Documenttranscriptie
BLUETOOTH® KEYBOARD SBT 3.0 A1
BLUETOOTH® KEYBOARD
BLUETOOTH®-NÄPPÄIMISTÖ
Operating instructions
Käyttöohje
BLUETOOTH®-TANGENTBORD BLUETOOTH®-TASTATUR
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
BLUETOOTH®-TOETSENBORD BLUETOOTH®-TASTATUR
Gebruiksaanwijzing
IAN 106974
Bedienungsanleitung
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself
with all functions of the device.
Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin
toimintoihin.
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig
bekant med apparatens / maskinens funktioner.
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets
funktioner.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met
alle functies van het apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich
anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB / IE
FI
SE
DK
NL / BE
DE / AT / CH
Operating instructions
Käyttöohje
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Gebruiksaanwijzing
Bedienungsanleitung
Page
Sivu
Sidan
Side
Pagina
Seite
1
17
33
49
65
81
BLUETOOTH® KEYBOARD SBT 3.0 A1
BLUETOOTH® KEYBOARD
BLUETOOTH®-NÄPPÄIMISTÖ
Operating instructions
Käyttöohje
BLUETOOTH®-TANGENTBORD BLUETOOTH®-TASTATUR
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
BLUETOOTH®-TOETSENBORD BLUETOOTH®-TASTATUR
Gebruiksaanwijzing
IAN 106974
Bedienungsanleitung
Contents
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Information concerning these operating instructions . . . . . . . . . . . . . . .
Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Limitation of liability . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Notes on trademarks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Warnings used. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
2
2
2
3
3
Safety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Basic safety guidelines. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Notes on the radio interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Components. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Initial operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Check the package contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Disposal of packaging materials . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Inserting / replacing the batteries. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Handling and operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Switching the keyboard on and off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Setting up a connection to a tablet or smartphone . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Special key assignments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Alternative key assignments in iOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Storage and transportation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Disposal of the device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Disposal of batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
EU conformity declaration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
SBT 3.0 A1
1
GB
IE
GB
IE
Introduction
Information concerning these operating
instructions
Congratulations on the purchase of your new device. You have selected
a high-quality product. The operating instructions are part of this product.
They contain important information on safety, usage and disposal. Read
the supplied operating instructions fully and familiarise yourself with all
handling and safety guidelines before using the product. Use the product
only as described and for the range of applications specified. Please also
pass these operating instructions on to any future owner(s).
Copyright
This documentation is protected by copyright.
Any copying or reproduction, including in the form of extracts, or any
reproduction of images (even in a modified state), is permitted only with
the written authorisation of the manufacturer.
Limitation of liability
All the technical information, data and instructions regarding installation,
connection and operation contained in these operating instructions correspond
to the latest information available to us at the time of printing and take into
account our previous experience and know-how.
No claims can be derived from the details, illustrations and descriptions in
these instructions.
The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to
observe these instructions, improper use, incompetent repairs, unauthorised
modifications or for the use of non-approved replacement parts.
Notes on trademarks
■ The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks
owned by Bluetooth SIG, Inc.
■ The brands iPhone, iPad and iOS are registered trademarks of Apple
Inc., Cupertino Calif., USA.
■ Microsoft®, Windows® and other Microsoft product names are registered
trademarks of the Microsoft Corporation.
■ Android© is a registered trademark of Google Inc. in the United States
of America and in other countries.
All other names and products may be trademarks or registered trademarks
of their respective owners.
2
SBT 3.0 A1
Intended use
The Bluetooth® keyboard is an information technology device and
is designed as an input device for tablets and smartphones. The device
must not be used outside of closed rooms. This device is not intended for
use in companies or for other commercial uses (e.g. office productivity
applications). Use the device only in the home for private purposes. It is
not intended for any other use or use beyond that specified. Claims of any
kind for damage arising as a result of incorrect use will not be accepted.
The risk shall be borne solely by the user. Comply with the respective
provisions or laws of the country in which you are using the device.
Warnings used
The following warnings are used in these operating instructions:
DANGER
A warning at this hazard level indicates a potentially
hazardous situation.
If the hazardous situation is not avoided, it could result in death or serious
physical injury.
► Follow the instructions in this warning to prevent a fatality or serious
personal injury.
CAUTION
A warning at this hazard level indicates potential property
damage.
Failure to avoid this situation could result in property damage.
► Follow the instructions in this warning to prevent property damage.
NOTE
► A note provides additional information that will assist you in using
the device.
SBT 3.0 A1
3
GB
IE
GB
IE
Safety
In this section, you will find important safety instructions for using the device.
The device complies with the statutory safety regulations. Improper use
may result in personal injury and property damage.
Basic safety guidelines
To ensure safe operation of the device, follow the safety guidelines set
out below:
■ This device may be used by children aged 8 years and above and by
persons with limited physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge, provided that they are under supervision
or have been told how to use the device safely and are aware of the
potential risks. Children must not use the device as a plaything. Cleaning
and user maintenance tasks may not be carried out by children unless
they are supervised.
■ Prior to use, check the device for visible external damage. Do not
operate a device that has been damaged or dropped.
■ Always place the device on a stable and level surface. It can be
damaged if dropped.
■ Do not expose the device to direct sunlight or high temperatures.
Otherwise it may overheat and be irreparably damaged.
■ Do not place the product near heat sources such as radiators or other
heat-generating devices.
■ Do not operate the device close to naked flames (e.g. candles).
■ The device is not designed for use in rooms with high temperatures
or humidity (e.g. bathrooms) or where there is excessive dust.
■ Never attempt to open the device.
■ Do not make any unauthorised modifications or alterations to the device.
■ All repairs must be carried out by authorised specialist companies or
by the Customer Service department. Failure to make proper repairs
can put the user at risk. It will also invalidate any warranty claim.
■ Do not expose the device to spray or dripping water and do not place
liquid-filled objects, such as vases or open drink containers, on or near
the device.
■ If you notice a burning smell or smoke coming from your device,
remove the batteries immediately.
■ Packaging materials (such as plastic film or polystyrene) must not be
used as playthings. Risk of suffocation!
4
SBT 3.0 A1
Notes on the radio interface
■ Switch off the device if you are in an aeroplane, hospital, operating
theatre or in the vicinity of a medical electronic system. The transmitted
radio waves can affect the functionality of sensitive devices.
■ Keep the device at least 20 cm away from a pacemaker, as otherwise
the proper functions of the pacemaker could be affected by radio waves.
■ The transmitted radio waves can cause noise interference in hearing aids.
■ Do not use the unit with the radio components switched on in the
presence of flammable gases or in a potentially explosive atmosphere
(e.g. in a paint shop), as the transmitted radio waves can cause an
explosion or ignite a fire.
■ The range of the radio waves is dependent on the environment and the
ambient conditions.
■ Data transmissions via a wireless connection can be intercepted by
unauthorised third parties.
DANGER
Mishandling the batteries can cause fires, explosions,
leakages or other hazards!
► Do not throw the batteries into a fire and do not subject them to high
temperatures.
► Do not open, deform or short-circuit batteries, since this can lead to
chemical leakage.
► Do not attempt to recharge batteries. Do not charge batteries unless
they are explicitly labelled as "rechargeable". There is a risk of
explosion!
► Check the condition of the batteries at regular intervals. Leaking
chemicals can cause permanent damage to the device. Take particular
care when handling damaged or leaking batteries. Risk of chemical
burns! Wear protective gloves.
► Chemicals which leak from a battery can cause skin irritation. In the
event of contact with the skin, rinse with copious amounts of water.
If the chemicals come into contact with your eyes, rinse thoroughly
with water, do not rub and consult a doctor immediately.
► Keep batteries out of the reach of children. Children might put batteries
into their mouth and swallow them. If a battery has been swallowed,
seek medical assistance IMMEDIATELY.
► Do not mix different types of batteries.
► Always insert the batteries the right way round (observe correct
polarity) otherwise there is a danger that they could explode.
► If you do not intend to use the device for a long time, remove the
batteries.
SBT 3.0 A1
5
GB
IE
GB
IE
Components
Battery compartment
ON/OFF switch
CONNECT button
Indicator LED (blue)
Keyboard
2 x 1.5 V batteries (type AAA/Micro)
Operating instructions
Initial operation
Check the package contents
(For illustrations see the fold-out page)
The following components are included in delivery:
▯ Bluetooth® keyboard SBT 3.0 A1
▯ 2 x 1.5 V batteries (type AAA/Micro)
▯ These operating instructions
NOTE
► Check the package for completeness and for signs of visible damage.
► If the consignment is incomplete or damaged due to defective packaging or carriage, contact the Service hotline (see the section Service).
♦ Remove all parts of the device from the packaging and remove all
packaging materials.
6
SBT 3.0 A1
Disposal of packaging materials
GB
IE
The packaging protects the device from damage during carriage.
The packaging materials have been selected for their environmental
friendliness and ease of disposal, and are therefore recyclable.
Returning the packaging to the material cycle conserves raw
materials and reduces the amount of waste that is generated.
Dispose of packaging materials that are no longer needed in
accordance with applicable local regulations.
Inserting / replacing the batteries
♦ Open the battery compartment
on the underside of the keyboard.
♦ Insert 2 x 1.5 V batteries (type AAA/Micro) into the battery compartment (observe correct polarity).
♦ Close and secure the battery compartment.
NOTE
► As soon as the indicator LED starts continuously flashing every
half-second, the batteries are almost depleted and must be replaced.
CAUTION
► Always use batteries from the same manufacturer and of the same
type. Always replace both batteries at the same time.
Handling and operation
This section provides you with important information on handling and
using the device.
Switching the keyboard on and off
♦ Set the ON/OFF switch to the ON position to switch the keyboard
on and activate the Bluetooth® function. The indicator LED lights
up for 2 seconds.
♦ Set the ON/OFF switch to the OFF position to switch the keyboard
off and deactivate the Bluetooth® function.
SBT 3.0 A1
7
GB
IE
Setting up a connection to a tablet or smartphone
Before you can use the keyboard, you must pair it with a compatible tablet
or smartphone.
♦ Activate the Bluetooth® function on your tablet or smartphone and
carry out a search for Bluetooth® devices. A detailed description
of how to do this is to be found in the operating instructions for your
tablet/smartphone.
♦ Switch the keyboard on using the ON/OFF switch
LED lights up for 2 seconds.
. The indicator
♦ Press the CONNECT button . The indicator LED
second intervals until the connection is made.
flashes at one-
♦ Select the entry SBT 3.0 A1 from the list of discovered devices on
your tablet/smartphone.
♦ The tablet/smartphone now shows a code for connection. This must
entered on the keyboard and confirmed using the return key ( ).
The indicator LED turns off and the connection is made.
NOTE
After about 10 minutes without pressing a button, the keyboard enters
sleep mode to conserve battery power.
► To reactivate the keyboard, press any key and wait for 3 seconds.
After this, you can start using the keyboard again.
Special key assignments
The keys in the top row are reserved for special functions. Corresponding
to the symbols used, they can be used to directly control program features
such as media playback or volume. Depending on the operating system
used, the keys may have slightly different functions. Note that depending
on the version of the operating system, some special keys may not work
with the described function. During the first connection to a tablet/smartphone, the keyboard layout of the top row is set to the operating system iOS.
NOTE
Depending on the version of the Android OS, the keyboard language
must be set before first use (e.g. English) to set up the keyboard layout
you are familiar with.
8
SBT 3.0 A1
To change the keyboard layout to a different operating system, press the
following key combinations:
Key combination
Operating system
fn + "Q"
iOS system
fn + "W"
Android system
fn + "E"
Windows system
fn + NumLk
Activate numeric keypad
Alt Option + "L"
@ (iOS only)
Alt Gr Option + "Q"
@ (Android only)
Alt Gr Option + "E"
€
GB
IE
Depending on the operating system (iOS, Android or Windows), you can
use Command and a further key to call up additional functions, such
as Command key + "C" = start Contacts or Command key + "B" = start
browser (Android system).
iOS system
Home key
Copy
Paste
Hide/show on-screen
keyboard
Screenshot
Search
Select international
keyboard
Previous track/rewind*1
Play/pause
Next track/fast forward*2
Mute/unmute sound
Decrease volume
Increase volume
Lock/release*3
*1:
Previous track – single press; rewind when the key is held down.
*2:
Next track – single press; fast forward when the key is held down.
*3:
If no code is stored, the display is simply switched on/off. If the
key is held down, the iPad/iPhone can be switched off. The usual
shutdown query appears.
SBT 3.0 A1
9
GB
IE
Android system
Home key
Back
Start mail
Media
Search
Previous track/rewind
Play/pause
Next track/fast forward
Mute/unmute sound
Decrease volume
Increase volume
Lock/release
Windows system
ESC, F1, F2, F3….F12 and Delete
Alternative key assignments in iOS
characters
Key combination
<
>
"^"
~
^
°
[
]
|
{
}
10
Shift key ( ) + "^"
Alt Option + "N"
"<"
Shift key ( ) + "<"
Alt Option + "5"
Alt Option + "6"
Alt Option + "7"
Alt Option + "8"
Alt Option + "9"
SBT 3.0 A1
Troubleshooting
If the keyboard cannot pair with a compatible tablet/smartphone or does
not respond to keystrokes, proceed as follows:
♦ Check whether the batteries have been inserted the right way round
(polarity).
♦ Check the charge level of the batteries and if necessary replace them.
♦ Check whether the keyboard is switched on.
♦ Check whether the Bluetooth® interface is enabled on your tablet/
smartphone.
♦ If you use several Bluetooth® devices, ensure that any previous
connection is disconnected. This may indicate that a previously paired
device is in range.
♦ Make sure that the keyboard is no more than 8 metres from the
tablet/smartphone and that no obstacles or electronic devices are
located in between.
If the keyboard's special keys do not function or function other than expected,
check whether the correct operating system and layout is set (see also the
sections Special key assignments and Alternative key assignments in iOS).
NOTE
► If you cannot solve the problem with the above-mentioned solutions,
please contact the Service Hotline (see section Service).
SBT 3.0 A1
11
GB
IE
GB
IE
Cleaning
CAUTION
Possible damage to the device.
There are no serviceable parts or parts to be cleaned inside the keyboard.
Moisture can cause damage to the device.
► To avoid irreparable damage to the device, ensure that no moisture
gets into it during cleaning.
► Do not use caustic, abrasive or solvent-based cleaning materials.
These can damage the surfaces of the device.
♦ Clean the housing of the device with a lightly moistened cloth and a
mild detergent only.
Storage and transportation
♦ If you decide not to use the device for a long period, remove the batteries and store it in a dry and dust-free location away from direct sunlight.
♦ Transport the device in its original packaging.
Disposal
Disposal of the device
The adjacent symbol of a crossed-out wheelie bin means that
this device is subject to Directive 2012/19/EU. This directive
states that this device may not be disposed of in normal
household waste at the end of its usable life, but must be
handed over to specially set-up collection locations, recycling depots or
disposal companies.
This disposal is free of charge for the user. Protect the
environment and dispose of this device properly.
You can obtain further information from your local disposal company or
the city or local authority.
Disposal of batteries
Used batteries may not be disposed of in household waste. Consumers
are legally obliged to dispose of (rechargeable) batteries at a collection
point in their community/city district or at a retail store. The purpose of this
obligation is to ensure that batteries are disposed of in an environmentally
congruent manner. Only dispose of batteries when they are fully discharged.
12
SBT 3.0 A1
Appendix
GB
IE
Technical data
Operating voltage
2 x 1.5 V batteries
(type AAA/Micro)
Bluetooth® specification
Version 3.0
(range up to 8 m)
Frequency band
Supported operating systems
2.4 GHz
iOS 4.3.5 or higher, Android 3.0
or higher, Windows XP or higher
Keyboard layout
78 key design
Battery life: operation
approx. 24 h
Battery life: standby
approx. 14 days
Operating temperature
5°C to +45°C
Storage temperature
Relative humidity
(no condensation)
Dimensions (W x H x D)
Weight
−10°C to +55°C
10% - 70%
approx. 28.5 x 11.9 x 2.1 cm
approx. 280 g
Warranty
You are provided a 3-year warranty on this device, valid from the date
of purchase. This device has been manufactured with care and inspected
meticulously prior to delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty
claim, please contact your Customer Service unit by telephone. This is the
only way to guarantee free return of your goods.
