ROBLIN CRYSTAL ELECTRO de handleiding

Categorie
Afzuigkappen
Type
de handleiding
NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND DIRECTIONS FOR USE
MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG
LIBRETTO DI ISTRUZIONI
INSTRUCCIONES DE INSTALACION E UTILIZACION
MONTAGE-
EN GEBRUIKSHANDLEIDING
Crystal Electro
1
F
Nous vous remercions de la conance que vous nous avez accordée en choisissant un appareil de la
gamme ROBLIN.
Celui-ci a fait l’objet de toute notre attention dans sa conception et sa réalisation.
An qu’il vous donne entière satisfaction, nous vous recommandons de lire avec attention cette notice qui
vous expliquera comment l’installer, l’utiliser et l’entretenir dans les meilleures conditions.
La présente notice d’emploi vaut pour plusieurs versions de l’appareil. Elle peut contenir des descriptions
d’accessoires ne gurant pas dans votre appareil.
1 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE.
La hotte est équipée d’un cordon d’alimentation de type HO5VVF 3 x 0,75 mm² comportant une
che normalisée 10/16 A avec système de mise à la terre.
Mode de protection : classe I. Tension d’alimentation : 220-240 V mono - 50Hz / 220 V - 60Hz.
Vérier que la tension du secteur est identique aux valeurs indiquées sur la plaque signalétique à
l’intérieur de la hotte
Si la hotte est raccordée directement sur le réseau sans sa che, un interrupteur omnipolaire avec
une ouverture de contact de 3 mm doit être installé avant la hotte. Le l de terre (Jaune / vert) ne doit
pas être interrompu par cet interrupteur.
2 CONSEILS D’INSTALLATION.
Pour un fonctionnement idéal, nous vous conseillons une plage de hauteur de pose qui se situe de
0,65 m à 0,70 m au-dessus du plan de cuisson. Toutefois, il est formellement interdit d’installer toute
hotte ou groupe d’aspiration à une distance inférieure à 0,65 m du plan de travail (risque d’inammation
des ltres). La fumée doit monter naturellement vers la zone de captation.
Respecter le diamètre de sortie de l’appareil : la hotte ne doit en aucun cas être raccordée à un
conduit de ventilation mécanique contrôlée (V.M.C.).
Lorsqu’on évacue l’air vicié dans un conduit d’évacuation, veiller à ce que celui-ci ne soit pas déjà
exploité à véhiculer des gaz ou fumées provenant d’appareils alimentés par une énergie autre qu’élec-
trique.
Positionner le plan de cuisson au plus près de l’évacuation et éviter la formation de coudes sur la
gaine, an de réduire au maximum les pertes de charges.
Dans tous les cas d’installation, veiller au bon renouvellement d’air de la cuisine. Penser à ef-
fectuer une ou des entrées d’air par une grille de section égale ou supérieure au diamètre du tuyau
d’évacuation, an de ne pas mettre la cuisine en dépression.
Prévoir une aération sufsante lorsqu’un appareil de cuisson ou autre utilise simultanément l’air
ambiant de la pièce où est installée la hotte.
La dépression maximum crée dans la pièce doit être inférieur à 0.04 mbar, ce qui évite un retour de
gaz de combustion.
L’appareil doit être positionné de telle façon que la che d’alimentation soit accessible.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités
psychiques, sensorielles ou mentales réduites, ni par des personnes n’ayant pas l’expérience et la
connaissance de ce type d’appareils, à moins d’être sous le contrôle et la formation de personnes res-
ponsables de leur sécurité.
32
(*) Het niet respecteren van deze voorwaarde houd in dat de garantie en de verantwoordelijkheid
van de fabrikant vervalt.
Let op! Zorg dat u pluggen gebruikt die geschikt zijn voor het type wand. Vraag advies aan de
fabrikant. Indien nodig vastmetselen. Wij zijn niet aansprakelijk in geval van defecte bevestiging
veroorzaakt door de in de muur gemaakte boorgaten en de gebruikte pluggen.
1) Teken een verticale lijn op de wand tot het plafond, midden in het gebied waarin de wasemkap moet
worden gemonteerd (Fig. 1 & 2 - Rep. 1); deze lijn dient voor de verticale uitlijning van de diverse
onderdelen.
