Tristar FR-6925 Handleiding

Categorie
Frituurpannen
Type
Handleiding
Onderdelenbeschrijving | Parts description | Description des pièces | Teile
Beschreibung | Descripción de las partes | Parti descrizione | Descrição das pecas|
Delar beskrivning | Dijelovi opis | Deler beskrivelse | Части описание | Részek leírása |
Části popis | Opis części | Piese descriere | Περιγραφή µερώ| Parçalar açıklaması
1
Afneembaar deksel
Detachable top lid
Couvercle de dessus amovible
Abnehmbarer Deckel
Tapa extraíble
Coperchio superiore amovibile
Tampa superior amovível
Löstagbart topplock
Skidljivi vrh poklopca
Avtakbart topplokk
Разглобяем капак
Levehető fedél
Odnímatelné horní víko
Zdejmowalna pokrywa
Capac superior detaşabil
Αποσπώµενο επάνω καπάκι
Çıkarılabilir üst kapak
Poklopac koji se odvaja
2
Op en neer knop
Up en down button
Bouton pour lever et baisser
Hoch-/Runter-Taste
Botón de subida y bajada
Tasto Su e Giù
Botão para cima e para baixo
Upp och ned knapp
Gumb za gore i dolje
Opp og ned knapp
Бутон в позиция нагоре инадолу
Fel és le gomb
Horní a dolní tlačítko
Przycisk góra/dół
Buton sus şi jos
Πλήκτρο Επάνω και κάτω
Yukarı ve aşağı düğmesi
Taster za gore i dole
3 4 5
Handgreep Mand steun Mandje
Handle Basket rest Basket
Poignée Reposoir du panier Panier
Griff Korbauflage Korb
Mango Soporte para cesta Cesta
Impugnatura Supporto cestello Cestello
Pega Cesto de repouso Cesto
Handtag Korghängare Korg
Drška Oslonac košare Košara
Håndtak Kurvstøtte Kurv
Дръжка Поставка за кошницата Кошница
Fogantyú Sütőkosár támasz Sütőkosár
Rukojeť Zachycení košíku Košík
Uchwyt Podstawa do koszyka Koszyk
Mâner Suport coş Coş
Λαβή Τοποθέτηση καλαθιού Καλάθι
Kulp Sepet yuvası Sepet
Ručica Postolje za korpu Korpa
6 7 8
Olie/vet pan Behuizing Opener
Fixed bowl Outer shell Open button
Cuve intérieure Bac extérieur Poussoir d’ouverture
Innentopf Außengehäuse Öffnen-Taste
Recipiente interno Carcasa externa Botón de apertura
Contenitore interno Guscio esterno Tasto Apri
Recipiente interior Revestimento exterior Botão de abertura
Inre gryta Yttre skal Öppningsknapp
Unutarnja posuda Vanjska oplata Gumb za otvaranje
Indere potte Ytre skall Åpn opp knapp
Вътрешен тиган Външен корпус Бутон за отваряне
Belső tartály Külső borítás Nyitógomb
Vnitřní nádoba Vnější kryt Tlačítko otevření
Zbiornik wewnętrzny Obudowa Przycisk otwierania
Vas interior Înveliş exterior Buton deschidere
Εσωτερικό δοχείο Εξωτερικό κέλυφος Κουµπί ανοίγµατος
İç kap ş gövde ık düğmesi
Fiksirana posuda Spoljni omotač Taster za otvaranje
9 10 11
Verwarmingselement Temperatuurknop Aan/Uit knop
Heating element Temperature button Power switch
Elément électrique Régulateur de température Interrupteur d’alimentation
Heizelement Temperaturknopf Netzschalter
Resistencia Rueda de temperatura Interruptor de encendido
Serpentina Tasto Temperatura Tasto Alimentazione
Elemento de aquecimento Botão de temperatura Interruptor de ligação
Värmeelement Temperaturknapp Av/På knapp
Grijaći element Gumb za temperaturu Sklopka za uključivanje
Varmeelement Temperatur knapp Strømbryter
Нагревател Температурен бутон Превключвател на мощности
Fűtőelem Hőmérsékletszabályo Áramellátás kapcsoló
Ohřívací prvek Tlačítko teploty Spínač napájení
Grzałka Pokrętło termostatu Przycisk mocy
Element de încălzire Buton de temperatură Comutator alimentare
Θερµαντικό στοιχείο Πλήκτρο θερµοκρασίας ∆ιακόπτης τροφοδοσίας
Isıtma elemanı Sıcaklık düğmesi Güç düğmesi
Grejač Taster za temperaturu Prekidač dovoda napona
12 13
Controlelamp Electronica kast
Indicationlamp Control box
Voyants Boitier de Commande
Leuchten Bedienelement
Luces Cuadro de control
Luci Pannello di comando
Iluminação Comandos de controlo
Lampor Kontrollbox
Svjetla Upravljačka kutija
Lys Kontrollboks
Светлини Контролна кутия
Jelzőfények Szabályozó pult
Kontrolky Řídící box
Lampki kontrolne Panel kontrolny
Lumini Cutia comenzi
Λυχνίες Κουτί ελέγχου
Gösterge Lambaları Kontrol kutusu
Indikacijska lampica Kontrolna kutija
Bediening en onderhoud
NL
Verwijder alle verpakkingen van het apparaat.
