ESPAÑOL
LOCALIZACIÓN DE LOS CONTROLES
1. PLAY-PAUSE / EMPAREJAMENTO BLUETOOTH /
RESPUESTA A LA LLAMADA
2. MODE (MODO) / BUSQUEDA
3. SINTONIZACIÓN - / CANCION ANTERIOR
4. SINTONIZACIÓN + / CANCION SIGUIENTE
5. VOL - (VOLUMEN -)
6. VOL + (VOLUMEN +)
7. PANTALLA LCD
8. MICRÓFONO
9. ALTAVOZ
10.POWER ON/OFF (ENCENDER - APAGAR)
11.PUERTA DE CARGA USB (PARA CARGAR LA
BATERIA INTEGRADA)
12.TOMA USB
13.TOMA TF CARD
14.ENTRADA AUX
15.INDICADOR LED (PARA LA CARGA DE LA BATE-
RIA)
CARGA DE LA BATERÍA
La radio funciona mediante una batería de litio
incorporada. (Se proporciona un cable USB cable
dentro del embalaje del producto).
Cuando la batería esté baja, aparecerá el icono
(”Batería baja”) para avisarle que debe recargar la
batería.Para recargar la batería, conecte el
enchufe micro USB a la entrada (11) situada en la parte
posterior de la radio, conecte el otro extremo a una
fuente de alimentación de 5V CC.
Se iluminará una luz LED (15) roja que indica que la
batería está cargando. La carga completa se alcanza
después de alrededor de 5 horas.
Nota: cuando la radio no se utilizará durante un
largo período de tiempo, recargue la batería cada 2-3
meses para evitar la pérdida de rendimiento de la
batería.
USO DE LA RADIO
1. Mueva el interruptor [POWER] (10) a ON para en-
cender la radio;
2. Seleccione la fuente de audio deseada con el boton
[MODE] (2);
3. (Consulte las instrucciones detalladas para cada
fuente en los siguientes capítulos);
4. Ajuste el volumen al nivel deseado mediante los
botones [VOL -/+] (5/6);
5. Para apagar la radio, mueva el interruptor [POWER]
(10) a OFF.
FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO FM
1. Seleccione el modo “FM” usando el boton [MODE]
(2);
2. Ajuste la frecuencia de la emisora deseada pulsando
los botones [SINTONISACIÓN -/+] (3/4) o pulse y
mantenga pulsado (2 segundos) el botón y buscará
la próxima emisora disponible.
BUSQUEDA AUTOMÁTICO:
Pulse y mantenga el botón [SCAN] (2) (durante 3 seg.)
para iniciar la búsqueda. Durante el proceso la radio
guardará las estaciones secuencialm. en la memoria.
ESCUCHAR UNA ESTACIÓN PRESINTONIZADA:
Presione repetidamente el boton [PLAY-PAUSE] (1)
para elegir la emisora presintonizada deseada.
OPERACIÓN BLUETOOTH
1. Seleccione el modo “BT” usando el boton [MODE]
(2);
2. Pulse y mantenga el botón [EMPAREJAMENTO] (1)
(durante 3 segundos);
3. Conecte su dispositivo portátil Bluetooth a la ID
Bluetooth etiquetada como "TRA-570US/BT”;
4. Ahora puede transferir la música al TRA-570US/BT.
Nota: El control de la música (reproducción, pausa,
etc.) debe realizarse desde su dispositivo externo.
RESPONDER A UNA LLAMADA TELEFÓNICA:
Para responder a una llamada telefónica cuando su
dispositivo está conectado al altavoz, presione el botón
[RESPUESTA] (1). Para colgar la llamada, presione
nuevamente el mismo botón.
REPRODUCCIÓN DE UN DISPOSITIVO USB
1. Conecte un dispositivo USB (max. 32GB) en la
[TOMA USB] (12).
2. La reproducción se iniciará automáticamente desde
la primera pista.
Nota:
Es posible que algunos reproductores de mp3 no
puedan reproducirse a través del conector usb. esto
no es una función de maul del sistema.
