SanDisk Sansa Clip Sport 4GB Handleiding

Categorie
MP3 / MP4-spelers
Type
Handleiding
MP3 Player
Baladeur MP3
MP3-Player
Lettore MP3
Reproductor MP3
MP3-плеер
Model #/Référence/Modellnummer/Modello #/Modelo nº/Номер модели: SDMX24
Quick Start Guide
Safety Instructions
Warranty
End-User Agreement
English
English
3
15
27
39
51
63
Quick Start Guide
Safety Instructions
Warranty
End-User Agreement
Guide de mise en route rapide
Consignes de sécurité
Garantie
Contrat d’utilisation
Kurzanleitung
Sicherheitsanweisungen
Garantie
Endbenutzer-Vereinbarung
Guida rapida
Istruzioni per la sicurezza
Garanzia
Contratto con l’utente finale
Guía de inicio rápido
Instrucciones de seguridad
Garantía
Acuerdo de usuario final
Краткое руководство пользователя
Инструкции по технике безопасности
гарантия
Соглашение конечного пользователя
p
Player At-A-Glance Charging Player
4 5
USB connecting port
(charging and data transfer
to/from computer)
Volume
control
Back
Left/
Previous/
Rewind
Display
screen
microSDHC
slot
Right/
Next/
Forward
Power/Select
Options/Scroll down
Play/Pause/Scroll up
Earphone
jack
A full charge takes up to 3 hours.
CAUTION
RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY
AN INCORRECT TYPE. DISPOSE OF USED BATTERIES
ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS.
6 7
Downloading Files
Windows Users
1. Connect player to PC using the USB connector.
2. Open “My Computer” on your PC.
3. Double click on the “Clip Sport” icon.
4. Drag and drop files to the player’s desired folder.
Mac Users
Visit the following link for step-by-step instructions:
http://kb.sandisk.com/
Enjoying Music
Attach correct size earbud cups to earphones and
connect to player.
Press center button to turn on player.
Press left or right buttons to scroll through options and
select Music from the Main Menu by pressing the center
button.
Press top or bottom buttons to browse music options
and press center button to select desired choice.
(If needed, repeat step until songs are displayed.)
Press top or bottom buttons to browse songs and
press center button to play desired choice.
Press left or right buttons to skip a song.
Press top button to pause or restart a song.
Press the Back button to return to the previous
menu level.
8 9
Using a Memory Card
An optional microSD™ or microSDHC™ card* provides extra
storage space.
Simply insert the card in the memory card slot on the side of
the player.
Note: Your card content will show up under the CARD menu.
* Card not included; sold separately.
Tips and Troubleshooting
For best performance, download the latest firmware from:
2. Press and hold on/o button for 10 seconds to reset the
device to unlock it from any temporary condition such as
freezing or failing to connect to the computer.
3. If the device fails to turn on, perform a reset (see step 2)
and connect to the computer. Check the battery level and
recharge if needed.
4. If the device fails to be detected by the computer,
verify that your computer meets the minimum system
requirements.
5. For support information or to learn more about player
functions, visit:
http://kb.sandisk.com/clipsport
http://kb.sandisk.com/clipsport
10 11
Safety Instructions
Your MP3 player is equipped with a variety of features. To help you maximize
your listening pleasure, SanDisk would like to advise you that it is important to
use the headphones with your MP3 player at a safe hearing level.
Exposure or repeated exposure for an extended period of time to music and
other sounds that are too loud can cause damage to your hearing resulting
in temporary or even permanent “noise induced hearing loss”.
Symptoms of hearing loss increase gradually with prolonged exposure at
high levels of loudness.
Initially, you may not even be aware of the loss unless detected with a
hearing test.
Your hearing may adapt to higher volumes of sound. In order to prevent any
harmful impact to your hearing, you must control the sound emanating from
your headphones and set the MP3 player’s volume to a low setting where
you can hear it clearly and comfortably.
Studies, including one from NIDCD indicate that sounds of less than 80
decibels, even after long exposure, are unlikely to cause a hearing loss.
Listen to your MP3 player at such a level that you can still hear conversation
and other people in your environment without shouting when you attempt
to converse.
It can also be dangerous to play your music with headphones/earphones at
high volume while walking or engaged in other activities. You should
exercise extreme caution and discontinue use in potentially hazardous
situations.
Do not use headphones or earphones while driving, cycling, or operating
any motorized vehicle. This may create a trac hazard and may be illegal in
some areas.
STOP!
IMPORTANT INFORMATION
YOU MUST READ THIS BEFORE
USING THE MP3 PLAYER
HEARING LEVELS
To help you understand what may be considered a safe hearing level, the
following examples are included for your reference:
Refrigerator humming 40
Normal conversation 60
City trac 80
Motorcycles/lawnmowers 90**
Rock concerts 110-120**
Firearms 120-140**
* dB – A decibel (dB) is a unit of relative measurement of the strength sound
wave. In decibels (dB), a measured signal level doubles with every additional
3 dB.
** These sound decibel levels are considered harmful under extended
exposure. The above information is courtesy of the National Institute of
Deafness and Other Communication Disorders (NIDCD):
www.nidcd.nih.gov/health/hearing/noise.asp
DISPOSAL INSTRUCTIONS
Do not dispose of this device with unsorted waste. Improper disposal may be
harmful to the environment and human health. Please refer to your local waste
authority for information on return and collection systems in your area.
READ THE FOLLOWING ADDITIONAL SAFETY GUIDELINES
CAREFULLY BEFORE USING YOUR MP3 player:
Keep your MP3 player away from sinks, bathtubs, showers, drinks, rain, and
other sources of moisture. Moisture can cause electric shocks with any
electronic device.
Clean your MP3 with a soft, lint-free cloth used on glass lenses
Do not allow young children to use your MP3 player unsupervised.
Never force any connector into the ports of your MP3 player or your
computer. Ensure that your connectors are the identical shape and size
before you connect.
Do not disassemble, crush, short circuit, or incinerate the battery as it may
cause fire, injury, burns, or other hazards.
Examples of Typical Sound Levels
Approximate Sound Level
in Decibels (dB)*
12 13
NOTE: FOR HOME AND PERSONAL USE
This product is intended to be used for recording and playback for your home
and personal enjoyment. Copying and commercial use of copyrighted material
without permission of the copyright owner may be prohibited by law. Use of
your MP3 player, in compliance with all copyright and applicable intellectual
property laws, is the responsibility of the user of the product.
THIRD PARTY INTELLECTUAL PROPERTY NOTICE
This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft
Corporation. Use or distribution of such technology outside of this product
is prohibited without a license from Microsoft or an authorized Microsoft
subsidiary. Content providers are using the digital rights management
technology for Windows Media contained in this device (“WM-DRM”)
to protect the integrity of their content (“Secure Content”) so that
their intellectual property, including copyright, in such content is not
misappropriated. This device uses WM-DRM software to play Secure Content
(“WM-DRM Software”). If the security of the WM-DRM Software in this device
has been compromised, owners of Secure Content (“Secure Content Owners”)
may request that Microsoft revoke the WM-DRM Software’s rights to acquire
new licenses to copy, display and/or play Secure Content. Revocation does
not alter the WM-DRM Software’s ability to play unprotected content. A list of
revoked WM-DRM Software is sent to your device whenever you download a
license for Secure Content from the Internet or from a PC. Microsoft, may, in
conjunction with such license, also download revocation lists onto your device
on behalf of Secure Content Owners.
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE MPEG-4 VISUAL PATENT
PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND ON-COMMERCIAL USE OF A
CONSUMER FOR (i) ENCODING VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE MPEG-4
VISUAL STANDARD (“MPEG-4 VIDEO”) AND/OR (ii) DECODING MPEG-4
VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL
AND NON COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO
PROVIDER LICENSED BY MPEG LA TO PROVIDE MPEG-4 VIDEO. NO LICENSE
IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL
INFORMATION INCLUDING THAT RELATING TO PROMOTIONAL, INTERNAL
AND COMMERCIAL USES AND LICENSING MAY BE OBTAINED FROM
MPEGLA, LLC. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM.
MPEG Layer-3 audio coding technology licensed from Fraunhofer IIS and
Thompson.
Online User Manual and End-User License Agreement
Please go to www.sandisk.com/support to retrieve your online User Manual
and End User License Agreement.
SanDisk Manufacturer’s Retail Products Warranty
SanDisk warrants to the end user, that this product, excluding content and or
software supplied with or on the product, will be free from material defects
in manufacture, will conform to SanDisk’s published product specifications
and be fit for normal use during the Warranty Period specified in the table
commencing on the date of purchase provided that the product is legally
placed on the market. To make a warranty claim please contact SanDisk at
1-866 SanDisk or [email protected] within the Warranty Period and
provide proof of purchase (showing date and place of purchase and name of
the reseller) and product name, type and number. You may return the product
after first obtaining a Return Material Authorization number and following
any other guidelines listed. For further Information, see www.sandisk.com and
select “support”.
SanDisk may at its option repair this product or provide you with an equivalent
product; and if unable to repair or replace the product, will refund the
purchase price. SanDisk will not be liable for indirect or consequential damage
(including loss of data), or for damage caused by improper use (including use
in an incompatible device and use not in accordance with the instructions),
or by improper installation, unprofessional repair, modification or accident.
This constitutes SanDisk’s entire liability which will never exceed the price you
paid for it, plus the necessary costs you made for the warranty claim. SanDisk
products must not be used in applications where failure could threaten injury
or life, such as life support systems. SANDISK DISCLAIMS ALL EXPRESS AND
IMPLIED WARRANTIES TO THE FULLEST EXTENT PERMITTED BY LAW. IF
SANDISK CANNOT DISCLAIM IMPLIED WARRANTIES UNDER APPLICABLE
LAW, THEN TO THE EXTENT POSSIBLE, SUCH IMPLIED WARRANTIES ARE
LIMITED TO THE DURATION OF THE EXPRESS WARRANTY. THE WARRANTY
DURATION ON ANY REPLACED PRODUCT WILL BE THAT PORTION OF THE
WARRANTY PERIOD REMAINING ON YOUR ORIGINAL PRODUCT.
National, state and local laws may grant you other rights that are not aected
by this warranty.
14
Français
Guide de mise en route rapide
Consignes de sécurité
Garantie
Contrat d’utilisation
Français
SanDisk is a trademark of SanDisk Corporation, registered in the United States
and other countries. microSD and microSDHC marks and logos are trademarks
of SD-3C, LLC. All other trademarks are the property of their respective
owners.
© 2014 SanDisk Corporation. All rights reserved. Made in China.
End-User License Agreement
FCC REGULATION
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and
2. This device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment o and then on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
1. Increase the separation between the equipment and receiver.
2. Correct the equipment to a dierent outlet so that the equipment and
receiver are on dierent branch circuits.
3. Consult the dealer or an experienced radio / TV technician for help.
http://mp3support.sandisk.com/smm/en-smm-eula.pdf
16 17
Le lecteur en un coup d’œil
Port de connexion USB
(chargement et transfert de
données vers/depuis l’ordinateur)
Commande
de volume
Retour
Gauche/
Précédent/
Arrière
Écran
d’achage
Emplacement
microSD
Droite/
Suivant/
Avance
Alimentation/Sélection
Options/Défilement
vers le bas
Lecture/Pause/
Défiler vers le haut
Prise jack des
écouteurs
Chargement du lecteur
La charge complète prend jusqu’à trois heures.
ATTENTION
RISQUE D’EXPLOSION SI LA BATTERIE EST REMPLACÉE
PAR UNE BATTERIE DE TYPE INCORRECT. METTEZ LES
BATTERIES USAGÉES AU REBUT CONFORMÉMENT
AUX INSTRUCTIONS.
18 19
Téléchargement des fichiers
Utilisateurs Windows
1. Connectez le lecteur au PC à l’aide du connecteurUSB.
2. Cliquez sur Poste de travail sur votre PC.
3. Double-cliquez sur l’icône Clip Sport.
4. Faites glisser les fichiers vers le dossier souhaité du lecteur.
Utilisateurs Mac
Cliquez sur le lien suivant pour obtenir des instructions
détaillées:
http://kb.sandisk.com/
Lecture de la musique
Fixez des oreillettes de taille correcte sur les écouteurs et
connectez-les au lecteur.
Appuyez sur le bouton du centre pour allumer le lecteur.
Appuyez sur les boutons de gauche ou de droite pour
naviguer dans les options et sélectionnez Musique dans le
menu principal en appuyant sur le bouton du milieu.
Appuyez sur les boutons du haut ou du bas pour naviguer
dans les options musicales et appuyez sur le bouton du
milieu pour procéder à une sélection (si nécessaire,
répétez cette étape jusqu’à ce que les chansons soient
achées).
Appuyez sur les boutons du haut ou du bas pour naviguer
dans les chansons et appuyez sur le bouton du milieu pour
lire la sélection.
Appuyez sur les boutons de gauche ou de droite pour
sauter une chanson.
Appuyez sur le bouton du haut pour interrompre ou
redémarrer une chanson.
Appuyez sur le bouton Retour pour retourner au menu
précédent.
20 21
Utilisation d’une carte mémoire
Vous pouvez bénéficier d’espace de stockage supplémentaire
avec une carte microSD™ ou microSDHC™* en option.
Il vous sut d’insérer la carte mémoire dans la fente située
sur le côté du lecteur.
Remarque: le contenu de la carte s’ache sous le menu
CARTE.
* Carte non incluse, vendue séparément.
Conseils et dépannage
Pour bénéficier de performances optimales, téléchargez la
dernière version du micrologiciel sous
2. Maintenez le bouton marche/arrêt enfoncé pendant dix
secondes pour réinitialiser l’appareil de manière à
désactiver tout état temporaire (blocage ou incapacité à
se connecter à l’ordinateur, par exemple).
3. Si l’appareil ne s’allume pas, procédez à une réinitialisation
(voir l’étape2) et connectez l’appareil à l’ordinateur.
Vérifiez le niveau de charge de la batterie et rechargez-la
au besoin.
4. Si l’appareil n’est pas détecté par l’ordinateur, vérifiez
que l’ordinateur répond à la configuration système
minimale requise.
5 Pour obtenir de l’aide et pour en savoir plus au sujet des
fonctions du lecteur, consultez le site:
http://kb.sandisk.com/clipsport
http://kb.sandisk.com/clipsport
22 23
Consignes de sécurité
Le baladeur MP3 intègre une multitude de fonctions. Pour optimiser votre
plaisir d’écoute, SanDisk souhaite vous rappeler qu’il est important que vos
écouteurs soient réglés sur un niveau sonore ne nuisant pas à l’ouïe.
Une exposition à la musique ou autres bruits trop forts, qu’elle soit continue
ou répétée, risque de causer des troubles auditifs résultant en une perte
d’audition due au bruit, temporaire ou définitive.• Les symptômes de
la perte auditive augmentent progressivement à mesure de l’exposition
prolongée à des niveaux sonores élevés.
Initialement, il se peut que vous ne vous rendiez pas compte de votre déficit
auditif à moins d’eectuer un test audiométrique.
Il se peut que votre ouïe supporte des volumes sonores plus élevés. Afin
d’éviter tout déficit auditif, vous devez contrôler le son émanant de vos
écouteurs et régler le lecteur MP3 sur un faible volume permettant une
écoute confortable et claire.
Diérentes études, y compris celle du NIDCD, indiquent que les sons
inférieurs à 80décibels ne sont pas susceptibles de causer une perte
auditive, même sur une longue période d’exposition.
Écoutez votre lecteur MP3 à un volume tel que vous êtes toujours en
mesure d’entendre les conversations ambiantes sans avoir à crier lorsque
vous souhaitez vous faire entendre.
Il est également dangereux d’écouter de la musique avec des écouteurs à
un volume élevé lorsque vous marchez ou que vous réalisez d’autres
activités. Vous devez être extrêmement prudent et interrompre l’écoute en
cas de situations potentiellement dangereuses.
N’utilisez pas d’écouteurs ou de casque lorsque vous vous trouvez au
volant ou à vélo ou lorsque vous vous servez d’un véhicule motorisé. Cela
est dangereux pour la circulation et peut même être illégal dans certains
endroits.
STOP!
INFORMATIONS IMPORTANTES
VOUS DEVEZ PRENDRE CONNAISSANCE DE CE
QUI SUIT AVANT D’UTILISER LE LECTEUR MP3
NIVEAUX D’AUDITION
Les exemples suivants, inclus pour référence, vous permettront de mieux
comprendre ce qui est entendu par niveau d’audition sans danger:
Ronflement du réfrigérateur 40
Conversation normale 60
Circulation en ville 80
Motos et tondeuses 90**
Concerts de rock 110-120**
Armes à feu 120-140**
* dB – Un décibel (dB) est une unité de mesure relative de la puissance d’une
onde sonore. En décibels (dB), un niveau de signal mesuré double tous les
3dB supplémentaires.
** Ces niveaux de décibels sont considérés comme nocifs sur de longues
périodes d’exposition. Les informations qui précèdent sont présentées avec
l’autorisation du NIDCD (Institut national américain pour la surdité et autres
troubles de la communication):
www.nidcd.nih.gov/health/hearing/noise.asp
CONSIGNES DE MISE AU REBUT
Ne jetez pas cet appareil avec les déchets non triés. Une mise au rebut
incorrecte constituerait une nuisance environnementale mais également
sanitaire. Veuillez vous reporter à l’autorité locale en matière de déchets pour
plus d’informations sur les systèmes de retour ou de collecte de votre région.
LISEZ ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
SUPPLÉMENTAIRES SUIVANTES AVANT D’UTILISER VOTRE LECTEUR
MP3:
Conservez votre lecteur MP3 à distance de toute source d’humidité telle
que les éviers, les baignoires, les douches, les boissons, la pluie, etc.
L’humidité peut induire des chocs électriques avec tout appareil
électronique.
Nettoyez le MP3 avec un chion doux non pelucheux utilisé avec les verres
de lunette.
Ne laissez pas de jeunes enfants jouer avec le lecteur MP3 sans surveillance.
N’insérez jamais de force un connecteur dans un port de votre lecteur MP3
ou de votre ordinateur. Veillez à ce que les connecteurs soient de forme
et de taille identiques avant d’eectuer le branchement.Il est interdit de
démonter, d’écraser, de court-circuiter ou d’incinérer la batterie pour ne pas
provoquer d’incendie, de blessures, de brûlures ou autres accidents.
Exemples de niveaux sonores
caractéristiques
Niveau sonore approximatif
en décibels (dB)*
24 25
REMARQUE: POUR USAGE PERSONNEL ET DOMESTIQUE
Ce produit d’enregistrement et d’écoute est destiné à une utilisation
domestique et personnelle. La copie et l’usage commercial de ressources
protégées par les droits d’auteur sans l’autorisation du détenteur desdits droits
sont interdits par la loi. L’utilisation du lecteur MP3 en conformité avec toutes
les lois sur les droits d’auteur et la propriété intellectuelle applicables relève de
la responsabilité de l’utilisateur du produit.
AVIS SUR LES DROITS DE PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE DES TIERS
Ce produit est protégé par certains droits sur la propriété intellectuelle de
Microsoft Corporation. L’utilisation ou la distribution de cette technologie
en dehors de ce produit est interdite sans licence provenant de Microsoft
ou d’une filiale agréée de Microsoft. Les fournisseurs de contenu utilisent la
technologie de gestion des droits numériques de Windows Media incluse
dans ce périphérique («WM-DRM») pour protéger l’intégrité de leur contenu
(«Contenu sécurisé») de manière à ce que leur propriété intellectuelle, y
compris les droits d’auteur, ne soit pas détournée. Ce périphérique utilise
le logiciel WM-DRM pour lire le contenu sécurisé («Logiciel WM-DRM»). Si
la sécurité de ce logiciel WM-DRM a été compromise, les propriétaires du
Contenu sécurisé (Propriétaires du contenu sécurisé) peuvent demander
que Microsoft révoque les droits du logiciel WM-DRM visant à l’obtention
de nouvelles licences pour copier, acher et/ou lire le Contenu sécurisé.
La révocation n’altère pas la capacité du logiciel WM-DRM à lire le contenu
non protégé. Une liste des logiciels WM-DRM révoqués est envoyée à votre
périphérique lorsque vous téléchargez une licence pour Contenu sécurisé
depuis Internet ou un ordinateur. Microsoft peut, en conjonction avec cette
licence, télécharger ces listes de révocation sur votre périphérique au nom des
Propriétaires de contenu sécurisé.
CE PRODUIT EST SOUS LICENCE MPEG-4 VISUAL PATENT PORTFOLIO
LICENSE POUR TOUT USAGE PERSONNEL ET NON COMMERCIAL PAR UN
CONSOMMATEUR POUR (i) LE CODAGE DE VIDÉOS CONFORMÉMENT À LA
NORME VISUELLE MPEG-4 («VIDÉO MPEG-4») ET/OU (ii) LE DÉCODAGE
DE VIDÉOS MPEG-4 ENCODÉES PAR UN CONSOMMATEUR AGISSANT POUR
UN USAGE STRICTEMENT PERSONNEL ET EN DEHORS DE TOUTE ACTIVITÉ
COMMERCIALE ET/OU OBTENUES AUPRÈS D’UN FOURNISSEUR DE VIDÉOS
AUTORISÉ PAR MPEG LA À FOURNIR DES VIDÉOS MPEG-4. AUCUNE
LICENCE EXPRESSE OU TACITE N’EST ACCORDÉE POUR UN AUTRE
USAGE. VOUS POUVEZ OBTENIR DES INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES,
NOTAMMENT CELLES RELATIVES À L’UTILISATION PROMOTIONNELLE,
INTERNE ET COMMERCIALE, AINSI QUE CELLES SUR L’OCTROI DE LICENCE
AUPRÈS DE MPEGLA, LLC. RENDEZ-VOUS SUR HTTP://WWW.MPEGLA.COM.
Technologie de codage audio MPEG Layer-3 sous licence de Fraunhofer IIS et
Thompson
Manuel d’utilisateur et contrat de licence d’utilisation en ligne
Veuillez vous rendre sur le site www.com/support pour récupérer le manuel
d’utilisateur et le contrat de licence d’utilisation en ligne.