NOTE
► The warranty only covers claims for material and manufacturing
defects, not for transport damage, worn parts or damage to fragile
components such as buttons or batteries.
This product is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper
handling, use of force and interventions which have not been carried out
by one of our authorised Service centres.
SBT 3.0 A1
13
GB
IE
Your statutory rights are not restricted by this warranty. The warranty
period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also
applies to replaced and repaired components.
Any damage and defects present at the time of purchase must be reported
immediately after unpacking, but no later than two days after the date of
purchase.
Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to
charge.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail:
[email protected]
IAN 106974
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail:
[email protected]
IAN 106974
Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
14
SBT 3.0 A1
EU conformity declaration
We, Kompernaß Handels GmbH, Burgstraße 21, 44867 Bochum, Germany,
hereby declare that the product SBT 3.0 A1 Bluetooth® keyboard
complies with the essential requirements and other relevant provisions of
the the Low Voltage Directive 2006/95/EC, R&TTE Directive 1999/5/EC
and the RoHS Directive 2011/65/EU.
ID number: IAN 106974
Applied harmonised standards:
EN 60950:2006 + A11:2009 + A1:2010 + A12:2011 + A2:2013
EN 300 328 V1.8.1
EN 301 489-1 V1.9.2
EN 301 489-17 V2.2.1
EN 50581:2012
EN 62479:2010
Bochum, 22/12/2014
Semi Uguzlu
Quality Manager
SBT 3.0 A1
15
GB
IE
16
SBT 3.0 A1
Sisällysluettelo
Johdanto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Tätä käyttöohjetta koskevia tietoja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Tekijänoikeus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Vastuurajoitus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Tavaramerkkejä koskevat huomautukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Määräystenmukainen käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Käytetyt varoitukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Turvallisuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Tärkeitä turvallisuusohjeita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Radioliitäntää koskevia ohjeita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Osat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Käyttöönotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Toimituksen täydellisyyden tarkastaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Pakkauksen hävittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Paristojen asettaminen / vaihtaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Käyttö ja toiminta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Näppäimistön kytkeminen päälle ja pois päältä . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Yhteyden luominen tablettiin tai älypuhelimeen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Erityiset näppäinvaraukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Poikkeavat näppäinvaraukset iOS-järjestelmässä . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Vianetsintä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Puhdistaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Varastointi ja kuljetus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Hävittäminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Laitteen hävittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Paristojen / akkujen hävittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Liite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Takuu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Huolto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Maahantuoja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
SBT 3.0 A1
17
FI
Johdanto
Tätä käyttöohjetta koskevia tietoja
FI
Onnittelut uuden laitteen hankinnasta. Olet valinnut laadukkaan tuotteen.
Käyttöohje on osa tätä tuotetta. Se sisältää tärkeitä turvallisuutta, käyttöä
ja hävittämistä koskevia ohjeita. Lue tämä käyttöohje kokonaan ennen
tuotteen käyttöä ja tutustu kaikkiin käyttö- ja turvaohjeisiin. Käytä tuotetta
vain kuvatulla tavalla ja vain mainittuihin käyttötarkoituksiin. Kun luovutat
tuotteen eteenpäin, liitä mukaan kaikki tuotetta koskevat asiakirjat.
Tekijänoikeus
Tämä asiakirja on tekijänoikeudellisesti suojattu.
Kaikenlainen monistaminen tai jälkipainatus, myös osittainen, sekä kuvien
toistaminen, myös muutetussa tilassa, on sallittua ainoastaan valmistajan
kirjallisella suostumuksella.
Vastuurajoitus
Kaikki tämän käyttöohjeen sisältämät tekniset tiedot, luvut sekä liitäntää ja
käyttöä koskevat ohjeet vastaavat painohetkellä viimeisintä tasoa, ja ne
on annettu tähänastisen kokemuksemme ja tietomme pohjalta parhaan
ymmärryksemme mukaisesti.
Tämän ohjeen tiedoista, kuvista ja kuvauksista ei voida johtaa minkäänlaisia
korvausvaatimuksia.
Valmistaja ei ota vastuuta ohjeen noudattamatta jättämisestä, muusta kuin
määräystenmukaisesta käytöstä, asiattomista korjauksista, luvattomasti
suoritetuista muutoksista tai muiden kuin hyväksyttyjen varaosien käytöstä
aiheutuvista vahingoista.
Tavaramerkkejä koskevat huomautukset
■ Bluetooth®-tuotenimi ja logot ovat Bluetooth SIG, Inc.:n rekisteröityjä
tavaramerkkejä.
■ Merkit iPhone, iPad ja iOS ovat Apple Inc.:n, Cupertino Calif., US,
rekisteröityjä tavaramerkkejä.
■ Microsoft®, Windows® ja muut Microsoft-tuotteiden nimet ovat
Microsoft Corporationin rekisteröityjä tavaramerkkejä.
■ Android® on Google Inc.:n rekisteröity tavaramerkki Yhdysvalloissa ja
muissa maissa.
Kaikki muut nimet ja tuotteet voivat olla kulloisenkin omistajan tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä.
18
SBT 3.0 A1
Määräystenmukainen käyttö
Bluetooth®-näppäimistö on informaatiotekninen laite ja se on tarkoitettu
tablettien ja älypuhelinten syöttölaitteeksi. Laitetta ei saa käyttää suljettujen
tilojen ulkopuolella. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi yrityksissä
tai kaupallisiin tarkoituksiin (esim. toimistokäyttöön). Käytä laitetta ainoastaan asuintiloissa yksityiskäyttöön. Muu tai tämän ylittävä käyttö katsotaan
määräystenvastaiseksi. Emme vastaa minkäänlaisista määräystenvastaisesta käytöstä aiheutuvista vahingoista. Vastuu on yksinomaan käyttäjällä.
Huomioi myös käyttömaan vastaavat määräykset ja lainsäädäntö.
Käytetyt varoitukset
Tässä käyttöohjeessa käytetään seuraavia varoituksia:
VAARA
Tämän vaara-asteen varoitus on merkkinä mahdollisesti
vaarallisesta tilanteesta.
Jos vaarallista tilannetta ei vältetä, se voi johtaa kuolemaan tai vakaviin
vammoihin.
► Noudata tämän varoituksen ohjeita kuolemanvaaran tai vakavien
henkilövahinkojen välttämiseksi.
HUOMIO
Tämän vaara-asteen varoitus on merkkinä mahdollisista
aineellisista vahingoista.
Jos tilannetta ei vältetä, se voi johtaa aineellisiin vahinkoihin.
► Noudata tämän varoituksen ohjeita aineellisten vahinkojen välttämiseksi.
OHJE
► Ohje on merkkinä lisätiedoista, jotka helpottavat laitteen käsittelyä.
SBT 3.0 A1
19
FI
Turvallisuus
Tässä luvussa annetaan tärkeitä laitteen käsittelyä koskevia turvallisuusohjeita. Tämä laite vastaa annettuja turvallisuusmääräyksiä. Asiaton käyttö
voi johtaa henkilö- ja esinevahinkoihin.
FI
Tärkeitä turvallisuusohjeita
Huomioi seuraavat laitteen turvallista käyttöä koskevat turvallisuusohjeet:
■ Kahdeksan vuotta täyttäneet lapset sekä henkilöt, joiden fyysiset,
aistimukselliset tai henkiset kyvyt ovat rajalliset, tai joilla ei ole riittävää
kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, saavat käyttää laitetta vain valvonnan alaisena, tai jos heitä on opastettu laitteen turvalliseen käyttöön,
ja he ovat ymmärtäneet laitteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät
saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta ja käyttäjähuoltoa ilman valvontaa.
■ Tarkasta laite näkyvien vaurioiden varalta ennen laitteen käyttöönottoa.
Älä käytä vaurioitunutta tai maahan pudonnutta laitetta.
■ Sijoita laite aina vakaalle ja suoralle alustalle. Se voi vahingoittua
pudotessaan.
■ Älä altista laitetta suoralle auringonvalolle tai korkeille lämpötiloille.
Laite saattaa tällöin ylikuumentua ja vahingoittua niin, ettei sitä enää
voi korjata.
■ Älä aseta tuotetta lämpöpattereiden kaltaisten lämpölähteiden tai
muiden lämpöä tuottavien laitteiden läheisyyteen.
■ Älä käytä laitetta avotulen (esim. kynttilöiden) lähellä.
■ Laitetta ei ole suunniteltu käytettäväksi tiloissa, joissa lämpötila tai
ilmankosteus on suurta (esim. kylpyhuoneet) tai pölyä syntyy suunnattomasti.
■ Älä yritä avata laitetta.
■ Älä tee laitteeseen minkäänlaisia omavaltaisia asennuksia tai muutoksia.
■ Anna laitteen korjaukset ainoastaan valtuutettujen ammattikorjaamojen
tai huoltopalvelun suoritettavaksi. Epäasianmukaiset korjaukset voivat
aiheuttaa vaaroja käyttäjälle. Tällöin myös laitteen takuu raukeaa.
■ Älä altista laitetta roiske- ja/tai tippuvedelle, äläkä aseta mitään vedellä
täytettyjä esineitä, kuten maljakoita tai avoimia juoma-astioita, laitteelle
tai sen viereen.
■ Jos havaitset laitteesta lähtevää palaneen hajua tai savua, poista
paristot välittömästi.
■ Pakkausmateriaaleilla (esim. muovit ja polystyreeni eli styroksi) ei saa
leikkiä. On olemassa tukehtumisvaara!
20
SBT 3.0 A1
Radioliitäntää koskevia ohjeita
■ Kytke laite pois päältä ollessasi lentokoneessa, sairaalassa, leikkaussalissa tai lääkinnällisen elektroniikkajärjestelmän lähettyvillä. Lähetetyt
radioaallot saattavat haitata herkkien laitteiden toimintaa.
■ Pidä laite vähintään 20 cm:n etäisyydellä sydämentahdistajasta,
koska muuten radioaallot saattavat häiritä sydämentahdistajan asianmukaisia toimintoja.
■ Lähetetyt radioaallot saattavat aiheuttaa kuulolaitteissa häiriöääniä.
■ Älä vie laitetta syttyvien kaasujen lähelle tai räjähtävään ympäristöön
(esim. maalaamo) radiokomponenttien ollessa päällä, koska lähetetyt
radioaallot saattavat laukaista räjähdyksen tai tulipalon.
■ Radioaaltojen kantomatka riippuu ympäristöolosuhteista.
■ Langatonta yhteyttä käyttämällä lähetetyt tiedot saattavat myös joutua
asiattomien ulkopuolisten käsiin.
VAARA
Paristojen virheellinen käsittely voi johtaa tulipaloon,
räjähdyksiin, vaarallisten aineiden vuotamiseen tai
muihin vaaratilanteisiin!
► Älä heitä paristoja avotuleen tai altista niitä korkeille lämpötiloille.
► Älä avaa, väännä tai oikosulje paristoja, koska siinä tapauksessa
niiden sisältämät kemikaalit saattavat vuotaa.
► Älä yritä ladata paristoja uudelleen. Ainoastaan paristoja, joissa on
merkintä ”uudelleen ladattava”, saa ladata uudelleen. On olemassa
räjähdysvaara!
► Tarkista paristot säännöllisesti. Vuotaneet kemikaalit voivat aiheuttaa
laitteeseen pysyviä vaurioita. Toimi erityisen varovasti käsitellessäsi
vahingoittuneita tai vuotaneita paristoja. Syöpymisvaara! Käytä
suojakäsineitä.
► Paristosta vuotavat kemikaalit voivat johtaa ihoärsytykseen. Jos happoa joutuu iholle, huuhtele kohta runsaalla vedellä. Jos kemikaaleja
joutuu silmiin, huuhtele vedellä silmiä hieromatta ja hakeudu lääkärin
hoitoon.
► Varmista, etteivät paristot päädy lasten käsiin. Lapset saattavat
laittaa paristot suuhunsa ja niellä ne. Jos paristo on joutunut nieluun,
hakeudu välittömästi lääkärin hoitoon.
► Erilaisia paristo- ja akkutyyppejä ei saa käyttää sekaisin.
► Aseta paristot aina oikeanapaisesti paikoilleen, koska muuten on
olemassa halkeamisvaara.
► Poista paristot laitteesta, jos laitetta ei käytetä pidempään.
SBT 3.0 A1
21
FI
Osat
Paristolokero
Virtakytkin
CONNECT-näppäin (YHDISTÄ)
FI
Merkki-LED (sininen)
Näppäimistö
2 x 1,5:n paristoa (tyyppi AAA/Micro)
Käyttöohje
Käyttöönotto
Toimituksen täydellisyyden tarkastaminen
(Kuvat, katso kääntösivu)
Toimitukseen sisältyvät seuraavat osat:
▯ Bluetooth®-näppäimistö SBT 3.0 A1
▯ 2 x 1,5 V:n paristoa (tyyppiä AAA/Micro)
▯ Tämä käyttöohje
OHJE
► Tarkista, ettei toimituksesta puutu osia eikä tuotteessa ole näkyviä
vaurioita.
► Jos havaitset toimituksessa puutteita tai vaurioita, jotka johtuvat puutteellisesta pakkauksesta tai jotka ovat syntyneet kuljetuksen aikana,
soita huollon palvelunumeroon (ks. luku Huolto).
♦ Ota kaikki laitteen osat pakkauksesta ja poista kaikki pakkausmateriaalit.
22
SBT 3.0 A1
Pakkauksen hävittäminen
Pakkaus suojaa laitetta kuljetusvaurioilta. Pakkausmateriaalit on valittu
ympäristöystävälliset ja jätehuoltotekniset näkökulmat huomioiden ja ne
voidaan kierrättää.
FI
Pakkauksen palauttaminen materiaalikiertoon säästää raakaaineita ja vähentää jätteiden määrää. Hävitä tarpeettomat
pakkausmateriaalit paikallisten voimassa olevien määräysten
mukaisesti.
Paristojen asettaminen / vaihtaminen
♦ Avaa paristolokero
näppäimistön pohjasta.
♦ Aseta paristolokeroon 2 x 1,5 V:n paristoa tyyppiä AAA/Micro navat
oikein päin.
♦ Sulje paristolokero jälleen.
OHJE
► Heti kun merkki-LED vilkkuu jatkuvasti puolen sekunnin tahdissa,
paristot ovat lähes tyhjiä ja ne on ladattava uudelleen.
HUOMIO
► Käytä aina yhden valmistajan tyypiltään samoja paristoja. Vaihda
aina molemmat paristot samanaikaisesti laitevahinkojen välttämiseksi.
Käyttö ja toiminta
Tässä luvussa annetaan tärkeitä laitteen käyttöä ja toimintaa koskevia ohjeita.
Näppäimistön kytkeminen päälle ja pois päältä
♦ Kytke virtakytkin asentoon ON kytkeäksesi näppäimistön päälle
ja aktivoidaksesi Bluetooth®-toiminnon. Merkki-LED palaa
2 sekunnin ajan.
♦ Kytke virtakytkin asentoon OFF sammuttaaksesi näppäimistön ja
kytkeäksesi Bluetooth®-toiminnon pois käytöstä.
SBT 3.0 A1
23
Yhteyden luominen tablettiin tai älypuhelimeen
Ennen kuin näppäimistöä voidaan käyttää, se on kytkettävä yhteensopivaan
tablettiin tai älypuhelimeen.
FI
♦ Aktivoi Bluetooth®-yhteys tabletistasi tai älypuhelimestasi ja anna
sen etsiä Bluetooth®-laitteita. Tästä löytyy yksityiskohtainen kuvaus
tablettisi/älypuhelimesi käyttöohjeesta.
♦ Kytke näppäimistö päälle virtakytkimellä
2 sekunnin ajan.
. Merkki-LED
♦ Paina CONNECT-näppäintä . Merkki-LED
välein, kunnes yhteys on luotu.
palaa
vilkkuu sekunnin
♦ Valitse tablettisi/älypuhelimesi löydettyjen laitteiden luettelosta kohta
SBT 3.0 A1.