Para evitar daños a la memori USB, quítela solo
cuando la radio esté apagada.
La toma USB no está diseñada para cargar teléfonos
ou otros dispositivos.
REPRODUCCIÓN DE UN DISPOSITIVO TF
1. Conecte un dispositivo TF (max. 32GB) en la [TOMA
TF] (13).
2. La reproducción se iniciará automáticamente desde
la primera pista.
AUX-IN
1. Use un conector jack macho macho de 3,5mm (no
incluido) para conectar cualquier dispositivo de audio
externo mediante la [ENTRADA AUX] (14);
2. Seleccione “AUX” usando el boton [MODE] (2).
Nota: El control de la reproducción (play, pause, etc.)
ha de realizarse desde su dispositivo externo.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Bateria Integrada: Batería de Litio 2000mAh.
Fuente de alimentacion: DC 5 V = 1 A.
Cobertura de radiofrecuencia
FM: 87.5 - 108 MHz.
Altavoz
Potencia de salida: 2 x 5 Watt RMS.
General
Entrada Aux-In: 3.5mm jack.
Potencia máx radiada (BT): 2.5 mW (4 dBm).
Versión Toma USB: USB3.0/200mA, max.32GB.
Versión Toma TF: max. 32GB.
Las características tecnicas estan sujetas a cambios
sin aviso previo.
ELIMINACIÓN CORRECTA DE ESTE PRODUCTO
(material electrico y electrónico de descarte)
La presencia de esta marca en el producto o en el materiál
informativo que lo acompaña, indica que al finalizar su vida
útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésti-
cos. Para evitar los posi bl es daños al medi o ambi ente o a
l a sal ud humane que representa la eliminación incontrola-
da de residuos, separe este producto de otros tipos de
residuos y reciclelo correctamente para promover la reutili-
zación sostenible de recursos materiales. Los usuarios
particulares pueden contactar con el establecimiento donde
adqui ri eron el producto, o con l as autori dades l ocal es
pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden
lIevario para que sea sometido a un reciclaje ecológico y
seguro. Los usuarios comerciales pueden contactar con su
proveedor y consultar las condiciones del contrato de com-
pra. Este produco no debe eliminarse mezclado con otros
residuos comerciales.
NEDERLANDS
NEDERLANDS
PLAATS VAN DE CONTROLES
1. PLAY-PAUSE / B.TOOTH-KOPPELING / TELEFOO-
NOPROEP BEANTWOORDEN
2. MODE (FUNCTIE) / SCANNEN
3. AFSTEM - / VORIG LIED
4. AFSTEM + / VOLGENDE LIED
5. VOLUME -
6. VOLUME +
7. LCD-DISPLAY
8. MICROFOON
9. LUIDSPREKER
10.POWER ON-OFF (AAN - UIT)
11.USB-OPLAADPOORT (VOOR HET OPLADEN VAN
DE INGEBOUWDE BATTERIJ)
12.USB-AANSLUITING
13.TF CARD-AANSLUITING
14.AUX-AANSLUITING
15.LED-INDICATOR (VOOR HET OPLADEN VAN DE
BATTERIJ)
DE ACCU OPLADEN
De radio wordt gevoed door de ingebouwde
lithiumbatterij. (Een USB-kabel wordt meegeleverd).
Als de batterij bijna leeg is, verschijnt "Batterij bijna
leeg" om u aan het opladen van de batterij te
herinneren. Om de batterij op te laden, sluit u de
micro-USB-stekker aan op de aansluiting (11) aan de
achterkant van de radio en sluit u het andere uiteinde
aan op een 5V DC voedingsbron.
De LED (15) gaat rood branden om aan te geven dat de
batterij wordt opgeladen.
De volledige lading wordt bereikt na ongeveer 5 uur.
Let op: wanneer de radio gedurende langere tijd niet
zal worden gebruikt, laadt u de batterij elke 2-3
maanden op om te voorkomen dat de prestaties van de
batterij achteruitgaan.