Controleer of de spanning van het apparaat overeenkomt met de netspanning van uw huis.
Voltage 220V-240V 50Hz. .
Steek de stekker nooit in het stopcontact voordat u olie in de frituurpan heeft gedaan.
Plaats het apparaat altijd op een vlakke stabiele ondergrond en zorg voor minimaal 10 cm vrije
ruimte rondom het apparaat.
Dit type frituurpan is uitsluitend geschikt voor olie of vloeibaat vet en niet voor gebruik met vast
vet. Bij gebruik van vast vet kan er water in opgesloten raken en daardoor kan bij verhitting het
hete vet zeer krachtig spatten.
Zorg er tevens voor dat het olie/vet niet verontreinigd wordt met water, bijvoorbeeld afkomstig
van diepvries produkten, want dat zal overmatig spatten veroorzaken.
Gebruik
Reinig de accessoires en de binnenpan af in warm water. Droog deze goed voor gebruik.
Zorg dat de elektrische delen droog blijven. Open het deksel van de friteuse door de
knop(nr. 8) naar beneden te drukken.
Vul het apparaat met de gewenste hoeveelheid olie of vet. Let goed op dat het minstens
is gevuld is tot het minimumniveau en niet hoger dan het maximumniveau, zoals is
aangegeven aan de binnenzijde van de pan. Voor het beste resultaat is het af te raden
verschillende soorten olie door elkaar te gebruiken.
Laat het mandje in de vloeistof zakken door op knop (nr. 2) te drukken en de handgreep
(nr. 3) naar beneden te drukken.
Kies de geschikte temperatuur voor datgene wat u wilt frituren d.m.v. de temperatuurknop
(nr. 10).
Steek de stekker in het stopcontact en schakel de aan/uit knop(nr. 11) op stand I
Het rode controle lampje(nr. 12) zal gaan branden.
Als het groene indicatielampje aan gaat, is de ingestelde temperatuur bereikt.
Haal het mandje met de handgreep uit de friteuse en plaats het te frituren voedsel in het
mandje. Voor het beste resultaat dient u het voedsel droog in het mandje te plaatsen.
Dompel het mandje langzaam onder om sterk opborrelen te voorkomen en sluit het
deksel. Om de olie op de ingestelde temperatuur te houden klikt de thermostaat aan en
uit, tegelijk hiermee gaat ook het groene indicatielampje aan en uit.
Als de frituurtijd is verstreken, druk op de opener(nr. 8) en haal het mandje omhoog laat
vervolgens de olie eruit lekken.
Frituurtips
Gebruik maximaal 200 gram frites per liter olie. Bij diepvriesproducten maximaal 100 gram
gebruiken i.v.m. de sterke afkoeling. Diepvriesproducten boven de gootsteen uitschudden om
overtollig ijs te verwijderen. Als u frites van verse aardappelen gebruikt, droogt u de frites na
het wassen zodat er geen water in de olie komt. Bak de frites in 2 beurten. Eerste bakbeurt
(voorbakken) 5 tot 10 minuten op 170 graden. Tweede bakbeurt (afbakken) 2 tot 4 minuten op
175 graden. Goed laten uitdruipen.
