Electrolux EC4230AOW1 Handleiding

Categorie
Diepvriezers
Type
Handleiding
EC4230AOW1
................................................ .............................................
NL VRIESKIST GEBRUIKSAANWIJZING 2
EN CHEST FREEZER USER MANUAL 17
FR CONGÉLATEUR COFFRE NOTICE D'UTILISATION 30
IT CONGELATORE A POZZO ISTRUZIONI PER L’USO 47
ES ARCÓN CONGELADOR MANUAL DE
INSTRUCCIONES
62
INHOUD
1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3. BEDIENING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4. BEDIENINGSPANEEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. HET EERSTE GEBRUIK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. DAGELIJKS GEBRUIK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
7. NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
8.
ONDERHOUD EN REINIGING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
9. PROBLEMEN OPLOSSEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
10.
MONTAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
11. LAWAAI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
12.
TECHNISCHE GEGEVENS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
WE DENKEN AAN U
Bedankt om een Electrolux-apparaat te kopen. U koos voor een product dat jaren professionele
ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd.
Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult
krijgen.
Welkom bij Electrolux.
Ga naar onze website voor:
Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen en onderhoudsinformatie:
www.electrolux.com
Registreer uw product voor een betere service:
www.electrolux.com/productregistration
Koop accessoires, verbruiksartikelen en originele reserveonderdelen voor uw apparaat:
www.electrolux.com/shop
KLANTENSERVICE
Wij raden altijd het gebruik van originele onderdelen aan.
Zorg er als u contact opneemt met de klantenservice voor dat u de volgende gegevens bij de
hand hebt.
De informatie staat op het typeplaatje. model, productnummer, serienummer.
Waarschuwing - Belangrijke veiligheidsinformatie.
Algemene informatie en tips
Milieu-informatie
Wijzigingen voorbehouden.
2
www.electrolux.com
1.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
In het belang van uw veiligheid en om een
correct gebruik te kunnen waarborgen is
het van belang dat u, alvorens het appa-
raat te installeren en in gebruik te nemen,
deze gebruiksaanwijzing, inclusief de tips
en waarschuwingen, grondig doorleest.
Om onnodige vergissingen en ongevallen
te voorkomen is het belangrijk ervoor te
zorgen dat alle mensen die het apparaat
gebruiken, volledig bekend zijn met de
werking ervan en de veiligheidsvoorzienin-
gen. Bewaar deze instructies en zorg er-
voor dat zij bij het apparaat blijven als het
wordt verplaatst of verkocht, zodat ieder-
een die het apparaat gedurende zijn hele
levensduur gebruikt, naar behoren is geïn-
formeerd over het gebruik en de veiligheid
van het apparaat.
Voor de veiligheid van mensen en eigen-
dommen dient u zich aan de voorzorgs-
maatregelen uit dit instructieboekje te
houden, de fabrikant is niet verantwoor-
delijk voor schade die door het niet opvol-
gen van de aanwijzingen veroorzaakt is.
1.1 Veiligheid van kinderen en
kwetsbare mensen
Dit apparaat is niet bedoeld voor ge-
bruik door personen (waaronder begre-
pen kinderen) met verminderde fysieke,
zintuiglijke vermogens of een gebrek
aan ervaring en kennis, tenzij dit onder
toezicht gebeurt van een voor hun vei-
ligheid verantwoordelijke persoon of
tenzij zij van een dergelijke persoon in-
structie hebben ontvangen over het ge-
bruik van het apparaat.
Houd kinderen uit de buurt om te voor-
komen dat ze met het apparaat gaan
spelen.
Houd alle verpakkingsmateriaal buiten
het bereik van kinderen. Gevaar voor
verstikking.
Als u het apparaat afdankt trek dan de
stekker uit het stopcontact, snij de voe-
dingskabel door (zo dicht mogelijk bij
het apparaat) en verwijder de deur om
te voorkomen dat kinderen een elektri-
sche schok krijgen of zichzelf in het ap-
paraat opsluiten.
Als dit apparaat, dat voorzien is van een
magnetische deursluiting, een ouder
apparaat vervangt, dat voorzien is van
een veerslot (slot) op de deur of het
deksel, zorg er dan voor dat u het slot
onbruikbaar maakt voordat u het oude
apparaat weggooit. Dit voorkomt dat
kinderen er in opgesloten kunnen ra-
ken.
1.2 Algemene veiligheid
WAARSCHUWING!
Houd de ventilatieopeningen altijd vrij van
obstructies; dit geldt zowel voor losstaan-
de als ingebouwde modellen.
Dit apparaat is bedoeld voor het bewa-
ren van levensmiddelen en/of dranken
in een gewoon huishouden en gelijkaar-
dig gebruik zoals:
personeelskeukens in winkels, kanto-
ren of andere werkomgevingen;
door gasten in hotels, motels en an-
dere residentiële omgevingen;
bed-and-breakfast-accommodatie;
catering en gelijkaardige niet-com-
mercieel gebruik.
Gebruik geen mechanische hulpmidde-
len of kunstgrepen om het ontdooipro-
ces te versnellen.
Gebruik geen andere elektrische appa-
raten (bijvoorbeeld ijsmachines) in koel-
kasten, tenzij ze voor dit doel goedge-
keurd zijn door de fabrikant.
Let op dat u het koelcircuit niet bescha-
digt.
Het koelmiddel isobutaan (R600a) be-
vindt zich in het koelcircuit van het ap-
paraat, dit is een natuurlijk gas dat wel-
iswaar milieuvriendelijk is, maar ook ui-
terst ontvlambaar.
Controleer of de onderdelen van het
koelcircuit tijdens transport en installatie
van het apparaat niet beschadigd zijn
geraakt.
Indien het koelcircuit beschadigd is:
open vuur en ontstekingsbronnen
vermijden
de ruimte waar het apparaat zich be-
vindt grondig ventileren
NEDERLANDS 3
Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te
brengen in de specificaties of dit pro-
duct op enigerlei wijze te modificeren.
Een beschadigd netsnoer kan kortslui-
ting, brand en/of een elektrische schok
veroorzaken.
WAARSCHUWING!
Alle elektrische onderdelen (net-
snoer, stekker, compressor) mo-
gen om gevaar te voorkomen uit-
sluitend worden vervangen door
een erkende onderhoudsdienst of
gekwalificeerd onderhoudsperso-
neel.
1.
Het netsnoer mag niet verlengd
worden.
2.
Verzeker u ervan dat de stekker
niet platgedrukt of beschadigd
wordt door de achterkant van het
apparaat. Een platgedrukte of be-
schadigde stekker kan oververhit
raken en brand veroorzaken.
3.
Verzeker u ervan dat u de stekker
van het apparaat kunt bereiken.
4.
Trek niet aan het snoer.
5.
Als de stekker los zit, steek hem
dan niet in het stopcontact. Dan
bestaat er een risico op een elektri-
sche schok of brand.
6.
U mag het apparaat niet gebruiken
zonder het afdekkapje (indien van
toepassing) van het lampje.
Dit apparaat is zwaar. Wees voorzichtig
als u het apparaat verplaatst.
Haal geen artikelen uit het vriesvak en
raak ze niet aan als uw handen vochtig/
nat zijn, dit kan uw huid beschadigen of
vrieswonden veroorzaken.
Stel het apparaat niet langdurig bloot
aan direct zonlicht.
De eventuele gloeilampen in dit appa-
raat zijn speciaal geselecteerd en uit-
sluitend bedoeld voor gebruik in huis-
houdelijke apparaten. De lampjes zijn
niet geschikt voor de verlichting van
ruimtes.
1.3 Dagelijks gebruik
Zet geen hete potten op de kunststof
onderdelen in het apparaat.
Bewaar geen brandbare gassen of
vloeistoffen in het apparaat, deze kun-
nen ontploffen.
Zet geen levensmiddelen direct tegen
de luchtopening in de achterwand. (Als
het apparaat rijpvrij is)
Diepgevroren voedsel mag niet op-
nieuw worden ingevroren als het een-
maal ontdooid is.
Bewaar voorverpakte diepvriesproduc-
ten volgens de aanwijzingen van de fa-
brikant.
U dient zich strikt te houden aan de
aanbevelingen van de fabrikant van het
apparaat met betrekking tot het bewa-
ren van voedsel. Raadpleeg de betref-
fende aanwijzingen.
Leg geen koolzuurhoudende of mous-
serende dranken in de vriezer, deze
veroorzaken druk op de fles die daar-
door kan ontploffen, dit kan schade
toebrengen aan het apparaat.
IJslollies kunnen vrieswonden veroorza-
ken als ze rechtstreeks vanuit het appa-
raat geconsumeerd worden.
1.4 Onderhoud en reiniging
Schakel het apparaat uit en trek de
stekker uit het stopcontact voordat u
onderhoudswerkzaamheden verricht.
Maak het apparaat niet schoon met
metalen voorwerpen.
Gebruik geen scherpe voorwerpen om
ijs van het apparaat te krabben. Ge-
bruik een kunststof schraper.
1.5 Installatie
Voor de aansluiting van elektriciteit
dienen de instructies in de desbe-
treffende paragrafen nauwgezet te
worden opgevolgd.
Pak het apparaat uit en controleer of er
beschadigingen zijn. Sluit het apparaat
niet aan als het beschadigd is. Meld
mogelijke beschadigingen onmiddellijk
bij de winkel waar u het apparaat ge-
kocht heeft. Gooi in dat geval de ver-
pakking niet weg.
Wij adviseren u om vier uur te wachten
voordat u het apparaat aansluit, dan
kan de olie terugvloeien in de compres-
sor.
Rond het apparaat dient adequate
luchtcirculatie te zijn, anders kan dit tot
oververhitting leiden. Om voldoende
4
www.electrolux.com
ventilatie te verkrijgen de instructies met
betrekking tot de installatie opvolgen.
Het apparaat mag niet vlakbij radiatoren
of kooktoestellen geplaatst worden.
Zorg ervoor dat de stekker na installatie
van het apparaat toegankelijk is.
1.6 Onderhoud
Alle elektrotechnische werkzaamheden
die noodzakelijk zijn voor het uitvoeren
van onderhoud aan het apparaat, die-
nen uitgevoerd te worden door een ge-
kwalificeerd elektricien of competent
persoon.
Dit product mag alleen worden onder-
houden door een erkend onderhouds-
centrum en er dient alleen gebruik te
worden gemaakt van originele reser-
veonderdelen.
1.7 Bescherming van het milieu
Dit apparaat bevat geen gassen
die de ozonlaag kunnen beschadi-
gen, niet in het koelcircuit en
evenmin in de isolatiematerialen.
Het apparaat mag niet worden
weggegooid bij het normale huis-
houdelijke afval. Het isolatie-
schuim bevat ontvlambare gas-
sen: het apparaat moet wegge-
gooid worden conform de van
toepassing zijnde regels die u bij
de lokale overheidsinstanties kunt
verkrijgen. Voorkom beschadiging
aan de koeleenheid, vooral aan de
achterkant bij de warmtewisse-
laar. De materialen die gebruikt
zijn voor dit apparaat en die voor-
zien zijn van het symbool
zijn
recyclebaar.
NEDERLANDS 5
2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT
2
3
5
6
4
1
1
Handgreep deksel
4
Dooiwaterafvoer
2
Typeplaatje
5
Klep:gemakkelijk te openen deksel
3
Bedieningspaneel en temperatuurre-
geling
6
Verlichting
6
www.electrolux.com
3. BEDIENING
3.1 Inschakelen
B
C
A
A Thermostaatknop
B Halfgeladen positie
C Volgeladen positie
Steek dan de stekker in het stopcontact.
Draai de thermostaatknop naar de volge-
laden positie en wacht 24 uur voordat u
voedsel in de koelkast plaatst, zodat de
correcte temperatuur kan worden bereikt.
Pas de thermostaatknop aan volgens de
hoeveelheid opgeslagen voeding.
3.2 Uitschakelen
Draai om het apparaat uit te zetten de
thermostaatknop naar de “OFF”-positie.
3.3 Temperatuurregeling
De temperatuur in het apparaat wordt ge-
regeld door de thermostaatknop op het
bedieningspaneel.
Ga als volgt te werk om het apparaat in
werking te stellen:
draai de thermostaatknop op een lage-
re stand om de minimale koude te ver-
krijgen.
draai de thermostaatknop op een hoge-
re stand om de maximale koude te ver-
krijgen.
Bij het invriezen van kleinere volu-
mes voeding is de positie Halfge-
laden de meest geschikte.
Bij het invriezen van grote volumes
voeding is de positie Volgeladen
de meest geschikte.
4. BEDIENINGSPANEEL
21 3
1
Temperatuurknop
2
Controlelampje
3
Alarmlampje hoge temperatuur
4.1 Alarm hoge temperatuur
Een toename van de temperatuur in de
vriezer (bijvoorbeeld door stroomuitval)
wordt aangeduid door het gaan branden
van het alarmlampje
Leg tijdens de alarmfase geen voedsel in
de vriezer.
Als de normale omstandigheden hersteld
worden gaat het alarmlampje automatisch
uit.
NEDERLANDS 7
5. HET EERSTE GEBRUIK
5.1 De binnenkant
schoonmaken
Voordat u het apparaat voor de eerste
keer gebruikt, wast u de binnenkant en de
interne accessoires met lauwwarm water
en een beetje neutrale zeep om de typi-
sche geur van een nieuw product weg te
nemen. Droog daarna grondig af.
Gebruik geen oplosmiddelen of
schuurmiddelen. Deze beschadi-
gen de lak.
6. DAGELIJKS GEBRUIK
6.1 Vers voedsel invriezen
Het vriesvak is geschikt voor het invriezen
van vers voedsel en voor het voor een
lange periode bewaren van ingevroren en
diepgevroren voedsel.
De maximale hoeveelheid voedsel die in
24 uur kan worden ingevroren wordt aan-
gegeven op het typeplaatje
1)
Het invriesproces duurt 24 uur: voeg ge-
durende deze periode niet meer in te vrie-
zen voedsel toe.
6.2 Het bewaren van ingevroren
voedsel
Als u het apparaat voor het eerst, of na
een periode dat het niet gebruikt is, in-
schakelt, moet het apparaat voordat u er
producten in plaatst eerst minstens 24
uur werken met de thermostaatknop in de
stand .
In het geval van onbedoelde ont-
dooiing, bijvoorbeeld als de
stroom langer is uitgevallen dan
de duur die op de kaart met tech-
nische kenmerken onder "maxi-
male bewaartijd bij stroomuitval" is
vermeld, moet het ontdooide
voedsel snel geconsumeerd wor-
den of onmiddellijk bereid worden
en dan weer worden ingevroren
(nadat het afgekoeld is).
6.3 Het openen en sluiten van
het deksel
Omdat het deksel is uitgerust met een
strak sluitende afsluiting, is het niet ge-
makkelijk om hem direct na het sluiten
opnieuw te openen (door het vacuüm dat
aan de binnenkant wordt gevormd).
Wacht een paar minuten voordat u het
apparaat weer opent. De vacuümklep zal
u helpen om het deksel te openen.
WAARSCHUWING!
Trek nooit met grote kracht aan
het handvat.
1)
Raadpleeg "Technische gegevens
8
www.electrolux.com
6.4 Opslagmanden
AB
Hang de manden aan de bovenrand van
de vriezer (A) of plaats ze in de vriezer (B).
Draai de handvaten voor deze twee posi-
ties zoals getoond in de afbeelding en zet
ze vast
230
806606 946 1061
1201 1336 1611
De manden schuiven in elkaar
De onderstaande afbeeldingen tonen hoe-
veel manden in de verschillende vriezer-
modellen kunnen worden geplaatst
U kunt extra manden kopen bij uw plaat-
selijke klantenservice
7. NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS
7.1 Tips voor het invriezen
Om u te helpen om het beste van het in-
vriesproces te maken, volgen hier een
paar belangrijke tips:
de maximale hoeveelheid voedsel die in
24 uur ingevroren kan worden. is ver-
meld op het typeplaatje;
het invriesproces duurt 24 uur. Voeg
gedurende deze periode niet meer in te
vriezen voedsel toe;
vries alleen vers en grondig schoonge-
maakte levensmiddelen van uitstekende
kwaliteit in;
bereid het voedsel in kleine porties
voor, zo kan het snel en volledig wor-
den ingevroren en zo kunt u later alleen
die hoeveelheid laten ontdooien die u
nodig heeft;
wikkel het voedsel in aluminiumfolie of
plastic en zorg ervoor dat de pakjes
luchtdicht zijn;
leg vers, nog niet ingevroren voedsel
niet tegen het al ingevroren voedsel, om
te voorkomen dat dit laatste warm
wordt;
smalle pakjes zijn makkelijker op te ber-
gen dan dikke; zout maakt voedsel
minder lang houdbaar;
water bevriest, als dit rechtstreeks uit
het vriesvak geconsumeerd wordt, kan
het aan de huid vastvriezen;
het is aan te bevelen de invriesdatum
op elk pakje te vermelden, dan kunt u
zien hoe lang het al bewaard is;
7.2 Tips voor het bewaren van
ingevroren voedsel
Om de beste resultaten van dit apparaat
te verkrijgen, dient u:
er zich van te verzekeren dat de com-
mercieel ingevroren levensmiddelen op
geschikte wijze door de detailhandelaar
werden opgeslagen;
ervoor te zorgen dat de ingevroren le-
vensmiddelen zo snel mogelijk van de
winkel naar uw vriezer gebracht wor-
den;
het deksel niet vaak te openen of langer
open te laten dan strikt noodzakelijk.
NEDERLANDS 9
Als voedsel eenmaal ontdooid is, be-
derft het snel en kan het niet opnieuw
worden ingevroren.