OM DE RADIO TE GEBRUIKEN
1. Verplaats de [POWER]-schakelaar (10) naar ON om
het apparaat in te schakelen;
2. Selecteer de gewenste audiobron met de [MODE]
knop (2);
3. (Zie gedetailleerde instructies voor elke bron in de
volgende hoofdstukken);
4. Stel de [VOL -/+] (5/6) in op het gewenste niveau;
5. Om de radio uit te schakelen, Verplaats de [POWER]
-schakelaar (10) naar OFF.
BEDIENING FM-RADIO
1. Kies “FM” mode met de [MODE] (2) toets;
2. Met de [AFSTEM -/+]-knop (3/4) stelt u de
radiofrequentie in op de gewenste zender or Houd
de knop ingedrukt (2 seconden) en het apparaat
scant naar de volgende beschikbare zender.
AUTO SCANNEN:
Drukt op de [SCAN]-knop (2) (gedurende 3 seconden)
om met scannen te beginnen. Tijdens het scanproces
slaat de radio de gescande stations sequentieel op in
het geheugen.
DE PRESET OP TE ROEPEN:
Druk herhaaldelijk op de knop [PLAY-PAUSE] (1) om
het gewenste preset te selecteren.
BLUETOOTH BEDIENING
1. Kies “BT” mode door [MODE] (2) te gebruiken;
2. Drukt u lang op de [KOPPELING]-knop (1) (3 sec.);
3. Verbind uw Bluet-apparaat met de ID Bluetooth die is
gelabeld als "TRA-570US/BT”;
4. U kunt nu de muziek overbrengen naar de TRA-
570US/BT.
Let op: Muziekbesturing (afspelen, pauz., enz.) Moet
vanaf uw ext. apparaat worden uitgevoerd.
ANTWOORD EEN TELEFOONOPROEP:
Als u een telefoongesprek wilt beantwoorden terwijl uw
apparaat is verbonden met de luidspreker, drukt u op de
knop [ANTWOORD] (1). Druk nogmaals op de knop om
het gesprek te beëindigen.
AFSPELEN VIA USB
1. Sluit een USB-apparaat (max. 32GB) aan op de
[USB-AANSLUITING] (12);
2. Het apparaat begint dan het eerste nummer te
spelen.
Let op:
Sommige mp3-spelers kunnen mogelijk niet via de
USB-aansluiting spelen. dit is geen defect van het
systeem.
Verwijder het alleen wanneer de radio is
uitgeschakeld om schade aan het USB-geheugen te
voorkomen.
De USB-aansluiting is niet ontworpen voor het
opladen van smartphones of andere apparaten.
AFSPELEN VIA TF KAART
1. Sluit een TF-KAART (max. 32GB) aan op de [TF-
AANSLUITING] (13);
2. Het apparaat begint dan het eerste nummer te
spelen.
AUX-IN
1. Gebruik een mannelijke naar mannelijke 3,5 mm-
jackkabel (niet meegeleverd) om een extern
audioapparaat op de [AUX-AANSLUITING] aan te
sluiten (14);
2. Kies “AUX” mode door [MODE] (2) te gebruiken.
Let op: Regeling van de muziek (afspelen,
pauzeren,enz.) voert u uit op het ext. apparaat.
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Stroomvoorziening
Ingebouwde batterij: Lithium Batterij 2000mAh.
Vermogen: DC 5 V = 1 A.
Dekking van radiofrequentie
FM: 87.5 - 108 MHz.
Luidspreker
Uitgangsvermogen: 2 x 5 Watt RMS.
Algemeen
Aux-In: 3.5mm jack plug.
Max. uitgestraald vermogen: 2.5 mW (4 dBm) (BT).
USB-Aansluiting Versie: USB3.0/ 200mA, max.32GB.
TF-Aansluiting Versie: max. 32GB.
Kenmerken zijn zonder voorafgaande kennisgeving
onderhevig aan veranderingen.