2) Zet één van de beugels 2 tegen de wand op ongeveer 1-2 mm van het plafond of van de bovenkant
(Fig. 1 & 2 - Rep. 2), en lijn het midden ervan (inkepingen) uit op de verticale lijn. Teken de twee
gaten van de uitsparingen van de beugel op de wand. Zet de andere beugel 2 tegen de wand, en
lijn hem uit met de verticale lijn op een afstand 460 mm die gemeten wordt zoals op Afb. 2 , en gelijk
is aan de hoogte van het bovenste schouwelement 7a dat bij de wasemkap geleverd is. De maat
X = 460 mm kan verschillen, afhankelijk van de diverse hoogten waarin het bovenste schouwele-
ment leverbaar is. Teken de middelpunten van de gaten van de uitsparingen van de beugel op de
wand.
3) Realisatie van de bevestigingsgaten Fig. 1 & 2, Rep. 1:
Teken een punt op de verticale lijn op een afstand tot de kookplaat van:
d =964 min (maat zonder spatscherm).
De maat H is de minimum hoogte in mm van de kookplaat tot de onderkant van het frontpaneel. Trek
op het getekende punt een horizontale lijn die parallel loopt aan de kookplaat. Maak twee gaten 1
in de muur met een boorpunt van Ø8 mm (Afb. 3a , en steek de pluggen en bevestigingsgaten in
de gaten 1 (schroeven van 4,2 x 44,4). Bevestig de schroeven en laat een ruimte van 5-6 mm vrij,
die nodig is voor het vasthaken van de wasemkap. Kleine bijstellingen zijn mogelijk met de stels-
chroeven van de wasemkap (zie Montage van de wasemkap). De wasemkap mag een maximale
uitslag hebben van 16 mm.
Spatscherm (optie): De hoogte van de wasemkap boven de kookplaat wordt in dit geval bepaald door de
hoogte van het spatscherm B en van de eventuele opstaande rand van het blad van de onderkastjes.
Het spatscherm moet worden gemonteerd alvorens de wasemkap te monteren en als u hem zowel
aan de boven- als onderkant wilt vastzetten aan de muur, moet hij op de juiste hoogte worden gemon-
teerd alvorens de onderkastjes of tenminste het desbetreffende bovenblad te plaatsen. Aangezien
dit een complexe handeling is, mag zij uitsluitend worden uitgevoerd door de keukeninstallateur of
door bekwame vakmensen die alle uiteindelijke maten van de meubels kennen.
4) Montage van de wasemkap: Alvorens de installatie te beginnen moeten de steunbeugels Vr worden
ingesteld, door de stelschroeven met de klok meet te draaien tot ze niet verder kunnen (Fig. 3b).
Haak de wasemkap vast ter hoogte van de twee schroeven 1 van 4,2 x 44,4 die tevorenaangebracht
zijn (Fig. 3a). Hang de wasemkap waterpas door de stelschroeven te draaien en span de schroeven
volledig.
5) Aansluiting in de afzuigende of lterende versie :
Aansluiting voor afzuiging
a- De wasemkap kan worden verbonden met de externe leidingen door middel van eenstarre of buigzame
leiding Ø 150 mm Fig. 5 - Rep. 6.
b- Verwijder de vetlters (zie par. «Onderhoud») en verzeker u ervan dat de stekker van de voedingskabel
goed in de contactdoos van de afzuigkap is gestoken Fig. 4. Voordat de schachten op de afzuigkap
worden bevestigd, dienen eerst de elektrische verbindingen te worden geïnstalleerd, zoals oms-
chreven in het hoofdstuk ELEKTRICITEIT. Wanneer de elektrische verbindingen zijn gemaakt moet
de verlichting en de motoren worden getest.
c- Bovenstuk van de schouw : De twee zijplaten enigszins openen Fig. 5 - Rep. 7a, ze vasthakenachter
de beugels 2 en ze weer zo ver mogelijksluiten. Aan de zijkant aan de beugel bevestigen met de 4
bijgeleverde schroeven (12c) 2,9 x 9,5.
NL
33
d- Onderstuk van de schouw : Plaats de zwarte kader (Fig.1 Rep. 9) op de afzuigkap bij het begin van de-
telescopische pijp. Steek het bovenste deel van de schacht in het onderste deel van de telescopische
schacht (Afb. 1 - ref. 7a en b) . Schuif het onderste deel van de schacht door tot het motorblok.
Aansluiting voor ltering
a- Installeer het verbindingsstuk 4 in de draagbeugel 2. Monteer de verlengstukken van het verbindingss-
tuk G zijdelings op het verbindingsstuk R. Verzeker u ervan dat de uitlaat van de verlengstukken
van het verbindingsstuk G zowel horizontaal als verticaal correspondeert met de mondstukken van
de schouw.
b- Sluit het 150 mm. afvoerkanaal tussen de motor en de kanaalsplitser aan, zoals aangegeven in Fig.
