Blaupunkt A-P G01-E de handleiding

Categorie
Netwerkantennes
Type
de handleiding
http://www.blaupunkt.de
Antennen
A-P G-01-E 7 617 495 021
Einbauanleitung - Telefonantenne
Installation Instructions - Telephone antenna
Notice de montage - Antenne de téléphone
Istruzioni di montaggio - Antenna di telefono
Inbouwhandleiding - Telefoonantenne
Monteringsanvisning - Telefonantenn
Instrucciones de instalación -
Antena de teléfono
Instruções de instalação - Antena para telefone
Monteringsanvisning - Telefonantenne
2
A-P G-01-E
DEUTSCH
Für unsere innerhalb der Europäischen Uni-
on gekauften Produkte, geben wir eine Her-
stellergarantie. Die Garantiebedingungen
können Sie unter www.blaupunkt.de abru-
fen oder direkt anfordern bei:
Blaupunkt GmbH, Hotline, Robert Bosch
Str. 200, D-31139 Hildesheim
Sicherheitshinweise
Antennenkabel sind zur Störsicherheit in ge-
nügendem Abstand von Kabelbäumen zu
verlegen. An scharfkantigen Löchern Kabel-
durchführungen verwenden.
Für die Dauer der Montage und des An-
schlusses ist der Minuspol der Batterie
abzuklemmen.
Hierbei sind die Sicherheitshinweise des Kfz-
Herstellers (Airbag, Alarmanlagen, Bord-
computer, Wegfahrsperren) zu beachten.
Der Sichtbereich des Fahrers darf durch den
Einbau nicht beeinträchtigt werden!
Beim Bohren von Löchern darauf achten,
dass keine Fahrzeugteile (Batterie, Kabel,
Sicherungskasten) beschädigt werden.
Die A-P G-01-E Antenne muss mit einer
Stromquelle begrenzter Leistung gemäß EN
60950-1:2001 versorgt werden.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Blaupunkt GmbH, dass
sich diese Antenne A-P G-01-E in Überein-
stimmung mit den grundlegenden Anforde-
rungen und den anderen relevanten Vor-
schriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Die Konformitätserklärung zu diesem Gerät
finden Sie in unserer Informationsdatenbank
http://emsss.blaupunkt.de/ unter dem
Such-
begriff “Konformitätserklärung A-P
G-01-E”.
ENGLISH
We provide a manufacturer guarantee for our
products bought within the European Union.
You can view the guarantee conditions at
www.blaupunkt.de or ask for them directly at:
Blaupunkt GmbH, Hotline, Robert Bosch
Str. 200, D-31139 Hildesheim, Germany
Safety Notes
To ensure no interference is caused, antenna
cables must be laid at a sufficient distance
from cable harnesses. Use cable grommets
to protect cables against sharp-edged holes.
Disconnect the negative terminal of the
battery before carrying out installation
and connection work.
Observe the vehicle manufacturer’s safety
instructions (regarding airbags, alarm
systems, trip computers, vehicle
immobilisers).
The installed device must not obstruct the
driver’s vision!
When drilling holes, take care to avoid da-
mage to vehicle components (battery, ca-
bles, fuse boxes).
The power source for the A-P G-01-E
antenna has to meet the applicable
performance requirements for a limited
power source in accordance with EN 60950-
1:2001.
Declaration of conformity
Blaupunkt GmbH herewith declares that the
antenna A-P G-01-E complies with the es-
sential requirements and other relevant pro-
visions of the Directive 1999/5/EC.
The declaration of conformity for this
appliance can be found in our information
database http://emsss.blaupunkt.de/ using
the
search term “Konformitätserklärung
A-P
G-01-E”.
3
A-P G-01-E
FRANÇAIS
Notre garantie s’étend à tous les produits ache-
tés à l’intérieur de l’Union Européenne. Vous
en trouverez les conditions sur notre site Inter-
net : www.blaupunkt.de. Vous pourrez aussi
les obtenir en vous adressant à :
Blaupunkt GmbH, Hotline, Robert Bosch Str.
200, D-31139 Hildesheim
Sécurité routière
Poser tous les câbles à bonne distance des
harnais de câbles afin d’éviter tout parasitage.
Utiliser des passe-câbles si les trous sont
coupants au bord.
Pendant le montage et le branchement de
l’amplificateur, le pôle négatif de la batterie
doit être déconnecté.
Effectuer linstallation en observant les
consignes de sécurité du constructeur du
véhicule (air bag, équipement dalarme,
ordinateur de bord, dispositif dantidémarrage).
La zone de visibilité du conducteur ne doit pas
être gênée par l’installation !
En perçant des trous, il est nécessaire de faire
attention à ne pas endommager des pièces
du véhicule telles que la batterie, les câbles ou
la boîte à fusibles.
L’antenne A-P G-01-E doit être alimentée par
une source de courant de puissance limitée
conformément à EN 60950-1:2001.
Déclaration de conformité
Blaupunkt GmbH déclare que cette antenne
A-P G-01-E est conforme aux exigences es-
sentielles et aux autres règles applicables de
la directive 1999/5/CE.
Pour consulter la déclaration de confirmation
s’appliquant à cet appareil, lancez tout
simplement une recherche avec le mot-clé
“Konformitätserklärung A-P
G-01-E” dans
notre base de données d’information
http://emsss.blaupunkt.de/.