CORRECTE AFVALVERWERKING VAN HET PRO-
DUCT (elektrisch en elektronisch afval)
Dit symbool dat staat weergegeven op het product en in
de documentatie ervan, duidt erop dat het product niet
kan worden weggegooid met het gewone huisvuil aan
het einde van de levensduur. Om schade aan het milieu
of aan de gezondheid door ongepaste afvalverwijdering
te voorkomen, dient de gebruiker dit product te scheiden
van andere soorten afval op verantwoorde wijze ter
bevordering van duurzaam hergebruik van de materiële
hulpbronnen. De thuisgebruiker dient contact op te
nemen met de verkoper van het apparaat of met de
lokale gemeente voor informatie met betrekking tot het
scheiden en recyclen van dit type product. Zakelijke
gebruikers dienen contact op te nemen met hun leve-
rancier en de algemene voorwaarden van de verkoopo-
vereenkomst te raadplegen. Dit product dient niet te
worden gemengd met ander bedrijfsafval voor de verwi-
jdering.
POPIS OVLÁDACÍHO PANELU
1. PLAY - PAUSE / BLUETOOTH / PŘÍJEM HOVORU
2. TLAČÍTKO MODE / SCAN
3. TUNING - / SKIP -
4. TUNING + / SKIP +
5. VOLUME -
6. VOLUME +
7. LCD DISPLEJ
8. MIKROFON
9. REPRODUKTORY
10.TLAČÍTKO POWER ON / OFF
11.DC KONEKTOR (MICRO USB)
12.VSTUP USB
13.VSTUP TF KARTY
14.AUX-IN
15.LED INDIKÁTOR (PRO NABÍJENÍ BATERIÍ)
NABÍJENÍ BATERIE
Rádio je napájeno vestavěnou lithiovou baterií.
(Nabíjecí kabel USB je dodáván v balení
produktu). Pokud je baterie vybitá, na displeji se
objeví ikona
Chcete-li nabít baterii, připojte konektor
micro USB (11) na zadní stranu rádia a druhý
konec připojte k napájecímu zdroji 5V OUT
v dodávce. LED dioda (15) se rozsvítí červeně,
aby se baterie nabíjela. Plné nabití je dosaženo
přibližně za 5 hodin.
Poznámky: Pokud se rádio nebude používat delší
dobu, dobijte baterii.
PROVOZ RÁDIA
1. Nastavte [POWER] (10) do polohy ON pro zapnutí
přístroje;
2. Zvolte požadovaný zdroj zvuku stisknutím tlačítka
[MODE] (2);
3. (Podrobné pokyny pro každý zdroj naleznete v
následujících kapitolách);
4. Nastavte hlasitost tlačítky [VOL -/+] (5/6) na
požadovanou úroveň;
5. Nastavte [POWER] (10) do polohy OFF pro vypnutí
přístroje.
OVLÁDÁNÍ FM RÁDIA
1. Zvolte režim "FM" opakovaným stisknutím tlačítka
[MODE] (2);
2. Nastavte rádiovou frekvenci na požadovanou stanici
stisknutím tlačítek [TUNING -/+] (3/4) nebo
stisknutím a podržením (2 vteřin) tlačítek naladíte
předchozí / další dostupnou stanici.
AUTOMATICKÉ UKLÁDÁNÍ STANIC:
Stiskněte a držte tlačítko [SCAN] (2) (po dobu 3 vteřin),
rádio automaticky zahájí skenování. Během procesu
skenování bude rádio ukládat nalezené stanice jednu po
druhé.
VYVOLÁNÍ PŘEDNASTAVENÉ STANICE:
Stiskněte opakovaně tlačítko [PLAY-PAUSE] (1) pro
výběr požadované předvolené stanice.
BLUETOOTH
1. Zvolte režim "BT" opakovaným stisknutím tlačítka
[MODE] (2);
2. Stiskněte a držte tlačítko [BLUETOOTH] (1) (po dobu
3 vteřin);
3. Připojte přenosné zařízení Bluetooth k ID Bluetooth
označenému jako "TRA-570US/BT";
4. Nyní můžete převést hudbu na TRA-570US/BT.
Poznámka: Ovládání hudby (přehrávání, pauza atd.)
Musí být provedeno z vašeho externího zařízení.
