Pioneer KRP-WM01 de handleiding

Type
de handleiding
This product is sold assuming that it will be installed by a
qualified installation technician with the required level of
knowledge and skill. Always have an installation specialist
or your dealer install and mount this product.
Pioneer shall not be held liable for any damage or injuries
resulting from this product's improper installation or
mounting, improper use, modification, or natural disasters.
En vendant ce produit, Pioneer suppose qu’il sera installé
par un installateur qualifié doté des connaissances et des
compétences nécessaires. Faites toujours installer ou
monter ce produit par un installateur spécialisé ou par
votre revendeur.
Pioneer ne saura être tenu responsable des dommages
matériels ou corporels qui résulteraient d’une installation
ou d’un montage défaillant, d’une mauvaise utilisation, de
la modification de ce produit ou encore de catastrophes
naturelles.
2
Ja
据付工事専門業者取扱品
このたびは、パイオニア製品をお買い求めいただきまして
まことにありがとうございます。お使いになる前には取扱
説明書をよくお読みになり、安全に正しくご使用ください
また、お読みになったあとも、この取扱説明書は大切に保
管してください
「据付工事」について
◦機は十分な技術・技能を有する専門業者が据え付
けを行うことを前提に販売されているものです。据
け・
にご依頼ください。
◦お、け、備、使用、造、
天災などによる事故損傷については、弊社は一切責
任を負いません。
安全上のご注意
安全上の絵表示について
取扱製品いるは、損害
のレベルや内容を示す絵表示が付けられていることがあり
ます。それら絵表示の意味は以下のとおりです。
警告
注意
人がけがをしたり財産に損害を受
ける恐れがある内容を示します。
人が死亡または重傷を負う恐れが
ある内容を示します。
警告・注意
(気をつけること)
禁止
(やってはいけないこと)
指示強制
(しなければならないこと)
警告
異常時の処理
異常や不具合が発見されたら、すみやかに修理を
工事専門業者に依頼してください。
設置
本機は十分な技術・技能を有する専門業者が取り付
けを行うことを前提に販売されているものです。据
え付け・取り付けは必ず工事専門業者または販売店
にご依頼ください。工事が不完全ですと、破損や落
下など、事故の原因になります。
設置場所は金具とディスプレイの質量に十分耐えう
る強度を持つ場所を選定してください。破損や落下
など事故の原因になります。また、壁の構造強度に
より取り付けできない場合がありますので、工事専
門業者へご相談ください。
ディスプレイ周囲温度が 40℃を超えないよう空気
の流通を確保してください。ディスプレイ内部に熱
がこもり故障の原因となることがあります。
ディスプレイの通風孔をふさがないでください。通
風孔をふさぐと内部に熱がこもり、火災の原因とな
ることがあります。
人が容易にぶら下がったり寄り掛かれる場所には設
置しないでください。破損や落下など、事故の原因
になります。
振動や衝撃の加わるような場所には設置しないでく
ださい。破損や落下など、事故の原因になります。
屋外や温泉、海辺の近くには設置しないでください。
ディスプレイを長期間ご使用になりますと、ディス
プレイの熱や空気の流れで壁面が変色することがあ
りますのでご注意ください。
組み立ての手順を守り、指定の箇所はすべて確実に
ネジ留めしてください。指定を守らないと、破損や
落下など、事故の原因になります。
各部のネジを緩めたりすると落下などの事故の原因
になりますので、絶対に緩めないでください。
指定外のディスプレイへの取り付けや、改造および
他の用途での使用はしないでください。破損や落下
など、事故の原因になります。
安全のため、必ず二重安全の落下防止対策を行って
ください。
安全のため、60 型ディスプレイの場合は必ず3人
以上、50 型ディスプレイの場合は必ず2人以上で
設置を行ってください。
その他の設置場所については、ディスプレイ本体の
取扱説明書を熟読し、その内容を必ず守ってくださ
い。
使用方法
ぶら下がったり、寄り掛かったりしないでくださ
い。破損や落下など、事故の原因になります。
ディスプレイ金具内部や壁取り付け部など、目に
付かないところが破損し、ディスプレイが落下す
る危険を生じることがあります。ディスプレイな
どの修理点検時やお店の内装工事の時など、必ず
工事専門業者に点検を依頼してください。できれ
ば、定期的に工事専門業者に点検を依頼してくだ
さい。
本金具を長期使用されると、環境によっては経年
変化で強度が不足する場合があります。5年を目
安として、工事専門業者に点検を依頼し、使用し
て問題ないことをお確かめください。
注意
作業の際には、ディスプレイと周辺機器の電源を切
り、電源プラグをコンセントから抜いてください。
ディスプレイの取り付け、取り外しの時に指を挟
まないようご注意ください。
3
Ja
本製品とフラットパネルディスプレイの対応表
壁掛け金具 フラットパネルディスプレイ
KRP-WM01 KRP-600 シリーズ
KRP-WM02 KRP-500 シリーズ
部品の確認
組み立ての前に部品を確認してください。
◦壁側金具を壁面に固定するためのネジ類は付属していません。別途ご用意ください。
◦プラスドライバーを別途ご用意ください。
4
Ja
設置手順
◦落下防止対策の壁側のアイプレート(またはヒートン)は、
ディスプレイの重さに十分耐える強度のある場所に取り
付けてください。
◦の通
入らないよう、端末処理にご注意ください。
2
壁側金具を壁に取り付ける。
い。(8
使ジ、ボル度や
適したものを別途ご用意ください。
け場に、
度があることを確認してください。
①
取り付ける位置を決め、画面センターの位置を出す。
※ディスプレイのイラストは KRP-600M です。
1
ディスプレイにディスプレイ側金具を取り付
ける。
ディスプレイとディスプレイ側金具を、上下をまちが
えないように M8 ツバ付ボルトで固定してください
(4 カ所)
◦ズおが生に、シ
トのようなものを敷いてください。
◦必ず安定したテーブルなどの上で取り付けてください。
◦る場は、取り
い。取り付け方はスピーカーの取扱説明書をご覧
ください。
◦各種ケーブル類は、この段階で取り付けてください。
た、ブルは、機器接続
ください。
◦具で、類をうご
意ください。
◦スプ
い。落止用イヤー、カラナ、アイ
ト(ートィスさに
分耐える強度を持つ市販品をお求めください。
5
Ja
設置手順
② 画面センターから上側 192 mm(KRP-WM01 の場
合)、94 mm(KRP-WM02 の場合)に位置出し用の
ネジを仮留めする。
192 mm*
94 mm**
ネジを仮留めする
画面センター
* : KRP-WM01
** : KRP-WM02
③ 手順②のネジに壁側金具を引っ掛ける。
④ 離(A
1
、A
2
)、
離(B
1
、B
2
)を測り、水平になるよ
うに調整してから壁へネジまたはボルトに付属のワッ
シャーを付けて8カ所に固定する。
B
1 B2
A1 A2
⑤ 目印ラベルを壁およびディスプレイに貼る。
目印ラベルは壁掛け位置の目印にする一時的なラベ
ルです。
あらかじめ目印ラベルを壁の目立たない場所にため
し貼りして、壁紙に影響がないことをお確かめくだ
さい。
目印ラベルをディスプレイの表面に貼ると、糊のこ
りを起こす可能性がありますので、図のようにディ
スプレイの背面側に貼ってください。
150 mm
6
Ja
設置手順
3
ディスプレイ側金具の上部のツメを壁側金具
に引っ掛ける。(2 カ所)
目印ラベルに合わせてディスプレイを取り付けてくだ
さい。上部のツメがきちんと引っ掛かり、ディスプレイ
が水平で正しい位置に取り付いたか確認してください。
 
安全のため、60 型ディスプレイの取り付け作
3 以上、50 ディレイ
付け作業の場合は必ず 2 人以上で行ってくださ
い。
◦際、ーカた場カー
分を持たないでください。
◦に挟
にしてください。
◦ディスプレイ側金具を壁側金具に引っ掛けた状態で、ディ
強くないい。ディ
に当り、や故なり
す。
4
ディスプレイの位置を調整する。
左右方向にディスプレイの位置を微調整することがで
きます。
5
落下防止用ネジで金具を固定する。(2 カ所)
ディスプレイ側金具下の落下防止用ネジが止まるまで
締め込みます。
固定したあとは目印ラベル、落下防止の注意タグをは
がしてください。
 必ず落下防止用ネジを締め込み、ディスプレイ
側金具と壁側金具を固定してください。
落下防止の注意タグをはがすときに、指を切らないようにご
注意ください。
7
Ja
設置手順
フラットパネルディスプレイを外す場合
作業を始める前にディスプレイと周辺機器の電源
プラセンいてい。必要
じて周辺機器側の配線ケーブル類を外してください。
 め、60 3
上、50 ディの場合は必ず 2 人以上
で取り外しを行ってください。
1
ディスプレイ側金具を固定している落下防止
用ネジを緩める。
◦はスがつめ、取
外しはできません。ディスプレイ下側を手前に引けるよ
うになるまで緩めてください。
◦止を場合は、イヤ
も一緒に取付具から外してください。
2
前に上げら、
真上に持ち上げて外す。
8
Ja
外形寸法図
外形寸法
KRP-WM01:994mm(W)×694mm(H)×25mm(D)
KRP-WM02:645mm(W)×516mm(H)×22mm(D)
質量
KRP-WM01:6.6kg(金具のみ)
60.6kg(金具+フラットパネルディスプレイ< KRP-600 シリーズのディスプレイとスピーカー取付時>)
KRP-WM02:3.7kg(金具のみ)
38.2kg(金具+フラットパネルディスプレイ< KRP-500 シリーズのディスプレイとスピーカー取付時>)
KRP-WM01
( 単位:mm)
1465
1677
106
822
928
642
320
532
422
106
235.5 994 235.5
16814 694
876
183243
30
160220
64
25
18-6 x 63
10-8.5 x 20.5
192
175
KRP-WM02
( 単位:mm)
123383 83
1399
573
469
200
294 645
294
84.5
44.5
173.5
149.5
60.5
94
19116 516
723
64*
2
22
2-6 x 120
10-8.5 x 20.5
4-6 x 63
67*
1
170
©2008 パイオニア株式会社 禁無断転載
9
En
Product Requiring Professional
Installation
Thank you for buying Pioneer’s product.
