Documenttranscriptie
Model Xemio-560
User manual – 8GB MP3/MP4 player
Gebruikershandleiding – 8GB MP3/MP4-speler
Bedienungsanleitung – MP3/4-Player mit 8 GB Speicherkapazität
Mode d’emploi – Lecteur MP3/MP4 8 Go
Manual de usuario – Reproductor de 8GB MP3/MP4
1
Index
English .................................................................................................................................. 3
Nederlands ......................................................................................................................... 15
Deutsch ............................................................................................................................... 27
Français .............................................................................................................................. 40
Español ............................................................................................................................... 52
Version: 1.0
2
English
Xemio-560
CAUTION:
Usage of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may
result in hazardous radiation exposure.
PRECAUTIONS BEFORE USE
KEEP THESE INSTRUCTIONS IN MIND:
1.
Do not cover or block any ventilation openings. When placing the device on a shelf,
leave 5 cm (2”) free space around the whole device.
2.
Install in accordance with the supplied user manual.
3.
Keep the device away from heat sources such as radiators, heaters, stoves, candles and other
heat-generating products or naked flame. The device can only be used in moderate climates.
Extremely cold or warm environments should be avoided. Working temperature
between 0° and 35°C.
4.
Avoid using the device near strong magnetic fields.
5.
Electrostatic discharge can disturb normal usage of this device. If so, simply reset and restart the
device following the instruction manual. During file transmission, please handle with care and
operate in a static-free environment.
6.
Warning! Never insert an object into the product through the vents or openings. High voltage
flows through the product and inserting an object can cause electric shock and/or short circuit
internal parts. For the same reason, do not spill water or liquid on the product.
7.
Do not use in wet or moist areas such as bathrooms, steamy kitchens or near swimming pools.
8.
The device shall not be exposed to dripping or splashing and make sure that no objects filled
with liquids, such as vases, are placed on or near the apparatus.
9.
Do not use this device when condensation may occur. When the unit is used in a warm wet room
with damp, water droplets or condensation may occur inside the unit and the unit may not
function properly; let the unit stand in power OFF for 1 or 2 hours before turning on the power:
the unit should be dry before getting any power.
10. Although this device is manufactured with the utmost care and checked several times before
leaving the factory, it is still possible that problems may occur, as with all electrical appliances. If
you notice smoke, an excessive build-up of heat or any other unexpected phenomena, you
should disconnect the plug from the main power socket immediately.
11. This device must operate on a power source as specified on the specification label. If you are not
sure of the type of power supply used in your home, consult your dealer or local
power company.
12. Keep away from animals. Some animals enjoy biting on power cords.
13. To clean the device, use a soft dry cloth. Do not use solvents or petrol based fluids.
To remove severe stains, you may use a damp cloth with dilute detergent.
14. The supplier is not responsible for damage or lost data caused by malfunction, misuse,
modification of the device or battery replacement.
15. Do not interrupt the connection when the device is formatting or transferring files. Otherwise,
data may be corrupted or lost.
3
16. If the unit has USB playback function, the USB memory stick should be plugged into the unit
directly. Don’t use an USB extension cable because it can cause interference resulting in failing
of data.
17. The rating label has been marked on the bottom or back panel of the device.
18. This device is not intended for use by people (including children) with physical, sensory or
mental disabilities, or a lack of experience and knowledge, unless they’re under supervision or
have received instructions about the correct use of the device by the person who is responsible
for their safety.
19. This product is intended for non professional use only and not for commercial or industrial use.
20. Make sure the unit is adjusted to a stable position. Damage caused by using this product in an
unstable position vibrations or shocks or by failure to follow any other warning or precaution
contained within this user manual will not be covered by warranty.
21. Never remove the casing of this device.
22. Never place this device on other electrical equipment.
23. Do not allow children access to plastic bags.
24. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
25. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the device has been
damaged in any way, such as the power supply cord or the plug, when liquid has been spilled or
objects have fallen into the device, when the device has been exposed to rain or moisture, does
not operate normally, or has been dropped.
26. Long exposure to loud sounds from personal music players may lead to temporary or permanent
hearing loss.
27. If the product is delivered with power cable or AC power adaptor:
⚫
If any trouble occur, disconnect the AC power cord and refer servicing to
qualified personnel.
⚫
Don’t step on or pinch the power adaptor. Be very careful, particularly near the plugs and
the cable’s exit point. Do not place heavy items on the power adaptor, which may damage
it. Keep the entire device out of children’s reach! When playing with the power cable, they
can seriously injure themselves.
⚫
Unplug this device during lightning storms or when unused for a long period.
⚫
The socket outlet must be installed near the equipment and must be easily accessible.
⚫
Do not overload ac outlets or extension cords. Overloading can cause fire or electric shock.
⚫
Devices with class 1 construction should be connected to a main socket outlet with a
protective earthed connection.
⚫
Devices with class 2 construction do not require a earthed connection.
⚫
Always hold the plug when pulling it out of the main supply socket. Do not pull the power
cord. This can cause a short circuit.
⚫
Do not use a damaged power cord or plug or a loose outlet. Doing so may result in fire or
electric shock.
28. If the product contains or is delivered with a remote control containing coin/cell batteries:
Warning:
⚫
“Do not ingest battery, Chemical Burn Hazard” or equivalent working.
4
⚫
[The remote control supplied with] This product contains a coin/button cell battery. If the
battery is swallowed, it can cause severe internal burns in just 2 hours and can lead
to death.
⚫
Keep new and used batteries away from children.
⚫
If the battery compartment does not close securely, stop using the product and keep it
away from children.
⚫
If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of the body,
seek immediate medical attention.
29. Caution about the use of Batteries:
⚫
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or
equivalent type.
⚫
Battery cannot be subjected to high or low extreme temperatures, low air pressure at high
altitude during use, storage or transportation.
⚫
Replacement of a battery with an incorrect type that can result in an explosion or the
leakage of flammable liquid or gas.
⚫
Disposal of a battery into fire or a hot oven, or mechanically crushing or cutting of a battery,
that can result in an explosion.
⚫
Leaving a battery in an extremely high temperature surrounding environment that can
result in an explosion or that leakage of flammable liquid or gas.
⚫
A battery subjected to extremely low air pressure that may result in an explosion or the
leakage of flammable liquid or gas.
⚫
Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
INSTALLATION
Unpack all parts and remove protective material.
Do not connect the unit to the mains before checking the mains voltage and before all other
connections have been made.
WARNING: When participating in the traffic listening to a personal music player can
make the listener less aware of potential dangers such as approaching cars.
WARNING: To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels
for long periods.
Accessories included:
USB charging cable
5
User manual
Earbuds x 3 pairs
Footprint Earphone
6
5
4
12
11
6
8
9
7
2
10
1
3
1. Power on-off
2. Earphone jack
3. Micro-USB jack
4. Menu
5.
Back/Exit to main menu
6.
Vol+/Scroll up
7.
Vol-/Scroll down
8.
Previous and fast backward
9.
Next and fast forward
10. Play/Pause/On-off/Enter
11. Hold/Unlock
12. Micro SD card slot
Technical Specification
Screen
1.8 inch 128×160 TFT LCD display
Flash memory
8 GB
Digital voice recording format
WAV
Audio playback
MP3/WMA/WAV
Video playback
AMV
Photo format
JPG, BMP and GIF
Micro-SD card
Max. 64GB
Battery
Rechargeable 180mAh Li-polymer battery
7
Music
This unit can use a micro SD card (not included) for extra storage of files. Cards up to 64GB
are supported
Playing your music
Once you go to the music mode you can press the M button to choose if you want to play songs from
the device itself (local folder) or from your inserted micro SD card (card folder).
NOTE: This can only when you have the song on pause!
When you have chosen the song you want to play, press
to Play/Pause.
To control the volume you press the + or - button, to increase/decrease the volume.
Hearing protection: a hearing warning will appear on the screen when the volume reaches the 85dB
level (safety regulation). To exceed this level press the + button. Now you can increase the volume
to the maximum level
To play the next song, press the
To play the previous song, press the
button, hold this button to fast forward.
button, hold this button to fast backward.
You can also set you preferred equalizer mode. You do this by pressing the M button while playing a
song and then select equalizer, the same goes for repeat.
Video
Select the video mode. You can press the M button to choose if you want to play videos from the
device itself (local folder) or from your inserted micro SD card (card folder).
NOTE: you can only select another video when you have paused the current video!
When you have chosen the video you want to play you press
to Play/Pause.
To control the volume you press the + or - button, to increase/decrease the volume.
To put a video on repeat play, you need to press the M button while on pause and choose the
repeat option.
The video format readable by this player is AMV. See below how to convert a video file into AMV. We
put a video converter software into the memory of your player. See below how to work with it.
8
Convert Video files into AVI/AMV
This tool can be used to transform those video files into AMV/AVI format files on the computer before
upload them to your player. Recommended use AMV/AVI for avoids video codec issues on your
computer.
▪ To install this video convert tool to your computer, open a folder named “UTILITIES > Video
Conversion Software” which stored in your player’s internal memory. (Download it onto your
computer for copy and installation)
▪
Select “Setup” to start the install program, the software will automatically install to your
computer.
▪
After installation is done, open folder “Media Player Utilities” > click program “AMV & AVI
Video converter” in All Program bar on your window PC. The program interface as shown below:
Noted: This program is used to convert video files into AVI/AMV format, currently only AVI/AMV
format is supported by this player.
▪
Then click
to choose the folder where to save the AVI/AMV files, and then click
to
select the folder where the original files are. The original file will show in the file window once
selected.
9
▪
Move the mouse arrow and left click mouse on the unconverted source files to select with
highlight in the file window, then the
icon will be highlighted into
icon and a dialog box will be shown.
10
icon. Now click this
▪
Now click this
icon and a dialog box will be shown.
▪
Make sure Video type is “AVI” or “AMV”, Screen width and height is “160x120/320x240”
selected. Video convert and Image quality should be “Normal” and “High” as defaulted.
▪
Now click
to start converting.
▪
After conversion, the AVI/AMV files will play automatically for preview.
▪
And now, the converted AVI/AMV file is ready to transfer, you can simply copy and place those
converted AVI/AMV files to the media player.
Note: Only pixels in “160x120/320x240 (max.)” can be supported by this player.
11
Record
When you want to make a recording of your own voice, you need to go to the Record mode. In record
mode you can press the M button to choose if you want to record in 32kbps or 128 kbps.
To make a recording you have to do the following steps:
1.
Press the
button once to begin recording. Press it again to pause recording.
2.
Save recordings: Press
3.
Press
or press
when paused to save.
to go back to main menu
Play
To listen to a recording you made, you have to go to the Play mode. Here you can find the recordings
you made with the device in WAV format.
To play a recording you press the
button.
To control the volume you press the + or - button, to increase/decrease the volume.
To go to the next recording you press the
the previous recording if you press the
button, hold the button to fast forward and go to
button, hold the button to fast backward.
If you want to repeat a recording you have to press the M button while playing. This opens a menu.
Select Repeat here or choose from the other available options.
If you want to go back to the main menu press the
button
Picture
You can play the following picture formats: JPEG, BMP, GIF
In picture mode you have to press the M button. This opens a menu with a few options:
1.
Local folder, it will search through the files of the device itself
2.
Card Folder, it will search through the field on you micro SD card (if inserted)
3.
Playback set, here you can set the playback to automatic or manually. When selecting automatic
you have to set the seconds between each picture. When selecting manually, you can scroll
through the photos in the folder with the - + buttons
4.
Delete file, here you can select a file you want to delete.
5.
Delete all, here you can delete all files.
Text
The device supports the following text files: TXT
Go to the text mode and press the M button here you can select the local folder or card folder. Search
in the local or card folder the text file you want to read and press the
Setting
Go to the settings mode and you find the following options:
12
button to play.
1.
LCD set
2.
Language
3.
Power off
4.
Memory info
5.
Firmware version
6.
Factory setting
7.
Exit
LCD set:
Here you can set the time before the LCD switches off
Language:
To set the preferred OSD language. Scroll with the - or + button and select with the
button
Power off:
Here you can select the off time and sleep time. Select off time to choose after how many seconds
without action the device will turn off. Sleep time is to select after how many seconds the device turns
off even when performing actions.
Memory info:
Here you can see how much free memory is left.
Note: You can’t see the memory info of your Micro SD card.
Firmware version:
Display the current firmware version.
Factory setting:
Restore the device back to the factory settings.
Exit:
Go back to the main menu.
Guarantee
Lenco offers service and warranty in accordance to European law, which means that in case of repairs
(both during and after the warranty period) you should contact your local dealer.
Important note: It is not possible to send products that need repairs to Lenco directly.
Important note: If this unit is opened or accessed by a non-official service center in any way, the
warranty expires.
This device is not suitable for professional use. In case of professional use, all warranty obligations of
the manufacturer will be voided.
13
Disclaimer
Updates to Firmware and/or hardware components are made regularly. Therefore some of the
instruction, specifications and pictures in this documentation may differ slightly from your particular
situation. All items described in this guide for illustration purposes only and may not apply to
particular situation. No legal right or entitlements may be obtained from the description made in
this manual.