Bewaar het voedsel niet langer dan de
door de fabrikant aangegeven bewaar-
periode.
8. ONDERHOUD EN REINIGING
LET OP!
Voordat u welke onderhoudshan-
deling dan ook verricht, de stekker
uit het stopcontact trekken.
Het koelcircuit van dit apparaat
bevat koolwaterstoffen; onder-
houd en herladen mag alleen uit-
gevoerd worden door bevoegde
technici.
8.1 Periodieke reiniging
1.
Schakel het apparaat uit.
2.
Trek de stekker uit het stopcontact.
3.
Maak het apparaat en toebehoren re-
gelmatig schoon met warm water en
neutrale zeep. Maak de afsluiting van
het deksel voorzichtig schoon.
4.
Maak het apparaat volledig droog.
5.
Steek de stekker in het stopcontact.
6.
Schakel het apparaat in.
LET OP!
Gebruik geen schoonmaakmidde-
len, schuurmiddelen, sterk gepar-
fumeerde schoonmaakproducten
of boenwas om de binnenkant
van het apparaat schoon te ma-
ken.
Voorkom schade aan het koelsys-
teem.
Het is niet nodig om het compres-
sorgedeelte schoon te maken.
Veel normaal verkrijgbare keukenreinigers
bevatten chemicaliën die de kunststoffen
die in dit apparaat gebruikt zijn kunnen
aantasten/beschadigen. Daarom wordt
het aanbevolen de buitenkant van dit ap-
paraat alleen schoon te maken met warm
water met een beetje afwasmiddel.
8.2 De vriezer ontdooien
Ontdooi de vriezer wanneer de rijplaag
een dikte van ongeveer 10-15 mm bereikt
heeft.
Het beste moment om de vriezer te ont-
dooien is wanneer deze geen of weinig
voedsel bevat.
Volg onderstaande aanwijzingen om de
rijp te verwijderen:
1.
Schakel het apparaat uit.
2.
Verwijder al het ingevroren voedsel,
wikkel het in een paar lagen kranten-
papier en leg het op een koele plaats.
3.
Laat het deksel open, haal de dop
van de ontdooiwaterafvoer en vang al
het dooiwater op in een bak. Gebruik
een schraper om het ijs snel te verwij-
deren.
4.
Na afloop van het ontdooien de bin-
nenkant grondig droog maken en de
dop terugzetten.
5.
Schakel het apparaat in.
6.
Zet de thermostaatknop op de maxi-
male koude en laat het apparaat twee
tot drie uur in deze instelling werken.
7.
Zet het eerder verwijderde voedsel te-
rug in het vriesvak.
Gebruik nooit scherpe metalen
gereedschappen om rijp af te
schrapen omdat u hiermee het
apparaat kunt beschadigen. Ge-
bruik geen mechanische of kunst-
matige middelen om het ontdooi-
proces te versnellen, behalve die
middelen die door de fabrikant zijn
aanbevolen. Een temperatuurstij-
ging tijdens het ontdooien van de
ingevroren levensmiddelen kan de
veilige bewaartijd verkorten.
De hoeveelheid rijp op de wanden
van het apparaat wordt vergroot
door de hoge mate van vocht in
de buitenomgeving en als het
voedsel niet goed is verpakt.
10
www.electrolux.com
8.3 Periodes dat het apparaat
niet gebruikt wordt
Als het apparaat gedurende lange tijd niet
gebruikt wordt, neem dan de volgende
voorzorgsmaatregelen:
1.
Schakel het apparaat uit.
2.
Trek de stekker uit het stopcontact.
3.
Haal al het voedsel eruit.
4.
Ontdooi het apparaat en toebehoren
en maak alles schoon.
5.
Laat het deksel open om onaangena-
me geurtjes te voorkomen.
Als uw apparaat aan blijft staan,
vraag dan iemand om het zo nu
en dan te controleren, om te voor-
komen dat het bewaarde voedsel
bederft als de stroom uitvalt.
9. PROBLEMEN OPLOSSEN
LET OP!
Voordat u storingen opspoort, de
stekker uit het stopcontact trek-
ken.
Het opsporen van storingen die
niet in deze handleiding vermeld
zijn, dient te worden verricht door
een gekwalificeerd technicus of
competent persoon.
Er zijn tijdens de normale werking
geluiden te horen (compressor,
koelcircuit).
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Het apparaat maakt
lawaai.
Het apparaat wordt niet
goed ondersteund.
Controleer of het apparaat
stabiel staat (alle vier de
voetjes moeten op de vloer
staan).
De compressor
werkt continu.
De temperatuur is niet
goed ingesteld.
Stel een hogere tempera-
tuur in.
Het deksel is te vaak geo-
pend.
Laat het deksel niet langer
open dan nodig is.
Het deksel is niet goed ge-
sloten.
Controleer of het deksel
goed sluit en dat de pakkin-
gen onbeschadigd en
schoon zijn.
Er zijn grote hoeveelheden
voedsel tegelijk in de vrie-
zer geplaatst.
Wacht een paar uur en
controleer dan nogmaals de
temperatuur.
Het voedsel dat in het ap-
paraat werd geplaatst was
te warm.
Laat voedsel afkoelen tot
kamertemperatuur voordat
u het opslaat.
De temperatuur van de
ruimte waarin het apparaat
zich bevindt is te hoog
voor efficiënte werking.
Probeer de temperatuur in
de ruimte waarin het appa-
raat staat te verlagen.
Het alarmlampje
voor hoge tempera-
tuur brandt.
Het is te warm in de vrie-
zer.
Raadpleeg "Alarm hoge
temperatuur".
NEDERLANDS 11
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
De kist is kortgeleden aan-
gezet en de temperatuur is
nog steeds te hoog.
Raadpleeg "Alarm hoge
temperatuur".
Er is te veel rijp en
ijs.
De producten zijn niet op
de juiste wijze verpakt.
Pak de producten beter in.
Het deksel is niet goed
dicht of niet strak genoeg
gesloten.
Controleer of het deksel
goed sluit en dat de pakkin-
gen onbeschadigd en
schoon zijn.
De temperatuur is niet
goed ingesteld.
Stel een hogere tempera-
tuur in.
De dop van de wateraf-
voer bevindt zich niet op
de juiste plaats.
Plaats de dop voor de wa-
terafvoer op de juiste ma-
nier.
Het deksel sluit niet
volledig.
Er is overmatige rijp. Verwijder de overmatige
rijp.
De pakkingen van het dek-
sel zijn vies of plakkerig.
Maak de pakkingen van het
deksel schoon.
Het deksel wordt geblok-
keerd door voedselverpak-
kingen.
Rangschik de verpakkingen
op de juiste wijze, zie de
sticker in het apparaat.
Het deksel gaat
moeilijk open.
De pakkingen van het dek-
sel zijn vies of plakkerig.
Maak de pakkingen van het
deksel schoon.
De klep is geblokkeerd. Controleer de klep.
Het lampje brandt
niet.
Het lampje is stuk. Raadpleeg "Het lampje ver-
vangen".
Het is te warm in de
vriezer.
De temperatuur is niet
goed ingesteld.
Stel een lagere temperatuur
in.
Het deksel sluit niet strak
af of is niet op de juiste
manier gesloten.
Controleer of het deksel
goed sluit en dat de pakkin-
gen onbeschadigd en
schoon zijn.
Het apparaat was voor het
vriezen niet voldoende
voorgekoeld.
Laat het apparaat lang ge-
noeg voorkoelen.
Er zijn grote hoeveelheden
voedsel tegelijk in de vrie-
zer geplaatst.
Wacht een paar uur en
controleer dan nogmaals de
temperatuur. Doe de vol-
gende keer kleinere hoe-
veelheden in te vriezen
voedsel per keer in de vrie-
zer.
Het voedsel dat in het ap-
paraat werd geplaatst was
te warm.
Laat voedsel afkoelen tot
kamertemperatuur voordat
u het opslaat.
12
www.electrolux.com
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
In te vriezen producten zijn
te dicht bij elkaar ge-
plaatst.
Plaats de producten zoda-
nig dat koude lucht daar-
tussen kan circuleren.
Het deksel is te vaak geo-
pend.
Probeer het deksel niet te
vaak te openen.
Het deksel is lang open
geweest.
Laat het deksel niet langer
open dan nodig is.
Het is te koud in de
vriezer.
De temperatuur is niet
goed ingesteld.
Stel een hogere tempera-
tuur in.
Het apparaat werkt
helemaal niet. De
koeling en de ver-
lichting werken niet.
De stekker zit niet goed in
het stopcontact.
Sluit de stekker goed aan.
De stroom bereikt het ap-
paraat niet.
Probeer een ander elek-
trisch apparaat op het stop-
contact aan te sluiten.
Het apparaat staat niet
aan.
Schakel het apparaat in.
Er staat geen spanning op
het stopcontact (probeer
een ander apparaat er op
aan te sluiten).
Bel een elektriciën.
9.1 Klantenservice
Als het apparaat nog steeds niet naar be-
horen werkt na uitvoeren van de boven-
staande controles, neem dan contact op
met de dichtstbijzijnde klantenservice.
Om snel geholpen te kunnen worden is
het van belang dat u het model en serie-
nummer van uw apparaat doorgeeft. De-
ze kunt u vinden op het garantiebewijs of
op het typeplaatje aan de rechterkant aan
de buitenkant van het apparaat.
9.2 Het lampje vervangen
1.
Trek de stekker uit het stopcontact.
2.
Vervang het kapotte lampje door een
nieuw lampje met hetzelfde vermogen
dat specifiek bedoeld is voor huishou-
delijke apparaten. (het maximale ver-
mogen wordt getoond op de afdek-
king van het lampje)
3.
Steek de stekker in het stopcontact.
4.
Open het deksel Controleer of het
lampje gaat branden.
WAARSCHUWING!
Verwijder de afdekking van het
lampje op het moment van ver-
vangen niet.
Laat de vriezer niet werken als de
afdekking van het lampje bescha-
digd is of ontbreekt.
NEDERLANDS 13
10. MONTAGE
10.1 Opstelling
WAARSCHUWING!
Wanneer u een oud apparaat met
een slot of een vergrendeling op
het deksel afvoert, moet u ervoor
zorgen dat dit onklaar wordt ge-
maakt om te voorkomen dat klei-
ne kinderen erin opgesloten ra-
ken.
De stekker van het apparaat moet
na installatie toegankelijk zijn.
Dit apparaat kan in een droge, goed ge-
ventileerde binnenruimte (garage of kel-
der) geïnstalleerd worden, maar voor de
beste prestatie kunt u het apparaat beter
installeren op een plaats waar de omge-
vingstemperatuur overeenkomt met de
klimaatklasse die staat aangegeven op
het typeplaatje van het apparaat
Kli-
maat-
klasse
Omgevingstemperatuur
SN +10°C tot + 32°C
N +16°C tot + 32°C
ST +16°C tot + 38°C
T +16°C tot + 43°C
10.2 Aansluiting op het
elektriciteitsnet
Zorg er vóór het aansluiten voor dat het
voltage en de frequentie op het typepla-
tje overeenkomen met de stroomtoevoer
in uw huis.
Dit apparaat moet worden aangesloten
op een geaard stopcontact. De netsnoer-
stekker is voorzien van een contact voor
dit doel Als het stopcontact niet geaard is,
sluit het apparaat dan aan op een afzon-
derlijk aardepunt, in overeenstemming
met de geldende regels, raadpleeg hier-
voor een gekwalificeerd elektricien
De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld
worden als bovenstaande veiligheidsvoor-
schriften niet opgevolgd worden.
Dit apparaat voldoet aan de EU-richtlijnen.
10.3 Ventilatievereisten
1.
Plaats de vriezer in horizontale positie
op een stevig oppervlak. De kist moet
op alle vier de voetjes staan.
2.
Zorg ervoor dat de ruimte tussen het
apparaat en de achterwand 5 cm is.
3.
Zorg ervoor dat de ruimte tussen het
apparaat en de zijkanten 5 cm is.
De luchtstroom achter het apparaat moet
voldoende zijn.
11. LAWAAI
Tijdens normaal gebruik hoort u geluiden
(compressor, koelmiddelcirculatie).
14
www.electrolux.com
BRRR!
HISSS!
CLICK!
BLUBB!
CRACK!
SSSRR
R!
OK
CLICK!
CLICK!
SSSRRR!
SSSRRR!
BRRR!
BRRR!
HISSS!
HISSS!
BLUBB!
BLUBB!
CRACK!CRACK!
NEDERLANDS 15
12. TECHNISCHE GEGEVENS
Afmetingen Hoogte x Breedte x Diepte
(mm):
Overige technische informatie is
vermeld op het typeplaatje aan
de rechterkant aan de buiten-
kant van het apparaat.
876 × 1336 × 665
Tijdsduur
31 uur
13. MILIEUBESCHERMING
Recycle de materialen met het symbool
. Gooi de verpakking in een geschikte
verzamelcontainer om het te recyclen.
Help om het milieu en de
volksgezondheid te beschermen en
recycle het afval van elektrische en
elektronische apparaten. Gooi apparaten
gemarkeerd met het symbool
niet weg
met het huishoudelijk afval. Breng het
product naar het milieustation bij u in de
buurt of neem contact op met de
gemeente.
16
www.electrolux.com
CONTENTS
1. SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2. PRODUCT DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3. OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4. CONTROL PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5. FIRST USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
6. DAILY USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
7. HELPFUL HINTS AND TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
8.
CARE AND CLEANING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
9. WHAT TO DO IF… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
10.
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
11. NOISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
12.
TECHNICAL DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
WE’RE THINKING OF YOU
Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it
decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed
with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great
results every time.
Welcome to Electrolux.
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.electrolux.com
Register your product for better service:
www.electrolux.com/productregistration
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.electrolux.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
We recommend the use of original spare parts.
When contacting Service, ensure that you have the following data available.
The information can be found on the rating plate. Model, PNC, Serial Number.
Warning / Caution-Safety information
General information and tips
Environmental information
Subject to change without notice.
ENGLISH 17
1.
SAFETY INSTRUCTIONS
In the interest of your safety and to ensure
the correct use, before installing and first
using the appliance, read this user manual
carefully, including its hints and warnings.
To avoid unnecessary mistakes and acci-
dents, it is important to ensure that all
people using the appliance are thoroughly
familiar with its operation and safety fea-
tures. Save these instructions and make
sure that they remain with the appliance if
it is moved or sold, so that everyone using
it through its life will be properly informed
on appliance use and safety.
For the safety of life and property keep
the precautions of these user's instruc-
tions as the manufacturer is not responsi-
ble for damages caused by omission.
1.1 Children and vulnerable
people safety
This appliance is not intended for use
by persons (including children) with re-
duced physical, sensory or mental ca-
pabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been giv-
en supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person re-
sponsible for their safety.
Children should be supervised to en-
sure that they do not play with the ap-
pliance.
Keep all packaging well away from chil-
dren. There is risk of suffocation.
If you are discarding the appliance pull
the plug out of the socket, cut the con-
nection cable (as close to the appliance
as you can) and remove the door to
prevent playing children to suffer elec-
tric shock or to close themselves into it.
If this appliance featuring magnetic
door seals is to replace an older appli-
ance having a spring lock (latch) on the
door or lid, be sure to make that spring
lock unusable before you discard the
old appliance. This will prevent it from
becoming a death trap for a child.
1.2 General safety
WARNING!
Keep ventilation openings, in the appli-
ance enclosure or in the built-in structure,
clear of obstruction.
The appliance is intended for keeping
foodstuff and/or beverages in a normal
household and similar applications such
as:
staff kitchen areas in shops, offices
and other working environments;
farm houses and by clients in hotels,
motels and other residential type en-
vironments;
bed and breakfast type environ-
ments;
catering and similar non-retail appli-
cations.
Do not use a mechanical device or any
artificial means to speed up the thawing
process.
Do not use other electrical appliances
(such as ice cream makers) inside of re-
frigerating appliances, unless they are
approved for this purpose by the manu-
facturer.
Do not damage the refrigerant circuit.
The refrigerant isobutane (R600a) is
contained within the refrigerant circuit of
the appliance, a natural gas with a high
level of environmental compatibility,
which is nevertheless flammable.
During transportation and installation of
the appliance, be certain that none of
the components of the refrigerant cir-
cuit become damaged.
If the refrigerant circuit should become
damaged:
avoid open flames and sources of ig-
nition
thoroughly ventilate the room in
which the appliance is situated
It is dangerous to alter the specifica-
tions or modify this product in any way.
Any damage to the cord may cause a
short-circuit, fire and/or electric shock.
WARNING!
Any electrical component (power
cord, plug, compressor) must be
replaced by a certified service
agent or qualified service person-
nel to avoid hazard.
18
www.electrolux.com
1.
Power cord must not be length-
ened.
2.
Make sure that the power plug is
not squashed or damaged by the
back of the appliance. A squashed
or damaged power plug may over-
heat and cause a fire.
3.
Make sure that you can come to
the mains plug of the appliance.
4.
Do not pull the mains cable.
5.
If the power plug socket is loose,
do not insert the power plug. There
is a risk of electric shock or fire.
6.
You must not operate the appli-
ance without the lamp cover (if
foreseen) of interior lighting.
This appliance is heavy. Care should be
taken when moving it.
Do not remove nor touch items from
the freezer compartment if your hands
are damp/wet, as this could cause skin
abrasions or frost/freezer burns.
Avoid prolonged exposure of the appli-
ance to direct sunlight.
Bulb lamps (if foreseen) used in this ap-
pliance are special purpose lamps se-
lected for household appliances use
only. They are not suitable for house-
hold room illumination.
1.3 Daily Use
Do not put hot pot on the plastic parts
in the appliance.
