Wolf Garten TC 32 S de handleiding

Categorie
Grasmaaiers
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

3
- Beschreibung - Description - Description - Denominazione -
- Omschrijving - Beskrivelse - Selostus - Beskrivelse - Beskrivning -
- Popis - Leírás - Opis - Opis - Popis - Opis -
2
1 Griffoberteil
2 Griffmittelstück
3 Griffunterteil
4 Griffbefestigung
5 Schnitthöheneinstellung
1 Handle – upper
2 Handle – middle
3 Handle – lower
4 Handle mounting
5 Cutting height adjustment
1 Parte superiore impugnatura
2 Parte centrale impugnatura
3 Parte inferiore impugnatura
4 Fissaggio impugnatura
5 Regolazione in altezza del
taglio
1 Partie supérieure du guidon
2 Partie centrale du guidon
3 Partie inférieure du guidon
4 Fixation du guidon
5 Réglage de la hauteur de coupe
1
Bovenste gedeelte van de duwboom
2 Middenstuk van de duwboom
3 Onderste gedeelte van de duwboom
4 Bevestiging van de duwboom
5 Instelling van de maaihoogte
1 Håndtagets overdel
2 Håndtagets midterstykke
3 Håndtagets underste del
4 Håndtagets fastgørelse
5 Indstilling af klippehøjde
1 Håndtakets øvre del
2 Håndtakets midtstykke
3 Håndtakets underdel
4
Håndtakets feste
5 Innstilling av klippehøyden
1 Kahvan yläosa
2 Kahvan keskiosa
3 Kahvan alaosa
4 Kahvan kiinnitys
5 Leikkuukorkeuden säätö
1 Handtagets övre del
2 Handtagets mellanstycke
3 Handtagets nedre del
4 Handtagsfäste
5 Inställningsspak för klipphöjd
1 Horní díl držadla
2 Střední část držadla
3 Spodní díl držadla
4 Upevnění držadla
5 Nastavení výšky střihu
1 Górna część uchwytu
2 Środkowa część uchwytu
3 Dolna część uchwytu
4 Zamocowanie uchwytu
5 Regulacja wysokości cięcia
1 Fogantyú felsõ rész
2 Fogantyú középsõ rész
3 Fogantyú alsó rész
4 Fogantyú rögzítés
5 Vágási magasság beállítás
1 Gornji dio ručke
2 Srednji dio ručke
3 Donji dio ručke
4 Pričvršćenje ručke
5 Namještenje rezne visine
1 horná časť držadla
2 stredná časť držadla
3 dolná časť držadla
4 upevnenie držadla
5 nastavenie výšky kosenia
1 Zgornji del ročaja
2 Srednji del ročaja
3 Spodnji del ročaja
4 Pritrditev ročaja
5 Nastavitev višine rezaja
1
2
3
4
5
5
4
TC 30 S TC 32 S
TC 38 S
4
5
1
2
3
4
5
4
- Inhalt - Contents - Sommaire - Contenuto - Inhoud - Inhold - Sisällys -
- Innhold - Innehåll - Obsah - Tartalom - Treść - Sadržaj - Obsah - Vsebina -
3/16
15
15
16
16
16
35
36
37-38
Montering
Optimal græspleje
Sikkerhedshenvisninger
Drift
Vedligeholdelse
Garantibetingelser
Tekniske data
Tilbehør
Garanti
3/12
11
11
12
12
12
35
36
37-38
Montaggio
Eccellente cura del prato
Indicazioni di sicurezza
Messa in opera
Manutenzione
Condizioni di garanzia
Dati tecnici
Accessori
Garanzia
3/14
13
13
14
14
14
35
36
37-38
Montage
Optimale verzorging van
uw gazon
Veiligheidsvoorschriften
Gebruik
De verzorging
Garantievoorwaarden
Technische gegevens
Accessories
Garantie
3/20
19
19
20
20
20
35
36
37-38
Montering
Optimal plenpleie
Sikkerhetsmerknader
Drift
Vedlikehold
Garantibetingelser
Tekniske data
Tilbehør
Garanti
3/22
21
21
22
22
22
35
36
37-38
Montering
Optimal gräsmatteskötsel
Säkerhetsanvisningar
Drift
Underhåll
Garantivillkor
Tekniska data
Tillbehör
Garanti
3/18
17
17
18
18
18
35
36
37-38
Asenus
Optimaaliseen hoitoon
Turvallisuusohjeet
Käyttö
Huolto
Takuuehdot
Tekniset tiedot
Lisävarusteet
Takuu
3/32
31
31
32
32
32
35
36
37-38
Montážny návod
Optimálna starostlivosť
Bezpečnostné predpisy
Prevádzka
Údržba
Podmienky záruky
Technické údaje
Príslušenstvo
Záručného
3/34
33
33
34
34
34
35
36
37-38
Montaža
Optimalna nega
Varnostna navodila
Obratovanje
Servisiranje
Garancijski pogoji
Tehnični podatki
Pribor
Garancijske kartice
3/30
29
29
30
30
30
35
36
37-38
Montaža
Optimalna njega
Sigurnosne upute
Pogon
Održavanje
Uvjeti garancije
Tehnički podatci
Oprema
Grancijsku kartu
3/9
9
9
10
10
10
35
36
37-38
Montage
Entretien idéal du gazon
Consignes de sécurité
Utilisation
Entretien
Conditions de la garantie
Données techniques
Accessoires
Garantie
3/6
4
5
3/6
6
6
35
36
37-38
Montage
Optimale Rasenpflege
Sicherheitshinweise
Betrieb
Wartung
Garantiebedingungen
Technische Daten
Zubehör
Garantie
3/7
7
7
8
8
8
35
36
37-38
Assembly
Optimum lawn care
Safety instructions
Operation
Maintenance
Guarantee terms
Technical data
Accessories
Guarantee
3/24
23
23
24
24
24
35
36
37-38
Montáž
Optimální údržba
Bezpečnostní pokyny
Provoz
Údržba
Záruční podmínky
Technické údaje
Příslušenství
Záruka
3/28
27
27
28
28
28
35
36
37-38
Montaž
Optymalna pielęgnacja
Wskazówki bezpieczeństwa
Eksploatacja
Ostrezeżenie
Warunki gwarancji
Parametry techniczne
Wyposażenie
Gwarancja
3/26
25
25
26
26
26
35
36
37-38
Szerelés
Optimális gyepgondozás
Biztonsági előírások
Üzemeltetés
Karbantartás
Garanciális feltételek
Műszaki adatok
Tartozék
Garancia
13
Optimale verzorging van uw gazon met producten van WOLF-Garten
Ons advies voor een prachtig gazon
Hartelijk gefeliciteerd met de aanschaf van uw WOLF gazonmaaier! U hebt hiermee de voorkeur aan een apparaat gegeven dat met de
allernieuwste techniek is uitgerust voor een perfecte verzorging van uw gazon. Om ervoor te zorgen, dat u veel plezier van uw gazon zult
hebben, geven wij u hier een aantal tips voor de aanleg, vernieuwing en verzorging.