Please read through the Operating Instructions to learn how
to operate your model safely and properly.
Please be advised to keep the Operating Instructions in your
place for future reference.
Notes on Installation:
• Thisproductissoldassumingthatitwillbeinstalled
by a qualified installation technician with the
required level of knowledge and skill. Always have an
installation specialist or your dealer install and mount
this product.
• Pioneershallnotbeheldliableforanydamage
or injuries resulting from this product's improper
installation or mounting, improper use, modification,
or natural disasters.
SAFETY CAUTIONS
Handling in Case of Anomaly
If you detect an anomaly or fault, promptly have a qualified
technician perform repairs.
Installation
• Thisproductissoldassumingthatitwillbeinstalledbya
qualified installation technician with the required level of
knowledge and skill. Always have an installation specialist
or your dealer install and mount this product. Improper
installation may cause the product to break or fall.
• Selectalocationthatisstrongenoughtosupportthe
weight of the wall mount and display to prevent the
productfromgettingdamagedorfallingdown.Somewalls
may lack the structural strength required for mounting this
product, so consult with a qualified technician.
• Ensurethatthereissufficientventilationsothatthe
ambient temperature around the display does not exceed
40
°C Heat accumulation inside the display may cause
display failure.
• Donotblocktheventilationopeningsofthedisplay,asthis
would cause heat to build up inside and may result in fire.
• Donotinstallthisproductinalocationwherepeople
may hang from it or lean against it, as this may cause the
product to break or fall.
• Donotinstallthisproductinalocationwhereitwillbe
subjected to vibration or shocks, as this may cause the
product to break or fall.
• Donotinstallthedisplayoutdoors,atahotspring,ornear
a beach.
• Useofthedisplayforalongtimemaycausediscoloration
of the wall due to the heat of the display and the air flow.
• Followthedescribedassemblyprocedureandsecurelyfix
thescrewsinallthespecifiedlocations.Failuretosodo
may cause the display to break or fall.
• Looseninganyofthescrewsmaycausethedisplaytofall,
so absolutely never loosen the screws.
• DonotmountthePioneerdisplayandtelevisionotherthan
specified, do not modify it, and do not use it for other than
its intended purposes, as this may cause it to break or fall.
• Besuretoimplementdoublefallpreventionmeasuresto
be safe.
• Inthecaseofa60-inchdisplay,alwayshavethreeormore
persons on hand when installing the display. In the case of
a50-inchdisplay,havetwoormorepersonsonhand.
• Thoroughlyreadtheoperatinginstructionsofthe
Pioneer display and television for additional information
about installation locations, and be sure to follow this
information.
Usage Method
• Donothangfromorleanagainstthedisplay,asthismay
cause it to break or fall.
• Themetalfittingsinsidethedisplay,thewallmounting
parts, and other places hidden from sight may suffer
damage and cause the display to fall. Therefore, when
having the display inspected or repaired, or when
performing interior finish work at your shop, be sure to
have a qualified technician inspect these items. If possible,
have these items checked periodically.
• Themetalfittingsofthedisplaymayundergochangesdue
to environmental factors when used for a long time, and
lose some of their strength as a result. After five years or
so, have a qualified technician inspect them to make sure
that they can safely continue to be used.
Beforestarting,switchoffthepowerofthedisplayand
peripheral devices, and disconnect all power plugs from the
power outlets.
Becarefulnottogetyourhandscaughtwhenmountingand
removing the display.
10
En
Correspondence Between this Product and Pioneer Displays and Televisions
Wall mount unit Pioneer displays and televisions
KRP-WM01 PRO-141FD/KRP-600M/KRP-600A
KRP-WM02 PRO-101FD/KRP-500M/KRP-500A
Checking the Parts
Check the parts before beginning assembly.
Ìi
• Screwsforfixingthewallsidefittingstothewallarenotincluded.Purchasethemseparately.
• APhillipsdriver(notincluded)isalsorequiredforassembly.
Wall side fittings ×1
• Display side fittings ×2
M8 Allen bolts ×4
• Guide label ×1
Operating instructions
(this document) ×1
Allen wrench ×1
(6 mm for M8 use)
Washer (for M8 use) ×8
* Illustration shows
the KRP-WM01.
11
En
Installation Procedure
• Attachtheeyeplate(oreyebolt)onthesideof
thewallwherethefall-preventionmeasureis
implementedatalocationofsufcientstrengthto
resisttheweightofthePioneerdisplayandtelevision.
• Becarefultoterminatethewiressothattheywill
not get inside the ventilation openings of the Pioneer
displayandtelevision.
2
AttachtheWallsidefittingstothewall.
Attach the wall side fittings to the wall in a horizontally
symmetricalpattern(eightormorelocations).Besure
to use screws and bolts suited for the strength and
material of the wall.
Makesurethattheinstallationlocationissufciently
strongtowithstandtheweightofthePioneerdisplayand
television.
KRP-WM01
KRP-WM02
: Attachment holes (attach wall side mount at horizontally
symmetrical locations, eight or more locations)
* If using eight or more locations, use other attachment
holes.
1
FirstselectthePioneerdisplayandtelevisionattachment
location by checking the strength of the wall or beam,
and then determine the location that corresponds to the
screen center.
Screen center
*
The Pioneer display and television illustration shows the
KRP-600M.
1
Attachthedisplaysidefittingstothe
Pioneerdisplayandtelevision.
SecurelyattachthedisplaysidefittingstothePioneer
displayandtelevisionwiththeM8Allenbolts(four
locations), being careful to correctly orient the display
side fittings the right side up as shown in the illustration.
Ìi
• PlacethePioneerdisplayandtelevisiondownona
sheetorsimilarmaterialtoprotectitfromscratches
anddamage.
• AlwaysplacethePioneerdisplayandtelevisionona
stablesurfacesuchasatable.
Be sure to pass the speaker
cables, etc., between the
Pioneer display and television
and fall-prevention screw.
Pass a safety wire through the
holes of the display side fittings.
Fall prevention
screw
Cables
Place is so the
top is here.
Ìi
• Ifyouplantoinstallspeakers,dosoatthisstage.
Fortheinstallationprocedure,refertotheoperating
instructions.
• ConnectthevariouscablestothePioneerdisplayand
televisionatthisstage.Donotyetconnectthevarious
cablestotheirrespectiveperipherals.
• Becarefulnottopinchthecablesinthedisplayside
ttings.
• Inthisstate,attachthewiretothedisplayside
ttings.Useacommerciallyavailablesafetywire,
springhook,andeyeplate(oreyebolt)ofsufcient
strengthtosupporttheweightofthePioneerdisplay
andtelevision.
Eye boltEye plateSpring hook
12
En
Installation Procedure
2
Temporarily attach the screw used for positioning about
192mm(inthecaseoftheKRP-WM01),or94mm(in
thecaseoftheKRP-WM02)abovethescreencenter
location.
192mm*
94 mm**
Screencenter
* : KRP-WM01
**: KRP-WM02
Temporarily attach
the screw.
3
Hang the wall side fittings on the screw referred to in
step
2
.
