Ferm BSM1003 Handleiding

Categorie
Elektrische schuurmachines
Type
Handleiding
www.ferm.com 0710-24.1
GB Subject to change
D Änderungen vorbehalten
NL Wijzigingen voorbehouden
F Sous réserve de modifications
E Reservado el derecho de modificaciones
técnicas
P Reservado o direito a modificações
I Con riserva di modifiche
S Ändringar förbehålles
FIN Pidätämme oikeuden muutoksiin
N Rett till endringer forbeholdes
DK Ret til ændringer forbeholdes
H Változtatás jogát fenntartjuk
CZ Změny vyhrazeny
SK Změny vyhrazeny
SLO Predmet sprememb
PL Temat do zmiany
LT Akeitimų objektas
LV Var tikt veiktas izmaiņas
EST Võimalikud on muudatused
RO Cuprinsul poate suferi modificări
HR Podložno promjenama
SB Podložno izmenama
RUS Технические характеристики могут
вноситься измнения без
предварительного уведомления.
UA Технічні характеристики можуть
вноситися без попереднього
повідомлення
GR HÚԇ̠ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· ·ÏÏ·ÁÒÓ
Art. no. BSM1003
FBS-800N
www.ferm.com
USERS MANUAL 03
GEBRAUCHSANWEISUNG 06
GEBRUIKSAANWIJZING 09
MODE D’EMPLOI 13
MANUAL DE INSTRUCCIONES 16
MANUAL DE INSTRUÇÕES 19
MANUALE UTILIZZATI 22
BRUKSANVISNING 26
KÄYTTÖOHJE 29
BRUKSANVISNING 32
BRUGERVEJLEDNING 35
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
Ferm 09
Umwelt
Um Transportschäden zu verhindern, wird die
Maschine in einer soliden Verpackung geliefert.
Die Verpackung besteht weitgehend aus
verwertbarem Material. Benutzen Sie also die
Möglichkeit zum Recyclen der Verpackung.
Schadhafte und/oder entsorgte
elektrische oder elektronische Geräte
müssen an den dafür vorgesehenen
Recycling-Stellen abgegeben werden.
Garantie
Lesen Sie die Garantiebedingungen auf der
separat beigefügten Garantiekarte.
BANDSCHUURMACHINE
De nummers in de nu volgende tekst
verwijzen naar de afbeeldingen op pagina 2.
Voor uw eigen veiligheid en die van
anderen raden wij u aan deze
gebruikershandleiding zorgvuldig door
te lezen, voordat u dit apparaat in
gebruik neemt. Hierdoor zult u het
functioneren van het apparaat beter
begrijpen en kunt u onnodige risico’s
voorkomen. Bewaar deze
gebruikershandleiding en de overige
documentatie bij het apparaat.
Productinformatie
De bandschuurmachine is het ideale
gereedschap voor het schuren van hout, ijzer,
plastic of ander dergelijk materiaal. De
bandschuurmachine is voor het ruwe werk.
Gebruik voor normaal schuurwerk een
vlakschuurmachine.
Inhoudsopgave
1. Technische specificaties
2. Veiligheidsinstructies
3. Bediening
4. Onderhoud
1. TECHNISCHE
SPECIFICATIES
Machinegegevens
Inhoud van de verpakking
1 Bandschuurmachine
3 Schuurbanden
Spanning 230 V~
Frequentie 50 Hz
Opgenomen vermogen 800 W
Onbelaste schuurband-
snelheid 380 m/min
Afmetingen schuurband 75 x 533 mm
Afmetingen schuurvlak 75 x 160 mm
Gewicht 3.5 kg
Lpa (geluidsdrukniveau) 93.5 dB(A)
Lwa (Geluidsvermogens-
niveau) 106.5 dB(A)
Vibratiewaarde 2.1 m/s
2
NL
32 Ferm
BÅNDSLIPER
Tallene i teksten nedenfor viser til
illustrasjonene på side 2
Les denne bruksanvisningen nøye før
maskinen tas i bruk. Sørg for å vite
hvordan maskinen virker og hvordan
den skal betjenes. Vedlikehold
maskinen i henhold til instruksene, slik
at den alltid virker som den skal.
Oppbevar denne bruksanvisningen og
den vedlagte dokumentasjonen ved
maskinen.
Produkt informasjon
Båndsliperen er det perfekte verktøyet for sliping
av tre, jern, plast og lignende materialer.
Båndsliperen brukes til grovarbeidet. For normalt
slipearbeid må en plansliper brukes.
Innholdsfortegnelse
1. Techniske spesifikasjoner
2. Sikkerhetsforskrifter
3. Bruks
4. Vedlikehold
1. TECHNISKE
SPESIFIKASJONER
Maskindata
Emballasjens innhold
1 Båndsliper
3 Slipebånd
1 Oppsamlingspose for støv
1 Brukerveiledning
1 Sikkerhetsforskrifter
1 Garantikort
Kontroller at det ikke er transportskader på
maskin, løse deler og tilbehør.
Deler
Fig. A.
1. På/av-knapp
2. Fremre håndtak
3. Bakre håndtak
4. Blokkeringsbryter
5. Åpning for støvoppsamling
6 Justeringsknott
7. Strammer for slipebåndet
8. Fremre båndrulle
9. Retningsindikator
10.Bånddeksel
11.Støvpose
2. SIKKERHETS-
FORSKRIFTER
I denne bruksanvisningen benyttes følgende
symboler:
Angir fare for personskade, livsfare eller
skade på maskinen hvis instruksjonene
i denne bruksanvisningen ikke følges.
Fare for elektrisk støt.
Bruk støvmaske
Spesielle sikkerhetsforholdsregler
Kontakt med eller innånding av slipestøv (dvs.
fra overflater malt med blyholdig maling, fra
trevirke og metaller) kan være skadelig for
helsen til brukeren og tilskuere. Du må alltid
bruke egnet verneutstyr, som for eksempel en
støvmaske, og bruke støvposen under sliping.
Båndsliperen er ikke egnet til våtsliping.
Kontroller at bryteren ikke står låst i stilling
"PÅ" før du setter støpselet i stikk-kontakten.
Hold alltid nettkabelen borte fra redskapets
bevegelige deler.
Bruk vernebriller, særlig hvis du skal arbeide
over hodehøyde.
Ikke press maskinen mot underlaget; det fører
til at slipingen tar lenger tid.