7 en borg deze met afvoerkanaal klemmen, of zelfklevend tape.
c- Verwijder de vetlters (zie par. «Onderhoud») en verzeker u ervan dat de stekker van de voedings-
kabel goed in de contactdoos van de afzuigkap is gestoken Fig. 4. Voordat de schachten op de
afzuigkap worden bevestigd, dienen eerst de elektrische verbindingen te worden geïnstalleerd, zoals
omschreven in het hoofdstuk ELEKTRICITEIT. Wanneer de elektrische verbindingen zijn gemaakt
moet de verlichting en de motoren worden getest.
d- Plaats de charbon lters doormiddel van de tap A (Fig. 8).
e- Bovenstuk van de schouw : De twee zijplaten enigszins openen Fig. 7 - Rep. 7a, ze vasthakenachter
de beugels 2 en ze weer zo ver mogelijksluiten. Aan de zijkant aan de beugel bevestigen met de 4
bijgeleverde schroeven (12c) 2,9 x 9,5.
f- Onderstuk van de schouw : Plaats de zwarte kader (Fig.1 Rep. 9) op de afzuigkap bij het begin van de-
telescopische pijp. Steek het bovenste deel van de schacht in het onderste deel van de telescopische
schacht (Afb. 1 - ref. 7a en b) . Schuif het onderste deel van de schacht door tot het motorblok.
NL
34
NL
4 BEDIENIEG
T
1
T
2
T3
T
4
T
5
L
Bedieningspaneel
TOETS FUNCTIES
T1 AAN/UIT Motor Schakelt de zuigmotor aan en uit. Op de display verschijnt de
snelheid die voordien werd ingesteld.
T2 Snelheid - Vermindert de snelheid van de motor: V3 V2 V1
T3 Snelheid + Verhoogt de snelheid van de motor: V1 V2 V3
T4 Intensieve snelheid Activeert de intensieve snelheid van op elke andere snelheid
of ook als de motor uitgeschakeld is. Om ze te desactiveren,
drukt U gewoon nog een keer op dezelfde toets of schakelt U
de motor uit. Deze i ntensieve sn elheid kan ni et geact iveerd
worden terwijl de Delay functie actief is. Ze duurt 10 minu-
ten: op de display verschijnt er de letter H en het puntje on-
deraan rechts knippert één maal per seconde. Na deze 10 mi-
nuten s chakelt de w asemkap a utomatisch over op de da ar-
voor ingestelde snelheid.
T5 Delay Activeert en desactiveert de functie die de wasemkap slechts
na 30 m inuten tot e en v olledige stilsta nd bre ngt ( mo-
tor+licht): op de display verschijnt de snelheid van de motor
en het puntje onderaan rechts knippert één maal per seconde.
Om deze Delay functie uit te schakelen, drukt U opnieuw op
dezelfde toets of schakelt U de motor uit.
L Licht Schakelt de verlichting van de wasemkap aan en uit.
35
NL
5 GEBRUIKSADVIES
Om een optimale afzuiging van de kookdampen te realiseren is het aan te bevelen om het apparaat
voor het koken in te schakelen en enige tijd aan te laten nadat het eten bereid is. Voor voedsel dat weinig
damp ontwikkelt, is een lagere afzuigsnelheid voldoende.
Zeer belangrijk : ambeer nooit een gerecht onder de afzuigkap!
Bij het gebruik van een gaskookplaat en een in werking zijnde afzuigkap, mogen de branders nooit
branden zonder dat deze afgedekt worden door een pan. Schakel het gas uit, of zet het op de laagste
stand wanneer de pan verwijderd wordt.
Frituurpannen dienen altijd onder toezicht gehouden te worden, aangezien oververhit vet tot brand
kan leiden in de afzuigkap.
6 ONDERHOUD
Schakel de stroomtoevoer altijd uit indien er onderhoud aan wordt gepleegd.
Het apparaat is op een dermate manier ontworpen dat het schoonmaken ervan op zeer eenvoudige wijze
kan worden uitgevoerd, waardoor het langer mee gaat.
Verwijderen van de lters:
De lters dienen regelmatig gereinigd te worden in overeenstemming met het gebruik. Ze kunnen
handmatig worden schoongemaakt d.m.v. een warm sopje waarin de lters worden gespoeld, of in de
afwasmachine. Deze maatregel voorkomt het gevaar van brand.
Behuizing:
Gebruik geen natte doeken om de behuizing te reinigen. Het gebruik van een milde zeep in combinatie
met een vochtige doek wordt aangeraden.
Steek geen handen of andere objecten in de luchtinlaat.
Afvoerkanaal:
Controleer ieder half jaar of het afvoerkanaal niet verstopt is conform de lokale regels t.a.v. luchtafvoe-
rkanalen.
