Metronic CHARGEUR DE BATTERIES MULTIPLE CHARGER de handleiding

Type
de handleiding
Multiple charger
495085
NL
RUS
HUN
CZE
Grâce à ses 6 canaux indépendants, vous pouvez
charger simultanément toute sorte de batteries
rechargeables (Ni-Cd ou Ni-MH) du type 9V, AA ou AAA.
Exemples :
4 batteries AAA, ou 2 batteries AA et une batterie 9V,...
Voir schéma.
Le témoin lumineux est rouge pendant la charge,
éteint en fin de charge.
Pour votre sécurité, n'essayez pas de charger
des batteries non rechargeables. Utilisation en
intérieur uniquement.
!
www.metronic.com
0h 12h
24h*
Dit logo betekent dat de buiten gebruik
toestellen samen met huis vuil niet werpen.
De gevaarlijke stoffen misschien erin
behouden kunnen de gezondheid en milieu
schade toebrengen. Laat deze toestellen
door de verdeler terugnemen of meld bij uw gemeente
voor de mogelijke ophaal van deze.
Este logotipo significa que no debe tirar los
aparatos averiados o ya usados con la basura
ordinaria. Estos aparatos son susceptibles de
contener sustancias peligrosas que pueden
perjudicar la salud y el medio ambiente. Exiga la
recogida de estos aparatos por su distribuidor o
bien utilice los medios de recogida selectiva que están a
su disposición en su localidad. ambiente. Exiga la
recogida de estos aparatos por su distribuidor o bien
utilice los medios de recogida selectiva que están a su
disposición en su localidad.
Ce logo signifie qu'il ne faut pas jeter les
appareils hors d'usage avec les ordures
ménagères. Les substances dangereuses
qu'ils sont susceptibles de contenir peuvent
nuire à la santé et à l'environnement. Faites
reprendre ces appareils par votre distributeur ou
utilisez les moyens de collecte sélective mis à votre
disposition par votre commune.
Este logotipo significa que não deve atirar
os aparelhos avariados ou usados com
o lixo ordinário. Estes aparelhos o
suscepveis de conter substâncias
perigosas que podem prejudicar a saúde e
o médio ambiente. Deve exigir a recolhida
destes aparelhos por seu distribuidor ou bem utilize
os meios de recolhida seletiva que estão a sua
disposição em sua localidade.
ESP
PRT
Il simbolo segnala che non bisogna gettare
gli apparecchi fuori uso con i rifiuti
domestici. Gli apparecchi fuori uso possono
contenere delle sostanze pericolose che
possono nuocere alla salute e all'ambiente.
Utilizzate i mezzi della raccolta differenziata messi a
disposizione dal vostro comune oppure restituite il
vostro prodotto al vostro punto vendita di fiducia.
TÔ Û˝Ï ÔÎÔ · ıÙ¸ ÛÁÏ· ÌÂÈ ¸ÙÈÂÌ Ë· Ò › ÂÈ Ì·
ÂÙ‹ÓÂÙÂ ÙÈÚ ÛıÛÍÂı›Ú ÔÈ Ô ÔÂÚ˜ ÔıÌ ı ÔÛÙÂ
΋ ÂÚ Ï· Ê Ï ٷ ÛÍÔı È· ÙÔı Û ÈÙÈÔ˝ .œ È
ÛıÛÍÂı›Ú Ï ÔÒ Â Ì· ÂÏÂÒ È˜ ÔıÌ ÛıÛÙ· ÙÈÍ
η ÂÒ ‹ „ È· ÙÁÌÁϸÛÈ· ı„ · Í· È „ È· ÙÔ
ÂÒ È ‹ÎÎÔÌ . Ì· È Ò ÔÙÈϸÙÂÒ Ô Ì· Ù· ÂÙ‹ÓÂÙ ÛÙÔıÚ ÂÈÈÍÔ˝Ú
ÍÔıÚ ÙÔı ‰fiÏÔıÚ Û· Ú fi Ì· Ù· ÂÈÛÙÒ ¯ ÂÙ ÛÙÔ Í· Ù‹ÛÙÁÏ· ÙÔ
Ô ÔflÔ ÍÌ· ÙÂ ÙÁÌ · „ ÔÒ ‹.