ITALIANO
Per i prodotti acquistati nell’ambito
dell’Unione Europea concediamo una garan-
zia di produttore. Le condizioni di garanzia
potete richiamarle all’indirizzo Internet
www.blaupunkt.de oppure anche
richiederle direttamente a noi:
Blaupunkt GmbH, Hotline, Robert Bosch
Str. 200, D-31139 Hildesheim
Avvertenze di sicurezza
Al fine di evitare disturbi i cavi di antenna vanno
posati ad una sufficiente distanza dal gruppo
fili. Nel caso di fori con orli taglienti bisogna
inserire passacavi.
Il polo negativo della batteria deve essere
staccato durante le operazioni di montag-
gio e di collegamento dell‘amplificatore.
Durante il montaggio si deve tenere conto del-
le istruzioni di sicurezza fornite dal produttore
dell‘auto (airbag, allarme, computer di bordo,
dispositivo antiaccensione).
Eseguite il montaggio in modo da non ostaco-
lare la visibilità del guidatore.
Quando si praticano fori, bisogna prestare at-
tenzione a non danneggiare parti
dell‘automobile come la batteria, i cavi o il con-
tenitore dei fusibili.
L’antenna A-P G-01-E deve venir alimentata
da una fonte di corrente elettrica di potenza
ridotta, conforme alla norma EN 60950-1:2001.
Dichiarazione di conformità
La Blaupunkt GmbH dichiara che questa
antenna A-P G-01-E corrisponde ai requisiti
basilari ed alle altre prescrizioni rilevanti della
direttiva 1999/5/CE.
La dichiarazione di conformità relativa a
questo apparecchio si trova nella banca dati
di informazione http://emsss.blaupunkt.de/
al punto
“Konformitätserklärung A-P
G-01-
E”.
4
A-P G-01-E
NEDERLANDS
Voor onze producten die binnen de Europe-
se Unie zijn gekocht, bieden wij een fabrieks-
garantie. U kunt de garantievoorwaarden
oproepen op
www.blaupunkt.de of direct opvragen bij:
Blaupunkt GmbH, Hotline, Robert Bosch
Str. 200, D-31139 Hildesheim
Veiligheidsinstructies
Antennekabels moeten ter voorkoming van
storingen met voldoende afstand tot
kabelbundels worden gelegd. Gebruik bij
gaten met scherpe randen
kabeldoorvoeringen.
Voor de duur van de montage en de
aansluiting moet de minpool van de accu
worden losgekoppeld.
Hierbij moeten de veiligheidsvoorschriften
van de autofabrikant (airbag,
alarminstallaties, boordcomputer,
wegrijblokkering) worden opgevolgd.
Het zicht van de bestuurder mag niet wor-
den gehinderd door de montage!
Bij het boren van gaten dient u erop te let-
ten dat er geen onderdelen van de auto
(accu, kabels, zekeringkast) beschadigd ra-
ken.
De antenne A-P G-01-E moet worden
gevoed met een spanningsbron met beperkt
vermogen conform EN 60950-1:2001.
Conformiteitsverklaring
Hiermee verklaart Blaupunkt GmbH dat deze
antenne A-P G-01-E voldoet aan de fund-
amentele eisen en de andere relevante voor-
schriften van de richtlijn 1999/5/EG.
De conformiteitsverklaring voor dit apparaat
is te vinden in onze informatiedatabank
http://emsss.blaupunkt.de/ onder de zoek-
term
“Konformitätserklärung A-P
G-01-E”.
SVENSKA
För produkter köpta inom Europeiska un-
ionen ger vi en tillverkargaranti. Villkoren för
vårt garantiåtagande publiceras på
www.blaupunkt.de och kan beställas på
följande adress.
Blaupunkt GmbH, Hotline, Robert Bosch
Str. 200, D-31139 Hildesheim, Tyskland
Säkerhetsanvisningar
För att undvika störningar skall
antennledningar dras långt från befintliga
kabelstammar. I hål med vassa kanter ska
ledningarna skyddas med
kabelgenomföringar.
Under hela monteringen och
anslutningen skall batteriets minuspol
vara lossad.
Fordonstillverkarens säkerhetsanvisningar
skall härvid följas (krockkudde, larm,
färddator, startspärr).
Förarens synfält får inte påverkas av mon-
teringen!
Se vid borrning av hål till att inga andra for-
donsdetaljer (batteri, kablage, säkringslåda)
skadas.
Antennen A-P G-01-E ska kopplas till en
strömkälla med begränsad effekt enligt EN
60950-1:2001.
Försäkran om överensstämmelse
Härmed försäkrar Blaupunkt GmbH att an-
tennen A-NP G-01 uppfyller de grundläggan-
de kraven och de andra relevanta föreskrif-
terna i direktiv 1999/5/EG.
Försäkran om överensstämmelse till denna
apparat finns i vår informationsdatabas
http://emsss.blaupunkt.de/ under sökbe-
greppet
“Konformitätserklärung A-P
G-01-
E”.
5
A-P G-01-E
ESPAÑOL
Para los productos adquiridos dentro de la
Unión Europea, le ofrecemos una garantía
del fabricante. Las condiciones de esta
garantía pueden consultarse en
www.blaupunkt.de o solicitarse directa-
mente a:
Blaupunkt GmbH, Hotline, Robert Bosch
Str. 200, D-31139 Hildesheim
Indicaciones de seguridad
Para que no se produzcan perturbaciones,
tienda los cables de la antena a suficiente
distancia de los arnés de cables. En caso
de tener que introducir los cables en orificios
de aristas afiladas, utilice pasacables.