Verlichting:
Voordat eventuele reparatiewerkzaamheden aan het appararaat mogen worden uitgevoerd, dient de
lichtschakelaar te worden uitgeschakeld.
Gebruik geen sterkere lampen en verander niet van type.
7 AFTER SALES SERVICE
In het geval dat de afzuigkap niet goed functioneert, dient u uw installateur te raadplegen. Deze
kan de aansluitingen van het apparaat controleren.
Indien de stroomkabel beschadigd is, kan deze uitsluitend worden vervangen door een erkende
installateur, aangezien speciaal gereedschap vereist is.
Schakel in ieder geval de stroomtoevoer af.
Indien u onderdelen wilt bestellen dient het nummer van het apparaat vermeld te worden. Dit nummer
bevindt zich op het identicatieplaatje dat op de afzuigkap geplaatst is.
Om aanspraak op de fabrieksgarantie te maken, dient de aankoopnota overlegd te worden.
De garantie termijn gaat in op datum van uw factuur. Hou deze steeds bij de hand bij eventuele
service.
Onze garantie dekt geen vervanging van :
36
- lampen, halogeenspots
- lters
8 OPMERKINGEN
Dit apparaat voldoet aan de Europese Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EEG inzake de elektrische
veiligheid en aan de Europese normen 2004/108/EEG inzake de elektromagnetische compatibiliteit en
93/68/EEG inzake de CE markering.
Wanneer het symbool
van een doorstreepte vuilnisemmer op wielen op een product is
bevestigd,betekent dit dat het product conform is de Europese Richtlijn 2002/96/EC.Uw apparaat werd
ontworpen met en vervaardigd uit onderdelen en materialen van superieure kwaliteit, die gerecycleerd
en opnieuw gebruikt kunnen worden. Gelieve u te informeren in verband met het plaatselijke inzame-
lingsysteem voor elektrische en elektronische apparaten. Gelieve u te houden aan de plaatselijke regle-
mentering en apparaten niet met het gewone huisvuil mee te geven.Door afgedankte apparaten op een
correcte manier weg te werpen help u mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid
te voorkomen.
NL
28
51
06752
288
286
007
45°
6406016
Crédence
Splaschback
Rückwand
Fondale
Credencia
Rugwandpaneel
OPTION
OPTIONAL
OPTIONAL
OPZIONALE
OPCIONAL
OPTIE
B
ACCESSOIRES ACCESSORI
ACCESSORIES ACCESORIA
ZUBEHÖRE ACCESSOIRES
05
Composants
Components
Bauelemente
Componenti
Componentes
Onderdelen
9
7a
7b
8
5
9
44
22
Page 1/1
MAJ (UPDATE) :28/05/10
CRYSTAL Electro depuis : Mai 2010
(From)
205W
200-240V
50 Hz
A - AZUR - AZUR - AZUR BLAU
BK - BLACK - NOIR- SCHWARZ
B - BLUE - BLEU - BLAU
Br
- BROWN - BRUN - BRAUN
G-Y - GREEN YELLOW - VERT JAUNE - GRÜN GELB
Gr - GREY - GRIS - GRAU
L B - LIGHT BLUE - BLEU CLAIR - HELL BLAU
P - PINK - ROSE - ROSA
V - PURPLE - MAUVE - MALVER FARBIG
R - RED - ROUGE - ROT
W - WHITE - BLANC - WEISS
W-P
- WHITE PINK - BLANC ROSE - WEISS ROSA
Y - YELLOW - JAUNE - GELB
3S_Crystal_Electro_M_90_V2010-05
220 V - 60 Hz
2 x 40 W - 230 V - E14
232
mm 056 i n im H
21
11
7a
7b
1
6
2
3
5
2
1
232
mm 056 i n im H
1
11
7a
7b
1
6
2
3
5
2
1
13
232
mm 056 i n im H
1
11
7a
7b
1
6
2
3
5
2
1
9
2
9
2
9
2
9
2
9
2
9
2
9
2
9
2
964
2
111111111
14
3
+
+
+
3a
3b
Vr
Vr
12a
45
6
4
5
7a
8
7b
9
E14 - 40 W - 230 V
Code 12 EC009
46
7
8
A
7b
9
2
964
7a
R
G
4
14
Modèle
Model
Modell
Modello
Modelo
Model
Plaque Signalétique de la hotte
Rating plate of the cookerhood
Typenschild im Inneren der Dunstesse
Etichetta all'interno della cappa
Etiqueta de la campana
Typeplaatje van de afzuigkap
Numéro de série
Serial number
Seriennummer
Numero di serie
Numero de serie
Serienummer
20NO - 
FRANKE France S.A.S.