♦ Tabletti/älypuhelin näyttää nyt yhteydelle koodin. Tämä on syötettävä
näppäimistöllä ja vahvistettava painamalla Return-näppäintä ( ).
Merkki-LED sammuu ja yhteys on luotu.
OHJE
Jos mitään näppäintä ei paineta n. 10 minuuttiin, näppäimistö siirtyy
torkkutilaan säästääkseen paristoja.
► Aktivoi näppäimistö uudelleen painamalla haluamaasi näppäintä ja
odota n. 3 sekuntia. Lopuksi näppäimistöä voidaan jälleen käyttää.
Erityiset näppäinvaraukset
Ylimmän rivin näppäimet on varattu erikoistoiminnoille. Symbolien mukaan
näin voidaan ohjata suoraan esim. mediatoiston tai äänenvoimakkuuden
kaltaisia ohjelmatoimintoja. Näppäimillä on eri toimintoja käytetyn käyttöjärjestelmän mukaan. Huomaa, että käyttöjärjestelmäversiosta riippuen
kaikki erikoisnäppäimet eivät välttämättä toimi kuvatuilla toiminnoilla.
Ensimmäisen tabletilla/älypuhelimella suoritetun yhteyden puitteissa ylimmän rivin näppäimistön asettelu on asetettu iOS-käyttöjärjestelmälle.
OHJE
Android-käyttöjärjestelmän versiosta riippuen on näppäimistön kieli määriteltävä (esim. suomi) ennen ensimmäistä käyttöä, jotta näppäimistö olisi
totutun kaltainen.
24
SBT 3.0 A1
Sovita näppäimistön asettelu toiselle käyttöjärjestelmälle painamalla
seuraavia näppäinyhdistelmiä:
Näppäinyhdistelmä
Käyttöjärjestelmä
fn + "Q"
iOS-järjestelmä
fn + "W"
Android-järjestelmä
fn + "E"
Windows-järjestelmä
fn + NumLk
Numeronäppäimistön aktivointi
Alt Option + "L"
@ (vain iOS-järjestelmä)
Alt Gr Option + "Q"
@ (vain Android-järjestelmä)
Alt Gr Option + "E"
€
FI
Käytetyn käyttöjärjestelmän (iOS, Android tai Windows) mukaan voidaan
Command-näppäimellä yhdessä jonkin toisen näppäimen kanssa kutsua
esiin lisätoimintoja, kuten esim. Command-näppäin + "C" = käynnistä kontaktit tai Command-näppäin + "B" = käynnistä selain (Android-järjestelmässä).
iOS-järjestelmä
Home-näppäin
Kopioi
Lisää
Näytä/piilota kuvaruutunäppäimistö
Kuvaruutukaappaus
Etsi
Valitse kansainvälinen
näppäimistö
Edellinen kappale /
nopea taaksekelaus*1
Seuraava kappale /
nopea eteenkelaus*2
Äänenvoimakkuuden
laskeminen
Lukitus/ lukituksen
avaus*3
Play/Pause
Äänen kytkeminen päälle
ja pois päältä
Äänenvoimakkuuden
nostaminen
*1:
Edellinen kappale – kerran painamalla; nopea kelaus taaksepäin,
kun näppäintä pidetään painettuna.
*2:
Seuraava kappale – kerran painamalla; nopea kelaus eteenpäin,
kun näppäintä pidetään painettuna.
*3:
Jos koodia ei ole tallennettu, kytketään ainoastaan näyttö päälle/
pois päältä. Jos näppäintä pidetään painettuna, voidaan iPad/
iPhone sammuttaa. Näyttöön tulee tavanomainen kysely alasajosta.
SBT 3.0 A1
25
Android-järjestelmä
FI
Home-näppäin
Takaisin
Käynnistä posti
Media
Etsi
Play/Pause
Äänen kytkeminen päälle
ja pois päältä
Äänenvoimakkuuden
nostaminen
Edellinen kappale / nopea
taaksekelaus
Seuraava kappale /
nopea eteenkelaus
Äänenvoimakkuuden
laskeminen
Lukitus / lukituksen avaus
Windows-järjestelmä
ESC, F1, F2, F3….F12 ja Poisto
Poikkeavat näppäinvaraukset iOS-järjestelmässä
Merkki
Näppäinyhdistelmä
<
>
"^"
~
^
°
[
]
|
{
}
26
Vaihtonäppäin ( ) + "^"
Alt Option + "N"
"<"
Vaihtonäppäin ( ) + "<"
Alt Option + "5"
Alt Option + "6"
Alt Option + "7"
Alt Option + "8"
Alt Option + "9"
SBT 3.0 A1
Vianetsintä
Jos et voi yhdistää näppäimistöä yhteensopivaan tablettiin/älypuhelimeen
tai näppäimistö ei reagoi syöttöihin, toimi seuraavasti:
♦ Tarkasta, että paristot on asetettu oikeaan järjestykseen (napaisuus).
♦ Tarkasta paristojen energiasisältö ja aseta tarvittaessa uudet paristot
paikoilleen.
♦ Varmista, että näppäimistö on kytketty päälle.
♦ Tarkasta, onko tablettisi/älypuhelimesi Bluetooth®-liittymä aktivoitu.
♦ Jos käytät useampia Bluetooth®-laitteita, varmista, että aikaisemmin
luotu yhteys on katkaistu. Kantaman sisällä saattaa olla aiemmin
liitetty laite.
♦ Varmista, että näppäimistö on korkeintaan 8 metrin päässä tabletista/
älypuhelimesta ja ettei niiden välissä ole mitään esteitä tai elektronisia
laitteita.
Kun näppäimistön erikoisnäppäimillä ei ole minkäänlaisia toimintoja tai ne
on varattu väärällä toiminnolla, tarkasta, että on asetettu oikea käyttöjärjestelmä ja layout (katso myös luku Erityiset näppäinvaraukset ja Poikkeavat
näppäinvaraukset iOS-järjestelmässä).
OHJE
► Jos ongelma ei ratkea edellä kuvatuilla ohjeilla, ota yhteyttä palvelunumeroon (ks. kohta Huolto).
SBT 3.0 A1
27
FI
Puhdistaminen
HUOMIO
FI
Mahdolliset laitevauriot
Näppäimistön sisällä ei ole mitään puhdistettavia tai huollettavia osia.
Sisään tunkeutuva kosteus voi aiheuttaa laitevaurion.
► Varmista, ettei laitteeseen pääse puhdistuksen aikana kosteutta, sillä
kosteus voi vaurioittaa laitteen korjauskelvottomaksi.
► Älä käytä syövyttäviä, hankaavia tai liuotinainepitoisia puhdistusaineita. Nämä voivat vaurioittaa laitteen pintoja.
♦ Puhdista laite kevyesti kostutetulla liinalla ja miedolla astianpesuaineella.
Varastointi ja kuljetus
♦ Jos et käytä laitetta pidempään, poista paristot ja varastoi laite kuivassa
ja pölyttömässä paikassa, johon aurinko ei paista suoraan.
♦ Kuljeta laitetta alkuperäispakkauksessa.
Hävittäminen
Laitteen hävittäminen
Viereinen symboli yliviivatusta pyörien päällä seisovasta
jäteastiasta osoittaa, että tämä laite on direktiivin 2012/19/EU
alainen. Direktiivin mukaan tätä laitetta ei saa sen käyttöiän
päätyttyä hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana, vaan se
on toimitettava sille osoitettuihin keräys- tai kierrätyspisteisiin tai annettava
jätehuoltoyrityksen hävitettäväksi.
Hävittäminen on sinulle maksutonta. Suojele luontoa ja
hävitä laite asianmukaisesti.
Lisätietoja saat paikalliselta jätehuoltoyritykseltä tai kaupungin tai kunnan
jätehuollosta vastaavalta viranomaiselta.
Paristojen / akkujen hävittäminen
Paristoja/akkuja ei saa hävittää talousjätteiden seassa. Jokaisella käyttäjällä
on lakisääteinen velvollisuus luovuttaa paristot/akut kuntansa/kaupunginosansa tai kaupan keräyspisteeseen. Näin varmistetaan, että paristot/akut
hävitetään ympäristöystävällisellä tavalla. Palauta akut/paristot kierrätyspisteeseen aina tyhjinä.
28
SBT 3.0 A1
Liite
Tekniset tiedot
Käyttöjännite
2 x 1,5 V:n paristoa
(tyyppiä AAA/Micro)
Bluetooth®-erittely
Versio 3.0
(kantomatka kork. 8 m)
Taajuuskaista
Tuetut käyttöjärjestelmät
Näppäimistöasettelu
Paristojen käyttöaika käytössä
Paristojen käyttöaika valmiustilassa
Käyttölämpötila
2,4 GHz
iOS 4.3.5 tai suurempi, Android
3.0 tai suurempi, Windows XP tai
suurempi
78 näppäimen design
n. 24 h
n. 14 päivää
5 °C ... +45 °C
Varastointilämpötila
−10 °C ... +55 °C
Ilmankosteus
(ei kondensaatiota)
10 % ... 70 %
Mitat (L x S x K)
Paino
FI
n. 28,5 x 11,9 x 2,1 cm
n. 280 g
Takuu
Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite on valmistettu huolella ja
tarkastettu perusteellisesti ennen toimitusta.
Säilytä ostokuitti todisteeksi ostosta. Ota takuutapauksessa puhelimitse
yhteyttä lähimpään huoltopisteeseen. Vain näin voimme taata, että
tuotteesi toimittaminen huoltoon on maksutonta.
OHJE
► Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja valmistusvirheitä, ei kuitenkaan kuljetusvaurioita, kuluvia osia tai herkästi vaurioituvien osien,
esim. kytkinten tai akkujen vaurioita.
Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön, sitä ei saa käyttää kaupallisissa tarkoituksissa. Laitteen vääränlainen tai asiaton käsittely, väkivallan
käyttö ja muut kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset aiheuttavat takuun raukeamisen.
SBT 3.0 A1
29
Tämä takuu ei rajoita kuluttajan lakisääteisiä oikeuksia. Takuukorjaus ei
pidennä takuuaikaa. Tämä koskee myös vaihdettuja ja korjattuja osia.
FI
Mahdollisesti jo ostettaessa olemassa olevista vaurioista ja puutteista on
ilmoitettava välittömästi pakkauksen avaamisen jälkeen, viimeistään kuitenkin
kahden päivän sisällä ostopäiväyksestä.
Takuuajan päättymisen jälkeen suoritettavat korjaukset ovat maksullisia.
Huolto
Huolto Suomi
Tel.: 010309 3582
E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 106974
Palvelupuhelin: Maanantaista perjantaihin klo 8:00–20:00 (CET)
Maahantuoja
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
30
SBT 3.0 A1
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Me, Kompernaß Handels GmbH, Burgstraße 21, 44867 Bochum,
Germany, vakuutamme, että tuote SBT 3.0 A1 Bluetooth®-näppäimistö
vastaa pienjännitedirektiivin 2006/95/EC, R&TTE-direktiivin 1999/5/EC
ja RoHS-direktiivin 2011/65/EU perustavia vaatimuksia ja muita asianmukaisia määräyksiä.
Tunnusnumero: IAN 106974
Sovelletut yhdenmukaistetut standardit:
EN 60950:2006 + A11:2009 + A1:2010 + A12:2011 + A2:2013
EN 300 328 V1.8.1
EN 301 489-1 V1.9.2
EN 301 489-17 V2.2.1
EN 50581:2012
EN 62479:2010
Bochum, 22.12.2014
Semi Uguzlu
Laatujohtaja
SBT 3.0 A1
31
FI
32
SBT 3.0 A1
Innehållsförteckning
Inledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Information om den här bruksanvisningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Upphovsrätt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Ansvarsbegränsning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Information om varumärken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Föreskriven användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Varningar som används . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Säkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Grundläggande säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Information om trådlöst gränssnitt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Beskrivning av delar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Ta produkten i bruk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Kontrollera leveransens innehåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Kassera förpackningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Lägga i/Byta batterier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Användning och bruk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Sätta på/Stänga av tangentbordet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Skapa förbindelse till en surfplatta eller smartphone . . . . . . . . . . . . . . 40
Speciella tangentbeläggningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Andra tangentbeläggningar i iOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Felsökning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Rengöring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Förvaring och transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Kassering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Återvinning av produkten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Återvinning av batterier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Bilaga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Tekniska data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Importör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Översättning av försäkran om EU-överensstämmelse. . . . . . . . . . . . . 47
SBT 3.0 A1
33
SE
Inledning
Information om den här bruksanvisningen
SE
Ett stort grattis till din nyinköpta produkt. Du har valt en produkt med hög
kvalitet. Bruksanvisningen ingår som en del av leveransen. Den innehåller
viktig information om säkerhet, användning och återvinning. Läs noga igenom hela den bifogade bruksanvisningen och sätt dig in i alla användningsoch säkerhetsanvisningar innan du börjar använda produkten. Använd
endast produkten enligt beskrivningarna och i de syften som anges här.
Lämna över all dokumentation tillsammans med produkten om du överlåter
den till någon annan person.
Upphovsrätt
Det här dokumentet skyddas av upphovsrätt.
För all form av mångfaldigande eller eftertryck, även delvis, samt återgivning
av bilderna, även i förändrat skick, krävs tillverkarens skriftliga tillstånd.
Ansvarsbegränsning
All teknisk information, alla data och anvisningar för anslutning och användning motsvarar senaste status då dokumentet trycks och har utformats efter
bästa förmåga med hänsyn till vår tidigare erfarenhet och kunskap.
Det går inte att ställa några krav på ersättning som baseras på information,
bilder och beskrivningar i denna bruksanvisning.
Tillverkaren ansvarar inte för skador som är ett resultat av att anvisningarna inte följts, användningssätt som strider mot föreskrifterna, felaktigt
utförda reparationer, otillåtna ändringar eller för att reservdelar som inte
är godkända använts.
Information om varumärken
■ Märkesnamnet Bluetooth® och dess logotyper är registrerade
varumärken som tillhör Bluetooth SIG, Inc.
■ iPhone, iPad och iOS är registrerade varumärken som tillhör Apple Inc.,
Cupertino Calif., USA.
■ Microsoft®, Windows® och andra namn på produkter från Microsoft
är registrerade varumärken som tillhör Microsoft Corporation.
■ Android© är ett registrerat varumärke som tillhör Google Inc. i USA
och andra länder.
Alla övriga namn och produkter kan vara varumärken eller registrerade
varumärken som tillhör respektive ägare.
34
SBT 3.0 A1
Föreskriven användning
Bluetooth®-tangentbordet är en informationsteknisk produkt som används
som inputapparat för surfplattor och smartphones. Produkten får inte
användas utomhus. Den här produkten ska inte användas på företag och
är inte avsedd för yrkesmässigt bruk (t ex på kontor). Produkten är endast
avsedd för privat bruk i hemmet. All annan eller utökad form av användning strider mot föreskrifterna. Det finns inga möjligheter att ställa krav på
ersättning för skador som beror på att produkten använts på ett sätt som
strider mot föreskrifterna. Allt ansvar vilar på användaren. Följ även de
lagar och bestämmelser som gäller i det land där produkten används.
Varningar som används
I den här bruksanvisningen används följande varningar:
FARA
En varning på den här nivån innebär att en farlig situation
kan uppstå.
Om ingenting görs för att undvika situationen finns risk för dödsolyckor
och svåra personskador.
► Följ anvisningarna i varningstexten för att undvika dödsolyckor och
svåra personskador.
AKTA
En varning på den här nivån innebär risk för sakskador.
Om ingenting görs för att undvika situationen kan resultatet bli sakskador.
► Följ anvisningarna i varningstexten för att undvika sakskador.
OBSERVERA
► Under Observera finns extra information som ska hjälpa dig att
handskas med produkten.
SBT 3.0 A1
35
SE
Säkerhet
Det här kapitlet innehåller viktig information för säker hantering av produkten.
Den här produkten motsvarar gällande säkerhetsbestämmelser. Om den
används på fel sätt kan den orsaka person- och sakskador.