Spenning 230 V~
Frekvens 50 Hz
Opptatt effekt 800 W
Hastighet på slipebåndet
uten belastning 380 m/min
Størrelse på slipebånd 75 x 533 mm
Størrelse på slipepute 75 x 160 mm
Vekt 3.5 kg
Lpa (lydtrykk) 93.5 dB(A)
Lwa (lydstyrkenivå) 106.5 dB(A)
Vibrasjoner 2.1 m/s
2
N
Ferm 31
Siten voit pidellä konetta kahdella kädellä ja
hallita sitä paremmin, ja liikkuvien osien
kosketusriski on pienempi. Pidä hiomakoneesta
kiinni aina molemmilla käsillä.
Käyttöohjeet
Varmista, että kone on täydessä nopeudessa
ennen sen asettamista työstökappaleelle. Siten
vältetään koneen ylikuormittuminen. Aseta kone
puun hiomista varten noin 15°:seen puun syistä.
Liikuta nauhahiomakonetta jatkuvalla liikkeellä
työstökappaleen yli.
5. KUNNOSSAPITO
Irrota aina kone virtalähteestä ennen
huollon aloittamista.
Koneet on suunniteltu toimimaan pitkään ja
mahdollisimman pienellä huoltotarpeella.
Puhdistamalla ja käyttämällä sitä oikealla tavalla
voit itsekin vaikuttaa koneen käyttöikään.
Viat
Jos kone ei toimi oikein, tarkista alla oleva
luettelo, joka sisältää mahdollisia syitä ja niiden
ratkaisuja.
1. Sähkömoottori kuumenee liikaa
Moottorin jäähdytysilmanottoaukot ovat
tukossa.
Puhdista aukot.
Moottori on viallinen.
Ota yhteys takuukortin huoltopisteeseen.
2. Kone ei toimi, vaikka se on päällä
Virransyöttö on keskeytynyt.
Tarkista johto ja pistoke.
Ota yhteys takuukortin huoltopisteeseen.
3. Pölynimurointi ei toimi
Imuaukko on mahdollisesti tukossa.
Puhdista imuaukko.
Korjaukset on aina teetettävä
valtuutetussa huoltoliikkeessä.
Puhdistaminen
Puhdista koneen ulkopinta säännöllisesti
pehmeällä kankaalla. Parasta olisi puhdistaa se
jokaisen käyttökerran jälkeen.
Pidä koneen jäähdytysaukot puhtaina. Jos lika on
pinttynyt, voit käyttää saippuavedellä kostutettua
kangaspalaa. Älä kuitenkaan käytä liuottimia
kuten bensiiniä, alkoholia, ammoniakkia jne,
koska ne vahingoittavat koneen muoviosia.
Voitelu
Konetta ei tarvitse voidella.
Viat
Jos kone vikaantuu esimerkiksi osan kulumisen
johdosta, ota yhteys takuukortin
huoltopisteeseen. Tämän käyttöoppaan
takasivulla on hajotuskuva, jossa on lueteltu
tilattavissa olevat osat.
Ympäristö
Kuljetusvaurioiden välttämiseksi kone on pakattu
tukevaan laatikkoon. Tämä pakkaus on
mahdollisimman ympäristöystävällinen. Kierrätä
se.
Vioittuneet tai käytöstä poistettavat
sähkölaitteet on toimitettava
asianmukaiseen kierrätyspisteeseen.
Takuu
Lue takuuehdot koneen mukaan liitetystä
takuukortista.
FIN
10 Ferm
1 Stofzak
1 Handleiding
1 Veiligheidsvoorschriften
1 Garantiekaart
Controleer de machine, de losse onderdelen en
de accessoires op transportschade.
Kenmerken
Fig. A
1. Aan/uitschakelaar
2. Voorste handgreep
3. Achterste handgreep
4. Blokkeerschakelaar
5. Opening voor de stofzak
6 Instelknop
7. Schuurbandbevestigingspal
8. Voorste bandrol
9. Richtingindicatie
10.Kap aandrijfriem
11.Stofzak
2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
In deze gebruiksaanwijzing en/of op de machine
worden de volgende pictogrammen gebruikt:
Gevaar voor lichamelijk letsel of
materiele schade wanneer de
instructies in deze handleiding niet
worden opgevolgd
Gevaar voor elektrische schok
Gebruik een stofmasker
Speciale veiligheidsinstructies
Contact met of inademing van schuurstof
(bijvoorbeeld van hout, metaal, of
oppervlakken die met loodhoudende verf zijn
behandeld) kan een nadelige invloed hebben
op de gezondheid van de gebruiker en
omstanders. Draag tijdens het schuren altijd
de juiste persoonlijke beschermingsmiddelen,
zoals een stofmasker, en gebruik altijd de
stofzak.
De bandschuurmachine is niet geschikt voor
natschuren.
Controleer dat de schakelaar niet in de AAN-
stand staat vergrendeld voordat u de
netstekker op de netspanning aansluit.
Houd het netsnoer altijd uit de buurt van
bewegende delen van het gereedschap.
Gebruik een veiligheidsbril, zeker als u boven
het hoofd schuurt.
Oefen geen druk uit op uw machine, dit
vertraagd het schuren alleen maar.
Het apparaat onmiddelijk uitzetten bij:
Overmatig vonken van de koolborstels en
ringvuur in de collector.
Storing in de netstekker, netsnoer of
snoerbeschadiging.
Defecte schakelaar.
Rook of stank van verschroeide isolatie.
Elektrische veiligheid
Neem bij het gebruik van elektrische machines
altijd de plaatselijk geldende
veiligheidsvoorschriften in acht in verband met
brandgevaar, gevaar voor elektrische schokken
en lichamelijk letsel. Lees behalve onderstaande
instructies ook de veiligheidsvoorschriften in het
apart bijgevoegde veiligheidskatern door.
Controleer altijd of uw netspanning
overeenkomt met de waarde op het
typeplaatje.
Klasse II apparaat - Dubbel geïsoleerd -
een geaarde stekker is niet
noodzakelijk
Bij vervanging van snoeren of stekkers
Wanneer het netsnoer beschadigd raakt, dan
dient het vervangen te worden door een speciaal
netsnoer dat verkrijgbaar is bij de fabrikant of de
customer service van de fabrikant. Gooi oude
snoeren of stekkers direct weg zodra ze door
nieuwe exemplaren zijn vervangen. Het is
gevaarlijk om de stekker van een los snoer in
een stopcontact te steken.
Bij gebruik van verlengsnoeren
Gebruik uitsluitend een goedgekeurd
verlengsnoer, dat geschikt is voor het vermogen
van de machine. De aders moeten een
doorsnede hebben van minimaal 1,5 mm
2
.
Wanneer het verlengsnoer op een haspel zit, rol
het snoer dan helemaal af.
NL
Ferm 11
3. BEDIENING
Neem altijd de veiligheidsvoorschriften
en andere van toepassing zijnde
voorschriften in acht.
Keuze van het schuurpapier
Grof schuurpapier (korrel 50) verwijdert over het
algemeen het meeste materiaal en fijn
schuurpapier wordt gebruikt voor de afwerking.
Als het oppervlak oneffen is, begint u met grof
schuurpapier. Vervolgens gebruikt u middelgrof
schuurpapier (korrel 80) om de krassen die het
eerste papier heeft achtergelaten te verwijderen
en tenslotte neemt u fijn schuurpapier (korrel
120) voor de afwerking.
Het verwijderen en aanbrengen van de
schuurband
Haal voor het verwisselen van de
schuurband altijd eerst de stekker uit
het stopcontact.
Leg de machine op de zijkant, met de kap van
de aandrijfriem (10, Fig. A) naar beneden.
Maak de schuurbandbevestigingspal (7, Fig.
A) los.
Verwijder de oude schuurband van de machine.
Breng een nieuwe schuurband op de machine
aan. Let er hierbij op, dat de richtingspijlen op
de schuurband in dezelfde richting wijzen als
de richtingindicatie (9, Fig. A).
Maak de schuurbandbevestigingspal weer
vast (7, Fig. A).
Het in lijn brengen van de schuurband
Als de schuurband niet met de buitenrand van de
behuizing parallel loopt, dan moet deze in lijn
worden gebracht. Verplaats de schuurband met
de instelknop (6, Fig. A) naar de juiste stand. De
schuurband gaat naar binnen als u de instelknop
met de klok mee draait, en hij gaat naar buiten
als u de instelknop tegen de klok in draait.
Aan- en uitschakelen
Druk op de aan/uitschakelaar (1, Fig. A) om
de machine aan te zetten.
Als u de aan/uitschakelaar (1, Fig. A) loslaat,
gaat de machine weer uit.
Voor continu bedrijf kunt u de blokkeerschakelaar
(4, Fig. A) gebruiken.
Druk op de aan/uitschakelaar om de machine
aan te zetten.
Druk vervolgens op de blokkeerschakelaar (4,
Fig. A) en laat de aan/uitschakelaar los.
Als u de machine uit wilt zetten, dient u
opnieuw op de aan/uitschakelaar te drukken,
waarna deze vrijkomt.
Aanbrengen van de stofzak
De stofzak dient om tijdens het schuren de
vrijkomende stof op te vangen.
Duw de stofzak over de betreffende opening
(5, Fig. A).
Maak voor doeltreffende stofafzuiging de
stofzak regelmatig leeg.
Handgrepen
De aanwezigheid van twee handgrepen (voor en
achter) maakt het gebruik van de
bandschuurmachine gemakkelijker. U kunt de
machine nu met beide handen vasthouden,
waardoor u een betere beheersing over de
machine krijgt en het gevaar dat u met
bewegende delen in aanraking zou komen,
kleiner wordt. Houd de bandschuurmachine
daarom altijd met beide handen vast.
Aanwijzingen voor gebruik
Laat de machine altijd eerst volledig op toeren
komen, voordat u de machine op het werkstuk
plaatst. Daarmee voorkomt u dat de machine
overbelast raakt. Bij het schuren van hout dient u
de machine ongeveer 15° uit de richting van de
houtnerf te houden. Beweeg de
bandschuurmachine zonder onderbrekingen over
het werkstuk.
4. ONDERHOUD
Zorg dat de machine niet onder
spanning staat wanneer
onderhoudswerkzaamheden aan het
mechaniek worden uitgevoerd.
De machines zijn ontworpen om gedurende
lange tijd probleemloos te functioneren met een
minimum aan onderhoud. Door de machine
regelmatig te reinigen en op de juiste wijze te
behandelen, draagt u bij aan een hoge
levensduur van uw machine.
NL
30 Ferm
Pysäytä kone välitömästi, jos:
Hiiliharjat kipinöivät liikaa tai kollektori on
tulessa.
Pistoke tai johto on viallinen.
Kytkin on viallinen.
Savua tai käryä erittyy.
Sähköturvallisuus
Sähkölaitteita käytettäessä on aina noudatettava
paikallisia turvamääräyksiä tulipalon,
sähköiskujen ja loukkaantumisten välttämiseksi.
Lue alla olevat ohjeet ja erilliset turvaohjeet
huolellisesti.
Tarkista aina, ovatko verkkojännite ja
koneen tyyppikilvessä ilmoitettu jännite
yhteen sopivia.
Luokan II kone – kaksoiseristetty –
maadoitettua pistorasiaa ei tarvita.
Johtojen ja pistotulppien vaihtaminen
Jos verkkojohto vahingoittuu, se on vaihdettava.
Uusia, oikeanlaisia johtoja saa valmistajalta tai
sen huoltopalvelusta. Hävitä vanhat johdot ja
pistotulpat heti kun ne on vaihdettu uusiin.
Irrallisen pistotulpan tai johdon kytkeminen
pistorasiaan on vaarallista.
Jatkojohtojen käyttö
Käytä vain virallisesti hyväksyttyjä jatkojohtoja
koneen teho huomioon ottaen. Johdon ytimien on
oltava vähintään 1,5 mm
2
. Käytettäessä
johtokelaa koko jatkojohto on vedettävä kelalta.
3. KÄYTTÖ
Noudata aina turvaohjeita ja soveltuvia
määräyksiä.
Hiomapaperin valinta
Karkeaa hiomapaperia (50) käytetään
poistamaan suurin osa materiaalista ja hienoa
hiomapaperia viimeistelyyn. Jos pinta on
epätasainen, aloita karkealla hiomapaperilla. Hio
tämän jälkeen vähemmän karkealla
hiomapaperilla (80), joka poistaa juuri äsken
syntyneet naarmut. Käytä hienoa hiomapaperia
(120) viimeistelyyn.
Hiomanauhan irrottaminen ja asentaminen
Irrota aina pistoke verkkovirrasta ennen
hiomanauhan irrottamista tai
asentamista.
Aseta kone kyljelleen käyttönauhan suojus
(10, Kuvassa A) alaspäin.
Löysää hiomanauhan kiinnitin (7, Kuvassa A).
Irrota hiomanauha koneesta.
Laita uusi hiomanauha koneeseen ja
varmista, että hiomanauhan suunnan
näyttävät nuolet osoittavat samaan suuntaan
kuin suunnan osoitin (9, Kuvassa A).
Kiristä hiomanauhan kiinnitin (7, Kuvassa A).
Hiomanauhan kohdistaminen
Jos hiomanauha ei kulje kotelon ulkoreunan
kanssa samansuuntaisesti, hiomanauha on
kohdistettava uudelleen. Siirrä hiomanauha
oikeaan asentoon säätönupin (6, Kuvassa A)
avulla. Kiertämällä säätönuppia myötäpäivään
hiomanauha siirtyy sisäänpäin ja kiertämällä
säätönuppia vastapäivään se siirtyy ulospäin.
Koneen käynnistäminen ja sammuttaminen
Käynnistä kone painamalla käynnistyskytkintä
(1, Kuvassa A).
Sammuta kone vapauttamalla
käynnistyskytkin (1, Kuvassa A).
Käytä lukituskytkintä (4 Kuvassa A), jos haluat
koneen käyvän jatkuvasti.
Kytke kone päälle painamalla
käynnistyskytkintä
Paina lukituskytkintä (4, Kuvassa A) ja
vapauta käynnistyskytkin.
Sammuta kone painamalla käynnistyskytkintä
uudelleen ja vapauttamalla se.
Pölypussin kiinnittäminen
Käytä pölypussia hiomisen aikana muodostuvan
pölyn keräämiseen.
Aseta pölypussi pölynkeräysaukkoon (5,
Kuvassa A).
Tyhjennä pölypussi säännöllisesti, jotta
pölynpoisto toimii tehokkaasti.
Kahvat
Nauhahiomakoneen käyttö on helpompaa
kahden kahvan ansiosta, joista toinen on koneen
etuosassa ja toinen takaosassa.
FIN
Ferm 29
NAUHAHIOMAKONE
Numerot seuraavassa tekstissä vastaavat
kuvia sivulla 2
Oman turvallisuutesi ja lähistöllä olevien
henkilöiden turvallisuuden takia lue
nämä ohjeet huolellisesti, ennen kuin
ryhdyt käyttämään laitetta. Ohjeiden
avulla ymmärrät laitteen toiminnan
paremmin ja osaat välttää tarpeettomia
riskejä. Pane ohjekirja huolellisesti
talteen vastaisen varalle.
Varusteiden asennus
Nauhahiomakone on ihannetyökalu puun sekä
raudan, muovin tai vastaavien materiaalien
hiomiseen. Nauhahiomakonetta on käytettävä
karkeistyöstöön, kun taas normaaliin hiontaan
tulee käyttää tavallista hiomakonetta.
Sisällys
1. Laiteen tiedot
2. Turvaohjeet
3. Käyttö
4. Kunnossapito
1. LAITTEEN TIEDOT
Tekniset tiedot
Pakkauksen sisältö
1 Nauhahiomakone
3 Hiomanauhaa
1 Pölynkeräyspussi
1 Käyttöohje
1 Turvaohje
1 Takuukortti
Tarkista kone, irralliset osat ja tarvikkeet
kuljetusvaurioiden varalta.
Tietoja tuotteesta
Kuva A
1. Käynnistyskytkin
2. Etukahva
3. Takakahva
4. Lukituskytkin
5. Pölynkeräysaukko
6 Säätönuppi
7. Hiomanauhan kiinnitin
8. Nauhan etupyörä
9. Suunnan osoitin
10.Käyttönauhan suojus
11.Pölypussi
2. TURVAOHJEET
Näissä ohjeissa käytetään seuraavia symboleja:
Osoittaa loukkaantumisvaaran,
hengenvaaran tai työkalun
vaurioitumisriskin, jos tämän oppaan
ohjeita ei noudateta.
Osoittaa sähköiskuvaaran.
Käytä pölynsuojainta
Erikoisturvaohjeet kunkone otetaan käyttöön
Älä hengitä hiomisessa vapautuvaa pölyä tai
koske siihen hioessasi esimerkiksi
lyijymaaleilla maalattuja pintoja, puuta tai
metallia. Pöly voi vaarantaa itsesi ja lähellä
olevien henkilöiden terveyden. Käytä hiomisen
aikana aina riittäviä suojavarusteita, kuten
hengityssuojainta ja pölypussia.
Tasohiomakone ei sovellu märkähiontaan.
Tarkista, että laitteen kytkin ei ole lukittu
PÄÄLLÄ-asentoon, ennen kuin työnnät
pistokkeen pistorasiaan.
Pidä verkkojohto aina poissa laitteen
liikkuvista osista.
Käytä suojalaseja, varsinkin jos käytät laitetta
pään yläpuolella.
Älä paina laitetta tarpeettomasti hiottavaa
pintaa vasten. Tämä vain hidastaa hiomista.
Jännite 230 V~
Taajuus 50 Hz
Kulutettu teho 800 W
Hiomapaperinopeus ilman
kuormitusta 380 m/min
Hiomanauhan koko 75 x 533 mm
Hiomatyynyn koko 75 x 160 mm
Paino 3.5 kg
Lpa (äänenpaine) 93.5 dB(A)
Lwa (melutaso) 106.5 dB (A)
Värähtelyarvo 2.1 m/s
2
FIN
12 Ferm
Storingen
In het geval de machine niet naar behoren
funktioneert, geven wij onderstaand een aantal
mogelijke oorzaken en de bijbehorende
oplossingen.
1. De elektromotor wordt heet
De koelluchtsleuven in de motor zijn verstopt
met vuil.
Reinig de koelluchtsleuven.
De motor is defect.
Neem contact op met het
onderhoudsadres op de garantiekaart.
2. De ingeschakelde machine werkt niet
Onderbreking in de netaansluiting.
Netaansluiting controleren op breuk.
Neem contact op met het
onderhoudsadres op de garantiekaart.
3. Het stof word niet opgezogen
Dit is mogelijk te wijten aan een verstopte
stofafzuiging.
Reinig de stofafzuig-opening.
Laat reparaties altijd uitvoeren door een
erkend installateur of reparatiebedrijf.
Reinigen
Reinig de machine-behuizing regelmatig met een
zachte doek, bij voorkeur iedere keer na gebruik.
Zorg dat de ventilatiesleuven vrij van stof en vuil
zijn. Gebruik bij hardnekkig vuil een zachte doek
bevochtigd met zeepwater. Gebruik geen
oplosmiddelen als benzine, alcohol, ammonia,
etc. Dergelijke stoffen beschadigen de kunststof
onderdelen.
Smeren
De machine heeft geen extra smering nodig.
Storingen
Wanneer er zich een storing voordoet,
bijvoorbeeld bij slijtage van een onderdeel, neem
dan contact op met het onderhoudsadres op de
garantiekaart. Achter in deze handleiding ziet u
een opengewerkte afbeelding van de onderdelen
die besteld kunnen worden.
Milieu
Om transportbeschadiging te voorkomen, wordt
de machine in een stevige verpakking geleverd.
De verpakking is zo veel mogelijk gemaakt van
recyclebaar materiaal. Maak daarom gebruik van
de mogelijkheid om de verpakking te recyclen.
Defecte en/of afgedankte elektrische of
elektronische gereedschappen dienen
ter verwerking te worden aangeboden
aan een daarvoor verantwoordelijke
instantie.
Garantie
Lees voor de garantievoorwaarden de apart
bijgevoegde garantiekaart.
NL

Documenttranscriptie

Art. no. BSM1003 GB D NL F E P I S FIN N DK H Subject to change Änderungen vorbehalten Wijzigingen voorbehouden Sous réserve de modifications Reservado el derecho de modificaciones técnicas Reservado o direito a modificações Con riserva di modifiche Ändringar förbehålles Pidätämme oikeuden muutoksiin Rett till endringer forbeholdes Ret til ændringer forbeholdes Változtatás jogát fenntartjuk CZ SK SLO PL LT LV EST RO HR SB RUS UA GR FBS-800N Změny vyhrazeny Změny vyhrazeny Predmet sprememb Temat do zmiany Akeitimų objektas Var tikt veiktas izmaiņas Võimalikud on muudatused Cuprinsul poate suferi modificări Podložno promjenama Podložno izmenama Технические характеристики могут вноситься измнения без предварительного уведомления. Технічні характеристики можуть вноситися без попереднього повідомлення HÚԇ̠ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· ·ÏÏ·ÁÒÓ GB D NL USERS MANUAL 03 GEBRAUCHSANWEISUNG 06 GEBRUIKSAANWIJZING 09 F MODE D’EMPLOI 13 E MANUAL DE INSTRUCCIONES 16 P MANUAL DE INSTRUÇÕES 19 I MANUALE UTILIZZATI 22 S BRUKSANVISNING 26 KÄYTTÖOHJE 29 FIN N DK BRUKSANVISNING 32 BRUGERVEJLEDNING 35 www.ferm.com www.ferm.com 0710-24.1 N NL BÅNDSLIPER Kontroller at det ikke er transportskader på maskin, løse deler og tilbehør. Tallene i teksten nedenfor viser til illustrasjonene på side 2 Les denne bruksanvisningen nøye før maskinen tas i bruk. Sørg for å vite hvordan maskinen virker og hvordan den skal betjenes. Vedlikehold maskinen i henhold til instruksene, slik at den alltid virker som den skal. Oppbevar denne bruksanvisningen og den vedlagte dokumentasjonen ved maskinen. Produkt informasjon Båndsliperen er det perfekte verktøyet for sliping av tre, jern, plast og lignende materialer. Båndsliperen brukes til grovarbeidet. For normalt slipearbeid må en plansliper brukes. Maskindata 32 Schadhafte und/oder entsorgte elektrische oder elektronische Geräte müssen an den dafür vorgesehenen Recycling-Stellen abgegeben werden. Garantie Lesen Sie die Garantiebedingungen auf der separat beigefügten Garantiekarte. 380 m/min 75 x 533 mm 75 x 160 mm 3.5 kg 93.5 dB(A) 106.5 dB(A) 2.1 m/s2 De nummers in de nu volgende tekst verwijzen naar de afbeeldingen op pagina 2. Voor uw eigen veiligheid en die van anderen raden wij u aan deze gebruikershandleiding zorgvuldig door te lezen, voordat u dit apparaat in gebruik neemt. Hierdoor zult u het functioneren van het apparaat beter begrijpen en kunt u onnodige risico’s voorkomen. Bewaar deze gebruikershandleiding en de overige documentatie bij het apparaat. Inhoudsopgave 1. Technische specificaties 2. Veiligheidsinstructies 3. Bediening 4. Onderhoud Fare for elektrisk støt. 1. TECHNISCHE SPECIFICATIES Bruk støvmaske 230 V~ 50 Hz 800 W BANDSCHUURMACHINE Productinformatie De bandschuurmachine is het ideale gereedschap voor het schuren van hout, ijzer, plastic of ander dergelijk materiaal. De bandschuurmachine is voor het ruwe werk. Gebruik voor normaal schuurwerk een vlakschuurmachine. 2. SIKKERHETSFORSKRIFTER Angir fare for personskade, livsfare eller skade på maskinen hvis instruksjonene i denne bruksanvisningen ikke følges. 1. TECHNISKE SPESIFIKASJONER Emballasjens innhold 1 Båndsliper 3 Slipebånd 1 Oppsamlingspose for støv 1 Brukerveiledning 1 Sikkerhetsforskrifter 1 Garantikort Deler Fig. A. 1. På/av-knapp 2. Fremre håndtak 3. Bakre håndtak 4. Blokkeringsbryter 5. Åpning for støvoppsamling 6 Justeringsknott 7. Strammer for slipebåndet 8. Fremre båndrulle 9. Retningsindikator 10.Bånddeksel 11. Støvpose I denne bruksanvisningen benyttes følgende symboler: Innholdsfortegnelse 1. Techniske spesifikasjoner 2. Sikkerhetsforskrifter 3. Bruks 4. Vedlikehold Spenning Frekvens Opptatt effekt Hastighet på slipebåndet uten belastning Størrelse på slipebånd Størrelse på slipepute Vekt Lpa (lydtrykk) Lwa (lydstyrkenivå) Vibrasjoner Umwelt Um Transportschäden zu verhindern, wird die Maschine in einer soliden Verpackung geliefert. Die Verpackung besteht weitgehend aus verwertbarem Material. Benutzen Sie also die Möglichkeit zum Recyclen der Verpackung. Machinegegevens Spesielle sikkerhetsforholdsregler • Kontakt med eller innånding av slipestøv (dvs. fra overflater malt med blyholdig maling, fra trevirke og metaller) kan være skadelig for helsen til brukeren og tilskuere. Du må alltid bruke egnet verneutstyr, som for eksempel en støvmaske, og bruke støvposen under sliping. • Båndsliperen er ikke egnet til våtsliping. • Kontroller at bryteren ikke står låst i stilling "PÅ" før du setter støpselet i stikk-kontakten. • Hold alltid nettkabelen borte fra redskapets bevegelige deler. • Bruk vernebriller, særlig hvis du skal arbeide over hodehøyde. • Ikke press maskinen mot underlaget; det fører til at slipingen tar lenger tid. Ferm Spanning Frequentie Opgenomen vermogen Onbelaste schuurbandsnelheid Afmetingen schuurband Afmetingen schuurvlak Gewicht Lpa (geluidsdrukniveau) Lwa (Geluidsvermogensniveau) Vibratiewaarde 230 V~ 50 Hz 800 W 380 m/min 75 x 533 mm 75 x 160 mm 3.5 kg 93.5 dB(A) 106.5 dB(A) 2.1 m/s2 Inhoud van de verpakking 1 Bandschuurmachine 3 Schuurbanden Ferm 09 NL FIN 1 1 1 1 Stofzak Handleiding Veiligheidsvoorschriften Garantiekaart Controleer de machine, de losse onderdelen en de accessoires op transportschade. Kenmerken Fig. A 1. Aan/uitschakelaar 2. Voorste handgreep 3. Achterste handgreep 4. Blokkeerschakelaar 5. Opening voor de stofzak 6 Instelknop 7. Schuurbandbevestigingspal 8. Voorste bandrol 9. Richtingindicatie 10.Kap aandrijfriem 11. Stofzak 2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES In deze gebruiksaanwijzing en/of op de machine worden de volgende pictogrammen gebruikt: Gevaar voor lichamelijk letsel of materiele schade wanneer de instructies in deze handleiding niet worden opgevolgd Gevaar voor elektrische schok Gebruik een stofmasker Speciale veiligheidsinstructies • Contact met of inademing van schuurstof (bijvoorbeeld van hout, metaal, of oppervlakken die met loodhoudende verf zijn behandeld) kan een nadelige invloed hebben op de gezondheid van de gebruiker en omstanders. Draag tijdens het schuren altijd de juiste persoonlijke beschermingsmiddelen, zoals een stofmasker, en gebruik altijd de stofzak. • De bandschuurmachine is niet geschikt voor natschuren. • Controleer dat de schakelaar niet in de AANstand staat vergrendeld voordat u de netstekker op de netspanning aansluit. 10 • • • Houd het netsnoer altijd uit de buurt van bewegende delen van het gereedschap. Gebruik een veiligheidsbril, zeker als u boven het hoofd schuurt. Oefen geen druk uit op uw machine, dit vertraagd het schuren alleen maar. Het apparaat onmiddelijk uitzetten bij: • Overmatig vonken van de koolborstels en ringvuur in de collector. • Storing in de netstekker, netsnoer of snoerbeschadiging. • Defecte schakelaar. • Rook of stank van verschroeide isolatie. Elektrische veiligheid Neem bij het gebruik van elektrische machines altijd de plaatselijk geldende veiligheidsvoorschriften in acht in verband met brandgevaar, gevaar voor elektrische schokken en lichamelijk letsel. Lees behalve onderstaande instructies ook de veiligheidsvoorschriften in het apart bijgevoegde veiligheidskatern door. Controleer altijd of uw netspanning overeenkomt met de waarde op het typeplaatje. Klasse II apparaat - Dubbel geïsoleerd een geaarde stekker is niet noodzakelijk Bij vervanging van snoeren of stekkers Wanneer het netsnoer beschadigd raakt, dan dient het vervangen te worden door een speciaal netsnoer dat verkrijgbaar is bij de fabrikant of de customer service van de fabrikant. Gooi oude snoeren of stekkers direct weg zodra ze door nieuwe exemplaren zijn vervangen. Het is gevaarlijk om de stekker van een los snoer in een stopcontact te steken. Bij gebruik van verlengsnoeren Gebruik uitsluitend een goedgekeurd verlengsnoer, dat geschikt is voor het vermogen van de machine. De aders moeten een doorsnede hebben van minimaal 1,5 mm2. Wanneer het verlengsnoer op een haspel zit, rol het snoer dan helemaal af. Siten voit pidellä konetta kahdella kädellä ja hallita sitä paremmin, ja liikkuvien osien kosketusriski on pienempi. Pidä hiomakoneesta kiinni aina molemmilla käsillä. Käyttöohjeet Varmista, että kone on täydessä nopeudessa ennen sen asettamista työstökappaleelle. Siten vältetään koneen ylikuormittuminen. Aseta kone puun hiomista varten noin 15°:seen puun syistä. Liikuta nauhahiomakonetta jatkuvalla liikkeellä työstökappaleen yli. 5. KUNNOSSAPITO Irrota aina kone virtalähteestä ennen huollon aloittamista. Koneet on suunniteltu toimimaan pitkään ja mahdollisimman pienellä huoltotarpeella. Puhdistamalla ja käyttämällä sitä oikealla tavalla voit itsekin vaikuttaa koneen käyttöikään. Viat Jos kone ei toimi oikein, tarkista alla oleva luettelo, joka sisältää mahdollisia syitä ja niiden ratkaisuja. Pidä koneen jäähdytysaukot puhtaina. Jos lika on pinttynyt, voit käyttää saippuavedellä kostutettua kangaspalaa. Älä kuitenkaan käytä liuottimia kuten bensiiniä, alkoholia, ammoniakkia jne, koska ne vahingoittavat koneen muoviosia. Voitelu Konetta ei tarvitse voidella. Viat Jos kone vikaantuu esimerkiksi osan kulumisen johdosta, ota yhteys takuukortin huoltopisteeseen. Tämän käyttöoppaan takasivulla on hajotuskuva, jossa on lueteltu tilattavissa olevat osat. Ympäristö Kuljetusvaurioiden välttämiseksi kone on pakattu tukevaan laatikkoon. Tämä pakkaus on mahdollisimman ympäristöystävällinen. Kierrätä se. Vioittuneet tai käytöstä poistettavat sähkölaitteet on toimitettava asianmukaiseen kierrätyspisteeseen. Takuu Lue takuuehdot koneen mukaan liitetystä takuukortista. 1. Sähkömoottori kuumenee liikaa • Moottorin jäähdytysilmanottoaukot ovat tukossa. • Puhdista aukot. • Moottori on viallinen. • Ota yhteys takuukortin huoltopisteeseen. 2. Kone ei toimi, vaikka se on päällä • Virransyöttö on keskeytynyt. • Tarkista johto ja pistoke. • Ota yhteys takuukortin huoltopisteeseen. 3. Pölynimurointi ei toimi • Imuaukko on mahdollisesti tukossa. • Puhdista imuaukko. Korjaukset on aina teetettävä valtuutetussa huoltoliikkeessä. Puhdistaminen Puhdista koneen ulkopinta säännöllisesti pehmeällä kankaalla. Parasta olisi puhdistaa se jokaisen käyttökerran jälkeen. Ferm Ferm 31 FIN NL Pysäytä kone välitömästi, jos: • Hiiliharjat kipinöivät liikaa tai kollektori on tulessa. • Pistoke tai johto on viallinen. • Kytkin on viallinen. • Savua tai käryä erittyy. Sähköturvallisuus Sähkölaitteita käytettäessä on aina noudatettava paikallisia turvamääräyksiä tulipalon, sähköiskujen ja loukkaantumisten välttämiseksi. Lue alla olevat ohjeet ja erilliset turvaohjeet huolellisesti. Tarkista aina, ovatko verkkojännite ja koneen tyyppikilvessä ilmoitettu jännite yhteen sopivia. Luokan II kone – kaksoiseristetty – maadoitettua pistorasiaa ei tarvita. Johtojen ja pistotulppien vaihtaminen Jos verkkojohto vahingoittuu, se on vaihdettava. Uusia, oikeanlaisia johtoja saa valmistajalta tai sen huoltopalvelusta. Hävitä vanhat johdot ja pistotulpat heti kun ne on vaihdettu uusiin. Irrallisen pistotulpan tai johdon kytkeminen pistorasiaan on vaarallista. Jatkojohtojen käyttö Käytä vain virallisesti hyväksyttyjä jatkojohtoja koneen teho huomioon ottaen. Johdon ytimien on oltava vähintään 1,5 mm2. Käytettäessä johtokelaa koko jatkojohto on vedettävä kelalta. 3. KÄYTTÖ Noudata aina turvaohjeita ja soveltuvia määräyksiä. Hiomapaperin valinta Karkeaa hiomapaperia (50) käytetään poistamaan suurin osa materiaalista ja hienoa hiomapaperia viimeistelyyn. Jos pinta on epätasainen, aloita karkealla hiomapaperilla. Hio tämän jälkeen vähemmän karkealla hiomapaperilla (80), joka poistaa juuri äsken syntyneet naarmut. Käytä hienoa hiomapaperia (120) viimeistelyyn. 30 Hiomanauhan irrottaminen ja asentaminen 3. BEDIENING Irrota aina pistoke verkkovirrasta ennen hiomanauhan irrottamista tai asentamista. • • • • • Aseta kone kyljelleen käyttönauhan suojus (10, Kuvassa A) alaspäin. Löysää hiomanauhan kiinnitin (7, Kuvassa A). Irrota hiomanauha koneesta. Laita uusi hiomanauha koneeseen ja varmista, että hiomanauhan suunnan näyttävät nuolet osoittavat samaan suuntaan kuin suunnan osoitin (9, Kuvassa A). Kiristä hiomanauhan kiinnitin (7, Kuvassa A). Hiomanauhan kohdistaminen Jos hiomanauha ei kulje kotelon ulkoreunan kanssa samansuuntaisesti, hiomanauha on kohdistettava uudelleen. Siirrä hiomanauha oikeaan asentoon säätönupin (6, Kuvassa A) avulla. Kiertämällä säätönuppia myötäpäivään hiomanauha siirtyy sisäänpäin ja kiertämällä säätönuppia vastapäivään se siirtyy ulospäin. Koneen käynnistäminen ja sammuttaminen • Käynnistä kone painamalla käynnistyskytkintä (1, Kuvassa A). • Sammuta kone vapauttamalla käynnistyskytkin (1, Kuvassa A). Neem altijd de veiligheidsvoorschriften en andere van toepassing zijnde voorschriften in acht. Keuze van het schuurpapier Grof schuurpapier (korrel 50) verwijdert over het algemeen het meeste materiaal en fijn schuurpapier wordt gebruikt voor de afwerking. Als het oppervlak oneffen is, begint u met grof schuurpapier. Vervolgens gebruikt u middelgrof schuurpapier (korrel 80) om de krassen die het eerste papier heeft achtergelaten te verwijderen en tenslotte neemt u fijn schuurpapier (korrel 120) voor de afwerking. Het verwijderen en aanbrengen van de schuurband Haal voor het verwisselen van de schuurband altijd eerst de stekker uit het stopcontact. • • • • Käytä lukituskytkintä (4 Kuvassa A), jos haluat koneen käyvän jatkuvasti. • • • Kytke kone päälle painamalla käynnistyskytkintä Paina lukituskytkintä (4, Kuvassa A) ja vapauta käynnistyskytkin. Sammuta kone painamalla käynnistyskytkintä uudelleen ja vapauttamalla se. Pölypussin kiinnittäminen Käytä pölypussia hiomisen aikana muodostuvan pölyn keräämiseen. • • Aseta pölypussi pölynkeräysaukkoon (5, Kuvassa A). Tyhjennä pölypussi säännöllisesti, jotta pölynpoisto toimii tehokkaasti. Kahvat Nauhahiomakoneen käyttö on helpompaa kahden kahvan ansiosta, joista toinen on koneen etuosassa ja toinen takaosassa. Ferm • Leg de machine op de zijkant, met de kap van de aandrijfriem (10, Fig. A) naar beneden. Maak de schuurbandbevestigingspal (7, Fig. A) los. Verwijder de oude schuurband van de machine. Breng een nieuwe schuurband op de machine aan. Let er hierbij op, dat de richtingspijlen op de schuurband in dezelfde richting wijzen als de richtingindicatie (9, Fig. A). Maak de schuurbandbevestigingspal weer vast (7, Fig. A). Het in lijn brengen van de schuurband Als de schuurband niet met de buitenrand van de behuizing parallel loopt, dan moet deze in lijn worden gebracht. Verplaats de schuurband met de instelknop (6, Fig. A) naar de juiste stand. De schuurband gaat naar binnen als u de instelknop met de klok mee draait, en hij gaat naar buiten als u de instelknop tegen de klok in draait. Aan- en uitschakelen • Druk op de aan/uitschakelaar (1, Fig. A) om de machine aan te zetten. • Als u de aan/uitschakelaar (1, Fig. A) loslaat, gaat de machine weer uit. • • • Druk op de aan/uitschakelaar om de machine aan te zetten. Druk vervolgens op de blokkeerschakelaar (4, Fig. A) en laat de aan/uitschakelaar los. Als u de machine uit wilt zetten, dient u opnieuw op de aan/uitschakelaar te drukken, waarna deze vrijkomt. Aanbrengen van de stofzak De stofzak dient om tijdens het schuren de vrijkomende stof op te vangen. • • Duw de stofzak over de betreffende opening (5, Fig. A). Maak voor doeltreffende stofafzuiging de stofzak regelmatig leeg. Handgrepen De aanwezigheid van twee handgrepen (voor en achter) maakt het gebruik van de bandschuurmachine gemakkelijker. U kunt de machine nu met beide handen vasthouden, waardoor u een betere beheersing over de machine krijgt en het gevaar dat u met bewegende delen in aanraking zou komen, kleiner wordt. Houd de bandschuurmachine daarom altijd met beide handen vast. Aanwijzingen voor gebruik Laat de machine altijd eerst volledig op toeren komen, voordat u de machine op het werkstuk plaatst. Daarmee voorkomt u dat de machine overbelast raakt. Bij het schuren van hout dient u de machine ongeveer 15° uit de richting van de houtnerf te houden. Beweeg de bandschuurmachine zonder onderbrekingen over het werkstuk. 4. ONDERHOUD Zorg dat de machine niet onder spanning staat wanneer onderhoudswerkzaamheden aan het mechaniek worden uitgevoerd. De machines zijn ontworpen om gedurende lange tijd probleemloos te functioneren met een minimum aan onderhoud. Door de machine regelmatig te reinigen en op de juiste wijze te behandelen, draagt u bij aan een hoge levensduur van uw machine. Voor continu bedrijf kunt u de blokkeerschakelaar (4, Fig. A) gebruiken. Ferm 11 NL FIN Storingen In het geval de machine niet naar behoren funktioneert, geven wij onderstaand een aantal mogelijke oorzaken en de bijbehorende oplossingen. 1. De elektromotor wordt heet • De koelluchtsleuven in de motor zijn verstopt met vuil. • Reinig de koelluchtsleuven. • De motor is defect. • Neem contact op met het onderhoudsadres op de garantiekaart. De verpakking is zo veel mogelijk gemaakt van recyclebaar materiaal. Maak daarom gebruik van de mogelijkheid om de verpakking te recyclen. Defecte en/of afgedankte elektrische of elektronische gereedschappen dienen ter verwerking te worden aangeboden aan een daarvoor verantwoordelijke instantie. NAUHAHIOMAKONE Numerot seuraavassa tekstissä vastaavat kuvia sivulla 2 Oman turvallisuutesi ja lähistöllä olevien henkilöiden turvallisuuden takia lue nämä ohjeet huolellisesti, ennen kuin ryhdyt käyttämään laitetta. Ohjeiden avulla ymmärrät laitteen toiminnan paremmin ja osaat välttää tarpeettomia riskejä. Pane ohjekirja huolellisesti talteen vastaisen varalle. Garantie Lees voor de garantievoorwaarden de apart bijgevoegde garantiekaart. 2. De ingeschakelde machine werkt niet • Onderbreking in de netaansluiting. • Netaansluiting controleren op breuk. • Neem contact op met het onderhoudsadres op de garantiekaart. Tarkista kone, irralliset osat ja tarvikkeet kuljetusvaurioiden varalta. Varusteiden asennus Nauhahiomakone on ihannetyökalu puun sekä raudan, muovin tai vastaavien materiaalien hiomiseen. Nauhahiomakonetta on käytettävä karkeistyöstöön, kun taas normaaliin hiontaan tulee käyttää tavallista hiomakonetta. 3. Het stof word niet opgezogen • Dit is mogelijk te wijten aan een verstopte stofafzuiging. • Reinig de stofafzuig-opening. 1. LAITTEEN TIEDOT Reinigen Reinig de machine-behuizing regelmatig met een zachte doek, bij voorkeur iedere keer na gebruik. Zorg dat de ventilatiesleuven vrij van stof en vuil zijn. Gebruik bij hardnekkig vuil een zachte doek bevochtigd met zeepwater. Gebruik geen oplosmiddelen als benzine, alcohol, ammonia, etc. Dergelijke stoffen beschadigen de kunststof onderdelen. Smeren De machine heeft geen extra smering nodig. Storingen Wanneer er zich een storing voordoet, bijvoorbeeld bij slijtage van een onderdeel, neem dan contact op met het onderhoudsadres op de garantiekaart. Achter in deze handleiding ziet u een opengewerkte afbeelding van de onderdelen die besteld kunnen worden. Pakkauksen sisältö 1 Nauhahiomakone 3 Hiomanauhaa 1 Pölynkeräyspussi 1 Käyttöohje 1 Turvaohje 1 Takuukortti Milieu Om transportbeschadiging te voorkomen, wordt de machine in een stevige verpakking geleverd. 12 Ferm Ferm Näissä ohjeissa käytetään seuraavia symboleja: Osoittaa sähköiskuvaaran. Käytä pölynsuojainta Tekniset tiedot Jännite Taajuus Kulutettu teho Hiomapaperinopeus ilman kuormitusta Hiomanauhan koko Hiomatyynyn koko Paino Lpa (äänenpaine) Lwa (melutaso) Värähtelyarvo 2. TURVAOHJEET Osoittaa loukkaantumisvaaran, hengenvaaran tai työkalun vaurioitumisriskin, jos tämän oppaan ohjeita ei noudateta. Sisällys 1. Laiteen tiedot 2. Turvaohjeet 3. Käyttö 4. Kunnossapito Laat reparaties altijd uitvoeren door een erkend installateur of reparatiebedrijf. Tietoja tuotteesta Kuva A 1. Käynnistyskytkin 2. Etukahva 3. Takakahva 4. Lukituskytkin 5. Pölynkeräysaukko 6 Säätönuppi 7. Hiomanauhan kiinnitin 8. Nauhan etupyörä 9. Suunnan osoitin 10.Käyttönauhan suojus 11. Pölypussi 230 V~ 50 Hz 800 W 380 m/min 75 x 533 mm 75 x 160 mm 3.5 kg 93.5 dB(A) 106.5 dB (A) 2.1 m/s2 Erikoisturvaohjeet kunkone otetaan käyttöön • Älä hengitä hiomisessa vapautuvaa pölyä tai koske siihen hioessasi esimerkiksi lyijymaaleilla maalattuja pintoja, puuta tai metallia. Pöly voi vaarantaa itsesi ja lähellä olevien henkilöiden terveyden. Käytä hiomisen aikana aina riittäviä suojavarusteita, kuten hengityssuojainta ja pölypussia. • Tasohiomakone ei sovellu märkähiontaan. • Tarkista, että laitteen kytkin ei ole lukittu PÄÄLLÄ-asentoon, ennen kuin työnnät pistokkeen pistorasiaan. • Pidä verkkojohto aina poissa laitteen liikkuvista osista. • Käytä suojalaseja, varsinkin jos käytät laitetta pään yläpuolella. • Älä paina laitetta tarpeettomasti hiottavaa pintaa vasten. Tämä vain hidastaa hiomista. 29
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Ferm BSM1003 Handleiding

Categorie
Elektrische schuurmachines
Type
Handleiding