25 Rue des Rosiers - Sainte Cécile
B. P. 56
50800 VILLEDIEU-LES-POËLES - France
Tél. 02 33 91 26 50 - Fax 02 33 51 54 79 - e-mail : com.f[email protected]
For outside France : Tel. +33 (0)2 33 91 26 57 - Fax. : +33 (0)2 33 51 54 79
e-mail : com.expor[email protected]

Documenttranscriptie

Crystal Electro NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND DIRECTIONS FOR USE MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG LIBRETTO DI ISTRUZIONI INSTRUCCIONES DE INSTALACION E UTILIZACION MONTAGE- EN GEBRUIKSHANDLEIDING F Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez accordée en choisissant un appareil de la gamme ROBLIN. Celui-ci a fait l’objet de toute notre attention dans sa conception et sa réalisation. Afin qu’il vous donne entière satisfaction, nous vous recommandons de lire avec attention cette notice qui vous expliquera comment l’installer, l’utiliser et l’entretenir dans les meilleures conditions. La présente notice d’emploi vaut pour plusieurs versions de l’appareil. Elle peut contenir des descriptions d’accessoires ne figurant pas dans votre appareil. 1 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE. • La hotte est équipée d’un cordon d’alimentation de type HO5VVF 3 x 0,75 mm² comportant une fiche normalisée 10/16 A avec système de mise à la terre. Mode de protection : classe I. Tension d’alimentation : 220-240 V mono - 50Hz / 220 V - 60Hz. Vérifier que la tension du secteur est identique aux valeurs indiquées sur la plaque signalétique à l’intérieur de la hotte • Si la hotte est raccordée directement sur le réseau sans sa fiche, un interrupteur omnipolaire avec une ouverture de contact de 3 mm doit être installé avant la hotte. Le fil de terre (Jaune / vert) ne doit pas être interrompu par cet interrupteur. 2 CONSEILS D’INSTALLATION. • Pour un fonctionnement idéal, nous vous conseillons une plage de hauteur de pose qui se situe de 0,65 m à 0,70 m au-dessus du plan de cuisson. Toutefois, il est formellement interdit d’installer toute hotte ou groupe d’aspiration à une distance inférieure à 0,65 m du plan de travail (risque d’inflammation des filtres). La fumée doit monter naturellement vers la zone de captation. • Respecter le diamètre de sortie de l’appareil : la hotte ne doit en aucun cas être raccordée à un conduit de ventilation mécanique contrôlée (V.M.C.). • Lorsqu’on évacue l’air vicié dans un conduit d’évacuation, veiller à ce que celui-ci ne soit pas déjà exploité à véhiculer des gaz ou fumées provenant d’appareils alimentés par une énergie autre qu’électrique. • Positionner le plan de cuisson au plus près de l’évacuation et éviter la formation de coudes sur la gaine, afin de réduire au maximum les pertes de charges. • Dans tous les cas d’installation, veiller au bon renouvellement d’air de la cuisine. Penser à effectuer une ou des entrées d’air par une grille de section égale ou supérieure au diamètre du tuyau d’évacuation, afin de ne pas mettre la cuisine en dépression. • Prévoir une aération suffisante lorsqu’un appareil de cuisson ou autre utilise simultanément l’air ambiant de la pièce où est installée la hotte. • La dépression maximum crée dans la pièce doit être inférieur à 0.04 mbar, ce qui évite un retour de gaz de combustion. • L’appareil doit être positionné de telle façon que la fiche d’alimentation soit accessible. • Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités psychiques, sensorielles ou mentales réduites, ni par des personnes n’ayant pas l’expérience et la connaissance de ce type d’appareils, à moins d’être sous le contrôle et la formation de personnes responsables de leur sécurité. 1 NL (*) Het niet respecteren van deze voorwaarde houd in dat de garantie en de verantwoordelijkheid van de fabrikant vervalt. Let op! Zorg dat u pluggen gebruikt die geschikt zijn voor het type wand. Vraag advies aan de fabrikant. Indien nodig vastmetselen. Wij zijn niet aansprakelijk in geval van defecte bevestiging veroorzaakt door de in de muur gemaakte boorgaten en de gebruikte pluggen. 