Het komt op het juiste zaaigoed aan!
De basis voor een mooi gazon is hoogwaardig zaaigoed. Als u een nieuw gazon wilt aanleggen,
raden wij u de volgende producten aan:
WOLF graszaad >>Shadow<<
Dit hoogwaardige mengsel van speciale graszaden
onderscheidt zich door extreme dichte groei, waardoor mos
en onkruid niet kunnen uitbreiden. Een tweede voordeel van
>>Shadow<< gazons: het groeit in de schaduw net zo goed als
in zonnige omgevingen.
WOLF graszaad >>Family<<
„Family“-gazon is uiterst belastbaar en resistent, het is in het
bijzonder geschikt voor sterk belaste oppervlaktes. De snelle
kieming en beregening garanderen na korte tijd een dicht dicht
begroeid gazon zonder veel onderhoud.
Een nieuw gazon zonder om te spitten
Bent u over uw gazon niet tevreden en hebt u geen zin om een
compleet nieuw gazon aan te leggen?
- Geen probleem, wij
zeggen u, hoe u uw gazon zelfs zonder om te spitten binnen
korte tijd en met weinig moeite in een absoluut prachtig gazon
kunt veranderen.
Het vernieuwingssysteem Novaplant
®
voor gazons helpt u
eenvoudig en snel tot een mooi, dicht begroeid gazon met
weinig onderhoud waar iedereen u om zal benijden. Alles
wat u hiervoor nodig hebt, , zijn een gazonmaaier, een
verticuteermachine en WOLF Novaplant
®
>>Shadow<<
(bevat naast speciale startermest de hoogwaardige gazonmix
>>Shadow<<) of WOLF Novaplant
®
>>Family<< (bevat naast
speciale startermest de hoogwaardige gazonmix >>Family<<.
Met 5 heel eenvoudige handelingen hebt u uw gazon binnen
6 weken met dit unieke vernieuwingssysteem in een prachtig
gazon veranderd.
De perfecte verzorging van het gazon
Hoe uw gazon lang mooi blijft, leest u in de volgende leidraad
voor de verzorging van het gazon
Maaien:
Belangrijk voor de dichtheid en belastbaarheid van het gazon.
Wij raden u aan regelmatig te maaien, 1 x per week en altijd op
dezelfde maaihoogte.
Veiligheidsvoorschriften
Bemesten:
Geef het gazon de nodige voedingsstoffen, houd het gezond en
resistent. Wij raden u aan 4 x per seizoen te bemesten met een
speciale gazonmest:
Maart: WOLF startermest voor een nieuw gazon
Mei: WOLF langwerkende gazonmest
Juli: WOLF langwerkende gazonmest
Besproeien:
Absoluut noodzakelijk bij droogte. Wij raden u aan het gazon 1 tot
2 keer per week tot aan de wortels te besproeien. Hierbij moet het
water ca. 10 cm diep in de aarde dringen (10 - 15 l/m
2
) . Gazon in
de schaduw of onder bomen heeft extra behoefte aan water.
Verticuteren:
Belangrijk voor het verwijderen van mos en afgestorven plantenresten.
Minstens 1 x per jaar in de vroege lente (april/mei). Verwijder daarna
het geverticuteerde materiaal compleet van het gazon.
Onkruidbestrijding:
Voor het verwijderen van onkruid uit het gazon.
Desgewenst met gazonmest met onkruidbestrijder van WOLF.
Beste periode: midden mei tot begin september.
Voorkomen van mosvorming:
Voor het verwijderen van mos uit het gazon
Desgewenst met gazonmest met mosbestrijder van WOLF.
Beste periode: lente en herfst (gebruiksaanwijzing in acht nemen)
Bij sterk opkomend mos: verticuteer het mos eruit en zaai het gazon bij
Loof:
Vooral in de schaduw is een juiste verzorging een vereiste. Het
voortdurend gebrek aan licht verzwakt het gazon, beperkt de blad-
en wortelgroei, waardoor ziektes zich snel kunnen uitbereiden..
Wij wensen u veel plezier met uw mooie gazon!
Uw WOLF grasexpert
U mag het apparaat niet gaan gebruiken, voordat u deze gebruiksaanwijzing heeft gelezen, alle instructies hebt gevolgd en het
apparaat volgens de beschrijving heeft gemonteerd. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor alle toekomstige toepassingen.
1. Algemene aanwijzingen
• Deze gazonmaaier is bedoeld voor het onderhouden van privé
grasvelden en gazons. Vanwege gevaar voor lichamelijk letsel
voor de gebruiker mag de gazonmaaier niet gebruikt worden:
- om gazons van daktuinen te maaien
- in balkonbakken
Laat de gazonmaaier a.u.b nooit gebruiken door uw kinderen
of door andere personen, die de gebruiksaanwijzing niet
kennen. Personen onder de 16 jaar mogen de grasmaaier niet
gebruiken. Plaatselijke bepalingen kunnen de minimale leeftijd
van de gebruiker vast leggen.