Disposal of the Old Device
This symbol indicates that the relevant electrical product or battery should
not be disposed of as general household waste in Europe. To ensure the
correct waste treatment of the product and battery, please dispose them
in accordance to any applicable local laws of requirement for disposal of
electrical equipment or batteries. In so doing, you will help to conserve
natural resources and improve standards of environmental protection in
treatment and disposal of electrical waste (Waste Electrical and Electronic
Equipment Directive).
CE Marking
Hereby, Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, The Netherlands, declares that this
product is in compliance with the essential EU directive requirements.
The declaration of conformity may be consulted via
[email protected]
Service
For more information and helpdesk support, please visit www.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, The Netherlands.
14
Nederlands
Xemio-560
LET OP:
Gebruik van bedieningen of afstellingen of uitvoer van procedures anders dan gespecificeerd in deze
documentatie kan leiden tot blootstelling aan schadelijke straling.
VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK
ONTHOUD DE VOLGENDE INSTRUCTIES:
1.
Bedek of blokkeer de ventilatieopeningen niet. Wanneer u het apparaat op een schap plaatst,
dient u 5 cm (2”) vrije ruimte rondom het gehele apparaat te behouden.
2.
Installeer het product volgens de meegeleverde gebruikershandleiding.
3.
Houd het apparaat uit de buurt van hittebronnen, zoals radiatoren, verwarmingen, kachels,
kaarsen en andere hittegenererende producten of open vuur. Het apparaat kan alleen worden
gebruikt in een gematigd klimaat. Extreem koude of warme omgevingen dienen te worden
vermeden. Bedrijfstemperatuur tussen 0° en 35° C.
4.
Gebruik dit apparaat niet in de buurt van krachtige magnetische velden.
5.
Elektrostatische ontlading kan normaal gebruik van dit apparaat verstoren. U hoeft het apparaat
in dit geval slechts te resetten en opnieuw op te starten volgens de gebruikershandleiding. Wees
voorzichtig tijdens bestandsoverdracht en gebruik het product in een omgeving zonder
statische interferentie.
6.
Waarschuwing! Steek nooit een voorwerp via de ventilatie- of andere openingen in het product.
Er is hoogspanning in het product aanwezig en als u er een object insteekt, kan dat een
elektrische schok veroorzaken en/of kortsluiting in de interne onderdelen. Mors om dezelfde
reden geen water of vloeistof op het product.
7.
Gebruik het toestel niet in vochtige ruimtes, zoals badkamers, stomende keukens of in de buurt
van zwembaden.
8.
Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan druppels en spetters en zorg ervoor dat er geen
met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals vazen, op of in de buurt van het apparaat
worden geplaatst.
9.
Gebruik dit apparaat niet wanneer condensatie kan optreden. Wanneer het apparaat in een
warme en vochtige kamer wordt gebruikt, dan kunnen er waterdruppels of condensatie
binnenin het apparaat worden gevormd waardoor het apparaat mogelijk niet meer goed
functioneert; houd het apparaat 1 of 2 uur op UIT staan voordat u de voeding weer inschakelt:
het apparaat dient droog te zijn voordat deze stroom ontvangt.
10. Alhoewel dit apparaat met grote zorg gefabriceerd en verschillende keren geïnspecteerd is
voordat het de fabriek verlaat, is het nog steeds mogelijk dat er problemen optreden, zoals met
alle elektrische apparaten. Als u rook, een overmatige hitteontwikkeling of enig ander
onverwacht verschijnsel opmerkt, moet u onmiddellijk de stekker van het netsnoer uit het
stopcontact halen.
11. Dit apparaat moet werken op een voedingsbron, zoals aangegeven op het specificatieplaatje. Als
u twijfelt over het type voeding dat gebruikt wordt in uw huis, raadpleeg dan uw dealer of
plaatselijk energiebedrijf.
12. Buiten bereik van dieren houden. Sommige dieren bijten graag aan netsnoeren.
15
13. Gebruik een zacht, droog doekje om het apparaat te reinigen. Gebruik geen oplosmiddelen of op
benzine gebaseerde vloeistoffen.
U kunt een vochtig doekje met verdund schoonmaakmiddel gebruiken om hardnekkige vlekken
te verwijderen.
14. De leverancier is niet verantwoordelijk voor schade of verloren gegevens veroorzaakt door
storing, misbruik, modificatie van het apparaat of batterijvervanging.
15. Onderbreek nooit de verbinding wanneer het apparaat formatteert of bestanden overdraagt. De
gegevens kunnen anders corrupt of verloren raken.
16. Indien het apparaat een USB-afspeelfunctie heeft, moet de USB-geheugenstick rechtstreeks op
het apparaat worden aangesloten. Gebruik geen USB-verlengkabel, omdat die kan leiden tot
storingen met foutieve gegevens als gevolg.
17. Het nominale specificatielabel is te vinden op het paneel aan de onder- of achterkant van
het apparaat.
18. Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door mensen (inclusief kinderen) met fysieke,
zintuiglijke of geestelijke gebreken of gebrek aan kennis en ervaring, tenzij zij onder toezicht
staan of instructies hebben over het juiste gebruik van het apparaat hebben gekregen van de
persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
19. Dit product is alleen voor niet-professioneel gebruik bedoeld en niet voor commercieel of
industrieel gebruik.
20. Verzeker u ervan dat het apparaat in een stabiele positie staat opgesteld. Beschadigingen
veroorzaakt door het gebruik van dit apparaat in een onstabiele positie, trillingen of schokken of
door het niet opvolgen van andere waarschuwingen of voorzorgsmaatregelen beschreven in
deze gebruikshandleiding worden niet gedekt door de garantie.
21. Verwijder nooit de behuizing van dit apparaat.
22. Plaats dit apparaat nooit op andere elektrische apparatuur.
23. Geef kinderen geen gelegenheid in aanraking met plastic zakken te komen.
24. Gebruik uitsluitend uitbreidingen/accessoires gespecificeerd door de fabrikant.
25. Laat alle reparaties over aan gekwalificeerd onderhoudspersoneel. Onderhoud is nodig wanneer
het toestel op enige wijze beschadigd is, zoals het netsnoer of de stekker, wanneer er vloeistof in
het toestel is gemorst of voorwerpen in zijn terechtgekomen, wanneer het toestel aan regen of
vocht is blootgesteld, niet normaal werkt of is gevallen.
26. Langdurige blootstelling aan harde geluiden van persoonlijke muziekspelers kan leiden tot
tijdelijk of permanent gehoorverlies.
27. Als het product wordt geleverd met voedingskabel of AC-stroomadapter:
⚫
Als er problemen optreden, koppel het netsnoer dan los en laat reparaties over aan
bevoegd personeel.
⚫
Nooit op de stroomadapter stappen of deze indrukken. Wees voornamelijk voorzichtig in
de buurt van de stekkers en het punt waar de kabel uit het apparaat komt. Plaats geen
zware voorwerpen op de stroomadapter, om beschadiging ervan te voorkomen. Houd het
gehele apparaat buiten bereik van kinderen! Wanneer kinderen met de voedingskabel
spelen, kunnen zij ernstig letsel oplopen.
⚫
Haal de stekker uit het stopcontact tijdens onweer of wanneer u deze langere tijd
niet gebruikt.
16
⚫
Het stopcontact moet in de buurt van de apparatuur zijn geïnstalleerd en eenvoudig te
bereiken zijn.
⚫
Overbelast stopcontacten of verlengsnoeren niet. Overbelasting kan brand of een
elektrische schok veroorzaken.
⚫
Apparaten met een Klasse 1 structuur dienen te worden aangesloten op een stopcontact
met een beschermende aardverbinding.
⚫
Apparaten met een Klasse 2 structuur vereisen geen aardverbinding.
⚫
Houd altijd de stekker vast wanneer u deze uit het stopcontact trekt. Trek nooit aan de
voedingskabel. Dit kan tot een kortsluiting leiden.
⚫
Gebruik nooit een beschadigde voedingskabel of stekker of een los stopcontact. Dit vormt
namelijk een risico op brand of elektrische schokken.
28. Indien het product knoopcelbatterijen bevat of wordt geleverd met een afstandsbediening die
knoopcelbatterijen bevat:
Waarschuwing:
⚫
"Batterij niet inslikken, chemisch brandgevaar” of gelijkwaardige werking.
⚫
(De afstandsbediening meegeleverd met) Dit product bevat een munt/knoopcelbatterij. Als
de batterij wordt ingeslikt, kan deze in slechts 2 uur ernstige interne brandwonden
veroorzaken en tot de dood leiden.
⚫
Houd nieuwe en gebruikte batterijen buiten bereik van kinderen.
⚫
Als de batterijhouder niet goed kan worden gesloten, dient u het product niet meer te
gebruiken en buiten bereik van kinderen te houden.
⚫
Als u denkt dat batterijen zijn ingeslikt of binnenin een willekeurig lichaamsdeel terecht zijn
gekomen, dient u onmiddellijk medische hulp te zoeken.
29. Waarschuwing m.b.t. het gebruik van batterijen:
⚫
Als de batterij onjuist wordt geplaatst, bestaat er explosiegevaar. Vervang de batterij alleen
door een zelfde of vergelijkbare soort batterij.
⚫
Stel de batterij niet bloot aan extreem hoge of lage temperaturen of een lage luchtdruk op
grote hoogte tijdens gebruik, opslag of transport.
⚫
Vervanging van een batterij door een incorrect type kan leiden tot een ontploffing of de
lekkage van ontvlambare vloeistoffen of gas.
⚫
Verwijdering van een batterij in vuur of een hete oven of het mechanisch verpletteren of
snijden van een batterij kan leiden tot een ontploffing.
⚫
Laat een batterij nooit achter in omgevingen met extreem hoge temperaturen, anders kan
dit leiden tot een ontploffing of de lekkage van ontvlambare vloeistoffen of gas.
⚫
Stel een batterij nooit bloot aan een extreem lage luchtdruk, anders kan dit leiden tot een
ontploffing of de lekkage van ontvlambare vloeistoffen of gas.
⚫
Aandacht voor het milieu is nodig bij het verwijderen van de batterijen.
INSTALLATIE
Pak alle onderdelen uit en verwijder de beschermende materialen.
Sluit het apparaat niet aan op het stopcontact, voordat u de netspanning hebt gecontroleerd en
voordat alle andere aansluitingen zijn gemaakt.
17
WAARSCHUWING: Wanneer u zich op de straat bevindt, kan het gebruik van een
persoonlijke muziekspeler de luisteraar afleiden van de potentiële gevaren, zoals
naderende auto's.
WAARSCHUWING: Luister nooit voor lange tijd op hoge volumeniveaus, om
mogelijke gehoorbeschadiging te voorkomen.
Inbegrepen toebehoren:
USB-oplaadkabel
Handleiding
Oordoppen x 3 paar
Voetafdruk oortelefoon
18
5
4
12
11
6
8
9
7
1
2
10
3
1. Aan-/uitzetten
2. Hoofdtelefoonuitgang
3. MicroUSB-aansluiting
4. Menu
5.
Terug/Terugkeren naar het hoofdmenu
6.
Vol+/Omhoog scrollen
7.
Vol-/Omlaag scrollen
8.
Vorige en snel achteruit spoelen
9.
Volgende en snel vooruit spoelen
10. Afspelen/Pauze/Aan-Uit/Openen
11. Vergrendelen/Ontgrendelen
12. MicroSD-kaartsleuf
Technische specificaties
Scherm
1,8 inch 128 × 160 TFT LCD-scherm
Geheugenstick
8 GB
Formaat digitale spraakopname
WAV
Audio afspelen
MP3/WMA/WAV
Video afspelen
AMV
Fotoformaat
JPG, BMP en GIF
Micro-SD-kaart
Max. 64GB
Accu
Oplaadbare Li-polymeerbatterij 180 mAh
19
Muziek
Dit apparaat kan een micro SD-kaart (niet inbegrepen) gebruiken voor extra opslag van bestanden.
Kaarten tot 64GB worden ondersteund
Uw muziek afspelen
Zodra u naar de muziekmodus gaat, kunt u op de knop M drukken om te kiezen of u nummers wilt
afspelen vanaf het apparaat zelf (lokale map) of vanaf uw geplaatste micro SD-kaart (kaartmap).
OPMERKING: Dit kan alleen als het nummer in pauze staat!
Wanneer u het nummer hebt gekozen dat u wilt afspelen, druk dan op
om af te spelen/pauzeren.
Voor het regelen van het volume drukt u op de knop + of -, om het volume te verhogen/verlagen.
Gehoorbescherming: een gehoorwaarschuwing verschijnt op het scherm wanneer het volume het
85 dB-niveau bereikt (veiligheidsregeling). Druk op de knop + om dit niveau te overschrijden. Nu
kunt u het volume verhogen tot het maximale niveau
Druk op de knop
om het volgende nummer af te spelen, houd deze knop ingedrukt om snel
vooruit te spoelen.