Garantie du fabricant SanDisk sur les produits de vente au détail
SanDisk garantit à l’utilisateur final que ce produit, à l’exclusion des contenus
et/ou des logiciels qui y sont installés ou qui l’accompagnent, est exempt
de tout défaut de fabrication matériel, qu’il est conforme aux spécifications
produit publiées par SanDisk et qu’il est adapté à une utilisation normale, et
ce sur la période de garantie spécifiée dans le tableau, à compter de la date
d’achat, à la condition que le produit ait été commercialisé légalement. Pour
faire jouer une garantie en vigueur, veuillez contacter SanDisk au 1-866 SanDisk
ou à l’adresse [email protected] dans la période de garantie et produisez
une preuve d’achat (présentant la date, le lieu d’achat et le nom du revendeur),
ainsi que le nom, le type et le numéro de série du produit. Vous pouvez
retourner le produit après avoir obtenu un numéro d’autorisation de retour
de matériel et vous être conformé à toutes les consignes indiquées. Pour plus
d’informations, rendez-vous sur le site Web www.sandisk.com et sélectionnez
Assistance.
SanDisk peut, à sa discrétion, réparer ce produit ou vous fournir un produit
équivalent; en cas d’impossibilité de réparer ou de remplacer le produit,
SanDisk remboursera le prix d’achat. SanDisk ne saurait être tenu responsable
des dommages indirects et consécutifs (notamment de la perte de données)
ou des dommages engendrés par une utilisation incorrecte (notamment
une utilisation dans un équipement incompatible ou non conforme aux
instructions), une installation incorrecte, une réparation non professionnelle,
une modification ou un accident. Ceci constitue l’intégralité de la responsabilité
de SanDisk qui ne dépassera pas le prix que vous avez payé pour l’acquisition
du produit, accompagné des coûts nécessaires que vous avez engagés pour
bénéficier de la garantie. Les produits SanDisk ne doivent pas être utilisés dans
des équipements de maintien des fonctions vitales ou toute application où
une défaillance pourrait entraîner des blessures ou la mort. SANDISK DÉCLINE
TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES ET IMPLICITES DANS LES
LIMITES PERMISES PAR LA LOI. SI SANDISK NE PEUT PAS DÉCLINER LES
GARANTIES IMPLICITES EN VERTU DE LA LOI EN VIGUEUR, DANS TOUTE LA
MESURE AUTORISÉE, LESDITES GARANTIES IMPLICITES SERONT LIMITÉES
À LA DURÉE DE LA GARANTIE EXPRESSE. LA DURÉE DE GARANTIE DU
PRODUIT REMPLACÉ SERA ÉGALE À LA PORTION RESTANTE AU NIVEAU
DU PRODUIT D’ORIGINE.
La législation nationale et locale est susceptible de vous accorder d’autres
droits qui ne sont pas aectés par la présente garantie.
26
Deutsch
Kurzanleitung
Sicherheitsanweisungen
Garantie
Endbenutzer-Vereinbarung
Deutsch
SanDisk est une marque commerciale de SanDisk Corporation, déposée aux
États-Unis et dans d’autres pays. Les marques et logos microSD et microSDHC
sont des marques commerciales de SD-3C, LLC. Toutes les autres marques
commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
© 2014 SanDisk Corporation. Tous droits réservés. Fabriqué en Chine.
Contrat de licence d’utilisation
RÉGLEMENTATION DE LA FCC
Ce périphérique est conforme à la réglementation de la FCC, Partie 15. Le
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes:
1. Ce périphérique ne doit pas causer d’interférences préjudiciables et
2. Ce périphérique doit être en mesure de tolérer toute interférence reçue, y
compris celle pouvant causer un fonctionnement indésirable.
Ce matériel a été testé et respecte les limitations concernant les périphériques
numériques de classe B conformément à la réglementation de la FCC (Partie
15). Ces limitations sont établies pour orir une protection ecace contre les
interférences préjudiciables en zone d’habitation. Cet équipement génère,
utilise et peut émettre des fréquences radioélectriques et causer, en cas
d’installation et d’utilisation non conformes aux instructions, des interférences
préjudiciables aux communications radio. Toutefois, il n’existe aucune garantie
que ces interférences n’interviendront pas dans une installation particulière.
Si cet équipement provoque eectivement des interférences préjudiciables à
la réception radiophonique ou télévisuelle, ce qui peut se vérifier en éteignant
et en rallumant l’appareil, l’utilisateur est invité à essayer de les corriger en
suivant l’une des procédures ci-dessous:
1. Augmentez la distance entre l’équipement et le récepteur.
2. Branchez l’appareil à une autre prise de manière à ce que l’équipement et le
récepteur ne soient pas sur la même dérivation.
3. Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour toute
assistance supplémentaire.
http://mp3support.sandisk.com/smm/en-smm-eula.pdf
28 29
Überblick über den Player
USB-Anschluss
(Aufladen des Akkus und
Datentransfer zwischen
Player und Computer)
Lautstärkeregler
Zurück
Nach links/
vorheriger
Titel/Rücklauf
Wiedergabebildschirm
microSDHC-
Steckplatz
Nach rechts/
nächster Titel/
Vorlauf
Power/Auswahl
Optionen/Nach unten
Wiedergabe/
Pause/Nach oben
Kopfhörerbuchse
Laden des Players
Das vollständige Aufladen dauert bis zu 3 Stunden.
ACHTUNG!
BEI ERSETZEN DER BATTERIE MIT EINEM
UNGEEIGNETEN TYP BESTEHT EXPLOSIONSGEFAHR.
ENTSORGEN SIE VERBRAUCHTE BATTERIEN DEN
ANWEISUNGEN ENTSPRECHEND.
30 31
Herunterladen von Dateien
Windows-Benutzer
1. Schließen Sie den Player an den USB-Anschluss des
Computers an.
2. Önen Sie das Fenster „Computer“ auf Ihrem PC.
3. Doppelklicken Sie auf das Symbol „Clip Sport“.
4. Ziehen Sie Dateien in den gewünschten Ordner auf dem
Player.
Mac-Benutzer
Unter dem folgenden Link finden Sie schrittweise
Anleitungen:
http://kb.sandisk.com/
Wiedergabe von Musik
Befestigen Sie Ohrmuscheln in der richtigen Größe an den
Ohrhörern und schließen Sie diese an den Player an.
Drücken Sie zum Einschalten des Players die mittlere Taste.
Mit der linken und rechten Taste navigieren Sie durch die
Optionen. Durch Drücken der mittleren Taste wählen Sie
Musik aus dem Hauptmenü aus.
Mit der oberen und unteren Taste navigieren Sie durch die
Musikoptionen. Drücken Sie die mittlere Taste, um eine
Option auszuwählen. (Wiederholen Sie diesen Schritt
gegebenenfalls, bis Titel angezeigt werden.)
Mit der oberen und unteren Taste durchsuchen Sie die
Titel. Drücken Sie die mittlere Taste, um den gewünschten
Titel wiederzugeben.
Drücken Sie die linke oder rechte Taste, um einen Titel zu
überspringen.
Drücken Sie die obere Taste, um die Wiedergabe eines
Titels zu pausieren bzw. fortzusetzen. Drücken Sie die
Zurück-Taste, um zur vorherigen Menüebene
zurückzukehren.
32 33
Verwenden einer Speicherkarte
Eine optionale microSD™- oder microSDHC™-Karte* bietet
zusätzlichen Speicherplatz.
Schieben Sie einfach eine Speicherkarte in den
Kartensteckplatz auf der Seite des Players.
Hinweis: Der Inhalt der Karte wird im Menü CARD (Karte)
angezeigt.
* Karte nicht inbegrien; separat erhältlich.
Tipps und Fehlerbehebung
Für die beste Performance sollten Sie die neueste Firmware
hier herunterladen:
2. Halten Sie die Ein-/Austaste 10 Sekunden lang
gedrückt, um das Gerät zurückzusetzen. Damit können
Sie vorübergehende Probleme wie einen eingefrorenen
Bildschirm oder Verbindungsprobleme mit dem Computer
beheben.
3. Sollte sich das Gerät nicht einschalten lassen, setzen Sie es
zurück (siehe Schritt 2) und schließen Sie es an den
Computer an. Überprüfen Sie den Batteriestand und laden
Sie die Batterien gegebenenfalls auf.
4. Wird das Gerät vom Computer nicht erkannt, überprüfen
Sie, ob Ihr Computer die Mindestsystemanforderungen
erfüllt.
5. Support-Informationen und weitere Informationen zu den
Playerfunktionen finden Sie unter:
http://kb.sandisk.com/clipsport
http://kb.sandisk.com/clipsport
34 35
Sicherheitshinweise
Ihr MP3-Player verfügt über eine Vielzahl von Funktionen. Damit Sie die
Musikwiedergabe risikolos genießen können, sollten Sie Ihren MP3-Player für
die Verwendung mit Kopfhörern auf eine sichere Lautstärke einstellen.
Lang andauernde Belastung oder wiederholte Belastung durch zu
laute Musik oder andere Klänge kann zu einer akuten oder chronischen
„Lärmschwerhörigkeit“ führen.
Die Symptome einer Schwerhörigkeit nehmen mit anhaltender hoher
Lautstärkebelastung allmählich zu.
Die Anfänge einer Schwerhörigkeit lassen sich möglicherweise nur mit
einem Hörtest feststellen.
Ihr Gehör kann sich an höhere Lautstärken anpassen. Um eine Schädigung
Ihres Hörvermögens zu verhindern, müssen Sie die Lautstärke Ihrer
Kopfhörer regulieren, indem Sie die Lautstärke des MP3-Players auf einen
niedrigen Pegel einstellen, bei dem Sie die Klänge deutlich und
beschwerdefrei hören können.
Studien, darunter eine vom NIDCD, deuten darauf hin, dass Lautstärken
unter 80 Dezibel selbst bei längerer Dauer wahrscheinlich nicht zur
Schwerhörigkeit führen.
Sie sollten den MP3-Player auf eine Lautstärke einstellen, bei der Sie
weiterhin Gespräche und andere Personen in Ihrer Umgebung hören und
sich, ohne schreien zu müssen, verständlich machen können.
Eine sehr laute Wiedergabe über Kopf- oder Ohrhörer kann ebenfalls
gefährlich sein, wenn Sie zu Fuß unterwegs sind oder an anderen Aktivitäten
teilnehmen. Sie sollten äußerste Vorsicht walten lassen und die Kopfhörer/
Ohrhörer in möglicherweise gefährlichen Situationen nicht verwenden.
Beim Autofahren, Radfahren oder Führen eines Motorfahrzeugs
sollten Kopfhörer/Ohrhörer nicht verwendet werden, da dies zu einer
Verkehrsgefährdung führen kann und außerdem in einigen Ländern
gesetzlich verboten ist.
STOPP!
WICHTIGE INFORMATIONEN!
DIESE HINWEISE UNBEDINGT VOR
INBETRIEBNAHME DES MP3-PLAYERS
SORGFÄLTIG DURCHLESEN!
LAUTSTÄRKEPEGEL
Die folgenden Beispiele sollen Ihnen eine Vorstellung eines sicheren
Lautstärkepegels geben:
Brummen eines Kühlschranks 40
Normales Gespräch 60
Stadtverkehr 80
Motorräder und Rasenmäher 90**
Rockkonzerte 110-120**
Schusswaen 120-140**
* dB: Ein Dezibel (dB) ist eine relative Maßeinheit zur Bestimmung des
Schalldruckpegels. Der Pegel eines gemessenen Signals verdoppelt sich mit
jeden weiteren 3 dB.
** Diese Schalldruckpegel gelten bei anhaltender Belastung als schädlich.
Informationen mit freundlicher Genehmigung des National Institute of
Deafness & Other Communication Disorders (NIDCD):
www.nidcd.nih.gov/health/hearing/noise.asp
ENTSORGUNGSHINWEISE
Werfen Sie dieses Gerät nicht in den Hausmüll. Unsachgemäße Entsorgung
kann sowohl der Umwelt als auch der menschlichen Gesundheit schaden.
Informationen zu Sammelstellen für Altgeräte erhalten Sie bei Ihrer
Stadtverwaltung, einer autorisierten Stelle für die Entsorgung von Elektro- und
Elektronikgeräten oder Ihrer Müllabfuhr.
BITTE LESEN SIE SICH DIE FOLGENDEN ZUSÄTZLICHEN
SICHERHEITSHINWEISE VOR INBETRIEBNAHME IHRES MP3-PLAYERS
SORGFÄLTIG DURCH:
Halten Sie den Player von Flüssigkeiten wie Waschbecken, Badewannen,
Duschen, Getränken, Regen und anderen Feuchtigkeitsquellen fern.
Feuchtigkeit kann bei allen elektrischen Geräten zu einem Stromschlag
führen.
Reinigen Sie den MP3-Player mit einem weichen, fusselfreien Tuch wie es
beispielsweise für Brillengläser verwendet wird.
Lassen Sie kleine Kinder bei Benutzung des MP3-Players niemals
unbeaufsichtigt.
Stecken Sie niemals einen Stecker mit Gewalt in einen der Anschlüsse
des MP3-Players oder Ihres Computers. Vergewissern Sie sich vor dem
Anschließen, dass Stecker und Anschluss dieselbe Form und Größe haben.
Aufgrund der Gefahr von Bränden, Verletzungen, Verbrennungen oder
anderen Gesundheits- oder Sachschäden darf die Batterie nicht auseinander
genommen, zerquetscht, kurzgeschlossen oder verbrannt werden.
Beispiele für typische
Lautstärkepegel
Ungefähre Lautstärke in
Dezibel (dB)*
36 37
HINWEIS: NUR FÜR HEIM- UND PRIVATGEBRAUCH
Dieses Produkt ist für die Aufnahme und Wiedergabe von Dateien für Ihren
eigenen Heim- und Privatgebrauch gedacht. Kopieren und kommerzielle
Nutzung von urheberrechtlich geschütztem Material ohne die Genehmigung
des Copyright-Inhabers sind u. U. gesetzlich verboten. Der Anwender ist für
eine Nutzung des MP3-Players unter Einhaltung aller Urhebergesetze und
geltenden Gesetze zum Schutz geistigen Eigentums verantwortlich.
HINWEISE ZUM GEISTIGEN EIGENTUM DRITTER
Dieses Produkt verwendet urheberrechtlich geschützte Technologien
der Microsoft Corporation. Eine Verwendung oder Verteilung dieser
Technologien außerhalb dieses Produktes ohne Lizenz von Microsoft oder
einem bevollmächtigten Tochterunternehmen von Microsoft ist untersagt.
Die Anbieter von Inhalten verwenden die auf diesem Gerät befindliche DRM-
Technologie (Digital Rights Management) von Microsoft für Windows-Medien,
um die Integrität ihrer Inhalte („sicherer Inhalt“) zu gewährleisten. Dies soll
verhindern, dass die Rechte an geistigem Eigentum Dritter, einschließlich
der Urheberrechte, bezüglich dieser Inhalte nicht verletzt werden. Dieses
Gerät verwendet WM-DRM-Software zur Wiedergabe sicherer Inhalte („WM-
DRM-Software“). Wenn die Sicherheit der WM-DRM-Software auf diesem
Gerät beeinträchtigt worden ist, können die Eigentümer sicherer Inhalte
(„Eigentümer sicherer Inhalte“) von Microsoft verlangen, dass der WM-DRM-
Software die Rechte zum Erhalt neuer Lizenzen zum Kopieren, Anzeigen
bzw. Wiedergeben von sicheren Inhalten entzogen werden. Ein derartiger
Rechteentzug wirkt sich nicht auf die Wiedergabe ungeschützter Inhalte
mit der WM-DRM-Software aus. Eine Liste der unberechtigten WM-DRM-
Softwareprogramme wird jedes Mal an Ihr Gerät gesendet, wenn Sie eine
Lizenz für sichere Inhalte vom Internet oder von einem PC herunterladen. Im
Auftrag der Eigentümer sicherer Inhalte überträgt Microsoft möglicherweise
zusammen mit einer derartigen Lizenz auch Rechteenzugslisten.
DIESES PRODUKT UNTERLIEGT DER MPEG-4-LIZENZ (MPEG-4 VISUAL
PATENT PORTFOLIO LICENSE) FÜR PRIVAT- UND NICHT-KOMMERZIELLEN
GEBRAUCH DURCH VERBRAUCHER FÜR (i) DIE KODIERUNG VON
VIDEO ENTSPRECHEND DES MPEG-4-VIDEOSTANDARDS (“MPEG-4-
VIDEO”) UND/ODER (ii) DIE DEKODIERUNG VON MPEG-4-VIDEOS, DIE
VON EINEM VERBRAUCHER IN PRIVATER UND NICHT-KOMMERZIELLER
FUNKTION KODIERT BZW. VON EINEM VON MPEG LA DAZU LIZENZIERTEN
VIDEOANBIETER ERHALTEN WORDEN SIND. EINE LIZENZ FÜR ANDERE
VERWENDUNGSZWECKE WIRD WEDER AUSDRÜCKLICH NOCH
STILLSCHWEIGEND ERTEILT. WEITERE INFORMATIONEN, EINSCHLIESSLICH
INFORMATIONEN ZU WERBE-, INTERNEN UND KOMMERZIELLEN
VERWENDUNGSZWECKEN UND LIZENZERTEILUNGEN, SIND VON MPEGLA,
LLC. ERHÄLTLICH. SIEHE HTTP://WWW.MPEGLA.COM.
Die Audiocodiermethode MPEG Layer-3 (MP3) unter Lizenz von Fraunhofer IIS
und Thompson.
Online-Bedienungsanleitung und Endbenutzer-Lizenzvertrag
Unter www.sandisk.com/support können Sie die Online-Bedienungsanleitung
und den Endbenutzer-Lizenzvertrag herunterladen.
SanDisks Herstellergarantie für Einzelhandelsprodukte
SanDisk garantiert dem Endbenutzer während der in der Tabelle genannten
Garantiezeit ab Kaufdatum, dass dieses Produkt – mit Ausnahme der Inhalte
und der Software, die mit bzw. auf dem Produkt geliefert werden – frei
von Material- und Herstellungsfehlern ist, den von SanDisk veröentlichten
Produktspezifikationen entspricht und für die normale Verwendung geeignet
ist, vorausgesetzt dass das Produkt legal verkauft worden ist. Wenn Sie
einen Garantieanspruch anmelden möchten, wenden Sie sich innerhalb der
Garantiezeit telefonisch (1-866 SanDisk) oder per E-Mail (support@SanDisk.
com) an SanDisk. Erforderlich sind Kaufnachweis (mit Datum und Ort des
Kaufs sowie Name des Händlers) sowie Name, Typ und Nummer des Produkts.
Fordern Sie für die Rücksendung des Produkts zuerst eine RMA-Nummer
an und befolgen Sie alle anderen aufgeführten Anweisungen. Nähere
Informationen hierzu finden Sie auf der Website www.sandisk.com unter
„Support“.
SanDisk repariert das Produkt nach eigenem Ermessen oder stellt Ihnen ein
gleichwertiges Produkt zur Verfügung. Sollte eine Reparatur oder der Ersatz
des Produkts nicht möglich sein, wird Ihnen der Kaufpreis zurückerstattet.
SanDisk haftet nicht für indirekte oder Folgeschäden (einschließlich des
Datenverlusts) oder für Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung
(einschließlich der Verwendung eines inkompatiblen Gerätes und Missachtung
der Bedienungsanleitung) oder fehlerhafte Installation, unsachgemäße
Reparatur, Modifizierungen oder Unfall verursacht worden sind. Das
Vorhergehende stellt den gesamten Haftungsumfang von SanDisk dar, der
in keinem Fall den Kaufpreis mitsamt der für die Inanspruchnahme der
Garantie entstandenen Kosten übersteigt. SanDisk Produkte sollten nicht
in lebenserhaltenden Systemen oder anderen Anwendungen verwendet
werden, bei denen ein Ausfall zu Verletzungen oder zum Tod führen könnte.
SANDISK LEHNT ALLE AUSDRÜCKLICHEN ODER STILLSCHWEIGENDEN
GARANTIEN IM GESETZLICH ZULÄSSIGEN UMFANG AB. SOLLTE SANDISK
STILLSCHWEIGENDE GARANTIEN UNTER DEM JEWEILS GELTENDEN
GESETZ NICHT ABLEHNEN ODER AUSSCHLIESSEN KÖNNEN, SIND
DIESE STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN IM GESETZLICH ZULÄSSIGEN
RAHMEN AUF DIE GELTUNGSDAUER DER AUSDRÜCKLICHEN GARANTIE
BESCHRÄNKT. DIE FÜR EIN ERSATZPRODUKT GELTENDE GARANTIE
ENTSPRICHT DABEI DER AUF DAS ORIGINALPRODUKT VERBLEIBENDEN
GARANTIEZEIT.
Unter den Bundes-, Landes- oder lokalen Gesetzen stehen Ihnen
möglicherweise andere Rechte zu, die durch diese Garantie nicht
beeinträchtigt werden.
38
Italiano
Guida rapida
Istruzioni per la sicurezza
Garanzia
Contratto con l’utente finale
Italiano
SanDisk ist eine in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern eingetragene
Marke der SanDisk Corporation. Die microSD- und microSDHC-Marken sind
Marken von SD-3C, LLC. Alle anderen Marken sind Eigentum ihrer jeweiligen
Inhaber.
© 2014 SanDisk Corporation. Alle Rechte vorbehalten. Hergestellt in China.
Endbenutzer-Lizenzvertrag
FCC-BESTIMMUNGEN
Dieses Gerät erfüllt die in Abschnitt 15 der Bestimmungen der Federal
Communications Commission (FCC) festgelegten Bestimmungen. Der Betrieb
unterliegt den beiden folgenden Bedingungen:
1. Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen.
2. Dieses Gerät muss resistent gegen alle Störungen von außen sein,
einschließlich der Störungen, die unerwünschte Betriebszustände
verursachen könnten.
Dieses Gerät entspricht laut Tests den Grenzwerten, die für digitale Geräte
der Klasse B in Abschnitt 15 der Bestimmungen der Federal Communications
Commission (FCC) festgelegt sind. Diese Grenzwerte sind dazu vorgesehen, in
Wohngegenden angemessenen Schutz gegen Störungen sicherzustellen. Das
Gerät erzeugt und verwendet hochfrequente Schwingungen und kann diese
ausstrahlen. Wenn es nicht gemäß den Anweisungen des Herstellers installiert
und betrieben wird, können Störungen im Radio- und Fernsehempfang
auftreten. Es gibt jedoch keine Garantie, dass in einer bestimmten Installation
keinerlei Störungen auftreten. Sollte der Radio- und Fernsehempfang
beeinträchtigt sein, was durch Ein- und Ausschalten des Produkts festgestellt
werden kann, empfiehlt sich die Behebung der Störung durch eine oder
mehrere der folgenden Maßnahmen:
1. Vergrößern Sie den Abstand zwischen Gerät und Empfänger.
2. Schließen Sie das Gerät an eine andere Steckdose an, sodass das Gerät und
der Empfänger jeweils einen anderen Stromkreis verwenden.