Maai nooit in de aanwezigheid van personen, vooral kinderen,
of van dieren.
Maai alleen bij daglicht of bij voldoende verlichting.
2. Alvorens te maaien
• Trek altijd stevige schoenen en een lange broek aan alvorens
te maaien. Maai nooit op blote voeten of in lichte sandalen.
Controleer het terrein, waarop u de gazonmaaier gaat
gebruiken en verwijder alle voorwerpen die door de
gazonmaaier gegrepen en uitgeworpen kunnen worden.
Controleer de gazonmaaier en de onderdelen op stevige
bevestiging, beschadiging of inke slijtage.
3. Tijdens het maaien – voor uw eigen veiligheid
Let er altijd op, dat u stevig staat, vooral op hellende vlakken.
Nooit rennen, rustig vooruit lopen.
Grijp niet aan bewegende snijvlakken.
4. Het onderhoud
De gazonmaaier niet met water – vooral niet met hoge druk.
Beschadigde delen vervangen. Deze werkzaamheden heel
zorgvuldig uitvoeren
.
Uitsluitend originele WOLF reserve-onderdelen gebruiken,
anders hebt u geen garantie, dat uw gazonmaaier
overeenkomt met de veiligheidsvoorschriften.
Plaats de gazonmaaier niet in vochtige ruimtes.
Vervang uit veiligheidsoverwegingen versleten of beschadigde
onderdelen.
Bij herstelwerkzaamheden moet u erop letten, dat geen
handen of voeten klem komen te zitten tussen de messen en
de vaststaande delen.
Attentie! Snijvlakken zijn heel scherp! Bij werkzaamheden
aan de snijvlakken altijd veiligheidshandschoenen dragen.
14
Montage
Leveringsomvang
Controleer na het uitpakken de inhoud van de doos op:
Volledigheid Evtl. transportschade
Deel reclamaties onmiddellijk mee aan de handelaar, leverancier of
producent. Latere reclamaties worden niet erkend.
Gazonmaaier
• Onderste gedeelte van de handgreep, bovenste gedeelte van
de handgreep, twee middenstukken
Zak met bevestigingsdelen
Gebruiksaanwijzing / adressenlijst met service-afdelingen
Handgreepstang monteren (afb. M1 / M2)
Onderste gedeelte van de duwboom (1)
Onderste gedeelte van de duwboom links/rechts aan de
zijkanten plaatsen en met de schroeven, schijven en moeren
(TC 30 S) resp. vleugelmoeren (TC 32/38 S) bevestigen.
Middenstukken van de handgreep (2)
Middenstukken links/rechts aan het onderste gedeelte
plaatsen en met de schroeven en moeren (TC 30 S) resp.
vleugelmoeren (TC 32/38 S) bevestigen.
Bovenste gedeelte van de handgreep (3)
Bovenste gedeelte van de handgreep aan de middenstukken
plaatsen en links/rechts met de schroeven en de moeren (TC
30 S) resp. de vleugelmoeren (TC 32/38 S) bevestigen.
Gebruik
De verzorging
Onderhoud en opslag
De gazonmaaier na elk gebruik met een handveger reinigen en
op een droge plek bewaren. Voor jaarlijks onderhoud moeten
de kogellagers, de rolas en de snijkanten van de messen
met een milieuvriendelijke, biologisch afbreekbare sproeiolie
worden behandeld.
Reparaties
Reparaties altijd door een service werkplaats laten uitvoeren.
Aanbeveiling:
Laat uw maaier in de herfst nakijken door een WOLF service
werkplaats.
Maaihoogte instellen (afb. B1)
5-voudige maaihoogte (18, 23, 28, 32, 40 mm).
Instelarmen (1) van het zijgedeelte wegtrekken en in
de gewenste hoogtepositie (2) weer laten vast klikken.
Afwisselend naar rechts en links maar 1 positie verstellen.
De instelarmen moeten altijd op dezelfde hoogte staan.
Aanwijzing:
De maaihoogte bij oneffenheden van het gazon zodanig
instellen, dat het onderste mes de bodem niet aanraakt.
Maaien
Om een uitstekend verzorgd gazon te verkrijgen, moet het gras
minstens één maal per week worden gemaaid. Daarbij moet het
gazon zo goed als droog zijn. Maai indien mogelijk . Snij naar
mogelijkheid in rechte banen en in normaal stapvoets tempo.
Om te voorkomen, dat er maaibanen te zien zijn, moeten de
banen elkaar altijd een paar centimeter overlappen.
Onderste mes bijstellen (afb. B2)
Zodra het gras niet meer gelijkmatig wordt afgesneden,
moet u het onderste mes bijstellen.
Attentie: Veiligheidshandschoenen dragen.
Gazonmaaier volgens de afbeelding omdraaien. Het bijstellen
gebeurt door de beide moeren (3) aan het onderste mes (4)
los resp. vast te draaien .
Noodzakelijk gereedschap: steeksleutel SW 10 mm
Moer (3) naar links draaien:
Afstand tot de messenkooi (5) wordt kleiner.
Moer (3) naar rechts draaien:
Afstand tot de messenkooi (5) wordt groter.
Ondermes mes aan beide kanten zodanig instellen, dat alle
snijvlakken van de messenkooi licht aangeraakt worden.
Snijproef met papier (afb. B3)
Attentie: Veiligheidshandschoenen dragen.
Het bijstellen is correct, als een stuk papier tussen de
messenkooi en het ondermes scherp doorgesneden wordt.
Hiertoe wordt de messenkooi handmatig gedraaid.