Druk op de knop
om het vorige nummer af te spelen, houd deze knop ingedrukt om snel
achteruit te spoelen.
U kunt ook uw gewenste equalizermodus instellen. U kunt dit doen door tijdens het afspelen van een
nummer op de knop M te drukken en vervolgens de equalizer te selecteren. Hetzelfde geldt
voor herhalen.
Video
Selecteer de videomodus. U kunt op de knop M drukken om te kiezen of u video's wilt afspelen vanaf
het apparaat zelf (lokale map) of vanaf uw geplaatste micro SD-kaart (kaartmap).
OPMERKING: u kunt alleen een andere video selecteren als u de huidige video hebt gepauzeerd!
Wanneer u de video hebt gekozen die u wilt afspelen, druk dan op
om af te spelen/pauzeren.
Voor het regelen van het volume drukt u op de knop + of -, om het volume te verhogen/verlagen.
Om een video herhaaldelijk af te spelen, dient u tijdens het pauzeren op de knop M te drukken en de
herhaaloptie kiezen.
20
Het leesbare videoformaat leesbaar voor deze speler is AMV. Onderstaand ziet u hoe u een
videobestand kunt converteren naar AMV. We hebben videoconvertersoftware in het geheugen van
uw speler opgenomen. Onderstaand zie u de werking.
Videobestanden converteren naar AVI/AMV
Deze software kan worden gebruikt om op de computer videobestanden naar AVI/AMV-bestanden te
converteren voordat u deze naar uw speler kopieert.
▪
U kunt deze videoconversiesofterware installeren door een folder met de naam “UTILITIES >
Video Conversion Software” (Utiliteiten > Videoconversiesofterware) is opgesladen op de
speler.
▪
Selecteer “Setup” (Instelling) om het installatieprogramma te starten, de software wordt
automatisch geïnstalleerd op uw computer.
▪
Open na de installatie de folder “Media Player Utilities” (Utiliteiten mediaspeler) > klik op het
programma “AMV & AVI Video converter” in Alle Programma’s op uw Windows-pc. De
programma-interface is hieronder weergegeven:
Merk op: Dit programma wordt gebruikt om videobestanden naar het AVI/AMV-formaat te
converteren, omdat het AVI/AMV-formaat het enige formaat is dan momenteel door deze speler wordt
ondersteund.
▪
Klik op
om de map te kiezen waar de geconverteerde bestanden worden opgeslagen en
klik vervolgens op
om de map te selecteren waar de originele bestanden staan. Het
originele bestand zal in het bestandsvenster getoond worden, zodra het is geselecteerd.
21
▪
Beweeg de muispijl en de klik met de linkermuisknop op de niet-geconverteerde bronbestanden
om deze te selecteren in het bestandsvenster, dan zal het pictogram
gemarkeerde pictogram
. Klik nu op dit pictogram
en een dialoogvenster wordt
weergegeven.
▪
Klik nu op dit pictogram
en een dialoogvenster wordt weergegeven.
22
veranderen in het
▪
Zorg ervoor dat het Videotype “AVI” of “AMV is en selecteer als schermbreedte en -hoogte de
optie “160x120/320x240”. De videoconversie en beeldkwaliteit zouden standaard als “Normal”
(Normaal) en “High” (Hoog) moeten zijn ingesteld.
▪
Klik nu op
om met converteren te beginnen.
▪
De AVI/AMV-bestanden zullen na de conversie automatisch als een voorbeschouwing worden
afgespeeld.
▪
De geconverteerde AVI/AMV-bestanden zijn nu gereed om over te dragen; u hoeft de
geconverteerde AVI/AMV-bestanden slechts te kopiëren naar de mediaspeler.
23
Opmerking: Alleen pixelresoluties tot “160x120/320x240 (max.)” kunnen worden ondersteund door
deze speler.
Opname
Als u een opname van uw eigen stem wilt maken, dan dient u naar de opnamemodus te gaan. In de
opnamemodus kunt u op de knop M drukken om te kiezen of u wilt opnemen in 32 kbps of 128 kbps.
Voor het maken van een opname dient u de volgende stappen uit te voeren:
1.
Druk eenmaal op de knop
om de opname te starten. Druk nogmaals om de opname
te pauzeren.
2.
Opnames opslaan: Druk op
3.
Druk op
of druk op
wanneer gepauzeerd om op te slaan.
om naar het hoofdmenu terug te keren
Afspelen
Voor het luisteren naar een opname die u hebt gemaakt, dient u naar de afspeelmodus te gaan. Hier
kunt u de opnames vinden die u met het apparaat hebt gemaakt in WAV-formaat.
Druk op de knop
om een opname af te spelen.
Voor het regelen van het volume drukt u op de knop + of -, om het volume te verhogen/verlagen.
Om naar de volgende opname te gaan, druk op de knop
vooruit te spoelen en druk op de knop
, houd de knop ingedrukt om snel
om naar de volgende opname te gaan, houd de knop
ingedrukt om snel terug te spoelen.
Als u een opname wilt herhalen, dan dient u tijdens het afspelen op de knop M te drukken. Dit opent
een menu. Selecteer hier Repeat (Herhalen) of kies uit de andere beschikbare opties.
Druk op de knop
als u terug wilt naar het hoofdmenu
Afbeelding
U kunt de volgende afbeeldingsformaten afspelen: JPEG, BMP, GIF
In de afbeeldingsmodus dient u knop op de M te drukken. Dit opent een menu met een paar opties:
1.
Lokale map, het zal de bestanden van het apparaat zelf doorzoeken
2.
Kaartmap, het zal in het veld op uw micro SD-kaart zoeken (indien geplaatst)
3.
Afspelen instellen, hier kunt u het afspelen op automatisch of handmatig instellen. Wanneer u
automatisch selecteert, dan dient u de seconden tussen elke afbeelding in te instellen. Bij
handmatig selecteren kunt u met de knoppen - + door de foto's in de map bladeren
4.
Bestand verwijderen, hier kunt u een bestand selecteren dat u wilt verwijderen.
5.
Alles verwijderen, hier kunt u alle bestanden verwijderen.
Tekst
Het apparaat ondersteunt de volgende tekstbestanden: TXT
24
Ga naar de tekstmodus en druk op de knop M. Hier kunt u de lokale map of kaartmap selecteren. Zoek
in de lokale map of kaartmap het tekstbestand dat u wilt lezen en druk op de knop
om af
te spelen.
Instellingen
Ga naar de instellingenmodus en u vindt de volgende opties:
1.
LCD set (LCD-instelling)
2.
Language (Taal)
3.
Power off (Uitzetten)
4.
Memory info (Geheugeninformatie)
5.
Firmware version (Firmwareversie)
6.
Factory setting (Fabrieksinstelling)
7.
Verlaten
LCD set (LCD-instelling):
Hier kunt u de tijd instellen voordat het LCD-scherm uitschakelt
Language (Taal):
Om de gewenste OSD-taal in te stellen. Scroll met de knop - of + en selecteer met de knop
Power off (Uitzetten):
Hier kunt u de uitschakeltijd en slaaptijd selecteren. Selecteer de uitschakeltijd om te kiezen na
hoeveel seconden zonder actie het apparaat wordt uitgeschakeld. Slaaptijd is om te selecteren na
hoeveel seconden het apparaat wordt uitgeschakeld, zelfs tijdens het uitvoeren van acties.
Memory info (Geheugeninformatie):
Hier kunt u zien hoeveel vrije geheugen nog over is.
Opmerking: U kunt de geheugeninformatie van uw Micro SD-kaart niet zien.
Firmware version (Firmwareversie):
Toont de huidige firmwareversie.
Factory setting (Fabrieksinstelling):
Zet het apparaat terug naar de fabrieksinstellingen.
Exit (Verlaten):
Gaat terug naar het hoofdmenu.
Garantie
Lenco biedt service en garantie aan overeenkomstig met de Europese wetgeving. Dit houdt in dat u, in
het geval van reparaties (zowel tijdens als na de garantieperiode), uw lokale handelaar
moet contacteren.
25
Belangrijke opmerking: Het is niet mogelijk om producten die moeten worden gerepareerd
rechtstreeks naar Lenco te sturen.
Belangrijke opmerking: De garantie verloopt als een onofficieel servicecenter het apparaat op wat
voor manier dan ook heeft geopend, of er toegang toe heeft gekregen.
Het apparaat is niet geschikt voor professioneel gebruik. In het geval van professioneel gebruik
worden alle garantieverplichtingen van de fabrikant nietig verklaard.
Disclaimer
Er worden regelmatig updates in de firmware en/of hardwarecomponenten gemaakt. Daardoor
kunnen gedeelten van de instructie, de specificaties en afbeeldingen in deze documentatie enigszins
verschillen van uw eigen situatie. Alle onderwerpen die staan beschreven in deze handleiding zijn
bedoeld als illustratie en zijn niet van toepassing op specifieke situaties. Aan de beschrijving in dit
document kunnen geen rechten worden ontleend.
Afvoer van het oude apparaat
Dit symbool geeft aan dat het betreffende elektrische product of de
accu/batterij niet mag worden verwijderd als algemeen huishoudelijk afval
in Europa. Zorg voor een juiste afvalverwerking door het product en de
accu/batterij in overeenstemming met alle van toepassing zijnde lokale
wetten voor het verwijderen van elektrische apparatuur of
accu's/batterijen te verwijderen. Als u dit doet, helpt u de natuurlijke
bronnen te behouden en de standaard van milieubescherming te
verbeteren bij de behandeling en verwijdering van elektrisch afval
(Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur).
CE-markering
Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Nederland, verklaart hierbij dat dit product
voldoet aan de vereisten van de essentiële EU-richtlijnen.
De verklaring van conformiteit kan worden aangevraagd via
[email protected]
Service
Bezoek voor meer informatie en helpdeskondersteuning www.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Nuth, Nederland.
26
Deutsch
Xemio-560
ACHTUNG:
Eine andere als die hier beschriebene Bedienung, Einstellung oder Verwendung der Funktionen kann
zu gefährlicher Strahlenbelastung führen.
VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DER BENUTZUNG
BEFOLGEN SIE IMMER FOLGENDE ANWEISUNGEN:
1.
Blockieren oder bedecken Sie keine Lüftungsöffnungen. Wenn Sie das Gerät auf ein Regal stellen,
lassen Sie um das gesamte Gerät 5 cm (2”) freien Platz.
2.
Stellen Sie das Gerät entsprechend den Anweisungen der mitgelieferten
Bedienungsanleitung auf.
3.
Halten Sie das Gerät von Hitzequellen wie Radiatoren, Heizern, Ö fen, Kerzen oder anderen
hitzeerzeugenden Produkten oder offenen Flammen fern. Das Gerät darf nur bei gemäßigtem
Klima verwendet werden. Sehr kalte oder heiße Umgebungen sind zu vermeiden. Die
Betriebstemperatur liegt zwischen 0 °C und 35 °C.
4.
Meiden Sie bei der Nutzung des Produkts die Nähe starker Magnetfelder.
5.
Elektrostatische Entladungen können die normale Verwendung von diesem Gerät stören. Sollte
dies geschehen, führen Sie einfach einen Reset aus und starten Sie dann das Gerät entsprechend
den Anweisungen dieser Bedienungsanleitung neu. Gehen Sie besonders bei
Datenübertragungen mit dem Gerät vorsichtig um und führen Sie diese nur in einer
antielektrostatischen Umgebung aus.
6.
Warnung! Niemals Gegenstände durch die Lüftungsschlitze oder Ö ffnungen in das Gerät stecken.
In diesem Gerät fließt Hochspannung und das Hineinstecken von Gegenständen kann zu
elektrischem Schock und/oder Kurzschluss interner elektrischer Bauteile führen. Aus dem
gleichen Grund kein Wasser oder Flüssigkeiten in das Gerät geben.
7.
Benutzen Sie das Gerät nicht in nasser oder feuchter Umgebung wie Bad, Dampfküche oder in
der Nähe von Schwimmbecken.
8.
Das Gerät darf weder Tropf- noch Spritzwasser ausgesetzt werden und es dürfen keine mit
Flüssigkeit gefüllten Behälter wie z.B. Vasen auf das Gerät oder in der Nähe des Gerätes
gestellt werden.
9.
Benutzen Sie das Gerät nicht bei Kondensationsgefahr. Wenn Sie das Gerät in einem warmen
feuchten Raum mit Dampf benutzen, dann können Wassertropfen oder Kondensation in das
Gerät eindringen und u. U. zu Fehlfunktionen des Geräts führen. Schalten Sie in diesem Fall das
Gerät für 1 – 2 Stunden aus, bevor Sie es erneut einschalten: Das Gerät sollte vollständig
getrocknet sein, wenn Sie es wieder einschalten.
10. Obwohl dieses Gerät unter größter Sorgfalt und vor Auslieferung mehrmals überprüft wurde,
können trotzdem wie bei jedem anderen elektrischen Gerät auch Probleme auftauchen. Trennen
Sie das Gerät im Falle einer Rauchentwicklung, starker Hitzeentwicklung oder jeden anderen
unnatürlichen Erscheinung sofort vom Netz.