Grundläggande säkerhetsanvisningar
Observera följande anvisningar för säker hantering av produkten:
SE
■ Den här produkten kan användas av barn som är minst 8 år och av
personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller
bristande erfarenhet och/eller kunskap om de hålls under uppsikt eller
har instruerats i hur produkten används på ett säkert sätt och inser vilka
risker det innebär. Barn får inte leka med produkten. Rengöring och
allmän service får bara göras av barn om någon vuxen håller uppsikt.
■ Kontrollera om produkten har några synliga skador innan du använder
den. Om produkten är skadad eller har fallit i golvet får den inte
användas.
■ Ställ alltid produkten på en stabil och jämn yta. Den kan skadas om
den faller i golvet.
■ Utsätt inte produkten för direkt solljus eller höga temperaturer. Då kan
den bli överhettad och skadas så att den inte går att reparera.
■ Placera inte produkten i närheten av värmekällor som element eller
andra apparater som alstrar värme.
■ Använd inte produkten i närheten av öppna lågor (t ex stearinljus).
■ Produkten är inte avsedd att användas i utrymmen med hög temperatur
eller luftfuktighet (t ex i badrum) eller där det samlas alltför mycket damm.
■ Försök aldrig öppna produkten.
■ Gör inga egna ombyggnader eller förändringar på produkten.
■ Låt endast en auktoriserad fackverkstad eller vår kundtjänst reparera
produkten. Felaktigt utförda reparationer kan innebära en risk för
användaren. Dessutom upphör garantin att gälla.
■ Utsätt inte produkten för stänkande eller droppande vatten och ställ
inga vätskefyllda kärl, som t ex vaser och dricksglas, på eller bredvid
produkten.
■ Om du märker att det luktar bränt eller ryker om produkten måste du
genast ta ut batterierna.
■ Förpackningsmaterial (t ex plastfilm och frigolit) får inte användas som
leksaker. Risk för kvävning!
36
SBT 3.0 A1
Information om trådlöst gränssnitt
■ Stäng av produkten när du befinner dig på ett flygplan, ett sjukhus,
en operationssal eller i närheten av medicinska elektroniksystem. De
radiovågor som överförs kan påverka funktionen på känslig utrustning.
■ Håll produkten minst 20 cm från en pacemaker, annars kan pacemakerns funktion påverkas av radiovågorna.
■ De överförda radiovågorna kan orsaka störande ljud i hörapparater.
■ Placera inte produkten i närheten av antändliga gaser eller i områden
där det finns risk för explosion (t ex lackeringsverkstäder) när de
trådlösa komponenterna är aktiverade, eftersom de radiovågor som
överförs kan utlösa brand eller explosion.
■ Radiovågornas räckvidd beror på miljön och omgivningsförhållandena.
■ När data överförs trådlöst kan även obehöriga ta emot dem.
FARA
Om batterier hanteras på fel sätt kan resultatet bli eldsvåda, explosioner, att farliga ämnen läcker ut och andra
farliga situationer!
► Kasta inte batterierna i en eld och utsätt dem inte för höga temperaturer.
► Batterier får inte öppnas, deformeras eller kortslutas, då kan kemikalierna inuti batteriet läcka ut.
► Försök inte ladda upp batterier som inte är uppladdningsbara. Endast batterier som är märkta som uppladdningsbara får laddas upp
igen. Annars finns risk för explosion!
► Kontrollera batterierna regelbundet. Kemiska ämnen som läcker ut
kan orsaka varaktiga skador på produkten. Var extra försiktig när
du handskas med skadade eller läckande batterier. Det finns risk för
frätskador! Använd skyddshandskar.
► Kemiska ämnen som läcker från ett batteri kan irritera huden. Skölj
i så fall bort den från huden i rikligt med vatten. Om de kemiska
ämnena kommer in i ögonen ska man skölja i rikligt med vatten och
inte gnugga ögonen. Uppsök därefter omedelbart en läkare.
► Barn får inte handskas med batterier. De kan stoppa dem i munnen
och svälja dem. Om någon råkar svälja ett batteri måste man omedelbart söka medicinsk vård.
► Olika typer av uppladdningsbara och vanliga batterier får inte
kombineras i produkten.
► Lägg alltid in batterierna med polerna åt rätt håll, annars kan de
explodera.
► Ta ut batterierna om du inte ska använda produkten under en längre tid.
SBT 3.0 A1
37
SE
Beskrivning av delar
Batterifack
På/Av-knapp
Knapp CONNECT
Indikatorlampa (blå)
Tangentbord
SE
2 st. 1,5 batterier (typ AAA/mikro)
Bruksanvisning
Ta produkten i bruk
Kontrollera leveransens innehåll
(se bilder på den uppfällbara sidan)
Leveransen innehåller följande delar:
▯ Bluetooth®-tangentbord SBT 3.0 A1
▯ 2 st. 1,5 V batterier (typ AAA/micro)
▯ Denna bruksanvisning
OBSERVERA
► Kontrollera att leveransen är komplett och inte har några synliga skador.
► Om någonting fattas eller om leveransen skadats på grund av bristfällig förpackning eller i transporten ska du vända dig till vår Service
Hotline (se kapitlet Service).
♦ Ta upp alla delar ur förpackningen och ta bort allt förpackningsmaterial.
38
SBT 3.0 A1
Kassera förpackningen
Förpackningen ska skydda produkten från transportskador. Förpackningsmaterialet har valts med tanke på miljön och de tekniska förutsättningarna
för avfallshantering och kan därför återvinnas.
Genom att återföra förpackningen till kretsloppet kan vi spara
på råvaror och minska sopberget. Kassera förpackningar som
inte behövs längre enligt gällande lokala bestämmelser.
SE
Lägga i/Byta batterier
♦ Öppna batterifacket
på tangentbordets undersida.
♦ Lägg in 2 stycken 1,5 V-batterier av typ AAA/mikro med polerna åt
rätt håll i batterifacket.
♦ Stäng batterifacket igen.
OBSERVERA
► Så snart indikatorlampan oavbrutet blinkar två gånger i sekunden
är batterierna nästan helt urladdade och måste bytas ut.
AKTA
► Använd alltid batterier från samma tillverkare och av samma typ. Byt
alltid båda batterierna samtidigt för att undvika skador på produkten.
Användning och bruk
Det här kapitlet innehåller viktig information för användning av produkten.
Sätta på/Stänga av tangentbordet
♦ Sätt PÅ/AV-knappen på läge ON för att koppla på tangentbordet
och aktivera Bluetooth®-funktionen. Indikatorlampan lyser i 2
sekunder.
♦ Sätt PÅ/AV-knappen på läge OFF för att stänga av tangentbordet
och avaktivera Bluetooth®-funktionen.
SBT 3.0 A1
39
Skapa förbindelse till en surfplatta eller
smartphone
Innan tangentbordet kan användas måste den kopplas till en kompatibel
surfplatta eller smartphone.
SE
♦ Aktivera Bluetooth®-förbindelsen på din surfplatta eller smartphone
och låt den söka efter Bluetooth®-apparater. En detaljerad beskrivning finns i bruksanvisningen till din surfplatta eller smartphone.
♦ Sätt på tangentbordet med PÅ/AV-knappen
lyser i 2 sekunder.
. Indikatorlampan
♦ Tryck på knappen CONNECT . Indikatorlampan
gång i sekunden tills förbindelsen skapats.
blinkar en
♦ I listan över de apparater som hittats i din surfplatta/smartphone
väljer du SBT 3.0 A1.
♦ Nu visas en kod som du ska använda på din surfplatta/smartphone.
Den här koden måste skrivas in på tangentbordet och bekräftas med
Enter ( ) . Indikatorlampan slocknar och förbindelsen har skapats.
OBSERVERA
Om man inte trycker på några tangenter inom ca 10 minuter går tangentbordet över till viloläget, för att spara på batterierna.
► Tryck på en valfri tangent och vänta i ca 3 sekunder för att aktivera
det igen. Sedan kan tangentbordet användas igen.
Speciella tangentbeläggningar
Tangenterna i den övre raden är avsedda för speciella funktioner. Symbolerna visar hur tangenterna används för att styra programfunktioner direkt,
t ex spela musik och film eller anpassa volymen. Tangenterna har olika
funktioner beroende på vilket operativsystem som används. Observera att
alla specialtangenter kanske inte har de funktioner som beskrivs, beroende
på versionen av operativsystemet. Första gången tangentbordet kopplas
till en surfplatta/smartphone är tangenterna i den övre raden inställda på
operativsystemet iOS.
OBSERVERA
Beroende på version av operativsystemet android måste man eventuellt
ställa in tangentspråk (t ex svenska) innan tangentbordet kan användas
för att tangenterna ska få de funktioner man är van vid.
40
SBT 3.0 A1
För att ändra tangentlayout till ett annan operativsystem används följande
snabbkommandon:
Tangentkombination
Operativsystem
fn + Q
iOS-system
fn + W
Androidsystem
fn + E
Windowssystem
fn + NumLk
Aktivera siffertangenter
Alt Option + L
@ (bara iOS-system)
Alt Gr Option + Q
@ (bara Androidsystem)
Alt Gr Option + E
€
SE
Beroende på operativsystem (iOS, Android eller Windows) kan du med
kommandotangenten och ytterligare en tangent hämta olika extra funktioner,
t ex kommandotangent + C = Starta kontakter eller kommandotangent + B
= Starta webbläsare (Androidsystemet).
iOS-system
Hometangent
Kopiera
Infoga
Visa/Dölj virtuellt
tangentbord
Screenshot
Sök
Välj internationellt
tangentbord
Föregående titel/
Snabbspolning bakåt*1
Nästa titel/
Snabbspolning framåt*2
Play/Paus
Koppla på/Koppla bort
ljudet
Minska volym
Öka volym
Lås upp/Lås*3
*1:
Föregående titel – tryck en gång; snabbspolning bakåt om den
hålls inne.
*2:
Nästa titel – tryck en gång; snabbspolning framåt om den hålls inne.
*3:
Utan kod kopplas bara displayen på och av. Om den hålls inne kan
en iPad/iPhone stängas av. Den vanliga frågan om avstängning
kommer upp.
SBT 3.0 A1
41
Androidsystem
Hometangent
Bakåt
Starta e-post
Media
Sök
Play/Paus
SE
Föregående titel/
Snabbspolning bakåt
Nästa titel/
Snabbspolning framåt
Koppla på/Koppla bort
ljudet
Minska volym
Öka volym
Lås upp/Lås
Windowssystem
ESC, F1, F2, F3….F12 och Delete
Andra tangentbeläggningar i iOS
Tecken
Tangentkombination
<
>
Shift ( ) + ^
~
^
°
[
]
|
{
}
42
^
Alt Option + N
<
Shift ( ) + „<“
Alt Option + 5
Alt Option + 6
Alt Option + 7
Alt Option + 8
Alt Option + 9
SBT 3.0 A1
Felsökning
Om tangentbordet inte kan kopplas till en surfplatta eller smartphone eller
inte reagerar på några kommandon ska du göra så här:
♦ Kontrollera om batterierna ligger rätt i facket (polariteten).
♦ Kontrollera batteriernas laddningsnivå och byt ut dem om det behövs.
♦ Försäkra dig om att tangentbordet är påkopplat.
♦ Kontrollera om Bluetooth®-gränssnittet aktiverats på din surfplatta/
smartphone.
♦ Om du använder flera Bluetooth®-apparater ska du försäkra dig
om att en tidigare förbindelse brutits. Det kan finnas en annan apparat
som kopplats till tangentbordet kvar i närheten.
♦ Försäkra dig om att tangentbordet placerats maximalt 8 meter från
din surfplatta/smartphone och att det inte finns några hinder eller
elektroniska apparater mellan dem.
Om tangentbordets specialtangenter beläggs med fel funktion eller ingen
funktion alls ska du kontrollera om rätt operativsystem och layout ställts in
(se även kapitel Speciella tangentbeläggningar och Andra tangentbeläggningar i iOS).
OBSERVERA
► Om det inte går att lösa problemet med hjälp av ovanstående tips
ber vi dig att kontakta vår Service Hotline (se kapitel Service).
SBT 3.0 A1
43
SE
Rengöring
AKTA
SE
Produkten kan skadas.
Det finns inga delar som ska rengöras eller servas inuti tangentbordet.
Produkten kan skadas om det kommer in fukt i den.
► Försäkra dig om att det inte kan komma in fukt i produkten när den
rengörs, annars kan den bli totalt förstörd.
► Använd inga frätande eller slipande medel eller medel som innehåller
lösningsmedel för att rengöra produkten. De kan skada produktens yta.
♦ Rengör bara produkten med en lätt fuktad trasa och milt diskmedel.
Förvaring och transport
♦ Om du inte ska använda produkten under en längre tid tar du ut
batterierna och förvarar produkten på ett torrt, dammfritt ställe utan
direkt solljus.
♦ Transportera produkten i originalförpackningen.
Kassering
Återvinning av produkten
Symbolen till vänster med en överstruken soptunna på hjul
visar att produkten omfattas av direktiv 2012/19/EU.
Direktivet föreskriver att den här produkten inte får slängas
bland de vanliga hushållssoporna när den ska kasseras, utan
måste lämnas in till speciella insamlingsställen, återvinningsanläggningar
eller återvinningsföretag.
Det kostar dig ingenting att lämna in produkten. Tänk på
miljön och kassera produkten på rätt sätt.
Mer information finns hos din lokala avfallshantering eller din stads- eller
kommunförvaltning.
Återvinning av batterier
Vanliga och uppladdningsbara batterier får inte slängas bland hushållssoporna. Den som använder någon typ av batterier är skyldig enligt lag
att lämna in dem till ett insamlingsställe i sin kommun eller stadsdel eller
lämna tillbaka dem till återförsäljaren. Den här bestämmelsen är till för att
batterier ska kunna avfallshanteras utan att skada miljön. Lämna bara in
urladdade batterier för återvinning/destruktion.
44
SBT 3.0 A1
Bilaga
Tekniska data
Driftspänning
Bluetooth®-specifikation
Frekvensband
Operativsystem som stöds
Tangentlayout
Drifttid för batterier
2 st. 1,5 V batterier
(typ AAA/micro)
Version 3.0
(upp till 8 meters räckvidd)
iOS 4.3.5 eller högre, Android
3.0 eller högre, Windows XP eller
högre
78 tangenter
ca 24 h
Standbytid för batterier
ca 14 dagar
Drifttemperatur
5°C - +45°C
Förvaringstemperatur
−10°C - +55°C
Luftfuktighet:
(ingen kondensation)
10 % - 70 %
Mått (B x D x H):
Vikt
SE
2,4 GHz
ca 28,5 x 11,9 x 2,1 cm
ca 280 g
Garanti
För den här produkten lämnar vi 3 års garanti från och med inköpsdatum.
Produkten har tillverkats med omsorg och testats noga före leveransen.
Spara kassakvittot som köpbevis. För garantiärenden ber vi dig kontakta
vår kundtjänst per telefon. Bara då kan du skicka in produkten utan kostnad.
OBSERVERA
► Garantin gäller endast för material- eller fabrikationsfel, den täcker
inte transportskador, förslitningsdelar eller skador på ömtåliga delar
som t ex knappar och batterier.
Produkten är endast avsedd för privat bruk och ska inte användas yrkesmässigt.
Garantin gäller inte vid missbruk och felaktig behandling, användande av
våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefilial.
SBT 3.0 A1
45
Dina lagstadgade rättigheter begränsas inte av denna garanti. Garantitiden
förlängs inte för att man utnyttjat garantin. Det gäller även för utbytta och
reparerade delar.
Eventuella skador och brister som existerar redan vid köpet måste rapporteras så snart produkten packats upp, dock senast två dagar efter
inköpsdatum.
När garantitiden är slut måste man själv betala för eventuella reparationer.