Aanwijzing
Als u volgens de voorschriften hebt bijgesteld en u desondanks
geen optimaal maairesultaat bereikt, moet de messenkooi en/of
het ondermes gecontroleerd worden (zie „Onderhoud“).
Garantievoorwaarden
Gelieve de door de verkoper ingevulde garantiekaart en het
aankoopbewijs zorgvuldig te bewaren.
Gedurende een periode van 24 maanden, te rekenen vanaf de
aankoopdatum, verstrekt de firma WOLF-Garten een garantie,
die met de respectievelijke stand van de techniek en met het
gebruiksdoeleinde/toepassingsgebied overeenstemt. Aan de
wettelijke rechten van de eindgebruiker doen de hierna volgende
garantierichtlijnen geen afbreuk.
Vereiste voorwaarden voor de garantieclaim gedurende 24
maanden:
- Gebruik van het toestel uitsluitend voor privé-doeleinden.
Voor industrieel gebruik of verhuur wordt de garantie tot 6
maanden beperkt.
- Deskundige behandeling en inachtneming van alle instructies in
de gebruiksaanwijzing, die een bestanddeel van onze garantie-
voorwaarden vormt.
-
Inachtneming van de voorgeschreven tussentijden voor het onderhoud
.
- Geen eigenmachtige wijziging van de constructie.
- Inbouw van originele WOLF reserveonderdelen/toebehoren.
-
Voorlegging van de ingevulde garantiekaart en/of van het aankoopbewijs.
De garantie is niet van toepassing voor de normale slijtage van
messen, mesbevestigende onderdelen zoals frictieschijven, V-riemen,
tandriemen, loopwielen/banden, luchtfilters, ontstekingskaarsen en
bougiestekkers. In geval van een eigenmachtige reparatie komt iedere
garantieclaim automatisch te vervallen. Fouten en gebreken, die zich
voordoen en waarvan de oorzaken aan materiaal- of fabricagefouten
te wijten zijn, worden uitsluitend door onze contractueel gebonden
werkplaatsen in uw buurt of, indien deze dichterbij gesitueerd
is, door de fabrikant verholpen. Buiten de verstrekte garantie
ressorterende claims zijn uitgesloten. Een aanspraak op levering
van reserveonderdelen bestaat niet. Eventueel door het transport
resolterende beschadigingen dienen niet aan onze firma, doch aan de
bevoegde, met het transport belaste firma te worden gerapporteerd.
In het andere geval gaan de schadeclaims ten opzichte van dergelijke
bedrijven immers verloren.
WOLF-Italia S.r.l.
Via G. Galilei 5
20060 Ornago (Mi)
Wolf Garden Ltd.
Crown Business Park
TREDEGAR Gwent NP22 4EF
Istanbul Tohumculuk Tarim San.
Ve Tic. Ltd. Sti, Yenimahalle
General Kani Elitez Sk. No: 36
34720 Bakirköy / Istanbul
Rol Invest
Skórzewo, ul Krótka 10
60-185 Poznan
EUROGREEN CZ s. r. o.
Náměstí Jiřího 2
407 56 Jiřetín pod Jedlovou
WOLF-Geräte Vertriebs AG
Rue de I‘Industrie 31
1630 Bulle
WOLF Nederland
Graafsebaan 109
5248 JT Rosmalen
Intrade Partners Oy
Fleminginkatu 34, P.O. Box 173
005511 Helsinki
TPP d.o.o.
Obrtnička 1-3
1000 Zagreb
Rotar d.o.o.
Podsmreka 7 b
1356 Dobrova
WOLF-Garten Austria Gesmbh
Campus 21, Liebermannstr.
A-.2345 Brunn am Gebirge
WOLF-Garten ApS
Kokholm 10
6000 Kolding
N.V. Graham
Zoning 21
1440 Wauthier-Braine
Helge Soevde A/S
Industrivn. 51
1580 Rygge
EUROGREEN SK s. r. o.
Při Sýpke 56
951 17 Cabaj Čápor - Nitra
WOLF-Garten Austria Gesmbh
Campus 21, Liebermannstr.
2345 Brunn am Gebirge
Gilbert s-a-r-l. & Cie
Grand Rue 89-93
2010 Luxembourg
WOLF-Garten GmbH & Co KG
Industriestraße 83-85
57518 Betzdorf
New Horizons
P.O. Box 77003
1751 P. Faliro
TM Garden Agency AB
Almungevägen 2
194 51 Upplands Väsby
Die Garantieleistungen werden erfüllt durch unsere autorisierten Kundendienstwerkstätten oder bei:
The guarantee will be implemented at our authorized customer service shops or:
Les prestations au titre de la garantie sont accomplies par nos ateliers du service après-vente agréés ou à:
Le prestazioni di garanzia vengono erogate dalle nostre ofcine autorizzate all’assistenza dei clienti oppure in:
De garantie-service wordt verleend door onze geautoriseerde servicewerkplaatsen of via:
Garantiätagandena uppfylls av våra auktoriserade kundtjänstverkstäder eller i:
Garantiydelserne udføres af vore autoriserede kundenserviceværksteder eller af:
Garantiytelser utføres av våre autoriserte kundeserviceverksteder eller i:
Plnění záručních podmínek je zajištěno prostřednictvím odborného autorizovaného servisu, nebo:
Τα θέματα εγγύησης καλύπτονται από τα εξουσιοδοτημένα συνεργεία μας ή από:
A garanciális szolgáltatásokat az erre feljogosított ügyfélszolgálati műhelyeink végzik el, vagy:
Usługi wynikające z tytułu gwarancji będą wykonywane przez nasze autoryzowane punkty obsługi Klienta lub przez:
Plnenie záručných podmienok je zaistené prostredníctvom odborného autorizovaného servisu, alebo:
Storitve v garancijskem roku izvajajo nasi pooblasceni serviserji ali :
Garanti kapsamındaki onarımlar yetkili servis atölyelerimiz veya aşağıdaki atölyeler tarafından yapılacaktır:
Garancije se ostvaruju preko naših autoriziranih servisnih radionica ili kod:
