Silvercrest SRWK 800 A1 Snelstartgids

Categorie
Wekkers
Type
Snelstartgids
IAN 313640
RADIO ALARM CLOCK SRWK 800 A1
Quick Start Guide
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en
maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and
familiarise yourself with all functions of the device.
Veuillez lire le mode d’emploi avant l’utilisation et observez tout
particulièrement les consignes de sécurité.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a
następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se
všemi funkcemi přístroje.
Lesen Sie vor der Verwendung die Bedienungsanleitung und
beachten Sie insbesondere die darin enthaltenen Sicherheitshinweise.
Pred použitím si prečítajte návod na obsluhu a dodržiavajte najmä
bezpečnostné pokyny, ktoré sú v ňom obsiahnuté.
1
AAA
AAA
2
3
4
6
5
TIME SET
Im Standby-Betrieb kurz drücken, um Gerät einzuschalten
Press briefly while in standby mode to switch on the device
Appuyer brièvement en mode veille pour allumer l‘appareil
In de stand-bymodus kort indrukken om apparaat in te schakelen
Naciśnij krótko w trybie gotowości, aby włączyć urządzenie
V pohotovostním režimu krátce stiskněte pro zapnutí přístroje
V pohotovostnom režime krátko stlačiť na zapnutie prístroja
Uhrzeit einstellen
Setting the time
Réglage de l‘heure
Kloktijd instellen
Ustawianie czasu zegarowego
Nastavení času
Nastaviť čas
Stunden/Minuten einstellen
Setting the hours/minutes
Réglage des heures/minutes
Uren/minuten instellen
Ustawianie godzin/minut
Nastavení hodin/minut
Nastaviť hodiny/minúty
8
9
7
CLOCK
AL1 SET
Einstellung der Uhrzeit speichern
Saving the time setting
Enregistrer le réglage de l‘heure
Instelling van de kloktijd opslaan
Zapisywanie ustawienia czasu zegarowego
Uložit nastavení času
Uložiť nastavenie času
Im Radio-Betrieb ca.  Sekunden drücken für automatischen
Sendersuchlauf
In radio mode, press for approx. 2 seconds to start automatic
station search
Appuyer env. 2 secondes en mode radio pour la recherche
automatique des stations
In de radiomodus ca. 2 seconden indrukken voor automatische
zenderzoekactie
W czasie działania radia naciśnij i przytrzymaj przez ok. 2
sekundy, aby automatycznie wyszukać stacje
Stiskněte v režimu přehrávání rádia po dobu přibližně 2 sekund
pro automatické vyhledávání stanic
V rádiovej prevádzke stlačiť približne na 2 sekundy pre automa-
tické vyhľadávanie staníc
Alarm einstellen (AL)
Setting the alarm (AL)
Réglage de l‘alarme (AL)
Alarm instellen (AL)
Ustawianie alarmu (AL)
Nastavení alarmu (AL)
Nastaviť budík (AL)
10
11
12

Anzeige AL1 blinkt im Display
AL1 flashes on the display
La mention AL1 clignote à l‘écran
Indicatie AL1 knippert op het display
Wskazanie AL1 miga na wyświetlaczu
Na displeji bliká AL1
Zobrazenie AL1 bliká na displeji

Alarmzeit einstellen
Setting the alarm time
Réglage de l‘heure de réveil
Alarmtijd instellen
Ustawianie czasu alarmu
Nastavení času alarmu
Nastaviť čas budenia

Ca.  Sekunden drücken für Auswahl Alarmton oder Radio-
wiedergabe
Press for approx.  seconds to select alarm tone or radio
playback
Appuyer env.  secondes pour sélectionner le signal sonore
ou l‘écoute radio
Ca.  seconden indrukken voor selectie van alarmgeluid of
radioweergave
Nacisnąć i przytrzymać przez ok.  sekundy, aby wybr
dźwięk alarmu
lub odtwarzanie radia
Cca  sekundy podržte pro výběr tónu alarmu nebo
přehrávání rádia
Približne  sekundy stláčať pre výber zvuku budenia alebo
prehrávanie rádia
13
CLOCK
14
15

Einstellung des Alarms speichern
Saving the alarm setting
Enregistrer le réglage de l‘alarme
Instelling van het alarm opslaan
Zapisywanie ustawienia alarmu
Uložit nastavení alarmu
Uložiť nastavenie budenia

Kurz drücken, um Alarm (AL) zu aktivieren
Press briefly to activate alarm (AL1)
Appuyer brièvement pour activer l‘alarme (AL1)
Kort indrukken om alarm (AL1) te activeren
Nacisnąć krótko, aby aktywować alarm (AL1)
Krátkým stisknutím aktivujte alarm (AL1)
Krátko stlačiť na aktivovanie budenia (AL1)

Externe Geräte über USB-Anschluss laden nur im Standby-
Betrieb möglich!
External devices can only be charged via the USB connection in
standby mode!
Chargement d‘appareils externes via le port USB uniquement
possible en mode veille !
Externe apparaten opladen via USB-aansluiting alleen mogelijk
in de stand-bymodus!
Urządzenia zewnętrzne mogą być ładowane tylko przez złącze
USB w trybie gotowości!
Nabíjení externích zařízení prostřednictvím portu USB je možné
pouze v pohotovostním režimu!
Načítať externé zariadenia cez USB prípojku je možné iba v
pohotovostnom režime!
IAN 313640
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE-44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Ident.-No.: SRWK800A1-102018-QSG-1