SE
Service
Service Sverige
Tel.: 0770 930739
E-Mail:
[email protected]
IAN 106974
Service Suomi
Tel.: 010309 3582
E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 106974
Tillgänglighet Hotline: Måndag till fredag kl. 08.00 – 20.00 (CET)
Importör
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
46
SBT 3.0 A1
Översättning av försäkran om EU-överensstämmelse
Företaget Kompernaß Handels GmbH, Burgstraße 21, 44867 Bochum,
Germany, försäkrar härmed att vår produkt SBT 3.0 A1 Bluetooth®
-tangentbord uppfyller de grundläggande kraven och övriga relevanta
föreskrifter i lågspänningsdirektivet 2006/95/EC, R&TTE-direktivet
1999/5/EC och RoHS-direktivet 2011/65/EU.
SE
Identifikationsnummer: IAN 106974
Tillämpade harmoniserande normer:
EN 60950:2006 + A11:2009 + A1:2010 + A12:2011 + A2:2013
EN 300 328 V1.8.1
EN 301 489-1 V1.9.2
EN 301 489-17 V2.2.1
EN 50581:2012
EN 62479:2010
Bochum, 22.12.2014
Semi Uguzlu
Quality Manager
SBT 3.0 A1
47
48
SBT 3.0 A1
Indholdsfortegnelse
Introduktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Om denne betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Ophavsret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Ansvarsbegrænsning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Informationer om varemærker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Anvendelsesområde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Anvendte advarsler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Sikkerhed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Grundlæggende sikkerhedsanvisninger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Informationer til det trådløse interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Komponentbeskrivelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Første brug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Kontrol af de leverede dele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Bortskaffelse af emballagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Indsætning/udskiftning af batterier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Betjening og funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Tænd/sluk for tastaturet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Etablering af forbindelse med en tablet eller smartphone . . . . . . . . . . 56
Specielle tastefunktioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Anderledes tastefunktioner under iOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Fejlsøgning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Rengøring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Opbevaring og transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Bortskaffelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Bortskaffelse af produktet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Bortskaffelse af batterier / genopladelige batterier . . . . . . . . . . . . . . . 60
Tillæg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Importør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
EF-overensstemmelseserklæring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
SBT 3.0 A1
49
DK
Introduktion
Om denne betjeningsvejledning
Tillykke med købet af dit nye produkt. Du har valgt et produkt af høj kvalitet.
Betjeningsvejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige
informationer om sikkerhed, anvendelse og bortskaffelse. Du bedes læse
den foreliggende betjeningsvejledning helt igennem sætte dig ind i alle produktets betjenings- og sikkerhedsanvisninger før brug. Brug kun produktet
som beskrevet og kun til de angivne anvendelsesområder. Lad vejledningen
følge med produktet, hvis du giver det videre til andre.
DK
Ophavsret
Denne dokumentation er ophavsretligt beskyttet.
Kopiering eller eftertryk – også i uddrag – samt videregivelse af billederne –
også i ændret tilstand – er kun tilladt med producentens skriftlige samtykke.
Ansvarsbegrænsning
Alle tekniske informationer, data og anvisninger til tilslutning og betjening
i denne betjeningsvejledning er i overensstemmelse med de nyeste forhold
på trykketidspunktet og tager hensyn til vores hidtidige erfaringer og bedste
viden.
Der kan ikke stilles nogen form for krav baseret på informationerne, billederne
og beskrivelserne i denne vejledning.
Producenten påtager sig intet ansvar for skader, der skyldes manglende
overholdelse af vejledningen, anvendelse, som ikke hører ind under anvendelsesområdet, forkerte reparationer, ændringer, som er foretaget uden
tilladelse samt anvendelse af ikke-tilladte reservedele.
Informationer om varemærker
■ Bluetooth®-mærket og logoer er registrerede varemærker for
Bluetooth SIG, Inc.
■ Mærkerne iPhone, iPad og iOS er registrerede varemærker for
Apple Inc., Cupertina Calif., USA.
■ Microsoft®, Windows® og andre navne for Microsoft-produkter er
registrerede varemærker for Microsoft Corporation.
■ Android© er et registreret varemærke for Google Inc. i USA og andre
lande.
Alle andre navne og produkter kan være varemærker eller registrerede
varemærker tilhørende deres respektive ejere.
50
SBT 3.0 A1
Anvendelsesområde
Bluetooth®-tastaturet er et it-produkt, som bruges til indtastning for tablets
og smartphones. Produktet må ikke bruges uden for lukkede rum. Dette
produkt er ikke beregnet til brug i virksomheder og til erhvervsmæssig
brug (f.eks. på kontorer). Brug udelukkende produktet i beboelser til privat
brug. Al anden anvendelse betragtes som værende uden for anvendelsesområdet. Der kan ikke stilles krav i forbindelse med skader forårsaget af
anvendelse til formål uden for anvendelsesområdet. Brugeren bærer alene
risikoen. Overhold de gældende bestemmelser eller lovene i brugslandet.
Anvendte advarsler
DK
I denne betjeningsvejledning anvendes følgende advarsler:
FARE
En advarsel på dette faretrin angiver en mulig farlig
situation.
Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det medføre livsfarlige eller
alvorlige personskader.
► Følg anvisningerne i denne advarsel, så livsfarlige og alvorlige
personskader undgås.
OBS
En advarsel på dette faretrin angiver en mulig materiel
skade.
Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det føre til materielle skader.
► Følg anvisningerne i denne advarsel for at undgå materielle skader.
BEMÆRK
► Et 'bemærk' henviser til yderligere oplysninger, som gør det nemmere
at bruge produktet.
SBT 3.0 A1
51
Sikkerhed
Dette kapitel indeholder vigtige sikkerhedsanvisninger til brug af produktet.
Dette produkt overholder de foreskrevne sikkerhedsbestemmelser. Forkert
anvendelse kan føre til personskader og materielle skader.
Grundlæggende sikkerhedsanvisninger
Overhold følgende sikkerhedsanvisninger for sikker brug af produktet:
DK
■ Dette produkt kan bruges af børn fra 8 år og derover og af personer
med nedsatte fysiske, motoriske eller mentale evner eller manglende
erfaring og/eller viden, hvis de er under opsyn eller undervises i sikker
brug af produktet og de farer, der kan være forbundet med det. Børn
må ikke lege med produktet. Rengøring og brugervedligeholdelse må
ikke udføres af børn uden opsyn.
■ Kontrollér produktet for udvendige, synlige skader før brug. Brug ikke
produktet, hvis det er beskadiget eller tabes på gulvet.
■ Stil produktet på en plan og ren overflade. Hvis det falder ned, kan
det beskadiges.
■ Udsæt ikke produktet for direkte sollys eller høje temperaturer. Ellers kan
det overophedes og gå i stykker, så det ikke længere kan repareres.
■ Stil ikke produktet i nærheden af varmekilder som radiatorer eller
andre apparater, som producerer varme.
■ Brug ikke produktet i nærheden af åben ild (f.eks. stearinlys).
■ Produktet er ikke beregnet til drift i rum med høj temperatur eller luftfugtighed (f.eks. på badeværelset) eller på steder, hvor der er meget støv.
■ Prøv aldrig på at åbne produktet.
■ Produktet må ikke ændres eller ombygges.
■ Lad kun autoriserede specialforretninger eller kundeservice reparere
produktet. Forkert udførte reparationer kan medføre fare for brugeren.
Desuden bortfalder alle garantikrav.
■ Udsæt ikke produktet for sprøjt med vand og/eller dråber, og stil ikke
genstande fyldt med vand som f.eks. en vase eller drikkevarer på
produktet eller ved siden af det.
■ Hvis du kan lugte røg, eller hvis der udvikles røg, skal du straks tage
batterierne ud.
■ Emballagematerialer (f.eks. folier eller styropor) må ikke anvendes til leg.
Der er fare for kvælning!
52
SBT 3.0 A1
Informationer til det trådløse interface
■ Sluk for produktet, hvis du er i et fly, opholder dig på et sygehus, en
operationsstue eller i nærheden af medicinske, elektroniske systemer.
De overførte radiobølger kan påvirke følsomme apparaters funktion.
■ Hold produktet mindst 20 cm fra pacemakere, da deres funktion kan
påvirkes negativt af radiobølgerne.
■ De overførte radiobølger kan forårsage støj i høreapparater.
■ Anbring ikke produktet i nærheden af antændelige gasser eller eksplosionsfarlige omgivelser (f.eks. et lakeringsværksted), når de trådløse
komponenter er tændt, da de overførte radiobølger kan udløse
eksplosion eller brand.
■ Radiobølgernes rækkevidde er afhængig af miljø- og omgivelsesbetingelserne.
■ Ved datatrafik via en trådløs forbindelse er det muligt for andre at
modtage dataene, selv om de er uberettigede hertil.
FARE
Forkert håndtering af batterier kan føre til brand, eksplosioner, udløb for farlige stoffer eller andre farlige situationer!
► Smid ikke batterierne ind i ild, og udsæt dem ikke for høje temperaturer.
► Batterierne må ikke åbnes, deformeres eller kortsluttes, da kemikalierne indeni kan løbe ud.
► Prøv ikke på at genoplade batterierne. Kun batterier, der er mærket
med "genopladelig", må genoplades. Fare for eksplosion!
► Kontrollér batterierne regelmæssigt. Udløbne kemikalier kan forårsage vedvarende skader på produktet. Vær særligt forsigtig med
batterierne, hvis de er defekte, eller syren løber ud. Ætsningsfare!
Bær beskyttelseshandsker.
► Kemikalier, som løber ud af batteriet, kan føre til hudirritationer.
Skyl med rigeligt vand ved hudkontakt. Hvis kemikalierne kommer
i øjnene, skal øjnene skylles grundigt med vand - lad være med at
gnide i øjnene, og søg straks læge.
► Børn må ikke kunne få fat i batterier. Børn kan putte batterierne i
munden og sluge dem. Hvis et batteri sluges, skal der omgående
søges lægehjælp.
► Forskellige typer batterier eller genopladelige batterier må ikke
anvendes sammen.
► Sæt altid batterierne i, så polerne vender rigtigt, da der ellers er fare
for, at de eksploderer.
► Hvis produktet ikke skal anvendes over en længere periode, skal
batterierne tages ud.
SBT 3.0 A1
53
DK
Komponentbeskrivelse
Batterirum
TÆND- / SLUK- knap
CONNECT-tast
Indikations-LED (blå)
Tastatur
2 x 1,5 batterier (type AAA/Micro)
Betjeningsvejledning
DK
Første brug
Kontrol af de leverede dele
(billeder se klap-ud-siden)
Pakkens indhold består af følgende komponenter:
▯ Bluetooth®-tastatur SBT 3.0 A1
▯ 2 x 1,5 V batterier (typen AAA/Micro)
▯ Denne betjeningsvejledning
BEMÆRK
► Kontrollér, at alle dele er leveret med, og at de ikke har synlige skader.
► Hvis der mangler dele, eller hvis nogle af delene er defekte på grund
af mangelfuld emballage eller på grund af transporten, bedes du
henvende dig til service-hotline (se kapitlet Service).
♦ Tag alle produktets dele ud af emballagen, og fjern alt emballeringsmaterialet.
54
SBT 3.0 A1
Bortskaffelse af emballagen
Emballagen beskytter produktet mod transportskader. Emballagematerialerne er valgt ud fra kriterier som miljøforligelighed og bortskaffelsesteknik
og kan derfor genbruges.
Aflevering af emballagen til genbrug sparer råstoffer og reducerer
affaldsmængden. Bortskaf emballagematerialer, du ikke skal
bruge mere, efter de lokalt gældende forskrifter.
Indsætning/udskiftning af batterier
♦ Åbn batterirummet
på undersiden af tastaturet.
DK
♦ Sæt 2 x 1,5 V batterier af typen AAA/Micro ind i batterirummet,
så polerne vender rigtigt.
♦ Luk batterirummet igen.
BEMÆRK
► Når indikations-LED blinker vedvarende med intervaller på et
halvt sekund, er batterierne næsten tomme og skal udskiftes.
OBS
► Brug altid batterier fra samme producent og af samme type. Udskift
altid begge batterier samtidig, så skader på produktet undgås.
Betjening og funktion
Dette kapitel indeholder vigtige oplysninger om betjening og brug af
produktet.
Tænd/sluk for tastaturet
♦ Stil TÆND- / SLUK- knappen på stillingen ON for at tænde for
tastaturet og aktivere Bluetooth®-funktionen. Indikations-LED
lyser i 2 sekunder.
♦ Stil TÆND- / SLUK- knappen på stillingen OFF for at slukke for
tastaturet og deaktivere Bluetooth®-funktionen.
SBT 3.0 A1
55
Etablering af forbindelse med en tablet eller
smartphone
Før du kan anvende tastaturet, skal det kobles til en kompatibel tablet eller
smartphone.
♦ Aktivér Bluetooth®-forbindelsen på din tablet eller smartphone, og
lad den søge efter Bluetooth®-apparater. Du kan finde en detaljeret
beskrivelse i betjeningsvejledningen til din tablet / smartphone.
DK
♦ Tænd for tastaturet med TÆND-/ SLUK-knappen
lyser i 2 sekunder.
. Indikations-LED
♦ Tryk på tasten CONNECT . Indikations-LED
indtil forbindelsen er etableret.
blinker i sekundtakt,
♦ Vælg SBT 3.0 A1 fra din tablets / smartphones liste over fundne
apparater.
♦ Tabletten / smartphonen viser nu en kode til forbindelsen. Den skal
indtastes på tastaturet og bekræftes med retur-tasten ( ).
Indikations-LED slukkes, og forbindelsen er etableret.
BEMÆRK
Efter ca. 10 minutter uden tryk på en taste går tastaturet over på
standby-modus for at spare på batteriet.
► Tryk på en af tasterne, og vent ca. 3 sekunder for at aktivere tastaturet
igen. Derefter kan tastaturet bruges igen.
Specielle tastefunktioner
Tasterne i den øverste række er reserveret til specialfunktioner. Således
kan direkte programfunktioner som f.eks. medieafspilning eller lydstyrke
styres som vist med symbolerne. Tasterne har forskellige funktioner afhængigt af det anvendte operativsystem. Bemærk, at specialtasterne ikke
nødvendigvis har den beskrevne funktion, da dette afhænger af versionen.
Ved den første forbindelse med en tablet/smartphone er tastaturlayoutet
for øverste række indstillet til operativsystemet iOS.
BEMÆRK
Afhængigt af Android-operativsystemets version skal tastatursproget
indstilles før den første anvendelse (f.eks. tysk), for at den sædvanlige
tastaturfunktion aktiveres.
56
SBT 3.0 A1
Hvis du vil indstille tastaturlayoutet til et andet operativsystem, skal du
trykke på følgende tastekombinationer:
Tastekombination
Operativsystem
fn + "Q"
iOS-system
fn + "W"
Android-system
fn + "E"
Windows-system
fn + NumLk
Aktivering af numerisk tastatur
Alt Option + "L"
@ (kun iOS-system)
Alt Gr Option + "Q"
@ (kun Android-system)
Alt Gr Option + "E"
€
DK
Afhængigt af det anvendte operativsystem (iOS, Android eller Windows)
kan der startes flere funktioner med Commandtasten og endnu en tast som
f.eks. Command-tasten + "C" = start kontakter eller Command-tasten + "B" =
start browser (Android-system).
iOS-system
Home-tast
Kopiér
Tilføj
Vis/skjul skærmtastatur
Skærmfoto
Søg
Vælg internationalt tastatur
Play/Pause
Foregående nummer/hurtigt tilbageløb*1
Næste nummer/hurtigt
fremløb*2
Tænd / sluk for lyden
Skruer ned for lydstyrken
Skruer op for lydstyrken
Oplåsning/låsning*3
*1:
Foregående nummer – ved tryk én gang; hurtigt tilbageløb, hvis
tasten holdes nede.
*2:
Næste nummer – ved tryk én gang; hurtigt fremløb, hvis tasten
holdes nede.
*3:
Hvis der ikke er gemt en kode, er det kun displayet, der tændes/
slukkes. Hvis tasten holdes nede, kan iPaden/iPhonen slukkes.
Det sædvanlige spørgsmål om nedlukning vises.