Garancijske storitve izpolnjujejo naše pooblaščene servisne delavnice ali pri:
Garantovaný výkon bude potvrdený našim autorizovaným odborným servisom alebo:
- Garantie - Guarantee - Garantie - Garanzia - Garantie - Garanti - Takuu - Garanti -
- Garanti - Záruka - Garancia - Gwarancja - Garancija - Záruka - Garancija -
Teil-Nr. 0054 371 / 1003 - HDS/TB

Documenttranscriptie

- Beschreibung Description Description Denominazione Omschrijving - Beskrivelse - Selostus - Beskrivelse - Beskrivning Popis Leírás Opis Opis Popis Opis TC 30 S TC 32 S TC 38 S 1 1 4 4 2 2 3 3 4 4 5 5 1 2 3 4 5 Griffoberteil Griffmittelstück Griffunterteil Griffbefestigung Schnitthöheneinstellung 5 5 1 2 3 4 5 Handle Handle Handle Handle Cutting 1 Bovenste gedeelte van de duwboom 2 Middenstuk van de duwboom 3 Onderste gedeelte van de duwboom 4 Bevestiging van de duwboom 5 Instelling van de maaihoogte 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 Handtagets övre del Handtagets mellanstycke Handtagets nedre del Handtagsfäste Inställningsspak för klipphöjd 1 2 3 4 5 Gornji dio ručke Srednji dio ručke Donji dio ručke Pričvršćenje ručke Namještenje rezne visine – upper – middle – lower mounting height adjustment 1 2 3 4 5 Partie supérieure du guidon Partie centrale du guidon Partie inférieure du guidon Fixation du guidon Réglage de la hauteur de coupe 1 2 3 4 Håndtagets overdel Håndtagets midterstykke Håndtagets underste del Håndtagets fastgørelse Indstilling af klippehøjde 1 2 3 4 5 Kahvan yläosa Kahvan keskiosa Kahvan alaosa Kahvan kiinnitys Leikkuukorkeuden säätö 1 2 3 4 5 Håndtakets øvre del Håndtakets midtstykke Håndtakets underdel Håndtakets feste Innstilling av klippehøyden 1 2 3 4 5 Horní díl držadla Střední část držadla Spodní díl držadla Upevnění držadla Nastavení výšky střihu 1 2 3 4 5 Fogantyú felsõ rész Fogantyú középsõ rész Fogantyú alsó rész Fogantyú rögzítés Vágási magasság beállítás 1 2 3 4 5 Górna część uchwytu Środkowa część uchwytu Dolna część uchwytu Zamocowanie uchwytu Regulacja wysokości cięcia 1 2 3 4 5 horná časť držadla stredná časť držadla dolná časť držadla upevnenie držadla nastavenie výšky kosenia 1 2 3 4 5 Zgornji del ročaja Srednji del ročaja Spodnji del ročaja Pritrditev ročaja Nastavitev višine rezaja Parte superiore impugnatura Parte centrale impugnatura Parte inferiore impugnatura Fissaggio impugnatura 5 Regolazione in altezza del taglio 3 2 - - Inhalt - Contents - Sommaire - Contenuto - Inhoud - Inhold - Sisällys - Innhold - Innehåll - Obsah - Tartalom - Treść - Sadržaj - Obsah - Vsebina - 4 Montage Optimale Rasenpflege Sicherheitshinweise Betrieb Wartung Garantiebedingungen Technische Daten Zubehör Garantie 3/6 4 5 3/6 6 6 35 36 37-38 Assembly Optimum lawn care Safety instructions Operation Maintenance Guarantee terms Technical data Accessories Guarantee 3/7 7 7 8 8 8 35 36 37-38 Montage Entretien idéal du gazon Consignes de sécurité Utilisation Entretien Conditions de la garantie Données techniques Accessoires Garantie 3/9 9 9 10 10 10 35 36 37-38 Montaggio Eccellente cura del prato Indicazioni di sicurezza Messa in opera Manutenzione Condizioni di garanzia Dati tecnici Accessori Garanzia 3/12 11 11 12 12 12 35 36 37-38 Montage Optimale verzorging van uw gazon Veiligheidsvoorschriften Gebruik De verzorging Garantievoorwaarden Technische gegevens Accessories Garantie 3/14 13 Montering Optimal græspleje Sikkerhedshenvisninger Drift Vedligeholdelse Garantibetingelser Tekniske data Tilbehør Garanti 3/16 15 15 16 16 16 35 36 37-38 Asenus Optimaaliseen hoitoon Turvallisuusohjeet Käyttö Huolto Takuuehdot Tekniset tiedot Lisävarusteet Takuu 3/18 17 17 18 18 18 35 36 37-38 Montering Optimal plenpleie Sikkerhetsmerknader Drift Vedlikehold Garantibetingelser Tekniske data Tilbehør Garanti 3/20 19 19 20 20 20 35 36 37-38 Montering Optimal gräsmatteskötsel Säkerhetsanvisningar Drift Underhåll Garantivillkor Tekniska data Tillbehör Garanti 3/22 21 21 22 22 22 35 36 37-38 Montáž Optimální údržba Bezpečnostní pokyny Provoz Údržba Záruční podmínky Technické údaje Příslušenství Záruka 3/24 23 23 24 24 24 35 36 37-38 Szerelés Optimális gyepgondozás Biztonsági előírások Üzemeltetés Karbantartás Garanciális feltételek Műszaki adatok Tartozék Garancia 3/26 25 25 26 26 26 35 36 37-38 Montaž Optymalna pielęgnacja Wskazówki bezpieczeństwa Eksploatacja Ostrezeżenie Warunki gwarancji Parametry techniczne Wyposażenie Gwarancja 3/28 27 27 28 28 28 35 36 37-38 Montaža Optimalna njega Sigurnosne upute Pogon Održavanje Uvjeti garancije Tehnički podatci Oprema Grancijsku kartu 3/30 29 29 30 30 30 35 36 37-38 Montážny návod Optimálna starostlivosť Bezpečnostné predpisy Prevádzka Údržba Podmienky záruky Technické údaje Príslušenstvo Záručného 3/32 31 31 32 32 32 35 36 37-38 Montaža Optimalna nega Varnostna navodila Obratovanje Servisiranje Garancijski pogoji Tehnični podatki Pribor Garancijske kartice 