ITA
GRC
POL
Alimentation : 230V~50Hz 5W
Sorties : AA : 4x(1,4VDC 250 mA)
AAA : 4x(1,4VDC 120 mA)
9V : 2x(9VDC 25 mA)
voeding : 230V~50Hz 5W
Uitgang : AA : 4x(1,4VDC 250 mA)
AAA : 4x(1,4VDC 120 mA)
9V : 2x(9VDC 25 mA)
Gracias a sus 6 canales independientes, puede
cargar simultàneamente todo tipo de pilas
recargables (Ni-MH o Ni-Cd) de tipo 9V, AA o AAA.
Ejemplos : 4 AA o 2AAA y 1x 9V...
Ver esquema.
El testigo luminoso està en rojo durante la carga y
apagado al final de la carga.
Para su seguridad, no intente cargar pilas no
recargables. No utilizar en el exterior.
!
alimentación : 230V~50Hz 5W
Salida : AA : 4x(1,4VDC 250 mA)
AAA : 4x(1,4VDC 120 mA)
9V : 2x(9VDC 25 mA)
EGraças a seus 6 canais independentes, pode
carregar simultaneamente todo tipo de pilhas
recarregàvel (Ni-MH ou Ni-Cd) de tipo 9V, AA ou
AAA. Exemplos : 4AA ou 2AAA e 1x9V...
Ver esquema.
A testemunha luminosa està em vermelho durante
a carga e apagado ao final de carga.
Para sua segurança, não tente carregar pilhas
não recargables. Não utilizar no exterior.
!
alimentação : 230V~50Hz 5W
Saìda AA : 4x(1,4VDC 250 mA)
AAA : 4x(1,4VDC 120 mA)
9V : 2x(9VDC 25 mA)
Grazie ai suoi 6 canali indipendenti, potete
caricare contemporeanamente qualsiasi tipo di
batterie ricaricabili (Ni-MH o Ni-Cd) del tipo 9V,
AA o AAA.
Ad esempio: 4 AA o 2 AAA ed 1x 9V. Vedere
schema.
La spia luminosa è accesa durante la carica e
si spegnerà quando sarà finita.
Per vostra sicurezza, non provare a caricare
delle batterie non ricaricabili. Solo per uso interno.
!
¡ ıÙ¸Ú Ô ˆ ÔÒ ÙÈÛÙfiÚ Û· Ú ÂÈÙÒ ›ÂÈ Ì· ˆ ÔÒ ÙÛÂÙ 2
Ï· Ù· Ò flÂÚ ¡ ¡ fi ¡ ¡ ¡ Ni-NH fi Ni-Cd
œ Á„ flÂÚ ˜ Ò fiÛÁÚ :
- ‘ ÔÔËÂÙÂÛÙ 2 Ï· Ù· Ò flÂÚ Û ËÛÁ ˆ ¸Ò ÙÈÛÁÚ Ï ÙÁÌ
Û˘ ÛÙÔÎÈ͸ÙÁÙ· (+/-).
- ˆ ˘ ÙÂÈÌfi ͸ÍÍÈÌÁÌÂÈÓÁ · Ì‹‚ ÂÈ: · ıÙ¸ ÛÁÏ· ÌÂÈ ¸ÙÈ
ÓÂÍÌÁÛÂ Á ˆ ¸Ò ÙÈÛÁ.
- º Ù· Ì · Ì‹‚ ÂÈ Á Ò ‹ÛÈÌÁÌÂÈÓÁ · ıÙ¸ ÛÁÏ· ÌÂÈ ¸ÙÈ Á
ˆ ¸Ò ÙÈÛÁ ÔÎÔÍÎÁÒ ˛ ËÁÍÂ.
È· ÙÁÌ ÈÍfiÚ Û· Ú · Ûˆ ‹ÎÂÈ· : ÏÁÌ Ò ÔÛ· ËÂÛÂÙÂ Ì·
ˆ ÔÒ ÙÛÂÙ Ϸ Ù· Ò flÂÚ Ôı ‰ÂÌ ÂÌ· È Â· Ì· ˆ ÔÒ ÙÈʸÏÂÌÂÚ.
à ¸ÌÔ „ È· ÂÛ˘ ÙÂÒ ÈÍfi ˜Ò fiÛÁ.
!