Hang the wall side fittings on the screw.
4
Measurethedistancefromtheceilingtothewallside
fittings (A
1
, A
2
), and the distance from the floor to the
fitting(B
1
,B
2
), and after adjusting the wall side fittings
so that is level, fasten it to the wall with screws or bolts
fitted with supplied washers.
Ceiling
Floor
B1 B2
A1 A2
A1 = A2
or
B1 = B2
Screen center
5
Attach the guide labels to the wall and the Pioneer
display and television.
•Theguidelabelsareprovisionallabelsusedtoindicate
the wall attachment locations.
•Firstattachtheguidelabelstoaninconspicuous
location on the wall and check that they do not
damage the wall paper.
•Attachingtheguidelabelstothesurfaceofthe
Pioneer display and television may cause adhesive to
remain stuck to the surface, so attach the guide labels
on the rear side of the display as shown in the figure.
150 mm
Attach the guide
labels to the Pioneer
display and television.
Attach the guide
labels to the wall.
13
En
Installation Procedure
3
Hang the hooks at the top of the display
sidefittingstothewallsidefittings(two
locations).
Attach the Pioneer display and television so that it aligns
with the guide labels. Check that the top hooks are
firmly hung and that the Pioneer display and television is
attached in its correct position and is level.
Hang the hooks at the top of the display side
fittings to the wall side fittings, pass a wire in
each spring hook, and attach it to the eye plate
(or eye bolt) attached to the wall.
Attach the wire after
temporarily attaching it to
the rear case with tape, etc.
Fix the wire to the eye
plate (or eye bolt).
Spring hook
Caution
Inthecaseofa60-inchdisplay,always
havethreeormorepersonsonhandwhen
installingthedisplay.Inthecaseofa50-inch
display,havetwoormorepersonsonhand.
Ìi
• Ifspeakersareattached,donotholdthespeakers
whenperformingthisattachment.
• Makesurethatthewiring,etc.,doesnotgetcaughtin
thettingsorthePioneerdisplayandtelevision.
• DonotforcefullypulldownthebottomofthePioneer
displayandtelevisionwhenthedisplaysidettings
hangfromthewallsidettingsbecausethismay
causethetoppartofthePioneerdisplayandtelevision
totouchthewall,resultinginscratchesordamage.
4
Adjust the Pioneer display and television
position.
The position of the Pioneer display and television can be
fine-adjustedhorizontallyandvertically.
Pioneer display and television
Wall mount unit
5
Fixthefittingswiththefall-prevention
screws(twolocations).
Tightenthetwofall-preventionscrewsofthedisplayside
fittings all the way.
Fall-prevention screws
Pioneer display and television
After fixing the fittings, remove the guide labels and the
fall prevention caution tag.
Caution
Besuretotightenthefall-preventionscrews
tosecurelyxthedisplaysidettingsand
thewallsidettings.
Whenremovingthefall-preventioncautiontag,becareful
nottocutyourngers.
14
En
Installation Procedure
Removing the Pioneer display and television
Caution
Beforebeginningthisprocedure,removethe
powerplugsofthePioneerdisplayandtelevision
andperipheralequipmentfromtheiroutlets.If
necessary,alsoremovetheconnectingcableson
theperipheralequipmentside.
Caution
Inthecaseofa60-inchdisplay,alwayshave
threeormorepersonsonhandwhenremoving
thedisplay.Inthecaseofa50-inchdisplay,have
twoormorepersonsonhand.
1
Loosenthefall-preventionscrewsfixing
thedisplaysidefittings.
Fall-prevention screws
Pioneer display and television
• Thefall-preventionscrewscannotberemovedbecause
theyhaveastopper.Loosenthemuntilthelowerpart
ofthePioneerdisplayandtelevisioncanbepulled
towardyou.
• Ifasecuritywireisusedforfallprevention,besureto
removealsothewirefromthettings.
2
After lifting the Pioneer display and
televisionslightlytowardyou,removeit
bygentlyliftingitstraightup.
15
En
External Dimensions Diagram
ExternalDimensions
KRP-WM01:994mm(W)×694mm(H)×25mm(D)(39-1/8in.(W)×27-5/16in.(H)×31/32in.(D))
KRP-WM02:645mm(W)×516mm(H)×22mm(D)(25-13/32in.(W)×20-5/16in.(H)×7/8in.(D))
Weight
KRP-WM01: 6.6kg(14.6lbs)(ttingsonly)
60.6kg(133.6lbs)
(fittings+Pioneerdisplayandtelevision<PRO-141FD/KRP-600M/KRP-600Adisplaywithspeakers>)
KRP-WM02:3.7kg(8.2lbs)(fittingsonly)
38.2kg(84.2lbs)
(fittings + Pioneer display and television <PRO-101FD/KRP-500M/KRP-500Adisplaywithspeakers>)
KRP-WM01
Unit:mm(inch)
1465 (57-11/16)
1677 (66-1/32)
106
(4-3/16)
822 (32-3/8)
928 (36-17/32)
642 (25-9/32)
320 (12-19/32)
532 (20-15/16)
422 (16-5/8)
106
(4-3/16)
235.5 (9-9/32) 994 (39-1/8) 235.5 (9-9/32)
168 (6-5/8)
14
(9/16)
694 (27-5/16)
876 (34-1/2)
183 (7-7/32)243 (9-9/16)
30 (1-3/16)
160 (6-5/16)220 (8-21/32)
64 (2-17/32)
25 (31/32)
18-6 x 63
(18-1/4 x 2-15/32)
10-8.5 x 20.5
(10-11/32 x 13/16)
Screen center
192 (7-9/16)
175 (6-7/8)
KRP-WM02
Unit:mm(inch)
1233 (48-17/32)
83
(3-9/32)
83
(3-9/32)
1399 (55-3/32)
573 (22-9/16)
469 (18-15/32)
200 (7-7/8)
294 (11-9/16) 645 (25-13/32)
294 (11-9/16)
44.5
(1-3/4)
149.5
(5-7/8)
60.5
(2-3/8)
191 (7-17/32)16 (5/8)
516 (20-5/16)
723 (28-15/32)
64*
2
(2-17/32*
2
)
22 (7/8)
2-6 x 120
(2-1/4 x 4-23/32)
10-8.5 x 20.5
(10-11/32 x 13/16)
Screen center
4-6 x 63
(4-1/4 x 2-15/32)
67*
1
(2-5/8*
1
)
170 (6-11/16)
94
(3-11/16)
173.5
(6-27/32)
84.5
(3-5/16)
*
1
Depth to the speaker brackets
*
2
Depth of the Pioneer display and television
Published by Pioneer Corporation.
Copyright©2008PioneerCorporation.
All rights reserved.
16
Fr
Produit devant être installé par
un professionnel
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Pioneer.
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi pour savoir
comment utiliser votre pied de table correctement et en toute
sécurité. Nous vous conseillons de conserver soigneusement
ce mode d’emploi à portée de main et dans un endroit sûr
afin de pouvoir vous y référer le cas échéant.
Remarquessurl’installation:
• Envendantceproduit,Pioneersupposequ’il
sera installé par un installateur qualifié doté des
connaissances et des compétences nécessaires.
Faitestoujoursinstalleroumonterceproduitparun
installateur spécialisé ou par votre revendeur.
• Pioneernesauraêtretenuresponsabledes
dommages matériels ou corporels qui résulteraient
d’une installation ou dun montage défaillant, d’une
mauvaise utilisation, de la modification de ce produit
ou encore de catastrophes naturelles.
AVERTISSEMENTS
Marcheàsuivreencasd’anomalie
Sivousdétectezuneanomalieouundéfaut,faiteseffectuer
les réparations nécessaires dans les meilleurs délais par un
technicien qualifié.
Installation
• Envendantceproduit,Pioneersupposequ’ilserainstallé
par un installateur qualifié doté des connaissances et des
compétencesnécessaires.Faitestoujoursinstallerou
monter ce produit par un installateur spécialisé ou par
votrerevendeur.Unemauvaiseinstallationpeutentraîner
la casse ou la chute du produit.
• Sélectionnezunendroitsuffisammentsolidepour
supporter le poids des fixations murales et de l’écran afin
d’éviter que ce dernier ne soit endommagé ou ne tombe.
Certainsmurspeuventnepasêtreassezsolidespour
que lécran y soit installé, aussi consultez un technicien
qualifié.
• Veillezàcequelapiècesoitsuffisammentaéréeetàce
que la température ambiante à proximité de lécran ne
dépassepasles40°C.Uneaccumulationdechaleurà
l’intérieurdelécranpeutêtreàl’originedepannes.