3/34 33 33 34 34 34 35 36 37-38 13 14 14 14 35 36 37-38 Optimale verzorging van uw gazon met producten van WOLF-Garten Ons advies voor een prachtig gazon Hartelijk gefeliciteerd met de aanschaf van uw WOLF gazonmaaier! U hebt hiermee de voorkeur aan een apparaat gegeven dat met de allernieuwste techniek is uitgerust voor een perfecte verzorging van uw gazon. Om ervoor te zorgen, dat u veel plezier van uw gazon zult hebben, geven wij u hier een aantal tips voor de aanleg, vernieuwing en verzorging. Het komt op het juiste zaaigoed aan! De basis voor een mooi gazon is hoogwaardig zaaigoed. Als u een nieuw gazon wilt aanleggen, raden wij u de volgende producten aan: WOLF graszaad >>Shadow<< Bemesten: Dit hoogwaardige mengsel van speciale graszaden Geef het gazon de nodige voedingsstoffen, houd het gezond en onderscheidt zich door extreme dichte groei, waardoor mos resistent. Wij raden u aan 4 x per seizoen te bemesten met een en onkruid niet kunnen uitbreiden. Een tweede voordeel van speciale gazonmest: >>Shadow<< gazons: het groeit in de schaduw net zo goed als Maart: WOLF startermest voor een nieuw gazon in zonnige omgevingen. Mei: WOLF langwerkende gazonmest WOLF graszaad >>Family<< Juli: WOLF langwerkende gazonmest „Family“-gazon is uiterst belastbaar en resistent, het is in het Besproeien: bijzonder geschikt voor sterk belaste oppervlaktes. De snelle Absoluut noodzakelijk bij droogte. Wij raden u aan het gazon 1 tot kieming en beregening garanderen na korte tijd een dicht dicht 2 keer per week tot aan de wortels te besproeien. Hierbij moet het begroeid gazon zonder veel onderhoud. water ca. 10 cm diep in de aarde dringen (10 - 15 l/m2) . Gazon in Een nieuw gazon zonder om te spitten de schaduw of onder bomen heeft extra behoefte aan water. Bent u over uw gazon niet tevreden en hebt u geen zin om een Verticuteren: compleet nieuw gazon aan te leggen? - Geen probleem, wij Belangrijk voor het verwijderen van mos en afgestorven plantenresten. zeggen u, hoe u uw gazon zelfs zonder om te spitten binnen Minstens 1 x per jaar in de vroege lente (april/mei). Verwijder daarna korte tijd en met weinig moeite in een absoluut prachtig gazon het geverticuteerde materiaal compleet van het gazon. kunt veranderen. Onkruidbestrijding: Het vernieuwingssysteem Novaplant® voor gazons helpt u Voor het verwijderen van onkruid uit het gazon. eenvoudig en snel tot een mooi, dicht begroeid gazon met Desgewenst met gazonmest met onkruidbestrijder van WOLF. weinig onderhoud waar iedereen u om zal benijden. Alles Beste periode: midden mei tot begin september. wat u hiervoor nodig hebt, , zijn een gazonmaaier, een verticuteermachine en WOLF Novaplant® >>Shadow<< Voorkomen van mosvorming: (bevat naast speciale startermest de hoogwaardige gazonmix Voor het verwijderen van mos uit het gazon ® >>Shadow<<) of WOLF Novaplant >>Family<< (bevat naast Desgewenst met gazonmest met mosbestrijder van WOLF. speciale startermest de hoogwaardige gazonmix >>Family<<. Beste periode: lente en herfst (gebruiksaanwijzing in acht nemen) Met 5 heel eenvoudige handelingen hebt u uw gazon binnen Bij sterk opkomend mos: verticuteer het mos eruit en zaai het gazon bij 6 weken met dit unieke vernieuwingssysteem in een prachtig Loof: gazon veranderd. Vooral in de schaduw is een juiste verzorging een vereiste. Het De perfecte verzorging van het gazon voortdurend gebrek aan licht verzwakt het gazon, beperkt de bladHoe uw gazon lang mooi blijft, leest u in de volgende leidraad en wortelgroei, waardoor ziektes zich snel kunnen uitbereiden.. voor de verzorging van het gazon Maaien: Belangrijk voor de dichtheid en belastbaarheid van het gazon. Wij raden u aan regelmatig te maaien, 1 x per week en altijd op dezelfde maaihoogte. Wij wensen u veel plezier met uw mooie gazon! Uw WOLF grasexpert Veiligheidsvoorschriften U mag het apparaat niet gaan gebruiken, voordat u deze gebruiksaanwijzing heeft gelezen, alle instructies hebt gevolgd en het apparaat volgens de beschrijving heeft gemonteerd. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor alle toekomstige toepassingen. 1. Algemene aanwijzingen • Deze gazonmaaier is bedoeld voor het onderhouden van privé grasvelden en gazons. Vanwege gevaar voor lichamelijk letsel voor de gebruiker mag de gazonmaaier niet gebruikt worden: - om gazons van daktuinen te maaien - in balkonbakken • Laat de gazonmaaier a.u.b nooit gebruiken door uw kinderen of door andere personen, die de gebruiksaanwijzing niet kennen. Personen onder de 16 jaar mogen de grasmaaier niet gebruiken. Plaatselijke bepalingen kunnen de minimale leeftijd van de gebruiker vast leggen. • Maai nooit in de aanwezigheid van personen, vooral kinderen, of van dieren. • Maai alleen bij daglicht of bij voldoende verlichting. 