Â˝Ï· ˆ ¸Ò ÙÈÛÁÚ : 650mA
‘ Ò Ôˆ Ô‰ÔÛ· : 230V~50Hz 6W
Dankzij zijn 6 onafhankelijke kanalen, kunt u alle
soorten herlaadbare batterijen tegelijkertijd laden
(Ni-MH of Ni-CD) type 9V, AA of AAA.
Voorbeeld : 4AA of 2AAA en 1x9V... Zie shema.
Het lampje is rood gedurende het laden, en
uitgezet als het afgelopen is.
Voor uw veiligheid, niet laadbare batterijen niet
laden. Binnen gebruik alleen.
!
FRA
Dzki swoim 6 kanaom mo˝esz adowaç
jednoczeÊnie wszelkie rodzaje baterii do adowania
(Ni-MH lub Ni-Cd) typu 9V, AA lub AAA.
Na przyk∏ad 4 AA lub 2 AAA i 1 PV (zobacz
schemat).
Czerwona lampka jest zapalona podczas ∏adowania i
gaÊnie po za∏adowaniu.
Dla Paƒstwa bezpieczeƒstwa prosz´ nie
próbowaç adow innych baterii ni˝ te
przeznaczony do ∏adowania
!
To logo oznacza, ˝e nie wolno wyrzuc
niesprawnych urzàdzeƒ wraz z odpadkami
domowymi. Niebezpieczny substancje, które
te urzàdzenia mog∏yby zawieraç mogà byç
szkodliwe dla zdrowia oraz dla Êrodowiska.
Prosimy o zwrot tych urzàdzeƒ Paƒstwa sprzedawcom
lub o korzystanie ze Êrodków selektywnego zbioru
udost´pnionych przez Paƒstwa gmin´.
Ñ‡Ì Ì Ó Áfl‰Ì Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚ Ó ÔÓÁ‚ ÓÎ flÂÚ ÁflÊ Ú¸
 ÄÄÄ ËÎ Ë ÄÄÄ Ni-å ç ·‡ÚÂË ËÎ Ë Ni-Cd
·ÚÂË.
à Ì ÒÚÛÍ ˆËfl ÔÓ ˝Í ÒÔÎ ÛÚˆËË :
- ÇÒÚ ¸ÚÂ ÓÌ Û ËÎ Ë ‰ Â ·ÚÂË ‚ ·ÚÂÈÌ ˚È
ÓÚÒÂÍ , ÒÓ·Î ˛ ÔÓÎ flÌ ÓÒÚ¸ Î ˛ Ò Í ÔÎ ˛ ÒÛ,
Ï ËÌ ÛÚ Í Ï ËÌ ÛÒÛ).
- äÓ„‰ Ì ‡˜Ì ÂÚÒ ÔÓˆÂÒÒ Áfl‰Í Ë, Ì ‡ Á fl‰Ì ÓÏ
ÛÒÚ ÓÈÒÚ‚  Á„ÓËÚÒfl Í ÒÌ ‡fl Î ‡Ï ÔÓ˜Í ‡.
- é ÚÓÏ , ˜ÚÓ Ô ÓˆÂÒÒ Áfl‰Í Ë Á‚  ¯ ÂÌ ,
ÔÓÒË„Ì ‡Î ËÁËÛÂÚ ÁÂÎ ÂÌ ‡fl Î ‡Ï ÔÓ˜Í .
Ç ˆÂÎ flı ·ÂÁÓÔ‡ÒÌ ÓÒÚË Ì Â Ô˚ ÚÈÚÂÒ¸
ÔÂÂÁflÊ Ú¸ ·ÚÂË, Ì Â ÔÂÌ ‡ÁÌ ‡˜ÂÌ Ì ˚ ÂÎ fl
Ô ÂÁ fl‰Í Ë. è ÓÊ ‡Î ÛÈÒÚ, ÔÓÎ ¸ÁÛÈÚÂÒ¸
ÛÒÚ ÓÈÒÚ‚ ÓÏ ÚÓÎ ¸Í Ó ‚ ÁÍ ˚ ÚÓÏ ÔÓÏ Â˘ ÂÌ ËË.
!