Para la duración del montaje y de la
conexión hay que desconectar el polo
negativo de la batería.
Observe siempre las normas de seguridad
del fabricante de su automóvil (airbag,
equipos de alarma, ordenador de abordo,
inmovilizador electrónico antirrobo).
¡El montaje no debe reducir el alcance visu-
al del conductor!
Al perforar los taladros, asegúrese de no
dañar ninguna pieza del vehículo (batería,
cables, caja para fusibles).
La antena A-P G-01-E tiene que ser
abastecida con una fuente de corriente de
potencia limitada según EN 60950-1:2001.
Declaración de conformidad
Blaupunkt GmbH declara con esto que la an-
tena A-P G-01-E corresponde a los requeri-
mientos básicos y a las otras disposiciones
relevantes de la directriz 1999/5/CE.
La declaración de conformidad para este
aparato se encuentra en nuestro banco de
datos http://emsss.blaupunkt.de/ bajo la
palabra de búsqueda “Konformitätserklärung
A-P G-01-E”.
PORTUGUÊS
A Blaupunkt concede aos produtos por ela
fabricados e comprados na União Europeia
uma garantia do fabricante. Os termos e
condições da garantia poderão ser consult-
ados sob o endereço www.blaupunkt.de
ou requisitados directamente à:
Blaupunkt GmbH, Hotline, Robert Bosch
Str. 200, D-31139 Hildesheim
Instruções de segurança
Assentar os cabos da antena a uma distância
suficiente do chicote de cabos para garantir
a imunidade ao ruído. Nos buracos com
arrestas vivas, usar passagens de cabos.
Durante a instalação e ligação, deverá
separar por pressão o pólo negativo da
bateria.
Para isto deverá considerar as indicações
de serviço do fabricante do automóvel (Air-
bag, sistemas de alarme, computador de
bordo, imobilizadores).
A área de visibilidade do condutor não deve
ser comprometido pela montagem!
Ao fazer furos, observe que nenhuma peça
do automóvel (bateria, cabos, caixa de fusí-
veis) sejam danificadas.
A antena A-P G-01-E tem de ser alimentada
por uma fonte de corrente com potência
limitada segundo EN 60950-1:2001.
Declaração de conformidade
Por este meio, a Blaupunkt GmbH declara
que esta antena A-P G-01-E corresponde
às exigências essenciais e outras dispo-
sições relevantes da Directiva 1999/5/CE.
Poderá obter a declaração de conformida-
de referente a este equipamento na nossa
base de dados informativa
http://emsss.blaupunkt.de/, procurando por
“Konformitätserklärung A-P G-01-E”
6
A-P G-01-E
DANSK
For vore produkter yder vi en
producentgaranti for apparater, der er købt
inden for den Europæiske Union.
Garantibetingelserne kan du hente under
www.blaupunkt.de eller bestille direkte hos:
Blaupunkt GmbH, Hotline, Robert Bosch
Str. 200, D-31139 Hildesheim
Sikkerhedshenvisninger
Antennekabler skal lægges i en tilstrækkelig
afstand fra kabelbundt for at undgå
forstyrrelser gennem støj. Ved huller med
skarpe kanter skal kabelføringer anvendes.
Under montering og tilslutning skal
batteriets negative pol afbrydes.
Følg herved bilfabrikantens sikkerhedshen-
visninger (airbag, alarmanlæg, indbygget
computer, startspærre).
Antennen skal monteres således, at den ikke
indskrænker førerens synsfelt!
Vær opmærksom på, at ingen bildele (bat-
teri, kabel, sikringskasse) ødelægges, når
der bores huller.
Strømkilden til antennen A-P G-01-E skal
opfylde kravene om begrænset ydelse i
henhold til EN 60950-1:2001.
Konformitetserklæring
Hermed erklærer Blaupunkt GmbH, at an-
tennen A-P G-01-E opfylder de grundlæg-
gende krav og øvrige relevante forskrifter i
henhold til radio- og teleterminaldirektivet
1999/5/EF.
Konformitetserklæringen til denne enhed
findes i vores informationsdatabase http://
emsss.blaupunkt.de/ under søgeordet
“Konformitätserklärung A-P
G-01-E”.
7
A-P G-01-E
Einbau / Installation / Montage / Montaggio / Inbouw / Montering /
Instalación / Instalação / Montering
Universell einsetzbare On-Glass-
Antenne für die Innenmontage.
Hinweise: Antenne ist nicht für metallisierte
Scheiben (Wärmeschutz) geeignet. Der
Blaupunkt-Schriftzug muß zum Fahrzeugin-
nenraum zeigen.
Universal on-glass antenna for
mounting inside the vehicle.
Notes: The aerial is not suitable for mounting
on metallic-coated heat-protection windows.
The Blaupunkt logo must be facing towards
the vehicle interior.
Antenne universelle pour le montage
intérieur sur la vitre.
Remarques :
L’antenne ne convient pas pour les vitres
métallisées (pare-chaleur). L’inscription
Blaupunkt doit être tournée vers l’habitacle
du véhicule.
