelegten Referenzwerten. Wenn Batterien nicht ordnungsgemäß entsorgt werden, können sie der menschlichen Gesundheit bzw. der Umwelt schaden. Bitte helfen Sie, die natürlichen Ressourcen zu schützen und die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern, indem Sie die Batterien von anderen Abfällen getrennt über Ihr örtliches kostenloses AltbatterieRücknahmesystem entsorgen. [Deutsch] Correcte behandeling van een gebruikte accu uit dit product (Van toepassing op de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen voor accu’s en batterijen.) Dit merkteken op de accu, handleiding of verpakking geeft aan dat de accu in dit product aan het einde van de levensduur niet samen met ander huishoudelijk afval mag worden weggegooid. De chemische symbolen Hg, Cd of Pb geven aan dat het kwik-, cadmium- of loodgehalte in de accu hoger is dan de referentieniveaus in de Richtlijn 2006/66/EC. Indien de gebruikte accu niet op de juiste wijze wordt behandeld, kunnen deze stoffen schadelijk zijn voor de gezondheid van mensen of het milieu. Ter bescherming van de natuurlijke hulpbronnen en ter bevordering van het hergebruik van materialen, verzoeken wij u afgedankte accu’s en batterijen te scheiden van andere soorten afval en voor recycling aan te bieden bij het gratis inzamelingssysteem voor accu’s en batterijen in uw omgeving. [Nederlands] Corretto smaltimento delle batterie del prodotto (Applicabile nei paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistemi di conferimento differenziato delle batterie.) Il marchio riportato sulla batteria o sulla sua documentazione o confezione indica che le batterie di questo prodotto non devono essere smaltite con altri rifiuti domestici al termine del ciclo di vita. Dove raffigurati, i simboli chimici Hg, Cd o Pb indicano che la batteria contiene mercurio, cadmio o piombo in quantità superiori ai livelli di riferimento della direttiva UE 2006/66. Se le batterie non vengono smaltite correttamente, queste sostanze possono causare danni alla salute umana o all’ambiente. Per proteggere le risorse naturali e favorire il riutilizzo dei materiali, separare le batterie dagli altri tipi di rifiuti e riciclarle utilizzando il sistema di conferimento gratuito previsto nella propria area di residenza. [Italiano] Eliminación correcta de las baterías de este producto (Aplicable en la Unión Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida selectiva de baterías.) La presencia de esta marca en las baterías, el manual o el paquete del producto indica que cuando haya finalizado la vida útil de las baterías no deberán eliminarse junto con otros residuos domésticos. Los símbolos químicos Hg, Cd o Pb, si aparecen, indican que la batería contiene mercurio, cadmio o plomo en niveles superiores a los valores de referencia admitidos por la Directiva 2006/66 de la Unión Europea. Si las baterías no se desechan convenientemente, estas sustancias podrían provocar lesiones personales o dañar el medioambiente. Para proteger los recursos naturales y promover el reciclaje, separe las baterías de los demás residuos y recíclelas mediante el sistema de recogida gratuito de su localidad. [Español] Eliminação correcta das baterias existentes neste produto (Aplicável na União Europeia e noutros países europeus com sistemas de recolha de baterias separados.) Esta marca, apresentada na bateria, manual ou embalagem, indica que as baterias existentes neste produto não devem ser eliminadas juntamente com os resíduos domésticos indiferenciados no final do seu período de vida útil. Onde existentes, os símbolos químicos Hg, Cd ou Pb indicam que a bateria contém mercúrio, cádmio ou chumbo acima dos níveis de referência indicados na Directiva CE 2006/66. Se as baterias não forem correctamente eliminadas, estas substâncias poderão ser prejudiciais para a saúde humana ou para o meio ambiente. Para proteger os recursos naturais e promover a reutilização dos materiais, separe as baterias dos outros tipos de resíduos e recicle-as através do sistema gratuito de recolha local de baterias. [Português] Ustrezno odstranjevanje baterij v tem izdelku (Uporabno v EU in ostalih evropskih državah s sistemi ločenega odstranjevanja baterij) Ta oznaka na bateriji, v navodilih ali na embalaži pomeni, da