PŘÍJEM HOVORU:
Pro uskutečnění hovoru stiskněte tlačítko [ANSWER]
ČEŠTINA ČEŠTINA
(1). Znova stiskněte tlačítko pro ukončení hovoru.
USB
1. Připojte zařízení USB (max. 32GB) do zásuvky USB
(12);
2. Přehrávání se spustí automaticky od první stopy.
Poznámka:
Některý přehrávač mp3 nemusí skladby přehrávat
prostřednictvím USB.
Abyste zabránili poškození paměti USB, odstraňte ji
pouze tehdy, když je rádio vypnuté.
USB vstup není určen pro nabíjení smartphonů nebo
jiných zařízení.
TF
1. Vložte TF kartu (max. 32GB) do vstupu pro TF (13);
2. Přehrávání se spustí automaticky od první stopy.
AUX-IN
1. Pro připojení externího zvukového zařízení do
zásuvky [AUX-IN] (14) použijte jeden kabel 3,5 mm
jack (není součástí dodávky).
2. Zvolte režim "AUX" opakovaným stisknutím tlačítka
[MODE] (2);
Poznámka: Ovládání hudby (přehrávání, pauza atd.)
Musí být provedeno z vašeho externího zařízení.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Napájení
Vestavěná baterie: Lithiová baterie 2000mAh.
Vstupní napětí: DC 5 V = 1 A.
Rádiové frekvenční pokrytí
FM: 87.5 - 108 MHz.
Reproduktorů
Výstupní výkon: 2 x 5 Watt RMS.
Všeobecné
Aux-In: Konektor 3,5 mm.
BT Max. vyzařovaný výkon:2,5 mW (4 dBm).
USB: USB3.0/ 200mA, max.32GB.
TF: max. 32GB.
Specifikace a konstrukce podléhají možným změnám
bez předchozího upozornění z důvodu zlepšenÍ.
POKYNY PRO SPRÁVNOU LIKVIDACI VÝROBKU
(likvidaci použitých elektrických a elektronických
zařízení)
Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo obalu
označuje, že při pozdější likvidaci výrobku (z jakýchkoliv
důvodů) nesmí být s výrobkem zacházeno jako s domo-
vním odpadem. Výrobek zlikvidujte jeho předáním na
sběrné místo pro likvidaci použitých elektrických a elek-
tronických zařízení šetrnou k životnímu prostředí. Zaji-
štěním jejich správné likvidace zabráníte vzniku poten-
ciálních rizik pro životní prostředí a lidské zdraví, která
by mohla vzniknout nesprávným zacházením s odpady.
Kromě toho recyklace odpadových materiálů napomáhá
udržení přírodních zdrojů surovin pro příští generace.
Podrobné informace k likvidaci tohoto výrobku šetrné
k životnímu prostředí získáte u pracovníka ochrany
životního prostředí místního (městského nebo obvod-
ního) úřadu nebo v prodejně, ve které jste výrobek
zakoupili.
SLOVENSKÝ SLOVENSKÝ
POPIS OVLÁDACIEHO PANELA
1. PLAY - PAUSE / BLUETOOTH / PRÍJEM HOVORU
2. TLAČÍTKO MODE / SCAN
3. TUNING - / SKIP -
4. TUNING + / SKIP +
5. HLASITOSŤ -
6. HLASITOSŤ +
7. LCD DISPLEJ
8. MIKROFON
9. REPRODUKTORY
10.TLAČÍTKO POWER ON / OFF
11.DC KONEKTOR (MICRO USB)
12.VSTUP USB
13.VSTUP TF KARTY
14.AUX-IN
15.LED INDIKÁTOR (PRO NABÍJENÍ BATERIÍ)
NAPÁJANIE BATERIE
Rádio je napájeno vstavenou lithiovou batériou.
(Nabíjecí kábel USB je dodávaný v balení produktu). Ak
je batéria vybitá, ikona sa zobrazí na displeji.
Ak chcete nabíjať batériu, pripojte konektor
mikro USB (11) na zadnú stranu rádia a druhý konec
zapojte do napájacieho zdroja 5V OUT v dodávke. LED
dióda (15) sa rozsvieti červeně, aby sa nabíjala batéria.