ùÎ ÂÍ Ú˘ÂÒÍ Ë ı ‡Í ÚÂËÒÚËÍ Ë : 650mA
å Ó˘ Ì ÓÒÚÌ ˚Â ı ‡ Í ÚÂËÒÚËÍ Ë : 230V~50Hz 6W
Ez a töltŒ használható 2 AA vagy AAA Ni-MH vagy
Ni-Cd elemek / akkumulátorok töltésére.
Használati útmutató :
- Tegyen be 2 elemet / akkumulátort a töl
részbe, figyelembe véve a +/- polaritást.
- Amikor a töltés elkezdŒdik, a piros izzó elkezd
világítani.
- Amikor a zöld égŒ világít, az elem / akkumulátor
feltöltŒdött.
A biztonsága érdekében nem újratölthe
akkumulátorokat / elemeket ne próljon
újratölteni Kizárólag beltéri használatra.
!
Elektromosság : 650mA
ÁramerŒsség : 230V~50Hz 6W
Tento nabíjeã Vám umoÏ ní nabít 2 baterie typu AA
nebo AAA Ni-MH nebo Ni-Cd.
Návod k obsluze :
- Umístûte 2 baterie do nabíjejícího prostoru a
dbejte pfiitom na správné umístûní polarit (+/-).
- Rozsvícené ãervené kontrolní svûtlo svûdãí o tom,
Ï e nabíjení zaãalo.
- KdyÏ se rozsvítí zelené kontrolní svûtlo, nabíjení
skonãilo.
Pro Va‰i bezpeãnost se nepokou‰ejte nabíjet
baterie, které nejsou urãeny k opûtnému nabíjení.
NepouÏ ívat venku.
!
nabíjecí proud : 650mA
napájení : 230V~50Hz 6W
Toto logo upozorÀuje na to, Ï e se vyfiazené
pfiístroje nesmí vyhazovat spolu s domácími
odpadky. Nebezpeãné látky, které v nich
mohou b˘t obsaÏ eny, by mohly kodit
lidskému zdraví a okolnímu prostfiedí. VraÈte
tyto pfiístroje Va‰emu dodavateli nebo
pouÏ ijte pro jejich likvidaci selektivní sbûr v místû
Va‰eho bydli‰tû.
*temps de charge indicatif sur la base d'une batterie rechargeable 1800mAh Ni-MH AA.
*Ladingstermijn ter info, op basis van een herlaardbare batterij 1800mAh Ni-MH AA.
*Tempo di carica indicativo sula base di una batteria ricaricabile 1800mAh Ni-MH AA.
*Tiempo de carga indicativo sobre la base de una pila recargable 1800mAh Ni-MH AA.
*Tempo de ônus indicativo sobre a base de uma pilha recargable 1800mAh Ni-MH AA.
*Περιοδος ενδεικτικης ϕορτισης µιας επαναϕορτιζοµενης µπαταριας 1800 Ah Ni-MH AA
*Czas adowania dla baterii do adowania 1800h Ni-MH A.A.
ÇÂÏ ÔÓÁ‡fl‰Í Ë Ì ‡ ·Á ÔÂÂÁ‡flÊ ÂÏ ÓÈ ·‡Ú ÂË 1800 Ï Ä/˜ Νι−å ç ÄÄ.
*A töltési idŒ a 1800mAh Ni-MH AA / A újratölthetŒ akkumulátor töltési idejével egyezik meg.
*Orientaãní doba nabíjení pfii pouÏ ití dobíjecí baterie typu 1800mAh Ni-MH AA.
MET 537
METRONIC (FRANCE) assistance technique : 0892 350 315*
*prix d'appel : 0,34€ TTC la minute depuis un poste fixe.
