Avent SCF297/05, SCF297/06 Handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de Avent SCF297/05 Handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
ENGLISH
Important
Read this user manual carefully before you use
the microwave sterilising bag and save it for future
reference.
Warning
- Keep the sterilising bag out of the reach of
children.
- Do not put metallic or electronic items in the
sterilising bag.
- Always īƒ€ll with 60ml water of drinking quality
to prevent damage to parts.
- Be careful when you handle or open the
sterilising bag. The water and steam inside are
hot.
- Let the sterilising bag cool down for at least
2 minutes before you remove it from the
microwave.
- Wash your hands before you touch sterilised
items.
Caution
- Follow the instructions of your microwave and
do not heat longer than recommended.
- Do not use this sterilising bag to sterilise non-
microwave-safe Avent items (see table).
- Never put the sterilising bag in a conventional
oven or an oven grill.
Using the sterilising bag
Note: The sterilising bag can be used up to 20 times.
Check a box after each use.
1 ī€ƒDisassembleī€ƒandī€ƒcleanī€ƒallī€ƒparts.ī€ƒWashī€ƒthemī€ƒinī€ƒ
warm,ī€ƒsoapyī€ƒwaterī€ƒandī€ƒthoroughlyī€ƒrinseī€ƒthemī€ƒ
afterwardsī€ƒ(Fig.ī€ƒ1).
2 ī€ƒPourī€ƒ60mlī€ƒwaterī€ƒinī€ƒtheī€ƒsterilisingī€ƒbagī€ƒ(Fig.ī€ƒ2).
3 ī€ƒPlaceī€ƒtheī€ƒpartsī€ƒtoī€ƒbeī€ƒsterilisedī€ƒinī€ƒtheī€ƒsterilisingī€ƒ
bag.ī€ƒDoī€ƒnotī€ƒoverīƒ€llī€ƒtheī€ƒsterilisingī€ƒbagī€ƒ(Fig.ī€ƒ3).
4 ī€ƒSealī€ƒtheī€ƒsterilisingī€ƒbagī€ƒtightlyī€ƒ(Fig.ī€ƒ4).
5 ī€ƒPlaceī€ƒtheī€ƒsterilisingī€ƒbagī€ƒinī€ƒtheī€ƒcentreī€ƒofī€ƒtheī€ƒ
microwave.ī€ƒDoī€ƒnotī€ƒplaceī€ƒitī€ƒonī€ƒaī€ƒmetallicī€ƒ
grillī€ƒ(Fig.ī€ƒ5).
ī€ƒ 6ī€ƒ ī€ƒSelectī€ƒtheī€ƒappropriateī€ƒmicrowaveī€ƒwattageī€ƒ
andī€ƒtimeī€ƒ(seeī€ƒbelow)ī€ƒandī€ƒletī€ƒtheī€ƒmicrowaveī€ƒ
operate.ī€ƒIfī€ƒyourī€ƒmicrowaveī€ƒdoesī€ƒnotī€ƒhaveī€ƒ
aī€ƒturntable,ī€ƒturnī€ƒtheī€ƒsterilisingī€ƒbagī€ƒhalfwayī€ƒ
through,ī€ƒbyī€ƒholdingī€ƒitī€ƒatī€ƒtheī€ƒsafeī€ƒzone.
- 5 min. at 600-750W
- 3 min. at 800-1100W
- 1.5 min. at > 1100W
7 ī€ƒLetī€ƒtheī€ƒsterilisingī€ƒbagī€ƒcoolī€ƒdownī€ƒforī€ƒatī€ƒleastī€ƒ
2ī€ƒminutesī€ƒbeforeī€ƒyouī€ƒremoveī€ƒitī€ƒfromī€ƒtheī€ƒ
microwaveī€ƒ(Fig.ī€ƒ6).
8 ī€ƒGrabī€ƒtheī€ƒsterilisingī€ƒbagī€ƒatī€ƒtheī€ƒsafeī€ƒzoneī€ƒandī€ƒ
removeī€ƒitī€ƒfromī€ƒtheī€ƒmicrowaveī€ƒ(Fig.ī€ƒ7).
9 ī€ƒHoldī€ƒtheī€ƒsterilisingī€ƒbagī€ƒatī€ƒaī€ƒsafeī€ƒdistanceī€ƒ
fromī€ƒyourselfī€ƒandī€ƒallowī€ƒhotī€ƒsteamī€ƒtoī€ƒescapeī€ƒ
throughī€ƒtheī€ƒsteamī€ƒvent.