11. Dieses Gerät ist durch eine Stromquelle wie auf dem Typenschild angegeben zu betreiben.
Halten Sie bei Unsicherheiten über die Art Ihrer Stromversorgung in Ihrer Wohnung Rücksprache
mit Ihrem Händler oder Ihrer Stromzuliefererfirma.
12. Halten Sie es von Haustieren fern. Einige Nagetiere lieben es, an Netzkabeln zu nagen.
27
13. Benutzen Sie für die Reinigung ein weiches und trockenes Tuch. Benutzen Sie niemals
Lösungsmittel oder Flüssigkeiten auf Ö lbasis.
Benutzen Sie zum Entfernen hartnäckiger Flecken ein feuchtes Tuch mit
mildem Reinigungsmittel.
14. Der Hersteller haftet nicht für Schäden oder Verluste durch Fehlfunktion, Zweckentfremdung
oder Modifikation des Geräts oder durch Wechseln der Batterien.
15. Unterbrechen Sie die Verbindung nicht während einer Formatierung oder einer
Datenübertragung. Bei Unterbrechung drohen Datenverlust und Datenbeschädigung.
16. Wenn das Gerät eine USB-Wiedergabefunktion besitzt, dann stecken Sie den USB-Stick direkt in
das Gerät. Verwenden Sie kein USB-Verlängerungskabel, weil die erhöhte Störungsanfälligkeit zu
Datenverlust führen könnte.
17. Das Typenschild befindet sich an der Unter- oder Rückseite des Gerätes.
18. Dieses Gerät ist nicht zur Benutzung durch Personen (auch Kinder) mit physischen, sensorischen
oder mentalen Beeinträchtigungen oder ohne ausreichender Erfahrung vorgesehen, es sei denn,
sie werden durch eine verantwortliche Person beaufsichtigt oder wurden in die
ordnungsgemäße Bedienung des Gerätes durch eine für ihre Sicherheit verantwortlichen
Person eingewiesen.
19. Dieses Produkt ist nur für den nicht-professionellen Gebrauch und nicht für gewerbliche oder
industrielle Zwecke bestimmt.
20. Stellen Sie sicher, dass das Gerät in einer stabilen Position aufgestellt ist. Schäden, die durch
Verwendung dieses Produkts in einer instabilen Position, durch Vibrationen, Stöße oder
Nichtbeachtung der anderen in diesem Handbuch enthaltenen Warnungen und Vorwarnungen
entstehen, werden nicht durch die Garantie abgedeckt.
21. Entfernen Sie niemals das Gehäuse dieses Produkts.
22. Stellen Sie das Produkt niemals auf andere elektrische Geräte.
23. Halten Sie Kinder von den Plastiktüten fern.
24. Benutzen Sie nur vom Hersteller spezifizierte Erweiterungen/Zubehörteile.
25. Lassen Sie alle Eingriffe von qualifiziertem Servicepersonal ausführen. Eingriffe werden
notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde, beispielsweise am
Netzkabel oder am Netzstecker oder wenn Flüssigkeit in das Gerät gelangt ist bzw. Gegenstände
in das Gerät gefallen sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, es
heruntergefallen ist oder nicht ordnungsgemäß funktioniert.
26. Langes Hören lauter Töne aus einem Musikgerät kann zum zeitweiligen oder
permanenten Hörverlust führen.
27. Wenn zum Lieferumfang des Produkts ein Netzkabel oder ein Netzadapter gehört:
⚫
Wenn irgendwelche Probleme auftreten, dann trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und
setzen Sie sich anschließend mit einer qualifizierten Fachkraft in Verbindung.
⚫
Treten Sie nicht auf das Netzteil und klemmen Sie es auch nicht ein. Seien Sie im näheren
Bereich des Steckers und der Herausführungen des Kabels besonders vorsichtig. Stellen Sie
keine schweren Gegenstände auf das Netzteil, weil es dadurch beschädigt werden könnte.
Halten Sie das gesamte Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern! Durch Spielen mit
dem Netzkabel können sie sich ernsthafte Verletzungen zuziehen.
⚫
Trennen Sie das Gerät während eines Gewitters oder bei längerer Nichtbenutzung
vom Netz.
28
⚫
Die Wandsteckdose muss sich in der Nähe des Geräts befinden und einfach zu
erreichen sein.
⚫
Steckdosen und Verlängerungsleitungen nicht überlasten. Eine Ü berlastung kann zu
Brandgefahr bzw. Stromschlag führen.
⚫
Geräte der Schutzklasse 1 sind an eine Netzsteckdose mit Schutzleiter anzuschließen.
⚫
Geräte der Schutzklasse 2 benötigen keinen Schutzleiteranschluss.
⚫
Halten Sie den Netzstecker in der Hand, wenn Sie ihn aus der Netzsteckdose ziehen. Ziehen
Sie ihn nicht durch Zerren am Kabel heraus. Das kann zu einem Kurzschluss führen.
⚫
Verwenden Sie weder ein beschädigtes Netzkabel noch einen beschädigten Stecker oder
eine lockere Steckdose. Es besteht Brand- und Stromschlaggefahr.
28. Wenn das Produkt mit einer Fernbedienung mit Batterien/Knopfzellen geliefert wird oder das
Produkt eine derartige Fernbedienung umfasst:
Warnung:
⚫
„Die Batterie nicht einnehmen, er besteht Verätzungsgefahr”.
⚫
[Die mit diesem Produkt mitgelieferte Fernbedienung] enthält eine Knopfbatterie. Das
Verschlucken der Batterie kann innerhalb von nur 2 Stunden zu schwersten inneren
Verbrennungen mit Todesfolge führen.
⚫
Halten Sie neue und gebrauchte Batterien von Kindern fern.
⚫
Verwenden Sie dieses Produkt nicht weiter und halten Sie es von Kindern fern, wenn das
Batteriefach nicht sicher schließt.
⚫
Suchen Sie umgehend ärztliche Hilfe auf, wenn Sie vermuten, dass Batterien verschluckt
oder in Körperöffnungen eingeführt wurden.
29. Warnhinweise bzgl. der Verwendung von Batterien:
⚫
Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterien nicht korrekt eingelegt werden. Nur mit
Batterien des gleichen oder entsprechenden Typs ersetzen.
⚫
Die Batterie darf während der Benutzung, Aufbewahrung oder des Transports weder sehr
hohen oder sehr niedrigen Temperaturen noch niedrigem Luftdruck in großen Höhenlagen
ausgesetzt werden.
⚫
Die Ersetzung der Batterie mit einem falschen Batterietyp kann zum Explodieren der
Batterie oder dem Auslaufen von entflammbarem Gas oder entflammbarer Flüssigkeit aus
der Batterie führen.
⚫
Die Entsorgung der Batterie in Feuer oder einem heißen Ofen oder das mechanische
Zerkleinern oder Zerteilen der Batterie kann zu Explosionen führen.
⚫
Das Verbleiben der Batterie in einer Umgebung mit sehr hohen Temperaturen kann zum
Explodieren der Batterie oder dem Auslaufen von entflammbarem Gas oder entflammbarer
Flüssigkeit führen.
⚫
Eine einem sehr niedrigen Luftdruck ausgesetzte Batterie kann explodieren oder es kann
aus einer einem sehr niedrigen Luftdruck ausgesetzten Batterie entflammbares Gas oder
entflammbare Flüssigkeit auslaufen.
⚫
Augenmerk ist auf den ökologischen Aspekt der Batterieentsorgung zu legen.
ANBRINGEN
Packen Sie alle Teile aus und entfernen Sie danach die Schutzmaterialien.
29
Schließen Sie das Gerät nicht eher an das Netz an, bevor Sie die Netzspannung überprüft haben
und alle anderen notwendigen Verbindungen hergestellt sind.
WARNUNG: Bei der Teilnahme am Straßenverkehr kann das Hören von Musik über
ein Musikgerät von möglichen Gefahren, wie sich annähernden Fahrzeugen,
ablenken.
WARNUNG: Hören Sie nicht für längere Zeit mit einem hohen Lautstärkepegel, um
dauerhaften Hörschäden vorzubeugen.
Im Lieferumfang enthaltene Zubehörteile:
USB-Ladekabel
Bedienungsanleitung
3 x Ohrstöpsel
30
Fußabdruck-Ohrhörer
5
4
12
11
6
8
9
7
2
10
1
3
1. Ein/Aus
2. Kopfhörerbuchse
3. MicroUSB-Port
4. Menü
5.
Zurück/Zurück zum Hauptmenü
6.
Lautstärke anheben/Aufwärtsscrollen
7.
Lautstärke verringern/Abwärtsscrollen
8.
Vorheriger Titel und schnell zurückspulen
9.
Nächster Titel und schnell vorspulen
10. Wiedergabe/Pause/Ein-Aus/Enter
11. Halten/Entsperren
12. MicroSD-Speicherkartenschacht
Technische Daten
Display
1,8"-TFT-LCD-Display mit 128 x 160 Pixel
31
Flashspeicher
8 GB
Digitales
WAV
Sprachaufzeichnungsformat
Audiowiedergabe
MP3, WMA und WAV
Videowiedergabe
AMV
Bildformat
JPG, BMP und GIF
MicroSD-Speicherkarte
Max. 64GB
Batterie
Wiederaufladbare 180-mAh-Lithium-Polymer-Batterie
Musik
In dieses Gerät können Sie für die Speicherung von noch mehr Dateien eine microSD-Speicherkarte
(nicht im Lieferumfang enthalten) einlegen. Es werden Speicherkarten bis 64GB unterstützt.
Wiedergeben Ihrer Musik
Im Musikmodus können Sie durch Drücken der Taste M die auf der Speicherkarte (Verzeichnis
Speicherkarte) oder im internen Speicher (Verzeichnis Lokal) gespeicherten Titel für die
Wiedergabe auswählen.
HINWEIS: Hierfür muss die Musikwiedergabe pausiert sein!
Wenn Sie den Titel ausgewählt haben, den Sie wiedergeben lassen möchten, dann drücken Sie die
Taste
, um die Wiedergabe zu starten oder zu pausieren.
Drücken Sie zum Anheben oder Verringern der Lautstärke die Taste + oder -.
Gehörschutz: Auf dem Display wird eine Gehörschutzwarnung angezeigt, wenn der Lautstärkepegel
85 dB erreicht (Sicherheitsvorschrift). Drücken Sie die Taste +, um diesen Lautstärkepegel zu
überschreiten. Daraufhin können Sie die Lautstärke bis zum maximalen Lautstärkepegel anheben.
Drücken Sie die Taste
, um den nächsten Titel wiedergeben zu lassen und halten Sie sie
gedrückt, um schnell vorzuspulen.
Drücken Sie die Taste
, um den vorherigen Titel wiedergeben zu lassen und halten Sie sie
gedrückt, um schnell zurückzuspulen.
Sie können auch Ihren bevorzugten EQ-Modus einstellen. Drücken Sie hierfür während der
Wiedergabe eines Titels die Taste M und wählen Sie anschließend Equalizer (Equalizer) aus. Auf
dieselbe Weise können Sie durch Auswahl von Repeat (Wiederholung) den
Wiederholungsmodus auswählen.
32
Video
Auswählen des Videomodus Sie können durch Drücken der Taste M die auf der Speicherkarte
(Verzeichnis Speicherkarte) oder im internen Speicher (Verzeichnis Lokal) gespeicherten Videos für die
Wiedergabe auswählen.
HINWEIS: Sie können nur ein anderes Video für die Wiedergabe auswählen, wenn Sie die
Wiedergabe des aktuellen Videos pausiert haben!
Wenn Sie das Video ausgewählt haben, das Sie wiedergeben lassen möchten, dann drücken Sie die
Taste
, um die Wiedergabe zu starten oder zu pausieren.
Drücken Sie zum Anheben oder Verringern der Lautstärke die Taste + oder -.
Wenn Sie ein Video wiederholt wiedergeben möchten, dann drücken Sie bei pausiertem Video die
Taste M und wählen Sie anschließend die Menüoption Repeat (Wiederholen) aus.
Das durch diesen Player lesbare Videoformat ist AMV. Nachstehend finden Sie eine Anleitung dafür,
wie Sie eine Videodatei in das AMV-Format umwandeln können. Wir haben Ihnen im Speicher Ihres
Players ein Videokonvertierungsprogramm mitgeliefert. Nachstehend finden Sie eine Anleitung, wie
Sie mit diesem Programm arbeiten.
Videodateien in das AVI/AMV-Format umwandeln
Sie können dieses Werkzeug benutzen, um auf Ihrem Computer die Videodateien in das
AVI/AMV-Videoformat umzuwandeln, bevor Sie sie auf Ihren Player hochladen.
▪
Öffnen im Speicher des players
das Verzeichnis mit dem Namen „ „UTILITIES > Video
Conversion Software“ (Hilfsmittel > Videokonvertierungssoftware). (Laden Sie ihn zum
Installieren auf Ihren Computer herunter oder kopieren Sie den Ordner auf Ihren Computer).