Baktabel
Gerecht Baktemperatuur
Frites voorbakken 170 °C
Frites afbakken 175 °C
Fondue parmesan 170 °C
Kaaskroketten 170 °C
Vlees- / vis- / aardappelkroketten 190 °C
Vis 170 °C
Vissticks 180 °C
Kaasbeignet 180 °C
Oliebollen 190 °C
Frikadel 190 °C
Kip 160 °C
Garnalenbeignet 180 °C
Verversen van de olie
Zorg ervoor dat het apparaat en de olie goed afgekoeld zijn voordat u de olie ververst (haal de
stekker uit het stopcontact!). Ververs de olie regelmatig. Dit is zeker noodzakelijk als de olie
donker wordt of de geur veranderd. Ververs de olie in ieder geval na 10 frituurbeurten.
Ververs de olie in één keer en meng geen oude en nieuwe olie.
Afgedankte olie is milieubelastend. Gooi deze daarom niet zomaar bij het huisvuil, maar volg
de richtlijnen van de gemeentelijke afvalverwerking in uw woonplaats.
Schoonmaken van het apparaat
Verwijder de stekker uit het stopcontact. Laat het apparaat volledig afkoelen.
Alle onderdelen, behalve het elektrische deel, kunnen in een warm sopje worden
schoongemaakt. Droog deze goed af voor hergebruik.
Het is af te raden om de onderdelen in de vaatwasser te reinigen.
Maak de buitenkant van de friteuse schoon met een vochtige doek en droog deze met een
zachte, schone doek. Gebruik nooit schuurmiddelen.
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
Lees alle instructies voor gebruik.
Raak geen hete oppervlakken aan. Gebruik handvatten of knoppen.
Om u te beschermen tegen een elektrische schok; snoer, stekker of het apparaat
niet onderdompelen in water of een andere vloeistof.
Haal de stekker uit het stopcontact indien het apparaat niet in gebruik is of voor
reiniging.
Laat het apparaat afkoelen alvorens onderdelen te verwijderen of te monteren.
Het apparaat niet gebruiken met een beschadigd snoer of stekker of indien het
toestel beschadigd is op enigerlei wijze.
Het gebruik van accessoires die niet zijn aanbevolen door de fabrikant van het
apparaat kan schade veroorzaken en beëindigt iedere garantie die u heeft.
Gebruik het apparaat niet buitenshuis of op of in de buurt van directe
warmtebronnen.
Laat geen snoer over de rand van de tafel hangen tegen hete oppervlakken of in
contact komen met het apparaat. Plaats het product niet onder of dicht bij de
gordijnen, raambekleding enz.
Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar het voor
bestemd is.
Het apparaat moet worden geplaatst op een stabiele, vlakke ondergrond.
Dit apparaat mag alleen worden gebruikt onder toezicht van volwassenen.
Dit apparaat is niet bedoeld om gebruikt te worden door personen (waaronder
kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of een gebrek
aan ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan of aanwijzingen hebben
gekregen m.b.t. het gebruik van dit apparaat door iemand die verantwoordelijk is
voor hun veiligheid.
Om kinderen te beschermen tegen de gevaren van elektrische apparatuur mag u ze
nooit zonder toezicht bij het apparaat laten. Selecteer daarom een plek voor uw
apparaat op dusdanige wijze dat kinderen er niet bij kunnen. Zorg er voor dat de
kabel niet naar beneden hangt.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES VOOR LATERE RAADPLEGING
Garantievoorwaarden en service
Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing, vervalt het
recht op garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat zijn wij niet aansprakelijk.
Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of
het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften zijn wij niet aansprakelijk. In
dergelijke gevallen vervalt elke aanspraak op garantie.
Anders dan het schoonmaken, zoals genoemd in deze handleiding, is aan dit
apparaat geen ander onderhoud noodzakelijk.
Indien er reparaties moeten worden uitgevoerd, mag dit uitsluitend door een
geautoriseerd bedrijf gebeuren.
Dit apparaat is alleen bedoeld voor HUISHOUDELIJK gebruik en niet voor
commercieel of industrieel gebruik.
Het product mag niet worden gewijzigd of veranderd.