ī€ƒ10ī€ƒī€ƒPourī€ƒoutī€ƒtheī€ƒhotī€ƒwaterī€ƒthroughī€ƒtheī€ƒ
steamī€ƒvent.ī€ƒBeī€ƒcarefulī€ƒnotī€ƒtoī€ƒburnī€ƒyourī€ƒ
handsī€ƒ(Fig.ī€ƒ8).
11 ī€ƒOpenī€ƒtheī€ƒsterilisingī€ƒbagī€ƒandī€ƒremoveī€ƒtheī€ƒ
sterilisedī€ƒparts.ī€ƒBeī€ƒcareful,ī€ƒtheī€ƒsterilisedī€ƒitemsī€ƒ
mayī€ƒstillī€ƒbeī€ƒhot.
12 ī€ƒTheī€ƒsterilisedī€ƒitemsī€ƒareī€ƒreadyī€ƒforī€ƒuse.ī€ƒDoī€ƒnotī€ƒ
rinseī€ƒorī€ƒdryī€ƒtheī€ƒsterilisedī€ƒitems.
ČEŠTINA
DÅÆležitĆ©
Před použitĆ­m sterilizačnĆ­ho sĆ”Äku do mikrovlnnĆ©
trouby si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou
pÅ™Ć­ručku a uschovejte ji pro budoucĆ­ použitĆ­.
VarovƔnƭ
- SterilizačnĆ­ sĆ”Äek uchovĆ”vejte mimo dosah dětĆ­.
- Do sterilizačnĆ­ho sĆ”Äku nevklĆ”dejte kovovĆ© ani
elektronickĆ© předměty.
- Vždy jej plňte 60 ml pitnĆ© vody. ZabrĆ”nĆ­te tak
poÅ”kozenĆ­ jeho ÄĆ”stĆ­.
- Při manipulaci nebo otevĆ­rĆ”nĆ­ sterilizačnĆ­ho
sĆ”Äku buďte opatrnĆ­. Voda a pĆ”ra v něm jsou
žhavĆ©.
- Před vyjmutĆ­m z mikrovlnnĆ© trouby nechte
sterilizačnĆ­ sĆ”Äek vychladnout alespoň na
2 minuty.
- Před manipulacĆ­ se sterilizovanĆ½mi předměty si
umyjte ruce.
Upozorněnƭ
- Postupujte podle pokynÅÆ pro vaÅ”i mikrovlnnou
troubu a nezahÅ™Ć­vejte předměty dĆ©le, než je
doporučeno.
- SterilizačnĆ­ sĆ”Äek nepouÅ¾Ć­vejte na sterilizaci
vĆ½robkÅÆ Avent nevhodnĆ½ch pro mikrovlnnou
troubu (viz tabulka).
- SterilizačnĆ­ sĆ”Äek nikdy nepouÅ¾Ć­vejte v klasickĆ©
troubě nebo grilovacƭ troubě.
PoužitĆ­ sterilizačnĆ­ho sĆ”Äku
PoznĆ”mka: SterilizačnĆ­ sĆ”Äek lze pouÅ¾Ć­t až 20krĆ”t. Po
každĆ©m použitĆ­ zkontrolujte obal.
1 ī€ƒRozeberteī€ƒaī€ƒvyčistěteī€ƒvÅ”echnyī€ƒÄĆ”sti.ī€ƒOmyjteī€ƒ
jeī€ƒvī€ƒhorkĆ©ī€ƒvoděī€ƒsī€ƒmycĆ­mī€ƒprostředkemī€ƒaī€ƒpotĆ©ī€ƒ
jeī€ƒdÅÆkladněī€ƒoplĆ”chněteī€ƒ(Obr.ī€ƒ1).
2
Doī€ƒsterilizačnĆ­hoī€ƒsĆ”Äkuī€ƒnalijteī€ƒ60ī€ƒmlī€ƒvodyī€ƒ(Obr.ī€ƒ2).
3 ī€ƒÄŒĆ”stiī€ƒurčenĆ©ī€ƒkeī€ƒsterilizaciī€ƒumĆ­stěteī€ƒdoī€ƒ
sterilizačnĆ­hoī€ƒpouzdra.ī€ƒSterilizačnĆ­ī€ƒsĆ”Äekī€ƒ
nepřeplňujteī€ƒ(Obr.ī€ƒ3).