Antenna su vetro di applicazione
uníversale per l‘interno.
Avvertenza: L’antenna non è adatta per
cristalli termici metallizzati. La scritta
“Blaupunkt” deve essere leggibile dall’interno
dell’abitacolo.
Universeel toepasbare on-glass-
antenne voor montage in het. interieur
Let op: De antenne is niet geschikt voor
gemetalliseerde (warmtewerende) ruiten. De
Blaupunkt-tekst moet naar het auto-interieur
wijzen.
Universellt användbar antenn för
invändig montering mot glasruta.
Observera: Antennen är inte lämplig att
användas på metalliserade värmeskyddsru-
tor. Antennen ska monteras så att märknin-
gen “BLAUPUNKT” visar inåt mot fordonet.
Antena de colocación sobre vidrio de
aplicación universal, para montaje
interior.
Notas: La antena no es adecuada para
cristales metalizados (protección térmica).
La antena no es adecuada para cristales
metalizados (protección térmica). El logotipo
de Blaupunkt debe mostrar hacia el interior
del vehículo.
Antena multi-aplicações para vidros
e para montagem interior.
Notas: A antena não é apropriada para
vidros metalizados (atérmicos). O logótipo
“Blaupunkt” deve mostrar para o interior do
automóvel.
Universel anvendelig antenne til
indvendig montering på glasrude.
Bemærk: Antennen egner sig ikke til metal-
liserede ruder (varmebeskyttelse). Påtrykket
Blaupunkt skal pege mod kabinens indre.
8
A-P G-01-E
Einbau / Installation / Montage / Montaggio / Inbouw / Montering /
Instalación / Instalação / Montering
9
A-P G-01-E
Technische Daten / Technical data / Données techniques / Dati tecnici /
Technische gegevens / Tekniska data / Datos técnicos / Dados técnicos /
Tekniske data
GSM 900
- Frequenzbereich / Frequency range / 880 ... 960 MHz
Gamme de fréquences / Gamma di
frequenza / Frequentiebereik /
Frekvensområde / Gama de frecuencias /
Gama de frequências / Frekvensområde
-
Leistung /
Power
/
Puissance
/
Potenza
/
10 W
Vermogen
/
Effekt
/
Potencia
/
Potência
/
Effekt
GSM 1800
- Frequenzbereich / Frequency range / 1705 ... 1880 MHz
Gamme de fréquences / Gamma di
frequenza / Frequentiebereik /
Frekvensområde / Gama de frecuencias /
Gama de frequências / Frekvensområde
-
Leistung /
Power
/
Puissance
/
Potenza
/
10 W
Vermogen
/
Effekt
/
Potencia
/
Potência
/
Effekt
UMTS
- Frequenzbereich / Frequency range / 1885 ... 2200 MHz
Gamme de fréquences / Gamma di
frequenza / Frequentiebereik /
Frekvensområde / Gama de frecuencias /
Gama de frequências / Frekvensområde
-
Leistung /
Power
/
Puissance
/
Potenza
/
10 W
Vermogen
/
Effekt
/
Potencia
/
Potência
/
Effekt
VSWR / TOS 2:1
RG 174
- Kabel / Cable / Câble / Cavo / Kabel / 2,1 m
Kabel / Cable / Cabo / Kabel
mit connector / with connector / avec SAP 1
connecteur / con connettore / met
connector / med kontaktdon / con
conector / com conector / med connector
11
11
1
UHF
BNC
Mini-UHF
Änderungen vorbehalten!
This information is subject to change
without notice!
Sous réserve de modifications!
Con riserva di apporto modifiche!
Wijzigingen voorbehouden!
Med förbehåll för ändringar!
¡Salvo modificaciones!
Sob reserva de alterações!
Ret til ændringer forbeholde!
Sonderzubehör / Special accessories / Accessoires spéciaux /
Accessori speciali / Acessórios especiais / Accessoires voor inbouw /
Extra tillbehör / Accesorios especiales / Ekstra tilbehør
UHF 8 694 810 241
BNC 8 694 810 243
Mini-UHF 8 694 810 248
Klebepad / Adhesive pad / Plaque adhésive / 8 673 007 006
Pezza adesiva / Opplakpad / Häftdekal /
Almohadilla adhesiva / Fita de dupla face /
Klæbepude
11
11
1
GS
M
A
B
C
1
J
K
L
4
STU
7
D
E
F
2
M
N
O
5
V
W
X
8
0
G
H
I
3
P
Q
R
6
Y
Z
9
A
B
C
1
J
K
L
4
STU
7
D
E
F
2
M
N
O
5
V
W
X
8
0
G
H
I
3
P
Q
R
6
Y
Z
9
M
R
a
c
M
R
a
c
M
+
M
E
N
U
M
E
N
U
M
+
22.07.04 CM/PSS - 8 622 403 972
Blaupunkt GmbH
Service-Nummern / Service numbers / Numéros du service après-
vente / Numeri del servizio di assistenza / Servicenummers /
Telefonnummer för service / Números de servicio / Número de serviço
/
Servicenumre
Country: Phone: Fax: WWW:
Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www.blaupunkt.de
Austria (A) 01-610 390 01-610 393 91
Belgium (B) 02-525 5454 02-525 5263
Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644
Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236
France (F) 01-4010 7007 01-4010 7320
Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394
Greece (GR) 210 57 85 350 210 57 69 473
Ireland (IRL) 01-4149400 01-4598830
Italy (I) 02-369 6331 02-369 6464
Luxembourg (L) 40 4078 40 2085
Netherlands (NL) 023-565 6348 023-565 6331
Norway (N) 66-817 000 66-817 157
Portugal (P) 01-2185 00144 01-2185 11111
Spain (E) 902-120234 916-467952
Sweden (S) 08-7501500 08-7501810
Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650
Czech. Rep. (CZ) 02-6130 0441 02-6130 0514