▪
Wählen Sie „Setup” (Einstellungen) aus, um das Programm zu installieren. Die Software wird
sich automatisch auf Ihrem Computer installieren.
▪
Wenn die Installation abgeschlossen ist, dann öffnen Sie das Verzeichnis „Media Player
Utilities“ (Media Player Hilfsprogramme). Klicken Sie dort in der Programmleiste Ihres
Windows-PCs das Programm „AMV & AVI Video converter“ an. Die Programmoberfläche wird
wie unten dargestellt angezeigt:
33
Hinweis: Dieses Programm wird verwendet, um Videodateien in das AVI/AMV-Videoformat
umzuwandeln. Zurzeit werden von diesem Player nur Videodateien im AVI/AMV-Format unterstützt.
▪
Klicken Sie dann auf
, um das Verzeichnis auszuwählen, in welchem die AVI/AMV-Dateien
gespeichert werden sollen. Klicken Sie anschließend auf
, um das Verzeichnis auszuwählen,
in dem sich die umzuwandelnden Dateien befinden. Nach der Auswahl wird die Originaldatei in
dem Dateifenster angezeigt.
▪
Bewegen Sie den Mauszeiger und führen Sie einen Klick mit der linken Maustaste auf die nicht
konvertierte Quelldatei aus, um diese im Dateifenster auszuwählen und zu markieren. Danach
wird das Symbol
in das Symbol
verändert. Klicken Sie jetzt auf das Symbol
das unten gezeigte Dialogfeld wird angezeigt.
34
und
▪
Klicken Sie jetzt auf das Symbol
und das unten gezeigte Dialogfeld wird angezeigt.
▪
Vergewissern Sie sich, dass der Videotyp „AVI“ orde “AMV” sowie eine Bildschirmbreite x
Bildschirmhöhe von „160 x 120/320 x 240“ ausgewählt ist. Standardmäßig sollte „Video
Convert“ „Normal” sein und die Bildqualität „High” (Hoch).
▪
Klicken Sie jetzt auf
, um mit der Umwandlung zu beginnen.
35
▪
Nach der Umwandlung in das AVI/AMV-Format wird die Videovorschau dieses Video automatisch
gestartet.
▪
Jetzt ist die umgewandelte AVI/AMV-Datei für die Übertragung bereit. Sie können die
konvertierten Dateien einfach auf den Media Player kopieren.
Hinweis: Von diesem Player werden nur „160x120/320x240 (max.)” Pixel unterstützt.
Sprachaufzeichnung
Wechseln Sie in den Aufzeichnungsmodus, wenn Sie Ihre Stimme aufzeichnen möchten. Wenn Sie
anschließend im Aufzeichnungsmodus die Taste M drücken, dann können Sie zwischen einer 32-kbpsund einer 128-kbps-Aufzeichnung auswählen.
Folgen Sie für eine Sprachaufzeichnung den nachstehenden Schritten:
1.
Drücken Sie die Taste
einmal, um die Aufzeichnung zu starten. Drücken Sie sie erneut, um die
Aufzeichnung zu pausieren.
2.
Speichern der Aufzeichnung: Drücken Sie bei pausierter Aufzeichnung die Taste
oder
,
um die Sprachaufzeichnung zu speichern.
3.
Drücken Sie die Taste
, um zum Hauptmenü zurückzukehren.
Wiedergabe
Wechseln Sie in den Wiedergabemodus, wenn Sie eine aufgezeichnete Datei wiedergeben lassen
möchten. Hier finden Sie die WAV-Dateien, die Sie mit dem Gerät aufgezeichnet haben.
Drücken Sie die Taste
, um eine der Aufzeichnungen wiederzugeben.
Drücken Sie zum Anheben oder Verringern der Lautstärke die Taste + oder -.
Durch Drücken der Taste
springen Sie zur nächsten Aufzeichnung und durch gedrückt halten
dieser Taste spulen Sie schnell vor. Durch Drücken der Taste
springen Sie zurück zur
vorherigen Aufzeichnung und durch gedrückt halten dieser Taste spulen Sie schnell zurück.
36
Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste M, wenn Sie die Aufzeichnung wiederholt
wiedergeben lassen möchten. Daraufhin wird ein Menü eingeblendet. Wählen Sie hier Repeat
(Wiederholen) oder eine der anderen Optionen aus.
Drücken Sie die Taste
, um zum Hauptmenü zurückzukehren.
Bild
Sie können die folgenden Bildformate anzeigen lassen: JPEG, BMP und GIF.
Drücken Sie hierfür im Bildmodus die Taste M. Daraufhin öffnet sich ein Menü mit verschiedenen
Optionen:
1.
Local folder (Verzeichnis Lokal): Es wird nach den auf dem Gerät gespeicherten Dateien gesucht.
2.
Card Folder (Verzeichnis Speicherkarte): Es wird nach den auf der Speicherkarte (wenn eingelegt)
gespeicherten Dateien gesucht.
3.
Playback set (Anzeigeeinstellung): Hier können Sie die Anzeige auf Automatic (Automatisch) oder
Manually (Manuell) setzen. Wenn Sie die automatische Anzeige auswählen, dann müssen Sie die
Sekunden zwischen zwei Bildern eingeben. Wenn Sie die manuelle Anzeige auswählen, dann
können Sie mit Hilfe der Tasten - und + durch die Bilder scrollen.
4.
Delete file (Datei löschen): Ü ber diese Option können Sie eine Datei zum Löschen auswählen.
5.
Delete all (Alles löschen): Ü ber diese Option können Sie alle Dateien löschen.
Text
Das Gerät unterstützt das folgende Textformat: TXT.
Wechseln Sie in den Textmodus und drücken Sie dann die Taste M, um entweder Local folder
(Verzeichnis lokal) oder Card folder (Verzeichnis Speicherkarte) auszuwählen. Daraufhin können Sie im
ausgewählten Verzeichnis die anzuzeigende Textdatei auswählen und durch Drücken der Taste
Anzeige starten.
Einstellung
Wenn Sie in den Einstellmodus wechseln, stehen Ihnen die folgenden Optionen zur Verfügung:
1.
LCD set (LCD-Einstellungen)
2.
Language (Sprache)
3.
Power off (Ausschalten)
4.
Memory info (Speicherinformation)
5.
Firmware version (Firmwareinformation)
6.
Factory setting (Werkseinstellung)
7.
Exit (Verlassen)
LCD set (LCD-Einstellungen):
Hier können Sie die Zeitdauer angeben, die das LCD-Display eingeschaltet bleiben soll.
Language (Sprache):
37
die
Hier können Sie Ihre bevorzugte OSD-Sprache einstellen. Scrollen Sie mit den Tasten - und + durch die
Dateien und wählen Sie mit Hilfe der Taste
eine Datei aus.
Power off (Ausschalten):
Hier können Sie die Ausschaltzeit und die Einschlafautomatik einstellen. Wählen Sie Off Time
(Ausschaltzeit) aus, wenn Sie die Zeitdauer in Sekunden eingeben möchten, nach der sich das Gerät
ausschalten soll, wenn es sich im Leerlauf befindet. Wählen Sie Sleep Time (Einschlafautomatik) aus,
wenn Sie die Zeitdauer in Sekunden eingeben möchten, nach der sich das Gerät ausschalten soll,
selbst wenn es sich nicht im Leerlauf befindet.
Memory info (Speicherinformation):
Hier wird Ihnen angezeigt, wie viel freier Speicher Ihnen noch zur Verfügung steht.
Hinweis: Informationen zum freien Speicher Ihrer microSD-Speicherkarte werden nicht angezeigt.
Firmware version (Firmwareversion):
Hier wird Ihnen die aktuelle Firmwareversion angezeigt.
Factory setting (Werkseinstellung):
Hierüber können Sie das Gerät auf Werkseinstellung rücksetzen.
Exit (Verlassen):
Hierüber kehren Sie zum Hauptmenü zurück.
Garantie
Lenco bietet Leistungen und Garantien im Einklang mit Europäischem Recht. Setzen Sie sich deshalb
im Falle von Reparaturen (sowohl während als auch nach Ablauf der Garantiezeit) mit Ihrem
Fachhändler in Verbindung.
Wichtiger Hinweis: Es ist nicht möglich, Produkte für Reparaturen direkt an Lenco zu schicken.
Wichtiger Hinweis: Wenn dieses Gerät für welchen Grund auch immer durch ein nicht offizielles
Service-Center geöffnet wurde oder durch dieses Service-Center darauf zugegriffen wurde, erlischt
die Garantie.
Dieses Gerät ist nicht für professionelle Zwecke geeignet. Falls das Gerät für professionelle Zwecke
eingesetzt wird, erlöschen alle Garantieverpflichtungen seitens des Herstellers.
Haftungsausschluss
Aktualisierungen der Firmware und/oder Hardware-Komponenten werden regelmäßig durchgeführt.
Aus diesem Grund können einige der Anleitungen, Spezifikationen und Abbildungen in dieser
Dokumentation zu dem Ihnen vorliegendem Gerät leicht abweichen. Alle in diesem Handbuch
beschriebenen Elemente dienen nur zur Illustration und treffen auf Ihre individuelle Situation
38
möglicherweise nicht zu. Aus der in diesem Handbuch getätigten Beschreibung können keine
Rechtsansprüche oder Leistungsanforderungen geltend gemacht werden.
Entsorgung des Altgeräts
Dieses Symbol zeigt an, dass das entsprechende Produkt oder dessen
Akku/Batterie in Europa nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt
werden darf. Um die ordnungsgemäße Abfallbehandlung des Produkts und
dessen Akku/Batterie zu gewährleisten, müssen diese im Einklang mit
allen anwendbaren örtlichen Vorschriften zur Entsorgung von
Elektrogeräten und Akkus/Batterien entsorgt werden. Dabei helfen Sie,
natürliche Ressourcen zu schonen und Umweltschutzstandards zur
Verwertung und Entsorgung von Altgeräten aufrecht zu halten (Richtlinie
über Entsorgung Elektrischer und Elektronischer Altgeräte).
CE-Kennzeichen
Hiermit erklärt Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, The Netherlands, dass dieses
Produkt den grundsätzlichen Anforderungen der EU-Richtlinie entspricht.
Die Konformitätserklärung kann unter folgendem Link abgerufen werden:
[email protected]
Service
Besuchen Sie bitte für weitere Informationen und unseren Kundendienst unsere Homepage
www.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, The Netherlands.
39
Français
Xemio-560
ATTENTION :
L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures autres que celles spécifiées
dans ce manuel peut entraîner une exposition à des rayonnements dangereux.
PRÉCAUTIONS AVANT UTILISATION
GARDEZ CES INSTRUCTIONS À L’ESPRIT :
1.
Ne couvrez pas et n’obturez pas les ouvertures de ventilation. Lorsque vous placez l’appareil sur
une étagère, laissez 5 cm (2”) d’espace libre tout autour de l’appareil.
2.
Installez-le conformément au mode d’emploi fourni.
3.
Gardez l’appareil à l’écart des sources de chaleur telles que des radiateurs, appareils de
chauffage, fours, bougies et autres produits générant de la chaleur ou une flamme nue.
L’appareil ne peut être utilisé que dans des climats modérés. Les environnements extrêmement
froids ou chauds doivent être évités. Température de fonctionnement entre 0° et 35° C.
4.
Évitez d’utiliser l’appareil à proximité de champs magnétiques puissants.
5.
Des décharges électrostatiques peuvent perturber le fonctionnement de cet appareil. Dans ce
cas, il suffit de réinitialiser et de redémarrer l’appareil en suivant le mode d’emploi. Pendant le
transfert de fichiers, manipulez l’appareil avec précaution et faites-le fonctionner dans un
environnement sans électricité statique.
6.
Mise en garde ! N’introduisez jamais un objet dans l’appareil par les ouvertures et les fentes de
ventilation. Étant donné que des tensions élevées sont présentes à l’intérieur du produit,
l’insertion d’un objet peut entraîner une électrocution ou court-circuiter les composants
internes. Pour les mêmes raisons, ne versez pas de l’eau ou un liquide sur le produit.
7.
Ne l’utilisez pas dans des endroits humides tels qu’une salle de bain, une cuisine pleine de
vapeur ou à proximité d’une piscine.
8.
L’appareil ne doit pas être exposé à des écoulements ou des éclaboussures et aucun objet
contenant un liquide, tel qu’un vase, ne doit être posé sur ou près de l’appareil.
9.
N’utilisez pas cet appareil lorsque de la condensation est possible. Lorsque vous utilisez
l’appareil dans une pièce chaude et humide, des gouttelettes d’eau ou de la condensation
peuvent se former à l’intérieur de l’appareil. Dans ce cas, l’appareil peut ne pas fonctionner
correctement. Pour éviter tout risque, laissez l’appareil hors tension pendant 1 ou 2 heures
avant de le mettre en marche : l’appareil doit être totalement sec avant de le mettre en marche.