4 ī€ƒSterilizačnĆ­ī€ƒsĆ”Äekī€ƒpevněī€ƒuzavřeteī€ƒ(Obr.ī€ƒ4).
5 ī€ƒSterilizačnĆ­ī€ƒsĆ”Äekī€ƒumĆ­stěteī€ƒdoī€ƒstředuī€ƒ
mikrovlnnĆ©ī€ƒtrouby.ī€ƒNeumĆ­sÅ„ujteī€ƒjejī€ƒnaī€ƒ
kovovouī€ƒmÅ™Ć­Å¾kuī€ƒ(Obr.ī€ƒ5).
ī€ƒ 6ī€ƒ ī€ƒNaī€ƒmikrovlnnĆ©ī€ƒtrouběī€ƒvyberteī€ƒpÅ™Ć­sluÅ”nĆ½ī€ƒ
vĆ½konī€ƒaī€ƒÄasī€ƒ(vizī€ƒnĆ­Å¾e)ī€ƒaī€ƒnechteī€ƒmikrovlnnouī€ƒ
troubuī€ƒpracovat.ī€ƒPokudī€ƒvaÅ”eī€ƒmikrovlnnĆ”ī€ƒ
troubaī€ƒnemĆ”ī€ƒotočnĆ½ī€ƒtalĆ­Å™,ī€ƒotočteī€ƒvī€ƒpÅÆliī€ƒ
programuī€ƒsterilizačnĆ­mī€ƒsĆ”Äkemī€ƒpomocĆ­ī€ƒ
bezpečnostnĆ­ī€ƒzĆ³ny.
- 5 min. na 600ā€“750 W
- 3 min. na 800ā€“1 100 W
- 1,5 min. na >1 100 W
7 ī€ƒPředī€ƒvyjmutĆ­mī€ƒzī€ƒmikrovlnnĆ©ī€ƒtroubyī€ƒnechteī€ƒ
sterilizačnĆ­ī€ƒsĆ”Äekī€ƒvychladnoutī€ƒalespoňī€ƒnaī€ƒ
2ī€ƒminutyī€ƒ(Obr.ī€ƒ6).
8 ī€ƒSterilizačnĆ­ī€ƒsĆ”Äekī€ƒuchopteī€ƒzaī€ƒbezpečnouī€ƒzĆ³nuī€ƒ
aī€ƒvyjměteī€ƒjejī€ƒzī€ƒmikrovlnnĆ©ī€ƒtroubyī€ƒ(Obr.ī€ƒ7).
9 ī€ƒSterilizačnĆ­ī€ƒsĆ”Äekī€ƒdržteī€ƒvī€ƒbezpečnĆ©ī€ƒ
vzdĆ”lenostiī€ƒodī€ƒtělaī€ƒaī€ƒumožněteī€ƒpĆ”Å™eī€ƒunikatī€ƒ
skrzeī€ƒotvorī€ƒproī€ƒvĆ½stupī€ƒpĆ”ry.
ī€ƒ10ī€ƒī€ƒHorkouī€ƒvoduī€ƒvylijteī€ƒskrzeī€ƒotvorī€ƒproī€ƒvĆ½stupī€ƒ
pĆ”ry.ī€ƒDĆ”vejteī€ƒpozor,ī€ƒabysteī€ƒsiī€ƒnepopĆ”liliī€ƒ
ruceī€ƒ(Obr.ī€ƒ8).
11 ī€ƒOtevřeteī€ƒsterilizačnĆ­ī€ƒsĆ”Äekī€ƒaī€ƒvyjměteī€ƒ
sterilizovanĆ©ī€ƒÄĆ”sti.ī€ƒBuďteī€ƒopatrnĆ­,ī€ƒsterilizovanĆ©ī€ƒ
ÄĆ”stiī€ƒmohouī€ƒbĆ½tī€ƒstĆ”leī€ƒhorkĆ©.
12 ī€ƒSterilizovanĆ©ī€ƒÄĆ”stiī€ƒjsouī€ƒpřipravenyī€ƒkī€ƒpoužitĆ­.ī€ƒ
SterilizovanĆ©ī€ƒÄĆ”stiī€ƒužī€ƒneoplachujteī€ƒaniī€ƒnesuÅ”te.
DEUTSCH
Wichtig
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem
Gebrauch des Mikrowellensterilisationsbeutels
aufmerksam durch, und bewahren Sie sie fĆ¼r eine
spƤtere Verwendung auf.