Do not store flammable gas and liquid
in the appliance, because they may ex-
plode.
Do not place food products directly
against the air outlet on the rear wall. (If
the appliance is Frost Free)
Frozen food must not be re-frozen once
it has been thawed out.
Store pre-packed frozen food in ac-
cordance with the frozen food manu-
facturer's instructions.
Appliance's manufacturers storage rec-
ommendations should be strictly ad-
hered to. Refer to relevant instructions.
Do not place carbonated or fizzy drinks
in the freezer compartment as it creates
pressure on the container, which may
cause it to explode, resulting in damage
to the appliance.
Ice lollies can cause frost burns if con-
sumed straight from the appliance.
1.4 Care and cleaning
Before maintenance, switch off the ap-
pliance and disconnect the mains plug
from the mains socket.
Do not clean the appliance with metal
objects.
Do not use sharp objects to remove
frost from the appliance. Use a plastic
scraper.
1.5 Installation
For electrical connection carefully
follow the instructions given in
specific paragraph.
Unpack the appliance and check if
there are damages on it. Do not con-
nect the appliance if it is damaged. Re-
port possible damages immediately to
the place you bought it. In that case re-
tain packing.
It is advisable to wait at least four hours
before connecting the appliance to al-
low the oil to flow back in the compres-
sor.
Adequate air circulation should be
around the appliance, lacking this leads
to overheating. To achieve sufficient
ventilation follow the instructions rele-
vant to installation.
The appliance must not be located
close to radiators or cookers.
Make sure that the mains plug is acces-
sible after the installation of the appli-
ance.
1.6 Service
Any electrical work required to do the
servicing of the appliance should be
carried out by a qualified electrician or
competent person.
This product must be serviced by an
authorized Service Centre, and only
genuine spare parts must be used.
1.7 Environment Protection
This appliance does not contain
gasses which could damage the
ozone layer, in either its refrigerant
ENGLISH 19
circuit or insulation materials. The
appliance shall not be discarded
together with the urban refuse and
rubbish. The insulation foam con-
tains flammable gases: the appli-
ance shall be disposed according
to the applicable regulations to
obtain from your local authorities.
Avoid damaging the cooling unit,
especially at the rear near the heat
exchanger. The materials used on
this appliance marked by the sym-
bol
are recyclable.
2. PRODUCT DESCRIPTION
2
3
5
6
4
1
1
Lid handle
4
Defrost water drain
2
Rating plate
5
Valve:easy re-opening of lid
3
Control panel and temperature regula-
tor
6
Light
20
www.electrolux.com
3. OPERATION
3.1 Switching on
B
C
A
A Temperature Regulator
B Half Loaded position
C Full Loaded position
Insert the plug into the wall socket.
Turn the Temperature Regulator to the
Full Loaded position and let the appliance
run for 24 hours to allow the correct tem-
perature to be reached before placing
food inside.
Adjust the Temperature Regulator ac-
cording to the quantity of the stored
foods.
3.2 Switching off
To turn off the appliance, turn the Tem-
perature Regulator to the “OFF” position.
3.3 Temperature regulation
The temperature within the appliance is
controlled by the Temperature Regulator
situated on the control panel.
To operate the appliance, proceed as fol-
lows:
turn the Temperature Regulator toward
lower settings to obtain the minimum
coldness.
turn the Temperature Regulator toward
higher settings to obtain the maximum
coldness.
In case of freezing less food vol-
umes, the Half Loaded setting is
the most suitable.
In case of freezing much food vol-
umes, the Full Loaded setting is
the most suitable.
4. CONTROL PANEL
21 3
1
Temperature regulator
2
Pilot light
3
High temperature alarm light
4.1 High temperature alarm
An increase in the temperature in the
freezer (for example due to an power fail-
ure) is indicated by switching on of the
Alarm light
During the alarm phase, don't place food
inside the freezer.
When normal conditions are restored the
Alarm light will switch off automatically.
ENGLISH 21
5. FIRST USE
5.1 Cleaning the interior
Before using the appliance for the first
time, wash the interior and all internal ac-
cessories with lukewarm water and some
neutral soap so as to remove the typical
smell of a brand-new product, then dry
thoroughly.
Do not use detergents or abrasive
powders, as these will damage
the finish.
6. DAILY USE
6.1 Freezing fresh food
The freezer compartment is suitable for
freezing fresh food and storing frozen and
deep-frozen food for a long time.
The maximum amount of food that can be
frozen in 24 hours is specified on the rat-
ing plate
2)
The freezing process lasts 24 hours: dur-
ing this period do not add other food to
be frozen.
6.2 Storage of frozen food
When first starting-up or after a period out
of use, before putting the products in the
compartment let the appliance run for 24
hours with the Temperature Regulator to
the Full Loaded position.
In the event of accidental defrost-
ing, for example due to a power
failure, if the power has been off
for longer than the value shown in
the technical characteristics chart
under "rising time", the defrosted
food must be consumed quickly
or cooked immediately and then
re-frozen (after cooling).
6.3 Opening and closing the lid
As the lid is equipped with a tightly closing
seal, it is not easy to reopen it shortly after
closing (due to the vacuum formed in-
side).
Wait a few minutes before reopening the
appliance. The vacuum valve will help you
to open the lid.
WARNING!
Never pull the handle with im-
mense force.
6.4 Storage baskets
AB
Hang the baskets on the upper edge of
the freezer (A) or place them inside the
freezer (B). Turn and fix the handles for
these two positions as shown in the pic-
ture.
2)
Refer to "Technical data"
22
www.electrolux.com
230
806606 946 1061
1201 1336 1611
The baskets will slide into each other.
The following pictures show how many
baskets can be placed inside the various
freezer models.
You can purchase additional baskets from
your local Service Centre.
7. HELPFUL HINTS AND TIPS
7.1 Hints for freezing
To help you make the most of the freezing
process, here are some important hints:
the maximum quantity of food which
can be frozen in 24 hrs. is shown on
the rating plate;
the freezing process takes 24 hours.
No further food to be frozen should be
added during this period;
only freeze top quality, fresh and thor-
oughly cleaned, foodstuffs;
prepare food in small portions to enable
it to be rapidly and completely frozen
and to make it possible subsequently to
thaw only the quantity required;
wrap up the food in aluminium foil or
polythene and make sure that the
packages are airtight;
do not allow fresh, unfrozen food to
touch food which is already frozen, thus
avoiding a rise in temperature of the lat-
ter;
lean foods store better and longer than
fatty ones; salt reduces the storage life
of food;
water ices, if consumed immediately af-
ter removal from the freezer compart-
ment, can possibly cause the skin to be
freeze burnt;
it is advisable to show the freezing in
date on each individual pack to enable
you to keep tab of the storage time.
7.2 Hints for storage of frozen
food
To obtain the best performance from this
appliance, you should:
make sure that the commercially frozen
foodstuffs were adequately stored by
the retailer;
be sure that frozen foodstuffs are trans-
ferred from the foodstore to the freezer
in the shortest possible time;
not open the lid frequently or leave it
open longer than absolutely necessary.
Once defrosted, food deteriorates rap-
idly and cannot be refrozen.
Do not exceed the storage period indi-
cated by the food manufacturer.
8. CARE AND CLEANING
CAUTION!
Unplug the appliance before car-
rying out any maintenance opera-
tion.
This appliance contains hydrocar-
bons in its cooling unit; mainte-
nance and recharging must there-
fore only be carried out by author-
ized technicians.
8.1 Periodic cleaning
1.
Switch off the appliance.
2.
Disconnect the mains plug from the
mains socket.
ENGLISH 23
3.
Regularly clean the appliance and the
accessories with warm water and
neutral soap. Clean the lid seal care-
fully.
4.
Fully dry the appliance.
5.
Connect the mains plug to the mains
socket.
6.
Switch on the appliance.
CAUTION!
Do not use detergents, abrasive
products, highly perfumed clean-
ing products or wax polishes to
clean the inner side of the appli-
ance.
Prevent damage to the cooling
system.
There is no need to clean the
compressor area.
Many proprietary kitchen surface cleaners
contain chemicals that can attack/dam-
age the plastics used in this appliance.
For this reason it is recommended that
the outer casing of this appliance is only
cleaned with warm water with a little
washing-up liquid added.
8.2 Defrosting the freezer
Defrost the freezer when the frost layer
reaches a thickness of about 10-15 mm.
The best time to defrost the freezer when
it contains no or only a little food.
To remove the frost, do these steps:
1.
Switch off the appliance.
2.
Remove any stored food, wrap it in
several layers of newspaper and put it
in a cool place.
3.
Leave the lid open , remove the plug
from the defrost water drain and col-
lect all defrost water on a tray. Use a
scraper to remove ice quickly.
4.
When defrosting is completed, dry
the interior thoroughly and refit the
plug.
5.
Switch on the appliance.
6.
Set the temperature regulator to ob-
tain the maximum coldness and run
the appliance for two or three hours
using this setting.
7.
Reload the previously removed food
into the compartment.
Never use sharp metal tools to
scrape off frost as you could dam-
age the appliance. Do not use a
mechanical device or any artificial
means to speed up the thawing
process other than those recom-
mended by the manufacturer. A
temperature rise of the frozen
food packs, during defrosting,
may shorten their safe storage life.
The amount of frost on the walls
of the appliance will be increased
by the high level of the outer envi-
ronment humidity and if the frozen
food is not wrapped properly.
8.3 Periods of non-operation
When the appliance is not in use for long
periods, take the following precautions:
1.
Switch off the appliance.
2.
Disconnect the mains plug from the
mains socket.
3.
Remove all food.
4.
Defrost and clean the appliance and
all accessories.
5.
Leave the lid open to prevent un-
pleasant smells.
If the cabinet will be kept on, ask
somebody to check it once in a
while to prevent the food inside
from spoiling in case of a power
failure.
24
www.electrolux.com
9. WHAT TO DO IF…
CAUTION!
Before troubleshooting, discon-
nect the power supply.
Only a qualified electrician or com-
petent person must do the trou-
bleshooting that is not in this man-
ual.
There are some sounds during
normal use (compressor, refriger-
ant circulation).
Problem Possible cause Solution
The appliance is
noisy.
The appliance is not sup-
ported properly.
Check if the appliance
stands stable (all the four
feet should be on the floor).
The compressor op-
erates continually.
The temperature is not set
correctly.
Set a warmer temperature.
The lid has been opened
too frequently.
Do not leave the lid open
longer than necessary.
The lid is not closed prop-
erly.
Check if the lid closes well
and the gaskets are un-
damaged and clean.
Large quantities of food to
be frozen were put in at
the same time.
Wait some hours and then
check the temperature
again.
Food placed in the appli-
ance was too warm.
Allow food to cool to room
temperature before storing.
The temperature of the
room that contains the ap-
pliance is too high for effi-
cient operation.
Try to reduce the tempera-
ture in the room where the
appliance stands.
The High tempera-
ture alarm light is
on.
It is too warm inside the
freezer.
Refer to "High Temperature
Alarm".
The cabinet has been re-
cently switched on and the
temperature is still too
high.
Refer to "High Temperature
Alarm".
There is too much
frost and ice.
Products are not wrapped
properly.
Wrap the products better.
The lid is not shut properly
or do not close tightly.
Check if the lid closes well
and the gaskets are un-
damaged and clean.
The temperature is not set
correctly.
Set a warmer temperature.
The water drainage plug is
not correctly positioned.
Position the water drainage
plug in the correct way.
The lid doesn't close
completely.
There is excessive frost. Eliminate excess frost.
ENGLISH 25
Problem Possible cause Solution
The lid gaskets are dirty or
sticky.
Clean the lid gaskets.
Food packages are block-
ing the lid.
Arrange the packages in
the right way, see the stick-
er in the appliance.
The lid is difficult to
open.
The lid gaskets are dirty or
sticky.
Clean the lid gaskets.
The valve is blocked. Check the valve.
The lamp does not
work.
The lamp is defective. Refer to "Replacing the
lamp".
It is too warm in the
freezer.
The temperature is not set
correctly.
Set a lower temperature.
The lid does not close
tightly or it is not shut
properly.
Check if the lid closes well
and the gasket is undam-
aged and clean.
Before freezing the appli-
ance was not precooled
sufficiently.
Pre-cool the appliance for
enough time.
Large quantities of food to
be frozen were put in at
the same time.
Wait some hours and then
check the temperature
again. Next time insert
smaller quantities of food to
be frozen at any one time.
Food placed in the appli-
ance was too warm.
Allow food to cool to room
temperature before storing.
Products to be frozen are
placed too closely to each
other.
Place the products in a way
so that cold air could circu-
late among them.
The lid has been opened
often.
Try to not open the lid of-
ten.
The lid has been opened
for a long time.
Do not leave the lid open
longer than necessary.
It is too cold inside
the freezer.
The temperature is not set
correctly.
Set a warmer temperature.
The appliance does
not work at all. Nei-
ther cooling nor
lighting works.
Plug is not connected to
the mains socket properly.
Connect the mains plug
properly.
Power does not reach the
appliance.
Try connecting another
electrical device to the
power outlet.
The appliance is not
switched on.
Switch on the appliance.
26
www.electrolux.com
Problem Possible cause Solution
There is no voltage in the
mains socket (try to con-
nect another appliance in-
to it).
Call an electrician.
9.1 Customer Service
If your appliance is still not working prop-
erly after making the above checks, con-
tact the nearest service centre.
To obtain fast service, it is essential that
when you apply for it you specify the
model and serial number of your appli-
ance which can be found either on the
guarantee certificate or on the rating plate
located on the external right side of the
appliance.
9.2 Replacing the lamp
1.
Disconnect the mains plug from the
mains socket.
2.
Replace the used lamp with a new
lamp of the same power and specifi-
cally designed for household applian-
ces. (the maximum power is shown
on the lamp cover)
3.
Connect the mains plug to the mains
socket.
4.
Open the lid. Make sure that the lamp
comes on.
WARNING!
Do not remove the lamp cover at
the time of replacement.
Do not operate the freezer if the
lamp cover is damaged or miss-
ing.
10. INSTALLATION
10.1 Positioning
WARNING!
If you are discarding an old appli-
ance that has a lock or catch on
the lid, you must ensure that it is
made unusable to prevent young
children being trapped inside.
The appliance shall have the plug
accessible after installation.
This appliance can be installed in a dry,
well ventilated indoor (garage or cellar),
but for optimum performance install this
appliance at a location where the ambient
temperature corresponds to the climate
class indicated on the rating plate of the
appliance:
Cli-
mate
class
Ambient temperature
SN +10°C to + 32°C
N +16°C to + 32°C
ST +16°C to + 38°C
T +16°C to + 43°C
ENGLISH 27
10.2 Electrical connection
Before plugging in, ensure that the volt-
age and frequency shown on the rating
plate correspond to your domestic power
supply.
The appliance must be earthed. The pow-
er supply cable plug is provided with a
contact for this purpose. If the domestic
power supply socket is not earthed, con-
nect the appliance to a separate earth in
compliance with current regulations, con-
sulting a qualified electrician.
The manufacturer declines all responsibili-
ty if the above safety precautions are not
observed.
This appliance complies with the E.E.C.
Directives.
10.3 Ventilation requirements
1.
Put the freezer in horizontal position
on a firm surface. The cabinet must
be on all four feet.
2.
Make sure that the clearance be-
tween the appliance and rear wall is 5
cm.
3.
Make sure that the clearance be-
tween the appliance and the sides is
5 cm.
The airflow behind the appliance must be
sufficient.
11. NOISE
There are some sounds during normal
running (compressor, refrigerant circula-
tion).
BRRR!
HISSS!
CLICK!
BLUBB!
CRACK!
SSSRR
R!
OK
CLICK!
CLICK!
SSSRRR!
SSSRRR!
28
www.electrolux.com
BRRR!
BRRR!
HISSS!
HISSS!
BLUBB!
BLUBB!
CRACK!CRACK!
12. TECHNICAL DATA
Dimensions Height × Width × Depth (mm): Further technical information are
situated in the rating plate on
the external right side of the ap-
pliance.
876 × 1336 × 665
Rising Time 31 hours
13. ENVIRONMENT CONCERNS
Recycle the materials with the symbol
. Put the packaging in applicable
containers to recycle it.
Help protect the environment and human
health and to recycle waste of electrical
and electronic appliances. Do not dispose
appliances marked with the symbol
with the household waste. Return the
product to your local recycling facility or
contact your municipal office.
ENGLISH 29
SOMMAIRE
1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
3. FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
4. BANDEAU DE COMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
5. PREMIÈRE UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
6. UTILISATION QUOTIDIENNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
7. CONSEILS UTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
8.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
9. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
10.
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
11. BRUITS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
12.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
NOUS PENSONS À VOUS
Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années
d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour
vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez Electrolux.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.electrolux.com
Enregistrer votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.electrolux.com/productregistration
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre
appareil :
www.electrolux.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
N'utilisez que des pièces de rechange d'origine.
Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informations suivantes :
Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique. Modèle, PNC, numéro de série.
Avertissement/Attention : consignes de sécurité.
Informations générales et conseils
Informations écologiques
Sous réserve de modifications.
30
www.electrolux.com
1.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Pour votre sécurité et garantir une utilisa-
tion correcte de l'appareil, lisez attentive-
ment cette notice, y compris les conseils
et avertissements, avant d'installer et
d'utiliser l'appareil pour la première fois.
Pour éviter toute erreur ou accident, veil-
lez à ce que toute personne qui utilise
l'appareil connaisse bien son fonctionne-
ment et ses fonctions de sécurité. Con-
servez cette notice avec l'appareil. Si l'ap-
pareil doit être vendu ou cédé à une autre
personne, veillez à remettre cette notice
au nouveau propriétaire, afin qu'il puisse
se familiariser avec son fonctionnement et
sa sécurité.