BENELOM (BENELUX) : +32 (0)4 264 86 68
LOM (ESPAÑA) : 00 34 93 865 22 38
LOM (PORTUGAL) : 00 357 707 900 550
LOMIT (ITALIA) : 02 94 94 36 91
LINIA (POLSKA) : 0603 38 98 41
âESK¯ : 0042 0608 706 502
êYCCKà â : 007 926 207 36 39
MAGYARORSZÁG : 0036 20 964 1110
4 AAA 4 AA
9v
+
2 AAA + 2AA 2 AAA + 1AA
Moc : 230V~50Hz 5W
WyjÊcie : AA : 4x(1,4VDC 250 mA)
AAA : 4x(1,4VDC 120 mA)
9V : 2x(9VDC 25 mA)
Alimentazione : 230V~50Hz 5W
Uscita : AA : 4x(1,4VDC 250 mA)
AAA : 4x(1,4VDC 120 mA)
9V : 2x(9VDC 25 mA)

Documenttranscriptie

495085 FRA Grâce à ses 6 canaux indépendants, vous pouvez charger simultanément toute sorte de batteries rechargeables (Ni-Cd ou Ni-MH) du type 9V, AA ou AAA. Exemples : 4 batteries AAA, ou 2 batteries AA et une batterie 9V,... Voir schéma. Multiple charger Le témoin lumineux est rouge pendant la charge, éteint en fin de charge. www.metronic.com METRONIC (FRANCE) assistance technique : 0892 350 315* ! Pour votre sécurité, n'essayez pas de charger des batteries non rechargeables. Utilisation en intérieur uniquement. Alimentation : 230V~50Hz 5W Sorties : AA : 4x(1,4VDC 250 mA) AAA : 4x(1,4VDC 120 mA) 9V : 2x(9VDC 25 mA) *prix d'appel : 0,34€ TTC la minute depuis un poste fixe. BENELOM (BENELUX) : +32 (0)4 264 86 68 LOM (ESPAÑA) : 00 34 93 865 22 38 LOM (PORTUGAL) : 00 357 707 900 550 LOMIT (ITALIA) : 02 94 94 36 91 LINIA (POLSKA) : 0603 38 98 41 â ESK¯ : 0042 0608 706 502 êYCCKà â : 007 926 207 36 39 MAGYARORSZÁG : 0036 20 964 1110 0h 24h* 12h *temps de charge indicatif sur la base d'une batterie rechargeable 1800mAh Ni-MH AA. *Ladingstermijn ter info, op basis van een herlaardbare batterij 1800mAh Ni-MH AA. *Tempo di carica indicativo sula base di una batteria ricaricabile 1800mAh Ni-MH AA. *Tiempo de carga indicativo sobre la base de una pila recargable 1800mAh Ni-MH AA. *Tempo de ônus indicativo sobre a base de uma pilha recargable 1800mAh Ni-MH AA. *Περιοδος ενδεικτικης ϕορτισης µιας επαναϕορτιζοµενης µπαταριας 1800 Ah Ni-MH AA *Czas ∏adowania dla baterii do ∏adowania 1800h Ni-MH A.A. ∗Ç ÂÏ fl ÔÓ‰ Á‡ fl‰ Í Ë Ì ‡ ·‡Á ÔÂ ÂÁ‡ flÊ ‡ÂÏ ÓÈ ·‡Ú‡ ÂË 1800 Ï Ä/˜ Νι−å ç ÄÄ. *A töltési idŒa 1800mAh Ni-MH AA / A újratölthetŒakkumulátor töltési idejével egyezik meg. *Orientaãní doba nabíjení pfii pouÏ ití dobíjecí baterie typu 1800mAh Ni-MH AA. Ce logo signifie qu'il ne faut pas jeter les appareils hors d'usage avec les ordures ménagères. Les substances dangereuses qu'ils sont susceptibles de contenir peuvent nuire à la santé et à l'environnement. Faites reprendre ces appareils par votre distributeur ou utilisez les moyens de collecte sélective mis à votre disposition par votre commune. NL Dankzij zijn 6 onafhankelijke kanalen, kunt u alle soorten herlaadbare batterijen tegelijkertijd laden (Ni-MH of Ni-CD) type 9V, AA of AAA. Voorbeeld : 4AA of 2AAA en 1x9V... Zie shema. Het lampje is rood gedurende het laden, en uitgezet als het afgelopen is. ! 