10. Bien que ce dispositif soit fabriqué avec le plus grand soin et contrôlé à plusieurs reprises avant
de quitter l’usine, des problèmes peuvent néanmoins survenir, comme avec tous les appareils
électriques. Si l’appareil émet de la fumée ou en cas d’accumulation excessive de la chaleur ou
d’un phénomène inattendu, débranchez immédiatement la fiche d’alimentation du secteur.
11. Cet appareil doit fonctionner avec la source d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique.
Si vous n’êtes pas sûr du type d’alimentation utilisé chez vous, contactez votre revendeur ou le
fournisseur local d’électricité.
12. Tenez l’appareil à l’abri des animaux. Certains animaux adorent mordre les cordons
d’alimentation.
13. Pour nettoyer l’appareil, servez-vous d’un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de solvant ni d’autre
liquide à base de pétrole.
40
Pour enlever les taches importantes, vous pouvez vous servir d’un chiffon humide imbibé d’une
solution de détergent diluée.
14. Le fournisseur n’est pas responsable des dommages ou pertes de données causés par un
dysfonctionnement, une utilisation abusive, une modification de l’appareil ou un remplacement
de la batterie.
15. N’interrompez pas la connexion lorsque l’appareil formate ou transfère des fichiers. Dans le cas
contraire, les données pourraient être endommagées ou perdues.
16. Si l’appareil a une fonction de lecture USB, il faut brancher la clé USB directement sur l’appareil.
N’utilisez pas un câble d’extension USB, car cela peut causer des interférences entraînant des
pertes de données.
17. La plaque signalétique se situe en dessous ou à l’arrière de l’appareil.
18. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (enfants compris) souffrant de handicaps
physiques, sensoriels ou mentaux, ou manquant d’expérience et de connaissances, sauf si elles
sont sous surveillance ou ont reçu des instructions sur l’utilisation correcte de l’appareil par la
personne qui est responsable de leur sécurité.
19. Ce produit est conçu pour un usage non professionnel, et non commercial ou industriel.
20. Vérifiez que l’appareil est en position stable. La garantie ne couvre pas les dégâts occasionnés
par l’utilisation de cet appareil en position instable, par les vibrations, les chocs ou par la
non-observation de tout autre avertissement ou précaution contenus dans ce mode d’emploi.
21. N’ouvrez jamais cet appareil.
22. Ne placez jamais cet appareil sur un autre appareil électrique.
23. Ne laissez pas les sacs en plastique à la portée des enfants.
24. Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
25. Confiez l’entretien et les réparations à un personnel qualifié. Une réparation est nécessaire
lorsque l’appareil a été endommagé de quelque façon que ce soit, par exemple lorsque le
cordon d’alimentation ou la prise sont endommagés, lorsqu’un liquide a été renversé ou des
objets ont été introduits dans l’appareil, lorsque l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité,
lorsqu’il ne fonctionne pas correctement ou lorsque l’appareil est tombé.
26. Une exposition prolongée à la musique avec un volume élevé peut entraîner une perte auditive
temporaire ou permanente.
27. Si l’appareil est livré avec un câble d’alimentation ou un adaptateur secteur :
⚫
En cas de problème, débranchez le cordon d’alimentation secteur et confiez l’entretien à
du personnel qualifié.
⚫
Ne marchez pas sur l’adaptateur secteur ou ne le coincez pas. Faites très attention, en
particulier à proximité des fiches et du point de sortie du câble. Ne placez pas d’objets
lourds sur l’adaptateur secteur, car ils pourraient l’endommager. Gardez l’appareil hors de
portée des enfants ! Ils pourraient se blesser gravement s’ils jouent avec le câble
d’alimentation.
⚫
Débranchez cet appareil pendant les orages ou lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une
longue durée.
⚫
La prise secteur doit être installée près de l’appareil et doit être facilement accessible.
⚫
Ne surchargez pas les prises de courant ou les rallonges. Une surcharge peut entraîner un
incendie ou une électrocution.
41
⚫
Les appareils de classe 1 doivent être branchés à une prise de courant disposant d’une
connexion protectrice à la terre.
⚫
Les appareils de classe 2 ne nécessitent pas de connexion à la terre.
⚫
Tirez toujours sur la fiche pour débrancher le cordon de la prise secteur. Ne tirez pas sur le
cordon d’alimentation. Cela pourrait provoquer un court-circuit.
⚫
N’utilisez pas un cordon ou une fiche d’alimentation endommagé ni une prise desserrée.
Vous courez un risque d’incendie ou de décharge électrique.
28. Si le produit contient ou est livré avec une télécommande contenant des piles boutons :
Avertissement :
⚫
« N’ingérez pas la pile, car vous risquez une brûlure chimique » ou une formule
équivalente.
⚫
[La télécommande fournie avec] Ce produit contient une pile bouton. Si la pile est avalée,
elle peut causer de graves brûlures internes en seulement 2 heures et peut entraîner la
mort.
⚫
Tenez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants.
⚫
Si le compartiment à piles ne se ferme pas correctement, cessez d’utiliser l’appareil et
tenez-le hors de portée des enfants.
⚫
Si vous pensez que les piles ont été avalées ou placées à l’intérieur d’une partie du corps,
consultez un médecin immédiatement.
29. Mise en garde relative à l’utilisation des piles :
⚫
Risque d’explosion si la pile est mal remplacée. Remplacez les piles par des piles d’un type
identique ou équivalent.
⚫
Pendant l’utilisation, le stockage ou le transport, la pile ne doit pas être soumise à des
températures extrêmement élevées ou basses, à une faible pression d’air à haute altitude.
⚫
Le remplacement d’une pile par une autre de type incorrect peut entraîner une explosion
ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable.
⚫
L’introduction d’une pile dans le feu ou dans un four chaud, l’écrasement ou le découpage
mécanique peut entraîner une explosion.
⚫
L’exposition d’une pile dans un environnement à température extrêmement élevée peut
entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable.
⚫
L’exposition d’une pile à une pression d’air extrêmement basse peut entraîner une
explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable.
⚫
Veuillez considérer les questions environnementales lors de la mise au rebut des piles.
INSTALLATION
Déballez toutes les pièces et enlevez le matériau de protection.
Ne connectez pas l’unité au secteur avant d’avoir vérifié la tension du secteur et avant que
toutes les autres connexions n’aient été effectuées.
AVERTISSEMENT : L’utilisation d’un lecteur de musique personnel dans la circulation
peut détourner l’attention de l’auditeur de dangers potentiels tels que l’approche des
voitures.
42
AVERTISSEMENT : Pour éviter une éventuelle détérioration de l’ouïe, n’écoutez pas la
musique à un niveau de volume élevé pendant des périodes prolongées.
Accessoires fournis :
Câble de charge USB
Mode d’emploi
3 paires d’oreillettes
Écouteurs en forme d’empreinte
43
5
4
12
11
6
8
9
7
1
2
10
3
1. Éteindre/allumer
2. Sortie casque
3. Prise micro USB
4. Menu
5.
6.
Retour/sortir du menu principal
Augmenter le volume/défilement vers le
haut
7.
Diminuer le volume/défilement vers le bas
8.
9.
Suivant et avance rapide
10. Lecture/pause/marche-arrêt/entrer
11. Maintenir/débloquer
Précédent et retour rapide
12. Fente pour carte microSD
Caractéristiques techniques
Écran
Afficheur LCD TFT 1,8 pouce 128 × 160
Mémoire flash
8 Go
Format d’enregistrement vocal
WAV
numérique
Lecture audio
MP3/WMA/WAV
Lecture vidéo
AMV
Format des photos
JPG, BMP et GIF
Carte microSD
64 Go max.
Batterie
Batterie rechargeable au lithium polymère 180 mAh
44
Musique
Cet appareil peut être équipé d’une carte microSD (non fournie) pour le stockage supplémentaire des
fichiers. Les cartes d’une capacité allant jusqu’à 64 Go sont prises en charge.
Écouter de la musique
En mode musique, appuyez sur la touche M si vous souhaitez jouer les chansons directement depuis
l’appareil (dossier local) ou depuis la carte microSD (dossier carte) que vous aurez préalablement
insérée.
REMARQUE : cette opération n’est possible qu’une fois la lecture musicale en pause !
Après avoir choisi la chanson que vous voulez écouter, appuyez sur
pour lancer la lecture ou
mettre en pause.
Pour régler le volume, appuyez sur la touche + ou - (augmenter/diminuer le volume).
Protection auditive : l’appareil produira un signal d’avertissement sonore et sur l’écran lorsque le
volume d’écoute atteint un niveau sonore de 85 dB (réglementation en matière de sécurité). Pour
dépasser ce niveau, appuyez sur la touche +. Vous pouvez désormais augmenter le volume jusqu’au
niveau maximal.
Pour jouer la chanson suivante, appuyez sur la touche
. Pour effectuer une avance rapide,
maintenez cette touche enfoncée.
Pour jouer la chanson précédente, appuyez sur la touche
. Pour effectuer un retour rapide,
maintenez cette touche enfoncée.
Vous pouvez également régler votre mode d’égalisation préféré. Pour cela, appuyez sur la touche M
tout en jouant une chanson, puis sélectionnez l’égaliseur. Effectuez cette même opération pour le
mode répétition.
Vidéo
Sélectionnez le mode vidéo. Appuyez sur la touche M si vous souhaitez lire des vidéos directement
depuis l’appareil (dossier local) ou depuis la carte microSD (dossier carte) que vous aurez
préalablement insérée.
REMARQUE : vous ne pourrez sélectionner une autre vidéo que lorsque vous aurez mis en pause la
vidéo en cours !
Après avoir choisi la vidéo que vous voulez visionner, appuyez sur
pour lancer la lecture ou mettre
en pause.
Pour régler le volume, appuyez sur la touche + ou - (augmenter/diminuer le volume).
45
Pour répéter la lecture de la vidéo, appuyez sur la touche M après avoir mis la lecture en pause, puis
choisissez l’option de répétition.
Ce lecteur lit des vidéos au format AMV. Voir ci-dessous comment convertir un fichier vidéo au format
AMV. Nous avons mis un logiciel de conversion vidéo dans la mémoire de votre lecteur. Voyez
ci-dessous comment le faire fonctionner.
Convertir des fichiers vidéo en AVI/AMV
Cet outil peut être utilisé pour convertir les fichiers vidéo en fichiers au format AMV/AVI sur
l’ordinateur avant de les télécharger sur votre lecteur. Il est recommandé d’utiliser le format AMV/AVI
pour éviter les problèmes de codecs vidéo sur votre ordinateur.
•
Pour installer cet outil de conversion vidéo sur votre ordinateur, ouvrez un dossier nommé
« UTILITIES > Video Conversion Software » (Logiciel de conversion vidéo) stocké dans la
mémoire interne de votre lecteur. (Le copier sur votre ordinateur pour l’installer)
▪
Sélectionnez « Setup » (Configuration) pour lancer le programme d’installation, le logiciel sera
automatiquement installé sur votre ordinateur.
▪
Une fois l’installation terminée, ouvrez le dossier « Media Player Utilities » (Utilitaires lecteur
multimédia) > cliquez sur le programme « AMV & AVI Video converter » (Convertisseur vidéo
AMV & AVI) dans la barre Tous les programmes de la fenêtre de votre PC. L’interface ci-dessous
du programme s’affiche :
Remarque : Ce programme est utilisé pour convertir des fichiers vidéo au format AVI/AMV,
actuellement seul le format AVI/AMV est pris en charge par ce lecteur.
46
▪
Cliquez ensuite sur
sur
pour choisir le dossier destination des fichiers AVI/AMV, puis cliquez
pour sélectionner le dossier des fichiers source. Le fichier source apparaît dans la
fenêtre du fichier une fois sélectionné.
▪
Déplacez le curseur de la souris et cliquez sur les fichiers source non convertis pour
sélectionner, ils seront mis en surbrillance dans la fenêtre de fichier, l’icône
surbrillance devient
. Cliquez sur cette icône
47
, une boîte de dialogue s’ouvre.
en
▪
Cliquez sur cette icône
, une boîte de dialogue s’ouvre.
▪
Assurez-vous que le type de vidéo est « AVI » ou « AMV » et que la largeur et la hauteur
d’écran « 160x120/320x240 » sont sélectionnées. Video convert (conversion vidéo) et Image
quality (qualité d’image) doivent être « Normal » et « High » (Haute qualité) comme par défaut.
▪
Cliquez ensuite sur
pour lancer la conversion.
▪
Après la conversion, les fichiers AVI/AMV seront lus automatiquement pour une prévisualisation.
▪
Et maintenant, le fichier AVI/AMV converti est prêt à être transféré, vous pouvez simplement
copier et placer ces fichiers AVI/AMV convertis sur le lecteur multimédia.
Remarque : Seules les résolutions « 160x120/320x240 (max.) » sont prises en charge par ce lecteur.
48
Enregistrement
Si vous souhaitez enregistrer votre voix, vous devez activer le mode enregistrement. En mode
enregistrement, appuyez sur la touche M pour choisir le taux d’échantillonnage entre 32 kbit/s et
128 kbit/s.
Pour enregistrer, procédez comme suit :
1.