baterij ob izteku njihove življenjske dobe v tem izdelku ne smete odstraniti skupaj z ostalimi gospodinjskimi odpadki. Oznake za kemijske elemente Hg, Cd ali Pb pomenijo, da baterija vsebuje živo srebro, kadmij ali svinec v količinah, ki presegajo referenčne nivoje v direktivi EC 2006/66. Če te baterije niso ustrezno odstranjene, te snovi lahko škodujejo zdravju ljudi oziroma okolju. Za zaščito naravnih virov in za vzpodbujanje ponovne uporabe materialov prosimo, ločite te baterije od ostalih odpadkov in jih oddajte na predvidenih lokalnih zbirnih reciklažnih mestih. [Slovenščina] Korrekt avfallshantering av batterierna i denna produkt (Gäller EU och andra europeiska länder med särskild batteriåtervinning.) Denna markering på batteriet, i manualen eller på förpackningen anger att batterierna i denna produkt inte bör slängas tillsammans med annat hushållsavfall. De kemiska symbolerna Hg, Cd eller Pb visar i förekommande fall att batterierna innehåller kvicksilver, kadmium eller bly i mängder överstigande de gränsvärden som anges i EU-direktivet 2006/66. Om batterierna inte slängs på ett ansvarsfullt sätt kan dessa substanser utgöra en fara för hälsa eller miljö. Hjälp till att skydda naturresurser och bidra till materialåtervinning genom att sortera batterierna separat från annat avfall och lämna in dem på en återvinningsstation. [Svenska] Weee.indd 5 2009-04-22 �� 11:42:29 KKorrekt bortskaffelse af batterierne i dette produkt (Gælder i EU og andre europæiske lande med særlige retursystemer for batterier). Mærket på dette batteri, dokumentationen eller emballagen betyder, at batterierne i dette produkt efter endt levetid ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald. Mærkning med de kemiske symboler Hg, Cd eller Pb betyder, at batteriet indeholder kviksølv, cadmium eller bly over grænseværdierne i EU-direktiv 2006/66. Hvis batterierne ikke bortskaffes korrekt, kan disse stoffer være skadelige for menneskers helbred eller for miljøet. For at beskytte naturens ressourcer og fremme genbrug, skal batterier holdes adskilt fra andre typer affald og genanvendes via dit lokale, gratis batteriretursystem. [Dansk] Korrekt avhending av batterier i dette produkt (Kommer til anvendelse i Den europeiske union og i andre europeiske land med separate systemer for retur av batterier.) Denne merkingen på batteriet, håndboken eller emballasjen angir at batteriene i dette produktet ikke skal kastes sammen med annet husholdningsavfall ved slutten av sin levetid. Der det er merket, angir de kjemiske symbolene Hg, Cd eller Pb at batteriet inneholder kvikksølv, kadmium eller bly over referansenivåene i EF-direktiv 2006/66. Hvis batteriene ikke avhendes på riktig måte, kan disse stoffene skade menneskers helse eller miljøet. For å beskytte naturressurser og for å fremme gjenbruk av materialer, ber vi deg adskille batterier fra andre typer avfall og resirkulere dem ved å levere dem på din lokale, gratis mottaksstasjon. [Norsk] Tuotteen paristojen oikea hävittäminen (Koskee Euroopan Unionia ja muita Euroopan maita, joissa on erillinen paristojen palautusjärjestelmä.) Pariston, käyttöoppaan tai pakkauksen tämä merkintä tarkoittaa, että tämän tuotteen sisältämiä paristoja ei saa hävittää muun kotitalousjätteen seassa, kun niiden käyttöikä on päättynyt. Kemiallinen symboli Hg, Cd tai Pb ilmaisee, että paristo sisältää elohopeaa, kadmiumia tai lyijyä ylin EU: n direktiivien 2006/66 viiterajojen. Jos paristoja ei hävitetä oikein, nämä aineet voivat vahingoittaa ihmisten terveyttä tai ympäristöä. Suojaa luonnonvaroja ja edistä materiaalien uusiokäyttöä - erottele paristot muusta jätteestä ja toimita ne kierrätettäväksi paikalliseen maksuttomaan paristojen palautusjärjestelmään. [Suomi] A termékhez tartozó akkumulátorok megfelelő ártalmatlanítása (Az Európai Unió területén és más, önálló akkumulátorleadó rendszerrel rendelkező európai országok területén alkalmazandó.) Az akkumulátoron, a kézikönyvön vagy a csomagoláson szereplő jelzés arra utal, hogy hasznos élettartama végén a terméket nem szabad egyéb háztartási hulladékkal együtt kidobni. Ahol szerepel a jelzés, a Hg, Cd vagy Pb kémiai elemjelölések arra utalnak, hogy az akkumulátor az EK 2006/66. számú irányelvben rögzített referenciaszintet