4 AAA 2 AAA + 2AA 4 AA 9v + 2 AAA + 1AA Voor uw veiligheid, niet laadbare batterijen niet laden. Binnen gebruik alleen. voeding : 230V~50Hz 5W Uitgang : AA : 4x(1,4VDC 250 mA) AAA : 4x(1,4VDC 120 mA) 9V : 2x(9VDC 25 mA) Dit logo betekent dat de buiten gebruik toestellen samen met huis vuil niet werpen. De gevaarlijke stoffen misschien erin behouden kunnen de gezondheid en milieu schade toebrengen. Laat deze toestellen door de verdeler terugnemen of meld bij uw gemeente voor de mogelijke ophaal van deze. MET 537 ESP Gracias a sus 6 canales independientes, puede cargar simultàneamente todo tipo de pilas recargables (Ni-MH o Ni-Cd) de tipo 9V, AA o AAA. Ejemplos : 4 AA o 2AAA y 1x 9V... Ver esquema. El testigo luminoso està en rojo durante la carga y apagado al final de la carga. ! Para su seguridad, no intente cargar pilas no recargables. No utilizar en el exterior. ITA Grazie ai suoi 6 canali indipendenti, potete caricare contemporeanamente qualsiasi tipo di batterie ricaricabili (Ni-MH o Ni-Cd) del tipo 9V, AA o AAA. Ad esempio: 4 AA o 2 AAA ed 1x 9V. Vedere schema. La spia luminosa è accesa durante la carica e si spegnerà quando sarà finita. Per vostra sicurezza, non provare a caricare delle batterie non ricaricabili. Solo per uso interno. ! alimentación : 230V~50Hz 5W Salida : AA : 4x(1,4VDC 250 mA) AAA : 4x(1,4VDC 120 mA) 9V : 2x(9VDC 25 mA) Este logotipo significa que no debe tirar los aparatos averiados o ya usados con la basura ordinaria. Estos aparatos son susceptibles de contener sustancias peligrosas que pueden perjudicar la salud y el medio ambiente. Exiga la recogida de estos aparatos por su distribuidor o bien utilice los medios de recogida selectiva que están a su disposición en su localidad. ambiente. Exiga la recogida de estos aparatos por su distribuidor o bien utilice los medios de recogida selectiva que están a su disposición en su localidad. PRT EGraças a seus 6 canais independentes, pode carregar simultaneamente todo tipo de pilhas recarregàvel (Ni-MH ou Ni-Cd) de tipo 9V, AA ou AAA. Exemplos : 4AA ou 2AAA e 1x9V... Ver esquema. A testemunha luminosa està em vermelho durante a carga e apagado ao final de carga. ! Para sua segurança, não tente carregar pilhas não recargables. Não utilizar no exterior. alimentação : 230V~50Hz 5W Saìda AA : 4x(1,4VDC 250 mA) AAA : 4x(1,4VDC 120 mA) 9V : 2x(9VDC 25 mA) Este logotipo significa que não deve atirar os aparelhos