SBT 3.0 A1
57
Android-system
Home-tast
Tilbage
Start mail
Media
Søg
Play/Pause
DK
Foregående nummer/
hurtigt tilbageløb
Næste nummer/
hurtigt fremløb
Tænd / sluk for lyden
Skruer ned for lydstyrken
Skruer op for lydstyrken
Oplåsning/låsning
Windows-system
ESC, F1, F2, F3….F12 og fjern
Anderledes tastefunktioner under iOS
Tegn
Tastekombination
<
>
"^"
~
^
°
[
]
|
{
}
58
Shift-tast ( ) + "^"
Alt valgfri + "N"
"<"
Shift-tast ( ) + "<"
Alt Option + „5“
Alt Option + „6“
Alt Option + „7“
Alt Option + „8“
Alt Option + „9“
SBT 3.0 A1
Fejlsøgning
Hvis tastaturet ikke kan kobles til en kompatibel tablet/smartphone eller
ikke reagerer på indtastningerne, skal du gøre følgende:
♦ Se efter, om batterierne er sat rigtigt i (polerne skal vende rigtigt).
♦ Se efter, om der er strøm på batterierne, og sæt evt. nye batterier i.
♦ Kontrollér, at tastaturet er tændt.
♦ Se efter, om Bluetooth®-interfacet er aktiveret på din tablet/
smartphone.
♦ Hvis du bruger flere Bluetooth®-apparater, skal du sikre dig, at den
tidligere etablerede forbindelse er blevet afbrudt. Muligvis er der et
apparat inden for rækkevidde, som tidligere er blevet sammenkoblet.
♦ Sørg for, at tastaturet maksimalt er 8 meter fra tabletten/ smartphonen,
og at der ikke er forhindringer eller elektroniske apparater imellem.
Hvis tastaturets specialtaster ikke har nogen funktioner eller de forkerte funktioner, skal du se efter, om det rigtige operativsystem og layout er indstillet
(se også kapitlet Specielle tastefunktioner og Anderledes tastefunktioner
under iOS).
BEMÆRK
► Hvis du ikke kan løse problemet med den foregående hjælp, bedes
du henvende dig til service-hotline (se kapitlet Service).
SBT 3.0 A1
59
DK
Rengøring
OBS
Produktet kan blive beskadiget.
Der er ingen dele, der skal vedligeholdes eller rengøres, inden i tastaturet.
Indtrængende fugt kan medføre, at produktet beskadiges.
► Sørg for, at der ikke trænger fugt ind i produktet ved rengøring, så du
undgår skader, der ikke kan repareres igen.
► Brug ikke rengøringsmidler, der er ætsende, skurende, eller som
indeholder opløsningsmidler. De kan angribe produktets overflader.
DK
♦ Rengør udelukkende produktet med en let fugtet klud og et mildt
opvaskemiddel.
Opbevaring og transport
♦ Hvis du ikke skal bruge produktet i længere tid, skal du tage batterierne
ud og opbevare produktet på et tørt og støvfrit sted uden direkte sollys.
♦ Transporter altid produktet i den originale emballage.
Bortskaffelse
Bortskaffelse af produktet
Det viste symbol med den overstregede affaldscontainer på
hjul viser, at dette produkt er underlagt direktivet 2012/19/EU.
Dette direktiv angiver, at produktet ikke må smides ud sammen
med det normale husholdningsaffald, når dets brugstid er omme,
men skal afleveres på specielle indsamlingssteder, genbrugspladser eller
affaldsvirksomheder.
Denne bortskaffelse er gratis for dig. Skån miljøet, og bortskaf produktet korrekt.
Yderligere informationer kan fås hos den lokale genbrugsplads eller hos
kommunens tekniske forvaltning.
Bortskaffelse af batterier / genopladelige batterier
Batterier/genopladelige batterier må ikke bortskaffes med husholdningsaffaldet. Alle forbrugere er lovmæssigt forpligtede til at aflevere batterier/
genopladelige batterier på det kommunale indsamlingssted eller i de
respektive forretninger. Denne forpligtelse hjælper med til, at batterier/
genopladelige batterier kan afleveres til miljøskånsom destruktion.
Levér kun batterier/genopladelige batterier tilbage i afladet tilstand.
60
SBT 3.0 A1
Tillæg
Tekniske data
Driftsspænding
Bluetooth®-specifikation
Frekvensbånd
Understøttede operativsystemer
Tastaturlayout
Batteridriftstid drift
2 x 1,5 V batterier
(typen AAA/Micro)
Version 3.0
(rækkevidde på op til 8 m)
2,4 GHz
iOS 4.3.5 eller højere, Android
3.0 eller højere, Windows XP
eller højere
Design med 78 taster
ca. 24 h
Batteridriftstid standby
ca. 14 dage
Driftstemperatur
5°C - +45°C
Opbevaringstemperatur
−10°C - +55°C
Luftfugtighed
(ingen kondensdannelse)
10 % - 70 %
Mål (B x D x H)
Vægt
ca. 28,5 x 11,9 x 2,1 cm
ca. 280 g
Garanti
På dette produkt får du 3 års garanti fra købsdatoen. Produktet er produceret
omhyggeligt og testet grundigt inden leveringen.
Opbevar kassebonen som bevis for købet. Kontakt venligst serviceafdelingen
telefonisk, hvis du ønsker at gøre brug af garantien. Derved garanteres
det, at forsendelsen af varen er gratis.
BEMÆRK
► Garantiydelsen gælder kun for materiale- eller fabrikationsfejl, men
ikke for transportskader, sliddele eller skader på skrøbelige dele som
f.eks. kontakter eller batterier.
Produktet er kun beregnet til privat og ikke til kommercielt brug. Ved misbrug
og uhensigtsmæssig brug, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er
foretaget af vores autoriserede serviceafdeling, bortfalder garantien.
SBT 3.0 A1
61
DK
Dine juridiske rettigheder forringes ikke af denne garanti. Garantiperioden
forlænges ikke, hvis der gøres brug af garantien. Det gælder også for
udskiftede og reparerede dele.
Skader og mangler, som eventuelt forefindes allerede ved køb, skal straks
anmeldes efter udpakning og senest to dage efter købsdatoen.
Når garantiperioden er udløbet, er reparation af skader betalingspligtig.
Service
Service Danmark
Tel.: 32 710005
E-Mail:
[email protected]
IAN 106974
DK
Åbningstid for hotline: Mandag til fredag fra kl. 8:00 – 20:00 (MET)
Importør
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
62
SBT 3.0 A1
EF-overensstemmelseserklæring
Vi, Kompernaß Handels GmbH, Burgstraße 21, 44867 Bochum,
Germany, erklærer, at produktet SBT 3.0 A1 Bluetooth® -tastatur er
i overensstemmelse med kravene og de øvrige relevante forskrifter i
lavspændingsdirektivet 2006/95/EC, R&TTE-direktivet 1999/5/EC og
RoHS-direktivet 2011/65/EU.
Identifikationsnummer: IAN 106974
Anvendte harmoniserede standarder:
EN 60950:2006 + A11:2009 + A1:2010 + A12:2011 + A2:2013
EN 300 328 V1.8.1
DK
EN 301 489-1 V1.9.2
EN 301 489-17 V2.2.1
EN 50581:2012
EN 62479:2010
Bochum, 22-12-2014
Semi Uguzlu
Quality Manager
SBT 3.0 A1
63
64
SBT 3.0 A1
Inhoud
Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Informatie bij deze gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Auteursrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Beperking van aansprakelijkheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Informatie over handelsmerken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Gebruik in overeenstemming met bestemming . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Gebruikte waarschuwingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Basisveiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Aanwijzingen voor de draadloze interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Beschrijving van onderdelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Ingebruikname . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Inhoud van het pakket controleren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
De verpakking afvoeren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Batterijen plaatsen/vervangen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Bediening en gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Toetsenbord in-/uitschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Verbinding maken met een tablet of smartphone . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Speciale toetsfuncties. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Afwijkende toetsfuncties bij iOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Problemen oplossen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Reiniging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Opslag en transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Afvoeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Apparaat afvoeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Batterijen/accu's afvoeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
EU-conformiteitsverklaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
SBT 3.0 A1
65
NL
BE
Inleiding
Informatie bij deze gebruiksaanwijzing
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt
hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing
maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor
veiligheid, gebruik en afvoer. Lees deze gebruiksaanwijzing volledig door
en maak u vertrouwd met alle bedienings- en veiligheidsaanwijzingen
voordat u het product in gebruik neemt. Gebruik het product uitsluitend op
de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden. Geef alle
documenten mee als u het product doorgeeft aan een derde.
Auteursrecht
NL
BE
Deze documentatie is auteursrechtelijk beschermd.
Elke vermenigvuldiging resp. elke reproductie, ook die van delen van het
document, alsmede de weergave van de afbeeldingen, ook in gewijzigde
toestand, is uitsluitend toegestaan met schriftelijke toestemming van de
fabrikant.
Beperking van aansprakelijkheid
Alle technische informatie, gegevens en aanwijzingen voor het gebruik in
deze gebruiksaanwijzing voldoen aan de laatste stand bij het ter perse
gaan en worden naar ons beste weten verstrekt, met inachtneming van
onze bestaande ervaringen en inzichten.
Er kunnen geen aanspraken worden gedaan op basis van de gegevens,
afbeeldingen en beschrijvingen in deze gebruiksaanwijzing.
De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade voortvloeiend
uit het niet in acht nemen van de handleiding, gebruik in strijd met de
bestemming, ondeskundig uitgevoerde reparaties, zonder toestemming
uitgevoerde veranderingen of gebruik van niet toegestane vervangingsonderdelen.
Informatie over handelsmerken
■ Het woordmerk Bluetooth® en bijbehorende logo's zijn wettig
gedeponeerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc.
■ De merken iPhone, iPad en iOS zijn wettig gedeponeerde handelsmerken van Apple Inc., Cupertino Californië, VS.
■ Microsoft®, Windows® en andere namen van Microsoft-producten zijn
wettig gedeponeerde handelsmerken van Microsoft Corporation.
■ Android© is een wettig gedeponeerd handelsmerk van Google Inc.
in de Verenigde Staten en in andere landen.
Alle overige namen en producten kunnen handelsmerken of gedeponeerde
handelsmerken van hun respectieve eigenaren zijn.
66
SBT 3.0 A1
Gebruik in overeenstemming met bestemming
Het Bluetooth®-toetsenbord is een apparaat uit de informatietechniek
en dient als invoerapparaat voor tablets en smartphones. Het apparaat
mag uitsluitend binnenshuis worden gebruikt. Dit apparaat is niet bestemd
voor gebruik in bedrijven en voor commercieel gebruik (bijv. kantoortoepassingen). Gebruik het apparaat uitsluitend voor privégebruik in
de woonomgeving. Een ander of verdergaand gebruik geldt als niet in
overeenstemming met de bestemming. Alle mogelijke claims wegens schade door gebruik dat niet volgens de bestemming is, zijn uitgesloten. Het
risico is uitsluitend voor de gebruiker. Houd ook rekening met de geldende
voorschriften resp. wetgeving in het land van gebruik.
Gebruikte waarschuwingen
In de onderhavige gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschuwingen gebruikt:
GEVAAR
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op een
mogelijk gevaarlijke situatie.
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit de dood of
ernstig letsel tot gevolg hebben.
► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om gevaar
voor fataal of ernstig letsel van personen te voorkomen.
LET OP
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op
mogelijke materiële schade.
Als de situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële schade tot gevolg
hebben.
► Volg de aanwijzingen in deze waarschuwing op om materiële
schade te voorkomen.
OPMERKING
► Een opmerking bevat extra informatie die de omgang met het
apparaat vergemakkelijkt.
SBT 3.0 A1
67
NL
BE
Veiligheid
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsvoorschriften voor de omgang
met het apparaat. Dit apparaat voldoet aan de gestelde veiligheidsvoorschriften. Een verkeerd gebruik kan leiden tot persoonlijk letsel en materiele schade.
Basisveiligheidsvoorschriften
Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht voor een veilige
omgang met het apparaat:
NL
BE
■ Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door
personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens
of gebrek aan ervaring of kennis, mits ze onder toezicht staan of over
het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit
resulterende gevaren hebben begrepen. Kinderen mogen niet met het
apparaat spelen. Kinderen mogen zonder toezicht geen reiniging en
gebruikersonderhoud uitvoeren.
■ Controleer het apparaat vóór gebruik op zichtbare schade aan de
buitenzijde. Gebruik geen apparaat dat beschadigd of gevallen is.
■ Plaats het apparaat altijd op een stabiele en vlakke ondergrond.
Als het apparaat valt, kan het beschadigd raken.
■ Stel het apparaat niet bloot aan rechtstreeks zonlicht of hoge temperaturen. Het kan namelijk oververhit en onherstelbaar beschadigd raken.
■ Plaats het apparaat niet in de buurt van warmtebronnen zoals radiatoren of andere apparaten die warmte genereren.
■ Gebruik het apparaat niet in de buurt van open vuur (bijv. kaarsen).
■ Het apparaat is niet geschikt voor gebruik in ruimtes met een hoge
temperatuur of luchtvochtigheid (bijv. badkamers) of in ruimtes waar
zich veel stof ophoopt.
■ Probeer het apparaat niet te openen.
■ Probeer niet zelf het apparaat om te bouwen of te modificeren.
■ Laat reparaties aan het apparaat alleen uitvoeren door geautoriseerde
vakbedrijven of door de klantenservice. Ondeskundige reparaties
kunnen resulteren in gevaren voor de gebruiker. Bovendien vervalt
dan de garantie.
■ Stel het apparaat niet bloot aan spat- en of druppelwater en zet geen
voorwerpen gevuld met vloeistof, zoals vazen of open drankjes op of
naast het apparaat.
■ Haal de batterijen onmiddellijk uit het het apparaat wanneer u bij het
apparaat een brandgeur of rookontwikkeling constateert.
■ Het verpakkingsmateriaal (bijv. folie of piepschuim) mag niet worden
gebruikt om mee te spelen. Er bestaat verstikkingsgevaar!
68
SBT 3.0 A1
Aanwijzingen voor de draadloze interface
■ Schakel het apparaat uit wanneer u zich in een vliegtuig, in een
ziekenhuis, in een operatiekamer of in de buurt van een medisch
elektronisch systeem bevindt. De radiogolven kunnen de werking van
gevoelige apparaten beïnvloeden.
■ Houd het apparaat op minstens 20 cm afstand van een pacemaker,
omdat anders de functies van de pacemaker kunnen worden beïnvloed
door de radiogolven.
■ De radiogolven kunnen storende geluiden in gehoorapparaten
veroorzaken.
■ Breng het apparaat niet met de radiografische component ingeschakeld in de buurt van ontvlambare gassen of in een omgeving waar
explosiegevaar heerst (bijv. spuiterijen), omdat de radiogolven een
explosie of brand kunnen veroorzaken.
■ Het bereik van de radiogolven is afhankelijk van milieu- en omgevingsomstandigheden.
■ Bij gegevensverkeer via een draadloze verbinding bestaat de kans
dat ook onbevoegde derden de gegevens kunnen ontvangen.
GEVAAR
Een verkeerde omgang met batterijen kan resulteren in
brand, explosies, weglekken van gevaarlijke stoffen en
andere gevaarlijke situaties!
► Gooi batterijen niet in vuur en stel ze niet bloot aan hoge temperaturen.
► Maak batterijen niet open, vervorm ze niet en sluit ze niet kort, omdat
in dat geval de chemicaliën uit de batterijen kunnen vrijkomen.
► Probeer batterijen niet opnieuw op te laden. Alleen als "oplaadbaar"
aangeduide batterijen mogen opnieuw worden opgeladen.
Er bestaat explosiegevaar!
► Controleer de batterijen regelmatig. Vrijkomende chemicaliën kunnen
het apparaat permanent beschadigen. Wees bijzonder voorzichtig
in de omgang met beschadigde of lekkende batterijen. Gevaar voor
letsel door bijtende chemicaliën! Draag veiligheidshandschoenen.
► Chemicaliën die uit een batterij vrijkomen, kunnen huidirritatie tot
gevolg hebben. In geval van huidcontact met veel water afspoelen.
Als de chemicaliën in de ogen komen, in elk geval met water uitspoelen, niet wrijven en onmiddellijk een arts consulteren.
