Pattfield Ergo Tools PE-AFR 18 Li Translation Of The Original Instructions

Type
Translation Of The Original Instructions
D
I
F
NL
CZ
S
SK
GB
RO
Originalbetriebsanleitung Akku-Fugenreiniger 18 V
Traduction de la notice originale Nettoyeur de joints sans l 18 V
Traduzione delle istruzioni originali Spazzatrice per giunti a batteria 18 V
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Accu-voegenreiniger 18 V
Översättning av originalbruksanvisning Batteridriven fogrensare 18 V
Překlad originálního návodu k použití akumulátorového čističe pár 18 V
Preklad pôvodného návodu na použitie Akumulátoročistič škár 18 V
Traducere a instrucţiunilor originale curăţător pentru rosturi cu acumulator 18 V
Translation of the Original Instructions Cordless Paving Scraper 18 V
PE-AFR 18 Li
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 1Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 1 13.10.2016 15:23:3213.10.2016 15:23:32
- 2 -
1
2
4
7
2
1
8 9
3
5
6
6
5
14
13
3
10111215
7
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 2Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 2 13.10.2016 15:23:3213.10.2016 15:23:32
- 3 -
3 4
7
6a
C
BA
6b
12
11
10
5
15 15
6
5
7
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 3Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 3 13.10.2016 15:23:3413.10.2016 15:23:34
- 4 -
23
18
9
10 11a
11b
14
13
8
3
12
1234
57
6
A
B
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 4Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 4 13.10.2016 15:23:3713.10.2016 15:23:37
D
- 5 -
Inhaltsverzeichnis
1. Sicherheitshinweise
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
4. Technische Daten
5. Vor Inbetriebnahme
6. Bedienung
7. P ege und Wartung
8. Störungen
9. Anzeige Ladegerät
10. Entsorgung
11. EG-Konformitätserklärung
12. Garantieurkunde
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 5Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 5 13.10.2016 15:23:3913.10.2016 15:23:39
D
- 6 -
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen
eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb
sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Infor-
mationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an-
dere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungs-
anleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine
Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser
Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Gefahr!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäum-
nisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen
können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen
verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei-
sungen für die Zukunft auf.
Erklärung des Hinweisschildes auf dem Gerät (siehe Bild 12)
1. Warnung!
2. Augenschutz tragen!
3. Vor Feuchtigkeit schützen!
4. Vor Inbetriebnahme lesen Sie die Gebrauchsanweisung!
5. Dritte aus dem Gefahrenbereich fernhalten!
6. Weggeschleuderte Gegenstände.
7. Rotierende Teile! Halten Sie Hände und Füße fern von der Bürste.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begri „Elektrowerk-
zeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzka-
bel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 6Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 6 13.10.2016 15:23:3913.10.2016 15:23:39
D
- 7 -
Gefahr
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäum-
nisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen
können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen
verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei-
sungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begri „Elektrowerk-
zeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzka-
bel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
1. Arbeitsplatzsicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet.
Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfäl-
len führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosions-
gefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkei-
ten, Gase oder Stäube be nden. Elektrowerkzeuge erzeugen
Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benut-
zung des Elektrowerk-zeuges fern. Bei Ablenkung können Sie
die Kontrolle über das Gerät verlieren.
2. Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die
Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verän-
dert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemein-
sam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte
Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines
elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Ober ächen,
wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es
besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr
Körper geerdet ist.
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 7Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 7 13.10.2016 15:23:4013.10.2016 15:23:40
D
- 8 -
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern.
Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko
eines elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerk-
zeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der
Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze,
Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen.
Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines
elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten,
verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den
Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Au-
ßenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko
eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Um-
gebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehler-
stromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutz-
schalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3. Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und
gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerk-
zeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde
sind oder unter Ein uss von Drogen, Alkohol oder Medika-
menten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch
des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine
Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie
Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder
Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges,
verringert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Ver-
gewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschal-
tet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 8Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 8 13.10.2016 15:23:4013.10.2016 15:23:40
D
- 9 -
Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim
Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben
oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschlie-
ßen, kann dies zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel,
bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug
oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil be ndet,
kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen
Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das
Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in un-
erwarteten Situationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Klei-
dung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Hand-
schuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung,
Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen
erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaugeinrichtungen und Staubau angeinrich-
tungen montiert werden können, vergewissern Sie sich,
dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet wer-
den. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen
durch Staub verringern.
4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Ar-
beit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passen-
den Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im ange-
gebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt
ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschal-
ten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfer-
nen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vorneh-
men, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 9Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 9 13.10.2016 15:23:4013.10.2016 15:23:40
D
- 10 -
Vorsichtsmaßnahme verhindert den unabsichtigen Start des Elek-
trowerkzeuges.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der
Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Ge-
rät nicht benutzen, die mit diesem Gerät nicht vertraut sind
oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerk-
zeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen be-
nutzt werden.
e) P egen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren
Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht
klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind,
dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist.
Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes
reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewar-
teten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Ihre Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorg-
fältig gep egte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten
verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör Einsatzwerk-
zeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berück-
sichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszu-
führende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für
andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen
Situationen führen.
5. Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs
a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom Her-
steller empfohlen werden. Für ein Ladegerät, das für eine be-
stimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es
mit anderen Akkus verwendet wird.
b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den
Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu
Verletzungen und Brandgefahr führen.
c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklam-
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 10Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 10 13.10.2016 15:23:4013.10.2016 15:23:40
D
- 11 -
mern, Münzen, Schlüsseln, Nageln, Schrauben oder ande-
ren kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der
Kontakte verursachen konnten. Ein Kurzschluss zwischen den
Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku
austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem
Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die
Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in An-
spruch. Austretende Akku üssigkeit kann zu Hautreizungen oder
Verbrennungen führen.
6. Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von quali ziertem Fach-
personal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit
wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges
erhalten bleibt.
spezielle Sicherheitshinweise
Wir legen größte Sorgfalt in den Aufbau jedes Akkupacks, um Akkus
mit maximaler Energiedichte, Langlebigkeit und Sicherheit an Sie
weitergeben zu können. Die Akkuzellen verfügen über mehrstu ge
Sicherheitsvorrichtungen. Jede einzelne Zelle wird zunächst forma-
tiert und ihre elektrischen Kennlinien werden aufgenommen. Diese
Daten werden anschließend genutzt, um die bestmöglichen Akku-
packs gruppieren zu können. Trotz aller Sicherheitsvorkehrungen
ist beim Umgang mit Akkus stets Umsicht erforderlich. Für den
sicheren Betrieb sind folgende Punkte zwingend zu beachten.
Der sichere Betrieb ist nur mit ungeschädigten Zellen gewähr-
leistet! Eine falsche Handhabung führt zu Zellenschäden.
Achtung! Analysen bestätigen, dass grobe Falschnutzung und fal-
sche P ege Hauptursache für Schäden durch Hochleistungsakkus
sind.
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 11Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 11 13.10.2016 15:23:4013.10.2016 15:23:40
D
- 12 -
Hinweise zum Akku
1. Der Akku-Pack des Akkugerätes ist im Lieferzustand nicht gela-
den. Vor der ersten Inbetriebnahme muss deshalb der Akku auf-
geladen werden.
2. Für eine optimale Akkuleistung vermeiden Sie tiefe Entladungszy-
klen! Laden Sie Ihren Akku häu g.
3. Lagern Sie Ihren Akku kühl, am besten bei 15°C, und zumindest
40% geladen.
4. Lithium-Ionen Akkus unterliegen einer natürlichen Alterung. Spä-
testens wenn die Leistungsfähigkeit des Akkus nur mehr 80% des
Neuzustandes entspricht, muss der Akku ersetzt werden! Ge-
schwächte Zellen in einem gealterten Akku-Pack sind den hohen
Leistungsanforderungen nicht mehr gewachsen und stellen so ein
Sicherheitsrisiko dar.
5. Verbrauchte Akkus nicht ins o ene Feuer werfen. Explosionsge-
fahr!
6. Akku nicht anzünden oder Verbrennung aussetzen.
7. Akkus nicht Tiefenentladen!
Tiefenentladung schädigt die Akkuzellen. Die häu gste Ursache
für die Tiefentladung von Akkupacks ist lange Lagerung bzw.
Nichtnutzung teilentladener Akkus. Beenden Sie den Arbeitsvor-
gang sobald die Leistung merklich nachlässt oder die Schutz-
elektronik anspricht. Lagern Sie den Akku erst nach vollständiger
Au adung.
8. Akkus bzw. Gerät vor Überlastung schützen! Überlastung
führt rasch zur Überhitzung und Zellschädigung im Innern des Ak-
kugehäuses, ohne dass die Überhitzung äußerlich zu Tage tritt.
9. Vermeiden Sie Beschädigungen und Stöße! Ersetzen Sie Ak-
kus, die Ihnen aus über einem Meter heruntergefallen sind oder
die heftigen Stößen ausgesetzt waren unverzüglich, auch wenn
das Gehäuse des Akkupacks unbeschädigt erscheint. Die Akku-
zellen im Inneren können ernsthaft beschädigt sein. Beachten Sie
hierzu auch die Entsorgungshinweise.
10. Bei Überlastung und Überhitzung schaltet die integrierte Schutz-
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 12Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 12 13.10.2016 15:23:4013.10.2016 15:23:40
D
- 13 -
abschaltung das Gerät aus Sicherheitsgründen ab. Achtung!
Betätigen Sie den Ein-/ Ausschalter nicht mehr, wenn die Schutz-
abschaltung das Gerät abgeschaltet hat. Dies kann zu Schäden
am Akku führen.
11. Verwenden Sie nur original Akkus. Der Einsatz von anderen Ak-
kus kann zu Verletzungen; Explosion und Brandgefahr führen.
Hinweise zum Ladegerät und Ladevorgang
1. Beachten Sie die angegebenen Daten auf dem Typenschild des
Ladegeräts. Schließen Sie das Ladegerät nur an die auf dem Ty-
penschild angegebene Netzspannung an.
2. Schützen Sie das Ladegerät und die Leitung vor Beschädigung
und scharfen Kanten. Beschädigte Kabel sind unverzüglich durch
einen Elektrofachmann auszutauschen.
3. Ladegerät, Akkus und Akkugerät vor Kindern schützen.
4. Keine beschädigten Ladegeräte verwenden.
5. Verwenden Sie das mitgelieferte Ladegerät nicht zum Laden von
anderen Akkugeräten.
6. Bei starker Beanspruchung erwärmt sich der Akku-Pack. Lassen
Sie den Akku-Pack vor Beginn des Ladevorgangs auf Raumtem-
peratur abkühlen.
7. Akkus nicht Überladen! Beachten Sie die maximalen Ladezei-
ten. Diese Ladezeiten gelten nur für entladene Akkus. Mehrfaches
Einstecken eines geladenen oder teilgeladenen Akkus führt zum
Überladen und zur Zellschädigung. Akkus nicht mehrere Tage im
Ladegerät stecken lassen.
8. Benutzen und Laden Sie nie Akkus, von denen Sie ver-
muten, dass die letzte Au adung des Akkus länger als 12
Monate zurück liegt. Die Wahrscheinlichkeit ist hoch, dass der
Akku bereits gefährlich geschädigt ist (Tiefenentladung).
9. Laden bei einer Temperatur von unter 10°C führt zur chemischen
Schädigung der Zelle und kann zu Brand führen.
10. Verwenden Sie keine Akkus, die sich während des Ladens er-
wärmt haben, da die Akkuzellen gefährlich geschädigt sein könn-
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 13Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 13 13.10.2016 15:23:4013.10.2016 15:23:40
D
- 14 -
ten.
11. Verwenden Sie keine Akkus mehr, die sich während des Ladens
aufgewölbt oder verformt haben, oder welche ungewöhnliche
Symptome zeigten (Ausgasen, Zischen, Knacken, ...)
12. Entladen Sie den Akku nicht vollständig (empfohlene Endladetiefe
max. 80%). Vollentladung führt zur vorzeitigen Alterung der Akku-
zellen.
13. Batterien niemals unbeaufsichtigt laden!
Schutz vor Umweltein üssen
1. Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung. Schutzbrille tragen.
2. Schützen Sie Ihr Akkugerät und das Ladegerät vor Feuch-
tigkeit und Regen. Feuchtigkeit und Regen können zu gefährli-
chen Zellschädigungen führen.
3. Das Akkugerät und das Ladegerät nicht im Bereich von Dämpfen
und brennbaren Flüssigkeiten verwenden.
4. Ladegerät und Akkugeräte nur im trockenem Zustand und einer
Umgebungstemperatur von 10-40°C verwenden.
5. Bewahren Sie den Akku nicht an Orten auf, die eine Temperatur
von über 40° C erreichen können, insb. nicht in einem in der Son-
ne geparkten Kfz.
6. Akkus vor Überhitzung schützen!
Überlastung, Überladung oder Sonneneinstrahlung führt zur
Überhitzung und zur Zellschädigung. Laden oder arbeiten sie kei-
nesfalls mit Akkus, welche überhitzt wurden – ersetzen sie diese
unverzüglich.
7. Lagerung von Akkus, Ladegeräten und Akkugerät. Lagern
Sie das Ladegerät und Ihr Akkugerät nur in trockenen Räumen
mit einer Umgebungstemperatur von 10-40°C. Den Lithium-Ionen
Akku lagern Sie kühl und trocken bei 10-20°C. Vor Luftfeuchtigkeit
und direkter Sonneneinstrahlung schützen! Akkus nur in gelade-
nem Zustand lagern (mind. 40% geladen).
8. Verhindern Sie, dass der Lithium-Ionen Akku gefriert. Akkus, wel-
che länger als 60 Minuten unter 0°C gelagert wurden, sind zu ent-
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 14Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 14 13.10.2016 15:23:4013.10.2016 15:23:40
D
- 15 -
sorgen.
9. Vorsicht beim Umgang mit Akkus in Bezug auf elektrostatischer
Ladung: elektrostatische Entladungen führen zu Schäden an der
Schutzelektronik und den Akku-Zellen! Vermeiden Sie daher elek-
trostatische Au adung und berühren Sie niemals die Akku-Pole!
Akkumulatoren und akkugetriebene Elektrogeräte beinhalten um-
weltgefährdende Materialien. Akku- Geräte nicht in den Hausmüll ge-
ben. Nach dem Defekt oder Verschleiß der Geräte den Akku heraus-
nehmen und an die iSC GmbH, Eschenstraße 6 in D-94405 Landau
einsenden, oder, falls untrennbar verbunden, das Akku-Gerät einsen-
den. Nur dort wird vom Hersteller eine fachgerechte
Entsorgung gewährleistet.
Beachten Sie beim Versand oder Entsorgung von Akkus bzw.
Akkugerät, dass diese einzeln in Kunststo beutel verpackt
werden um Kurzschlüsse oder Brand zu vermeiden!
Zusätzliche Sicherheitshinweise
a) Verwenden Sie das Gerät nur mit einwandfreien Bürsten. Bürsten
dürfen weder rostig noch beschädigt sein.
b) Verwenden Sie das Gerät nur mit den vom Hersteller mitgeliefer-
ten, bzw. empfohlenen Bürsten, welche eine erlaubte Maximal-
drehzahl von mindestens der Drehzahl des Gerätes haben.
c) Verwenden Sie die Bürsten nicht an anderen Geräten.
Bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut auf.
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 15Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 15 13.10.2016 15:23:4013.10.2016 15:23:40
D
- 16 -
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
2.1. Gerätebeschreibung (Bild 1/2)
1 Einschaltsperre
2 Ein-/ Ausschalter
3 Stellverschluß zum Drehen des Handgri s
4 Zusatzhandgri
5 Höhenverstellung
6 Schutzhaube
7 Führungsrad
8 Nylonbürste
9 Drahtbürste
10 Bolzen
11 Gabelschlüssel
12 Mutter
13 Akku
14 Ladegerät
15 Schrauben für Schutzhaube
2.2. Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Artikels anhand des
beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte
spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Artikels unter
Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an
die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte beach-
ten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle in den Service-Informatio-
nen am Ende der Anleitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Gerät vorsichtig
aus der Verpackung.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Verpackungs-/ und
Transportsicherungen (falls vorhanden).
Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist.
Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile auf Transport-
schäden.
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 16Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 16 13.10.2016 15:23:4013.10.2016 15:23:40
D
- 17 -
Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis zum Ablauf
der Garantiezeit auf.
Gefahr!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug!
Kinder dürfen nicht mit Kunststo beuteln, Folien und Kleintei-
len spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsge-
fahr!
Fugenreiniger
Akku
Ladegerät
Originalbetriebsanleitung
Sicherheitshinweise
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist bestimmt zur Entfernung von Unkraut aus Fugen zwi-
schen P astern und Platten. Es ist nicht zur Verwendung auf emp-
ndlichen Ober ächen wie z.B. Fliesen bestimmt.
Als Geräte für den privaten Haus- und Hobbygarten werden solche
angesehen, die nicht in ö entlichen Anlagen, Parks, Sportstätten, an
Straßen und in der Land- und Forstwirtschaft eingesetzt werden. Die
Einhaltung der vom Hersteller beigefügten Gebrauchsanweisung ist
Voraussetzung für den ordnungsgemäßen Gebrauch des Gerätes.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden.
Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestim-
mungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzun-
gen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht
für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz kon-
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 17Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 17 13.10.2016 15:23:4013.10.2016 15:23:40
D
- 18 -
struiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das
Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei
gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Drehzahl n
0
......................................................................1.200 min
-1
Bürstendurchmesser max. .....................................................100 mm
Schutzklasse ..................................................................................III
Schalleistungspegel L
WA
........................................................... 77 dB
Schalldruckpegel L
pA
................................................................ 57 dB
Unsicherheit K ............................................................................ 3 dB
Wechselakku ................................................... 18 V d. c. / 1500 mAh
...........................................................(optional 18 V d.c. / 2000 mAh)
...........................................................(optional 18 V d.c. / 3000 mAh)
...........................................................(optional 18 V d.c. / 4000 mAh)
Vibration ............................................................................ 2,5 m/s
2
Unsicherheit K ......................................................................1,5 m/s
2
Gewicht ..................................................................................1,85 kg
Schalldruckpegel
am Ohr des Bedieners ........................................................ 64 dB (A)
Unsicherheit K ............................................................................ 3 dB
Ladegerät
Netzspannung ................................................200-250 V ~ 50-60 Hz
Ausgang
Nennspannung ................................................................... 21 V d. c.
Nennstrom ......................................................................... 3.000 mA
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 18Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 18 13.10.2016 15:23:4013.10.2016 15:23:40
D
- 19 -
Das Geräusch der Maschine kann 85 dB(A) überschreiten. In diesem
Fall sind Schallschutzmaßnahmen für den Bedienenden erforderlich.
Das Geräusch wurde nach prEN ISO 10518 gemessen. Der Wert der
am Gri ausgesendeten Schwingungen wurde nach prEN ISO 10518
ermittelt.
Achtung!
Der Schwingungswert wird sich aufgrund des Einsatzbereiches des
Elektrowerkzeuges ändern und kann in Ausnahmefällen über dem
angegebenen Wert liegen.
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf
ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig.
Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
Überlasten Sie das Gerät nicht.
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls überprüfen.
Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht benutzt wird.
Tragen Sie Handschuhe.
Vorsicht!
Restrisiken
Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig be-
dienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefah-
ren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausfüh-
rung dieses Elektrowerkzeuges auftreten:
1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staubschutzmaske getra-
gen wird.
2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehörschutz getragen wird.
3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-Schwingungen resultie-
ren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird
oder nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird.
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 19Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 19 13.10.2016 15:23:4113.10.2016 15:23:41
D
- 20 -
5. Vor Inbetriebnahme
5.1. Montage (Bild 3-6b)
Oberes Gehäuseteil und unteres Gehäuseteil zusammenstecken
(Abb. 3).
Führungsrad (Abb. 4/Pos. 7) in die Führung im Gehäuse (Abb. 4/Pos.
A) stecken. Dabei auf hörbares Einrasten achten.
Schutzhaube (Abb. 5/Pos. 6) wie in Abb. 5 gezeigt aufstecken und mit
2 Schrauben (Abb. 5/Pos. 15) befestigen.
Bürste (Abb. 6a/Pos. A) auf Antriebsachse (Abb. 6a/ Pos. B) aufste-
cken. Dabei auf Passgenauigkeit der Aufnahme (Abb. 6a/Pos. C) ach-
ten. Zum Befestigen der Bürste muss die Welle xiert werden. Dazu
den Bolzen (Abb. 2/Pos. 10) in die Aussparung der Welle stecken
(Abb. 6b) und mit einer Hand festhalten. Mit dem Gabelschlüssel
(Abb. 2/Pos. 11) die Mutter (Abb. 6b/Pos. 12) festziehen.
Achtung! Den Bolzen anschließend wieder aus der Welle ent-
fernen.
Zur Demontage beim Wechseln der Bürste in umgekehrter Reihen-
folge vorgehen.
5.2. Höhenverstellung (Abb. 7)
Lösen Sie die Überwurfmutter (Abb. 7/Pos 5) bis sich der Holm des
Fugenreinigers frei zusammen und auseinander bewegen lässt. Stel-
len Sie nun die gewünschte Arbeitshöhe ein, und xieren den Holm
in dieser Position indem Sie die Überwurfmutter wieder festschrau-
ben.
5.3. Verstellung des Zusatzhandgri es (Abb. 8)
Lösen Sie den Befestigungsverschluß (Bild 8/Pos 3) des Zusatz-
handgri es soweit, dass dieser sich ohne großen Widerstand nach
vorne und hinten bewegen lässt. Stellen Sie die gewünschte Position
ein und schrauben Sie die Befestigungsschraube wieder fest.
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 20Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 20 13.10.2016 15:23:4113.10.2016 15:23:41
D
- 21 -
5.4. Montage des Akkus (Bild 9/10)
Drücken Sie wie in Bild 9 zu sehen die Rasttaste des Akkus und
schieben Sie den Akku in die dafür vorgesehene Akkuaufnahme.
Sobald der Akku in einer Position wie in Bild 10 zu sehen ist, auf Ein-
rasten der Rasttaste achten! Der Ausbau des Akkus erfolgt in umge-
kehrter Reihenfolge!
5.5. Laden des Akkus (Abb. 11)
1. Akku-Pack aus dem Gerät nehmen. Dazu die seitliche Rasttaste
drücken.
2. Vergleichen, ob die auf dem Typenschild angegebene Netzspan-
nung mit der vorhandenen Netzspannung übereinstimmt. Stecken
Sie den Netzstecker des Ladegeräts (14) in die Steckdose. Die
grüne LED beginnt zu blinken.
3. Stecken Sie den Akku (13) auf das Ladegerät (14).
4. Unter Punkt „Anzeige Ladegerät“ nden Sie eine Tabelle mit den
Bedeutungen der LED Anzeige am Ladegerät.
Während des Ladens kann sich der Akku etwas erwärmen. Dies ist
jedoch normal.
Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich sein, überprüfen Sie
bitte,
ob an der Steckdose die Netzspannung vorhanden ist
ob ein einwandfreier Kontakt an den Ladekontakten vorhanden
ist.
Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch nicht möglich sein,
bitten wir Sie,
das Ladegerät
und den Akku-Pack
an unseren Kundendienst zu senden.
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 21Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 21 13.10.2016 15:23:4113.10.2016 15:23:41
D
- 22 -
Im Interesse einer langen Lebensdauer des Akku-Packs sollten Sie
für eine rechtzeitige Wiederau adung des Akku-Packs sorgen. Dies
ist auf jeden Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass die Leistung
des Akku-Fugenreinigers nachlässt. Entladen Sie den Akku-Pack nie
vollständig. Dies führt zu einem Defekt des Akku-Packs!
5.6. Akku-Kapazitätsanzeige (Bild 11b)
Drücken Sie auf den Schalter für Akku-Kapazitätsanzeige (Bild 11b/
Pos. A). Die Akku-Kapazitätsanzeige (Bild 11b/Pos. B) signalisiert ih-
nen den Ladezustand des Akkus anhand von 3 LEDs.
Alle 3 LEDs leuchten:
Der Akku ist voll aufgeladen.
2 oder 1 LED(‘s) leuchten
Der Akku verfügt über ausreichende Restladung.
1 LED blinkt:
Der Akku ist leer, laden Sie den Akku auf.
Alle LEDs blinken:
Der Akku wurde tiefentladen und ist defekt. Ein defekter Akku darf
nicht mehr verwendet und geladen werden!
6. Bedienung
Um die höchste Leistung von Ihrem Fugenreiniger zu erhalten, soll-
ten Sie bitte den folgenden Anweisungen folgen:
Verwenden Sie den Fugenreiniger nicht ohne Schutzvorrichtung.
Um Ihren Fugenreiniger einzuschalten drücken Sie den Einschalt-
Sperrknopf (Abb. 2 / Pos. 1) und den Ein-/Ausschalter (Abb. 2 /
Pos. 2).
Um Ihren Fugenreiniger auszuschalten lassen Sie den Ein-/Aus-
schalter (Abb. 2 / Pos. 2) wieder los.
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 22Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 22 13.10.2016 15:23:4113.10.2016 15:23:41
D
- 23 -
Im Lieferumfang be nden sich je eine Stahlbürste (Abb. 2/Pos. 9) und
eine Nylonbürste (Abb. 2/Pos. 8). Für unemp ndliche Ober ächen
und hartnäckigen Bewuchs eignet sich die Drahtbürste. Für leichten
Unkrautbewuchs oder Ober ächen, welche für die Stahlbürste zu
emp ndlich sind ist die Nylonbürste zu verwenden.
Achtung! Führen Sie vor der Verwendung immer einen kurzen
Testlauf durch, um eventuelle Auswirkungen auf die Ober ä-
chen der P aster oder Platten zu überprüfen. Benutzen Sie das
Gerät nicht auf emp ndlichen Ober ächen wie z.B. Fliesen.
Achtung ! Benutzen Sie nur Bürsten in einwandfreiem Zustand!
Ersetzen Sie verschlissene oder beschädigte Bürsten umge-
hend.
Das Gerät immer beidhändig führen. Das Gerät im Schritttempo
entlang der Fuge führen. Für gleichmäßige Ergebnisse auf gleich-
bleibende Geschwindigkeit achten. Bei Bedarf die Fuge mehrmals
bearbeiten.
7. P ege und Wartung
Das Werkzeug immer sauber und trocken halten und vor Öl oder
Fett schützen.
Zum Schutz der Augen während der Reinigung eine Schutzbrille
tragen.
Für eine sichere und sachgemäße Verwendung das Werkzeug
und die Belüftungsschlitze immer sauber halten.
Die Lüftungsgitter am Motor und am Ein-/Ausschalter auf Staub
oder Fremdkörper kontrollieren. Staubansammlungen mit einer-
weichen Bürste entfernen.
Das Werkzeuggehäuse bei Bedarf mit einem weichen, feuchten
Tuch abwischen. Ein mildes Reinigungsmittel kann verwendet
werden, jedoch kein Alkohol, Benzin oder andere Reinigungsmit-
tel.
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 23Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 23 13.10.2016 15:23:4113.10.2016 15:23:41
D
- 24 -
Auf keinen Fall ätzende Reinigungsmittel zum Reinigen von
Kunststoffteilen verwenden.
Alle beweglichen Teile regelmäßig schmieren.
Alle Befestigungen regelmäßig kontrollieren. Diese können sich in
Folge der Vibrationen mit der Zeit lösen.
Ablagerungen an der Schutzabdeckung mit einer Bürste entfer-
nen.
8. Störungen
Gerät läuft nicht:
Überprüfen Sie, ob der Akku geladen ist und ob das Ladegerät funk-
tioniert. Falls das Gerät trotz vorhandener Spannung nicht funktio-
niert, bringen Sie es bitte zu Ihrem Hornbach Markt.
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 24Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 24 13.10.2016 15:23:4113.10.2016 15:23:41
D
- 25 -
9. Anzeige Ladegerät
Anzeigestatus
Bedeutung und Maßnahme
Rote
LED
Grüne
LED
Aus Blinkt Betriebsbereitschaft
Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen
und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät
An Aus Laden
Das Ladegerät lädt den Akku im Schnelllade-
betrieb.
Aus An Der Akku ist zu 85% aufgeladen und einsatz-
bereit.
(Ladedauer 1,5 Ah Akku: 30 min)
(Ladedauer 2,0 Ah Akku: 40 min)
(Ladedauer 3,0 Ah Akku: 60 min)
(Ladedauer 4,0 Ah Akku: 80 min)
Danach wird auf eine Schonladung umge-
schaltet bis zur vollständigen Ladung.
(Ladedauer insgesamt 1,5 Ah Akku: ca. 40 min)
(Ladedauer insgesamt 2,0 Ah Akku: ca. 50 min)
(Ladedauer insgesamt 3,0 Ah Akku: ca. 75 min)
(Ladedauer insgesamt 4,0 Ah Akku: ca. 100
min)
Maßnahme:
Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät.
Trennen Sie das Ladegerät vom Netz.
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 25Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 25 13.10.2016 15:23:4113.10.2016 15:23:41
D
- 26 -
Anzeigestatus
Bedeutung und Maßnahme
Rote
LED
Grüne
LED
Blinkt Aus Anpassungsladung
Das Ladegerät be ndet sich im Modus für
schonende Ladung.Hierbei wird der Akku aus
Sicherheitsgründen langsamer geladen
und benötigt mehr als 1h. Dies kann folgende
Ursachen haben:
- Akku wurde sehr lange Zeit nicht mehr ge-
laden oder die Entladung eines erschöpften
Akkus wurde fortgesetzt (Tiefenentladung)
- Die Akkutemperatur liegt nicht im Idealbe-
reich zwischen 10° C und 45° C.
Maßnahme:
Warten Sie bis der Ladevorgang abgeschlos-
sen ist, der Akku kann trotzdem weiter geladen
werden.
Blinkt Blinkt Fehler
Ladevorgang ist nicht mehr möglich. Der Akku
ist defekt.
Maßnahme:
Ein defekter Akku darf nicht mehr geladen wer-
den.
Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät.
An An Temperaturstörung
Der Akku ist zu heiß (z. B. direkte Sonnenbe-
strahlung) oder zu kalt (unter 0° C)
Maßnahme:
Entnehmen Sie den Akku und bewahren Sie
diesen 1 Tag bei Raumtemperatur (ca. 20° C)
auf.
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 26Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 26 13.10.2016 15:23:4113.10.2016 15:23:41
D
- 27 -
10. Entsorgung
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen
verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeau orderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksen-
dung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der
Eigentumsaufgabe verp ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer
Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne
der nationalen Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetze durchführt.
Nicht betro en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und
Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation
und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit
ausdrücklicher Zustimmung der Hornbach Baumarkt AG zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
Diese Sendung enthält Lithium-Ionen-Batterien.
Gemäß Sondervorschrift 188 unterliegt diese Sendung nicht den
Vorschriften des ADR. Sorgsam behandeln. Entzündungsgefahr bei
Beschädigung des Versandstücks. Bei Beschädigung des Versand-
stücks: Kontrolle und erforderlichenfalls erneutes Verpacken.
Für zusätzliche Informationen rufen Sie bitte: 0049 1807 10 20 20 66
(Festnetzpreis: 14 ct/min, Mobilfunkpreise maximal: 42 ct/min) Au-
ßerhalb Deutschlands fallen stattdessen Gebühren für ein reguläres
Gespräch ins dt. Festnetz an.
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 27Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 27 13.10.2016 15:23:4113.10.2016 15:23:41
D
- 28 -
11. EG-Konformitätserklärung
Konformitätserklärung
Wir erklären, dass das unter Technische
Daten beschriebene Produkt
Akku-Fugenreiniger PE-AFR 18 Li / Ladegerät PE-Power-X-Charger 18 V
Hergestellt für:
Hornbach Baumarkt AG
Hornbachstraße 11
76879 Bornheim / Deutschland
in den folgenden Richtlinien entspricht:
EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EC
EMC Richtlinie 2014/30/EU
und folgenden anwendbaren harmonisierten Normen entspricht:
EN 60335-1/A11:2014
EN 1083-2:1997
EN 62233:2008
EN 60335-2-29/A2:2004
EN 55014-1/A2:2011
EN 55014-2/A2:2008
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
Andreas Back
Leitung Qualitätsmanagement, Umwelt & CSR
Bevollmächtigter für die Zusammenstellung
der technischen Unterlagen
Bornheim, 01.09.2016
Hornbach Baumarkt AG
Hornbachstraße 11
76879 Bornheim / Deutschland
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 28Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 28 13.10.2016 15:23:4113.10.2016 15:23:41
D
- 29 -
12. Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte
dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedau-
ern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter
der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an die Ver-
kaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben, zu wenden. Für die
Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistun-
gen, die der u. g. Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewähr-
leistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre gesetzlichen
Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht be-
rührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an
einem von Ihnen erworbenen neuen Gerät des u. g. Herstellers,
die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist
nach unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät
oder den Austausch des Gerätes beschränkt. Bitte beachten Sie,
dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerbli-
chen, handwerklichen oder beru ichen Einsatz konstruiert wur-
den. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das
Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder
Industriebetrieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzen-
den Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montagean-
leitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbe-
achtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an
eine falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung
der Wartungs- und Sicherheitsbestimmungen oder durch Aus-
setzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch
mangelnde P ege und Wartung entstanden sind.
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 29Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 29 13.10.2016 15:23:4113.10.2016 15:23:41
D
- 30 -
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsach-
gemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder
Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder
Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B.
Sand, Steine oder Staub, Transportschäden), Gewaltanwendung
oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen)
entstanden sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen ge-
brauchsgemäßen, üblichen oder sonstigen natürlichen Verschleiß
zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 3 Jahre und beginnt mit dem Kaufdatum
des Gerätes. Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiezeit
innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantie-
ansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die
Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit
durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute
Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-
Ort-Services.
Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Ein-
schränkungen dieser Garantie gemäß den Service-Informationen
dieser Bedienungsanleitung.
Hornbach Baumarkt AG,
Hornbachstraße 11, 76879 Bornheim / Germany
www.hornbach.com
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 30Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 30 13.10.2016 15:23:4213.10.2016 15:23:42
F
- 31 -
Sommaire
1. Consignes de sécurité
2. Description de l’appareil et volume de livraison
3. Utilisation conforme à l’a ectation
4. Données techniques
5. Avant la mise en service
6. Commande
7. Entretien et maintenance
8. Dérangements
9. A chage chargeur
10. Mise au rebut
11. Déclaration de conformité CE
12. Bon de garantie
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 31Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 31 13.10.2016 15:23:4213.10.2016 15:23:42
F
- 32 -
Danger !
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de
sécurité a n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire
attentivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez
à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à
tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veil-
lez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ces consignes de sécu-
rité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dom-
mages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de
sécurité.
1. Consignes de sécurité
Danger !
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions.
Tout non-respect des consignes de sécurité et instructions peut pro-
voquer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures
graves. Conservez toutes les consignes de sécurité et instruc-
tions pour une consultation ultérieure.
Explication de la plaque signalétique sur l‘appareil (Voir gure
12)
1. Avertissement !
2. Portez une protection des yeux !
3. Protégez l‘appareil contre l‘humidité !
4. Avant la mise en service, lisez le mode d‘emploi !
5. Gardez les personnes tierces hors de la zone de danger !
6. Objets projetés.
7. Pièces en rotation ! Tenez les mains et les pieds à distance de la
brosse.
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 32Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 32 13.10.2016 15:23:4213.10.2016 15:23:42
F
- 33 -
Consignes de sécurité d’ordre général pour les outils élec-
triques
Avertissement !
Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instruc-
tions.
Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à
un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Con-
server tous les avertissements et toutes les instructions pour
pouvoir s’y reporter ultérieurement.
Le terme «outil» dans les avertissements fait référence à votre outil
électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou
votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation).
1. Sécurité de la zone de travail
a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zo-
nes en désordre ou sombres sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmos-
phère explosive, par exemple en presence de liquides in-
ammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques
produisent des étincelles qui peuvent en ammer les poussières
ou les fumées.
c) Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart
pendant l’utilisation de l’outil. Les distractions peuvent vous
faire perdre le contrôle de l’outil.
2. Sécurité électrique
a) Il faut que les ches de l’outil électrique soient adaptées au
socle. Ne jamais modi er la che de quelque façon que ce
soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils à bran-
chement de terre. Des ches non modi ées et des socles adap-
tés réduiront le risque de choc électrique.
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 33Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 33 13.10.2016 15:23:4213.10.2016 15:23:42
F
- 34 -
b) Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la
terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et
les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si
votre corps est relié à la terre.
c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions hu-
mides. La pénétration d‘eau à l’intérieur d’un outil augmentera le
risque de choc électrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon
pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le cordon à
l’écart de la chaleur, du lubri ant, des arêtes ou des parties
en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés aug-
mentent le risque de choc électrique.
e) Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un prolonga-
teur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un cordon
adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique.
f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévi-
table, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à
courant di érentiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le
risque de choc électrique.
3. Sécurité des personnes
a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire
et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l’outil.
Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous
l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un mo-
ment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil peut entraîner
des blessures graves des personnes.
b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une pro-
tection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les
masques contre les poussières, les chaussures de sécurité an-
tidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés
pour les conditions appropriées réduiront les blessures de per-
sonnes.
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 34Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 34 13.10.2016 15:23:4213.10.2016 15:23:42
F
- 35 -
c) Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que
l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil
au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de
le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou
brancher des outils dont l’interrupteur est en position marche est
source d’accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en mar-
che. Une clé laissée xée sur une partie tournante de l’outil peut
donner lieu à des blessures de personnes.
e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre ad-
aptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil
dans des situations inattendues.
f) S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements
amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et
les gants à distance des parties en mouvement. Des vête-
ments amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris
dans des parties en mouvement.
g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement
d’équipements pour l’extraction et la récupération des
poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correctement
utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les
risques dus aux poussières.
4. Utilisation et entretien de lʼoutil
a) Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre applica-
tion. L’outil adapté réalisera mieux le travail et de manière plus
sûre au régime pour lequel il a été construit.
b) Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de pas-
ser de l’état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne
peut pas être commandé par l’interrupteur est dangereux et il faut
le réparer.
c) Débrancher la che de la source d’alimentation en courant
et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout réglage, chan-
gement d’accessoires ou avant de ranger l’outil. De telles
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 35Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 35 13.10.2016 15:23:4213.10.2016 15:23:42
F
- 36 -
mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarra-
ge accidentel de l’outil.
d) Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des enfants
et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas
l’outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner.
Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices.
e) Observer la maintenance de l’outil. Véri er qu’il n’y a pas de
mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des
pièces cassées ou toute autre condition pouvant a ecter le
fonctionnement de l’outil. En cas de dommages, faire répa-
rer l’outil avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont dus à
des outils mal entretenus.
f) Garder a ûtés et propres les outils permettant de couper.
Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des
pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de blo-
quer et sont plus faciles à contrôler.
g) Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., conformé-
ment à ces instructions, en tenant compte des conditions
de travail et du travail à réaliser. L’utilisation de l’outil pour des
opérations di érentes de celles prévues pourrait donner lieu à
des situations dangereuses.
5. Utilisation et maniement de l’outil à accumulateur
a) Chargez les accumulateurs uniquement dans des chargeurs
recommandés par le producteur. Un chargeur conçu pour un
certain type d’accumulateurs risque de s’incendier lorsqu’il est uti-
lisé avec des accumulateurs d’un autre type.
b) Utilisez exclusivement les accumulateurs prévus à cet e et
dans les outils électriques. L’utilisation d’autres accumulateurs
peut causer des blessures et entraîner des risques d’incendie.
c) Maintenez l’accumulateur, lorsqu’il n’est pas employé,
éloigné de trombones, de pièces, clés, clous, vis et tout au-
tre petit objet métallique qui pourrait établir un pontage des
contacts. Un court-circuit entre les contacts de l’accumulateur
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 36Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 36 13.10.2016 15:23:4213.10.2016 15:23:42
F
- 37 -
peut entraîner des brûlures, voire même un incendie.
d) Lorsqu’un accumulateur est mal employé, il peut perdre du
liquide. Evitez tout contact avec ce liquide. En cas de con-
tact par mégarde, rincez à l’eau claire. Si du liquide entre en
contact avec vos yeux, consultez aussi un cabinet médical.
Du liquide qui s’échappe d’un accumulateur peut causer des irri-
tations de la peau ou des brûlures.
6. Maintenance et entretien
a) Faire entretenir l’outil par un réparateur quali é utilisant
uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assu-
rera que la sécurité de l’outil est maintenue.
Consignes de sécurité spéciales
Nous attachons un très grand soin à la constitution de chaque
bloc accumulateur pour pouvoir vous redonner des accumulateurs
présentant une densité énergétique, une longévité et une sécurité
maximales. Les cellules d’accumulateur disposent de dispositifs de
sécurité multiniveau. Chaque cellule est tout d’abord formée et ses
caractéristiques électriques sont enregistrées. Ces données sont
ensuite utilisées pour pouvoir regrouper les blocs accumulateurs
aussi bien que possible. Malgré toutes les mesures de sécurité,
la prudence est toujours de rigueur lors du maniement des ac-
cumulateurs. Pour assurer un fonctionnement sûr, respectez
absolument les points suivants.
Le fonctionnement sûr est uniquement garanti avec des cellu-
les non endommagées ! Une mauvaise manipulation endom-
mage les cellules.
Attention ! Des analyses con rment qu’une grossière faute
d’utilisation et un mauvais entretien sont la principale cause des
dommages engendrés par des accumulateurs de grande perfor-
mance.
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 37Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 37 13.10.2016 15:23:4213.10.2016 15:23:42
F
- 38 -
Consignes relatives à l’accumulateur
1. Le bloc accumulateur de l’appareil à accumulateur n’est pas char-
gé lors de la livraison. L’accumulateur doit être chargé avant la
première mise en service.
2. Pour obtenir une performance optimale de l’accumulateur, évitez
les cycles de décharge profonde ! Chargez fréquemment votre
accumulateur.
3. Stockez votre accumulateur au frais, de préférence à 15°C, et
chargé à au moins 40%.
4. Les batteries lithium-ion sont sujettes à un vieillissement naturel.
Remplacez l’accumulateur au plus tard lorsque la performance de
l’accumulateur ne correspond plus qu’à 80% de l’état neuf ! Les
cellules a aiblies dans un bloc accumulateur vieilli ne répondent
plus aux exigences élevées et constituent ainsi un risque pour la
sécurité.
5. Ne jetez pas les accumulateurs usagés au feu. Danger
d’explosion !
6. Il ne faut pas mettre le feu à l’accumulateur ni le soumettre à la
combustion.
7. Ne pas décharger les accumulateurs en profondeur !
La décharge profonde endommage les cellules d’accumulateur.
La cause la plus fréquente de la décharge profonde de blocs
accumulateurs est le stockage ou la non-utilisation prolongée
d’accumulateurs partiellement déchargés. Arrêtez le travail que
la puissance baisse sensiblement ou lorsque le système électro-
nique de protection se déclenche. Stockez l’accumulateur unique-
ment après l’avoir entièrement chargé.
8. Protégez les accumulateurs et l’appareil de la surcharge !
La surcharge conduit rapidement à une surchau e et à
un endommagement des cellules à l’intérieur du boîtier de
l’accumulateur sans que cette surchau e ne soit perceptible.
9. Evitez les détériorations et les chocs ! Remplacez immédia-
tement les accumulateurs ayant subi une chute de plus de 1 m
ou ayant été soumis à des chocs violents, même si le boîtier du
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 38Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 38 13.10.2016 15:23:4213.10.2016 15:23:42
F
- 39 -
bloc accumulateur ne semble pas être endommagé. Les cellu-
les d’accumulateur peuvent être sérieusement endommagées à
l’intérieur. Veuillez également respecter à ce propos les consignes
d’élimination.
10. En cas de surcharge et de surchau e, le circuit de protection in-
tégré coupe l’appareil pour des raisons de sécurité. Attention!