Warnhinweis
- Bewahren Sie den Sterilisationsbeutel
auƟerhalb der Reichweite von Kindern auf.
- Legen Sie keine metallenen oder
elektronischen GegenstƤnde in den
Sterilisationsbeutel.
- FĆ¼llen Sie den Beutel immer mit 60 ml
Trinkwasser, um BeschƤdigungen der Teile zu
verhindern.
- Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den
Sterilisationsbeutel anfassen oder ƶffnen. Das
Wasser und der Dampf im Beutel sind heiƟ.
- Lassen Sie den Sterilisationsbeutel mindestens
2 Minuten lang abkĆ¼hlen, bevor Sie ihn aus der
Mikrowelle nehmen.
- Waschen Sie Ihre HƤnde, bevor Sie sterilisierte
GegenstƤnde berĆ¼hren.
Achtung
- Befolgen Sie die Anweisungen Ihrer Mikrowelle,
und erhitzen Sie den Beutel nicht lƤnger als
empfohlen.
- Verwenden Sie diesen Sterilisationsbeutel nur
zum Sterilisieren von mikrowellengeeigneten
Avent-Teilen (siehe Tabelle).
-
Verwenden Sie den Sterilisationsbeutel nicht in
einem herkƶmmlichen Ofen oder einem Ofengrill.
Verwenden des Sterilisationsbeutels
Hinweis: Der Sterilisationsbeutel kann bis zu
20 Mal verwendet werden. Kreuzen Sie nach jeder
Verwendung ein KƤstchen an.
1 ī€ƒNehmenī€ƒSieī€ƒalleī€ƒTeileī€ƒab,ī€ƒundī€ƒreinigenī€ƒSieī€ƒsie.ī€ƒ
Waschenī€ƒSieī€ƒsieī€ƒinī€ƒwarmemī€ƒSpĆ¼lwasser,ī€ƒundī€ƒ
spĆ¼lenī€ƒSieī€ƒsieī€ƒdanachī€ƒgrĆ¼ndlichī€ƒabī€ƒ(Abb.ī€ƒ1).
2 ī€ƒGieƟenī€ƒSieī€ƒ60ī€ƒmlī€ƒWasserī€ƒinī€ƒdenī€ƒ
Sterilisationsbeutelī€ƒ(Abb.ī€ƒ2).
3 ī€ƒGebenī€ƒSieī€ƒdieī€ƒTeile,ī€ƒdieī€ƒsterilisiertī€ƒwerdenī€ƒ
sollen,ī€ƒinī€ƒdenī€ƒSterilisationsbeutel.ī€ƒĆœberfĆ¼llenī€ƒ
Sieī€ƒdenī€ƒSterilisationsbeutelī€ƒnichtī€ƒ(Abb.ī€ƒ3).
4 ī€ƒSorgenī€ƒSieī€ƒfĆ¼rī€ƒeineī€ƒfesteī€ƒAbdichtungī€ƒdesī€ƒ
Sterilisationsbeutelsī€ƒ(Abb.ī€ƒ4).
5 ī€ƒLegenī€ƒSieī€ƒdenī€ƒSterilisationsbeutelī€ƒinī€ƒdieī€ƒMitteī€ƒ
derī€ƒMikrowelle.ī€ƒPlatzierenī€ƒSieī€ƒihnī€ƒnichtī€ƒaufī€ƒ
einemī€ƒMetallgrillī€ƒ(Abb.ī€ƒ5).
ī€ƒ 6ī€ƒ ī€ƒStellenī€ƒSieī€ƒdieī€ƒpassendeī€ƒMikrowellenwattleistungī€ƒ
undī€ƒZeitī€ƒeinī€ƒ(sieheī€ƒunten),ī€ƒundī€ƒlassenī€ƒSieī€ƒdieī€ƒ
Mikrowelleī€ƒlaufen.ī€ƒWennī€ƒIhreī€ƒMikrowelleī€ƒnichtī€ƒ
Ć¼berī€ƒeinenī€ƒDrehtellerī€ƒverfĆ¼gt,ī€ƒwendenī€ƒSieī€ƒ
denī€ƒSterilisationsbeutelī€ƒnachī€ƒderī€ƒhalbenī€ƒZeit.ī€ƒ
Fassenī€ƒSieī€ƒihnī€ƒdabeiī€ƒamī€ƒBereichī€ƒfĆ¼rī€ƒsichereī€ƒ
Handhabungī€ƒan.