Hungary (H) 01-333 9575 01-324 8756
Poland (PL) 0800-118922 022-8771260
Turkey (TR) 0212-3350677 0212-3460040
USA (USA) 800-2662528 708-6817188
Brasil
(Mercosur) (BR) +55-19 3745 2769 +55-19 3745 2773
Malaysia
(Asia Pacific) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640

Documenttranscriptie

Antennen A-P G-01-E 7 617 495 021 Einbauanleitung - Telefonantenne Installation Instructions - Telephone antenna Notice de montage - Antenne de téléphone Istruzioni di montaggio - Antenna di telefono Inbouwhandleiding - Telefoonantenne Monteringsanvisning - Telefonantenn Instrucciones de instalación - Antena de teléfono Instruções de instalação - Antena para telefone Monteringsanvisning - Telefonantenne http://www.blaupunkt.de A-P G-01-E DEUTSCH ENGLISH Für unsere innerhalb der Europäischen Union gekauften Produkte, geben wir eine Herstellergarantie. Die Garantiebedingungen können Sie unter www.blaupunkt.de abrufen oder direkt anfordern bei: We provide a manufacturer guarantee for our products bought within the European Union. You can view the guarantee conditions at www.blaupunkt.de or ask for them directly at: Blaupunkt GmbH, Hotline, Robert Bosch Str. 200, D-31139 Hildesheim Sicherheitshinweise Antennenkabel sind zur Störsicherheit in genügendem Abstand von Kabelbäumen zu verlegen. An scharfkantigen Löchern Kabeldurchführungen verwenden. Für die Dauer der Montage und des Anschlusses ist der Minuspol der Batterie abzuklemmen. Hierbei sind die Sicherheitshinweise des KfzHerstellers (Airbag, Alarmanlagen, Bordcomputer, Wegfahrsperren) zu beachten. Der Sichtbereich des Fahrers darf durch den Einbau nicht beeinträchtigt werden! Beim Bohren von Löchern darauf achten, dass keine Fahrzeugteile (Batterie, Kabel, Sicherungskasten) beschädigt werden. Die A-P G-01-E Antenne muss mit einer Stromquelle begrenzter Leistung gemäß EN 60950-1:2001 versorgt werden. Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Blaupunkt GmbH, dass sich diese Antenne A-P G-01-E in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Die Konformitätserklärung zu diesem Gerät finden Sie in unserer Informationsdatenbank http://emsss.blaupunkt.de/ unter dem Suchbegriff “Konformitätserklärung A-P G-01-E”. 2 Blaupunkt GmbH, Hotline, Robert Bosch Str. 200, D-31139 Hildesheim, Germany Safety Notes To ensure no interference is caused, antenna cables must be laid at a sufficient distance from cable harnesses. Use cable grommets to protect cables against sharp-edged holes. Disconnect the negative terminal of the battery before carrying out installation and connection work. Observe the vehicle manufacturer’s safety instructions (regarding airbags, alarm systems, trip computers, vehicle immobilisers). The installed device must not obstruct the driver’s vision! When drilling holes, take care to avoid damage to vehicle components (battery, cables, fuse boxes). The power source for the A-P G-01-E antenna has to meet the applicable performance requirements for a limited power source in accordance with EN 609501:2001. Declaration of conformity Blaupunkt GmbH herewith declares that the antenna A-P G-01-E complies with the essential requirements and other relevant provisions of the Directive 1999/5/EC. The declaration of conformity for this appliance can be found in our information database http://emsss.blaupunkt.de/ using the search term “Konformitätserklärung A-P G-01-E”. A-P G-01-E FRANÇAIS ITALIANO Notre garantie s’étend à tous les produits achetés à l’intérieur de l’Union Européenne. Vous en trouverez les conditions sur notre site Internet : www.blaupunkt.de. Vous pourrez aussi les obtenir en vous adressant à : Blaupunkt GmbH, Hotline, Robert Bosch Str. 200, D-31139 Hildesheim Per i prodotti acquistati nell’ambito dell’Unione Europea concediamo una garanzia di produttore. Le condizioni di garanzia potete richiamarle all’indirizzo Internet www.blaupunkt.de oppure anche richiederle direttamente a noi: Sécurité routière Poser tous les câbles à bonne distance des harnais de câbles afin d’éviter tout parasitage. Utiliser des passe-câbles si les trous sont coupants au bord. Pendant le montage et le branchement de l’amplificateur, le pôle négatif de la batterie doit être déconnecté. Effectuer l’installation en observant les consignes de sécurité du constructeur du véhicule (air bag, équipement d’alarme, ordinateur de bord, dispositif d’antidémarrage). La zone de visibilité du conducteur ne doit pas être gênée par l’installation ! En perçant des trous, il est nécessaire de faire attention à ne pas endommager des pièces du véhicule telles que la batterie, les câbles ou la boîte à fusibles. L’antenne A-P G-01-E doit être alimentée par une source de courant de puissance limitée