meghaladó mennyiségű higanyt, kadmiumot vagy ólmot tartalmaz. Az akkumulátorok nem megfelelő kezelése esetén ezek az anyagok veszélyt jelenthetnek az egészségre vagy a környezetre. A természeti erőforrások megóvása és az anyagok újrafelhasználásának ösztönzése érdekében kérjük, különítse el az akkumulátorokat a többi hulladéktól és vigye vissza a helyi, ingyenes akkumulátorleadó helyre. [Magyar] Sposób poprawnego usuwania baterii, w które wyposażony jest niniejszy produkt (Dotyczy obszaru Unii Europejskiej oraz innych krajów europejskich posiadających oddzielne systemy zwrotu zużytych baterii.) Niniejsze oznaczenie na baterii, instrukcji obsługi lub opakowaniu oznacza, że po upływie okresu użytkowania baterie, w które wyposażony był dany produkt, nie mogą zostać usunięte wraz z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych. Przy zastosowaniu takiego oznaczenia symbole chemiczne (Hg, Cd lub Pb) wskazują, że dana bateria zawiera rtęć, kadm lub ołów w ilości przewyższającej poziomy odniesienia opisane w dyrektywie WE 2006/66. Jeśli baterie nie zostaną poprawnie zutylizowane, substancje te mogą powodować zagrożenie dla zdrowia ludzkiego lub środowiska naturalnego. Aby chronić zasoby naturalne i promować ponowne wykorzystanie materiałów, należy oddzielać baterie od innego typu odpadów i poddawać je utylizacji poprzez lokalny, bezpłatny system zwrotu baterii. [Polski] Σωστή απόρριψη των μπαταριών αυτού του προϊόντος (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες ευρωπαϊκές χώρες με συστήματα ξεχωριστής ανακύκλωσης μπαταριών.) Αυτή η επισήμανση πάνω στη μπαταρία, το εγχειρίδιο ή τη συσκευασία υποδεικνύει ότι οι μπαταρίες αυτού του προϊόντος δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με άλλα οικιακά απορρίμματα στο τέλος του κύκλου ζωής τους. Όπου υπάρχουν, τα χημικά σύμβολα Hg, Cd ή Pb υποδεικνύουν ότι η μπαταρία περιέχει υδράργυρο, κάδμιο ή μόλυβδο πάνω από τα επίπεδα αναφοράς της Ευρωπαϊκής Οδηγίας 2006/66. Αν οι μπαταρίες δεν απορριφθούν σωστά, αυτές οι ουσίες ενδέχεται να προκαλέσουν βλαβερές συνέπειες στην ανθρώπινη υγεία ή το περιβάλλον. Παρακαλούμε διαχωρίζετε τις μπαταρίες από άλλους τύπους απορριμμάτων και ανακυκλώνετέ τις μέσω του τοπικού σας, δωρεάν συστήματος ανακύκλωσης μπαταριών, για την προστασία των φυσικών πόρων και την προώθηση της επαναχρησιμοποίησης υλικών. [Ελληνικά] Правилно изхвърляне на батериите в този продукт (Приложимо в Европейския съюз и други европейски държави със самостоятелни системи за връщане на батерии.) Това обозначение върху батерията, ръководството или опаковката, показва, че батериите в този продукт не бива да се изхвърлят с другите битови отпадъци в края на техния полезен живот. Където са маркирани, химическите символи Hg, Cd или Pb показват, че батерията съдържа живак, кадмий или олово над контролните нива в Директива 2006/66 на ЕО. Ако батериите не се изхвърлят правилно, тези вещества могат да предизвикат увреждане на човешкото здраве или на околната среда. За да предпазите природните ресурси и за да съдействате за многократната употреба на материалните ресурси, моля отделяйте батериите от другите видове отпадъчни продукти и ги рециклирайте посредством Вашата локална система за безплатно връщане на батерии. [Български] Weee.indd 6 2009-04-22 �� 11:42:29 Správná likvidace baterií v tomto výrobku (Platí v Evropské unii a dalších evropských zemích s vlastními systémy zpětného odběru baterií.) Tato značka na baterii, návodu nebo obalu znamená, že baterie v tomto výrobku nesmí být na konci své životnosti likvidovány společně s jiným domovním odpadem. Případně vyznačené symboly chemikálií Hg, Cd nebo Pb upozorňují na to, že baterie obsahuje rtuť, kadmium nebo olovo v množství překračujícím referenční úrovně stanovené směrnicí ES 2006/66. Pokud baterie nejsou správně zlikvidovány, mohou tyto látky poškodit zdraví osob nebo životní prostředí. Pro ochranu přírodních zdrojů a pro podporu opakovaného využívání materiálů oddělte, prosím, baterie od ostatních typů odpadu a nechte je recyklovat prostřednictvím místního bezplatného systému zpětného odběru baterií. [Čeština] Správna likvidácia batérií v tomto výrobku (Aplikovateľné v krajinách Európskej únie a v ostatných európskych krajinách, v ktorých existujú systémy