• N’obstruezpaslestrousd’aérationdel’écran,lachaleur
saccumulerait à l’intérieur et pourrait provoquer un
incendie.
• N’installezpasceproduitàunendroitoùdesgens
pourraient se pendre à lui ou sadosser contre lui, il
pourrait tomber ou se casser.
• N’installezpasceproduitàunendroitoùilseraitsoumis
à des vibrations ou à des chocs, il pourrait tomber ou se
casser.
• N’installezpaslécranenextérieur,prèsdunesourced’eau
chaude ou à proximité d’une plage.
• Lutilisationdel’écranpendantuneduréeprolongéepeut
entraînerunedécolorationdumurenraisondelachaleur
de l’écran et de la ventilation.
• Suivezlaprocéduredemontagedécriteetvissezlesvis
danslesendroitsindiqués.Sivousnelefaitespas,l’écran
pourrait tomber ou se casser.
• Sivousdesserrezl’unedesvis,l’écranpourraittomber.
Aussi ne desserrez absolument jamais les vis.
• N’installezpaslemoniteurettéléviseurPioneerautrement
que conformément aux instructions, ne le modifiez pas et
ne l’utilisez pas à des fins autres que celles pour lesquelles
il est prévu. Il pourrait tomber ou se casser.
• Pourplusdesécurité,doublezlesmesurespourempêcher
les chutes.
• Danslecasd’unécran60pouces,faites-voustoujours
aider d’au moins trois personnes lors de l’installation.
Danslecasd’unécran50pouces,faites-vousaiderd’au
moins deux personnes.
• Lisezattentivementlemoded’emploidumoniteuret
téléviseur Pioneer pour de plus amples informations sur
les lieux d’installation et suivez les consignes qui vous sont
données.
Moded’utilisation
• Nevouspendezpasàl’écranetnevousadossezpas
contre lui, il risquerait de tomber ou de se casser.
• Lesfixationsenmétalquisetrouventàl’intérieurde
l’écran,lespiècesdelastructured’installationmuraleet
d’autresendroitsnonvisiblespeuventêtreendommagés
et provoquer la chute de l’écran. Par conséquent, lorsque
vous faites réparer ou inspecter lécran, ou lors de la
réalisation de travaux de finition intérieure dans votre
magasin,faites-lesinspecterparuntechnicienqualifié.Si
possible,faitescontrôlercespiècespériodiquement.
• Encasd’utilisationprolongée,lesfixationsenmétalde
l’écran peuvent se modifier sous laction de facteurs
environnementaux et perdre de leur solidité. Au bout
d’environcinqansdutilisation,faites-lesinspecterparun
technicienqualifiépourvousassurerquellespeuventêtre
encore utilies en toute sécurité.
Avant de commencer, mettez l’écran et tous les
périphériques hors tension et débranchez tous les cordons
d’alimentation.
Veillez à ne pas vous faire coincer les mains lors de
l’installation ou de la désinstallation de l’écran.
17
Fr
Correspondance entre ce produit et les moniteurs et téléviseurs Pioneer
Kitd’installationmurale Moniteurs et téléviseurs Pioneer
KRP-WM01 PRO-141FD/KRP-600M/KRP-600A
KRP-WM02 PRO-101FD/KRP-500M/KRP-500A
Contrôler les pièces
Inspectezlespiècesavantdecommencerlemontage.
,i>ÀµÕi
• Lesvisd’installationdesfixationsmuralessurlemurnesontpasfournies.Achetez-lesséparément.
• Untourneviscruciformeestégalementnécessairepourlemontage(nonfourni).
• Fixations murales ×1
• Fixations de l’ écran ×2
Boulons à te creuse
hexagonale M8 ×4
Etiquettes-guides ×1
• Clé hexagonale ×1
(6 mm pour l’utilisation
de boulons M8)
• Rondelle
(pour boulons M8) ×8
* Le schéma montre
le KRP-WM01.
• Mode d’emploi
(ce document) ×1
18
Fr
Procédure dinstallation
• Posezlepitonducôtédumuroulamesureanti-chute
estmiseenœuvreàunendroitsufsammentrésistant
pour supporter le poids du moniteur et téléviseur
Pioneer.
• Veillezàrentrerleslsdefaçonàcequ’ilsn’obstruent
paslestrousd’aérationdumoniteurettéléviseur
Pioneer.
2
Installerlesfixationsmuralesaumur.
Installez les fixations murales au mur en les disposant de
façon symétrique horizontalement (huit emplacements
ou plus). Veillez à bien utiliser des vis et des boulons
adaptés à la résistance et à la composition du mur.
,i>ÀµÕi
Veillezàcequel’endroitchoisipourl’installationsoit
sufsammentsolidepourrésisteraupoidsdumoniteuret
téléviseurPioneer.
KRP-WM01
KRP-WM02
:
Trous de fixation (disposez les fixations murales de façon
horizontalement symétrique, huit emplacements ou plus)
*Si vous utilisez huit emplacements ou plus, utilisez
d’autres trous de fixation.
1
Commencezparchoisirlendroitoùvousallezinstaller
le moniteur et téléviseur Pioneer en vérifiant la solidité
du mur ou de la poutre, puis déterminez l’endroit qui
correspond au centre de l’écran.
Centre de l’écran
*
LeschémadumoniteurettéléviseurPioneermontrele
KRP-600M.
1
Posezlesfixationsdel’écransurle
moniteurettéléviseurPioneer.
Fixezsolidementlesfixationsdel’écransurlemoniteur
ettéléviseurPioneeràl’aidedesboulonsàtêtecreuse
hexagonaleM8(quatreemplacements),enveillantà
orienter correctement les fixations de l’écran dans le bon
sens comme indiqué sur le schéma.
,i>ÀµÕi
• CouchezlemoniteurettéléviseurPioneersurundrap
ouunmorceaudetissupouréviterlesérauresetles
détériorations.
• PlaceztoujourslemoniteurettéléviseurPioneersur
unesurfacestable,commeunetableparexemple.
Veillez à bien faire passer les
câbles d’enceintes, etc. entre
le moniteur et téléviseur
Pioneer et la vis anti-chute.
Vis anti-chute
bles
Passez un fil de sécurité dans les
trous des fixations de l’écran.
Placez-le de façon
à ce que le haut
se trouve ici.
,i>ÀµÕi
• Sivoussouhaitezinstallerdesenceintes,faites-leàce
moment-là.Pourlaprocédured’installation,consultez
lemoded’emploi.
• Branchezmaintenantlesdifférentscâblessurle
moniteurettéléviseurPioneer.Nelesraccordez
toutefoispasencoreauxpériphériquescorrespondants.
• Veillezànepascoincerlescâblesdanslesxationsde
l’écran.
• Acemoment-là,attachezlelsurlesxationsde
l’écran.Utilisezunldesécuritévendudansle
commerce,unmousquetonetunpitonsufsamment
solides pour supporter le poids du moniteur et
téléviseurPioneer.
PitonPatte de fixationMousqueton
19
Fr
Procédure d’installation
2
Posez provisoirement la vis utilisée pour le
positionnementenviron192mm(danslecasduKRP-
WM01)ou94mm(danslecasduKRP-WM02)audessus
du centre de l’écran.
192mm*
94 mm**
Centre de l’écran
* : KRP-WM01
**: KRP-WM02
Posez provisoirement
la vis.
3
Suspendezlesfixationsmuralesàlavismentionnéeà
l’étape
2
.
Suspendez les fixations murales à la vis.
4
Mesurezladistanceentreleplafondetlesfixations
murales (A
1
, A
2
) ainsi que la distance entre le sol et
lesfixations(B
1
,B
2
)et,aprèsavoirajustélesfixations
muralesdefaçonàcequellessoientaumêmeniveau,
fixez-lesaumuràl’aidedesvisouboulonsainsiquedes
rondelles qui sont fournies.
Plafond
Sol
B1 B2
A1 A2
A1 = A2
ou
B1 = B2
Centre de l’écran
5
Posezlesétiquettes-guidessurlemurainsiquesurle
moniteur et téléviseur Pioneer.
•Lesétiquettes-guidessontdesétiquettesprovisoires
utilisées pour indiquer les points de fixation sur le mur.
•Toutd’abord,collezlesétiquettes-guideàunendroit
oùellessontpeuvisiblessurlemuretvériezqu’elles
n’endommagent pas le papier peint.
•Sidesétiquettes-guidessontposéessurlasurfacedu
moniteur et téléviseur Pioneer, de l’adhésif peut rester
collersurlasurface.Posez-lesdoncàl’arrièrede
l’écran comme indiqué sur le schéma.
150 mm
Collez les
étiquettes-guides
sur le mur.
Collez les
étiquettes-guides
sur le moniteur et
téléviseur Pioneer.