conformément à EN 60950-1:2001. Déclaration de conformité Blaupunkt GmbH déclare que cette antenne A-P G-01-E est conforme aux exigences essentielles et aux autres règles applicables de la directive 1999/5/CE. Pour consulter la déclaration de confirmation s’appliquant à cet appareil, lancez tout simplement une recherche avec le mot-clé “Konformitätserklärung A-P G-01-E” dans notre base de données d’information http://emsss.blaupunkt.de/. Blaupunkt GmbH, Hotline, Robert Bosch Str. 200, D-31139 Hildesheim Avvertenze di sicurezza Al fine di evitare disturbi i cavi di antenna vanno posati ad una sufficiente distanza dal gruppo fili. Nel caso di fori con orli taglienti bisogna inserire passacavi. Il polo negativo della batteria deve essere staccato durante le operazioni di montaggio e di collegamento dell‘amplificatore. Durante il montaggio si deve tenere conto delle istruzioni di sicurezza fornite dal produttore dell‘auto (airbag, allarme, computer di bordo, dispositivo antiaccensione). Eseguite il montaggio in modo da non ostacolare la visibilità del guidatore. Quando si praticano fori, bisogna prestare attenzione a non danneggiare parti dell‘automobile come la batteria, i cavi o il contenitore dei fusibili. L’antenna A-P G-01-E deve venir alimentata da una fonte di corrente elettrica di potenza ridotta, conforme alla norma EN 60950-1:2001. Dichiarazione di conformità La Blaupunkt GmbH dichiara che questa antenna A-P G-01-E corrisponde ai requisiti basilari ed alle altre prescrizioni rilevanti della direttiva 1999/5/CE. La dichiarazione di conformità relativa a questo apparecchio si trova nella banca dati di informazione http://emsss.blaupunkt.de/ al punto “Konformitätserklärung A-P G-01E”. 3 A-P G-01-E NEDERLANDS SVENSKA Voor onze producten die binnen de Europese Unie zijn gekocht, bieden wij een fabrieksgarantie. U kunt de garantievoorwaarden oproepen op www.blaupunkt.de of direct opvragen bij: För produkter köpta inom Europeiska unionen ger vi en tillverkargaranti. Villkoren för vårt garantiåtagande publiceras på www.blaupunkt.de och kan beställas på följande adress. Blaupunkt GmbH, Hotline, Robert Bosch Str. 200, D-31139 Hildesheim Blaupunkt GmbH, Hotline, Robert Bosch Str. 200, D-31139 Hildesheim, Tyskland Veiligheidsinstructies Säkerhetsanvisningar Antennekabels moeten ter voorkoming van storingen met voldoende afstand tot kabelbundels worden gelegd. Gebruik bij gaten met scherpe randen kabeldoorvoeringen. Voor de duur van de montage en de aansluiting moet de minpool van de accu worden losgekoppeld. Hierbij moeten de veiligheidsvoorschriften van de autofabrikant (airbag, alarminstallaties, boordcomputer, wegrijblokkering) worden opgevolgd. Het zicht van de bestuurder mag niet worden gehinderd door de montage! Bij het boren van gaten dient u erop te letten dat er geen onderdelen van de auto (accu, kabels, zekeringkast) beschadigd raken. De antenne A-P G-01-E moet worden gevoed met een spanningsbron met beperkt vermogen conform EN 60950-1:2001. För att undvika störningar skall antennledningar dras långt från befintliga kabelstammar. I hål med vassa kanter ska ledningarna skyddas med kabelgenomföringar. Under hela monteringen och anslutningen skall batteriets minuspol vara lossad. Fordonstillverkarens säkerhetsanvisningar skall härvid följas (krockkudde, larm, färddator, startspärr). Förarens synfält får inte påverkas av monteringen! Se vid borrning av hål till att inga andra fordonsdetaljer (batteri, kablage, säkringslåda) skadas. Antennen A-P G-01-E ska kopplas till en strömkälla med begränsad effekt enligt EN 60950-1:2001. Conformiteitsverklaring Hiermee verklaart Blaupunkt GmbH dat deze antenne A-P G-01-E voldoet aan de fundamentele eisen en de andere relevante voorschriften van de richtlijn 1999/5/EG. De conformiteitsverklaring voor dit apparaat is te vinden in onze informatiedatabank http://emsss.blaupunkt.de/ onder de zoekterm “Konformitätserklärung A-P G-01-E”. 4 Försäkran om överensstämmelse Härmed försäkrar Blaupunkt GmbH att antennen A-NP G-01 uppfyller de grundläggande kraven och de andra relevanta föreskrifterna i direktiv 1999/5/EG. Försäkran om överensstämmelse till denna apparat finns i vår informationsdatabas http://emsss.blaupunkt.de/ under sökbegreppet “Konformitätserklärung A-P G-01E”. A-P G-01-E ESPAÑOL PORTUGUÊS Para los productos adquiridos dentro de la Unión Europea, le ofrecemos una garantía del fabricante. Las condiciones de esta garantía pueden consultarse en www.blaupunkt.de o solicitarse directamente a: Blaupunkt GmbH, Hotline, Robert Bosch Str. 200, D-31139 Hildesheim A Blaupunkt concede aos produtos por ela fabricados e comprados na União Europeia uma garantia do fabricante. Os termos e condições