Pour la sécurité des personnes et des
biens, conservez et respectez les consi-
gnes de sécurité figurant dans cette noti-
ce. Le fabricant décline toute responsabi-
lité en cas de dommages dus au non-res-
pect de ces instructions.
Lors de sa fabrication, cet appareil a été
construit selon des normes, directives et/
ou décrets pour une utilisation sur le terri-
toire français.
Pour la sécurité des biens et des per-
sonnes ainsi que pour le respect de
l'environnement, vous devez d'abord
lire attentivement les préconisations
suivantes avant toute utilisation de
votre appareil.
ATTENTION
Pour éviter tout risque de détério-
ration de l'appareil, transportez-le
dans sa position d'utilisation muni
de ses cales de transport (selon le
modèle). Au déballage de celui-ci,
et pour empêcher des risques
d'asphyxie et corporel, tenez les
matériaux d'emballage hors de
portée des enfants.
ATTENTION
Pour éviter tout risque (mobilier,
immobilier, corporel,...), l'installa-
tion, les raccordements (eau, gaz,
électricité, évacuation selon mo-
dèle), la mise en service et la
maintenance de votre appareil
doivent être effectuées par un
professionnel qualifié.
ATTENTION
Votre appareil a été conçu pour
être utilisé par des adultes. Il est
destiné à un usage domestique
normal. Ne l'utilisez pas à des fins
commerciales ou industrielles ou
pour d'autres buts que ceux pour
lesquels il a été conçu. Vous évite-
rez ainsi des risques matériel et
corporel.
ATTENTION
Débranchez l'appareil avant toute
opération de nettoyage manuel.
N'utilisez que des produits du
commerce non corrosifs ou non
inflammables. Toute projection
d'eau ou de vapeur est proscrite
pour écarter le risque d'électrocu-
tion.
ATTENTION
Si votre appareil est équipé d'un
éclairage, débranchez l'appareil
avant de procéder au change-
ment de l'ampoule (ou du néon,
etc.) pour éviter de s'électrocuter.
ATTENTION
Afin d'empêcher des risques d'ex-
plosion ou d'incendie, ne placez
pas de produits inflammables ou
d'éléments imbibés de produits
inflammables à l'intérieur, à proxi-
mité ou sur l'appareil.
ATTENTION
Lors de la mise au rebut de votre
appareil, et pour écarter tout ris-
que corporel, mettez hors d'usage
ce qui pourrait présenter un dan-
ger : coupez le câble d'alimenta-
tion au ras de l'appareil. Informez-
vous auprès des services de votre
commune des endroits autorisés
pour la mise au rebut de l'appa-
reil.
FRANÇAIS 31
ATTENTION
Respectez la chaîne de froid dès
l'acquisition d'un aliment jusqu'à
sa consommation pour exclure le
risque d'intoxication alimentaire.
Veuillez maintenant lire attenti-
vement cette notice pour une
utilisation optimale de votre
appareil.
1.1 Sécurité des enfants et des
personnes vulnérables
Cet appareil n'est pas destiné à être
utilisé par des enfants ou des person-
nes dont les capacités physiques, sen-
sorielles ou mentales, ou le manque
d'expérience et de connaissance les
empêchent d'utiliser l'appareil sans ris-
que lorsqu'ils sont sans surveillance ou
en l'absence d'instruction d'une per-
sonne responsable qui puisse leur as-
surer une utilisation de l'appareil sans
danger.
Empêchez les enfants de jouer avec
l'appareil.
Ne laissez pas les différents emballages
à portée des enfants. Ils pourraient
s'asphyxier.
Si l'appareil doit être mis au rebut, sor-
tez la fiche de la prise électrique, cou-
pez le cordon d'alimentation au ras de
l'appareil et démontez la porte pour évi-
ter les risques d'électrocution et que
des enfants ne restent enfermés à l'in-
térieur.
Cet appareil est muni de fermetures
magnétiques. S'il remplace un appareil
équipé d'une fermeture à ressort, nous
vous conseillons de rendre celle-ci inuti-
lisable avant de vous en débarrasser.
Ceci afin d'éviter aux enfants de s'en-
fermer dans l'appareil et de mettre ainsi
leur vie en danger.
1.2 Consignes générales de
sécurité
AVERTISSEMENT
Veillez à ce que les orifices de ventilation,
situés dans l'enceinte de l'appareil ou la
structure intégrée, ne soient pas obstrués.
Les appareils sont destinés uniquement
à la conservation des aliments et/ou
des boissons dans le cadre d’un usage
domestique normal, tel que celui décrit
dans la présente notice.
dans des cuisines réservées aux em-
ployés dans des magasins, bureaux
et autres lieux de travail ;
dans les fermes et par les clients
dans des hôtels, motels et autres
lieux de séjour ;
dans des hébergements de type
chambre d'hôte ;
pour la restauration et autres utilisa-
tions non commerciales.
N'utilisez pas d'appareils électriques,
d'agents chimiques ou tout autre systè-
me artificiel pour accélérer le processus
de dégivrage.
Ne faites pas fonctionner d'appareils
électriques (comme des sorbetières
électriques, ...) à l'intérieur des appa-
reils de réfrigération à moins que cette
utilisation n'ait reçu l'agrément du fabri-
cant.
N'endommagez pas le circuit frigorifi-
que.
Le circuit frigorifique de l’appareil con-
tient de l’isobutane (R600a), un gaz na-
turel offrant un haut niveau de compati-
bilité avec l’environnement mais qui est
néanmoins inflammable.
Pendant le transport et l'installation de
votre appareil, assurez-vous qu'aucune
partie du circuit frigorifique n'est en-
dommagée.
Si le circuit frigorifique est endomma-
gé :
évitez les flammes vives et toute au-
tre source d'allumage
aérez soigneusement la pièce où se
trouve l'appareil
Ne modifiez pas les spécifications de
l'appareil. Si le câble d'alimentation est
endommagé, il peut causer un court
circuit, un incendie et/ou une électrocu-
tion.
AVERTISSEMENT
Les éventuelles réparations ou in-
terventions sur votre appareil, ain-
si que le remplacement du câble
d'alimentation, ne doivent être ef-
fectuées que par un professionnel
qualifié.
32
www.electrolux.com
1.
Ne branchez pas le cordon d'ali-
mentation à une rallonge.
2.
Assurez-vous que la prise n'est pas
écrasée ou endommagée par l'ar-
rière de l'appareil. Une prise de
courant écrasée ou endommagée
peut s'échauffer et causer un in-
cendie.
3.
Vérifiez que la prise murale de l'ap-
pareil est accessible.
4.
Ne débranchez pas l'appareil en ti-
rant sur le câble.
5.
Si la prise murale n'est pas bien fi-
xée, n'introduisez pas de prise de-
dans. Risque d'électrocution ou
d'incendie.
6.
N'utilisez pas l'appareil sans le dif-
fuseur de l'ampoule (si présent) de
l'éclairage intérieur.
Cet appareil est lourd. Faite attention
lors de son déplacement.
Ne touchez pas avec les mains humi-
des les surfaces givrées et les produits
congelés (risque de brûlure et d'arra-
chement de la peau).
Évitez une exposition prolongée de
l'appareil aux rayons solaires.
Les ampoules (si présentes) utilisées
dans cet appareil sont des ampoules
spécifiques uniquement destinées à
être utilisées sur des appareils ména-
gers. Elles ne sont pas du tout adap-
tées à un éclairage quelconque d'une
habitation.
1.3 Utilisation quotidienne
Ne posez pas d'éléments chauds sur
les parties en plastique de l'appareil.
Ne stockez pas de gaz ou de liquides
inflammables dans l'appareil (risque
d'explosion).
Ne placez pas d'aliments directement
contre la sortie d'air sur la paroi arrière
de l'appareil. (Si l'appareil est sans gi-
vre.)
Un produit décongelé ne doit jamais
être recongelé.
Conservez les aliments emballés con-
formément aux instructions de leur fa-
bricant.
Respectez scrupuleusement les con-
seils de conservation donnés par le fa-
bricant de l'appareil. Consultez les ins-
tructions respectives.
Ne mettez pas de bouteilles ni de boî-
tes de boissons gazeuses dans le com-
partiment congélateur, car la pression
se formant à l'intérieur du contenant
pourrait le faire éclater et endommager
ainsi l'appareil.
Ne consommez pas certains produits
tels que les bâtonnets glacés dès leur
sortie de l'appareil, car ils peuvent pro-
voquer des brûlures.
1.4 Entretien et nettoyage
Avant toute opération d'entretien, met-
tez l'appareil à l'arrêt et débranchez-le.
N'utilisez pas d'objets métalliques pour
nettoyer l'appareil.
N'utilisez pas d'objet tranchant pour
gratter la couche de givre. N'employez
pour cela qu'une spatule en plastique.
1.5 Installation
Avant de procéder au branche-
ment électrique, respectez scru-
puleusement les instructions four-
nies dans le paragraphe corres-
pondant.
Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est
pas endommagé. Ne branchez pas
l'appareil s'il est endommagé. Signalez
immédiatement au revendeur de l'ap-
pareil les dommages constatés. Dans
ce cas, gardez l'emballage.
Avant de brancher votre appareil, lais-
sez-le au moins 4 heures au repos afin
de permettre à l'huile de refluer dans le
compresseur.
Veillez à ce que l'air circule librement
autour de l'appareil pour éviter qu'il ne
surchauffe. Pour assurer une ventilation
suffisante, respectez les instructions
d'installation.
L'appareil ne doit pas être placé à
proximité de radiateurs ou de cuisiniè-
res.
Assurez-vous que la prise principale est
accessible une fois l'appareil installé.
FRANÇAIS 33
1.6 Maintenance
Les branchements électriques néces-
saires à l'entretien de l'appareil doivent
être réalisés par un électricien ou par
une personne qualifiée.
Cet appareil ne doit être entretenu et
réparé que par votre service après ven-
te, exclusivement avec des pièces
d'origine.
1.7 Protection de
l'environnement
Le système frigorifique et l'isola-
tion de votre appareil ne contien-
nent pas de C.F.C. contribuant
ainsi à préserver l'environnement.
L'appareil ne doit pas être mis au
rebut avec les ordures ménagères
et les déchets urbains. La mousse
d'isolation contient des gaz in-
flammables : l'appareil sera mis au
rebut conformément aux règle-
ments applicables disponibles au-
près des autorités locales. Veillez
à ne pas détériorer les circuits fri-
gorifiques, notamment au niveau
du condenseur. Les matériaux uti-
lisés dans cet appareil identifiés
par le symbole
sont recycla-
bles.
34
www.electrolux.com
2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
2
3
5
6
4
1
1
Poignée du couvercle
4
Goulotte d'évacuation de l'eau de dé-
givrage
2
Plaque signalétique
5
Vanne de réouverture facile du couver-
cle
3
Bandeau de commande et thermostat
6
Éclairage
FRANÇAIS 35
3. FONCTIONNEMENT
3.1 Mise en marche
B
C
A
A Thermostat
B Position Demi-charge
C Position Charge pleine
Insérez la fiche dans la prise murale.
Placez le thermostat sur la position Char-
ge pleine et attendez 24 heures pour que
la température à l'intérieur de l'appareil
soit bonne avant d'y placer les aliments.
Ajustez le thermostat selon la quantité
d'aliments entreposés dans l'appareil.
3.2 Mise à l'arrêt
Pour éteindre, tournez le thermostat sur la
position “OFF”.
3.3 Réglage de la température
La température à l'intérieur de l'appareil
est contrôlée par un thermostat situé sur
le bandeau de commande.
Pour utiliser l'appareil, procédez comme
suit :
tournez le thermostat sur la position mi-
nimale pour obtenir moins de froid.
tournez le thermostat sur la position
maximale pour obtenir plus de froid.
Si vous devez congeler de petites
quantités d'aliments, le réglage
Demi-charge est le plus adapté.
Si vous devez congeler de gran-
des quantités d'aliments, le régla-
ge Charge pleine est le plus adap-
té.
4. BANDEAU DE COMMANDE
21 3
1
Thermostat
2
Voyant lumineux
3
Voyant de l'alarme haute température
4.1 Alarme haute température
Une augmentation de la température dans
le congélateur (par exemple à cause
d'une panne de courant) est indiquée par
l'allumage du voyant Alarme
Pendant la phase d'alarme, ne placez au-
cun aliment à l'intérieur du congélateur.
Une fois rétablies les conditions normales
de fonctionnement, le voyant Alarme
s'éteint automatiquement.
36
www.electrolux.com
5. PREMIÈRE UTILISATION
5.1 Nettoyage intérieur
Avant d'utiliser l'appareil pour la première
fois, nettoyez l'intérieur et tous les acces-
soires internes avec de l'eau tiède savon-
neuse pour supprimer l'odeur caractéristi-
que du "neuf" puis séchez soigneuse-
ment.
N'utilisez pas de produits abrasifs,
poudre à récurer, éponge métalli-
que pour ne pas abîmer la finition.
6. UTILISATION QUOTIDIENNE
6.1 Congélation d'aliments frais
Le compartiment congélateur est idéal
pour congeler des denrées fraîches et
conserver des aliments surgelés ou con-
gelés pendant longtemps.
La quantité maximale de denrées que
vous pouvez congeler par 24 heures est
indiquée sur la plaque signalétique
3)
Le processus de congélation prend 24
heures : vous ne devez ajouter aucune
autre denrée à congeler au cours de cette
période.
6.2 Conservation d'aliments
congelés et surgelés
Lorsque vous allumez l'appareil pour la
première fois, ou après une période de
non-utilisation, laissez l'appareil fonction-
ner pendant 24 heures avec le thermostat
sur la position Charge pleine avant de pla-
cer les aliments dans le compartiment.
En cas de décongélation acciden-
telle, due par exemple à une cou-
pure de courant, si la coupure a
duré plus de temps qu'indiqué au
paragraphe « Autonomie de fonc-
tionnement » du chapitre « Carac-
téristiques techniques », consom-
mez rapidement les aliments dé-
congelés ou cuisez-les immédia-
tement avant de les recongeler
(une fois refroidis).
6.3 Ouverture et fermeture du
couvercle
Le couvercle est équipé d'un joint d'étan-
chéité qui empêche l'humidité de pénétrer
dans la cuve et de nuire à la production
de froid. Le couvercle est alors difficile à
ouvrir juste après que vous l'ayez refer
(création d'un vide d'air).
Attendez quelques minutes et le couver-
cle s'ouvrira sans difficulté. La valve
d'évacuation d'air facilite l'ouverture du
couvercle.
AVERTISSEMENT
Ne tirez jamais violemment sur la
poignée.
3)
Consultez le paragraphe "Caractéristiques techniques"
FRANÇAIS 37
6.4 Paniers de rangement
AB
Accrochez les paniers sur le bord supéri-
eur du congélateur (A) ou placez-les à l'in-
térieur (B). Tournez et bloquez les poi-
gnées en fonction de ces deux positions,
comme indiqué.
230
806606 946 1061
1201 1336 1611
Les paniers s'emboîtent l'un dans l'autre.
Les figures suivantes vous indiquent les
différentes possibilités de chargement en
fonction du type d'appareil.
Vous pouvez acheter des paniers supplé-
mentaires auprès de votre service après-
vente local.
7. CONSEILS UTILES
7.1 Conseils pour la congélation
Pour obtenir les meilleurs résultats, voici
quelques conseils importants :
la quantité maximale de denrées que
vous pouvez congeler par 24 heures
est indiquée sur la plaque signalétique.
le temps de congélation est de 24 heu-
res. Aucune autre denrée à congeler ne
doit être ajoutée pendant cette période.
congelez seulement les denrées ali-
mentaires fraîches, de qualité supérieu-
re (une fois nettoyées).
préparez la nourriture en petits paquets
pour une congélation rapide et unifor-
me, adaptés à l'importance de la con-
sommation.
enveloppez les aliments dans des feuil-
les d'aluminium ou de polyéthylène et
assurez-vous que les emballages sont
étanches ;
ne laissez pas des aliments frais, non
congelés, toucher des aliments déjà
congelés pour éviter une remontée en
température de ces derniers.
les aliments maigres se conservent
mieux et plus longtemps que les ali-
ments gras ; le sel réduit la durée de
conservation des aliments
la température très basse à laquelle se
trouvent les bâtonnets glacés, s'ils sont
consommés dès leur sortie du compar-
timent congélateur, peut provoquer des
brûlures.
L'identification des emballages est im-
portante : indiquez la date de congéla-
tion du produit, et respectez la durée
de conservation indiquée par le fabri-
cant.
7.2 Conseils pour la
conservation des produits
surgelés et congelés du
commerce
Pour une bonne conservation des pro-
duits surgelés et congelés, vous devez :
vous assurer qu'ils ont bien été conser-
vés au magasin ;
prévoir un temps réduit au minimum
pour leur transport du magasin d'ali-
mentation à votre domicile ;
38
www.electrolux.com
éviter d'ouvrir trop souvent le couvercle
du congélateur et ne le laisser ouvert
que le temps nécessaire.
une fois décongelés, les aliments se
détériorent rapidement et ne peuvent
pas être recongelés.
respecter la durée de conservation indi-
quée par le fabricant.
8. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
ATTENTION
débrancher l'appareil avant toute
opération d'entretien.
Cet appareil contient des hydro-
carbures dans son circuit réfrigé-
rant : l'entretien et la recharge ne
doivent donc être effectués que
par du personnel autorisé.
8.1 Nettoyage périodique
1.
Mettez l'appareil à l'arrêt.
2.
Débranchez l'appareil.
3.