Indien zich problemen zouden voordoen gedurende 2 jaar na aankoopdatum, welke
gedekt zijn door de fabrieksgarantie, zal TRISTAR het apparaat repareren of
vervangen.
Uitsluitend materiaal- en/of fabricagefouten zijn voorbegrepen in deze garantie.
TRISTAR is niet verantwoordelijk voor schade:
1) Ten gevolge van een val of ongeluk.
2) Indien het apparaat technisch is gewijzigd door gebruiker of derden.
3) Door oneigenlijk gebruik van het apparaat.
4) Door normale gebruiksslijtage.
Door eventuele reparatie wordt de oorspronkelijke garantieperiode van 2 jaar niet
verlengd. Deze garantie is slechts geldig op Europees grondgebied. Deze garantie
heft de gebruikersrechten volgens Europese richtlijn 1944/44CE niet op.
Voor vragen of klachten kunt zich melden bij uw verkooppunt.
Bewaar altijd uw aankoopbewijs, zonder dit aankoopbewijs kunt u geen aanspraak
maken op enige vorm van garantie.
Aanwijzingen ter bescherming van het milieu
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval
worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt voor het
hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden aangeboden.
Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking attendeert u hier op. De
gebruikte grondstoffen zijn geschikt voor hergebruik. Met het hergebruik van
gebruikte apparaten of grondstoffen levert u een belangrijke bijdrage voor de
bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het bedoelde
inzamelpunt.
Verpakking
Het verpakkingsmateriaal is 100% recyclebaar, lever het verpakkingsmateriaal gescheiden in.
Product
Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG
Inzake Afgedankte elektrische en elektronische apparaten(AEEA). Door ervoor te zorgen dat
dit product op de juiste manier als afval wordt verwerkt, helpt u mogelijk negatieve
consequenties voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen.
EG-conformiteitsverklaring
Dit apparaat is ontworpen om in contact te komen met levensmiddelen en is ontworpen in
overeenstemming met de EG-richtlijn 89/109/EEC
Dit apparaat is ontworpen, vervaardigd en in de handel gebracht in overeenstemming met: de
veiligheidsdoeleinden van de “laagspanningsrichtlijn”nr. 2006/95/EC, de
beschermingsvoorschriften van de EMC-richtlijn 2004/108/EC “Electromagnetische
compatibiliteit” en de vereiste van richtlijn 93/68/EG.
Operation and maintenance
UK
Remove all packaging of the device.
Check if the voltage of the appliance corresponds to the main voltage of your home.
Rated voltage : AC220-240V 50Hz. Place the device on a flat stable surface and ensure a
minimum of 10 cm. free space around the device. This device is not suitable for installation in a
cabinet or for outside use.
This type of fryer is only suitable for use with oil or liquid fat, and not for solid fat.
Using solid fat entails the risk of trapping water in the fat which will cause it to spatter violently
when heated up. Also ensure that the oil/fat is not contaminated with water, for example from
frozen products, this will cause excessive spattering.
Never use the fryer without oil or fat as this will damage the appliance.
Never pour any liquid, such as water, in the pan.
Use
Was the accessories and pan in warm water. Dry well before using. Ensure that all
electrical parts remain completely dry.
Open the lid of the fryer by pressing button(no. 8).
Fill the appliance with the required amount of oil or fat. Ensure that the appliance is filled
at least to the minimum level and not higher than the maximum level, as indicated on the
inside of the fryer. For optimal results we advice to avoid mixing different types of oil.
Drop the frying basket into the flute by pressing button(no. 2) and let the handle(no. 3)
come down.
Select the temperature for the food you wish to fry by turning the temperature button(no.
10). Place the plug into the outlet and set the power switch (nr. 11) to I
The red controllight (nr. 12) will turn on, the green heating-light will turn on as soon as the
desired temperature has been reached.
Use the handle to lift the basket from the fryer.
Place the food to be fried in the basket. For the best results the food should be dry before
being placed in the basket. Immerse the basket into the oil or fat slowly to prevent the oil
from bubbeling up too strongly. Close the lid.
To ensure the oil stays at the correct temperature, the thermostat will switch on and off.
The green indicator light will also go on and off.
Lift the basket when the frying time has elapsed and hang it on the hook in the pan so the
oil can drip off.