3. Bitten Sie Ihren Händler oder einen erfahrenen Radio- bzw. Fernsehtechniker
um Hilfe.
http://mp3support.sandisk.com/smm/en-smm-eula.pdf
40 41
Lettore - Descrizione generale
Porta di connessione USB
(ricarica e trasferimento verso/
dal computer)
Controllo
volume
Indietro
Sinistra/
Precedente/
Riavvolgimento
Display
Slot
microSDHC
Destra/
Successivo/
Avanzamento
Power/Seleziona
Opzioni/Scorrimento
verso il basso
Play/Pausa/
Scorrimento
verso l’alto
Presa
auricolari
Ricaricare il lettore
Per la carica completa sono necessarie fino a tre ore.
ATTENZIONE
RISCHIO DI ESPLOSIONE SE LA BATTERIA VIENE
SOSTITUITA CON UN TIPO NON CORRETTO DI BATTERIA.
SMALTIRE LE BATTERIE USATE SECONDO LE ISTRUZIONI.
42 43
Herunterladen von Dateien
Utenti Windows
1. Collegare il lettore al PC utilizzando un connettore USB.
2. Aprire “Risorse del computer” sul pc.
3. Fare doppio clic sull’icona “Clip Sport”.
4. Trascinare i file nella cartella desiderata del lettore.
Utenti Mac
Visitare il seguente link per istruzioni passo-passo:
http://kb.sandisk.com/
Riproduzione di file musicali
Fissare la coppa dell’auricolare intero della giusta
dimensione alle cue e collegarle al lettore.
Premere il pulsante centrale per accendere il lettore.
Premere i pulsanti a destra o a sinistra per scorrere le
opzioni e selezionare Musica dal Menu principale premere
il tasto centrale.
Premere i pulsanti in alto o in basso per navigare tra le
opzioni relative alla musica e premere il tasto centrale
per selezionare la scelta desiderata. (Se necessario,
ripetere i passaggi fino alla visualizzazione dei brani.)
Premere i pulsanti in alto o in basso per navigare tra i brani
e premere il tasto centrale per riprodurre la scelta
desiderata.
Premere i pulsanti a destra o a sinistra per saltare un brano.
Premere il pulsante in basso per saltare mettere in pausa o
riavviare la riproduzione di un brano.
Premere il tasto Indietro per tornare al livello di menu
precedente.
44 45
Impiego di una scheda di memoria
Una scheda* opzionale microSD™ o microSDHC™ fornisce uno
spazio di archiviazione extra.
Basta inserire la scheda nello slot per la scheda di memoria
posizionato sul lato del lettore.
Nota: Il contenuto della scheda verrà visualizzato nel menu
SCHEDA.
* Scheda non inclusa; venduta separatamente.
Suggerimenti e risoluzione dei problemi
Per ottenere le migliori prestazioni, scaricare l’ultima versione
del firmware da:
2. Tenere premuto il pulsante On/O per 10 secondi per
resettare il dispositivo e sbloccarlo da qualsiasi condizione
temporanea come l’ibernazione o un eventuale errore del
sistema e collegarlo al computer.
3. Se il dispositivo non si accende, eseguire un ripristino
(vedere il punto 2) e collegarlo al computer. Verificare il
livello della batteria e ricaricarla se necessario.
4. Se il dispositivo non viene rilevato dal computer, verificare
il computer soddisfi i requisiti minimi di sistema.
5. Per informazioni di assistenza o per saperne di più sulle
funzionalità del lettore, visitare la pagina:
http://kb.sandisk.com/clipsport
http://kb.sandisk.com/clipsport
46 47
Istruzioni per la sicurezza
Il lettore MP3 è dotato di una varietà di funzioni. Per contribuire a potenziare al
massimo il piacere di ascolto, SanDisk ricorda che è importante usare le cue
con il lettore MP3 a un livello di ascolto sicuro per l’udito.
L’esposizione o la ripetuta esposizione per un periodo di tempo prolungato
a musica e altre emissioni sonore troppo alte può provocare danni all’udito
con conseguente “perdita dell’udito indotta dal rumore” temporanea o
persino permanente.
I sintomi della perdita dell’udito aumentano gradualmente con l’esposizione
prolungata a livelli di volume elevato.
Inizialmente si potrebbe anche non avere percezione della perdita se non
attraverso un test dell’udito.
L’udito può adattarsi a volumi sonori più alti. Per prevenire eetti dannosi
per l’udito, bisogna controllare il suono emesso dalle cue e impostare il
volume del lettore MP3 a un livello basso che consenta un ascolto agevole
e chiaro.
Alcuni studi, tra cui uno studio dell’NIDCD, indicano che i suoni inferiori a 80
decibel hanno una scarsa probabilità di provocare la perdita dell’udito,
anche dopo un’esposizione prolungata.
Ascoltare il lettore MP3 a un livello che consenta di udire comunque una
conversazione e le persone circostanti senza necessità di strillare per
parlare.
Può inoltre essere pericoloso ascoltare musica con cue/auricolari ad
alto volume mentre si cammina o si è impegnati in altre attività. È necessario
prestare la massima attenzione e interrompere l’uso del dispositivo in tutte
le situazioni potenzialmente pericolose.
Non utilizzare le cue o gli auricolari durante la guida, in bicicletta o su
qualsiasi veicolo a motore. Tale utilizzo può provocare incidenti, oltre che
essere considerato illegale in alcuni paesi.
ALT!
INFORMAZIONI IMPORTANTI
È ASSOLUTAMENTE NECESSARIO
LEGGERE QUESTE INFORMAZIONI
PRIMA DI USARE IL LETTORE MP3
LIVELLI DI ASCOLTO
Per aiutare l’utente a capire cosa si può considerare un livello di ascolto sicuro,
forniamo come riferimento gli esempi di seguito:
Rumore prodotto dal frigorifero 40
Normale conversazione 60
Traco cittadino 80
Motociclette e tosaerba 90**
Concerti rock 110-120**
Armi da fuoco 120-140**
* dB – Un decibel (dB) è un’unità di misura relativa della potenza di
un’onda sonora. Se misurato in decibel (dB), un livello di segnale raddoppia
ad ogni 3 dB aggiuntivi.
** L’esposizione prolungata a questi livelli di decibel è considerata dannosa.
Le sopracitate informazioni sono fornite dal National Institute of Deafness &
Other Communication Disorders (NIDCD):
www.nidcd.nih.gov/health/hearing/noise.asp
ISTRUZIONI PER LO SMALTIMENTO
Non smaltire il dispositivo insieme ai rifiuti indierenziati. Lo smaltimento
non corretto può provocare danni all’ambiente e alla salute dell’uomo. Per
informazioni sui sistemi di restituzione e raccolta della propria zona, rivolgersi
alle autorità preposte locali.
LEGGERE ATTENTAMENTE LE SEGUENTI LINEE GUIDA AGGIUNTIVE
SULLA SICUREZZA PRIMA DI USARE IL lettore MP3:
Tenere il lettore MP3 lontano da lavandini, vasche da bagno, docce, bevande,
pioggia e altre fonti di umidità. L’umidità può provocare scosse elettriche in
presenza di dispositivi elettronici.
Pulire il lettore MP3 con un panno morbido non lanuginoso come quello che
si usa per le lenti degli occhiali.
Non consentire ai bambini di utilizzare il lettore MP3 senza sorveglianza.
Non forzare i connettori nelle porte del lettore MP3 o computer. Assicurarsi
che i connettori siano di forma e dimensioni identiche prima di eseguire il
collegamento.
Non disassemblare, frantumare, cortocircuitare o incenerire la batteria
perché può provocare incendi, lesioni, ustioni o altre situazioni pericolose.
Esempi di livelli sonori tipici
Livelli sonori approssimativi
in decibel (dB)*
48 49
NOTA: PER USO DOMESTICO E PERSONALE
Il presente prodotto deve essere utilizzato per la registrazione e riproduzione
domestica e a fini di intrattenimento personale. La copia e l’utilizzo
commerciale di materiale protetto da copyright senza consenso da parte del
titolare dei diritti può essere vietato per legge. La responsabilità dell’utilizzo
del lettore MP3 in conformità con tutte le leggi vigenti su copyright e proprietà
intellettuale è a carico dell’utente del prodotto.
AVVISO SULLA PROPRIETÀ INTELLETTUALE DI TERZI
Questo prodotto è protetto da determinati diritti di proprietà intellettuale di
Microsoft Corporation. L’uso o la distribuzione di questa tecnologia al di là
del prodotto sono proibiti senza una licenza di Microsoft o relativa consociata
autorizzata. I fornitori di contenuti stanno usando la tecnologia di gestione dei
diritti digitali per Windows Media contenuta in questo dispositivo (“WM-DRM”)
per tutelare l’integrità dei loro contenuti (“Contenuto sicuro”) in modo che la
loro proprietà intellettuale, compresi i diritti di copyright, di tali di tali contenuti
non possa essere soggetta ad appropriazione indebita. Questo dispositivo
utilizza il software WM-DRM per riprodurre contenuto sicuro (“Software
WM-DRM”). Se la sicurezza del software WM-DRM in questo dispositivo è
stata compromessa, i proprietari del contenuto sicuro (“Proprietari Contenuto
Sicuro”) possono richiedere a Microsoft di revocare i diritti del software
WM-DRM per acquisire nuove licenze per copiare, visualizzare e/o riprodurre
contenuti sicuri. La revoca non non influisce sulla capacità del software WM-
DRM di riprodurre contenuti non protetti. Un elenco del software WM-DRM
revocato viene inviato al dispositivo ogni volta che si scarica una licenza per
contenuti sicuri da Internet o da un PC. Microsoft potrebbe, in unione a tale
licenza, anche scaricare gli elenchi delle revoche sul dispositivo per conto dei
Proprietari del Contenuto Sicuro.
IL PRESENTE PRODOTTO VIENE DATO IN LICENZA IN CONFORMITÀ ALLE
LICENZE DEI BREVETTI VISIVI MPEG-4 PER L’USO PERSONALE E NON
COMMERCIALE DA PARTE DI UN CONSUMATORE PER (i) FARE LA CODIFICA
DI VIDEO IN ACCORDO CON LO STANDARD VISIVO MPEG-4 (“MPEG-4
VIDEO”) E/O (ii) FARE LA DECODIFICA DI VIDEO MPEG-4 CHE SONO
STATI CODIFICATI DA UN CONSUMATORE IMPEGNATO IN UN’ATTIVITÀ
PERSONALE E NON COMMERCIALE E/O CHE SONO STATI OTTENUTI DA
UN FORNITORE DI VIDEO IN POSSESSO DI LICENZA DA PARTE DI MPEG
LA PER FORNIRE VIDEO MPEG-4. NESSUNA LICENZA VIENE RILASCIATA O
DOVREBBE ESSERE INTESA PER QUALUNQUE ALTRO USO. INFORMAZIONI
AGGIUNTIVE COMPRENDENTI QUELLE RELATIVE AD USI PROMOZIONALI,
INTERNI E COMMERCIALI E A COME OTTENERE LA LICENZA POSSONO
ESSERE OTTENUTE DA MPEGLA LLC. VEDERE HTTP://WWW.MPEGLA.COM.
Tecnologia di codifica audio MPEG Layer-3 ottenuta in licenza da Fraunhofer
IIS e Thompson.
Manuale utente online e Contratto di licenza con l’utente finale
Visitare la pagina www.com/support per recuperare il Manuale utente online e
il Contratto di licenza con l’utente finale.
Garanzia Prodotti di SanDisk
SanDisk garantisce all’utente finale che, ad esclusione dei contenuti e/o del
software acclusi o integrati nel prodotto, questo prodotto è esente da difetti
materiali di produzione, è conforme ai dati tecnici pubblicati da SanDisk e
idoneo alle condizioni d’uso normali durante il Periodo di garanzia specificato
di seguito a decorrere dalla data di acquisto, a condizione che il prodotto sia
legalmente immesso sul mercato. Per richiedere una riparazione in garanzia,
contattare SanDisk al numero 1-866 SanDisk oppure scrivere all’indirizzo
[email protected] entro il Periodo di garanzia e fornire la prova di
acquisto (la data e il luogo in cui è stato eettuato l’acquisto, nonché il nome
del rivenditore), il nome, il tipo e il codice del prodotto. È possibile restituire
il prodotto dopo avere ottenuto un numero di autorizzazione di restituzione
del materiale e ottemperato alle altre istruzioni eventualmente elencate. Per
ulteriori informazioni, vedere www.sandisk.it e selezionare “Assistenza Tecnica”.
A sua discrezione SanDisk riparerà o fornirà un prodotto equivalente;
altrimenti, rimborserà il prezzo di acquisto. SanDisk non sarà responsabile per
danni indiretti o consequenziali (inclusa la perdita di dati), derivanti da un uso
improprio (incluso l’utilizzo in un dispositivo incompatibile o l’utilizzo non in
conformità con le istruzioni), o dovuti a installazione impropria, riparazione
non autorizzata, modifica o incidente. Questo costituisce l’intera responsabilità
di SanDisk che non potrà mai superare il prezzo pagato dall’utente, più i costi
necessari eettuati per la richiesta di riparazione in garanzia. I prodotti SanDisk
non devono essere adoperati in applicazioni in cui un guasto potrebbe causare
conseguenze anche fatali, come i sistemi di assistenza delle funzioni vitali.
SANDISK DECLINA, NELLA MISURA MASSIMA CONSENTITA DALLE NORME
DI LEGGE, TUTTE LE GARANZIE, ESPLICITE E IMPLICITE. SE SANDISK NON
PUÒ DECLINARE GARANZIE IMPLICITE SECONDO LE NORME DI LEGGE,
ALLORA NELLA MISURA POSSIBILE, TALI GARANZIE IMPLICITE SARANNO
LIMITATE ALLA DURATA DELLA GARANZIA ESPLICITA. LA DURATA DI
VALIDITÀ DELLA GARANZIA DEL PRODOTTO SOSTITUTIVO SARÀ UGUALE
AL PERIODO DI GARANZIA RESIDUO DEL PRODOTTO ORIGINALE.
Le leggi nazionali, regionali e locali possono concedere all’acquirente altri diritti
che non sono interessati da questa garanzia.
50
Español
Guía de inicio rápido
Instrucciones de seguridad
Garantía
Acuerdo de usuario final
Español
SanDisk è un marchio di SanDisk Corporation, registrato negli Stati Uniti e in
altri paesi. I marchi e i loghi microSD e microSDHC sono proprietà commerciali
di SD-3C, LLC. Tutti gli altri marchi commerciali sono di proprietà dei rispettivi
proprietari.
© 2014 SanDisk Corporation. Tutti i diritti riservati. Prodotto in Cina.
Contratto di licenza con l’utente finale
NORMATIVA FCC
Questo apparecchio è conforme alla parte 15 delle norme FCC. L’uso è
soggetto alle due seguenti condizioni:
1. Questo dispositivo non deve causare interferenze nocive.
2. Questo dispositivo deve accettare ogni interferenza ricevuta, incluse
interferenze che potrebbero causare alterazioni del funzionamento.
Questo prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti per I
dispositivi digitali di classe B, secondo le specifiche della parte 15 delle norme
FCC. Tali limiti sono stati studiati per fornire una ragionevole protezione dalle
interferenze dannose in un edificio ad uso residenziale. Questo prodotto
genera, utilizza e può diondere energia a radiofrequenza. Se non viene
installato e utilizzato in conformità con le istruzioni del produttore, può dare
luogo a interferenze nella ricezione degli apparecchi radio. Non è comunque
garantita l’assenza di interferenze in particolari installazioni. Qualora il prodotto
dovesse provocare interferenze nella ricezione radiotelevisiva, cosa verificabile
spegnendo e riaccendendo l’apparecchio, si consiglia di eliminare l’interferenza
in uno dei seguenti modi:
1. Aumentare la distanza che separa l’apparecchiatura dal ricevitore.
2. Collegare l’apparecchio alla presa di un circuito diverso da quello a cui si è
collegato il ricevitore.
3. Rivolgersi al rivenditore o ad un tecnico radiotelevisivo esperto.
http://mp3support.sandisk.com/smm/en-smm-eula.pdf
52 53
El reproductor de un vistazo
Puerto de conexión USB
(carga de energía y transferencia
de datos hacia/desde
una computadora)
Control de
volumen
Atrás
Izquierda/
Anterior/
Retroceder
Pantalla
Ranura de
microSDHC
Derecha/
Siguiente/
Avanzar
Encendido/Seleccionar
Opciones/Bajar
Reproducir/
Pausar/Subir
Conector
de audífonos
Carga del reproductor
La carga completa tarda hasta tres horas.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA SE SUSTITUYE POR
UN TIPO INCORRECTO.DESECHE LAS BATERÍAS USADAS
DE ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES.
54 55
Descarga de archivos
Usuarios de Windows
1. Conecte el reproductor al PC mediante el conector USB.
2. Abra “Equipo” o “Mi PC” en el ordenador.
3. Haga doble clic en el icono “Clip Sport”.
4. Arrastre y suelte los archivos a la carpeta deseada del
dispositivo.
Usuarios de Mac
Visite el siguiente vínculo para obtener instrucciones paso
a paso:
http://kb.sandisk.com/
Reproducción de música
Coloque los tapones del tamaño correcto a los audífonos y
conéctelos al reproductor.
Pulse el botón central para encender el reproductor.
Pulse los botones izquierdo o derecho para desplazarse
por las opciones y seleccione Música en el menú principal
pulsando el botón central.
Pulse los botones superior o inferior para explorar las
opciones de música y pulse el botón central para
seleccionar la opción deseada. (Si lo necesita, repita este
paso hasta que se muestren las canciones.)
Pulse los botones superior o inferior para explorar las
canciones y pulse el botón central para reproducir la
opción deseada. Pulse los botones izquierda o derecha
para saltar una canción.
Pulse el botón superior para hacer una pausa o reiniciar
una canción.
Pulse el botón Atrás para volver al nivel del menú anterior.
56 57
Uso de una tarjeta de tarjeta
Una tarjeta opcional microSD™ o microSDHC™* proporciona
espacio de almacenamiento adicional.
Solo hay que insertar la tarjeta en la ranura correspondiente
que se encuentra en el lateral del reproductor.
Nota: El contenido de la tarjeta se mostrará debajo del menú
CARD.
* La tarjeta no se incluye; se vende por separado.
Consejos y solución de problemas
Para un mejor rendimiento, descargue el firmware más
reciente en:
2. Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado
durante 10 segundos para reiniciar el dispositivo y
desbloquearlo de cualquier condición temporal como el
bloqueo o la imposibilidad de conectarlo al ordenador.
3. Si el dispositivo no puede encenderse, realice un reinicio
(consulte el paso 2) y conéctelo al ordenador. Compruebe
el nivel de la batería y recárguela si fuera necesario.
4. Si el dispositivo no puede ser detectado por el ordenador,
compruebe que este cumple los requisitos mínimos del
sistema.
5. Para obtener información de soporte técnico o más
información sobre las funciones del reproductor, visite:
http://kb.sandisk.com/clipsport
http://kb.sandisk.com/clipsport
58 59
Instrucciones de seguridad
Su reproductor MP3 está equipado con una variedad de funciones. Para
ayudarle a disfrutar al máximo de su escucha, SanDisk desea advertirle que
es importante utilizar los cascos del reproductor MP3 a un nivel de audición
seguro.
La exposición o la exposición repetida durante un período prolongado
de tiempo a la música y a otros sonidos que estén demasiado altos puede
causar daños a su audición, lo que da como resultado una pérdida de
audición temporal o incluso permanente inducida por el ruido.
Los síntomas de pérdida auditiva aumentan gradualmente con la
prolongada exposición a elevados niveles de volumen.
Al comienzo, es posible que no se dé cuenta de la pérdida hasta que se
detecte en un test de audición.
Su audición se puede adaptar a volúmenes más elevados de sonido. Para
evitar cualquier impacto dañino a su audición, debe controlar el sonido que
procede de los cascos y establecer el volumen del reproductor MP3 a un
ajuste más bajo en el que lo pueda escuchar clara y confortablemente.
Los estudios, incluyendo el de NIDCD, indican que es improbable que
los sonidos de menos de 80 decibelios, incluso después de una prolongada
exposición, causen una pérdida de audición.
Escuche su reproductor MP3 a un nivel tal que todavía pueda escuchar las
conversaciones y a otras personas de su entorno sin gritar cuando intenta
hablar con ellas.
También puede ser peligroso reproducir música con los cascos o auriculares
a un volumen alto mientras camina o está realizando otras actividades.
Debería tener sumo cuidado y dejar de usarlo en situaciones potencialmente
peligrosas.
No utilice auriculares ni cascos mientras conduce, pedalea o maneja un
vehículo motorizado. Puede provocar un accidente de tráfico e incluso
puede ser ilegal en algunas zonas.
¡ATENCIÓN!
INFORMACIÓN IMPORTANTE
DEBE LEERLA ANTES DE USAR
EL REPRODUCTOR MP3
NIVELES DE AUDICIÓN
Para ayudarle a que comprenda lo que puede considerarse un nivel de
audición segura, se incluyen los siguientes ejemplos como referencia:
Zumbido de un frigorífico 40
Conversación normal 60
Tráfico de la ciudad 80
Motocicletas y cortacéspedes 90**
Conciertos de rock 110-120**
Armas de fuego 120-140**
* dB: un decibelio (dB) es una unidad de medida relativa de la intensidad de
la onda del sonido. En decibelios (dB), un nivel de señal medido se duplica
con cada 3 dB adicionales.
** Estos niveles de decibelios de sonido se consideran dañinos bajo una
exposición prolongada. La información anterior es cortesía del National
Institute of Deafness and Other Communication Disorders (NIDCD):
www.nidcd.nih.gov/health/hearing/noise.asp
INSTRUCCIONES DE ELIMINACIÓN
No se deshaga de este dispositivo y lo elimine con residuos varios. La
incorrecta eliminación puede ser dañina para el entorno y para la salud
humana. Consulte con los organismos responsables de residuos para obtener
información sobre los sistemas de recogida y de depósito en su área.
LEA LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES
ATENTAMENTE ANTES DE UTILIZAR EL REPRODUCTOR MP3:
Mantenga el reproductor MP3 lejos de fregaderos, bañeras, duchas,
bebidas, lluvia y cualquier otra fuente de humedad. La humedad puede
causar descargas eléctricas en cualquier dispositivo electrónico.
Limpie el reproductor MP3 con un paño suave usado para limpiar los
cristales de las gafas.
No permita que los niños usen el reproductor MP3 sin supervisión.