Documenttranscriptie

RADIO ALARM CLOCK SRWK 800 A1 Quick Start Guide Lesen Sie vor der Verwendung die Bedienungsanleitung und beachten Sie insbesondere die darin enthaltenen Sicherheitshinweise. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Veuillez lire le mode d’emploi avant l’utilisation et observez tout particulièrement les consignes de sécurité. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred použitím si prečítajte návod na obsluhu a dodržiavajte najmä bezpečnostné pokyny, ktoré sú v ňom obsiahnuté. IAN 313640 1 AAA AAA 2 3 4 5 TIME SET 6 4 • • • • • • • Im Standby-Betrieb kurz drücken, um Gerät einzuschalten Press briefly while in standby mode to switch on the device Appuyer brièvement en mode veille pour allumer l‘appareil In de stand-bymodus kort indrukken om apparaat in te schakelen Naciśnij krótko w trybie gotowości, aby włączyć urządzenie V pohotovostním režimu krátce stiskněte pro zapnutí přístroje V pohotovostnom režime krátko stlačiť na zapnutie prístroja 5 • • • • • • • Uhrzeit einstellen Setting the time Réglage de l‘heure Kloktijd instellen Ustawianie czasu zegarowego Nastavení času Nastaviť čas 6 • • • • • • • Stunden/Minuten einstellen Setting the hours/minutes Réglage des heures/minutes Uren/minuten instellen Ustawianie godzin/minut Nastavení hodin/minut Nastaviť hodiny/minúty 7 CLOCK 8 9 AL1 SET 7 • • • • • • • Einstellung der Uhrzeit speichern Saving the time setting Enregistrer le réglage de l‘heure Instelling van de kloktijd opslaan Zapisywanie ustawienia czasu zegarowego Uložit nastavení času Uložiť nastavenie času 8 • • • • • • • Im Radio-Betrieb ca. 2 Sekunden drücken für automatischen Sendersuchlauf In radio mode, press for approx. 2 seconds to start automatic station search Appuyer env. 2 secondes en mode radio pour la recherche automatique des stations In de radiomodus ca. 2 seconden indrukken voor automatische zenderzoekactie W czasie działania radia naciśnij i przytrzymaj przez ok. 2 sekundy, aby automatycznie wyszukać stacje Stiskněte v režimu přehrávání rádia po dobu přibližně 2 sekund pro automatické vyhledávání stanic V rádiovej prevádzke stlačiť približne na 2 sekundy pre automatické vyhľadávanie staníc 9 • • • • • • • Alarm einstellen (AL1) Setting the alarm (AL1) Réglage de l‘alarme (AL1) Alarm instellen (AL1) Ustawianie alarmu (AL1) Nastavení alarmu (AL1) Nastaviť budík (AL1) 10 11 12 10 • • • • • • • Anzeige AL1 blinkt im Display AL1 flashes on the display La mention AL1 clignote à l‘écran Indicatie AL1 knippert op het display Wskazanie AL1 miga na wyświetlaczu Na displeji bliká AL1 Zobrazenie AL1 bliká na displeji 11 • • • • • • • Alarmzeit einstellen Setting the alarm time Réglage de l‘heure de réveil Alarmtijd instellen Ustawianie czasu alarmu Nastavení času alarmu Nastaviť čas budenia 12 • • • • • • • Ca. 2 Sekunden drücken für Auswahl Alarmton oder Radiowiedergabe Press for approx. 2 seconds to select alarm tone or radio playback Appuyer env. 2 secondes pour sélectionner le signal sonore ou l‘écoute radio Ca. 2 seconden indrukken voor selectie van alarmgeluid of radioweergave Nacisnąć i przytrzymać przez ok. 2 sekundy, aby wybrać dźwięk alarmu lub odtwarzanie radia Cca 2 sekundy podržte pro výběr tónu alarmu nebo přehrávání rádia Približne 2 sekundy stláčať pre výber zvuku budenia alebo prehrávanie rádia 13 CLOCK 14 15 13 • • • • • • • Einstellung des Alarms speichern Saving the alarm setting Enregistrer le réglage de l‘alarme Instelling van het alarm opslaan Zapisywanie ustawienia alarmu Uložit nastavení alarmu Uložiť nastavenie budenia 14 • • • • • • • Kurz drücken, um Alarm (AL1) zu aktivieren Press briefly to activate alarm (AL1) Appuyer brièvement pour activer l‘alarme (AL1) Kort indrukken om alarm (AL1) te activeren Nacisnąć krótko, aby aktywować alarm (AL1) Krátkým stisknutím aktivujte alarm (AL1) Krátko stlačiť na aktivovanie budenia (AL1) 15 • • • • • • • Externe Geräte über USB-Anschluss laden nur im StandbyBetrieb möglich! External devices can only be charged via the USB connection in standby mode! Chargement d‘appareils externes via le port USB uniquement possible en mode veille ! Externe apparaten opladen via USB-aansluiting alleen mogelijk in de stand-bymodus! Urządzenia zewnętrzne mogą być ładowane tylko przez złącze USB w trybie gotowości! Nabíjení externích zařízení prostřednictvím portu USB je možné pouze v pohotovostním režimu! Načítať externé zariadenia cez USB prípojku je možné iba v pohotovostnom režime! KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE-44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Ident.-No.: SRWK800A1-102018-QSG-1 IAN 313640
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Silvercrest SRWK 800 A1 Snelstartgids

Categorie
Wekkers
Type
Snelstartgids