Nettoyez régulièrement les parois de
l'appareil et les accessoires avec de
l'eau tiède et un détergent liquide ino-
dore (produit utilisé pour la vaisselle
par exemple). Lavez le joint du cou-
vercle avec précaution sans omettre
de nettoyer également sous le joint.
4.
Rincez et séchez soigneusement les
parois et les accessoires de l'appareil.
5.
Branchez l'appareil.
6.
Mettez l'appareil en marche.
ATTENTION
N'utilisez jamais de produits abra-
sifs ou caustiques, ni d'éponges
avec grattoir ou d'objets métélli-
ques pour procéder au nettoyage
intérieur et extérieur de votre ap-
pareil. Vous risquez de l'endom-
mager.
Attention à ne pas endommager
le système de réfrigération.
Il n'est pas nécessaire de nettoyer
la zone du compresseur.
De nombreux détergents pour la cuisine
recommandés par les fabricants contien-
nent des produits chimiques qui peuvent
attaquer/endommager les pièces en plas-
tique utilisées dans cet appareil. Il est par
conséquent recommandé d'utiliser seule-
ment de l'eau chaude additionnée d'un
peu de savon liquide pour nettoyer la car-
rosserie de l'appareil.
8.2 Dégivrage du congélateur
Dégivrez le congélateur lorsque l'épais-
seur de la couche de givre est d'environ
10-15 mm.
Nous vous conseillons de dégivrer le con-
gélateur lorsque l'appareil est peu chargé
(ou vide).
Pour enlever le givre, suivez les instruc-
tions ci-dessous :
1.
Mettez l'appareil à l'arrêt.
2.
Sortez les denrées congelées, enve-
loppez celles-ci dans plusieurs feuilles
de papier journal et conservez-les
dans un endroit frais.
3.
Maintenez le couvercle ouvert. Ôtez le
bouchon de la gouttière d'évacuation
de l'eau de dégivrage. Placez un réci-
pient dessous pour récupérer l'eau de
dégivrage. Vous pouvez accélérer le
dégivrage en retirant la couche de
glace avec précaution à l'aide d'une
spatule en plastique prévue à cet ef-
fet.
4.
Le dégivrage terminé, épongez et sé-
chez bien l'intérieur, et remettez le
bouchon.
5.
Mettez l'appareil en marche.
6.
Réglez le thermostat pour obtenir un
réglage de froid maximum et faites
fonctionner l'appareil pendant deux
ou trois heures en utilisant ce réglage.
7.
Replacez les produits surgelés ou
congelés dans le compartiment.
FRANÇAIS 39
N'utilisez en aucun cas de cou-
teau ou tout autre objet tranchant,
d'objet métallique pour gratter la
couche de givre, vous risquez de
détériorer irrémédiablement l'éva-
porateur. N'utilisez aucun autre
dispositif mécanique ou moyen ar-
tificiel que ceux qui sont recom-
mandés par le fabricant pour ac-
célérer le dégivrage de votre ap-
pareil. Une élévation de la tempé-
rature des denrées congelées,
pendant la décongélation, peut ré-
duire leur durée de conservation.
La quantité de givre sur les parois
de l'appareil augmente si l'humi-
dité ambiante est élevée et si les
aliments surgelés ne sont pas
bien emballés.
8.3 En cas d'absence prolongée
ou de non-utilisation
Si l'appareil n'est pas utilisé pendant de
longues périodes, prenez les précautions
suivantes :
1.
Mettez l'appareil à l'arrêt.
2.
Débranchez l'appareil.
3.
Retirez tous les aliments.
4.
Dégivrez et nettoyez l'appareil et tous
les accessoires.
5.
Maintenez le couvercle ouvert pen-
dant toute la durée de non-utilisation
pour éviter la formation d'odeurs.
Si, toutefois, vous n'avez pas la
possibilité de débrancher et vider
l'appareiI, faites vérifier régulière-
ment son bon fonctionnement
pour éviter la détérioration des ali-
ments en cas de panne de cou-
rant.
9. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
ATTENTION
Avant d'intervenir sur l'appareil,
débranchez-le.
La résolution des problèmes, non
mentionnés dans le présent ma-
nuel, doit être exclusivement con-
fiée à un électricien qualifié ou une
personne compétente.
Le fonctionnement de l'appareil
produit certains bruits (compres-
seur et système réfrigérant).
Anomalie Cause possible Solution
L'appareil est bruy-
ant.
L'appareil n'est pas cor-
rectement calé.
Vérifiez la stabilité de l'ap-
pareil (les quatre pieds doi-
vent reposer sur le sol).
Le compresseur
fonctionne en conti-
nu.
La température n'est pas
bien réglée.
Choisissez une température
plus élevée.
Le couvercle a été ouvert
trop longtemps
Ne laissez pas le couvercle
ouvert plus longtemps que
nécessaire.
Le couvercle n'est pas
correctement fermé.
Vérifiez que le couvercle
ferme correctement et que
le joint est en bon état et
propre.
40
www.electrolux.com
Anomalie Cause possible Solution
Trop de produits frais ont
été introduits dans l'appa-
reil.
Attendez quelques heures
et vérifiez de nouveau la
température.
Les aliments introduits
dans l'appareil étaient trop
chauds.
Laissez refroidir les aliments
à température ambiante
avant de les stocker.
La température ambiante
du local où est installé
l'appareil est trop élevée
pour permettre un fonc-
tionnement optimal.
Veillez à respecter la tem-
pérature idéale (classe cli-
matique) dans la pièce où
est installé l'appareil.
Le voyant Alarme
haute température
est allumé.
La température à l'intérieur
du congélateur est trop
élevée.
Consultez le paragraphe
"Alarme haute températu-
re".
L'appareil a été mis en
fonctionnement il y a peu
de temps et la températu-
re est encore trop élevée.
Consultez le paragraphe
"Alarme haute températu-
re".
Il y a trop de givre. Les produits ne sont pas
bien enveloppés.
Enveloppez correctement
les aliments.
Le couvercle n'est pas
correctement fermé ou ne
ferme pas de façon her-
métique.
Vérifiez que le couvercle
ferme correctement et que
le joint est en bon état et
propre.
La température n'est pas
bien réglée.
Choisissez une température
plus élevée.
Le bouchon de la gouttière
d'évacuation de l'eau de
dégivrage n'est pas bien
placé.
Placez-le correctement.
Le couvercle ne fer-
me pas correcte-
ment.
Il y a trop de givre. Procédez au dégivrage de
l'appareil.
Le joint du couvercle n'est
pas propre.
Nettoyez le joint du couver-
cle.
Des aliments bloquent la
fermeture du couvercle.
Reportez-vous aux instruc-
tions qui figurent sur l'auto-
collant à l'intérieur de l'ap-
pareil pour le stockage des
aliments dans l'appareil.
Le couvercle est dif-
ficile à ouvrir.
Le joint du couvercle n'est
pas propre.
Nettoyez le joint du couver-
cle.
La valve est bloquée. Vérifiez la valve.
FRANÇAIS 41
Anomalie Cause possible Solution
L'ampoule ne fonc-
tionne pas.
L'ampoule est défectueu-
se.
Consultez le paragraphe
"Remplacement de l'am-
poule d'éclairage".
La température à
l'intérieur du congé-
lateur est trop éle-
vée.
La température n'est pas
bien réglée.
Choisissez une température
plus basse.
Le couvercle ne ferme pas
hermétiquement ou n'est
pas correctement fermé.
Vérifiez que le couvercle
ferme correctement et que
le joint est en bon état et
propre.
Avant la congélation, la
température à l'intérieur de
l'appareil n'était pas suffi-
samment froide.
Laissez refroidir l'appareil à
vide pendant un temps suf-
fisant.
Trop de produits frais ont
été introduits dans l'appa-
reil.
Attendez quelques heures
et vérifiez de nouveau la
température. La prochaine
fois, introduisez de plus pe-
tites quantités d'aliments à
congeler en même temps.
Les aliments introduits
dans l'appareil étaient trop
chauds.
Laissez refroidir les aliments
à température ambiante
avant de les stocker.
Les produits à congeler
sont placés trop près les
uns des autres.
Placez les produits de fa-
çon à ce que l'air puisse
circuler entre eux.
Le couvercle a été ouvert
trop souvent.
Evitez d'ouvrir trop souvent
le couvercle.
Le couvercle est resté ou-
vert pendant un long mo-
ment.
Ne laissez pas le couvercle
ouvert plus longtemps que
nécessaire.
La température à
l'intérieur du congé-
lateur est trop bas-
se.
La température n'est pas
bien réglée.
Choisissez une température
plus élevée.
L'appareil ne fonc-
tionne pas du tout.
Ni la réfrigération ni
l'éclairage ne fonc-
tionne.
L'appareil n'est pas cor-
rectement branché.
Branchez correctement
l'appareil.
L'appareil n'est pas ali-
menté électriquement.
Vérifiez l'alimentation élec-
trique en branchant un au-
tre appareil électrique sur la
prise.
42
www.electrolux.com
Anomalie Cause possible Solution
Le dispositif de réglage de
température n'est pas sur
une position de fonction-
nement.
Mettez l'appareil en mar-
che.
La prise n'est pas alimen-
tée (essayez de brancher
un autre appareil sur la pri-
se).
Faites appel à un électricien
qualifié.
9.1 Service après-vente
En cas d'anomalie de fonctionnement et
si malgré toutes les vérifications une inter-
vention s'avère nécessaire, le service
après-vente de votre magasin vendeur est
le premier habilité à intervenir.
Pour obtenir un service rapide, il est es-
sentiel qu'au moment où vous appelez le
service après-vente vous communiquiez
le modèle et le numéro de série de votre
appareil. Ces numéros se trouvent sur la
plaque signalétique, située sur le côté ex-
térieur droit de l'appareil.
9.2 Remplacement de l'ampoule
1.
Débranchez l'appareil de la prise sec-
teur.
2.
Remplacez l'ampoule défectueuse
par une ampoule neuve de puissance
identique, spécifiquement conçue
pour les appareils électroménagers.
(La puissance maximale est indiquée
sur le diffuseur.)
3.
Branchez l'appareil sur le secteur.
4.
Ouvrez le couvercle. Vérifiez que
l'ampoule s'allume.
AVERTISSEMENT
N'enlevez pas le diffuseur au mo-
ment de changer l'ampoule.
N'utilisez pas le congélateur si le
diffuseur n'est pas installé ou s'il
est endommagé.
10. INSTALLATION
10.1 Emplacement
AVERTISSEMENT
Lors de la mise au rebut de votre
appareil, veillez à détruire le systè-
me de verrouillage et fermeture,
ceci afin d'éviter aux enfants de
s'enfermer dans le congélateur et
de mettre ainsi leur vie en danger.
La prise de l'appareil doit être fa-
cilement accessible après son in-
stallation.
Cet appareil peut être installé dans un en-
droit sec et bien aéré (un garage ou une
cave). Cependant, pour atteindre une per-
formance optimale, installez l’appareil
dans un endroit dont la température am-
biante correspond à la classe climatique
indiquée sur la plaque signalétique de
l’appareil :
FRANÇAIS 43
Classe
clima-
tique
Température ambiante
SN + 10 °C à + 32 °C
N + 16 °C à + 32 °C
ST + 16 °C à + 38 °C
T + 16 °C à + 43 °C
10.2 Branchement électrique
Votre appareil ne peut être branché qu'en
230 V monophasé. Vérifiez que le comp-
teur électrique est peut supporter l'inten-
sité absorbée par votre appareil compte
tenu des autres appareils déjà branchés.
Calibre des fusibles en ligne (un par pha-
se) : 10 A à 230 V.
L'installation doit être réalisée
conformément aux règles de l'art,
aux prescriptions de la norme
NF.C.15100 et aux prescriptions
des fournisseurs d'énergie électri-
que.
Utilisez un socle de prise de courant com-
portant une borne de mise à la terre, qui
doit être obligatoirement raccordée con-
formément à la norme NF.C. 15100 et
aux prescriptions des fournisseurs d'éner-
gie électrique ; cette prise de courant doit
impérativement être accessible. Si le câ-
ble d'alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par un câble d'alimentation
certifié. Cette opération ne peut être ef-
fectuée que par une personne habilitée,
par votre vendeur, ou par le fabricant.
L'appareil ne doit pas être raccordée à
l'aide d'un prolongateur, d'une prise mul-
tiple ou d'un raccordement multiple (ris-
que d'incendie). Vérifiez que la prise de
terre est conforme aux règlements en vi-
gueur.
Notre responsabilité ne saurait être enga-
gée en cas d'accidents ou d'incidents
provoqués par une mise à la terre inexis-
tante ou défectueuse.
10.3 Conditions requises en
matière de circulation d'air
1.
Placez l'appareil parfaitement
d'aplomb sur une surface plane et
solide. L'appareil doit reposer sur ses
quatre pieds.
2.
Laissez un espace de 5 cm entre
l'appareil et le mur arrière.
3.
Laissez un espace de 5 cm entre
l'appareil et les côtés.
Veillez à garantir une circulation d'air suffi-
sante à l'arrière de l'appareil.
11. BRUITS
L'appareil émet certains bruits pendant
son fonctionnement (compresseur, circuit
frigorifique).
BRRR!
HISSS!
CLICK!
BLUBB!
CRACK!
SSSRR
R!
OK
44
www.electrolux.com
CLICK!
CLICK!
SSSRRR!
SSSRRR!
BRRR!
BRRR!
HISSS!
HISSS!
BLUBB!
BLUBB!
CRACK!CRACK!
12. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Dimensions Hauteur × Largeur × Profon-
deur (mm) :
Les caractéristiques techniques
détaillées figurent sur la plaque
signalétique située sur le côté
droit à l'extérieur de l'appareil.
876 × 1336 × 665
Temps de
montée en
température
31 heures
FRANÇAIS 45
13. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE
L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole
. Déposez les emballages dans les
conteneurs prévus à cet effet.
Contribuez à la protection de
l'environnement et à votre sécurité,
recyclez vos produits électriques et
électroniques. Ne jetez pas les appareils
portant le symbole
avec les ordures
ménagères. Emmenez un tel produit dans
votre centre local de recyclage ou
contactez vos services municipaux.
46
www.electrolux.com
INDICE
1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
2. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
3. USO DELL'APPARECCHIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
4. PANNELLO DEI COMANDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
5. PRIMO UTILIZZO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
6. UTILIZZO QUOTIDIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
7. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
8.
PULIZIA E CURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
9. COSA FARE SE… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
10.
INSTALLAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
11. RUMOROSITÀ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
12.
DATI TECNICI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
PENSATI PER VOI
Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle
spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato
progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi
di ottenere sempre i migliori risultati.
Benvenuti in Electrolux.
Visitate il nostro sito web per:
ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere
informazioni sull'assistenza.
www.electrolux.com
registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore:
www.electrolux.com/productregistration
acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra
apparecchiatura:
www.electrolux.com/shop
SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE
Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali.
Quando si contatta l'Assistenza, accertarsi di disporre dei seguenti dati.
Le informazioni si trovano sulla targhetta di identificazione. Modello, numero dell'apparecchio
(PNC), numero di serie.
Avvertenza / Attenzione - Importanti Informazioni di Sicurezza
Informazioni e consigli generali
Informazioni in materia di sicurezza ambientale
Con riserva di modifiche.
ITALIANO 47
1.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Per garantire un impiego corretto e sicuro
dell'apparecchio, prima dell'installazione e
del primo utilizzo leggere con attenzione il
libretto istruzioni, inclusi i suggerimenti e le
avvertenze. Per evitare errori e incidenti, è
importante garantire che tutte le persone
che utilizzano l'apparecchio ne conosca-
no il funzionamento e le caratteristiche di
sicurezza. Conservare queste istruzioni e
accertarsi che rimangano unite all'appa-
recchio in caso di vendita o trasloco, in
modo che chiunque lo utilizzi sia corretta-
mente informato sull'uso e sulle norme di
sicurezza.
Per la sicurezza delle persone e delle cose
osservare le precauzioni indicate nelle
presenti istruzioni per l'utente, il produtto-
re non è responsabile dei danni provocati
da eventuali omissioni.
1.1 Sicurezza dei bambini e
delle persone fragili
Questo apparecchio non deve essere
usato da persone, bambini inclusi, con
ridotte capacità fisiche, sensoriali o psi-
chiche, oppure prive di conoscenza e
esperienza, a meno che non siano state
istruite all'uso dell'apparecchio da parte
dei responsabili della loro sicurezza, op-
pure sotto vigilanza di questi.
I bambini devono essere sorvegliati per
assicurarsi che non giochino con l'ap-
parecchio.
Tenere i materiali di imballaggio al di
fuori della portata dei bambini. Alcuni
materiali possono creare rischi di soffo-
camento.
Qualora l'apparecchio venga demolito,
estrarre la spina dalla presa, tagliare il
cavo di collegamento (il più vicino pos-
sibile all'apparecchio) e smontare lo
sportello per evitare che i bambini gio-
cando possano subire scosse elettriche
o chiudersi dentro l'apparecchio.
Se questo nuovo apparecchio, che è
dotato di guarnizioni magnetiche nello
sportello, va a sostituirne uno più vec-
chio avente sportello o coperchio con
chiusure a molla, si deve rendere inuti-
lizzabili tali chiusure prima di eliminare
l'apparecchio sostituito, per evitare che
diventi una trappola mortale per i bam-
bini.
1.2 Norme di sicurezza generali
AVVERTENZA!
Verificare che le aperture di ventilazione,
sia sull'apparecchiatura che nella struttura
da incasso, siano libere da ostruzioni.
L'apparecchiatura è progettata per la
conservazione domestica di alimenti e/
o bevande e usi affini:
cucine di negozi, uffici e altri ambienti
di lavoro;
fattorie e clienti di hotel, motel e altri
ambienti residenziali;
bed and breakfast;
catering e usi simili non di vendita.