da garantia poderão ser consultados sob o endereço www.blaupunkt.de ou requisitados directamente à: Blaupunkt GmbH, Hotline, Robert Bosch Str. 200, D-31139 Hildesheim Indicaciones de seguridad Instruções de segurança Para que no se produzcan perturbaciones, tienda los cables de la antena a suficiente distancia de los arnés de cables. En caso de tener que introducir los cables en orificios de aristas afiladas, utilice pasacables. Para la duración del montaje y de la conexión hay que desconectar el polo negativo de la batería. Observe siempre las normas de seguridad del fabricante de su automóvil (airbag, equipos de alarma, ordenador de abordo, inmovilizador electrónico antirrobo). ¡El montaje no debe reducir el alcance visual del conductor! Al perforar los taladros, asegúrese de no dañar ninguna pieza del vehículo (batería, cables, caja para fusibles). La antena A-P G-01-E tiene que ser abastecida con una fuente de corriente de potencia limitada según EN 60950-1:2001. Assentar os cabos da antena a uma distância suficiente do chicote de cabos para garantir a imunidade ao ruído. Nos buracos com arrestas vivas, usar passagens de cabos. Durante a instalação e ligação, deverá separar por pressão o pólo negativo da bateria. Para isto deverá considerar as indicações de serviço do fabricante do automóvel (Airbag, sistemas de alarme, computador de bordo, imobilizadores). A área de visibilidade do condutor não deve ser comprometido pela montagem! Ao fazer furos, observe que nenhuma peça do automóvel (bateria, cabos, caixa de fusíveis) sejam danificadas. A antena A-P G-01-E tem de ser alimentada por uma fonte de corrente com potência limitada segundo EN 60950-1:2001. Declaración de conformidad Blaupunkt GmbH declara con esto que la antena A-P G-01-E corresponde a los requerimientos básicos y a las otras disposiciones relevantes de la directriz 1999/5/CE. La declaración de conformidad para este aparato se encuentra en nuestro banco de datos http://emsss.blaupunkt.de/ bajo la palabra de búsqueda “Konformitätserklärung A-P G-01-E”. Declaração de conformidade Por este meio, a Blaupunkt GmbH declara que esta antena A-P G-01-E corresponde às exigências essenciais e outras disposições relevantes da Directiva 1999/5/CE. Poderá obter a declaração de conformidade referente a este equipamento na nossa base de dados informativa http://emsss.blaupunkt.de/, procurando por “Konformitätserklärung A-P G-01-E” 5 A-P G-01-E DANSK For vore produkter yder vi en producentgaranti for apparater, der er købt inden for den Europæiske Union. Garantibetingelserne kan du hente under www.blaupunkt.de eller bestille direkte hos: Blaupunkt GmbH, Hotline, Robert Bosch Str. 200, D-31139 Hildesheim Sikkerhedshenvisninger Antennekabler skal lægges i en tilstrækkelig afstand fra kabelbundt for at undgå forstyrrelser gennem støj. Ved huller med skarpe kanter skal kabelføringer anvendes. Under montering og tilslutning skal batteriets negative pol afbrydes. Følg herved bilfabrikantens sikkerhedshenvisninger (airbag, alarmanlæg, indbygget computer, startspærre). Antennen skal monteres således, at den ikke indskrænker førerens synsfelt! Vær opmærksom på, at ingen bildele (batteri, kabel, sikringskasse) ødelægges, når der bores huller. Strømkilden til antennen A-P G-01-E skal opfylde kravene om begrænset ydelse i henhold til EN 60950-1:2001. Konformitetserklæring Hermed erklærer Blaupunkt GmbH, at antennen A-P G-01-E opfylder de grundlæggende krav og øvrige relevante forskrifter i henhold til radio- og teleterminaldirektivet 1999/5/EF. Konformitetserklæringen til denne enhed findes i vores informationsdatabase http:// emsss.blaupunkt.de/ under søgeordet “Konformitätserklärung A-P G-01-E”. 6 A-P G-01-E Einbau / Installation / Montage / Montaggio / Inbouw / Montering / Instalación / Instalação / Montering Universell einsetzbare On-GlassAntenne für die Innenmontage. Universellt användbar antenn för invändig montering mot glasruta. Hinweise: Antenne ist nicht für metallisierte Scheiben (Wärmeschutz) geeignet. Der Blaupunkt-Schriftzug muß zum Fahrzeuginnenraum zeigen. Observera: Antennen är inte lämplig att användas på metalliserade värmeskyddsrutor. Antennen ska monteras så att märkningen “BLAUPUNKT” visar inåt mot fordonet. Universal on-glass antenna for mounting inside the vehicle. Antena de colocación sobre vidrio de aplicación universal, para montaje interior. Notes: The aerial is not suitable for mounting on metallic-coated heat-protection windows. The Blaupunkt logo must be facing towards the vehicle interior. Antenne universelle pour le montage intérieur sur la vitre. Remarques : L’antenne ne convient pas pour les vitres métallisées (pare-chaleur). L’inscription Blaupunkt doit