Appuyez une fois sur la touche
pour commencer l’enregistrement. Appuyez une nouvelle fois
pour mettre en pause l’enregistrement.
2.
Stocker les enregistrements : Appuyez sur
3.
Appuyez sur
ou
pendant la pause pour stocker le fichier.
pour revenir au menu principal.
Lecture
Pour écouter votre enregistrement, vous devez activer le mode lecture. Vous trouverez à ce niveau les
enregistrements que vous avez créés avec l’appareil au format WAV.
Pour lire un enregistrement, appuyez sur la touche
.
Pour régler le volume, appuyez sur la touche + ou - (augmenter/diminuer le volume).
Pour passer à l’enregistrement suivant, appuyez sur la touche
ou maintenez-la enfoncée pour
effectuer une avance rapide. Pour revenir à l’enregistrement précédent, appuyez sur la touche
ou maintenez-la enfoncée pour effectuer un retour rapide.
Si vous souhaitez répéter un enregistrement, appuyez sur la touche M lors de la lecture. Un menu
s’ouvrira. Sélectionnez Repeat (Répéter) à ce niveau ou choisissez une autre option disponible.
Pour revenir au menu principal, appuyez sur la touche
.
Image
Vous pouvez visionner les formats d’image suivants : JPEG, BMP, GIF.
En mode image, appuyez sur la touche M. Le menu affichera les options suivantes :
1.
Local folder (Dossier local) : tous les fichiers stockés directement sur l’appareil s’afficheront.
2.
Card Folder (Dossier carte) : tous les fichiers stockés directement sur la carte microSD (que vous
avez préalablement insérée) s’afficheront.
3.
Playback set (Réglage lecture) : pour régler la lecture en mode automatique ou manuel. Si vous
sélectionnez le mode automatique, vous devez régler le délai en secondes entre chaque image.
Si vous sélectionnez le mode manuel, vous pouvez passer d’une photo à une autre dans le
dossier en appuyant sur les touches - et +.
4.
Delete file (Supprimer fichier) : pour supprimer le fichier que vous voulez effacer.
5.
Delete all (Supprimer tout) : pour supprimer tous les fichiers.
Texte
L’appareil prend en charge les formats de fichier texte suivants : TXT
49
Activez le mode texte, puis appuyez sur la touche M pour sélectionner le dossier local ou le dossier
carte. Recherchez le fichier texte que vous voulez lire dans le dossier local ou carte, puis appuyez sur
la touche de lecture
.
Réglage
Activez le mode réglage pour accéder aux options suivantes :
1.
LCD set (Réglage LCD)
2.
Language (Langue)
3.
Power off (Arrêt)
4.
Memory info (Infos mémoire)
5.
Firmware version (Version micrologiciel)
6.
Factory setting (Réglage usine)
7.
Exit (Quitter)
LCD set (Réglage LCD) :
Pour régler le délai avant que l’afficheur ne s’éteigne.
Language (Langue) :
Pour régler la langue des menus à l’écran. Parcourez les langues disponibles à l’aide des touches - et +,
puis effectuez votre sélection avec la touche
.
Power off (Arrêt) :
Pour régler le délai avant la mise à l’arrêt ou en veille. Sélectionnez le délai avant arrêt de l’appareil en
secondes à compter de la dernière action. Sélectionnez le délai avant mise en veille de l’appareil en
secondes, quelle que soit l’action exécutée.
Memory info (Infos mémoire) :
Pour afficher la capacité de mémoire libre.
Remarque : la capacité de votre carte microSD ne s’affiche pas.
Firmware version (Version micrologiciel) :
Pour afficher la version actuelle du micrologiciel.
Factory setting (Réglage usine) :
Pour restaurer les réglages d’usine de l’appareil.
Exit (Quitter) :
Pour revenir au menu principal.
Garantie
Lenco propose un service et une garantie conformément à la législation européenne, ce qui signifie
qu’en cas de besoin de réparation (aussi bien pendant et après la période de garantie), vous pouvez
contacter votre revendeur le plus proche.
50
Remarque importante : Il n’est pas possible de renvoyer l’appareil pour réparation directement à
Lenco.
Remarque importante : si l’appareil est ouvert ou modifié de quelque manière que ce soit par un
réparateur non agréé, la garantie sera caduque.
Cet appareil ne convient pas à une utilisation professionnelle. En cas d’utilisation professionnelle, les
obligations de garantie du fabricant seront annulées.
Clause de non-responsabilité
Des mises à jour du logiciel ou des composants informatiques sont régulièrement effectuées. Il se
peut donc que certaines instructions, caractéristiques et images présentes dans ce document diffèrent
légèrement de votre configuration spécifique. Tous les articles décrits dans ce guide sont fournis
uniquement à des fins d’illustration et peuvent ne pas s’appliquer à une configuration spécifique.
Aucun droit légal ne peut être obtenu depuis les informations contenues dans ce manuel.
Mise au rebut de l’appareil usagé
Ce symbole indique que le produit électrique concerné ainsi que les piles
ne doivent pas être jetés avec les autres déchets ménagers en Europe.
Pour garantir un traitement correct des piles et de l’appareil usagés,
veuillez les mettre au rebut conformément aux réglementations locales en
vigueur en matière d’appareils électriques et autres piles. En agissant de la
sorte, vous contribuerez à la préservation des ressources naturelles et à
l’amélioration des niveaux de protection environnementale concernant le
traitement et la destruction des déchets électriques (directive sur les
déchets des équipements électriques et électroniques).
Marquage CE
Par la présente, Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Pays-Bas, déclare que ce
produit est conforme aux exigences principales des directives européennes.
La déclaration de conformité peut être consultée via
[email protected]
Service après-vente
Pour en savoir plus et obtenir de l’assistance, visitez www.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Nuth, Pays-Bas.
51
Español
Xemio-560
PRECAUCIÓN:
El uso de los controles o ajustes o el funcionamiento de los procedimientos excepto a aquellos
especificados aquí pueden provocar una exposición peligrosa a la radiación.
PRECAUCIONES PREVIAS AL USO
TENGA ESTAS INSTRUCCIONES EN MENTE:
1.
No cubra o bloquee ninguna apertura de ventilación. Cuando coloque el dispositivo en una
estantería, deje 5 cm (2”) de espacio libre alrededor de todo el dispositivo.
2.
Instálelo conforme al manual de usuario que se adjunta.
3.
Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor, como radiadores, calentadores, estufas, velas
u otros productos que generen calor o llama viva. El aparato solo puede usarse en climas
moderados. Se deben evitar los ambientes extremadamente fríos o cálidos. Temperatura de
funcionamiento entre 0 ° y 35 °C.
4.
Evite usar el dispositivo cerca de campos magnéticos fuertes.
5.
Una descarga electrostática puede entorpecer el uso normal de este dispositivo. En tal caso,
simplemente reinícielo siguiendo el manual de instrucciones. Durante la transmisión de archivos,
por favor manéjelo con cuidado opérelo en un entorno libre de electricidad estática.
6.
¡Advertencia! Nunca inserte un objeto en el producto a través de las ventilaciones o aperturas.
Alto voltaje fluye a través del producto e insertar un objeto puede provocar una descarga
eléctrica y/o un cortocircuito de sus componentes internos. Por el mismo motivo, no derrame
agua o líquidos en el producto.
7.
No lo utilice en zonas húmedas, como cuartos de baño, cocinas en las que se forme vapor ni
cerca de piscinas.
8.
El aparato no debe exponerse a goteos o salpicaduras y asegúrese de que se colocan sobre o
cerca del aparato objetos llenos de líquidos, como jarrones.
9.
No use este dispositivo cuando se pueda producir condensación. Cuando la unidad se usa en una
habitación cálida y húmeda con gotas de agua o humedad se puede producir condensación
dentro de la unidad y la unidad puede que no funcione correctamente; deje que la unidad
permanezca apagada durante 1 o 2 horas antes de volver a encenderla: el aparato debe estar
seco antes de conectarse a una fuente de alimentación.
10. Aunque este dispositivo está fabricado con el máximo cuidado y comprobado varias veces antes
de salir de fábrica, todavía es posible que se puedan producir problemas, al igual que con todos
los aparatos eléctricos. Si observa la aparición de humo, una acumulación excesiva de calor o
cualquier otro fenómeno inesperado, deberá desconectar inmediatamente el enchufe de la
toma de corriente.
11. Este dispositivo debe funcionar con una fuente de alimentación que se especifica en la etiqueta
de especificaciones. Si no está seguro del tipo de alimentación que se usa en su hogar, consulte
con el distribuidor o una compañía eléctrica local.
12. Manténgalo alejado de los animales. Algunos animales disfrutan mordiendo cables
de alimentación.
13. Para limpiar el dispositivo use un paño seco y suave. No utilice líquidos disolventes ni con base
de petróleo.
52
Para eliminar manchas difíciles, puede usar un paño húmedo con detergente diluido.
14. El proveedor no asume ninguna responsabilidad por daños o datos perdidos provocados por un
funcionamiento incorrecto, uso incorrecto, modificación del dispositivo o sustitución de
la batería.
15. No interrumpa la conexión cuando el dispositivo esté formateando o transfiriendo archivos. En
caso contrario, los datos se pueden estropear o perder.
16. Si la unidad dispone de función de reproducción USB, se debe conectar la memoria USB
directamente en la unidad. No utilice cables de extensión USB ya que pueden crear
interferencias que causen una pérdida de datos.
17. Se ha marcado la etiqueta identificativa en la parte inferior o en el panel posterior del aparato.
18. Este aparato no está diseñado para su uso por personas (incluyendo niños) con discapacidades
físicas, sensoriales o mentales o con falta de experiencia o conocimientos, salvo que estén bajo
la supervisión o hayan recibido formación sobre el uso correcto del dispositivo por parte de una
persona responsable de su seguridad.
19. Este producto está diseñado para un uso no profesional únicamente y no para un uso comercial
o industrial.
20. Asegúrese de que la unidad esté fijada en una posición estable. La garantía no cubrirá los daños
derivados de usar este producto en una posición inestable, vibraciones o golpes o por no seguir
otras advertencias o precauciones que aparecen en este manual de usuario.
21. Nunca retire la carcasa del dispositivo.
22. Nunca coloque este dispositivo sobre otro equipo eléctrico.
23. Mantenga las bolsas de plástico fuera del alcance de los niños.
24. Use únicamente los dispositivos/accesorios especificados por el fabricante.
25. Remita todas las reparaciones al personal cualificado. El mantenimiento es necesario cuando el
dispositivo presenta cualquier tipo de daños, como en el cable de alimentación o en el enchufe,
cuando se ha vertido líquido o han caído objetos en el aparato, cuando el aparato se ha visto
expuesto a la lluvia o humedad, cuando no funciona normalmente o cuando se ha caído.
26. Una larga exposición a sonidos elevados de reproductores de música personales puede provocar
una pérdida de audición temporal o permanente.
27. Si el producto viene con un cable de alimentación o un adaptador de corriente de CA:
⚫
Si se produce cualquier problema, desconecte el cable de alimentación CA y remita el
mantenimiento a personal cualificado.
⚫
No pise o pince el adaptador de alimentación. Tenga mucho cuidado, en especial cerca de
las tomas y el punto de salida del cable. No coloque objetos pesados en el adaptador de
alimentación, ya que pueden dañarlo. ¡Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los
niños! Si juegan con el cable de alimentación, puede sufrir lesiones graves.
⚫
Desconecte el dispositivo durante tormentas eléctricas o cuando no vaya a usarse durante
periodos prolongados de tiempo.
⚫
La salida de la toma debe instalarse cerca del equipo y debe ser fácilmente accesible.
⚫
No sobrecargue las tomas CA o los cables de extensión. La sobrecarga puede provocar un
incendio o una descarga eléctrica.
⚫
Los dispositivos con construcción de Clase 1 deben estar conectados a una toma de
corriente con una conexión a tierra protegida.
⚫
Los dispositivos con construcción Clase 2 no requieren una conexión a tierra.
53
⚫
Sujete siempre el enchufe cuando los extraiga de la toma de corriente. No tire del cable de
alimentación. Esto puede provocar un cortocircuito.
⚫
No utilice un cable de alimentación o enchufe deteriorado o una toma suelta. Si lo hace,
podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
28. Si el producto contiene o se entrega con un mando a distancia que contiene pilas de
botón / celdas:
Advertencia:
⚫
“Ni ingiera la pila, riesgo de quemadura química” o frase equivalente.
⚫
[El mando a distancia que se suministra] Este producto contiene una pila de tipo
botón/moneda. Si se ingiere la pila, puede provocar graves quemaduras internas en sólo 2
horas y podría ocasionar la muerte.
⚫
Mantenga las pilas nuevas o usadas fuera del alcance de los niños.
⚫
Si el compartimiento de la pila no se cierra correctamente, deje de usar el producto y no lo
deje al alcance los niños.
⚫
Si tiene la sospecha de que una pila ha sido ingerida o se encuentra en algún lugar del
cuerpo, busque inmediatamente atención médica.