Frying Tips
Use a maximum of 200 grams of chips per litre of oil. When using frozen products, use a
maximum of 100 grams because the oil cools off rapidly. Shake frozen products above the sink
to remove excess ice. When fresh chips are used, dry the chips after washing them to ensure
no water gets into the oil. Fry the chips in two turns. First time (blanch) 5 to 5 minutes at 170
degrees. Second time (finishing) 2 to 4 minutes at 175 degrees. Allow the oil to drip off.

Documenttranscriptie

Onderdelenbeschrijving | Parts description | Description des pièces | Teile Beschreibung | Descripción de las partes | Parti descrizione | Descrição das pecas| Delar beskrivning | Dijelovi opis | Deler beskrivelse | Части описание | Részek leírása | Části popis | Opis części | Piese descriere | Περιγραφή µερώ| Parçalar açıklaması 1 Afneembaar deksel Detachable top lid Couvercle de dessus amovible Abnehmbarer Deckel Tapa extraíble Coperchio superiore amovibile Tampa superior amovível Löstagbart topplock Skidljivi vrh poklopca Avtakbart topplokk Разглобяем капак Levehető fedél Odnímatelné horní víko Zdejmowalna pokrywa Capac superior detaşabil Αποσπώµενο επάνω καπάκι Çıkarılabilir üst kapak Poklopac koji se odvaja 2 Op en neer knop Up en down button Bouton pour lever et baisser Hoch-/Runter-Taste Botón de subida y bajada Tasto Su e Giù Botão para cima e para baixo Upp och ned knapp Gumb za gore i dolje Opp og ned knapp Бутон в позиция нагоре инадолу Fel és le gomb Horní a dolní tlačítko Przycisk góra/dół Buton sus şi jos Πλήκτρο Επάνω και κάτω Yukarı ve aşağı düğmesi Taster za gore i dole 3 Handgreep Handle Poignée Griff Mango Impugnatura Pega Handtag Drška Håndtak Дръжка Fogantyú Rukojeť Uchwyt Mâner Λαβή Kulp Ručica 6 Olie/vet pan Fixed bowl Cuve intérieure Innentopf Recipiente interno Contenitore interno Recipiente interior Inre gryta Unutarnja posuda Indere potte Вътрешен тиган Belső tartály Vnitřní nádoba Zbiornik wewnętrzny Vas interior Εσωτερικό δοχείο İç kap Fiksirana posuda 4 Mand steun Basket rest Reposoir du panier Korbauflage Soporte para cesta Supporto cestello Cesto de repouso Korghängare Oslonac košare Kurvstøtte Поставка за кошницата Sütőkosár támasz Zachycení košíku Podstawa do koszyka Suport coş Τοποθέτηση καλαθιού Sepet yuvası Postolje za korpu 7 Behuizing Outer shell Bac extérieur Außengehäuse Carcasa externa Guscio esterno Revestimento exterior Yttre skal Vanjska oplata Ytre skall Външен корпус Külső borítás Vnější kryt Obudowa Înveliş exterior Εξωτερικό κέλυφος Dış gövde Spoljni omotač 5 Mandje Basket Panier Korb Cesta Cestello Cesto Korg Košara Kurv Кошница Sütőkosár Košík Koszyk Coş Καλάθι Sepet Korpa 8 Opener Open button Poussoir d’ouverture Öffnen-Taste Botón de apertura Tasto Apri Botão de abertura Öppningsknapp Gumb za otvaranje Åpn opp knapp Бутон за отваряне Nyitógomb Tlačítko otevření Przycisk otwierania Buton deschidere Κουµπί ανοίγµατος Açık düğmesi Taster za otvaranje 9 Verwarmingselement Heating element Elément électrique Heizelement Resistencia Serpentina Elemento de aquecimento Värmeelement Grijaći element Varmeelement Нагревател Fűtőelem Ohřívací prvek Grzałka Element de încălzire Θερµαντικό στοιχείο Isıtma elemanı Grejač 10 Temperatuurknop Temperature button Régulateur de température Temperaturknopf Rueda de temperatura Tasto Temperatura Botão de temperatura Temperaturknapp Gumb za temperaturu Temperatur knapp Температурен бутон Hőmérsékletszabályozó Tlačítko teploty Pokrętło termostatu Buton de temperatură Πλήκτρο θερµοκρασίας Sıcaklık düğmesi Taster za temperaturu 12 Controlelamp Indicationlamp Voyants Leuchten Luces Luci Iluminação Lampor Svjetla Lys Светлини Jelzőfények Kontrolky Lampki kontrolne Lumini Λυχνίες Gösterge Lambaları Indikacijska lampica 13 Electronica kast Control box Boitier de Commande Bedienelement Cuadro de control Pannello di comando Comandos de controlo Kontrollbox Upravljačka kutija Kontrollboks Контролна кутия Szabályozó pult Řídící box