Nunca fuerce ningún conector en los puertos de su reproductor MP3 o en su
ordenador. Asegúrese de que los conectores tienen idéntica forma y tamaño
antes de conectarlos.
No desmonte, aplaste, cortocircuite ni incinere la batería porque puede
provocar un incendio, lesiones, quemaduras o cualquier otro riesgo
de lesión.
Ejemplos de niveles de
sonido habituales
Nivel de sonido aproximado
en decibelios (dB)*
60 61
NOTA: PARA USO DOMÉSTICO Y PERSONAL
Este producto está destinado para grabar y reproducir en su hogar y para su
disfrute personal. La copia y el uso comercial de material sujeto a derechos
de autor sin permiso del propietario están prohibidos por la ley. El uso del
reproductor MP3, en conformidad con todas las leyes de propiedad intelectual
aplicables y derechos de autor, es responsabilidad del usuario del producto.
AVISO DE PROPIEDAD INTELECTUAL DE TERCEROS
Este producto está protegido por ciertos derechos de propiedad intelectual
de Microsoft Corporation. El uso o distribución de dicha tecnología fuera de
este producto está prohibido sin licencia de Microsoft o de una filial Microsoft
autorizada.
Los proveedores de contenido están usando la tecnología de gestión de
derechos digitales para el Windows Media contenido en este dispositivo (“WM-
DRM”) para proteger la integridad de su contenido (“Contenido seguro”)
para que su propiedad intelectual, incluyendo los derechos de propiedad
intelectual, de dicho contenido no sea malversado. Este dispositivo utiliza el
software WM-DRM para reproducir contenido seguro (software “WM-DRM”).
En caso de que el software WM-DRM de este dispositivo se vea comprometido,
los propietarios del contenido seguro (“Propietarios de contenido seguro”)
pueden solicitar que Microsoft revoque los derechos del software WM-DRM
para adquirir nuevas licencias con objeto de copiar, mostrar y/o reproducir
contenido seguro. La revocación no modifica la capacidad del software WM-
DRM de reproducir contenido no protegido. Se enviará al dispositivo una lista
del software WM-DRM revocado siempre que descargue una licencia para
contenido seguro de Internet o desde un ordenador. Microsoft puede, junto
con tal licencia, descargar también las listas de revocación en el dispositivo en
nombre de los Propietarios de contenido seguro.
ESTE PRODUCTO SE LICENCIA BAJO EL CONTRATO DE MPEG-4 VISUAL
PATENT PORTFOLIO LICENSE (LICENCIA DE CARTERA DE PATENTES
MPEG-4 VISUAL) PARA EL USO PERSONAL CON FINES NO COMERCIALES
POR PARTE DE UN CONSUMIDOR PARA (i) LA CODIFICACIÓN DE VÍDEO DE
CONFORMIDAD CON EL ESTÁNDAR MPEG-4 VISUAL (“VÍDEO MPEG-4”) Y/O
(ii) LA DESCODIFICACIÓN DE VÍDEO MPEG-4 QUE HAYA SIDO CODIFICADO
POR UN CONSUMIDOR QUE REALICE UNA ACTIVIDAD PERSONAL CON
FINES NO COMERCIALES Y/O SE HAYA OBTENIDO DE UN PROVEEDOR DE
VÍDEO AL CUAL SE LE HAYA CONCEDIDO UNA LICENCIA DE MPEG LA PARA
SUMINISTRAR VÍDEO MPEG-4. NO SE CONCEDERÁ LICENCIA ALGUNA NI
SE INTERPRETARÁ DE FORMA TÁCITA PARA NINGÚN OTRO USO. PARA
OBTENER MÁS INFORMACIÓN, INCLUIDA LA RELACIONADA CON LA
CONCESIÓN DE LICENCIAS Y LOS USOS PROMOCIONALES, INTERNOS Y
COMERCIALES SE PUEDE OBTENER DE MPEGLA, LLC. EN LA DIRECCIÓN
HTTP://WWW.MPEGLA.COM.
Tecnología de codificación de audio MPEG de capa 3 de Fraunhofer IIS and
Thompson.
Manual de usuario en línea y Acuerdo de Licencia de Usuario Final
Visite www.com/support para descargar el Manual de usuario en línea y el
Acuerdo de Licencia de Usuario Final.
Garantía de productos minoristas del fabricante de SanDisk
SanDisk garantiza al usuario final que este producto, excluyendo el contenido
o software proporciona con o en el producto, está libre de defectos materiales
en la fabricación, está en conformidad con las especificaciones del producto
publicadas de SanDisk y es apto para el uso normal durante el Período de
garantía, especificado en la tabla, a partir de la fecha de compra siempre que
el producto esté legalmente comercializado.
Para cualquier reclamación de garantía que desee realizar, póngase en
contacto con SanDisk en el número de teléfono 1-866 SanDisk o escriba a
[email protected] dentro del período de garantía y adjunte la prueba de
compra (donde se muestre la fecha y el lugar de compra, así como el nombre
del distribuidor) y el nombre, tipo y número de producto. Debe devolver el
producto tras obtener un número de Cambio autorizado del producto (RMA)
y seguir cualquier instrucción indicada. Para obtener más información, visite
www.sandisk.es y seleccione “soporte”.
SanDisk reparará a su elección este producto o le proporcionará uno
equivalente; y en caso de no poder repararlo o sustituirlo, le devolverá
dinero. SanDisk no se responsabiliza de daños indirectos o consecuenciales
(incluyendo la pérdida de datos) ni de los daños causados por un uso indebido
(incluyendo el uso de un dispositivo no compatible y no usarse de acuerdo con
las instrucciones), o por una instalación incorrecta, reparación no profesional,
modificación o accidente. En esto reside la completa responsabilidad de
SanDisk que nunca superará el precio que pagó por el producto, más los
costes necesarios ue abonó para la reclamación de garantía. Los productos
de SanDisk no deben usarse en aplicaciones en las que un fallo podría
amenazar con lesiones o la vida, como equipos de mantenimiento de vida.
SANDISK NIEGA TODAS LAS GARANTÍAS EXPRESAS E IMPLÍCITAS EN LA
MEDIDA Y CON EL ALCANCE PERMITIDO POR LA LEY. SI SANDISK NO
PUEDE RENUNCIAR A CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DURANTE LA
LEY VIGENTE, EN LA MEDIDA Y CON EL ALCANCE QUE ESTA PERMITA,
TALES GARANTÍAS IMPLÍCITAS ESTÁN LIMITADAS A LA DURACIÓN DE LA
GARANTÍA EXPRESA. LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EN CUALQUIER
PRODUCTO REEMPLADO SE CORRESPONDERÁ A LA PARTE DEL PERÍODO
DE GARANTÍA RESTANTE DEL PRODUCTO ORIGINAL. La legislación nacional,
estatal o local puede concederle otros derechos que no se ven afectados por
esta garantía.
62
Русский
Русский
Краткое руководство
пользователя
Инструкции по технике
безопасности
гарантия
Соглашение конечного
пользователя
SanDisk es una marca comercial de SanDisk Corporation, registrada en Estados
Unidos y en otros países. Las marcas y logotipos microSD y microSDHC son
marcas comerciales de SD-3C, LLC. Todas las demás marcas comerciales
pertenecen a sus respectivos propietarios.
© 2014 SanDisk Corporation. Todos los derechos reservados. Fabricado en
China.
Acuerdo de licencia de usuario final
REGULACIÓN FCC
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas FCC. El funcionamiento
está sujeto a las dos condiciones siguientes:
1. Este dispositivo no puede causar interferencia dañina y
2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la
interferencia que puede causar un funcionamiento no deseado.
Este equipo se ha probado y se ha encontrado que cumple con los límites para
un dispositivo digital de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Normas
FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable
contra la interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo
genera, usa y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no está instalado
ni se usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias
perjudiciales para las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza
que no se produzcan interferencias en una determinada instalación. Si este
equipo causa interferencia con la recepción de radio o televisión, que se puede
determinar apagando y encendiendo el equipo, se aconseja al usuario que
intente corregir la interferencia siguiendo una o más de las medidas siguientes:
1. Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
2. Conecte el equipo en un enchufe diferente para que el equipo y el receptor
estén en circuitos diferentes.
3. Consulte con el distribuidor o un técnico experto en radio o TV si necesita
ayuda.
http://mp3support.sandisk.com/smm/en-smm-eula.pdf
64 65
Краткий обзор плеера
USB-порт
(зарядка и обмен данными
с компьютером)
Изменение
громкости
Назад
Влево/
назад/
перемотка
назад
Экран
дисплея
Разъем
microSDHC
Вправо/
далее/
перемотка
вперед
Питание/Выбор
параметры/
Прокрутка вниз
Воспроизведение/
пауза/прокрутка вверх
Разъем для
подключения
наушников
Зарядка плеера
Для полной зарядки может потребоваться до 3 часов.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АККУМУЛЯТОРА НЕПРАВИЛЬНОГО
ТИПА МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ВЗРЫВУ АККУМУЛЯТОРА
УТИЛИЗИРУЙТЕ ИСПОЛЬЗОВАННЫЕ АККУМУЛЯТОРЫ В
СООТВЕТСТВИИ С ИНСТРУКЦИЯМИ.
66 67
Загрузка файлов
Пользователи Windows
1. Подключите плеер к USB-разъему компьютера.
2. На компьютере откройте папку “Мой компьютер”.
3. Дважды щелкните значок “Clip Sport”.
4. Перетащите файлы в нужную папку плеера.
Пользователи Mac
Пошаговые инструкции см. на следующей ссылке:
http://kb.sandisk.com/
Воспроизведение музыки
Прикрепите амбушюры правильного размера к наушникам и
подключите наушники к плееру.
Нажмите центральную клавишу, чтобы включить плеер.
С помощью кнопок “влево” и “вправо” прокрутите список
параметров и выберите пункт “Music” (Музыка) в главном
меню, нажав центральную клавишу.
Нажмите верхнюю или нижнюю клавишу, чтобы просмотреть
параметры музыки, затем нажмите центральную клавишу,
чтобы выбрать нужный параметр. (При необходимости
повторите это действие до появления композиций.)
Для просмотра композиций нажимайте верхнюю или
нижнюю клавишу, затем нажмите центральную клавишу,
чтобы воспроизвести нужную композицию.
Для пропуска композиций нажимайте клавиши “влево” или
“вправо”.
Нажмите верхнюю клавишу для паузы или прослушивания
композиции сначала.
Нажмите кнопку возврата для перехода к предыдущему
меню.
68 69
Использование карты памяти
Дополнительная карта* microSD™ или microSDHC™
предоставляет пространство для хранения данных.
Просто вставьте карту в соответствующий разъем на боковой
панели плеера.
Примечание. Содержимое карты отображается в меню CARD
(Карта).
* Карта памяти приобретается отдельно.
Рекомендации по эксплуатации и
устранению неполадок
Для оптимальной производительности загрузите последнюю
версию микропрограммы на веб-сайте
2. Нажмите кнопку включения/выключения и удерживайте
ее нажатой 10 секунд, чтобы выполнить сброс устройства
и вывести его из любого временного состояния, например,
“зависания” или ошибки при подключении к компьютеру.
3. При ошибке включения устройства выполните сброс
(см. действие 2) и подключите к компьютеру. Проверьте
уровень заряда аккумулятора и зарядите устройство при
необходимости.
4. Если устройство не обнаруживается компьютером,
убедитесь, что компьютер соответствует минимальным
системным требованиям.
5. Информацию о поддержке или функциях плеера см. на веб-
странице
http://kb.sandisk.com/clipsport
http://kb.sandisk.com/clipsport
70 71
Инструкции по технике безопасности
MP3-плеер поддерживает множество различных функций. Чтобы увеличить
впечатление от прослушиваемой музыки, компания SanDisk рекомендует
устанавливать безопасный уровень громкости при использовании наушников
MP3-плеера.
Прослушивание музыки в течение длительного времени при слишком высоком
уровне громкости может привести к частичной или полной потере слуха,
вызванной повышенным уровнем шума.
Симптомы потери слуха проявляются постепенно при продолжительном
прослушивании на высоком уровне громкости.
На начальном этапе симптомы потери слуха не проявляются и могут быть
обнаружены только при проведении специализированной проверки остроты
слуха.
При прослушивании звуков с высоким уровнем громкости происходит
приспособление слуха. Чтобы предотвратить вредное воздействие на органы
слуха, при использовании наушников рекомендуется устанавливать на MP3-
плеере умеренный уровень громкости, при котором обеспечивается
отчетливое и комфортное восприятие звуков.
По данным исследований (в том числе проведенных институтом NIDCD)
относительно безопасным для слуха, даже при длительном прослушивании,
является уровень громкости менее 80 дБ.
Установите на MP3-плеере такой уровень громкости, при котором вы сможете
слышать других людей и разговаривать с ними не повышая голоса.
Кроме того, прослушивание музыки в наушниках с высоким уровнем громкости
может привести к опасности во время прогулки или других действий.
Проявите дополнительное внимание и прекратите использовать плеер в
потенциально опасных ситуациях.
Не пользуйтесь наушниками во время управления автомобилем, велосипедом
или любым другим моторизованным средством передвижения. Это может
повлечь за собой возникновение опасной ситуации, а в некоторых регионах
противоречит законодательству.
ВНИМАНИЕ!
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ MP3-ПЛЕЕРА
ВНИМАТЕЛЬНО ИЗУЧИТЕ ДАННЫЙ РАЗДЕЛ
УРОВНИ ГРОМКОСТИ ЗВУКОВ
Чтобы помочь определить, какой уровень громкости может считаться
безопасным, предлагается ознакомиться со следующими примерами:
Работающий холодильник 40
Спокойный разговор 60
Транспортный поток 80
Мотоциклы/газонокосилки 90**
Рок-концерт 110-120**
Выстрел из огнестрельного оружия 120-140**
* Децибел (дБ) — относительная единица измерения силы давления звуковой
волны. При повышении уровня звука на 3 дБ уровень сигнала возрастает в 2
раза.
** Уровни громкости, считающиеся вредными при длительном воздействии.
Приведенная выше информация предоставлена институтом National Institute of
Deafness and Other Communication Disorders (NIDCD):
www.nidcd.nih.gov/health/hearing/noise.asp
ИНСТРУКЦИИ ПО УТИЛИЗАЦИИ
Не утилизируйте данное устройство совместно с неотсортированными бытовыми
отходами. Нарушение правил утилизации может привести к причинению вреда
окружающей среде или здоровью человека. Для получения дополнительной
информации по региональным системам сбора, возврата и утилизации отходов
обратитесь в соответствующие местные органы власти.
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ MP3-ПЛЕЕРА ПРОЧИТАЙТЕ ВНИМАТЕЛЬНО
ПРИВЕДЕННУЮ НИЖЕ ИНФОРМАЦИЮ.
Не подвергайте MP3-плеер воздействию влаги (попадание в раковину,
ванну, под душ, дождь или другие источники влаги). Попадание влаги на
любое электронное устройство может привести к поражению электрическим
током.
Выполняйте чистку MP3-плеера с помощью мягкой безворсовой ткани,
например, применяемой для чистки стеклянных линз.
Не допускайте использования MP3-плеера детьми без соответствующего
надзора.
Не применяйте чрезмерное усилие при подключении любых разъемов к
портам MP3-плеера или компьютера. Перед подключением разъемов
убедитесь, что они имеют надлежащие размер и форму.
Не допускаются разборка, деформация, замыкание или нагрев аккумулятора.
Это может привести к возгоранию, травмам, ожогам или возникновению
других опасных ситуаций.
Примеры стандартных уровней
громкости звуков
Приблизительный уровень
звука в децибелах (дБ)*
72 73
ПРИМЕЧАНИЕ. ДЛЯ ДОМАШНЕГО И ЛИЧНОГО ПОЛЬЗОВАНИЯ
Данное изделие предназначено для записи и воспроизведения файлов
в личных целях в домашнем окружении. Копирование и коммерческое
использование материалов, защищенных законами об охране авторских прав, без
соответствующего разрешения владельца авторских прав может быть запрещено
законом. Пользователь MP3-плеера несет ответственность за использование
данного плеера в соответствии с любыми законами, действующими в сфере
охраны авторских прав и интеллектуальной собственности.
ИЗВЕЩЕНИЕ ОБ ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНОЙ СОБСТВЕННОСТИ ТРЕТЬИХ ЛИЦ
Данное изделие защищено правами на интеллектуальную собственность
корпорации Microsoft. Использование или распространение данной технологии
отдельно от данного изделия без соответствующей лицензии корпорации
Microsoft или уполномоченной дочерней компании Microsoft запрещено
Поставщики содержимого используют технологию цифрового управления
правами для файлов Windows Media, содержащуюся на данном устройстве (“WM-
DRM”), в целях защиты целостности содержимого (“защищенное содержимое”),
что позволяет защитить интеллектуальную собственность (включая авторские
права) от несанкционированного использования. Для воспроизведения
защищенного содержимого на данном устройстве используется программное
обеспечение WM-DRM. В случае нарушения защиты программного обеспечения
WM-DRM на данном устройстве владелец защищенного содержимого имеет
право направить в корпорацию Microsoft запрос на аннулирование прав
на программное обеспечение WM-DRM и получение новых лицензий на
копирование, просмотр и воспроизведение защищенного содержимого. При
аннулировании прав в программном обеспечении WM-DRM сохраняется
возможность воспроизведения незащищенного содержимого. Список
аннулированных лицензий программного обеспечения WM-DRM передается
на устройство при загрузке каждой лицензии на защищенное содержимое из
Интернета или с компьютера. Совместно с подобной лицензией корпорация
Microsoft может также загружать на устройство списки аннулированных лицензий
от лица владельцев защищенного содержимого.
ЭТОТ ПРОДУКТ ЛИЦЕНЗИРОВАН В РАМКАХ ПОРТФЕЛЯ ЛИЦЕНЗИОННЫХ
ПАТЕНТОВ НА MPEG-4 VISUAL В ЦЕЛЯХ ПЕРСОНАЛЬНОГО И
НЕКОММЕРЧЕСКОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПОТРЕБИТЕЛЕМ ДЛЯ (i)
КОДИРОВАНИЯ ВИДЕО В СООТВЕТСТВИИ СО СТАНДАРТОМ MPEG-4
VISUAL (“MPEG-4 VIDEO”) И/ИЛИ (ii) ДЕКОДИРОВАНИЯ MPEG-4 VIDEO,
ЗАКОДИРОВАННОГО ПОТРЕБИТЕЛЕМ В РАМКАХ ПЕРСОНАЛЬНОЙ
И НЕКОММЕРЧЕСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ, И/ИЛИ ПОЛУЧЕННОГО ОТ
ПОСТАВЩИКА ВИДЕО, ЛИЦЕНЗИРОВАННОГО ЛАБОРАТОРИЕЙ MPEG LAB
ДЛЯ ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ ВИДЕО MPEG-4. ЛИЦЕНЗИЯ НЕ ПОДРАЗУМЕВАЕТ
И НЕ ПРЕДОСТАВЛЯЕТ ПРАВ НА КАКОЕ-ЛИБО ДРУГОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ.
ДОПОЛНИТЕЛЬНУЮ ИНФОРМАЦИЮ, ОТНОСЯЩУЮСЯ К РЕКЛАМНОМУ,
ВНУТРЕННЕМУ, КОММЕРЧЕСКОМУ ИСПОЛЬЗОВАНИЮ И ЛИЦЕНЗИРОВАНИЮ
МОЖНО ПОЛУЧИТЬ В КОМПАНИИ MPEGLA, LLC. СМ. HTTP://WWW.MPEGLA.
COM.
Технология кодирования звука MPEG Layer-3 лицензирована у института
Fraunhofer IIS и Thompson.
Интерактивное руководство пользователя и лицензионное соглашение
конечного пользователя
Перейдите на страницу www.com/support для загрузки интерактивного
руководства пользователя и лицензионного соглашения конечного пользователя.
Гарантия на розничные продукты от производителя — компании SanDisk
Компания SanDisk гарантирует конечному пользователю, что данный продукт,
за исключением содержимого и программного обеспечения, поставляемого
вместе с продуктом или в нем, не будет содержать дефектов материалов, будет
соответствовать опубликованным компанией SanDisk спецификациям и подходит
для надлежащего использования в течение периода гарантийного обслуживания,
указанного в таблице, начиная с даты покупки, при условии, что данный продукт
был законно продан. При предъявлении претензий по гарантии обратитесь
в компанию SanDisk по телефону 1-866 SanDisk или по адресу электронной
почты [email protected] в период действия гарантии и предоставьте
доказательство покупки (с датой, местом покупки и названием торгового
посредника), а также имя, тип и номер продукта. Продукт можно вернуть
после получения номера разрешения на возврат материалов, затем следуйте
перечисленным инструкциям. Для получения дополнительных сведений посетите
страницу www.sandisk.com и выберите раздел поддержки.
Компания SanDisk, по своему усмотрению, произведет ремонт или предоставит
эквивалентный продукт; если нет возможности отремонтировать или
обменять товар, будет возвращена его стоимость. Компания SanDisk не несет
ответственность за косвенный ущерб (включая потерю данных) или ущерб,
вызванный неправильным использованием (включая использование вместе с
несовместимым устройством и не соответствующее инструкциям использование),
неправильной установкой, непрофессиональным ремонтом, модификацией
или несчастным случаем. Здесь изложена единственная гарантия компании
SanDisk, которая никогда не будет превосходить цены товара с учетом затрат на
предъявление претензий по гарантии. Изделия SanDisk не должны применяться
в условиях, когда выход их из строя может привести к травме или летальному
исходу, например, не должны использоваться в системах жизнеобеспечения.
КОМПАНИЯ SANDISK ОТКАЗЫВАЕТСЯ ОТ ВСЕХ ДРУГИХ ГАРАНТИЙ, ЯВНЫХ
ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ, В МАКСИМАЛЬНОЙ СТЕПЕНИ, РАЗРЕШЕННОЙ
ДЕЙСТВУЮЩИМ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ. ЕСЛИ КОМПАНИЯ SANDISK НЕ
МОЖЕТ ОТКАЗАТЬСЯ НА ЗАКОННОМ ОСНОВАНИИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ
ГАРАНТИЙ, ТОГДА В МАКСИМАЛЬНО ДОПУСТИМОЙ СТЕПЕНИ
ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ ОГРАНИЧИВАЮТСЯ СРОКОМ ДЕЙСТВИЯ
ПРЯМОЙ ГАРАНТИИ. СРОК ДЕЙСТВИЯ ГАРАНТИИ НА ЛЮБОЕ ЗАМЕНЯЕМОЕ
ИЗДЕЛИЕ БУДЕТ РАВЕН ЧАСТИ ПЕРИОДА ГАРАНТИИ, ОСТАВШЕЙСЯ ДЛЯ
ПЕРВОНАЧАЛЬНОГО ИЗДЕЛИЯ.