29. Precaución sobre el uso de las pilas:
⚫
Existe riesgo de explosión si la pila no se sustituye correctamente. Sustitúyala únicamente
con otra del mismo tipo u otro equivalente.
⚫
No se pueden exponer las pilas a temperaturas extremadamente altas o bajas, baja presión
de aire a gran altitud durante el uso, almacenamiento o transporte.
⚫
Si cambia las pilas por otras que no son las correctas, se puede producir una explosión o la
fuga de líquidos o gases inflamables.
⚫
Si arroja las pilas al fuego o a un horno caliente, o aplasta o cortar mecánicamente una pila,
podría provocar una explosión.
⚫
Si deja las pilas en un lugar con temperaturas extremadamente altas, se puede producir
una explosión o una fuga de líquido o gas inflamable.
⚫
Si se exponen las pilas a una presión de aire extremadamente baja, se puede producir una
explosión o la fuga de líquidos o gases inflamables.
⚫
Se debe prestar atención a los aspectos medioambientales sobre la eliminación de baterías.
INSTALACIÓN
Desembale todas las piezas y retire el material protector.
No conecte la unidad a la corriente eléctrica antes de comprobar la tensión de la corriente y
antes de que se hayan hecho todas las demás conexiones.
ADVERTENCIA: Utilizar un reproductor de música personal mientras participa en el
tráfico puede hacer que el usuario esté menos atento a los peligros potenciales,
como vehículos que se acercan.
ADVERTENCIA: Para evitar posibles daños en la audición, no la escuche a volúmenes
elevados durante largos periodos de tiempo.
54
Accesorios incluidos:
Cable de carga USB
Manual del usuario
3 pares de auriculares
Auricular con huella ambiental
55
5
4
12
11
6
8
9
7
1
2
10
3
1. Encendido - apagado
2. Toma de auriculares
3. Toma micro-USB
4. Menú
5.
Atrás/Salir al menú principal
6.
Volumen +/ Desplazarse hacia arriba
7.
Volumen -/Desplazarse hacia abajo
8.
Anterior y avanzar hacia atrás rápidamente
9.
Siguiente y avanzar rápidamente
10. Reproducción/Pausa/Encendido-apagado/Entrar
11. Mantener / desbloquear
12. Ranura de tarjeta Micro SD
Especificaciones técnicas
Pantalla
Pantalla LCD TFT de 1.8 pulgadas 128×160
Memoria flash
8 GB
Formato de grabación digital de voz
WAV
Reproducción de audio
MP3/WMA/WAV
Reproducción de vídeo
AMV
Formato de fotografías
JPG, BMP y GIF
Tarjeta micro-SD
Máx. 64GB
Batería
Batería de polímeros de litio de 180mAh recargable
56
Música
Esta unidad puede usar una tarjeta micro SD (no incluida) para el almacenamiento extra de archivos.
Son compatibles tarjetas de hasta 64GB.
Reproducción de música
Una vez que vaya al modo música puede pulsar el botón M para elegir si desea reproducir canciones
desde el mismo dispositivo (carpeta local) o desde la tarjeta micro SD insertada (carpeta de tarjeta).
NOTA: ¡Esto solo puede hacerse cuando la canción esté en pausa!
Cuando haya elegido la canción que desee reproducir, pulse
para Reproducir / hacer una pausa.
Para controlar el volumen, pulsar el botón + o - aumentará / disminuirá el volumen.
Protección auditiva: Aparecerá una advertencia auditiva en la pantalla cuando el volumen alcance el
nivel de 85dB (normativa de seguridad). Para superar este nivel, pulse el botón +. Ahora puede
aumentar el volumen el nivel máximo.
Para reproducir la siguiente canción, pulse el botón
; mantenga pulsado este botón para
avanzar rápidamente.
Para reproducir la canción anterior, pulse el botón
; mantenga pulsado este botón para avanzar
hacia atrás rápidamente.
Asimismo puede configurar el modo ecualizador que prefiera. Haga esto pulsando el botón M
mientras reproduce una canción y posteriormente seleccione ecualizador; lo mismo se aplica a repetir.
Vídeo
Seleccione el modo vídeo. Puede pulsar el botón M para elegir si desea reproducir vídeos desde el
mismo dispositivo (carpeta local) o desde una tarjeta micro SD insertada (carpeta de tarjeta).
NOTA: Solo puede seleccionar otro video cuando haya hecho una pausa en el vídeo actual.
Cuando haya elegido el video que desee reproducir, pulse
para reproducirlo / hacer una pausa.
Para controlar el volumen, pulsar el botón + o - aumentará / disminuirá el volumen.
Para poner un video en repetir reproducción, es necesario que puse el botón M mientras está en
pausa y elija la opción repetir.
El formato de vídeo legible para este reproductor es AMV. Véase debajo cómo convertir un archivo de
vídeo en AMV. Colocamos un software convertidor en la memoria de su reproductor. Véase debajo
cómo trabajar con él.
57
Convertir archivos de vídeo en AVI/AMV
Se puede utilizar esta herramienta para transformar esos archivos de vídeo en archivos AVI/AMV en el
ordenador antes de cargarlos en su reproductor.
▪
Para instalar esta herramienta de conversión de vídeo en su ordenador, abra una carpeta
denominada «UTILITIES > Video Conversion Software (UTILIDADES > Software de conversión
de vídeo)» que se almacena en una tarjeta de memoria Micro SD que se suministra.
(descárguelo a su ordenador para instalarlo).
▪
Seleccione «Setup (Configuración)» para empezar a instalar el programa y el software se
instalará automáticamente en el ordenador.
▪
Una vez realizada la instalación, abra la carpeta «Media Player Utilities (Utilidades del
reproductor de archivos multimedia)» > haga clic en el programa «AMV & AVI Video converter
(Convertidor de vídeo AMV y AVI)» en la barra de todos los programas en su window PC. La
interfaz del programa es la siguiente:
Nota: Este programa se usa para convertir archivos de vídeo en formato AVI/AMV, en la actualidad
solamente este formato es compatible con este reproductor.
▪
A continuación haga clic en
AVI/AMV, y después haga clic en
para seleccionar la carpeta donde quiere guardar los archivos
para seleccionar la carpeta donde se encuentran los
archivos originales. El archivo original aparecerá en la ventana de archivos una vez seleccionado.
58
▪
Mueva la flecha del ratón y haga clic con el botón izquierdo en los archivos originales no
convertidos para seleccionarlos en la ventana de archivos. A continuación, el icono
seleccionado en el icono
. Ahora haga clic en este icono
diálogo.
59
estará
y aparecerá un cuadro de
▪
Ahora haga clic en este icono
y aparecerá un cuadro de diálogo.
▪
Compruebe que tipo de vídeo es «AVI» o «AMV», el ancho y la altura de la pantalla seleccionada
es «160x120/320x240» . La calidad de conversión de vídeo y de imagen deben ser «Normal» y
«High (Alta)» de forma predeterminada.
▪
Ahora haga clic en
para empezar a convertir los archivos.
▪
Una vez realizada la conversión, los archivos AVI/AMV se reproducirán de forma automática para
la vista previa.
▪
Y ahora que el archivo AVI/AMV convertido está listo para transferir, puede copiar y pasar los
archivos AVI/AMV convertidos al reproductor multimedia.
Nota: Este reproductor solo es compatible con resoluciones de «160x120/320x240 (máx.)».
60
Grabar
Cuando quiera realizar una grabación de su propia voz, es necesario que vaya al modo grabación. En
modo grabación, puede pulsar el botón M para elegir si desea grabar en 32kbps o 128 kbps.
Para hacer una grabación tiene que hacer los siguientes dos pasos:
1.
Pulse una vez el botón
para empezar la grabación. Vuelva a pulsarlo para detener la
grabación.
2.
Guardar grabaciones: Pulse
3.
Pulse
o pulse
cuando haya hecho una pausa para guardarlo.
para regresar al menú principal
Repr
Para escuchar una grabación que haya hecho, tiene que ir al modo reproducción. Aquí puede
encontrar las grabaciones que haya hecho con el dispositivo en formato WAV.
Para reproducir una grabación, pulse el botón
.
Para controlar el volumen, pulsar el botón + o - aumentará / disminuirá el volumen.
Para ir a la siguiente grabación, pulse el botón
; mantenga pulsado el botón para avanzar
rápidamente y vaya a la grabación anterior si pulsa el botón
; mantenga pulsado el botón para
avanzar rápidamente.
Si desea repetir una grabación, tiene que pulsar el botón M mientras la reproduce. Esto abre un menú.
Seleccione Repetir aquí e elija de las demás opciones disponibles.
Si desea volver al menú principal, pulse el botón
Imagen
Puede reproducir los siguientes formatos de imágenes: JPEG, BMP, GIF
En modo imagen tiene que pulsar el botón M. Esto abre un menú con algunas opciones:
1.
Carpeta local; buscará en todos los archivos del mismo dispositivo.
2.
Carpeta de tarjeta: buscará en el campo de la tarjeta micro SD (si se ha insertado)
3.
Configuración de la reproducción; aquípuede configurar la reproducción a automático o manual.
Cuando seleccione automático, tiene que configurar los segundos entre cada imagen. Cuando lo
seleccione manualmente, puede desplazarse por las fotografías de la carpeta con los botones - +
4.
Borrar archivo: aquípuede seleccionar el archivo que desee borrar.
5.
Borrar todo, aquípuede borrar todos los archivos.
Text
El dispositivo es compatible con los siguientes archivos de texto: TXT
61
Vaya al modo texto y pulse el botón M; aquí puede seleccionar la carpeta local o la carpeta de la
tarjeta. Busque en la carpeta local o en la carpeta de la tarjeta el archive de texto que desee leer y
pulse el botón
para reproducirlo.
Configuración
Vaya al modo configuración y encontrará las siguientes opciones:
1.
LCD set (Configuración de la pantalla LCD)
2.
Language (Idioma)
3.
Power off (Apagar)
4.
Memory info (Información de la memoria)
5.
Firmware version (Versión de firmware)
6.
Factory setting (Configuración de fábrica)
7.
Exit (Salir)
LCD set (Configuración de la pantalla LCD):
Aquí puede configurar la hora antes de la pantalla LCD se apague
Language (Idioma):
Para configurar el idioma OSD que prefiera. Desplácese con el botón - o + y seleccione con el botón
.
Power off (Apagar):
Aquí puede seleccionar el tiempo de apagado y el tiempo de retardo. Seleccione tiempo de apagado
para elegir tras cuántos segundos sin ningún tipo de acción se apagará el dispositivo. El tiempo de
retardo es para seleccionar tras cuántos segundos el dispositivo se apaga incluso cuando esté
realizando acciones.
Memory info (Información de la memoria):
Aquí puede ver cuanta memoria libre queda.
Nota: No se puede ver la información de la memoria de la tarjeta micro SD.
Firmware version (Versión de firmware):
Muestra la versión actual de firmware.
Factory setting (Configuración de fábrica):
Restaura el dispositivo a la configuración de fábrica.
Exit (Salir):
Vuelve al menú principal.
62
Garantía
Lenco ofrece servicio y garantía en cumplimiento con las leyes de la Unión Europea, lo cual implica
que, en caso de que su producto precise ser reparado (tanto durante como después del periodo de
garantía), deberá contactar directamente con su distribuidor.
Nota importante: No es posible enviar sus reparaciones directamente a Lenco.
Nota importante: Si la unidad es abierta por un centro de servicio no oficial, la garantía quedará
anulada.
Este aparato no es adecuado para el uso profesional. En caso de darle un uso profesional, todas las
obligaciones de garantía del fabricante quedarán anuladas.
Exención de responsabilidad
Regularmente se llevan a cabo actualizaciones en el Firmware y en los componentes del hardware. Por
esta razón, algunas de las instrucciones, especificaciones e imágenes incluidas en este documento
pueden diferir ligeramente respecto a su situación particular. Todos los elementos descritos en esta
guía tienen un objetivo de mera ilustración, y pueden no ser de aplicación en su situación particular.
No se puede obtener ningún derecho ni derecho legal a partir de la descripción hecha en este manual.
Eliminación del antiguo dispositivo
Este símbolo indica que no deberá deshacerse del producto eléctrico o
batería en cuestión junto con los residuos domésticos, en el ámbito de la
UE. Para garantizar un tratamiento residual correcto del producto y su
batería, por favor, elimínelos cumpliendo con las leyes locales aplicables
sobre requisitos para el desechado de equipos eléctricos y baterías. De
hacerlo, ayudará a conservar recursos naturales y mejorar los estándares
de protección medioambiental en el tratamiento y eliminación de residuos
eléctricos (Directiva sobre la Eliminación de Equipos Eléctricos y
Electrónicos).
Marca CE
Por la presente, Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Países Bajos, declara que este
producto cumple con las exigencias esenciales de las directivas de la UE.
La declaración de conformidad puede consultarse mediante
[email protected]
Servicio
Para obtener más información y soporte del departamento técnico, por favor, visite la página web
www.lenco.com
63
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Nuth, Países Bajos.
64