Plné nabití je dosiahnuté približne za 5 hodín.
Poznámky: Ak sa rádio nebude používať dlhšie,
dobijte batériu
PREVÁDZKA RÁDIA
1. Nastavte [POWER] (10) do polohy ON pre zapnutie
prístroja;
2. Zvoľte požadovaný zdroj zvuku stlačením tlačítka
[MODE] (2);
3. (Podrobné pokyny pre každý zdroj nájdete v
nasledujúcich kapitolách);
4. Nastavte hlasitosť tlačítkom [VOL - / +] (5/6) na
požadovanú úroveň;
5. Nastavte [POWER] (10) do polohy OFF pre vypnutie
prístroja.
OVLÁDANIE FM RÁDIA
1. Zvoľte režim "FM" opakovaným stláčaním tlačítka
[MODE] (2);
2. Nastavte rádiovú frekvenciu na požadovanú stanicu
stlačením tlačítka [TUNING -/+] (3/4) alebo
stlačením a podržaním (2 sekundy) tlačidla naladíte
predchádzajúcu / nasledujúcu dostupnú stanicu.
AUTOMATICKÉ UKLADANIE STANÍC:
Stlačte a podržte tlačidlo [SCAN] (2) (po dobu 3
sekúndy), rádio začne automaticky skenovať. Počas
procesu skenovania bude rádio ukladať nájdené stanice
jednu po druhej.
VYVOLANIE PREDNASTAVENEJ STANICE:
Pre výber požadovanej predvolenej stanice stlačte
opakovane tlačidlo [PLAY-PAUSE] (1).
BLUETOOTH
1. Zvoľte režim "BT" opakovaným stláčaním tlačítka
[MODE] (2);
2. Stlačte a podržte tlačidlo [BLUETOOTH] (1) (po dobu
3 sekúndy);
3. Pripojte prenosné zariadenie Bluetooth k ID
Bluetooth označenému ako "TRA-570US/BT";
4. Teraz môžete previesť hudbu na TRA-570US/BT.
Poznámka: Ovládanie hudby (prehrávanie, pauza
atď.) Musia byť vykonané z vášho externého zariadenia.
PRÍJEM HOVORU:
Pre uskutočnenie hovoru stlačte tlačidlo [ANSWER] (1).
Znova stlačte tlačidlo pre ukončenie hovoru.
USB
1. Pripojte zariadenie USB (max. 32GB) do zásuvky
[USB] (12);
2. Prehrávanie sa spustí automaticky od prvej stopy.
Poznámka:
Niektorý prehrávač mp3 nemusí skladby prehrávať
prostredníctvom USB.
Aby ste zabránili poškodeniu pamäti USB, odstráňte
ju len vtedy, keď je rádio vypnuté.
USB vstup nie je určený pre nabíjanie smartfónov
alebo iných zariadení.
TF
1. Pripojte zariadenie TF kartu (max. 32GB) do zásuvky
[TF] (13);
2. Prehrávanie sa spustí automaticky od prvej stopy.
AUX-IN
1. Pre pripojenie externého zvukového zariadenia do
zásuvky [AUX-IN] (14) použite jeden kábel 3,5 mm
jack (nie je súčasťou dodávky).
2. Zvoľte režim "AUX" opakovaným stláčaním tlačítka
[MODE] (2);
Poznámka: Ovládanie hudby (prehrávanie, pauza
atď.) Musia byť vykonané z vášho externého zariadenia.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Napájanie
Vstavaná batéria: Lítiová Batéria 2000mAh.
Napájací vstup: DC 5 V = 1 A.
Rádiové frekvenčné pokrytie
FM: 87.5 - 108 MHz.
Reproduktorov
Výstupný výkon: 2 x 5 Watt RMS.
Všeobecné
Aux-In: konektor 3,5 mm.
BT Max. vyžarovaný výkon:2,5 mW (4 dBm).
USB: USB3.0/ 200mA, max.32GB.