Non utilizzare dispositivi meccanici o al-
tri mezzi artificiali per accelerare lo sbri-
namento.
Non utilizzare altre apparecchiature
elettriche (per esempio gelatiere) all'in-
terno del frigorifero, salvo quelle appro-
vate per tale scopo dal produttore.
Non danneggiare il circuito refrigerante.
Il circuito refrigerante dell'apparecchia-
tura contiene isobutano (R600a), un
gas naturale con un elevato livello di
compatibilità ambientale che, tuttavia, è
infiammabile.
Durante il trasporto e l'installazione del-
l'apparecchiatura, assicurarsi che nes-
suno dei componenti del circuito refri-
gerante venga danneggiato.
In caso di danneggiamento del circuito
refrigerante:
evitare fiamme libere e scintille
aerare bene il locale in cui si trova
l'apparecchiatura
È pericoloso cambiare le specifiche o
modificare il prodotto in qualunque mo-
do. Un danneggiamento del cavo po-
trebbe provocare cortocircuiti, incendi
e/o scosse elettriche.
48
www.electrolux.com
AVVERTENZA!
Tutti i componenti elettrici (cavo di
alimentazione, spina, compresso-
re) devono essere sostituiti da un
tecnico certificato o da personale
d'assistenza qualificato al fine di
evitare di correre rischi.
1.
Non collegare prolunghe al cavo di
alimentazione.
2.
Evitare che il lato posteriore dell'ap-
parecchiatura possa schiacciare o
danneggiare la spina, causandone
il surriscaldamento con un conse-
guente rischio di incendio.
3.
La spina dell'apparecchiatura deve
trovarsi in una posizione accessibi-
le.
4.
Evitare di tirare il cavo di alimenta-
zione.
5.
Se la presa elettrica non è perfetta-
mente stabile, non inserire la spina.
Il collegamento potrebbe provocare
scosse elettriche o creare un ri-
schio di incendio.
6.
L'apparecchiatura non deve essere
messa in funzione senza il copri-
lampada interno (se previsto).
Questa apparecchiatura è pesante.
Procedere con cautela durante gli spo-
stamenti.
Evitare di estrarre o di toccare gli ali-
menti riposti nel vano congelatore con
le mani bagnate o umide; il contatto po-
trebbe provocare abrasioni o ustioni da
freddo.
Evitare un'esposizione prolungata del-
l'apparecchiatura alla luce solare diret-
ta.
Le lampadine utilizzate in questa appa-
recchiatura (se previste) sono lampadi-
ne speciali selezionate esclusivamente
per elettrodomestici. Non sono adatte
per l'illuminazione degli ambienti.
1.3 Uso quotidiano
Non collocare pentole calde sulle parti
in plastica dell'apparecchio.
Non collocare gas e liquidi infiammabili
nell'apparecchio, perché potrebbero
esplodere.
Evitare di appoggiare gli alimenti contro
la presa d'aria situata nella parete po-
steriore (per le apparecchiature di tipo
no-frost)
Gli alimenti congelati non devono esse-
re ricongelati una volta scongelati.
Riporre gli alimenti surgelati preconfe-
zionati secondo le istruzioni del produt-
tore dell'alimento surgelato.
Osservare rigorosamente i consigli per
la conservazione degli alimenti del pro-
duttore dell'apparecchio. Vedere le re-
lative istruzioni.
Non collocare bevande gassate o friz-
zanti nello scomparto congelatore per-
ché creano pressione sul recipiente che
può esplodere danneggiando l'appa-
recchio.
I ghiaccioli possono provocare brucia-
ture da gelo se consumati immediata-
mente dopo averli tolti dall'apparecchio.
1.4 Pulizia e cura
Prima di eseguire qualunque intervento
di manutenzione, spegnere l'apparec-
chiatura ed estrarre la spina dalla presa.
Non pulire l'apparecchiatura con ogget-
ti metallici.
Non usare oggetti appuntiti per sbrinare
l'apparecchiatura. Usare un raschietto
di plastica.
1.5 Installazione
Per il collegamento elettrico, se-
guire attentamente le istruzioni del
paragrafo corrispondente.
Estrarre l'apparecchiatura dall'imballag-
gio e assicurarsi che non sia danneg-
giata. Se l'apparecchiatura è danneg-
giata, non collegarla. Segnalare imme-
diatamente gli eventuali danni al punto
vendita. Conservare inoltre l'imballaggio
originale.
Si consiglia di attendere almeno quattro
ore prima di collegare l'apparecchiatura
per consentire all'olio di rifluire nel com-
pressore.
•È importante garantire un'adeguata cir-
colazione d'aria intorno all'apparecchia-
tura per evitare un possibile surriscalda-
mento. Per ottenere un'aerazione suffi-
ciente, seguire le relative istruzioni di in-
stallazione.
ITALIANO 49
L'apparecchiatura non deve essere col-
locata vicino a termosifoni o piani di
cottura.
Installare l'apparecchiatura in modo che
la presa rimanga accessibile.
1.6 Assistenza tecnica
Gli interventi elettrici sull'apparecchiatu-
ra devono essere eseguiti esclusiva-
mente da elettricisti qualificati o da per-
sonale competente.
Gli interventi di assistenza devono esse-
re eseguiti esclusivamente da tecnici
autorizzati e utilizzando solo ricambi ori-
ginali.
1.7 Tutela ambientale
Questo apparecchio non contiene
gas che potrebbero danneggiare
lo strato di ozono nel circuito refri-
gerante o nei materiali isolanti.
L'apparecchio non deve essere
smaltito assieme ai rifiuti urbani e
alla spazzatura. La schiuma dell'i-
solamento contiene gas infiamma-
bili: lo smaltimento dell'apparec-
chio va eseguito secondo le pre-
scrizioni vigenti da richiedere alle
autorità locali. Evitare di danneg-
giare il gruppo refrigerante, spe-
cialmente nella parte posteriore vi-
cino allo scambiatore di calore. I
materiali usati su questo apparec-
chio contrassegnati dal simbolo
sono riciclabili.
50
www.electrolux.com
2. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
2
3
5
6
4
1
1
Maniglia di apertura del coperchio
4
Scarico acqua di sbrinamento
2
Targhetta dei dati
5
Valvola: riapertura facile del coperchio
3
Pannello dei comandi e regolatore del-
la temperatura
6
Luce
ITALIANO 51
3. USO DELL'APPARECCHIO
3.1 Accensione
B
C
A
A Regolatore di Temperatura
B Posizione Mezzo carico
C Posizione Pieno Carico
Inserire la spina nella presa a muro.
Ruotare il regolatore di temperatura in po-
sizione Pieno Carico e lasciare l'apparec-
chiatura in funzione per 24 ore affinché
raggiunga la corretta temperatura prima di
conservare gli alimenti all'interno.
Impostare il regolatore di temperatura in
base alla quantità di cibi conservati.
3.2 Spegnimento
Per spegnere l'apparecchiatura, ruotare il
regolatore di temperatura in posizione
“OFF”.
3.3 Regolazione della
temperatura
La temperatura all'interno dell'apparec-
chiatura è controllata dal regolatore della
temperatura che si trova sul pannello dei
comandi.
Per mettere in funzione l'apparecchiatura,
procedere come segue:
ruotare il regolatore della temperatura
verso l'impostazione minima per otte-
nere la minore intensità di raffredda-
mento.
ruotare il regolatore della temperatura
verso l'impostazione massima per la
massima intensità di raffreddamento.
In caso di minori quantità di cibo,
Mezzo Carico è l'impostazione
ideale.
In caso di maggiori quantità di ci-
bo, Pieno Carico è l'impostazione
ideale.
4. PANNELLO DEI COMANDI
21 3
1
Regolatore di temperatura
2
Spia di controllo
3
Spia di allarme di temperatura alta
4.1 Allarme di alta temperatura
Un aumento di temperatura nel congela-
tore (per esempio a causa di un'interruzio-
ne dell'alimentazione elettrica) è indicato
dall'accensione della spia di allarme
Durante la fase di allarme, non introdurre
alimenti nel congelatore.
Al ripristino delle condizioni normali, la
spia di allarme si spegne automaticamen-
te.
52
www.electrolux.com
5. PRIMO UTILIZZO
5.1 Pulizia dell'interno
Prima di utilizzare l'apparecchio per la pri-
ma volta, lavare l'interno e gli accessori in-
terni con acqua tiepida e un po' di sapone
neutro in modo a togliere il tipico odore
dei prodotti nuovi, quindi asciugare accu-
ratamente.
Non usare detergenti corrosivi o
polveri abrasive che danneggiano
le finiture.
6. UTILIZZO QUOTIDIANO
6.1 Congelazione dei cibi freschi
Il vano congelatore è adatto alla congela-
zione di cibi freschi e alla conservazione a
lungo termine di alimenti congelati e sur-
gelati.
La quantità massima di cibo che può es-
sere congelata in 24 ore è riportata sulla
targhetta del modello
4)
Il processo di congelamento dura 24 ore:
finché non è concluso, non aggiungere al-
tro cibo da congelare.
6.2 Conservazione dei surgelati
Al primo avvio o dopo un periodo di inuti-
lizzo, prima di introdurre gli alimenti nel
vano, si consiglia di lasciare in funzione
l'apparecchiatura per 24 ore con il regola-
tore di temperatura in posizione di Pieno
carico.
Se si verifica un'interruzione della
corrente elettrica di durata supe-
riore al "tempo di risalita" indicato
nella tabella dei dati tecnici, il cibo
scongelato deve essere consuma-
to rapidamente o cucinato imme-
diatamente e quindi ricongelato
(dopo il raffreddamento).
6.3 Apertura e chiusura del
coperchio
Poiché il coperchio è provvisto di una
guarnizione ermetica, è difficile riaprirlo
poco dopo la chiusura (a causa del vuoto
che si forma all'interno).
Attendere alcuni minuti prima di riaprire
l'apparecchio. La valvola antivuoto facilite-
rà l'apertura del coperchio.
AVVERTENZA!
Non tirare la maniglia con una for-
za eccessiva.
6.4 Cestelli
AB
Appendere i cestelli al bordo superiore del
congelatore (A) o collocarli al suo interno
(B). Ruotare e fissare le maniglie in base
alla posizione prescelta, seguendo le indi-
cazioni della figura.
4)
Vedere la sezione "Dati tecnici"
ITALIANO 53
230
806606 946 1061
1201 1336 1611
I cestelli possono scorrere l'uno nell'altro.
Le figure seguenti mostrano il numero di
cestelli che è possibile collocare nei vari
modelli del congelatore.
È possibile acquistare cestelli aggiuntivi
presso il centro di assistenza locale.
7. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
7.1 Consigli per il congelamento
Per un processo di congelamento ottima-
le, ecco alcuni consigli importanti:
la quantità massima di cibo che può es-
sere congelata in 24 h è riportata sulla
targhetta;
il processo di congelamento dura 24
ore. In questo periodo non aggiungere
altro cibo da congelare;
congelare solo alimenti freschi, di otti-
ma qualità e accuratamente puliti;
preparare il cibo in piccole porzioni per
consentire un congelamento rapido e
completo e per scongelare in seguito
solo la quantità necessaria;
avvolgere il cibo in pellicole di alluminio
o in politene e verificare che i pacchetti
siano ermetici;
non lasciare che cibo fresco non con-
gelato entri in contatto con quello già
congelato, per evitare un aumento della
temperatura in quest'ultimo;
i cibi magri si conservano meglio e più a
lungo di quelli grassi; il sale riduce il pe-
riodo di conservazione del cibo;
i ghiaccioli, se consumati immediata-
mente dopo la rimozione dal vano con-
gelatore, possono causare ustioni da
congelamento della pelle;
si consiglia di riportare la data di conge-
lamento su ogni singolo pacchetto per
riuscire a tenere traccia del tempo di
conservazione;
7.2 Consigli per la
conservazione dei surgelati
Per ottenere risultati ottimali:
Controllare che i surgelati esposti nei
punti vendita non presentino segni di in-
terruzione della catena del freddo;
Il tempo di trasferimento dei surgelati
dal punto vendita al congelatore dome-
stico deve essere il più breve possibile;
Non aprire frequentemente o limitare il
più possibile il tempo di apertura del
coperchio.
Una volta scongelati, gli alimenti si de-
teriorano rapidamente e non possono
essere ricongelati.
Non superare la durata di conservazio-
ne indicata sulla confezione.
8. PULIZIA E CURA
ATTENZIONE
Staccare la spina dell'apparecchio
prima di eseguire lavori di manu-
tenzione.
Questo apparecchio contiene
idrocarburi nell'unità di raffredda-
mento; la manutenzione e la ricari-
ca devono pertanto essere effet-
tuate esclusivamente da tecnici
autorizzati.
54
www.electrolux.com
8.1 Pulizia periodica
1.
Spegnere l'apparecchiatura.
2.
Estrarre la spina dalla presa di corren-
te.
3.
Lavare periodicamente l'apparecchia-
tura e gli accessori con acqua tiepida
e sapone neutro. Pulire accuratamen-
te la guarnizione del coperchio.
4.
Asciugare perfettamente l'apparec-
chiatura.
5.
Inserire la spina nella presa.
6.
Accendere l'apparecchiatura.
ATTENZIONE
Non usare detersivi, prodotti abra-
sivi, prodotti con forti profumazioni
o cere lucidanti per pulire l'interno
dell'apparecchiatura.
Evitare di danneggiare il sistema
refrigerante.
Non è necessario pulire l'area del
compressore.
Molti detergenti per cucine di marca con-
tengono sostanze chimiche in grado di at-
taccare/danneggiare la plastica impiegata
in questo apparecchio. Per questo motivo
si raccomanda di pulire l'involucro esterno
dell'apparecchio solo con acqua calda
con un po' di liquido detergente.
8.2 Sbrinamento del
congelatore
Quando lo strato di brina raggiunge uno
spessore di ca. 10-15 mm, il congelatore
deve essere sbrinato.
Preferibilmente, sbrinare il congelatore
quando il contenuto di surgelati è minimo.
Procedere come segue:
1.
Spegnere l'apparecchiatura.
2.
Rimuovere i surgelati, avvolgerli in al-
cuni strati di carta di giornale e riporli
in un luogo fresco.
3.
Lasciare il coperchio aperto, rimuove-
re il tappo dal canale di scarico del-
l'acqua di sbrinamento e raccogliere
quest'ultima in una bacinella. Usare
un raschietto per rimuovere il ghiaccio
più velocemente.
4.
Una volta completato lo sbrinamento,
asciugare accuratamente l'interno e
reinserire la spina.
5.
Accendere l'apparecchiatura.
6.
Impostare il regolatore di temperatura
al livello di massimo raffreddamento e
lasciare in funzione l'apparecchiatura
per due o tre ore.
7.
Reintrodurre nel congelatore gli ali-
menti precedentemente rimossi.
Per rimuovere la brina, non usare
utensili metallici appuntiti che pos-
sano danneggiare l'apparecchia-
tura. Non usare dispositivi elettrici
o altri mezzi artificiali non racco-
mandati dal produttore allo scopo
di accelerare il processo di sbrina-
mento. Un innalzamento della
temperatura dei surgelati durante
lo sbrinamento può ridurre la loro
durata di conservazione.
Il quantitativo di accumulo di
ghiaccio sulle pareti interne del-
l'apparecchiatura è destinato ad
aumentare in funzione del livello
elevato dell'umidità ambiente
esterna e se il cibo non è avvolto
accuratamente.
8.3 Periodi di inutilizzo
Se l'apparecchiatura non viene utilizzata
per un lungo periodo, adottare le seguenti
precauzioni:
1.
Spegnere l'apparecchiatura.
2.
Estrarre la spina dalla presa di corren-
te.
3.
Estrarre tutti gli alimenti.
4.
Sbrinare e pulire l'apparecchiatura e
tutti gli accessori.
5.
Lasciare il coperchio aperto per evita-
re la formazione di odori sgradevoli.
Se l'apparecchiatura rimane acce-
sa, farla controllare periodicamen-
te per evitare che gli alimenti si
deteriorino in caso di interruzione
della corrente elettrica.
ITALIANO 55
9. COSA FARE SE…
ATTENZIONE
Prima della ricerca guasti, estrarre
la spina dalla presa.
Le operazioni di ricerca guasti non
descritte nel presente manuale
devono essere eseguite esclusiva-
mente da elettricisti qualificati o da
personale competente.
Durante l'uso, alcuni rumori di fun-
zionamento (come quelli del com-
pressore o del circuito refrigeran-
te) sono da considerarsi normali.
Problema Possibile causa Soluzione
L'apparecchiatura è
rumorosa.
L'apparecchiatura non è
appoggiata in modo cor-
retto.
Controllare che l'apparec-
chiatura sia appoggiata in
modo stabile (tutti i piedini
devono essere a contatto
con il pavimento).
Il compressore ri-
mane sempre in fun-
zione.
La temperatura non è re-
golata correttamente.
Impostare una temperatura
superiore.
Il coperchio viene aperto
troppo frequentemente.
Limitare il più possibile il
tempo di apertura del co-
perchio.
Il coperchio non è perfet-
tamente chiuso.
Controllare che il coperchio
si chiuda perfettamente e
che le guarnizioni siano in-
tegre e pulite.
Sono stati introdotti insie-
me molti alimenti da sur-
gelare.
Attendere alcune ore e ri-
controllare la temperatura.
Gli alimenti introdotti nel-
l'apparecchiatura erano
troppo caldi.
Prima di introdurre alimenti
caldi nel congelatore, la-
sciarli raffreddare a tempe-
ratura ambiente.