N’actionnez plus l’interrupteur Marche / Arrêt, lorsque le circuit
protecteur a mis l’appareil hors circuit. Ceci peut endommager
l’accumulateur.
11. Utilisez exclusivement des accumulateurs d’origine. L’utilisation
d’autres accumulateurs peut entraîner des blessures, à
l’explosion et à un risque d’incendie.
Consignes relatives au chargeur et au processus de charge
1. Respectez les données indiquées sur la plaque signalétique
du chargeur. Raccordez le chargeur uniquement à la tension
d’alimentation indiquée sur plaque signalétique.
2. Protégez le chargeur et le câble de tout endommagement et des
arêtes acérées. Faites immédiatement remplacer les câbles en-
dommagés par un(e) électricien(ne) spécialisé(e).
3. Gardez le chargeur, l’accumulateur et l’appareil à accumulateur
hors de portée des enfants.
4. N’utilisez pas de chargeurs endommagés.
5. N’utilisez pas le chargeur livré pour charger d’autres appareils à
accumulateur.
6. Le bloc accumulateur s’échau e lors d’une forte sollicitation. Lais-
sez le bloc accumulateur se mettre à température ambiante avant
le début de la recharge.
7. Ne surchargez pas les accumulateurs! Respectez les temps
de charge maximum. Ces temps de charge s’appliquent uni-
quement aux accumulateurs déchargés. En cher plusieurs fois
un accumulateur chargé ou partiellement chargé conduit à une
surcharge et à un endommagement des cellules. Ne laissez jama-
is les accumulateurs en chés dans le chargeur pendant plusieurs
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 39Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 39 13.10.2016 15:23:4213.10.2016 15:23:42
F
- 40 -
jours.
8. N’utilisez et ne chargez jamais des accumulateurs, dont
vous pensez que la dernière charge remonte à plus de 12
mois. Il est fort probable que l’accumulateur soit déjà dangereu-
sement endommagé (décharge profonde).
9. E ectuer une charge à une température inférieure à 10°C conduit
à un dommage chimique de la cellule et peut entraîner un incen-
die.
10. N’utilisez pas d’accumulateurs qui se sont échau és pendant
la charge, étant donné que les cellules d’accumulateur peuvent
avoir être endommagées dangereusement.
11. N’employez plus les accumulateurs qui se sont bombés ou défor-
més lors de la charge ou qui présentent d’autres signes inhabitu-
els (dégagement de gaz, si ement, craquement, etc.).
12. Ne déchargez pas complètement l’accumulateur (profondeur de
décharge maxi. recommandée 80%). La décharge complète ent-
raîne un vieillissement prématuré des cellules d’accumulateur.
13. Ne chargez jamais les batteries sans surveillance!
Protection contre les in uences de l’environnement
1. Portez une tenue de travail appropriée. Portez des lunettes de
protection.
2. Protégez votre appareil à accumulateur et le chargeur de
l’humidité et de la pluie. L’humidité et la pluie peuvent entraîner
des dommages dangereux au niveau des cellules.
3. N’utilisez pas l’appareil à accumulateur et le chargeur à proximité
de vapeurs et de liquides combustibles.
4. Utilisez le chargeur et les appareils à accumulateurs uniquement
à l’état sec et avec une température ambiante de 10-40° C.
5. Ne conservez pas l’accumulateur dans un endroit dont la tem-
pérature peut atteindre plus de 40° C, tout particulièrement dans
une voiture garée au soleil.
6. Protégez les accumulateurs de la surchau e ! Toute surchar-
ge ou ensoleillement conduit à une surchau e et à un endomma-
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 40Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 40 13.10.2016 15:23:4213.10.2016 15:23:42
F
- 41 -
gement des cellules. Ne chargez et ne travaillez jamais avec des
accumulateurs, surchau és – remplacez-les immédiatement.
7. Stockage d’accumulateurs, des chargeurs et de l’appareil
à accumulateur. Entreposez le chargeur et votre appareil à ac-
cumulateur uniquement dans des salles sèches avec une tem-
pérature ambiante de 10-40°C. Stockez la batterie lithium-ion à
un endroit frais et sec à 10-20°C. Protégez-la de l’humidité de l’air
et des rayons du soleil ! Stockez uniquement les accumulateurs
chargés. (charge mini. 40%)
8. Evitez que la batterie lithium-ion gèle. Mettez au rebut les accu-
mulateurs qui ont été stockés pendant plus de 60 minutes à une
température inférieure à 0°C.
9. Faites attention à la charge électrostatique lors du maniement des
accumulateurs : les décharges électrostatiques endommagent le
système électronique de protection et les cellules d’accumulateur
! Evitez par conséquent la charge électrostatique et ne touchez
jamais les pôles de l’accumulateur !
Les accumulateurs et les appareils électriques fonctionnant avec
des accumulateurs contiennent des matériaux dangereux pour
l’environnement. Ne jetez pas les appareils à accumulateurs dans
les ordures ménagères. Après la panne ou l’usure des appareils, en-
levez les accumulateurs et envoyez-les à iSC GmbH, Eschenstraße
6 D-94405 Landau, ou envoyez l’appareil à accumulateurs si ces
derniers sont inséparables. Il n’y a qu’à cet endroit qu’une élimination
selon les règles de l’art peut être garantie par le producteur.
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 41Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 41 13.10.2016 15:23:4213.10.2016 15:23:42
F
- 42 -
Lors de l’expédition ou de l’élimination d’accumulateurs ou
d’appareils à accumulateur, veillez à les emballer individuelle-
ment dans un sachet plastique a n d’éviter tout court-circuit
ou incendie !
Consignes de sécurité spéciales
a) Utilisez l‘appareil uniquement avec des brosses en état impec-
cable. Les brosses ne doivent pas être rouillées ni endommagées.
b) Utilisez l‘appareil uniquement avec les brosses livrées par le pro-
ducteur ou qu‘il a recommandées. Leur vitesse de rotation admise
doit au moins être égale à la vitesse de rotation de l‘appareil.
c) N‘utilisez pas les brosses sur un autre appareil.
Conservez bien ces consignes de sécurité.
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 42Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 42 13.10.2016 15:23:4213.10.2016 15:23:42
F
- 43 -
2. Description de l’appareil et volume de livraison
2.1 Description de l’appareil ( gure 1/2)
1. Verrouillage de démarrage
2. Interrupteur marche/arrêt
3. Verrou de réglage pour tourner la poignée
4. Poignée supplémentaire
5. Réglage en hauteur
6. Capot de protection
7. Roue de guidage
8. Brosse en Nylon
9. Brosse métallique
10. Boulon
11. Clé à fourche
12. Écrou
13. Accumulateur
14. Chargeur
15. Vis pour capot de protection
2.2 Volume de livraison
Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide de la description du
volume de livraison. S‘il manque des pièces, adressez-vous dans un
délai de 5 jours maximum après votre achat à notre service après-
vente ou au magasin où vous avez acheté l‘appareil muni d‘une
preuve d‘achat valable. Veuillez consulter pour cela le tableau des
garanties dans les informations service après-vente à la n du mode
d‘emploi.
Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le sortant avec précau-
tion de l’emballage.
Retirez le matériel d’emballage tout comme les sécurités
d’emballage et de transport (s’il y en a).
Vérifiez si la livraison est bien complète.
Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne sont pas endomma-
gés par le transport.
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 43Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 43 13.10.2016 15:23:4213.10.2016 15:23:42
F
- 44 -
Conservez l’emballage autant que possible jusqu’à la fin de la
période de garantie.
Danger !
L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets !
Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des
lms en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils ris-
quent de les avaler et de s’étou er !
Nettoyeur de joints
Accumulateur
Mode d’emploi d’origine
Consignes de sécurité
3. Utilisation conforme à l’a ectation
L‘appareil sert à éliminer les mauvaises herbes des joints se trouvant
entre les plaques de plâtres et autres plaques. Il ne convient pas pour
les surfaces sensibles comme p.ex. le carrelage.
Sont considérés comme des appareils de jardins privés et de loisirs
ceux qui ne sont pas utilisés dans les installations publiques, les
parcs, les terrains de sport, au bord des rues ni dans l‘agriculture et
les exploitations forestières. Le respect du mode d‘emploi joint par le
fabricant est la condition primordiale préalable à une utilisation con-
forme de l‘appareil.
La machine doit exclusivement être employée conformément à son
a ectation. Chaque utilisation allant au-delà de cette a ectation est
considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant
ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsa-
bilité et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 44Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 44 13.10.2016 15:23:4313.10.2016 15:23:43
F
- 45 -
Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur a ectation,
n’ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement
professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute respon-
sabilité si l’appareil est utilisé professionnellement, artisanalement ou
dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équi-
valente.
4. Données techniques
Vitesse de rotation n
0
.......................................................1 200 min/tr
Diamètre de la brosse max. .................................................. 100 mm
Catégorie de protection ...................................................................III
Niveau de puissance acoustique L
WA
........................................ 77 dB
Niveau de pression acoustique L
pA
........................................... 57 dB
Imprécision K .............................................................................. 3 dB
Accumulateur de rechange ................................ 18 V d. c. /1500 mAh
.........................................................(en option 18 V d.c. / 2000 mAh)
.........................................................(en option 18 V d.c. / 3000 mAh)
.........................................................(en option 18 V d.c. / 4000 mAh)
Vibration ............................................................................ 2,5 m/s
2
Imprécision K .........................................................................1,5 m/s
2
Poids .......................................................................................1,85 kg
Niveau de pression acoustique
à l‘oreille de l‘utilisateur ....................................................... 64 dB (A)
Imprécision K .............................................................................. 3 dB
Chargeur
Tension du réseau............................................200-250 V ~ 50-60 Hz
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 45Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 45 13.10.2016 15:23:4313.10.2016 15:23:43
F
- 46 -
Sortie
Tension nominale ..................................................................21 V d.c.
Courant nominal ................................................................. 3 000 mA
Le bruit de la machine peut dépasser les 85 dB(A). Dans ce cas, les
mesures antibruit sont requises pour l‘utilisateur. Le bruit a été mesu-
ré selon la norme prEN ISO 10518. La valeur des vibrations émises
au niveau de la poignée a été calculée selon prEN ISO 10518.
Attention !
La valeur d‘oscillation change en fonction du domaine d‘application
de l‘outil électrique et peut dans des cas d‘exception être supérieure
à la valeur indiquée.
Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum !
Utilisez exclusivement des appareils en excellent état.
Entretenez et nettoyez l’appareil régulièrement.
Adaptez votre façon de travailler à l’appareil.
Ne surchargez pas l’appareil.
Faites contrôler l’appareil le cas échéant.
Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne l’utilisez pas.
Portez des gants.
Prudence !
Risques résiduels
Même en utilisant cet outil électrique conformément aux
prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dan-
gers suivants peuvent apparaître en rapport avec la construc-
tion et le modèle de cet outil électrique :
1. Lésions des poumons si aucun masque anti-poussière adéquat
n’est porté.
2. cience auditive si aucun casque anti-bruit approprié n’est por-
té.
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 46Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 46 13.10.2016 15:23:4313.10.2016 15:23:43
F
- 47 -
3. Atteintes à la santé issues des vibrations main-bras, si l’appareil
est utilisé pendant une longue période ou s’il n’a pas été employé
ou entretenu dans les règles de l’art.
5. Avant la mise en service
5.1 Montage ( gure 3-6b)
Assemblez la partie supérieure et la partie inférieure du carter ( g. 3).
En chez la roue de guidage ( g. 4/pos. 7) dans le guidage du carter
( g. 4/pos. A). L‘enclenchement doit être audible.
En chez le capot de protection ( g. 5/pos. 6) comme indiqué sur la
g. 5 et xez-le à l‘aide de 2 vis ( g. 5/pos. 15).
En chez la brosse ( g. 6a/pos. A) sur l‘axe d‘entraînement ( g. 6a/
pos. B). Veillez ce-faisant à ce que le logement s‘adapte précisément
( g. 6a/pos. C). Pour xer la brosse, l‘arbre doit être xé. Pour ce fai-
re, en chez le boulon ( g. 2/pos. 10) dans l‘évidement de l‘arbre ( g.
6b) et le maintenir d‘une main. Serrez ensuite l‘écrou ( g. 6b/pos. 12)
à l‘aide de la clé à fourche ( g. 2/pos. 11).
Attention ! Retirez ensuite le boulon de l‘arbre.
Lorsque vous devez démonter pour changer la brosse, procédez
dans le sens inverse des étapes.
5.2 Réglage de la hauteur ( g. 7)
Desserrez l‘écrou-raccord ( g. 7/pos. 5) jusqu‘à ce que le manche du
nettoyeur de joints puisse s‘en cher et se retirer librement. Réglez à
présent la hauteur de travail souhaitée, et xez le manche dans cette
position en revissant complètement l‘écrou-raccord.
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 47Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 47 13.10.2016 15:23:4313.10.2016 15:23:43
F
- 48 -
5.3 Réglage de la poignée supplémentaire ( g. 8)
Desserrez le verrou de xation ( gure 8/pos. 3) de la poignée sup-
plémentaire jusqu‘à ce que celui-ci puisse bouger d‘avant en arrière
sans grande résistance. Ajustez la position souhaitée et revissez
complètement la vis de xation.
5.4. Montage de l‘accumulateur ( gure 9/10)
Appuyez sur les touches d‘enclenchement latérales de
l‘accumulateur comme indiqué sur la gure 9 et insérez
l‘accumulateur dans le logement d‘accumulateur prévu à cet e et.
Dès que l‘accumulateur est dans la position indiquée sur la gure 10,
veillez à ce que les touches d‘enclenchement s‘enclenchent ! Le dé-
montage de l‘accumulateur s‘e ectue dans l‘ordre inverse !
5.5 Charge de l’accumulateur ( g. 11)
1. Sortez le bloc accumulateur de l‘appareil. Pour cela, appuyez sur
la touche d‘enclenchement latérale.
2. Comparez si la tension réseau indiquée sur la plaque signalétique
correspond à la tension réseau disponible. Branchez la che de
contact du chargeur (14) dans la prise de courant. Le voyant LED
vert commence à clignoter.
3. Mettez l’accumulateur (13) dans le chargeur (14).
4. Au point « A chage chargeur », vous trouverez un tableau avec
les signi cations des a chages LED sur le chargeur.
Pendant la charge, il est possible que l‘accumulateur chau e quel-
que peu. C‘est cependant normal.
S‘il est impossible de charger l‘accumulateur, veuillez contrôler,
si la tension réseau est présente au niveau de la prise de courant,
si un contact correct est présent au niveau des contacts de char-
ge du chargeur.
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 48Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 48 13.10.2016 15:23:4313.10.2016 15:23:43
F
- 49 -
Si le chargement de l‘accumulateur reste toujours impossible, nous
vous prions de bien vouloir rapporter,
le chargeur
et le bloc accumulateur
à notre service après-vente.
Dans l‘intérêt d‘une longue durée de fonctionnement du bloc accu-
mulateur, vous devez prendre soin de recharger le bloc accumulateur
en temps voulu. Cela devient absolument nécessaire lorsque vous
constatez que la puissance du nettoyeur de joints sans l baisse. Ne
déchargez jamais complètement le bloc accumulateur. Cela cause
l‘endommagement du bloc accumulateur !
5.6 Indicateur de charge de l‘accumulateur ( gure 11b)
Appuyez sur l‘interrupteur pour l‘indicateur de charge de
l‘accumulateur ( gure 11/pos. A). L‘indicateur de charge de
l‘accumulateur ( gure 11/pos. B) indique l‘état d‘autonomie de
l‘accumulateur à l‘aide de trois voyants LED colorés.
Les 3 voyants LED sont allumés :
L’accumulateur est complétement rechargé.
2 ou 1 voyant LED est (sont) allumé(s) :
L’accumulateur dispose encore d‘un résidu de charge su sant.
1 voyant LED clignote :
L’accumulateur est vide, il faut le recharger.
Tous les voyants LEDs sont allumés :
L‘accumulateur a subi une décharge profonde et est défectueux. Un
accumulateur défectueux ne doit plus être utilisé et rechargé !
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 49Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 49 13.10.2016 15:23:4313.10.2016 15:23:43
F
- 50 -
6. Commande
Pour obtenir la meilleure performance de votre nettoyeur de joints,
suivez les instructions suivantes :
N‘utilisez jamais le nettoyeur de joints sans dispositif de protec-
tion.
Pour allumer le nettoyeur de joints, appuyez sur le bouton de ver-
rouillage de démarrage (fig. 2/pos. 1) et sur l‘interrupteur marche/
arrêt (fig. 2/pos. 2).
Pour mettre votre nettoyeur de joints hors circuit, relâchez
l’interrupteur marche/arrêt (figure 2/pos.2).
La livraison comprend respectivement une brosse en acier ( g. 2/
pos. 9) et une brosse en Nylon ( g. 2/pos. 8). La brosse métallique
convient pour les surfaces qui ne sont pas sensibles et la végétation
dense et tenace. Pour les mauvaises herbes faciles à enlever ou les
surfaces qui sont trop sensibles pour la brosse métallique, il convient
d‘utiliser la brosse en Nylon.
Attention ! Procédez toujours à une brève marche d‘essai
avant toute utilisation a n de véri er la bonne tenue des sur-
faces des plaques de plâtre ou autres plaques. N‘utilisez pas
l‘appareil sur des surfaces sensibles comme p. ex. le carrelage.
Attention ! Utilisez uniquement des brosses en parfait état !
Remplacez immédiatement les brosses usées ou endomma-
gées.
Guidez l‘appareil toujours à deux mains. Guidez l‘appareil très lente-
ment le long des joints. Pour obtenir des résultats réguliers, veillez à
une vitesse constante. Traiter les joints plusieurs fois en cas de be-
soin.
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 50Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 50 13.10.2016 15:23:4313.10.2016 15:23:43
F
- 51 -
7. Entretien et maintenance
Maintenir l‘outil toujours propre et sec et le protéger de l‘huile ou
de la graisse.
Porter des lunettes de protection afin de protéger les yeux pen-
dant le nettoyage.
Maintenir l‘outil et les fentes d‘aération toujours propres afin de
pouvoir utiliser l’outil en toute sécurité et dans les règles de l‘art.
Contrôler s‘il n‘y a pas de poussière ou de corps étranger sur les
grilles d‘aération du moteur et l‘interrupteur marche/arrêt. Éliminer
les accumulations de poussière à l‘aide d‘une brosse souple.
Essuyer si besoin le carter de l‘outil avec un chiffon doux et humi-
de. On peut utiliser un produit nettoyant doux, mais pas d‘alcool,
ni d‘essence ou autre produit nettoyant.
N‘utiliser en aucun cas un produit nettoyant corrosif pour le netto-
yage de pièces en plastique.
Graisser régulièrement toutes les pièces mobiles.
Contrôler régulièrement toutes les fixations. Celles-ci peuvent se
desserrer avec le temps suite aux vibrations.
Retirez les dépôts sur le capot de protection avec une brosse
8. Dérangements
L’appareil ne démarre pas :
Véri ez que l‘accumulateur est chargé et que le chargeur fonctionne.
Si malgré la présence de tension, l‘appareil ne fonctionne toujours
pas, veuillez le rapporter au magasin Hornbach.
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 51Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 51 13.10.2016 15:23:4313.10.2016 15:23:43
F
- 52 -
9. A chage chargeur
État de l’a chage
Signi cation et mesures
LED
rouge
LED
vert
Arrêt Clignote État prêt à l’emploi
Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt
à l’emploi, l’accumulateur n’est pas dans le
chargeur.
Marche Arrêt Chargement
Le chargeur charge l’accumulateur en mode
de charge rapide.
Arrêt Arrêt
L‘accumulateur est chargé à 85 % et prêt à
l‘emploi.
(Durée de charge 1,5 Ah accumulateur : 30 min)
(Durée de charge 2,0 Ah accumulateur : 40 min)
(Durée de charge 3,0 Ah accumulateur : 60 min)
(Durée de charge 4,0 Ah accumulateur : 80 min)
Ensuite, on commute sur un processus de charge
lent jusqu‘au
chargement complet.
(Durée de charge totale 1,5 Ah accumulateur : env.
40 min)
(Durée de charge totale 2,0 Ah accumulateur : env.
50 min)
(Durée de charge totale 3,0 Ah accumulateur : env.
75 min)
(Durée de charge totale 4,0 Ah accumulateur : env.
100 min)
Mesures :
Retirez l’accumulateur du chargeur. Débranchez le
chargeur du réseau.
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 52Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 52 13.10.2016 15:23:4313.10.2016 15:23:43
F
- 53 -
État de l’a chage
Signi cation et mesures
LED
rouge
LED
vert
Clignote Arrêt Charge d’adaptation
Le chargeur est en mode de charge lente.
Dans ce cas, l’accumulateur se charge plus
lentement pour des raisons de sécurité et né-
cessite plus d’une heure. Cela peut avoir les
causes suivantes :
- l’accumulateur n’a pas été chargé depuis
longtemps ou la charge d‘un accumulateur
usagé a été poursuivie (décharge profonde)
- la température de l’accumulateur n’est pas
dans la zone idéale comprise entre 10 °C et 45
°C.
Mesures :
attendez jusqu’à ce que le processus de char-
ge soit terminé, l’accumulateur peut quand
même encore être chargé.
Clignote Clignote Erreur
Le processus de charge n’est plus possible.
L’accumulateur est défectueux.
Mesures :
il ne faut plus charger un accumulateur défec-
tueux.
Retirez l’accumulateur du chargeur.
Marche Marche Perturbation thermique
L’accumulateur est trop chaud (par ex. expositi-
on directe au so
eil) ou trop froid (en dessous de 0 °C)
Mesures :
retirez l’accumulateur et conservez-le un jour à
température ambiante (env. 20 °C).
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 53Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 53 13.10.2016 15:23:4313.10.2016 15:23:43
F
- 54 -
10. Mise au rebut
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères!
Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils élec-
triques et systèmes électroniques usés et selon son application dans
le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à
part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement.
Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi :
Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise
d’alternative à un envoi en retour, à contribuer à un recyclage ef-
fectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété.
L’ancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but.
Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des
matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et
ressources fournies sans composants électroniques.
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des
papiers joints aux produits, même sous forme d‘extraits, est possible
uniquement sous réserve de l‘autorisation expresse de la société
Hornbach Baumarkt AG.
Sous réserve de modi cations techniques
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 54Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 54 13.10.2016 15:23:4313.10.2016 15:23:43
F
- 55 -
11. Déclaration de conformité CE
Déclaration de conformité
Nous déclarons que le produit décrit
dans les Données Techniques :
Nettoyeur de joints sans fil PE-AFR 18 Li
Chargeur PE-Power-X-Charger 18V
fabriqué pour :
Hornbach Baumarkt AG
Hornbachstraße 11
76879 Bornheim / Allemagne
est conforme aux directives suivantes :
Directive sur les machines 2006/42/EC
Directive sur la CEM 2014/30/EU
et respecte les normes harmonisées applicables suivantes :
EN 60335-1/A11:2014
EN 1083-2:1997
EN 62233:2008
EN 60335-2-29/A2:2004
EN 55014-1/A2:2011
EN 55014-2/A2:2008
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
Andreas Back
Direction Management de la qualité,
environnement & CSR Responsable du recueil
des documents techniques
Bornheim, 01.09.2016
Hornbach Baumarkt AG
Hornbachstraße 11
76879 Bornheim / Deutschland
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 55Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 55 13.10.2016 15:23:4413.10.2016 15:23:44
F
- 56 -
12. Bon de garantie
Chère cliente, cher client,
Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toute-
fois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous
en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre
service après-vente à l‘adresse indiquée sur ce bon de garantie ou
au magasin où vous avez acheté cet appareil. La garantie est valable
dans les conditions suivantes :
1. Les conditions de garantie réglementent les prestations de ga-
rantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous
promet aux acheteurs de ses appareils en supplément de la pres-
tation de garantie légale. Vos droits légaux en matière de garantie
restent inchangés. Notre prestation de garanti est gratuite pour
vous.
2. La prestation de garantie s‘étend exclusivement aux défauts ré-
sultant d‘une erreur de fabrication ou de matériau d‘un appareil
neuf du fabricant mentionné ci-dessous et acheté par vos soins.
La prestation de garantie se limite selon notre décision soit à
la résolution de tels défauts sur l‘appareil, soit à l‘échange de
l‘appareil.
Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement,
n‘ont pas été conçus pour être utilisés dans un environnement
professionnel, industriel ou artisanal. Il n‘y a donc pas de contrat
de garantie quand l‘appareil a été utilisé professionnellement,
artisanalement ou par des sociétés industrielles ou exposé à une
sollicitation semblable pendant la durée de la garantie.
3. Sont exclus de notre garantie :
- les dommages liés au non-respect des instructions de monta-
ge ou en raison d‘une installation incorrecte, au non-respect du
mode d‘emploi (en raison par ex. du branchement de l‘appareil
sur la tension de réseau ou le type de courant incorrect), au
non-respect des dispositions de maintenance et de sécurité ou
résultant d‘une exposition de l‘appareil à des conditions environ-
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 56Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 56 13.10.2016 15:23:4413.10.2016 15:23:44
F
- 57 -
nementales anormales ou d‘un manque d‘entretien et de mainte-
nance.
- les dommages résultant d‘une utilisation abusive ou non con-
forme (comme par ex. une surcharge de l‘appareil ou une utilisa-
tion d‘outils ou d‘accessoires non autorisés), de la pénétration
d‘objets étrangers dans l‘appareil (comme par ex. du sable, des
pierres ou de la poussière), de l‘utilisation de la force ou de la vio-
lence (comme par ex. les dommages liés aux chutes).
- les dommages sur l‘appareil ou des parties de l‘appareil résul-
tant de l‘usure normale liée à l‘utilisation de l‘appareil ou de toute
autre usure naturelle.
4. La durée de garantie est de 3 ans et débute à la date d‘achat de
l‘appareil. Les droits à la garantie doivent être revendiqués avant
l‘expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semai-
nes après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la
garantie après expiration de la durée de garantie est exclue. La
réparation ou l‘échange de l‘appareil n‘entraîne ni une extension
de la durée de garantie ni le début d‘une nouvelle durée de ga-
rantie pour cet appareil ou toute autre pièce de rechange installée
sur l‘appareil. Cela est valable également dans le cas d‘une inter-
vention du service après-vente à domicile.
Pour les pièces d‘usure, de consommation et manquantes, nous ren-
voyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informa-
tions du service après-vente de ce mode d‘emploi.
Hornbach Baumarkt AG,
Hornbachstraße 11, 76879 Bornheim / Germany
www.hornbach.com
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 57Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 57 13.10.2016 15:23:4413.10.2016 15:23:44
I
- 58 -
Indice
1. Avvertenze sulla sicurezza
2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti
3. Utilizzo proprio
4. Caratteristiche tecniche
5. Prima della messa in esercizio
6. Uso
7. Manutenzione e cura
8. Anomalie
9. Indicatori del caricabatterie
10. Smaltimento
11. Dichiarazione di conformità CE
12. Certi cato di garanzia
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 58Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 58 13.10.2016 15:23:4413.10.2016 15:23:44
I
- 59 -
Pericolo!
Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di
sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente
queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Conservate
bene le informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento.
Se date l’apparecchio ad altre persone, consegnate queste istruzioni
per l’uso/le avvertenze di sicurezza insieme all’apparecchio. Non ci
assumiamo alcuna responsabilità per incidenti o danni causati dal
mancato rispetto di queste istruzioni e delle avvertenze di sicurezza.
1. Avvertenze sulla sicurezza
Pericolo!
Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni. Dimenti-
canze nel rispetto delle avvertenze di sicurezza e delle istruzioni pos-
sono causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni per eventuali ne-
cessità future.
Spiegazione della targhetta di avvertenze sull’apparecchio
(vedi Fig. 12)
1. Attenzione!
2. Indossate occhiali protettivi!
3. Proteggere dall‘umidità!
4. Leggete le istruzioni per l’uso prima della messa in esercizio!
5. Tenete lontane le altre persone dalla zona di pericolo!
6. Oggetti scagliati all‘intorno.
7. Parti rotanti! Tenete mani e piedi lontano dalla spazzola.
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 59Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 59 13.10.2016 15:23:4413.10.2016 15:23:44
I
- 60 -
Avvertenze generali di sicurezza per elettroutensili
Pericolo!
Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni. Dimenti-
canze nel rispetto delle avvertenze di sicurezza e delle istruzioni pos-
sono causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni per eventuali ne-
cessità future.
La parola “elettroutensile” impiegata nelle avvertenze di sicurezza si
riferisce a utensili azionati elettricamente (con cavo di alimentazione)
e a elettroutensili a batteria (senza cavo di alimentazione).
1. Sicurezza sul posto di lavoro
a) Tenete la vostra zona di lavoro pulita e ben illuminata. Il dis-
ordine e l’illuminazione insu ciente della zona di lavoro possono
provocare incidenti.
b) Non lavorate con l’elettroutensile in zone a rischio di esplo-
sioni dove si trovino liquidi, gas o polveri in ammabili. Gli
elettroutensili producono scintille che possono causare l’incendio
di polvere o vapori.
c) Durante l’uso dell’elettroutensile tenete lontani bambini ed
altre persone. In caso di distrazione potete perdere il controllo
sull’apparecchio.
2. Sicurezza elettrica
a) La spina di collegamento dell’elettroutensile deve essere
idonea alla presa. La spina non deve venire modi cata in
alcun modo. Non usate delle spine con adattatore insieme
ad elettroutensili protetti da un collegamento a terra. Le spi-
ne non modi cate e le prese idonee diminuiscono il rischio di una
scossa elettrica.
b) Evitate il contatto del corpo con super ci collegate a terra
come quelle di tubi, radiatori, fornelli e frigoriferi. Aumenta il
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 60Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 60 13.10.2016 15:23:4413.10.2016 15:23:44
I
- 61 -
rischio di scosse elettriche se il corpo dell’utilizzatore è collegato
a terra.
c) Tenete lontano l’apparecchio da pioggia o umidità. La pe-
netrazione di acqua in un elettroutensile aumenta il rischio di una
scossa elettrica.
d) Non usate il cavo per scopi diversi da quelli a cui è desti-
nato, per trasportare l’elettroutensile, per appenderlo o per
estrarre la spina dalla presa di corrente. Tenete il cavo lonta-
no da calore, olio, spigoli vivi o parti dell’apparecchio che si
muovano. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio
di una scossa elettrica.
e) Se lavorate con un elettroutensile all’aperto usate soltanto
dei cavi di prolunga omologati per le zone esterne. L’uso di
un cavo di prolunga adatto per la zona esterna diminuisce il ri-
schio di una scossa elettrica.
f) Se non è possibile evitare l’impiego dell’elettroutensile in
ambienti umidi, utilizzate un interruttore di sicurezza per
correnti di guasto. L’impiego di un interruttore di sicurezza per
correnti di guasto riduce il pericolo di una scossa elettrica.
3. Sicurezza delle persone
a) Siate sempre attenti, prestate attenzione a quello che fate
ed apprestatevi a usare con prudenza l’elettroutensile. Non
usate l’elettroutensile se siete stanchi o sotto l’in usso di
sostanze stupefacenti, alcol o medicinali. Un attimo di disat-
tenzione durante l’uso dell’elettroutensile può causare gravi lesio-
ni.
b) Portate i dispositivi individuali di protezione e sempre degli
occhiali protettivi. Se indossate dispositivi individuali di prote-
zione come maschera antipolvere, scarpe di sicurezza con suole
antisdrucciolevoli, casco protettivo o cu e antirumore a seconda
dell’impiego dell’elettroutensile, il rischio di lesioni diminuisce no-
tevolmente.
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 61Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 61 13.10.2016 15:23:4413.10.2016 15:23:44
I
- 62 -
c) Evitate una messa in esercizio inavvertita. Accertatevi
che l’elettroutensile sia disinserito prima di collegarlo
all’alimentazione di corrente e/o alla batteria, di sollevar-
lo o spostarlo. Se durante il trasporto dell’elettroutensile ave-
te il dito sull’interruttore o se collegate l’apparecchio acceso
all’alimentazione di corrente, ciò può provocare degli incidenti.
d) Prima di accendere l’elettroutensile, togliete gli utensili di
regolazione o i cacciaviti. Un utensile o una chiave che si trova
in una parte rotante dell’apparecchio può provocare delle lesioni.
e) Evitate una posizione di lavoro insolita. Cercate una posizio-
ne sicura e tenetevi sempre in equilibrio. Così potete control-
lare meglio l’elettroutensile in caso di situazioni inaspettate.
f) Portate indumenti adatti. Non portate indumenti ampi o
gioielli. Tenete capelli, indumenti e guanti lontani dalle parti
rotanti. Indumenti ampi, gioielli o capelli lunghi possono rimanere
impigliati nelle parti rotanti.
g) Se si possono montare dei dispositivi per l’aspirazione del-
la polvere e per la raccolta della polvere assicuratevi che
siano collegati e vengano usati in modo corretto. L’impiego
dell’aspirazione della polvere può diminuire i rischi dovuti alla pol-
vere.
4. Impiego e trattamento dell’elettroutensile
a) Non sovraccaricate l’apparecchio. Usate l’elettroutensile
adatto per il vostro lavoro. Con l’elettroutensile adatto lavorate
in modo migliore e più sicuro nel range di prestazioni indicato.
b) Non usate l’elettroutensile se il suo interruttore è difettoso.
Un elettroutensile che non si può più accendere o spegnere è
pericoloso e deve venire riparato.
c) Staccate la spina dalla presa di corrente e/o estraete la
batteria prima di impostare l’utensile, cambiare accessori
montati o mettere da parte l’apparecchio. Questa precauzione
evita l’accensione inavvertita dell’elettroutensile.
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 62Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 62 13.10.2016 15:23:4413.10.2016 15:23:44
I
- 63 -
d) Se non usate gli elettroutensili teneteli al di fuori dalla por-
tata dei bambini. Non permettete l’uso dell’apparecchio a
persone che non lo conoscano bene o non abbiano letto
queste istruzioni. Gli elettroutensili sono pericolosi se sono usati
da persone inesperte.
e) Tenete gli elettroutensili con cura. Veri cate che il funzi-
onamento delle parti mobili sia in ordine e che non siano
bloccate, rotte o danneggiate in tal modo da compromettere
il funzionamento dell’elettroutensile. Fate riparare le parti
danneggiate prima dell’impiego dell’apparecchio. Molti in-
cidenti sono causati da elettroutensili la cui manutenzione non è
stata eseguita correttamente.
f) Tenete le lame a late e pulite . Gli utensili di taglio tenuti con
cura con spigoli taglienti a lati si bloccano raramente e si muovo-
no più facilmente.
g) Utilizzate l’elettroutensile, utensili, accessori ecc. confor-
memente a queste istruzioni. Tenete conto delle condizioni
di lavoro e dell’attività da svolgere. L’uso di elettroutensili per
scopi diversi da quelli previsti può provocare delle situazioni peri-
colose.
5. Impiego e trattamento dell’utensile a batteria
a) Ricaricate le batterie solo in carica batteria consigliati dal
produttore. Per un carica batteria concepito per un determinato
tipo di batteria può sussistere pericolo d’incendio se viene utiliz-
zato con un’altra batteria.
b) Impiegate solo le batterie previste per i relativi elettroutensi-
li. L’uso di altre batterie può causare lesioni e pericolo d’incendio.
c) Tenete la batteria non usata lontano da fermagli, monete,
chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti di metallo che pos-
sano fungere da ponticello tra i contatti. Un corto circuito tra i
contatti della batteria può provocare ustioni o lo sviluppo di am-
me.
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 63Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 63 13.10.2016 15:23:4413.10.2016 15:23:44
I
- 64 -
d) In caso di uso scorretto può fuoriuscire del liquido dalla
batteria. Evitate di venirne a contatto. In caso di contatto ac-
cidentale lavate la zona interessata con acqua. Se il liquido
viene a contatto con gli occhi, consultate inoltre un medico.
Il liquido che fuoriesce dalla batteria può provocare irritazioni della
pelle o ustioni.
6. Servizio assistenza
a) Fate riparare il vostro elettroutensile solo da personale qua-
li cato e con i pezzi di ricambio originali. Così è garantito che
la sicurezza dell’elettroutensile rimanga inalterata.
Avvertenze speciali di sicurezza
Usiamo la massima cura nel montare ogni batteria per potervi fornire
batterie con densità di energia, durata e sicurezza massime. Le celle
delle batterie dispongono di dispositivi di sicurezza a più livelli. Ogni
singola cella viene prima di tutto formattata e le sue linee caratteris-
tiche elettriche vengono registrate. Questi dati vengono poi usati per
poter raggruppare le migliori batterie possibili. Nonostante tutte le
misure di sicurezza, è sempre necessaria prudenza nel man-
eggiare le batterie. Per un esercizio sicuro si devono assoluta-
mente rispettare i seguenti punti.
L’esercizio sicuro è garantito solo se le celle non sono dann-
eggiate! Un uso scorretto provoca danni alle celle.
Attenzione! Le analisi confermano che un uso scorretto e una cura
sbagliata sono la causa principale dei danni causati da batterie ad
elevate prestazioni.
Avvertenze relative alla batteria
1. La batteria dell’apparecchio non è carica alla consegna. Per la pri-
ma messa in esercizio la batteria deve quindi venire caricata.
2. Per una prestazione ottimale della batteria evitate cicli di scarica
profonda! Ricaricate spesso la batteria.
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 64Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 64 13.10.2016 15:23:4413.10.2016 15:23:44
I
- 65 -
3. Conservate la batteria in luogo fresco, preferibilmente ad una
temperatura di 15 C° e carica almeno al 40%.
4. Le batterie agli ioni di litio sono soggette ad un invecchiamento
naturale. La batteria deve essere sostituita al più tardi quando la
sua e cienza raggiunge l’80% rispetto a quando è nuova! Le cel-
le indebolite in una batteria vecchia non sono più all’altezza degli
elevati requisiti di prestazione e rappresentano quindi un rischio
per la sicurezza.
5. Non gettate le batterie usate nel fuoco. Pericolo di esplosione!
6. Non date fuoco alla batteria e non bruciatela.
7. Evitate la scarica profonda della batteria! La scarica profonda
danneggia le celle. La causa più frequente della scarica profonda
delle batterie è la loro conservazione prolungata ovvero il man-
cato uso di batterie parzialmente scariche. Interrompete il lavoro
non appena il rendimento diminuisce notevolmente o il sistema
elettronico di protezione interviene. Caricate completamente la
batteria prima di conservarla.
8. Proteggete le batterie ovvero l’apparecchio da sovraccari-
chi!
I sovraccarichi provocano un rapido surriscaldamento e danni alle
celle all’interno dell’involucro della batteria, senza che il surris-
caldamento sia percepibile dall’esterno.
9. Evitate danni e colpi!
Sostituite immediatamente batterie che sono cadute da altezze
superiori ad un metro o che sono state sottoposte a forti colpi,
anche quando il loro involucro appare intatto. Le celle all’interno
possono essere gravemente danneggiate. A tale riguardo osser-
vate anche le avvertenze relative allo smaltimento.
10. In caso di sovraccarico e surriscaldamento l’apparecchio si disin-
serisce per motivi di sicurezza tramite il circuito di protezione.
Attenzione! Non azionate l’interruttore di ON/OFF se è interve-
nuto il circuito di protezione dell’apparecchio. Può danneggiare la
batteria.
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 65Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 65 13.10.2016 15:23:4413.10.2016 15:23:44
I
- 66 -
11. Usate solamente batterie originali. L’impiego di altre batterie
può causare lesioni, esplosione a sostanze tossiche e pericolo
d’incendio.
Avvertenze sul carica batteria e il processo di ricarica
1. Osservate i dati riportati sulla targhetta del carica batteria. Allac-
ciate il carica batteria solo alla tensione di rete indicata sulla tar-
ghetta.
2. Proteggete il carica batteria e il cavo da danni e spigoli vivi. I cavi
danneggiati devono essere sostituiti subito da un elettricista spe-
cializzato.
3. Tenete il carica batteria, le batterie e l’apparecchio a batteria al di
fuori della portata di bambini.
4. Non utilizzate carica batterie danneggiati.
5. Non utilizzate il carica batteria in dotazione per la ricarica di altri
apparecchi a batteria.
6. In caso di una forte sollecitazione la batteria si riscalda. Prima
di iniziare il processo di ricarica lasciate ra reddare la batteria a
temperatura ambiente.
7. Non caricate troppo le batterie!
Osservate i tempi di ricarica massimi, che valgono solo per batte-
rie scariche. Inserire più volte una batteria carica o parzialmente
carica comporta una carica eccessiva e danni alle celle. Non la-
sciate per più giorni le batterie inserite nel carica batteria.
8. Non utilizzate né caricate batterie ricaricabili quando presu-
mete che la loro ultima ricarica risalga a più di 12 mesi pri-
ma. Vi è un’elevata probabilità che la batteria sia già pericolosa-
mente danneggiata (scarica profonda).
9. Caricare la batteria ad una temperatura inferiore ai 10°C compor-
ta danni chimici alla cella e pericolo d’incendio.
10. Non utilizzate batterie che durante la ricarica si sono riscaldate
poiché le cellule potrebbero essere pericolosamente danneggia-
te.
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 66Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 66 13.10.2016 15:23:4413.10.2016 15:23:44
I
- 67 -
11. Non impiegate più batterie che dopo la ricarica presentano bom-
bature o deformazioni o che durante la ricarica abbiano mostrato
altri sintomi insoliti (uscita di gas, sfrigolii, crepitii, ecc.).
12. Non scaricate la batteria completamente (profondità di sca-
rica max. consigliata 80%). La scarica completa comporta
l’invecchiamento anticipato delle cellule della batteria.
13. Non caricate mai le batterie senza sorveglianza!
Protezione dagli in ussi ambientali
1. Portate indumenti di lavoro adatti. Portate occhiali protettivi.
2. Proteggete l’apparecchio a batteria e il carica batteria da
umidità e pioggia. Umidità e pioggia possono comportare peri-
colosi danni alle celle.
3. Non utilizzate l’apparecchio a batteria ed il carica batteria nelle
vicinanze di vapori e liquidi in ammabili.
4. Utilizzate il carica batteria e gli apparecchi a batteria solo quando
sono asciutti e la temperatura ambiente è di 10-40 °C.
5. Non conservate la batteria in luoghi che possono raggiungere una
temperatura superiore ai 40 °C, specialmente non su veicoli par-
cheggiati al sole.
6. Proteggete le batterie dal surriscaldamento! Sovraccarico,
carica eccessiva o irraggiamento solare comportano un surris-
caldamento e danni alle celle. Non caricate né lavorate con batte-
rie che sono state surriscaldate. Sostituitele subito.
7. Conservazione di batterie, carica batteria e apparecchio a
batteria. Conservate il carica batteria e l’apparecchio a batteria
solo in luoghi asciutti con una temperatura ambiente di 10-40°C.
Conservate la batteria agli ioni di litio in un luogo fresco e asciut-
to ad una temperatura di 10-20°C. Proteggetela da umidità e da
irraggiamento solare diretto! Conservate le batterie solo se sono
cariche (almeno al 40%).
8. Evitate che la batteria agli ioni di litio geli. Le batterie che vengono
conservate più a lungo di 60 minuti sotto gli 0°C devono essere
gettate.
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 67Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 67 13.10.2016 15:23:4413.10.2016 15:23:44
I
- 68 -
9. Attenzione alle cariche elettrostatiche nel maneggiare le batterie:
le cariche elettrostatiche comportano danni all’elettronica di pro-
tezione e alle cellule della batteria! Evitate perciò le cariche elett-
rostatiche e non toccate mai i poli della batteria!
I carica batterie e le apparecchiature elettriche a batteria contengono
dei materiali nocivi per l’ambiente. Non smaltite le apparecchiature
a batteria insieme ai ri uti domestici. Se gli utensili presentano difetti
o sono usurati togliete il carica batteria e speditelo alla iSC GmbH,
Eschenstraße 6, D-94405 Landau oppure spedite l’intero utensile a
batteria, se il carica batteria non può essere separato. Soltanto così il
costruttore ne garantisce uno smaltimento appropriato.
Nel caso di invio o smaltimento di batterie ovvero di apparec-
chi a batteria badate che vengano imballati singolarmente in
sacchetti di plastica per evitare cortocircuiti o incendi!
Avvertenze speciali di sicurezza
a) Utilizzate l‘apparecchio solo con spazzole in perfette condizioni.
Le spazzole non devono essere né arrugginite né danneggiate.
b) Utilizzate l‘apparecchio solo con le spazzole fornite ovvero con-
sigliate dal produttore che hanno un numero massimo di giri con-
sentito pari come minimo al numero di giri dell‘apparecchio.
c) Non utilizzate le spazzole con altri apparecchi.
Conservate le avvertenze di sicurezza in luogo sicuro.
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 68Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 68 13.10.2016 15:23:4413.10.2016 15:23:44
I
- 69 -
2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti
2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1/2)
1. Blocco dell‘avviamento
2. Interruttore ON/OFF
3. Chiusura di regolazione per ruotare l‘impugnatura
4. Impugnatura addizionale
5. Regolazione dell‘altezza
6. Calotta protettiva
7. Ruota di guida
8. Spazzola in nylon
9. Spazzola in metallo
10. Perno
11. Chiave a bocca
12. Dado
13. Batteria
14. Caricabatterie
15. Viti per calotta protettiva
2.2 Elementi forniti
Veri cate che l‘articolo sia completo sulla base degli elementi for-
niti descritti. In caso di parti mancanti, rivolgetevi al nostro Cen-
tro Servizio Assistenza o al punto vendita in cui avete acquistato
l‘apparecchio presentando un documento di acquisto valido entro e
non oltre i 5 giorni lavorativi dall‘acquisto dell‘articolo. Al riguardo fate
attenzione alla Tabella Garanzia nelle informazioni sul Servizio Assis-
tenza alla ne delle istruzioni.
Aprite l’imballaggio e togliete con cautela l’apparecchio dalla con-
fezione.
Togliete il materiale d’imballaggio e anche i fermi di trasporto / im-
ballo (se presenti).
Controllate che siano presenti tutti gli elementi forniti.
Verificate che l’apparecchio e gli accessori non presentino danni
dovuti al trasporto.
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 69Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 69 13.10.2016 15:23:4513.10.2016 15:23:45
I
- 70 -
Se possibile, conservate l’imballaggio fino alla scadenza della ga-
ranzia.
Pericolo!
L’apparecchio e il materiale d’imballaggio non sono giocattoli!
I bambini non devono giocare con sacchetti di plastica, lm e
piccoli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e so ocamento!
Spazzatrice per giunti
Batteria
Caricabatterie
Istruzioni per l’uso originali
Avvertenze di sicurezza
3. Utilizzo proprio
L‘apparecchio è concepito per rimuovere erbacce da giunti nel lastri-
cato e tra pietre del selciato. Non è adatto per l‘uso su super ci deli-
cate, ad es. piastrelle.
Si considerano apparecchi per giardini privati quegli attrezzi che non
vengono usati in giardini pubblici, parchi, impianti sportivi, lungo le
strade, nell’agricoltura e nell’economia forestale. Il rispetto delle istru-
zioni per l’uso fornite dal produttore è necessario per un uso corretto
dell’apparecchio.
L’apparecchio deve venire usato solamente per lo scopo a cui è des-
tinato. Ogni altro tipo di uso che esuli da quello previsto non è un uso
conforme. L’utilizzatore/l’operatore, e non il costruttore, è responsabi-
le dei danni e delle lesioni di ogni tipo che ne risultino.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per
l’impiego professionale, artigianale o industriale. Non ci assumiamo
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 70Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 70 13.10.2016 15:23:4513.10.2016 15:23:45
I
- 71 -
alcuna garanzia quando l’apparecchio viene usato in imprese com-
merciali, artigianali o industriali, o in attività equivalenti.
4. Caratteristiche tecniche
Numero di giri n
0
...............................................................1.200 min
-1
Diametro spazzola max. .........................................................100 mm
Grado di protezione .........................................................................III
Livello di potenza acustica L
WA
.................................................. 77 dB
Livello di pressione acustica L
pA
................................................ 57 dB
Incertezza K ................................................................................ 3 dB
Batteria sostituibile ............................................ 18 V d. c. / 1500 mAh
........................................................ (opzionale 18 V d.c. / 2000 mAh)
........................................................ (opzionale 18 V d.c. / 3000 mAh)
........................................................ (opzionale 18 V d.c. / 4000 mAh)
Vibrazioni ........................................................................... 2,5 m/s
2
Incertezza K ...........................................................................1,5 m/s
2
Peso ........................................................................................1,85 kg
Livello di pressione acustica all‘
orecchio dell‘utilizzatore ...................................................... 64 dB (A)
Incertezza K ................................................................................ 3 dB
Caricabatterie
Tensione di rete ...............................................200-250 V ~ 50-60 Hz
Uscita
Tensione nominale ................................................................ 21 V DC
Corrente nominale .............................................................. 3.000 mA
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 71Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 71 13.10.2016 15:23:4513.10.2016 15:23:45
I
- 72 -
Il rumore dell’apparecchio può superare gli 85 dB(A). In questo caso
è necessario che l‘utilizzatore prenda delle misure di protezione dal
rumore. Il rumore è stato misurato secondo prEN ISO 10518. Il valore
delle vibrazioni emesse sull‘impugnatura è stato rilevato secondo
prEN ISO 10518.
Attenzione!
Il valore delle vibrazioni cambia a seconda del settore di impiego
dell‘elettroutensile e in casi eccezionali può essere superiore al valo-
re riportato.
Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le vibrazioni!
Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto stato.
Eseguite regolarmente la manutenzione e la pulizia
dell’apparecchio.
Adattate il vostro modo di lavorare all’apparecchio.
Non sovraccaricate l’apparecchio.
Fate eventualmente controllare l’apparecchio.
Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate.
Indossate i guanti.
Attenzione!
Rischi residui
Anche se questo elettroutensile viene utilizzato secondo le
norme, continuano a sussistere rischi residui. In relazione alla
struttura e al funzionamento di questo elettroutensile potreb-
bero presentarsi i seguenti pericoli:
1. Danni all’apparato respiratorio nel caso in cui non venga indossa-
ta una maschera antipolvere adeguata.
2. Danni all’udito nel caso in cui non vengano indossate cu e anti-
rumore adeguate.
3. Danni alla salute derivanti da vibrazioni mano-braccio se
l’apparecchio viene utilizzato a lungo, non viene tenuto in modo
corretto o se la manutenzione non è appropriata.
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 72Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 72 13.10.2016 15:23:4513.10.2016 15:23:45
I
- 73 -
5. Prima della messa in esercizio
5.1 Montaggio (Fig. 3-6b)
Unite la parte superiore e la parte inferiore dell‘involucro (Fig. 3).
Inserite la ruota di guida (Fig. 4/Pos. 7) nella guida dell‘involucro (Fig.
4/Pos. A). Nel fare questo assicuratevi che si senta lo scatto di arres-
to.
Montate la calotta protettiva (Fig. 5/Pos. 6) come mostrato nella Fig. 5
e ssatela con 2 viti (Fig. 5/Pos. 15).
Inserite la spazzola (Fig. 6a/Pos. A) sull‘asse di comando (Fig. 6a/
Pos. B), facendo attenzione in questo che la sede si adatti perfett-
amente (Fig. 6a/Pos. C). L‘albero deve essere ssato per serrare la
spazzola. A questo scopo inserite il perno (Fig. 2/Pos. 10) nella cavità
dell‘albero (Fig. 6b) e tenetelo saldamente con una mano. Con la chi-
ave a bocca (Fig. 2/Pos. 11) serrate il dado (Fig. 6b/Pos. 12).
Attenzione! Togliete il perno dall‘albero alla ne
dell‘operazione.
Per lo smontaggio, nel caso di cambio spazzola, procedete
nell‘ordine inverso.
5.2 Regolazione dell‘altezza (Fig. 7)
Allentate il dado a risvolto (Fig. 7/Pos. 5) no a quando è possibile
accorciare e allungare liberamente il manico della spazzatrice per
giunti. Regolate adesso l‘altezza di lavoro desiderata e ssate il ma-
nico in tale posizione riavvitando saldamente il dado a risvolto.
5.3 Regolazione dell‘impugnatura addizionale (Fig. 8)
Allentate la chiusura di ssaggio (Fig. 8/ Pos 3) dell‘impugnatura ad-
dizionale no a quando sia possibile spostarla in avanti e all‘indietro
senza troppa resistenza. Regolate la posizione desiderata e riavvita-
te saldamente la vite di ssaggio.
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 73Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 73 13.10.2016 15:23:4513.10.2016 15:23:45
I
- 74 -
5.4. Montaggio della batteria (Fig. 9/10)
Premete il tasto di arresto della batteria come mostrato nella Fig. 9 e
spingete la batteria nell‘apposito vano batteria. Non appena la bat-
teria è in una posizione come mostrato nella Fig. 10, fate attenzione
che il tasto di arresto scatti! Lo smontaggio della batteria avviene
nell‘ordine inverso!
5.5 Ricarica della batteria (Fig. 11)
1. Estraete la batteria dall‘apparecchio. Per fare ciò premete il tasto
di arresto laterale.
2. Controllate che la tensione di rete indicata sulla targhetta corris-
ponda alla tensione di rete a disposizione. Inserite la spina di ali-
mentazione del caricabatterie (14) nella presa di corrente. Il LED
verde inizia a lampeggiare.
3. Inserite la batteria (13) nel caricabatterie (14).
4. Al punto „Indicatori caricabatterie“ trovate una tabella con i signi -
cati degli indicatori LED sul caricabatterie.
Durante la ricarica la batteria si può riscaldare un po‘. Ma ciò è del
tutto normale.
Se la ricarica della batteria non fosse possibile, veri cate
che sia presente tensione di rete sulla presa di corrente;
che ci sia un perfetto contatto dei contatti di ricarica.
Se continuasse a non essere possibile ricaricare la batteria, inviate
il caricabatterie
e la batteria
al nostro servizio di assistenza clienti.
Per ottenere una lunga durata della batteria si deve provvedere a una
puntuale ricarica. Ciò è comunque necessario quando ci si accorge
della diminuzione delle prestazioni della spazzatrice per giunti a bat-
teria. Non fate mai scaricare completamente la batteria. Questo pot-
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 74Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 74 13.10.2016 15:23:4513.10.2016 15:23:45
I
- 75 -
rebbe danneggiarla!
5.6 Indicazione di carica della batteria (Fig. 11b)
Premete l’interruttore per l’indicazione di carica della batteria (Fig.
11b/Pos. A). L‘indicazione di carica della batteria (Fig. 11b/Pos. B)
segnala lo stato di carica per mezzo di 3 spie LED.
Tutti e 3 i LED sono illuminati:
La batteria è completamente carica.
1 o 2 LED sono illuminati:
La batteria dispone di una su ciente carica residua.
1 LED lampeggia:
La batteria è scarica, ricaricatela.
Tutti i LED lampeggiano:
La batteria si è scaricata completamente ed è difettosa. Una batteria
difettosa non deve più venire usata e ricaricata!
6. Uso
Per ottenere i migliori risultati dalla vostra spazzatrice per giunti, do-
vete seguire le seguenti istruzioni:
Non usate la spazzatrice per giunti senza dispositivo di protezio-
ne.
Per accendere la spazzatrice per giunti premete il blocco
dell‘avviamento (Fig. 2 / Pos. 1) e l‘interruttore ON/OFF (Fig. 2 /
Pos. 2).
Per spegnere la spazzatrice per giunti rilasciate l’interruttore ON/
OFF (Fig. 2/ Pos. 2).
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 75Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 75 13.10.2016 15:23:4513.10.2016 15:23:45
I
- 76 -
Tra gli elementi forniti sono comprese una spazzola in acciaio (Fig. 2/
Pos. 9) e una spazzola in nylon (Fig. 2/Pos. 8). La spazzola in metal-
lo è adatta per super ci resistenti e sporco di cile. In caso di poco
sporco o di super ci troppo delicate per la spazzola in acciaio si deve
usare la spazzola di nylon.
Attenzione! Prima di usare l‘apparecchio eseguite sempre una
breve prova per veri care eventuali e etti sulla super cie del
selciato e delle lastre. Non usate l‘apparecchio su super ci de-
licate, ad es. piastrelle.
Attenzione! Utilizzate solo spazzole in perfette condizioni! Sos-
tituite immediatamente le spazzole usurate o danneggiate.
Conducete l‘apparecchio sempre con due mani e procedete a passo
d‘uomo lungo i giunti. Per risultati uniformi spostatevi sempre con la
stessa velocità. Se necessario, passate più volte sullo stesso giunto.
7. Manutenzione e cura
Tenete sempre l‘utensile asciutto e pulito e al riparo da olio o gras-
so.
Portate occhiali protettivi per proteggere gli occhi durante la puli-
zia.
Per un uso sicuro e a regola d‘arte tenete sempre puliti l‘utensile e
le fessure di aerazione.
Controllate che le griglie di aerazione del motore e dell‘interruttore
ON/OFF non presentino polvere o corpi estranei. Togliete i depo-
siti di polvere con una spazzola morbida.
Eventualmente pulite l‘involucro dell‘utensile con un panno morbi-
do e umido. Potete usare un detergente non aggressivo, ma non
alcol, benzina o altri detergenti.
Per pulire le parti in materiale plastico non usate in nessun caso
detergenti corrosivi.
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 76Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 76 13.10.2016 15:23:4513.10.2016 15:23:45
I
- 77 -
Lubrificate a intervalli regolari tutte le parti mobili.
Controllate a intervalli regolari tutti i fissaggi, che con il passare
del tempo possono allentarsi a causa delle vibrazioni.
Togliete con una spazzola i depositi sulla copertura di protezione
8. Anomalie
L’utensile non funziona:
Controllate che la batteria sia carica e che il caricabatteria funzioni.
Se l‘apparecchio non funziona pur in presenza di tensione, portatelo
al vostro centro Hornbach.
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 77Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 77 13.10.2016 15:23:4513.10.2016 15:23:45
I
- 78 -
9. Indicatori del caricabatterie
Stato indicatori
Signi cato e interventi
LED
rosso
LED
verde
Spento Lam-
peg-
gia
Pronto all‘esercizio
Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto
per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie.
Acceso Spento Ricarica
Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio
di ricarica veloce.
Spento Acceso
La batteria è ricaricata all‘85% e pronta per l‘uso.
(Durata di ricarica per batteria da 1,5 Ah: 30 min.)
(Durata di ricarica per batteria da 2,0 Ah: 40 min.)
(Durata di ricarica per batteria da 3,0 Ah: 60 min.)
(Durata di ricarica per batteria da 4,0 Ah: 80 min.)
Dopo tale intervallo l‘apparecchio passa alla ricari-
ca lenta no a copletare il processo.
(Durata di ricarica totale, batteria da 1,5 Ah: ca. 40
min.)
(Durata di ricarica totale, batteria da 2,0 Ah: ca. 50
min.)
(Durata di ricarica totale, batteria da 3,0 Ah: ca. 75
min.)
(Durata di ricarica totale, batteria da 4,0 Ah: ca. 100
min.)
Intervento
Togliete la batteria dal caricabatterie. Staccate il
caricabaterie dalla rete.
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 78Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 78 13.10.2016 15:23:4513.10.2016 15:23:45
I
- 79 -
Stato indicatori
Signi cato e interventi
LED
rosso
LED
verde
Lam-
peggia
Spento Regolatore di carica
Il caricabatterie si trova nella modalità di ricari-
ca lenta.
In questo modo la batteria viene ricaricata più
lentamente per motivi di sicurezza e richiede
più di 1 h. Ciò può essere dovuto ai seguenti
motivi:
- la batteria non è stata ricaricata per molto
tempo oppure è stata cotinuata la scarica di
una batteria esaurita (scarica profonda)
- la temperatura della batteria non si trova nel
range ideale tra i 10°C e 45°C.
Intervento
Attendete la ne della ricarica, si può comun-
que continuare a ricarcare la batteria.
Lam-
peggia
Lam-
peg-
gia
Errore
La ricarica non è più possibile. La batteria è
difettosa.
Intervento
Una batteria difettosa non deve più venire rica-
ricata.
Togliete la batteria dal caricabatterie.
Acceso Acceso Anomalia termica
La batteria è troppo calda (per es. esposizione
diretta al sole) o troppo fredda (al di sotto dei
0°C)
Intervento
Togliete la batteria e tenetela per un giorno a
temperatura ambiente (ca. 20°C).
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 79Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 79 13.10.2016 15:23:4513.10.2016 15:23:45
I
- 80 -
10. Smaltimento
Solo per paesi membri dell’UE
Non smaltite gli elettroutensili nei ri uti domestici!
Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui ri uti di apparecchia-
ture elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative
nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamen-
te e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restituzione:
il proprietario dell’apparecchio elettrico è tenuto in alternativa, invece
della restituzione, a collaborare in modo che lo smaltimento venga
eseguito correttamente in caso ceda l’apparecchio. L’apparecchio
vecchio può anche venire consegnato ad un centro di raccolta che
provvede poi allo smaltimento secondo le norme nazionali sul ricic-
laggio e sui ri uti. Non ne sono interessati gli accessori e i mezzi aus-
iliari senza elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi.
La ristampa o qualsiasi tipo di riproduzione, anche parziale, della
documentazione e dei documenti d‘accompagnamento dei prodotti
è consentita solo con l‘esplicita autorizzazione da parte di Hornbach
Baumarkt AG.
Con riserva di apportare modi che tecniche
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 80Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 80 13.10.2016 15:23:4513.10.2016 15:23:45
I
- 81 -
11. Dichiarazione di conformità CE
Dichiarazione di conformità
Si dichiara, che il prodotto descritto
nella sezione Dati tecnici :
Spazzatrice per giunti a batteria PE-AFR 18 Li
Caricabatterie PE-Power-X-Charger 18V
fabbricato per:
Hornbach Baumarkt AG
Hornbachstraße 11
76879 Bornheim / Germania
è conforme alle seguenti direttive:
Direttiva Macchine 2006/42/EC
Direttiva EMC 2014/30/EU
e in conformit. alle seguenti norme armonizzate:
EN 60335-1/A11:2014
EN 1083-2:1997
EN 62233:2008
EN 60335-2-29/A2:2004
EN 55014-1/A2:2011
EN 55014-2/A2:2008
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
Andreas Back
Direzione reparto qualità, tutela ambientale e
CSR (responsabilità sociale d'impresa)
Responsabile della documentazione tecnica
Bornheim, 01.09.2016
Hornbach Baumarkt AG
Hornbachstraße 11
76879 Bornheim / Deutschland
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 81Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 81 13.10.2016 15:23:4513.10.2016 15:23:45
I
- 82 -
12. Certi cato di garanzia
Gentili clienti,
i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se tut-
tavia una volta l‘apparecchio non dovesse funzionare correttamente,
ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro Servizio Assistenza
all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al punto vendita
in cui avete acquistato l‘apparecchio. Per la rivendicazione dei diritti
di garanzia vale quanto segue:
1. Le presenti condizioni di garanzia regolano prestazioni di garan-
zia supplementari che il produttore su indicato concede in aggi-
unta alla garanzia legale agli acquirenti di nuovi apparecchi. La
presente garanzia non tocca i vostri diritti al ricorso in garanzia
previsti dalla legge. Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi
gratuite.
2. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di
un nuovo apparecchio da voi acquistato del produttore di cui
sopra, riconducibili a errori di materiale o di produzione, ed è
limitata, a nostra discrezione, all‘eliminazione di questi difetti
dell‘apparecchio o alla sostituzione dell‘apparecchio stesso.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti
per l‘impiego artigianale, professionale o imprenditoriale. Pertanto
un contratto di garanzia non viene concluso se l‘apparecchio è
stato usato entro il periodo di garanzia in attività artigianali, im-
prenditoriali o industriali o se è stato sottoposto a sollecitazioni
equivalenti.
3. Sono esclusi dalla nostra garanzia:
- Danni all‘apparecchio causati dalla mancata osservanza delle
istruzioni di montaggio o per un‘installazione non corretta, dal-
la mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso (come ad es.
collegamento a una tensione di rete o a un tipo di corrente non
corretti), dalla mancata osservanza delle norme relative alla ma-
nutenzione e alla sicurezza, dall‘esposizione dell‘apparecchio a
condizioni ambientali anomale o per la mancata esecuzione di
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 82Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 82 13.10.2016 15:23:4613.10.2016 15:23:46
I
- 83 -
pulizia e manutenzione.
- Danni all‘apparecchio dovuti a usi impropri o illeciti (come per
es. sovraccarico dell‘apparecchio o utilizzo di utensili di ricambio
o accessori non consentiti), alla penetrazione di corpi estranei
nell‘apparecchio (come per es. sabbia, pietre o polvere, danni do-
vuti al trasporto), all‘impiego della forza o a in ussi esterni (come
per es. danni causati da caduta).
- Danni all‘apparecchio o a parti di esso da ricondurre a un‘usura
comune, dovuta all‘uso o di altro tipo naturale.
4. Il periodo di garanzia è 3 anni e inizia alla data d‘acquisto
dell‘apparecchio. I diritti di garanzia devono essere fatti valere pri-
ma della scadenza del periodo di garanzia, entro due settimane
dopo avere accertato il difetto. È esclusa la rivendicazione di diritti
di garanzia dopo la scadenza del relativo periodo. La riparazione
o la sostituzione dell‘apparecchio non comporta una proroga del
periodo di garanzia e con questa prestazione per l‘apparecchio o
per pezzi di ricambio eventualmente installati non inizia un nuovo
periodo di garanzia. Ciò vale anche nel caso in cui si ricorra a un
servizio sul posto.
Per parti mancanti, di consumo e soggette a usura rimandiamo alle
limitazioni di questa garanzia secondo le informazioni sul Servizio
Assistenza di queste istruzioni per l‘uso.
Hornbach Baumarkt AG,
Hornbachstraße 11, 76879 Bornheim / Germany
www.hornbach.com
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 83Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 83 13.10.2016 15:23:4613.10.2016 15:23:46
NL
- 84 -
Inhoudsopgave
1. Veiligheidsaanwijzingen
2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang
3. Reglementair gebruik
4. Technische gegevens
5. Vóór inbedrijfstelling
6. Bediening
7. Onderhoud
8. Anomalieën
9. Indicatie lader
10. Verwijdering
11. CE - Conformiteitsverklaring
12. Garantiebewijs
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 84Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 84 13.10.2016 15:23:4613.10.2016 15:23:46
NL
- 85 -
Gevaar!
Bij het gebruik van toestellen dienen enkele veiligheidsmaatregelen
te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen.
Lees daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies zorgvuldig
door. Bewaar deze goed zodat u de informatie op elk moment kunt
terugvinden. Mocht u dit toestel aan andere personen doorgeven, ge-
lieve dan deze handleiding / veiligheidsinstructies mee te geven. Wij
zijn niet aansprakelijk voor ongevallen of schade die te wijten zijn aan
niet-naleving van deze handleiding en van de veiligheidsinstructies.
1. Veiligheidsaanwijzingen
Gevaar!
Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen. Nalatigheden
bij de inachtneming van de veiligheidsinstructies en aanwijzingen
kunnen elektrische schok, brand en/of zware letsels tot gevolg heb-
ben. Bewaar alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen voor de
toekomst.
Verklaring van het informatiebord op het apparaat (zie g. 12)
1. Waarschuwing!
2. Oogbescherming dragen!
3. Beschermen tegen vocht!
4. Lees vóór inbedrijfstelling de gebruiksaanwijzing!
5. Houd derden uit de buurt van de gevarenzone!
6. Weggeslingerde voorwerpen.
7. Roterende delen! Houd handen en voeten uit de buurt van de
borstel.
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 85Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 85 13.10.2016 15:23:4613.10.2016 15:23:46
NL
- 86 -
Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschap-
pen
Gevaar!
Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen. Nalatigheden
bij de inachtneming van de veiligheidsinstructies en aanwijzingen
kunnen elektrische schok, brand en/of zware letsels tot gevolg heb-
ben. Bewaar alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen voor de
toekomst.
Het in de veiligheidsinstructies gebruikte begrip “elektrisch materieel”
heeft betrekking op elektrische gereedschappen die op elektrische
stroom (met netkabel) en op accu (zonder netkabel) draaien.
1. Werkplaatsveiligheid
a) Hou uw werkplaats schoon en goed verlicht. Wanorde of niet
verlichte werkplaatsen kunnen ongelukken veroorzaken.
b) Werk met het elektrische gereedschap niet in explosieve
omgeving waarin brandbare vloeisto en, gassen of sto en
aanwezig zijn. Elektrisch gereedschap verwekt vonken die het
stof of de dampen kunnen doen ontbranden.
c) Hou kinderen en andere personen tijdens het gebruik van
het elektrische gereedschap weg. Bij a eiding zou u de contro-
le over het gereedschap kunnen verliezen.
2. Elektrische veiligheid
a) De aansluitstekker van het elektrische gereedschap moet in
het stopcontact passen. De stekker mag geenszins worden
veranderd. Gebruik geen adapterstekkers samen met van
randaarding voorziene elektrische gereedschappen. Onve-
randerde stekkers en passende contactdozen verminderen het
risico van een elektrische schok.
b) Vermijd lichamelijk contact met geaarde oppervlakken, zo-
als van buizen, verwarmingstoestellen, fornuizen en koel-
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 86Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 86 13.10.2016 15:23:4613.10.2016 15:23:46
NL
- 87 -
kasten. Er bestaat verhoogd risico door elektrische schok als uw
lichaam geaard is.
c) Stel elektrisch gereedschap niet bloot aan regen of nattig-
heid. Door binnendringen van water in een elektrische apparatuur
verhoogt het risico van een elektrische schok.
d) Onttrek de kabel niet aan zijn eigenlijke bestemming om het
elektrische gereedschap te dragen, op te hangen of om de
stekker uit de contactdoos te verwijderen. Hou de kabel weg
van hitte, olie, scherpe kanten of bewogen componenten
van het toestel. Beschadigde of in de war gebrachte kabels ver-
hogen het risico van een elektrische schok.
e) Indien u met een elektrisch gereedschap in open lucht
werkt, mag u enkel verlengkabels gebruiken die ook geschi-
kt zijn om buiten te worden gebruikt. Het gebruik van een voor
buiten geschikte verlengkabel vermindert het risico van een elekt-
rische schok.
f) Indien gebruikmaking van het elektrische gereedschap
in vochtige omgeving niet te vermijden is dient u het ge-
reedschap door een aardlekschakelaar te beveiligen. Het
gebruik van een aardlekschakelaar vermindert het risico van een
elektrische schok.
3. Veiligheid van personen
a) Wees aandachtig, let op wat u doet en ga bij het gebruik
van een elektrisch gereedschap met verstand te werk. Ge-
bruik geen elektrisch gereedschap als u moe bent of onder
de invloed bent van drugs, alcohol of geneesmiddelen. Een
moment van onoplettendheid bij het gebruik van het elektrische
gereedschap kan zwaar letsel tot gevolg hebben.
b) Draag persoonlijke beschermingsmiddelen en altijd een vei-
ligheidsbril. Het dragen van persoonlijke beschermingsmiddelen
zoals stofmasker, slipvaste veiligheidsschoenen, veiligheidshelm
of gehoorbeschermer, naargelang het type en het gebruik van het
elektrische materieel, vermindert het risico van letsel.
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 87Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 87 13.10.2016 15:23:4613.10.2016 15:23:46
NL
- 88 -
c) Vermijdt elke onbedoelde inwerkingstelling van het ge-
reedschap. Vergewis u er zich van dat het elektrische ge-
reedschap uitgeschakeld is voordat u het aansluit op de
stroomtoevoer en/of de accu aansluit, het gereedschap in
handen neemt of draagt. Als u bij het dragen van het elektrische
gereedschap de vinger op de schakelaar heeft of het toestel in-
geschakeld op de stroomtoevoer aansluit kan dit ongelukken tot
gevolg hebben.
d) Verwijder afstelgereedschap of sleutels alvorens het elektri-
sche gereedschap in te schakelen. Een gereedschap of sleutel
die zich in een draaiende component van het toestel bevindt kan
letsel tot gevolg hebben.
e) Vermijd elke abnormale lichaamshouding. Zorg voor een
veilige stand en bewaar altijd uw evenwicht. Daardoor kunt u
het elektrische gereedschap in onverwachte situaties beter cont-
roleren.
f) Draag de gepaste kleding. Draag geen wijde kleding of
sieraden. Hou haar, kleding en handschoenen weg van be-
wogen componenten. Losse kleding, sieraden of lang haar kan
door bewogen componenten worden gegrepen.
g) Indien stofzuiginrichtingen en stofopvanginrichtingen kun-
nen worden aangebracht, dient u er zich van te vergewissen
dat deze aangesloten zijn en naar behoren worden gebruikt.
Gebruik van een stofafzuiging kan gevaren door stof verminderen.
4. Gebruik en omgaan met het elektrische gereedschap
a) Overbelast het toestel niet. Gebruik voor uw werk steeds
het elektrische gereedschap dat daarvoor bedoeld is. Met
het gepaste elektrische materieel werkt u beter en veiliger in het
opgegeven vermogensgebied.
b) Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de scha-
kelaar defect is. En elektrisch gereedschap dat niet meer in of
uit kan worden geschakeld is gevaarlijk en moet worden hersteld.
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 88Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 88 13.10.2016 15:23:4613.10.2016 15:23:46
NL
- 89 -
c) Verwijder de stekker uit de contactdoos en/of verwijder de
accu voordat u het gereedschap afstelt, van accessoires
verwisselt of het gereedschap wegzet. Deze voorzorgsmaat-
regel voorkomt het onbedoeld starten van het elektrische ge-
reedschap.
d) Bewaar niet gebruikte elektrische gereedschappen buiten
bereik van kinderen. Laat het toestel niet door personen
gebruiken die met dit toestel niet vertrouwd zijn of deze ins-
tructies niet hebben gelezen. Elektrische gereedschappen zijn
gevaarlijk als ze door onervaren personen worden gebruikt.
e) Onderhoud elektrische gereedschappen zorgvuldig. Cont-
roleer of bewegende componenten perfect werken en niet
klem zitten, of stukken gebroken of beschadigd zijn zodat
het elektrische gereedschap niet meer naar behoren kan
werken. Laat beschadigde onderdelen herstellen voordat
u het toestel opnieuw gebruikt. Vele ongelukken zijn te wijten
aan slecht onderhouden elektrisch gereedschap.
f) Hou uw snijgereedschap scherp en schoon. Zorgvuldig on-
derhouden snijgereedschap met scherpe snijkanten gaat minder
vaak klem gaan zitten en is gemakkelijker te leiden.
g) Gebruik het elektrisch materieel, accessoires, inzetge-
reedschappen enz. conform de aanwijzingen. Hou rekening
met de werkomstandigheden en de te verrichten activiteit.
Het gebruik van elektrisch gereedschap voor andere toepassin-
gen dan voorzien door de fabrikant kan gevaarlijke situaties tot
gevolg hebben.
5. Gebruik en omgaan met het accutoestel
a) Laad de accu’s slechts in laadtoestellen die door de fabri-
kant worden aanbevolen. Voor een lader die geschikt is voor
een bepaalde soort accu’s bestaat brandgevaar als hij met ande-
re accu’s wordt gebruikt.
b) Gebruik in het elektrische gereedschap alleen de accu’s die
ervoor zijn voorzien. Het gebruik van andere accu’s kan tot let-
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 89Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 89 13.10.2016 15:23:4613.10.2016 15:23:46
NL
- 90 -
sel en brandgevaar leiden.
c) Hou de niet gebruikte accu weg van paperclips, muntstuk-
ken, sleutels, spijkers, schroeven of andere kleine metalen
voorwerpen die een overbrugging van de contacten zouden
kunnen veroorzaken. Een kortsluiting tussen de accucontacten
kan brandwonden of brand tot gevolg hebben.
d) Bij verkeerd gebruik kan vloeistof uit de accu ontsnappen.
Vermijd ermee in contact te komen. Bij toevallig contact met
water afspoelen. Mocht de vloeistof in de ogen terecht ko-
men dient u zich bovendien onder doktersbehandeling te
stellen. Ontsnappende accuvloeistof kan huidirritaties of brand-
wonden veroorzaken.
6. Service
a) Laat uw elektrisch gereedschap enkel door gekwali ceerd
vakpersoneel en enkel met originele wisselstukken herstel-
len. Zodoende is verzekerd dat de veiligheid van het elektrische
gereedschap behouden blijft.
Bijzondere veiligheidsvoorschriften
Wij besteden de grootste zorgvuldigheid aan de opbouw van elke
accupack teneinde accu’s van maximale energiedichtheid, du-
urzaamheid en veiligheid aan u te kunnen bezorgen. De accucellen
beschikken over meertraps veiligheidsinrichtingen. Elke individuele
cel wordt eerst geformateerd en haar elektrische karakteristieken
worden opgenomen. Deze gegevens worden vervolgens gebruikt om
de bestmogelijke accupack’s te kunnen groeperen. Ondanks alle
veiligheidsmaatregelen is bij het omgaan met accu’s steeds
omzichtigheid geboden. Voor een veilig bedrijf dienen de vol-
gende punten zeker in acht te worden genomen.
Een veilig bedrijf is slechts met onbeschadigde cellen ver-
zekerd! Door een verkeerde hantering wordt schade aan de
cellen berokkend.
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 90Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 90 13.10.2016 15:23:4613.10.2016 15:23:46
NL
- 91 -
LET OP! Analyses bevestigen dat grof verkeerd gebruik en verkeerd
onderhoud de hoofdoorzaak zijn voor schade veroorzaakt door
accu’s met sterk vermogen.
Aanwijzingen omtrent de accu
1. Het accupack van het accu toestel is bij de levering niet geladen.
De accu moet dus worden opgeladen alvorens u het toestel voor
de eerste keer in gebruik neemt.
2. Voor een optimale accucapaciteit dient u diepe ontladingscycli te
vermijden! Laad uw accu vaak op.
3. Berg uw accu op een koele plaats, liefst bij 15° C en minstens
40% geladen.
4. Lithium-ion-accu’s zijn onderhevig aan natuurlijke veroudering.
De accu moet ten laatste worden vervangen als zijn vermogen
slechts nog overeenkomt met 80% van het vermogen in de nieu-
we toestand! Verzwakte cellen in een verouderde accupack zijn
niet meer opgewassen tegen de hoge prestatievereisten en bete-
kenen bijgevolg een veiligheidsrisico.
5. Verbruikte accu’s niet in het open vuur gooien. Explosiegevaar!
6. Accu niet ontsteken of blootstellen aan verbranding.
7. Accu’s niet diep ontladen! Door diepe ontlading wordt schade
berokkend aan de accucellen. De vaakst voorkomende oorzaak
voor diepe ontlading van accupacks is het langdurig opbergen of
niet-gebruik van gedeeltelijk ontladen accu’s. Stop met de accu te
werken zodra de capaciteit duidelijk achteruitgaat of als de veilig-
heidselektronica reageert. Berg de accu pas nadat hij helemaal
opgeladen is.
8. Accu’s of het toestel beschermen tegen overbelasting!
Overbelasting leidt snel tot oververhitting en beschadiging van de
cellen binnen in het accuhuis zonder dat men de oververhitting
buiten waarneemt.
9. Vermijd beschadigingen en stoten!
Vervang onmiddellijk elke accu die per ongeluk vanaf een hoogte
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 91Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 91 13.10.2016 15:23:4613.10.2016 15:23:46
NL
- 92 -
van meer dan één meter naar beneden is gevallen of die bloot-
gesteld was aan hevige stoten ook al is het huis van de accupack
blijkbaar onbeschadigd. De accucellen binnenin kunnen ernstige
schade hebben opgelopen. Gelieve hieromtrent ook de informatie
omtrent de verwijdering van afgedankte accu’s in acht te nemen.
10. Bij overbelasting en oververhitting wordt het toestel om veilig-
heidsredenen uitgeschakeld door de geïntegreerde veiligheidsuit-
schakeling. Let op! Bedien niet meer de AAN/UIT-schakelaar als
de veiligheidsuitschakeling het toestel heeft uitgeschakeld. Daar-
door kan schade aan de accu worden berokkend.
11. Gebruik enkel originele accu’s. Het gebruik van andere accu’s kan
leiden tot letsel, explosie en brandgevaar.
Aanwijzingen omtrent het laadtoestel en het laden
1. Neem de gegevens in acht die vermeld staan op het kenplaatje
van de lader. Sluit de lader enkel aan op de netspanning vermeld
op het kenplaatje.
2. Bescherm de lader en de kabel tegen beschadiging en scherpe
kanten. Beschadigde kabels dienen onmiddellijk door een elektro-
vakman te worden vervangen.
3. Laadtoestel, accu’s en accutoestel buiten bereik van kinderen
houden.
4. Geen beschadigde laadtoestellen gebruiken.
5. Gebruik de bijgeleverde lader niet voor het laden van andere ac-
cutoestellen.
6. Bij een inke belasting wordt de accupack warm. Laat de accup-
ack voor begin van de laadbeurt afkoelen op kamertemperatuur.
7. Accu’s niet overladen!
Neem de maximale laadtijden in acht. Deze laadtijden gelden al-
leen voor ontladen accu’s. Herhaaldelijk insteken van een geladen
of gedeeltelijk geladen accu heeft overlading en beschadiging
van de cellen tot gevolg. Accu’s niet meerdere dagen in het laadt-
oestel laten zitten.
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 92Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 92 13.10.2016 15:23:4613.10.2016 15:23:46
NL
- 93 -
8. Gebruik en laad nooit accu’s waarvan u vermoedt dat de
laatste oplading van de accu langer dan 12 maanden gele-
den is. De accu is dan hoogstwaarschijnlijk reeds beschadigd
(diepe ontlading).
9. Laden bij een temperatuur van onder 10° C leidt tot chemische
beschadiging van de cel en kan brand veroorzaken.
10. Gebruik geen accu’s die tijdens het laden warm zijn geworden
omdat de accucellen gevaarlijk zouden beschadigd kunnen zijn.
11. Gebruik geen accu’s meer die tijdens het laden opgezwollen of
van vorm veranderd zijn of die ongewone symptomen vertonen
(uitgassen, sissen, kraken enz.)
12. Ontlaad de accu niet helemaal (aanbevolen ontlaaddiepte max.
80%). Volledige ontlading leidt tot vroegtijdige veroudering van de
accucellen.
13. Batterijen nooit onbeheerd laden!
Bescherming tegen milieu-invloeden
1. Draag de gepaste werkkledij. Draag een veiligheidsbril.
2. Bescherm uw accu toestel en de lader tegen vocht en regen.
Vocht en regen kunnen leiden tot gevaarlijke beschadigingen van
de cellen.
3. Het accutoestel en de lader niet gebruiken in de buurt van dam-
pen of brandbare vloeisto en.
4. Lader en accutoestellen enkel in droge toestand en bij een omge-
vingstemperatuur van 10 tot 40° C gebruiken.
5. Bewaar de accu niet op plaatsen waar een temperatuur van meer
40° C kan worden bereikt, vooral niet in een auto die geparkeerd
staat in de felle zon.
6. Accu’s beschermen tegen oververhitting! Overbelasting, over-
lading of zoninstraling hebben oververhitting en beschadiging van
de cellen tot gevolg. Laad of werk nooit met accu’s die oververhit
werden – vervang die onmiddellijk.
7. Opbergen van accu’s, laadtoestellen en accutoestel. Berg de
lader en uw accutoestel alleen in droge ruimten met een omge-
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 93Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 93 13.10.2016 15:23:4613.10.2016 15:23:46
NL
- 94 -
vingstemperatuur van 10-40° C op. Berg de lithium-ion-accu koel
en droog bij 10-20° C op. Beschermen tegen luchtvochtigheid en
rechtstreeks zoninstraling. Accu’s enkel in geladen toestand op-
bergen (minstens 40 % geladen).
8. Zorg ervoor dat de lithium-ion-accu niet bevriest. Accu’s die lan-
ger dan 60 minuten onder 0° C zijn opgeborgen moeten worden
verwijderd.
9. Voorzichtig bij het omgaan met accu’s wat betreft elektrostatische
lading. Elektrostatische ontladingen hebben schade aan de vei-
ligheidselektronica en de accucellen tot gevolg! Vermijd daarom
elektrostatische oplading en raak nooit de accupolen aan!
Accumulators en op accu draaiende elektrische toestellen bevatten
materialen die schadelijk zijn voor het milieu. Accutoestellen horen
niet thuis in het huisvuil. Na een defect of slijtage van de toestellen
de accu verwijderen en opsturen naar iSC GmbH, Eschenstraße 6 in
D-94405 Landau of, indien onscheidbaar verbonden, het accutoestel
opsturen. Alleen daar is door de fabrikant een doelmatige verwijde-
ring verzekerd.
Als u accu’s of het accutoestel verstuurt of verwijdert zorg dan
ervoor dat u die individueel in een plastic zak verpakt teneinde
kortsluitingen of brand te voorkomen!
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 94Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 94 13.10.2016 15:23:4613.10.2016 15:23:46
NL
- 95 -
Bijzondere veiligheidsvoorschriften
a) Gebruik het toestel enkel met perfecte borstels. Borstels mogen
roestig noch beschadigd zijn.
b) Gebruik het toestel alleen met de door de fabrikant bijgeleverde of
aanbevolen borstels waarvan het toegestane maximumtoerental
minstens overeenkomt met het toerental van het toestel.
c) Gebruik de borstels niet op andere toestellen.
Bewaar de veiligheidsvoorschriften goed.
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 95Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 95 13.10.2016 15:23:4713.10.2016 15:23:47
NL
- 96 -
2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang
2.1 Beschrijving van het gereedschap ( g. 1/2)
1. Inschakelblokkering
2. Aan/Uit-schakelaar
3. Stelsluiting om de handgreep te draaien
4. Extra handvat
5. Hoogteverstelling
6. Beschermkap
7. Leiwiel
8. Nylon borstel
9. Draadborstel
10. Bout
11. Ga elsleutel
12. Moer
13. Accu
14. Lader
15. Schroeven voor beschermkap
2.2 Leveringsomvang
Gelieve de volledigheid van het artikel te controleren aan de hand
van de beschreven omvang van de levering. Indien er onderdelen
ontbreken, gelieve u dan binnen 5 werkdagen na aankoop van het
artikel te wenden tot ons servicecenter of tot het verkooppunt waar
u het apparaat heeft gekocht, en leg een geldig bewijs van aankoop
voor. Gelieve daarvoor de garantietabel in de service-informatie aan
het einde van de handleiding in acht te nemen.
Open de verpakking en neem het toestel voorzichtig uit de ver-
pakking.
Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede verpakkings-/trans-
portbeveiligingen (indien aanwezig).
Controleer of de leveringsomvang compleet is.
Controleer het toestel en de accessoires op transportschade.
Bewaar de verpakking indien mogelijk tot het verloop van de ga-
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 96Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 96 13.10.2016 15:23:4713.10.2016 15:23:47
NL
- 97 -
rantieperiode.
Gevaar!
Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn geen speelgoed
voor kinderen! Kinderen mogen niet met plastic zakken, folies
en kleine stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstikkingsge-
vaar!
Voegenreiniger
Accu
Lader
Originele handleiding
Veiligheidsinstructies
3. Reglementair gebruik
Het apparaat is bedoeld voor het verwijderen van onkruid tussen
plaveisel en platen. Het is niet bedoeld voor de inzet op gevoelige op-
pervlakken zoals bijv. tegels.
Als apparaten voor de particuliere huis- en hobbytuin worden zulke
beschouwd, die niet in openbare plantsoenen, parken, op sportplei-
nen, straten en in de land- en bosbouw worden ingezet. Het doelma-
tig gebruik van het gereedschap veronderstelt dat de bijgevoegde
handleiding van de fabrikant in acht wordt genomen.
De machine mag slechts voor werkzaamheden worden gebruikt
waarvoor ze bedoeld is. Elk ander verder gaand gebruik is niet reg-
lementair. Voor daaruit voortvloeiende schade of verwondingen van
welke aard dan ook is de gebruiker/bediener, niet de fabrikant, aans-
prakelijk.
Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overeenkomstig hun be-
stemming niet geconstrueerd zijn voor commercieel, ambachtelijk of
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 97Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 97 13.10.2016 15:23:4713.10.2016 15:23:47
NL
- 98 -
industrieel gebruik. Wij geven geen garantie indien het gereedschap
in ambachtelijke of industriële bedrijven alsmede bij gelijk te stellen
activiteiten wordt gebruikt.
4. Technische gegevens
Toerental n
0
.......................................................................1.200 min
-1
Diameter van de borstel max. ................................................100 mm
Beschermklasse ..............................................................................III
Geluidsvermogen L
WA
................................................................ 77 dB
Geluidsdrukniveau L
pA
.............................................................. 57 dB
Onzekerheid K ............................................................................ 3 dB
Wisselaccu ........................................................ 18 V DC / 1500 mAh
......................................................... (optioneel 18 V DC / 2000 mAh)
......................................................... (optioneel 18 V DC / 3000 mAh)
......................................................... (optioneel 18 V DC / 4000 mAh)
Trilling ................................................................................ 2,5 m/s
2
Onzekerheid K .......................................................................1,5 m/s
2
Gewicht ...................................................................................1,85 kg
Geluidsdrukniveau
op de plek van de bediener ................................................. 64 dB (A)
Onzekerheid K ............................................................................ 3 dB
Lader
Netspanning ....................................................200-250 V ~ 50-60 Hz
Uitgang
Nominale spanning ............................................................... 21 V DC
Nominale stroom ................................................................. 3.000 mA
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 98Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 98 13.10.2016 15:23:4713.10.2016 15:23:47
NL
- 99 -
Het geluid van de machine kan 85 dB(A) overschrijden. In dit geval
zijn geluidswerende maatregelen voor de bediener vereist. Het geluid
werd gemeten volgens prEN ISO 10518. De waarde van de aan de
greep afgegeven trillingen werd bepaald volgens prEN ISO 10518.
Opgelet!
De trilwaarde zal op grond van het toepassingsgebied van het elek-
trisch gereedschap veranderen en kan in uitzonderingsgevallen bo-
ven de opgegeven waarde liggen.
Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot een minimum!
Gebruik enkel intacte toestellen.
Onderhoud en reinig het toestel regelmatig.
Pas uw manier van werken aan het toestel aan.
Overbelast het toestel niet.
Laat het toestel indien nodig nazien.
Schakel het toestel uit als het niet wordt gebruikt.
Draag handschoenen.
Voorzichtig!
Restrisico’s
Er blijven altijd restrisico’s over ook al wordt dit elektrisch ge-
reedschap naar behoren bediend. Volgende gevaren kunnen
zich voordoen in verband met de bouwwijze en uitvoering van
dit elektrisch gereedschap:
1. Longletsels indien geen gepaste stofmasker wordt gedragen.
2. Gehoorschade indien geen gepaste gehoorbeschermer wordt ge-
dragen.
3. Schade aan de gezondheid die voortvloeit uit hand-arm-trillingen
indien het toestel lang zonder onderbreking wordt gebruikt of niet
naar behoren wordt gehanteerd en onderhouden.
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 99Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 99 13.10.2016 15:23:4713.10.2016 15:23:47
NL
- 100 -
5. Vóór inbedrijfstelling
5.1 Montage ( g. 3-6b)
Bovenste en onderste deel van de behuizing ineensteken ( g. 3).
Leiwiel ( g. 4, pos. 7) in de geleiding in de behuizing ( g. 4, pos. A)
steken. Daarbij op hoorbaar vastklikken letten.
Beschermkap ( g. 5, pos. 6) zoals getoond in g. 5 erop steken en
met 2 schroeven ( g. 5, pos. 15) bevestigen.
Borstel ( g. 6a, pos. A) op de aandrijfas ( g. 6a, pos. B) steken. Daar-
bij erop letten dat de adapter ( g. 6a, pos. C) nauwkeurig past. Om
de borstel te bevestigen moet de as worden ge xeerd. Daarvoor de
bout ( g. 2, pos. 10) in de uitsparing van de as steken ( g. 6b) en met
één hand vasthouden. Met de ga elsleutel ( g. 2, pos. 11) de moer
( g. 6b, pos. 12) vastdraaien.
Opgelet! De bout vervolgens weer verwijderen uit de as.
Voor de demontage bij het wisselen van de borstel in omgekeerde
volgorde te werk gaan.
5.2 Hoogteverstelling ( g. 7)
Draai de wartelmoer ( g. 7, pos. 5) los, tot de steel van de voegenrei-
niger vrij in en uit elkaar kan worden bewogen. Stel nu de gewenste
werkhoogte in, en xeer de steel in deze positie door de wartelmoer
weer vast te schroeven.
5.3 Verstelling van de extra handgreep ( g. 8)
Draai de bevestigingssluiting ( g. 8, pos. 3) van de extra handgreep
zo ver los, dat de handgreep zonder grote weerstand naar voor en
achter kan worden bewogen. Stel de gewenste positie in en draai de
bevestigingsschroef weer vast.
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 100Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 100 13.10.2016 15:23:4713.10.2016 15:23:47
NL
- 101 -
5.4. Montage van de accu ( g. 9/10)
Druk zoals getoond in g. 9 de zijdelingse grendeltoets van de accu
in, en schuif de accu in de daartoe voorziene houder. Zodra de accu
in een positie zit zoals getoond in g. 10, erop letten dat de grendel-
toets vastklikt! De demontage van de accu gebeurt in omgekeerde
volgorde!
5.5 Laden van de accu ( g. 11)
1. Accupack uit het apparaat nemen. Daarvoor de zijdelingse gren-
deltoets indrukken.
2. Vergelijk of de netspanning vermeld op het typeplaatje overeens-
temt met de beschikbare netspanning. Steek de netstekker van
de lader (14) in het stopcontact. De groene LED begint te knippe-
ren.
3. Steek de accu (13) op de lader (14).
4. Onder punt „Indicatie lader“ vindt u een tabel met de betekenis-
sen van de LED-indicatie aan de lader.
Tijdens het laden kan de accu wat warm worden. Dit is echter nor-
maal.
Mocht het laden van de accupack niet mogelijk zijn, controleer dan
of aan het stopcontact de netspanning aanwezig is,
of een foutloos contact aan de laadcontacten voorhanden is.
Indien het laden van het accupack nog altijd niet mogelijk is, dan ver-
zoeken wij u
de lader
en de accupack
op te sturen aan onze klantendienst.
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 101Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 101 13.10.2016 15:23:4713.10.2016 15:23:47
NL
- 102 -
In het belang van een lange levensduur van de accupack is het raad-
zaam om op tijd voor het herladen van de accupack te zorgen. Dit is
in ieder geval noodzakelijk, indien u vaststelt dat het vermogen van
de accu-voegenreiniger afneemt.
Ontlaad de accupack nooit helemaal. Dat leidt tot een defect van de
accupack!
5.6 Accu-capaciteitsindicatie ( g. 11b)
Druk op de schakelaar voor accu-capaciteitsindicatie ( g. 11b, pos.
A). De accu-capaciteitsindicatie ( g. 11b, pos. B) signaleert de laadt-
oestand van de accu aan de hand van 3 LEDs.
Alle 3 LEDs branden:
De accu is vol geladen.
2 of 1 LED(s) branden:
De accu beschikt over voldoende restlading.
1 LED knippert:
De accu is leeg, laad de accu op.
Alle LEDs knipperen:
De accu werd diep ontladen en is defect. Een defecte accu mag niet
meer gebruikt en geladen worden!
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 102Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 102 13.10.2016 15:23:4713.10.2016 15:23:47
NL
- 103 -
6. Bediening
Om het maximale vermogen van uw voegenreiniger te behouden
moet u de volgende aanwijzingen volgen:
Gebruik de voegenreiniger niet zonder bescherminrichting.
Om uw voegenreiniger in te schakelen drukt u op de inschakel-
grendelknop (fig. 2, pos. 1) en de Aan/Uit-schakelaar (fig. 2, pos.
2).
Om uw voegenreiniger in te schakelen laat u op de Aan/Uit-scha-
kelaar (fig. 2, pos. 2) weer los.
Meegeleverd zijn een staalborstel ( g. 2, pos. 9) en een nylon borstel
( g. 2, pos. 8). Voor ongevoelige oppervlakken en hardnekkige begro-
eiing is de draadborstel geschikt. Voor licht onkruid of oppervlakken
die voor de staalborstel te gevoelig zijn, is de nylon borstel aan te
bevelen.
Opgelet! Voer vóór het gebruik altijd een korte test uit om even-
tuele uitwerkingen op de oppervlakken van het plaveisel of de
platen te controleren. Gebruik het apparaat niet op gevoelige
oppervlakken zoals bijv. tegels.
Opgelet! Gebruik alleen borstels die in perfecte staat zijn! Ver-
vang versleten of beschadigde borstels meteen.
Het apparaat altijd leiden met beide handen. Het apparaat in
staptempo langs de voeg leiden. Voor gelijkmatige resultaten zorgen
voor een gelijkblijvende snelheid. Indien nodig de voeg meermaals
bewerken.
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 103Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 103 13.10.2016 15:23:4713.10.2016 15:23:47
NL
- 104 -
7. Onderhoud
Het gereedschap altijd schoon en droog houden en beschermen
tegen olie of vet.
Ter bescherming van de ogen tijdens de reiniging een veiligheids-
bril dragen.
Voor een veilig en deskundig gebruik het gereedschap en de ven-
tilatiespleten altijd schoon houden.
Het ventilatierooster aan de motor en aan de Aan-/Uitschakelaar
controleren op stof of vreemde voorwerpen. Stofophopingen ver-
wijderen met een zachte borstel.
De behuizing van het gereedschap indien nodig met een zachte,
vochtige doek. Een mild reinigingsmiddel mag gebruikt worden,
maar geen alcohol, benzine of andere reinigingsmiddelen.
In geen geval bijtende reinigingsmiddelen gebruiken om kunststof
delen te reinigen.
Alle beweeglijke delen regelmatig smeren.
Alle bevestigingen regelmatig controleren. Deze kunnen als ge-
volg van de trillingen na verloop van tijd loskomen.
Aankoekingen met een borstel van de beschermkap verwijderen.
8. Anomalieën
De machine werkt niet:
Controleer of de accu geladen is en of de lader functioneert. Indien
het gereedschap niet werkt ondanks dat er spanning op staat, breng
het dan naar uw Hornbach bouwmarkt.
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 104Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 104 13.10.2016 15:23:4713.10.2016 15:23:47
NL
- 105 -
9. Indicatie lader
Aanduidingssta-
tus
Betekenis en maatregel
Rode
LED
Groene
LED
UIT Knippert Gebruiksklaarheid
De lader is aangesloten op het net en is gebru-
iksklaar; de accu is niet in de lader.
AAN AAN Laden
De lader laadt de accu op in de snelle laadmo-
dus.
UIT AAN De accu is tot 85% opgeladen en gebruiks-
klaar.
(Laadduur 1,5 Ah accu: 30 min)
(Laadduur 2,0 Ah accu: 40 min)
(Laadduur 3,0 Ah accu: 60 min)
(Laadduur 4,0 Ah accu: 80 min)
Daarna wordt overgeschakeld naar ontziende
lading tot de accu volledig is geladen.
(Laadduur in het totaal 1,5 Ah accu: ca. 40 min)
(Laadduur in het totaal 2,0 Ah accu: ca. 50 min)
(Laadduur in het totaal 3,0 Ah accu: ca. 75 min)
(Laadduur in het totaal 4,0 Ah accu: ca. 100
min)
Maatregel:
Neem de accu de lader uit. Scheid de lader
van het net.
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 105Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 105 13.10.2016 15:23:4713.10.2016 15:23:47
NL
- 106 -
Aanduidingssta-
tus
Betekenis en maatregel
Rode
LED
Groene
LED
Knippert UIT Aanpassingslading
De lader bevindt zich in de modus voor ontzi-
end laden.
Daarbij wordt de accu om veiligheidsredenen
trager opgeladen en heeft daarvoor meer dan
1 uur nodig. Dat kan te wijten zijn aan volgende
oorzaken:
- Accu werd zeer lang geleden niet meer opge-
laden of het ontladen van een uitgeputte accu
werd voortgezet (diepe ontlading).
- De accutemperatuur ligt niet binnen het idea-
le bereik tussen 10°C en 45°C.
Maatregel:
Wacht tot het laadproces is voltooid; de accu
kan desondanks verder worden geladen.
Knippert Knippert Fout
Er kan niet meer worden opgeladen. De accu
is defect.
Maatregel:
Een defecte accu mag niet meer worden opge-
laden. Neem de accu de lader uit.
AAN AAN Temperatuurfout
De accu is te warm (b.v. rechtstreekse zoninst-
raling) of te koud (onder 0° C).
Maatregel:
Neem de accu de lader uit en bewaar hem 24
u bij kamertemperatuur (ca. 20° C).
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 106Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 106 13.10.2016 15:23:4713.10.2016 15:23:47
NL
- 107 -
10. Verwijdering
Enkel voor EU-landen
Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis!
Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische
en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen
afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verz-
ameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Recyclagealternatief i.p.v. het toestel terug te sturen:
De eigenaar van het elektrische toestel is alternatief verplicht, i.p.v.
het toestel terug te sturen, mede te werken bij de behoorlijke recycla-
ge in geval hij zich van het eigendom ontdoet. Het afgedankte toestel
kan hiervoor ook bij een verzamelplaats worden afgegeven die voor
een verwijdering als bedoeld in de wetgeving in zake recyclage en
afvalverwerking zorgt. Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestel-
len gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische com-
ponenten.
Nadruk of andere reproductie van documentatie en begeleidende
papieren van de producten, geheel of gedeeltelijk, is alleen toegesta-
an met uitdrukkelijke toestemming van Hornbach Baumarkt AG.
Technische wijzigingen voorbehouden
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 107Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 107 13.10.2016 15:23:4713.10.2016 15:23:47
NL
- 108 -
11. CE - Conformiteitsverklaring
Conformiteitsverklaring
Wij verklaren dat het product beschreven
bij de Technische gegevens :
Accu-voegenreiniger PE-AFR 18 Li
Laadtoestel PE-Power-X-Charger 18V
geproduceerd voor:
Hornbach Baumarkt AG
Hornbachstraße 11
76879 Bornheim / Duitsland
voldoet aan de volgende richtlijnen:
EG machine-richtlijn 2006/42/EC
EMC -richtlijn 2014/30/EU
en voldoet aan de volgende toepasselijke geharmoniseerde normen:
EN 60335-1/A11:2014
EN 1083-2:1997
EN 62233:2008
EN 60335-2-29/A2:2004
EN 55014-1/A2:2011
EN 55014-2/A2:2008
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
Andreas Back
Hoofd Kwaliteitsmanagement, milieu & CSR
Gemachtigde voor de samenstelling van de
technische documentatie
Bornheim, 01.09.2016
Hornbach Baumarkt AG
Hornbachstraße 11
76879 Bornheim / Deutschland
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 108Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 108 13.10.2016 15:23:4713.10.2016 15:23:47
NL
- 109 -
12. Garantiebewijs
Geachte klant,
onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscon-
trole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren werken, spijt
het ons ten zeerste en verzoeken wij u zich te wenden tot onze ser-
vicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs, of tot het
verkooppunt waar u het toestel heeft gekocht. Voor eisen in verband
met het recht garantie geldt het volgende:
1. Deze garantievoorwaarden regelen aanvullende garantiepresta-
ties, die de hieronder genoemde fabrikant kopers van zijn nieuwe
apparaten toezegt in aanvulling tot de wettelijke garantie. Uw
wettelijke garantieclaims blijven onaangetast door deze garantie.
Onze garantieprestatie is voor u gratis.
2. De garantieprestatie geldt uitsluitend voor gebreken aan een
door u aangekocht nieuw apparaat van de hieronder genoemde
fabrikant die aantoonbaar berusten op een materiaal- of produc-
tiefout, en is naar onze keuze beperkt tot het verhelpen van zulke
gebreken aan het apparaat of de vervanging ervan.
Wij wijzen erop dat onze apparaten overeenkomstig hun bestem-
ming niet ontworpen zijn voor commercieel, ambachtelijk of indus-
trieel gebruik. Van een garantiecontract is derhalve geen sprake,
als het apparaat binnen de garantieperiode in commerciële, am-
bachtelijke of industriële bedrijven werd ingezet of aan een daar-
mee gelijk te stellen belasting werd blootgesteld.
3. Van onze garantie zijn uitgesloten:
- Schade aan het apparaat als gevolg van niet-inachtneming van
de montagehandleiding of op grond van ondeskundige installatie,
als gevolg van niet-inachtneming van de gebruiksaanwijzing (zo-
als bijv. door aansluiting aan een verkeerde netspanning of stro-
omsoort) of niet-inachtneming van de onderhouds- en veiligheids-
voorschriften, door blootstelling van het apparaat aan abnormale
omgevingsvoorwaarden of door nalatig onderhoud en verzorging.
- Schade aan het apparaat als gevolg van misbruik of ondeskun-
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 109Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 109 13.10.2016 15:23:4813.10.2016 15:23:48
NL
- 110 -
dige toepassingen (zoals bijv. overbelasting van het apparaat of
de inzet van niet toegelaten gereedschappen of toebehoren), bin-
nendringen van vreemde voorwerpen in het apparaat (zoals bijv.
zand, stenen of stof, transportschade), gebruik van geweld of als
gevolg van externe invloeden (zoals bijv. schade door vallen).
- Schade aan het apparaat of aan delen van het apparaat die valt
te herleiden tot slijtage als gevolg van gebruik, en als gevolg van
normale of andere natuurlijke slijtage.
4. De garantieperiode bedraagt 3 jaar en gaat in op de datum van
aankoop van het apparaat. Garantieclaims dienen voor het ver-
loop van de garantieperiode binnen de twee weken na het vast-
stellen van het defect geldend te worden gemaakt. Het indienen
van garantieclaims na verloop van de garantieperiode is uitges-
loten. De herstelling of vervanging van het apparaat leidt niet tot
een verlenging van de garantieperiode noch wordt door deze
prestatie een nieuwe garantieperiode voor het apparaat of voor
eventueel ingebouwde wisselstukken op gang gebracht. Dit geldt
ook bij het ter plaatse uitvoeren van een serviceactiviteit.
Voor slijtstukken, verbruiksmateriaal en ontbrekende onderdelen
wordt verwezen naar de beperkingen van deze garantie conform de
service-informatie van deze handleiding.
Hornbach Baumarkt AG,
Hornbachstraße 11, 76879 Bornheim / Germany
www.hornbach.com
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 110Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 110 13.10.2016 15:23:4813.10.2016 15:23:48
S
- 111 -
Innehållsförteckning
1. Säkerhetsanvisningar
2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning
3. Ändamålsenlig användning
4. Tekniska data
5. Före användning
6. Använda
7. Skötsel och underhåll
8. Störningar
9. Lampor på laddaren
10. Skrotning
11. EG-Försäkran om överensstämmelse
12. Garantibevis
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 111Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 111 13.10.2016 15:23:4813.10.2016 15:23:48
S
- 112 -
Fara!
Innan maskinen kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar
beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant ige-
nom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar. Förvara
dem på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information.
Om maskinen ska överlåtas till andra personer måste även denna
bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar medfölja. Vi övertar
inget ansvar för olyckor eller skador som har uppstått om denna bruk-
sanvisning eller säkerhetsanvisningarna åsidosätts.
1. Säkerhetsanvisningar
Fara!
Läs alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. Försummelser
vid iakttagandet av säkerhetsanvisningarna och instruktionerna kan
förorsaka elstöt, brand och/eller svåra skador. Förvara alla säker-
hetsanvisningar och instruktioner för framtiden.
Förklaring av informationsskylten på maskinen (se bild 12)
1. Varning!
2. Använd ögonskydd!
3. Skydda mot fuktig omgivning!
4. Läs igenom bruksanvisningen noggrant innan du använder maski-
nen!
5. Se till att inga andra personer nns i farozonen.
6. Risk för att föremål slungas iväg.
7. Roterande delar! Håll undan händer och fötter från borsten.
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 112Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 112 13.10.2016 15:23:4813.10.2016 15:23:48
S
- 113 -
Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg
Fara!
Läs alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. Försummelser
vid iakttagandet av säkerhetsanvisningarna och instruktionerna kan
förorsaka elstöt, brand och/eller svåra skador. Förvara alla säker-
hetsanvisningar och instruktioner för framtiden.
Begreppet “elverktyg” som anges i säkerhetsanvisningarna gäller för
såväl nätdrivna elverktyg (med nätkabel) som för batteridrivna elverk-
tyg (utan nätkabel).
1. Arbetsplatssäkerhet
a) Se till att din arbetsplats är ren och har tillräcklig belysning.
Dålig ordning samt otillräcklig belysning på arbetsplatsen kan
leda till olycksfall.
b) Använd inte detta elverktyg i explosiv miljö där brännbara
vätskor, gaser eller damm nns. Elverktyg genererar gnistor
som kan antända damm eller ångor.
c) Se till att barn och andra personer inte be nner sig i närhe-
ten av elverktyget när detta används. Om du distraheras nns
det risk för att du förlorar kontrollen över elverktyget.
2. Elektrisk säkerhet
a) Elverktygets stickkontakt måste passa i stickuttaget. Stick-
kontakten får aldrig ändras på något sätt. Använd inga
adapter-stickkontakter till jordade elverktyg. Riskerna för
elektriska slag är lägre om stickkontakterna inte har ändrats och
om passande stickuttag används.
b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor, t ex rör, radiatorer,
spisar och kylskåp. Det nns större risk för elektriska slag om
din kropp är elektriskt jordad.
c) Se till att elverktygen inte utsätts för regn eller annan fukt.
Om vatten tränger in i ett elverktyg höjs risken för elektriska slag.
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 113Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 113 13.10.2016 15:23:4813.10.2016 15:23:48
S
- 114 -
d) Använd endast kabeln till de syften den är avsedd för, dvs.
använd inte kabeln till att bära eller hänga upp elverktyget,
eller till att dra ut stickkontakten ur stickuttaget. Se till att
kabeln inte kommer i närheten av värme, olja, skarpa kanter
eller rörliga maskindelar. Om kabeln har skadats eller snotts
runt höjs risken för elektriska slag.
e) Om du jobbar med ett elverktyg utomhus, får du endast
använda en förlängningskabel som är avsedd för utomhus-
bruk. Med en förlängningskabel som är lämplig för utomhusbruk
sänks risken för elektriska slag.
f) Om det inte går att undvika att använda elverktyget i fuktig
omgivning, måste du använda en jordfelsbrytare. Om en jor-
dfelsbrytare används sänks risken för elektriska slag.
3. Säkerhet för personer
a) Var uppmärksam och var medveten om vilka arbetsuppgif-
ter du vill utföra. Var försiktig när du hanterar elverktyget.
Använd aldrig elverktyget om du är trött eller om du är
påverkad av droger, alkohol eller läkemedel. Ett ögonblicks
ouppmärksamhet när du använder elverktyget kan leda till allvarli-
ga personskador.
b) Bär personlig skyddsutrustning och alltid skyddsglasögon.
Om du bär personlig skyddsutrustning, t ex ansiktsmask, halkfria
skyddsskor, skyddshjälm eller hörselskydd, beroende på typ och
användning av elverktyg, kan risken för personskador sänkas.
c) Undvik att starta upp elverktyget oavsiktligt. Kontrollera att
elverktyget har slagits ifrån innan du ansluter det till elnätet
eller batterier. Detsamma gäller om du ska lyfta upp eller
bära elverktyget. Det nns risk för olyckor om du håller ett nger
på strömbrytaren medan du bär elverktyget, eller om strömbryta-
ren är tillslagen när du ansluter elverktyget till elnätet.
d) Ta bort inställningsverktygen eller nycklarna innan du slår
på elverktyget. Ett verktyg eller en nyckel som sitter i en roteran-
de del kan leda till personskador.
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 114Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 114 13.10.2016 15:23:4813.10.2016 15:23:48
S
- 115 -
e) Undvik onormala kroppshållningar. Se till att du står stabilt
och håll alltid balansen. Därigenom kan du bättre kontrollera
elverktyget i en oväntad situation.
f) Bär lämpliga kläder. Bär aldrig löst sittande kläder eller smy-
cken. Se till att hår, kläder och handskar inte be nner sig i
närheten av rörliga delar. Lösa kläder, smycken eller långt hår
kan fastna i rörliga delar.
g) Om dammsugare och anläggningar för dammupptagning
kan monteras måste du övertyga dig om att dessa har an-
slutits och används på föreskrivet sätt. Med dammsugning är
det möjligt att reducera personrisker pga dammbildning.
4. Använda och hantera det elverktyget
a) Överbelasta inte elverktyget. Använd endast elverktyget till
avsedda arbetsuppgifter. Ett passande elverktyg fungerar bäst
och säkrast inom det angivna e ektområdet.
b) Använd aldrig elverktyget om strömbrytaren är defekt. Ett el-
verktyg som inte längre kan slås på resp. ifrån är farligt och måste
därför repareras.
c) Dra ut stickkontakten ur stickuttaget och/eller dra ut batte-
riet innan du gör några inställningar på elverktyget, byter
tillbehör eller lägger undan elverktyget. Denna försiktighetsåt-
gärd förhindrar att elverktyget startar oavsiktligt.
d) När ett elverktyg inte används ska det förvaras utom räck-
håll för barn. Låt endast sådana personer använda elverk-
tyget som känner till det och som har läst igenom dessa
anvisningar. Elverktyg är farliga om de används av oerfarna per-
soner.
e) Vårda dina elverktyg noggrant. Kontrollera att rörliga delar
fungerar på avsett vis och inte kläms fast, om delar har bru-
tits loss eller har skadats så svårt att elverktygets funktion
är begränsad. Lämna in elverktyget för reparation av skada-
de delar innan du använder elverktyget. Många olyckor kan
härledas till dåligt underhåll på elverktyg.
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 115Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 115 13.10.2016 15:23:4813.10.2016 15:23:48
S
- 116 -
f) Se till att skärverktygen är vassa och rena. Skärverktyg som
underhålls noggrant och som har vassa skär kläms inte fast så
fort och underlättar dessutom arbetet.
g) Använd elverktyg, tillbehör, insatsverktyg osv enligt dessa
instruktioner. Beakta arbetsvillkoren och vilka arbetsuppgif-
ter som ska utföras. Om elverktyg används till andra ändamål
än de som är avsedda, nns det risk för att farliga situationer
uppstår.
5. Använda och hantera det batteridrivna verktyget
a) Ladda endast batterierna i laddare som rekommenderats av
tillverkaren. Det nns risk för brand om ett batteri laddas i en lad-
dare som inte är avsedd för denna typ av batterier.
b) Använd endast avsedda batterier i elverktygen. Om andra
batterier används nns det risk för personskador och brandfara.
c) Förvara batterier som inte används på tillräckligt avstånd
från gem, mynt, nycklar, spik, skruvar och andra metallfö-
remål som kan förorsaka en elektrisk överbryggning mellan
kontakterna. En kortslutning mellan batteriets kontakter kan leda
till brännskador eller brand.
d) Vid felaktig användning nns det risk för att batterivätska
läcker ut ur batteriet. Undvik kontakt med denna vätska. Om
du av misstag kommer i beröring med sådana vätskor mås-
te du genast spola av med vatten. Om vätskan har kommit in
i ögonen måste du dessutom kontakta läkare. Batterivätska som
har läckt ut kan förorsaka hudirritation eller brännskador.
6. Service
a) Låt endast kvali cerad fackpersonal reparera ditt elverktyg.
Endast original-reservdelar får användas. Därmed kan man
garantera att elverktyget fortfarande är säkert.
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 116Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 116 13.10.2016 15:23:4813.10.2016 15:23:48
S
- 117 -
Särskilda säkerhetsanvisningar
Vi tillverkar varje batteripaket mycket noggrant. Därmed kan vi ga-
rantera att batterierna som du använder har maximal energitäthet,
livslängd och säkerhet. Battericellerna har era säkerhetsfunktioner
på olika nivåer. Efter att varje enstaka cell har formaterats registreras
dess elektriska parametrar. Dessa data används därefter för att kun-
na gruppera optimala batteripaket. Trots alla säkerhetsåtgärder
måste man alltid hantera batterierna varsamt. För en säker drift
måste följande punkter tvunget beaktas.
En säker drift är endast möjlig om battericellerna är intakta! En
felaktig hantering leder till skador på cellerna.
Obs! Olika analyser har bekräftat att en felaktig användning och
bristfällig skötsel ofta är en orsak till skador på höge ektbatterier.
Anvisningar för hantering av batteriet
1. Batteriet som medföljer den batteridrivna produkten är inte up-
pladdat. Det måste därför laddas upp innan du kan använda det
för första gången.
2. För bästa möjliga batteriprestanda bör du undvika djupa urladd-
ningscykler. Ladda batteriet ofta.
3. Förvara ditt batteri på en sval plats, helst vid 15°C, och håll det
uppladdat till 40 %.
4. Litiumjon-batterier är utsatta för en naturlig åldring. Batteriet mås-
te bytas ut senast när kapaciteten uppgår till endast 80 % av ett
nytt batteri. Svaga celler i ett förbrukat batteri kan inte längre upp-
fylla de e ektkraven och utgör därmed en säkerhetsrisk.
5. Kasta aldrig förbrukade batterier i eld. Explosionsfara!
6. Sätt inte eld på batteriet och förbränn det inte.
7. Batterier får inte djupurladdas! En djupurladdning skadar bat-
tericellerna. Den vanligaste orsaken till djupurladdning är att bat-
terierna har förvarats för lång tid eller att delvis urladdade batterier
inte har använts. Avbryt arbetet när du märker att e ekten i elverk-
tyget avtar markant eller om skyddselektroniken löser ut. Batteriet
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 117Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 117 13.10.2016 15:23:4813.10.2016 15:23:48
S
- 118 -
får endast läggas undan för förvaring efter att det har laddats upp
komplett.
8. Skydda batterier och verktyg mot överbelastning! Överbe-
lastning leder snabbt till överhettning och skador på cellerna i bat-
terihöljets inre. Överhettningen märks inte av på utsidan.
9. Undvika skador och slag! Byt genast ut batterier som har fallit
ned från en meters höjd eller mer, eller som har utsatts för kraftiga
slag. Detta gäller även om batteriets hölje verkar vara oskadat.
Battericellerna i batteriets inre kan vara allvarligt skadade. Beakta
även instruktionerna för hantering av förbrukade batterier.
10. Vid överbelastning och överhettning kopplar den integrerade sä-
kerhetsfrånkopplingen ifrån elverktyget av skyddsskäl. Varning!
Fortsätt inte att trycka in strömbrytaren efter att skyddskretsen har
slagit ifrån elverktyget. Detta kan leda till skador på batteriet.
11. Använd endast original-batterier. Om andra batterier används
nns det risk för personskador, explosion och brandfara.
Anvisningar för laddare och laddning
1. Beakta uppgifterna som anges på laddarens typskylt. Anslut lad-
daren endast till sådan nätspänning som anges på typskylten.
2. Skydda laddaren och ledningen mot skador och vassa kanter.
Skadade kablar måste genast bytas ut av en behörig elinstallatör.
3. Se till att laddaren, batterierna och den batteridrivna produkten är
otillgängliga för barn.
4. Använd inga skadade laddare.
5. Använd inte den medföljande laddaren för att ladda andra batte-
ridrivna produkter.
6. Batteriet värms upp vid alltför stor belastning. Låt batteriet svalna
till rumstemperatur innan du laddar det.
7. Batterier får inte överladdas! Beakta de maximala laddningsti-
derna. Dessa laddningstider gäller endast för urladdade batterier.
Om ett batteri som är uppladdat, antingen helt eller delvis, ansluts
era gånger kommer detta att leda till överladdning, samtidigt som
cellerna skadas. Låt inte batterierna sitta kvar i laddaren i era da-
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 118Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 118 13.10.2016 15:23:4813.10.2016 15:23:48
S
- 119 -
gar.
8. Använd och ladda aldrig batterier om du tror att de inte har
laddats under senaste 12 månaderna. Det nns hög risk för att
batteriet redan har omfattande skador (djupurladdning).
9. Om batteriet laddas vid en temperatur under 10°C kommer celler-
na att skadas kemiskt. Detta kan leda till brand.
10. Använd inga batterier som har värmts upp under laddningen. Det
nns risk för att battericellerna har skadats.
11. Använd inga batterier som har deformerats under laddning, eller
som uppvisar andra otypiska symptom (läckande gas, knackande
eller väsande ljud).
12. Ladda inte ur batteriet helt (rekommenderad urladdning max.
80 %). En komplett urladdning leder till att battericellerna åldras i
förtid.
13. Lämna aldrig batterierna utan uppsikt medan de laddas!
Skydda mot miljöpåverkan
1. Bär lämpliga arbetskläder. Använd skyddsglasögon.
2. Skydda din batteridrivna produkt och laddaren mot fukt och
regn. Fukt och regn kan leda till farliga skador på battericellerna.
3. Använd inte den batteridrivna produkten i närheten av ångor eller
brännbara vätskor.
4. Använd laddaren och batteridrivna produkter endast i torrt skick
och vid en omgivningstemperatur mellan 10 och 40°C.
5. Förvara inte batteriet på platser som kan uppnå en temperatur
över 40°C, i synnerhet inte i fordon som har parkerats i solen.
6. Skydda batterierna mot överhettning! Överbelastning, över-
laddning eller solstrålning leder till överhettning och skador på
cellerna. Ladda inte och använda inte batterier som har överhet-
tats – byt genast ut dem.
7. Förvaring av batterier, laddare och batteridrivna produkter.
Förvara laddaren och din batteridrivna produkt endast i torra ut-
rymmen vid en omgivningstemperatur mellan 10 och 40°C. För-
vara litiumjon-batteriet svalt och torrt vid 10-20°C. Skyddas mot
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 119Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 119 13.10.2016 15:23:4813.10.2016 15:23:48
S
- 120 -
luftfuktighet och direkt solstrålning. Förvara batterierna endast i
laddat skick (min. 40 % uppladdat).
8. Förhindra att litiumjon-batteriet fryser till. Batteriet som har lagrats
längre än 60 minuter under 0°C måste kastas.
9. Var försiktig när du hanterar batterier med tanke på den elektro-
statisk laddningen: elektrostatiska urladdningar leder till skador
på skyddselektroniken och battericellerna! Undvik därför tvunget
att elektrostatisk uppladdning uppstår och rör aldrig vid batteriets
poler!
Laddningsbara batterier och batteridrivna elverktyg innehåller mil-
jöfarliga material. Kasta inte batteridrivna produkter i hushållssopor-
na. Om produkten är defekt eller sliten, ta ut batteriet och skicka in
det till iSC GmbH, Eschenstraße 6, D-94405 Landau, Tyskland, eller
skicka in det kompletta batteridrivna verktyget om batteriet inte kan
demonteras. Endast tillverkaren kan garantera en föreskriven avfalls-
hantering.
När du returnerar eller avfallshanterar batterier eller batterid-
rivna produkter, måste du se till att dessa förpackas separat i
plastpåsar för att undvika kortslutningar eller brand!
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 120Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 120 13.10.2016 15:23:4813.10.2016 15:23:48
S
- 121 -
Särskilda säkerhetsanvisningar
a) Använd endast maskinen med intakta borstar. Borstarna får inte
vara rostiga eller ha skadats.
b) Använd maskinen endast med sådana borstar som har tillhan-
dahållits eller rekommenderats av tillverkaren. Det maximala varv-
talet för dessa borstar ska minst uppgå till maskinens varvtal.
c) Använd inte borstarna till andra maskiner.
Förvara säkerhetsanvisningarna på ett säkert ställe.
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 121Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 121 13.10.2016 15:23:4813.10.2016 15:23:48
S
- 122 -
2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning
2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1/2)
1. Brytarspärr
2. Strömbrytare
3. Spärr för inställning av handtaget
4. Stödhandtag
5. Höjdinställning
6. Skyddskåpa
7. Styrhjul
8. Nylonborste
9. Trådborste
10. Stift
11. Ga elnyckel
12. Mutter
13. Batteri
14. Laddare
15. Skruvar för skyddskåpa
2.2 Leveransomfattning
Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av beskrivningen av
leveransen. Om delar saknas vill vi be dig ta kontakt med vårt ser-
vicecenter eller butiken där du köpte produkten inom fem dagar efter
att du köpte artikeln. Tänk på att du måste visa upp ett giltigt kvitto.
Beakta även garantitabellen i serviceinformationen i slutet av bruk-
sanvisningen.
Öppna förpackningen och ta försiktigt ut produkten ur förpacknin-
gen.
Ta bort förpackningsmaterialet samt förpacknings- och transport-
säkringar (om förhanden).
Kontrollera att leveransen är komplett.
Kontrollera om produkten eller tillbehörsdelarna har skadats i
transporten.
Spara om möjligt på förpackningen tills garantitiden har gått ut.
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 122Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 122 13.10.2016 15:23:4913.10.2016 15:23:49
S
- 123 -
Fara!
Produkten och förpackningsmaterialet är ingen leksak! Barn
får inte leka med plastpåsar, folie eller smådelar! Risk för att
barn sväljer delar och kvävs!
Fogrensare
Batteri
Laddare
Original-bruksanvisning
Säkerhetsanvisningar
3. Ändamålsenlig användning
Maskinen är avsedd för borttagning av ogräs i fogar mellan stenar
och plattor. Den är inte avsedd för användning på känsliga ytor, t ex
kakel eller klinker.
Maskiner för sådana trädgårdar får inte användas till o entliga grö-
nområden, parker, sportanläggningar, gator eller inom lant- och
skogsbruk. En förutsättning för ändamålsenlig användning av maski-
nen är att tillverkarens bruksanvisning beaktas.
Maskinen får endast användas till sitt avsedda ändamål. Användnin-
gar som sträcker sig utöver detta användningsområde är ej ändamål-
senliga. För materialskador eller personskador som resulterar av så-
dan användning ansvarar användaren/operatören själv. Tillverkaren
påtar sig inget ansvar.
Tänk på att våra produkter endast får användas till ändamålsenligt
syfte och inte har konstruerats för yrkesmässig, hantverksmässig
eller industriell användning. Vi ger därför ingen garanti om produkten
ska användas inom yrkesmässiga, hantverksmässiga eller industriel-
la verksamheter eller vid liknande aktiviteter.
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 123Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 123 13.10.2016 15:23:4913.10.2016 15:23:49
S
- 124 -
4. Tekniska data
Varvtal n
0
...........................................................................1 200 min
-1
Borstdiameter max. ................................................................100 mm
Skyddsklass .....................................................................................III
Ljude ektnivå L
WA
..................................................................... 77 dB
Ljudtrycksnivå L
pA
..................................................................... 57 dB
Osäkerhet K ................................................................................ 3 dB
Utbytbart batteri ................................................. 18 V DC / 1500 mAh
............................. ................................. (option 18 V DC / 2000 mAh)
............................. ................................. (option 18 V DC / 3000 mAh)
............................. ................................. (option 18 V DC / 4000 mAh)
Vibration ............................................................................ 2,5 m/s
2
Osäkerhet K ...........................................................................1,5 m/s
2
Vikt ..........................................................................................1,85 kg
Ljudtrycksnivå
vid användarens öron ......................................................... 64 dB (A)
Osäkerhet K ................................................................................ 3 dB
Laddare
Nätspänning ....................................................200-250 V ~ 50-60 Hz
Utgång
Nominell spänning ................................................................ 21 V DC
Nominell ström .................................................................... 3 000 mA
Begränsa uppkomsten av buller och vibration till ett minimum!
Använd endast intakta maskiner.
Underhåll och rengör maskinen regelbundet.
Anpassa ditt arbetssätt till maskinen.
Överbelasta inte maskinen.
Lämna in maskinen för översyn vid behov.
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 124Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 124 13.10.2016 15:23:4913.10.2016 15:23:49
S
- 125 -
Slå ifrån maskinen om den inte används.
Bär handskar.
Obs!
Kvarstående risker
Kvarstående risker föreligger alltid även om detta elverktyg an-
vänds enligt föreskrift. Följande risker kan uppstå på grund av
elverktygets konstruktion och utförande:
1. Lungskador om ingen lämplig damm ltermask används.
2. Hörselskador om inget lämpligt hörselskydd används.
3. Hälsoskador som uppstår av hand- och armvibrationer om mas-
kinen används under längre tid eller om det inte hanteras och un-
derhålls enligt föreskrift.
5. Före användning
5.1 Montera maskinen (bild 3-6b)
Sätt samman den övre och den undre kåpdelen (bild 3).
Sätt in styrhjulet (bild 4/pos. 7) i öppningen i kåpan (bild 4/pos. A). Du
måste höra hur hjulet snäpper in.
Sätt på skyddskåpan (bild 5/pos. enligt beskrivningen i bild 5 och fäst
med 2 st skruvar (bild 5/pos. 15).
Sätt borsten (bild 6a/pos. A) på drivaxeln (bild 6a/pos. B). Se till att
fästet (bild 6a/pos. C) passar exakt. Innan borsten kan fästas ska
axeln xeras. Sätt in stiftet (bild 2/pos. 10) i öppningen i axeln (bild
6b) och håll fast med en hand. Dra åt muttern (bild 6b/pos. 12) med
ga elnyckeln (bild 2/pos. 11).
Obs! Ta sedan ut stiftet ur axeln.
Om borsten ska bytas ut kan den demonteras i omvänd följd.
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 125Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 125 13.10.2016 15:23:4913.10.2016 15:23:49
S
- 126 -
5.2 Höjdinställning (bild 7)
Lossa på överfallsmuttern (bild 7/pos. 5) tills fogrensarens stång kan
tryckas samman eller dras isär lätt. Ställ sedan in den avsedda ar-
betshöjden och xera stången i detta läge genom att dra åt överfalls-
muttern.
5.3 Ställa in stödhandtaget (bild 8)
Lossa på fästskruven (bild 8/pos. 3) till stödhandtaget tills detta utan
vidare kan fällas framåt eller bakåt. Ställ in avsett läge och dra sedan
åt fästskruven på nytt.
5.4. Montera batteriet (bild 9/10)
Tryck in spärrknappen på batteriet enligt beskrivningen i bild 9 och
skjut sedan in batteriet i det härför avsedda batterifästet. När batteriet
be nner sig i läget som visas i bild 10 måste du se till att spärrknap-
pen snäpper in. Ta ut batteriet i omvänd ordningsföljd.
5.5 Ladda batteriet (bild 11)
1. Dra ut batteriet ur maskinen. Tryck in spärrknappen på batteriets
sida.
2. Kontrollera att nätspänningen som anges på märkskylten stäm-
mer överens med nätspänningen i vägguttaget. Anslut laddarens
(14) stickkontakt till vägguttaget. Den gröna lysdioden börjar blin-
ka.
3. Sätt batteriet (13) på laddaren (14).
4. Under punkten „Lampor på laddaren“ nns en tabell som förklarar
vad de olika lysdioderna på laddaren betyder.
Medan batteriet laddas upp värms det en aning. Detta är helt normalt.
Om batteripaketet inte kan laddas måste du kontrollera,
att nätspänning finns i vägguttaget
att det finns fullgod kontakt vid laddningskontakterna.
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 126Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 126 13.10.2016 15:23:4913.10.2016 15:23:49
S
- 127 -
Om batteripaketet fortfarande inte kan laddas måste du lämna in,
laddaren
samt batteripaketet
till vår kundtjänstavdelning.
För att batteriets livslängd ska bli så lång som möjligt ska batteriet all-
tid laddas i god tid. Detta är alltid nödvändigt om du märker att maski-
nens prestanda börjar försvagas.
Se till att batteriet aldrig laddas ur helt. Detta leder till att batteriet för-
störs!
5.6 Kapacitetsindikering för batteriet (bild 11b)
Tryck på knappen för kapacitetsindikering för batteriet (bild 11b/pos.
A). Kapacitetsindikeringen (bild 11b/pos. B) signalerar batteriets
laddningsnivå med tre lysdioder.
Alla tre lysdioder är tända:
Batteriet är fulladdat.
2 eller 1 lysdiod är tända:
Batteriet har tillräcklig restkapacitet.
1 lysdiod blinkar:
Batteriet är tomt och måste laddas.
Alla lysdioder blinkar:
Batteriet har djupurladdats och är defekt. Du får inte längre använda
eller ladda ett defekt batteri!
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 127Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 127 13.10.2016 15:23:4913.10.2016 15:23:49
S
- 128 -
6. Använda
Beakta följande instruktioner för att få ut största möjliga prestanda av
din fogrensare:
Använd inte fogrensaren utan skyddsanordning.
Tryck in inkopplings-spärrknappen (bild 2/pos. 1) och strömbryta-
ren (bild 2/pos. 2) för att slå på fogrensaren.
Släpp strömbrytaren (bild 2/pos. 2) för att slå ifrån fogrensaren.
En stålborste (bild 2/pos 9) och en nylonborste (bild 2/pos. 8) medföl-
jer maskinen. Använd trådborsten vid okänsliga ytor och svårt ogräs.
För mindre mängder ogräs eller på ytor som är alltför känsliga för
stålborsten måste du använda nylonborsten.
Obs! Gör alltid ett kort test på en sten eller platta för att kont-
rollera resultatet. Använd inte maskinen på känsliga ytor, t ex
kakel eller klinker.
Obs! Använd endast intakta borstar! Byt genast ut borsten om
den är sliten eller har skadats.
Håll alltid fast i maskinen med båda händerna. För maskinen framåt
längs med fogen i gångtempo. Håll samma hastighet för att få sam-
ma resultat längs med hela fogen. Vid behov kan du behöva rensa
fogen era gånger.
7. Skötsel och underhåll
Håll alltid verktyget i rent och torrt skick. Skydda det mot olja och
fett.
Använd skyddsglasögon som skyddar ögonen medan verktyget
rengörs.
För en säker och lämplig användning ska verktyget och ventilati-
onsöppningarna alltid hållas i rent skick.
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 128Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 128 13.10.2016 15:23:4913.10.2016 15:23:49
S
- 129 -
Kontrollera att ventilationsgallren vid motorn och strömbrytaren
inte smutsats ned av damm eller främmande föremål. Ta bort ev.
dammskikt med en mjuk borste.
Torka av verktygets kåpa vid behov med en mjuk, fuktig duk. Ett
milt rengöringsmedel kan användas, men inte alkohol, bensin el-
ler andra rengöringsmedel.
Använd aldrig frätande rengöringsmedel för att rengöra plastdelar.
Smörj regelbundet in rörliga delar.
Kontrollera samtliga monteringspunkter regelbundet. Under an-
vändningens lopp finns det risk för att dessa lossnar av vibratio-
nerna.
Ta bort avlagringar på skyddskåpan med en borste.
8. Störningar
Maskinen startar inte:
Kontrollera att batteriet är fulladdat och att laddaren fungerar. Om
produkten inte fungerar trots att spänning är förhanden ska den läm-
nas in till din Hornbach byggmarknad.
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 129Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 129 13.10.2016 15:23:4913.10.2016 15:23:49
S
- 130 -
9. Lampor på laddaren
Indikeringssta-
tus
Betydelse och åtgärder
Röd
lysdiod
Grön
lysdiod
Från Blinkar Driftberedd
Laddaren är ansluten till elnätet och drift-
beredd, inget batteri i laddaren.
Till Från Laddning
Laddaren snabbladdar batteriet.
Från Till Batteriet har laddats till 85 % och är klar för an-
vändning.
(Laddningstid 1,5 Ah-batteri: 30 min )
(Laddningstid 2,0 Ah-batteri: 40 min )
(Laddningstid 3,0 Ah-batteri: 60 min )
(Laddningstid 4,0 Ah-batteri: 80 min )
Därefter kopplar laddaren om till skonladdning
tills batteriet har laddats
helt.
(Total laddningstid 1,5 Ah-batteri: ca 40 min)
(Total laddningstid 2,0 Ah-batteri: ca 50 min)
(Total laddningstid 3,0 Ah-batteri: ca 75 min)
(Total laddningstid 4,0 Ah-batteri: ca 100 min)
Åtgärd:
Ta ut batteriet ur laddaren. Koppla loss ladda-
ren från elnätet.
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 130Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 130 13.10.2016 15:23:4913.10.2016 15:23:49
S
- 131 -
Indikeringssta-
tus
Betydelse och åtgärder
Röd
lysdiod
Grön
lysdiod
Blinkar Från Anpassningsladdning
Laddaren har ställts in på ett läge för skonsam
laddning.
Av säkerhetsskäl laddas batteriet upp långs-
ammare och behöver mer än 1 timme. Detta
kan ha följande orsaker:
- Batteriet har inte laddats på lång tid eller ett
tomt batteri har laddats ur (djupurladdning).
- Batteriets temperatur be nner sig inte inom
idealintervallet 10°C till 45°C.
Åtgärd:
Vänta tills batteriet har laddats, batteriet kan
ändå laddas.
Blinkar Blinkar Störning
Batteriet kan inte längre laddas. Batteriet är
defekt.
Åtgärd:
Du får inte längre ladda det defekta batteriet.
Ta ut batteriet ur laddaren.
Till Till Temperaturstörning
Batteriet är för varmt (t ex direkt solstrålning)
eller för kallt (under 0°C).
Åtgärd:
Ta ut batteriet och förvara det i rumstemperatur
i en dag (ca 20°C).
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 131Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 131 13.10.2016 15:23:4913.10.2016 15:23:49
S
- 132 -
10. Skrotning
Endast för EU-länder
Kasta inte elverktyg i hushållssoporna.
Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av
eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess til-
lämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg
källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning.
Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning:
Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig
att bidraga till ändamålsenlig avfallshantering för det fall att utrustnin-
gen ska skrotas. Efter att den förbrukade utrustningen har lämnats in
till en avfallsstation kan den omhändertas i enlighet med gällande na-
tionella lagstiftning om återvinning och avfallshantering. Detta gäller
inte för tillbehörsdelar och hjälpmedel utan elektriska komponenter
vars syfte har varit att komplettera den förbrukade utrustningen.
Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande
underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryck-
ligt tillstånd från Hornbach Baumarkt AG.
Med förbehåll för tekniska ändringar.
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 132Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 132 13.10.2016 15:23:4913.10.2016 15:23:49
S
- 133 -
11. EG-Försäkran om överensstämmelse
Försäkran om överensstämmelse
Vi intygar att produkten som beskrivs
under Tekniska data :
Batteridriven fogrensare PE-AFR 18 Li
Laddare PE-Power-X-Charger 18V
tillverkad för
Hornbach Baumarkt AG
Hornbachstraße 11
76879 Bornheim / Tyskland
uppfyller bestämmelserna i följande direktiv
Maskindirektivet 2006/42/EC
EMC- direktivet 2014/30/EU
och i enlighet med följande tillämpliga standarder
EN 60335-1/A11:2014
EN 1083-2:1997
EN 62233:2008
EN 60335-2-29/A2:2004
EN 55014-1/A2:2011
EN 55014-2/A2:2008
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
Andreas Back
Kvalitetskontrollchef, miljö & CSR
Befullmäktigad för sammanställning av tekniska
underlag
Bornheim, 01.09.2016
Hornbach Baumarkt AG
Hornbachstraße 11
76879 Bornheim / Deutschland
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 133Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 133 13.10.2016 15:23:4913.10.2016 15:23:49
S
- 134 -
12. Garantibevis
Bästa kund,
våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna pro-
dukt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber
dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på
garantikortet, eller vända dig till butiken där du köpte produkten. Föl-
jande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på garantin:
1. Dessa garantivillkor reglerar ytterligare garantitjänster som ne-
danstående tillverkare erbjuder köpare av nya produkter. Dessa
tjänster är en komplettering till den lagstadgade garantin. Garan-
tianspråk som regleras enligt lag påverkas inte av denna garanti.
Våra garantitjänster är gratis för dig.
2. Garantitjänsterna omfattar endast sådana brister som bevisligen
kan härledas till material- eller tillverkningsfel. Produkten som du
har köpt ska vara ny och härstamma från nedanstående tillverka-
re. Vi avgör om sådana brister i produkten ska åtgärdas eller om
produkten ska bytas ut.
Tänk på att våra produkter endast får användas till ändamålsen-
ligt syfte och inte har konstruerats för kommersiell, hantverksmäs-
sig eller yrkesmässig användning. Ett garantiavtal sluts därför ej
om produkten inom garantitiden har använts inom yrkesmässiga,
hantverksmässiga eller industriella verksamheter eller har utsatts
för liknande påkänning.
3. Garantin omfattar inte:
- Skador på produkten som kan härledas till att monteringsanvis-
ningen missaktats eller på grund av felaktig installation, åsidosatt
bruksanvisning (t ex anslutning till felaktig nätspänning eller strö-
mart), missaktade underhålls- och säkerhetsbestämmelser, om
produkten utsätts för onormala miljöfaktorer eller bristfällig skötsel
och underhåll.
- Skador på produkten som kan härledas till missbruk eller ej än-
damålsenlig användning (t ex överbelastning av produkten eller
användning av ej godkända insatsverktyg eller tillbehör), främ-
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 134Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 134 13.10.2016 15:23:4913.10.2016 15:23:49
S
- 135 -
mande partiklar som har trängt in i produkten (t ex sand, sten eller
damm, transportskador), yttre våld eller yttre påverkan (t ex ska-
dor efter att produkten fallit ned).
- Skador på produkten eller delar av produkten som kan härledas
till bruksmässigt, normalt eller för övrigt naturligt slitage .
4. Garantitiden uppgår till 3 år och gäller från datumet när produkten
köptes. Medan garantitiden fortfarande gäller ska anspråk på ga-
ranti ställas inom två veckor efter att defekten fastställdes. Det är
inte möjligt att ställa anspråk på garanti efter att garantitiden har
löpt ut. Garantitiden förlängs inte när produkten repareras eller
byts ut, dessutom medför sådana arbeten inte att en ny garantitid
börjar gälla för produkten eller för ev. reservdelar som har monte-
rats in. Detta gäller även vid hembesök.
För slitage- och förbrukningsdelar samt för delar som saknas hänvi-
sar vi till begränsningarna i garantin enligt serviceinformationen som
anges i denna bruksanvisning.
Hornbach Baumarkt AG,
Hornbachstraße 11, 76879 Bornheim / Germany
www.hornbach.com
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 135Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 135 13.10.2016 15:23:5013.10.2016 15:23:50
CZ
- 136 -
Obsah
1. Bezpečnostní pokyny
2. Popis přístroje a rozsah dodávky
3. Použití podle účelu určení
4. Technická data
5. Před uvedením do provozu
6. Obsluha
7.če a údržba
8. Poruchy
9. Indikace nabíječky
10. Likvidace
11. Prohlášení o shodě ES
12. Záruční list
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 136Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 136 13.10.2016 15:23:5013.10.2016 15:23:50
CZ
- 137 -
Nebezpečí!
Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní
opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto
pečlivě tento návod k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/
je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv po ruce. Pokud předáte
přístroj jiným osobám, předejte s ním prosím i tento návod k obs-
luze/bezpečnostní pokyny. Nepřebíráme žádné ručení za škody a
úrazy vzniklé v důsledku nedodržování tohoto návodu k obsluze a
bezpečnostních pokynů.
1. Bezpečnostní pokyny
Nebezpečí!
Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a instrukce. Zaned-
bání při dodržování bezpečnostních pokynů a instrukcí mohou mít
za následek úder elektrickým proudem, požár a/nebo těžká zranění.
Všechny bezpečnostní pokyny a instrukce si uložte pro bu-
doucí použití.
Vysvětlení informačního štítku na přístroji (viz obr. 12)
1: Varování!
2: Noste ochranu zraku!
3: Chraňte před vlhkostí!
4: Před uvedením do provozu si přečtěte návod k použití!
5: Nedovolte třetím osobám pohybovat se v rizikové oblasti!
6. Dochází k odmršťování předmětů.
7. Rotující díly! Nepřibližujte ruce a nohy ke kartáči.
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nářadí
V bezpečnostních pokynech používaný pojem „elektrické nářadí“ se
vztahuje na elektrické nářadí napájené ze sítě (se síťovým kabelem)
a na elektrické nářadí poháněné akumulátorem (bez síťového kabe-
lu).
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 137Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 137 13.10.2016 15:23:5013.10.2016 15:23:50
CZ
- 138 -
1. Bezpečnost pracoviště
a) Udržujte Vaše pracoviště čisté a dobře osvětlené. Nepořádek
nebo neosvětlené pracoviště může vést ke zraněním.
b) Nepracujte s elektrickým nářadím v oblasti ohrožené vý-
buchem, ve které se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo
prachy. Elektrická nářadí produkují jiskry, které mohou prach
nebo páry zapálit.
c) Během používání elektrického nářadí nepouštějte děti a jiné
osoby do blízkosti pracoviště. Při rozptýlení byste mohli ztratit
kontrolu nad přístrojem.
2. Elektrická bezpečnost
a) Zástrčka elektrického nářadí musí být pro zásuvku vhod-
ná. Zástrčka nesmí být v žádném případě pozměňována.
Nepoužívejte žádné adaptéry zástrček společně s elekt-
rickým nářadím s ochranným uzemněním. Nepozměňované
zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko úderu elektrickým prou-
dem.
b) Zabraňte tělesnému kontaktu s uzemněnými povrchy jako
např. rourami, topeními, sporáky a ledničkami. Pokud je Vaše
tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko úderu elektrickým prou-
dem.
c) Nevystavujte elektrická nářadí dešti a vlhku. Vniknutí vody do
elektrického přístroje zvyšuje riziko úderu elektrickým proudem.
d) Nepoužívejte kabel na účely, pro které není určen, jako např.
na nošení a zavěšení elektrického nářadí nebo na vytažení
zástrčky ze zásuvky. Chraňte kabel před horkem, olejem,
ostrými hranami nebo pohyblivými díly přístroje. Poškozené
nebo zamotané kabely zvyšují riziko úderu elektrickým proudem.
e) Pokud používáte elektrické nářadí na volném prostranství,
používejte pouze prodlužovací kabely, které jsou vhodné
pro venkovní použití. Používání prodlužovacího kabelu schvá-
leného pro venkovní použití snižuje riziko úderu elektrickým prou-
dem.
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 138Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 138 13.10.2016 15:23:5013.10.2016 15:23:50
CZ
- 139 -
f) Nelze-li se vyhnout provozu elektrického nářadí ve vlhkém
prostředí, používejte ochranný vypínač proti chybnému
proudu. Použití ochranného vypínače proti chybnému proudu
snižuje riziko úderu elektrickým proudem.
3. Bezpečnost osob
a) Buďte pozorní, dbejte na to, co děláte a pracujte při práci
s elektrickým nářadím rozumně. Nepoužívejte elektrické
řadí, pokud jste unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu
nebo léků. Moment nepozornosti může při používání elektrického
řadí vést k vážným zraněním.
b) Noste osobní ochranné vybavení a vždy ochranné brýle.
Nošení osobního ochranného vybavení, jako prachové masky,
pevné neklouzavé obuvi, ochranné přilby nebo ochrany sluchu,
podle druhu a použití elektrického nářadí, snižuje riziko zranění.
c) Vyhýbejte se neúmyslnému uvedení do provozu. Přesvědčte
se, že je elektrické nářadí vypnuté, než ho připojíte na síť
a/nebo akumulátor, uchopíte ho nebo ho ponesete. Pokud
máte při nošení elektrického nářadí prst na vypínači nebo připojíte
zapnutý přístroj na zásobování proudem, může to vést k úrazům.
d) Než elektrické nářadí zapnete, odstraňte nastavovací nást-
roje nebo klíče na šrouby. řadí nebo klíč, který se nalézá v
otáčející se části přístroje, může vést ke zraněním.
e) Vyhýbejte se abnormálnímu držení těla. Zajistěte bezpeč
postoj a udržujte vždy rovnováhu. Tím můžete elektrické
řadí v neočekávané situaci lépe kontrolovat.
f) Noste vhodné pracovní oblečení. Nenoste široké oblečení a
šperky. Nedávejte vlasy, oděv a rukavice do blízkosti pohy-
bujících se částí. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy mohou
být pohybujícími se částmi zachyceny.
g) Pokud mohou být namontována zařízení na odsávání
prachu a zachytávání prachu, ujistěte se, že tyto jsou
připojeny a správně používány. Používání odsávání prachu
může snížit riziko ohrožení prachem.
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 139Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 139 13.10.2016 15:23:5013.10.2016 15:23:50
CZ
- 140 -
4. Použití a zacházení s elektrickým nářadím
a) Nepřetěžujte přístroj. Používejte pro práci určené elekt-
rické nářadí. S vhodným elektrickým nářadím pracujete lépe a
bezpečněji v uvedeném rozsahu výkonu.
b) Nepoužívejte elektrické nářadí s defektním vypínačem. Elek-
trické nářadí, které se nedá za- a vypnout je nebezpečné a musí
být opraveno.
c) Vytáhněte zástrčku ze zásuvky a/nebo odstraňte akumulá-
tor ještě před tím, než začnete provádět nastavení přístroje,
vyměňovat části příslušenství nebo přístroj odložíte. Toto
bezpečnostní opatření zabraňuje neúmyslnému zapnutí elekt-
rického nářadí.
d) Nepoužívané elektrické nářadí skladujte mimo dosah
dětí. Nedovolte používat přístroj osobám, které nejsou s
přístrojem obeznámeny nebo nečetly tyto pokyny. Elektrické
řadí je nebezpečné, pokud je používáno nezkušenými osoba-
mi.
e) Elektrická řadí pečlivě ošetřujte. Zkontrolujte, zda je v
pořádku bezvadná funkce pohyblivých dílů, jestli neuváz-
ly, zda nejsou zlomeny nebo poškozeny tak, že je omezena
funkce elektrického nářadí. Před použitím přístroje nechte
poškozené díly opravit. Mnohé úrazy byly způsobeny chybnou
údržbou elektrických nářadí.
f) Udržujte řezné nástroje ostré a čisté. Řádně udržované řezné
nástroje s ostrými ostřími méně váznou a nechají se lépe vodit.
g) Používejte elektrické nářadí, příslušenství, přídavné
přístroje atd. příslušně podle těchto pokynů. Zohledněte
přitom pracovní podmínky a prováděnou činnost. Používání
elektrického nářadí na jiné účely, než na které je určeno, může
vést k nebezpečným situacím.
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 140Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 140 13.10.2016 15:23:5013.10.2016 15:23:50
CZ
- 141 -
5. Použití a zacházení s akumulátorovým nářadím
a) Nabíjejte akumulátor pouze v nabíječkách, které
doporučuje výrobce. U nabíječky, která je určená pro určitý druh
akumulátorů, hrozí nebezpečí požáru, pokud se používá na jiný
druh akumulátoru.
b) V elektrických nářadích používejte pouze k tomu určené
akumulátory. Použití jiných akumulátorů může vést ke zraněním
a nebezpečí požáru.
c) Nepoužívaný akumulátor nedávejte do blízkosti
kancelářských sponek, mincí, klíčů, hřebíků, šroubů nebo
jiných malých kovových předmětů, které by mohly způsobit
přemostění kontaktů. Zkrat mezi kontakty akumulátoru může
vést k popáleninám nebo vzniku požáru.
d) Při nesprávném použití může z akumulátoru vytéct te-
kutina. Vyhněte se kontaktu s ní. Při náhodném kontaktu
opláchnout vodou. Pokud se tato tekutina dostane do očí,
dodatečně vyhledejte také lékařskou pomoc. Vytékající aku-
mulátorová tekutina může vést k podráždění kůže a k popále-
ninám.
6. Servis
a) Nechte elektrické nářadí opravovat pouze kvali kovaným
odborným personálem a pouze za použití originálních
náhradních dílů. Tím je zabezpečeno, že zůstane zachována
bezpečnost elektrického nářadí.
Speciální bezpečnostní pokyny
Abychom Vám mohli nabídnout akumulátory s maximální koncentrací
energie, dlouhou životností a bezpečností, věnujeme výrobě každého
akumulátorového článku maximální pozornost. Akumulátorové články
disponují vícestupňovým bezpečnostním zařízením. Každý jednot-
livý článek je nejdříve formátován a jsou zaznamenány jeho elek-
trické charakteristické znaky. Tato data se poté využívají, aby bylo
možné sestavit co nejlepší akumulátoročlánky. Přes všechna
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 141Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 141 13.10.2016 15:23:5013.10.2016 15:23:50
CZ
- 142 -
bezpečnostní opatření je při manipulaci s akumulátory potřeba
neustálá obezřetnost. Pro bezpečný provoz je nutné dodržovat
následující body.
Bezpečný provoz je zaručen pouze s nepoškozenými články!
Nesprávná manipulace vede k poškození článků.
Pozor! Analýzy potvrzují, že hrubé nesprávné používání a nesprávná
če jsou hlavní příčinou poškození vysoce výkonných akumulátorů.
Pokyny k akumulátoru
1. Akumulátoročlánek akumulátorového přístroje není při dodání
nabit. Před prvním uvedením do provozu musí být proto akumulá-
tor nabit.
2. Pro optimální výkon akumulátoru se vyhněte cyklům hlubokého
vybití! Nabíjejte Váš akumulátor často.
3. Skladujte Váš akumulátor v chladnu, nejlépe při 15°C a alespoň
na 40% nabitý.
4. Lithium-ionové akumulátory podléhají přirozenému stárnutí.
Nejpozději tehdy, když výkonnost akumulátoru odpovídá pouze
80% nového stavu, musí být akumulátor vyměněn. Oslabené
články v starém akumulátorovém článku již nestačí vysokým vý-
konnostním požadavkům a představují tak bezpečnostní riziko.
5. Použité akumulátory nevhazovat do otevřeného ohně. Nebezpečí
výbuchu!
6. Akumulátor nezapalovat nebo nevystavovat hoření.
7. Akumulátory hluboce nevybíjet!
Hluboké vybití poškozuje akumulátoročlánky. Nejčastější
příčinou pro hluboké vybití akumulátorových článků je dlouhé
skladování resp. nepoužívání hluboce vybitého akumulátoru. Jak-
mile výkon znatelně klesne nebo zareaguje ochranná elektronika,
ukončete práci. Akumulátor uskladněte teprve po úplném nabití.
8. Akumulátory resp. přístroj chránit před přetížením!
Přetížení vede rychle k přehřátí a poškození článků uvnitř krytu
akumulátoru, aniž by přehřátí vyšlo povrchově najevo.
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 142Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 142 13.10.2016 15:23:5013.10.2016 15:23:50
CZ
- 143 -
9. Zabraňte poškozením a nárazům!
Vyměňte neprodleně akumulátory, které Vám spadly z výšky více
než jednoho metru nebo byly vystaveny silným nárazům, i když
kryt akumulátorového článku vypadá nepoškozeně. Akumuláto-
ročlánky mohou být uvnitř vážně poškozeny. Dodržujte také
pokyny k likvidaci.
10. Při přetížení a přehřátí se z bezpečnostních důvodů přístroj vypne
pomocí integrovaného ochranného vypínání. Pozor! Nezapínejte
za-/vypínač, pokud ochranné vypínání vypnulo přístroj. To může
vést ke škodám na akumulátoru.
11. Používejte pouze originální akumulátory. Použití jiných
akumulátorů může vést ke zraněním; výbuchu a nebezpečí
požáru.
Pokyny k nabíječce a nabíjení
1. Dodržujte data uvedená na typovém štítku nabíječky. Nabíječku
připojte pouze na síťové napětí uvedené na typovém štítku.
2. Chraňte nabíječku a vedení před poškozením a ostrými hranami.
Poškozené kabely musí být neprodleně vyměněny odborným
elektrikářem.
3. Nabíječku, akumulátory a akumulátorový přístroj chránit před
dětmi.
4. Nepoužívat poškozené nabíječky.
5. Nepoužívejte dodanou nabíječku k nabíjení jiných akumulátoro-
vých přístrojů.
6. Při velkém namáhání se akumulátoročlánek zahřívá. Nechte
akumulátoročlánek před začátkem nabíjení ochladit na pokojo-
vou teplotu.
7. Akumulátory nepřebíjet!
Dodržujte maximální doby nabíjení. Tyto doby nabíjení platí pou-
ze pro vybité akumulátory. Opakované zapojení nabitého nebo
částečně nabitého akumulátoru vede k přebití a poškození článků.
Nenechávat akumulátory několik dní zasunuté v nabíječce.
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 143Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 143 13.10.2016 15:23:5013.10.2016 15:23:50
CZ
- 144 -
8. Nikdy nepoužívejte a nenabíjejte akumulátory, o kterých se
domníváte, že jejich poslední nabíjení proběhlo před více
než 12 měsíci. Je velká pravděpodobnost, že akumulátor je již
nebezpečně poškozen (hluboké vybití).
9. Nabíjení při teplotě nižší než 10°C vede k chemickému poškození
článků a může vést k požáru.
10. Nepoužívejte akumulátory, které se během nabíjení zahřály,
protože by akumulátoročlánky mohly být nebezpečně
poškozeny.
11. Nepoužívejte již akumulátory, které jsou vypouklé nebo zdeformo-
vané, nebo vykazovaly jiné netypické příznaky při nabíjení (tvorba
plynu, praskání, syčení, ...).
12. Akumulátor úplně nevybíjejte (doporučená hloubka vybití max.
80%). Úplné vybití vede k předčasnému stárnutí akumulátorových
článků.
13. Baterie nikdy nenabíjet bez dozoru!
Ochrana před vnějšími vlivy
1. Noste vhodné pracovní oblečení. Nosit ochranné brýle.
2. Chraňte Váš akumulátor a nabíječku před vlhkostí a deštěm.
Vlhkost a déšť mohou vést k nebezpečnému poškození článků.
3. Akumulátoropřístroj a nabíječku nepoužívat v oblasti par a
hořlavých kapalin.
4. Nabíječku a akumulátorové přístroje používat pouze v suchém
stavu a při teplotě okolí od 10-40°C.
5. Akumulátor neskladujte na místech, kde teplota může dosáhnout
více než 40° C, obzvláště ne v autě zaparkovaném na slunci.
6. Akumulátory chránit před přehřátím! Přetížení, přebití nebo
přímé sluneční záření vede k přehřátí a poškození článků. Nen-
abíjejte nebo nepracujte v žádném případě s akumulátory, které
byly přehřáté - tyto neprodleně vyměňte.
7. Skladování akumulátorů, nabíječek a akumulátorového
přístroje. Nabíječku a Váš akumulátorový přístroj skladujte pouze
v suchých místnostech s teplotou okolí od 10-40°C. Skladujte li-
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 144Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 144 13.10.2016 15:23:5013.10.2016 15:23:50
CZ
- 145 -
thium-ionový akumulátor v chladnu a v suchu při 10-20°C. Chránit
před vlhkostí vzduchu a přímým slunečním zářením! Akumulátory
skladovat pouze v nabitém stavu (min. 40% nabité).
8. Zabraňte tomu, aby lithium-ionový akumulátor zamrznul. Akumu-
látory, které byly skladovány déle než 60 minut pod 0°C, musí být
zlikvidovány.
9. Dávejte pozor při manipulaci s akumulátory co se týče elektrosta-
tického náboje: elektrostatické výboje vedou k poškození ochran-
né elektroniky a akumulátorových článků! Zabraňte proto elektro-
statickému nabití a nikdy se nedotýkejte pólů akumulátoru!
Akumulátory a akumulátory poháněné elektrické přístroje obsa-
hují materiály nebezpečné životnímu prostředí. Akumulátorové
přístroje nedávat do domovního odpadu. V případě defektu nebo
opotřebování přístrojů akumulátor vyjmout a zaslat rmě iSC GmbH,
Eschenstraße 6, D-94405 Landau, Německo, nebo pokud jsou
neoddělitelně spojeny s přístrojem, zaslat celý akumulátorový přístroj.
Pouze tam je výrobcem zaručena odborná likvidace.
Dbejte při zaslání nebo likvidaci akumulátoru resp. akumuláto-
rového přístroje na to, aby byly zabaleny jednotlivě v plasto-
vém sáčku, aby se zabránilo zkratům nebo vzniku požáru!
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 145Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 145 13.10.2016 15:23:5013.10.2016 15:23:50
CZ
- 146 -
Dodatečné bezpečnostní pokyny
a) Používejte přístroj pouze s kartáči v bezvadném stavu! Karče
nesmí být ani zkorodované, ani poškozené.
b) Používejte pouze karče, které vám dodal, resp. doporučil
výrobce, a jejich max. otáčky odpovídají přinejmenším otáčkám
přístroje.
c) Kartáče nepoužívejte na jiných přístrojích.
Bezpečnostní pokyny si dobře uložte.
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 146Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 146 13.10.2016 15:23:5013.10.2016 15:23:50
CZ
- 147 -
2. Popis přístroje a rozsah dodávky
2.1 Popis přístroje (obr. 1/2)
1 Blokování zapnutí
2 Za-/vypínač
3 Přestavovací uzávěr pro otočení rukojeti
4 Přídavná rukojeť
5 Přestavení výšky
6 Ochranný kryt
7 Vodicí kolečko
8 Nylonový kartáč
9 Drátěný kartáč
10 Čep
11 Rozvidlený klíč
12 Matice
13 Akumulátor
14 Nabíječka
15 Šrouby pro ochranný kryt
2.2 Rozsah dodávky
Čistič spár
Akumulátor
Nabíječka
Originální návod k použití
Bezpečnostní pokyny
Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě popsaného rozsa-
hu dodávky. V případě chybějících dílů se prosím obraťte nejpozději
během 5 pracovních dnů po zakoupení výrobku za předložení plat-
ného dokladu o koupi na naše servisní středisko nebo prodejnu, kde
jste přístroj zakoupili. Dbejte prosím na tabulku o záruce v servisních
informacích na konci návodu.
Otevřete balení a přístroj opatrně vyjměte z balení.
Odstraňte obalový materiál a ochrany balení / dopravní pojistky
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 147Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 147 13.10.2016 15:23:5013.10.2016 15:23:50
CZ
- 148 -
(jsou-li k dispozici).
P řekontrolujte, zda je rozsah dodávky úplný.
Zkontrolujte přístroj a příslušenství, zda nebyly při přepravě
poškozeny.
Balení si pokud možno uložte až do uplynutí záruční doby.
Nebezpečí!
Přístroj a obalový materiál nejsou dětská hračka! Děti si
nesmějí hrát s plastovými sáčky, fóliemi a malými díly! Hro
nebezpečí spolknutí a udušení!
3. Použití podle účelu určení
Přístroj je určen k odstraňování plevele ze spár a mezer mezi
dlážděním a kamennými / betonovými deskami. Není určen k použití
na citlivých površích (např. na dlaždičkách).
Za přístroje pro soukromé zahrady u domů a chat jsou považovány ty,
které se nepoužívají ve veřejných zařízeních, parcích, sportovištích,
jako též v zemědělství a lesnictví. Dodržování výrobcem přiloženého
návodu k obsluze je předpokladem pro řádné používání přístroje.
Přístroj smí být používán pouze podle svého účelu určení. Každé
další, toto překračující použití, neodpovídá použití podle účelu určení.
Za z toho vyplývající škody nebo zranění všeho druhu ručí uživatel/
obsluhující osoba a ne výrobce.
Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle svého účelu
určení konstruovány pro živnostenské, řemeslnické nebo průmyslové
použití. Nepřebíráme proto žádné ručení, pokud je přístroj používán
v živnostenských, řemeslných nebo průmyslových podnicích a při
srovnatelných činnostech.
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 148Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 148 13.10.2016 15:23:5013.10.2016 15:23:50
CZ
- 149 -
4. Technická data
Otáčky n
0
.......................................................................... 1 200 min
-1
Průměr kartáče max. ..............................................................100 mm
Třída ochrany ...................................................................................III
Hladina akustického výkonu LWA ............................................. 77 dB
Hladina akustického tlaku LpA .................................................. 57 dB
Nejistota K .................................................................................. 3 dB
Výměnný akumulátor ........................................ 18 V d. c. / 1500 mAh
...........................................................(volitelně 18 V d.c. / 2000 mAh)
...........................................................(volitelně 18 V d.c. / 3000 mAh)
...........................................................(volitelně 18 V d.c. / 4000 mAh)
Vibrace ............................................................................... 2,5 m/s
2
Nejistota K .............................................................................1,5 m/s
2
Hmotnost ................................................................................1,85 kg
Hladina akustického tlaku u ucha obsluhující osoby ........... 64 dB (A)
Nejistota K .................................................................................. 3 dB
Nabíječka
ťové napě....................................................200-250 V ~ 50-60 Hz
Výstup
Jmenovité napětí ................................................................. 21 V d. c.
Jmenovitý proud ................................................................. 3 000 mA
Hluk stroje může přesáhnout 85 dB(A). V takovém případě je nut-
né při obsluze používat protihlukové ochranné pomůcky. Hluk byl
měřen podle EN 10518. Hodnota vysílaných vibrací na rukojeti byla
změřena podle EN ISO 10518.
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 149Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 149 13.10.2016 15:23:5013.10.2016 15:23:50
CZ
- 150 -
Pozor!
Hodnota vibrací se podle oblasti použití elektrického přístroje mění a
ve výjimečných případech se může pohybovat nad udanou hodno-
tou.
Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum!
Používejte pouze přístroje v bezvadném stavu.
Pravidelně provádějte údržbu a čištění přístroje.
P řizpůsobte Váš způsob práce přístroji.
Nepřetěžujte přístroj.
V případě potřeby nechte přístroj zkontrolovat.
P řístroj vypněte, pokud ho nepoužíváte.
Noste rukavice.
Pozor!
I přesto, že obsluhujete elektrický přístroj podle předpisů,
existují vždy zbývající rizika. V souvislosti s konstrukcí a prove-
dením elektrického přístroje se mohou vyskytnout následující
nebezpečí:
1. Poškození plic, pokud se nenosí žádná vhodná ochranná maska
proti prachu.
2. Poškození sluchu, pokud se nenosí žádná vhodná ochrana slu-
chu.
3. Poškození zdraví, které je následkem vibrací na ruce a paže,
pokud se přístroj používá delší dobu nebo není řádně veden a
udržován.
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 150Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 150 13.10.2016 15:23:5013.10.2016 15:23:50
CZ
- 151 -
5. Před uvedením do provozu
5.1. Montáž (obr. 3–6b)
Sestavte horní a dolní díl krytu (obr. 3).
Vodicí kolečko (obr. 4 / pol. 7) zasuňte do vedení v krytu (obr. 4 / pol.
A). Přitom dbát na slyšitelné zacvaknutí!
Ochranný kryt (obr. 5 / pol. 6) nasaďte tak, jak je znázorněno na obr.
5 a upevněte ho pomocí 2 šroubů (obr. 5 / pol. 15).
Kartáč (obr. 6a / pol. A) nasuňte na pohonnou osu (obr. 6a / pol. B).
Při tom dbejte na přesné zapadnutí na určené místo (obr. 6a / pol. C).
Při upevnění kartáče musí být hřídel za xována. Čep (obr. 2 / pol. 10)
zasuňte do mezery v hřídeli (obr. 6b) a podržte ho jednou rukou. Po-
mocí rozvidleného klíče (obr. 2 / pol. 11) pevně utáhněte matici (obr.
6b / pol. 12).
Pozor! Čep poté z hřídele opět vyjměte.
Při demontáži a výměně kartáčů postupujte v obráceném sledu.
5.2 Přestavení výšky (obr. 7)
Uvolněte převlečnou matici (pol. 7), aby se násadou struno
sekačky dalo volně pohybovat směrem dovnitř a ven. Nyní nastavte
požadovanou pracovní výšku (obr. 6) a tělo sekač
ky za xujte v této
pozici opětovným utažením převlečné matice.
5.3 Přestavení přídavné rukojeti (obr. 8)
Uvolněte upevňovací uzávěr (pol. 3) přídavné rukojeti natolik, aby
se dala bez většího odporu posunovat dopředu a dozadu. Nastavte
požadovanou polohu a opět pevně přišroubujte upevňovací uzávěr.
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 151Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 151 13.10.2016 15:23:5013.10.2016 15:23:50
CZ
- 152 -
5.4 Montáž akumulátoru (obr. 9/10)
Stiskněte západkové tlačítko akumulátoru tak, jak je znázorněno na
obrázku 9, a zasuňte akumulátor do k tomu určeného otvoru. Jakmile
je akumulátor v poloze, která je zobrazena na obrázku 10, dbejte na
zacvaknutí západkového tlačítka! Demontáž akumulátoru se provádí
v opačném sledu.
5.5 Nabíjení akumulátoru (obr. 11)
1. Vyjměte akumulátor z přístroje. Pro vyjmutí stiskněte postranní zá-
padkové tlačítko.
2. Porovnejte, zda souhlasí síťové napětí uvedené na typovém štítku
se síťovým napětím, které je k dispozici. Zastrčte síťovou zástrčku
nabíječky (10) do zásuvky. Zelená LED začne blikat.
3. Zasuňte akumulátor (11) do nabíječky (10).
4. V bodu „Indikace nabíječky“ najdete tabulku s významy LED indi-
kací na nabíječce.
Během nabíjení se může akumulátor trochu zahřívat. To je ovšem
normální.
Pokud není možné akumulátor nabít, zkontrolujte,
zda je v zásuvce síťové napětí,
zda se kontakty akumulátoru bez problémů dotýkají nabíjecích
kontaktů.
Pokud stále není možné akumulátor nabít, prosíme vás, abyste
nabíječku
a akumulátoročlánek
donesli do nejbližší prodejny Hornbach.
V zájmu dlouhé životnosti akumulátoru, byste se měli starat o včasné
nabití akumulátorového článku. To je každopádně nutné, pokud zjistí-
te, že výkon sekačky klesá. Akumulátoročlánek nikdy kompletně
nevybíjejte. Toto vede k defektu akumulátoru!
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 152Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 152 13.10.2016 15:23:5113.10.2016 15:23:51
CZ
- 153 -
5.6 Indikace kapacity akumulátorů (obr. 11b)
Stiskněte spínač indikace kapacity akumulátoru (obr. 11b / pol. A). In-
dikace kapacity akumulátoru (obr. 11b / pol. B) signalizuje stav nabití
akumulátoru pomocí 3 LED.
Všechny 3 LED svítí:
Akumulátor je plně nabitý.
2 nebo 1 LED svítí:
Akumulátor disponuje dostatečným zbytkovým nabitím.
1 LED bliká:
Akumulátor je prázdný, akumulátor znovu nabijte.
Všechny LED blikají:
Akumulátor byl hluboce vybit a je defektní. Defektní akumulátor se již
nesmí používat a nabíjet!
6. Obsluha
Abyste dosáhli co nejvyššího výkonu vašeho čističe spár, měli byste
postupovat podle následujících pokynů:
Nepoužívejte čistič spár bez ochranného zařízení.
Pro zapnutí čističe spár stlačte blokovací knoflík spouštění (obr. 2
/ pol. 1) a za-/vypínač (obr. 2 / pol. 2).
Pro vypnutí čističe spár opět pusťte za-/vypínač (obr. 2 / pol. 2).
V rozsahu dodávky se nacházejí vždy jeden ocelový kartáč (obr. 2
/ pol. 9) a jeden nylonový kartáč (obr. 2 / pol. 8). Pro odolné povrchy
a houževnatou vegetaci je vhodný drátěný kartáč. Pro mírný porost
vegetace nebo povrchy, které jsou pro drátěný kartáč příliš citlivé,
používejte nylonový kartáč.
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 153Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 153 13.10.2016 15:23:5113.10.2016 15:23:51
CZ
- 154 -
Pozor! Před používáním proveďte krátký zkušební provoz, při
němž si ověřte případné účinky na povrchy dláždění a betono-
vých / kamenných desek. Přístroj nepoužívejte na citlivé plo-
chy, např. na dlaždičky.
Pozor! Kartáče používejte jen tehdy, jsou-li v bezvadném stavu!
Opotřebované nebo poškozené kartáče ihned vyměňte.
Přístroj vždy držte oběma rukama. Přístroj veďte podél spáry / meze-
ry rychlostí chůze. Abyste dosáhli stejnoměrného účinku, dbejte na
stejnoměrnou rychlost. V případě potřeby proveďte čištění mezery /
spáry několikrát.
7.če a údržba
Nástroj udržujte vždy čistý, suchý a chraňte ho před olejem a tu-
kem.
Pro ochranu očí během čištění noste ochranné brýle.
Pro bezpečné a řádné používání udržujte přístroj stejně jako vzdu-
chové otvory vždy v čistém stavu.
Větrací mřížky na motoru a na za/vypínači kontrolujte, nejsou-li
ucpány prachem nebo cizími tělesy. Usazeniny prachu odstraňte
měkkým kartáčem.
Těleso nástroje v případě potřeby otřete měkkou vlhkou utěrkou.
Lze použít šetrný čisticí prostředek, v žádném případě ale
nepoužívejte alkohol, benzín nebo jiné agresivní čisticí prostředky.
V žádném případě nepoužívejte k čištění umělohmotných dílů
žíravé prostředky.
Všechny pohyblivé části pravidelně mažte.
Pravidelně kontrolujte všechny spoje. Spoje se totiž mohou časem
v důsledku vibrací uvolňovat.
Usazeniny na ochranném krytu odstranit pomocí kartáče.
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 154Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 154 13.10.2016 15:23:5113.10.2016 15:23:51
CZ
- 155 -
8. Poruchy
Přístroj nefunguje:
Zkontrolujte stav nabití akumulátoru a funkčnost přístroje. Pokud
přístroj i přes zajištěné napájení elektřinou nefunguje, doneste ho do
nejbližší prodejny Hornbach.
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 155Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 155 13.10.2016 15:23:5113.10.2016 15:23:51
CZ
- 156 -
9. Indikace nabíječky
Stav indikace
Význam a opatření
Červená
LED
Zelená
LED
Vyp Bliká Provozní pohotovost
Nabíječka je připojena na síť a připravena k
provozu, akumulátor není v nabíječce.
Zap Vyp Nabíjení
Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého
nabíjení.
Vyp zap Akumulátor je z 85% nabitý a připravený k pro-
vozu.
(Doba nabíjení 1,5 Ah akumulátor: 30 min)
(Doba nabíjení 2,0 Ah akumulátor: 40 min)
(Doba nabíjení 3,0 Ah akumulátor: 60 min)
(Doba nabíjení 4,0 Ah akumulátor: 80 min)
Poté se nabíjení přepne na šetrné nabíjení až
do úplného nabití.
(Doba nabíjení celkem 1,5 Ah akumulátor: cca
40 min)
(Doba nabíjení celkem 2,0 Ah akumulátor: cca
50 min)
(Doba nabíjení celkem 3,0 Ah akumulátor: cca
75 min)
(Doba nabíjení celkem 4,0 Ah akumulátor: cca
100 min)
Opatření:
Odeberte akumulátor z nabíječky. Odpojte
nabíječku ze sítě.
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 156Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 156 13.10.2016 15:23:5113.10.2016 15:23:51
CZ
- 157 -
Stav indikace
Význam a opatření
Červená
LED
Zelená
LED
Bliká Vyp Přizpůsobené nabíjení
Nabíječka se nachází v režimu šetrného
nabíjení.
Akumulátor je přitom z bezpečnostních důvodů
nabíjen pomaleji a potřebuje více než 1 hod. To
může mít následující příčiny:
- Akumulátor nebyl dlouhou dobu nabíjen nebo
se pokračovalo ve vybíjení vybitého akumu-
látoru (hluboké vybití)
- Teplota akumulátoru neleží v ideálním rozsa-
hu mezi 25 °C a 45 °C.
Opatření:
Počkejte, až bude nabíjení ukončeno, akumu-
látor může být i přesto dále nabíjen.
Bliká Bliká Chyba
Nabíjení již není možné. Akumulátor je defekt-
ní.
Opatření:
Defektní akumulátor se již nesmí nabíjet.
Odeberte akumulátor z nabíječky
Zap Zap Porucha teploty
Akumulátor je příliš horký (např. přímé sluneč
ření) nebo příliš studený (pod 0 °C)
Opatření:
Odeberte akumulátor a uložte ho 1 den při po-
kojové teplotě (cca 20 °C).
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 157Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 157 13.10.2016 15:23:5113.10.2016 15:23:51
CZ
- 158 -
10. Likvidace
Jen pro země EU
Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu!
Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a
elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva
musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí
být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu.
Alternativa recyklace k výzvě na zpětné odeslání výrobku:
Vlastník elektrického přístroje je povinen alternativně namís-
to zpětného odeslání zařízení spolupůsobit při jeho správném
zužitkování v případě, že se vzdá jeho vlastnictví. Starý přístroj lze v
takovém případě odevzdat také ve sběrně, která provede odstraně
ve smyslu národního zákona o recyklaci a odpadech. Tyto předpisy
se nevztahují na díly příslušenství a pomocné prostředky bez elekt-
rických součástí přidané ke starým přístrojům.
Přetisk nebo jiné rozmnožování dokumentace nebo průvodních
dokumentů výrobků, také ve výtažcích, je povoleno pouze s výhrad-
ním schválením rmy Hornbach Baumarkt AG.
Technické změny vyhrazeny
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 158Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 158 13.10.2016 15:23:5113.10.2016 15:23:51
CZ
- 159 -
11. Prohlášení o shodě ES
WƌŽŚůĄƓĞŶşŽƐŚŽĚĢ
WƌŽŚůĂƓƵũĞŵĞ͕ǎĞǀLJ
ǵ
ƌŽďĞŬƉŽƉƐĂŶLJ
ǵ
ǀ
ēĄƐƚŝdĞĐŚŶŝĐŬé ƉĂƌĂŵĞƚƌLJ͗
ŬƵŵƵůĄƚŽƌŽǀĠŚŽēŝƐƚŝēĞƉĄƌPE-AFR 18 Li
EĂďşũĞēŬĂ PE-Power-X-Charger 18V
ǀLJƌŽďĞŶLJ
ǵ
ƉƌŽ͗
,ŽƌŶďĂĐŚĂƵŵĂƌŬƚ'
,ŽƌŶďĂĐŚƐƚƌĂƘĞϭϭ
ϳϲϴϳϵŽƌŶŚĞŝŵͬEĢŵĞĐŬŽ
ƐƉůŸƵũĞƉŽǎĂĚĂǀŬLJŶáƐůĞĚƵũícíĐŚƐŵĢƌŶŝĐ͗
^ŵĢƌŶŝĐĞŽƐƚƌŽũŶşĐŚnjĂƎínjĞŶích ϮϬϬϲͬϰϮͬ
^ŵĢƌŶŝĐĞŽĞůĞŬƚƌŽŵĂŐŶĞƚŝĐŬĠŬŽŵƉĂƚŝďŝůŝƚĢ201ϰͬ30ͬU
ĂũĞǀƐŽƵůĂĚƵƐŶĄƐůĞĚƵũşŵŝƉůĂƚŶLJ
ǵ
ŵŝŚĂƌŵŽŶŝnjŽǀĂŶLJ
ǵ
ŵŝŶŽƌŵĂŵŝ͗
EN 60335-ϭͬϭϭ͗ϮϬϭϰ
EN 1083-Ϯ͗ϭϵϵϳ
EϲϮϮϯϯ͗ϮϬϬϴ
EN 60335-2-ϮϵͬϮ͗ϮϬϬϰ
EϱϱϬϭϰ-ϭͬϮ͗ϮϬϭϭ
EϱϱϬϭϰ-ϮͬϮ͗ϮϬϬϴ
EN 61000-3-Ϯ͗ϮϬϭϰ
EN 61000-3-ϯ͗ϮϬϭϯ
ŶĚƌĞĂƐĂĐŬ
sĞĚĞŶşŽĚĚĢůĞŶşŬǀĂůŝƚLJ͕ǎŝǀŽƚŶşŚŽƉƌŽƐƚƎĞĚşĂ
CSR
ƉůŶŽŵŽĐŶĢŶĄŽƐŽďĂƉƌŽƐĞƐƚĂǀĞŶşƚĞĐŚŶŝĐŬljĐŚ
ƉŽĚŬůĂĚƽ
ŽƌŶŚĞŝŵ͕Ϭ1͘Ϭϵ͘ϮϬϭ6
,ŽƌŶďĂĐŚĂƵŵĂƌŬƚ'
,ŽƌŶďĂĐŚƐƚƌĂƘĞϭϭ
ϳϲϴϳϵŽƌŶŚĞŝŵͬĞƵƚƐĐŚůĂŶĚ
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 159Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 159 13.10.2016 15:23:5113.10.2016 15:23:51
CZ
- 160 -
12. Záruční list
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto ten-
to přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás,
abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tom-
to záručním listu nebo na prodejnu, kde jste přístroj zakoupili. Pro
uplatňování požadavků poskytnutí záruky platí následující:
1. Tyto záruční podmínky upravují dodatečné záruky, které níže uve-
dený výrobce poskytuje kupujícím nových přístrojů navíc k zákon-
né záruce. Vaše zákonem stanovené nároky na záruku zůstanou
touto zárukou nedotčeny. Naše záruka je pro Vás bezplatná.
2. Záruka se vztahuje výhradně na nedostatky na vámi zakoupeném
novém přístroji níže uvedeného výrobce, které jsou způsobené
chybou materiálu nebo výrobní chybou, a podle našeho uvážení
je omezena na odstranění těchto nedostatků na přístroji nebo
výměnu přístroje.
Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle svého účelu
určení konstruovány pro živnostenské, řemeslnické nebo odbor-
né použití. Záruční smlouva se proto nenaplní, pokud byl přístroj
během záruční doby používán v živnostenských, řemeslnických
nebo průmyslových podnicích nebo byl vystaven srovnatelnému
zatížení.
3. Z naší záruky jsou vyloučeny:
- Škody na přístroji, které vznikly nedodržením montážního návo-
du nebo na základě neoborné instalace, nedodržením návodu k
použití (jako např. př
ipojení na chybné síťové napětí nebo druh el.
proudu), nebo nedodržením pokynů k údržbě a bezpečnostních
pokynů, vystavením přístroje nepřirozeným povětrnostním pod-
mínkám nebo nedostatečnou péčí a údržbou.
- Škody na přístroji, které vznikly neoprávněným nebo
nesprávným použitím (jako např. přetížení přístroje nebo použití
neschválených přídavných nástrojů nebo příslušenství), vniknutím
cizích těles do přístroje (jako např. písek, kameny nebo prach,
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 160Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 160 13.10.2016 15:23:5113.10.2016 15:23:51
CZ
- 161 -
škody při přepravě), používáním násilí nebo cizím působením
(jako např. škody způsobené pádem).
- Škody na přístroji nebo na dílech přístroje, které jsou způsobeny
běžným opotřebením přiměřeného použití nebo jiným přirozeným
opotřebením.
4. Záruční doba činí 3 roky a začíná datem koupě přístroje.
Požadavky poskytnutí záruky musí být uplatňovány před uply-
nutím záruční doby během dvou týdnů poté, co byla vada zjištěna.
Uplatňování požadavků poskytnutí záruky po uplynutí záruč
doby je vyloučeno. Oprava nebo výměna přístroje nevede ani k
prodloužení záruční doby, ani nedojde tímto výkonem k zahájení
nové záruční doby pro tento přístroj nebo pro jakékoli zabudované
náhradní díly. To platí také při využití místního servisu.
V případě rychle opotřebitelných dílů, spotřebních dílů a chybějících
dílů poukazujeme na omezení této záruky podle servisních informací
uvedených v tomto návodu k obsluze.
Hornbach Baumarkt AG,
Hornbachstraße 11, 76879 Bornheim / Germany
www.hornbach.com
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 161Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 161 13.10.2016 15:23:5113.10.2016 15:23:51
SK
- 162 -
Obsah
1. Bezpečnostné pokyny
2. Popis prístroja a objem dodávky
3. Správne použitie prístroja
4. Technické údaje
5. Pred uvedením do prevádzky
6. Obsluha
7. Starostlivosť a údržba
8. Poruchy
9. Signalizácia nabíjačky
10. Likvidácia
11. Vyhlásenie o zhode s normami EÚ
12. Záručný list
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 162Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 162 13.10.2016 15:23:5113.10.2016 15:23:51
SK
- 163 -
Nebezpečenstvo!
Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné
opatrenia, aby bolo možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným
škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu/
bezpečnostné pokyny. Následne ich starostlivo uschovajte, aby ste
mali vždy k dispozícii potrebné informácie. V prípade, že budete príst-
roj požičiavať tretím osobám, prosím odovzdajte im spolu s prístrojom
tento návod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Nepreberáme žiadne
ručenie za nehody ani škody, ktoré vzniknú nedodržaním tohto návo-
du na obsluhu a bezpečnostných pokynov.
1. Bezpečnostné pokyny
Nebezpečenstvo!
Prečítajte si všetky bezpečnostné predpisy a pokyny. Nedostat-
ky pri dodržovaní bezpečnostných predpisov a pokynov môžu mať za
následok úraz elektrickým prúdom, vznik požiaru a/alebo ťažké por-
anenia. Všetky bezpečnostné predpisy a pokyny si odložte pre
budúce použitie.
Vysvetlenie výstražného štítku na prístroji (pozri obr. 12)
1: Výstraha!
2: Používajte ochranu zraku!
3: Prístroj chráňte pred vlhkom!
4: Pred uvedením do prevádzky si prečítajte návod na obsluhu!
5: Udržujte tretie osoby mimo oblasti nebezpečenstva!
6: Odlietajúce predmety.
7. Rotujúce diely! Ruky a nohy majte mimo kefy.
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 163Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 163 13.10.2016 15:23:5113.10.2016 15:23:51
SK
- 164 -
Všeobecné bezpečnostné predpisy pre elektrické nástroje
V bezpečnostných predpisoch uvádzaný pojem „elektrický nástroj“
sa vzťahuje na sieťové elektrické nástroje (so sieťovým elektrickým
káblom) a na akumulátorové elektrické nástroje (bez sieťového elekt-
rického kábla).
1. Bezpečnosť pracoviska
a) Udržujte Vaše pracovisko vždy v čistom stave a dobre osve-
tlené. Neporiadok alebo neosvetlené pracovné oblasti môžu mať
za následok vznik úrazu.
b) Nepracujte tento elektrický nástroj v prostredí
s nebezpečenstvom explózie, kde sa nachádzajú horľa
tekutiny, plyny alebo prach. Elektrické nástroje vytvárajú iskry,
ktoré by mohli zapáliť prach alebo výpary.
c) Zabráňte prístup deťom a iným cudzím osobám do Vašej
pracovnej oblasti počas práce s elektrickým nástrojom.
V prípade, že budete vyrušovaný, môžete stratiť kontrolu nad
prístrojom.
2. Elektrická bezpečnosť
a) Prípojná zástrčka elektrického nástroja musí správne
pasovať do zásuvky. Zástrčka sa nesmie v žiadnom prípade
prispôsobovať resp. meniť. Nikdy nepoužívajte adaptéro-
vú zástrčku spolu s chránenými uzemnenými elektrickými
nástrojmi. Nezmenené zástrčky a správne zásuvky znižujú riziko
úrazu elektrickým prúdom.
b) Zabráňte telesnému dotyku s uzemnenými povrchmi,
ako napríklad potrubnými rúrami, radiátormi, pecami a
chladničkami. V prípade, že je Vaše telo uzemnené, existuje
zvýšené riziko úrazu elektrickým prúdom.
c) Nevystavujte elektrické nástroje dažďu ani vlhkému prostre-
diu. Vniknutie vody do elektrického prístroja zvyšuje riziko úrazu
elektrickým prúdom.
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 164Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 164 13.10.2016 15:23:5113.10.2016 15:23:51
SK
- 165 -
d) Nepoužívajte kábel na to, aby ste na ňom nosili zavesený
elektrický nástroj, vešali nástroj za kábel alebo aby ste ním
vyťahovali zástrčku zo zásuvky. Chráňte elektrický kábel
pred teplom, olejom a ostrými hranami alebo pred pohy-
blivými časťami prístroja. Poškodené alebo zamotané káble
zvyšujú riziko úrazu elektrickým prúdom.
e) V prípade, že pracujete s elektrickým nástrojom vo
vonkajšom prostredí, používajte vždy len také predlžovacie
káble, ktoré sú vhodné pre použitie vo vonkajšom prost-
redí. Použitie predlžovacieho kábla vhodného pre použitie vo
vonkajšom prostredí znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
f) Ak nie je možné zabrániť použitiu elektrického nástroja
vo vlhkom prostredí, používajte pripojenie cez prúdo
chránič. Použitie pripojenia s prúdovým chráničom znižuje riziko
úrazu elektrickým prúdom.
3. Bezpečnosť osôb
a) Buďte vždy pozorný, dbajte na to, čo práve robíte a pos-
tupujte pri práci s elektrickým nástrojom rozumne.
Nepoužívajte elektrický nástroj, ak ste pri práci unavený ale-
bo ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Jeden mo-
ment nepozornosti pri používaní elektrického nástroja môže viesť
k vážnym poraneniam.
b) Vždy noste osobné ochranné vybavenie a vždy ochranné
okuliare. Používanie osobného ochranného vybavenia, ako je
ochranná maska proti prachu, protišmyková bezpečnostná obuv,
ochranná prilba alebo ochrana sluchu, podľa príslušného spôso-
bu použitia daného elektrického nástroja, znižuje riziko zranenia.
c) Zabráňte samovoľnému uvedeniu do prevádzky.
Zabezpečte, aby bol elektrický nástroj vypnutý pred tým,
než ho zapojíte na elektrický zdroj a/alebo vložíte akumu-
látor, ako aj pred zdvíhaním alebo prenášaním nástroja.
V prípade, že máte pri prenášaní elektrického nástroja prsty na
vypínači alebo že zapojujete prístroj s aktivovaným spínačom do
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 165Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 165 13.10.2016 15:23:5113.10.2016 15:23:51
SK
- 166 -
elektrickej siete, môže to viesť k nehodám.
d) Pred zapnutím elektrického nástroja odstráňte z neho
všetky nastavovacie náradia alebo skrutkovače. Náradie ale-
bo kľúč, ktorý by sa nachádzal na rotujúcej časti prístroja, by mo-
hol spôsobiť zranenie.
e) Vystríhajte sa abnormálneho držania tela. Postarajte sa
o bezpečný postoj pri práci a dbajte neustále na rovno-
váhu. Len tak môžete elektrický nástroj lepšie kontrolovať pri
neočakávaných situáciách.
f) Pri práci používajte vhodný odev. Nenoste pri práci s nást-
rojom voľné oblečenie ani šperky. Chráňte svoje vlasy, odev
a rukavice pred kontaktom s točiacimi sa dielmi nástroja.
Voľné oblečenie, šperky alebo dlhé vlasy môžu byť zachytené
točiacimi sa dielmi nástroja.
g) Keď sa na nástroj môžu namontovať prípravky na odsáva-
nie prachu a na zachytávanie prachu, presvedčte sa o tom,
že sú tieto prípravky zapojené a že sa správne používajú.
Použitie odsávania prachu môže znížiť ohrozenie prachom.
4. Použitie a zaobchádzanie s elektrickým nástrojom
a) Prístroj nepreťažujte. Pre svoju prácu vždy používajte správ-
ny elektrický nástroj. Práca s vhodným elektrickým nástrojom je
dôkladnejšia a bezpečnejšia v rozmedzí uvedenej oblasti výkonu.
b) Nepoužívajte také elektrické nástroje, ktoré majú defektný
vypínač. Elektrické nástroje, na ktorých nie je možné vypnúť
a zapnúť ich vypínač, sú nebezpečné a musia byť opravené.
c) Vytiahnite zástrčku von zo zásuvky a/alebo vyberte von
akumulátor predtým, než budete vykonávať nastavenia na
prístroji, vymieňať diely príslušenstva alebo ak chcete príst-
roj odložiť. Toto bezpečnostné opatrenie zabráni samovoľnému
zapnutiu elektrického nástroja.
d) Nepoužívané elektrické nástroje skladujte mimo dosahu
detí. Nedovoľte, aby používali prístroj také osoby, ktoré nie
sú oboznámené s prístrojom alebo nečítali tieto pokyny.
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 166Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 166 13.10.2016 15:23:5213.10.2016 15:23:52
SK
- 167 -
Elektrické nástroje sú nebezpečné, keď sú používané neskúsený-
mi osobami.
e) Elektrické nástroje dôkladne ošetrujte. Skontrolujte, či je
funkcia všetkých pohyblivých dielov bezchybná a či ne-
dochádza k ich blokovaniu, či nie sú diely polámané alebo
poškodené, resp. či nie je ovplyvnená správna funkcia elek-
trického nástroja. Nechajte poškodené diely pred použitím príst-
roja opraviť. Mnohé úrazy boli spôsobené nesprávnou údržbou
elektrických nástrojov.
f) Udržujte Vaše rezacie nástroje vždy ostré a vo vyčistenom
stave. Starostlivo ošetrované rezacie nástroje s ostrými reznými
hranami sa menej zasekávajú a je možné ich ľahšie viesť.
g) Používajte elektrický prístroj, príslušenstvo a výmenné
nástroje atď. v súlade s príslušnými pokynmi. Berte pritom
ohľad na konkrétne pracovné podmienky a činnosť, ktorá
sa má vykonať. Použitie elektrických nástrojov na iné účely ako
na tie, na ktoré boli určené, môže viesť k vážnym nebezpečným
situáciám.
5. Použitie a zaobchádzanie s akumulátorovým nástrojom
a) Akumulátory nabíjajte len v nabíjačkách, ktoré sú
odporúčané výrobcom. V prípade použitia nabíjačky, ktorá
je určená pre určitý druh akumulátorov, hrozí nebezpečenstvo
požiaru, ak sa nabíjačka používa na iné akumulátory.
b) Používajte v elektrických nástrojoch len také akumulátory,
ktoré sú na to určené. Použitie iných akumulátorov môže viesť
k zraneniam a nebezpečenstvu požiaru.
c) Akumulátor, ktorý sa momentálne nepoužíva, sa nesmie
dostať do kontaktu s kancelárskymi sponkami, mincami,
kľúčmi, klincami, skrutkami ani inými malými kovovými
predmetmi, ktoré by mohli spôsobiť premostenie kontaktov.
Skrat medzi kontaktmi akumulátora môže viesť k popáleninám
alebo vzniku požiaru.
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 167Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 167 13.10.2016 15:23:5213.10.2016 15:23:52
SK
- 168 -
d) Pri nesprávnom používaní môže z akumulátora vytiecť te-
kutina. Zabráňte kontaktu s tekutinou. V prípade náhodného
kontaktu opláchnuť vodou. Ak sa dostane táto tekutina do
očí, vyhľadajte taktiež lekársku pomoc. Vystupujúca tekutina
akumulátora môže viesť k podráždeniu pokožky alebo popále-
ninám.
6. Servis
a) Nechajte Váš elektrický nástroj opravovať vždy len kvali -
kovaným odborným personálom a vždy len s originálnymi
náhradnými dielmi. Tým sa zabezpečí, že ostane zachovaná
bezpečnosť elektrického nástroja.
Špeciálne bezpečnostné pokyny
Aby bolo možné dodať Vám akumulátory s maximálnou energe-
tickou výkonnosťou, dlhou životnosťou a bezpečnosťou, venujeme
výrobe každého akumulátora najvyššiu pozornosť. Akumulátoro
články majú viacstupňové bezpečnostné zariadenie. Každý jednot-
livý článok sa najskôr naformátuje a zaznamenajú sa jeho elektrické
charakteristické znaky. Tieto údaje sa potom využívajú, aby bolo
možné zoskupiť najlepšie akumulátorové zostavy. Napriek všetkým
bezpečnostným opatreniam pri zaobchádzaní s akumulátormi
je potrebná neustála opatrnosť. Pre bezpečnú prevádzku sa
musia bezpodmienečne dodržiavať nasledovné body.
Bezpečná prevádzka je zaručená len s nepoškodenými
článkami! Nesprávne zaobchádzanie vedie k poškodeniu
článkov
Pozor! Analýzy potvrdzujú, že hrubé nesprávne používanie a
nesprávne ošetrovanie sú hlavnou príčinou poškodenia vysoko vý-
konných akumulátorov.
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 168Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 168 13.10.2016 15:23:5213.10.2016 15:23:52
SK
- 169 -
Pokyny k akumulátoru
1. Akumulátor tohto akumulátorového prístroja nie je pri zakúpení
nabitý. Pred prvým uvedením do prevádzky musí byť z toho dôvo-
du akumulátor nabitý.
2. Pre optimálny výkon akumulátora je potrebné, aby ste zabránili
cyklom hlbokého vybitia! Nabíjajte Váš akumulátor často.
3. Skladujte Váš akumulátor na chladnom mieste, najlepšie pri 15 °C
a najmenej na 40 % nabitý.
4. Lítium-iónové akumulátory podliehajú prirodzenému starnutiu.
Najneskôr vtedy, keď výkonnosť akumulátora zodpovedá len
približne 80 % nového stavu, musí sa akumulátor vymeniť! Osla-
bené články v starom akumulátore nie sú viac schopné zvládať
vysoké výkonnostné požiadavky a predstavujú tak bezpečnostné
riziko.
5. Použité akumulátory nehádzať do otvoreného ohňa.
Nebezpečenstvo výbuchu!
6. Akumulátor nezapaľujte ani nevhadzujte do ohňa.
7. Akumulátory nevybíjajte hĺbkovo!
Hĺbkové vybitie poškodzuje články akumulátora. Najčastejšia
príčina pre hĺbkové vybitie akumulátora je dlhá doba skladovania
resp. nepoužívania hlboko vybitého akumulátora. Ukončite pra-
covný proces, keď začne evidentne klesať výkon alebo sa aktivuje
ochranná elektronika. Akumulátor uskladnite až po úplnom nabití.
8. Chráňte akumulátory resp. prístroj pred preťažením!
Preťaženie vedie rýchle k prehriatiu a poškodeniu článkov vo
vnútri telesa akumulátora, bez toho aby bolo z vonkajšej strany
znateľné prehriatie.
9. Zabráňte poškodeniam a nárazom!
Ihneď nahraďte akumulátory, ktoré Vám spadli z výšky viac ako
jeden meter alebo boli vystavené silným nárazom, aj napriek
tomu, že sa javí teleso akumulátora ako nepoškodené. Články
akumulátora vo vnútri môžu byť vážne poškodené. Dbajte pritom
prosím taktiež na pokyny pre likvidáciu.
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 169Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 169 13.10.2016 15:23:5213.10.2016 15:23:52
SK
- 170 -
10. V prípade preťaženia a prehriatia sa z bezpečnostných dôvodov
prístroj vypne pomocou integrovaného ochranného vypínača.
Pozor! Nestláčajte naďalej vypínač zap/vyp v prípade, keď
ochranný vypínač vypol prístroj. Môže to spôsobiť poškodenia na
akumulátore.
11. Používajte len originálne akumulátory. Použitie iných akumuláto-
rov môže viesť k zraneniam, výbuchu a riziku požiaru.
Pokyny k nabíjačke a procesu nabíjania
1. Dbajte na údaje uvedené na typovom štítku nabíjačky. Zapojte
nabíjačku len na elektrické napätie zodpovedajúce údajom na ty-
povom štítku.
2. Chráňte nabíjačku a elektrický kábel pred poškodením a ostrými
hranami. Poškodené káble musia byť bezodkladne vymenené od-
borným elektrotechnikom.
3. Zabráňte deťom prístup k nabíjačke, akumulátorom a akumuláto-
rovému prístroju.
4. Nepoužívajte poškodené nabíjačky.
5. Nepoužívajte priloženú nabíjačku na nabíjanie iných akumulátoro-
vých prístrojov.
6. Pri silnom namáhaní sa teleso akumulátora zohreje. Pred začatím
procesu nabíjania nechajte akumulátor ochladiť na izbovú teplotu.
7. Akumulátory nenabíjajte nadmerne! Dodržiavajte prosím
na maximálne doby nabíjania. Tieto doby nabíjania platia len
pre vybité akumulátory. Viacnásobné zapojenie nabitého alebo
čiastočne nabitého akumulátora vedie k nadmernému nabitiu a k
poškodeniu článkov. Akumulátory nenechajte zasunuté viacero
dní v nabíjačke.
8. Nikdy nepoužívajte a nenabíjajte akumulátory, o ktorých
predpokladáte, že ich posledné nabíjanie bolo uskutočnené
pred viac ako 12 mesiacmi. Je vysoká pravdepodobnosť, že je
takýto akumulátor už nebezpečne poškodený (hĺbkové vybitie).
9. Nabíjanie pri teplote nižšej ako 10 °C vedie k chemickému
poškodeniu článkov a môže viesť k požiaru.
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 170Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 170 13.10.2016 15:23:5213.10.2016 15:23:52
SK
- 171 -
10. Nepoužívajte také akumulátory, ktoré sa počas nabíjania zohriali,
pretože by mohli byť nebezpečne poškodené články akumulátora.
11. Nepoužívajte naďalej také akumulátory, ktoré sa počas nabíjania
zvlnili alebo zdeformovali, alebo prejavovali netypické symptómy
pri nabíjaní (tvorba plynu, praskanie, syčanie, ...).
12. Akumulátor nikdy úplne nevybíjajte (odporúčaná hĺbka vybitia
max. 80 %). Plné vybitie vedie k predčasnému starnutiu článkov
akumulátora.
13. Batérie nikdy nenabíjať bez dozoru!
Ochrana pred vplyvmi vonkajšieho prostredia
1. Pri práci používajte vhodný pracovný odev. Používajte ochranné
okuliare.
2. Chráňte akumulátorový prístroj a nabíjačku pred vlhkosťou
a dažďom. Vlhkosť a dážď môžu viesť k nebezpečným
poškodeniam článkov.
3. Akumulátorový prístroj a nabíjačku nepoužívajte v oblasti výparov
a horľavých tekutín.
4. Nabíjačku a akumulátorové prístroje používať len v suchom stave
a pri teplote prostredia 10-40 °C.
5. Neskladujte akumulátor na miestach, kde môžu teploty dosiahnuť
viac ako 40 °C, predovšetkým nie v automobile, ktorý je vystavený
slnečnému žiareniu.
6. Akumulátory chrániť pred prehriatím! Preťaženie, nadmerné
nabitie alebo slnečné žiarenie vedie k prehriatiu a poškodeniu
článkov. Nenabíjajte ani nepracujte v žiadnom prípade s takými
akumulátormi, ktoré boli prehriate - ihneď takéto akumulátory
nahraďte.
7. Skladovanie akumulátorov, nabíjačiek a akumulátorového
prístroja. Skladujte nabíjačku a Váš akumulátorový prístroj len
v suchých miestnostiach s teplotou okolia v rozsahu 10-40 °C.
Skladujte lítium-iónový akumulátor v suchu a chlade pri 10-20 °C.
Chráňte pred vlhkosťou vzduchu a priamym slnečným žiarením!
Akumulátory skladujte len v nabitom stave (min. 40 % nabité).
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 171Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 171 13.10.2016 15:23:5213.10.2016 15:23:52
SK
- 172 -
8. Zabráňte tomu, aby lítium-iónový akumulátor zamrzol. Akumu-
látory, ktoré boli skladované viac ako 60 minút pod 0 °C, sa musia
zlikvidovať.
9. Pozor pri zaobchádzaní s akumulátormi vo vzťahu na elektrosta-
tický náboj: elektrostatické výboje vedú k poškodeniu ochrannej
elektroniky a článkov akumulátora! Zabráňte preto elektrosta-
tickému nabitiu a nikdy sa nedotýkajte pólov akumulátora!
Akumulátory a akumulátormi poháňané elektrické prístroje obsahujú
materiály poškodzujúce životné prostredie. Neodstraňujte akumu-
látorové prístroje ako domový odpad. V prípade poškodenia alebo
opotrebovania prístroja vyberte akumulátor a zašlite na adresu
spoločnosti iSC GmbH, Eschenstraße 6 in D-94405 Landau, Ne-
mecko, alebo ak je akumulátor spojený neoddeliteľne, zašlite celý
akumulátorový prístroj. Len tu zaručuje výrobca odbornú likvidáciu.
Dbajte pri odosielaní alebo likvidácii akumulátorov resp. aku-
mulátorového prístroja na to, aby boli zabalené jednotlivo v
umelohmotných vreckách, aby sa zabránilo skratom alebo vz-
niku požiaru!
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 172Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 172 13.10.2016 15:23:5213.10.2016 15:23:52
SK
- 173 -
Dodatočné bezpečnostné predpisy
a) Používajte prístroj len s kefami v bezchybnom stave. Kefy nesmú
byť hrdzavé ani poškodené.
b) Používajte prístroj len spolu s dodanými kefami od výrobcu, resp.
s odporúčanými kefami, ktoré majú povolené maximálne otáčky
najmenej tak vysoké ako otáčky prístroja.
c) Nepoužívajte kefy na iných prístrojoch.
Starostlivo uschovajte tieto bezpečnostné pokyny.
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 173Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 173 13.10.2016 15:23:5213.10.2016 15:23:52
SK
- 174 -
2. Popis prístroja a objem dodávky
2.1 Popis prístroja (obr. 1/2)
1 Blokovanie zapnutia
2 Vypínač Zap/Vyp
3 Nastavovací uzáver na otáčanie rukoväte
4 Prídavná rukoväť
5 Výškové nastavenie
6 Ochranný kryt
7 Vodiace koliesko
8 Silonová kefa
9 Drôtená kefa
10 Čap
11 Vidlicový kľúč
12 Matica
13 Akumulátor
14 Nabíjačka
15 Skrutky pre ochranný kryt
2.2 Objem dodávky
Čistič škár
Akumulátor
Nabíjačka
Originálny návod na obsluhu
Bezpečnostné pokyny
Prosím, skontrolujte kompletnosť výrobku na základe uvedeného ob-
jemu dodávky. V prípade chýbajúcich častí sa prosím obráťte najnes-
kôr do 5 pracovných dní od zakúpenia výrobku s predložením plat-
ného dokladu o kúpe na naše servisné stredisko alebo na obchod, v
ktorom ste prístroj zakúpili. Prosím, dbajte pritom na záručnú tabuľku
uvedenú v servisných informáciách na konci návodu.
Otvorte balenie a opatrne vyberte prístroj von z balenia.
Odstráňte obalový materiál ako aj obalové/transportné poistky
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 174Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 174 13.10.2016 15:23:5213.10.2016 15:23:52
SK
- 175 -
(pokiaľ sú obsiahnuté).
Skontrolujte, či obsah dodávky kompletný.
Skontrolujte, či nedošlo k poškodeniu prístroja a príslušenstva
transportom.
Pokiaľ možno, uschovajte si obal až do konca záručnej doby.
Nebezpečenstvo!
Prístroj a obalový materiál nie sú hračky! Deti sa nesmú
hrať s plastovými vreckami, fóliami ani malými dielmi! Hrozí
nebezpečenstvo prehltnutia a udusenia!
3. Správne použitie prístroja
Tento prístroj je určený na odstraňovanie buriny zo škár medzi
dlažbou a betónovými doskami. Nie je určený na používanie na cit-
livých povrchoch ako napr. kachličkách.
Za prístroje určené pre súkromné záhrady a hobby záhradky
sa považujú len tie prístroje, ktoré sa nepoužívajú na verejných
priestranstvách, v parkoch, športoviskách, na uliciach ako aj v
poľnohospodárstve a lesníctve. Dodržiavanie návodu na obsluhu,
priloženého výrobcom, je predpokladom pre náležité zaobchádzanie
s prístrojom.
Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý bol určený.
Akékoľvek iné odlišné použitie sa považuje za nespĺňajúce účel
použitia. Za škody alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené
nesprávnym používaním ručí používateľ / obsluhujúca osoba, nie
však výrobca.
Prosím berte ohľad na skutočnosť, že naše prístroje neboli svojim
určením konštruované na profesionálne, remeselnícke ani priemy-
selné použitie. Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa prístroj
bude používať v profesionálnych, remeselníckych alebo priemy-
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 175Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 175 13.10.2016 15:23:5213.10.2016 15:23:52
SK
- 176 -
selných prevádzkach ako aj na činnosti rovnocenné s takýmto
použitím.
4. Technické údaje
Otáčky n
0
..........................................................................1.200 min
-1
Priemer kefy max. ..................................................................100 mm
Trieda ochrany .................................................................................III
Hladina akustického výkonu L
WA
............................................... 77 dB
Hladina akustického tlaku L
pA
.................................................... 57 dB
Faktor neistoty K ........................................................................ 3 dB
Výmenný akumulátor ....................................... 18 V d. c. / 1500 mAh
......................................................... (voliteľne 18 V d.c. / 2000 mAh)
......................................................... (voliteľne 18 V d.c. / 3000 mAh)
......................................................... (voliteľne 18 V d.c. / 4000 mAh)
Vibrácia ............................................................................... 2,5 m/s
2
Faktor neistoty K ....................................................................1,5 m/s
2
Hmotnosť ................................................................................ 1,85 kg
Hladina akustického tlaku pri uchu obsluhy ........................ 64 dB (A)
Faktor neistoty K ........................................................................ 3 dB
Nabíjačka
Sieťové napätie ...............................................200-250 V ~ 50-60 Hz
Výstup
Menovité napätie ................................................................. 21 V d. c.
Menovitý prúd ..................................................................... 3.000 mA
Hluk stroja môže presiahnuť 85 dB(A). V tomto prípade sú pre obs-
luhujúceho potrebné opatrenia proti hluku. Zvuk bol meraný podľa
prEN ISO 10518. Hodnota vysielaných vibrácií na rukoväti bola
určená podľa prEN ISO 10518.
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 176Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 176 13.10.2016 15:23:5213.10.2016 15:23:52
SK
- 177 -
Pozor!
Hodnota vibrácií sa bude meniť v závislosti od oblasti použitia elek-
trického náradia a vo výnimočných prípadoch sa môže nachádzať
nad udávanou hodnotou.
Obmedzte tvorbu hluku a vibráciu na minimum!
Používajte len prístroje v bezchybnom stave.
Pravidelne vykonávajte údržbu a čistenie prístroja.
Prispôsobte spôsob práce prístroju.
Prístroj nepreťažujte.
V prípade potreby nechajte prístroj skontrolovať.
Prístroj vypnite, pokiaľ ho nepoužívate.
Používajte rukavice.
Pozor!
Zvyškové riziká
Aj napriek tomu, že budete elektrický prístroj obsluhovať
podľa predpisov, budú existovať zvyškové riziká. V súvislosti s
konštrukciou a vyhotovením elektrického prístroja môže dôjsť
k výskytu týchto nebezpečenstiev:
1. Poškodenie pľúc, pokiaľ sa nenosí žiadna vhodná ochranná mas-
ka proti prachu.
2. Poškodenie sluchu, pokiaľ sa nenosí žiadna vhodná ochrana slu-
chu.
3. Poškodenie zdravia, ktoré je následkom vibrácie rúk a ramien,
pokiaľ sa prístroj bude používať dlhšiu dobu alebo sa nevedie a
neudržuje správnym spôsobom.
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 177Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 177 13.10.2016 15:23:5213.10.2016 15:23:52
SK
- 178 -
5. Pred uvedením do prevádzky
5.1. Montáž (obrázok 3-6b)
Spojiť navzájom horný diel krytu a dolný diel krytu (obr. 3)
Vodiace koliesko (obr. 4/pol. 7) zasunúť do vedenia v telese prístroja
(obr. 4/pol. A). Pritom dbať na zreteľné zacvaknutie.
Nasunúť ochranný kryt (obr. 5/pol. 6) podľa znázornenia na obr. 5 a
za xovať pomocou 2 skrutiek (obr. 5/pol. 15).
Nasunúť kefu (obr. 6a/pol. A) na hnaciu osu (obr. 6a/pol. B). Pritom
dbať na presnosť dosadnutia uloženia (obr. 6a/pol. C). Za účelom
pripevnenia kefy sa musí hriadeľ za xovať. Za týmto účelom zasunúť
čap (obr. 2/pol. 10) do otvoru na hriadeli (obr. 6b) a pridržať jednou
rukou. Pomocou vidlicového kľúča (obr. 2/pol. 11) dotiahnuť maticu
(obr. 6b/pol. 12).
Pozor! Nakoniec sa musí čap znovu vybrať von z hriadeľa.
Pri výmene kefy postupujte pri demontáži v opačnom poradí.
5.2 Výškové nastavenie (obr. 7)
Uvoľnite prevlečnú maticu (pol. 5) tak, aby sa dalo držadlo struno-
vej kosačky voľne pohybovať smerom k sebe a od seba. Nastavte
požadovanú pracovnú výšku (obr. 6) a za xujte držadlo v tejto polohe
opätovným priskrutkovaním prevlečnej matice.
5.3 Nastavenie prídavnej rukoväte (obr. 8)
Uvoľnite upevňovací uzáver (pol. 3) prídavnej rukoväti tak, aby sa
dala bez väčšieho odporu pohybovať smerom dopredu a dozadu.
Nastavte požadovanú polohu a znovu dotiahnite upevňovací uzáver.
5.4 Montáž akumulátora (obr. 9/10)
Stlačte podľa obrázku 9 aretačné tlačidlo akumulátora a nasuňte
akumulátor do príslušného uloženia akumulátora. Keď bude aku-
mulátor v polohe ako je zobrazené na obrázku 10, dbajte na zapad-
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 178Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 178 13.10.2016 15:23:5213.10.2016 15:23:52
SK
- 179 -
nutie aretačného tlačidla! Demontáž akumulátora sa uskutočňuje v
opačnom poradí!
5.5 Nabíjanie akumulátora (obr. 11)
1. Vyberte akumulátor von z prístroja. Pritom stlačte postranné
aretačné tlačidlo.
2. Skontrolujte, či elektrické napätie uvedené na typovom štítku zod-
povedá prítomnému elektrickému napätiu siete. Zapojte sieťovú
zástrčku nabíjačky do zásuvky. Zelená kontrolka LED začne
blikať.
3. Nasuňte akumulátor na nabíjačku.
4. V bode „signalizácia nabíjačky“ nájdete tabuľku s významom sig-
nalizácie kontroliek LED na nabíjačke.
Počas nabíjania môže dôjsť k čiastočnému zohriatiu akumulátora. To
je však normálne.
Ak by nebolo možné nabitie akumulátora, skontrolujte prosím,
či je zásuvka správne zapojená na sieťové napätie
či je kontakt na nabíjacích kontaktoch v bezchybnom stave.
Ak by napriek tomu nemalo byť stále možné nabitie akumulátora,
prosíme Vás, aby ste
nabíjačku
a akumulátor
priniesli do Vašej predajne Hornbach.
V záujme dlhej životnosti akumulátora by ste sa mali postarať o
včasné opätovné nabíjanie akumulátora. To je potrebné v každom
prípade vtedy, keď zistíte, že sa výkon akumulátorovej strunovej
kosačky začne znižovať. Akumulátor by nemal byť nikdy úplne vybitý.
To totiž vedie k poškodeniu akumulátora!
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 179Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 179 13.10.2016 15:23:5213.10.2016 15:23:52
SK
- 180 -
5.6 Zobrazenie kapacity akumulátora (obr. 11b)
Stlačte tlačidlo pre zobrazenie kapacity akumulátora (obr. 11b/pol.
A). Zobrazenie kapacity akumulátora (obr. 11b/pol. B) signalizuje stav
nabitia akumulátora pomocou 3 kontroliek LED.
Svietia všetky 3 kontrolky:
Akumulátor je úplne nabitý.
Svietia 2 alebo 1 kontrolka:
Akumulátor má dostatočné zvyškové nabitie.
1 kontrolka bliká:
Akumulátor je prázdny, nabite akumulátor.
Všetky kontrolky blikajú:
Akumulátor bol hĺbkovo vybitý a je defektný. Defektný akumulátor sa
nesmie naďalej používať ani nabíjať!
6. Obsluha
Pre dosiahnutie čo najvyššieho výkonu Vášho čističa škár by ste sa
mali držať nasledujúcich pokynov:
Nepoužívajte čistič škár bez ochranného zariadenia.
Čistič škár sa zapína stlačením blokovacieho tlačidla (obr. 2/pol.
1) a vypínača zap/vyp (obr. 2/pol. 2).
Čistič škár sa vypína tak, že znovu pustíte vypínač zap/vyp (obr.
2/pol. 2).
V objeme dodávky sa nachádza jedna oceľová kefa (obr. 2/pol. 9) a
jedna silonová kefa (obr. 2/pol. 8). Na odolné povrchy a vytrvalú bu-
rinu sa hodí drôtená kefa. Na ľahký burinový porast alebo povrchy,
ktoré sú príliš jemné pre oceľovú kefu, sa musí použiť silonová kefa.
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 180Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 180 13.10.2016 15:23:5213.10.2016 15:23:52
SK
- 181 -
Pozor! Pred použitím vykonajte vždy krátky testovací chod, aby ste si
preverili prípadné pôsobenie na povrch dlažby alebo dosiek. Prístroj
nepoužívajte na citlivých povrchoch ako napr. kachličkách.
Pozor! Používajte len kefy, ktoré sú v bezchybnom stave! Opotrebo-
vané alebo poškodené kefy ihneď vymeňte.
Prístroj viesť vždy obojručne. Prístroj viesť krokovým tempom pozdĺž
škáry. Pre rovnomerné výsledky dbajte na konštantnú rýchlosť. V prí-
pade potreby škáru prejdite niekoľko krát.
7. Starostlivosť a údržba
Prístroj udržiavať vždy čistý a suchý a chrániť ho pred kontaktom
s olejom a mazivami.
Na ochranu očí nosiť počas čistenia ochranné okuliare.
Pre bezpečné a správne používanie je potrebné udržiavať prístroj
a vetracie otvory vždy čisté.
Kontrolovať vetracie mriežky na motore a pri vypínači zap/vyp, či
nie sú zaprášené alebo neobsahujú cudzie telesá. Usadený prach
odstrániť mäkkou kefou.
Teleso prístroja v prípade potreby utrieť pomocou mäkkej, vlhkej
utierky. Je možné použiť jemný čistiaci prostriedok, ale nesmie sa
použiť alkohol, benzín ani iné čistiace prostriedky.
V žiadnom prípade sa nesmú používať na čistenie plastových die-
lov žieračistiace prostriedky.
Pravidelne mazať všetky pohyblivé časti.
Pravidelne kontrolovať všetky spoje. Mohli by sa totiž následkom
vibrácii postupne uvoľniť.
Usadeniny na ochrannom kryte odstráňte pomocou kefy.
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 181Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 181 13.10.2016 15:23:5313.10.2016 15:23:53
SK
- 182 -
8. Poruchy
Prístroj nebeží:
Skontrolujte, či je akumulátor nabitý a či funguje nabíjačka. Ak zaria-
denie napriek existujúcemu napätiu nefunguje, prineste ho prosím do
Vašej predajne Hornbach.
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 182Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 182 13.10.2016 15:23:5313.10.2016 15:23:53
SK
- 183 -
9. Signalizácia nabíjačky
Stav signalizácie
Význam a opatrenie
Červená
kontrol-
ka LED
Zelená
kontrol-
ka LED
Vypnutá Bliká Pripravená k prevádzke
Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k
prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke.
Zapnutá Vypnutá Nabíjanie
Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlonabíjacej
prevádzke.
Vypnutá Zapnutá Akumulátor je nabitý na 85 % a pripravený k
prevádzke.
(Doba nabíjania 1,5 Ah akumulátor: 30 min)
(Doba nabíjania 2,0 Ah akumulátor: 40 min)
(Doba nabíjania 3,0 Ah akumulátor: 60 min)
(Doba nabíjania 4,0 Ah akumulátor: 80 min)
Potom sa prepne na ochranné nabíjanie až do
úplného nabitia.
(Doba nabíjania celkom 1,5 Ah akumulátor:
cca 40 min)
(Doba nabíjania celkom 2,0 Ah akumulátor:
cca 50 min)
(Doba nabíjania celkom 3,0 Ah akumulátor:
cca 75 min)
(Doba nabíjania celkom 4,0 Ah akumulátor:
cca 100 min)
Opatrenie:
Vyberte akumulátor z nabíjačky. Odpojte aku-
mulátor zo siete.
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 183Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 183 13.10.2016 15:23:5313.10.2016 15:23:53
SK
- 184 -
Stav signalizácie
Význam a opatrenie
Červená
kontrol-
ka LED
Zelená
kontrol-
ka LED
Bliká Vypnutá Prispôsobené nabíjanie
Nabíjačka sa nachádza v režime šetrného
nabíjania.
Pritom sa akumulátor z bezpečnostných dôvo-
dov nabíja pomalšie a potrebuje viac ako 1 h.
Toto môže mať nasledovné príčiny:
- Akumulátor už nebol dlhý čas nabíjaný alebo
sa pokračovalo vo vybíjaní vyčerpaného aku-
mulátora (hĺbkové vybitie).
- Teplota akumulátora neleží v ideálnom rozsa-
hu medzi 10 °C a 45 °C.
Opatrenie:
Počkajte do ukončenia procesu nabíjania, aku-
mulátor je možné napriek tomu ďalej nabíjať.
Bliká Bliká Chyba
Proces nabíjania už nie je možný. Akumulátor
je defektný.
Opatrenie:
Defektný akumulátor nesmie byť naďalej nabí-
janý. Vyberte akumulátor z nabíjačky.
Zapnutá Zapnutá Tepelná porucha
Akumulátor je príliš horúci (napr. priame
slnečné žiarenie) alebo príliš studený (pod 0
°C).
Opatrenie:
Vyberte akumulátor a skladujte ho 1 deň pri iz-
bovej teplote (cca 20 °C).
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 184Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 184 13.10.2016 15:23:5313.10.2016 15:23:53
SK
- 185 -
10. Likvidácia
Len pre krajiny EÚ
Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad!
Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a
elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi
predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triede-
ného zberu a musí sa zabezpečiť ich špeci cké spracovanie v súlade
s ochranou životného prostredia (recyklácia).
Recyklačná alternatíva k výzve na spätné zaslanie výrobku:
Majiteľ elektrického prístroja je alternatívne namiesto spätnej zásiel-
ky povinný spolupracovať pri riadnej recyklácii prístroja v prípade
vzdania sa jeho vlastníctva. Starý prístroj môže byť za týmto účelom
taktiež prenechaný zbernému miestu, ktoré vykoná odstránenie
v zmysle národného zákona o recyklácii a odpadovom hospodárstve.
Netýka sa to dielov príslušenstva, priložených k starým prístrojom
a pomocných prostriedkov bez elektronických komponentov.
Dodatočná tlač alebo iné množenie dokumentácie a sprievodných
dokumentov výrobkov ani ich častí, je prípustné len s výslovným súh-
lasom spoločnosti Hornbach Baumarkt AG.
Technické zmeny vyhradené
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 185Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 185 13.10.2016 15:23:5313.10.2016 15:23:53
SK
- 186 -
11. Vyhlásenie o zhode s normami EÚ
Vyhlásenie o zhode
sLJŚůĂƐƵũĞŵĞ͕ǎĞƉƌŽĚƵŬƚƉŽƉƐĂŶLJ
ǵ
ǀ
ēĂƐƚŝdĞĐŚŶŝĐŬé údaje :
ŬƵŵƵůĄƚŽƌŽǀljēŝƐƚŝēƓŬĄƌPE-AFR 18 Li
EĂďşũĂēŬĂ PE-WŽǁĞƌ-X-ŚĂƌŐĞƌϭϴs
ǀLJƌŽďĞŶLJ
ǵ
ƉƌĞ͗
,ŽƌŶďĂĐŚĂƵŵĂƌŬƚ'
,ŽƌŶďĂĐŚƐƚƌĂƘĞϭϭ
ϳϲϴϳϵŽƌŶŚĞŝŵͬEĞŵĞĐŬŽ
njŽĚƉŽǀĞĚá vo vyhotovení ŶĂƐůĞĚŽǀŶLJ
ǵ
ŵƐŵĞƌŶŝĐŝĂŵ͗
^ŵĞƌŶŝĐĂŽƐƚƌŽũŶLJ
ǵ
ĐŚnjĂƌŝĂĚĞŶŝĂĐŚ ϮϬϬϲͬϰϮͬ
^ŵĞƌŶŝĐŝŽĞůĞŬƚƌŽŵĂŐŶĞƚŝĐŬĞũŬŽŵƉĂďŝůŝƚĞ 201ϰͬ30ͬU
a vyhovuje nasledujúĐŝŵƉůĂƚŶLJ
ǵ
ŵŚĂƌŵŽŶŝnjŽǀĂŶLJ
ǵ
ŵŶŽƌŵáŵ͗
EN 60335-ϭͬϭϭ͗ϮϬϭϰ
EN 1083-2:1997
EN 62233:2008
EN 60335-2-ϮϵͬϮ͗ϮϬϬϰ
EϱϱϬϭϰ-ϭͬϮ͗ϮϬϭϭ
EϱϱϬϭϰ-ϮͬϮ͗ϮϬϬϴ
EN 61000-3-2:ϮϬϭϰ
EN 61000-3-3:2013
ŶĚƌĞĂƐĂĐŬ
sĞĚĞŶŝĞŵĂŶĂǎŵĞŶƚƵŬǀĂůŝƚLJ͕ǎŝǀŽƚŶĠŚŽ
ƉƌŽƐƚƌĞĚŝĂĂ^Z
^ƉůŶŽŵŽĐŶĞŶĄŽƐŽďĂnjĂǀLJŚŽƚŽǀĞŶŝĞ
ƚĞĐŚŶŝĐŬljĐŚƉŽĚŬůĂĚŽǀ
ŽƌŶŚĞŝŵ͕ 01.09.2016
,ŽƌŶďĂĐŚĂƵŵĂƌŬƚ'
,ŽƌŶďĂĐŚƐƚƌĂƘĞϭϭ
ϳϲϴϳϵŽƌŶŚĞŝŵͬĞƵƚƐĐŚůĂŶĚ
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 186Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 186 13.10.2016 15:23:5313.10.2016 15:23:53
SK
- 187 -
12. Záručný list
Vážená zákazníčka, vážený zákazník,
naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že tento
prístroj napriek tomu nebude bezchybne fungovať, je nám to veľmi
ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na
adrese uvedenej na tomto záručnom liste, alebo na obchod, v ktorom
ste prístroj zakúpili. Pre uplatnenie nárokov na záručné plnenie platia
nasledujúce podmienky:
1. Tieto záručné podmienky upravujú dodatočné záručné plnenia,
ktoré nižšie uvedený výrobca poskytuje kupujúcim svojich nových
prístrojov dodatočne k zákonnej záruke. Vaše zákonné nároky na
záruku nie sú touto zárukou dotknuté. Naše záručné plnenie je
pre Vás zadarmo.
2. Záručné plnenie sa vzťahuje výlučne len na nedostatky na Vami
zakúpenom novom prístroji nižšie uvedeného výrobcu, ktoré sú
spôsobené chybami materiálu alebo výrobnými chybami, a podľa
nášho uváženia sa obmedzuje na odstránenie týchto nedostatkov
na prístroji alebo výmenu prístroja. Prosím, dbajte na to, že naše
prístroje neboli svojim určením konštruované na profesionálne,
remeselnícke ani odborné použitie. Táto záručná zmluva sa preto
neuzatvára, ak sa prístroj počas záručnej doby používal v profe-
sionálnych, remeselníckych alebo priemyselných prevádzkach,
alebo ak bol vystavený namáhaniu rovnocennému s takýmto
použitím.
3. Z našej záruky sú vylúčené:
- Škody na prístroji, ktoré boli spôsobené nedodržaním
montážneho návodu alebo na základe neodbornej inštalácie,
nedodržaním návodu na použitie (ako napr. pripojením na
nesprávne sieťové napätie alebo druh prúdu) alebo nedodržaním
pokynov pre údržbu a bezpečnostných pokynov alebo vysta-
vením prístroja abnormálnym poveternostným podmienkam alebo
nedostatočnou starostlivosťou a údržbou.
- Škody na prístroji, ktoré boli spôsobené zneužívaním alebo
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 187Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 187 13.10.2016 15:23:5313.10.2016 15:23:53
SK
- 188 -
nesprávnym používaním (ako napr. preťaženie prístroja alebo
použitie neprípustných pracovných nástrojov alebo príslušenstva),
vniknutím cudzích telies do prístroja (ako napr. piesok, kamene
alebo prach, prepravné poškodenia), použitím násilia alebo cud-
zieho pôsobenia (napr. škody spôsobené pádom).
- Škody na prístroji alebo na častiach prístroja, ktoré zodpovedajú
príslušnému pracovnému, bežnému alebo inému prirodzenému
opotrebeniu.
4. Doba záruky je 3 roky a začína sa dátumom nákupu prístro-
ja. Nároky na záruku sa musia uplatniť pred koncom uplynutia
záručnej doby do dvoch týždňov od zistenia nedostatku. Uplat-
nenie nárokov na záruku po uplynutí záručnej doby je vylúčené.
Oprava alebo výmena prístroja nevedie k predĺženiu záručnej
doby ani nedochádza na základe tohto plnenia ku vzniku novej
záručnej doby pre prístroj ani pre akékoľvek inštalované náhradné
diely. To platí taktiež pri použití miestneho servisu.
Ohľadne opotrebovávaných, spotrebných a chýbajúcich dielov pou-
kazujeme na obmedzenia tejto záruky podľa servisných informácií
uvedených v tomto návode na obsluhu.
Hornbach Baumarkt AG,
Hornbachstraße 11, 76879 Bornheim / Germany
www.hornbach.com
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 188Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 188 13.10.2016 15:23:5313.10.2016 15:23:53
RO
- 189 -
Cuprins
1. Indicaţii de siguranţă
2. Descrierea aparatului şi cuprinsul livrării
3. Utilizarea conform scopului
4. Date tehnice
5. Înainte de punerea în funcţiune
6. Utilizarea
7. Îngrijire şi întreţinere
8. Defecţiuni
9. A şajul aparatului de încărcat
10. Eliminarea
11. Declaraţie de conformitate CE
12. Certi cat de garanţie
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 189Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 189 13.10.2016 15:23:5313.10.2016 15:23:53
RO
- 190 -
Pericol!
La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva măsuri de
siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu
grijă instrucţiunile de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aceste
materiale în bune condiţii, pentru ca aceste informaţii să e disponi-
bile în orice moment. Dacă predaţi aparatul altor persoane, înmânaţi-
le şi aceste instrucţiuni de utilizare /indicaţii de siguranţă. Nu ne
asumăm nici o răspundere pentru accidente sau daune care rezultă
din nerespectarea acestor instrucţiuni de utilizare şi a indicaţiilor de
siguranţă.
1. Indicaţii de siguranţă
Pericol!
Citiţi indicaţiile de siguranţă şi îndrumările.
Nerespectarea indicaţiilor de siguranţă şi a îndrumărilor poate avea
ca urmare electrocutare, incendiu şi/sau răniri grave. Păstraţi pentru
viitor toate indicaţiile de siguranţă şi îndrumările.
Explicarea plăcuţei de identi care de pe aparat (vezi gura 12)
1: Avertisment!
2: Purtaţi ochelari de protecţie!
3: A se proteja împotriva umidităţii!
4: Înainte de punerea în funcţiune citiţi manualul de utilizare!
5: Ţineţi terţii la distanţă de zona periculoasă!
6: Obiecte azvârlite
7. Componente a ate în rotaţie! Ţineţi mâinile şi picioarele la
distanţă de perie.
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 190Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 190 13.10.2016 15:23:5313.10.2016 15:23:53
RO
- 191 -
Indicaţii generale de siguranţă pentru scule electrice
Denumirea de “sculă electrică utilizată în indicaţiile de siguranţă se
referă la scule electrice alimentate de la reţea (prin cablu de alimen-
tare) şi la scule electrice cu acumulator (fără cablu de alimentare).
1. Siguranţa la locul de muncă
a) Păstraţi intervalul dumneavoastră de lucru curat şi bine ilu-
minat. Dezordinea sau zonele de lucru neiluminate pot duce la
accidente.
b) Nu lucraţi cu scula electrică în medii cu pericol de explozie
în care se găsesc lichide, gaze sau prafuri in amabile. Scu-
lele electrice produc scântei care pot aprinde vaporii sau praful.
c) Pe timpul folosirii sculei electrice, ţineţi copiii sau alte per-
soane la distanţă. În cazul sustragerii atenţiei, puteţi pierde cont-
rolul asupra aparatului.
2. Siguranţa electrică
a) Ştecherul de racord al sculei electrice trebuie să se
potrivească cu priza. Ştecherul nu are voie să e modi-
cat sub nici o formă. Nu folosiţi ştechere adaptoare în
combinaţie cu sculele electrice cu protecţie de pământare.
Ştecherele nemodi cate şi prizele potrivite reduc riscul unei
electrocutări.
b) Evitaţi contactul corpului cu suprafeţele pământate, cum ar
ţevile, calorifere, sobe sau frigidere. Există un risc ridicat de
electrocutare, atunci când corpul dumneavoastră este pământat.
c) Menţineţi sculele electrice ferite de ploaie sau umezeală.
Pătrunderea apei în aparatul electric măreşte riscul de electro-
cutare.
d) Nu folosiţi cablul în alte scopuri, de exemplu pentru trans-
portarea sculei electrice, pentru a o agăţa sau pentru scoa-
terea ştecherului din priză. Ţineţi cablul la distanţă de surse
de căldură, ulei, de muchii ascuţite sau piese ale sculei a a-
te în mişcare. Cablurile deteriorate sau înfăşurate, măresc riscul
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 191Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 191 13.10.2016 15:23:5313.10.2016 15:23:53
RO
- 192 -
unui şoc electric.
e) Atunci când lucraţi cu scula electrică în aer liber, folosiţi nu-
mai cabluri prelungitoare care sunt adecvate pentru utiliza-
rea lor în exterior. Utilizarea unui cablu prelungitor cu aprobare
pentru exterior reduce riscul unui şoc electric.
f) Dacă utilizarea sculei electrice în mediu umed este
inevitabilă, folosiţi un întrerupător de protecţie împotriva
curenţilor vagabonzi. Utilizarea unui întrerupător de protecţie
împotriva curenţilor vagabonzi reduce riscul unui şoc electric.
3. Siguranţa persoanelor
a) Fiţi vigilenţi, gândiţi-vă permanent la ceea ce faceţi şi
acordaţi o deosebită atenţie lucrului cu scula electrică. Nu
utilizaţi scula electrică dacă sunteţi obosit sau sub in uenţa
drogurilor, alcoolului sau a medicamentelor. Un moment
de neatenţie pe timpul utilizării sculei electrice poate duce la
vătămări deosebit de grave.
b) Purtaţi echipament de protecţie personal şi întotdeauna
ochelari de protecţie. Purtarea echipamentului de protecţie
personal, cum ar de exemplu mască de praf, încălţăminte
rezistentă la alunecare, cască de protecţie sau protecţie pentru
urechi, în funcţie de felul şi utilizarea sculei electrice, reduce riscul
vătămărilor.
c) Evitaţi punerea accidentală în folosinţă. Asiguraţi-vă că scu-
la electrică este oprită, înainte de racordarea la sursa de
alimentare cu energie electrică şi/sau la acumulator, înainte
de a o ridica sau transporta. Dacă pe timpul transportării apa-
ratului ajungeţi cu degetul pe întrerupător sau aparatul este racor-
dat la o sursă de curent cu întrerupătorul pornit, acest lucru poate
provoca accidente.
d) Scoateţi şi îndepărtaţi toate uneltele de reglare sau
şurubelniţele înainte de pornirea sculei electrice. O unealtă
de reglare sau o şurubelniţă care se găseşte într-o piesă a apara-
tului a ată în mişcare de rotaţie poate provoca vătămări grave.
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 192Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 192 13.10.2016 15:23:5313.10.2016 15:23:53
RO
- 193 -
e) Evitaţi o poziţie anormală a corpului. Aveţi grijă să menţineţi
o poziţie sigură şi să vă menţineţi mereu echilibrul. În
acest mod, în situaţii imprevizibile, puteţi controla mai bine scula
electrică.
f) Purtaţi îmbrăcăminte corespunzătoare. Nu purtaţi
îmbrăcăminte largă sau bijuterii. Păstraţi părul,
îmbrăcămintea şi mănuşile la distanţă de componentele af-
late în mişcare. Îmbrăcămintea lejeră, bijuteriile sau părul lung
pot prinse de componentele a ate în mişcare.
g) Dacă pot montate instalaţii de aspirare a prafului şi
instalaţii de colectare a prafului, convingeţi-vă că acestea
sunt racordate şi utilizate în mod corect. Utilizarea unui dispo-
zitiv de aspiraţie poate diminua pericolele cauzate de praf.
4. Utilizarea şi mânuirea sculei electrice
a) Nu suprasolicitaţi aparatul. Folosiţi întotdeauna scula
electrică prevăzută pentru lucrarea respectivă. Cu scula
electrică potrivită lucraţi mai bine şi mai sigur în zona de randa-
ment indicată.
b) Nu utilizaţi scule electrice cu întrerupătorul defect. O sculă
electrică al cărei întrerupător nu mai poate conectat sau de-
conectat este periculoasă şi trebuie reparată.
c) Scoateţi ştecherul din priză şi/sau îndepărtaţi acumulatorul
înaintea oricăror reglaje, schimbarea pieselor auxiliare sau
depozitarea aparatului. Această măsură de precauţie împiedic
ă
pornirea accidentală a sculei electrice.
d) A nu se lăsa sculele electrice nefolosite la îndemâna copii-
lor. Nu permiteţi ca aparatul să e utilizat de persoane care
nu au experienţă cu astfel de aparate sau care nu au citit
aceste instrucţiuni. Sculele electrice sunt periculoase, dacă
sunt utilizate de persoane neexperimentate.
e) Îngrijiţi sculele electrice cu atenţie. Veri caţi dacă piesele
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 193Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 193 13.10.2016 15:23:5313.10.2016 15:23:53
RO
- 194 -
a ate în mişcare funcţionează impecabil şi nu sunt blocate,
rupte sau deteriorate, astfel încât funcţionarea sculei elec-
trice să e afectată. Înainte de utilizare lăsaţi părţile deteri-
orate ale aparatului să e reparate. Scule electrice întreţinute
necorespunzător sunt cauza multor accidente.
f) Menţineţi sculele de tăiere ascuţite şi curate. Sculele de
tăiere cu muchii ascuţite îngrijite se agaţă mai puţin şi sunt mai
uşor de utilizat.
g) Utilizaţi scula electrică, accesoriile, sculele ataşabile etc.
conform acestor instrucţiuni. Ţineţi cont de condiţiile de luc-
ru şi de operaţia de efectuat. Utilizarea sculelor electrice în alte
scopuri decât cele prevăzute pot duce la situaţii periculoase.
5. Utilizarea şi manevrarea aparatului cu acumulator
a) Încărcaţi acumulatoarele numai în încărcătoare recomanda-
te de către producător. În cazul unui aparat de încărcat prevăzut
pentru un anumit tip de acumulatoare, persistă pericol de incen-
diu dacă este folosit la încărcarea altor acumulatoare.
b) Utilizaţi în aparatele electrice numai acumulatoare
prevăzute pentru acestea. Utilizarea altor acumulatoare poate
duce la accidente sau incendii.
c) Păstraţi acumulatoarele nefolosite la distanţă de clame de
birou, monede, chei, cuie, şuruburi sau alte obiecte metali-
ce care ar putea crea o punte între contacte. Un scurt-circuit
între contactele acumulatorului poate provoca arsuri sau poate
duce la incendiu.
d) În cazul folosirii necorespunzătoare se poate scurge lichid
din acumulator. Evitaţi contactul cu acesta. În cazul atingerii
accidentale se va spăla imediat cu apă. Dacă lichidul intră în
ochi, consultaţi suplimentar un medic. Lichidul care se scurge
din acumulator poate provoca iritaţii ale pielii sau arsuri.
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 194Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 194 13.10.2016 15:23:5313.10.2016 15:23:53
RO
- 195 -
6. Service
a) Încredinţaţi scula electrică pentru reparaţii numai perso-
nalului cali cat, care utilizează numai piese de schimb ori-
ginale. Prin aceasta se garantează păstrarea siguranţei sculei
dumneavoastră electrice.
Indicaţii de siguranţă speciale
Pentru a vă putea oferi acumulatoare cu densitate energetică
maximă, durată de viaţă lungă şi sigure, acordăm o atenţie deosebită
construcţiei ecărui pachet de acumulatori. Celulele acumulatorului
dispun de dispozitive de siguranţă în mai multe trepte. Fiecare celulă
în parte este întâi formatată şi caracteristica electrică înregistrată.
Aceste date sunt folosite ulterior pentru gruparea celor mai bune
pachete de acumulatori posibile. În ciuda tuturor măsurilor de
siguranţă, ţi mereu prudenţi la manipularea acumulatoarelor.
Pentru funcţionarea sigură trebuie respectate neapărat puncte-
le următoare.
Funcţionarea în siguranţă este posibilă numai dacă celulele nu
sunt deteriorate. Manipularea greşită duce la deteriorarea celu-
lelor.
Atenţie! Analize con rmă, că utilizarea greşită şi îngrijirea
necorespunzătoare reprezintă cauzele principale ale daunelor prin
acumulatoare de performanţă ridicată.
Indicaţii privind acumulatorul
1. Pachetul de acumulatori a aparatului cu acumulator este liv-
rat în stare neîncărcată. De aceea, înainte de prima punere în
funcţiune, acumulatorul trebuie încărcat.
2. Pentru un randament optimal al acumulatorului evitaţi cicluri de
descărcare profundă! Încărcaţi deseori acumulatorul.
3. Depozitaţi acumulatorul într-un loc răcoros, cel mai bine la 15°C şi
încărcat cel puţin 40%.
4. Acumulatoarele litiu-ion sunt supuse unui proces de îmbătrânire
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 195Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 195 13.10.2016 15:23:5413.10.2016 15:23:54
RO
- 196 -
naturală. Cel târziu când capacitatea acumulatorului este de 80%
din capacitatea sa în stare nouă, acumulatorul trebuie schimbat!
Celulele slăbite ale unui pachet de acumulatori învechit nu mai
corespund cerinţelor de capacitate ridicate şi reprezintă un risc
privind siguranţa.
5. Nu aruncaţi acumulatoarele uzate în foc. Pericol de explozie!
6. Nu aprindeţi acumulatoarele şi nu le expuneţi la foc.
7. Evitaţi descărcarea profundă a acumulatoarelor!
Descărcarea profundă deteriorează celulele acumulatorului. Cau-
za cea mai frecventă pentru descărcarea profundă a pachetului
de acumulatori este depozitarea pe timp îndelungat resp. nefo-
losirea acumulatoarelor descărcate parţial. Întrerupeţi imediat
procesul de lucru dacă capacitatea scade considerabil sau se
declanşează sistemul electronic de protecţie. Depozitaţi acumula-
torul numai în stare complet încărcată.
8. Feriţi acumulatoarele resp. aparatul de suprasolicitare!
Suprasolicitarea duce repede la supraîncălzire şi deteriorarea ce-
lulelor din interiorul acumulatorului, acest lucru ne ind vizibil din
exterior.
9. Evitaţi deteriorări şi lovituri!
Înlocuiţi imediat acumulatoarele care au căzut de la o înălţime
mai mare de un metru sau care au fost expuse la lovituri pu-
ternice, chiar dacă carcasa pachetului de acumulatori nu prezintă
deteriorări. Celulele din interiorul acumulatorului pot deteriorate
considerabil. Ţineţi cont în acest sens şi de indicaţii privind evacu-
area la deşeuri.
10. În caz de suprasolicitare şi supraîncălzire dispozitivul de protecţie
integrat decuplează aparatul din motive de siguranţă. Atenţie! Nu
mai apăsaţi întrerupătorul pornire/oprire atunci când dispozitivul
de protecţie a decuplat aparatul. Acest lucru poate duce la deteri-
orarea acumulatorului.
11. Folosiţi numai acumulatoare originale. Utilizarea altor acumulatoa-
re poate duce la accidente, explozii şi incendii.
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 196Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 196 13.10.2016 15:23:5413.10.2016 15:23:54
RO
- 197 -
Indicaţii privind încărcătorul şi procesul de încărcare
1. Ţineţi cont de datele menţionate pe plăcuţa indicatoare a
încărcătorului. Racordaţi încărcătorul numai la o reţea cu tensi-
unea de alimentare identică cu cea indicată pe plăcuţa indicatoa-
re.
2. Feriţi încărcătorul şi cablurile de deteriorări şi muchii ascuţite.
Cabluri deteriorate trebuie înlocuite imediat de către un electrician
specialist.
3. Feriţi încărcătorul, acumulatoarele şi aparatul cu acumulator de
copii.
4. Nu utilizaţi aparate de încărcat deteriorate.
5. Nu utilizaţi încărcătorul livrat pentru încărcarea altor aparate cu
acumulator.
6. La solicitare puternică pachetul de acumulatori se încălzeşte.
Înaintea procesului de încărcare lăsaţi pachetul de acumulatori să
se răcească la temperatura încăperii.
7. Nu supraîncărcaţi acumulatoarele! Respectaţi timpii maximi
de încărcare. Aceşti timpi de încărcare sunt valabili numai pentru
acumulatoare descărcate. Racordarea repetată a unui acumulator
încărcat complet sau parţial duce la supraîncărcare şi deteriora-
rea celulelor. Nu lăsaţi acumulatoarele mai multe zile în aparatul
de încărcat.
8. Nu utilizaţi şi nu încărcaţi niciodată acumulatoare, care
presupuneţi că nu au mai fost încărcate de mai mult de 12
luni. Există o mare probabilitate că acumulatorul este deja foarte
deteriorat (descărcare profundă).
9. Încărcarea acumulatorului la temperaturi sub 10°C duce la deteri-
orarea chimică a celulelor şi poate provoca incendii.
10. Nu utilizaţi acumulatoare care s-au încălzit în timpul procesului de
încărcare, deoarece celulele acumulatorului pot deteriorate în
mod periculos.
11. Nu mai utilizaţi acumulatoare, care s-au boltit sau deformat
în timpul procesului de încărcare sau care prezintă simptome
neobişnuite la încărcare (degazi care, pârâituri, şuierături, ...).
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 197Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 197 13.10.2016 15:23:5413.10.2016 15:23:54
RO
- 198 -
12. Nu descărcaţi acumulatorul complet (se recomandă descărcarea
până la max. 80%). Descărcarea completă duce la îmbătrânirea
timpurie a celulelor acumulatorului.
13. Nu lăsaţi bateriile niciodată nesupravegheate în timpul încărcării!
Protecţie împotriva mediului ambiant
1. Purtaţi îmbrăcăminte de lucru adecvată. Purtaţi ochelari de
protecţie.
2. Feriţi aparatul cu acumulator şi încărcătorul de umiditate şi
ploaie. Umezeala şi ploaia pot provoca deteriorări periculoase ale
celulelor.
3. Nu utilizaţi aparatul cu acumulator şi încărcătorul în apropierea
lichidelor in amabile şi aburilor.
4. Utilizaţi aparatul cu acumulator şi încărcătorul numai în stare
uscată şi la o temperatură a mediului înconjurător de 10-40°C.
5. Nu păstraţi acumulatorul în locuri în care temperatura poate
depăşi 40°C, în nici un caz într-un autoturism parcat la soare.
6. Feriţi acumulatoarele de supraîncălzire! Suprasolicita-
rea, supraîncărcarea sau expunerea la raze solare duce la
supraîncălzire şi deteriorarea celulelor. Nu încărcaţi şi nu lucraţi
niciodată cu acumulatoare care au fost supraîncălzite - înlocuiţi-le
imediat.
7. Depozitarea acumulatoarelor, încărcătoarelor şi aparatului
cu acumulator. Depozitaţi încărcătorul şi aparatul cu acumulator
numai în încăperi uscate cu o temperatură a mediului de 10-40°C.
Depozitaţi acumulatorul litiu-ion într-un loc răcoros şi uscat la
10-20°C. Feriţi acumulatorul de umiditate şi expunerea directă la
raze solare! Depozitaţi acumulatoarele numai în stare încărcată
(încărcate cel puţin 40%).
8. Evitaţi îngheţarea acumulatorului litiu-ion. Acumulatoarele care au
fost depozitate mai mult de 60 minute sub temperatura de 0°C tre-
buie îndepărtate.
9. Ţineţi cont la manipularea acumulatoarelor de încărcarea
electrostatică: descărcările electrostatice duc la deteriorarea
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 198Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 198 13.10.2016 15:23:5413.10.2016 15:23:54
RO
- 199 -
sistemului electronic de protecţie şi a celulelor acumulatorului!
Din acest motiv, evitaţi încărcarea electrostatică şi nu atingeţi
niciodată polii acumulatorului!
Acumulatoarele şi aparatele electrice cu acumulator conţin materia-
le dăunătoare mediului înconjurător. Nu aruncaţi acumulatoarele în
gunoiul menajer. După defecţionarea sau uzura aparatelor, scoateţi
acumulatorul din aparat şi trimiteţi-l la rma iSC GmbH, Eschenstra-
ße 6 in D-94405 Landau sau, dacă acesta nu poate scos, trimiteţi
aparatul cu acumulator complet. Numai acolo este garantată o elimi-
nare corespunzătoare de către producător.
Ţineţi cont la expedierea sau eliminarea acumulatoarelor resp.
a aparatelor cu acumulator, ca acestea să e ambalate separat
pentru a evita un scurtcircuit sau incendiu.
Indicaţii de siguranţă suplimentare
a) Folosiţi aparatul numai cu perii în stare impecabilă. Periile nu au
voie să e ruginite sau deteriorate.
b) Utilizaţi aparatul numai cu periile livrate respectiv recomandate de
producător, care au o turaţie maximă admisă cel puţin egală cu
turaţia aparatului.
c) Nu utilizaţi periile la alte aparate.
Păstraţi cu grijă aceste indicaţii de siguranţă.
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 199Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 199 13.10.2016 15:23:5413.10.2016 15:23:54
RO
- 200 -
2. Descrierea aparatului şi cuprinsul livrării
2.1 Descrierea aparatului (Fig. 1/2)
1 Blocaj de pornire
2 Întrerupător pornire/oprire
3 Blocaj pentru rotirea mânerului
4 Mâner suplimentar
5 Reglajul înălţimii
6 Mască de protecţie
7 Roată de ghidaj
8 Perie de nylon
9 Perie de sârmă
10 Bolţ
11 Cheie xă
12 Piuliţă
13 Acumulator
14 Aparat de încărcat
15 Şuruburi pentru masca de protecţie
2.2 Cuprinsul livrării
Curăţător pentru rosturi
Acumulator
Aparat de încărcat
Instrucţiuni de utilizare originale
Indicaţii de siguranţă
Vă rugăm să veri caţi integralitatea articolului în baza cuprinsului
livrării descris. În cazul în care lipsesc piese, vă rugăm să vă adresaţi
în interval de maxim 5 zile lucrătoare de la cumpărarea articolului
la centrul nostru de service sau la magazinul la care aţi achiziţionat
aparatul, prezentaţi în acest caz un bon de cumpărare valabil. Vă
rugăm să ţineţi cont de tabelul de garanţie cuprins în informaţiile de
service din capătul instrucţiunilor de utilizare.
Deschideţi ambalajul şi scoateţi aparatul cu grijă.
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 200Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 200 13.10.2016 15:23:5413.10.2016 15:23:54
RO
- 201 -
Îndepărtaţi ambalajul, precum şi siguranţele de ambalare şi de
transport (dacă există).
Verificaţi dacă livrarea este completă.
Controlaţi aparatul şi accesoriile dacă nu prezintă pagube de
transport.
P ăstraţi ambalajul după posibilitate, până la expirarea duratei de
garanţie.
Pericol!
Aparatul şi ambalajul nu sunt jucării pentru copii! Copiilor le
este interzis să se joace cu pungi din material plastic, folii şi
piese mici! Există pericolul de înghiţire şi sufocare!
3. Utilizarea conform scopului
Aparatul este destinat pentru îndepărtarea buruienilor din rosturile
dintre plăci şi pavaj. Aparatul nu este prevăzut pentru utilizarea pe
suprafeţe sensibile, cum ar de ex. faianţa.
Ca aparate pentru grădinărit privat şi de hobby sunt considerate apa-
ratele care nu pot utilizate în spaţiile verzi publice, parcuri, terenuri
de sport, pe străzi, în agricultură sau în exploatările forestiere. Res-
pectarea manualului de utilizare anexat de producător este o premisă
pentru utilizarea conformă a aparatului.
Aparatul poate utilizat numai în conformitate cu scopul pentru
care a fost creat. Orice utilizare care depăşeşte acest domeniu este
considerată neconformă. Pentru eventualele daune sau accidente
de orice tip rezultate ca urmare a utilizării neconforme a aparatului
răspunde utilizatorul/operatorul şi nu producătorul.
Vă rugăm să ţineţi de asemenea cont de faptul că aparatele noastre
nu sunt construite pentru utilizare în scopuri meşteşugăreşti sau in-
dustriale. Nu ne asumăm nicio răspundere pentru eventualele proble-
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 201Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 201 13.10.2016 15:23:5413.10.2016 15:23:54
RO
- 202 -
me survenite ca urmare a utilizării aparatului în întreprinderi lucrative,
meşteşugăreşti sau industriale precum şi în alte activităţi similare.
4. Date tehnice
Tu r a ţie n
0
..........................................................................1.200 min
-1
Diametru maxim perii: ............................................................100 mm
Clasa de protecţie ........................................................................... III
Nivelul capacităţii sonore L
WA
................................................... 77 dB
Nivelul presiunii sonore L
pA
...................................................... 57 dB
Coe cient de nesiguranţă K ....................................................... 3 dB
Acumulator interschimbabil .............................. 18 V d. c. / 1500 mAh
.......................................................... (opţional 18 V d.c. / 2000 mAh)
.......................................................... (opţional 18 V d.c. / 3000 mAh)
......................................................... (opţiional 18 V d.c. / 4000 mAh)
Vibraţie .............................................................................. 2,5 m/s
2
Nesiguranţa K ....................................................................... 1,5 m/s
2
Greutatea: .............................................................................. 1,85 kg
Nivelul presiunii sonore la urechea utilizatorului ................. 64 dB (A)
Coe cient de nesiguranţă .......................................................... 3 dB
Aparat de încărcat
Tensiunea de reţea: ..........................................200-250 V ~ 50-60 Hz
Ieşire
Tensiunea nominală ............................................................ 21 V d. c.
Curentul nominal ................................................................ 3.000 mA
Zgomotul produs de maşină poate depăşi 85 dB (A). În acest caz
trebuie luate măsuri de protecţie fonică pentru utilizator. Zgomotul a
fost măsurat conform prEN ISO 10518. Valoarea vibraţiilor emise la
mânerul aparatului a fost evaluată conform prEN ISO 10518.
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 202Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 202 13.10.2016 15:23:5413.10.2016 15:23:54
RO
- 203 -
Atenţie!
Valoarea vibraţiilor se va modi ca în funcţie de domeniul de utilizare
a sculei electrice şi în cazuri excepţionale poate mai mare decât
valoarea indicată.
Limitaţi zgomotul şi vibraţiile la un nivel minim.
Utilizaţi numai aparate în stare ireproşabilă.
Întreţineţi şi curăţaţi aparatul cu regularitate.
Adaptaţi modul dvs. de lucru aparatului.
Nu suprasolicitaţi aparatul.
Dacă este necesar, lăsaţi aparatul să fie verificat.
Decuplaţi aparatul, atunci când acesta nu este utilizat.
Purtaţi mănuşi!
Atenţie!
Riscuri reziduale
Riscurile reziduale nu pot eliminate complet, chiar dacă
manipulaţi această sculă electrică în mod regulamentar.
Următoarele pericole pot apărea, dependente de tipul const-
ructiv şi execuţia acestei scule electrice:
1. Afecţiuni pulmonare, în cazul în care nu se poartă mască de
protecţie împotriva prafului adecvată.
2. Afecţiuni auditive, în cazul în care nu se poartă protecţie
antifonică corespunzătoare.
3. Afecţiuni ale sănătăţii rezultate din vibraţia mână-braţ, în ca-
zul utilizării timp mai îndelungat a aparatului sau a utilizării şi
întreţinerii sale necorespunzătoare.
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 203Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 203 13.10.2016 15:23:5413.10.2016 15:23:54
RO
- 204 -
5. Înainte de punerea în funcţiune
5.1. Montajul (Fig. 3-6b)
Asamblaţi partea superioară şi partea inferioară a carcasei (Fig. 3).
Introduceţi roata de ghidaj (Fig. 4/Poz. 7) în ghidajul din carcasă (Fig.
4/Poz. A). Fiţi atenţi la blocarea cu zgomot.
Montaţi masca de protecţie (Fig. 5/Poz. 6) aşa cum este indicat în -
gura 5 şi xaţi-o cu două şuruburi (Fig. 5/Poz. 15).
Aşezaţi peria (Fig. 6a/Poz. A) pe axul de antrenare (Fig. 6a/Poz. B).
Ţineţi cont de precizia de xare a suportului (Fig. 6a/Poz. C). Pentru
xarea periei trebuie xat arborele. Pentru aceasta introduceţi bolţul
(Fig. 2/Poz. 10) în ori ciul din arbore (Fig. 6b) şi ţineţi-l cu o mână.
Strângeţi piuliţa (Fig. 6b/Poz. 12) cu cheia xă (Fig. 2/Poz. 11).
Atenţie! Îndepărtaţi după aceea bolţul din nou din arbore.
Pentru demontajul periei în cazul în care trebuie înlocuită procedaţi în
ordine inversă.
5.2 Reglarea înălţimii (Fig. 7)
Desfaceţi piuliţa olandeză (Fig. 7/Poz. 5) până când bara de ghida-
re a trimmerului pentru gazon se poate mişca liber. Reglaţi acum
înălţimea de lucru dorită (Fig. 6) şi xaţi bara de ghidare în această
poziţie prin strângerea la loc a piuliţei olandeze.
5.3 Reglarea mânerului suplimentar (Fig. 8)
Desfaceţi blocajul mânerului suplimentar (Fig. 8/Poz. 3) până când
acesta poate deplasat înainte şi înapoi fără rezistenţă prea mare.
Reglaţi poziţia dorită şi strângeţi din nou şurubul de xare.
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 204Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 204 13.10.2016 15:23:5413.10.2016 15:23:54
RO
- 205 -
5.4 Montarea acumulatorului (Fig. 9/10)
Apăsaţi tasta de blocare a acumulatorului, aşa cum este indicat
în gura 9 şi împingeţi acumulatorul în lăcaşul prevăzut în acest
sens. Odată ce acumulatorul este în poziţia indicată în gura 10 ţi
atenţilae blocarea tastei de blocare! Demontarea acumulatorului se
realizează în ordine inversă!
5.5 Încărcarea acumulatorului (Fig. 11)
1. Scoateţi pachetul de acumulatori din aparat. Pentru aceasta
apăsaţi tasta de blocare laterală.
2. Comparaţi dacă tensiunea din reţea indicată pe plăcuţa indica-
toare corespunde cu tensiunea existentă în reţea. Introduceţi
ştecherul de reţea al încărcătorului în priză. LED-ul verde începe
să lumineze intermitent.
3. Introduceţi acumulatorul (11) în aparatul de încărcat.
4. La punctul „A şajul aparatului de încărcat“ găsiţi un tabel cu
semni caţiile a şajului LED-urilor pe aparatul de încărcat.
În timpul procesului de încărcare pachetul de acumulatori se poate
încălzi puţin. Acest lucru este însă normal.
Dacă nu este posibilă încărcarea acumulatorul vă rugăm să veri caţi,
dacă există tensiune la priză
dacă există un contact perfect la contactele de încărcare.
Dacă totuşi nu este posibilă încărcarea pachetului de acumulatori, vă
rugăm să trimiteţi
aparatul de încărcat
şi pachetul de acumulatori
la magazinul nostru de specialitate Hornbach.
În interesul unei durate îndelungate de utilizare a pachetului de
acumulatori trebuie să asiguraţi încărcarea la timp a pachetului
de acumulatori. Acest lucru este necesar în orice caz, atunci când
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 205Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 205 13.10.2016 15:23:5413.10.2016 15:23:54
RO
- 206 -
constataţi că puterea trimmerului pentru gazon cu acumulator scade.
Nu descărcaţi niciodată complet pachetul de acumulatori. Acest lucru
duce la defectarea pachetului de acumulatori!
5.6 Indicatorul capacităţii acumulatorului (Fig. 11b)
Apăsaţi comutatorul pentru indicarea capacităţii acumulatorului (Fig.
11b/Poz. A) Indicatorul capacităţii acumulatorului (Fig. 11b/Poz. B)
vă semnalizează nivelul de încărcare al acumulatorului pe baza a 3
LED-uri.
Toate 3 LED-urile luminează:
Acumulatorul este complet încărcat.
Se aprind 2 LED-uri sau numai unul:
Acumulatorul mai are rezerve su ciente.
1 LED clipeşte:
Acumulatorul este gol, încărcaţi acumulatorul.
Toate LED-urile clipesc:
Acumulatorul a fost descărcat profund şi este defect. Încărcarea şi
utilizarea unui acumulator defect este interzisă!
6. Utilizarea
Pentru a obţine randamentul maxim al curăţătorului pentru rosturi,
trebuie să respectaţi următoarele instrucţiuni:
Nu utilizaţi niciodată curăţătorul pentru rosturi fără dispozitivul de
protecţie.
Pentru a porni curăţătorul pentru rosturi, apăsaţi blocajul de
conectare (Fig. 2/Poz. 1) şi întrerupătorul pornit/oprit (Fig. 2/Poz.
2).
Pentru a opri curăţătorul pentru rosturi, eliberaţi din nou
întrerupătorul pornit/oprit (Fig. 2/Poz. 2).
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 206Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 206 13.10.2016 15:23:5413.10.2016 15:23:54
RO
- 207 -
În livrare sunt cuprinse o perie din oţel (Fig. 2/Poz. 9) şi o perie de
nylon (Fig. 2/Poz. 8). Peria de sârmă se pretează la suprafeţe insen-
sibile şi buruieni greu de îndepărtat. Peria de nylon poate folosită în
caz de vegetaţie puţină sau suprafeţe care sunt prea sensibile pentru
a curăţate cu peria de sârmă.
Atenţie! Înaine de utilizare efectuaţi întotdeauna un scurt
test de funcţionare, pentru a veri ca eventuale efecte asupra
suprafeţelor de pavaj sau plăcilor. Nu utilizaţi niciodată apara-
tul pe suprafeţe sensibile cum ar de exemplu faianţa.
Atenţie! Utilizaţi numai perii în stare ireproşabilă! Înlocuiţi ime-
diat periile uzate sau deteriorate.
Conduceţi aparatul întotdeauna cu ambele mâini. Conduceţi aparatul
numai la pas de-a lungul rosturilor. Pentru un rezultat uniform ţineţi
cont de o viteză constantă de conducere a aparatului. Dacă este ne-
voie prelucraţi un rost de mai multe ori.