2. Alvorens te maaien • Trek altijd stevige schoenen en een lange broek aan alvorens te maaien. Maai nooit op blote voeten of in lichte sandalen. • Controleer het terrein, waarop u de gazonmaaier gaat gebruiken en verwijder alle voorwerpen die door de gazonmaaier gegrepen en uitgeworpen kunnen worden. • Controleer de gazonmaaier en de onderdelen op stevige bevestiging, beschadiging of flinke slijtage. 3. Tijdens het maaien – voor uw eigen veiligheid • Let er altijd op, dat u stevig staat, vooral op hellende vlakken. Nooit rennen, rustig vooruit lopen. • Grijp niet aan bewegende snijvlakken. 4. Het onderhoud • De gazonmaaier niet met water – vooral niet met hoge druk. • Beschadigde delen vervangen. Deze werkzaamheden heel zorgvuldig uitvoeren. • Uitsluitend originele WOLF reserve-onderdelen gebruiken, anders hebt u geen garantie, dat uw gazonmaaier overeenkomt met de veiligheidsvoorschriften. • Plaats de gazonmaaier niet in vochtige ruimtes. • Vervang uit veiligheidsoverwegingen versleten of beschadigde onderdelen. • Bij herstelwerkzaamheden moet u erop letten, dat geen handen of voeten klem komen te zitten tussen de messen en de vaststaande delen. • Attentie! Snijvlakken zijn heel scherp! Bij werkzaamheden aan de snijvlakken altijd veiligheidshandschoenen dragen. 13 Montage Leveringsomvang Controleer na het uitpakken de inhoud van de doos op: • Volledigheid • Evtl. transportschade Deel reclamaties onmiddellijk mee aan de handelaar, leverancier of producent. Latere reclamaties worden niet erkend. • Gazonmaaier • Onderste gedeelte van de handgreep, bovenste gedeelte van de handgreep, twee middenstukken • Zak met bevestigingsdelen • Gebruiksaanwijzing / adressenlijst met service-afdelingen Middenstukken van de handgreep (2) Middenstukken links/rechts aan het onderste gedeelte plaatsen en met de schroeven en moeren (TC 30 S) resp. vleugelmoeren (TC 32/38 S) bevestigen. Bovenste gedeelte van de handgreep (3) Bovenste gedeelte van de handgreep aan de middenstukken plaatsen en links/rechts met de schroeven en de moeren (TC 30 S) resp. de vleugelmoeren (TC 32/38 S) bevestigen. Handgreepstang monteren (afb. M1 / M2) Onderste gedeelte van de duwboom (1) Onderste gedeelte van de duwboom links/rechts aan de zijkanten plaatsen en met de schroeven, schijven en moeren (TC 30 S) resp. vleugelmoeren (TC 32/38 S) bevestigen. Gebruik Maaihoogte instellen (afb. B1) 5-voudige maaihoogte (18, 23, 28, 32, 40 mm). Instelarmen (1) van het zijgedeelte wegtrekken en in de gewenste hoogtepositie (2) weer laten vast klikken. Afwisselend naar rechts en links maar 1 positie verstellen. De instelarmen moeten altijd op dezelfde hoogte staan. Aanwijzing: De maaihoogte bij oneffenheden van het gazon zodanig instellen, dat het onderste mes de bodem niet aanraakt. Maaien Om een uitstekend verzorgd gazon te verkrijgen, moet het gras minstens één maal per week worden gemaaid. Daarbij moet het gazon zo goed als droog zijn. Maai indien mogelijk . Snij naar mogelijkheid in rechte banen en in normaal stapvoets tempo. Om te voorkomen, dat er maaibanen te zien zijn, moeten de banen elkaar altijd een paar centimeter overlappen. Onderste mes bijstellen (afb. B2) Zodra het gras niet meer gelijkmatig wordt afgesneden, moet u het onderste mes bijstellen. Attentie: Veiligheidshandschoenen dragen. Gazonmaaier volgens de afbeelding omdraaien. Het bijstellen gebeurt door de beide moeren (3) aan het onderste mes (4) los resp. vast te draaien . Noodzakelijk gereedschap: steeksleutel SW 10 mm Moer (3) naar links draaien: Afstand tot de messenkooi (5) wordt kleiner. Moer (3) naar rechts draaien: Afstand tot de messenkooi (5) wordt groter. Ondermes mes aan beide kanten zodanig instellen, dat alle snijvlakken van de messenkooi licht aangeraakt worden. Snijproef met papier (afb. B3) Attentie: Veiligheidshandschoenen dragen. Het bijstellen is correct, als een stuk papier tussen de messenkooi en het ondermes scherp doorgesneden wordt. Hiertoe wordt de messenkooi handmatig gedraaid. Aanwijzing Als u volgens de voorschriften hebt bijgesteld en u desondanks geen optimaal maairesultaat bereikt, moet de messenkooi en/of het ondermes gecontroleerd worden (zie „Onderhoud“). De verzorging Onderhoud en opslag De gazonmaaier na elk gebruik met een handveger reinigen en op een droge plek bewaren. Voor jaarlijks onderhoud moeten de kogellagers, de rolas en de snijkanten van de messen met een milieuvriendelijke, biologisch afbreekbare sproeiolie worden behandeld. Reparaties Reparaties altijd door een service werkplaats laten uitvoeren. Aanbeveiling: Laat uw maaier in de herfst nakijken door een WOLF service werkplaats. Garantievoorwaarden Gelieve de door de verkoper ingevulde garantiekaart en het aankoopbewijs zorgvuldig te bewaren. Gedurende een periode van 24 maanden, te rekenen vanaf de aankoopdatum, verstrekt de firma WOLF-Garten een garantie, die met de respectievelijke stand van de techniek en met het gebruiksdoeleinde/toepassingsgebied overeenstemt. Aan de wettelijke rechten van de eindgebruiker doen de hierna volgende garantierichtlijnen geen afbreuk. Vereiste voorwaarden voor de garantieclaim gedurende 24 maanden: - Gebruik van het toestel uitsluitend voor privé-doeleinden. Voor industrieel gebruik of verhuur wordt de garantie tot 6 maanden beperkt. - Deskundige behandeling en inachtneming van alle instructies in de gebruiksaanwijzing, die een bestanddeel van onze garantievoorwaarden vormt. - Inachtneming van de voorgeschreven tussentijden voor het onderhoud. - Geen eigenmachtige wijziging van de constructie. 