separovaného zberu batérií.) Toto označenie na batérii, príručke alebo balení hovorí, že batérie v tomto výrobku by sa po skončení ich životnosti nemali likvidovať spolu s ostatným domovým odpadom. V prípade takéhoto označenia chemické symboly Hg, Cd alebo Pb znamenajú, že batéria obsahuje ortuť, kadmium alebo olovo v množstve presahujúcom referenčné hodnoty smernice 2006/66/ES. Pri nevhodnej likvidácii batérií môžu tieto látky poškodiť zdravie alebo životné prostredie. Za účelom ochrany prírodných zdrojov a podpory opätovného použitia materiálu batérie likvidujte oddelene od iných typov odpadou a recyklujte ich prostredníctvom miestneho systému bezplatného zberu batérií. [Slovensky] Dispoziţii privind eliminarea corectă a bateriilor acestui produs (aplicabile în Uniunea Europeană şi în alte ţări europene cu sisteme separate de colectare a bateriilor) Acest marcaj de pe baterie, de pe manualul de utilizare sau de pe ambalaj indică faptul că bateriile acestui produs nu trebuie eliminate împreună cu alte deşeuri menajere la sfârşitul ciclului lor de viaţă. Dacă sunt marcate, simbolurile chimice Hg, Cd sau Pb indică faptul că bateria conţine mercur, cadmiu sau plumb peste nivelurile de referinţă prevăzute în Directiva CE 2006/66. În cazul în care bateriile nu sunt eliminate corespunzător, aceste substanţe pot fi dăunătoare pentru sănătatea omului sau pentru mediu. În vederea protejării resurselor naturale şi a promovării refolosirii materialelor, vă rugăm să separaţi bateriile de celelalte tipuri de deşeuri şi să le reciclaţi prin intermediul sistemului gratuit de returnare a bateriilor la nivel local. [Română] Šī izstrādājuma bateriju pareiza utilizācija (Piemērojama Eiropas Savienībā un citās Eiropas valstīs ar atsevišķām bateriju nodošanas sistēmām.) Šis marķējums uz baterijas, rokasgrāmatā vai uz iepakojuma norāda, ka šī izstrādājuma bateriju pēc tās kalpošanas laika beigām nedrīkst izmest ar citiem sadzīves atkritumiem. Ja uz baterijas ir atzīmēti ķīmiskie simboli, piem., Hg, Cd vai Pb, tie norāda, ka baterija satur dzīvsudrabu, kadmiju vai svinu, kura saturs ir lielāks par EK Direktīvā 2006/66 minētajiem lielumiem. Ja baterijas tiek nepareizi likvidētas, šīs vielas var radīt kaitējumu cilvēku veselībai vai videi. Lai aizsargātu dabas resursus un veicinātu materiālu otrreizēju izmantošanu, šķirojiet baterijas atsevišķi no citiem atkritumu veidiem un nododiet tās otrreizējai pārstrādei, izmantojot bateriju vietējo bezmaksas nodošanas sistēmu. [Lietuvių] Tinkamas šio produkto akumuliatorių tvarkymas (Taikoma Europos Sąjungoje ir kitose Europos šalyse, kuriose galioja atskiros akumuliatorių grąžinimo sistemos.) Šis ženklas yra pateikiamas ant akumuliatoriaus, jo dokumentacijoje ar ant pakuotės nurodo, kad šio produkto akumuliatorių, pasibaigus jų tarnavimo laikui, negalima išmesti kartu su kitomis buitinėmis atliekomis. Cheminiai simboliai Hg, Cd arba Pb rodo, kad akumuliatoriuje yra gyvsidabrio, kadmio ar švino, kurio kiekis viršija normą, nurodytą ES direktyvoje 2006/66. Jei akumuliatoriai nebus tinkamai išmesti, šios medžiagos gali sukelti žalos žmonių sveikatai ar aplinkai. Tam, kad būtų apsaugoti gamtos ištekliai ir skatinamas antrinių žaliavų panaudojimas, pašome atskirti akumuliatorių nuo kitų rūšių atliekų ir atiduoti perdirbti vietinėje akumuliatorių grąžinimo sistemai. [Lietuvių] Őige viis toote akude kasutusest kőrvaldamiseks (Rakendatav Euroopa Liidus ja teistes Euroopa riikides, kus on kasutusel spetsiaalsed akude kogumissüsteemid). Selline tähistus akul, dokumentidel vői pakendil näitab, et toote akusid ei tohi kasutusaja lőppemisel kőrvaldada koos muude olmejäätmetega. Keemilised elemendid Hg, Cd, vői Pb näitavad, et aku elavhőbeda, kaadmiumi vői plii sisaldus on EÜ direktiivi 2006/66 sihttasemest suurem. Kui akusid ei kőrvaldata őigel viisil, vőib nende sisu pőhjustada tervise-vői keskkonnakahjustusi. Selleks, et kaitsta loodusvarasid ja edendada materjalide taaskasutamist, eraldage akud muudest jäätmetest ja suunake need taaskasutusse kohaliku, tasuta teenusena pakutava akude tagastussüsteemi abil. [Eesti] Weee.indd 7 2009-04-22 �� 11:42:29
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282

Samsung LE32B530P7N Handleiding

Categorie
Lcd-tv's
Type
Handleiding