► Batterijen mogen niet in kinderhanden terechtkomen. Kinderen kunnen batterijen in de mond stoppen en inslikken. Indien een batterij is
ingeslikt, moet onmiddellijk medische hulp worden gezocht.
► Verschillende batterij- resp. accutypen mogen niet door elkaar
worden gebruikt.
SBT 3.0 A1
69
NL
BE
GEVAAR
► Plaats de batterijen altijd met de polen op de juiste plaats, omdat de
batterijen anders kunnen exploderen.
► Haal de batterijen uit het apparaat als u dat langere tijd niet gebruikt.
Beschrijving van onderdelen
Batterijvak
Aan-/uitknop
Toets CONNECT
Indicatie-LED (blauw)
Toetsenbord
NL
BE
2 x 1,5 batterijen (type AAA/Micro)
Gebruiksaanwijzing
Ingebruikname
Inhoud van het pakket controleren
(afbeeldingen zie uitvouwpagina)
Het pakket bestaat uit de volgende onderdelen:
▯ Bluetooth®-toetsenbord SBT 3.0 A1
▯ 2 x 1,5 batterijen (type AAA/Micro)
▯ Deze gebruiksaanwijzing
OPMERKING
► Controleer of het pakket compleet is en of er sprake is van zichtbare
schade.
► Neem contact op met de Service-Hotline (zie hoofdstuk Service) als
het pakket niet compleet is, of indien er sprake is van schade door
gebrekkige verpakking of transport.
♦ Haal alle onderdelen van het apparaat uit de verpakking en verwijder
alle verpakkingsmateriaal.
70
SBT 3.0 A1
De verpakking afvoeren
De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkingsmaterialen zijn niet schadelijk voor het milieu. Ze zijn gekozen op
grond van milieuvriendelijkheid en daarom recyclebaar.
Het terugvoeren van de verpakking in de materiaalkringloop is
een besparing op grondstoffen en reduceert het ontstaan van
afval. Voer niet meer benodigde verpakkingsmaterialen af
conform de plaatselijk geldende voorschriften.
Batterijen plaatsen/vervangen
♦ Open het batterijvak
aan de onderkant van het toetsenbord.
♦ Leg 2 x 1,5 V batterijen van het type AAA/Micro met de polen op de
juiste plaats in het batterijvak.
♦ Sluit het batterijvak weer.
OPMERKING
► Zodra de indicatie-LED continu om de halve seconde knippert,
zijn de batterijen bijna ontladen en moeten ze worden vervangen.
LET OP
► Gebruik altijd batterijen van dezelfde fabrikant en hetzelfde type.
Vervang altijd beide batterijen tegelijk, om beschadiging van het
apparaat te voorkomen.
Bediening en gebruik
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen voor de bediening en het
gebruik van het product.
Toetsenbord in-/uitschakelen
♦ Zet de aan-/uitknop op de stand ON om het toetsenbord in te
schakelen en de Bluetooth®-functie te activeren. De indicatie-LED
brandt 2 seconden lang.
♦ Zet de aan-/uitknop op de stand OFF om het toetsenbord uit te
schakelen en de Bluetooth®-functie te deactiveren.
SBT 3.0 A1
71
NL
BE
Verbinding maken met een tablet of smartphone
Voordat u het toetsenbord kunt gebruiken, moet u het koppelen met een
compatibele tablet of smartphone.
♦ Activeer op uw tablet of smartphone de Bluetooth®-verbinding en
laat deze naar Bluetooth®-apparaten zoeken. Een gedetailleerde
beschrijving daarvan vindt u in de handleiding van uw tablet/ smartphone.
♦ Schakel het toetsenbord in met de aan-/uitknop
brandt 2 seconden lang.
. De indicatie-LED
♦ Druk op de toets CONNECT . De indicatie-LED
seconde tot de verbinding tot stand is gebracht.
NL
BE
knippert om de
♦ Selecteer in de lijst met gevonden apparaten van uw tablet/smartphone het item SBT 3.0 A1.
♦ De tablet/smartphone geeft nu een code weer voor de verbinding.
Voer deze in via het toetsenbord en bevestig dit met de Enter-toets ( ).
De indicatie-LED dooft en de verbinding is tot stand gebracht.
OPMERKING
Na ca. 10 minuten zonder inactiviteit wordt de sluimermodus van het
toetsenbord ingeschakeld om de batterijen te sparen.
► Druk op een willekeurige toets en wacht ca. 3 seconden als u het
toetsenbord weer wilt activeren. Daarna is het toetsenbord weer
gereed voor gebruik.
Speciale toetsfuncties
De toetsen op de bovenste rij zijn gereserveerd voor speciale functies.
Aan de hand van de symbolen kunnen zo rechtstreeks programmafuncties
zoals weergave van media of geluidsvolume worden gebruikt. Al naar
gelang het gebruikte besturingssysteem hebben de toetsen verschillende
functies. Houd er rekening mee dat, al naar gelang de versie van het besturingssysteem, mogelijk niet alle speciale toetsen met de beschreven functie
werken. Bij de eerste verbinding met een tablet/smartphone is de toetsenbordindeling van de bovenste rij ingesteld op het besturingssysteem iOS.
OPMERKING
Afhankelijk van de Android-versie moet vóór het eerste gebruik de toetsenbordtaal worden ingesteld (bijv. Nederlands) voor de gebruikelijke
toetsenbordindeling.
72
SBT 3.0 A1
Met de volgende toetscombinaties kunt u de toetsenbordindeling aanpassen aan een ander besturingssysteem:
Toetsencombinatie
Besturingssysteem
fn + Q
iOS
fn + W
Android
fn + E
Windows
fn + NumLk
Numeriek blok activeren
Alt Option + L
@ (alleen iOS)
Alt Gr Option + Q
@ (alleen Android)
Alt Gr Option + E
€
Afhankelijk van het besturingssysteem (iOS, Android of Windows) kunnen
met de combinatie Command-toets + andere toets extra functies worden
opgeroepen, bijv. Command + C = Contactenlijst openen, of Command +
B = Browser openen (Android-systeem).
iOS
Home-toets
Kopiëren
Invoegen
Beeldschermtoetsenbord
weergeven/verbergen
Schermafbeelding
Zoeken
Internationaal toetsenbord
selecteren
Vorige titel/
Snel terugspoelen*1
Volgende titel/
Snel vooruitspoelen*2
Afspelen/Pauzeren
Geluid in-/uitschakelen
Volume verlagen
Volume verhogen
Ontgrendelen/
Vergrendelen*3
*1:
Vorige titel – bij eenmaal drukken; snel terugspoelen wanneer de
toets ingedrukt wordt gehouden.
*2:
Volgende titel – bij eenmaal drukken; snel vooruitspoelen wanneer
de toets ingedrukt wordt gehouden.
*3:
Als er geen code is ingesteld, wordt alleen het display in-/uitgeschakeld. Als de toets ingedrukt wordt gehouden, kan de iPad/
iPhone worden uitgeschakeld. De gebruikelijke controlevraag voor
uitschakeling verschijnt.
SBT 3.0 A1
73
NL
BE
Android
Home-toets
Terug
Mail starten
Media
Zoeken
Afspelen/Pauzeren
NL
BE
Vorige titel/
Snel terugspoelen
Volgende titel/
Snel vooruitspoelen
Geluid in-/uitschakelen
Volume verlagen
Volume verhogen
Ontgrendelen/
Vergrendelen
Windows
ESC, F1, F2, F3….F12 en Delete
Afwijkende toetsfuncties bij iOS
Teken
Toetsencombinatie
<
>
Shift-toets ( ) + ^
~
^
°
[
]
|
{
}
74
^
Alt Option + N
<
Shift-toets ( ) + <
Alt Option + 5
Alt Option + 6
Alt Option + 7
Alt Option + 8
Alt Option + 9
SBT 3.0 A1
Problemen oplossen
Ga als volgt te werk als u het toetsenbord niet kunt koppelen met een
compatibele tablet/smartphone, of als die niet op invoer van het toetsenbord reageren:
♦ Controleer of de batterijen correct zijn geplaatst (stand van de polen).
♦ Controleer de energietoestand van de batterijen en vervang ze zo
nodig door nieuwe batterijen.
♦ Vergewis u ervan dat het toetsenbord is ingeschakeld.
♦ Controleer of de Bluetooth®-functie op uw tablet/smartphone is
geactiveerd.
♦ Controleer of een eerder tot stand gebrachte verbinding is verbroken
als u meerdere Bluetooth®-apparaten gebruikt. Mogelijk bevindt
zich nog een eerder gekoppeld apparaat binnen bereik.
♦ Controleer of het toetsenbord zich op maximaal 8 meter van de
tablet/smartphone bevindt en of zich tussen beide geen obstakels of
elektronische apparaten bevinden.
Controleert of het correcte besturingssysteem en de correcte toetsenbordindeling zijn ingesteld als de speciale toetsen van het toetsenbord geen of een
verkeerde functie hebben (zie ook de hoofdstukken Speciale toetsfuncties en
Afwijkende toetsfuncties bij iOS).
OPMERKING
► Neem contact op met de Service-Hotline als u met de stappen hiervoor het probleem niet kunt verhelpen (zie het hoofdstuk Service).
SBT 3.0 A1
75
NL
BE
Reiniging
LET OP
Mogelijke beschadiging van het apparaat.
Er bevinden zich geen onderdelen in het toetsenbord die schoongemaakt kunnen worden of onderhoud vergen. Door binnendringend
vocht kan het apparaat beschadigd raken.
► Zorg dat er geen vocht in het apparaat binnendringt tijdens het
schoonmaken, om onherstelbare schade aan het apparaat te
voorkomen.
► Gebruik geen bijtende, schurende of oplosmiddelhoudende schoonmaakmiddelen. Deze kunnen het oppervlak van het apparaat
aantasten.
NL
BE
♦ Reinig het apparaat uitsluitend met een licht vochtige doek en een
mild afwasmiddel.
Opslag en transport
♦ Verwijder de batterijen en berg het apparaat op een droge en stofvrije plaats zonder direct zonlicht op als u het apparaat langere tijd
niet gebruikt.
♦ Transporteer het apparaat in de originele verpakking.
Afvoeren
Apparaat afvoeren
Het symbool hiernaast met een doorgekruiste vuilnisbak geeft
aan dat dit apparaat is onderworpen aan de Richtlijn
2012/19/EU. Deze richtlijn stelt dat u dit apparaat aan het
einde van zijn levensduur niet met het normale huisvuil mag
afvoeren, maar moet inleveren bij speciaal hiervoor bestemde inzamelpunten, milieuparken of afvalverwerkingsbedrijven.
Dit afvoeren is voor u kosteloos. Spaar het milieu en voer
producten op een voor het milieu verantwoorde manier af.
Neem voor meer informatie contact op met uw lokale afvalverwerkingsbedrijf of uw gemeentereiniging.
Batterijen/accu's afvoeren
Batterijen/accu's mogen niet met het huishoudelijke afval worden afgevoerd. Iedere verbruiker is wettelijke verplicht om batterijen of accu's af te
geven bij een inzamelpunt van de gemeente of wijk of in een winkel. Deze
verplichting heeft tot doel batterijen/accu's tot afval te kunnen verwerken
op een manier die het milieu ontlast. Lever batterijen/accu's uitsluitend in
ontladen toestand in.
76
SBT 3.0 A1
Appendix
Technische gegevens
Bedrijfsspanning
Bluetooth®-specificatie
Frequentieband
Ondersteunde besturingssystemen
Toetsenbordindeling
2 x 1,5 batterijen
(type AAA/Micro)
Versie 3.0
(bereik tot 8 m)
2,4 GHz
iOS 4.3.5 of hoger, Android 3.0
of hoger, Windows XP of hoger
Design met 78 toetsen
Werktijd batterijen bij gebruik
ca. 24 h
Werktijd batterijen in stand-by
ca. 14 dagen
Bedrijfstemperatuur
5 °C - +45 °C
Opslagtemperatuur
−10 °C - +55 °C
Luchtvochtigheid
(geen condensatie)
10 % - 70 %
Afmetingen (b x d x h):
Gewicht
NL
BE
ca. 28,5 x 11,9 x 2,1 cm
ca. 280 g
Garantie
U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum.
Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd.
Bewaar de kassabon als bewijs van aankoop. Neem telefonisch contact
op met uw servicepunt, mocht u aanspraak willen maken op de garantie.
Alleen op die manier is een kosteloze verzending van uw product gegarandeerd.
OPMERKING
► De garantie geldt uitsluitend voor materiaal- of fabricagefouten,
echter niet voor transportschade, aan slijtage onderhevige delen of
voor beschadigingen van breekbare delen, bijv. schakelaars of accu's.
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling,
bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie.
SBT 3.0 A1
77
Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet beperkt. De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat geldt ook voor
vervangen en gerepareerde onderdelen.
Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen
na het uitpakken worden gemeld, echter uiterlijk twee dagen na de
aankoopdatum.
Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in
rekening gebracht.
Service
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail:
[email protected]
IAN 106974
NL
BE
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail:
[email protected]
IAN 106974
Bereikbaarheid hotline:
Maandag t/m vrijdag van 8:00 tot 20:00 uur (CET)
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
78
SBT 3.0 A1
EU-conformiteitsverklaring
Wij, Kompernaß Handels GmbH, Burgstraße 21, 44867 Bochum,
Germany, verklaren dat het product SBT 3.0 A1 Bluetooth® -toetsenbord
voldoet aan de fundamentele eisen en de andere relevante voorschriften
van de Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EC, de R&TTE-richtlijn 1999/5/EC
en de RoHS-richtlijn 2011/65/EU.
Identificatienummer: IAN 106974
Toegepaste geharmoniseerde normen:
EN 60950:2006 + A11:2009 + A1:2010 + A12:2011 + A2:2013
EN 300 328 V1.8.1
EN 301 489-1 V1.9.2
EN 301 489-17 V2.2.1
NL
BE
EN 50581:2012
EN 62479:2010
Bochum, 22-12-2014
Semi Uguzlu
Quality Manager
SBT 3.0 A1
79
80
SBT 3.0 A1
Inhaltsverzeichnis
Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Urheberrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Haftungsbeschränkung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Hinweise zu Warenzeichen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Verwendete Warnhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Grundlegende Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Hinweise zur Funkschnittstelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Teilebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Lieferumfang prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Entsorgung der Verpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Batterien einlegen / wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Bedienung und Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Tastatur ein- / ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Verbindung mit einem Tablet oder Smartphone herstellen. . . . . . . . . . 88
Spezielle Tastenbelegungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Abweichende Tastenbelegungen unter iOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Fehlersuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Reinigung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Lagerung und Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Gerät entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Batterien / Akkus entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
EU-Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
SBT 3.0 A1
81
DE
AT
CH
Einführung
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich
damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung
ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit,
Gebrauch und Entsorgung. Lesen Sie die vorliegende Bedienungsanleitung
vollständig und machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur
wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
DE
AT
CH
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie
die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur
mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen,
Daten und Hinweise für den Anschluss und die Bedienung, entsprechen
dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung
unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung
können keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von
Nichtbeachtung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung,
unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen
oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
Hinweise zu Warenzeichen
■ Die Bluetooth® Wortmarke und Logos sind eingetragene Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc..
■ Die Marken iPhone, iPad und iOS sind eingetragene Warenzeichen
von Apple Inc., Cupertino Calif., US.
■ Microsoft®, Windows® und andere Namen von Microsoft-Produkten
sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation.
■ Android© ist ein eingetragenes Warenzeichen der Google Inc. in den
Vereinigten Staaten von Amerika und in anderen Ländern.
Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
82
SBT 3.0 A1
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Bluetooth®-Tastatur ist ein Gerät der Informationstechnik und dient
als Eingabegerät für Tablets und Smartphones. Das Gerät darf nicht
außerhalb von geschlossenen Räumen genutzt werden. Dieses Gerät ist
nicht für den Betrieb in Unternehmen und den gewerblichen Einsatz vorgesehen (z. B. Büroanwendungen). Verwenden Sie das Gerät ausschließlich
im Wohnbereich für den privaten Gebrauch. Eine andere oder darüber
hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Ansprüche
jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. Beachten Sie
auch die jeweiligen Bestimmungen bzw. Gesetze des Einsatzlandes.