14 - Inbouw van originele WOLF reserveonderdelen/toebehoren. - Voorlegging van de ingevulde garantiekaart en/of van het aankoopbewijs. De garantie is niet van toepassing voor de normale slijtage van messen, mesbevestigende onderdelen zoals frictieschijven, V-riemen, tandriemen, loopwielen/banden, luchtfilters, ontstekingskaarsen en bougiestekkers. In geval van een eigenmachtige reparatie komt iedere garantieclaim automatisch te vervallen. Fouten en gebreken, die zich voordoen en waarvan de oorzaken aan materiaal- of fabricagefouten te wijten zijn, worden uitsluitend door onze contractueel gebonden werkplaatsen in uw buurt of, indien deze dichterbij gesitueerd is, door de fabrikant verholpen. Buiten de verstrekte garantie ressorterende claims zijn uitgesloten. Een aanspraak op levering van reserveonderdelen bestaat niet. Eventueel door het transport resolterende beschadigingen dienen niet aan onze firma, doch aan de bevoegde, met het transport belaste firma te worden gerapporteerd. In het andere geval gaan de schadeclaims ten opzichte van dergelijke bedrijven immers verloren. - Garantie - Guarantee - Garantie - Garanzia - Garantie - Garanti - Takuu - Garanti Garanti - Záruka - Garancia - Gwarancja - Garancija - Záruka - Garancija - Die Garantieleistungen werden erfüllt durch unsere autorisierten Kundendienstwerkstätten oder bei: The guarantee will be implemented at our authorized customer service shops or: Les prestations au titre de la garantie sont accomplies par nos ateliers du service après-vente agréés ou à: Le prestazioni di garanzia vengono erogate dalle nostre officine autorizzate all’assistenza dei clienti oppure in: De garantie-service wordt verleend door onze geautoriseerde servicewerkplaatsen of via: Garantiätagandena uppfylls av våra auktoriserade kundtjänstverkstäder eller i: Garantiydelserne udføres af vore autoriserede kundenserviceværksteder eller af: Garantiytelser utføres av våre autoriserte kundeserviceverksteder eller i: Plnění záručních podmínek je zajištěno prostřednictvím odborného autorizovaného servisu, nebo: Τα θέματα εγγύησης καλύπτονται από τα εξουσιοδοτημένα συνεργεία μας ή από: A garanciális szolgáltatásokat az erre feljogosított ügyfélszolgálati műhelyeink végzik el, vagy: Usługi wynikające z tytułu gwarancji będą wykonywane przez nasze autoryzowane punkty obsługi Klienta lub przez: Plnenie záručných podmienok je zaistené prostredníctvom odborného autorizovaného servisu, alebo: Storitve v garancijskem roku izvajajo nasi pooblasceni serviserji ali : Garanti kapsamındaki onarımlar yetkili servis atölyelerimiz veya aşağıdaki atölyeler tarafından yapılacaktır: Garancije se ostvaruju preko naših autoriziranih servisnih radionica ili kod: Garancijske storitve izpolnjujejo naše pooblaščene servisne delavnice ali pri: Garantovaný výkon bude potvrdený našim autorizovaným odborným servisom alebo: WOLF-Garten Austria Gesmbh Campus 21, Liebermannstr. 2345 Brunn am Gebirge N.V. Graham Zoning 21 1440 Wauthier-Braine WOLF-Geräte Vertriebs AG Rue de I‘Industrie 31 1630 Bulle EUROGREEN CZ s. r. o. Náměstí Jiřího 2 407 56 Jiřetín pod Jedlovou WOLF-Garten GmbH & Co KG Industriestraße 83-85 57518 Betzdorf WOLF-Garten ApS Kokholm 10 6000 Kolding Intrade Partners Oy Fleminginkatu 34, P.O. Box 173 005511 Helsinki Wolf Garden Ltd. Crown Business Park TREDEGAR Gwent NP22 4EF New Horizons P.O. Box 77003 1751 P. Faliro WOLF-Garten Austria Gesmbh Campus 21, Liebermannstr. A-.2345 Brunn am Gebirge TPP d.o.o. Obrtnička 1-3 1000 Zagreb WOLF-Italia S.r.l. Via G. Galilei 5 20060 Ornago (Mi) Gilbert s-a-r-l. & Cie Grand Rue 89-93 2010 Luxembourg Helge Soevde A/S Industrivn. 51 1580 Rygge WOLF Nederland Graafsebaan 109 5248 JT Rosmalen Rol Invest Skórzewo, ul Krótka 10 60-185 Poznan TM Garden Agency AB Almungevägen 2 194 51 Upplands Väsby EUROGREEN SK s. r. o. Při Sýpke 56 951 17 Cabaj Čápor - Nitra Rotar d.o.o. Podsmreka 7 b 1356 Dobrova Istanbul Tohumculuk Tarim San. Ve Tic. Ltd. Sti, Yenimahalle General Kani Elitez Sk. No: 36 34720 Bakirköy / Istanbul Teil-Nr. 0054 371 / 1003 - HDS/TB
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Wolf Garten TC 32 S de handleiding

Categorie
Grasmaaiers
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor