Tefal BH1371J8 Handleiding

Categorie
Meten, testen
Type
Handleiding
www.tefal.com
THERMOMÈTRE DE BAIN
Bath thermometer
FR
NL
DE
IT
EN
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
Tef-thermobain 03-11 8/03/11 10:45 Page 1
2
PUSH
Tef-thermobain 03-11 8/03/11 10:45 Page 2
3
fig. 1
Use
Utilisation
fig. 2
Tef-thermobain 03-11 8/03/11 10:45 Page 3
FR
NL
DE
IT
EN
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
4
La toilette de bébé doit être un moment privilégié de détente et de jeux pour bébé
mais surtout de sérénité pour ses parents.
TEFAL vous propose une large gamme d’articles de puériculture, parmi lesquels,
ce thermomètre de bains :
– qui indique la température du bain à 0,1°C près
– et qui vous alerte visuellement si l’eau est trop chaude mais aussi trop froide.
Description
1 • Afficheur LCD de la température 4 • Pile
2 • Sonde électronique 5 • Couvercle pile
3 • Bloc afficheur 6 • Joint
Précaution d’emploi
Avant la première utilisation, lire attentivement les conseils
de la notice d’emploi.
Bien mélanger l'eau du bain avant de mesurer la température
ou laisser le thermomètre dans la baignoire pendant le
remplissage.
Disposer le thermomètre loin d’une source de chaleur (type
appareil de chauffage).
Après un changement de pile, l'étanchéité du compartiment
n'est plus garantie.
– Utiliser exclusivement une pile neuve, de même type ou
équivalent recommandé.
Respecter les polarités de la pile lors de son installation.
Eviter tout court-circuit aux bornes d'alimentation.
Caractéristiques Techniques :
Alimentation : 1 x CR2032 3 volts
Résolution de l’affichage : 0,1°C
Plage de température : 0 – 60°C
Conformité : EN71, NF S54–042
Champs Electromagnétique (CEM) :
Cet appareil est conforme aux normes relatives aux champs
électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité
établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles
s'il est manipulé conformément aux instructions de ce mode
d'emploi.
Utilisation
Mise en marche en retournant le thermomètre pendant
4 secondes.
Arrêt automatique après 30 minutes.
Ne jamais laisser un bébé
seul dans son bain sans
surveillance d'un adulte.
Pour plus de sécurité, nous
vous conseillons de
toujours vérifier la
température du bain avec
la main.
Ne pas recharger les piles.
Ne pas utiliser votre
appareil s’il ne fonctionne
pas correctement ou s’il a
été endommagé. Dans ce
cas, s'adresser à un centre
agréé TEFAL.
Tef-thermobain 03-11 9/03/11 10:04 Page 4
Ce thermomètre est étanche et flotte à la surface de l’eau. Le
placer dans l’eau du bain. Sa sonde électronique permet
d’indiquer la température de l’eau en quelques secondes.
Remarques :
L’afficheur présente une alerte visuelle :
si l’eau est trop froide : température inférieure à 30°C
(fig 1).
– si l’eau est trop chaude : température supérieure à 39°C
(fig 2).
La température idéale du bain de votre bébé se situe entre
36,5°C et 38°C.
Votre bébé peut par ailleurs jouer avec ce produit en toute
sécurité car le thermomètre est conforme aux normes de
sécurité de l'Union Européenne.
Hors du bain, le thermomètre affiche la température
ambiante.
Changement de pile
Quand la pile est épuisée, vous pouvez alors la remplacer (voir
dessin p. 2).
La pile est disponible dans le commerce ou dans nos centres
agréés TEFAL.
Extraire le bloc afficheur de son logement.
Retirer le couvercle pile.
Retirer la pile usagée.
Insérer la nouvelle pile.
Refermer le couvercle pile.
Réinstallez le bloc afficheur dans son logement.
Entretien
Attention, vérifier qu’il n’y a pas de dépôt calcaire sur la
sonde électronique (insister avec un chiffon).
Nettoyer avec un détergent non abrasif.
A partir de 39°C, l'eau est
très chaude et votre bébé
risque de se brûler.
FR
NL
DE
IT
EN
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
5
Tenir toujours les piles à
l’écart des enfants.
Cet appareil contient une
ou plusieurs piles.
Par respect de
l'environnement, ne les
jetez pas mais apportez-les
à l'un des points de
collecte prévus à cet effet.
Participons à la protection de l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre de
service agréé pour que son traitement soit effectué.
Tef-thermobain 03-11 8/03/11 10:45 Page 5
FR
NL
DE
IT
EN
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
6
Het baden van uw baby moet een aangenaam moment van ontspanning en spelen zijn,
maar zeker ook een rustig moment voor de ouders.
TEFAL heeft een uitgebreid assortiment kinderverzorgingsartikelen, waaronder deze
badthermometer:
– die de temperatuur van het bad tot op 0,1°C nauwkeurig aangeeft
– en die u zichtbaar waarschuwt wanneer het water te warm, maar ook te koud is.
Omschrijving
1 • LCD-scherm voor de temperatuur 4 • Batterijen
2 • Elektronische sensor 5 • Batterijklepje
3 • Display 6 • Afdichting
Gebruiksadviezen
Lees voor het eerste gebruik de adviezen van de
gebruikshandleiding aandachtig door.
Meng het badwater goed, voordat u de temperatuur gaat
opmeten of leg de thermometer tijdens het vullen in het
badje.
Houd de thermometer uit de buurt van warmtebronnen
(zoals verwarmingen).
Na het vervangen van de batterijen wordt de waterdichtheid
van het batterijvakje niet meer gegarandeerd.
Gebruik uitsluitend nieuwe batterijen van hetzelfde, of een
gelijkwaardig, aanbevolen type.
Vermijd kortsluiting op de voedingsklemmen.
Technische gegevens:
Voeding: 1 x CR2032 3 volt
Resolutie display: 0,1°C
Temperatuurbereik: 0 – 60°C
Conformiteit: EN71, NF S54–042
Elektromagnetisch veld (EMC):
Dit apparaat voldoet aan de normen met betrekking tot
elektromagnetische velden (EMC). Het beantwoordt aan de
veiligheidsvoorschriften die zijn opgesteld op basis van de
huidige wetenschappelijke kennis, indien het volgens de
instructies van deze gebruiksaanwijzing behandeld wordt.
Gebruik
Inschakeling door de thermometer 4 seconden te draaien.
Automatische uitschakeling na 30 minuten.
Laat uw baby nooit alleen
in zijn badje, zonder
toezicht van een
volwassene.
Voor meer veiligheid raden
wij u aan altijd de
temperatuur van het bad
met de hand te
controleren.
De batterijen niet opladen.
Gebruik uw apparaat niet
wanneer dit niet goed
werkt of beschadigd is.
Neem in dat geval contact
op met een door TEFAL
erkende servicedienst.
Tef-thermobain 03-11 8/03/11 10:45 Page 6
FR
NL
DE
IT
EN
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
7
Deze thermometer is waterdicht en drijft op het
wateroppervlak. Plaats hem in het badwater. Met de
elektronische voeler wordt de temperatuur van het water in
enkele seconden aangegeven.
Opmerkingen:
De display heeft een visueel alarm:
als het water te koud is: temperatuur lager dan 30°C (fig 1).
als het water te warm is: temperatuur hoger dan 39°C
(fig 2).
De ideale temperatuur voor het bad van uw baby ligt tussen
36,5°C en 38°C.
Uw baby kan trouwens zonder enig gevaar met dit product
spelen, omdat de thermometer aan de veiligheidsnormen
van de Europese Unie voldoet.
Buiten het bad geeft de thermometer de omgevings
temperatuur aan.
Vervangen van de batterijen
Wanneer de batterijen leeg zijn, moet u deze vervangen (zie
het gedemonteerde aanzicht).
De batterijen zijn verkrijgbaar in de winkel of in onze door
TEFAL erkende centra.
Neem het displayblok uit de zitting.
Verwijder het batterijdeksel.
Verwijder de lege batterijen.
Plaats de nieuwe batterijen.
Sluit het batterijdeksel weer.
Plaats het displayblok terug in de zitting.
Onderhoud
Reinigen met een niet schurend reinigingsmiddel.
Let op, controleer of er zich geen kalkaanslag op de
elektronische sensor bevindt (afnemen met een doek).
Houd de batterijen altijd
buiten bereik van kinderen.
Dit apparaat bevat één of
meer batterijen. Omwille
van het milieu dient u deze
niet bij het huisafval weg
te gooien, maar ze op de
hiervoor bestemde
verzamelpunten in te
leveren.
Vanaf 39°C is het water
erg warm en kan uw baby
zich branden.
Wees vriendelijk voor het milieu!
Uw apparaat bevat materialen die geschikt zijn voor hergebruik.
Lever het in bij het milieustation in uw gemeente of bij onze technische
dienst.
Tef-thermobain 03-11 8/03/11 10:45 Page 7
FR
NL
DE
IT
EN
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
8
Die Toilette des Babys sollte ein ganz besonderer Moment der Entspannung und des Spiels
für das Baby und ein sorgenfreier Moment für die Eltern sein.
TEFAL bietet eine breite Produktpalette an Artikeln zur Kinderpflege an, darunter dieses
Badethermometer:
– das die Temperatur des Badewassers auf 0,1°C genau angibt
– und eine visuelle Information liefert, wenn das Badewasser zu heiß oder zu kalt ist.
Beschreibung
1 • LCD–Temperaturanzeige 4 • Batterien
2 • Elektronischer Sensor 5 • Deckel des Batteriefachs
3 • Anzeigeblock 6 • Dichtung
Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der ersten
Inbetriebnahme aufmerksam durch.
– Mischen Sie das Badewasser vor der Temperaturmessung
gut durch oder lassen Sie das Thermometer während dem
Einlaufen des Badewassers in der Badewanne.
Bringen Sie das Thermometer nicht in der Nähe einer
Wärmequelle (zum Beispiel einer Heizung) an.
Nach dem Auswechseln der Batterien steht die
Wasserdichtigkeit des Batteriefachs nicht mehr unter
Garantie.
Verwenden Sie ausschließlich neue Batterien vom gleichen
oder von einem empfohlenen Typ.
Beachten Sie beim Einlegen der Batterien ihre Polarität.
Vermeiden Sie Kurzschlüsse der Einspeiseblöcke.
Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn es nicht richtig
funktioniert oder beschädigt wurde.
Technische Eigenschaften:
Stromversorgung: 1 x CR2032 3 Volt
Auflösung des Displays: 0,1°C
Temperaturbereich: 0 – 60°C
Konformität: EN71, NF S54–042
Elektromagnetische Verträglichkeit:
Dieses Gerät entspricht den Richtlinien in Bezug auf die
elektromagnetische Verträglichkeit. Es entspricht unter der
Voraussetzung der auf der Gebrauchsanweisung
entsprechenden Benutzung den aktuellen wissenschaftlichen
Erkenntnissen.
Lassen Sie das Baby
niemals allein ohne
Beaufsichtigung durch
einen Erwachsenen in
seiner Badewanne.
Aus Sicherheitsgründen
raten wir dazu, die
Temperatur des
Badewassers systematisch
mit der Hand zu
überprüfen.
Benutzen Sie keine wieder
aufladbaren Batterien.
Wenden Sie sich in diesem
Fall an ein zugelassenes
Kundendienstcenter von
TEFAL.
Tef-thermobain 03-11 8/03/11 10:45 Page 8
Gebrauch
Zum Start muss das Thermometer 4 Sekunden lang auf den
Kopf gestellt werden.
Automatikstopp nach 30 Minuten.
Dieses Thermometer ist wasserdicht und schwimmt auf der
Wasseroberfläche. Legen Sie es ins Badewasser. Die
elektronische Sonder zeigt innerhalb weniger Sekunden die
Temperatur des Badewassers an.
Bitte beachten:
Das Display ist mit einer visuellen Anzeige ausgestattet:
wenn das Wasser zu kalt ist: Temperatur unter 30°C
(Abb. 1).
wenn das Wasser zu heiß ist: Temperatur über 39°C
(Abb. 2).
Die ideale Temperatur des Badewassers für Ihr Baby liegt
zwischen 36,5°C und 38°C.
Das Baby kann im Übrigen ohne jedes Risiko mit diesem
Produkt spielen, da das Thermometer den europäischen
Sicherheitsnormen entspricht.
Außerhalb des Badewassers zeigt das Thermometer die
Zimmertemperatur an.
Austauschen der Batterien
Wenn die Batterien leer sind, können sie ausgetauscht
werden (siehe Abbildung).
Die Batterien sind im Handel und in unseren zugelassen
Kundendienstcentern von TEFAL erhältlich.
Nehmen Sie den Anzeigeblock aus seinem Fach heraus.
Nehmen Sie den Deckel des Batteriefachs ab.
Entnehmen Sie die leeren Batterien.
Legen Sie die neuen Batterien ein.
Machen Sie den Deckel des Batteriefachs zu.
Legen Sie den Anzeigeblock wieder in sein Fach.
Instandhaltung
Reinigen Sie das Gerät mit einem nicht scheuernden
Reinigungsmittel.
FR
NL
DE
IT
EN
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
Die Batterien dürfen nicht
in Reichweite von Kindern
aufbewahrt werden.
Dieses Gerät enthält eine
oder mehrere Batterien.
Werfen Sie diese der
Umwelt zuliebe nicht in
den Abfall, sondern
bringen Sie sie zu einer
geeigneten Sammelstelle
9
Bei Temperaturen über
39°C kann sich Ihr Baby
verbrühen.
Tef-thermobain 03-11 8/03/11 10:45 Page 9
Achtung, vergewissern Sie sich, dass sich keine
Kalkablagerungen auf der elektronischen Sonde befinden
(mit einem Tuch nachwischen). Batterien müssen vor der
Entsorgung des Gerätes aus dem Gerät entfernt werden.
Entsorgen Sie die Batterien unbedingt entsprechend der
geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Werfen Sie die
Batterien niemals in den normalen Hausmüll.
Denken Sie an den Schutz der Umwelt!
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können.
Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder
Gemeinde ab.
FR
NL
DE
IT
EN
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
10
Tef-thermobain 03-11 8/03/11 10:45 Page 10
FR
NL
DE
IT
EN
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
11
Il bagnetto del bambino deve essere un momento privilegiato di relax e di gioco per il bebé,
ma soprattutto un momento di serenità per i genitori.
TEFAL propone una vasta gamma di articoli di puericultura,
tra i quali questo termometro da bagno :
– indicante la temperatura del bagno con una precisione di 0,1°C
– dotato di segnalazione visiva in caso di acqua troppo calda o troppo fredda.
Descrizione
1 • Display LCD della temperatura 4 • Pila
2 • Sonda elettronica 5 • Coperchio pila
3 • Blocco display 6 • Sigillo
Precauzioni per l’utilizzo
– Al primo utilizzo, leggere attentamente i consigli indicati
nel manuale d’istruzioni.
Mescolare bene l’acqua del bagno prima di misurare la
temperatura o lasciare il termometro nella vasca mentre la
si riempie d’acqua.
Tenere il termometro lontano da fonti di calore (ad
esempio dagli apparecchi di riscaldamento).
Dopo aver sostituito la pila, la tenuta stagna dello
scomparto pila non è più garantita.
Utilizzare esclusivamente pila nuova, di tipo uguale o
equivalente a quello indicato.
Rispettare le polarità delle pile al momento dell’inserimento.
Evitare che si verifichino cortocircuiti nei terminali
dell’alimentazione.
Caratteristiche tecniche :
Alimentazione : 1 x CR2032 3 Volt
Risoluzione della visualizzazione : 0,1°C
Scala di temperatura : 0 – 60°C
Conformità : EN71, NF S54–042
Campi elettromagnetici (CEM) :
Il presente apparecchio è conforme alle leggi in vigore
relative ai campi elettromagnetici (CEM); risponde alle norme
di sicurezza stabilite sulla base delle attuali conoscenze
scientifiche purché venga impiegato conformemente alle
istruzioni per l’uso.
Utilizzo
Per l’avvio, tenere il termometro capovolto per 4 secondi.
Arresto automatico dopo 30 minuti.
Non lasciare mai il
bambino da solo nella
vasca senza la
sorveglianza di un adulto.
Per maggiore sicurezza, si
consiglia di verificare
sempre la temperatura
dell’acqua con la mano.
Non ricaricare le pile.
Non utilizzare
l’apparecchio se non
funziona correttamente o
se risulta danneggiato. In
questo caso, rivolgersi
presso un Centro
Autorizzato TEFAL.
Tef-thermobain 03-11 8/03/11 10:45 Page 11
FR
NL
DE
IT
EN
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
12
Il presente termometro è impermeabile e galleggia sulla
superficie dell’acqua. Immergerlo nell’acqua del bagno. La
sonda elettronica permette di indicare la temperatura
dell’acqua in pochi secondi.
Note :
Il display segnala un allarme visivo :
se l’acqua è troppo fredda : temperatura inferiore a 30°C,
(fig. 1).
se l’acqua è troppo calda : temperatura superiore a 39°C,
(fig. 2).
La temperatura ideale per il bagno del bambino è tra 36,5°C
e 38°C.
Il bambino può anche giocare con questo prodotto in totale
tranquillità, poiché il termometro è conforme alle norme di
sicurezza stabilite dall’Unione Europea.
Fuori dall’acqua, il termometro indica la temperatura
ambiente.
Sostituzione della pila
Quando la pila è esaurita, è possibile sostituirla (cf. schema).
La pila è disponibile in commercio o presso i Centri
Autorizzati TEFAL.
Estrarre il blocco display dall’alloggiamento.
Rimuovere il coperchio della pila.
Estrarre la pila esaurita.
Inserire la pila nuova.
Richiudere il coperchio della pila.
Riposizionare il blocco display nel suo alloggiamento.
Manutenzione
Pulire con un detergente non abrasivo.
Avvertenza : verificare che non siano presenti depositi di
calcare sulla sonda elettronica (eventualmente, rimuoverli
con un panno).
A partire dai 39°C l’acqua
è molto calda e il bambino
rischierebbe di bruciarsi.
Tenere sempre le pile fuori
dalla portata dei bambini.
Questo apparecchio
contiene una o più pile. Per
il rispetto dell'ambiente,
non buttatele via ma
portatele in uno degli
appositi punti di raccolta
previsti.
Partecipiamo alla protezione dell'ambiente !
Il vostro apparecchio è composto da diversi materiali che possono essere
riciclati.
Lasciatelo in un punto di raccolta o presso un Centro Assistenza Autorizzato.
Tef-thermobain 03-11 8/03/11 10:45 Page 12
FR
NL
DE
IT
EN
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
13
Washing baby should be a special moment of relaxation and fun for baby, as well as being
worry-free for parents.
TEFAL offers a wide range of baby items, including this bath thermometer:
– which displays the temperature of the bath to within 0.1°C
– and which provides a visual warning if the water is too hot or too cold.
Description
1 • LCD temperature display 4 • Battery
2 • Electronic sensor 5 • Battery cover
3 • Display unit 6 • Seal
Precautions for use
Before using for the first time, read the instructions
carefully.
Mix the bath water before measuring the temperature or
leave the thermometer in the bath when filling it.
Keep the thermometer away from sources of heat (e.g.
heating appliances).
The seal is no longer guaranteed once the battery has been
changed.
Only use a new battery, of the same type or a
recommended equivalent.
Respect the polarities of the batteries, ensure they are
fitted in the right direction.
Avoid short-circuits at the terminals.
Technical characteristics:
Power supply: 1 x CR2032 3 volts
Screen resolution: 0.1°C
Temperature range: 0 - 60°C
Conformity: EN71, NF S54-042
Electromagnetic fields (EMC):
This appliance complies with the electromagnetic fields
standards (EMC). It complies with the safety rules based on
current scientific knowledge, if it is used according to these
instructions.
Use
The thermometer is switched on by turning it upside down for
4 seconds.
Stops automatically after 30 minutes.
Do not leave a baby
unattended in the bath
without an adult being
present.
For greater safety, we
recommend that you
always check the
temperature of the bath
with your hand.
Do not recharge the
batteries.
Do not use the appliance if
it is not operating correctly
or if it has been damaged.
In this case, contact an
approved TEFAL centre.
Tef-thermobain 03-11 8/03/11 10:45 Page 13
This thermometer is watertight and floats on the surface of
the water. Place it in the bath water. Its electronic sensor
enables it to display the temperature of the water in just a
few seconds.
Remarks:
The display shows a visual warning:
if the water is too cold: temperature below 30°C (fig 1).
if the water is too hot: temperature above 39°C (fig 2).
The ideal temperature for baby’s bath is between and 36.5°C
and 38°C.
Baby can play with this thermometer in complete safety, as it
complies with the European Union safety standards.
Out of the bath, the thermometer displays the ambient
temperature.
Changing the battery
When the battery is flat, it must be replaced (see exploded
view).
Battery may be bought from many shops or from our TEFAL
approved centres.
Remove the display unit from its housing.
Remove the battery cover.
Take out the used battery.
Insert the new battery.
Close the battery cover.
Fit the display unit back into its housing.
Cleaning
Clean with a non-abrasive detergent.
Important: ensure that there is no scale on the electronic
sensor (wipe clean with a cloth).
FR
NL
DE
IT
EN
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
14
Above 39°C the water is
very hot and your baby
could be scalded.
Environment protection first!
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or
recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
Keep batteries out of the
reach of children.
This appliance contains
one or more batteries.
Help to save the
environment, do not throw
them away, take them to
your local civic waste
collection point.
Tef-thermobain 03-11 8/03/11 10:45 Page 14
∏ ÂÚÈÔ›ËÛË ÙÔ˘ ̈ÚÔ‡ Ú¤ÂÈ Ó· ·ÔÙÂÏ› ÛÙÈÁ̤˜ ¯·Ï¿ÚˆÛ˘ Î·È ·È¯ÓȉÈÔ‡ ÁÈ·
ÙÔ ÌˆÚfi ·ÏÏ¿ ΢ڛˆ˜ Á·Ï‹Ó˘ ÁÈ· ÙÔ˘˜ ÁÔÓ›˜.
∏ TEFAL Û·˜ ÚÔÙ›ÓÂÈ ÌÈ· ÂÎÙÂٷ̤ÓË Áο̷ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ ·È‰È΋˜ ÊÚÔÓÙ›‰·˜,
ÌÂٷ͇ ÙˆÓ ÔÔ›ˆÓ, ÙÔ ·ÚfiÓ ıÂÚÌfiÌÂÙÚÔ Ì¿ÓÈÔ˘:
– ÙÔ ÔÔ›Ô ÚÔ‚¿ÏÏÂÈ ÙË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÙÔ˘ Ì¿ÓÈÔ˘ ÍÂÎÈÓÒÓÙ·˜ ·fi ÙÔ˘˜ 0,1°C
– Î·È Û·˜ ÂȉÔÔÈ› ÔÙÈο Â¿Ó ÙÔ ÓÂÚfi Â›Ó·È ˘ÂÚ‚ÔÏÈο ˙ÂÛÙfi ‹ ˘ÂÚ‚ÔÏÈο ÎÚ‡Ô.
¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹
1 • √ıfiÓË LCD ÚÔ‚ÔÏ‹˜ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ 4 • ª·Ù·Ú›Â˜
2 • ∏ÏÂÎÙÚÔÓÈÎfi˜ ·ÈÛıËÙ‹Ú·˜ ̤ÙÚËÛ˘ 5 • ∫·¿ÎÈ Ì·Ù·ÚÈÒÓ
3 • ™ÒÌ· Û˘Û΢‹˜ 6 §¿ÛÙÈ¯Ô ÛÙÂÁ·ÓÔÔ›ËÛ˘
¶ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ ¯Ú‹Û˘
¶ÚÈÓ ·fi ÙËÓ ÚÒÙË ¯Ú‹ÛË, ‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ
Û˘Ì‚Ô˘Ï¤˜ Ô˘ ·Ú¤¯ÔÓÙ·È ÛÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ¯Ú‹Û˘.
¡· ·Ó·ÎÈÓ›Ù ÚÒÙ· ηϿ ÙÔ ÓÂÚfi ÚÈÓ
ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙ ÙÔ ıÂÚÌfiÌÂÙÚÔ ‹ Ó· ·Ê‹ÓÂÙ ÙÔ
ıÂÚÌfiÌÂÙÚÔ Ì¤Û· ÛÙË Ì·ÓȤڷ ηٿ ÙËÓ Ï‹ÚˆÛË ÌÂ
ÓÂÚfi.
¡· Ê˘Ï¿ÛÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ÔÔÈ·‰‹ÔÙÂ
ËÁ‹ ıÂÚÌfiÙËÙ·˜ (Ù‡Ô˘ Û˘Û΢‹ ı¤ÚÌ·ÓÛ˘).
ªÂÙ¿ ·fi ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË Ì·Ù·ÚÈÒÓ, Ë ÛÙÂÁ·ÓfiÙËÙ·
Ù˘ ı‹Î˘ ‰ÂÓ Â›Ó·È ÂÍ·ÛÊ·ÏÈṲ̂ÓË.
¡· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·ÔÎÏÂÈÛÙÈο ηÈÓÔ‡ÚÁȘ
Ì·Ù·Ú›Â˜, ÙÔ˘ ›‰ÈÔ˘ ‹ ÈÛÔ‰‡Ó·ÌÔ˘ Ù‡Ô˘ Ì ·˘ÙfiÓ
Ô˘ Û˘ÓÈÛٿٷÈ.
¡· ÙËÚ›Ù ÙËÓ ÔÏÈÎfiÙËÙ· ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Î·Ù¿ ÙËÓ
ÙÔÔı¤ÙËÛ‹ ÙÔ˘˜.
¡· ·ÔʇÁÂÙ ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ ‚Ú·¯˘Î‡Îψ̷ ÛÙÔ˘˜
·ÎÚÔ‰¤ÎÙ˜ Ú‡̷ÙÔ˜.
Δ¯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο:
ΔÚÔÊÔ‰ÔÛ›·: 1 x CR2032 3 volt
ªÔÓ¿‰· ̤ÙÚËÛ˘ Ô›fiÓ˘: 0,1°C
∂‡ÚÔ˜ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜: 0 – 60°C
™˘ÌÌfiÚʈÛË: EN71, NF S54–042
∏ÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈÎfi ‰›Ô (CEM):
∏ ·ÚÔ‡Û· Û˘Û΢‹ Û˘ÌÌÔÚÊÒÓÂÙ·È Ì ٷ ÚfiÙ˘· ÂÚ›
ËÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈÎÒÓ ‰›ˆÓ (CEM). ∞ÎÔÏÔ˘ı› ÙÔ˘˜
ÈÛ¯‡ÔÓÙ˜ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜ Ô˘ ‚·Û›˙ÔÓÙ·È ÛÙȘ
Û‡Á¯ÚÔÓ˜ ÂÈÛÙËÌÔÓÈΤ˜ ÁÓÒÛÂȘ Ì ‰Â‰Ô̤ÓÔ fiÙÈ Ô
¯ÂÈÚÈÛÌfi˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Â›Ó·È Û‡ÌʈÓÔ˜ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜
Ô˘ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È ÛÙÔ ·ÚfiÓ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ.
FR
NL
DE
IT
EN
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
¶ÔÙ¤ ÌËÓ ·Ê‹ÓÂÙÂ ÙÔ
̈Úfi ÌfiÓÔ ÙÔ˘ ̤۷ ÛÙË
Ì·ÓȤڷ ‰›¯ˆ˜
Â›‚ÏÂ„Ë ÂÓ‹ÏÈη.
°È· ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË
·ÛÊ¿ÏÂÈ·, Û·˜
Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ ÂϤÁ¯ÂÙÂ
¿ÓÙÔÙÂ ÙË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·
ÙÔ˘ ÓÂÚÔ‡ ÛÙË Ì·ÓȤڷ
Ì ÙÔ ¯¤ÚÈ Û·˜.
ªËÓ Â·Ó·ÊÔÚÙ›˙ÂÙ ÙȘ
Ì·Ù·Ú›Â˜.
ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙËÓ
Û˘Û΢‹ Û·˜ ·Ó ‰ÂÓ
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ηÓÔÓÈο ‹
·Ó ¤¯ÂÈ ¿ıÂÈ ˙ËÌÈ¿. ™Â
Ù¤ÙÔÈ· ÂÚ›ÙˆÛË ı·
Ú¤ÂÈ Ó· ÂÈÎÔÈÓˆÓ›ÙÂ
Ì ¤Ó· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ
ΤÓÙÚÔ Â͢ËÚ¤ÙËÛ˘
Ù˘ TEFAL.
15
Tef-thermobain 03-11 8/03/11 10:45 Page 15
FR
NL
DE
IT
EN
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
16
ÃÚ‹ÛË
ŒÓ·ÚÍË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ì ·Ó·Ô‰ÔÁ‡ÚÈÛÌ· ÙÔ˘
ıÂÚÌÔ̤ÙÚÔ˘ ÁÈ· 4 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·.
∞˘ÙfiÌ·ÙË ‰È·ÎÔ‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÌÂÙ¿ ·fi 30 ÏÂÙ¿.
ΔÔ ıÂÚÌfiÌÂÙÚÔ Â›Ó·È ÛÙÂÁ·Ófi Î·È ÂÈϤÂÈ ÛÙËÓ
ÂÈÊ¿ÓÂÈ· ÙÔ˘ ÓÂÚÔ‡. ΔÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ Ì¤Û· ÛÙÔ ÓÂÚfi
ÛÙË Ì·ÓȤڷ. √ ËÏÂÎÙÚÔÓÈÎfi˜ ·ÈÛıËÙ‹Ú·˜ ̤ÙÚËÛ˘
ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ÚÔ‚ÔÏ‹ Ù˘ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ÙÔ˘ ÓÂÚÔ‡ ÛÂ
Ï›Á· ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·.
™ËÌÂÈÒÛÂȘ:
∏ ÔıfiÓË ÚÔ‚¿ÏÏÂÈ ÌÈ· ÔÙÈ΋ ÂȉÔÔ›ËÛË:
Â¿Ó ÙÔ ÓÂÚfi Â›Ó·È ˘ÂÚ‚ÔÏÈο ÎÚ‡Ô: ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· οو
ÙˆÓ 30°C (ÂÈÎ. 1).
Â¿Ó ÙÔ ÓÂÚfi Â›Ó·È ˘ÂÚ‚ÔÏÈο ˙ÂÛÙfi: ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ¿Óˆ
ÙˆÓ 39°C (ÂÈÎ. 2).
∏ ȉ·ÓÈ΋ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÁÈ· ÙÔ Ì¿ÓÈÔ ÙÔ˘ ̈ÚÔ‡ Û·˜
Â›Ó·È ÌÂٷ͇ ÙˆÓ 36,5°C Î·È 38°C.
ΔÔ ÌˆÚfi Û·˜ ÌÔÚ› Â›Û˘ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÈ Ì οıÂ
·ÛÊ¿ÏÂÈ· ÙÔ ıÂÚÌfiÌÂÙÚÔ ˆ˜ ·È¯Ó›‰È, ηıÒ˜ Ë Û˘Û΢‹
Û˘ÌÌÔÚÊÒÓÂÙ·È Ì ٷ ÚfiÙ˘· ·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜ Ù˘
∂˘Úˆ·˚΋˜ ŒÓˆÛ˘.
∂ÎÙfi˜ ÙÔ˘ Ì¿ÓÈÔ˘, ÙÔ ıÂÚÌfiÌÂÙÚÔ ÚÔ‚¿ÏÏÂÈ ÙË
ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜.
∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË Ì·Ù·ÚÈÒÓ
ŸÙ·Ó ·‰ÂÈ¿ÛÔ˘Ó ÔÈ Ì·Ù·Ú›Â˜, ÌÔÚ›Ù ӷ ÙȘ
·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÂÙ (‰Â›Ù ÙËÓ ÂÈÎfiÓ·).
ªÔÚ›Ù ӷ ÚÔÌËı¢Ù›Ù Ì·Ù·Ú›Â˜ ÛÙ·
ηٷÛÙ‹Ì·Ù· ‹ ÛÙ· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ ΤÓÙÚ·
Â͢ËÚ¤ÙËÛ˘ Ù˘ TEFAL.
∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ ÛÒÌ· Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·fi ÙË ı‹ÎË ÙÔ˘.
∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ Î·¿ÎÈ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙȘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈË̤Ó˜ Ì·Ù·Ú›Â˜.
∂ÈÛ·Á¿ÁÂÙ ÙȘ ηÈÓÔ‡ÚÁȘ Ì·Ù·Ú›Â˜.
∫Ï›ÛÙ ¿ÏÈ ÙÔ Î·¿ÎÈ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.
ΔÔÔıÂÙ‹ÛÙ ¿ÏÈ ÙÔ ÛÒÌ· Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ÛÙË ı‹ÎË
ÙÔ˘.
¡· Îڷٿ٠¿ÓÙ· ÙȘ
Ì·Ù·Ú›Â˜ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi Ù·
·È‰È¿.
∏ ·ÚÔ‡Û· Û˘Û΢‹
ÂÚȤ¯ÂÈ Ì›· ‹
ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜
Ì·Ù·Ú›Â˜. °È· ÏfiÁÔ˘˜
Û‚·ÛÌÔ‡ ÚÔ˜ ÙÔ
ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ, ÌËÓ ÂÙ¿ÙÂ
ÙȘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈË̤Ó˜
Ì·Ù·Ú›Â˜, ·ÏÏ¿
ÌÂٷʤÚÂÙ¤ ÙȘ ÛÙ·
ÛËÌ›· ‰È·ÏÔÁ‹˜ Ô˘
ÚÔÔÚ›˙ÔÓÙ·È ÁÈ· ·˘ÙfiÓ
ÙÔÓ ÛÎÔfi.
ÕÓˆ ÙˆÓ 39°C ÙÔ ÓÂÚfi
Â›Ó·È ˘ÂÚ‚ÔÏÈο ˙ÂÛÙfi
Î·È ˘¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜
ÚfiÎÏËÛ˘ ÂÁη˘Ì¿ÙˆÓ
ÛÙÔ ÌˆÚfi Û·˜.
Tef-thermobain 03-11 8/03/11 10:45 Page 16
FR
NL
DE
IT
EN
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
17
™˘ÓÙ‹ÚËÛË
¡· ηı·Ú›˙ÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ì ÌË ÏÂÈ·ÓÙÈÎfi ηı·ÚÈÛÙÈÎfi.
¶ÚÔÛÔ¯‹, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ‰ÂÓ ˘¿Ú¯Ô˘Ó ηٿÏÔÈ·
·Ï¿ÙˆÓ ¿Óˆ ÛÙÔÓ ËÏÂÎÙÚÔÓÈÎfi ·ÈÛıËÙ‹Ú· ̤ÙÚËÛ˘
(Â¿Ó ˘¿Ú¯Ô˘Ó, ÙÚ›„Ù ٷ Ì ¤Ó· ·Ó¿ÎÈ).
∞˜ Û˘Ì‚¿ÏÏÔ˘Ì ÎÈ ÂÌ›˜ ÛÙËÓ ÚÔÛÙ·Û›· ÙÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜!
∏ Û˘Û΢‹ Û·˜ ÂÚȤ¯ÂÈ ÔÏÏ¿ ·ÍÈÔÔÈ‹ÛÈÌ· ‹ ·Ó·Î˘ÎÏÒÛÈÌ· ˘ÏÈο.
¶·Ú·‰ÒÛÙ ÙË ·ÏÈ¿ Û˘Û΢‹ Û·˜ Û ΤÓÙÚÔ ‰È·ÏÔÁ‹˜ ‹ ÂÏÏ›„ÂÈ
Ù¤ÙÔÈÔ˘ ΤÓÙÚÔ˘ Û ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ Û¤Ú‚È˜ ÙÔ ÔÔ›Ô ı·
·Ó·Ï¿‚ÂÈ ÙËÓ ÂÂÍÂÚÁ·Û›· Ù˘.
Tef-thermobain 03-11 8/03/11 10:45 Page 17
FR
NL
DE
IT
EN
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
18
Bebeğin banyoda geçen zamanlar bebeğin kendisi için rahatlama ve eğlence, ailesi için
ise huzur dolu dakikalar olmaldr.
TEFAL aralarnda bu termometrenin de bulunduğu çok sayda bebek bakm ürününü
sunmaktadr:
– 0,1°C derece hassasiyetle banyonun scaklğn belirtir
– ayrca size su çok scak veya çok soğuksa görsel bir uyar gönderir.
Tanm
1 • LCD scaklk göstergesi 4 • Piller
2 • Elektronik sensör 5 • Pil kapağ
3 • Gösterge ünitesi 6 Conta
Kullanm uyarlar
İlk kullanmdan önce, kullanm klavuzundaki tavsiyeleri
dikkatle okuyunuz.
Scaklğ ölçmeden önce banyodaki suyu iyice karştrnz
veya termometreyi suyu doldururken küvetin içinde
braknz.
Termometreyi s kaynaklarndan (şofben gibi) uzakta
tutunuz.
Pilleri değiştirdikten sonra, pil yuvasnn szdrmazlğ artk
garanti değildir.
Yalnzca yeni ve önerilen veya ayn tipte pillerle
değiştiriniz.
Yerine takarken pillerin kutup yönüne uyunuz.
Besleme uçlarna her türlü ksa devreyi önleyiniz.
Teknik Özelikler:
Besleme: 1 x CR2032 3 volt
Gösterilen ölçme admlar: 0,1°C
Scaklk ölçüm aralğ: 0 – 60°C
Uyumluluk: EN71, NF S54–042
Elektromanyetik Alanlar (CEM) :
Bu cihaz elektromanyetik alanlara ilişkin normlara (CEM)
uygundur. Bu kullanm klavuzunda verilen talimatlara uygun
kullanlmas halinde güncel bilimsel verilere dayanlarak
belirlenmiş olan güvenlik kurallarn da karşlamaktadr.
Kullanm
Termometreyi 4 saniye süreyle döndürerek çalştrma.
30 dakika sonra otomatik kapanma.
Bebeği hiçbir zaman bir
yetişkinin gözetimi
olmadan banyoda yalnz
brakmaynz.
Daha fazla güvenlik için,
banyonun scaklğn elle
kontrol etmenizi öneririz.
Pilleri yeniden
doldurmaynz.
Düzgün çalşmyorsa
veya hasar gördüyse
cihaznz kullanmaynz.
Bu gibi bir durumda
TEFAL yetkili servisine
başvurunuz.
Tef-thermobain 03-11 8/03/11 10:45 Page 18
FR
NL
DE
IT
EN
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
19
Bu termometre szdrmaz niteliktedir ve su yüzeyinde kalr.
Banyodaki suya koyunuz. Elektronik sondas birkaç saniye
içerisinde suyun scaklğn göstermeyi sağlar.
Uyarlar:
Gösterge aşağdaki durumlarda görsel bir uyar verir:
eğer su çok soğuksa: 30°C derecenin altndaki scaklk
(res. 1).
eğer su çok scaksa: 39°C derecenin üzerindeki scaklk
(res. 2).
Bebeğiniz için ideal banyo suyu scaklğ 36,5°C ile 38°C
arasndadr.
Ayrca Avrupa Birliği’nin güvenlik normlarn karşladğndan
bebeğiniz suyun içindeyken bu ürünle güven içinde
oynayabilir.
Banyonun dşna alndğnda termometre ortam scaklğn
gösterir.
Pillerin değiştirilmesi
Piller bittiğinde bunlar değiştirebilirsiniz (resme baknz).
Piller piyasadan veya TEFAL yetkili servislerinden temin
edilebilir.
Gösterge ünitesini yuvasndan çkartnz.
Pil kapağn çkartnz.
Eski pilleri çkartnz.
Yeni pilleri taknz.
Pil kapağn kapatnz.
Gösterge ünitesini yuvasna taknz.
Bakm
Aşndrc olmayan bir temizlik ürünüyle temizleyiniz.
Dikkat, elektronik sonda üzerinde kireç kalnts olmadğn
kontrol ediniz (bir bezle iyice siliniz).
Pilleri çocuklardan uzak
tutunuz.
Bu cihazda bir veya
daha fazla pil
bulunmaktadr. Çevre
korumasna destek
olarak bunlar atmaynz
ve önerilen bir toplama
noktasna teslim ediniz.
39°C derecenin
üzerindeki su çok
scaktr ve bebeğinizde
yank riski doğar.
Tef-thermobain 03-11 8/03/11 10:45 Page 19
FR
NL
DE
IT
EN
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
20
åËÌÛÚ˚ ÍÛÔ‡ÌËfl ‰ÓÎÊÌ˚ ·˚Ú¸ β·ËÏ˚ÏË ÏÓÏÂÌÚ‡ÏË Ë„ Ë Û‰Ó‚ÓθÒÚ‚Ëfl ‚
ÊËÁÌË ·ÂÌ͇, ‡ „·‚ÌÓ – ÔË ˝ÚÓÏ Ì˘ÚÓ Ì ‰ÓÎÊÌÓ
̇Û¯‡Ú¸ ÒÔÓÍÓÈÒÚ‚Ëfl Ó‰ËÚÂÎÂÈ.
Tefal Ô‰·„‡ÂÚ ‚‡Ï ¯ËÓÍÛ˛ „‡ÏÏÛ ÚÓ‚‡Ó‚ ÔÓ ÛıÓ‰Û Á‡ Ï·‰Â̈‡ÏË Ë
χÎÓÎÂÚÌËÏË ‰ÂÚ¸ÏË, Ë, ‚ ÚÓÏ ˜ËÒΠ˝ÚÓÚ ÚÂÏÓÏÂÚ ‰Îfl ‚Ó‰˚, ÍÓÚÓ˚È:
– Û͇Á˚‚‡ÂÚ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛÛ ‚Ó‰˚ ‰Îfl ‚‡ÌÌ˚ Ò ÚÓ˜ÌÓÒÚ¸˛ ‰Ó 0,1
°
C
– ‡ Ú‡ÍÊÂ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ Ò‚ÂÚÓ‚Ó„Ó Ë̉Ë͇ÚÓ‡ ÒÓÓ·˘‡ÂÚ ‚‡Ï Ó ÚÓÏ, ˜ÚÓ
‚Ó‰‡ ÒÎ˯ÍÓÏ „Ófl˜‡fl ËÎË ÒÎ˯ÍÓÏ ıÓÎӉ̇fl.
éÔËÒ‡ÌËÂ
1 • ÜˉÍÓÍËÒÚ‡Î΢ÂÒÍËÈ ˝Í‡Ì 4 • ŇڇÂÈÍË
Ë̉Ë͇ˆËË ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚ 5 • ä˚¯Í‡ ÓÚ‰ÂÎÂÌËfl ‰Îfl ·‡Ú‡ÂÂÍ
2 • ùÎÂÍÚÓÌÌ˚È ÁÓ̉ 6 YÔÎÓÚÌÂÌËÂ
3 • ÅÎÓÍ Ë̉Ë͇ÚÓ‡ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚
åÂ˚ Ô‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚË
èÂ‰ ÔÂ‚˚Ï ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ÔË·Ó‡
‚ÌËχÚÂθÌÓ ÔÓ˜ËÚ‡ÈÚ ÂÍÓÏẨ‡ˆËË,
ÒÓ‰Âʇ˘ËÂÒfl ‚ ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË.
èÂ‰ ËÁÏÂÂÌËÂÏ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚ ÒΉÛÂÚ ıÓÓ¯Ó
ÔÂÂϯ‡Ú¸ ‚Ó‰Û ‚ ‚‡ÌÌ ËÎË ÓÒÚ‡‚ËÚ¸ ÚÂÏÓÏÂÚ
‚ ‚‡ÌÌ ‚Ó ‚ÂÏfl ̇ÎË‚‡ÌËfl ‚Ó‰˚.
ê‡ÒÔÓ·„‡ÈÚ ÚÂÏÓÏÂÚ ̇ ‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓÏ
‡ÒÒÚÓflÌËË ÓÚ ËÒÚÓ˜ÌË͇ ÚÂÔ· (ÚËÔ‡
Ó·Ó„‚‡ÚÂθÌ˚ı ÔË·ÓÓ‚).
èÓÒΠÁ‡ÏÂÌ˚ ·‡Ú‡ÂÂÍ „ÂÏÂÚ˘ÌÓÒÚ¸ ÓÚ‰ÂÎÂÌËfl
‰Îfl ·‡Ú‡ÂÂÍ ·Óθ¯Â Ì „‡‡ÌÚËÛÂÚÒfl.
àÒÔÓθÁÛÈÚ ÚÓθÍÓ ÌÓ‚˚ ·‡Ú‡ÂÈÍË ÚÓ„Ó Ê ÚËÔ‡
ËÎË ÂÍÓÏẨӂ‡ÌÌÓ„Ó ˝Í‚Ë‚‡ÎÂÌÚÌÓ„Ó.
ÇÓ ‚ÂÏfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ·‡Ú‡ÂÂÍ Òӷ≇ÈÚÂ
Û͇Á‡ÌÌÛ˛ ÒıÂÏÛ ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌËfl ÔÓβÒÓ‚.
àÁ·Â„‡ÈÚ β·Ó„Ó ÍÓÓÚÍÓ„Ó Á‡Ï˚͇ÌËfl ̇
ÍÎÂÏχı ÔËÚ‡ÌËfl.
íÂıÌ˘ÂÒÍË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË:
àÒÚÓ˜ÌËÍ ÔËÚ‡ÌËfl: 1 x CR2032 3 ‚ÓθÚ
ê‡Á¯ÂÌË ÓÚÓ·‡ÊÂÌËfl ̇ Á͇ÌÂ: 0,1
°
C
ÑˇԇÁÓÌ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ: 0 – 60
°
C
ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËÂ: EN71, NF S54–042
ùÎÂÍÚÓχ„ÌËÚÌÓ ÔÓΠ(CEM):
чÌÌ˚È ÔË·Ó ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ ÒÛ˘ÂÒÚ‚Û˛˘ËÏ
ÚÂıÌ˘ÂÒÍËÏ Ú·ӂ‡ÌËflÏ Ë ÌÓχÏ, ‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘ËÏ ‚
ӷ·ÒÚË ˝ÎÂÍÚÓχ„ÌËÚÌ˚ı ÔÓÎÂÈ (CEM). éÌ
çËÍÓ„‰‡ Ì ÓÒÚ‡‚ÎflÈÚÂ
·ÂÌ͇ Ó‰ÌÓ„Ó ‚
‚‡ÌÌ ·ÂÁ ÔËÒÏÓÚ‡
‚ÁÓÒÎ˚ı.
ÑÎfl Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl
·Óθ¯ÂÈ „‡‡ÌÚËË Ï˚
ÂÍÓÏẨÛÂÏ ‚‡Ï
‚Ò„‰‡ ÔÓ‚ÂflÚ¸
ÚÂÏÔÂ‡ÚÛÛ ‚Ó‰˚ ‚
‚‡ÌÌ ÛÍÓÈ.
á‡Ô¢‡ÂÚÒfl
ÔÂÂÁ‡flʇڸ
·‡Ú‡ÂÈÍË.
ÖÒÎË ‚‡¯ ÔË·Ó
‡·ÓÚ‡ÂÚ ÌÂÔ‡‚ËθÌÓ
ËÎË ÔÓ‚ÂʉÂÌ, ÌÂ
ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÔË·ÓÓÏ.
Ç ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â
Ó·‡˘‡ÈÚÂÒ¸ ‚
ÒÔˆˇÎËÁËÓ‚‡ÌÌ˚È
ÒÂ‚ËÒÌ˚È ˆÂÌÚ
TEFAL.
Tef-thermobain 03-11 8/03/11 10:45 Page 20
FR
NL
DE
IT
EN
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
21
Óڂ˜‡ÂÚ Ú·ӂ‡ÌËflÏ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚Ï
̇ ·‡Á ÒÓ‚ÂÏÂÌÌ˚ı ̇ۘÌ˚ı ‰‡ÌÌ˚ı, ‚ ÒÎÛ˜‡Â „Ó
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl, ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Â„Ó ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ
˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË.
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂ
íÂÏÓÏÂÚ ‚Íβ˜‡ÂÚÒfl, ÂÒÎË Â„Ó ÔÂ‚Ó‡˜Ë‚‡Ú¸ ‚
Ú˜ÂÌË 4 ÒÂÍÛ̉.
èÓÒΠ30 ÏËÌÛÚ ‡·ÓÚ˚ ÚÂÏÓÏÂÚ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË
‚˚Íβ˜‡ÂÚÒfl.
ùÚÓÚ ÚÂÏÓÏÂÚ fl‚ÎflÂÚÒfl „ÂÏÂÚ˘Ì˚Ï Ë Ô·‚‡ÂÚ Ì‡
ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË ‚Ó‰˚. èÓÏÂÒÚËÚÂ Â„Ó ‚ ‚Ó‰Û ‚‡ÌÌ˚. Ö„Ó
˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚È ÁÓ̉ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ÓÔ‰ÂÎËÚ¸ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛÛ
‚Ó‰˚ Á‡ ÌÂÒÍÓθÍÓ ÒÂÍÛ̉.
èËϘ‡ÌËfl:
ç‡ ˝Í‡Ì Ë̉Ë͇ˆËË ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl Ò‚ÂÚÓ‚ÓÈ
Ô‰ÛÔÂʉ‡˛˘ËÈ Ò˄̇Î:
ÂÒÎË ‚Ó‰˚ ÒÎ˯ÍÓÏ ıÓÎӉ̇fl: ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ ‚Ó‰˚
ÌËÊÂ 30
°
C (ËÒ. 1).
ÂÒÎË ‚Ó‰‡ ÒÎ˯ÍÓÏ „Ófl˜‡fl: ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ ‚Ó‰˚
‚˚¯Â 39
°
C (ËÒ. 2).
à‰Â‡Î¸Ì‡fl ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ ‚Ó‰˚ ‰Îfl ÍÛÔ‡ÌËfl ‚‡¯Â„Ó
·ÂÌ͇ – ÓÚ 36,5
°
C ‰Ó 38
°
C.
äÓÏ ÚÓ„Ó, ‚‡¯ ·ÂÌÓÍ ÏÓÊÂÚ Ë„‡Ú¸ Ò
ÚÂÏÓÏÂÚÓÏ ‚ ÔÓÎÌÓÈ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË, Ú.Í. ÚÂÏÓÏÂÚ
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ ÌÓÏ‡Ï ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË, ‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘ËÏ ‚
Ö‚ÓÔÂÈÒÍÓÏ ëÓ˛ÁÂ.
ÖÒÎË ÚÂÏÓÏÂÚ Ì ̇ıÓ‰ËÚÒfl ‚ ‚Ó‰Â, ÓÌ Û͇Á˚‚‡ÂÚ
ÚÂÏÔÂ‡ÚÛÛ ‚ÓÁ‰Ûı‡ ‚ ÔÓÏ¢ÂÌËË.
á‡ÏÂ̇ ·‡Ú‡ÂÂÍ
äÓ„‰‡ Á‡fl‰ ·‡Ú‡ÂÂÍ Á‡ÍÓ̘ËÎÒfl, ‚˚ ÏÓÊÂÚ Ëı
Á‡ÏÂÌËÚ¸ (ÒÏÓÚËÚ ÒıÂÏÛ).
Ç˚ ÏÓÊÂÚ ÔËÓ·ÂÒÚË ·‡Ú‡ÂÈÍË ‚ χ„‡ÁË̇ı ËÎË ‚
ÛÔÓÎÌÓÏÓ˜ÂÌÌ˚ı ÒÂ‚ËÒÌ˚ı ˆÂÌÚ‡ı TEFAL.
Ç˚̸Ú ·ÎÓÍ Ë̉Ë͇ÚÓ‡ ËÁ Ô‰̇Á̇˜ÂÌÌÓ„Ó ‰Îfl
ÌÂ„Ó ÓÚ‰ÂÎÂÌËfl.
ëÌËÏËÚ Í˚¯ÍÛ ‰Îfl ·‡Ú‡ÂÂÍ.
Ç˚̸Ú ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌÌ˚ ·‡Ú‡ÂÈÍË.
ï‡ÌËÚ ·‡Ú‡ÂÈÍË ‚
ÏÂÒÚ‡ı, ÌÂ ‰ÓÒÚÛÔÌ˚ı
‰ÂÚflÏ.
ùÚÓÚ ÔË·Ó ÒÓ‰ÂÊËÚ
Ó‰ÌÛ ËÎË ÌÂÒÍÓθÍÓ
·‡Ú‡ÂÂÍ.
燘Ë̇fl ÓÚ
ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚ 39
°
C –
‚Ó‰‡ Ó˜Â̸ „Ófl˜‡fl Ë
‚‡¯ ·ÂÌÓÍ ËÒÍÛÂÚ
ÔÓÎÛ˜ËÚ¸ ÓÊÓ„.
Tef-thermobain 03-11 8/03/11 10:45 Page 21
FR
NL
DE
IT
EN
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
22
ÇÒÚ‡‚¸Ú ÌÓ‚˚ ·‡Ú‡ÂÈÍË.
á‡ÍÓÈÚ Í˚¯ÍÛ ÓÚ‰ÂÎÂÌËfl ‰Îfl ·‡Ú‡ÂÂÍ.
ëÌÓ‚‡ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ·ÎÓÍ Ë̉Ë͇ÚÓ‡ ‚
Ô‰̇Á̇˜ÂÌÌÓ ‰Îfl ˝ÚÓ„Ó ÓÚ‰ÂÎÂÌËÂ.
ìıÓ‰
é˜Ë˘‡ÈÚÂ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ Ì ‡·‡ÁË‚ÌÓ„Ó ÏÓ˛˘Â„Ó
Ò‰ÒÚ‚‡.
ÇÌËχÌËÂ, „ÛÎflÌÓ ÔÓ‚ÂflÈÚ ÓÚÒÛÚÒÚ‚ËÂ
ËÁ‚ÂÒÚÍÓ‚Ó„Ó ÓÒ‡‰Í‡ ̇ ˝ÎÂÍÚÓÌÌÓÏ ÁÓ̉Â
(Ú˘‡ÚÂθÌÓ ÔÓÚË‡ÈÚÂ Â„Ó Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ Ú͇ÌË).
Ç ˆÂÎflı
Ô‰Óı‡ÌÂÌËfl
ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚ ÓÚ
Á‡„flÁÌÂÌËfl, ÌÂ
‚˚·‡Ò˚‚‡ÈÚ Ëı, ‡
Ò‰‡‚‡ÈÚ ‚
ÒÔˆˇÎËÁËÓ‚‡ÌÌ˚È
ÔËÂÏÌ˚È ÔÛÌÍÚ.
Tef-thermobain 03-11 8/03/11 10:45 Page 22
FR
NL
DE
IT
EN
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
23
äÛÔ‡ÌÌfl Ï‡Î˛Í‡ ÔÓ‚ËÌÌÓ ·ÛÚË ÓÒÓ·ÎË‚ËÏ ÏÓÏÂÌÚÓÏ Ì‡ÒÓÎÓ‰Ë Ú‡ ÓÁ‚‡„Ë ‰Îfl
‰ËÚËÌË, ‡Î ̇҇ÏÔÂ‰ – ÏÓÏÂÌÚÓÏ ‡·ÒÓβÚÌÓ„Ó ÒÔÓÍÓ˛ ‰Îfl ÈÓ„Ó ·‡Ú¸Í¥‚.
î¥χ TEFAL ÔÓÔÓÌÛπ ‚‡Ï ¯ËÓÍËÈ ‡ÒÓÚËÏÂÌÚ ÚÓ‚‡¥‚ ‰Îfl ‰Ó„Îfl‰Û Á‡
ÌÂÏÓ‚ÎflÚ‡ÏË, ¥ ÒÂ‰ ÌËı – ˆÂÈ ÚÂÏÓÏÂÚ ‰Îfl ‚‡ÌÌË:
– ‚¥Ì ‚ËÏ¥˛π ÚÂÏÔÂ‡ÚÛÛ ‚Ó‰Ë ‰Îfl ÍÛÔ‡ÌÌfl Á ÚӘ̥ÒÚ˛ ‰Ó 0,1
°
C
– Ú‡ ÔÓÔÂ‰ÊÛπ ‚‡Ò Á‡ ‰ÓÔÓÏÓ„Ó˛ ‚¥ÁۇθÌÓª ¥Ì‰Ë͇ˆ¥ª, fl͢Ó
ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ ‚Ó‰Ë Ì‡‰ÚÓ „‡fl˜‡ ‡·Ó ̇‰ÚÓ ıÓÎӉ̇.
éÔËÒ
1 • ꥉÍÓÍËÒڇΥ˜ÌËÈ ¥Ì‰Ë͇ÚÓ 4 • ŇڇÂÈÍË
ÚÂÏÔÂ‡ÚÛË 5 • ä˯͇ ‚¥‰Ò¥ÍÛ ‰Îfl ·‡Ú‡ÂÈÓÍ
2 • ÖÎÂÍÚÓÌÌËÈ ÁÓ̉ 6 Û˘¥Î¸Ì˛‚‡˜
3 • ÅÎÓÍ ¥Ì‰Ë͇ÚÓ‡
è‡‚Ë· ·ÂÁÔ˜ÌÓ„Ó ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl
ÅÛ‰¸ ·Ò͇, Û‚‡ÊÌÓ ÔÓ˜ËÚ‡ÈÚ ÔÓ‡‰Ë, ̇‚‰ÂÌ¥ ‚
ÔÓÒ¥·ÌËÍÛ Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª, ÔÂ‰ ÚËÏ flÍ ‚ÔÂ¯Â
ÍÓËÒÚÛ‚‡ÚËÒfl ÔË·‰ÓÏ.
ÑÓ· ÔÂÂÏ¥¯ÛÈÚ ‚Ó‰Û Û ‚‡ÌÌ¥ ÔÂ‰ ÚËÏ, flÍ
‚ËÏ¥flÚË ªª ÚÂÏÔÂ‡ÚÛÛ, ‡·Ó Á‡Î˯‡ÈÚ ÚÂÏÓÏÂÚ
Û ‚Ó‰¥ Ô¥‰ ˜‡Ò ̇ÔÓ‚ÌÂÌÌfl ‚‡ÌÌË.
êÓÁÚ‡¯Ó‚ÛÈÚ ÚÂÏÓÏÂÚ ̇ ‚¥‰Òڇ̥ ‚¥‰ ‰ÊÂ·
ÚÂÔ· (̇ÔËÍ·‰, ‚¥‰ Óԇβ‚‡Î¸ÌËı ÔËÒÚÓª‚).
è¥ÒÎfl Á‡Ï¥ÌË ·‡Ú‡ÂÈÓÍ „ÂÏÂÚ˘̥ÒÚ¸ ‚¥‰Ò¥ÍÛ ‰Îfl
·‡Ú‡ÂÈÓÍ Ì „‡‡ÌÚÛπÚ¸Òfl.
ÇËÍÓËÒÚÓ‚ÛÈÚ ‚ËÍβ˜ÌÓ ÌÓ‚¥ ·‡Ú‡ÂÈÍË ÚÓ„Ó Ê
Ò‡ÏÓ„Ó ‡·Ó ÂÍÓÏẨӂ‡ÌÓ„Ó ÂÍ‚¥‚‡ÎÂÌÚÌÓ„Ó ÚËÔÛ.
ÇÒÚ‡Ìӂβ˛˜Ë ·‡Ú‡ÂÈÍË, ‰ÓÚËÏÛÈÚÂÒ¸ Á‡Á̇˜ÂÌÓª
ÔÓÎflÌÓÒÚ¥.
ìÌË͇ÈÚ ‚ËÌËÍÌÂÌÌfl ·Û‰¸-flÍÓ„Ó ÍÓÓÚÍÓ„Ó
Á‡ÏË͇ÌÌfl ̇ ÍÓÌÚ‡ÍÚ‡ı ÊË‚ÎÂÌÌfl.
íÂıÌ¥˜Ì¥ ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË:
ÑÊÂÂÎÓ ÊË‚ÎÂÌÌfl: 1 x CR2032 ·‡Ú‡ÂÈÍË 3 Ç
êÓÁ‰¥Î¸Ì‡ Á‰‡ÚÌ¥ÒÚ¸ ¥Ì‰Ë͇ˆ¥ª: 0,1
°
C
Ñ¥‡Ô‡ÁÓÌ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ: 0 – 60
°
C
Ç¥‰ÔÓ‚¥‰Ì¥ÒÚ¸ ÌÓχÏ: EN71, NF S54–042
ÖÎÂÍÚÓχ„Ì¥ÚÌ¥ ÔÓÎfl (Öåè):
ñÂÈ ÔËÒÚ¥È ·ÛÎÓ ÒÚ‚ÓÂÌÓ Á„¥‰ÌÓ ¥Á Òڇ̉‡Ú‡ÏË,
flÍ¥ ÒÚÓÒÛ˛Ú¸Òfl ÂÎÂÍÚÓχ„Ì¥ÚÌËı ÔÓÎ¥‚ (Öåè). Ç¥Ì
‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡π Ô‡‚ËÎ‡Ï ·ÂÁÔÂÍË, ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌËÏ,
ÒÔË‡˛˜ËÒ¸ ̇ ÒÛ˜‡ÒÌ¥ ̇ÛÍÓ‚¥ ‰‡Ì¥, Á‡ ÛÏÓ‚Ë ÈÓ„Ó
Ô‡‚ËθÌÓª ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª Á„¥‰ÌÓ Á ¥ÌÒÚÛ͈¥flÏË,
̇‚‰ÂÌËÏË ‚ ˆ¸ÓÏÛ ÔÓÒ¥·ÌËÍÛ ÍÓËÒÚÛ‚‡˜‡.
ç¥ÍÓÎË Ì Á‡Î˯‡ÈÚÂ
‰ËÚËÌÛ Ó‰ÌÛ Û ‚‡ÌÌ¥,
·ÂÁ ̇„Îfl‰Û ‰ÓÓÒÎÓ„Ó.
ÑÎfl Ô¥‰‚ˢÂÌÌfl
·ÂÁÔÂÍË, ÂÍÓÏẨÛπÏÓ
‚‡Ï Á‡‚Ê‰Ë ÔÂ‚¥flÚË
ÚÂÏÔÂ‡ÚÛÛ ‚Ó‰Ë ‰Îfl
ÍÛÔ‡ÌÌfl ÛÍÓ˛.
ç ÔÂÂÁ‡fl‰Ê‡ÈÚÂ
·‡Ú‡ÂÈÍË.
ç ÍÓËÒÚÛÈÚÂÒfl
ÔË·‰ÓÏ Û ‡Á¥ ÈÓ„Ó
ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl ‡·Ó
ÔÓÛ¯Â̸ Û Ó·ÓÚ¥. ì
ˆ¸ÓÏÛ ‚ËÔ‡‰ÍÛ,
ÌÂÓ·ı¥‰ÌÓ Á‚ÂÌÛÚËÒfl
‰Ó Ó‰ÌÓ„Ó Á
ÛÔÓ‚ÌÓ‚‡ÊÂÌËı ˆÂÌÚ¥‚
Ù¥ÏË TEFAL.
Tef-thermobain 03-11 8/03/11 10:45 Page 23
FR
NL
DE
IT
EN
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
24
ÖÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥fl
ÑÎfl Ô˂‰ÂÌÌfl ÚÂÏÓÏÂÚ‡ ‚ ‰¥˛, ÌÂÓ·ı¥‰ÌÓ
ÔÂ‚ÂÌÛÚË ÈÓ„Ó ‰Âͥθ͇ ‡Á¥‚ ÔÓÚfl„ÓÏ 4 ÒÂÍÛ̉.
Ä‚ÚÓχÚ˘Ì ‚ËÏË͇ÌÌfl ˜ÂÂÁ 30 ı‚ËÎËÌ.
ñÂÈ ÚÂÏÓÏÂÚ π „ÂÏÂÚ˘ÌËÏ, ‚¥Ì Ô·‚‡π ̇ ÔÓ‚ÂıÌ¥
‚Ó‰Ë. èÓÍ·‰¥Ú¸ ÈÓ„Ó Û ‚Ó‰Û ‰Îfl ÍÛÔ‡ÌÌfl. ß̉Ë͇ˆ¥fl
ÚÂÏÔÂ‡ÚÛË ‚Ó‰Ë Á‰¥ÈÒÌ˛πÚ¸Òfl Á‡ ‰Âͥθ͇ ÒÂÍÛ̉
Á‡‚‰flÍË ÂÎÂÍÚÓÌÌÓÏÛ ÁÓ̉Û.
èËÏ¥ÚÍË:
ß̉Ë͇ÚÓ ÔÓ‰‡π ‚¥ÁۇθÌËÈ Ò˄̇Î:
flÍ˘Ó ‚Ó‰‡ ̇‰ÚÓ ıÓÎӉ̇: ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ ÌËʘ‡ Á‡
30
°
C (χÎ. 1).
flÍ˘Ó ‚Ó‰‡ ̇‰ÚÓ „‡fl˜‡: ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ ‚ˢ‡ Á‡ 39
°
C
(χÎ. 2).
߉‡θÌÓ˛ ‰Îfl ÍÛÔ‡ÌÌfl ‚‡¯Óª ‰ËÚËÌË π ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡
‚¥‰ 36,5
°
C ‰Ó 38
°
C.
ñÂÈ ÚÂÏÓÏÂÚ ‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡π ÌÓÏ‡Ï ·ÂÁÔÂÍË
∏‚ÓÔÂÈÒ¸ÍÓ„Ó ëÓ˛ÁÛ, ‚‡¯‡ ‰ËÚË̇ ÏÓÊ „‡ÚËÒfl Á
ÌËÏ, Ì ̇‡Ê‡˛˜ËÒ¸ ̇ ·Û‰¸-flÍËÈ ËÁËÍ.
襉 ˜‡Ò, ÍÓÎË ‚¥Ì Ì ‚ËÍÓËÒÚÓ‚ÛπÚ¸Òfl ‰Îfl ÍÛÔ‡ÌÌfl,
ÚÂÏÓÏÂÚ ‚ËÏ¥˛π ‰Ó‚ÍÓÎË¯Ì˛ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛÛ.
á‡Ï¥Ì‡ ·‡Ú‡ÂÈÓÍ
üÍ˘Ó ·‡Ú‡ÂÈÍË ÓÁfl‰ÊÂÌ¥ (‡·Ó ̇‚¥Ú¸ ‚ËÚÂÍÎË),
ÌÂÓ·ı¥‰ÌÓ Á‡Ï¥ÌËÚË ªı ÌÓ‚ËÏË.
ŇڇÂÈÍË ÏÓÊ̇ Ôˉ·‡ÚË ‚ ÚÓ„Ó‚¥È ÏÂÂÊ¥ ‡·Ó ‚
̇¯Ëı ÛÔÓ‚ÌÓ‚‡ÊÂÌËı ˆÂÌÚ‡ı Ù¥ÏË TEFAL.
ÇËÈÏ¥Ú¸ ·ÎÓÍ ¥Ì‰Ë͇ÚÓ‡ Á ÈÓ„Ó ‚¥‰Ò¥ÍÛ.
ḁ́ϥڸ Í˯ÍÛ Á ‚¥‰Ò¥ÍÛ ‰Îfl ·‡Ú‡ÂÈÓÍ.
ÇËÚfl„Ì¥Ú¸ ÒÔ‡ˆ¸Ó‚‡Ì¥ ·‡Ú‡ÂÈÍË.
ìÒÚ‡ÌÓ‚¥Ú¸ ÌÓ‚¥ ·‡Ú‡ÂÈÍË.
ᇘËÌ¥Ú¸ Í˯ÍÛ ‚¥‰Ò¥ÍÛ ‰Îfl ·‡Ú‡ÂÈÓÍ.
ÇÒÚ‡ÌÓ‚¥Ú¸ ·ÎÓÍ ¥Ì‰Ë͇ÚÓ‡ ̇ ϥ҈ ‰Ó ÈÓ„Ó
‚¥‰Ò¥ÍÛ.
á·Â¥„‡ÈÚ ·‡Ú‡ÂÈÍË ‚
̉ÓÒÚÛÔÌÓÏÛ ‰Îfl
‰¥ÚÂÈ Ï¥Òˆ¥.
ñÂÈ ÔË·‰ Ï¥ÒÚËÚ¸
Ó‰ËÌ ‡·Ó ‰Âͥθ͇
·‡Ú‡ÂÈÌËı
‡ÍÛÏÛÎflÚÓ¥‚. ôÓ·
Á‡ıËÒÚËÚË Ì‡‚ÍÓÎ˯Ìπ
ÒÂ‰ӂˢÂ, ÌÂ
‚ËÍˉ‡ÈÚ ªı ¥Á
Á‚˘‡ÈÌËÏ ÒÏ¥ÚÚflÏ, ‡
‚¥‰ÌÂÒËÚ¸ ‰Ó
ÒÔˆ¥‡Î¸ÌÓ„Ó ÔÛÌÍÚÛ
ÔËÈÓÏÛ.
èË ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ¥ ‚ˢ¥È
Á‡ 39
°
C, ‚Ó‰‡ ÒÚ‡π ‰ÛÊÂ
„‡fl˜Ó˛, ˘Ó ÏÓÊÂ
ÔËÁ‚ÂÒÚË ‰Ó ÓÔ¥ÍÛ
¯Í¥Ë ‚‡¯Ó„Ó Ï‡Î˛Í‡.
Tef-thermobain 03-11 8/03/11 10:45 Page 24
FR
NL
DE
IT
EN
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
25
óˢÂÌÌfl
ÑÎfl ˜Ë˘ÂÌÌfl ÔËÒÚÓ˛ ‚ËÍÓËÒÚÓ‚ÛÈڠ̇·‡ÁË‚Ì¥
Á‡ÒÓ·Ë.
삇„‡, ÔÂ‚¥flÈÚ ‚¥‰ÒÛÚÌ¥ÒÚ¸ ‚‡ÔÌflÌÓ„Ó Ì‡Î¸ÓÚÛ Ì‡
ÔÓ‚ÂıÌ¥ ÂÎÂÍÚÓÌÌÓ„Ó ÁÓÌ‰Û (flÍ˘Ó ÔÓÚ¥·ÌÓ,
ÔÓÚ¥Ú¸ ÈÓ„Ó Ú͇ÌËÌÓ˛).
Tef-thermobain 03-11 8/03/11 10:45 Page 25
FR
NL
DE
IT
EN
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
26
Piel´gnacja ma∏ego dziecka powinna byç szczególnym momentem relaksu i zabawy dla
niemowl´cia, ale przede wszystkim chwilà pogody ducha dla jego rodziców.
TEFAL oferuje szerokà gam´ artyku∏ów dla dziecka,
a wÊród nich ten oto termometr kàpielowy:
– który pokazuje temperatur´ wody z dok∏adnoÊcià do 0, 1°C
– i ostrzega Ci´ wizualnie, gdy woda jest zbyt goràca lub za zimna.
Opis
1 •
WyÊwietlacz temperatury LCD
4 •
Baterie
2 •
Sonda elektroniczna
5 •
Pokrywa komory baterii
3 •
Blok wyÊwietlacza
6
Uszczelka
Ârodki ostro˝noÊci
Przed pierwszym u˝yciem, przeczytaj uwa˝nie zalecenia
zawarte w instrukcji obs∏ugi.
Dobrze wymieszaj wod´ przed pomiarem temperatury lub
zostaw termometr w wanience w czasie jej nape∏niania.
Przechowuj termometr z dala od êród∏a ciep∏a (typu
urzàdzenia grzewcze).
Po wymianie baterii, gwarancja przestaje obejmowaç
szczelnoÊç komory na baterie.
U˝ywaj wy∏àcznie nowych baterii tego samego, zalecanego
typu lub równorz´dnych.
Baterie wk∏adaj we w∏aÊciwym kierunku, zgodnie z ich
biegunami.
Nie dopuszczaj do zwarç na zaciskach zasilajàcych.
Parametry techniczne:
Zasilanie: 1 x CR2032 3 V
Dok∏adnoÊç wskazania: 0,1°C
Zakres mierzonej temperatury: 0 – 60°C
ZgodnoÊç z normami: EN71, NF S54–042
Pole elektromagnetyczne (kompatybilnoÊç elektromagnetyczna
– EMC):
Urzàdzenie to jest zgodne z obowiàzujàcymi normami w
zakresie pól magnetycznych (EMC). Spe∏nia wymogi
bezpieczeƒstwa ustalone na podstawie aktualnie dost´pnej
wiedzy naukowej, jeÊli u˝ywane jest zgodnie z zaleceniami
zawartymi w instrukcji obs∏ugi.
U˝ytkowanie
Uruchomienie poprzez odwrócenie termometru na 4
sekundy.
Nigdy nie pozostawiaj
kàpiàcego si´ dziecka
samego, bez nadzoru
osób doros∏ych.
Z uwagi na koniecznoÊç
zachowania szczególnych
Êrodków bezpieczeƒstwa,
zaleca si´ sprawdzanie
temperatury wody
d∏onià.
Nie ∏aduj baterii.
Nie u˝ywaj urzàdzenia,
jeÊli nie dzia∏a
prawid∏owo lub jest
uszkodzone.W tym
przypadku, zwróç si´ do
autoryzowanego
centrum serwisowego
TEFAL.
Tef-thermobain 03-11 8/03/11 10:45 Page 26
FR
NL
DE
IT
EN
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
27
Automatyczne wy∏àczenie po 30 minutach.
Termometr ten jest szczelny i unosi si´ na powierzchni wody.
W∏ó˝ go do wody. Elektroniczna sonda umo˝liwi wyÊwietlenie
temperatury wody w kilka sekund.
Uwagi:
WyÊwietlacz wyposa˝ony jest w wizualny alarm:
gdy woda jest za zimna: temperatura poni˝ej 30°C, (patrz
rys. 1)
gdy woda jest za goràca: temperatura powy˝ej 39°C, (patrz
rys. 2)
Idealna temperatura kàpieli dla Twojego dziecka mieÊci si´ w
przedziale od 36,5°C do 38°C
Twoje dziecko mo˝e tak˝e bezpiecznie bawiç si´ tym
przedmiotem, poniewa˝ termometr spe∏nia normy
bezpieczeƒstwa obowiàzujàce w Unii Europejskiej.
Wyj´ty z kàpieli termometr wskazuje temperatur´ powietrza.
Wymiana baterii
Gdy baterie si´ zu˝yjà, mo˝esz je wymieniç (patrz widok
rozebranego termometru).
Baterie mo˝na zakupiç w sklepie lub w autoryzowanym
serwisie TEFAL.
Wyjmij blok wyÊwietlacza z obudowy.
Zdejmij pokryw´ komory na baterie.
Wyjmij zu˝yte baterie.
W∏ó˝ nowe baterie.
Zamknij pokryw´ baterii.
Ponownie w∏ó˝ blok wyÊwietlacza do obudowy.
Konserwacja
CzyÊç za pomocà detergentów bez w∏aÊciwoÊci Êcierajàcych.
Uwaga: sprawdê, czy na sondzie elektronicznej nie osadzi∏ si´
kamieƒ (przy czyszczeniu przyciskaj mocniej Êciereczkà).
Baterie zawsze
przechowuj w miejscu
niedost´pnym dla dzieci.
W sk∏ad urzàdzenia
wchodzi jedna lub kilka
baterii.W trosce o
Êrodowisko naturalne nie
wyrzucaj ich, lecz oddaj
je do specjalnych
punktów zbiórki.
Powy˝ej 39°C woda staje
si´ bardzo goràca i
dziecko mo˝e si´
poparzyç.
Bierzmy czynny udzia∏ w ochronie Êrodowiska!
Twoje urzàdzenie jest zbudowane z materia∏ów, które mogà byç poddane
ponownemu przetwarzaniu lub recyklingowi.
W tym celu nale˝y je dostarczyç do wyznaczonego punktu zbiórki.
Tef-thermobain 03-11 8/03/11 10:45 Page 27
FR
NL
DE
IT
EN
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
28
Koupel malého dítûte by mûla b˘t okamÏikem klidu a vesel˘ch her dítûte, ale pfiedev‰ím chvílí
pohody pro jeho rodiãe.
TEFAL nabízí ‰irokou ‰kálu v˘robkÛ pro péãi o malé dûti,
mezi nûÏ patfií také tento teplomûr do koupele:
– teplomûr ukazuje teplotu vody s pfiesností 0,1°C
– pokud je voda pfiíli‰ studená nebo horká, teplomûr vás upozorní v˘straÏn˘m signálem
Popis
1 •
LCD ukazatel teploty
4 •
Baterie
2 •
Elektronické ãidlo
5 •
Kryt prostoru na baterie
3 •
Displej
6
Tûsnûní
Pokyny k pouÏívání
Pfied prvním pouÏitím si tento návod k pouÏití peãlivû
proãtûte.
Pfied mûfiením teploty vodu dobfie promíchejte nebo dejte
teplomûr do vaniãky pfii jejím plnûní vodou.
Teplomûr odkládejte v dostateãné vzdálenost od zdrojÛ
tepla (napfi. radiátor topení).
Po v˘mûnû baterií jiÏ neruãíme za nepropustnost prostoru
na baterie.
PouÏívejte v˘luãnû nové baterie stejného typu nebo
doporuãené baterie se stejn˘mi parametry.
Pfii vkládání baterií dodrÏujte jejich polaritu.
Vyvarujte se jakéhokoli zkratu na napájecích svorkách.
Technické parametry:
Napájení: 1 baterie CR2032 3V
Rozli‰ení zobrazení: 0,1°C
Teplotní rozmezí: 0 – 60°C
Shodnost s normami: EN71, NF S54–042
Elektromagnetická kompatibilita:
Tento pfiístroj vyhovuje normám o elektromagnetické
kompatibilitû. Pokud je pfiístroj pouÏíván podle pokynÛ
uveden˘ch v tomto návodu k pouÏití, odpovídá bezpeãnostním
pravidlÛm stanoven˘m na základû dne‰ních vûdeck˘ch
poznatkÛ.
PouÏití
Teplomûr se zapíná jeho otoãením po dobu 4 vtefiin.
Teplomûr se po 30 minutách automaticky vypne.
Kojence nikdy
nenechávejte ve vaniãce
bez dozoru dospûlé
osoby.
Pro vût‰í bezpeãnost
vám doporuãujeme vÏdy
kontrolovat teplotu
koupele rukou.
Baterie nenabíjejte.
Pokud vበpfiístroj
nefunguje správnû nebo
byl po‰kozen,
nepouÏívejte ho.V
takovém pfiípadû se
obraÈte na autorizované
stfiedisko TEFAL.
Tef-thermobain 03-11 8/03/11 10:45 Page 28
FR
NL
DE
IT
EN
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
29
Tento teplomûr je nepropustn˘ a plave na povrchu vody.
Teplomûr vloÏte do vody. Jeho elektronické ãidlo umoÏÀuje
zjistit teplotu vody bûhem nûkolika vtefiin.
Poznámky:
Na ukazateli se objeví v˘straÏn˘ signál:
je-li voda pfiíli‰ studená: teplota je niωí neÏ 30OC (obr. 1).
je-li voda pfiíli‰ teplá: teplota vy‰‰í neÏ 39°C (obr. 2).
Ideální teplota vody pro kojence je mezi 36,5°C a 38°C.
Dítû si navíc mÛÏe s v˘robkem bez jakéhokoli nebezpeãí hrát,
protoÏe tento teplomûr splÀuje bezpeãnostní normy Evropské
unie.
Po vytaÏení z vody teplomûr ukazuje okolní teplotu.
V˘mûna baterií
Jsou-li baterie vybity, mÛÏete je vymûnit (viz detailní obr.).
Baterie mÛÏete zakoupit v obchodní síti nebo v autorizovan˘ch
stfiediscích TEFAL.
Vyjmûte displej.
Sejmûte kryt prostoru pro baterie.
Vyjmûte pouÏité baterie.
VloÏte nové baterie.
Uzavfiete kryt prostoru pro baterie.
Nasaìte displej zpût na místo.
ÚdrÏba
Pfiístroj ãistûte neabrazívním odma‰Èovacím prostfiedkem.
Pozor: ujistûte se, Ïe na elektronickém ãidlu není usazen˘ vodní
kámen (kámen je zapotfiebí dÛkladnû odstranit hadfiíkem).
Baterie vÏdy ukládejte
mimo dosah dûtí.
Tento pfiístroj obsahuje
jednu nebo více
ãlánkov˘ch baterií.V
zájmu ochrany Ïivotního
prostfiedí je nevyhazujte,
ale odevzdejte je na
sbûrném místû, které je
k tomu urãeno.
Od 39°C je voda pfiíli‰
horká a kojenec by se
mohl opafiit.
Podílejme se na ochranû Ïivotního prostfiedí!
Vበpfiístroj obsahuje ãetné zhodnotitelné nebo recyklovatelné materiály.
Svûfite jej sbûrnému místu nebo, neexistuje-li, smluvnímu servisnímu
stfiedisku, kde s ním bude naloÏeno odpovídajícím zpÛsobem.
Tef-thermobain 03-11 8/03/11 10:45 Page 29
FR
NL
DE
IT
EN
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
30
âas kúpeºa musí byÈ pre dieÈa v˘nimoãnou chvíºou, ktorú musí sprevádzaÈ pohoda a radosÈ
dieÈaÈa a pokoj jeho rodiãov.
SpoloãnosÈ TEFAL ponúka ‰irokú ‰kálu v˘robkov urãen˘ch pre starostlivosÈ o dieÈa,
medzi ktoré patrí aj tento teplomer:
– ktor˘ meria teplotu kúpeºa na 0,1°C presne
– a ktor˘ vás vizuálne upozorní, keì je voda veºmi teplá alebo veºmi studená.
Popis
1 •
LCD displej, na ktorom sa zobrazuje teplota
4 •
Batérie
2 •
Elektronická sonda
5 •
Kryt priestoru pre batérie
3 •
Blok displeja
6
Tesnenie
Upozornenia t˘kajúce sa pouÏívania
Pred prv˘m pouÏitím si pozorne preãítajte rady uvedené v
tomto návode na pouÏitie.
Pred meraním teploty vodu vo vani dobre premie‰ajte alebo
teplomer nechajte vo vani poãas napú‰Èania.
Teplomer skladujte v dostatoãnej vzdialenosti od zdroja
tepla (napríklad vykurovacieho zariadenia).
Po v˘mene batérií nie je zaruãená vodotesnosÈ priestoru pre
batérie.
PouÏívajte v˘luãné nové batérie, rovnakého typu alebo
odporúãaného ekvivalentu.
Pri vkladaní batérií dodrÏujte polaritu.
Dbajte, aby nedo‰lo k skratu na napájacích svorkách.
Technické údaje:
Napájanie: 1 x CR2032 3 volty
Rozlí‰enie zobrazenia: 0,1°C
Teplotn˘ rozsah: 0 – 60°C
V súlade s: EN71, NF S54–042
Elektromagnetické polia (CEM):
Tento teplomer je vyroben˘ v súlade s normami t˘kajúcimi sa
elektromagnetick˘ch polí (CEM). Ak sa pouÏíva v súlade s
pokynmi uveden˘mi v tomto návode, zodpovedá bezpeãnostn˘m
predpisom zostaven˘m na základe aktuálnych vedeck˘ch
poznatkov.
PouÏívanie
Teplomer otoãte na 4 sekundy, aby sa zapol.
Automatické vypnutie po 30 minútach.
DieÈa nikdy nenechávajte
samé vo vani bez dozoru
dospelej osoby.
Kvôli lep‰ej bezpeãnosti
sa odporúãa vÏdy
kontrolovaÈ teplotu
kúpeºa rukou.
Batérie nenabíjajte.
Teplomer nepouÏívajte,
ak správne nefunguje
alebo ak bol po‰koden˘.
V danom prípade sa
obráÈte na autorizované
stredisko spoloãnosti
TEFAL.
Tef-thermobain 03-11 8/03/11 10:45 Page 30
FR
NL
DE
IT
EN
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
31
Tento teplomer je vodotesn˘ a pláva na vodnej hladine.VloÏte
ho do vody vo vani. Jeho elektronická sonda odmeria teplotu
vody za niekoºko sekúnd.
Poznámky:
Na displeji sa zobrazuje vizuálne upozornenie:
ak je teplota veºmi studená: teplota niωia ako 30°C (obr. 1).
ak je teplota veºmi teplá: teplota vy‰‰ia ako 39°C (obr. 2).
Ideálny kúpeº pre dieÈa má maÈ teplotu medzi 36,5°C a 38°C.
Va‰e dieÈa sa môÏe s t˘mto v˘robkom hraÈ, pretoÏe tento
teplomer zodpovedá bezpeãnostn˘m normám Európskej únie.
Ak je teplomer mimo vody, zobrazuje teplotu okolia.
V˘mena batérií
Keì sú batérie slabé, môÏete ich vymeniÈ (pozri nákres).
Batérie sú k dispozícii v obchodoch alebo v autorizovan˘ch
strediskách spoloãnosti TEFAL.
Blok displeja vyberte z drÏiaka.
ZloÏte kryt priestoru pre batérie.
PouÏité batérie vyberte.
VloÏte nové batérie.
Znova zatvorte kryt priestoru pre batérie.
Blok displeja znova vloÏte do drÏiaka.
ÚdrÏba
Na ãistenie nepouÏívajte drsné ãistiace prostriedky.
Pozor! Skontrolujte, ãi sa na elektronickej sonde neusadil
vodn˘ kameÀ (zotrite ho handriãkou).
Batérie vÏdy skladujte
mimo dosahu detí.
V tomto prístroji sa
nachádza jedna alebo
viac bateriek. Kvôli
ochrane Ïivotného
prostredia ich
nezahadzujte, ale
zaneste ich na zberné
miesto urãené na tento
úãel.
Voda s teplotou vy‰‰ou
ako 39°C je veºmi teplá a
dieÈa by sa mohlo
popáliÈ.
Podieºajme sa na ochrane Ïivotného prostredia!
Vበprístroj obsahuje ãetné zhodnotiteºné alebo recyklovateºné materiály.
Zverte ho zbernému miestu alebo, ak neexistuje, zmluvnému servisnému
stredisku, kde s ním bude naloÏené zodpovedajúcim spôsobom.
Tef-thermobain 03-11 8/03/11 10:45 Page 31
FR
NL
DE
IT
EN
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
32
A baba fürdetése egy nyugodt és játékos pillanat kell legyen a baba számára, de fŒképp
nyugalmat kell biztosítson szüleinek.
A TEFAL cég a gyermekgondozási termékek széles skáláját vonultatja fel. E termékek egyike
ez a fürdŒszobai hŒmérŒ:
– amely 0,1°C-os pontossággal mutatja a fürdŒvíz hŒmérsékletét
– vizuálisan figyelmezteti, ha a víz túl meleg vagy túl hideg.
Leírás
1 •
LCD hŒmérséklet-kijelzŒ
4 •
Elemek
2 •
Elektronikus szonda
5 •
Elemrekesz fedele
3 •
KijelzΠblokk
6
Tömítés
Használati óvintézkedések
ElsŒ használat elŒtt figyelmesen olvassa el a használati
útmutatóban található elŒírásokat.
A hŒmérséklet mérése elŒtt jól keverje össze a fürdŒvizet,
vagy hagyja a hŒmérŒt a fürdŒkádban a feltöltés ideje alatt.
A hŒmérŒ hŒforrástól (fıtŒtest) távol tartandó.
Elemcsere után az elemrekesz vízhatlansága már nem szavatolt.
Kizárólag a régiekkel megegyezŒ típusú vagy azokkal
egyenértékı, új elemeket használjon.
Behelyezéskor tartsa be az elemek polaritásait.
Kerülje a pólusok rövidre zárását.
Mıszaki jellemzŒk:
Áramellátás: 1 x CR2032 3 volt
A kijelzŒ felbontása: 0,1°C
HŒmérséklet tartomány: 0 – 60°C
MegfelelŒség: EN71, NF S54–042
Elektromágneses mezŒ (CEM):
Ez a készülék megfelel az elektromágneses mezŒkre (CEM)
vonatkozó szabványoknak. Eleget tesz a tudomány mai állása
szerinti ismeretek alapján felállított biztonsági szabályoknak,
amennyiben a jelen használati útmutató utasításai be vannak
tartva.
Használat
Bekapcsolás a hŒmérŒ 4 másodperces megfordításával.
Automatikus kikapcsolás 30 perc elteltével.
Ez a hŒmérŒ vízhatlan és a víz felszínén úszik. Helyezze a
fürdŒvízbe. Ez az elektronikus szonda lehetŒvé teszi a víz
hŒmérsékletének néhány másodpercen belüli kijelzését.
Soha ne hagyja a babát
felnŒtt felügyelete
nélkül, egyedül a
fürdŒkádban.
A fokozott biztonság
érdekében azt javasoljuk,
hogy a fürdŒvíz
hŒmérsékletét mindig
ellenŒrizze kézzel.
Ne töltse újra az
elemeket.
Ne használja a
készüléket, ha az
rendellenesen mıködik
vagy megsérült. Ebben
az esetben forduljon egy
hivatalos TEFAL
szervizközponthoz.
Tef-thermobain 03-11 8/03/11 10:45 Page 32
FR
NL
DE
IT
EN
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
33
Megjegyzések:
A kijelzŒ vizuálisan figyelmeztet:
ha a víz túl hideg: a hŒmérséklet értéke 30°C alatt található
(1. ábra).
ha a víz túl meleg: a hŒmérséklet értéke 39°C felett található
(2. ábra).
A baba fürdŒvizének optimális hŒmérsékleti értéke 36,5°C és
38°C között található.
Ugyanakkor a baba teljes biztonságban játszhat a termékkel,
mivel a hŒmérŒ eleget tesz az Európai Unió biztonsági
szabványainak.
Amennyiben nem a vízben található, a hŒmérŒ a környezŒ
hŒmérsékletet mutatja.
Elemcsere
Amikor az elemek lemerültek, végezze el a cseréjüket (lásd a
részletes ábrát).
Az elemek kereskedelmi forgalomban kaphatók vagy
beszerezhetŒk a TEFAL hivatalos szervizközpontokból.
Vegye ki a kijelzŒ blokkot a foglalatból.
Távolítsa el az elemrekesz fedelét.
Távolítsa el a használt elemeket.
Helyezze be az új elemeket.
Zárja vissza az elemrekesz fedelét.
Helyezze vissza a kijelzΠblokkot a foglalatba.
Karbantartás
Ne súroló hatású tisztítószerrel tisztítsa.
Figyelem! EllenŒrizze, hogy ne legyen vízkŒlerakódás az
elektronikus szondán (használjon egy törlŒruhát).
Az elemek gyerekektŒl
vol tartandók.
Ez a készülék egy vagy
több elemet tartalmaz.
A környezetvédelem
érdekében soha ne dobja
ki ezeket, hanem vigye
Œket egy gyıjtŒpontra!
39°C fölött a víz túl
meleg és a baba égési
sérüléseket szenvedhet.
ElsŒ a környezetvédelem!
Az Ön termék értékes újrahasznosítható anyagokat tartalmaz.
Kérjük, készülékét ne dobja ki, hanem adja le az erre a célra kijelölt
gyıjtŒhelyen.
Tef-thermobain 03-11 8/03/11 10:45 Page 33
ä˙Ô‡ÌÂÚÓ Ì‡ ·Â·ÂÚÓ Úfl·‚‡ ‰‡ ·˙‰Â ÒÔˆˇÎÂÌ ÏÓÏÂÌÚ Ì‡ ÓÚ‰Ëı Ë ·Â·Â¯ÍË
Ë„Ë, ÌÓ Ì‡È-‚˜ ̇ ÒÔÓÍÓÈÒÚ‚Ë Á‡ Ì„ӂËÚ Ó‰ËÚÂÎË.
TEFAL ‚Ë Ô‰·„‡ ¯ËÓ͇ „‡Ï‡ ÓÚ ÔÓ‰ÛÍÚË Á‡ ‰Ó·ÓÚÓ ÙËÁ˘ÂÒÍÓ Ë
ÔÒËı˘ÂÒÍÓ ‡Á‚ËÚË ̇ ‰ÂÚÂÚÓ, ÏÂÊ‰Û ÍÓËÚÓ ÚÓÁË ÚÂÏÓÏÂÚ˙:
– ÍÓÈÚÓ ÔÓ͇Á‚‡ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡Ú‡ ̇ ‚Ó‰‡Ú‡ Ò ÚÓ˜ÌÓÒÚ ‰Ó 0,1
°
C
– ÍÓÈÚÓ ‚Ë Ô‰ÛÔÂʉ‡‚‡ ‚ËÁÛ‡ÎÌÓ ‡ÍÓ ‚Ó‰‡Ú‡  ÏÌÓ„Ó ÚÓÔ·, ÌÓ
Ò˙˘Ó Ë ‡ÍÓ Â ÏÌÓ„Ó ÒÚÛ‰Â̇.
éÔËÒ‡ÌËÂ
1 • ÖÍ‡Ì ÓÚ Ú˜ÌË ÍËÒÚ‡ÎË 4 • ŇÚÂËË
ÔÓ͇Á‚‡˘ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡Ú‡ 5 • ä‡Ô‡˜Â ̇ ÓÚ‰ÂÎÂÌËÂÚÓ Á‡ ·‡ÚÂËËÚÂ
2 • ÖÎÂÍÚÓÌ̇ ÒÓ̉‡ 6 ÛÔÎ˙ÚÌÂÌËÂ
3 • íflÎÓ Ì‡ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛÌËfl Ë̉Ë͇ÚÓ
è‡‚Ë· Á‡ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓ ÔÓÎÁ‚‡ÌÂ
èÂ‰Ë Ô˙‚‡Ú‡ ÛÔÓÚ·‡, ÔÓ˜ÂÚÂÚ ‚ÌËχÚÂÎÌÓ
ÔÂÔÓ˙ÍËÚ ‚ ̇˙˜ÌË͇ Ò ËÌÒÚÛ͈ËËÚ Á‡
ÛÔÓÚ·‡.
èê‡Á·˙Í‚‡ÈÚ ıÛ·‡‚Ó ‚Ó‰‡Ú‡ ÔÂ‰Ë ‰‡ ËÁÏÂ‚‡ÚÂ
ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡Ú‡ ËÎË ÓÒÚ‡‚flÈÚ ÚÂÏÓÏÂÚ˙‡ ‚
ÍÓËÚÓÚÓ ÔÓ ‚ÂÏ ̇ Ô˙ÎÌÂÌÂÚÓ.
èèÓÒÚ‡‚flÈÚ ÚÂÏÓÏÂÚ˙‡ ‰‡Î˜ ÓÚ ËÁÚÓ˜ÌËˆË Ì‡
ÚÓÔÎË̇ (Ú‡ÍË‚‡ ͇ÚÓ Ô‡ÌÓ).
èëΉ ‰̇ ÒÏfl̇ ̇ ·‡ÚÂËËÚÂ, ÌÂÔÓÏÓ͇ÂÏÓÒÚÚ‡
̇ ÓÚ‰ÂÎÂÌËÂÚÓ Ì  Ôӂ˜ „‡‡ÌÚË‡Ì‡.
èàÁÔÓÎÁ‚‡ÈÚ ËÁÍβ˜ËÚÂÎÌÓ Ë Ò‡ÏÓ ÌÓ‚Ë ·‡ÚÂËË,
ÓÚ Ò˙˘Ëfl ‚ˉ, ËÎË ÔÓ‰Ó·ÂÌ, ÍÓÈÚÓ ‚Ë Â ·ËÎ
ÔÂÔÓ˙˜‡Ì.
èÇÁËχÈÚ ÔÓ‰ ‚ÌËχÌË ÔÓÎflÌÓÒÚÚ‡ ̇
·‡ÚÂËËÚ ÔË ËÁÔÓÎÁ‚‡ÌÂÚÓ ËÏ.
àÁ·fl„‚‡ÈÚ Í˙ÒËÚ Ò˙‰ËÌÂÌËfl ÔË ËÁÚÓ˜ÌˈËÚ ̇
̇ÔÂÊÂÌËÂ.
íÂıÌ˘ÂÒÍË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË:
á‡ı‡Ì‚‡ÌÂ: 1 x CR2032 3 ‚ÓÎÚ‡
êÂÁÓβˆËfl ̇ ‚ËÁÛ‡ÎËÁˇÌÂ: 0,1
°
C
íÂÏÔÂ‡ÚÛÌË „‡ÌˈË: 0 – 60
°
C
ë˙ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËÂ: EN71, NF S54–042
ÖÎÂÍÚÓχ„ÌËÚÌË ÔÓÎÂÚ‡ (CEM) :
íÓÁË Û‰ ÓÚ„Ó‚‡fl ̇ ÌÓÏËÚÂ, ÓÚ̇Òfl˘Ë Ò ‰Ó
ÂÎÂÍÚÓχ„ÌËÚÌËÚ ÔÓÎÂÚ‡ (CEM). íÓÈ ÓÚ„Ó‚‡fl ̇
Ô‡‚Ë·ڇ Á‡ ÒË„ÛÌÓÒÚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÂÌË Ì‡ ·‡Á‡Ú‡ ̇
Ò˙‚ÂÏÂÌÌËÚ ̇ۘÌË ÔÓÁ̇ÌËfl, ‡ÍÓ Ò ËÁÔÓÎÁ‚‡
Ò˙„·ÒÌÓ ËÌÒÚÛ͈ËËÚ ‚ ÚÓÁË Ì‡˙˜ÌËÍ.
FR
NL
DE
IT
EN
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
34
çËÍÓ„‡ Ì ÓÒÚ‡‚flÈÚÂ
·Â·ÂÚÓ Ò‡ÏÓ ÔË
Í˙Ô‡ÌÂÚÓ, ·ÂÁ ̇‰ÁÓ
̇ ‚˙Á‡ÒÚÂÌ.
ᇠÔÓ-„ÓÎflχ
ÒË„ÛÌÓÒÚ, ‚Ë
Ò˙‚ÂÚ‚‡Ï ‚Ë̇„Ë ‰‡
ÔÓ‚Âfl‚‡ÚÂ
ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡Ú‡ ̇
‚Ó‰‡Ú‡ Ò ˙͇.
èç ÔÂÁ‡Âʉ‡ÈÚÂ
·‡ÚÂËËÚÂ.
ç ËÁÔÓÎÁ‚‡ÈÚ ‚‡¯Ëfl
Û‰, ‡ÍÓ Ì ‡·ÓÚË
Ô‡‚ËÎÌÓ ËÎË ‡ÍÓ Â
ÔÓ‚‰ÂÌ. Ç Ú‡Í˙‚
ÒÎÛ˜‡È Ò ӷ˙ÌÂÚÂ
Í˙Ï ÒÔˆˇÎËÁË‡Ì
ÒÂ‚ËÁ ̇ TEFAL.
Tef-thermobain 03-11 8/03/11 10:45 Page 34
FR
NL
DE
IT
EN
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
35
àÁÔÓÎÁ‚‡ÌÂ
íÂÏÓÏÂÚ˙˙Ú Ò ‚Íβ˜‚‡ ÍÓ„‡ÚÓ „Ó Ó·˙ÌÂÚ ‚
ÔÓ‰˙ÎÊÂÌË ̇ 4 ÒÂÍÛ̉Ë.
ëΉ 30 ÏËÌÛÚË ‡·ÓÚ‡ ÚÂÏÓÏÂÚ˙˙Ú Ò ËÁÍβ˜‚‡
‡‚ÚÓχÚ˘ÌÓ.
íÓÁË ÚÂÏÓÏÂÚ˙  ÌÂÔÓÏÓ͇ÂÏ Ë ÔÎÛ‚‡ ̇
ÔÓ‚˙ıÌÓÒÚÚ‡ ̇ ‚Ó‰‡Ú‡. ëÎÓÊÂÚ „Ó ‚˙‚ ‚Ó‰‡Ú‡.
ÖÎÂÍÚ˘ÂÒ͇ڇ ÏÛ ÒÓ̉‡ ÔÓÁ‚ÓÎfl‚‡ ‰‡ ÔÓ͇ÊÂ
ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡Ú‡ ̇ ‚Ó‰‡Ú‡ ‚ ‡ÏÍËÚ ̇ ÌflÍÓÎÍÓ
ÒÂÍÛ̉Ë.
ÅÂÎÂÊÍË:
à̉Ë͇ÚÓ˙Ú ÔÓ͇Á‚‡ ‚ËÁÛ‡Î̇ ÓÔ‡ÒÌÓÒÚ:
‡ÍÓ ‚Ó‰‡Ú‡  ÏÌÓ„Ó ÒÚÛ‰Â̇: ÔË ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ ÔÓ-
ÌËÒ͇ ÓÚ 30
°
C (ÙË„. 1).
‡ÍÓ ‚Ó‰‡Ú‡  ÏÌÓ„Ó ÚÓÔ·: ÔË ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ ÔÓ-
‚ËÒÓ͇ ÓÚ 39
°
C (ÙË„. 2).
à‰Â‡Î̇ڇ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ Á‡ Í˙ԇ̠̇ ‚‡¯ÂÚÓ Å· ÒÂ
̇ÏË‡ ÏÂÊ‰Û 36,5
°
C Ë 38
°
C.
éÚ ‰Û„‡ ÒÚ‡Ì‡ ‚‡¯ÂÚÓ Å· ÏÓÊ ‚ Ô˙Î̇
ÒË„ÛÌÓÒÚ ‰‡ ÒË Ë„‡Â Ò ÚÓÁË Û‰, Ú˙È Í‡ÚÓ
ÚÂÏÓÏÂÚ˙˙Ú ÓÚ„Ó‚‡fl ̇ ÌÓÏËÚ Á‡ ÒË„ÛÌÓÒÚ Ì‡
Ö‚ÓÔÂÈÒÍËfl ë˙˛Á.
àÁ‚˙Ì ‚Ó‰‡Ú‡ ÚÂÏÓÏÂÚ˙˙Ú ÔÓ͇Á‚‡ ÒÚ‡È̇ڇ
ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡.
ëÏfl̇ ̇ ·‡ÚÂËËÚÂ
äÓ„‡ÚÓ ·‡ÚÂËËÚ ҇ ËÁı‡·ÂÌË, ÏÓÊÂÚ ‰‡ „Ë
Á‡ÏÂÌËÚ (‚ËÊ ÒıÂχڇ).
ŇÚÂËËÚ ÏÓÊÂÚ ‰‡ Á‡ÍÛÔËÚ ‚ χ„‡ÁË̇ ËÎË ‚
ÒÔˆˇÎËÁË‡ÌËÚ ˆÂÌÚÓ‚Â TEFAL.
àÁ‚‡‰ÂÚ ÚflÎÓÚÓ Ì‡ Ë̉Ë͇ÚÓ‡ ÓÚ ÒÔˆˇÎÌÓÚÓ
ÓÚ‰ÂÎÂÌËÂ.
éÚÒÚ‡ÌÂÚ ͇ԇ˜ÂÚÓ Ì‡ ÓÚ‰ÂÎÂÌËÂÚÓ Ì‡
·‡ÚÂËËÚÂ.
éÚÒÚ‡ÌÂÚ ËÁı‡·ÂÌËÚ ·‡ÚÂËË.
ëÎÓÊÂÚ ÌÓ‚ËÚ ·‡ÚÂËË.
á‡Ú‚ÓÂÚ ÓÚ‰ÂÎÂÌËÂÚÓ Ì‡ ·‡ÚÂËËÚÂ.
Ç˙ÌÂÚ ӷ‡ÚÌÓ ÚflÎÓÚÓ Ì‡ Ë̉Ë͇ÚÓ‡ ‚
ÒÔˆˇÎÌÓÚÓ ÏÛ ÓÚ‰ÂÎÂÌËÂ.
ÇË̇„Ë ‰˙ÊÚÂ
·‡ÚÂËËÚ ‰‡Î˜ ÓÚ
‰Âˆ‡.
íÓÁË Û‰ Ëχ ‰̇ ËÎË
ÌflÍÓÎÍÓ ·‡ÚÂËË. ᇠ‰‡
Ì Ò Á‡Ï˙Òfl‚‡
ÓÍÓÎ̇ڇ Ò‰‡, Ì „Ë
ËÁı‚˙ÎflÈÚÂ, ‡ „Ë
Ô‰‡‚‡ÈÚ ‚
ÒÔˆˇÎÌÓ
Ô‰‚ˉÂÌËÚ Á‡ ˆÂÎÚ‡
ÔÛÌÍÚÓ‚Â.
éÚ 39
°
C ̇„ÓÂ, ‚Ó‰‡Ú‡
 ÏÌÓ„Ó „Ó¢‡ Ë
‚‡¯ÂÚÓ Å· ÏÓÊ ‰‡
·˙‰Â ÓÔ‡ÂÌÓ.
Tef-thermobain 03-11 8/03/11 10:45 Page 35
èÓ‰‰˙Ê͇
èÓ˜ËÒÚ‚‡ÈÚÂ Ò Ì‡·‡ÁË‚ÂÌ ÔÂÔ‡‡Ú Á‡ ÏËÂÌÂ.
ÇÌËχÌËÂ, ÔÓ‚Âfl‚‡ÈÚ ‰‡ÎË Ìflχ ̇Ò·„‚‡ÌËfl ̇
ÍÓÚÎÂÌ Í‡Ï˙Í ‚˙ıÛ ÂÎÂÍÚÓÌ̇ڇ ÒÓ̉‡ (̇·Î„ÌÂÚÂ
Ò Ô‡ˆ‡Î˜Â).
FR
NL
DE
IT
EN
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
36
ч Û˜‡ÒÚ‚‡Ï ‚ ÓÔ‡Á‚‡ÌÂÚÓ Ì‡ ÓÍÓÎ̇ڇ Ò‰‡!
ì‰˙Ú Â ËÁ‡·ÓÚÂÌ ÓÚ ‡Á΢ÌË Ï‡ÚÂˇÎË, ÍÓËÚÓ ÏÓ„‡Ú ‰‡ ÒÂ
Ô‰‡‰‡Ú ̇ ‚ÚÓ˘ÌË ÒÛÓ‚ËÌË ËÎË ‰‡ Ò ˆËÍÎË‡Ú.
è‰‡ÈÚ „Ó ‚ ÒÔˆˇÎÂÌ ˆÂÌÚ˙ ËÎË, ‡ÍÓ Ìflχ Ú‡Í˙‚, ‚ Ó‰Ó·ÂÌ
ÒÂ‚ËÁ, Á‡ ‰‡ ·˙‰Â ÔÂ‡·ÓÚÂÌ.
Tef-thermobain 03-11 8/03/11 10:45 Page 36
FR
NL
DE
IT
EN
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
37
Îmbăierea bebeluşului trebuie să fie un moment privilegiat de destindere şi joacă pentru
bebeluş, dar mai ales de linişte pentru părinţii săi.
TEFAL vă propune o gamă largă de articole de puericultură, printre care acest
termometru pentru baie:
– care indică temperatura apei pentru baie cu o precizie de 0,1°C
– şi care vă avertizează vizual, dacă apa este prea caldă sau prea rece.
Descriere
1 • Afişaj LCD pentru temperatură 4 • Baterii
2 • Sondă electronică 5 • Capac baterii
3 • Bloc afişaj 6 Sigiliu
Precauţii de utilizare
Înainte de prima utilizare, citiţi cu atenţie sfaturile din
manualul de utilizare.
Amestecaţi apa bine înainte de a măsura temperatura
sau lăsaţi termometrul în cadă în timpul umplerii.
Aşezaţi termometrul departe de o sursă de căldură (ca
de exemplu un dispozitiv de încălzire).
După schimbarea bateriilor, etanşeitate compartimentului
pentru baterii nu mai este garantată.
Utilizaţi doar baterii noi, preferabil de acelaşi tip sau
echivalente.
Respectaţi polarităţile bateriilor în timpul instalării
acestora.
Evitaţi orice scurtcircuit la bornele de alimentare.
Caracteristici tehnice:
Alimentare: 1 x CR2032 3 volţi
Rezoluţia afişajului: 0,1°C
Plajă de temperatură: 0 – 60°C
Conformitate: EN71, NF S54–042
Câmp electromagnetic (CEM):
Acest aparat este conform normelor referitoare la
câmpurile electromagnetice (CEM). Acesta corespunde
regulilor de siguranvă stabilite pe baza cunoştinţelor
ştiinţifice actuale, dacă este manipulat în conformitate cu
instrucţiunile din acest manual de utilizare.
Utilizare
Punere în funcţiune întorcând termometrul timp de 4
secunde.
Oprire automată după 30 de minute.
Nu lăsaţi niciodată un
bebeluş singur în baie
fără supravegherea unui
adult.
Pentru mai multă
siguranţă, vă
recomandăm să verificaţi
întotdeauna temperatura
apei cu mâna.
Nu reîncărcaţi bateriile.
Nu utilizaţi aparatul,
dacă nu funcţionează
corect sau dacă a fost
deteriorat. În acest caz,
adresaţi-vă unui centru
autorizat TEFAL.
Tef-thermobain 03-11 8/03/11 10:45 Page 37
FR
NL
DE
IT
EN
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
38
Acest termometru este etanş şi pluteşte pe suprafaţa apei.
Aşezaţi-l în apa de îmbăiere. Sonda electronică permite
indicarea temperaturii apei în câteva secunde.
Observaţii:
Afişajul prezintă o alertă vizuală:
dacă apa este prea rece: temperatura este sub 30°C
(fig. 1).
dacă apa este prea caldă: temperatura depăşeşte 39°C
(fig. 2).
Temperatura ideală pentru îmbăierea bebeluşului
dumneavoastră se situează între 36,5°C şi 38°C.
Bebeluşul dumneavoastră se poate juca cu acest produs în
deplină siguranţă, deoarece termometrul respectă normele
de siguranţă din Uniunea Europeană.
În afara apei de îmbăiere, termometrul afişează temperatura
ambiantă.
Schimbarea bateriilor
Când bateriile sunt descărcate, puteţi să le înlocuiţi (vezi
desenul descompus).
Bateriile sunt disponibile în comerţ sau la centrele noastre
autorizate TEFAL.
Scoateţi blocul de afişaj din locaşul său.
Îndepărtaţi capacul bateriilor.
Îndepărtaţi bateriile descărcate.
Introduceţi bateriile noi.
Închideţi la loc capacul bateriilor.
Reinstalaţi blocul de afişaj în locaşul său.
Întreţinere
A se curăţa cu un detergent neabraziv.
Atenţie, verificaţi să nu existe depuneri de calcar pe sonda
electronică (insistaţi cu o cârpă).
Nu lăsaţi niciodată
bateriile la îndemâna
copiilor.
Aparatul conţine una sau
două baterii. Sprijiniţi
protecţia mediului, nu le
aruncaţi în alte locuri
decăt cele indicate sau
în punctele de colectare.
Peste 39°C, apa este
foarte caldă şi există
riscul ca bebeluşul
dumneavoastră să se
ardă.
Să participăm la protecţia mediului!
Aparatul dumneavoastră conţine numeroase materiale valorificabile sau
reciclabile.
Predaţi aparatul la un punct de colectare pentru reciclare.
Tef-thermobain 03-11 8/03/11 10:45 Page 38
Kupanje va‰e bebe trebao bi biti privilegirani trenutak mira i igre za bebu, ali i smirenosti za
roditelje.
TEFAL vam nudi ‰iroki asortiman proizvoda za njegu male djece, med
-
u kojima je i ovaj
toplomjer za kadu:
– koji pokazuje temperaturu kupke s mjernim korakom od 0,1°C
– i koji vam vizualno javlja ako je ona previ‰e vruça ali i ako je previ‰e hladna.
Opis
1 •
LCD zaslon za prikazivanje temperature
4 •
Baterijski ulo‰ci
2 •
Elektroniãki senzor
5 •
Poklopac za baterije
3 •
Dodatna jedinica zaslona
6
Brtva
Mjere opreza pri uporabi
Prije prve uporabe, pozorno proãitajte savjete i upute za
uporabu.
Dobro izmije‰ajte vodu kupke prije nego ‰to çete mjeriti
temperaturu ili ostavite toplomjer u kadi tijekom punjenja.
Postavite toplomjer dalje od izvora topline (primjerice ured
-
aja za zagrijavanje).
Nakon mijenjanja baterijskih uloÏaka, nepropusnost pregratka
vi‰e se ne jamãi.
Iskljuãivo rabite nove baterijske ulo‰ke, preporuãa se isti ili
ekvivalentan tip.
Po‰tujte polaritet baterija kod njihovog postavljanja.
Izbjegavajte svaku moguçnost kratkoga spoja na izvodima za
napajanje.
Tehniãke karakteristike:
Napajanje: 1 x CR2032 3 volta
Rezolucija prikaza: 0,1°C
Raspon temperature: 0 – 60°C
Usklad
-
enost: EN71, NF S54–042
Elektromagnetsko polje (CEM) :
Ovaj ured
-
aj usklad
-
en je s normama vezanima za
elektromagnetska polja (CEM). On odgovara propisima o
sigurnosti zasnovanim na najnovijim nauãnim saznanjima, ako
se njime rukuje sukladno s instrukcijama iz ove upute za
uporabu.
Uporaba
Stavite u rad tako ‰to çete regulator temperature vratiti
tijekom 4 sekunde.
Nikad ne ostavljajte
bebu samu u kupki bez
nadzora odrasle osobe.
Za poveçanu sigurnost,
savjetujemo vam da
uvijek provjerite
temperaturu kupke
rukom.
Nemojte ponovno puniti
baterijske ulo‰ke.
Ne rabite svoj ured
-
aj ako
on ne funkcionira
ispravno, ili ako je
o‰teçen. U tom sluãaju,
obratite se ovla‰tenom
servisnom centru
TEFAL.
FR
NL
DE
IT
EN
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
39
Tef-thermobain 03-11 8/03/11 10:45 Page 39
Automatsko zaustavljanje nakon 30 minuta.
Ovaj toplomjer je vodootporan i pluta na povr‰ini vode.
Postavite ga u vodu kupke. Njegov elektroniãki senzor
omoguçuje pokazivanje temperature vode u nekoliko sekunda.
Napomene:
Zaslon daje vizualno upozorenje:
ako je voda previ‰e hladna:temperatura niÏa od 30°C (sl. 1).
ako je voda prevruça: temperatura vi‰a od 39°C (sl. 2).
Idealna temperatura za kupku va‰e bebe nalazi se izmed
-
u
36,5°C i 38°C.
Va‰a beba se moÏe igrati s ovim proizvodom uz potpunu
sigurnost, jer je ovaj toplomjer sukladan s normama vezanim
za sigurnost Europske unije.
Van kade, toplomjer prikazuje sobnu temperaturu.
Mijenjanje baterijskih uloÏaka
Kad se baterijski ulo‰ci istro‰e, moÏete ih zamijeniti (vidi
veliãinu).
Baterijski ulo‰ci se mogu nabaviti u trgovinama ili u na‰im
ovla‰tenim centrima TEFAL.
Izvucite dodatni zaslon iz njegovog kuçi‰ta.
Izvadite poklopac za baterije.
Izvucite istro‰ene baterijske ulo‰ke..
Umetnite nove baterijske ulo‰ke.
Ponovno zatvorite poklopac za baterijske ulo‰ke.
Ponovno postavite dodatni zaslon u njegovo kuçi‰te.
OdrÏavanje
âistite sredstvom za pranje koje nije abrazivno.
PaÏnja! Osigurajte se da nema naslaga kamenca na elektroniãkom
senzoru (protrljajte krpom).
FR
NL
DE
IT
EN
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
40
Uvijek drÏite baterijske
ulo‰ke podalje od djece.
Ovaj ured
-
aj sadrÏava
jedan ili vi‰e baterijskih
uloÏaka. U svrhu
oãuvanja okoli‰a, ne
odlaÏite ih kao
standardni otpad nego ih
odnesite u neki od
centara za prikupljanje
predvid
-
enih posebno za
tu svrhu.
Veç od 39°C, voda je
prevruça i va‰a beba se
moÏe opeçi.
Tef-thermobain 03-11 8/03/11 10:45 Page 40
www.tefal.com
p. 2 + 4
p. 2 + 6
p. 2 + 8
p. 2 + 11
p. 2 + 13
p. 2 + 15
p. 2 + 18
p. 2 + 20
p. 2 + 23
p. 2 + 26
p. 2 + 28
p. 2 + 30
p. 2 + 32
p. 2 + 34
p. 2 + 37
p. 2 + 39
Service consommateurs & commande accessoires
tel 0 810 77 47 74 www.tefal.fr
+ 31 318 58 24 24 www.tefal.nl
+ 49 212 387 400 www.tefal.de
+ 39 199 20 73 54 www.tefal.it
Consumer Service & Accessories ordering
tel 44 845 725 85 88 www.tefal.co.uk
+ 30 801 11 97 101 www.tefal.com
+ 40 213 10 34 47 www.tefal.com.ru
Consumer Service
+38 044 417 64 13
+ 48 801 300 421 www.tefal.pl
+ 420 222 31712 7 www.tefal.cz
+ 421 4488 71 24 www.tefal.sk
+ 36 1801 84 34 www.tefal.hu
+ 070 010 218 www.tefal.bg
+ 40 (21) 233.13.45 www.tefal.ro
+ 385 1 3015 294 www.tefal.com.hr
FR
NL
DE
IT
EN
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
www.tefal.com
RC 301 520 920 – Ref. 2000942907A – 03/11
www.tefal.comwww.tefal.comwww.tefal.com
Tef-thermobain 03-11 8/03/11 10:45 Page 42

Documenttranscriptie

Tef-thermobain 03-11 8/03/11 10:45 Page 1 FR NL THERMOMÈTRE DE BAIN Bath thermometer DE IT EN EL TR RU UK PL CS SK HU BG RO HR www.tefal.com Tef-thermobain 03-11 8/03/11 10:45 Page 2 PUSH 2 Tef-thermobain 03-11 8/03/11 Use – Utilisation fig. 1 fig. 2 3 10:45 Page 3 Tef-thermobain 03-11 9/03/11 10:04 Page 4 La toilette de bébé doit être un moment privilégié de détente et de jeux pour bébé mais surtout de sérénité pour ses parents. TEFAL vous propose une large gamme d’articles de puériculture, parmi lesquels, ce thermomètre de bains : – qui indique la température du bain à 0,1°C près – et qui vous alerte visuellement si l’eau est trop chaude mais aussi trop froide. FR NL DE Description IT 1 • Afficheur LCD de la température 2 • Sonde électronique 3 • Bloc afficheur EN 4 • Pile 5 • Couvercle pile 6 • Joint Précaution d’emploi EL TR RU UK PL CS Ne jamais laisser un bébé seul dans son bain sans surveillance d'un adulte. – Avant la première utilisation, lire attentivement les conseils de la notice d’emploi. Pour plus de sécurité, nous vous conseillons de toujours vérifier la température du bain avec la main. – Bien mélanger l'eau du bain avant de mesurer la température ou laisser le thermomètre dans la baignoire pendant le remplissage. – Disposer le thermomètre loin d’une source de chaleur (type appareil de chauffage). – Après un changement de pile, l'étanchéité du compartiment n'est plus garantie. – Utiliser exclusivement une pile neuve, de même type ou équivalent recommandé. – Respecter les polarités de la pile lors de son installation. – Eviter tout court-circuit aux bornes d'alimentation. Ne pas recharger les piles. SK Ne pas utiliser votre appareil s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il a été endommagé. Dans ce cas, s'adresser à un centre agréé TEFAL. HU BG RO Caractéristiques Techniques : Alimentation : 1 x CR2032 3 volts Résolution de l’affichage : 0,1°C Plage de température : 0 – 60°C Conformité : EN71, NF S54–042 Champs Electromagnétique (CEM) : Cet appareil est conforme aux normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s'il est manipulé conformément aux instructions de ce mode d'emploi. Utilisation HR 4 Mise en marche en retournant le thermomètre pendant 4 secondes. Arrêt automatique après 30 minutes. Tef-thermobain 03-11 8/03/11 10:45 Page 5 Ce thermomètre est étanche et flotte à la surface de l’eau. Le placer dans l’eau du bain. Sa sonde électronique permet d’indiquer la température de l’eau en quelques secondes. Remarques : L’afficheur présente une alerte visuelle : – si l’eau est trop froide : température inférieure à 30°C (fig 1). – si l’eau est trop chaude : température supérieure à 39°C (fig 2). La température idéale du bain de votre bébé se situe entre 36,5°C et 38°C. Votre bébé peut par ailleurs jouer avec ce produit en toute sécurité car le thermomètre est conforme aux normes de sécurité de l'Union Européenne. Hors du bain, le thermomètre affiche la température ambiante. FR NL DE IT A partir de 39°C, l'eau est très chaude et votre bébé risque de se brûler. EN EL TR Changement de pile Tenir toujours les piles à l’écart des enfants. Cet appareil contient une ou plusieurs piles. Par respect de l'environnement, ne les jetez pas mais apportez-les à l'un des points de collecte prévus à cet effet. Quand la pile est épuisée, vous pouvez alors la remplacer (voir dessin p. 2). La pile est disponible dans le commerce ou dans nos centres agréés TEFAL. – Extraire le bloc afficheur de son logement. – Retirer le couvercle pile. – Retirer la pile usagée. – Insérer la nouvelle pile. – Refermer le couvercle pile. – Réinstallez le bloc afficheur dans son logement. RU UK PL CS Entretien SK Attention, vérifier qu’il n’y a pas de dépôt calcaire sur la sonde électronique (insister avec un chiffon). Nettoyer avec un détergent non abrasif. HU BG RO Participons à la protection de l’environnement ! Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables. Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre de service agréé pour que son traitement soit effectué. HR 5 Tef-thermobain 03-11 8/03/11 10:45 Page 6 Het baden van uw baby moet een aangenaam moment van ontspanning en spelen zijn, maar zeker ook een rustig moment voor de ouders. TEFAL heeft een uitgebreid assortiment kinderverzorgingsartikelen, waaronder deze badthermometer: – die de temperatuur van het bad tot op 0,1°C nauwkeurig aangeeft – en die u zichtbaar waarschuwt wanneer het water te warm, maar ook te koud is. FR NL DE Omschrijving IT 1 • LCD-scherm voor de temperatuur 2 • Elektronische sensor 3 • Display EN 4 • Batterijen 5 • Batterijklepje 6 • Afdichting Gebruiksadviezen EL Laat uw baby nooit alleen in zijn badje, zonder toezicht van een volwassene. TR RU Voor meer veiligheid raden wij u aan altijd de temperatuur van het bad met de hand te controleren. UK PL CS De batterijen niet opladen. SK Gebruik uw apparaat niet wanneer dit niet goed werkt of beschadigd is. Neem in dat geval contact op met een door TEFAL erkende servicedienst. HU BG RO – Lees voor het eerste gebruik de adviezen van de gebruikshandleiding aandachtig door. – Meng het badwater goed, voordat u de temperatuur gaat opmeten of leg de thermometer tijdens het vullen in het badje. – Houd de thermometer uit de buurt van warmtebronnen (zoals verwarmingen). – Na het vervangen van de batterijen wordt de waterdichtheid van het batterijvakje niet meer gegarandeerd. – Gebruik uitsluitend nieuwe batterijen van hetzelfde, of een gelijkwaardig, aanbevolen type. – Vermijd kortsluiting op de voedingsklemmen. Technische gegevens: Voeding: 1 x CR2032 3 volt Resolutie display: 0,1°C Temperatuurbereik: 0 – 60°C Conformiteit: EN71, NF S54–042 Elektromagnetisch veld (EMC): Dit apparaat voldoet aan de normen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMC). Het beantwoordt aan de veiligheidsvoorschriften die zijn opgesteld op basis van de huidige wetenschappelijke kennis, indien het volgens de instructies van deze gebruiksaanwijzing behandeld wordt. Gebruik HR Inschakeling door de thermometer 4 seconden te draaien. Automatische uitschakeling na 30 minuten. 6 Tef-thermobain 03-11 8/03/11 10:45 Page 7 Deze thermometer is waterdicht en drijft op het wateroppervlak. Plaats hem in het badwater. Met de elektronische voeler wordt de temperatuur van het water in enkele seconden aangegeven. Opmerkingen: De display heeft een visueel alarm: – als het water te koud is: temperatuur lager dan 30°C (fig 1). – als het water te warm is: temperatuur hoger dan 39°C (fig 2). De ideale temperatuur voor het bad van uw baby ligt tussen 36,5°C en 38°C. Uw baby kan trouwens zonder enig gevaar met dit product spelen, omdat de thermometer aan de veiligheidsnormen van de Europese Unie voldoet. Buiten het bad geeft de thermometer de omgevings temperatuur aan. FR NL DE IT Vanaf 39°C is het water erg warm en kan uw baby zich branden. EN EL TR Vervangen van de batterijen Houd de batterijen altijd buiten bereik van kinderen. Dit apparaat bevat één of meer batterijen. Omwille van het milieu dient u deze niet bij het huisafval weg te gooien, maar ze op de hiervoor bestemde verzamelpunten in te leveren. Wanneer de batterijen leeg zijn, moet u deze vervangen (zie het gedemonteerde aanzicht). De batterijen zijn verkrijgbaar in de winkel of in onze door TEFAL erkende centra. – Neem het displayblok uit de zitting. – Verwijder het batterijdeksel. – Verwijder de lege batterijen. – Plaats de nieuwe batterijen. – Sluit het batterijdeksel weer. – Plaats het displayblok terug in de zitting. RU UK PL CS SK Onderhoud Reinigen met een niet schurend reinigingsmiddel. Let op, controleer of er zich geen kalkaanslag op de elektronische sensor bevindt (afnemen met een doek). HU BG RO Wees vriendelijk voor het milieu! Uw apparaat bevat materialen die geschikt zijn voor hergebruik. Lever het in bij het milieustation in uw gemeente of bij onze technische dienst. HR 7 Tef-thermobain 03-11 8/03/11 10:45 Page 8 Die Toilette des Babys sollte ein ganz besonderer Moment der Entspannung und des Spiels für das Baby und ein sorgenfreier Moment für die Eltern sein. TEFAL bietet eine breite Produktpalette an Artikeln zur Kinderpflege an, darunter dieses Badethermometer: – das die Temperatur des Badewassers auf 0,1°C genau angibt – und eine visuelle Information liefert, wenn das Badewasser zu heiß oder zu kalt ist. FR NL DE Beschreibung IT 1 • LCD–Temperaturanzeige 2 • Elektronischer Sensor 3 • Anzeigeblock EN 4 • Batterien 5 • Deckel des Batteriefachs 6 • Dichtung Sicherheitshinweise EL Lassen Sie das Baby niemals allein ohne Beaufsichtigung durch einen Erwachsenen in seiner Badewanne. TR RU UK Aus Sicherheitsgründen raten wir dazu, die Temperatur des Badewassers systematisch mit der Hand zu überprüfen. PL CS SK Benutzen Sie keine wieder aufladbaren Batterien. HU BG Wenden Sie sich in diesem Fall an ein zugelassenes Kundendienstcenter von TEFAL. RO HR 8 – Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der ersten Inbetriebnahme aufmerksam durch. – Mischen Sie das Badewasser vor der Temperaturmessung gut durch oder lassen Sie das Thermometer während dem Einlaufen des Badewassers in der Badewanne. – Bringen Sie das Thermometer nicht in der Nähe einer Wärmequelle (zum Beispiel einer Heizung) an. – Nach dem Auswechseln der Batterien steht die Wasserdichtigkeit des Batteriefachs nicht mehr unter Garantie. – Verwenden Sie ausschließlich neue Batterien vom gleichen oder von einem empfohlenen Typ. – Beachten Sie beim Einlegen der Batterien ihre Polarität. – Vermeiden Sie Kurzschlüsse der Einspeiseblöcke. – Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn es nicht richtig funktioniert oder beschädigt wurde. Technische Eigenschaften: Stromversorgung: 1 x CR2032 3 Volt Auflösung des Displays: 0,1°C Temperaturbereich: 0 – 60°C Konformität: EN71, NF S54–042 Elektromagnetische Verträglichkeit: Dieses Gerät entspricht den Richtlinien in Bezug auf die elektromagnetische Verträglichkeit. Es entspricht unter der Voraussetzung der auf der Gebrauchsanweisung entsprechenden Benutzung den aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen. Tef-thermobain 03-11 8/03/11 10:45 Page 9 Gebrauch FR Zum Start muss das Thermometer 4 Sekunden lang auf den Kopf gestellt werden. Automatikstopp nach 30 Minuten. NL DE Dieses Thermometer ist wasserdicht und schwimmt auf der Wasseroberfläche. Legen Sie es ins Badewasser. Die elektronische Sonder zeigt innerhalb weniger Sekunden die Temperatur des Badewassers an. Bitte beachten: Das Display ist mit einer visuellen Anzeige ausgestattet: – wenn das Wasser zu kalt ist: Temperatur unter 30°C (Abb. 1). – wenn das Wasser zu heiß ist: Temperatur über 39°C (Abb. 2). Die ideale Temperatur des Badewassers für Ihr Baby liegt zwischen 36,5°C und 38°C. Das Baby kann im Übrigen ohne jedes Risiko mit diesem Produkt spielen, da das Thermometer den europäischen Sicherheitsnormen entspricht. Außerhalb des Badewassers zeigt das Thermometer die Zimmertemperatur an. IT EN EL Bei Temperaturen über 39°C kann sich Ihr Baby verbrühen. TR RU UK Austauschen der Batterien Die Batterien dürfen nicht in Reichweite von Kindern aufbewahrt werden. Dieses Gerät enthält eine oder mehrere Batterien. Werfen Sie diese der Umwelt zuliebe nicht in den Abfall, sondern bringen Sie sie zu einer geeigneten Sammelstelle PL Wenn die Batterien leer sind, können sie ausgetauscht werden (siehe Abbildung). Die Batterien sind im Handel und in unseren zugelassen Kundendienstcentern von TEFAL erhältlich. – Nehmen Sie den Anzeigeblock aus seinem Fach heraus. – Nehmen Sie den Deckel des Batteriefachs ab. – Entnehmen Sie die leeren Batterien. – Legen Sie die neuen Batterien ein. – Machen Sie den Deckel des Batteriefachs zu. – Legen Sie den Anzeigeblock wieder in sein Fach. CS SK HU BG Instandhaltung RO Reinigen Sie das Gerät mit einem nicht scheuernden Reinigungsmittel. HR 9 Tef-thermobain 03-11 FR NL DE 8/03/11 10:45 Page 10 Achtung, vergewissern Sie sich, dass sich keine Kalkablagerungen auf der elektronischen Sonde befinden (mit einem Tuch nachwischen). Batterien müssen vor der Entsorgung des Gerätes aus dem Gerät entfernt werden. Entsorgen Sie die Batterien unbedingt entsprechend der geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Werfen Sie die Batterien niemals in den normalen Hausmüll. IT EN EL TR RU UK PL CS SK HU BG RO HR 10 Denken Sie an den Schutz der Umwelt! Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können. Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde ab. Tef-thermobain 03-11 8/03/11 10:45 Page 11 Il bagnetto del bambino deve essere un momento privilegiato di relax e di gioco per il bebé, ma soprattutto un momento di serenità per i genitori. TEFAL propone una vasta gamma di articoli di puericultura, tra i quali questo termometro da bagno : – indicante la temperatura del bagno con una precisione di 0,1°C – dotato di segnalazione visiva in caso di acqua troppo calda o troppo fredda. Descrizione 1 • Display LCD della temperatura 2 • Sonda elettronica 3 • Blocco display 4 • Pila 5 • Coperchio pila 6 • Sigillo Precauzioni per l’utilizzo Non lasciare mai il bambino da solo nella vasca senza la sorveglianza di un adulto. Per maggiore sicurezza, si consiglia di verificare sempre la temperatura dell’acqua con la mano. Non ricaricare le pile. Non utilizzare l’apparecchio se non funziona correttamente o se risulta danneggiato. In questo caso, rivolgersi presso un Centro Autorizzato TEFAL. – Al primo utilizzo, leggere attentamente i consigli indicati nel manuale d’istruzioni. – Mescolare bene l’acqua del bagno prima di misurare la temperatura o lasciare il termometro nella vasca mentre la si riempie d’acqua. – Tenere il termometro lontano da fonti di calore (ad esempio dagli apparecchi di riscaldamento). – Dopo aver sostituito la pila, la tenuta stagna dello scomparto pila non è più garantita. – Utilizzare esclusivamente pila nuova, di tipo uguale o equivalente a quello indicato. – Rispettare le polarità delle pile al momento dell’inserimento. – Evitare che si verifichino cortocircuiti nei terminali dell’alimentazione. Caratteristiche tecniche : Alimentazione : 1 x CR2032 3 Volt Risoluzione della visualizzazione : 0,1°C Scala di temperatura : 0 – 60°C Conformità : EN71, NF S54–042 Campi elettromagnetici (CEM) : Il presente apparecchio è conforme alle leggi in vigore relative ai campi elettromagnetici (CEM); risponde alle norme di sicurezza stabilite sulla base delle attuali conoscenze scientifiche purché venga impiegato conformemente alle istruzioni per l’uso. Utilizzo Per l’avvio, tenere il termometro capovolto per 4 secondi. Arresto automatico dopo 30 minuti. FR NL DE IT EN EL TR RU UK PL CS SK HU BG RO HR 11 Tef-thermobain 03-11 FR NL DE IT EN EL TR RU UK PL CS 8/03/11 10:45 Page 12 Il presente termometro è impermeabile e galleggia sulla superficie dell’acqua. Immergerlo nell’acqua del bagno. La sonda elettronica permette di indicare la temperatura dell’acqua in pochi secondi. Note : Il display segnala un allarme visivo : – se l’acqua è troppo fredda : temperatura inferiore a 30°C, (fig. 1). – se l’acqua è troppo calda : temperatura superiore a 39°C, (fig. 2). La temperatura ideale per il bagno del bambino è tra 36,5°C e 38°C. Il bambino può anche giocare con questo prodotto in totale tranquillità, poiché il termometro è conforme alle norme di sicurezza stabilite dall’Unione Europea. Fuori dall’acqua, il termometro indica la temperatura ambiente. Sostituzione della pila Tenere sempre le pile fuori dalla portata dei bambini. Questo apparecchio contiene una o più pile. Per il rispetto dell'ambiente, non buttatele via ma portatele in uno degli appositi punti di raccolta previsti. Quando la pila è esaurita, è possibile sostituirla (cf. schema). La pila è disponibile in commercio o presso i Centri Autorizzati TEFAL. – Estrarre il blocco display dall’alloggiamento. – Rimuovere il coperchio della pila. – Estrarre la pila esaurita. – Inserire la pila nuova. – Richiudere il coperchio della pila. – Riposizionare il blocco display nel suo alloggiamento. SK Manutenzione HU Pulire con un detergente non abrasivo. Avvertenza : verificare che non siano presenti depositi di calcare sulla sonda elettronica (eventualmente, rimuoverli con un panno). BG RO HR 12 A partire dai 39°C l’acqua è molto calda e il bambino rischierebbe di bruciarsi. Partecipiamo alla protezione dell'ambiente ! Il vostro apparecchio è composto da diversi materiali che possono essere riciclati. Lasciatelo in un punto di raccolta o presso un Centro Assistenza Autorizzato. Tef-thermobain 03-11 8/03/11 10:45 Page 13 Washing baby should be a special moment of relaxation and fun for baby, as well as being worry-free for parents. TEFAL offers a wide range of baby items, including this bath thermometer: – which displays the temperature of the bath to within 0.1°C – and which provides a visual warning if the water is too hot or too cold. 4 • Battery 5 • Battery cover 6 • Seal Precautions for use Do not leave a baby unattended in the bath without an adult being present. For greater safety, we recommend that you always check the temperature of the bath with your hand. Do not recharge the batteries. Do not use the appliance if it is not operating correctly or if it has been damaged. In this case, contact an approved TEFAL centre. NL DE Description 1 • LCD temperature display 2 • Electronic sensor 3 • Display unit FR IT EN – Before using for the first time, read the instructions carefully. EL – Mix the bath water before measuring the temperature or leave the thermometer in the bath when filling it. – Keep the thermometer away from sources of heat (e.g. heating appliances). – The seal is no longer guaranteed once the battery has been changed. – Only use a new battery, of the same type or a recommended equivalent. – Respect the polarities of the batteries, ensure they are fitted in the right direction. – Avoid short-circuits at the terminals. TR Technical characteristics: Power supply: 1 x CR2032 3 volts Screen resolution: 0.1°C Temperature range: 0 - 60°C Conformity: EN71, NF S54-042 Electromagnetic fields (EMC): This appliance complies with the electromagnetic fields standards (EMC). It complies with the safety rules based on current scientific knowledge, if it is used according to these instructions. RU UK PL CS SK HU BG Use RO The thermometer is switched on by turning it upside down for 4 seconds. Stops automatically after 30 minutes. HR 13 Tef-thermobain 03-11 FR NL DE IT EN EL TR RU UK PL CS SK 8/03/11 10:45 Page 14 This thermometer is watertight and floats on the surface of the water. Place it in the bath water. Its electronic sensor enables it to display the temperature of the water in just a few seconds. Remarks: The display shows a visual warning: – if the water is too cold: temperature below 30°C (fig 1). – if the water is too hot: temperature above 39°C (fig 2). The ideal temperature for baby’s bath is between and 36.5°C and 38°C. Baby can play with this thermometer in complete safety, as it complies with the European Union safety standards. Out of the bath, the thermometer displays the ambient temperature. Above 39°C the water is very hot and your baby could be scalded. Changing the battery Keep batteries out of the reach of children. This appliance contains one or more batteries. Help to save the environment, do not throw them away, take them to your local civic waste collection point. When the battery is flat, it must be replaced (see exploded view). Battery may be bought from many shops or from our TEFAL approved centres. – Remove the display unit from its housing. – Remove the battery cover. – Take out the used battery. – Insert the new battery. – Close the battery cover. – Fit the display unit back into its housing. Cleaning Clean with a non-abrasive detergent. Important: ensure that there is no scale on the electronic sensor (wipe clean with a cloth). HU BG RO HR 14 Environment protection first! Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled. Leave it at a local civic waste collection point. Tef-thermobain 03-11 8/03/11 10:45 Page 15 ∏ ÂÚÈÔ›ËÛË ÙÔ˘ ̈ÚÔ‡ Ú¤ÂÈ Ó· ·ÔÙÂÏ› ÛÙÈÁ̤˜ ¯·Ï¿ÚˆÛ˘ Î·È ·È¯ÓȉÈÔ‡ ÁÈ· ÙÔ ÌˆÚfi ·ÏÏ¿ ΢ڛˆ˜ Á·Ï‹Ó˘ ÁÈ· ÙÔ˘˜ ÁÔÓ›˜. ∏ TEFAL Û·˜ ÚÔÙ›ÓÂÈ ÌÈ· ÂÎÙÂٷ̤ÓË Áο̷ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ ·È‰È΋˜ ÊÚÔÓÙ›‰·˜, ÌÂٷ͇ ÙˆÓ ÔÔ›ˆÓ, ÙÔ ·ÚfiÓ ıÂÚÌfiÌÂÙÚÔ Ì¿ÓÈÔ˘: – ÙÔ ÔÔ›Ô ÚÔ‚¿ÏÏÂÈ ÙË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÙÔ˘ Ì¿ÓÈÔ˘ ÍÂÎÈÓÒÓÙ·˜ ·fi ÙÔ˘˜ 0,1°C – Î·È Û·˜ ÂȉÔÔÈ› ÔÙÈο Â¿Ó ÙÔ ÓÂÚfi Â›Ó·È ˘ÂÚ‚ÔÏÈο ˙ÂÛÙfi ‹ ˘ÂÚ‚ÔÏÈο ÎÚ‡Ô. ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ 1 • √ıfiÓË LCD ÚÔ‚ÔÏ‹˜ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ 2 • ∏ÏÂÎÙÚÔÓÈÎfi˜ ·ÈÛıËÙ‹Ú·˜ ̤ÙÚËÛ˘ 3 • ™ÒÌ· Û˘Û΢‹˜ 4 • ª·Ù·Ú›Â˜ 5 • ∫·¿ÎÈ Ì·Ù·ÚÈÒÓ 6 • §¿ÛÙÈ¯Ô ÛÙÂÁ·ÓÔÔ›ËÛ˘ ¶ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ ¯Ú‹Û˘ ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙÔ ÌˆÚfi ÌfiÓÔ ÙÔ˘ ̤۷ ÛÙË Ì·ÓȤڷ ‰›¯ˆ˜ ›‚ÏÂ„Ë ÂÓ‹ÏÈη. °È· ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ·ÛÊ¿ÏÂÈ·, Û·˜ Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ ÂϤÁ¯ÂÙ ¿ÓÙÔÙ ÙË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÙÔ˘ ÓÂÚÔ‡ ÛÙË Ì·ÓȤڷ Ì ÙÔ ¯¤ÚÈ Û·˜. ªËÓ Â·Ó·ÊÔÚÙ›˙ÂÙ ÙȘ ̷ٷڛ˜. ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙËÓ Û˘Û΢‹ Û·˜ ·Ó ‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ηÓÔÓÈο ‹ ·Ó ¤¯ÂÈ ¿ıÂÈ ˙ËÌÈ¿. ™Â Ù¤ÙÔÈ· ÂÚ›ÙˆÛË ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÂÈÎÔÈÓˆÓ›Ù Ì ¤Ó· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ Â͢ËÚ¤ÙËÛ˘ Ù˘ TEFAL. – ¶ÚÈÓ ·fi ÙËÓ ÚÒÙË ¯Ú‹ÛË, ‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ Û˘Ì‚Ô˘Ï¤˜ Ô˘ ·Ú¤¯ÔÓÙ·È ÛÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ¯Ú‹Û˘. – ¡· ·Ó·ÎÈÓ›Ù ÚÒÙ· ηϿ ÙÔ ÓÂÚfi ÚÈÓ ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙ ÙÔ ıÂÚÌfiÌÂÙÚÔ ‹ Ó· ·Ê‹ÓÂÙ ÙÔ ıÂÚÌfiÌÂÙÚÔ Ì¤Û· ÛÙË Ì·ÓȤڷ ηٿ ÙËÓ Ï‹ÚˆÛË Ì ÓÂÚfi. – ¡· Ê˘Ï¿ÛÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ËÁ‹ ıÂÚÌfiÙËÙ·˜ (Ù‡Ô˘ Û˘Û΢‹ ı¤ÚÌ·ÓÛ˘). – ªÂÙ¿ ·fi ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË Ì·Ù·ÚÈÒÓ, Ë ÛÙÂÁ·ÓfiÙËÙ· Ù˘ ı‹Î˘ ‰ÂÓ Â›Ó·È ÂÍ·ÛÊ·ÏÈṲ̂ÓË. – ¡· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·ÔÎÏÂÈÛÙÈο ηÈÓÔ‡ÚÁȘ ̷ٷڛ˜, ÙÔ˘ ›‰ÈÔ˘ ‹ ÈÛÔ‰‡Ó·ÌÔ˘ Ù‡Ô˘ Ì ·˘ÙfiÓ Ô˘ Û˘ÓÈÛٿٷÈ. – ¡· ÙËÚ›Ù ÙËÓ ÔÏÈÎfiÙËÙ· ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Î·Ù¿ ÙËÓ ÙÔÔı¤ÙËÛ‹ ÙÔ˘˜. – ¡· ·ÔʇÁÂÙ ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ ‚Ú·¯˘Î‡Îψ̷ ÛÙÔ˘˜ ·ÎÚÔ‰¤ÎÙ˜ Ú‡̷ÙÔ˜. Δ¯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο: ΔÚÔÊÔ‰ÔÛ›·: 1 x CR2032 3 volt ªÔÓ¿‰· ̤ÙÚËÛ˘ Ô›fiÓ˘: 0,1°C ∂‡ÚÔ˜ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜: 0 – 60°C ™˘ÌÌfiÚʈÛË: EN71, NF S54–042 ∏ÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈÎfi ‰›Ô (CEM): ∏ ·ÚÔ‡Û· Û˘Û΢‹ Û˘ÌÌÔÚÊÒÓÂÙ·È Ì ٷ ÚfiÙ˘· ÂÚ› ËÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈÎÒÓ ‰›ˆÓ (CEM). ∞ÎÔÏÔ˘ı› ÙÔ˘˜ ÈÛ¯‡ÔÓÙ˜ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜ Ô˘ ‚·Û›˙ÔÓÙ·È ÛÙȘ Û‡Á¯ÚÔÓ˜ ÂÈÛÙËÌÔÓÈΤ˜ ÁÓÒÛÂȘ Ì ‰Â‰Ô̤ÓÔ fiÙÈ Ô ¯ÂÈÚÈÛÌfi˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Â›Ó·È Û‡ÌʈÓÔ˜ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ô˘ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È ÛÙÔ ·ÚfiÓ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ. FR NL DE IT EN EL TR RU UK PL CS SK HU BG RO HR 15 Tef-thermobain 03-11 8/03/11 10:45 Page 16 FR ÃÚ‹ÛË NL ŒÓ·ÚÍË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ì ·Ó·Ô‰ÔÁ‡ÚÈÛÌ· ÙÔ˘ ıÂÚÌÔ̤ÙÚÔ˘ ÁÈ· 4 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·. ∞˘ÙfiÌ·ÙË ‰È·ÎÔ‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÌÂÙ¿ ·fi 30 ÏÂÙ¿. DE IT EN EL TR RU UK PL CS SK HU BG RO HR 16 ΔÔ ıÂÚÌfiÌÂÙÚÔ Â›Ó·È ÛÙÂÁ·Ófi Î·È ÂÈϤÂÈ ÛÙËÓ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· ÙÔ˘ ÓÂÚÔ‡. ΔÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ Ì¤Û· ÛÙÔ ÓÂÚfi ÛÙË Ì·ÓȤڷ. √ ËÏÂÎÙÚÔÓÈÎfi˜ ·ÈÛıËÙ‹Ú·˜ ̤ÙÚËÛ˘ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ÚÔ‚ÔÏ‹ Ù˘ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ÙÔ˘ ÓÂÚÔ‡ Û ϛÁ· ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·. ™ËÌÂÈÒÛÂȘ: ∏ ÔıfiÓË ÚÔ‚¿ÏÏÂÈ ÌÈ· ÔÙÈ΋ ÂȉÔÔ›ËÛË: – Â¿Ó ÙÔ ÓÂÚfi Â›Ó·È ˘ÂÚ‚ÔÏÈο ÎÚ‡Ô: ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· οو ÙˆÓ 30°C (ÂÈÎ. 1). – Â¿Ó ÙÔ ÓÂÚfi Â›Ó·È ˘ÂÚ‚ÔÏÈο ˙ÂÛÙfi: ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ¿Óˆ ÙˆÓ 39°C (ÂÈÎ. 2). ∏ ȉ·ÓÈ΋ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÁÈ· ÙÔ Ì¿ÓÈÔ ÙÔ˘ ̈ÚÔ‡ Û·˜ Â›Ó·È ÌÂٷ͇ ÙˆÓ 36,5°C Î·È 38°C. ΔÔ ÌˆÚfi Û·˜ ÌÔÚ› Â›Û˘ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÈ Ì οı ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ÙÔ ıÂÚÌfiÌÂÙÚÔ ˆ˜ ·È¯Ó›‰È, ηıÒ˜ Ë Û˘Û΢‹ Û˘ÌÌÔÚÊÒÓÂÙ·È Ì ٷ ÚfiÙ˘· ·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜ Ù˘ ∂˘Úˆ·˚΋˜ ŒÓˆÛ˘. ∂ÎÙfi˜ ÙÔ˘ Ì¿ÓÈÔ˘, ÙÔ ıÂÚÌfiÌÂÙÚÔ ÚÔ‚¿ÏÏÂÈ ÙË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜. ÕÓˆ ÙˆÓ 39°C ÙÔ ÓÂÚfi Â›Ó·È ˘ÂÚ‚ÔÏÈο ˙ÂÛÙfi Î·È ˘¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ÚfiÎÏËÛ˘ ÂÁη˘Ì¿ÙˆÓ ÛÙÔ ÌˆÚfi Û·˜. ∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË Ì·Ù·ÚÈÒÓ ¡· Îڷٿ٠¿ÓÙ· ÙȘ ̷ٷڛ˜ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi Ù· ·È‰È¿. ∏ ·ÚÔ‡Û· Û˘Û΢‹ ÂÚȤ¯ÂÈ Ì›· ‹ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ̷ٷڛ˜. °È· ÏfiÁÔ˘˜ Û‚·ÛÌÔ‡ ÚÔ˜ ÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ, ÌËÓ Âٿ٠ÙȘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈË̤Ó˜ ̷ٷڛ˜, ·ÏÏ¿ ÌÂٷʤÚÂÙ¤ ÙȘ ÛÙ· ÛËÌ›· ‰È·ÏÔÁ‹˜ Ô˘ ÚÔÔÚ›˙ÔÓÙ·È ÁÈ· ·˘ÙfiÓ ÙÔÓ ÛÎÔfi. ŸÙ·Ó ·‰ÂÈ¿ÛÔ˘Ó ÔÈ Ì·Ù·Ú›Â˜, ÌÔÚ›Ù ӷ ÙȘ ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÂÙ (‰Â›Ù ÙËÓ ÂÈÎfiÓ·). ªÔÚ›Ù ӷ ÚÔÌËı¢Ù›Ù Ì·Ù·Ú›Â˜ ÛÙ· ηٷÛÙ‹Ì·Ù· ‹ ÛÙ· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ ΤÓÙÚ· Â͢ËÚ¤ÙËÛ˘ Ù˘ TEFAL. – ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ ÛÒÌ· Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·fi ÙË ı‹ÎË ÙÔ˘. – ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ Î·¿ÎÈ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ. – ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙȘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈË̤Ó˜ ̷ٷڛ˜. – ∂ÈÛ·Á¿ÁÂÙ ÙȘ ηÈÓÔ‡ÚÁȘ ̷ٷڛ˜. – ∫Ï›ÛÙ ¿ÏÈ ÙÔ Î·¿ÎÈ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ. – ΔÔÔıÂÙ‹ÛÙ ¿ÏÈ ÙÔ ÛÒÌ· Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ÛÙË ı‹ÎË ÙÔ˘. Tef-thermobain 03-11 8/03/11 10:45 Page 17 ™˘ÓÙ‹ÚËÛË ¡· ηı·Ú›˙ÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ì ÌË ÏÂÈ·ÓÙÈÎfi ηı·ÚÈÛÙÈÎfi. ¶ÚÔÛÔ¯‹, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ‰ÂÓ ˘¿Ú¯Ô˘Ó ηٿÏÔÈ· ·Ï¿ÙˆÓ ¿Óˆ ÛÙÔÓ ËÏÂÎÙÚÔÓÈÎfi ·ÈÛıËÙ‹Ú· ̤ÙÚËÛ˘ (Â¿Ó ˘¿Ú¯Ô˘Ó, ÙÚ›„Ù ٷ Ì ¤Ó· ·Ó¿ÎÈ). FR NL DE IT EN EL TR RU UK PL CS SK HU BG ∞˜ Û˘Ì‚¿ÏÏÔ˘Ì ÎÈ ÂÌ›˜ ÛÙËÓ ÚÔÛÙ·Û›· ÙÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜! ∏ Û˘Û΢‹ Û·˜ ÂÚȤ¯ÂÈ ÔÏÏ¿ ·ÍÈÔÔÈ‹ÛÈÌ· ‹ ·Ó·Î˘ÎÏÒÛÈÌ· ˘ÏÈο. ¶·Ú·‰ÒÛÙ ÙË ·ÏÈ¿ Û˘Û΢‹ Û·˜ Û ΤÓÙÚÔ ‰È·ÏÔÁ‹˜ ‹ ÂÏÏ›„ÂÈ Ù¤ÙÔÈÔ˘ ΤÓÙÚÔ˘ Û ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ Û¤Ú‚È˜ ÙÔ ÔÔ›Ô ı· ·Ó·Ï¿‚ÂÈ ÙËÓ ÂÂÍÂÚÁ·Û›· Ù˘. RO HR 17 Tef-thermobain 03-11 FR NL DE IT EN EL TR 8/03/11 Tanm 1 • LCD scaklk göstergesi 2 • Elektronik sensör 3 • Gösterge ünitesi Daha fazla güvenlik için, banyonun scaklğn elle kontrol etmenizi öneririz. Pilleri yeniden doldurmaynz. SK HU BG RO HR 18 4 • Piller 5 • Pil kapağ 6 • Conta Kullanm uyarlar Bebeği hiçbir zaman bir yetişkinin gözetimi olmadan banyoda yalnz brakmaynz. PL CS Page 18 Bebeğin banyoda geçen zamanlar bebeğin kendisi için rahatlama ve eğlence, ailesi için ise huzur dolu dakikalar olmaldr. TEFAL aralarnda bu termometrenin de bulunduğu çok sayda bebek bakm ürününü sunmaktadr: – 0,1°C derece hassasiyetle banyonun scaklğn belirtir – ayrca size su çok scak veya çok soğuksa görsel bir uyar gönderir. RU UK 10:45 Düzgün çalşmyorsa veya hasar gördüyse cihaznz kullanmaynz. Bu gibi bir durumda TEFAL yetkili servisine başvurunuz. – İlk kullanmdan önce, kullanm klavuzundaki tavsiyeleri dikkatle okuyunuz. – Scaklğ ölçmeden önce banyodaki suyu iyice karştrnz veya termometreyi suyu doldururken küvetin içinde braknz. – Termometreyi s kaynaklarndan (şofben gibi) uzakta tutunuz. – Pilleri değiştirdikten sonra, pil yuvasnn szdrmazlğ artk garanti değildir. – Yalnzca yeni ve önerilen veya ayn tipte pillerle değiştiriniz. – Yerine takarken pillerin kutup yönüne uyunuz. – Besleme uçlarna her türlü ksa devreyi önleyiniz. Teknik Özelikler: Besleme: 1 x CR2032 3 volt Gösterilen ölçme admlar: 0,1°C Scaklk ölçüm aralğ: 0 – 60°C Uyumluluk: EN71, NF S54–042 Elektromanyetik Alanlar (CEM) : Bu cihaz elektromanyetik alanlara ilişkin normlara (CEM) uygundur. Bu kullanm klavuzunda verilen talimatlara uygun kullanlmas halinde güncel bilimsel verilere dayanlarak belirlenmiş olan güvenlik kurallarn da karşlamaktadr. Kullanm Termometreyi 4 saniye süreyle döndürerek çalştrma. 30 dakika sonra otomatik kapanma. Tef-thermobain 03-11 8/03/11 10:45 Page 19 FR Bu termometre szdrmaz niteliktedir ve su yüzeyinde kalr. Banyodaki suya koyunuz. Elektronik sondas birkaç saniye içerisinde suyun scaklğn göstermeyi sağlar. Uyarlar: Gösterge aşağdaki durumlarda görsel bir uyar verir: – eğer su çok soğuksa: 30°C derecenin altndaki scaklk (res. 1). – eğer su çok scaksa: 39°C derecenin üzerindeki scaklk (res. 2). Bebeğiniz için ideal banyo suyu scaklğ 36,5°C ile 38°C arasndadr. Ayrca Avrupa Birliği’nin güvenlik normlarn karşladğndan bebeğiniz suyun içindeyken bu ürünle güven içinde oynayabilir. Banyonun dşna alndğnda termometre ortam scaklğn gösterir. NL DE IT 39°C derecenin üzerindeki su çok scaktr ve bebeğinizde yank riski doğar. Pillerin değiştirilmesi Pilleri çocuklardan uzak tutunuz. Bu cihazda bir veya daha fazla pil bulunmaktadr. Çevre korumasna destek olarak bunlar atmaynz ve önerilen bir toplama noktasna teslim ediniz. Piller bittiğinde bunlar değiştirebilirsiniz (resme baknz). Piller piyasadan veya TEFAL yetkili servislerinden temin edilebilir. – Gösterge ünitesini yuvasndan çkartnz. – Pil kapağn çkartnz. – Eski pilleri çkartnz. – Yeni pilleri taknz. – Pil kapağn kapatnz. – Gösterge ünitesini yuvasna taknz. Bakm Aşndrc olmayan bir temizlik ürünüyle temizleyiniz. Dikkat, elektronik sonda üzerinde kireç kalnts olmadğn kontrol ediniz (bir bezle iyice siliniz). EN EL TR RU UK PL CS SK HU BG RO HR 19 Tef-thermobain 03-11 FR NL DE IT EN EL TR RU UK PL CS SK HU BG RO HR 20 8/03/11 10:45 Page 20 åËÌÛÚ˚ ÍÛÔ‡ÌËfl ‰ÓÎÊÌ˚ ·˚Ú¸ β·ËÏ˚ÏË ÏÓÏÂÌÚ‡ÏË Ë„ Ë Û‰Ó‚ÓθÒÚ‚Ëfl ‚ ÊËÁÌË ·ÂÌ͇, ‡ „·‚ÌÓ – ÔË ˝ÚÓÏ Ì˘ÚÓ Ì ‰ÓÎÊÌÓ Ì‡Û¯‡Ú¸ ÒÔÓÍÓÈÒÚ‚Ëfl Ó‰ËÚÂÎÂÈ. Tefal Ô‰·„‡ÂÚ ‚‡Ï ¯ËÓÍÛ˛ „‡ÏÏÛ ÚÓ‚‡Ó‚ ÔÓ ÛıÓ‰Û Á‡ Ï·‰Â̈‡ÏË Ë Ï‡ÎÓÎÂÚÌËÏË ‰ÂÚ¸ÏË, Ë, ‚ ÚÓÏ ˜ËÒΠ˝ÚÓÚ ÚÂÏÓÏÂÚ ‰Îfl ‚Ó‰˚, ÍÓÚÓ˚È: – Û͇Á˚‚‡ÂÚ ÚÂÏÔ‡ÚÛÛ ‚Ó‰˚ ‰Îfl ‚‡ÌÌ˚ Ò ÚÓ˜ÌÓÒÚ¸˛ ‰Ó 0,1°C – ‡ Ú‡ÍÊÂ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ Ò‚ÂÚÓ‚Ó„Ó Ë̉Ë͇ÚÓ‡ ÒÓÓ·˘‡ÂÚ ‚‡Ï Ó ÚÓÏ, ˜ÚÓ ‚Ó‰‡ ÒÎ˯ÍÓÏ „Ófl˜‡fl ËÎË ÒÎ˯ÍÓÏ ıÓÎӉ̇fl. éÔËÒ‡ÌË 1 • ÜˉÍÓÍËÒÚ‡Î΢ÂÒÍËÈ ˝Í‡Ì Ë̉Ë͇ˆËË ÚÂÏÔ‡ÚÛ˚ 2 • ùÎÂÍÚÓÌÌ˚È ÁÓ̉ 3 • ÅÎÓÍ Ë̉Ë͇ÚÓ‡ ÚÂÏÔ‡ÚÛ˚ 4 • ŇڇÂÈÍË 5 • ä˚¯Í‡ ÓÚ‰ÂÎÂÌËfl ‰Îfl ·‡Ú‡ÂÂÍ 6 • YÔÎÓÚÌÂÌË åÂ˚ Ô‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚË çËÍÓ„‰‡ Ì ÓÒÚ‡‚ÎflÈÚ ·ÂÌ͇ Ó‰ÌÓ„Ó ‚ ‚‡ÌÌ ·ÂÁ ÔËÒÏÓÚ‡ ‚ÁÓÒÎ˚ı. ÑÎfl Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl ·Óθ¯ÂÈ „‡‡ÌÚËË Ï˚ ÂÍÓÏẨÛÂÏ ‚‡Ï ‚Ò„‰‡ ÔÓ‚ÂflÚ¸ ÚÂÏÔ‡ÚÛÛ ‚Ó‰˚ ‚ ‚‡ÌÌ ÛÍÓÈ. á‡Ô¢‡ÂÚÒfl ÔÂÂÁ‡flʇڸ ·‡Ú‡ÂÈÍË. ÖÒÎË ‚‡¯ ÔË·Ó ‡·ÓÚ‡ÂÚ ÌÂÔ‡‚ËθÌÓ ËÎË ÔÓ‚ÂʉÂÌ, Ì ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÔË·ÓÓÏ. Ç ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â Ó·‡˘‡ÈÚÂÒ¸ ‚ ÒÔˆˇÎËÁËÓ‚‡ÌÌ˚È Ò‚ËÒÌ˚È ˆÂÌÚ TEFAL. – è‰ Ô‚˚Ï ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ÔË·Ó‡ ‚ÌËχÚÂθÌÓ ÔÓ˜ËÚ‡ÈÚ ÂÍÓÏẨ‡ˆËË, ÒÓ‰Âʇ˘ËÂÒfl ‚ ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË. – è‰ ËÁÏÂÂÌËÂÏ ÚÂÏÔ‡ÚÛ˚ ÒΉÛÂÚ ıÓÓ¯Ó ÔÂÂϯ‡Ú¸ ‚Ó‰Û ‚ ‚‡ÌÌ ËÎË ÓÒÚ‡‚ËÚ¸ ÚÂÏÓÏÂÚ ‚ ‚‡ÌÌ ‚Ó ‚ÂÏfl ̇ÎË‚‡ÌËfl ‚Ó‰˚. – ê‡ÒÔÓ·„‡ÈÚ ÚÂÏÓÏÂÚ ̇ ‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓÏ ‡ÒÒÚÓflÌËË ÓÚ ËÒÚÓ˜ÌË͇ ÚÂÔ· (ÚËÔ‡ Ó·Ó„‚‡ÚÂθÌ˚ı ÔË·ÓÓ‚). – èÓÒΠÁ‡ÏÂÌ˚ ·‡Ú‡ÂÂÍ „ÂÏÂÚ˘ÌÓÒÚ¸ ÓÚ‰ÂÎÂÌËfl ‰Îfl ·‡Ú‡ÂÂÍ ·Óθ¯Â Ì „‡‡ÌÚËÛÂÚÒfl. – àÒÔÓθÁÛÈÚ ÚÓθÍÓ ÌÓ‚˚ ·‡Ú‡ÂÈÍË ÚÓ„Ó Ê ÚËÔ‡ ËÎË ÂÍÓÏẨӂ‡ÌÌÓ„Ó ˝Í‚Ë‚‡ÎÂÌÚÌÓ„Ó. – ÇÓ ‚ÂÏfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ·‡Ú‡ÂÂÍ Òӷ≇ÈÚ Û͇Á‡ÌÌÛ˛ ÒıÂÏÛ ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌËfl ÔÓβÒÓ‚. – àÁ·Â„‡ÈÚ β·Ó„Ó ÍÓÓÚÍÓ„Ó Á‡Ï˚͇ÌËfl ̇ ÍÎÂÏχı ÔËÚ‡ÌËfl. íÂıÌ˘ÂÒÍË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË: àÒÚÓ˜ÌËÍ ÔËÚ‡ÌËfl: 1 x CR2032 3 ‚ÓÎ¸Ú ê‡Á¯ÂÌË ÓÚÓ·‡ÊÂÌËfl ̇ Á͇ÌÂ: 0,1°C ÑˇԇÁÓÌ ÚÂÏÔ‡ÚÛ: 0 – 60°C ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËÂ: EN71, NF S54–042 ùÎÂÍÚÓχ„ÌËÚÌÓ ÔÓΠ(CEM): чÌÌ˚È ÔË·Ó ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ ÒÛ˘ÂÒÚ‚Û˛˘ËÏ ÚÂıÌ˘ÂÒÍËÏ Ú·ӂ‡ÌËflÏ Ë ÌÓχÏ, ‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘ËÏ ‚ ӷ·ÒÚË ˝ÎÂÍÚÓχ„ÌËÚÌ˚ı ÔÓÎÂÈ (CEM). éÌ Tef-thermobain 03-11 8/03/11 10:45 Page 21 Óڂ˜‡ÂÚ Ú·ӂ‡ÌËflÏ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚Ï Ì‡ ·‡Á ÒÓ‚ÂÏÂÌÌ˚ı ̇ۘÌ˚ı ‰‡ÌÌ˚ı, ‚ ÒÎÛ˜‡Â Â„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl, ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Â„Ó ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË. àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË IT EN ùÚÓÚ ÚÂÏÓÏÂÚ fl‚ÎflÂÚÒfl „ÂÏÂÚ˘Ì˚Ï Ë Ô·‚‡ÂÚ Ì‡ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË ‚Ó‰˚. èÓÏÂÒÚËÚÂ Â„Ó ‚ ‚Ó‰Û ‚‡ÌÌ˚. Ö„Ó ˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚È ÁÓ̉ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ÓÔ‰ÂÎËÚ¸ ÚÂÏÔ‡ÚÛÛ ‚Ó‰˚ Á‡ ÌÂÒÍÓθÍÓ ÒÂÍÛ̉. èËϘ‡ÌËfl: ç‡ ˝Í‡Ì Ë̉Ë͇ˆËË ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl Ò‚ÂÚÓ‚ÓÈ Ô‰ÛÔÂʉ‡˛˘ËÈ Ò˄̇Î: – ÂÒÎË ‚Ó‰˚ ÒÎ˯ÍÓÏ ıÓÎӉ̇fl: ÚÂÏÔ‡ÚÛ‡ ‚Ó‰˚ ÌËÊ 30°C (ËÒ. 1). – ÂÒÎË ‚Ó‰‡ ÒÎ˯ÍÓÏ „Ófl˜‡fl: ÚÂÏÔ‡ÚÛ‡ ‚Ó‰˚ ‚˚¯Â 39°C (ËÒ. 2). à‰Â‡Î¸Ì‡fl ÚÂÏÔ‡ÚÛ‡ ‚Ó‰˚ ‰Îfl ÍÛÔ‡ÌËfl ‚‡¯Â„Ó ·ÂÌ͇ – ÓÚ 36,5°C ‰Ó 38°C. äÓÏ ÚÓ„Ó, ‚‡¯ ·ÂÌÓÍ ÏÓÊÂÚ Ë„‡Ú¸ Ò ÚÂÏÓÏÂÚÓÏ ‚ ÔÓÎÌÓÈ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË, Ú.Í. ÚÂÏÓÏÂÚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ ÌÓÏ‡Ï ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË, ‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘ËÏ ‚ Ö‚ÓÔÂÈÒÍÓÏ ëÓ˛ÁÂ. ÖÒÎË ÚÂÏÓÏÂÚ Ì ̇ıÓ‰ËÚÒfl ‚ ‚Ó‰Â, ÓÌ Û͇Á˚‚‡ÂÚ ÚÂÏÔ‡ÚÛÛ ‚ÓÁ‰Ûı‡ ‚ ÔÓÏ¢ÂÌËË. EL TR RU 燘Ë̇fl ÓÚ ÚÂÏÔ‡ÚÛ˚ 39°C – ‚Ó‰‡ Ó˜Â̸ „Ófl˜‡fl Ë ‚‡¯ ·ÂÌÓÍ ËÒÍÛÂÚ ÔÓÎÛ˜ËÚ¸ ÓÊÓ„. á‡ÏÂ̇ ·‡Ú‡ÂÂÍ ùÚÓÚ ÔË·Ó ÒÓ‰ÂÊËÚ Ó‰ÌÛ ËÎË ÌÂÒÍÓθÍÓ ·‡Ú‡ÂÂÍ. NL DE íÂÏÓÏÂÚ ‚Íβ˜‡ÂÚÒfl, ÂÒÎË Â„Ó Ô‚Ӈ˜Ë‚‡Ú¸ ‚ Ú˜ÂÌË 4 ÒÂÍÛ̉. èÓÒΠ30 ÏËÌÛÚ ‡·ÓÚ˚ ÚÂÏÓÏÂÚ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ‚˚Íβ˜‡ÂÚÒfl. ï‡ÌËÚ ·‡Ú‡ÂÈÍË ‚ ÏÂÒÚ‡ı, Ì ‰ÓÒÚÛÔÌ˚ı ‰ÂÚflÏ. FR äÓ„‰‡ Á‡fl‰ ·‡Ú‡ÂÂÍ Á‡ÍÓ̘ËÎÒfl, ‚˚ ÏÓÊÂÚ Ëı Á‡ÏÂÌËÚ¸ (ÒÏÓÚËÚ ÒıÂÏÛ). Ç˚ ÏÓÊÂÚ ÔËÓ·ÂÒÚË ·‡Ú‡ÂÈÍË ‚ χ„‡ÁË̇ı ËÎË ‚ ÛÔÓÎÌÓÏÓ˜ÂÌÌ˚ı Ò‚ËÒÌ˚ı ˆÂÌÚ‡ı TEFAL. – Ç˚̸Ú ·ÎÓÍ Ë̉Ë͇ÚÓ‡ ËÁ Ô‰̇Á̇˜ÂÌÌÓ„Ó ‰Îfl ÌÂ„Ó ÓÚ‰ÂÎÂÌËfl. – ëÌËÏËÚ Í˚¯ÍÛ ‰Îfl ·‡Ú‡ÂÂÍ. – Ç˚̸Ú ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌÌ˚ ·‡Ú‡ÂÈÍË. UK PL CS SK HU BG RO HR 21 Tef-thermobain 03-11 FR NL DE IT EN EL TR RU UK PL CS SK HU BG RO HR 22 8/03/11 Ç ˆÂÎflı Ô‰Óı‡ÌÂÌËfl ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚ ÓÚ Á‡„flÁÌÂÌËfl, Ì ‚˚·‡Ò˚‚‡ÈÚ Ëı, ‡ Ò‰‡‚‡ÈÚ ‚ ÒÔˆˇÎËÁËÓ‚‡ÌÌ˚È ÔËÂÏÌ˚È ÔÛÌÍÚ. 10:45 Page 22 – ÇÒÚ‡‚¸Ú ÌÓ‚˚ ·‡Ú‡ÂÈÍË. – á‡ÍÓÈÚ Í˚¯ÍÛ ÓÚ‰ÂÎÂÌËfl ‰Îfl ·‡Ú‡ÂÂÍ. – ëÌÓ‚‡ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ·ÎÓÍ Ë̉Ë͇ÚÓ‡ Ô‰̇Á̇˜ÂÌÌÓ ‰Îfl ˝ÚÓ„Ó ÓÚ‰ÂÎÂÌËÂ. ìıÓ‰ é˜Ë˘‡ÈÚÂ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ Ì ‡·‡ÁË‚ÌÓ„Ó ÏÓ˛˘Â„Ó Ò‰ÒÚ‚‡. ÇÌËχÌËÂ, „ÛÎflÌÓ ÔÓ‚ÂflÈÚ ÓÚÒÛÚÒÚ‚Ë ËÁ‚ÂÒÚÍÓ‚Ó„Ó ÓÒ‡‰Í‡ ̇ ˝ÎÂÍÚÓÌÌÓÏ ÁÓ̉ (Ú˘‡ÚÂθÌÓ ÔÓÚˇÈÚÂ Â„Ó Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ Ú͇ÌË). ‚ Tef-thermobain 03-11 8/03/11 10:45 Page 23 äÛÔ‡ÌÌfl Ï‡Î˛Í‡ ÔÓ‚ËÌÌÓ ·ÛÚË ÓÒÓ·ÎË‚ËÏ ÏÓÏÂÌÚÓÏ Ì‡ÒÓÎÓ‰Ë Ú‡ ÓÁ‚‡„Ë ‰Îfl ‰ËÚËÌË, ‡Î ̇҇ÏÔ‰ – ÏÓÏÂÌÚÓÏ ‡·ÒÓβÚÌÓ„Ó ÒÔÓÍÓ˛ ‰Îfl ÈÓ„Ó ·‡Ú¸Í¥‚. î¥χ TEFAL ÔÓÔÓÌÛπ ‚‡Ï ¯ËÓÍËÈ ‡ÒÓÚËÏÂÌÚ ÚÓ‚‡¥‚ ‰Îfl ‰Ó„Îfl‰Û Á‡ ÌÂÏÓ‚ÎflÚ‡ÏË, ¥ Ò‰ ÌËı – ˆÂÈ ÚÂÏÓÏÂÚ ‰Îfl ‚‡ÌÌË: – ‚¥Ì ‚ËÏ¥˛π ÚÂÏÔ‡ÚÛÛ ‚Ó‰Ë ‰Îfl ÍÛÔ‡ÌÌfl Á ÚӘ̥ÒÚ˛ ‰Ó 0,1°C – Ú‡ ÔÓÔ‰ÊÛπ ‚‡Ò Á‡ ‰ÓÔÓÏÓ„Ó˛ ‚¥ÁۇθÌÓª ¥Ì‰Ë͇ˆ¥ª, flÍ˘Ó ÚÂÏÔ‡ÚÛ‡ ‚Ó‰Ë Ì‡‰ÚÓ „‡fl˜‡ ‡·Ó ̇‰ÚÓ ıÓÎӉ̇. éÔËÒ FR NL DE IT 1 • ꥉÍÓÍËÒڇΥ˜ÌËÈ ¥Ì‰Ë͇ÚÓ ÚÂÏÔ‡ÚÛË 2 • ÖÎÂÍÚÓÌÌËÈ ÁÓ̉ 3 • ÅÎÓÍ ¥Ì‰Ë͇ÚÓ‡ 4 • ŇڇÂÈÍË 5 • ä˯͇ ‚¥‰Ò¥ÍÛ ‰Îfl ·‡Ú‡ÂÈÓÍ 6 • Û˘¥Î¸Ì˛‚‡˜ 臂˷ ·ÂÁÔ˜ÌÓ„Ó ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl ç¥ÍÓÎË Ì Á‡Î˯‡ÈÚ ‰ËÚËÌÛ Ó‰ÌÛ Û ‚‡ÌÌ¥, ·ÂÁ ̇„Îfl‰Û ‰ÓÓÒÎÓ„Ó. ÑÎfl Ô¥‰‚ˢÂÌÌfl ·ÂÁÔÂÍË, ÂÍÓÏẨÛπÏÓ ‚‡Ï Á‡‚Ê‰Ë Ô‚¥flÚË ÚÂÏÔ‡ÚÛÛ ‚Ó‰Ë ‰Îfl ÍÛÔ‡ÌÌfl ÛÍÓ˛. ç ÔÂÂÁ‡fl‰Ê‡ÈÚ ·‡Ú‡ÂÈÍË. ç ÍÓËÒÚÛÈÚÂÒfl ÔË·‰ÓÏ Û ‡Á¥ ÈÓ„Ó ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl ‡·Ó ÔÓÛ¯Â̸ Û Ó·ÓÚ¥. ì ˆ¸ÓÏÛ ‚ËÔ‡‰ÍÛ, ÌÂÓ·ı¥‰ÌÓ Á‚ÂÌÛÚËÒfl ‰Ó Ó‰ÌÓ„Ó Á ÛÔÓ‚ÌÓ‚‡ÊÂÌËı ˆÂÌÚ¥‚ Ù¥ÏË TEFAL. – ÅÛ‰¸ ·Ò͇, Û‚‡ÊÌÓ ÔÓ˜ËÚ‡ÈÚ ÔÓ‡‰Ë, ̇‚‰ÂÌ¥ ‚ ÔÓÒ¥·ÌËÍÛ Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª, Ô‰ ÚËÏ flÍ ‚Ô¯ ÍÓËÒÚÛ‚‡ÚËÒfl ÔË·‰ÓÏ. – ÑÓ· ÔÂÂÏ¥¯ÛÈÚ ‚Ó‰Û Û ‚‡ÌÌ¥ Ô‰ ÚËÏ, flÍ ‚ËÏ¥flÚË ªª ÚÂÏÔ‡ÚÛÛ, ‡·Ó Á‡Î˯‡ÈÚ ÚÂÏÓÏÂÚ Û ‚Ó‰¥ Ô¥‰ ˜‡Ò ̇ÔÓ‚ÌÂÌÌfl ‚‡ÌÌË. – êÓÁÚ‡¯Ó‚ÛÈÚ ÚÂÏÓÏÂÚ ̇ ‚¥‰Òڇ̥ ‚¥‰ ‰Ê· ÚÂÔ· (̇ÔËÍ·‰, ‚¥‰ Óԇβ‚‡Î¸ÌËı ÔËÒÚÓª‚). – è¥ÒÎfl Á‡Ï¥ÌË ·‡Ú‡ÂÈÓÍ „ÂÏÂÚ˘̥ÒÚ¸ ‚¥‰Ò¥ÍÛ ‰Îfl ·‡Ú‡ÂÈÓÍ Ì „‡‡ÌÚÛπÚ¸Òfl. – ÇËÍÓËÒÚÓ‚ÛÈÚ ‚ËÍβ˜ÌÓ ÌÓ‚¥ ·‡Ú‡ÂÈÍË ÚÓ„Ó Ê Ò‡ÏÓ„Ó ‡·Ó ÂÍÓÏẨӂ‡ÌÓ„Ó ÂÍ‚¥‚‡ÎÂÌÚÌÓ„Ó ÚËÔÛ. – ÇÒÚ‡Ìӂβ˛˜Ë ·‡Ú‡ÂÈÍË, ‰ÓÚËÏÛÈÚÂÒ¸ Á‡Á̇˜ÂÌÓª ÔÓÎflÌÓÒÚ¥. – ìÌË͇ÈÚ ‚ËÌËÍÌÂÌÌfl ·Û‰¸-flÍÓ„Ó ÍÓÓÚÍÓ„Ó Á‡ÏË͇ÌÌfl ̇ ÍÓÌÚ‡ÍÚ‡ı ÊË‚ÎÂÌÌfl. íÂıÌ¥˜Ì¥ ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË: ÑÊÂÂÎÓ ÊË‚ÎÂÌÌfl: 1 x CR2032 ·‡Ú‡ÂÈÍË 3 Ç êÓÁ‰¥Î¸Ì‡ Á‰‡ÚÌ¥ÒÚ¸ ¥Ì‰Ë͇ˆ¥ª: 0,1°C Ñ¥‡Ô‡ÁÓÌ ÚÂÏÔ‡ÚÛ: 0 – 60°C Ç¥‰ÔÓ‚¥‰Ì¥ÒÚ¸ ÌÓχÏ: EN71, NF S54–042 ÖÎÂÍÚÓχ„Ì¥ÚÌ¥ ÔÓÎfl (Öåè): ñÂÈ ÔËÒÚ¥È ·ÛÎÓ ÒÚ‚ÓÂÌÓ Á„¥‰ÌÓ ¥Á Òڇ̉‡Ú‡ÏË, flÍ¥ ÒÚÓÒÛ˛Ú¸Òfl ÂÎÂÍÚÓχ„Ì¥ÚÌËı ÔÓÎ¥‚ (Öåè). Ç¥Ì ‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡π Ô‡‚ËÎ‡Ï ·ÂÁÔÂÍË, ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌËÏ, ÒÔˇ˛˜ËÒ¸ ̇ ÒÛ˜‡ÒÌ¥ ̇ÛÍÓ‚¥ ‰‡Ì¥, Á‡ ÛÏÓ‚Ë ÈÓ„Ó Ô‡‚ËθÌÓª ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª Á„¥‰ÌÓ Á ¥ÌÒÚÛ͈¥flÏË, ̇‚‰ÂÌËÏË ‚ ˆ¸ÓÏÛ ÔÓÒ¥·ÌËÍÛ ÍÓËÒÚÛ‚‡˜‡. EN EL TR RU UK PL CS SK HU BG RO HR 23 Tef-thermobain 03-11 8/03/11 10:45 Page 24 FR ÖÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥fl NL ÑÎfl Ô˂‰ÂÌÌfl ÚÂÏÓÏÂÚ‡ ‚ ‰¥˛, ÌÂÓ·ı¥‰ÌÓ Ô‚ÂÌÛÚË ÈÓ„Ó ‰Âͥθ͇ ‡Á¥‚ ÔÓÚfl„ÓÏ 4 ÒÂÍÛ̉. Ä‚ÚÓχÚ˘Ì ‚ËÏË͇ÌÌfl ˜ÂÂÁ 30 ı‚ËÎËÌ. DE IT EN EL TR RU UK ñÂÈ ÚÂÏÓÏÂÚ π „ÂÏÂÚ˘ÌËÏ, ‚¥Ì Ô·‚‡π ̇ ÔÓ‚ÂıÌ¥ ‚Ó‰Ë. èÓÍ·‰¥Ú¸ ÈÓ„Ó Û ‚Ó‰Û ‰Îfl ÍÛÔ‡ÌÌfl. ß̉Ë͇ˆ¥fl ÚÂÏÔ‡ÚÛË ‚Ó‰Ë Á‰¥ÈÒÌ˛πÚ¸Òfl Á‡ ‰Âͥθ͇ ÒÂÍÛ̉ Á‡‚‰flÍË ÂÎÂÍÚÓÌÌÓÏÛ ÁÓ̉Û. èËÏ¥ÚÍË: ß̉Ë͇ÚÓ ÔÓ‰‡π ‚¥ÁۇθÌËÈ Ò˄̇Î: – flÍ˘Ó ‚Ó‰‡ ̇‰ÚÓ ıÓÎӉ̇: ÚÂÏÔ‡ÚÛ‡ ÌËʘ‡ Á‡ 30°C (χÎ. 1). – flÍ˘Ó ‚Ó‰‡ ̇‰ÚÓ „‡fl˜‡: ÚÂÏÔ‡ÚÛ‡ ‚ˢ‡ Á‡ 39°C (χÎ. 2). ߉‡θÌÓ˛ ‰Îfl ÍÛÔ‡ÌÌfl ‚‡¯Óª ‰ËÚËÌË π ÚÂÏÔ‡ÚÛ‡ ‚¥‰ 36,5°C ‰Ó 38°C. ñÂÈ ÚÂÏÓÏÂÚ ‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡π ÌÓÏ‡Ï ·ÂÁÔÂÍË ∏‚ÓÔÂÈÒ¸ÍÓ„Ó ëÓ˛ÁÛ, ‚‡¯‡ ‰ËÚË̇ ÏÓÊ „‡ÚËÒfl Á ÌËÏ, Ì ̇‡Ê‡˛˜ËÒ¸ ̇ ·Û‰¸-flÍËÈ ËÁËÍ. 襉 ˜‡Ò, ÍÓÎË ‚¥Ì Ì ‚ËÍÓËÒÚÓ‚ÛπÚ¸Òfl ‰Îfl ÍÛÔ‡ÌÌfl, ÚÂÏÓÏÂÚ ‚ËÏ¥˛π ‰Ó‚ÍÓÎË¯Ì˛ ÚÂÏÔ‡ÚÛÛ. á‡Ï¥Ì‡ ·‡Ú‡ÂÈÓÍ PL CS SK HU BG RO HR 24 èË ÚÂÏÔ‡ÚÛ¥ ‚ˢ¥È Á‡ 39°C, ‚Ó‰‡ ÒÚ‡π ‰ÛÊ „‡fl˜Ó˛, ˘Ó ÏÓÊ ÔËÁ‚ÂÒÚË ‰Ó ÓÔ¥ÍÛ ¯Í¥Ë ‚‡¯Ó„Ó Ï‡Î˛Í‡. á·Â¥„‡ÈÚ ·‡Ú‡ÂÈÍË ‚ ̉ÓÒÚÛÔÌÓÏÛ ‰Îfl ‰¥ÚÂÈ Ï¥Òˆ¥. ñÂÈ ÔË·‰ Ï¥ÒÚËÚ¸ Ó‰ËÌ ‡·Ó ‰Âͥθ͇ ·‡Ú‡ÂÈÌËı ‡ÍÛÏÛÎflÚÓ¥‚. ôÓ· Á‡ıËÒÚËÚË Ì‡‚ÍÓÎ˯Ìπ Ò‰ӂˢÂ, Ì ‚ËÍˉ‡ÈÚ ªı ¥Á Á‚˘‡ÈÌËÏ ÒÏ¥ÚÚflÏ, ‡ ‚¥‰ÌÂÒËÚ¸ ‰Ó ÒÔˆ¥‡Î¸ÌÓ„Ó ÔÛÌÍÚÛ ÔËÈÓÏÛ. üÍ˘Ó ·‡Ú‡ÂÈÍË ÓÁfl‰ÊÂÌ¥ (‡·Ó ̇‚¥Ú¸ ‚ËÚÂÍÎË), ÌÂÓ·ı¥‰ÌÓ Á‡Ï¥ÌËÚË ªı ÌÓ‚ËÏË. ŇڇÂÈÍË ÏÓÊ̇ Ôˉ·‡ÚË ‚ ÚÓ„Ó‚¥È ÏÂÂÊ¥ ‡·Ó ‚ ̇¯Ëı ÛÔÓ‚ÌÓ‚‡ÊÂÌËı ˆÂÌÚ‡ı Ù¥ÏË TEFAL. – ÇËÈÏ¥Ú¸ ·ÎÓÍ ¥Ì‰Ë͇ÚÓ‡ Á ÈÓ„Ó ‚¥‰Ò¥ÍÛ. – ḁ́ϥڸ Í˯ÍÛ Á ‚¥‰Ò¥ÍÛ ‰Îfl ·‡Ú‡ÂÈÓÍ. – ÇËÚfl„Ì¥Ú¸ ÒÔ‡ˆ¸Ó‚‡Ì¥ ·‡Ú‡ÂÈÍË. – ìÒÚ‡ÌÓ‚¥Ú¸ ÌÓ‚¥ ·‡Ú‡ÂÈÍË. – ᇘËÌ¥Ú¸ Í˯ÍÛ ‚¥‰Ò¥ÍÛ ‰Îfl ·‡Ú‡ÂÈÓÍ. – ÇÒÚ‡ÌÓ‚¥Ú¸ ·ÎÓÍ ¥Ì‰Ë͇ÚÓ‡ ̇ ϥ҈ ‰Ó ÈÓ„Ó ‚¥‰Ò¥ÍÛ. Tef-thermobain 03-11 8/03/11 10:45 Page 25 óˢÂÌÌfl ÑÎfl ˜Ë˘ÂÌÌfl ÔËÒÚÓ˛ ‚ËÍÓËÒÚÓ‚ÛÈڠ̇·‡ÁË‚Ì¥ Á‡ÒÓ·Ë. 삇„‡, Ô‚¥flÈÚ ‚¥‰ÒÛÚÌ¥ÒÚ¸ ‚‡ÔÌflÌÓ„Ó Ì‡Î¸ÓÚÛ Ì‡ ÔÓ‚ÂıÌ¥ ÂÎÂÍÚÓÌÌÓ„Ó ÁÓÌ‰Û (flÍ˘Ó ÔÓÚ¥·ÌÓ, ÔÓÚ¥Ú¸ ÈÓ„Ó Ú͇ÌËÌÓ˛). FR NL DE IT EN EL TR RU UK PL CS SK HU BG RO HR 25 Tef-thermobain 03-11 FR NL DE IT EN EL TR 8/03/11 10:45 Page 26 Piel´gnacja ma∏ego dziecka powinna byç szczególnym momentem relaksu i zabawy dla niemowl´cia, ale przede wszystkim chwilà pogody ducha dla jego rodziców. TEFAL oferuje szerokà gam´ artyku∏ów dla dziecka, a wÊród nich ten oto termometr kàpielowy: – który pokazuje temperatur´ wody z dok∏adnoÊcià do 0, 1°C – i ostrzega Ci´ wizualnie, gdy woda jest zbyt goràca lub za zimna. Opis 1 • WyÊwietlacz temperatury LCD 2 • Sonda elektroniczna 3 • Blok wyÊwietlacza 4 • Baterie 5 • Pokrywa komory baterii 6 • Uszczelka Ârodki ostro˝noÊci Nigdy nie pozostawiaj kàpiàcego si´ dziecka samego, bez nadzoru osób doros∏ych. – Przed pierwszym u˝yciem, przeczytaj uwa˝nie zalecenia zawarte w instrukcji obs∏ugi. – Dobrze wymieszaj wod´ przed pomiarem temperatury lub zostaw termometr w wanience w czasie jej nape∏niania. RU UK PL Z uwagi na koniecznoÊç zachowania szczególnych Êrodków bezpieczeƒstwa, zaleca si´ sprawdzanie temperatury wody d∏onià. Nie ∏aduj baterii. SK Nie u˝ywaj urzàdzenia, jeÊli nie dzia∏a prawid∏owo lub jest uszkodzone.W tym przypadku, zwróç si´ do autoryzowanego centrum serwisowego TEFAL. BG RO HR 26 urzàdzenia grzewcze). – Po wymianie baterii, gwarancja przestaje obejmowaç szczelnoÊç komory na baterie. – U˝ywaj wy∏àcznie nowych baterii tego samego, zalecanego typu lub równorz´dnych. – Baterie wk∏adaj we w∏aÊciwym kierunku, zgodnie z ich biegunami. CS HU – Przechowuj termometr z dala od êród∏a ciep∏a (typu – Nie dopuszczaj do zwarç na zaciskach zasilajàcych. Parametry techniczne: Zasilanie: 1 x CR2032 3 V Dok∏adnoÊç wskazania: 0,1°C Zakres mierzonej temperatury: 0 – 60°C ZgodnoÊç z normami: EN71, NF S54–042 Pole elektromagnetyczne (kompatybilnoÊç elektromagnetyczna – EMC): Urzàdzenie to jest zgodne z obowiàzujàcymi normami w zakresie pól magnetycznych (EMC). Spe∏nia wymogi bezpieczeƒstwa ustalone na podstawie aktualnie dost´pnej wiedzy naukowej, jeÊli u˝ywane jest zgodnie z zaleceniami zawartymi w instrukcji obs∏ugi. U˝ytkowanie Uruchomienie poprzez odwrócenie termometru na 4 sekundy. Tef-thermobain 03-11 8/03/11 10:45 Page 27 Automatyczne wy∏àczenie po 30 minutach. FR Termometr ten jest szczelny i unosi si´ na powierzchni wody. W∏ó˝ go do wody. Elektroniczna sonda umo˝liwi wyÊwietlenie temperatury wody w kilka sekund. NL Uwagi: WyÊwietlacz wyposa˝ony jest w wizualny alarm: – gdy woda jest za zimna: temperatura poni˝ej 30°C, (patrz rys. 1) – gdy woda jest za goràca: temperatura powy˝ej 39°C, (patrz rys. 2) Idealna temperatura kàpieli dla Twojego dziecka mieÊci si´ w przedziale od 36,5°C do 38°C Twoje dziecko mo˝e tak˝e bezpiecznie bawiç si´ tym przedmiotem, poniewa˝ termometr spe∏nia normy bezpieczeƒstwa obowiàzujàce w Unii Europejskiej. Wyj´ty z kàpieli termometr wskazuje temperatur´ powietrza. Baterie zawsze przechowuj w miejscu niedost´pnym dla dzieci. W sk∏ad urzàdzenia wchodzi jedna lub kilka baterii.W trosce o Êrodowisko naturalne nie wyrzucaj ich, lecz oddaj je do specjalnych punktów zbiórki. DE IT Powy˝ej 39°C woda staje si´ bardzo goràca i dziecko mo˝e si´ poparzyç. EN EL TR Wymiana baterii RU Gdy baterie si´ zu˝yjà, mo˝esz je wymieniç (patrz widok rozebranego termometru). Baterie mo˝na zakupiç w sklepie lub w autoryzowanym serwisie TEFAL. – Wyjmij blok wyÊwietlacza z obudowy. – Zdejmij pokryw´ komory na baterie. – Wyjmij zu˝yte baterie. – W∏ó˝ nowe baterie. – Zamknij pokryw´ baterii. – Ponownie w∏ó˝ blok wyÊwietlacza do obudowy. Konserwacja CzyÊç za pomocà detergentów bez w∏aÊciwoÊci Êcierajàcych. Uwaga: sprawdê, czy na sondzie elektronicznej nie osadzi∏ si´ kamieƒ (przy czyszczeniu przyciskaj mocniej Êciereczkà). Bierzmy czynny udzia∏ w ochronie Êrodowiska! Twoje urzàdzenie jest zbudowane z materia∏ów, które mogà byç poddane ponownemu przetwarzaniu lub recyklingowi. W tym celu nale˝y je dostarczyç do wyznaczonego punktu zbiórki. UK PL CS SK HU BG RO HR 27 Tef-thermobain 03-11 FR NL DE IT EN EL TR 8/03/11 10:45 Page 28 Koupel malého dítûte by mûla b˘t okamÏikem klidu a vesel˘ch her dítûte, ale pfiedev‰ím chvílí pohody pro jeho rodiãe. TEFAL nabízí ‰irokou ‰kálu v˘robkÛ pro péãi o malé dûti, mezi nûÏ patfií také tento teplomûr do koupele: – teplomûr ukazuje teplotu vody s pfiesností 0,1°C – pokud je voda pfiíli‰ studená nebo horká, teplomûr vás upozorní v˘straÏn˘m signálem Popis 1 • LCD ukazatel teploty 2 • Elektronické ãidlo 3 • Displej 4 • Baterie 5 • Kryt prostoru na baterie 6 • Tûsnûní Pokyny k pouÏívání Kojence nikdy nenechávejte ve vaniãce bez dozoru dospûlé osoby. – Pfied prvním pouÏitím si tento návod k pouÏití peãlivû proãtûte. – Pfied mûfiením teploty vodu dobfie promíchejte nebo dejte teplomûr do vaniãky pfii jejím plnûní vodou. – Teplomûr odkládejte v dostateãné vzdálenost od zdrojÛ RU UK PL CS SK HU BG RO HR 28 Pro vût‰í bezpeãnost vám doporuãujeme vÏdy kontrolovat teplotu koupele rukou. tepla (napfi. radiátor topení). – Po v˘mûnû baterií jiÏ neruãíme za nepropustnost prostoru na baterie. – PouÏívejte v˘luãnû nové baterie stejného typu nebo doporuãené baterie se stejn˘mi parametry. – Pfii vkládání baterií dodrÏujte jejich polaritu. – Vyvarujte se jakéhokoli zkratu na napájecích svorkách. Baterie nenabíjejte. Pokud vበpfiístroj nefunguje správnû nebo byl po‰kozen, nepouÏívejte ho.V takovém pfiípadû se obraÈte na autorizované stfiedisko TEFAL. Technické parametry: Napájení: 1 baterie CR2032 3V Rozli‰ení zobrazení: 0,1°C Teplotní rozmezí: 0 – 60°C Shodnost s normami: EN71, NF S54–042 Elektromagnetická kompatibilita: Tento pfiístroj vyhovuje normám o elektromagnetické kompatibilitû. Pokud je pfiístroj pouÏíván podle pokynÛ uveden˘ch v tomto návodu k pouÏití, odpovídá bezpeãnostním pravidlÛm stanoven˘m na základû dne‰ních vûdeck˘ch poznatkÛ. PouÏití Teplomûr se zapíná jeho otoãením po dobu 4 vtefiin. Teplomûr se po 30 minutách automaticky vypne. Tef-thermobain 03-11 8/03/11 10:45 Page 29 Tento teplomûr je nepropustn˘ a plave na povrchu vody. Teplomûr vloÏte do vody. Jeho elektronické ãidlo umoÏÀuje zjistit teplotu vody bûhem nûkolika vtefiin. Poznámky: Na ukazateli se objeví v˘straÏn˘ signál: – je-li voda pfiíli‰ studená: teplota je niωí neÏ 30OC (obr. 1). – je-li voda pfiíli‰ teplá: teplota vy‰‰í neÏ 39°C (obr. 2). Ideální teplota vody pro kojence je mezi 36,5°C a 38°C. Dítû si navíc mÛÏe s v˘robkem bez jakéhokoli nebezpeãí hrát, protoÏe tento teplomûr splÀuje bezpeãnostní normy Evropské unie. Po vytaÏení z vody teplomûr ukazuje okolní teplotu. FR NL DE Od 39°C je voda pfiíli‰ horká a kojenec by se mohl opafiit. EN V˘mûna baterií Baterie vÏdy ukládejte mimo dosah dûtí. Tento pfiístroj obsahuje jednu nebo více ãlánkov˘ch baterií.V zájmu ochrany Ïivotního prostfiedí je nevyhazujte, ale odevzdejte je na sbûrném místû, které je k tomu urãeno. IT Jsou-li baterie vybity, mÛÏete je vymûnit (viz detailní obr.). Baterie mÛÏete zakoupit v obchodní síti nebo v autorizovan˘ch stfiediscích TEFAL. – Vyjmûte displej. – Sejmûte kryt prostoru pro baterie. – Vyjmûte pouÏité baterie. – VloÏte nové baterie. – Uzavfiete kryt prostoru pro baterie. – Nasaìte displej zpût na místo. ÚdrÏba Pfiístroj ãistûte neabrazívním odma‰Èovacím prostfiedkem. Pozor: ujistûte se, Ïe na elektronickém ãidlu není usazen˘ vodní kámen (kámen je zapotfiebí dÛkladnû odstranit hadfiíkem). EL TR RU UK PL CS SK HU BG Podílejme se na ochranû Ïivotního prostfiedí! Vበpfiístroj obsahuje ãetné zhodnotitelné nebo recyklovatelné materiály. Svûfite jej sbûrnému místu nebo, neexistuje-li, smluvnímu servisnímu stfiedisku, kde s ním bude naloÏeno odpovídajícím zpÛsobem. RO HR 29 Tef-thermobain 03-11 FR NL DE IT EN EL TR 8/03/11 10:45 Page 30 âas kúpeºa musí byÈ pre dieÈa v˘nimoãnou chvíºou, ktorú musí sprevádzaÈ pohoda a radosÈ dieÈaÈa a pokoj jeho rodiãov. SpoloãnosÈ TEFAL ponúka ‰irokú ‰kálu v˘robkov urãen˘ch pre starostlivosÈ o dieÈa, medzi ktoré patrí aj tento teplomer: – ktor˘ meria teplotu kúpeºa na 0,1°C presne – a ktor˘ vás vizuálne upozorní, keì je voda veºmi teplá alebo veºmi studená. Popis 1 • LCD displej, na ktorom sa zobrazuje teplota 2 • Elektronická sonda 3 • Blok displeja 4 • Batérie 5 • Kryt priestoru pre batérie 6 • Tesnenie Upozornenia t˘kajúce sa pouÏívania DieÈa nikdy nenechávajte samé vo vani bez dozoru dospelej osoby. – Pred prv˘m pouÏitím si pozorne preãítajte rady uvedené v tomto návode na pouÏitie. – Pred meraním teploty vodu vo vani dobre premie‰ajte alebo teplomer nechajte vo vani poãas napú‰Èania. RU UK Kvôli lep‰ej bezpeãnosti sa odporúãa vÏdy kontrolovaÈ teplotu kúpeºa rukou. SK HU BG RO HR 30 tepla (napríklad vykurovacieho zariadenia). – Po v˘mene batérií nie je zaruãená vodotesnosÈ priestoru pre batérie. – PouÏívajte v˘luãné nové batérie, rovnakého typu alebo odporúãaného ekvivalentu. PL CS – Teplomer skladujte v dostatoãnej vzdialenosti od zdroja Batérie nenabíjajte. Teplomer nepouÏívajte, ak správne nefunguje alebo ak bol po‰koden˘. V danom prípade sa obráÈte na autorizované stredisko spoloãnosti TEFAL. – Pri vkladaní batérií dodrÏujte polaritu. – Dbajte, aby nedo‰lo k skratu na napájacích svorkách. Technické údaje: Napájanie: 1 x CR2032 3 volty Rozlí‰enie zobrazenia: 0,1°C Teplotn˘ rozsah: 0 – 60°C V súlade s: EN71, NF S54–042 Elektromagnetické polia (CEM): Tento teplomer je vyroben˘ v súlade s normami t˘kajúcimi sa elektromagnetick˘ch polí (CEM). Ak sa pouÏíva v súlade s pokynmi uveden˘mi v tomto návode, zodpovedá bezpeãnostn˘m predpisom zostaven˘m na základe aktuálnych vedeck˘ch poznatkov. PouÏívanie Teplomer otoãte na 4 sekundy, aby sa zapol. Automatické vypnutie po 30 minútach. Tef-thermobain 03-11 8/03/11 10:45 Page 31 Tento teplomer je vodotesn˘ a pláva na vodnej hladine.VloÏte ho do vody vo vani. Jeho elektronická sonda odmeria teplotu vody za niekoºko sekúnd. Poznámky: Na displeji sa zobrazuje vizuálne upozornenie: – ak je teplota veºmi studená: teplota niωia ako 30°C (obr. 1). – ak je teplota veºmi teplá: teplota vy‰‰ia ako 39°C (obr. 2). Ideálny kúpeº pre dieÈa má maÈ teplotu medzi 36,5°C a 38°C. Va‰e dieÈa sa môÏe s t˘mto v˘robkom hraÈ, pretoÏe tento teplomer zodpovedá bezpeãnostn˘m normám Európskej únie. Ak je teplomer mimo vody, zobrazuje teplotu okolia. FR NL DE Voda s teplotou vy‰‰ou ako 39°C je veºmi teplá a dieÈa by sa mohlo popáliÈ. V˘mena batérií Batérie vÏdy skladujte mimo dosahu detí. V tomto prístroji sa nachádza jedna alebo viac bateriek. Kvôli ochrane Ïivotného prostredia ich nezahadzujte, ale zaneste ich na zberné miesto urãené na tento