1) Teken een verticale lijn op de wand tot het plafond, midden in het gebied waarin de wasemkap moet worden gemonteerd (Fig. 1 & 2 - Rep. 1); deze lijn dient voor de verticale uitlijning van de diverse onderdelen. 2) Zet één van de beugels 2 tegen de wand op ongeveer 1-2 mm van het plafond of van de bovenkant (Fig. 1 & 2 - Rep. 2), en lijn het midden ervan (inkepingen) uit op de verticale lijn. Teken de twee gaten van de uitsparingen van de beugel op de wand. Zet de andere beugel 2 tegen de wand, en lijn hem uit met de verticale lijn op een afstand 460 mm die gemeten wordt zoals op Afb. 2 , en gelijk is aan de hoogte van het bovenste schouwelement 7a dat bij de wasemkap geleverd is. De maat X = 460 mm kan verschillen, afhankelijk van de diverse hoogten waarin het bovenste schouwelement leverbaar is. Teken de middelpunten van de gaten van de uitsparingen van de beugel op de wand. 3) Realisatie van de bevestigingsgaten Fig. 1 & 2, Rep. 1: Teken een punt op de verticale lijn op een afstand tot de kookplaat van: d =964 min (maat zonder spatscherm). De maat H is de minimum hoogte in mm van de kookplaat tot de onderkant van het frontpaneel. Trek op het getekende punt een horizontale lijn die parallel loopt aan de kookplaat. Maak twee gaten 1 in de muur met een boorpunt van Ø8 mm (Afb. 3a , en steek de pluggen en bevestigingsgaten in de gaten 1 (schroeven van 4,2 x 44,4). Bevestig de schroeven en laat een ruimte van 5-6 mm vrij, die nodig is voor het vasthaken van de wasemkap. Kleine bijstellingen zijn mogelijk met de stelschroeven van de wasemkap (zie Montage van de wasemkap). De wasemkap mag een maximale uitslag hebben van 16 mm. Spatscherm (optie): De hoogte van de wasemkap boven de kookplaat wordt in dit geval bepaald door de hoogte van het spatscherm B en van de eventuele opstaande rand van het blad van de onderkastjes. Het spatscherm moet worden gemonteerd alvorens de wasemkap te monteren en als u hem zowel aan de boven- als onderkant wilt vastzetten aan de muur, moet hij op de juiste hoogte worden gemonteerd alvorens de onderkastjes of tenminste het desbetreffende bovenblad te plaatsen. Aangezien dit een complexe handeling is, mag zij uitsluitend worden uitgevoerd door de keukeninstallateur of door bekwame vakmensen die alle uiteindelijke maten van de meubels kennen. 4) Montage van de wasemkap: Alvorens de installatie te beginnen moeten de steunbeugels Vr worden ingesteld, door de stelschroeven met de klok meet te draaien tot ze niet verder kunnen (Fig. 3b). Haak de wasemkap vast ter hoogte van de twee schroeven 1 van 4,2 x 44,4 die tevorenaangebracht zijn (Fig. 3a). Hang de wasemkap waterpas door de stelschroeven te draaien en span de schroeven volledig. 5) Aansluiting in de afzuigende of filterende versie : Aansluiting voor afzuiging a- De wasemkap kan worden verbonden met de externe leidingen door middel van eenstarre of buigzame leiding Ø 150 mm Fig. 5 - Rep. 6. b- Verwijder de vetfilters (zie par. «Onderhoud») en verzeker u ervan dat de stekker van de voedingskabel goed in de contactdoos van de afzuigkap is gestoken Fig. 4. Voordat de schachten op de afzuigkap worden bevestigd, dienen eerst de elektrische verbindingen te worden geïnstalleerd, zoals omschreven in het hoofdstuk ELEKTRICITEIT. Wanneer de elektrische verbindingen zijn gemaakt moet de verlichting en de motoren worden getest. c- Bovenstuk van de schouw : De twee zijplaten enigszins openen Fig. 5 - Rep. 7a, ze vasthakenachter de beugels 2 en ze weer zo ver mogelijksluiten. Aan de zijkant aan de beugel bevestigen met de 4 bijgeleverde schroeven (12c) 2,9 x 9,5. 