avariados ou já usados com o lixo ordinário. Estes aparelhos são susceptíveis de conter substâncias perigosas que podem prejudicar a saúde e o médio ambiente. Deve exigir a recolhida destes aparelhos por seu distribuidor ou bem utilize os meios de recolhida seletiva que estão a sua disposição em sua localidade. POL Dzi´ki swoim 6 kana∏om mo˝esz ∏adowaç jednoczeÊnie wszelkie rodzaje baterii do ∏adowania (Ni-MH lub Ni-Cd) typu 9V, AA lub AAA. Na przyk∏ad 4 AA lub 2 AAA i 1 PV (zobacz schemat). Czerwona lampka jest zapalona podczas ∏adowania i gaÊnie po za∏adowaniu. ! Dla Paƒstwa bezpieczeƒstwa prosz´ nie próbowaç ∏adowaç innych baterii ni˝ te przeznaczony do ∏adowania Alimentazione : 230V~50Hz 5W Uscita : AA : 4x(1,4VDC 250 mA) AAA : 4x(1,4VDC 120 mA) 9V : 2x(9VDC 25 mA) Moc : 230V~50Hz 5W WyjÊcie : AA : 4x(1,4VDC 250 mA) AAA : 4x(1,4VDC 120 mA) 9V : 2x(9VDC 25 mA) Il simbolo segnala che non bisogna gettare gli apparecchi fuori uso con i rifiuti domestici. Gli apparecchi fuori uso possono contenere delle sostanze pericolose che possono nuocere alla salute e all'ambiente. Utilizzate i mezzi della raccolta differenziata messi a disposizione dal vostro comune oppure restituite il vostro prodotto al vostro punto vendita di fiducia. To logo oznacza, ˝e nie wolno wyrzucaç niesprawnych urzàdzeƒ wraz z odpadkami domowymi. Niebezpieczny substancje, które te urzàdzenia mog∏yby zawieraç mogà byç szkodliwe dla zdrowia oraz dla Êrodowiska. Prosimy o zwrot tych urzàdzeƒ Paƒstwa sprzedawcom lub o korzystanie ze Êrodków selektywnego zbioru udost´pnionych przez Paƒstwa gmin´. GRC ¡ ıÙ¸Ú Ô ˆ ÔÒ ÙÈ ÛÙfiÚ Û· Ú Â È ÙÒ › ÂÈÌ· ˆ ÔÒ ÙflÛÂÙ 2 Ï · Ù· Ò flÂÚ ¡ ¡ fi ¡ ¡ ¡ Ni-NH fi Ni-Cd œ ‰ Á„ flÂÚ ˜ Ò fiÛÁÚ : - ‘ Ô ÔËÂÙÂflÛÙ 2 Ï · Ù· Ò flÂÚ Û ˛ÛÁ ˆ ¸Ò ÙÈ ÛÁÚ Ï ÙÁÌ Û˘ ÛÙfi ÔÎÈ Í¸ÙÁÙ· (+/-). - ˆ ˘ ÙÂÈ Ìfi ͸ÍÍÈ ÌÁ ›Ì‰ ÂÈ ÓÁ · Ì‹‚ ÂÈ : · ıÙ¸ ÛÁÏ· flÌÂȸÙÈ ÓÂÍflÌÁÛ Áˆ ¸Ò ÙÈ ÛÁ. - º Ù· Ì · Ì‹‚ ÂÈÁ Ò ‹ÛÈ ÌÁ ›Ì‰ ÂÈ ÓÁ · ıÙ¸ ÛÁÏ· flÌÂȸÙÈÁ ˆ ¸Ò ÙÈ ÛÁÔÎÔÍÎÁÒ ˛ ËÁÍÂ. · ÙÁÌ ‰ È ÍfiÚ Û· Ú · Ûˆ ‹ÎÂÈ · : ÏÁÌ Ò ÔÛ · ËÂflÛÂÙ ̷ ! √È ˆ ÔÒ ÙflÛÂÙÂ Ï · Ù· Ò flÂÚ Ôı ‰ ÂÌ ÂflÌ· È · Ì· ˆ ÔÒ ÙÈ Ê¸ÏÂÌÂÚ. à ¸ÌÔ „ È · ÂÛ˘ ÙÂÒ È Ífi ˜ Ò fiÛÁ. —Â˝Ï· ˆ ¸Ò ÙÈ ÛÁÚ : 650mA ‘ Ò Ôˆ Ô‰ ÔÛfl· : 230V~50Hz 6W TÔ Û˝Ï‚ ÔÎÔ · ıÙ¸ ÛÁÏ· flÌÂȸÙȉÂÌË· Ò › ÂÈÌ· ÂÙ‹ÓÂÙ ÙÈ Ú ÛıÛÍÂı›Ú ÔÈÔ ÔflÂÚ ›˜ ÔıÌı ÔÛÙÂfl ‚ ΋‚ ÂÚ Ï· ÊflÏ ٷ ÛÍÔı fl‰È · ÙÔı Û È ÙÈ Ô˝ .œ È ÛıÛÍÂı›Ú Ï ÔÒ ÂflÌ· ÂÏ ÂÒ È ›˜ ÔıÌÛıÛÙ· ÙÈ Í‹ ‚ η ‚ ÂÒ ‹ „ È · ÙÁ̉ÁϸÛÈ · ı„ Âfl· Í· È„ È · ÙÔ ÂÒ È ‚ ‹ÎÎÔÌ. ≈flÌ· È Ò ÔÙÈ Ï¸ÙÂÒ Ô Ì· Ù· ÂÙ‹ÓÂÙ ÛÙÔıÚ ÂÈ ‰È ÍÔ˝Ú Í‹‰ÔıÚ ÙÔı ‰fiÏÔıÚ Û· Ú fi Ì· Ù· Â È ÛÙÒ ›¯ÂÙ ÛÙÔ Í· Ù‹ÛÙÁÏ· ÙÔ Ô ÔflÔ Í‹Ì· Ù ÙÁÌ· „ ÔÒ ‹.
  • Page 1 1

Metronic CHARGEUR DE BATTERIES MULTIPLE CHARGER de handleiding

Type
de handleiding