être tournée vers l’habitacle du véhicule. Antenna su vetro di applicazione uníversale per l‘interno. Avvertenza: L’antenna non è adatta per cristalli termici metallizzati. La scritta “Blaupunkt” deve essere leggibile dall’interno dell’abitacolo. Universeel toepasbare on-glassantenne voor montage in het. interieur Notas: La antena no es adecuada para cristales metalizados (protección térmica). La antena no es adecuada para cristales metalizados (protección térmica). El logotipo de Blaupunkt debe mostrar hacia el interior del vehículo. Antena multi-aplicações para vidros e para montagem interior. Notas: A antena não é apropriada para vidros metalizados (atérmicos). O logótipo “Blaupunkt” deve mostrar para o interior do automóvel. Universel anvendelig antenne til indvendig montering på glasrude. Bemærk: Antennen egner sig ikke til metalliserede ruder (varmebeskyttelse). Påtrykket Blaupunkt skal pege mod kabinens indre. Let op: De antenne is niet geschikt voor gemetalliseerde (warmtewerende) ruiten. De Blaupunkt-tekst moet naar het auto-interieur wijzen. 7 A-P G-01-E Einbau / Installation / Montage / Montaggio / Inbouw / Montering / Instalación / Instalação / Montering 8 A-P G-01-E Technische Daten / Technical data / Données techniques / Dati tecnici / Technische gegevens / Tekniska data / Datos técnicos / Dados técnicos / Tekniske data GSM 900 - Frequenzbereich / Frequency range / Gamme de fréquences / Gamma di frequenza / Frequentiebereik / Frekvensområde / Gama de frecuencias / Gama de frequências / Frekvensområde - Leistung / Power / Puissance / Potenza / Vermogen / Effekt / Potencia / Potência / Effekt GSM 1800 - Frequenzbereich / Frequency range / Gamme de fréquences / Gamma di frequenza / Frequentiebereik / Frekvensområde / Gama de frecuencias / Gama de frequências / Frekvensområde - Leistung / Power / Puissance / Potenza / Vermogen / Effekt / Potencia / Potência / Effekt UMTS - Frequenzbereich / Frequency range / Gamme de fréquences / Gamma di frequenza / Frequentiebereik / Frekvensområde / Gama de frecuencias / Gama de frequências / Frekvensområde 880 ... 960 MHz 10 W 1705 ... 1880 MHz 10 W 1885 ... 2200 MHz - Leistung / Power / Puissance / Potenza / Vermogen / Effekt / Potencia / Potência / Effekt 10 W VSWR / TOS 2:1 RG 174 - Kabel / Cable / Câble / Cavo / Kabel / Kabel / Cable / Cabo / Kabel mit connector / with connector / avec connecteur / con connettore / met connector / med kontaktdon / con conector / com conector / med connector 2,1 m SAP 1 9 Sonderzubehör / Special accessories / Accessoires spéciaux / Accessori speciali / Acessórios especiais / Accessoires voor inbouw / Extra tillbehör / Accesorios especiales / Ekstra tilbehør 1 1 UHF 8 694 810 241 BNC 8 694 810 243 UHF GSM BNC MENU MENU 2DEF DEF 5MNO MNO 4 JKL JKL 7STU STU M+ a c MR ABC 1ABC Mini-UHF 8 VWX VWX 3 GHI GHI 6PQR PQR 9 YZ YZ 0 Mini-UHF 8 694 810 248 Klebepad / Adhesive pad / Plaque adhésive / Pezza adesiva / Opplakpad / Häftdekal / Almohadilla adhesiva / Fita de dupla face / Klæbepude Änderungen vorbehalten! This information is subject to change without notice! Sous réserve de modifications! Con riserva di apporto modifiche! 8 673 007 006 Wijzigingen voorbehouden! Med förbehåll för ändringar! ¡Salvo modificaciones! Sob reserva de alterações! Ret til ændringer forbeholde! Service-Nummern / Service numbers / Numéros du service aprèsvente / Numeri del servizio di assistenza / Servicenummers / Telefonnummer för service / Números de servicio / Número de serviço / Servicenumre Country: Phone: Fax: WWW: http://www.blaupunkt.de Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 Austria Belgium Denmark Finland France Great Britain Greece Ireland Italy Luxembourg Netherlands Norway Portugal Spain Sweden Switzerland (A) (B) (DK) (FIN) (F) (GB) (GR) (IRL) (I) (L) (NL) (N) (P) (E) (S) (CH) 01-610 390 02-525 5454 44 898 360 09-435 991 01-4010 7007 01-89583 8880 210 57 85 350 01-4149400 02-369 6331 40 4078 023-565 6348 66-817 000 01-2185 00144 902-120234 08-7501500 01-8471644 01-610 393 91 02-525 5263 44-898 644 09-435 99236 01-4010 7320 01-89583 8394 210 57 69 473 01-4598830 02-369 6464 40 2085 023-565 6331 66-817 157 01-2185 11111 916-467952 08-7501810 01-8471650 Czech. Rep. Hungary Poland (CZ) (H) (PL) 02-6130 0441 01-333 9575 0800-118922 02-6130 0514 01-324 8756 022-8771260 Turkey (TR) 0212-3350677 0212-3460040 USA (USA) 800-2662528 Brasil (Mercosur) (BR) 708-6817188 +55-19 3745 2769 +55-19 3745 2773 Malaysia (Asia Pacific) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640 Blaupunkt GmbH 22.07.04 CM/PSS - 8 622 403 972
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Blaupunkt A-P G01-E de handleiding

Categorie
Netwerkantennes
Type
de handleiding