úãel. Keì sú batérie slabé, môÏete ich vymeniÈ (pozri nákres). Batérie sú k dispozícii v obchodoch alebo v autorizovan˘ch strediskách spoloãnosti TEFAL. – Blok displeja vyberte z drÏiaka. – ZloÏte kryt priestoru pre batérie. – PouÏité batérie vyberte. – VloÏte nové batérie. – Znova zatvorte kryt priestoru pre batérie. – Blok displeja znova vloÏte do drÏiaka. ÚdrÏba Na ãistenie nepouÏívajte drsné ãistiace prostriedky. Pozor! Skontrolujte, ãi sa na elektronickej sonde neusadil vodn˘ kameÀ (zotrite ho handriãkou). IT EN EL TR RU UK PL CS SK HU BG Podieºajme sa na ochrane Ïivotného prostredia! Vበprístroj obsahuje ãetné zhodnotiteºné alebo recyklovateºné materiály. Zverte ho zbernému miestu alebo, ak neexistuje, zmluvnému servisnému stredisku, kde s ním bude naloÏené zodpovedajúcim spôsobom. RO HR 31 Tef-thermobain 03-11 FR NL DE IT EN EL TR 8/03/11 10:45 Page 32 A baba fürdetése egy nyugodt és játékos pillanat kell legyen a baba számára, de fŒképp nyugalmat kell biztosítson szüleinek. A TEFAL cég a gyermekgondozási termékek széles skáláját vonultatja fel. E termékek egyike ez a fürdŒszobai hŒmérŒ: – amely 0,1°C-os pontossággal mutatja a fürdŒvíz hŒmérsékletét – vizuálisan figyelmezteti, ha a víz túl meleg vagy túl hideg. Leírás 1 • LCD hŒmérséklet-kijelzŒ 2 • Elektronikus szonda 3 • KijelzŒ blokk 4 • Elemek 5 • Elemrekesz fedele 6 • Tömítés Használati óvintézkedések Soha ne hagyja a babát felnŒtt felügyelete nélkül, egyedül a fürdŒkádban. – ElsŒ használat elŒtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatóban található elŒírásokat. – A hŒmérséklet mérése elŒtt jól keverje össze a fürdŒvizet, vagy hagyja a hŒmérŒt a fürdŒkádban a feltöltés ideje alatt. RU UK PL CS SK HU BG RO HR 32 A fokozott biztonság érdekében azt javasoljuk, hogy a fürdŒvíz hŒmérsékletét mindig ellenŒrizze kézzel. Ne töltse újra az elemeket. Ne használja a készüléket, ha az rendellenesen mıködik vagy megsérült. Ebben az esetben forduljon egy hivatalos TEFAL szervizközponthoz. – A hŒmérŒ hŒforrástól (fıtŒtest) távol tartandó. – Elemcsere után az elemrekesz vízhatlansága már nem szavatolt. – Kizárólag a régiekkel megegyezŒ típusú vagy azokkal egyenértékı, új elemeket használjon. – Behelyezéskor tartsa be az elemek polaritásait. – Kerülje a pólusok rövidre zárását. Mıszaki jellemzŒk: Áramellátás: 1 x CR2032 3 volt A kijelzŒ felbontása: 0,1°C HŒmérséklet tartomány: 0 – 60°C MegfelelŒség: EN71, NF S54–042 Elektromágneses mezŒ (CEM): Ez a készülék megfelel az elektromágneses mezŒkre (CEM) vonatkozó szabványoknak. Eleget tesz a tudomány mai állása szerinti ismeretek alapján felállított biztonsági szabályoknak, amennyiben a jelen használati útmutató utasításai be vannak tartva. Használat Bekapcsolás a hŒmérŒ 4 másodperces megfordításával. Automatikus kikapcsolás 30 perc elteltével. Ez a hŒmérŒ vízhatlan és a víz felszínén úszik. Helyezze a fürdŒvízbe. Ez az elektronikus szonda lehetŒvé teszi a víz hŒmérsékletének néhány másodpercen belüli kijelzését. Tef-thermobain 03-11 8/03/11 10:45 Page 33 Megjegyzések: A kijelzŒ vizuálisan figyelmeztet: – ha a víz túl hideg: a hŒmérséklet értéke 30°C alatt található (1. ábra). – ha a víz túl meleg: a hŒmérséklet értéke 39°C felett található (2. ábra). A baba fürdŒvizének optimális hŒmérsékleti értéke 36,5°C és 38°C között található. Ugyanakkor a baba teljes biztonságban játszhat a termékkel, mivel a hŒmérŒ eleget tesz az Európai Unió biztonsági szabványainak. Amennyiben nem a vízben található, a hŒmérŒ a környezŒ hŒmérsékletet mutatja. FR NL 39°C fölött a víz túl meleg és a baba égési sérüléseket szenvedhet. Ez a készülék egy vagy több elemet tartalmaz. A környezetvédelem érdekében soha ne dobja ki ezeket, hanem vigye Œket egy gyıjtŒpontra! IT EN Elemcsere Az elemek gyerekektŒl távol tartandók. DE Amikor az elemek lemerültek, végezze el a cseréjüket (lásd a részletes ábrát). Az elemek kereskedelmi forgalomban kaphatók vagy beszerezhetŒk a TEFAL hivatalos szervizközpontokból. – Vegye ki a kijelzŒ blokkot a foglalatból. – Távolítsa el az elemrekesz fedelét. – Távolítsa el a használt elemeket. – Helyezze be az új elemeket. – Zárja vissza az elemrekesz fedelét. – Helyezze vissza a kijelzŒ blokkot a foglalatba. Karbantartás Ne súroló hatású tisztítószerrel tisztítsa. Figyelem! EllenŒrizze, hogy ne legyen vízkŒlerakódás az elektronikus szondán (használjon egy törlŒruhát). EL TR RU UK PL CS SK HU BG ElsŒ a környezetvédelem! Az Ön termék értékes újrahasznosítható anyagokat tartalmaz. Kérjük, készülékét ne dobja ki, hanem adja le az erre a célra kijelölt gyıjtŒhelyen. RO HR 33 Tef-thermobain 03-11 FR NL DE 8/03/11 10:45 ä˙Ô‡ÌÂÚÓ Ì‡ ·Â·ÂÚÓ Úfl·‚‡ ‰‡ ·˙‰Â ÒÔˆˇÎÂÌ ÏÓÏÂÌÚ Ì‡ ÓÚ‰Ëı Ë ·Â·Â¯ÍË Ë„Ë, ÌÓ Ì‡È-‚˜ ̇ ÒÔÓÍÓÈÒÚ‚Ë Á‡ Ì„ӂËÚ Ó‰ËÚÂÎË. TEFAL ‚Ë Ô‰·„‡ ¯ËÓ͇ „‡Ï‡ ÓÚ ÔÓ‰ÛÍÚË Á‡ ‰Ó·ÓÚÓ ÙËÁ˘ÂÒÍÓ Ë ÔÒËı˘ÂÒÍÓ ‡Á‚ËÚË ̇ ‰ÂÚÂÚÓ, ÏÂÊ‰Û ÍÓËÚÓ ÚÓÁË ÚÂÏÓÏÂÚ˙: – ÍÓÈÚÓ ÔÓ͇Á‚‡ ÚÂÏÔ‡ÚÛ‡Ú‡ ̇ ‚Ó‰‡Ú‡ Ò ÚÓ˜ÌÓÒÚ ‰Ó 0,1°C – ÍÓÈÚÓ ‚Ë Ô‰ÛÔÂʉ‡‚‡ ‚ËÁÛ‡ÎÌÓ ‡ÍÓ ‚Ó‰‡Ú‡  ÏÌÓ„Ó ÚÓÔ·, ÌÓ Ò˙˘Ó Ë ‡ÍÓ Â ÏÌÓ„Ó ÒÚÛ‰Â̇. IT éÔËÒ‡ÌË EN 1 • ÖÍ‡Ì ÓÚ Ú˜ÌË ÍËÒÚ‡ÎË ÔÓ͇Á‚‡˘ ÚÂÏÔ‡ÚÛ‡Ú‡ 2 • ÖÎÂÍÚÓÌ̇ ÒÓ̉‡ 3 • íflÎÓ Ì‡ ÚÂÏÔ‡ÚÛÌËfl Ë̉Ë͇ÚÓ EL TR RU UK PL CS BG RO HR 34 4 • ŇÚÂËË 5 • ä‡Ô‡˜Â ̇ ÓÚ‰ÂÎÂÌËÂÚÓ Á‡ ·‡ÚÂËËÚ 6 • ÛÔÎ˙ÚÌÂÌˠ臂˷ Á‡ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓ ÔÓÎÁ‚‡Ì çËÍÓ„‡ Ì ÓÒÚ‡‚flÈÚ ·Â·ÂÚÓ Ò‡ÏÓ ÔË Í˙Ô‡ÌÂÚÓ, ·ÂÁ ̇‰ÁÓ ̇ ‚˙Á‡ÒÚÂÌ. ᇠÔÓ-„ÓÎflχ ÒË„ÛÌÓÒÚ, ‚Ë Ò˙‚ÂÚ‚‡Ï ‚Ë̇„Ë ‰‡ ÔÓ‚Âfl‚‡Ú ÚÂÏÔ‡ÚÛ‡Ú‡ ̇ ‚Ó‰‡Ú‡ Ò ˙͇. SK HU Page 34 èç ÔÂÁ‡Âʉ‡ÈÚ ·‡ÚÂËËÚÂ. ç ËÁÔÓÎÁ‚‡ÈÚ ‚‡¯Ëfl Û‰, ‡ÍÓ Ì ‡·ÓÚË Ô‡‚ËÎÌÓ ËÎË ‡ÍÓ Â ÔÓ‚‰ÂÌ. Ç Ú‡Í˙‚ ÒÎÛ˜‡È Ò ӷ˙ÌÂÚ Í˙Ï ÒÔˆˇÎËÁË‡Ì Ò‚ËÁ ̇ TEFAL. – èÂ‰Ë Ô˙‚‡Ú‡ ÛÔÓÚ·‡, ÔÓ˜ÂÚÂÚ ‚ÌËχÚÂÎÌÓ ÔÂÔÓ˙ÍËÚ ‚ ̇˙˜ÌË͇ Ò ËÌÒÚÛ͈ËËÚ Á‡ ÛÔÓÚ·‡. – èê‡Á·˙Í‚‡ÈÚ ıÛ·‡‚Ó ‚Ó‰‡Ú‡ ÔÂ‰Ë ‰‡ ËÁÏ‚‡Ú ÚÂÏÔ‡ÚÛ‡Ú‡ ËÎË ÓÒÚ‡‚flÈÚ ÚÂÏÓÏÂÚ˙‡ ‚ ÍÓËÚÓÚÓ ÔÓ ‚ÂÏ ̇ Ô˙ÎÌÂÌÂÚÓ. – èèÓÒÚ‡‚flÈÚ ÚÂÏÓÏÂÚ˙‡ ‰‡Î˜ ÓÚ ËÁÚÓ˜ÌËˆË Ì‡ ÚÓÔÎË̇ (Ú‡ÍË‚‡ ͇ÚÓ Ô‡ÌÓ). – èëΉ ‰̇ ÒÏfl̇ ̇ ·‡ÚÂËËÚÂ, ÌÂÔÓÏÓ͇ÂÏÓÒÚÚ‡ ̇ ÓÚ‰ÂÎÂÌËÂÚÓ Ì  Ôӂ˜ „‡‡ÌÚˇ̇. – èàÁÔÓÎÁ‚‡ÈÚ ËÁÍβ˜ËÚÂÎÌÓ Ë Ò‡ÏÓ ÌÓ‚Ë ·‡ÚÂËË, ÓÚ Ò˙˘Ëfl ‚ˉ, ËÎË ÔÓ‰Ó·ÂÌ, ÍÓÈÚÓ ‚Ë Â ·ËÎ ÔÂÔÓ˙˜‡Ì. – èÇÁËχÈÚ ÔÓ‰ ‚ÌËχÌË ÔÓÎflÌÓÒÚÚ‡ ̇ ·‡ÚÂËËÚ ÔË ËÁÔÓÎÁ‚‡ÌÂÚÓ ËÏ. – àÁ·fl„‚‡ÈÚ Í˙ÒËÚ Ò˙‰ËÌÂÌËfl ÔË ËÁÚÓ˜ÌˈËÚ ̇ ̇ÔÂÊÂÌËÂ. íÂıÌ˘ÂÒÍË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË: á‡ı‡Ì‚‡ÌÂ: 1 x CR2032 3 ‚ÓÎÚ‡ êÂÁÓβˆËfl ̇ ‚ËÁÛ‡ÎËÁˇÌÂ: 0,1°C íÂÏÔ‡ÚÛÌË „‡ÌˈË: 0 – 60°C ë˙ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËÂ: EN71, NF S54–042 ÖÎÂÍÚÓχ„ÌËÚÌË ÔÓÎÂÚ‡ (CEM) : íÓÁË Û‰ ÓÚ„Ó‚‡fl ̇ ÌÓÏËÚÂ, ÓÚ̇Òfl˘Ë Ò ‰Ó ÂÎÂÍÚÓχ„ÌËÚÌËÚ ÔÓÎÂÚ‡ (CEM). íÓÈ ÓÚ„Ó‚‡fl ̇ Ô‡‚Ë·ڇ Á‡ ÒË„ÛÌÓÒÚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÂÌË Ì‡ ·‡Á‡Ú‡ ̇ Ò˙‚ÂÏÂÌÌËÚ ̇ۘÌË ÔÓÁ̇ÌËfl, ‡ÍÓ Ò ËÁÔÓÎÁ‚‡ Ò˙„·ÒÌÓ ËÌÒÚÛ͈ËËÚ ‚ ÚÓÁË Ì‡˙˜ÌËÍ. Tef-thermobain 03-11 8/03/11 10:45 Page 35 FR àÁÔÓÎÁ‚‡Ì íÂÏÓÏÂÚ˙˙Ú Ò ‚Íβ˜‚‡ ÍÓ„‡ÚÓ „Ó Ó·˙ÌÂÚ ‚ ÔÓ‰˙ÎÊÂÌË ̇ 4 ÒÂÍÛ̉Ë. ëΉ 30 ÏËÌÛÚË ‡·ÓÚ‡ ÚÂÏÓÏÂÚ˙˙Ú Ò ËÁÍβ˜‚‡ ‡‚ÚÓχÚ˘ÌÓ. NL DE íÓÁË ÚÂÏÓÏÂÚ˙  ÌÂÔÓÏÓ͇ÂÏ Ë ÔÎÛ‚‡ ̇ ÔÓ‚˙ıÌÓÒÚÚ‡ ̇ ‚Ó‰‡Ú‡. ëÎÓÊÂÚ „Ó ‚˙‚ ‚Ó‰‡Ú‡. ÖÎÂÍÚ˘ÂÒ͇ڇ ÏÛ ÒÓ̉‡ ÔÓÁ‚ÓÎfl‚‡ ‰‡ ÔÓ͇Ê ÚÂÏÔ‡ÚÛ‡Ú‡ ̇ ‚Ó‰‡Ú‡ ‚ ‡ÏÍËÚ ̇ ÌflÍÓÎÍÓ ÒÂÍÛ̉Ë. ÅÂÎÂÊÍË: à̉Ë͇ÚÓ˙Ú ÔÓ͇Á‚‡ ‚ËÁÛ‡Î̇ ÓÔ‡ÒÌÓÒÚ: – ‡ÍÓ ‚Ó‰‡Ú‡  ÏÌÓ„Ó ÒÚÛ‰Â̇: ÔË ÚÂÏÔ‡ÚÛ‡ ÔÓÌËÒ͇ ÓÚ 30°C (ÙË„. 1). – ‡ÍÓ ‚Ó‰‡Ú‡  ÏÌÓ„Ó ÚÓÔ·: ÔË ÚÂÏÔ‡ÚÛ‡ ÔÓ‚ËÒÓ͇ ÓÚ 39°C (ÙË„. 2). à‰Â‡Î̇ڇ ÚÂÏÔ‡ÚÛ‡ Á‡ Í˙ԇ̠̇ ‚‡¯ÂÚÓ Å· Ò ̇Ïˇ ÏÂÊ‰Û 36,5°C Ë 38°C. éÚ ‰Û„‡ Òڇ̇ ‚‡¯ÂÚÓ Å· ÏÓÊ ‚ Ô˙Î̇ ÒË„ÛÌÓÒÚ ‰‡ ÒË Ë„‡Â Ò ÚÓÁË Û‰, Ú˙È Í‡ÚÓ ÚÂÏÓÏÂÚ˙˙Ú ÓÚ„Ó‚‡fl ̇ ÌÓÏËÚ Á‡ ÒË„ÛÌÓÒÚ Ì‡ Ö‚ÓÔÂÈÒÍËfl ë˙˛Á. àÁ‚˙Ì ‚Ó‰‡Ú‡ ÚÂÏÓÏÂÚ˙˙Ú ÔÓ͇Á‚‡ ÒÚ‡È̇ڇ ÚÂÏÔ‡ÚÛ‡. IT EN EL TR éÚ 39°C ̇„ÓÂ, ‚Ó‰‡Ú‡  ÏÌÓ„Ó „Ó¢‡ Ë ‚‡¯ÂÚÓ Å· ÏÓÊ ‰‡ ·˙‰Â ÓÔ‡ÂÌÓ. ëÏfl̇ ̇ ·‡ÚÂËËÚ ÇË̇„Ë ‰˙ÊÚ ·‡ÚÂËËÚ ‰‡Î˜ ÓÚ ‰Âˆ‡. íÓÁË Û‰ Ëχ ‰̇ ËÎË ÌflÍÓÎÍÓ ·‡ÚÂËË. ᇠ‰‡ Ì Ò Á‡Ï˙Òfl‚‡ ÓÍÓÎ̇ڇ Ò‰‡, Ì „Ë ËÁı‚˙ÎflÈÚÂ, ‡ „Ë Ô‰‡‚‡ÈÚ ‚ ÒÔˆˇÎÌÓ Ô‰‚ˉÂÌËÚ Á‡ ˆÂÎÚ‡ ÔÛÌÍÚÓ‚Â. äÓ„‡ÚÓ ·‡ÚÂËËÚ ҇ ËÁı‡·ÂÌË, ÏÓÊÂÚ ‰‡ „Ë Á‡ÏÂÌËÚ (‚ËÊ ÒıÂχڇ). ŇÚÂËËÚ ÏÓÊÂÚ ‰‡ Á‡ÍÛÔËÚ ‚ χ„‡ÁË̇ ËÎË ‚ ÒÔˆˇÎËÁˇÌËÚ ˆÂÌÚÓ‚Â TEFAL. – àÁ‚‡‰ÂÚ ÚflÎÓÚÓ Ì‡ Ë̉Ë͇ÚÓ‡ ÓÚ ÒÔˆˇÎÌÓÚÓ ÓÚ‰ÂÎÂÌËÂ. – éÚÒÚ‡ÌÂÚ ͇ԇ˜ÂÚÓ Ì‡ ÓÚ‰ÂÎÂÌËÂÚÓ Ì‡ ·‡ÚÂËËÚÂ. – éÚÒÚ‡ÌÂÚ ËÁı‡·ÂÌËÚ ·‡ÚÂËË. – ëÎÓÊÂÚ ÌÓ‚ËÚ ·‡ÚÂËË. – á‡Ú‚ÓÂÚ ÓÚ‰ÂÎÂÌËÂÚÓ Ì‡ ·‡ÚÂËËÚÂ. – Ç˙ÌÂÚ ӷ‡ÚÌÓ ÚflÎÓÚÓ Ì‡ Ë̉Ë͇ÚÓ‡ ‚ ÒÔˆˇÎÌÓÚÓ ÏÛ ÓÚ‰ÂÎÂÌËÂ. RU UK PL CS SK HU BG RO HR 35 Tef-thermobain 03-11 FR NL DE 8/03/11 10:45 Page 36 èÓ‰‰˙Ê͇ èÓ˜ËÒÚ‚‡ÈÚÂ Ò Ì‡·‡ÁË‚ÂÌ ÔÂÔ‡‡Ú Á‡ ÏËÂÌÂ. ÇÌËχÌËÂ, ÔÓ‚Âfl‚‡ÈÚ ‰‡ÎË Ìflχ ̇Ò·„‚‡ÌËfl ̇ ÍÓÚÎÂÌ Í‡Ï˙Í ‚˙ıÛ ÂÎÂÍÚÓÌ̇ڇ ÒÓ̉‡ (̇·Î„ÌÂÚÂ Ò Ô‡ˆ‡Î˜Â). IT EN EL TR RU UK PL CS SK HU BG RO HR 36 ч Û˜‡ÒÚ‚‡Ï ‚ ÓÔ‡Á‚‡ÌÂÚÓ Ì‡ ÓÍÓÎ̇ڇ Ò‰‡! ì‰˙Ú Â ËÁ‡·ÓÚÂÌ ÓÚ ‡Á΢ÌË Ï‡Ú¡ÎË, ÍÓËÚÓ ÏÓ„‡Ú ‰‡ Ò Ô‰‡‰‡Ú ̇ ‚ÚÓ˘ÌË ÒÛÓ‚ËÌË ËÎË ‰‡ Ò ˆËÍΡÚ. 艇ÈÚ „Ó ‚ ÒÔˆˇÎÂÌ ˆÂÌÚ˙ ËÎË, ‡ÍÓ Ìflχ Ú‡Í˙‚, ‚ Ó‰Ó·ÂÌ Ò‚ËÁ, Á‡ ‰‡ ·˙‰Â Ô‡·ÓÚÂÌ. Tef-thermobain 03-11 8/03/11 10:45 Page 37 Îmbăierea bebeluşului trebuie să fie un moment privilegiat de destindere şi joacă pentru bebeluş, dar mai ales de linişte pentru părinţii săi. TEFAL vă propune o gamă largă de articole de puericultură, printre care acest termometru pentru baie: – care indică temperatura apei pentru baie cu o precizie de 0,1°C – şi care vă avertizează vizual, dacă apa este prea caldă sau prea rece. Descriere 1 • Afişaj LCD pentru temperatură 2 • Sondă electronică 3 • Bloc afişaj 4 • Baterii 5 • Capac baterii 6 • Sigiliu Precauţii de utilizare Nu lăsaţi niciodată un bebeluş singur în baie fără supravegherea unui adult. Pentru mai multă siguranţă, vă recomandăm să verificaţi întotdeauna temperatura apei cu mâna. Nu reîncărcaţi bateriile. Nu utilizaţi aparatul, dacă nu funcţionează corect sau dacă a fost deteriorat. În acest caz, adresaţi-vă unui centru autorizat TEFAL. – Înainte de prima utilizare, citiţi cu atenţie sfaturile din manualul de utilizare. – Amestecaţi apa bine înainte de a măsura temperatura sau lăsaţi termometrul în cadă în timpul umplerii. – Aşezaţi termometrul departe de o sursă de căldură (ca de exemplu un dispozitiv de încălzire). – După schimbarea bateriilor, etanşeitate compartimentului pentru baterii nu mai este garantată. – Utilizaţi doar baterii noi, preferabil de acelaşi tip sau echivalente. – Respectaţi polarităţile bateriilor în timpul instalării acestora. – Evitaţi orice scurtcircuit la bornele de alimentare. Caracteristici tehnice: Alimentare: 1 x CR2032 3 volţi Rezoluţia afişajului: 0,1°C Plajă de temperatură: 0 – 60°C Conformitate: EN71, NF S54–042 Câmp electromagnetic (CEM): Acest aparat este conform normelor referitoare la câmpurile electromagnetice (CEM). Acesta corespunde regulilor de siguranvă stabilite pe baza cunoştinţelor ştiinţifice actuale, dacă este manipulat în conformitate cu instrucţiunile din acest manual de utilizare. Utilizare Punere în funcţiune întorcând termometrul timp de 4 secunde. Oprire automată după 30 de minute. FR NL DE IT EN EL TR RU UK PL CS SK HU BG RO HR 37 Tef-thermobain 03-11 FR NL DE IT EN EL TR RU UK PL CS SK HU 8/03/11 10:45 Page 38 Acest termometru este etanş şi pluteşte pe suprafaţa apei. Aşezaţi-l în apa de îmbăiere. Sonda electronică permite indicarea temperaturii apei în câteva secunde. Observaţii: Afişajul prezintă o alertă vizuală: – dacă apa este prea rece: temperatura este sub 30°C (fig. 1). – dacă apa este prea caldă: temperatura depăşeşte 39°C (fig. 2). Temperatura ideală pentru îmbăierea bebeluşului dumneavoastră se situează între 36,5°C şi 38°C. Bebeluşul dumneavoastră se poate juca cu acest produs în deplină siguranţă, deoarece termometrul respectă normele de siguranţă din Uniunea Europeană. În afara apei de îmbăiere, termometrul afişează temperatura ambiantă. Nu lăsaţi niciodată bateriile la îndemâna copiilor. Aparatul conţine una sau două baterii. Sprijiniţi protecţia mediului, nu le aruncaţi în alte locuri decăt cele indicate sau în punctele de colectare. Peste 39°C, apa este foarte caldă şi există riscul ca bebeluşul dumneavoastră să se ardă. Schimbarea bateriilor Când bateriile sunt descărcate, puteţi să le înlocuiţi (vezi desenul descompus). Bateriile sunt disponibile în comerţ sau la centrele noastre autorizate TEFAL. – Scoateţi blocul de afişaj din locaşul său. – Îndepărtaţi capacul bateriilor. – Îndepărtaţi bateriile descărcate. – Introduceţi bateriile noi. – Închideţi la loc capacul bateriilor. – Reinstalaţi blocul de afişaj în locaşul său. Întreţinere A se curăţa cu un detergent neabraziv. Atenţie, verificaţi să nu existe depuneri de calcar pe sonda electronică (insistaţi cu o cârpă). BG RO HR 38 Să participăm la protecţia mediului! Aparatul dumneavoastră conţine numeroase materiale valorificabile sau reciclabile. Predaţi aparatul la un punct de colectare pentru reciclare. Tef-thermobain 03-11 8/03/11 10:45 Page 39 Kupanje va‰e bebe trebao bi biti privilegirani trenutak mira i igre za bebu, ali i smirenosti za roditelje. TEFAL vam nudi ‰iroki asortiman proizvoda za njegu male djece, med-u kojima je i ovaj toplomjer za kadu: – koji pokazuje temperaturu kupke s mjernim korakom od 0,1°C – i koji vam vizualno javlja ako je ona previ‰e vruça ali i ako je previ‰e hladna. Opis 1 • LCD zaslon za prikazivanje temperature 2 • Elektroniãki senzor 3 • Dodatna jedinica zaslona 4 • Baterijski ulo‰ci 5 • Poklopac za baterije 6 • Brtva Mjere opreza pri uporabi Nikad ne ostavljajte bebu samu u kupki bez nadzora odrasle osobe. – Prije prve uporabe, pozorno proãitajte savjete i upute za – – – – – Nemojte ponovno puniti baterijske ulo‰ke. Ne rabite svoj ured-aj ako on ne funkcionira ispravno, ili ako je o‰teçen. U tom sluãaju, obratite se ovla‰tenom servisnom centru TEFAL. NL DE IT EN EL uporabu. – Dobro izmije‰ajte vodu kupke prije nego ‰to çete mjeriti Za poveçanu sigurnost, savjetujemo vam da uvijek provjerite temperaturu kupke rukom. FR temperaturu ili ostavite toplomjer u kadi tijekom punjenja. Postavite toplomjer dalje od izvora topline (primjerice uredaja za zagrijavanje). Nakon mijenjanja baterijskih uloÏaka, nepropusnost pregratka vi‰e se ne jamãi. Iskljuãivo rabite nove baterijske ulo‰ke, preporuãa se isti ili ekvivalentan tip. Po‰tujte polaritet baterija kod njihovog postavljanja. Izbjegavajte svaku moguçnost kratkoga spoja na izvodima za napajanje. Tehniãke karakteristike: Napajanje: 1 x CR2032 3 volta Rezolucija prikaza: 0,1°C Raspon temperature: 0 – 60°C Usklad-enost: EN71, NF S54–042 Elektromagnetsko polje (CEM) : Ovaj ured-aj usklad-en je s normama vezanima za elektromagnetska polja (CEM). On odgovara propisima o sigurnosti zasnovanim na najnovijim nauãnim saznanjima, ako se njime rukuje sukladno s instrukcijama iz ove upute za uporabu. Uporaba Stavite u rad tako ‰to çete regulator temperature vratiti tijekom 4 sekunde. TR RU UK PL CS SK HU BG RO HR 39 Tef-thermobain 03-11 8/03/11 10:45 Page 40 FR Automatsko zaustavljanje nakon 30 minuta. NL Ovaj toplomjer je vodootporan i pluta na povr‰ini vode. Postavite ga u vodu kupke. Njegov elektroniãki senzor omoguçuje pokazivanje temperature vode u nekoliko sekunda. DE IT EN EL Napomene: Zaslon daje vizualno upozorenje: – ako je voda previ‰e hladna: temperatura niÏa od 30°C (sl. 1). – ako je voda prevruça: temperatura vi‰a od 39°C (sl. 2). Idealna temperatura za kupku va‰e bebe nalazi se izmed-u 36,5°C i 38°C. Va‰a beba se moÏe igrati s ovim proizvodom uz potpunu sigurnost, jer je ovaj toplomjer sukladan s normama vezanim za sigurnost Europske unije. Van kade, toplomjer prikazuje sobnu temperaturu. Mijenjanje baterijskih uloÏaka TR RU UK PL CS SK HU BG RO HR 40 Veç od 39°C, voda je prevruça i va‰a beba se moÏe opeçi. Uvijek drÏite baterijske ulo‰ke podalje od djece. Ovaj ured-aj sadrÏava jedan ili vi‰e baterijskih uloÏaka. U svrhu oãuvanja okoli‰a, ne odlaÏite ih kao standardni otpad nego ih odnesite u neki od centara za prikupljanje predvid-enih posebno za tu svrhu. Kad se baterijski ulo‰ci istro‰e, moÏete ih zamijeniti (vidi veliãinu). Baterijski ulo‰ci se mogu nabaviti u trgovinama ili u na‰im ovla‰tenim centrima TEFAL. – Izvucite dodatni zaslon iz njegovog kuçi‰ta. – Izvadite poklopac za baterije. – Izvucite istro‰ene baterijske ulo‰ke.. – Umetnite nove baterijske ulo‰ke. – Ponovno zatvorite poklopac za baterijske ulo‰ke. – Ponovno postavite dodatni zaslon u njegovo kuçi‰te. OdrÏavanje âistite sredstvom za pranje koje nije abrazivno. PaÏnja! Osigurajte se da nema naslaga kamenca na elektroniãkom senzoru (protrljajte krpom). 8/03/11 10:45 Page 42 FR p. 2 + 4 Service consommateurs & commande accessoires tel 0 810 77 47 74 www.tefal.fr NL p. 2 + 6 + 31 318 58 24 24 www.tefal.nl DE p. 2 + 8 + 49 212 387 400 www.tefal.de IT p. 2 + 11 + 39 199 20 73 54 www.tefal.it EN p. 2 + 13 Consumer Service & Accessories ordering tel 44 845 725 85 88 www.tefal.co.uk EL p. 2 + 15 + 30 801 11 97 101 www.tefal.com TR p. 2 + 18 RU p. 2 + 20 + 40 213 10 34 47 www.tefal.com.ru UK p. 2 + 23 Consumer Service +38 044 417 64 13 PL p. 2 + 26 + 48 801 300 421 www.tefal.pl CS p. 2 + 28 + 420 222 31712 7 www.tefal.cz SK p. 2 + 30 + 421 4488 71 24 www.tefal.sk HU p. 2 + 32 + 36 1801 84 34 www.tefal.hu BG p. 2 + 34 + 070 010 218 www.tefal.bg RO p. 2 + 37 + 40 (21) 233.13.45 www.tefal.ro HR p. 2 + 39 + 385 1 3015 294 www.tefal.com.hr www.tefal.com RC 301 520 920 – Ref. 2000942907A – 03/11 Tef-thermobain 03-11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41

Tefal BH1371J8 Handleiding

Categorie
Meten, testen
Type
Handleiding