Национальное законодательством может наделять Вас другими правами, на
которые данная гарантия не влияет.
74 75
SanDisk является товарным знаком корпорации SanDisk, зарегистрированным в
США и других странах. Товарный знак microSD и microSDHC и логотипы являются
товарными знаками компании SD-3C, LLC. Все остальные товарные знаки
принадлежат соответствующим владельцам.
© 2014 SanDisk Corporation.Все права защищены. Сделано в Китае.
Лицензионное соглашение конечного пользователя
Требования FCC
Данное устройство соответствует требованиям раздела 15 правил FCC.
Эксплуатация устройства зависит от следующих двух условий:
1. Данное устройство может не являться причиной вредных помех.
2. Данное устройство должно допускать любые принимаемые помехи, включая
помехи, которые могут вызвать нежелательное нарушение работы устройства.
Данное устройство было проверено и признано соответствующим ограничениям
для цифровых устройств класса B в соответствии с разделом 15 правил FCC. Эти
ограничения разработаны с целью обеспечения защиты от вредного излучения
при эксплуатации устройства в жилых помещениях. Данное устройство
генерирует, использует и может излучать электромагнитные волны в РЧ-
диапазоне и, в случае установки с отклонением от требований, изложенных в
руководстве по установке, может стать источником радиопомех. Тем не менее,
отсутствие помех при конкретных вариантах установки не гарантируется. Если
данное устройство становится источником помех радио- или телевизионному
сигналу, определяемых путем включения и выключения данного устройства,
на пользователя возлагается обязанность принять соответствующие меры по
устранению помех, в том числе:
1. Увеличить расстояние между устройством и приемником сигнала.
2. Подключить устройство к параллельной сети, отличной от сети, используемой
приемником сигнала.
3. Обратиться за помощью к торговому представителю или квалифицированному
специалисту по радио- и телевизионному оборудованию.
http://mp3support.sandisk.com/smm/en-smm-eula.pdf
80-36-03693

Documenttranscriptie

MP3 Player Baladeur MP3 MP3-Player Lettore MP3 Reproductor MP3 MP3-плеер Model #/Référence/Modellnummer/Modello #/Modelo nº/Номер модели: SDMX24 3 15 Guide de mise en route rapide Consignes de sécurité Garantie Contrat d’utilisation 27 Kurzanleitung Sicherheitsanweisungen Garantie Endbenutzer-Vereinbarung 39 Guida rapida Istruzioni per la sicurezza Garanzia Contratto con l’utente finale 51 Guía de inicio rápido Instrucciones de seguridad Garantía Acuerdo de usuario final 63 Краткое руководство пользователя Инструкции по технике безопасности гарантия Соглашение конечного пользователя English Quick Start Guide Safety Instructions Warranty End-User Agreement English p Quick Start Guide Safety Instructions Warranty End-User Agreement Player At-A-Glance Charging Player A full charge takes up to 3 hours. USB connecting port (charging and data transfer  to/from computer) Earphone jack Volume control Display screen Back microSDHC slot Left/ Previous/ Rewind Right/ Next/ Forward Play/Pause/Scroll up Power/Select Options/Scroll down CAUTION RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORRECT TYPE. DISPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS. 4 5 Downloading Files Windows Users 1. Connect player to PC using the USB connector. 2. Open “My Computer” on your PC. Enjoying Music • Attach correct size earbud cups to earphones and connect to player. • Press center button to turn on player. 4. Drag and drop files to the player’s desired folder. • Press left or right buttons to scroll through options and select Music from the Main Menu by pressing the center button. Mac Users • Press top or bottom buttons to browse music options and press center button to select desired choice. (If needed, repeat step until songs are displayed.) 3. Double click on the “Clip Sport” icon. Visit the following link for step-by-step instructions: http://kb.sandisk.com/ • Press top or bottom buttons to browse songs and  press center button to play desired choice. • Press left or right buttons to skip a song. • Press top button to pause or restart a song. • Press the Back button to return to the previous menu level. 6 7 Using a Memory Card An optional microSD™ or microSDHC™ card* provides extra storage space. Simply insert the card in the memory card slot on the side of the player. Note: Your card content will show up under the CARD menu. Tips and Troubleshooting For best performance, download the latest firmware from: http://kb.sandisk.com/clipsport  . Press and hold on/off button for 10 secondsto reset the 2 device to unlock it from anytemporary condition such as freezing or failing to connect to the computer. 3. If the device fails to turn on, perform a reset(see step 2) and connect to the computer. Check the battery level and recharge if needed. 4. If the device fails to be detected by the computer,  verify that your computer meets the minimum system requirements. 5. For support information or to learn more about player functions, visit: http://kb.sandisk.com/clipsport * Card not included; sold separately. 8 9 STOP! IMPORTANT INFORMATION YOU MUST READ THIS BEFORE USING THE MP3 PLAYER HEARING LEVELS To help you understand what may be considered a safe hearing level, the following examples are included for your reference: Approximate Sound Level   Examples of Typical Sound Levels in Decibels (dB)* Refrigerator humming 40 Normal conversation 60 Safety Instructions City traffic 80 Your MP3 player is equipped with a variety of features. To help you maximize your listening pleasure, SanDisk would like to advise you that it is important to use the headphones with your MP3 player at a safe hearing level. Motorcycles/lawnmowers 90** Rock concerts 110-120** • Exposure or repeated exposure for an extended period of time to music a  nd other sounds that are too loud can cause damage to your hearing resulting in temporary or even permanent “noise induced hearing loss”. Firearms 120-140** • Symptoms of hearing loss increase gradually with prolonged exposure a t high levels of loudness. • Initially, you may not even be aware of the loss unless detected with a hearing test. • Your hearing may adapt to higher volumes of sound. In order to prevent any harmful impact to your hearing, you must control the sound emanating from your headphones and set the MP3 player’s volume to a low setting where you can hear it clearly and comfortably. • Studies, including one from NIDCD indicate that sounds of less than 80  decibels, even after long exposure, are unlikely to cause a hearing loss. • Listen to your MP3 player at such a level that you can still hear conversation and other people in your environment without shouting w  hen you attempt to converse. • It can also be dangerous to play your music with headphones/earphones at high volume while walking or engaged in other activities. You should exercise extreme caution and discontinue use in potentially hazardous situations. • Do not use headphones or earphones while driving, cycling, or o  perating any motorized vehicle. This may create a traffic hazard and may be illegal in some areas. * dB – A decibel (dB) is a unit of relative measurement of the strength sound wave. In decibels (dB), a measured signal level doubles with e  very additional 3 dB. ** These sound decibel levels are considered harmful under extended  exposure. The above information is courtesy of the National Institute of  Deafness and Other Communication Disorders (NIDCD):  www.nidcd.nih.gov/health/hearing/noise.asp DISPOSAL INSTRUCTIONS Do not dispose of this device with unsorted waste. Improper disposal may be harmful to the environment and human health. Please refer to your local waste authority for information on return and collection systems in your area. READ THE FOLLOWING ADDITIONAL SAFETY GUIDELINES CAREFULLY BEFORE USING YOUR MP3 player: • Keep your MP3 player away from sinks, bathtubs, showers, drinks, rain, a  nd other sources of moisture. Moisture can cause electric shocks with any electronic device. • Clean your MP3 with a soft, lint-free cloth used on glass lenses • Do not allow young children to use your MP3 player unsupervised. • Never force any connector into the ports of your MP3 player or your  computer. Ensure that your connectors are the identical shape and size before you connect. • Do not disassemble, crush, short circuit, or incinerate the battery as it m  ay cause fire, injury, burns, or other hazards. 10 11 NOTE: FOR HOME AND PERSONAL USE Online User Manual and End-User License Agreement This product is intended to be used for recording and playback for your home and personal enjoyment. Copying and commercial use of copyrighted material without permission of the copyright owner may be prohibited by law. Use of your MP3 player, in compliance with all copyright and applicable intellectual property laws, is the responsibility of the user of the product. Please go to www.sandisk.com/support to retrieve your online User Manual and End User License Agreement. THIRD PARTY INTELLECTUAL PROPERTY NOTICE This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft Corporation. Use or distribution of such technology outside of this product is prohibited without a license from Microsoft or an authorized Microsoft subsidiary. Content providers are using the digital rights management technology for Windows Media contained in this device (“WM-DRM”) to protect the integrity of their content (“Secure Content”) so that their intellectual property, including copyright, in such content is not misappropriated. This device uses WM-DRM software to play Secure Content (“WM-DRM Software”). If the security of the WM-DRM Software in this device has been compromised, owners of Secure Content (“Secure Content Owners”) may request that Microsoft revoke the WM-DRM Software’s rights to acquire new licenses to copy, display and/or play Secure Content. Revocation does not alter the WM-DRM Software’s ability to play unprotected content. A list of revoked WM-DRM Software is sent to your device whenever you download a license for Secure Content from the Internet or from a PC. Microsoft, may, in conjunction with such license, also download revocation lists onto your device on behalf of Secure Content Owners. THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE MPEG-4 VISUAL PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND ON-COMMERCIAL USE OF A CONSUMER FOR (i) ENCODING VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE MPEG-4 VISUAL STANDARD (“MPEG-4 VIDEO”) AND/OR (ii) DECODING MPEG-4 VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NON COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED BY MPEG LA TO PROVIDE MPEG-4 VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION INCLUDING THAT RELATING TO PROMOTIONAL, INTERNAL AND COMMERCIAL USES AND LICENSING MAY BE OBTAINED FROM MPEGLA, LLC. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM. SanDisk Manufacturer’s Retail Products Warranty SanDisk warrants to the end user, that this product, excluding content and or software supplied with or on the product, will be free from material defects in manufacture, will conform to SanDisk’s published product specifications and be fit for normal use during the Warranty Period specified in the table commencing on the date of purchase provided that the product is legally placed on the market. To make a warranty claim please contact SanDisk at 1-866 SanDisk or [email protected] within the Warranty Period and provide proof of purchase (showing date and place of purchase and name of the reseller) and product name, type and number. You may return the product after first obtaining a Return Material Authorization number and following any other guidelines listed. For further Information, see www.sandisk.com and select “support”. SanDisk may at its option repair this product or provide you with an equivalent product; and if unable to repair or replace the product, will refund the purchase price. SanDisk will not be liable for indirect or consequential damage (including loss of data), or for damage caused by improper use (including use in an incompatible device and use not in accordance with the instructions), or by improper installation, unprofessional repair, modification or accident. This constitutes SanDisk’s entire liability which will never exceed the price you paid for it, plus the necessary costs you made for the warranty claim. SanDisk products must not be used in applications where failure could threaten injury or life, such as life support systems. SANDISK DISCLAIMS ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES TO THE FULLEST EXTENT PERMITTED BY LAW. IF SANDISK CANNOT DISCLAIM IMPLIED WARRANTIES UNDER APPLICABLE LAW, THEN TO THE EXTENT POSSIBLE, SUCH IMPLIED WARRANTIES ARE LIMITED TO THE DURATION OF THE EXPRESS WARRANTY. THE WARRANTY DURATION ON ANY REPLACED PRODUCT WILL BE THAT PORTION OF THE WARRANTY PERIOD REMAINING ON YOUR ORIGINAL PRODUCT. National, state and local laws may grant you other rights that are not affected by this warranty. MPEG Layer-3 audio coding technology licensed from Fraunhofer IIS and Thompson. 12 13 © 2014 SanDisk Corporation. All rights reserved. Made in China. End-User License Agreement http://mp3support.sandisk.com/smm/en-smm-eula.pdf Français FCC REGULATION This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1. This device may not cause harmful interference, and 2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and then on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: 1. Increase the separation between the equipment and receiver. 2. Correct the equipment to a different outlet so that the equipment and receiver are on different branch circuits. 3. Consult the dealer or an experienced radio / TV technician for help. 14 Guide de mise en route rapide Consignes de sécurité Garantie Contrat d’utilisation Français SanDisk is a trademark of SanDisk Corporation, registered in the United States and other countries. microSD and microSDHC marks and logos are trademarks of SD-3C, LLC. All other trademarks are the property of their respective owners. Le lecteur en un coup d’œil Chargement du lecteur La charge complète prend jusqu’à trois heures. Port de connexion USB (chargement et transfert de données vers/depuis l’ordinateur) Prise jack des écouteurs Commande de volume Écran d’affichage Retour Emplacement microSD Gauche/ Précédent/ Arrière Droite/ Suivant/ Avance Lecture/Pause/ Défiler vers le haut Alimentation/Sélection Options/Défilement vers le bas 16 ATTENTION RISQUE D’EXPLOSION SI LA BATTERIE EST REMPLACÉE PAR UNE BATTERIE DE TYPE INCORRECT. METTEZ LES BATTERIES USAGÉES AU REBUT CONFORMÉMENT AUX INSTRUCTIONS. 17 Téléchargement des fichiers Utilisateurs Windows 1. Connectez le lecteur au PC à l’aide du connecteur USB. 2. Cliquez sur Poste de travail sur votre PC. 3. Double-cliquez sur l’icône Clip Sport. 4. Faites glisser les fichiers vers le dossier souhaité du lecteur. Utilisateurs Mac Cliquez sur le lien suivant pour obtenir des instructions détaillées : http://kb.sandisk.com/ Lecture de la musique • Fixez des oreillettes de taille correcte sur les écouteurs et connectez-les au lecteur. • Appuyez sur le bouton du centre pour allumer le lecteur. • Appuyez sur les boutons de gauche ou de droite pour naviguer dans les options et sélectionnez Musique dans le menu principal en appuyant sur le bouton du milieu. • Appuyez sur les boutons du haut ou du bas pour naviguer dans les options musicales et appuyez sur le bouton du milieu pour procéder à une sélection (si nécessaire, répétez cette étape jusqu’à ce que les chansons soient affichées). • Appuyez sur les boutons du haut ou du bas pour naviguer dans les chansons et appuyez sur le bouton du milieu pour lire la sélection. • Appuyez sur les boutons de gauche ou de droite pour sauter une chanson. • Appuyez sur le bouton du haut pour interrompre ou redémarrer une chanson. • Appuyez sur le bouton Retour pour retourner au menu précédent. 18 19 Utilisation d’une carte mémoire Vous pouvez bénéficier d’espace de stockage supplémentaire avec une carte microSD™ ou microSDHC™* en option. Conseils et dépannage Pour bénéficier de performances optimales, téléchargez la dernière version du micrologiciel sous Il vous suffit d’insérer la carte mémoire dans la fente située sur le côté du lecteur. Remarque : le contenu de la carte s’affiche sous le menu CARTE. http://kb.sandisk.com/clipsport 2. Maintenez le bouton marche/arrêt enfoncé pendant dix secondes pour réinitialiser l’appareil de manière à désactiver tout état temporaire (blocage ou incapacité à se connecter à l’ordinateur, par exemple). 3. Si l’appareil ne s’allume pas, procédez à une réinitialisation (voir l’étape 2) et connectez l’appareil à l’ordinateur. Vérifiez le niveau de charge de la batterie et rechargez-la au besoin. 4. Si l’appareil n’est pas détecté par l’ordinateur, vérifiez que l’ordinateur répond à la configuration système minimale requise. 5 Pour obtenir de l’aide et pour en savoir plus au sujet des fonctions du lecteur, consultez le site : http://kb.sandisk.com/clipsport * Carte non incluse, vendue séparément. 20 21 STOP! INFORMATIONS IMPORTANTES VOUS DEVEZ PRENDRE CONNAISSANCE DE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER LE LECTEUR MP3 NIVEAUX D’AUDITION Les exemples suivants, inclus pour référence, vous permettront de mieux comprendre ce qui est entendu par niveau d’audition sans danger : Niveau sonore approximatif Exemples de niveaux sonores caractéristiques en décibels (dB)* Ronflement du réfrigérateur 40 Conversation normale 60 Consignes de sécurité Circulation en ville 80 Le baladeur MP3 intègre une multitude de fonctions. Pour optimiser votre plaisir d’écoute, SanDisk souhaite vous rappeler qu’il est important que vos écouteurs soient réglés sur un niveau sonore ne nuisant pas à l’ouïe. Motos et tondeuses 90** Concerts de rock 110-120** • Armes à feu 120-140** Une exposition à la musique ou autres bruits trop forts, qu’elle soit continue ou répétée, risque de causer des troubles auditifs résultant en une perte d’audition due au bruit, temporaire ou définitive.• Les symptômes de la perte auditive augmentent progressivement à mesure de l’exposition prolongée à des niveaux sonores élevés. • Initialement, il se peut que vous ne vous rendiez pas compte de votre déficit auditif à moins d’effectuer un test audiométrique. • Il se peut que votre ouïe supporte des volumes sonores plus élevés. Afin d’éviter tout déficit auditif, vous devez contrôler le son émanant de vos écouteurs et régler le lecteur MP3 sur un faible volume permettant une écoute confortable et claire. • Différentes études, y compris celle du NIDCD, indiquent que les sons inférieurs à 80 décibels ne sont pas susceptibles de causer une perte auditive, même sur une longue période d’exposition. • Écoutez votre lecteur MP3 à un volume tel que vous êtes toujours en mesure d’entendre les conversations ambiantes sans avoir à crier lorsque vous souhaitez vous faire entendre. • Il est également dangereux d’écouter de la musique avec des écouteurs à un volume élevé lorsque vous marchez ou que vous réalisez d’autres activités. Vous devez être extrêmement prudent et interrompre l’écoute en cas de situations potentiellement dangereuses. • N’utilisez pas d’écouteurs ou de casque lorsque vous vous trouvez au volant ou à vélo ou lorsque vous vous servez d’un véhicule motorisé. Cela est dangereux pour la circulation et peut même être illégal dans certains endroits. * dB – Un décibel (dB) est une unité de mesure relative de la puissance d’une onde sonore. En décibels (dB), un niveau de signal mesuré double tous les 3 dB supplémentaires. ** Ces niveaux de décibels sont considérés comme nocifs sur de longues périodes d’exposition. Les informations qui précèdent sont présentées avec l’autorisation du NIDCD (Institut national américain pour la surdité et autres troubles de la communication) : www.nidcd.nih.gov/health/hearing/noise.asp CONSIGNES DE MISE AU REBUT Ne jetez pas cet appareil avec les déchets non triés. Une mise au rebut incorrecte constituerait une nuisance environnementale mais également sanitaire. Veuillez vous reporter à l’autorité locale en matière de déchets pour plus d’informations sur les systèmes de retour ou de collecte de votre région. LISEZ ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES SUIVANTES AVANT D’UTILISER VOTRE LECTEUR MP3 : • Conservez votre lecteur MP3 à distance de toute source d’humidité telle que les éviers, les baignoires, les douches, les boissons, la pluie, etc. L’humidité peut induire des chocs électriques avec tout appareil électronique. • Nettoyez le MP3 avec un chiffon doux non pelucheux utilisé avec les verres de lunette. • Ne laissez pas de jeunes enfants jouer avec le lecteur MP3 sans surveillance. • 22 N’insérez jamais de force un connecteur dans un port de votre lecteur MP3 ou de votre ordinateur. Veillez à ce que les connecteurs soient de forme et de taille identiques avant d’effectuer le branchement.Il est interdit de démonter, d’écraser, de court-circuiter ou d’incinérer la batterie pour ne pas provoquer d’incendie, de blessures, de brûlures ou autres accidents. 