- 5 Minuten bei 600 - 750 W
- 3 Minuten bei 800 - 1100 W
- 1,5 Minuten bei Ć¼ber 1100 W
7 ī€ƒLassenī€ƒSieī€ƒdenī€ƒSterilisationsbeutelī€ƒmindestensī€ƒ
2ī€ƒMinutenī€ƒlangī€ƒabkĆ¼hlen,ī€ƒbevorī€ƒSieī€ƒihnī€ƒausī€ƒ
derī€ƒMikrowelleī€ƒnehmenī€ƒ(Abb.ī€ƒ6).
8 ī€ƒFassenī€ƒSieī€ƒdenī€ƒSterilisationsbeutelī€ƒamī€ƒBereichī€ƒ
fĆ¼rī€ƒdieī€ƒsichereī€ƒHandhabungī€ƒan,ī€ƒundī€ƒnehmenī€ƒ
Sieī€ƒihnī€ƒausī€ƒderī€ƒMikrowelleī€ƒherausī€ƒ(Abb.ī€ƒ7).
9 ī€ƒHaltenī€ƒSieī€ƒdenī€ƒSterilisationsbeutelī€ƒmitī€ƒsicheremī€ƒ
Abstandī€ƒvomī€ƒKƶrper,ī€ƒundī€ƒlassenī€ƒSieī€ƒdenī€ƒheiƟenī€ƒ
Dampfī€ƒdurchī€ƒdasī€ƒDampfventilī€ƒentweichen.
ī€ƒ10ī€ƒī€ƒGieƟenī€ƒSieī€ƒdasī€ƒheiƟeī€ƒWasserī€ƒdurchī€ƒdasī€ƒ
Dampfventilī€ƒaus.ī€ƒAchtenī€ƒSieī€ƒdarauf,ī€ƒIhreī€ƒ
HƤndeī€ƒnichtī€ƒzuī€ƒverbrĆ¼henī€ƒ(Abb.ī€ƒ8).
11 ī€ƒĆ–ffnenī€ƒSieī€ƒdenī€ƒSterilisationsbeutel,ī€ƒundī€ƒ
nehmenī€ƒSieī€ƒdieī€ƒsterilisiertenī€ƒTeileī€ƒheraus.ī€ƒ
Seienī€ƒSieī€ƒvorsichtig,ī€ƒdaī€ƒdieī€ƒsterilisiertenī€ƒ
GegenstƤndeī€ƒnochī€ƒheiƟī€ƒseinī€ƒkƶnnen.
12 ī€ƒDieī€ƒsterilisiertenī€ƒGegenstƤndeī€ƒsindī€ƒbereitī€ƒfĆ¼rī€ƒ
denī€ƒGebrauch.ī€ƒSpĆ¼lenī€ƒoderī€ƒtrocknenī€ƒSieī€ƒdieī€ƒ
sterilisiertenī€ƒGegenstƤndeī€ƒnichtī€ƒab.
ESPAƑOL
Importante
Antes de usar la bolsa esterilizadora para microondas,
lea atentamente este manual de usuario y consƩrvelo
por si necesitara consultarlo en el futuro.
Advertencia
- Mantenga la bolsa esterilizadora fuera del
alcance de los niƱos.
- No ponga objetos metĆ”licos o electrĆ³nicos en
la bolsa esterilizadora.
- LlƩnela siempre con 60 ml de agua potable
para evitar que se daƱen las piezas.
- Tenga cuidado al abrir o manipular la bolsa
esterilizadora. El agua y el vapor de su interior
estƔn calientes.
- Deje que la bolsa esterilizadora se enfrĆ­e al
menos durante 2 minutos antes de sacarla del
microondas.
- LƔvese las manos antes de tocar los objetos
esterilizados.
PrecauciĆ³n
- Siga las instrucciones del microondas y no
caliente mƔs tiempo del recomendado.
- Utilice esta bolsa esterilizadora solo para
esterilizar objetos de Avent no aptos para el
microondas (consulte la tabla).
- Nunca ponga la bolsa esterilizadora en un
horno convencional o en la rejilla del horno.
Uso de la bolsa esterilizadora
Nota: La bolsa esterilizadora se puede utilizar hasta
20 veces. Marque un cuadro despuƩs de cada uso.