La temperatura ambiente
è troppo alta per consenti-
re un funzionamento effi-
ciente dell'apparecchiatu-
ra.
Provare ad abbassare la
temperatura del locale in
cui è installata l'apparec-
chiatura.
La spia di allarme
della temperatura è
accesa.
La temperatura all'interno
del congelatore è troppo
alta.
Vedere "Allarme di alta tem-
peratura".
L'apparecchio è stato ac-
ceso da poco e la tempe-
ratura è ancora troppo al-
ta.
Vedere "Allarme di alta tem-
peratura".
Lo strato di brina è
troppo spesso.
Gli alimenti non sono av-
volti correttamente.
Avvolgere correttamente gli
alimenti.
56
www.electrolux.com
Problema Possibile causa Soluzione
Il coperchio non è perfet-
tamente chiuso.
Controllare che il coperchio
si chiuda perfettamente e
che le guarnizioni siano in-
tegre e pulite.
La temperatura non è re-
golata correttamente.
Impostare una temperatura
superiore.
Il tappo dello scarico del-
l'acqua non è posizionato
correttamente.
Posizionare il tappo corret-
tamente.
Il coperchio non si
chiude completa-
mente.
Lo strato di brina è troppo
spesso.
Eliminare la brina in ecces-
so.
Le guarnizioni del coper-
chio sono sporche.
Pulire le guarnizioni del co-
perchio.
Le confezioni di surgelati
impediscono la chiusura
del coperchio.
Disporre i surgelati in modo
appropriato, osservando
l'adesivo interno.
Il coperchio è diffici-
le da aprire.
Le guarnizioni del coper-
chio sono sporche.
Pulire le guarnizioni del co-
perchio.
La valvola è bloccata. Controllare la valvola.
La lampadina non si
accende.
La lampadina è difettosa. Vedere "Sostituzione della
lampadina".
La temperatura al-
l'interno del conge-
latore è troppo alta.
La temperatura non è re-
golata correttamente.
Impostare una temperatura
inferiore.
Il coperchio non si chiude
perfettamente.
Controllare che il coperchio
si chiuda perfettamente e
che le guarnizioni siano in-
tegre e pulite.
L'apparecchiatura non è
stata raffreddata a suffi-
cienza prima di introdurre i
surgelati.
Pre-raffreddare l'apparec-
chiatura per un tempo suffi-
ciente.
Sono stati introdotti insie-
me molti alimenti da sur-
gelare.
Attendere alcune ore e ri-
controllare la temperatura.
Introdurre gli alimenti da
congelare poco alla volta.
Gli alimenti introdotti nel-
l'apparecchiatura erano
troppo caldi.
Prima di introdurre alimenti
caldi nel congelatore, la-
sciarli raffreddare a tempe-
ratura ambiente.
Gli alimenti da congelare
sono troppo vicini tra loro.
Disporre i surgelati in modo
da consentire una corretta
circolazione dell'aria fredda.
ITALIANO 57
Problema Possibile causa Soluzione
Il coperchio viene aperto
frequentemente.
Limitare il più possibile l'a-
pertura del coperchio.
Il coperchio è rimasto
aperto a lungo.
Limitare il più possibile il
tempo di apertura del co-
perchio.
La temperatura al-
l'interno del conge-
latore è troppo bas-
sa.
La temperatura non è re-
golata correttamente.
Impostare una temperatura
superiore.
L'apparecchiatura
non funziona. Non si
accendono né il cir-
cuito refrigerante né
la lampadina .
La spina non è inserita
correttamente nella presa.
Inserire correttamente la
spina nella presa.
Non arriva corrente all'ap-
parecchiatura.
Provare a collegare alla pre-
sa un'altra apparecchiatura
elettrica.
L'apparecchiatura non è
accesa.
Accendere l'apparecchiatu-
ra.
Non arriva tensione alla
presa elettrica (provare a
collegarvi un'altra appa-
recchiatura elettrica).
Rivolgersi a un elettricista.
9.1 Servizio di assistenza
Se le soluzioni indicate nella tabella prece-
dente non consentono di risolvere il pro-
blema, rivolgersi al centro di assistenza
più vicino.
Per accelerare i tempi di intervento, è es-
senziale specificare al momento della ri-
chiesta il modello e il numero di serie del-
l'apparecchio, riportati sul certificato di
garanzia o sulla targhetta del modello ap-
plicata sul lato esterno destro.
9.2 Sostituzione della lampadina
1.
Scollegare la spina dalla presa di cor-
rente.
2.
Sostituire la lampadina con una nuova
con la stessa potenza e studiata in
modo specifico per gli elettrodomesti-
ci (la potenza massima è indicata sul
coprilampada).
3.
Inserire la spina nella presa.
4.
Aprire il coperchio. Controllare che la
lampada si accenda.
AVVERTENZA!
Non rimuovere il coprilampada.
Non accendere il congelatore se il
coprilampada manca o è danneg-
giato.
58
www.electrolux.com
10. INSTALLAZIONE
10.1 Luogo d'installazione
AVVERTENZA!
Qualora occorra ritirare dall'uso
un'apparecchiatura con serratura,
si raccomanda di rendere que-
st'ultima inservibile per evitare che
i bambini possano chiudersi all'in-
terno.
La spina dell'apparecchiatura de-
ve essere accessibile dopo l'in-
stallazione.
Questo apparecchio può essere installato
in un luogo asciutto e ben ventilato (gara-
ge o una cantina); tuttavia, per ottenere
prestazioni ottimali è consigliabile installar-
lo in un luogo la cui temperatura ambiente
corrisponda alla classe climatica indicata
sulla targhetta del modello:
Classe
clima-
tica
Temperatura ambiente
SN da +10 °C a +32 °C
N da +16 °C a +32 °C
ST da +16 °C a +38 °C
T da +16 °C a +43 °C
10.2 Collegamento elettrico
Prima di inserire la spina, verificare che la
tensione e la frequenza riportate sulla tar-
ghetta corrispondano ai valori della rete
elettrica domestica.
L'apparecchio deve essere collegato a
massa. La spina del cavo di alimentazione
è dotata di un contatto a tale scopo. Se la
presa della rete elettrica domestica non è
collegata a massa, collegare l'apparec-
chio ad una massa separata in conformità
alle norme relative alla corrente, consul-
tando un elettricista qualificato.
Il fabbricante declina qualsiasi responsabi-
lità se le precauzioni suddette non sono ri-
spettate.
Il presente apparecchio è conforme alle
direttive CEE.
10.3 Requisiti di ventilazione
1.
Posizionare il congelatore in piano su
una pavimentazione solida. L'appa-
recchiatura deve essere in appoggio
su tutti i piedini.
2.
Lasciare una distanza libera di almeno
5 cm tra il lato posteriore dell'appa-
recchiatura e la parete.
3.
Lasciare una distanza libera di almeno
5 cm ai lati dell'apparecchiatura.
Il flusso d'aria dietro l'apparecchiatura de-
ve essere sufficiente.
11. RUMOROSITÀ
Durante l'uso, alcuni rumori di funziona-
mento (come quelli del compressore o del
circuito refrigerante) sono da considerarsi
normali.
ITALIANO 59
BRRR!
HISSS!
CLICK!
BLUBB!
CRACK!
SSSRR
R!
OK
CLICK!
CLICK!
SSSRRR!
SSSRRR!
BRRR!
BRRR!
HISSS!
HISSS!
BLUBB!
BLUBB!
CRACK!CRACK!
60
www.electrolux.com
12. DATI TECNICI
Dimensioni Altezza x Larghezza x Profon-
dità (mm):
Ulteriori dati tecnici sono ripor-
tati sulla targhetta del modello
applicata sul lato esterno destro
dell'apparecchiatura.
876 × 1336 × 665
Tempo di sa-
lita
31 ore
13. CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
Riciclare i materiali con il simbolo
.
Buttare l'imballaggio negli appositi
contenitori per il riciclaggio.
Aiutare a proteggere l’ambiente e la salute
umana e a riciclare rifiuti derivanti da
apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Non smaltire le apparecchiature che
riportano il simbolo
insieme ai normali
rifiuti domestici. Portare il prodotto al
punto di riciclaggio più vicino o contattare
il comune di residenza.
ITALIANO 61
ÍNDICE DE MATERIAS
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
3. FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
4. PANEL DE MANDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
5. PRIMER USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
6. USO DIARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
7. CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
8.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
9. QUÉ HACER SI… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
10.
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
11. RUIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
12.
DATOS TÉCNICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
PENSAMOS EN USTED
Gracias por adquirir un producto Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de
experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted.
Así que, siempre que lo utilice puede tener la seguridad de que conseguirá excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.electrolux.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.electrolux.com/productregistration
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano.
La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de
serie.
Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad.
Datos y recomendaciones generales
Información medioambiental
Salvo modificaciones.
62
www.electrolux.com
1.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Por su seguridad y para garantizar el fun-
cionamiento correcto del aparato, antes
de instalarlo y utilizarlo por primera vez lea
atentamente este manual del usuario, in-
cluidos los consejos y advertencias. Para
evitar errores y accidentes, es importante
que todas las personas que utilicen el
aparato estén perfectamente al tanto de
su funcionamiento y de las características
de seguridad. Conserve estas instruccio-
nes y no olvide mantenerlas junto al apa-
rato en caso de su desplazamiento o ven-
ta para que quienes lo utilicen a lo largo
de su vida útil dispongan siempre de la in-
formación adecuada sobre el uso y la se-
guridad.
Por la seguridad de personas y bienes, si-
ga las normas de seguridad indicadas en
estas instrucciones, ya que el fabricante
no se hace responsable de daños provo-
cados por omisiones.
1.1 Seguridad de niños y
personas vulnerables
Este electrodoméstico no está diseña-
do para que lo usen personas (incluidos
niños) con discapacidad física, senso-
rial o mental, o con experiencia y cono-
cimiento insuficientes, a menos que
una persona responsable de su seguri-
dad les supervise o instruya en el uso
del electrodoméstico.
No permita que los niños jueguen con
el electrodoméstico.
Mantenga los materiales de embalaje
alejados de los niños. Existe riesgo de
asfixia.
Si va a desechar el aparato, extraiga el
enchufe de la toma, corte el cable de
conexión (tan cerca del aparato como
pueda) y retire la puerta para impedir
que los niños al jugar puedan sufrir
descargas eléctricas o quedar atrapa-
dos en su interior.
Si este aparato, que cuenta con juntas
de puerta magnéticas, sustituirá a un
aparato más antiguo con cierre de
muelle (pestillo) en la puerta, cerciórese
de inutilizar el cierre de muelle antes de
desechar el aparato antiguo. Evitará así
que se convierta en una trampa mortal
para niños.
1.2 Instrucciones generales de
seguridad
ADVERTENCIA
Mantenga libres de obstrucciones las
aberturas de ventilación del alojamiento
del aparato o de la estructura empotrada
El aparato está diseñado para conser-
var los alimentos y bebidas de una vi-
vienda normal, como se explica en este
folleto de instrucciones.
áreas de cocina para el personal en
tiendas, oficinas y otros entornos de
trabajo;
granjas y por clientes en hoteles, mo-
teles y otros entornos de tipo resi-
dencial;
entornos de tipo hostales o pensio-
nes;
servicios de catering y actividades si-
milares al por mayor.
No utilice dispositivos mecánicos ni
medios artificiales para acelerar el pro-
ceso de descongelación.
No utilice otros aparatos eléctricos (co-
mo máquinas para hacer helados) den-
tro de los aparatos de refrigeración, a
menos que el fabricante haya autoriza-
do su utilización para estos fines.
No dañe el circuito del refrigerante.
El circuito del refrigerante del aparato
contiene isobutano (R600a). Se trata de
un gas natural con un alto nivel de
compatibilidad medioambiental, aunque
es inflamable.
Durante el transporte y la instalación del
aparato, cerciórese de no provocar da-
ños en el circuito de refrigeración.
Si el circuito de refrigeración se daña:
mantenga el aparato alejado de las
llamas y de cualquier fuente de en-
cendido
ventile bien la habitación en la que se
encuentra el aparato
Es peligroso alterar las especificaciones
o modificar este producto en modo al-
guno. Cualquier daño en el cable de ali-
mentación puede provocar un cortocir-
ESPAÑOL 63
cuito, un incendio o una descarga eléc-
trica.
ADVERTENCIA
Los componentes eléctricos (ca-
ble de alimentación, enchufe,
compresor) debe sustituirlos un
técnico autorizado o personal de
reparaciones profesional a fin de
evitar riesgos.
1.
El cable de alimentación no se de-
be prolongar.
2.
Compruebe que la parte posterior
del aparato no aplaste ni dañe el
enchufe. Un enchufe aplastado o
dañado puede recalentarse y pro-
vocar un incendio.
3.
Cerciórese de que tiene acceso al
enchufe del aparato.
4.
No tire del cable de alimentación.
5.
Si la toma de red está floja, no in-
troduzca el enchufe. Existe riesgo
de descarga eléctrica o incendio.
6.
No utilice el aparato sin la tapa de
la bombilla (si está provisto de ella)
de iluminación interior.
Este aparato es pesado. Debe tener
precauciones durante su desplaza-
miento.
No retire ni toque elementos del com-
partimento congelador con las manos
húmedas o mojadas, ya que podría su-
frir abrasión de la piel o quemaduras
por congelación.
Evite la exposición prolongada del apa-
rato a la luz solar directa.
Las bombillas que se utilizan en este
aparato (si está provisto de ellas) son
especiales, y se han seleccionado ex-
clusivamente para uso en aparatos do-
mésticos. No pueden utilizarse para la
iluminación de la vivienda.
1.3 Uso diario
No coloque recipientes calientes sobre
las piezas plásticas del aparato.
No almacene gas ni líquido inflamable
en el aparato, ya que podrían estallar.
No coloque alimentos directamente
contra la salida de aire de la pared pos-
terior. (Si el aparato es No Frost, es de-
cir, no acumula escarcha.)
Los alimentos que se descongelen no
deben volver a congelarse.
Guarde los alimentos congelados, que
se adquieren ya envasados, siguiendo
las instrucciones del fabricante.
Se deben seguir estrictamente las reco-
mendaciones del fabricante del aparato
sobre el almacenamiento. Consulte las
instrucciones correspondientes.
No coloque bebidas carbonatadas o
con gas en el congelador, ya que se
genera presión en el recipiente, que po-
dría estallar y dañar el aparato.
Si se consumen polos helados retira-
dos directamente del aparato, se pue-
den sufrir quemaduras causadas por el
hielo.
1.4 Cuidado y limpieza
Antes de realizar tareas de manteni-
miento, apague el aparato y desconec-
te el enchufe de la toma de red.
No limpie el aparato con objetos metáli-
cos.
No utilice objetos afilados para eliminar
el hielo del aparato. Utilice un raspador
plástico.
1.5 Instalación
Para realizar la conexión eléctrica,
siga atentamente las instrucciones
de los párrafos correspondientes.
Desembale el aparato y compruebe
que no tiene daños. No conecte el apa-
rato si está dañado. Informe de los po-
sibles daños de inmediato a la tienda
donde lo adquirió. En ese caso, con-
serve el material de embalaje.
Es recomendable esperar al menos dos
horas antes de conectar el aparato pa-
ra permitir que el aceite regrese al com-
presor.
El aparato debe contar con circulación
de aire adecuada alrededor, ya que de
lo contrario se produce recalentamien-
to. Para conseguir una ventilación sufi-
ciente, siga las instrucciones corres-
pondientes a la instalación.
El aparato no debe colocarse cerca de
radiadores ni de focos calorificos de la
cocina.
64
www.electrolux.com
Asegúrese de que el enchufe de red
sea accesible una vez instalado el apa-
rato.
1.6 Servicio técnico
Un electricista homologado deberá rea-
lizar las tareas que se requieran para
ejecutar el servicio o mantenimiento de
este electrodoméstico.
Las reparaciones de este aparato debe
realizarlas un centro de servicio técnico
autorizado y sólo se deben utilizar re-
cambios originales.
1.7 Protección del medio
ambiente
Este aparato no contiene gases
perjudiciales para la capa de ozo-
no, ni en el circuito de refrigerante
ni en los materiales aislantes. El
aparato no se debe desechar jun-
to con los residuos urbanos. La
espuma aislante contiene gases
inflamables: el aparato se debe
desechar de acuerdo con la nor-
mativa vigente, que puede solici-
tar a las autoridades locales. No
dañe la unidad de refrigeración,
en especial la parte trasera, cerca
del intercambiador de calor. Los
materiales de este aparato marca-
dos con el símbolo
son reci-
clables.
2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
2
3
5
6
4
1
ESPAÑOL 65
1
Asa de la tapa
4
Desagüe del agua de descongelación
2
Placa de características
5
Válvula: reapertura fácil de la tapa
3
Panel de control y regulador de tem-
peratura
6
Luz
3. FUNCIONAMIENTO
3.1 Encendido
B
C
A
A Regulador de temperatura
B Posición de media carga
C Posición de carga completa
Introduzca el enchufe en la toma de pa-
red.
Gire el regulador de temperatura a la po-
sición de carga completa y deje que el
aparato funcione durante 24 horas para
que se alcance la temperatura adecuada
antes de introducir alimentos.
Ajuste el regulador de temperatura en
función de la cantidad de alimentos guar-
dados.
3.2 Apagado
Para apagar el aparato, gire el regulador
de temperatura a la posición “OFF”.
3.3 Regulación de la
temperatura
La temperatura del aparato se controla
por medio del regulador de temperatura
situado en el panel de control.
Para utilizar el aparato, proceda como se
indica:
Gire el regulador de temperatura hacia
ajustes más bajos para obtener el frío
mínimo.
Gire el regulador de temperatura hacia
ajustes más altos para obtener el frío
máximo.