23 REMARQUE : POUR USAGE PERSONNEL ET DOMESTIQUE Manuel d’utilisateur et contrat de licence d’utilisation en ligne Ce produit d’enregistrement et d’écoute est destiné à une utilisation domestique et personnelle. La copie et l’usage commercial de ressources protégées par les droits d’auteur sans l’autorisation du détenteur desdits droits sont interdits par la loi. L’utilisation du lecteur MP3 en conformité avec toutes les lois sur les droits d’auteur et la propriété intellectuelle applicables relève de la responsabilité de l’utilisateur du produit. Veuillez vous rendre sur le site www.com/support pour récupérer le manuel d’utilisateur et le contrat de licence d’utilisation en ligne. AVIS SUR LES DROITS DE PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE DES TIERS Ce produit est protégé par certains droits sur la propriété intellectuelle de Microsoft Corporation. L’utilisation ou la distribution de cette technologie en dehors de ce produit est interdite sans licence provenant de Microsoft ou d’une filiale agréée de Microsoft. Les fournisseurs de contenu utilisent la technologie de gestion des droits numériques de Windows Media incluse dans ce périphérique (« WM-DRM ») pour protéger l’intégrité de leur contenu (« Contenu sécurisé ») de manière à ce que leur propriété intellectuelle, y compris les droits d’auteur, ne soit pas détournée. Ce périphérique utilise le logiciel WM-DRM pour lire le contenu sécurisé (« Logiciel WM-DRM »). Si la sécurité de ce logiciel WM-DRM a été compromise, les propriétaires du Contenu sécurisé (Propriétaires du contenu sécurisé) peuvent demander que Microsoft révoque les droits du logiciel WM-DRM visant à l’obtention de nouvelles licences pour copier, afficher et/ou lire le Contenu sécurisé. La révocation n’altère pas la capacité du logiciel WM-DRM à lire le contenu non protégé. Une liste des logiciels WM-DRM révoqués est envoyée à votre périphérique lorsque vous téléchargez une licence pour Contenu sécurisé depuis Internet ou un ordinateur. Microsoft peut, en conjonction avec cette licence, télécharger ces listes de révocation sur votre périphérique au nom des Propriétaires de contenu sécurisé. CE PRODUIT EST SOUS LICENCE MPEG-4 VISUAL PATENT PORTFOLIO LICENSE POUR TOUT USAGE PERSONNEL ET NON COMMERCIAL PAR UN CONSOMMATEUR POUR (i) LE CODAGE DE VIDÉOS CONFORMÉMENT À LA NORME VISUELLE MPEG-4 (« VIDÉO MPEG-4 ») ET/OU (ii) LE DÉCODAGE DE VIDÉOS MPEG-4 ENCODÉES PAR UN CONSOMMATEUR AGISSANT POUR UN USAGE STRICTEMENT PERSONNEL ET EN DEHORS DE TOUTE ACTIVITÉ COMMERCIALE ET/OU OBTENUES AUPRÈS D’UN FOURNISSEUR DE VIDÉOS AUTORISÉ PAR MPEG LA À FOURNIR DES VIDÉOS MPEG-4. AUCUNE LICENCE EXPRESSE OU TACITE N’EST ACCORDÉE POUR UN AUTRE USAGE. VOUS POUVEZ OBTENIR DES INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES, NOTAMMENT CELLES RELATIVES À L’UTILISATION PROMOTIONNELLE, INTERNE ET COMMERCIALE, AINSI QUE CELLES SUR L’OCTROI DE LICENCE AUPRÈS DE MPEGLA, LLC. RENDEZ-VOUS SUR HTTP://WWW.MPEGLA.COM. Technologie de codage audio MPEG Layer-3 sous licence de Fraunhofer IIS et Thompson 24 Garantie du fabricant SanDisk sur les produits de vente au détail SanDisk garantit à l’utilisateur final que ce produit, à l’exclusion des contenus et/ou des logiciels qui y sont installés ou qui l’accompagnent, est exempt de tout défaut de fabrication matériel, qu’il est conforme aux spécifications produit publiées par SanDisk et qu’il est adapté à une utilisation normale, et ce sur la période de garantie spécifiée dans le tableau, à compter de la date d’achat, à la condition que le produit ait été commercialisé légalement. Pour faire jouer une garantie en vigueur, veuillez contacter SanDisk au 1-866 SanDisk ou à l’adresse [email protected] dans la période de garantie et produisez une preuve d’achat (présentant la date, le lieu d’achat et le nom du revendeur), ainsi que le nom, le type et le numéro de série du produit. Vous pouvez retourner le produit après avoir obtenu un numéro d’autorisation de retour de matériel et vous être conformé à toutes les consignes indiquées. Pour plus d’informations, rendez-vous sur le site Web www.sandisk.com et sélectionnez Assistance. SanDisk peut, à sa discrétion, réparer ce produit ou vous fournir un produit équivalent ; en cas d’impossibilité de réparer ou de remplacer le produit, SanDisk remboursera le prix d’achat. SanDisk ne saurait être tenu responsable des dommages indirects et consécutifs (notamment de la perte de données) ou des dommages engendrés par une utilisation incorrecte (notamment une utilisation dans un équipement incompatible ou non conforme aux instructions), une installation incorrecte, une réparation non professionnelle, une modification ou un accident. Ceci constitue l’intégralité de la responsabilité de SanDisk qui ne dépassera pas le prix que vous avez payé pour l’acquisition du produit, accompagné des coûts nécessaires que vous avez engagés pour bénéficier de la garantie. Les produits SanDisk ne doivent pas être utilisés dans des équipements de maintien des fonctions vitales ou toute application où une défaillance pourrait entraîner des blessures ou la mort. SANDISK DÉCLINE TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES ET IMPLICITES DANS LES LIMITES PERMISES PAR LA LOI. SI SANDISK NE PEUT PAS DÉCLINER LES GARANTIES IMPLICITES EN VERTU DE LA LOI EN VIGUEUR, DANS TOUTE LA MESURE AUTORISÉE, LESDITES GARANTIES IMPLICITES SERONT LIMITÉES À LA DURÉE DE LA GARANTIE EXPRESSE. LA DURÉE DE GARANTIE DU PRODUIT REMPLACÉ SERA ÉGALE À LA PORTION RESTANTE AU NIVEAU DU PRODUIT D’ORIGINE. La législation nationale et locale est susceptible de vous accorder d’autres droits qui ne sont pas affectés par la présente garantie. 25 © 2014 SanDisk Corporation. Tous droits réservés. Fabriqué en Chine. Contrat de licence d’utilisation http://mp3support.sandisk.com/smm/en-smm-eula.pdf Deutsch RÉGLEMENTATION DE LA FCC Ce périphérique est conforme à la réglementation de la FCC, Partie 15. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : 1. Ce périphérique ne doit pas causer d’interférences préjudiciables et 2. Ce périphérique doit être en mesure de tolérer toute interférence reçue, y compris celle pouvant causer un fonctionnement indésirable. Ce matériel a été testé et respecte les limitations concernant les périphériques numériques de classe B conformément à la réglementation de la FCC (Partie 15). Ces limitations sont établies pour offrir une protection efficace contre les interférences préjudiciables en zone d’habitation. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des fréquences radioélectriques et causer, en cas d’installation et d’utilisation non conformes aux instructions, des interférences préjudiciables aux communications radio. Toutefois, il n’existe aucune garantie que ces interférences n’interviendront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque effectivement des interférences préjudiciables à la réception radiophonique ou télévisuelle, ce qui peut se vérifier en éteignant et en rallumant l’appareil, l’utilisateur est invité à essayer de les corriger en suivant l’une des procédures ci-dessous : 1. Augmentez la distance entre l’équipement et le récepteur. 2. Branchez l’appareil à une autre prise de manière à ce que l’équipement et le récepteur ne soient pas sur la même dérivation. 3. Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour toute assistance supplémentaire. 26 Kurzanleitung Sicherheitsanweisungen Garantie Endbenutzer-Vereinbarung Deutsch SanDisk est une marque commerciale de SanDisk Corporation, déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. Les marques et logos microSD et microSDHC sont des marques commerciales de SD-3C, LLC. Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Überblick über den Player Laden des Players Das vollständige Aufladen dauert bis zu 3 Stunden. USB-Anschluss (Aufladen des Akkus und Datentransfer zwischen Player und Computer) Kopfhörerbuchse Wiedergabebildschirm Lautstärkeregler Zurück microSDHCSteckplatz Nach links/ vorheriger Titel/Rücklauf Nach rechts/ nächster Titel/ Vorlauf Wiedergabe/ Pause/Nach oben Power/Auswahl Optionen/Nach unten 28 ACHTUNG! BEI ERSETZEN DER BATTERIE MIT EINEM UNGEEIGNETEN TYP BESTEHT EXPLOSIONSGEFAHR. ENTSORGEN SIE VERBRAUCHTE BATTERIEN DEN ANWEISUNGEN ENTSPRECHEND. 29 Herunterladen von Dateien Windows-Benutzer 1. Schließen Sie den Player an den USB-Anschluss des Computers an. 2. Öffnen Sie das Fenster „Computer“ auf Ihrem PC. 3. Doppelklicken Sie auf das Symbol „Clip Sport“. 4. Ziehen Sie Dateien in den gewünschten Ordner auf dem Player. Mac-Benutzer Unter dem folgenden Link finden Sie schrittweise Anleitungen: http://kb.sandisk.com/ Wiedergabe von Musik • Befestigen Sie Ohrmuscheln in der richtigen Größe an den Ohrhörern und schließen Sie diese an den Player an. • Drücken Sie zum Einschalten des Players die mittlere Taste. • Mit der linken und rechten Taste navigieren Sie durch die Optionen. Durch Drücken der mittleren Taste wählen Sie Musik aus dem Hauptmenü aus. • Mit der oberen und unteren Taste navigieren Sie durch die Musikoptionen. Drücken Sie die mittlere Taste, um eine Option auszuwählen. (Wiederholen Sie diesen Schritt gegebenenfalls, bis Titel angezeigt werden.) • Mit der oberen und unteren Taste durchsuchen Sie die Titel. Drücken Sie die mittlere Taste, um den gewünschten Titel wiederzugeben. • Drücken Sie die linke oder rechte Taste, um einen Titel zu überspringen. • Drücken Sie die obere Taste, um die Wiedergabe eines Titels zu pausieren bzw. fortzusetzen. Drücken Sie die Zurück-Taste, um zur vorherigen Menüebene zurückzukehren. 30 31 Verwenden einer Speicherkarte Eine optionale microSD™- oder microSDHC™-Karte* bietet zusätzlichen Speicherplatz. Tipps und Fehlerbehebung Für die beste Performance sollten Sie die neueste Firmware hier herunterladen: Schieben Sie einfach eine Speicherkarte in den Kartensteckplatz auf der Seite des Players. Hinweis: Der Inhalt der Karte wird im Menü CARD (Karte) angezeigt. http://kb.sandisk.com/clipsport 2. Halten Sie die Ein-/Austaste 10 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät zurückzusetzen. Damit können Sie vorübergehende Probleme wie einen eingefrorenen Bildschirm oder Verbindungsprobleme mit dem Computer beheben. 3. Sollte sich das Gerät nicht einschalten lassen, setzen Sie es zurück (siehe Schritt 2) und schließen Sie es an den Computer an. Überprüfen Sie den Batteriestand und laden Sie die Batterien gegebenenfalls auf. 4. Wird das Gerät vom Computer nicht erkannt, überprüfen Sie, ob Ihr Computer die Mindestsystemanforderungen erfüllt. 5. Support-Informationen und weitere Informationen zu den Playerfunktionen finden Sie unter: http://kb.sandisk.com/clipsport * Karte nicht inbegriffen; separat erhältlich. 32 33 STOPP! WICHTIGE INFORMATIONEN! DIESE HINWEISE UNBEDINGT VOR INBETRIEBNAHME DES MP3-PLAYERS SORGFÄLTIG DURCHLESEN! LAUTSTÄRKEPEGEL Die folgenden Beispiele sollen Ihnen eine Vorstellung eines sicheren Lautstärkepegels geben: Ungefähre Lautstärke in Beispiele für typische Lautstärkepegel Dezibel (dB)* Brummen eines Kühlschranks 40 Normales Gespräch 60 Sicherheitshinweise Stadtverkehr 80 Ihr MP3-Player verfügt über eine Vielzahl von Funktionen. Damit Sie die Musikwiedergabe risikolos genießen können, sollten Sie Ihren MP3-Player für die Verwendung mit Kopfhörern auf eine sichere Lautstärke einstellen. Motorräder und Rasenmäher 90** Rockkonzerte 110-120** Schusswaffen 120-140** • Lang andauernde Belastung oder wiederholte Belastung durch zu laute Musik oder andere Klänge kann zu einer akuten oder chronischen „Lärmschwerhörigkeit“ führen. • Die Symptome einer Schwerhörigkeit nehmen mit anhaltender hoher Lautstärkebelastung allmählich zu. • Die Anfänge einer Schwerhörigkeit lassen sich möglicherweise nur mit einem Hörtest feststellen. • Ihr Gehör kann sich an höhere Lautstärken anpassen. Um eine Schädigung Ihres Hörvermögens zu verhindern, müssen Sie die Lautstärke Ihrer Kopfhörer regulieren, indem Sie die Lautstärke des MP3-Players auf einen niedrigen Pegel einstellen, bei dem Sie die Klänge deutlich und beschwerdefrei hören können. • Studien, darunter eine vom NIDCD, deuten darauf hin, dass Lautstärken unter 80 Dezibel selbst bei längerer Dauer wahrscheinlich nicht zur Schwerhörigkeit führen. • Sie sollten den MP3-Player auf eine Lautstärke einstellen, bei der Sie weiterhin Gespräche und andere Personen in Ihrer Umgebung hören und sich, ohne schreien zu müssen, verständlich machen können. • Eine sehr laute Wiedergabe über Kopf- oder Ohrhörer kann ebenfalls gefährlich sein, wenn Sie zu Fuß unterwegs sind oder an anderen Aktivitäten teilnehmen. Sie sollten äußerste Vorsicht walten lassen und die Kopfhörer/ Ohrhörer in möglicherweise gefährlichen Situationen nicht verwenden. • Beim Autofahren, Radfahren oder Führen eines Motorfahrzeugs sollten Kopfhörer/Ohrhörer nicht verwendet werden, da dies zu einer Verkehrsgefährdung führen kann und außerdem in einigen Ländern gesetzlich verboten ist. * dB: Ein Dezibel (dB) ist eine relative Maßeinheit zur Bestimmung des Schalldruckpegels. Der Pegel eines gemessenen Signals verdoppelt sich mit jeden weiteren 3 dB. ** Diese Schalldruckpegel gelten bei anhaltender Belastung als schädlich. Informationen mit freundlicher Genehmigung des National Institute of Deafness & Other Communication Disorders (NIDCD): www.nidcd.nih.gov/health/hearing/noise.asp ENTSORGUNGSHINWEISE Werfen Sie dieses Gerät nicht in den Hausmüll. Unsachgemäße Entsorgung kann sowohl der Umwelt als auch der menschlichen Gesundheit schaden. Informationen zu Sammelstellen für Altgeräte erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, einer autorisierten Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten oder Ihrer Müllabfuhr. BITTE LESEN SIE SICH DIE FOLGENDEN ZUSÄTZLICHEN SICHERHEITSHINWEISE VOR INBETRIEBNAHME IHRES MP3-PLAYERS SORGFÄLTIG DURCH: • Halten Sie den Player von Flüssigkeiten wie Waschbecken, Badewannen, Duschen, Getränken, Regen und anderen Feuchtigkeitsquellen fern. Feuchtigkeit kann bei allen elektrischen Geräten zu einem Stromschlag führen. • Reinigen Sie den MP3-Player mit einem weichen, fusselfreien Tuch wie es beispielsweise für Brillengläser verwendet wird. • Lassen Sie kleine Kinder bei Benutzung des MP3-Players niemals unbeaufsichtigt. • Stecken Sie niemals einen Stecker mit Gewalt in einen der Anschlüsse des MP3-Players oder Ihres Computers. Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen, dass Stecker und Anschluss dieselbe Form und Größe haben. • Aufgrund der Gefahr von Bränden, Verletzungen, Verbrennungen oder anderen Gesundheits- oder Sachschäden darf die Batterie nicht auseinander genommen, zerquetscht, kurzgeschlossen oder verbrannt werden. 34 35 HINWEIS: NUR FÜR HEIM- UND PRIVATGEBRAUCH Online-Bedienungsanleitung und Endbenutzer-Lizenzvertrag Dieses Produkt ist für die Aufnahme und Wiedergabe von Dateien für Ihren eigenen Heim- und Privatgebrauch gedacht. Kopieren und kommerzielle Nutzung von urheberrechtlich geschütztem Material ohne die Genehmigung des Copyright-Inhabers sind u. U. gesetzlich verboten. Der Anwender ist für eine Nutzung des MP3-Players unter Einhaltung aller Urhebergesetze und geltenden Gesetze zum Schutz geistigen Eigentums verantwortlich. Unter www.sandisk.com/support können Sie die Online-Bedienungsanleitung und den Endbenutzer-Lizenzvertrag herunterladen. HINWEISE ZUM GEISTIGEN EIGENTUM DRITTER Dieses Produkt verwendet urheberrechtlich geschützte Technologien der Microsoft Corporation. Eine Verwendung oder Verteilung dieser Technologien außerhalb dieses Produktes ohne Lizenz von Microsoft oder einem bevollmächtigten Tochterunternehmen von Microsoft ist untersagt. Die Anbieter von Inhalten verwenden die auf diesem Gerät befindliche DRMTechnologie (Digital Rights Management) von Microsoft für Windows-Medien, um die Integrität ihrer Inhalte („sicherer Inhalt“) zu gewährleisten. Dies soll verhindern, dass die Rechte an geistigem Eigentum Dritter, einschließlich der Urheberrechte, bezüglich dieser Inhalte nicht verletzt werden. Dieses Gerät verwendet WM-DRM-Software zur Wiedergabe sicherer Inhalte („WMDRM-Software“). Wenn die Sicherheit der WM-DRM-Software auf diesem Gerät beeinträchtigt worden ist, können die Eigentümer sicherer Inhalte („Eigentümer sicherer Inhalte“) von Microsoft verlangen, dass der WM-DRMSoftware die Rechte zum Erhalt neuer Lizenzen zum Kopieren, Anzeigen bzw. Wiedergeben von sicheren Inhalten entzogen werden. Ein derartiger Rechteentzug wirkt sich nicht auf die Wiedergabe ungeschützter Inhalte mit der WM-DRM-Software aus. Eine Liste der unberechtigten WM-DRMSoftwareprogramme wird jedes Mal an Ihr Gerät gesendet, wenn Sie eine Lizenz für sichere Inhalte vom Internet oder von einem PC herunterladen. Im Auftrag der Eigentümer sicherer Inhalte überträgt Microsoft möglicherweise zusammen mit einer derartigen Lizenz auch Rechteenzugslisten. DIESES PRODUKT UNTERLIEGT DER MPEG-4-LIZENZ (MPEG-4 VISUAL PATENT PORTFOLIO LICENSE) FÜR PRIVAT- UND NICHT-KOMMERZIELLEN GEBRAUCH DURCH VERBRAUCHER FÜR (i) DIE KODIERUNG VON VIDEO ENTSPRECHEND DES MPEG-4-VIDEOSTANDARDS (“MPEG-4VIDEO”) UND/ODER (ii) DIE DEKODIERUNG VON MPEG-4-VIDEOS, DIE VON EINEM VERBRAUCHER IN PRIVATER UND NICHT-KOMMERZIELLER FUNKTION KODIERT BZW. VON EINEM VON MPEG LA DAZU LIZENZIERTEN VIDEOANBIETER ERHALTEN WORDEN SIND. EINE LIZENZ FÜR ANDERE VERWENDUNGSZWECKE WIRD WEDER AUSDRÜCKLICH NOCH STILLSCHWEIGEND ERTEILT. WEITERE INFORMATIONEN, EINSCHLIESSLICH INFORMATIONEN ZU WERBE-, INTERNEN UND KOMMERZIELLEN VERWENDUNGSZWECKEN UND LIZENZERTEILUNGEN, SIND VON MPEGLA, LLC. ERHÄLTLICH. SIEHE HTTP://WWW.MPEGLA.COM. Die Audiocodiermethode MPEG Layer-3 (MP3) unter Lizenz von Fraunhofer IIS und Thompson. 36 SanDisks Herstellergarantie für Einzelhandelsprodukte SanDisk garantiert dem Endbenutzer während der in der Tabelle genannten Garantiezeit ab Kaufdatum, dass dieses Produkt – mit Ausnahme der Inhalte und der Software, die mit bzw. auf dem Produkt geliefert werden – frei von Material- und Herstellungsfehlern ist, den von SanDisk veröffentlichten Produktspezifikationen entspricht und für die normale Verwendung geeignet ist, vorausgesetzt dass das Produkt legal verkauft worden ist. Wenn Sie einen Garantieanspruch anmelden möchten, wenden Sie sich innerhalb der Garantiezeit telefonisch (1-866 SanDisk) oder per E-Mail (support@SanDisk. com) an SanDisk. Erforderlich sind Kaufnachweis (mit Datum und Ort des Kaufs sowie Name des Händlers) sowie Name, Typ und Nummer des Produkts. Fordern Sie für die Rücksendung des Produkts zuerst eine RMA-Nummer an und befolgen Sie alle anderen aufgeführten Anweisungen. Nähere Informationen hierzu finden Sie auf der Website www.sandisk.com unter „Support“. SanDisk repariert das Produkt nach eigenem Ermessen oder stellt Ihnen ein gleichwertiges Produkt zur Verfügung. Sollte eine Reparatur oder der Ersatz des Produkts nicht möglich sein, wird Ihnen der Kaufpreis zurückerstattet. SanDisk haftet nicht für indirekte oder Folgeschäden (einschließlich des Datenverlusts) oder für Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung (einschließlich der Verwendung eines inkompatiblen Gerätes und Missachtung der Bedienungsanleitung) oder fehlerhafte Installation, unsachgemäße Reparatur, Modifizierungen oder Unfall verursacht worden sind. Das Vorhergehende stellt den gesamten Haftungsumfang von SanDisk dar, der in keinem Fall den Kaufpreis mitsamt der für die Inanspruchnahme der Garantie entstandenen Kosten übersteigt. SanDisk Produkte sollten nicht in lebenserhaltenden Systemen oder anderen Anwendungen verwendet werden, bei denen ein Ausfall zu Verletzungen oder zum Tod führen könnte. SANDISK LEHNT ALLE AUSDRÜCKLICHEN ODER STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN IM GESETZLICH ZULÄSSIGEN UMFANG AB. SOLLTE SANDISK STILLSCHWEIGENDE GARANTIEN UNTER DEM JEWEILS GELTENDEN GESETZ NICHT ABLEHNEN ODER AUSSCHLIESSEN KÖNNEN, SIND DIESE STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN IM GESETZLICH ZULÄSSIGEN RAHMEN AUF DIE GELTUNGSDAUER DER AUSDRÜCKLICHEN GARANTIE BESCHRÄNKT. DIE FÜR EIN ERSATZPRODUKT GELTENDE GARANTIE ENTSPRICHT DABEI DER AUF DAS ORIGINALPRODUKT VERBLEIBENDEN GARANTIEZEIT. Unter den Bundes-, Landes- oder lokalen Gesetzen stehen Ihnen möglicherweise andere Rechte zu, die durch diese Garantie nicht beeinträchtigt werden. 37 © 2014 SanDisk Corporation. Alle Rechte vorbehalten. Hergestellt in China. Endbenutzer-Lizenzvertrag http://mp3support.sandisk.com/smm/en-smm-eula.pdf Italiano FCC-BESTIMMUNGEN Dieses Gerät erfüllt die in Abschnitt 15 der Bestimmungen der Federal Communications Commission (FCC) festgelegten Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den beiden folgenden Bedingungen: 1. Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen. 2. Dieses Gerät muss resistent gegen alle Störungen von außen sein, einschließlich der Störungen, die unerwünschte Betriebszustände verursachen könnten. Dieses Gerät entspricht laut Tests den Grenzwerten, die für digitale Geräte der Klasse B in Abschnitt 15 der Bestimmungen der Federal Communications Commission (FCC) festgelegt sind. Diese Grenzwerte sind dazu vorgesehen, in Wohngegenden angemessenen Schutz gegen Störungen sicherzustellen. Das Gerät erzeugt und verwendet hochfrequente Schwingungen und kann diese ausstrahlen. Wenn es nicht gemäß den Anweisungen des Herstellers installiert und betrieben wird, können Störungen im Radio- und Fernsehempfang auftreten. Es gibt jedoch keine Garantie, dass in einer bestimmten Installation keinerlei Störungen auftreten. Sollte der Radio- und Fernsehempfang beeinträchtigt sein, was durch Ein- und Ausschalten des Produkts festgestellt werden kann, empfiehlt sich die Behebung der Störung durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen: 1. Vergrößern Sie den Abstand zwischen Gerät und Empfänger. 2. Schließen Sie das Gerät an eine andere Steckdose an, sodass das Gerät und der Empfänger jeweils einen anderen Stromkreis verwenden. 3. Bitten Sie Ihren Händler oder einen erfahrenen Radio- bzw. Fernsehtechniker um Hilfe. 