20
Fr
Procédure d’installation
3
Suspendezlescrochetssituésenhautdes
fixationsdel’écranauxfixationsmurales
(deuxemplacements).
Posez le moniteur et téléviseur Pioneer de façon à ce
quilsoitalignésurlesétiquettes-guides.Vérifiezqueles
crochets du haut sont bien accrochés et que le moniteur
et téléviseur Pioneer est droit et fixé au bon endroit.
Suspendez les crochets qui se trouvent en haut
des fixations de l’écran aux fixations murales,
passez un fil dans chaque mousqueton et
attachez-le au piton qui est fixé au mur.
Attachez le fil après l’avoir
attaché provisoirement à
l’arrière avec du ruban
adhésif, etc..
Fixez le fil sur le piton.
Mousqueton
Attention
Danslecasd’unécran60pouces,faites-vous
toujoursaiderd’aumoinstroispersonnes
lorsdel’installation.Danslecasd’unécran
50pouces,faites-vousaiderd’aumoinsdeux
personnes.
,i>ÀµÕi
• Sidesenceintessontinstallées,nesaisissezpasl’écran
parlesenceintespendantl’installation.
• Veillezàcequelescâbles,etc.nesecoincentpasdans
lesxationsoudanslemoniteurettéléviseurPioneer.
• Neforcezpassurlapartiebassedu moniteur et
téléviseurPioneerpourlafairebaisserlorsqueles
xationsdel’écransontaccrochéesauxxations
murales.Lapartiesupérieuredumoniteurettéléviseur
Pioneerpourraittoucherlemuretprovoquerdes
érauresoudesdommages.
4
Réglezlapositiondumoniteuret
téléviseurPioneer.
LapositiondumoniteurettéléviseurPioneerpeut
êtrerégléedefaçonprécisehorizontalementet
verticalement.
Moniteur et téléviseur Pioneer
Kit d'installation murale
5
Posezlesfixationsàl’aidedesvisanti-
chute(deuxemplacements).
Serrezcomplètementlesdeuxvisanti-chutedes
fixations de l’écran.
Vis anti-chute
Moniteur et téléviseur Pioneer
Unefoislesfixationsposées,retirezlesétiquettes-
guides et létiquette de prévention des chutes.
Attention
Veillezàbienserrerlesvisanti-chutepour
quelesxationsdel’écranetlesxations
muralessoientsolidementmaintenues.
,i>ÀµÕi
Faitesattentiondenepasvouscouperlesdoigtsen
retirantl’étiquettedepréventiondeschutes.
21
Fr
Procédure d’installation
Désinstaller le moniteur et téléviseur Pioneer
Attention
Avantdecommencer,débranchezlaprisedu
moniteur et téléviseur Pioneer et de tous les
périphériques.Sinécessaire,retirezégalementles
câblesderaccordementcôtépériphériques.
Attention
Danslecasd’unécran60pouces,faites-vous
toujoursaiderd’aumoinstroispersonneslorsde
l’installation.Danslecasd’unécran50pouces,
faites-vousaiderd’aumoinsdeuxpersonnes.
1
Desserrezlesvisanti-chutequi
maintiennentlesfixationsdel’écran.
Vis anti-chute
Moniteur et téléviseur Pioneer
,i>ÀµÕi
• Lesvisanti-chutenepeuventêtreretiréesparce
qu’ellessontéquipéesd’unebutée.Desserrez-les
jusqu’àcequevousparveniezàtirerversvousla
partiebassedumoniteurettéléviseurPioneer.
• Siunldesécuritéaétéutilisépourempêcherles
chutes,veillezàleretirezlui-aussidesxations.
2
Après avoir soulevé le moniteur et
téléviseur Pioneer légèrement dans votre
direction,retirez-leenlesoulevantunpeu
verticalement.
22
Fr
Schéma de dimensions
Dimensionsextérieures
KRP-WM01:994mm(largeur)×694mm(hauteur)×25mm(profondeur)
KRP-WM02:645mm(largeur)×516mm(hauteur)×22mm(profondeur)
Poids
KRP-WM01:6,6kg(xationsseules)
60,6kg
(fixations+moniteursettéléviseursPioneer<moniteurPRO-141FD/KRP-600M/KRP-600Aavecenceintes>)
KRP-WM02:3,7kg (fixations seules)
38,2kg
(fixations+moniteursettéléviseursPioneer<moniteurPRO-101FD/KRP-500M/KRP-500Aavecenceintes>)
KRP-WM01
Unità:mm
1465
1677
106
822
928
642
320
532
422
106
235,5 994 235,5
168
14
694
876
183243
30
160220
64
25
18-6 x 63
10-8,5 x 20,5
Centre de l’écran
192
175
KRP-WM02
Unità:mm
1233
83
83
1399
573
469
200
294 645
294
44,5
149,5
60,5
19116
516
723
64*
2
22
2-6 x 120
10-8,5 x 20,5
Centre de l’écran
4-6 x 63
67*
1
170
94
173,5
84,5
*
1
Profondeur des supports d’enceintes
*
2
Profondeur du moniteur et téléviseur Pioneer
Publication de Pioneer Corporation.
©2008PioneerCorporation.
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
23
Ge
Produkt erfordert professionelle
Installation
WirdankenIhnen,dassSiesichfürdenKaufdieses
ProduktsderFirmaPioneerentschiedenhaben.
BittelesenSiedieBedienungsanleitungaufmerksam,um
sichdamitvertrautzumachen,IhrModellrichtigundsicher
zuhandhaben.WirempfehlenIhnen,die
Bedienungsanleitunggutaufzubewahren,umsiekünftigim
BedarfsfallejederzeitzuRateziehenzukönnen.
HinweisezurInstallation:
• DiesesProduktwirdinderAnnahmeverkauft,
dass es von einem qualifizierten Techniker mit
demerforderlichenWissens-undFähigkeitsstand
installiertwird.LassenSiediesesProduktimmervon
einemInstallationsspezialistenoderIhremHändler
installieren.
• PioneersollfürkeinerleiSchädenoderVerletzungen
haftbar gemacht werden, die infolge von
unsachgemäßerInstallationoderBefestigung,falscher
Nutzung,ModifizierungoderNaturkatastrophen
entstehen.
SICHERHEITSHINWEISE
HandhabungimFalleeinerUnregelmäßigkeit
WennSieeineUnregelmäßigkeitoderStörungfeststellen,
lassenSieReparaturendurcheinenqualifiziertenTechniker
durchführen.
Installation
• DiesesProduktwirdinderAnnahmeverkauft,dasses
von einem qualifizierten Techniker mit dem erforderlichen
Wissens-undFähigkeitsstandinstalliertwird.LassenSie
dieses Produkt immer von einem Installationsspezialisten
oderIhremHändlerinstallieren.Eineunsachgemäße
InstallationkannzurFolgehaben,dassdasProdukt
beschädigtwirdoderherunterfällt.
• WählenSieeinengeeignetenPlatz,derdasGewicht
derWandbefestigungunddesBildschirmsabstützt
undverhindert,dassdasProduktbeschädigtwirdoder
herunterfällt.EinigeWändeweiseneineStrukturauf,die
sichnichtzurBefestigungdiesesProdukteignet.Dies
solltenSiemiteinemqualifiziertenTechnikerbesprechen.
• StellenSiesicher,dasseineausreichendeBelüftung
gewährleistetist,sodassdieTemperaturrundumden
Bildschirm40°Cnichtübersteigt.EinHitzestauimInneren
desGerätskanneineAnzeigestörungzurFolgehaben.
• BlockierenSienichtdieBelüftungsöffnungendes
Bildschirms.DieshätteeinenHitzestauundeinenBrand
imInnerendesBildschirmszurFolge.
• InstallierenSiediesesProduktnichtaneinemPlatz,
andemsichPersonendaranhängenoderanlehnen
könnten.DasProduktkönntebeschädigtwerdenoder
herunterfallen.
• InstallierenSiediesesProduktnichtaneinemPlatz,wo
esVibrationenoderErschütterungenausgesetztist.Das
Produktkönntebeschädigtwerdenoderherunterfallen.
• InstallierenSiedenBildschirmwederunterfreiem
Himmel,nochaneinerheißenQuelleoderinStrandnähe.
• DieNutzungdesBildschirmsübereinenlängeren
ZeitraumhättezurFolge,dassdieWandsichaufgrundder
HitzeimBildschirmunddesLuftstromsverfärbt.
• BefolgenSiedenbeschriebenenAufbauvorgangund
ziehenSiedieSchraubenandenangegebenenStellen
fest.AndernfallskönntederBildschirmbeschädigtwerden
oder herunterfallen.