Verwendete Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise
verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine
mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod
oder schweren Verletzungen führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr
des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen
möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden
zu vermeiden.
HINWEIS
► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang
mit dem Gerät erleichtern.
SBT 3.0 A1
83
DE
AT
CH
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang
mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und
Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden
Sicherheitshinweise:
DE
AT
CH
■ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn Sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und
Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare
Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes
Gerät nicht in Betrieb.
■ Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile und gerade Fläche.
Bei Stürzen kann es beschädigt werden.
■ Setzen Sie das Gerät nicht direktem Sonnenlicht oder hohen Temperaturen aus. Anderenfalls kann es überhitzen und irreparabel beschädigt
werden.
■ Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wärmequellen wie
Heizkörpern oder anderen Wärme erzeugenden Geräten auf.
■ Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen
(z. B. Kerzen).
■ Das Gerät ist nicht für den Betrieb in Räumen mit hoher Temperatur
oder Luftfeuchtigkeit (z. B. Badezimmer) oder übermäßigen Staubaufkommen ausgelegt.
■ Versuchen Sie nicht das Gerät zu öffnen.
■ Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder Veränderungen
an dem Gerät vor.
■ Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrieben
oder dem Kundensservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der
Garantieanspruch.
■ Setzen Sie das Gerät keinem Spritz- und/oder Tropfwasser aus und
stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände wie Vasen oder
offene Getränke auf oder neben das Gerät.
84
SBT 3.0 A1
■ Wenn Sie am Gerät Brandgeruch oder Rauchentwicklung feststellen,
entnehmen Sie sofort die Batterien.
■ Verpackungsmaterialien (z. B. Folien oder Styropor) dürfen nicht zum
Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr!
Hinweise zur Funkschnittstelle
■ Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie sich in einem Flugzeug, in einem
Krankenhaus, einem Operationssaal oder in der Nähe eines medizinischen Elektroniksystems befinden. Die übertragenen Funkwellen
können empfindliche Geräte in Ihrer Funktion beeinträchtigen.
■ Halten Sie das Gerät mindestens 20 cm von einem Herzschrittmacher
fern, da sonst die ordnungsgemäßen Funktionen des Herzschrittmachers
durch Funkwellen beeinträchtigt werden können.
■ Die übertragenen Funkwellen können Störgeräusche in Hörgeräten
verursachen.
■ Bringen Sie das Gerät nicht mit eingeschalteter Funkkomponente in
die Nähe entflammbarer Gase oder in eine explosionsgefährdete
Umgebung (z. B. Lackiererei), da die übertragenen Funkwellen eine
Explosion oder Feuer auslösen können.
■ Die Reichweite der Funkwellen ist abhängig von Umwelt- und Umgebungsbedingungen.
■ Bei Datenverkehr über eine drahtlose Verbindung ist es auch unberechtigten Dritten möglich, daten zu empfangen.
GEFAHR
Eine falsche Handhabung von Batterien kann zu Feuer,
Explosionen, Auslaufen gefährlicher Stoffe oder anderen
Gefahrensituationen führen!
► Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer und setzen Sie sie keinen hohen
Temperaturen aus.
► Batterien nicht öffnen, verformen oder kurzschließen, da in diesem
Fall enthaltene Chemikalien auslaufen können.
► Versuchen Sie nicht, Batterien wieder aufzuladen. Nur als „aufladbar“ gekennzeichnete Batterien dürfen wieder aufgeladen werden.
Es besteht Explosionsgefahr!
► Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Ausgetretene Chemikalien
können dauerhafte Schäden am Gerät verursachen. Im Umgang
mit beschädigten oder ausgelaufenen Batterien besondere Vorsicht
walten lassen. Verätzungsgefahr! Schutzhandschuhe tragen.
► Chemikalien, die aus einer Batterie austreten, können zu Hautreizungen führen. Bei Hautkontakt mit viel Wasser abspülen. Wenn die
Chemikalien in die Augen gelangt sind, grundsätzlich mit Wasser
ausspülen, nicht reiben und sofort einen Arzt aufsuchen.
SBT 3.0 A1
85
DE
AT
CH
GEFAHR
► Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen. Kinder
könnten Batterien in den Mund nehmen und verschlucken. Wurde
eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch
genommen werden.
► Unterschiedliche Batterie- bzw. Akkutypen dürfen nicht gemischt
eingesetzt werden.
► Batterien stets polrichtig einsetzen, da sonst die Gefahr des Platzens
besteht.
► Entnehmen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn Sie es längere
Zeit nicht benutzen.
Teilebeschreibung
Batteriefach
DE
AT
CH
EIN- / AUS- Schalter
Taste CONNECT
Indikations-LED (blau)
Tastatur
2 x 1,5 Batterien (Typ AAA/Micro)
Bedienungsanleitung
Inbetriebnahme
Lieferumfang prüfen
(Abbildungen siehe Ausklappseite)
Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten:
▯ Bluetooth®-Tastatur SBT 3.0 A1
▯ 2 x 1,5 V Batterien (Typ AAA/Micro)
▯ Diese Bedienungsanleitung
HINWEIS
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die
Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
86
SBT 3.0 A1
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen
Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart
Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie
nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich
geltenden Vorschriften.
Batterien einlegen / wechseln
♦ Öffnen Sie das Batteriefach
an der Unterseite der Tastatur.
♦ Legen Sie 2 x 1,5 V Batterien vom Typ AAA/Micro polrichtig in das
Batteriefach ein.
♦ Schließen Sie das Batteriefach wieder.
HINWEIS
► Sobald die Indikations-LED dauerhaft im Halbsekundentakt blinkt,
sind die Batterien fast entladen und müssen erneuert werden.
ACHTUNG
► Verwenden Sie immer Batterien eines Herstellers und desselben
Typs. Ersetzen Sie immer beide Batterien gleichzeitig, um Schäden
am Gerät zu vermeiden.
Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und
Betrieb des Gerätes.
Tastatur ein- / ausschalten
♦ Stellen Sie den EIN- / AUS- Schalter auf die Position ON, um die
Tastatur einzuschalten und die Bluetooth®-Funktion zu aktivieren.
Die Indikations-LED leuchtet für 2 Sekunden auf.
♦ Stellen Sie den EIN- / AUS- Schalter auf die Position OFF, um die
Tastatur auszuschalten und die Bluetooth®-Funktion zu deaktivieren.
SBT 3.0 A1
87
DE
AT
CH
Verbindung mit einem Tablet oder Smartphone
herstellen
Bevor Sie die Tastatur verwenden können, müssen Sie sie mit einem kompatiblen Tablet oder Smartphone koppeln.
♦ Aktivieren Sie an Ihrem Tablet oder Smartphone die Bluetooth®Verbindung und lassen Sie es nach Bluetooth®-Geräten suchen.
Eine detaillierte Beschreibung dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Tablets / Smartphones.
♦ Schalten Sie die Tastatur mit dem EIN- / AUS- Schalter
Indikations-LED leuchtet für 2 Sekunden auf.
ein. Die
♦ Drücken Sie die Taste CONNECT . Die Indikations-LED
Sekundentakt, bis die Verbindung hergestellt wurde.
blinkt im
♦ Wählen Sie aus der Liste der gefundenen Geräte Ihres Tablets / Smartphones den Eintrag SBT 3.0 A1 aus.
DE
AT
CH
♦ Das Tablet / Smartphone zeigt nun einen Code zur Verbindung an.
Dieser muss auf der Tastatur eingegeben und mit der Return-Taste ( )
bestätigt werden. Die Indikations-LED erlischt und die Verbindung
ist hergestellt.
HINWEIS
Nach ca. 10 Minuten ohne Tastendruck wechselt die Tastatur in den
Schlafmodus, um die Batterien zu schonen.
► Um die Tastatur wieder zu aktivieren, drücken Sie eine beliebige
Taste und warten ca. 3 Sekunden. Anschließend kann die Tastatur
wieder benutzt werden.
Spezielle Tastenbelegungen
Die Tasten in der obersten Reihe sind für Spezialfunktionen reserviert.
Entsprechend der Symbolik können so direkt Programmfunktionen wie
z. B. die Medienwiedergabe oder die Lautstärke gesteuert werden. Je
nach verwendetem Betriebssystem haben die Tasten unterschiedliche
Funktionen. Beachten Sie, dass je nach Version des Betriebssystems evtl.
nicht alle Sondertasten mit der beschriebenen Funktion arbeiten. Bei der
ersten Verbindung mit einem Tablet/Smartphone ist das Tastaturlayout der
obersten Reihe auf das Betriebssystem iOS eingestellt.
HINWEIS
Je nach Version des Android-Betriebssystems muss vor der ersten Verwendung die Tastatursprache eingestellt werden (z. B. Deutsch), um die
gewohnte Tastaturbelegung zu erhalten.
88
SBT 3.0 A1
Um das Tastaturlayout an ein anderes Betriebssystem anzupassen, drücken
Sie folgende Tastenkombinationen:
Tastenkombination
Betriebssystem
fn + „Q“
iOS-System
fn + „W“
Android-System
fn + „E“
Windows-System
fn + NumLk
Nummernblock aktivieren
Alt Option + „L“
@ (nur iOS-System)
Alt Gr Option + „Q“
@ (nur Android-System)
Alt Gr Option + „E“
€
Je nach verwendetem Betriebssystem (iOS, Android oder Windows) können über die Command- und einer weiteren Taste zusätzliche Funktionen,
wie z. B. Command-Taste + „C“ = Kontakte starten oder Command-Taste
+ „B“ = Browser starten (Android-System), aufgerufen werden.
iOS-System
Home-Taste
Kopieren
Einfügen
Bildschirmtastatur ein-/
ausblenden
Bildschirmfoto
Suchen
Internationale Tastatur
auswählen
Vorheriger Titel/
schneller Rücklauf*1
Nächster Titel/
schneller Vorlauf*2
Play/Pause
Ton ein-/ausschalten
Lautstärke verringern
Lautstärke erhöhen
Ent-/Verriegeln*3
*1:
Vorheriger Titel – bei einmaligem Drücken; schneller Rücklauf,
wenn die Taste gehalten wird.
*2:
Nächster Titel – bei einmaligem Drücken; schneller Vorlauf,
wenn die Taste gehalten wird.
*3:
Ist kein Code hinterlegt wird nur das Display ein/ausgeschaltet.
Wird die Taste gehalten, kann das iPad/iPhone ausgeschaltet
werden. Es erscheint die gewohnte Abfrage zum Herunterfahren.
SBT 3.0 A1
89
DE
AT
CH
Android-System
Home-Taste
Zurück
Mail starten
Media
Suchen
Play/Pause
Vorheriger Titel/
schneller Rücklauf
Nächster Titel/
schneller Vorlauf
Ton ein-/ausschalten
Lautstärke verringern
Lautstärke erhöhen
Ent-/Verriegeln
Windows-System
ESC, F1, F2, F3….F12 und Entfernen
DE
AT
CH
Abweichende Tastenbelegungen unter iOS
Zeichen
Tastenkombination
<
>
„^“
~
^
°
[
]
|
{
}
90
Umschalt-Taste ( ) + „^“
Alt Option + „N“
„<“
Umschalt-Taste ( ) + „<“
Alt Option + „5“
Alt Option + „6“
Alt Option + „7“
Alt Option + „8“
Alt Option + „9“
SBT 3.0 A1
Fehlersuche
Wenn Sie die Tastatur nicht mit einem kompatiblen Tablet / Smartphone
koppeln können oder sie nicht auf Eingaben reagiert, gehen Sie bitte
folgendermaßen vor:
♦ Überprüfen Sie, ob die Batterien in der richtigen Anordnung (Polarität)
eingelegt sind.
♦ Prüfen Sie den Energiezustand der Batterien und setzen Sie ggf. neue
Batterien ein.
♦ Stellen Sie sicher, dass die Tastatur eingeschaltet ist.
♦ Prüfen Sie, ob an Ihrem Tablet / Smartphone die Bluetooth®Schnittstelle aktiviert ist.
♦ Wenn Sie mehrere Bluetooth®-Geräte verwenden, stellen Sie sicher,
dass eine zuvor hergestellte Verbindung getrennt wurde. Es könnte
sich noch ein zuvor gekoppeltes Gerät in Reichweite befinden.
♦ Stellen Sie sicher, dass sich die Tastatur maximal 8 Meter vom Tablet /
Smartphone entfernt ist und sich keine Hindernisse oder elektronische
Geräte dazwischen befinden.
Wenn die Sondertasten der Tastatur ohne oder mit falscher Funktion belegt
sind, überprüfen Sie bitte, ob das richtige Betriebssystem und Layout eingestellt ist (siehe auch Kapitel Spezielle Tastenbelegungen und Abweichende
Tastenbelegungen unter iOS).
HINWEIS
► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht
lösen können, wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel
Service).
SBT 3.0 A1
91
DE
AT
CH
Reinigung
ACHTUNG
Mögliche Beschädigung des Gerätes.
Es befinden sich keine zu reinigenden bzw. wartenden Teile im Inneren
der Tastatur. Eindringende Feuchtigkeit kann zu einer Beschädigung des
Gerätes führen.
► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das
Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu
vermeiden.
► Verwenden Sie keine ätzenden, scheuernden oder lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel. Diese können die Oberflächen des Gerätes
angreifen.
♦ Reinigen Sie das Gerät ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch
und einem milden Spülmittel.
DE
AT
CH
Lagerung und Transport
♦ Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, entnehmen Sie die
Batterien und lagern Sie das Gerät an einem trockenen und staubfreien Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
♦ Transportieren Sie das Gerät in der Originalverpackung.
Entsorgung
Gerät entsorgen
Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne
auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie
2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie
dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem
normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten
Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die
Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen Entsorger oder der
Stadt bzw. Gemeindeverwaltung.
Batterien / Akkus entsorgen
Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle
seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese
Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer umweltschonenden
Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im
entladenen Zustand zurück.
92
SBT 3.0 A1
Anhang
Technische Daten
Betriebsspannung
Bluetooth®-Spezifikation
Frequenzband
Unterstützte Betriebssysteme
Tastaturlayout
2 x 1,5 V Batterien
(Typ AAA/Micro)
Version 3.0
(bis zu 8 m Reichweite)
2,4 GHz
iOS 4.3.5 oder höher, Android
3.0 oder höher, Windows XP oder
höher
78 Tasten Design
Batterielaufzeit Betrieb
ca. 24 h
Batterielaufzeit Standby
ca. 14 Tage
Betriebstemperatur
Lagertemperatur
Luftfeuchtigkeit
(keine Kondensation)
Abmessungen (B x T x H)
Gewicht
DE
AT
CH
5°C - +45°C
−10°C - +55°C
10 % - 70 %
ca. 28,5 x 11,9 x 2,1 cm
ca. 280 g
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät
wurde sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte
setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet
werden.
HINWEIS
► Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler,
nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten
Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
SBT 3.0 A1
93
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt
auch für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen
sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage
nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail:
[email protected]
IAN 106974
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail:
[email protected]
IAN 106974
DE
AT
CH
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail:
[email protected]
IAN 106974
Erreichbarkeit Hotline:
Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
94
SBT 3.0 A1
EU-Konformitätserklärung
Wir, Kompernaß Handels GmbH, Burgstraße 21, 44867 Bochum,
Deutschland, erklären, dass das Produkt SBT 3.0 A1 Bluetooth® -Tastatur
den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC, der R&TTE-Richtlinie
1999/5/EC und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU entspricht.
Identifikationsnummer: IAN 106974
Angewandte harmonisierte Normen:
EN 60950:2006 + A11:2009 + A1:2010 + A12:2011 + A2:2013
EN 300 328 V1.8.1
EN 301 489-1 V1.9.2
EN 301 489-17 V2.2.1
EN 50581:2012
EN 62479:2010
DE
AT
CH
Bochum, 22.12.2014
Semi Uguzlu
Quality Manager
SBT 3.0 A1
95
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND / GERMANY
www.kompernass.com
Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus
Tilstand af information · Stand van de informatie
Stand der Informationen: 12 / 2014
Ident.-No.: SBT3.0A1-122014-4
IAN 106974