32 NL d- Onderstuk van de schouw : Plaats de zwarte kader (Fig.1 Rep. 9) op de afzuigkap bij het begin van detelescopische pijp. Steek het bovenste deel van de schacht in het onderste deel van de telescopische schacht (Afb. 1 - ref. 7a en b) . Schuif het onderste deel van de schacht door tot het motorblok. Aansluiting voor filtering a- Installeer het verbindingsstuk 4 in de draagbeugel 2. Monteer de verlengstukken van het verbindingsstuk G zijdelings op het verbindingsstuk R. Verzeker u ervan dat de uitlaat van de verlengstukken van het verbindingsstuk G zowel horizontaal als verticaal correspondeert met de mondstukken van de schouw. b- Sluit het 150 mm. afvoerkanaal tussen de motor en de kanaalsplitser aan, zoals aangegeven in Fig. 7 en borg deze met afvoerkanaal klemmen, of zelfklevend tape. c- Verwijder de vetfilters (zie par. «Onderhoud») en verzeker u ervan dat de stekker van de voedingskabel goed in de contactdoos van de afzuigkap is gestoken Fig. 4. Voordat de schachten op de afzuigkap worden bevestigd, dienen eerst de elektrische verbindingen te worden geïnstalleerd, zoals omschreven in het hoofdstuk ELEKTRICITEIT. Wanneer de elektrische verbindingen zijn gemaakt moet de verlichting en de motoren worden getest. d- Plaats de charbon filters doormiddel van de tap A (Fig. 8). e- Bovenstuk van de schouw : De twee zijplaten enigszins openen Fig. 7 - Rep. 7a, ze vasthakenachter de beugels 2 en ze weer zo ver mogelijksluiten. Aan de zijkant aan de beugel bevestigen met de 4 bijgeleverde schroeven (12c) 2,9 x 9,5. f- Onderstuk van de schouw : Plaats de zwarte kader (Fig.1 Rep. 9) op de afzuigkap bij het begin van detelescopische pijp. Steek het bovenste deel van de schacht in het onderste deel van de telescopische schacht (Afb. 1 - ref. 7a en b) . Schuif het onderste deel van de schacht door tot het motorblok. 33 NL 4 BEDIENIEG T1 T2 T4 T3 T5 L Bedieningspaneel 34 T1 TOETS AAN/UIT Motor T2 T3 T4 Snelheid Snelheid + Intensieve snelheid T5 Delay L Licht FUNCTIES Schakelt de zuigmotor aan en uit. Op de display verschijnt de snelheid die voordien werd ingesteld. Vermindert de snelheid van de motor: V3 → V2 → V1 Verhoogt de snelheid van de motor: V1 → V2 → V3 Activeert de intensieve snelheid van op e lke andere snelheid of ook als de motor uitgeschakeld is. Om ze t e desactiveren, drukt U gewoon nog een keer op dezelfde toets of schakelt U de m otor u it. Deze i ntensieve sn elheid kan ni et geact iveerd worden terwijl de Delay functie actief is. Ze duurt 10 minuten: op de display verschijnt er de letter H e n het puntje onderaan rechts knippert één maal per seconde. Na deze 10 minuten s chakelt de w asemkap a utomatisch ov er op de da arvoor ingestelde snelheid. Activeert en desactiveert de functie die de wasemkap slechts na 30 m inuten tot e en v olledige stilsta nd bre ngt ( motor+licht): op de display verschijnt de snelheid van de motor en het puntje onderaan rechts knippert één maal per seconde. Om deze Delay functie uit te schakelen, drukt U opnieuw op dezelfde toets of schakelt U de motor uit. Schakelt de verlichting van de wasemkap aan en uit. NL 5 • GEBRUIKSADVIES Om een optimale afzuiging van de kookdampen te realiseren is het aan te bevelen om het apparaat voor het koken in te schakelen en enige tijd aan te laten nadat het eten bereid is. Voor voedsel dat weinig damp ontwikkelt, is een lagere afzuigsnelheid voldoende. • Zeer belangrijk : flambeer nooit een gerecht onder de afzuigkap! Bij het gebruik van een gaskookplaat en een in werking zijnde afzuigkap, mogen de branders nooit branden zonder dat deze afgedekt worden door een pan. Schakel het gas uit, of zet het op de laagste stand wanneer de pan verwijderd wordt. • Frituurpannen dienen altijd onder toezicht gehouden te worden, aangezien oververhit vet tot brand kan leiden in de afzuigkap. 6 ONDERHOUD Schakel de stroomtoevoer altijd uit indien er onderhoud aan wordt gepleegd. Het apparaat is op een dermate manier ontworpen dat het schoonmaken ervan op zeer eenvoudige wijze kan worden uitgevoerd, waardoor het langer mee gaat. • Verwijderen van de filters: De filters dienen regelmatig gereinigd te worden in overeenstemming met het gebruik. Ze kunnen handmatig worden schoongemaakt d.m.v. een warm sopje waarin de filters worden gespoeld, of in de afwasmachine. Deze maatregel voorkomt het gevaar van brand. • Behuizing: Gebruik geen natte doeken om de behuizing te reinigen. Het gebruik van een milde zeep in combinatie met een vochtige doek wordt aangeraden. Steek geen handen of andere objecten in de luchtinlaat. • Afvoerkanaal: Controleer ieder half jaar of het afvoerkanaal niet verstopt is conform de lokale regels t.a.v. luchtafvoerkanalen. • Verlichting: Voordat eventuele reparatiewerkzaamheden aan het appararaat mogen worden uitgevoerd, dient de lichtschakelaar te worden uitgeschakeld. Gebruik geen sterkere lampen en verander niet van type. 7 • AFTER SALES SERVICE In het geval dat de afzuigkap niet goed functioneert, dient u uw installateur te raadplegen. Deze kan de aansluitingen van het apparaat controleren. • Indien de stroomkabel beschadigd is, kan deze uitsluitend worden vervangen door een erkende installateur, aangezien speciaal gereedschap vereist is. • Schakel in ieder geval de stroomtoevoer af. • Indien u onderdelen wilt bestellen dient het nummer van het apparaat vermeld te worden. Dit nummer bevindt zich op het identificatieplaatje dat op de afzuigkap geplaatst is. • Om aanspraak op de fabrieksgarantie te maken, dient de aankoopnota overlegd te worden. • De garantie termijn gaat in op datum van uw factuur. Hou deze steeds bij de hand bij eventuele service. Onze garantie dekt geen vervanging van : 35 NL - lampen, halogeenspots - filters 8 OPMERKINGEN Dit apparaat voldoet aan de Europese Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EEG inzake de elektrische veiligheid en aan de Europese normen 2004/108/EEG inzake de elektromagnetische compatibiliteit en 93/68/EEG inzake de CE markering. Wanneer het symbool van een doorstreepte vuilnisemmer op wielen op een product is bevestigd,betekent dit dat het product conform is de Europese Richtlijn 2002/96/EC.Uw apparaat werd ontworpen met en vervaardigd uit onderdelen en materialen van superieure kwaliteit, die gerecycleerd en opnieuw gebruikt kunnen worden. Gelieve u te informeren in verband met het plaatselijke inzamelingsysteem voor elektrische en elektronische apparaten. Gelieve u te houden aan de plaatselijke reglementering en apparaten niet met het gewone huisvuil mee te geven.Door afgedankte apparaten op een correcte manier weg te werpen help u mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid te voorkomen. 36 ACCESSOIRES ACCESSORIES ZUBEHÖRE 45° 15 682 760 700 OPTION OPTIONAL OPTIONAL OPZIONALE OPCIONAL OPTIE ACCESSORI ACCESORIA ACCESSOIRES B 28 05 25 882 6406016 Crédence Splaschback Rückwand Fondale Credencia Rugwandpaneel Composants Components Bauelemente 2 Componenti Componentes Onderdelen 7a 7b 5 9 4 8 9 2 x 40 W - 230 V - E14 205 W 200-240 V 50 Hz 220 V - 60 Hz A - AZUR - AZUR - AZUR BLAU BK - BLACK - NOIR- SCHWARZ B - BLUE - BLEU - BLAU Br - BROWN - BRUN - BRAUN G-Y - GREEN YELLOW - VERT JAUNE - GRÜN GELB Gr - GREY - GRIS - GRAU L B - LIGHT BLUE - BLEU CLAIR - HELL BLAU P - PINK - ROSE - ROSA V - PURPLE - MAUVE - MALVER FARBIG R - RED - ROUGE - ROT W - WHITE - BLANC - WEISS W-P - WHITE PINK - BLANC ROSE - WEISS ROSA Y - YELLOW - JAUNE - GELB CRYSTAL Electro depuis : Mai 2010 (From) 3S_Crystal_Electro_M_90_V2010-05 MAJ (UPDATE) :28/05/10 Page 1/1 1 1 2 7a 7b 1 12 1 6 232 H mini 650 mm 5 9 3 2 2 964 9 1 13 3 12a + + + 3a Vr Vr 3b 14 4 5 7a 8 7b 9 6 E14 - 40 W - 230 V Code 12 EC009 45 7 4 964 2 G 7a R 7b 9 8 A 46 Plaque Signalétique de la hotte Rating plate of the cookerhood Typenschild im Inneren der Dunstesse Etichetta all'interno della cappa Etiqueta de la campana Typeplaatje van de afzuigkap Modèle Model Modell Modello Modelo Model Numéro de série Serial number Seriennummer Numero di serie Numero de serie Serienummer 14 FRANKE France S.A.S. 25 Rue des Rosiers - Sainte Cécile B. P. 56 50800 VILLEDIEU-LES-POËLES - France Tél. 02 33 91 26 50 - Fax 02 33 51 54 79 - e-mail : [email protected] For outside France : Tel. +33 (0)2 33 91 26 57 - Fax. : +33 (0)2 33 51 54 79 e-mail : [email protected] 20NO - 
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

ROBLIN CRYSTAL ELECTRO de handleiding

Categorie
Afzuigkappen
Type
de handleiding