Panel kontrolny Cutia comenzi Κουτί ελέγχου Kontrol kutusu Kontrolna kutija 11 Aan/Uit knop Power switch Interrupteur d’alimentation Netzschalter Interruptor de encendido Tasto Alimentazione Interruptor de ligação Av/På knapp Sklopka za uključivanje Strømbryter Превключвател на мощности Áramellátás kapcsoló Spínač napájení Przycisk mocy Comutator alimentare ∆ιακόπτης τροφοδοσίας Güç düğmesi Prekidač dovoda napona Bediening en onderhoud NL Verwijder alle verpakkingen van het apparaat. Controleer of de spanning van het apparaat overeenkomt met de netspanning van uw huis. Voltage 220V-240V 50Hz. . Steek de stekker nooit in het stopcontact voordat u olie in de frituurpan heeft gedaan. Plaats het apparaat altijd op een vlakke stabiele ondergrond en zorg voor minimaal 10 cm vrije ruimte rondom het apparaat. Dit type frituurpan is uitsluitend geschikt voor olie of vloeibaat vet en niet voor gebruik met vast vet. Bij gebruik van vast vet kan er water in opgesloten raken en daardoor kan bij verhitting het hete vet zeer krachtig spatten. Zorg er tevens voor dat het olie/vet niet verontreinigd wordt met water, bijvoorbeeld afkomstig van diepvries produkten, want dat zal overmatig spatten veroorzaken. Gebruik • Reinig de accessoires en de binnenpan af in warm water. Droog deze goed voor gebruik. Zorg dat de elektrische delen droog blijven. Open het deksel van de friteuse door de knop(nr. 8) naar beneden te drukken. • Vul het apparaat met de gewenste hoeveelheid olie of vet. Let goed op dat het minstens is gevuld is tot het minimumniveau en niet hoger dan het maximumniveau, zoals is aangegeven aan de binnenzijde van de pan. Voor het beste resultaat is het af te raden verschillende soorten olie door elkaar te gebruiken. • Laat het mandje in de vloeistof zakken door op knop (nr. 2) te drukken en de handgreep (nr. 3) naar beneden te drukken. • Kies de geschikte temperatuur voor datgene wat u wilt frituren d.m.v. de temperatuurknop (nr. 10). • Steek de stekker in het stopcontact en schakel de aan/uit knop(nr. 11) op stand I • Het rode controle lampje(nr. 12) zal gaan branden. • Als het groene indicatielampje aan gaat, is de ingestelde temperatuur bereikt. • Haal het mandje met de handgreep uit de friteuse en plaats het te frituren voedsel in het mandje. Voor het beste resultaat dient u het voedsel droog in het mandje te plaatsen. • Dompel het mandje langzaam onder om sterk opborrelen te voorkomen en sluit het deksel. Om de olie op de ingestelde temperatuur te houden klikt de thermostaat aan en uit, tegelijk hiermee gaat ook het groene indicatielampje aan en uit. • Als de frituurtijd is verstreken, druk op de opener(nr. 8) en haal het mandje omhoog laat vervolgens de olie eruit lekken. Frituurtips Gebruik maximaal 200 gram frites per liter olie. Bij diepvriesproducten maximaal 100 gram gebruiken i.v.m. de sterke afkoeling. Diepvriesproducten boven de gootsteen uitschudden om overtollig ijs te verwijderen. Als u frites van verse aardappelen gebruikt, droogt u de frites na het wassen zodat er geen water in de olie komt. Bak de frites in 2 beurten. Eerste bakbeurt (voorbakken) 5 tot 10 minuten op 170 graden. Tweede bakbeurt (afbakken) 2 tot 4 minuten op 175 graden. Goed laten uitdruipen. Baktabel Gerecht Frites voorbakken Frites afbakken Fondue parmesan Kaaskroketten Vlees- / vis- / aardappelkroketten Vis Vissticks Kaasbeignet Oliebollen Frikadel Kip Garnalenbeignet Belangrijke veiligheidsvoorschriften Baktemperatuur 170 °C 175 °C 170 °C 170 °C 190 °C 170 °C 180 °C 180 °C 190 °C 190 °C 160 °C 180 °C Verversen van de olie Zorg ervoor dat het apparaat en de olie goed afgekoeld zijn voordat u de olie ververst (haal de stekker uit het stopcontact!). Ververs de olie regelmatig. Dit is zeker noodzakelijk als de olie donker wordt of de geur veranderd. Ververs de olie in ieder geval na 10 frituurbeurten. Ververs de olie in één keer en meng geen oude en nieuwe olie. Afgedankte olie is milieubelastend. Gooi deze daarom