En caso de congelar menos canti-
dad de alimentos, el ajuste de
media carga es el más adecuado.
En caso de congelar gran canti-
dad de alimentos, el ajuste de
carga completa es el más ade-
cuado.
4. PANEL DE MANDOS
21 3
1
Regulador de temperatura
2
Luz piloto
3
Luz de alarma de temperatura alta
4.1 Alarma de temperatura alta
El aumento de la temperatura de un com-
partimento (por ejemplo, por falta de
energía eléctrica) se indica mediante el
parpadeo de la luz de alarma.
66
www.electrolux.com
No coloque alimentos en el congelador
mientras dure la fase de alarma.
Cuando se restablezcan las condiciones
normales, la luz de alarma se apagará de
manera automática.
5. PRIMER USO
5.1 Limpieza de las partes
internas
Antes del empleo limpiar todas las partes
internas con agua tibia y jabón neutro, a
fin de eliminar el característico olor de
nuevo y secarlas luego cuidadosamente.
No utilice detergentes ni polvos
abrasivos, ya que podrían dañar el
acabado
6. USO DIARIO
6.1 Congelación de alimentos
frescos
El compartimento congelador es adecua-
do para congelar alimentos frescos y con-
servar a largo plazo los alimentos conge-
lados y ultracongelados.
La cantidad máxima de alimentos que
puede congelarse en 24 horas se indica
en la placa de datos técnicos
5)
El proceso de congelación dura 24 horas:
durante ese periodo no deben añadirse
otros alimentos para congelar.
6.2 Conservación de alimentos
congelados
Al poner en marcha el aparato por prime-
ra vez o después de un periodo sin uso,
déjelo en marcha durante 24 horas con el
regulador de temperatura en la posición
de carga completa antes de colocar los
productos en el compartimento.
En caso de producirse una des-
congelación accidental, por ejem-
plo, por un corte del suministro
eléctrico, y si la interrupción ha si-
do más prolongada que el valor
indicado en el campo "tiempo de
elevación" de la tabla de caracte-
rísticas técnicas, será necesario
consumir cuanto antes los alimen-
tos descongelados o cocinarlos
de inmediato y congelarlos de
nuevo (después de que se hayan
enfriado).
6.3 Apertura y cierre de la tapa
Dado que la tapa va provista de un cierre
sellante hermético, no es fácil abrirla de
nuevo inmediatamente después de ha-
berla cerrado (a causa del vacío que se
forma en el interior del aparato).
Espere unos minutos antes de volver a
abrir el aparato. La válvula de vacío facili-
tará la apertura de la tapa.
ADVERTENCIA
No tire de la manilla ejerciendo
una fuerza excesiva.
5)
Consulte "Datos técnicos"
ESPAÑOL 67
6.4 Cestos de almacenamiento
AB
Cuelgue los cestos del borde superior del
congelador (A) o colóquelos dentro del
mismo (B). Gire y fije las empuñaduras
para cada una de estas dos posiciones
según se indica en la figura.
230
806606 946 1061
1201 1336 1611
Los cestos están diseñados para acoplar-
se entre sí.
Las figuras siguientes indican la cantidad
de cestos que pueden introducirse en los
distintos modelos de congelador.
Solicite al Centro de servicio técnico los
cestos adicionales que precise.
7. CONSEJOS ÚTILES
7.1 Consejos sobre la
congelación
Estos consejos son importantes para po-
der aprovechar al máximo el proceso de
congelación:
la cantidad máxima de alimentos que
puede congelarse en 24 horas se
muestra en la placa de datos técnicos;
el proceso de congelación requiere 24
horas. Durante ese periodo no deben
añadirse otros alimentos para congela-
ción;
congele sólo productos alimenticios de
máxima calidad, frescos y perfecta-
mente limpios;
prepare los alimentos en porciones pe-
queñas para que se congelen de ma-
nera rápida y total, así como para po-
der descongelar posteriormente sólo
las cantidades necesarias;
envuelva los alimentos en papel de alu-
minio o polietileno y compruebe que los
envoltorios quedan herméticamente ce-
rrados;
no permita que alimentos frescos y sin
congelar entren en contacto con ali-
mentos ya congelados, para evitar el
aumento de temperatura de los segun-
dos;
los alimentos magros se congelan me-
jor que los grasos; la sal reduce el tiem-
po de almacenamiento de los alimen-
tos;
el hielo, si se consume inmediatamente
después de retirarlo del compartimento
congelador, puede provocar quemadu-
ras por congelación en la piel;
es recomendable etiquetar cada pa-
quete con la fecha de congelación para
controlar el tiempo que permanecen al-
macenados.
7.2 Consejos para el
almacenamiento de alimentos
congelados
Para obtener el máximo rendimiento de
este aparato, deberá:
comprobar que el comerciante ha man-
tenido los productos congelados co-
rrectamente almacenados;
68
www.electrolux.com
procurar que los alimentos congelados
pasen de la tienda al congelador en el
menor tiempo posible;
evitar la apertura frecuente de la tapa o
dejarla abierta más tiempo del estricta-
mente necesario;
una vez descongelados, los alimentos
se deterioran con rapidez y no pueden
congelarse otra vez;
no supere el tiempo de almacenamien-
to indicado por el fabricante de los ali-
mentos.
8. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
PRECAUCIÓN
Antes de realizar tareas de mante-
nimiento, desenchufe el aparato.
Este equipo contiene hidrocarbu-
ros en la unidad de refrigeración;
por tanto, el mantenimiento y la
recarga deben estar a cargo ex-
clusivamente de técnicos autori-
zados.
8.1 Limpieza periódica
1.
Apague el aparato.
2.
Desconecte el enchufe de la toma de
red.
3.
Limpie regularmente el aparato y los
accesorios con agua tibia y jabón
neutro. Limpie cuidadosamente el
cierre sellante de la tapa.
4.
Seque a fondo el aparato.
5.
Conecte el enchufe a la toma de red.
6.
Encienda el aparato.
PRECAUCIÓN
No limpie el interior del aparato
con detergentes, limpiadores
abrasivos, productos de limpieza
muy perfumados ni pulimentos a
base de cera.
Tenga cuidado para no dañar el
sistema de refrigeración.
El área del compresor no requiere
limpieza alguna.
Muchas marcas de limpiadores de super-
ficies de cocina contienen químicos que
pueden atacar o dañar los plásticos del
aparato. Por tal razón, se recomienda que
el exterior del aparato se limpie sólo con
agua templada a la que se añadirá un po-
co de líquido lavavajillas.
8.2 Descongelación del
congelador
Descongele el congelador sólo cuando la
capa de escarcha alcance un grosor de
unos 10 a 15 mm.
El mejor momento para descongelar el
aparato es cuando está vacío o tiene po-
cos alimentos.
Para eliminar la escarcha, siga estos pa-
sos:
1.
Apague el aparato.
2.
Retire los alimentos congelados, en-
vuélvalos en varias hojas de papel pe-
riódico y colóquelos en un sitio fres-
co.
3.
Deje la tapa abierta, extraiga el tapón
de drenaje del agua de descongela-
ción y recoja el agua en una bandeja.
Utilice un raspador para retirar el hielo
rápidamente.
4.
Cuando finalice la descongelación,
seque bien el interior y vuelva a colo-
car el tapón.
5.
Encienda el aparato.
6.
Ajuste el regulador de temperatura
para obtener el máximo frío y haga
funcionar el aparato durante dos o
tres horas con dicho ajuste.
7.
Vuelva a introducir los alimentos que
retiró previamente.
ESPAÑOL 69
No utilice herramientas metálicas
afiladas para retirar la escarcha;
podría dañar el aparato. No utilice
dispositivos mecánicos ni medios
artificiales para acelerar el proceso
de derretimiento del hielo, excep-
to los recomendados por el fabri-
cante. La elevación de la tempe-
ratura de los paquetes de alimen-
tos congelados, durante la des-
congelación, puede acortar la du-
ración de su almacenamiento.
La cantidad de escarcha de las
paredes del aparato aumenta si la
humedad exterior es elevada y si
los alimentos congelados no es-
tán bien envueltos.
8.3 Periodos sin funcionamiento
Si el aparato no se utiliza durante un tiem-
po prolongado, tome las siguientes pre-
cauciones:
1.
Apague el aparato.
2.
Desconecte el enchufe de la toma de
red.
3.
Extraiga todos los alimentos.
4.
Descongele y limpie el aparato y to-
dos sus accesorios.
5.
Deje abierta la tapa para impedir la
formación de olores desagradables.
Si va a mantener el armario en
marcha, solicite a alguien que lo
inspeccione de vez en cuando pa-
ra evitar que los alimentos se
echen a perder en caso de un
corte de energía.
9. QUÉ HACER SI…
PRECAUCIÓN
Antes de realizar cualquier repara-
ción, desconecte el enchufe del
aparato de la toma de red.
Sólo un electricista o un técnico
profesional debe llevar a cabo
cualquier reparación que no figure
en este manual.
Se producen ruidos durante el
funcionamiento normal (compre-
sor, circulación del refrigerante).
Problema Causa posible Solución
El aparato hace rui-
do.
El aparato no está bien
apoyado en el suelo.
Compruebe que los sopor-
tes del aparato descansan
sobre una superficie estable
(las cuatro patas deben es-
tar bien apoyadas en el
suelo).
El compresor fun-
ciona continuamen-
te.
La temperatura no se ha
ajustado correctamente.
Seleccione una temperatu-
ra más alta.
La tapa se ha abierto con
demasiada frecuencia.
No deje la tapa abierta más
tiempo del necesario.
La tapa no se ha cerrado
correctamente.
Asegúrese de que la puerta
cierra correctamente y de
que la junta esté sin daños
y limpia.
70
www.electrolux.com
Problema Causa posible Solución
Se han introducido gran-
des cantidades de alimen-
tos para congelar al mis-
mo tiempo.
Espere varias horas y vuel-
va a comprobar la tempera-
tura.
Los alimentos introducidos
en el aparato estaban de-
masiado calientes.
Deje que los alimentos se
enfríen a temperatura am-
biente antes de almacenar-
los.
La temperatura de la habi-
tación donde está el apa-
rato es demasiado alta y
no puede funcionar co-
rrectamente.
Trate de reducir la tempera-
tura de la habitación donde
esté el aparato.
La luz de alarma de
temperatura alta es-
tá encendida.
La temperatura del conge-
lador es demasiado alta.
Consulte la sección "Alarma
de temperatura alta".
El aparato se ha conecta-
do recientemente y la tem-
peratura sigue siendo de-
masiado alta.
Consulte la sección "Alarma
de temperatura alta".
Hay demasiada es-
carcha.
Los productos no están
bien envueltos.
Envuelva mejor los produc-
tos.
La tapa no está bien ce-
rrada o no cierra correcta-
mente.
Asegúrese de que la puerta
cierra correctamente y de
que la junta esté sin daños
y limpia.
La temperatura no se ha
ajustado correctamente.
Seleccione una temperatu-
ra más alta.
El tapón de drenaje del
agua no está bien coloca-
do.
Coloque el tapón de drena-
je en la forma correcta.
La tapa no cierra to-
talmente.
Hay demasiada escarcha. Elimine el exceso de escar-
cha.
Las juntas de la tapa están
sucias o pegajosas.
Limpie las juntas de la tapa.
Hay paquetes de alimen-
tos que impiden el ajuste
de la tapa.
Coloque los paquetes de
alimentos en la forma co-
rrecta; consulte la etiqueta
adherida al aparato.
Es difícil abrir la ta-
pa.
Las juntas de la tapa están
sucias o pegajosas.
Limpie las juntas de la tapa.
La válvula está bloqueada. Compruebe la válvula.
La bombilla no fun-
ciona.
La bombilla es defectuosa. Consulte "Sustitución de la
bombilla".
ESPAÑOL 71
Problema Causa posible Solución
La temperatura del
congelador es de-
masiado alta.
La temperatura no se ha
ajustado correctamente.
Seleccione una temperatu-
ra más baja.
La tapa no cierra correcta-
mente o no está bien ce-
rrada.
Asegúrese de que la puerta
cierra correctamente y de
que la junta esté sin daños
y limpia.
El aparato no se ha enfria-
do lo suficiente antes de
empezar a congelar.
Deje que el aparato se en-
fríe lo suficiente.
Se han introducido gran-
des cantidades de alimen-
tos para congelar al mis-
mo tiempo.
Espere varias horas y vuel-
va a comprobar la tempera-
tura. La próxima vez, re-
duzca la cantidad de ali-
mentos que desea congelar
al mismo tiempo.
Los alimentos introducidos
en el aparato estaban de-
masiado calientes.
Deje que los alimentos se
enfríen a temperatura am-
biente antes de almacenar-
los.
Los productos para con-
gelar estaban demasiado
cerca unos de otros.
Coloque los productos de
forma que el aire pueda cir-
cular libremente entre ellos.
La tapa se ha abierto con
frecuencia.
No abra la tapa a menos
que sea imprescindible.
La tapa se ha dejado
abierta durante mucho
tiempo.
No deje la tapa abierta más
tiempo del necesario.
La temperatura del
congelador es de-
masiado baja.
La temperatura no se ha
ajustado correctamente.
Seleccione una temperatu-
ra más alta.
El aparato no fun-
ciona. No enfría ni
se encienden las lu-
ces.
El enchufe no está bien
colocado en la toma de
corriente.
Enchufe el aparato correc-
tamente a la toma de co-
rriente.
El aparato no recibe co-
rriente eléctrica.
Conecte otro aparato a la
misma toma de corriente
para comprobar que fun-
ciona.
El aparato no está encen-
dido.
Encienda el aparato.
No hay tensión en la toma
de corriente (pruebe a co-
nectar otro aparato para
ver si funciona).
Llame a un electricista.
72
www.electrolux.com
9.1 Atención al cliente
Si después de las comprobaciones ante-
riores el aparato no funciona correcta-
mente, póngase en contacto con el cen-
tro de servicio técnico más cercano.
Para agilizar el servicio, anote el modelo
específico y el número de serie del apara-
to y facilítelos al personal técnico. Los nú-
meros se encuentran en el certificado de
garantía o en la placa de datos técnicos
situada en el costado exterior derecho del
aparato.
9.2 Cambio de la bombilla
1.
Desenchufe el aparato de la toma de
red.
2.
Cambie la bombilla usada por otra de
la misma potencia diseñada específi-
camente para aparatos domésticos
(la potencia máxima se indica en la
tapa de la bombilla).
3.
Conecte el enchufe a la toma de red.
4.
Abra la tapa. Compruebe que la
bombilla se ilumina.
ADVERTENCIA
No retire la tapa de la bombilla
hasta el momento de cambiarla.
No utilice el aparato si la tapa de
la bombilla falta o está dañada.
10. INSTALACIÓN
10.1 Colocación
ADVERTENCIA
Si va a desechar un aparato anti-
guo que tiene una cerradura o un
cierre en la tapa, deberá asegu-
rarse de que queda totalmente
inutilizable a fin de impedir que los
niños pequeños puedan quedar
atrapados en su interior.
El enchufe del aparato debe tener
fácil acceso después de la instala-
ción.
Este aparato se puede instalar en un lugar
seco y bien ventilado (garaje o sótano),
aunque para un funcionamiento óptimo
se recomienda instalar el aparato en un
punto en el que la temperatura ambiente
se corresponda con la clase climática in-
dicada en la placa de datos técnicos del
aparato:
Clase
climá-
tica
Temperatura ambiente
SN +10°C a + 32°C
N +16°C a + 32°C
ST +16°C a + 38°C
T +16°C a + 43°C
10.2 Conexión eléctrica
Antes de conectar el aparato, compruebe
que el voltaje y la frecuencia que apare-
cen en la placa de datos técnicos se co-
rresponden con el suministro de la vivien-
da.
El aparato debe tener conexión a tierra. El
enchufe del cable de alimentación se su-
ministra con un contacto para tal fin. Si la
toma de red de la vivienda carece de co-
nexión a tierra, conecte el aparato a una
toma de tierra conforme con la normativa,
ESPAÑOL 73
después de consultar a un electricista
profesional.
El fabricante rechaza toda responsabili-
dad si no se toman las precauciones an-
tes indicadas.
Este aparato es conforme con las directi-
vas de la CEE.
10.3 Requisitos de ventilación
1.
Coloque el congelador en posición
horizontal sobre una superficie firme.
El aparato debe apoyarse correcta-
mente sobre sus cuatro patas.
2.
Asegúrese de que queda una separa-
ción de 5 cm entre el aparato y la pa-
red trasera.
3.
Asegúrese también de que la separa-
ción entre el aparato y las superficies
laterales es de 5 cm.
El aire debe poder circular libremente por
la parte posterior del aparato.
11. RUIDO
Durante el funcionamiento normal del
aparato suelen producirse ciertos ruidos
(compresor, circulación del refrigerante).
BRRR!
HISSS!
CLICK!
BLUBB!
CRACK!
SSSRR
R!
OK
CLICK!
CLICK!
SSSRRR!
SSSRRR!
74
www.electrolux.com
BRRR!
BRRR!
HISSS!
HISSS!
BLUBB!
BLUBB!
CRACK!CRACK!
12. DATOS TÉCNICOS
Medidas Alto x Ancho x Fondo (mm): La información técnica se en-
cuentra en la chapa de régimen
situada en el lateral exterior de-
recho del aparato.
876 × 1336 × 665
Tiempo de
estabilización
31 horas
13. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo
.
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente y la
salud pública, así como a reciclar
residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo
junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
ESPAÑOL 75
www.electrolux.com/shop
804180561-A-202013
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Electrolux EC4230AOW1 Handleiding

Categorie
Diepvriezers
Type
Handleiding