7. Îngrijire şi întreţinere
Menţineţi scula întotdeauna în stare curată şi uscată şi feriţi-o de
ulei sau unsoare.
Pentru protejarea ochilor, purtaţi ochelari de protecţie în timpul
curăţării aparatului.
În scopul unei utilizări sigure şi regulamentare, aparatul şi fantele
de aerisire ale acestuia trebuie menţinute întotdeauna curate.
Verificaţi grilajul de aerisire al motorului şi întrerupătorului pornire/
oprire în privinţa prafului şi corpurilor străine. Îndepărtaţi depuneri-
le de praf cu o perie moale.
Dacă este necesar, ştergeţi carcasa sculei cu o lavetă moale,
umedă. Pentru curăţare poate fi utilizat un agent de curăţare deli-
cat, în niciun caz alcool, benzină sau alţi agenţi de curăţare.
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 207Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 207 13.10.2016 15:23:5413.10.2016 15:23:54
RO
- 208 -
Nu utilizaţi în niciun caz agenţi de curăţare agresivi la curăţarea
componentelor din material plastic.
Ungeţi cu regularitate toate părţile mobile.
Verificaţi cu regularitate toate dispozitivele de fixare. Cu timpul,
acestea pot fi slăbite ca urmare a vibraţiilor aparatului.
Depunerile de pe capacul de protecţie trebuie îndepărtate cu o
perie.
8. Defecţiuni
Aparatul nu funcţionează:
Veri caţi dacă acumulatorul este încărcat şi aparatul de încărcat
funcţionează. Dacă aparatul nu funcţionează deşi există tensiune în
reţea, duceţi aparatul la magazinul dvs. de specialitate Hornbach.
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 208Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 208 13.10.2016 15:23:5413.10.2016 15:23:54
RO
- 209 -
9. A şajul aparatului de încărcat
Starea a şajului
Semni caţia şi măsura de remediere
LED-ul
roşu
LED-ul
verde
stins intermi-
tent
Stare de funcţionare
Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi
pregătit de funcţionare, acumulatorul nu este în
aparatul de încărcat
aprins stins Încărcare
Aparatul de încărcat încarcă acumulatorul în
regim de încărcare
rapidă.
stins aprins
Acumulatorul este încărcat 85% şi poate pus în
folosinţă.
(Durata de încărcare pentru acumulator 1,5 Ah: 30 min)
(Durata de încărcare pentru acumulator 2,0 Ah: 40 min)
(Durata de încărcare pentru acumulator 3,0 Ah: 60 min)
(Durata de încărcare pentru acumulator 4,0 Ah: 80 min)
După aceea, aparatul comută într-un regim de încărcare
de protecţie până la încărcarea completă.
(Durata de încărcare totală pentru acumulator Ah 1,5:
cca. 40 min)
(Durata de încărcare totală pentru acumulator 2,0 Ah:
cca. 50 min)
(Durata de încărcare totală pentru acumulator 3,0 Ah:
cca. 75 min)
(Durata de încărcare totală pentru acumulator 4,0 Ah:
cca. 100 min)
Măsură de remediere:
Îndepărtaţi acumulatorul din aparatul de încărcat
Deconectaţi aparatul de încărcat de la reţea.
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 209Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 209 13.10.2016 15:23:5413.10.2016 15:23:54
RO
- 210 -
intermi-
tent
stins Încărcare adaptată
Aparatul de încărcat se găseşte în regimul de
încărcare de protecţie
În acest regim, din motive de siguranţă, acu-
mulatorul este încărcat mai încet şi necesită
mai mult de o oră. Acest lucru poate avea
următoarele cauze:
- Acumulatorul nu a mai fost încărcat timp
foarte îndelungat sau a fost continuată
descărcarea unui acumulator uzat (descărcare
profundă)
- Temperatura acumulatorului nu se găseşte în
intervalul ideal, între 10° C şi 45° C.
Măsură de remediere:
Aşteptaţi până când procesul de încărcare
este încheiat, apoi acumulatorul poate
încărcat în continuare.
intermi-
tent
intermi-
tent
Eroare
Nu mai este posibilă încărcarea acumulatoru-
lui. Acumulatorul este defect.
Măsură de remediere:
Încărcarea unui acumulator defect este
interzisă.
Îndepă
rtaţi acumulatorul din aparatul de
încărcat
aprins aprins Deteriorare datorată temperaturii
Acumulatorul este prea erbinte (de ex. la
radiaţie solară directă) sau prea rece (sub 0°
C)
Măsură de remediere:
Îndepărtaţi acumulatorul din aparatul de
încărcat şi păstraţi-l o zi la temperatura
încăperii (cca. 20° C).
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 210Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 210 13.10.2016 15:23:5413.10.2016 15:23:54
RO
- 211 -
10. Eliminarea
Numai pentru ţări ale UE
Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer!
Conform directivei europene 2012/19/CE cu privire la aparatele elec-
trice şi electronice vechi şi punerea în aplicare în legislaţia naţională,
aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi supuse unui cic-
lu de reciclare ecologic.
Alternativă de reciclare la apelul de trimitere înapoi:
Alternativ returnării, proprietarul aparatului electric este obligat să
participe la o valori care corectă a acestuia, în cazul renunţării asup-
ra proprietăţii aparatului. Aparatul vechi poate predat în acest sens
unui centru de colectare, care execută o îndepărtare conform legilor
naţionale referitoare la reciclare şi deşeuri. Nu sunt afectate acceso-
riile ataşate aparatelor vechi şi materiale auxiliare fără componente
electrice.
Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documen-
telor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai
cu acordul în mod expres a rmei Hornbach Baumarkt AG.
Ne rezervăm dreptul pentru modi cări de ordin tehnic
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 211Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 211 13.10.2016 15:23:5413.10.2016 15:23:54
RO
- 212 -
11. Declaraţie de conformitate CE
ĞĐůĂƌĂԑŝĞĚĞĐŽŶĨŽƌŵŝƚĂƚĞ
ĞĐůĂƌĉŵĐĉƉƌŽĚƵƐƵůĚĞƐĐƌŝƐŠŶĂƚĞ
ƚĞŚŶŝĐĞ͗
ƵƌĉԑĉƚŽƌƉĞŶƚƌƵƌŽƐƚƵƌŝĐƵĂĐƵŵƵůĂƚŽƌPE-AFRϭϴ>ŝ
ƉĂƌĂƚĚĞŠŶĐĉƌĐĂƚPE-WŽǁĞƌ-X-ŚĂƌŐĞƌϭϴs
fabricat pentru:
,ŽƌŶďĂĐŚĂƵŵĂƌŬƚ'
,ŽƌŶďĂĐŚƐƚƌĂƘĞϭϭ
ϳϲϴϳϵŽƌŶŚĞŝŵͬ'ĞƌŵĂŶŝĂ
ĞƐƚĞĐŽŶĨŽƌŵĐƵƵƌŵĉƚŽĂƌĞůĞĚŝƌĞĐƚŝǀĞ͗
ŝƌĞĐƚŝǀĂŵĂƔŝŶŝϮϬϬϲͬϰϮͬ
ŝƌĞĐƚŝǀĂDϮϬϭϰͬϯϬͬh
ƔŝĞƐƚĞŠŶĐŽŶĨŽƌŵŝƚĂƚĞĐƵƵƌŵĉƚŽĂƌĞůĞƐƚĂŶĚĂƌĚĞĂƌŵŽŶŝnjĂƚĞĂƉůŝĐĂďŝůĞ͗
EϲϬϯϯϱ-ϭͬϭϭ͗ϮϬϭϰ
EϭϬϴϯ-Ϯ͗ϭϵϵϳ
EϲϮϮϯϯ͗ϮϬϬϴ
EϲϬϯϯϱ-2-ϮϵͬϮ͗ϮϬϬϰ
EϱϱϬϭϰ-ϭͬϮ͗ϮϬϭϭ
EϱϱϬϭϰ-ϮͬϮ͗ϮϬϬϴ
EϲϭϬϬϬ-ϯ-Ϯ͗ϮϬϭϰ
EϲϭϬϬϬ-ϯ-ϯ͗ϮϬϭϯ
ŶĚƌĞĂƐĂĐŬ
ŝƌĞĐԑŝĂDĂŶĂŐĞŵĞŶƚƵůĐĂůŝƚĉԑŝŝ͕ŵĞĚŝƵƔŝ^Z
;ƌĞƐƉŽŶƐĂďŝůŝƚĂƚĞĂƐŽĐŝĂůĉĂŠŶƚƌĞƉƌŝŶĚĞƌŝŝͿ
ZĞƉƌĞnjĞŶƚĂŶƚƵůĂƵƚŽƌŝnjĂƚƉĞŶƚƌƵĞůĂďŽƌĂƌea
ĚŽĐƵŵĞŶƚĂԑŝĞŝƚĞŚŶŝĐĞ
ŽƌŶŚĞŝŵ͕Ϭϭ͘Ϭϵ͘ϮϬϭ6
,ŽƌŶďĂĐŚĂƵŵĂƌŬƚ'
,ŽƌŶďĂĐŚƐƚƌĂƘĞϭϭ
ϳϲϴϳϵŽƌŶŚĞŝŵͬĞƵƚƐĐŚůĂŶĚ
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 212Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 212 13.10.2016 15:23:5413.10.2016 15:23:54
RO
- 213 -
12. Certi cat de garanţie
Stimată clientă, stimate client,
produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă
totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foar-
te rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului service indicat la nalul
acestui certi cat de garanţie sau magazinului la care aţi achiziţionat
aparatul. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie trebuie ţinut
cont de următoarele:
1. Aceste instrucţiuni de garanţie reglementează prestaţiile de
garanţie suplimentare, pe care producătorul jos numit le promite
cumpărătorilor săi la cumpărarea unui aparat nou, suplimentar
garanţiei legale. Pretenţiile dumneavoastră de garanţie legale nu
sunt atinse de această garanţie. Prestaţia noastră de garanţie
este gratuită pentru dumneavoastră.
2. Prestaţia de garanţie se extinde în exclusivitate asupra defectelor
la aparatul nou achiziţionat de dumneavoastră de la producătorul
jos numit, care provin din erori de material sau de fabricaţie şi se
limitează, în funcţie de decizia noastră, la remedierea acestor de-
fecte sau la schimbarea aparatului.
Vă rugăm să ţineţi de asemenea cont de faptul că aparatele
noastre nu sunt construite pentru utilizare în scopuri lucrative,
meşteşugăreşti sau profesionale. Din acest motiv nu se va încheia
un contract de garanţie, atunci când aparatul este folosit în pe-
rioada de garanţie în întreprinderi lucrative, meşteşugăreşti sau
industriale precum şi pentru activităţi similare.
3. Excluse de la garanţie sunt următoarele:
- Deteriorări datorate neluării în considerare a instrucţiunilor de
montare, a instrucţiunilor de utilizare sau instalării necompetente
(cum ar de exemplu racordarea la o tensiune de reţea greşită
sau la un curent greşit), neluării în considerare a prescripţiilor
referitoare la lucrările de întreţinere şi siguranţă, expunerea apa-
ratului la condiţii de mediu anormale sau îngrijire şi întreţinere
insu cientă.
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 213Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 213 13.10.2016 15:23:5513.10.2016 15:23:55
RO
- 214 -
- Deteriorări ale aparatului, cauzate de utilizarea abuzivă sau im-
proprie (cum ar suprasolicitarea aparatului sau folosirea unel-
telor ataşabile sau auxiliarilor neadmişi), intrarea corpurilor străine
în aparat (cum ar nisip, pietre sau praf, deteriorări din timpul
transportului), recurgerea la violenţă sau in uenţe străine (cum ar
de exemplu deteriorări datorită căderii).
- Deteriorări ale aparatului sau ale unor părţi ale acestuia, care
se explică prin uzură normală, conformă utilizării sau altă uzură
naturală.
4. Durata de garanţie este de 3 ani şi începe din data cumpărării
aparatului. Pretenţiile de garanţie se vor revendica în interval
de două săptămâni de la data apariţiei defectului. Este exclusă
revendicarea pretenţiei de garanţie după expirarea duratei de
garanţie. Repararea sau schimbarea aparatului nu duce nici la
prelungirea duratei de garanţie şi nici nu se va xa o durată de
garanţie nouă pentru prestaţia efectuată la acest aparat sau pen-
tru o piesă schimbată la acesta. Acest lucru este valabil şi în cazul
unui service la faţa locului.
La piesele de uzură, de consum şi piesele lipsă vă informăm în mod
expres, că trebuie avute în vedere restricţiile garanţiei menţionate în
informaţiile de service ale acestor instrucţiuni de utilizare.
Hornbach Baumarkt AG,
Hornbachstraße 11, 76879 Bornheim / Germany
www.hornbach.com
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 214Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 214 13.10.2016 15:23:5513.10.2016 15:23:55
GB
- 215 -
Table of contents
1. Safety regulations
2. Layout and items supplied
3. Proper use
4. Technical data
5. Before starting the equipment
6. Operation
7. Care and maintenance
8. Faults
9. Charger indicator
10. Disposal
11. EC Declaration of Conformity
12. Warranty certi cate
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 215Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 215 13.10.2016 15:23:5513.10.2016 15:23:55
GB
- 216 -
Danger!
When using the equipment, a few safety precautions must be obser-
ved to avoid injuries and damage. Please read the complete opera-
ting instructions and safety regulations with due care. Keep this ma-
nual in a safe place, so that the information is available at all times. If
you give the equipment to any other person, hand over these opera-
ting instructions and safety regulations as well. We cannot accept any
liability for damage or accidents which arise due to a failure to follow
these instructions and the safety instructions.
1. Safety regulations
Danger!
Read all safety regulations and instructions.
Any errors made in following the safety regulations and instructions
may result in an electric shock, re and/or serious injury. Keep all sa-
fety regulations and instructions in a safe place for future use.
Explanation of the warning signs on the equipment
(see Fig. 12)
1. Warning!
2. Wear eye protection!
3. Protect from moisture!
4. Read the instruction manual before starting!
5. Keep other people out of the danger area!
6. Beware of catapulted objects.
7. Rotating parts. Keep your hands and feet away from the brush.
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 216Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 216 13.10.2016 15:23:5513.10.2016 15:23:55
GB
- 217 -
General safety instructions for electric tools
Danger!
Read all safety regulations and instructions.
Any errors made in following the safety regulations and instructions
may result in an electric shock, re and/or serious injury.
Keep all safety regulations and instructions in a safe place for
future use.
The term “electric tool” used in the safety instructions refers to elec-
tric tools operated from the mains power supply (with a power cable)
and to battery operated electric tools (without a power cable).
1. Workplace safety
a) Keep your work area clean and well illuminated. Untidy or un-
lit work areas can result in accidents.
b) Do not operate the electric tool in an environment where
there is a risk of explosions and where there are in amma-
ble liquids, gases or dust. Electric tools produce sparks which
could set the dust or vapours alight.
c) Keep the electric tool out of the reach of children and other
persons. If there is a distraction, you may lose control of the ap-
pliance.
2. Electrical safety
a) The connector plug from this electric tool must t into the
socket. The plug should never be altered in any way. Never
use adapter plugs together with earthed electric tools. Un-
altered plugs and correct sockets reduce the risk of an electric
shock.
b) Avoid bodily contact with earthed surfaces such as pipes,
heating, ovens and fridges. The risk of electric shock is increa-
sed if your body is earthed.
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 217Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 217 13.10.2016 15:23:5513.10.2016 15:23:55
GB
- 218 -
c) Keep the tool out of the rain and away from moisture. The in-
gress of water into an electric tool increases the risk of an electric
shock.
d) Do not use the cable to carry the electric tool, to hang it up
or to pull it out of the socket. Keep the cable away from heat,
oil, sharp edges and moving parts of the appliance. Dama-
ged or entangled cables increase the risk of an electric shock.
e) If you are working outdoors with an electric tool, only use
extension cables which are designed speci cally for this
purpose. Using specially designed outdoor extension cables, the
risk of electric shock is reduced.
f) If operation of the electric tool in a damp environment can
not be avoided, use a earth-leakage circuit-breaker. The
earth-leakage circuit-breaker reduces the risk of an electric shock.
3. Safety of persons
a) Be careful, watch what you are doing and use an electric
tool sensibly. Do not use the tool if you are tired or under
the in uence of drugs, alcohol or medication. A moment of
inattention when using the electric tool can result in serious inju-
ries.
b) Wear personal protection equipment and always wear sa-
fety goggles. Wearing personal protection (such as dust masks,
non-slip safety shoes, safety helmet or ear protection, depending
upon the type and use of the electric tool) reduces the risk of inju-
ry.
c) Make sure that the appliance cannot start up accidentally. Ensu-
re that the electric tool is switched o before you connect it
to the power supply and/or insert the battery, or pick up or
carry the tool. If your nger is on the switch whilst carrying the
electric tool or if you connect the appliance to the mains when it is
switched on, this can lead to accidents.
d) Remove keys and wrenches before switching on the electric
tool. A tool or key which comes into contact with rotating parts of
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 218Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 218 13.10.2016 15:23:5513.10.2016 15:23:55
GB
- 219 -
the appliance can lead to injuries.
e) Avoid abnormal working postures. Make sure you stand
squarely and keep your balance at all times. In this way, you
can control the electric tool better in unexpected circumstances.
f) Wear suitable work clothes. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep hair, clothes and gloves away from moving
parts. Loose clothing, jewellery or long hair can get trapped in
moving parts.
g) If vacuuming devices and draining devices can be tted,
make sure that these are correctly attached and correctly
used. The use of a dust extraction system can reduce the danger
posed by dust.
4. Usage and treatment of the electric tool
a) Do not overload the appliance. Use the correct tool for your
work. You will be able to work better and more safely within the
given performance boundaries.
b) Do not use an electric tool with a defective switch. An electric
tool that cannot be switched on or o is dangerous and must be
repaired.
c) Pull the plug out of the socket and/or remove the battery
before making any adjustments to the appliance, changing
accessories or put the appliance down. This safety measure
prevents starting the electric tool unintentionally.
d) Keep unused electric tools out of the reach of children. Do
not allow people who are not familiar with the appliance or
who have not read these instructions to use the appliance.
Electric tools are dangerous if they are used by inexperienced
people.
e) Clean your electric tool carefully. Check whether moving
parts are functioning properly and not jamming, whether
parts are broken or damaged enough that the functioning of
this electric tool is a ected. Have damaged parts repaired
before using the appliance. Many accidents are caused by
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 219Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 219 13.10.2016 15:23:5513.10.2016 15:23:55
GB
- 220 -
badly maintained electric tools.
f) Keep your cutting tools sharp and clean. Carefully maintained
cutting tools with sharp cutting edges will jam less and are easier
to control.
g) Make sure to use electric tools, accessories, attachments,
etc. in accordance with these instructions. Take the condi-
tions in your work area and the job in hand into account.
Using electric tools for any purpose other than the one for which
they are intended can lead to dangerous situations.
5. Using and handling the cordless tool
a) Only charge the batteries in chargers that are recommen-
ded by the manufacturer. A charger that is designed for a
certain type of battery may pose a re risk if it is used with other
types of battery.
b) Use only the correct batteries in the electric tools. The use of
other batteries may result in injuries and a re risk.
c) Keep unused batteries away from paper clips, coins, keys,
nails, screws and other metallic objects that could cause a
short circuit between the contacts. A short circuit between the
battery contacts may cause burns or a re.
d) In case of incorrect use, uid may escape from the battery.
Avoid contact with it. If you touch it by accident, rinse the af-
fected area with water. If you get the uid in your eyes, also
seek medical advice. Leaking battery uid can cause skin irrita-
tion or burns.
6. Service
a) Have your electric tool repaired only by trained personnel
using only genuine spare parts. This will ensure that your elec-
tric tool remains safe to use.
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 220Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 220 13.10.2016 15:23:5513.10.2016 15:23:55
GB
- 221 -
Additional safety instructions
We pay a great deal of attention to the design of every battery pack
to ensure that we supply you with batteries which feature maximum
power density, durability and safety. The battery cells have a wide
range of safety devices. Each individual cell is initially formatted and
its electrical characteristic curves are recorded. These data are then
used exclusively to be able to assemble the best possible battery
packs. Despite all the safety precautions, caution must always
be exercised when handling batteries. The following points
must be obeyed at all times to ensure safe use.
Safe use can only be guaranteed if undamaged cells are used.
Incorrect handling can cause cell damage.
Important: Analyses con rm that incorrect use and poor care are the
main causes of the damage caused by high performance batteries.
Information about the battery
1. The battery pack supplied with your cordless tool is not charged.
The battery pack has to be charged before you use the tool for the
rst time.
2. For optimum battery performance avoid low discharge cycles.
Charge the battery pack frequently.
3. Store the battery pack in a cool place, ideally at 15°C and char-
ged to at least 40%.
4. Lithium-ion batteries are subject to a natural ageing process. The
battery pack must be replaced at the latest when its capacity falls
to just 80% of its capacity when new. Weakened cells in an aged
battery pack are no longer capable of meeting the high power re-
quirements and therefore pose a safety risk.
5. Do not throw battery packs into an open re. There is a risk of ex-
plosion!
6. Do not ignite the battery pack or expose it to re.
7. Do not exhaustively discharge batteries. Exhaustive dischar-
ge will damage the battery cells. The most common cause of
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 221Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 221 13.10.2016 15:23:5513.10.2016 15:23:55
GB
- 222 -
exhaustive discharge is lengthy storage or non-use of partly di-
scharged batteries. Stop working as soon as the performance of
the battery falls noticeably or the electronic protection system trig-
gers. Place the battery pack in storage only after it has been fully
charged.
8. Protect batteries and the tool from overloads. Overloads will
quickly result in overheating and cell damage inside the battery
housing without this overheating actually being apparent exter-
nally.
9. Avoid damage and shocks. Replace batteries which have been
dropped from a height of more than one meter or which have
been exposed to violent shocks without delay, even if the housing
of the battery pack appears to be undamaged. The battery cells
inside the battery may have su ered serious damage. In this res-
pect, please also read the waste disposal information.
10. If the battery pack su ers overloading and overheating, the inte-
grated protective cut-o will switch o the equipment for safety
reasons. Important. Do not press the ON/OFF switch any more if
the protective cut-o has actuated. This may damage the battery
pack.
11. Use only original battery packs. The use of other batteries may re-
sult in injuries, explosion and a re risk.
Information on chargers and the charging process
1. Please check the data marked on the rating plate of the battery
charger. Be sure to connect the battery charger to a power supply
with the voltage marked on the rating plate. Never connect it to a
di erent mains voltage.
2. Protect the battery charger and its cable from damage and sharp
edges. Have damaged cables repaired without delay by a quali-
ed electrician.
3. Keep the battery charger, batteries and the cordless tool out of
children’s reach.
4. Do not use damaged battery chargers.
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 222Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 222 13.10.2016 15:23:5513.10.2016 15:23:55
GB
- 223 -
5. Do not use the supplied battery charger to charge other cordless
tools.
6. In heavy use the battery pack will become warm. Allow the battery
pack to cool to room temperature before commencing with the
charging.
7. Do not over-charge batteries. Do not exceed the maximum
charging times. These charging times only apply to discharged
batteries. Frequent insertion of a charged or partly charged batte-
ry pack will result in over-charging and cell damage. Do not leave
batteries in the charger for days on end.
8. Never use or charge batteries if you suspect that the last
time they were charged was more than 12 months previous-
ly. There is a high probability that the battery pack has already
su ered dangerous damage (exhaustive discharge).
9. Charging batteries at a temperature below 10°C will cause chemi-
cal damage to the cell and may cause a re.
10. Do not use batteries which have heated during the charging pro-
cess, as the battery cells may have su ered dangerous damage.
11. Do not use batteries which have su ered curvature or deformation
during the charging process or which show other non-typical sym-
ptoms (gassing, hissing, cracking,…)
12. Never fully discharge the battery pack (recommended depth of di-
scharge max. 80%) A complete discharge of the battery pack will
lead to premature ageing of the battery cells.
13. Never charge the batteries unsupervised.
Protection from environmental in uences
1. Wear suitable work clothes. Wear safety goggles.
2. Protect your cordless tool and the battery charger from
moisture and rain. Moisture and rain can cause dangerous cell
damage.
3. Do not use the cordless tool or the battery charger near vapors
and in ammable liquids.
4. Use the battery charger and cordless tools only in dry conditions
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 223Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 223 13.10.2016 15:23:5513.10.2016 15:23:55
GB
- 224 -
and an ambient temperature of 10-40°C.
5. Do not keep the battery charger in places where the temperature
is liable to reach over 40°C. In particular, do not leave the battery
charger in a car that is parked in the sunshine.
6. Protect batteries from overheating. Overloads, over-charging
and exposure to direct sunlight will result in overheating and cell
damage. Never charge or work with batteries which have been
overheated – replace them immediately if possible.
7. Storage of batteries, battery chargers and cordless tools.
Store the charger and your cordless tool only in dry places with
an ambient temperature of 10-40°C. Store your lithium-ion batte-
ry pack in a cool, dry place at a temperature of 10-20°C. Protect
them from humidity and direct sunlight. Only place fully charged
batteries in storage (charged at least 40%).
8. Prevent the lithium-ion battery pack from freezing. Battery packs
which were stored below 0°C for more than 60 minutes must be
disposed of.
9. When handling batteries beware of electrostatic charge: Electro-
static discharges cause damage of the electronic protection sys-
tem and the battery cells. Avoid electrostatic charging and never
touch the battery poles.
Rechargeable batteries and cordless electric machines and tools
contain materials that are potentially harmful to the environment. Ne-
ver place any cordless electric machines or tools in your household
refuse. When cordless electric machines or tools become defective
or worn, remove the rechargeable batteries and return them to iSC
GmbH (address: Eschenstrasse 6, D-94405, Germany). If the rechar-
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 224Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 224 13.10.2016 15:23:5513.10.2016 15:23:55
GB
- 225 -
geable batteries cannot be removed, return the complete cordless
machine or tool.
You can then be sure that the equipment will be correctly disposed of
by the manufacturer.
When shipping or disposing of batteries and cordless tools,
always ensure that they are packed individually in plastic bags
to prevent short circuits and res.
Additional safety instructions
a) Use the equipment only with brushes which are in awless condi-
tion. The must be no signs of rust or damage on the brushes.
b) Only use the equipment with brushes supplied or recommended
by the manufacturer and with a permissible maximum speed mat-
ching at least the speci ed speed of the equipment.
c) Never use the brushes on other equipment.
Do not lose these safety instructions
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 225Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 225 13.10.2016 15:23:5513.10.2016 15:23:55
GB
- 226 -
2. Layout and items supplied
2.1 Layout (Fig. 1/2)
1. Safety lock-o
2. On/O switch
3. Adjustment lock for turning the handle
4. Additional handle
5. Height adjustment
6. Guard hood
7. Guide wheel
8. Nylon brush
9. Wire brush
10. Pin
11. Open-ended wrench
12. Nut
13. Battery pack
14. Charger
15. Screws for the guard hood
2.2 Items supplied
Please check that the article is complete as speci ed in the scope
of delivery. If parts are missing, please contact our service center or
the sales outlet where you made your purchase at the latest within 5
working days after purchasing the product and upon presentation of
a valid bill of purchase. Also, refer to the warranty table in the service
information at the end of the operating instructions.
Open the packaging and take out the equipment with care.
Remove the packaging material and any packaging and/or trans-
portation braces (if available).
Check to see if all items are supplied.
Inspect the equipment and accessories for transport damage.
If possible, please keep the packaging until the end of the guaran-
tee period.
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 226Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 226 13.10.2016 15:23:5513.10.2016 15:23:55
GB
- 227 -
Danger!
The equipment and packaging material are not toys. Do not let
children play with plastic bags, foils or small parts. There is a
danger of swallowing or su ocating!
Paving scraper
Battery
Charger
Original operating instructions
Safety instructions
3. Proper use
The equipment is designed to remove weeds from between paving
stones and slabs. It is not intended for use on sensitive surfaces like
tiles.
Equipment designed for use in private and hobby gardens is regar-
ded as unsuitable for use in public facilities, parks and sports cen-
ters, along roadways, or in agriculture and forestry. The operating ins-
tructions as supplied by the manufacturer must be obeyed to ensure
that the equipment is used properly.
The equipment is to be used only for its prescribed purpose. Any
other use is deemed to be a case of misuse. The user / operator and
not the manufacturer will be liable for any damage or injuries of any
kind caused as a result of this.
Please note that our equipment has not been designed for use in
commercial, trade or industrial applications. Our warranty will be voi-
ded if the machine is used in commercial, trade or industrial busines-
ses or for equivalent purposes.
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 227Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 227 13.10.2016 15:23:5513.10.2016 15:23:55
GB
- 228 -
4. Technical data
Speed n
0
........................................................................... 1,200 min
-1
May brush diameter .............................................................. 100 mm
Safety class .....................................................................................III
Sound power level L
WA
............................................................... 77 dB
Sound pressure level L
pA
........................................................... 57 dB
Uncertainty K .............................................................................. 3 dB
Interchangeable battery .................................... 18 V d. c. / 1500 mAh
............................. ..............................(optional 18 V d.c. / 2000 mAh)
............................. ..............................(optional 18 V d.c. / 3000 mAh)
............................. ..............................(optional 18 V d.c. / 4000 mAh)
Vibration ............................................................................ 2.5 m/s
2
Uncertainty K ........................................................................1.5 m/s
2
Weight ....................................................................................1.85 kg
Sound pressure level
at the operator’s ear ............................................................ 64 dB (A)
Uncertainty K .............................................................................. 3 dB
Charger
Mains voltage ..................................................200-250 V ~ 50-60 Hz
Output
Rated voltage ........................................................................21 V d.c.
Rated current ...................................................................... 3,000 mA
The machine noise might exceed 85 dB (A). The operator will require
noise protection measures if this is the case. The noise was measu-
red in accordance with prEN ISO 10518. The value of the vibrations
emitted by the handle was determined in accordance with prEN ISO
10518.
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 228Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 228 13.10.2016 15:23:5513.10.2016 15:23:55
GB
- 229 -
Important!
The vibration value changes according to the area of application of
the electric equipment and may exceed the speci ed value in ex-
ceptional circumstances.
Keep the noise emissions and vibrations to a minimum.
Only use appliances which are in perfect working order.
Service and clean the appliance regularly.
Adapt your working style to suit the appliance.
Do not overload the appliance.
Have the appliance serviced whenever necessary.
Switch the appliance off when it is not in use.
Wear protective gloves.
Caution!
Residual risks
Even if you use this electric power tool in accordance with in-
structions, certain residual risks cannot be rules out. The fol-
lowing hazards may arise in connection with the equipment’s
construction and layout:
1. Lung damage if no suitable protective dust mask is used.
2. Damage to hearing if no suitable ear protection is used.
3. Health damage caused by hand-arm vibrations if the equipment is
used over a prolonged period or is not properly guided and main-
tained.
5. Before starting the equipment
5.1 Assembly (Fig. 3-6b)
Connect the upper part of the housing and the bottom part of the
housing together (Fig. 3).
Slot the guide wheel (Fig. 4/Item 7 into the guide on the housing (Fig.
4/Item A). Make sure that there is an audible click when they engage.
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 229Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 229 13.10.2016 15:23:5513.10.2016 15:23:55
GB
- 230 -
Fit the guard hood (Fig. 5/Item 6) as shown in Figure 5 and secure
with 2 screws (Fig. 5/Item. 15).
Fit the brush (Fig. 6a/Item A) onto the drive axle (Fig. 6a/Item B).
Make sure that the brush ts accurately into the mount (Fig. 6a/Item
C). The shaft must be xed in order to fasten the brush. To do so, in-
sert the pin (Fig. 2/Item 10) into the recess on the shaft (Fig. 6b) and
hold with one hand. Using the open-ended wrench (Fig. 2/Item 11),
tighten the nut (Fig. 6b/Item 12).
Important! Be sure to remove the pin again from the shaft.
To dismantle the equipment for changing the brush proceed in rever-
se order.
5.2 Height adjustment (Fig. 7)
Undo the union nut (Fig. 7/Item 5) until the paving scraper’s handle
can be moved in and out freely. Now set the required working height
and secure the handle in this position by tightening the union nut
again.
5.3 Adjusting the additional handle (Fig. 8)
Undo the adjustment lock (Fig. 8/Item 3) for the additional handle un-
til it can be moved forwards and backwards without any great resis-
tance. Set the required position and tighten the securing screw again.
5.4. Installing the battery (Fig. 9/10)
Press the side pushlock button of the battery pack as shown in Fig. 9
and push the battery pack into the mount provided. When the battery
is positioned as in Fig. 10, make sure that the pushlock button lat-
ches in place! To remove the battery pack, proceed in reverse order.
5.5 Charging the battery (Fig. 11)
1. Take the battery pack out of the equipment. Do this by pressing
the side pushlock buttons.
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 230Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 230 13.10.2016 15:23:5613.10.2016 15:23:56
GB
- 231 -
2. Check that your mains voltage is the same as that marked on the
rating plate of the battery charger. Insert the power plug of the
charger (14) into the socket outlet. The green LED will then begin
to ash.
3. Insert the battery pack (13) into the battery charger (14).
4. In the section entitled „Charger indicator“ you will nd a table with
an explanation of the LED indicator on the charger.
The battery pack can become a little warm during the charging. This
is normal.
If the battery pack fails to charge, check:
voltage at the power socket
whether there is good contact at the charging contacts.
If the battery pack still fails to charge, send
the charging unit
and the battery pack
to our customer service center.
To ensure that the battery pack provides long service, you should
take care to recharge it promptly. You must recharge the battery pack
when you notice that the power of the cordless paving scraper drops.
Never allow the battery pack to become fully discharged. This will
cause it to develop a defect.
5.6 Battery capacity indicator (Fig. 11b)
Press the switch for the battery capacity indicator (Fig. 11b/Item A).
The battery capacity indicator (Fig. 11b/Item B) shows the charge
status of the battery using 3 LEDs.
All 3 LEDs are lit:
The battery is fully charged.
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 231Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 231 13.10.2016 15:23:5613.10.2016 15:23:56
GB
- 232 -
2 or 1 LED(s) are lit:
The battery has an adequate remaining charge.
1 LED ashes:
The battery is empty, recharge the battery.
All LEDs ash:
The battery pack has undergone exhaustive discharge and is defecti-
ve. Do not use or charge a defective battery pack!
6. Operation
To obtain maximum performance from your paving scraper, please
follow the instructions given below:
Never use the paving scraper without the guard.
To switch on your paving scraper press the safety lock-off (Fig. 2/
Item 1) and then press the On/Off switch (Fig. 2/Item 2).
To switch off your paving scraper, let go of the On/Off switch again
(Fig. 2/Item 2).
One steel brush (Fig. 2/Item 9) and one nylon brush (Fig 2/Item 8)
are supplied with the equipment. The wire brush is suited for use on
robust surfaces and obstinate weeds. We recommend using the ny-
lon brush for light vegetation and surfaces too sensitive for the steel
brush.
Important! Always carry out a short trial run to check out pos-
sible e ects on the surfaces of the paving stones or slabs be-
fore starting with your work. Never use the equipment on very
sensitive surfaces, for example tiles.
Important! Only use brushes which are in awless condition.
Replace excessively worn or damaged brushes immediately.
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 232Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 232 13.10.2016 15:23:5613.10.2016 15:23:56
GB
- 233 -
Always use both hands to operate the equipment. Guide the equip-
ment along the joints at a walking pace. For uniform results carry out
your work at a constant speed. If necessary, guide the equipment
along the same joint several times.
7. Care and maintenance
Always keep the tool clean and dry and protect it from oil and gre-
ase.
Wear safety goggles to protect your eyes during cleaning.
Always keep the tool and the air vents clean in order to ensure
safe and correct use.
Check the ventilation grilles at the motor and at the On/Off switch
for dust and foreign bodies. Remove layers of dust with a soft
brush.
If required, use a soft damp rag to wipe the tool housing clean.
You can use a mild cleaning agent but no alcohol, petrol or other
cleaning agent.
Never use aggressive cleaning agents to clean plastic parts.
Lubricate all moving parts regularly.
Check all fasteners regularly. Vibrations might cause fasteners to
become loose in the course of time.
Use a brush to remove deposits from the safety guard.
8. Faults
The device does not operate:
Check that the battery is charged and whether the charging unit is
working. If the equipment will not work in spite of the voltage supply
being OK, please take it to your Hornbach store.
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 233Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 233 13.10.2016 15:23:5613.10.2016 15:23:56
GB
- 234 -
9. Charger indicator
Indicator status
Explanations and actions
Red
LED
Green
LED
O Flashing Ready for use
The charger is connected to the mains and is
ready for use; there is no battery pack in the
charger
On O Charging
The charger is charging the battery pack in
quick charge mode.
O On The battery is 85% charged and ready for use.
(Charging time for 1.5 Ah battery: 30 min)
(Charging time for 2.0 Ah battery: 40 min)
(Charging time for 3.0 Ah battery: 60 min)
(Charging time for 4.0 Ah battery: 80 min)
The unit then changes over to gentle charging
mode until the battery is fully charged.
(Total charging time for 1.5 Ah battery: approx.
40 min)
(Total charging time for 2.0 Ah battery: approx.
50 min)
(Total charging time for 3.0 Ah battery: approx.
75 min)
(Total charging time for 3.0 Ah battery: approx.
100 min)
Action:
Take the battery pack out of the charger. Dis-
connect the charger from the mains supply.
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 234Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 234 13.10.2016 15:23:5613.10.2016 15:23:56
GB
- 235 -
Indicator status
Explanations and actions
Red
LED
Green
LED
Flashing O Adapted charging
The charger is in gentle charging mode.
For safety reasons the charging is performed
less quickly and takes more than 1 hour. The
reasons can be:
- The battery pack has not been used for a very
long time or an already at battery was further
discharged (exhaustive discharge).
- The battery pack temperature is outside the
ideal range (between 10° C and 45° C).
Action:
Wait for the charging to be completed; you can
still continue to charge the battery pack.
Flashing Flashing Fault
Charging is no longer possible. The battery
pack is defective.
Action:
Never charge a defective battery pack.
Take the battery pack out of the charger.
On On Temperature fault
The battery pack is too hot (e.g. due to direct
sunshine) or too cold (below 0° C).
Action:
Remove the battery pack and keep it at room
temperature (approx. 20° C) for one day .
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 235Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 235 13.10.2016 15:23:5613.10.2016 15:23:56
GB
- 236 -
10. Disposal
For EU countries only
Never place any electric power tools in your household refuse.
To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old elec-
tric and electronic equipment and its implementation in national laws,
old electric power tools have to be separated from other waste and
disposed of in an environment-friendly fashion, e.g. by taking to a re-
cycling depot.
Recycling alternative to the return request:
As an alternative to returning the equipment to the manufacturer, the
owner of the electrical equipment must make sure that the equipment
is properly disposed of if he no longer wants to keep the equipment.
The old equipment can be returned to a suitable collection point that
will dispose of the equipment in accordance with the national recy-
cling and waste disposal regulations. This does not apply to any ac-
cessories or aids without electrical components supplied with the old
equipment.
This consignment contains lithium-ion batteries.
In accordance with special provision 188 this consignment is not
subject to the ADR regulations. Handle with care. Danger of ignition
in case of damage to the consignment package. If the consignment
package is damaged: Check and if necessary repackage. For further
information contact: 0049 1807 10 20 20 66 ( xed network 14 ct/min,
mobile phone max. 42 ct/min) Outside Germany charges will apply
instead for a regular call to a landline number in Germany.
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in
part, of documentation and papers accompanying the products is
permitted only with the express consent of Hornbach Baumarkt AG.
Subject to technical changes
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 236Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 236 13.10.2016 15:23:5613.10.2016 15:23:56
GB
- 237 -
11. EC Declaration of Conformity
Declaration of Conformity
We declare, that the product described
in Technical Data :
Cordless Paving Scraper PE-AFR 18 Li
Charging Unit PE-Power-X-Charger 18V
Manufactured for:
Hornbach Baumarkt AG
Hornbachstraße 11
76879 Bornheim / Germany
is in conformity with the following directives:
Machinery Directive 2006/42/EC
EMC Directive 2014/30/EU
and in accordance to the following applicable harmonized standards:
EN 60335-1/A11:2014
EN 1083-2:1997
EN 62233:2008
EN 60335-2-29/A2:2004
EN 55014-1/A2:2011
EN 55014-2/A2:2008
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
Andreas Back
Head of Quality Management &
Person authorised to compile the technical file
Bornheim, 01.09.2016
Hornbach Baumarkt AG
Hornbachstraße 11
76879 Bornheim / Deutschland
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 237Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 237 13.10.2016 15:23:5613.10.2016 15:23:56
GB
- 238 -
12. Warranty certi cate
Dear Customer,
All of our products undergo strict quality checks to ensure that they
reach you in perfect condition. In the unlikely event that your de-
vice develops a fault, please contact our service department at the
address shown on this guarantee card or the sales outlet from where
you bought the device. Please note the following terms under which
guarantee claims can be made:
1. These warranty terms regulate additional warranty services,
which the manufacturer mentioned below promises to buyers of
its new products in addition to their statutory rights of guarantee.
Your statutory guarantee claims are not a ected by this guaran-
tee. Our guarantee is free of charge to you.
2. The warranty services cover only defects due to material or ma-
nufacturing faults on a product which you have bought from the
manufacturer mentioned below and are limited to either the rec-
ti cation of said defects on the product or the replacement of the
product, whichever we prefer.
Please note that our devices are not designed for use in commer-
cial, trade or professional applications. A guarantee contract will
not be created if the device has been used by commercial, trade
or industrial business or has been exposed to similar stresses du-
ring the guarantee period.
3. The following are not covered by our guarantee:
- Damage to the device caused by a failure to follow the assembly
instructions or due to incorrect installation, a failure to follow the
operating instructions (for example connecting it to an incorrect
mains voltage or current type) or a failure to follow the mainte-
nance and safety instructions or by exposing the device to abnor-
mal environmental conditions or by lack of care and maintenance.
- Damage to the device caused by abuse or incorrect use (for ex-
ample overloading the device or the use or unapproved tools or
accessories), ingress of foreign bodies into the device (such as
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 238Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 238 13.10.2016 15:23:5613.10.2016 15:23:56
GB
- 239 -
sand, stones or dust, transport damage), the use of force or da-
mage caused by external forces (for example by dropping it).
- Damage to the device or parts of the device caused by normal or
natural wear or tear or by normal use of the device.
4. The guarantee is valid for a period of 3 years starting from the
purchase date of the device. Guarantee claims should be submit-
ted before the end of the guarantee period within two weeks of the
defect being noticed. No guarantee claims will be accepted after
the end of the guarantee period. The original guarantee period
remains applicable to the device even if repairs are carried out or
parts are replaced. In such cases, the work performed or parts t-
ted will not result in an extension of the guarantee period, and no
new guarantee will become active for the work performed or parts
tted. This also applies if an on-site service is used.
Also refer to the restrictions of this warranty concerning wear parts,
consumables and missing parts as set out in the service information
in these operating instructions.
Hornbach Baumarkt AG,
Hornbachstraße 11, 76879 Bornheim / Germany
www.hornbach.com
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 239Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 239 13.10.2016 15:23:5613.10.2016 15:23:56
- 240 -
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 240Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 240 13.10.2016 15:23:5613.10.2016 15:23:56
- 241 -
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 241Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 241 13.10.2016 15:23:5613.10.2016 15:23:56
Manufactured for HORNBACH-Baumarkt AG
Hornbachstraße 11, 76879 Bornheim / Germany
ED201609
Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 242Anl_PE_AFR_18_Li_SPK7.indb 242 13.10.2016 15:23:5613.10.2016 15:23:56
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242

Pattfield Ergo Tools PE-AFR 18 Li Translation Of The Original Instructions

Type
Translation Of The Original Instructions