niet zomaar bij het huisvuil, maar volg de richtlijnen van de gemeentelijke afvalverwerking in uw woonplaats. Schoonmaken van het apparaat Verwijder de stekker uit het stopcontact. Laat het apparaat volledig afkoelen. Alle onderdelen, behalve het elektrische deel, kunnen in een warm sopje worden schoongemaakt. Droog deze goed af voor hergebruik. Het is af te raden om de onderdelen in de vaatwasser te reinigen. Maak de buitenkant van de friteuse schoon met een vochtige doek en droog deze met een zachte, schone doek. Gebruik nooit schuurmiddelen. • • • • • • • • • • • • • • Lees alle instructies voor gebruik. Raak geen hete oppervlakken aan. Gebruik handvatten of knoppen. Om u te beschermen tegen een elektrische schok; snoer, stekker of het apparaat niet onderdompelen in water of een andere vloeistof. Haal de stekker uit het stopcontact indien het apparaat niet in gebruik is of voor reiniging. Laat het apparaat afkoelen alvorens onderdelen te verwijderen of te monteren. Het apparaat niet gebruiken met een beschadigd snoer of stekker of indien het toestel beschadigd is op enigerlei wijze. Het gebruik van accessoires die niet zijn aanbevolen door de fabrikant van het apparaat kan schade veroorzaken en beëindigt iedere garantie die u heeft. Gebruik het apparaat niet buitenshuis of op of in de buurt van directe warmtebronnen. Laat geen snoer over de rand van de tafel hangen tegen hete oppervlakken of in contact komen met het apparaat. Plaats het product niet onder of dicht bij de gordijnen, raambekleding enz. Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar het voor bestemd is. Het apparaat moet worden geplaatst op een stabiele, vlakke ondergrond. Dit apparaat mag alleen worden gebruikt onder toezicht van volwassenen. Dit apparaat is niet bedoeld om gebruikt te worden door personen (waaronder kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan of aanwijzingen hebben gekregen m.b.t. het gebruik van dit apparaat door iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Om kinderen te beschermen tegen de gevaren van elektrische apparatuur mag u ze nooit zonder toezicht bij het apparaat laten. Selecteer daarom een plek voor uw apparaat op dusdanige wijze dat kinderen er niet bij kunnen. Zorg er voor dat de kabel niet naar beneden hangt. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES VOOR LATERE RAADPLEGING Garantievoorwaarden en service • Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat zijn wij niet aansprakelijk. • Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften zijn wij niet aansprakelijk. In dergelijke gevallen vervalt elke aanspraak op garantie. • Anders dan het schoonmaken, zoals genoemd in deze handleiding, is aan dit apparaat geen ander onderhoud noodzakelijk. • Indien er reparaties moeten worden uitgevoerd, mag dit uitsluitend door een geautoriseerd bedrijf gebeuren. • Dit apparaat is alleen bedoeld voor HUISHOUDELIJK gebruik en niet voor commercieel of industrieel gebruik. • Het product mag niet worden gewijzigd of veranderd. • • • • • Indien zich problemen zouden voordoen gedurende 2 jaar na aankoopdatum, welke gedekt zijn door de fabrieksgarantie, zal TRISTAR het apparaat repareren of vervangen. Uitsluitend materiaal- en/of fabricagefouten zijn voorbegrepen in deze garantie. TRISTAR is niet verantwoordelijk voor schade: 1) Ten gevolge van een val of ongeluk. 2) Indien het apparaat technisch is gewijzigd door gebruiker of derden. 3) Door oneigenlijk gebruik van het apparaat. 4) Door normale gebruiksslijtage. Door eventuele reparatie wordt de oorspronkelijke garantieperiode van 2 jaar niet verlengd. Deze garantie is slechts geldig op Europees grondgebied. Deze garantie heft de gebruikersrechten volgens Europese richtlijn 1944/44CE niet op. Voor vragen of klachten kunt zich melden bij uw verkooppunt. Bewaar altijd uw aankoopbewijs, zonder dit aankoopbewijs kunt u geen aanspraak maken op enige vorm van garantie. Aanwijzingen ter bescherming van het milieu Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden aangeboden. Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking attendeert u hier op. De gebruikte grondstoffen zijn geschikt voor hergebruik. Met het hergebruik van gebruikte apparaten of grondstoffen levert u een belangrijke bijdrage voor de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het bedoelde inzamelpunt. Verpakking Het verpakkingsmateriaal is 100% recyclebaar, lever het verpakkingsmateriaal gescheiden in. Product Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG Inzake Afgedankte elektrische en elektronische apparaten(AEEA). Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste manier als afval wordt verwerkt, helpt u mogelijk negatieve consequenties voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen. EG-conformiteitsverklaring Dit apparaat is ontworpen om in contact te komen met levensmiddelen en is ontworpen in overeenstemming met de EG-richtlijn 89/109/EEC Dit apparaat is ontworpen, vervaardigd en in de handel gebracht in overeenstemming met: de veiligheidsdoeleinden van de “laagspanningsrichtlijn”nr. 2006/95/EC, de beschermingsvoorschriften van de EMC-richtlijn 2004/108/EC “Electromagnetische compatibiliteit” en de vereiste van richtlijn 93/68/EG. UK Operation and maintenance Remove all packaging of the device. Check if the voltage of the appliance corresponds to the main voltage of your home. Rated voltage : AC220-240V 50Hz. Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10 cm. free space around the device. This device is not suitable for installation in a cabinet or for outside use. This type of fryer is only suitable for use with oil or liquid fat, and not for solid fat. Using solid fat entails the risk of trapping water in the fat which will cause it to spatter violently when heated up. Also ensure that the oil/fat is not contaminated with water, for example from frozen products, this will cause excessive spattering. Never use the fryer without oil or fat as this will damage the appliance. Never pour any liquid, such as water, in the pan. Use • Was the accessories and pan in warm water. Dry well before using. Ensure that all electrical parts remain completely dry. • Open the lid of the fryer by pressing button(no. 8). • Fill the appliance with the required amount of oil or fat. Ensure that the appliance is filled at least to the minimum level and not higher than the maximum level, as indicated on the inside of the fryer. For optimal results we advice to avoid mixing different types of oil. • Drop the frying basket into the flute by pressing button(no. 2) and let the handle(no. 3) come down. • Select the temperature for the food you wish to fry by turning the temperature button(no. 10). Place the plug into the outlet and set the power switch (nr. 11) to I • The red controllight (nr. 12) will turn on, the green heating-light will turn on as soon as the desired temperature has been reached. • Use the handle to lift the basket from the fryer. • Place the food to be fried in the basket. For the best results the food should be dry before being placed in the basket. Immerse the basket into the oil or fat slowly to prevent the oil from bubbeling up too strongly. Close the lid. • To ensure the oil stays at the correct temperature, the thermostat will switch on and off. The green indicator light will also go on and off. • Lift the basket when the frying time has elapsed and hang it on the hook in the pan so the oil can drip off. Frying Tips Use a maximum of 200 grams of chips per litre of oil. When using frozen products, use a maximum of 100 grams because the oil cools off rapidly. Shake frozen products above the sink to remove excess ice. When fresh chips are used, dry the chips after washing them to ensure no water gets into the oil. Fry the chips in two turns. First time (blanch) 5 to 5 minutes at 170 degrees. Second time (finishing) 2 to 4 minutes at 175 degrees. Allow the oil to drip off.
1 / 1