K4411CM2
02/20-01 PC
LE10644AC
BTicino SpA – Viale Borri, 231 – 21100 Varese – Italy – www.bticino.com
1. Botão de controle
2. Botão de rearme (Reset)
3. LED de sinalização
4. Bornes de conexão
1. Кнопка управления
2. Кнопка сброса
3. Сигнальный светодиод
4. Соединительные клеммы
1. Bedieningsknop
2. Resetknop
3. Signalering met led
4. Aansluitklemmen
1. Pulsante di comando
2. Pulsante di reset
3. Led segnalazione
4. Morsetti di collegamento
1. Control pushbutton
2. Reset push button
3. Notification LED
4. Connection clamps
• Descrizione
• Description
• Description
• Beschreibung
• Descripción
• Beschrijving
• Descrição
• Описание
1. Steuertaste
2. Reset-Taste
3. Meldeleuchte
4. Anschlussklemmen
1. Pulsador de mando
2. Pulsador de reset
3. LED de señal
4. Bornes de conexión
1
2
3
4
ZLD15
K4411CM2
3
2
1
1
L
4
• Schema elettrico
• Electric diagram
• Schéma électrique
• Schaltplan
• Esquema eléctrico
• Elektrisch schema
• Esquema elétrico
• Электрическая
схема
- Nota : il dimmer collegato funziona con delle lampadine classiche o dimmerabili inclusi
LED, con una potenza superiore a 5 W.
- Note : the connected dimmer works with classic bulbs or dimmable bulbs, including
LEDs, with a power greater than 5 W.
- Rappel : l'interrupteur connecté fonctionne avec des ampoules classiques ou à
variation dont LED, d’une puissance supérieure à 5 W.
- Anmerkung: Der angeschlossene Dimmer wird mit konventionellen oder dimmbaren
Glühbirnen inklusive LEDs mit einer Leistung von mehr als 5 W betrieben.
- Nota: el dimmer conectado funciona con bombillas clásicas o con bombillas con
intensidad regulable (también LEDs), con una potencia superior a 5 W.
- Opmerking: de aangesloten dimmer werkt met klassieke of dimbare lampen, inclusi
LED, met een vermogen groter dan 5 W.
- Nota: O dimmer acoplado funciona com lâmpadas clássicas ou de luminosidade
ajustável, inclusive LEDs, com potência superior a 5 W.
- Примечание : подключенный диммер работает с обычными или диммируемыми
лампочками, в том числе светодиодными, мощностью выше 5 Вт.
5LED
L
> 5 W
< 300 W
> 5 Вт
< 300 Вт
5
300
Compensatore
Compensator
Compensateur
Kompensator
Compensador
Compensator
Compensador
Компенсатор
0 401 49
1. Bouton de commande
2. Bouton de réinitialisation
3. Voyant LED
4. Bornes de branchement
• Configurazione • Configuration • Configuration • Konfiguration • Configuración • Configuratie • Configuração • Конфигурация
- L’azionamento da remoto può causare danni a persone o cose.
- Remote operation may cause damage to people or property.
- L’actionnement à distance peut causer des dommages corporels ou matériels.
- Die Betätigung von fern kann Personen- oder Sachschäden verursachen.
- El accionamiento a distancia puede causar daños a personas o cosas.
- De aansturing op afstand kan persoonlijk letsel of materiële schade veroorzaken.
- O acionamento à distância pode causar danos às pessoas ou aos bens.
- Дистанционный пуск может причинить ущерб людям или предметам.
- Togliere tensione dall’interruttore generale
- Cut the power at the general circuit breaker
- Coupez le courant au disjoncteur général
- Den Hauptschalter stromlos machen
- Quitar tensión al interruptor general
- Verwijder de spanning van de hoofdschakelaar
- Desligar a tensão do interruptor geral
- Отключить напряжение главного выключателя
- Per il corretto funzionamento dell'interruttore collegato (con opzione dimmer), è obbligatorio cablare il compensatore
fornito, più vicino al carico, e mettere un carico (lampadina) al momento dell'accensione.
- For correct operation of the connected switch (with dimmer option), it is mandatory to wire the supplied compensator, the
closest to the load, and put a load (bulb) before switching on.