38 Guida rapida Istruzioni per la sicurezza Garanzia Contratto con l’utente finale Italiano SanDisk ist eine in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern eingetragene Marke der SanDisk Corporation. Die microSD- und microSDHC-Marken sind Marken von SD-3C, LLC. Alle anderen Marken sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber. Lettore - Descrizione generale Ricaricare il lettore Per la carica completa sono necessarie fino a tre ore. Porta di connessione USB (ricarica e trasferimento verso/ dal computer) Presa auricolari Controllo volume Display Indietro Slot microSDHC Sinistra/ Precedente/ Riavvolgimento Destra/ Successivo/ Avanzamento Play/Pausa/ Scorrimento verso l’alto Power/Seleziona Opzioni/Scorrimento verso il basso 40 ATTENZIONE RISCHIO DI ESPLOSIONE SE LA BATTERIA VIENE SOSTITUITA CON UN TIPO NON CORRETTO DI BATTERIA. SMALTIRE LE BATTERIE USATE SECONDO LE ISTRUZIONI. 41 Herunterladen von Dateien Utenti Windows 1. Collegare il lettore al PC utilizzando un connettore USB. 2. Aprire “Risorse del computer” sul pc. Riproduzione di file musicali • Fissare la coppa dell’auricolare intero della giusta dimensione alle cuffie e collegarle al lettore. • Premere il pulsante centrale per accendere il lettore. 4. Trascinare i file nella cartella desiderata del lettore. • Premere i pulsanti a destra o a sinistra per scorrere le opzioni e selezionare Musica dal Menu principale premere il tasto centrale. Utenti Mac • Premere i pulsanti in alto o in basso per navigare tra le opzioni relative alla musica e premere il tasto centrale per selezionare la scelta desiderata. (Se necessario, Visitare il seguente link per istruzioni passo-passo: 3. Fare doppio clic sull’icona “Clip Sport”. http://kb.sandisk.com/ ripetere i passaggi fino alla visualizzazione dei brani.) • Premere i pulsanti in alto o in basso per navigare tra i brani e premere il tasto centrale per riprodurre la scelta desiderata. • Premere i pulsanti a destra o a sinistra per saltare un brano. • Premere il pulsante in basso per saltare mettere in pausa o riavviare la riproduzione di un brano. • Premere il tasto Indietro per tornare al livello di menu precedente. 42 43 Impiego di una scheda di memoria Suggerimenti e risoluzione dei problemi Una scheda* opzionale microSD™ o microSDHC™ fornisce uno spazio di archiviazione extra. Per ottenere le migliori prestazioni, scaricare l’ultima versione del firmware da: Basta inserire la scheda nello slot per la scheda di memoria posizionato sul lato del lettore. Nota: Il contenuto della scheda verrà visualizzato nel menu SCHEDA. http://kb.sandisk.com/clipsport 2. Tenere premuto il pulsante On/Off per 10 secondi per resettare il dispositivo e sbloccarlo da qualsiasi condizione temporanea come l’ibernazione o un eventuale errore del sistema e collegarlo al computer. 3. Se il dispositivo non si accende, eseguire un ripristino (vedere il punto 2) e collegarlo al computer. Verificare il livello della batteria e ricaricarla se necessario. 4. Se il dispositivo non viene rilevato dal computer, verificare il computer soddisfi i requisiti minimi di sistema. 5. Per informazioni di assistenza o per saperne di più sulle funzionalità del lettore, visitare la pagina: http://kb.sandisk.com/clipsport * Scheda non inclusa; venduta separatamente. 44 45 ALT! INFORMAZIONI IMPORTANTI È ASSOLUTAMENTE NECESSARIO LEGGERE QUESTE INFORMAZIONI PRIMA DI USARE IL LETTORE MP3 LIVELLI DI ASCOLTO Per aiutare l’utente a capire cosa si può considerare un livello di ascolto sicuro, forniamo come riferimento gli esempi di seguito: Livelli sonori approssimativi  Esempi di livelli sonori tipici in decibel (dB)* Rumore prodotto dal frigorifero 40 Normale conversazione 60 Istruzioni per la sicurezza Traffico cittadino 80 Il lettore MP3 è dotato di una varietà di funzioni. Per contribuire a potenziare al massimo il piacere di ascolto, SanDisk ricorda che è importante usare le cuffie con il lettore MP3 a un livello di ascolto sicuro per l’udito. Motociclette e tosaerba 90** Concerti rock 110-120** • Armi da fuoco 120-140** L’esposizione o la ripetuta esposizione per un periodo di tempo prolungato a musica e altre emissioni sonore troppo alte può provocare danni all’udito con conseguente “perdita dell’udito indotta dal rumore” temporanea o persino permanente. • I sintomi della perdita dell’udito aumentano gradualmente con l’esposizione prolungata a livelli di volume elevato. • Inizialmente si potrebbe anche non avere percezione della perdita se non attraverso un test dell’udito. • L’udito può adattarsi a volumi sonori più alti. Per prevenire effetti dannosi per l’udito, bisogna controllare il suono emesso dalle cuffie e impostare il volume del lettore MP3 a un livello basso che consenta un ascolto agevole e chiaro. • Alcuni studi, tra cui uno studio dell’NIDCD, indicano che i suoni inferiori a 80 decibel hanno una scarsa probabilità di provocare la perdita dell’udito, anche dopo un’esposizione prolungata. • Ascoltare il lettore MP3 a un livello che consenta di udire comunque una conversazione e le persone circostanti senza necessità di strillare per parlare. • Può inoltre essere pericoloso ascoltare musica con cuffie/auricolari ad alto volume mentre si cammina o si è impegnati in altre attività. È necessario prestare la massima attenzione e interrompere l’uso del dispositivo in tutte le situazioni potenzialmente pericolose. • Non utilizzare le cuffie o gli auricolari durante la guida, in bicicletta o su qualsiasi veicolo a motore. Tale utilizzo può provocare incidenti, oltre che essere considerato illegale in alcuni paesi. * dB – Un decibel (dB) è un’unità di misura relativa della potenza di un’onda sonora. Se misurato in decibel (dB), un livello di segnale raddoppia ad ogni 3 dB aggiuntivi. ** L’esposizione prolungata a questi livelli di decibel è considerata dannosa. Le sopracitate informazioni sono fornite dal National Institute of Deafness & Other Communication Disorders (NIDCD): www.nidcd.nih.gov/health/hearing/noise.asp ISTRUZIONI PER LO SMALTIMENTO Non smaltire il dispositivo insieme ai rifiuti indifferenziati. Lo smaltimento non corretto può provocare danni all’ambiente e alla salute dell’uomo. Per informazioni sui sistemi di restituzione e raccolta della propria zona, rivolgersi alle autorità preposte locali. LEGGERE ATTENTAMENTE LE SEGUENTI LINEE GUIDA AGGIUNTIVE SULLA SICUREZZA PRIMA DI USARE IL lettore MP3: • Tenere il lettore MP3 lontano da lavandini, vasche da bagno, docce, bevande, pioggia e altre fonti di umidità. L’umidità può provocare scosse elettriche in presenza di dispositivi elettronici. • Pulire il lettore MP3 con un panno morbido non lanuginoso come quello che si usa per le lenti degli occhiali. • Non consentire ai bambini di utilizzare il lettore MP3 senza sorveglianza. • Non forzare i connettori nelle porte del lettore MP3 o computer. Assicurarsi che i connettori siano di forma e dimensioni identiche prima di eseguire il collegamento. • Non disassemblare, frantumare, cortocircuitare o incenerire la batteria perché può provocare incendi, lesioni, ustioni o altre situazioni pericolose. 46 47 NOTA: PER USO DOMESTICO E PERSONALE Manuale utente online e Contratto di licenza con l’utente finale Il presente prodotto deve essere utilizzato per la registrazione e riproduzione domestica e a fini di intrattenimento personale. La copia e l’utilizzo commerciale di materiale protetto da copyright senza consenso da parte del titolare dei diritti può essere vietato per legge. La responsabilità dell’utilizzo del lettore MP3 in conformità con tutte le leggi vigenti su copyright e proprietà intellettuale è a carico dell’utente del prodotto. Visitare la pagina www.com/support per recuperare il Manuale utente online e il Contratto di licenza con l’utente finale. AVVISO SULLA PROPRIETÀ INTELLETTUALE DI TERZI Questo prodotto è protetto da determinati diritti di proprietà intellettuale di Microsoft Corporation. L’uso o la distribuzione di questa tecnologia al di là del prodotto sono proibiti senza una licenza di Microsoft o relativa consociata autorizzata. I fornitori di contenuti stanno usando la tecnologia di gestione dei diritti digitali per Windows Media contenuta in questo dispositivo (“WM-DRM”) per tutelare l’integrità dei loro contenuti (“Contenuto sicuro”) in modo che la loro proprietà intellettuale, compresi i diritti di copyright, di tali di tali contenuti non possa essere soggetta ad appropriazione indebita. Questo dispositivo utilizza il software WM-DRM per riprodurre contenuto sicuro (“Software WM-DRM”). Se la sicurezza del software WM-DRM in questo dispositivo è stata compromessa, i proprietari del contenuto sicuro (“Proprietari Contenuto Sicuro”) possono richiedere a Microsoft di revocare i diritti del software WM-DRM per acquisire nuove licenze per copiare, visualizzare e/o riprodurre contenuti sicuri. La revoca non non influisce sulla capacità del software WMDRM di riprodurre contenuti non protetti. Un elenco del software WM-DRM revocato viene inviato al dispositivo ogni volta che si scarica una licenza per contenuti sicuri da Internet o da un PC. Microsoft potrebbe, in unione a tale licenza, anche scaricare gli elenchi delle revoche sul dispositivo per conto dei Proprietari del Contenuto Sicuro. IL PRESENTE PRODOTTO VIENE DATO IN LICENZA IN CONFORMITÀ ALLE LICENZE DEI BREVETTI VISIVI MPEG-4 PER L’USO PERSONALE E NON COMMERCIALE DA PARTE DI UN CONSUMATORE PER (i) FARE LA CODIFICA DI VIDEO IN ACCORDO CON LO STANDARD VISIVO MPEG-4 (“MPEG-4 VIDEO”) E/O (ii) FARE LA DECODIFICA DI VIDEO MPEG-4 CHE SONO STATI CODIFICATI DA UN CONSUMATORE IMPEGNATO IN UN’ATTIVITÀ PERSONALE E NON COMMERCIALE E/O CHE SONO STATI OTTENUTI DA UN FORNITORE DI VIDEO IN POSSESSO DI LICENZA DA PARTE DI MPEG LA PER FORNIRE VIDEO MPEG-4. NESSUNA LICENZA VIENE RILASCIATA O DOVREBBE ESSERE INTESA PER QUALUNQUE ALTRO USO. INFORMAZIONI AGGIUNTIVE COMPRENDENTI QUELLE RELATIVE AD USI PROMOZIONALI, INTERNI E COMMERCIALI E A COME OTTENERE LA LICENZA POSSONO ESSERE OTTENUTE DA MPEGLA LLC. VEDERE HTTP://WWW.MPEGLA.COM. Garanzia Prodotti di SanDisk SanDisk garantisce all’utente finale che, ad esclusione dei contenuti e/o del software acclusi o integrati nel prodotto, questo prodotto è esente da difetti materiali di produzione, è conforme ai dati tecnici pubblicati da SanDisk e idoneo alle condizioni d’uso normali durante il Periodo di garanzia specificato di seguito a decorrere dalla data di acquisto, a condizione che il prodotto sia legalmente immesso sul mercato. Per richiedere una riparazione in garanzia, contattare SanDisk al numero 1-866 SanDisk oppure scrivere all’indirizzo [email protected] entro il Periodo di garanzia e fornire la prova di acquisto (la data e il luogo in cui è stato effettuato l’acquisto, nonché il nome del rivenditore), il nome, il tipo e il codice del prodotto. È possibile restituire il prodotto dopo avere ottenuto un numero di autorizzazione di restituzione del materiale e ottemperato alle altre istruzioni eventualmente elencate. Per ulteriori informazioni, vedere www.sandisk.it e selezionare “Assistenza Tecnica”. A sua discrezione SanDisk riparerà o fornirà un prodotto equivalente; altrimenti, rimborserà il prezzo di acquisto. SanDisk non sarà responsabile per danni indiretti o consequenziali (inclusa la perdita di dati), derivanti da un uso improprio (incluso l’utilizzo in un dispositivo incompatibile o l’utilizzo non in conformità con le istruzioni), o dovuti a installazione impropria, riparazione non autorizzata, modifica o incidente. Questo costituisce l’intera responsabilità di SanDisk che non potrà mai superare il prezzo pagato dall’utente, più i costi necessari effettuati per la richiesta di riparazione in garanzia. I prodotti SanDisk non devono essere adoperati in applicazioni in cui un guasto potrebbe causare conseguenze anche fatali, come i sistemi di assistenza delle funzioni vitali. SANDISK DECLINA, NELLA MISURA MASSIMA CONSENTITA DALLE NORME DI LEGGE, TUTTE LE GARANZIE, ESPLICITE E IMPLICITE. SE SANDISK NON PUÒ DECLINARE GARANZIE IMPLICITE SECONDO LE NORME DI LEGGE, ALLORA NELLA MISURA POSSIBILE, TALI GARANZIE IMPLICITE SARANNO LIMITATE ALLA DURATA DELLA GARANZIA ESPLICITA. LA DURATA DI VALIDITÀ DELLA GARANZIA DEL PRODOTTO SOSTITUTIVO SARÀ UGUALE AL PERIODO DI GARANZIA RESIDUO DEL PRODOTTO ORIGINALE. Le leggi nazionali, regionali e locali possono concedere all’acquirente altri diritti che non sono interessati da questa garanzia. Tecnologia di codifica audio MPEG Layer-3 ottenuta in licenza da Fraunhofer IIS e Thompson. 48 49 © 2014 SanDisk Corporation. Tutti i diritti riservati. Prodotto in Cina. Contratto di licenza con l’utente finale http://mp3support.sandisk.com/smm/en-smm-eula.pdf Español NORMATIVA FCC Questo apparecchio è conforme alla parte 15 delle norme FCC. L’uso è soggetto alle due seguenti condizioni: 1. Questo dispositivo non deve causare interferenze nocive. 2. Questo dispositivo deve accettare ogni interferenza ricevuta, incluse interferenze che potrebbero causare alterazioni del funzionamento. Questo prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti per I dispositivi digitali di classe B, secondo le specifiche della parte 15 delle norme FCC. Tali limiti sono stati studiati per fornire una ragionevole protezione dalle interferenze dannose in un edificio ad uso residenziale. Questo prodotto genera, utilizza e può diffondere energia a radiofrequenza. Se non viene installato e utilizzato in conformità con le istruzioni del produttore, può dare luogo a interferenze nella ricezione degli apparecchi radio. Non è comunque garantita l’assenza di interferenze in particolari installazioni. Qualora il prodotto dovesse provocare interferenze nella ricezione radiotelevisiva, cosa verificabile spegnendo e riaccendendo l’apparecchio, si consiglia di eliminare l’interferenza in uno dei seguenti modi: 1. Aumentare la distanza che separa l’apparecchiatura dal ricevitore. 2. Collegare l’apparecchio alla presa di un circuito diverso da quello a cui si è collegato il ricevitore. 3. Rivolgersi al rivenditore o ad un tecnico radiotelevisivo esperto. 50 Guía de inicio rápido Instrucciones de seguridad Garantía Acuerdo de usuario final Español SanDisk è un marchio di SanDisk Corporation, registrato negli Stati Uniti e in altri paesi. I marchi e i loghi microSD e microSDHC sono proprietà commerciali di SD-3C, LLC. Tutti gli altri marchi commerciali sono di proprietà dei rispettivi proprietari. El reproductor de un vistazo Carga del reproductor La carga completa tarda hasta tres horas. Puerto de conexión USB (carga de energía y transferencia de datos hacia/desde una computadora) Conector de audífonos Control de volumen Pantalla Atrás Ranura de microSDHC Izquierda/ Anterior/ Retroceder Derecha/ Siguiente/ Avanzar Reproducir/ Pausar/Subir Encendido/Seleccionar Opciones/Bajar PRECAUCIÓN RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA SE SUSTITUYE POR UN TIPO INCORRECTO.DESECHE LAS BATERÍAS USADAS DE ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES. 52 53 Descarga de archivos Usuarios de Windows 1. Conecte el reproductor al PC mediante el conector USB. 2. Abra “Equipo” o “Mi PC” en el ordenador. 3. Haga doble clic en el icono “Clip Sport”. 4. Arrastre y suelte los archivos a la carpeta deseada del dispositivo. Usuarios de Mac Visite el siguiente vínculo para obtener instrucciones paso a paso: http://kb.sandisk.com/ Reproducción de música • Coloque los tapones del tamaño correcto a los audífonos y conéctelos al reproductor. • Pulse el botón central para encender el reproductor. • Pulse los botones izquierdo o derecho para desplazarse por las opciones y seleccione Música en el menú principal pulsando el botón central. • Pulse los botones superior o inferior para explorar las opciones de música y pulse el botón central para seleccionar la opción deseada. (Si lo necesita, repita este paso hasta que se muestren las canciones.) • Pulse los botones superior o inferior para explorar las canciones y pulse el botón central para reproducir la opción deseada. Pulse los botones izquierda o derecha para saltar una canción. • Pulse el botón superior para hacer una pausa o reiniciar una canción. • Pulse el botón Atrás para volver al nivel del menú anterior. 54 55 Uso de una tarjeta de tarjeta Una tarjeta opcional microSD™ o microSDHC™* proporciona espacio de almacenamiento adicional. Consejos y solución de problemas Para un mejor rendimiento, descargue el firmware más reciente en: Solo hay que insertar la tarjeta en la ranura correspondiente que se encuentra en el lateral del reproductor. Nota: El contenido de la tarjeta se mostrará debajo del menú CARD. http://kb.sandisk.com/clipsport 2. Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante 10 segundos para reiniciar el dispositivo y desbloquearlo de cualquier condición temporal como el bloqueo o la imposibilidad de conectarlo al ordenador. 3. Si el dispositivo no puede encenderse, realice un reinicio (consulte el paso 2) y conéctelo al ordenador. Compruebe el nivel de la batería y recárguela si fuera necesario. 4. Si el dispositivo no puede ser detectado por el ordenador, compruebe que este cumple los requisitos mínimos del sistema. 5. Para obtener información de soporte técnico o más información sobre las funciones del reproductor, visite: http://kb.sandisk.com/clipsport * La tarjeta no se incluye; se vende por separado. 56 57 ¡ATENCIÓN! INFORMACIÓN IMPORTANTE DEBE LEERLA ANTES DE USAR EL REPRODUCTOR MP3 NIVELES DE AUDICIÓN Para ayudarle a que comprenda lo que puede considerarse un nivel de audición segura, se incluyen los siguientes ejemplos como referencia: Nivel de sonido aproximado Ejemplos de niveles de sonido habituales en decibelios (dB)* Zumbido de un frigorífico 40 Conversación normal 60 Instrucciones de seguridad Tráfico de la ciudad 80 Su reproductor MP3 está equipado con una variedad de funciones. Para ayudarle a disfrutar al máximo de su escucha, SanDisk desea advertirle que es importante utilizar los cascos del reproductor MP3 a un nivel de audición seguro. Motocicletas y cortacéspedes 90** Conciertos de rock 110-120** Armas de fuego 120-140** • * dB: un decibelio (dB) es una unidad de medida relativa de la intensidad de la onda del sonido. En decibelios (dB), un nivel de señal medido se duplica con cada 3 dB adicionales. La exposición o la exposición repetida durante un período prolongado de tiempo a la música y a otros sonidos que estén demasiado altos puede causar daños a su audición, lo que da como resultado una pérdida de audición temporal o incluso permanente inducida por el ruido. • Los síntomas de pérdida auditiva aumentan gradualmente con la prolongada exposición a elevados niveles de volumen. • Al comienzo, es posible que no se dé cuenta de la pérdida hasta que se detecte en un test de audición. • Su audición se puede adaptar a volúmenes más elevados de sonido. Para evitar cualquier impacto dañino a su audición, debe controlar el sonido que procede de los cascos y establecer el volumen del reproductor MP3 a un ajuste más bajo en el que lo pueda escuchar clara y confortablemente. • Los estudios, incluyendo el de NIDCD, indican que es improbable que los sonidos de menos de 80 decibelios, incluso después de una prolongada exposición, causen una pérdida de audición. • Escuche su reproductor MP3 a un nivel tal que todavía pueda escuchar las conversaciones y a otras personas de su entorno sin gritar cuando intenta hablar con ellas. • También puede ser peligroso reproducir música con los cascos o auriculares a un volumen alto mientras camina o está realizando otras actividades.  Debería tener sumo cuidado y dejar de usarlo en situaciones potencialmente peligrosas. • No utilice auriculares ni cascos mientras conduce, pedalea o maneja un vehículo motorizado. Puede provocar un accidente de tráfico e incluso puede ser ilegal en algunas zonas. ** Estos niveles de decibelios de sonido se consideran dañinos bajo una exposición prolongada. La información anterior es cortesía del National Institute of Deafness and Other Communication Disorders (NIDCD): www.nidcd.nih.gov/health/hearing/noise.asp INSTRUCCIONES DE ELIMINACIÓN No se deshaga de este dispositivo y lo elimine con residuos varios. La incorrecta eliminación puede ser dañina para el entorno y para la salud humana. Consulte con los organismos responsables de residuos para obtener información sobre los sistemas de recogida y de depósito en su área. LEA LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES ATENTAMENTE ANTES DE UTILIZAR EL REPRODUCTOR MP3: • Mantenga el reproductor MP3 lejos de fregaderos, bañeras, duchas, bebidas, lluvia y cualquier otra fuente de humedad. La humedad puede causar descargas eléctricas en cualquier dispositivo electrónico. • Limpie el reproductor MP3 con un paño suave usado para limpiar los cristales de las gafas. • No permita que los niños usen el reproductor MP3 sin supervisión. • Nunca fuerce ningún conector en los puertos de su reproductor MP3 o en su ordenador. Asegúrese de que los conectores tienen idéntica forma y tamaño antes de conectarlos. • No desmonte, aplaste, cortocircuite ni incinere la batería porque puede provocar un incendio, lesiones, quemaduras o cualquier otro riesgo de lesión. 58 59 NOTA: PARA USO DOMÉSTICO Y PERSONAL Manual de usuario en línea y Acuerdo de Licencia de Usuario Final Este producto está destinado para grabar y reproducir en su hogar y para su disfrute personal. La copia y el uso comercial de material sujeto a derechos de autor sin permiso del propietario están prohibidos por la ley. El uso del reproductor MP3, en conformidad con todas las leyes de propiedad intelectual aplicables y derechos de autor, es responsabilidad del usuario del producto. Visite www.com/support para descargar el Manual de usuario en línea y el Acuerdo de Licencia de Usuario Final. AVISO DE PROPIEDAD INTELECTUAL DE TERCEROS Este producto está protegido por ciertos derechos de propiedad intelectual de Microsoft Corporation. El uso o distribución de dicha tecnología fuera de este producto está prohibido sin licencia de Microsoft o de una filial Microsoft autorizada. Los proveedores de contenido están usando la tecnología de gestión de derechos digitales para el Windows Media contenido en este dispositivo (“WMDRM”) para proteger la integridad de su contenido (“Contenido seguro”) para que su propiedad intelectual, incluyendo los derechos de propiedad intelectual, de dicho contenido no sea malversado. Este dispositivo utiliza el software WM-DRM para reproducir contenido seguro (software “WM-DRM”). En caso de que el software WM-DRM de este dispositivo se vea comprometido, los propietarios del contenido seguro (“Propietarios de contenido seguro”) pueden solicitar que Microsoft revoque los derechos del software WM-DRM para adquirir nuevas licencias con objeto de copiar, mostrar y/o reproducir contenido seguro. La revocación no modifica la capacidad del software WMDRM de reproducir contenido no protegido. Se enviará al dispositivo una lista del software WM-DRM revocado siempre que descargue una licencia para contenido seguro de Internet o desde un ordenador. Microsoft puede, junto con tal licencia, descargar también las listas de revocación en el dispositivo en nombre de los Propietarios de contenido seguro. ESTE PRODUCTO SE LICENCIA BAJO EL CONTRATO DE MPEG-4 VISUAL PATENT PORTFOLIO LICENSE (LICENCIA DE CARTERA DE PATENTES MPEG-4 VISUAL) PARA EL USO PERSONAL CON FINES NO COMERCIALES POR PARTE DE UN CONSUMIDOR PARA (i) LA CODIFICACIÓN DE VÍDEO DE CONFORMIDAD CON EL ESTÁNDAR MPEG-4 VISUAL (“VÍDEO MPEG-4”) Y/O (ii) LA DESCODIFICACIÓN DE VÍDEO MPEG-4 QUE HAYA SIDO CODIFICADO POR UN CONSUMIDOR QUE REALICE UNA ACTIVIDAD PERSONAL CON FINES NO COMERCIALES Y/O SE HAYA OBTENIDO DE UN PROVEEDOR DE VÍDEO AL CUAL SE LE HAYA CONCEDIDO UNA LICENCIA DE MPEG LA PARA SUMINISTRAR VÍDEO MPEG-4. NO SE CONCEDERÁ LICENCIA ALGUNA NI SE INTERPRETARÁ DE FORMA TÁCITA PARA NINGÚN OTRO USO. PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN, INCLUIDA LA RELACIONADA CON LA CONCESIÓN DE LICENCIAS Y LOS USOS PROMOCIONALES, INTERNOS Y COMERCIALES SE PUEDE OBTENER DE MPEGLA, LLC. EN LA DIRECCIÓN HTTP://WWW.MPEGLA.COM. Garantía de productos minoristas del fabricante de SanDisk SanDisk garantiza al usuario final que este producto, excluyendo el contenido o software proporciona con o en el producto, está libre de defectos materiales en la fabricación, está en conformidad con las especificaciones del producto publicadas de SanDisk y es apto para el uso normal durante el Período de garantía, especificado en la tabla, a partir de la fecha de compra siempre que el producto esté legalmente comercializado. Para cualquier reclamación de garantía que desee realizar, póngase en contacto con SanDisk en el número de teléfono 1-866 SanDisk o escriba a [email protected] dentro del período de garantía y adjunte la prueba de compra (donde se muestre la fecha y el lugar de compra, así como el nombre del distribuidor) y el nombre, tipo y número de producto. Debe devolver el producto tras obtener un número de Cambio autorizado del producto (RMA) y seguir cualquier instrucción indicada. Para obtener más información, visite www.sandisk.es y seleccione “soporte”. SanDisk reparará a su elección este producto o le proporcionará uno equivalente; y en caso de no poder repararlo o sustituirlo, le devolverá dinero. SanDisk no se responsabiliza de daños indirectos o consecuenciales (incluyendo la pérdida de datos) ni de los daños causados por un uso indebido (incluyendo el uso de un dispositivo no compatible y no usarse de acuerdo con las instrucciones), o por una instalación incorrecta, reparación no profesional, modificación o accidente. En esto reside la completa responsabilidad de SanDisk que nunca superará el precio que pagó por el producto, más los costes necesarios ue abonó para la reclamación de garantía. Los productos de SanDisk no deben usarse en aplicaciones en las que un fallo podría amenazar con lesiones o la vida, como equipos de mantenimiento de vida. SANDISK NIEGA TODAS LAS GARANTÍAS EXPRESAS E IMPLÍCITAS EN LA MEDIDA Y CON EL ALCANCE PERMITIDO POR LA LEY. SI SANDISK NO PUEDE RENUNCIAR A CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DURANTE LA LEY VIGENTE, EN LA MEDIDA Y CON EL ALCANCE QUE ESTA PERMITA, TALES GARANTÍAS IMPLÍCITAS ESTÁN LIMITADAS A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA. LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EN CUALQUIER PRODUCTO REEMPLADO SE CORRESPONDERÁ A LA PARTE DEL PERÍODO DE GARANTÍA RESTANTE DEL PRODUCTO ORIGINAL. La legislación nacional, estatal o local puede concederle otros derechos que no se ven afectados por esta garantía. Tecnología de codificación de audio MPEG de capa 3 de Fraunhofer IIS and Thompson. 60 61 © 2014 SanDisk Corporation. Todos los derechos reservados. Fabricado en China. Acuerdo de licencia de usuario final http://mp3support.sandisk.com/smm/en-smm-eula.pdf Русский REGULACIÓN FCC Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: 1. Este dispositivo no puede causar interferencia dañina y 2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que puede causar un funcionamiento no deseado. Este equipo se ha probado y se ha encontrado que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Normas FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra la interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no está instalado ni se usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales para las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza que no se produzcan interferencias en una determinada instalación. Si este equipo causa interferencia con la recepción de radio o televisión, que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se aconseja al usuario que intente corregir la interferencia siguiendo una o más de las medidas siguientes: 1. Aumente la separación entre el equipo y el receptor. 2. Conecte el equipo en un enchufe diferente para que el equipo y el receptor estén en circuitos diferentes. 3. Consulte con el distribuidor o un técnico experto en radio o TV si necesita ayuda. 62 Краткое руководство пользователя Инструкции по технике безопасности гарантия Соглашение конечного пользователя Русский SanDisk es una marca comercial de SanDisk Corporation, registrada en Estados Unidos y en otros países. Las marcas y logotipos microSD y microSDHC son marcas comerciales de SD-3C, LLC. Todas las demás marcas comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios. Краткий обзор плеера Зарядка плеера Для полной зарядки может потребоваться до 3 часов. USB-порт (зарядка и обмен данными с компьютером) Разъем для подключения наушников Изменение громкости Экран дисплея Назад Разъем microSDHC Влево/ назад/ перемотка назад Вправо/ далее/ перемотка вперед Воспроизведение/ пауза/прокрутка вверх Питание/Выбор параметры/ Прокрутка вниз 64 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АККУМУЛЯТОРА НЕПРАВИЛЬНОГО ТИПА МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ВЗРЫВУ АККУМУЛЯТОРА УТИЛИЗИРУЙТЕ ИСПОЛЬЗОВАННЫЕ АККУМУЛЯТОРЫ В СООТВЕТСТВИИ С ИНСТРУКЦИЯМИ. 65 Загрузка файлов Пользователи Windows 1. Подключите плеер к USB-разъему компьютера. 2. На компьютере откройте папку “Мой компьютер”. 3. Дважды щелкните значок “Clip Sport”. 4. Перетащите файлы в нужную папку плеера. Пользователи Mac Пошаговые инструкции см. на следующей ссылке: http://kb.sandisk.com/ Воспроизведение музыки • Прикрепите амбушюры правильного размера к наушникам и подключите наушники к плееру. • Нажмите центральную клавишу, чтобы включить плеер. • С помощью кнопок “влево” и “вправо” прокрутите список параметров и выберите пункт “Music” (Музыка) в главном меню, нажав центральную клавишу. • Нажмите верхнюю или нижнюю клавишу, чтобы просмотреть параметры музыки, затем нажмите центральную клавишу, чтобы выбрать нужный параметр. (При необходимости повторите это действие до появления композиций.) • Для просмотра композиций нажимайте верхнюю или нижнюю клавишу, затем нажмите центральную клавишу, чтобы воспроизвести нужную композицию. • Для пропуска композиций нажимайте клавиши “влево” или “вправо”. • Нажмите верхнюю клавишу для паузы или прослушивания композиции сначала. • Нажмите кнопку возврата для перехода к предыдущему меню. 66 67 Рекомендации по эксплуатации и устранению неполадок Использование карты памяти Дополнительная карта* microSD™ или microSDHC™ предоставляет пространство для хранения данных. Для оптимальной производительности загрузите последнюю версию микропрограммы на веб-сайте Просто вставьте карту в соответствующий разъем на боковой панели плеера. Примечание. Содержимое карты отображается в меню CARD (Карта). http://kb.sandisk.com/clipsport 2. Нажмите кнопку включения/выключения и удерживайте ее нажатой 10 секунд, чтобы выполнить сброс устройства и вывести его из любого временного состояния, например, “зависания” или ошибки при подключении к компьютеру. 3. При ошибке включения устройства выполните сброс (см. действие 2) и подключите к компьютеру. Проверьте уровень заряда аккумулятора и зарядите устройство при необходимости. 4. Если устройство не обнаруживается компьютером, убедитесь, что компьютер соответствует минимальным системным требованиям. 5. Информацию о поддержке или функциях плеера см. на веб странице http://kb.sandisk.com/clipsport * Карта памяти приобретается отдельно. 68 69 ВНИМАНИЕ! ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ MP3-ПЛЕЕРА ВНИМАТЕЛЬНО ИЗУЧИТЕ ДАННЫЙ РАЗДЕЛ УРОВНИ ГРОМКОСТИ ЗВУКОВ Чтобы помочь определить, какой уровень громкости может считаться безопасным, предлагается ознакомиться со следующими примерами: Примеры стандартных уровней  громкости звуков Приблизительный уровень звука в децибелах (дБ)* Работающий холодильник 40 Спокойный разговор 60 Инструкции по технике безопасности Транспортный поток 80 MP3-плеер поддерживает множество различных функций. Чтобы увеличить впечатление от прослушиваемой музыки, компания SanDisk рекомендует устанавливать безопасный уровень громкости при использовании наушников MP3-плеера. Мотоциклы/газонокосилки 90** Рок-концерт 110-120** Выстрел из огнестрельного оружия 120-140** • Прослушивание музыки в течение длительного времени при слишком высоком уровне громкости может привести к частичной или полной потере слуха, вызванной повышенным уровнем шума. * Децибел (дБ) — относительная единица измерения силы давления звуковой волны. При повышении уровня звука на 3 дБ уровень сигнала возрастает в 2 раза. • Симптомы потери слуха проявляются постепенно при продолжительном прослушивании на высоком уровне громкости. • На начальном этапе симптомы потери слуха не проявляются и могут быть обнаружены только при проведении специализированной проверки остроты слуха. • При прослушивании звуков с высоким уровнем громкости происходит приспособление слуха. Чтобы предотвратить вредное воздействие на органы слуха, при использовании наушников рекомендуется устанавливать на MP3плеере умеренный уровень громкости, при котором обеспечивается отчетливое и комфортное восприятие звуков. • По данным исследований (в том числе проведенных институтом NIDCD) относительно безопасным для слуха, даже при длительном прослушивании, является уровень громкости менее 80 дБ. • Установите на MP3-плеере такой уровень громкости, при котором вы сможете слышать других людей и разговаривать с ними не повышая голоса. • Кроме того, прослушивание музыки в наушниках с высоким уровнем громкости может привести к опасности во время прогулки или других действий. Проявите дополнительное внимание и прекратите использовать плеер в потенциально опасных ситуациях. • Не пользуйтесь наушниками во время управления автомобилем, велосипедом или любым другим моторизованным средством передвижения. Это может повлечь за собой возникновение опасной ситуации, а в некоторых регионах противоречит законодательству. 70 ** Уровни громкости, считающиеся вредными при длительном воздействии. Приведенная выше информация предоставлена институтом National Institute of Deafness and Other Communication Disorders (NIDCD): www.nidcd.nih.gov/health/hearing/noise.asp ИНСТРУКЦИИ ПО УТИЛИЗАЦИИ Не утилизируйте данное устройство совместно с неотсортированными бытовыми отходами. Нарушение правил утилизации может привести к причинению вреда окружающей среде или здоровью человека. Для получения дополнительной информации по региональным системам сбора, возврата и утилизации отходов обратитесь в соответствующие местные органы власти. ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ MP3-ПЛЕЕРА ПРОЧИТАЙТЕ ВНИМАТЕЛЬНО ПРИВЕДЕННУЮ НИЖЕ ИНФОРМАЦИЮ. • Не подвергайте MP3-плеер воздействию влаги (попадание в раковину, ванну, под душ, дождь или другие источники влаги). Попадание влаги на любое электронное устройство может привести к поражению электрическим током. • Выполняйте чистку MP3-плеера с помощью мягкой безворсовой ткани, например, применяемой для чистки стеклянных линз. • Не допускайте использования MP3-плеера детьми без соответствующего надзора. • Не применяйте чрезмерное усилие при подключении любых разъемов к портам MP3-плеера или компьютера. Перед подключением разъемов убедитесь, что они имеют надлежащие размер и форму. • Не допускаются разборка, деформация, замыкание или нагрев аккумулятора. Это может привести к возгоранию, травмам, ожогам или возникновению других опасных ситуаций. 71 ПРИМЕЧАНИЕ. ДЛЯ ДОМАШНЕГО И ЛИЧНОГО ПОЛЬЗОВАНИЯ Данное изделие предназначено для записи и воспроизведения файлов в личных целях в домашнем окружении. Копирование и коммерческое использование материалов, защищенных законами об охране авторских прав, без соответствующего разрешения владельца авторских прав может быть запрещено законом. Пользователь MP3-плеера несет ответственность за использование данного плеера в соответствии с любыми законами, действующими в сфере охраны авторских прав и интеллектуальной собственности. ИЗВЕЩЕНИЕ ОБ ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНОЙ СОБСТВЕННОСТИ ТРЕТЬИХ ЛИЦ Данное изделие защищено правами на интеллектуальную собственность корпорации Microsoft. Использование или распространение данной технологии отдельно от данного изделия без соответствующей лицензии корпорации Microsoft или уполномоченной дочерней компании Microsoft запрещено Поставщики содержимого используют технологию цифрового управления правами для файлов Windows Media, содержащуюся на данном устройстве (“WMDRM”), в целях защиты целостности содержимого (“защищенное содержимое”), что позволяет защитить интеллектуальную собственность (включая авторские права) от несанкционированного использования. Для воспроизведения защищенного содержимого на данном устройстве используется программное обеспечение WM-DRM. В случае нарушения защиты программного обеспечения WM-DRM на данном устройстве владелец защищенного содержимого имеет право направить в корпорацию Microsoft запрос на аннулирование прав на программное обеспечение WM-DRM и получение новых лицензий на копирование, просмотр и воспроизведение защищенного содержимого. При аннулировании прав в программном обеспечении WM-DRM сохраняется возможность воспроизведения незащищенного содержимого. Список аннулированных лицензий программного обеспечения WM-DRM передается на устройство при загрузке каждой лицензии на защищенное содержимое из Интернета или с компьютера. Совместно с подобной лицензией корпорация Microsoft может также загружать на устройство списки аннулированных лицензий от лица владельцев защищенного содержимого. ЭТОТ ПРОДУКТ ЛИЦЕНЗИРОВАН В РАМКАХ ПОРТФЕЛЯ ЛИЦЕНЗИОННЫХ ПАТЕНТОВ НА MPEG-4 VISUAL В ЦЕЛЯХ ПЕРСОНАЛЬНОГО И НЕКОММЕРЧЕСКОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПОТРЕБИТЕЛЕМ ДЛЯ (i) КОДИРОВАНИЯ ВИДЕО В СООТВЕТСТВИИ СО СТАНДАРТОМ MPEG-4 VISUAL (“MPEG-4 VIDEO”) И/ИЛИ (ii) ДЕКОДИРОВАНИЯ MPEG-4 VIDEO, ЗАКОДИРОВАННОГО ПОТРЕБИТЕЛЕМ В РАМКАХ ПЕРСОНАЛЬНОЙ И НЕКОММЕРЧЕСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ, И/ИЛИ ПОЛУЧЕННОГО ОТ ПОСТАВЩИКА ВИДЕО, ЛИЦЕНЗИРОВАННОГО ЛАБОРАТОРИЕЙ MPEG LAB ДЛЯ ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ ВИДЕО MPEG-4. ЛИЦЕНЗИЯ НЕ ПОДРАЗУМЕВАЕТ И НЕ ПРЕДОСТАВЛЯЕТ ПРАВ НА КАКОЕ-ЛИБО ДРУГОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ. ДОПОЛНИТЕЛЬНУЮ ИНФОРМАЦИЮ, ОТНОСЯЩУЮСЯ К РЕКЛАМНОМУ, ВНУТРЕННЕМУ, КОММЕРЧЕСКОМУ ИСПОЛЬЗОВАНИЮ И ЛИЦЕНЗИРОВАНИЮ МОЖНО ПОЛУЧИТЬ В КОМПАНИИ MPEGLA, LLC. СМ. HTTP://WWW.MPEGLA. COM. Интерактивное руководство пользователя и лицензионное соглашение конечного пользователя Перейдите на страницу www.com/support для загрузки интерактивного руководства пользователя и лицензионного соглашения конечного пользователя. Гарантия на розничные продукты от производителя — компании SanDisk Компания SanDisk гарантирует конечному пользователю, что данный продукт, за исключением содержимого и программного обеспечения, поставляемого вместе с продуктом или в нем, не будет содержать дефектов материалов, будет соответствовать опубликованным компанией SanDisk спецификациям и подходит для надлежащего использования в течение периода гарантийного обслуживания, указанного в таблице, начиная с даты покупки, при условии, что данный продукт был законно продан. При предъявлении претензий по гарантии обратитесь в компанию SanDisk по телефону 1-866 SanDisk или по адресу электронной почты [email protected] в период действия гарантии и предоставьте доказательство покупки (с датой, местом покупки и названием торгового посредника), а также имя, тип и номер продукта. Продукт можно вернуть после получения номера разрешения на возврат материалов, затем следуйте перечисленным инструкциям. Для получения дополнительных сведений посетите страницу www.sandisk.com и выберите раздел поддержки. Компания SanDisk, по своему усмотрению, произведет ремонт или предоставит эквивалентный продукт; если нет возможности отремонтировать или обменять товар, будет возвращена его стоимость. Компания SanDisk не несет ответственность за косвенный ущерб (включая потерю данных) или ущерб, вызванный неправильным использованием (включая использование вместе с несовместимым устройством и не соответствующее инструкциям использование), неправильной установкой, непрофессиональным ремонтом, модификацией или несчастным случаем. Здесь изложена единственная гарантия компании SanDisk, которая никогда не будет превосходить цены товара с учетом затрат на предъявление претензий по гарантии. Изделия SanDisk не должны применяться в условиях, когда выход их из строя может привести к травме или летальному исходу, например, не должны использоваться в системах жизнеобеспечения. КОМПАНИЯ SANDISK ОТКАЗЫВАЕТСЯ ОТ ВСЕХ ДРУГИХ ГАРАНТИЙ, ЯВНЫХ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ, В МАКСИМАЛЬНОЙ СТЕПЕНИ, РАЗРЕШЕННОЙ ДЕЙСТВУЮЩИМ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ. ЕСЛИ КОМПАНИЯ SANDISK НЕ МОЖЕТ ОТКАЗАТЬСЯ НА ЗАКОННОМ ОСНОВАНИИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ ГАРАНТИЙ, ТОГДА В МАКСИМАЛЬНО ДОПУСТИМОЙ СТЕПЕНИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ ОГРАНИЧИВАЮТСЯ СРОКОМ ДЕЙСТВИЯ ПРЯМОЙ ГАРАНТИИ. СРОК ДЕЙСТВИЯ ГАРАНТИИ НА ЛЮБОЕ ЗАМЕНЯЕМОЕ ИЗДЕЛИЕ БУДЕТ РАВЕН ЧАСТИ ПЕРИОДА ГАРАНТИИ, ОСТАВШЕЙСЯ ДЛЯ ПЕРВОНАЧАЛЬНОГО ИЗДЕЛИЯ. Национальное законодательством может наделять Вас другими правами, на которые данная гарантия не влияет. Технология кодирования звука MPEG Layer-3 лицензирована у института Fraunhofer IIS и Thompson. 72 73 SanDisk является товарным знаком корпорации SanDisk, зарегистрированным в США и других странах. Товарный знак microSD и microSDHC и логотипы являются товарными знаками компании SD-3C, LLC. Все остальные товарные знаки принадлежат соответствующим владельцам. © 2014 SanDisk Corporation.Все права защищены. Сделано в Китае. Лицензионное соглашение конечного пользователя http://mp3support.sandisk.com/smm/en-smm-eula.pdf Требования FCC Данное устройство соответствует требованиям раздела 15 правил FCC. Эксплуатация устройства зависит от следующих двух условий: 1. Данное устройство может не являться причиной вредных помех. 2. Данное устройство должно допускать любые принимаемые помехи, включая помехи, которые могут вызвать нежелательное нарушение работы устройства. Данное устройство было проверено и признано соответствующим ограничениям для цифровых устройств класса B в соответствии с разделом 15 правил FCC. Эти ограничения разработаны с целью обеспечения защиты от вредного излучения при эксплуатации устройства в жилых помещениях. Данное устройство генерирует, использует и может излучать электромагнитные волны в РЧдиапазоне и, в случае установки с отклонением от требований, изложенных в руководстве по установке, может стать источником радиопомех. Тем не менее, отсутствие помех при конкретных вариантах установки не гарантируется. Если данное устройство становится источником помех радио- или телевизионному сигналу, определяемых путем включения и выключения данного устройства, на пользователя возлагается обязанность принять соответствующие меры по устранению помех, в том числе: 1. Увеличить расстояние между устройством и приемником сигнала. 2. Подключить устройство к параллельной сети, отличной от сети, используемой приемником сигнала. 3. Обратиться за помощью к торговому представителю или квалифицированному специалисту по радио- и телевизионному оборудованию. 74 75 80-36-03693
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

SanDisk Sansa Clip Sport 4GB Handleiding

Categorie
MP3 / MP4-spelers
Type
Handleiding