TF: max. 32GB.
Špecifikácie a konštrukcia podliehajú možným zmenám
bez predchádzajúceho upozornenia z dôvodu zlepšenia.
POKYNY PRO SPRÁVNOU LIKVIDACI VÝROBKU
(likvidaci použitých elektrických a elektronických
zařízení)
Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo obalu
označuje, že při pozdější likvidaci výrobku (z jakýchkoliv
důvodů) nesmí být s výrobkem zacházeno jako s domo-
vním odpadem. Výrobek zlikvidujte jeho předáním na
sběrné místo pro likvidaci použitých elektrických a elek-
tronických zařízení šetrnou k životnímu prostředí. Zaji-
štěním jejich správné likvidace zabráníte vzniku poten-
ciálních rizik pro životní prostředí a lidské zdraví, která
by mohla vzniknout nesprávným zacházením s odpady.
Kromě toho recyklace odpadových materiálů napomáhá
udržení přírodních zdrojů surovin pro příští generace.
Podrobné informace k likvidaci tohoto výrobku šetrné
k životnímu prostředí získáte u pracovníka ochrany
životního prostředí místního (městského nebo obvod-
ního) úřadu nebo v prodejně, ve které jste výrobek
zakoupili.
Hereby, Roadstar Management SA declares that the radio
equipment type TRA-570US/BT is in compliance with Direc-
tive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of con-
formity is available at the following internet address:
http://roadstar.com/images/ce/TRA-570USBT.pdf
or by scanning the following QR Code.
Roadstar Management SA erklärt hiermit, dass das
Funkgerät vom Typ TRA-570US/BT der Richtlinie 2014/53 /
EU entspricht. Der vollständige Text der EU-
Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadres-
se verfügbar:
http://roadstar.com/images/ce/TRA-570USBT.pdf
oder durch Scannen des folgenden QR-Codes.
Nous, soussignés Roadstar Management SA, déclarons que
l’équipement radio de type TRA-570US/BT est conforme aux
exigences de la directive 2014/53/EU.
Le texte complet de cette déclaration de conformité EU est
disponible à l’adresse internet suivante:
http://roadstar.com/images/ce/TRA-570USBT.pdf
ou en scannant le code QR suivant.
Con la presente, Roadstar Management SA dichiara che
l'apparecchiatura radio del tipo TRA-570US/BT è conforme
alla Direttiva 2014/53 / UE. Il testo completo della dichiara-
zione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo
Internet:
http://roadstar.com/images/ce/TRA-570USBT.pdf
o eseguendo la scansione del seguente codice QR.
Por la presente, Roadstar Management SA declara que el
equipo de radio tipo TRA-570US/BT cumple con la Directiva
2014/53 / EU. El texto completo de la declaración de con-
formidad UE está disponible en la siguiente dirección de
Internet:
http://roadstar.com/images/ce/TRA-570USBT.pdf
o escaneando el siguiente código QR.
Wij, ondergetekende Roadstar Management SA, verklaren
dat radioapparatuur van het type TRA-570US/BT voldoet
aan de vereisten van Richtlijn 2014/53 / EU. De volledige
tekst van deze EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op
het volgende internetadres:
http://roadstar.com/images/ce/TRA-570USBT.pdf
of door de volgende QR-code te scannen.
Společnost Roadstar Management SA tímto prohlašuje, že
rádiové zařízení typu TRA-570US/BT je v souladu se
směrnicí 2014/53 / EU. Úplné znění prohlášení o shodě EU
je k dispozici na této internetové adrese:
http://roadstar.com/images/ce/TRA-570USBT.pdf
nebo skenováním následujícího QR kódu.
Roadstar Management SA týmto vyhlasuje, že rádiové
zariadenie typu TRA-570US/BT je v súlade so smernicou
2014/53 / EÚ. Úplné znenie vyhlásenia o zhode EÚ je k
dispozícii na tejto internetovej adrese:
http://roadstar.com/images/ce/TRA-570USBT.pdf
alebo skenovaním nasledujúceho kódu QR.
ESPAÑOL