- Pour le bon fonctionnement de votre interrupteur (avec option variateur) connecté, il est obligatoire de câbler le
compensateur fourni au plus près de la charge et de mettre une charge (ampoule) lors de la mise sous tension.
- Für den ordnungsgemäßen Betrieb des angeschlossenen Schalters (mit Dimmeroption) ist es zwingend erforderlich, den
mitgelieferten Kompensator in der Nähe der Stromlast anzuschließen und eine Stromlast (Glühbirne) zur Betätigung
vorzusehen.
- Para el funcionamiento correcto del interruptor conectado (con opción dimmer), es obligatorio cablear el
compensador suministrado más cercado a la carga, y poner en carga (bombilla) durante el encendido.
- Voor een correcte werking van de aangesloten schakelaar (met dimmeroptie), moet de compensator zo dicht mogelijk bij
de lading worden aangesloten en moet bij de inschakeling een lading (lampje) worden geactiveerd.
- Para o funcionamento correto do interruptor conectado (com opção de dimmer), é obrigatório ligar o compensador,
presente no equipamento, mais próximo da carga e colocar uma carga (lâmpada) no momento da ligação.
- Для правильной работы подсоединенного выключателя (с диммером) необходимо выполнить
электропроводку компенсатора, входящего в комплект поставки, ближе к нагрузке и установить нагрузку
(лампочку) при включении.
Per eseguire la prima installazione, la sostituzione e/o rimozione di un dispositivo e per qualsiasi altra informazione, fare riferimento alla App od al manuale del gateway scaricabile dal sito:
For the rst installation and/or replacement, and/or removal of the device, or any other information, refer to the App or to the gateway manual, which can be downloaded from the website:
Pour eectuer la première installation, le changement et/ou le retrait d’un dispositif et pour toute autre information, faire référence à l’appli ou au manuel de la passerelle téléchargeable en se rendant sur le site :
Um ein Gerät zum ersten Mal zu installieren und/oder auszutauschen und/oder zu entfernen, sowie für weitere Informationen, beziehen Sie sich bitte auf die App oder das Handbuch oder des Gateways, das von der
Website heruntergeladen werden kann:
Para efectuar la primera instalación, la sustitución y/o el desmontaje de un equipo y para otra información, se ha de consultar la App o el manual del gateway, que puede descargarse en el sitio:
Raadpleeg de App of de handleiding van de gateway, door deze de website te downloaden, voor de eerste installatie, de vervanging en/of de verwijdering van een apparaat en andere informatie:
Para executar a primeira instalação, a substituição e/ou a remoção de um dispositivo e para qualquer outra informação, roga-se consultar a APP ou manual do gateway que pode ser baixado do site:
Для выполнения первой установки, замены и/или удаления устройства или для получения любой другой информации обращаться к приложению или к руководству шлюза, которое можно скачать на сайте:
gateway
www.homesystems-legrandgroup.com
- ANDROID: Richiede Android 5.0 e successivo con accesso a Google Play
- ANDROID: requires Android 5.0 and higher with access to Google Play
- ANDROID : nécessite Android 5.0 ou suivant avec accès à Google Play
- ANDROID: erfordert Android 5.0 und höher mit Zugriff auf Google Play
- ANDROID: requiere Android 5.0 y sucesivo con acceso a Google Play
- ANDROID: vereist Android 5.0 en hoger met toegang tot Google Play
- ANDROID: requer Android 5.0 e posterior com acesso a Google Play
- ANDROID: Требует Android 5.0 или следующей версии с доступом к Google Play
ANDROID
- iOS: Richiede un iPhone, iPad, o iPod touch con iOS 12.0 o successivo.
- iOS: requires an iPhone, iPad, or iPod touch with iOS 12,0 or later
- iOS : nécessite un iPhone, un iPad ou un iPod touch avec iOS 12.0 ou suivant
- iOS: erfordert ein iPhone, iPad oder iPod touch mit iOS 12.0 oder höher
- iOS: requiere el uso de un iPhone, iPad, o iPod touch con iOS 12.0 o sucesivo
- iOS: vereist een iPhone, iPad, of iPod touch met iOS 12.0 of hoger
- iOS: requer um iPhone, iPad, ou iPod touch com iOS 12.0 ou posterior
- iOS: Требует использования iPhone, iPad или iPod touch с iOS 12.0 или следующей версией
iOS
www.homesystems-legrandgroup.com
App Home + Control