• DurchdasLösenderSchraubenkönntederBildschirm
herunterfallen.LösenSiedeshalbinkeinemFalldie
Schrauben.
• MontierenSiedenPioneerBildschirmundFernseher
nuraufdiehierbeschriebeneWeise,nehmenSiekeine
ÄnderungenvorundnutzenSiedasGerätnurfürdie
vorgesehenenZwecke.AndernfallskönntedasProdukt
beschädigtwerdenoderherunterfallen.
• AchtenSiedarauf,sicherheitshalberdiedoppelten
Maßnahmenzuergreifen,umdasHerunterfallendes
Produkts zu verhindern.
• ImFalleeines60-Zoll-Bildschirmsmüssenimmerdrei
odermehrPersonenfürdieInstallationdesBildschirms
bereitstehen.ImFalleeines50-Zoll-Bildschirmssollten
zweiodermehrPersonenverfügbarsein.
• LesenSiedieBedienungsanleitungendesPioneer
BildschirmsundFernseherssorgfältigdurch,wennSie
weitereInformationenüberInstallationsplätzebenötigen.
AchtenSiedarauf,dieseInformationenzubefolgen.
Nutzungsmethode
• HängenoderlehnenSiesichnichtgegendenBildschirm.
Dieserkönntebeschädigtwerdenoderherunterfallen.
• DieBeschlägeimInnerendesBildschirms,die
WandbefestigungsteileundandereunsichtbareStellen
könntenbeschädigtwerdenoderzurFolgehaben,dass
derBildschirmherunterfällt.WennSiedenBildschirm
inspizierenoderreparierenlassenoderinIhremLaden
Innenausbauarbeitendurchführen,solltenSiediese
BauteilevoneinemqualifiziertenTechnikerüberprüfen
lassen.LassenSiedieseBauteilegegebenenfalls
regelmäßigüberprüfen.
• DieBeschlägedesBildschirmskönnensichaufgrund
vonUmweltfaktorenverändern,wennSieüberlange
ZeitverwendetwerdenundinfolgedessenanStabilität
verlieren.NachetwafünfJahrensolltenSiedieseTeile
durcheinenqualifiziertenTechnikerüberprüfenlassen,
um sicherzustellen, dass sie weiterhin verwendet werden
können.
SchaltenSiezunächstdenBildschirmunddie
PeripheriegeräteausundziehenSiealleSteckerausden
Steckdosen.
AchtenSiedarauf,IhreHändebeimBefestigenund
EntfernendesBildschirmsnichteinzuklemmen.
VeröffentlichtvonPioneerCorporation.
Urheberrechtlichgeschützt©2008PioneerCorporation.
Alle Rechte vorbehalten.
24
It
Prodotto che necessita di
un’installazione professionale
Grazie per aver acquistato un prodotto Pioneer.
Per imparare ad usare il vostro modello in modo sicuro e
corretto, leggete accuratamente le istruzioni per l’uso.
Vi consigliamo di tenere le istruzioni per luso a portata di
mano per future consultazioni.
Notesull’installazione:
• Almomentodellavendita,sipresupponecheil
prodotto venga installato da un tecnico qualificato
con un adeguato livello di conoscenze e competenze.
Rivolgetevi sempre a un installatore professionista o
al vostro rivenditore per installare e montare questo
prodotto.
• Pioneernonsiassumealcunaresponsabilitàper
danni o infortuni causati da una scorretta installazione
o montaggio o uso di questo prodotto, eventuali
modifiche apportatevi o calamità naturali.
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
Comportamentoincasodianomalie
Qualoradovesteindividuareanomalieodifetti,rivolgetevi
immediatamente a un tecnico qualificato per eseguire le
riparazioni.
Installazione
• Almomentodellavendita,sipresupponecheilprodotto
venga installato da un tecnico qualificato con un adeguato
livello di conoscenze e competenze. Rivolgetevi sempre
a un installatore professionista o al vostro rivenditore per
installareemontarequestoprodotto.Seinstallatoinmodo
scorretto, il prodotto potrebbe cadere o rompersi.
• Sceglieteunluogochesiasufficientementeresistente
per sostenere il peso dellunità da parete e del display per
evitare che il prodotto cada o si danneggi. Alcune pareti
potrebbero non essere sufficientemente resistenti dal
punto di vista strutturale per il montaggio del prodotto,
perciò consultate un tecnico qualificato.
• Assicuratevicheilluogosiasufficientementeaeratodi
modo che la temperatura ambiente attorno al display non
superi i 40
°C.Laccumulodicaloreall’internodeldisplay
potrebbe provocare un guasto.
• Nonbloccatelepresediaerazionedeldisplay:ilcalore
accumulato potrebbe provocare un incendio.
• Noninstallatequestoprodottoinunluogoincuile
persone potrebbero appendersi o appoggiarsi: potrebbe
cadere o rompersi.
• Noninstallatequestoprodottoinunluogoincuipossa
essere soggetto a vibrazioni o urti che potrebbero farlo
cadere e danneggiarlo.
• Noninstallateildisplayallaperto,vicinoaunafontedi
calore o su una spiaggia.
• Lusoprolungatodeldisplaypotrebbescolorirelaparetea
causa del calore dello stesso e del flusso di aria.
• Seguitelaproceduradiassemblaggiodescrittaestringete
le viti saldamente nei punti specificati. In caso contrario, il
display potrebbe cadere o rompersi.
• Allentandolevitipotrestefarcadereildisplay,perciònon
allentatele mai.
• NonmontateildisplayeiltelevisorePioneerdiversamente
da come specificato, non modificatelo, né usatelo per
scopi estranei a quello preposto: potrebbe cadere o
rompersi.
• Assicuratevidiapplicareduevoltelemisureanticaduta
per essere sicuri.
• Incasodidisplayda60-pollici,assicuratevichecisiano
almeno due o tre persone al momento dell’installazione.
Incasodiundisplayda50-pollici,assicuratevichecisiano
dueopiùpersonedisponibili.
• Leggeteattentamenteleistruzioniperl’usodeldisplaye
televisore Pioneer per ulteriori informazioni circa i luoghi
di installazione e seguitele.
Metodod’uso
• Nonappendetevinéappoggiatevialdisplay:potrestefarlo
cadere o danneggiarlo.
• Gliaccessorimetalliciallinternodeldisplay,lepartiper
il montaggio sulla parete, e altre componenti nascoste
alla vista potrebbero danneggiarsi e far cadere il display.
Perciò, quando fate controllare o riparare il display
o eseguite lavori di rifinitura interna presso il vostro
rivenditore, assicuratevi di rivolgervi a tecnici qualificati
percontrollaretaliaccessori.Sepossibile,fatelicontrollare
regolarmente.
• Seusatialungo,gliaccessorimetallicideldisplay
possono subire modifiche dovute a fattori ambientali,
ediconseguenzaperdereunpo’dellaloroforza.Dopo
5anniopiù,fatelicontrollaredauntecnicoqualificato
per assicurarvi che possano continuare a essere usati in
modo sicuro.
Prima di cominciare, spegnete il display e le periferiche, e
staccate tutte le spine dalle prese di corrente.
Fateattenzioneanonschiacciarvileditamentremontatee
togliete il display.
Pubblicato da Pioneer Corporation.
Copyright©2008PioneerCorporation.
Tutti i diritti riservati.
25
Du
Dit product dient door een
deskundige te worden geïnstalleerd
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product van Pioneer.
Leess.v.p.degebruiksaanwijzingdoorvoorinformatie
omtrent de juiste bediening van uw product.
Bewaardegebruiksaanwijzingzorgvuldigzodatudeze
naderhand nogmaals kunt raadplegen.
Opmerkingenbijdeinstallatie:
• Ditproductwordtverkochtonderdeveronderstelling
dat het wordt geïnstalleerd door een deskundige
installateur die de juiste kennis en vaardigheden
daartoe bezit. Zorg ervoor dat dit product te allen
tijde door een deskundige of uw leverancier wordt
geïnstalleerd en gemonteerd.
• Pioneerdraagtgeenverantwoordelijkheidvoorschade
of letsel door onjuiste installatie van dit product,
onjuiste montage en onjuist gebruik, wijziging of
natuurrampen.
VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Maatregeleningevalvanafwijkingen
In het geval dat u een afwijking of fout bespeurt, laat dan
onmiddellijk een deskundige een reparatie uitvoeren.
Installatie
• Ditproductwordtverkochtonderdeveronderstellingdat
het wordt geïnstalleerd door een deskundige installateur
die de juiste kennis en vaardigheden daartoe bezit. Zorg
ervoor dat dit product te allen tijde door een deskundige of
uwleverancierwordtgeïnstalleerdengemonteerd.Door
onjuiste installatie kan het product breken of omvallen.
• Kieseenplaatsdiesterkgenoegisomhetgewichtvan
de eenheid voor wandbevestiging en de display te kunnen
dragen, zodat het product niet beschadigd raakt of omvalt.
Destructuurvansommigewandenisnietsterkgenoeg
voor montage van dit product; raadpleeg daarom een
deskundige.
• Zorgvoorvoldoendeventilatiezodatde
omgevingstemperatuur rondom de display niet hoger is
dan 40
°C.Doorophopingvanwarmtebinnenindedisplay
kan de display mogelijk niet meer goed functioneren.
• Deventilatieopeningvandedisplaymagnietworden
geblokkeerd omdat daardoor ophoping van warmte
ontstaat en kan ontaarden in brand.
• Ditproductmagnietopeenplaatswordengeïnstalleerd
zodat je eraan kunt hangen of tegenaan kunt leunen,
omdat het product daardoor kan breken of omvallen.
• Plaatsditproductnietwaardezeblootstaataantrillen
of schokken omdat het product daardoor kan breken of
omvallen.
• Installeerdedisplaynietbuiten,ennietbijeen
warmwaterbron of bij het strand.
• Doorlangduriggebruikvandedisplayishetmogelijkdat
de wand verkleurt door de warmte van de display en de
luchtstroom.
• Volgdebeschrevenmontageprocedureendraaide
schroevenopalleaangegevenplaatsenstevigaan.Bij
gebreke daarvan is het mogelijk dat de display breekt of
omvalt.
• Doorhetlosdraaienvanschroevenkandedisplay
omvallen; draai de schroeven daarom nooit los.
• MonteerdePioneerDisplayenTelevisienooitopeen
andere dan de aangegeven wijze, breng geen wijzigingen
aan, en gebruik hem niet voor andere doeleinden dan
waarvoor hij bestemd is, omdat het product daardoor kan
breken of omvallen.
• Zorgervoordatvoordeveiligheidextramaatregelentegen
omvallen worden genomen.
• Zorgeringevalvaneendisplayvan60inchvoordater
altijd tenminste drie personen beschikbaar zijn bij het
installeren van de display. Ingeval van een display van 50
inch dienen tenminste twee personen beschikbaar te zijn.
• LeesdegebruiksaanwijzingvandePioneerDisplayen
Televisie aandachtig door voor meer gegevens over de
plaats van installatie, en zorg ervoor dat deze gegevens
worden opgevolgd.
Gebruiksmethode
• Zorgervoordaternietaandedisplaywordtgehangen
of tegenaan geleund omdat hij daardoor kan breken of
omvallen.
• Demetalenmontageonderdelenbinnenindedisplay,de
onderdelen voor wandbevestiging en overige niet zichtbare
onderdelen kunnen beschadigd raken en de display
kandaardooromvallen.Laatdaaromeendeskundige
de onderdelen onderzoeken wanneer de display wordt
gecontroleerd of gerepareerd, of tijdens de afwerking
binnenindooruwverkooppunt.Laatdezeonderdelen
indien mogelijk regelmatig nakijken.
• Hetismogelijkdatdemetalenmontageonderdelenvan
de display door omgevingsfactoren bij langdurig gebruik
enigszins veranderen en daardoor aan stevigheid verliezen.
Laatnaeenjaarofvijfeendeskundigedeonderdelen
onderzoeken zodat ze veilig kunnen blijven worden
gebruikt.
Voordat u begint, dient de display en de randapparatuur te
worden uitgeschakeld, en alle snoeren van de netspanning te
worden verwijderd.
Zorg ervoor dat uw handen niet bekneld raken wanneer de
display wordt gemonteerd en verwijderd.
UitgegevendoorPioneerCorporation.
Copyright©2008PioneerCorporation.
Alle rechten voorbehouden.
26
Sp
Este producto requiere una
instalación profesional
Gracias por comprar un producto Pioneer.
TengalaamabilidaddeleerelManualdeInstrucciones
para saber cómo utilizar este modelo de una forma segura
y adecuada. Asimismo, le recomendamos que conserve el
ManualdeInstruccionesparafuturasreferencias.
Notasacercadelainstalación:
• Esteproductosevendepartiendodelabasedeque
será instalado por un técnico de montaje debidamente
cualificado y con los conocimientos adecuados.
Encargue siempre la instalación y el montaje de
este producto a un instalador profesional o a su
distribuidor.
• Pioneernoseráresponsabledelosdañosolesiones
que se hayan producido como consecuencia de una
instalación o un montaje del producto deficientes, de
un uso del producto incorrecto, de una modificación
del mismo, o a causa de catástrofes naturales.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Manipulaciónencasodeanomalía
Sidetectaunaanomalíaoavería,póngaseencontactode
inmediato con un técnico cualificado para que efectúe las
reparaciones necesarias.
Instalación
• Esteproductosevendepartiendodelabasedeque
será instalado por un técnico de montaje debidamente
cualificado y con los conocimientos adecuados. Encargue
siempre la instalación y el montaje de este producto a un
instaladorprofesionaloasudistribuidor.Unainstalación
incorrectapodríaprovocarlaroturaocaídadelproducto.
• Realicelainstalaciónenunlugarquesealobastante
resistente para aguantar el peso del montaje mural y
del monitor y evitar que el sistema pueda estropearse o
caerse. Es posible que algunas paredes carezcan de la
resistencia estructural necesaria para admitir el montaje
de este producto. Consúltelo con un técnico cualificado.
• Asegúresedequehayunaventilaciónsuficiente,demodo
que la temperatura ambiente alrededor del monitor no sea
superior a los 40
°C.Laacumulacióndecalorenelinterior
delmonitorpodríaprovocarunaaveríaenelmismo.
• Nobloqueelasrendijasdeventilacióndelmonitor,puesto
queelloprovocaríalaacumulacióndecalorenelinterior
delaparatoypodríaproducirseunincendio.
• Noinstaleesteproductoenunlugarenelquelagente
pueda colgarse de él o apoyarse en el mismo, puesto que
ellopodríaocasionarsuroturaocaída.
• Noinstaleesteproductoenunlugarenelqueesté
sujetoavibracionesosacudidas,puestoqueellopodría
ocasionarsuroturaocaída.
• Noinstaleelmonitorenelexterior,juntoaunafuentede
aguas termales ni cerca de una playa.
• Elempleodeestemonitorduranteunperíododetiempo
prolongado puede provocar que la pared pierda su color
como consecuencia del calor del monitor y la circulación
del aire.
• Sigaelprocedimientodemontajedescritoyatornille
firmemente los pernos en todos los lugares especificados;
delocontrario,elmonitorpodríaestropearseocaerse.
• Siaflojacualquieradelospernos,elmonitorpodría
caerse. Por consiguiente, nunca, bajo ningún concepto,
deberá aflojar ninguno de los pernos.
• SiempredeberámontarelmonitorytelevisorPioneercon
arreglo a las instrucciones especificadas. No lo modifique
ni lo utilice para un propósito distinto del previsto, ya que
elproductopodríaestropearseocaerse.
• Paraextremarlasprecauciones,asegúresedequeadopta
medidasanticaídaadicionales.
• Enelmontajedeunmonitorde60pulgadassiempre
deberán intervenir tres personas o más. En el montaje de
un monitor de 50 pulgadas siempre deberán intervenir dos
personas o más.
• Paramásinformaciónacercadedóndeinstalarel
producto, lea atentamente el manual de instrucciones
del monitor y televisor Pioneer y siga al pie de la letra los
procedimientos indicados.
Método de uso
• Nocolgarsedelmonitorniapoyarseenél,yaqueello
podríaocasionarsuroturaocaída.
• Losaccesoriosdemontajemetálicosalojadosenel
interior del monitor, los dispositivos para el montaje mural
yotraspiezasocultaspuedendañarseyprovocarlacaída
del monitor. Por lo tanto, cuando se realice una inspección
o reparación del monitor, o cuando su establecimiento
lleve a cabo tareas de acabado interior en el producto,
asegúrese de que un técnico cualificado inspecciona
estaspiezas.Deserposible,encargueunarevisión
periódica de las mismas.
• Esposibleque,trasunlargoperíododeuso,los
accesorios de montaje metálicos del monitor sufran
cambios debido a factores ambientales y pierdan parte
de su resistencia. Cuando hayan transcurrido unos cinco
añosdesdelafechadelainstalación,asegúresedeque
un técnico cualificado revisa los accesorios para tener la
certeza de que se pueden seguir utilizando sin peligro.
Antes de empezar, apague el monitor y los dispositivos
periféricos, y desenchufe todos los aparatos de las tomas de
la pared.
Tenga cuidado de no pillarse las manos a la hora de montar
y extraer el monitor.
Publicado por Pioneer Corporation.
Copyright©2008PioneerCorporation.
Todos los derechos reservados.
27
ChH
要專安裝的產品
品。
為使您熟知本機的正確操作方式,務求詳閱本「操作手冊
在您閱讀完手冊的內容後,請妥為保存,以後參考之用
項:
本產品的售出是以具有相關知識與技術等級的合格技師
進行安裝為前提,請務必由專業安裝人員或您的經銷商
品。
當安裝本產品、不使用然災害而導致的任
何損壞或人員受傷,先鋒公概不擔負何責
異常況的
若您發現有何異常情況或故障,請立即交由專業技師進行
復。
安裝
本產品的售出是以具有相關知識與技術等級的合格技師進
行安裝為前提,請務必由專業安裝人員或您的經銷商安裝本
產品,不當的安裝可能導致本產品損壞或掉落
請選擇強度足以支撐壁掛架與顯示器重量的安裝位置,以
避免本產品受損或掉落某些牆壁缺乏懸掛本產品所需
結構強度,因此請務必諮詢專業技
請確定通風良以避免顯示器的周邊環境溫度超
40
˚C
顯示器內部累積的熱可能導致機械故障
請勿堵塞顯示器的通風,否則將導致內部熱量累積並造
火。
請勿將本產品安在可能會員懸掛於其上方或倚靠其上
的位置,否則可能導致本產品損壞或掉落。
請勿本產品安裝於會遭受震動或撞擊的位置,否則可能導
落。
請勿將顯示器安裝於室、溫泉或鄰近海邊的位置。
長時間使用顯示器,可能導致牆面因顯示器的散熱和送出
氣流而變色。
請遵循所描述的組裝程序,並牢地將螺絲固定於各指定
,否則可能導致顯示器損壞或掉落
任何一枚螺絲的鬆脫均可能導致顯示器掉落,因此您切勿
鬆開螺絲。
請勿將先鋒顯示器及電視懸掛於非指定位置或擅自進行改
,並請勿使用在原本途以外的任何用途,否則可能導致
落。
請確定執行保持安裝防止掉落的雙重措施。
•
60
吋顯示器,安裝時務必至少由三人共同搬運若為
50
吋顯示器,請至少由兩人共同搬運。
如需有關安裝位置的其他資訊,請詳閱先鋒顯示器電視的
操作手冊確定依照操冊中的各項資訊執行安裝程序。
使用方
請勿懸空掛或倚靠於顯示器,否則可能導致本產品損壞
落。
顯示器內部的金屬元、壁掛零件及其他無法見的隱藏位
置可能受損,並導致顯示器掉落。因此,在您檢查或修復顯
示器,或於購買處執行部整理工作時,請務必專業
技師進行相關檢查,並能定期執行各項檢查項。
經長期使用後顯示器的金屬元件可能因環境因素而有所變
,並因而失去某種程度的堅固。大約五年後,請將本產
品交由專業合格技師檢查金屬元,以確定可繼續安全地
進行使用。
卸下本產品之,請先關閉顯示器及周邊裝置的電源,並拔除
電源插座上的有電源插。
心勿溼手懸掛或卸下顯示器
日本先鋒公司出版。
版權
©2008
日本先鋒公司。
版權所有。
28
Ru
Продукт требует
профессиональной установки
Спасибо за покупку продукта Pioneer.
Пожалуйста, прочтите данные инструкции по эксплуатации,
чтобы знать, как безопасно и правильно обращаться с этой
моделью. Сохраните данные инструкции по эксплуатации в
надежном месте для использования в будущем.
Замечания по установке:
Этот продукт продается при условии, что он будет
устанавливаться квалифицированным специалистом
по установке с необходимым уровнем знаний и
навыков. Всегда обращайтесь к специалисту по
установке или вашему дилеру по вопросам установки
и монтажа этого продукта.
Pioneer не несет ответственности за любые
повреждения или травмы, возникшие по причине
ненадлежащей установки или ненадлежащего монтажа
этого продукта, ненадлежащего использования,
модификации или стихийных бедствий.
Это обозначение относится к опасности или
опасному режиму работы, которые могут привести
к физическим повреждениям или повреждениям
имущества.
ВНИМАНИЕ
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Работа в случае нарушений
Если вы обнаружили нарушение или неисправность, то для
выполнения ремонтных работ незамедлительно обратитесь
к квалифицированному специалисту.
Установка
Этот продукт продается при условии, что он будет
устанавливаться квалифицированным специалистом по
установке с необходимым уровнем знаний и навыков.
Всегда обращайтесь к специалисту по установке или
вашему дилеру по вопросам установки и монтажа этого
продукта. Ненадлежащая установка может привести к
поломке или падению продукта.
Выберите место, достаточно прочное, чтобы выдерживать
вес настенного устройства и дисплея для предотвращения
повреждения или падения продукта. Так как некоторым
стенам может не хватить конструкционной прочности,
необходимой для монтажа этого продукта, обращайтесь к
квалифицированному специалисту.
Обеспечьте достаточную вентиляцию с тем, чтобы
температура воздуха вокруг дисплея не превышала 40 °C.
Перегрев дисплея может привести к его неисправности.
Не закрывайте вентиляционные отверстия дисплея, так
как это может привести к внутреннему перегреву и
пожару.
Не устанавливайте этот продукт в таком месте, где можно
повиснуть или облокотиться на него, так как это может
привести к поломке или падению продукта.
Не устанавливайте этот продукт в месте, подверженном
вибрации или ударам, так как это может привести к
поломке или падению продукта.
Не устанавливайте дисплей вне помещения, вблизи огня
или вблизи воды.
Использование дисплея в течение длительного времени
может вызвать обесцвечивание стены из-за нагрева
дисплея и потока воздуха.
Следуйте описанной процедуре сборки и надежно
крепите винты во всех указанных местах. Несоблюдение
этой процедуры может вызвать поломку или падение
дисплея.
Ослабление любого из винтов может вызвать падение
дисплея, так что никогда не допускайте ослабления
винтов.
Не монтируйте дисплей и телевизор Pioneer иным
образом, чем указано, не модифицируйте его и не
используйте его не по назначению, так как это может
привести к его поломке или падению.
Обязательно примите меры предосторожности для
предотвращения падения.
В случае 60-дюймового дисплея всегда используйте
трех или более человек при установке дисплея. В случае
50-дюймового дисплея используйте двух или более
человек.
Внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации
дисплея и телевизора Pioneer для получения
дополнительной информации о местах установки и
обязательно руководствуйтесь этой информацией.
Способ обращения
Не давите и не облокачивайтесь на дисплей, так как это
может привести к поломке или падению продукта.
Металлические фитинги внутри дисплея, детали
крепления настенного устройства со временем могут
утратить свои характеристики, что может привести
к падению дисплея. Следовательно, при проверке
или ремонте дисплея или выполнении крепежных
работ обязательно привлекайте квалифицированных
специалистов для проверки этих деталей. По
возможности, выполняйте периодическую проверку этих
деталей.
При использовании в течение длительного времени
металлические фитинги дисплея могут подвергаться
изменениям иза факторов окружающей среды и, в
результате, могут потерять часть свой прочности. Если у
вас возникли сомнения, пригласите квалифицированного
специалиста для их осмотра, чтобы убедиться, что их
можно продолжать безопасно использовать.
Перед началом работ отключите питание дисплея и внешних
устройств и выньте вилки всех кабелей питания из стенных
розеток.
Следите за тем, чтобы не прищемить руки при монтаже и
снятии дисплея.
Издано Pioneer Corporation.
© Pioneer Corporation, 2008.
Все права защищены.
<AZR1282-B>
Printed in Japan
Imprimé au Japon
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2008 Pioneer Corporation.
All rights reserved.
Publication de Pioneer Corporation.
© 2008 Pioneer Corporation.
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
PIONEER CORPORATION
4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan
Корпорация Пайонир
4-1, Мегуро 1-Чоме, Мегуро-ку, Токио 153-8654, Япония
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
K002_WL
Примечание:
В соответствии со статьей 5 Закона Российской Федерации “О защите прав потребителя” и
Указанием Правительства Российской Федерации № 720 от 16 июня 1997 года, корпорация
Pioneer Europe NV устанавливает условие на следующую продолжительность срока
службы официально поставляемых на Российский рынок товаров.
Аудио и видеооборудование: 7 лет
Переносное аудиооборудование: 6 лет
Другое оборудование (наушники, микрофон и т.д.): 5 лет
Автомобильная электроника: 6 лет
D3-7-10-6_A_Ru
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Pioneer KRP-WM01 de handleiding

Type
de handleiding