1 ī€ƒDesmonteī€ƒyī€ƒlimpieī€ƒtodasī€ƒlasī€ƒpiezas.ī€ƒLĆ”velasī€ƒ
conī€ƒaguaī€ƒcalienteī€ƒconī€ƒjabĆ³nī€ƒyī€ƒenjuĆ”guelasī€ƒ
bienī€ƒdespuĆ©sī€ƒ(īƒ€g.ī€ƒ1).
2 ī€ƒViertaī€ƒ60ī€ƒmlī€ƒdeī€ƒaguaī€ƒenī€ƒlaī€ƒbolsaī€ƒ
esterilizadoraī€ƒ(īƒ€g.ī€ƒ2).
3 ī€ƒColoqueī€ƒlasī€ƒpiezasī€ƒqueī€ƒvaī€ƒaī€ƒesterilizarī€ƒenī€ƒlaī€ƒ
bolsaī€ƒesterilizadora.ī€ƒNoī€ƒlleneī€ƒdemasiadoī€ƒlaī€ƒ
bolsaī€ƒesterilizadoraī€ƒ(īƒ€g.ī€ƒ3).
4 ī€ƒSelleī€ƒbienī€ƒlaī€ƒbolsaī€ƒesterilizadoraī€ƒ(īƒ€g.ī€ƒ4).
5 ī€ƒColoqueī€ƒlaī€ƒbolsaī€ƒesterilizadoraī€ƒenī€ƒelī€ƒcentroī€ƒ
delī€ƒmicroondas.ī€ƒNoī€ƒlaī€ƒcoloqueī€ƒenī€ƒunaī€ƒrejillaī€ƒ
metĆ”licaī€ƒ(īƒ€g.ī€ƒ5).
ī€ƒ 6ī€ƒ ī€ƒSeleccioneī€ƒlaī€ƒpotenciaī€ƒyī€ƒelī€ƒtiempoī€ƒadecuadosī€ƒ
enī€ƒelī€ƒmicroondasī€ƒ(consulteī€ƒmĆ”sī€ƒabajo)ī€ƒyī€ƒdejeī€ƒ
queī€ƒelī€ƒmicroondasī€ƒfuncione.ī€ƒSiī€ƒelī€ƒmicroondasī€ƒ
noī€ƒdisponeī€ƒdeī€ƒplatoī€ƒgiratorio,ī€ƒdeī€ƒlaī€ƒvueltaī€ƒaī€ƒ
laī€ƒbolsaī€ƒesterilizadoraī€ƒaī€ƒlaī€ƒmitadī€ƒdelī€ƒprocesoī€ƒ
sujetĆ”ndolaī€ƒporī€ƒlaī€ƒzonaī€ƒsegura.
- 5 minutos a 600-750 W
- 3 minutos a 800-1100 W
- 1,5 minutos a > 1100 W
7 ī€ƒDejeī€ƒqueī€ƒlaī€ƒbolsaī€ƒesterilizadoraī€ƒseī€ƒenfrĆ­eī€ƒalī€ƒ
menosī€ƒduranteī€ƒ2ī€ƒminutosī€ƒantesī€ƒdeī€ƒsacarlaī€ƒdelī€ƒ
microondasī€ƒ(īƒ€g.ī€ƒ6).
8 ī€ƒSujeteī€ƒlaī€ƒbolsaī€ƒesterilizadoraī€ƒporī€ƒlaī€ƒzonaī€ƒ
seguraī€ƒyī€ƒsĆ”quelaī€ƒdelī€ƒmicroondasī€ƒ(īƒ€g.ī€ƒ7).
9 ī€ƒSostengaī€ƒlaī€ƒbolsaī€ƒesterilizadoraī€ƒaī€ƒunaī€ƒdistanciaī€ƒ
seguraī€ƒdeī€ƒustedī€ƒyī€ƒdejeī€ƒqueī€ƒelī€ƒvaporī€ƒcalienteī€ƒ
salgaī€ƒporī€ƒelī€ƒoriīƒ€cioī€ƒdeī€ƒsalidaī€ƒdelī€ƒvapor.
ī€ƒ10ī€ƒī€ƒViertaī€ƒelī€ƒaguaī€ƒcalienteī€ƒaī€ƒtravĆ©sī€ƒdelī€ƒoriīƒ€cioī€ƒ
deī€ƒsalidaī€ƒdelī€ƒvapor.ī€ƒTengaī€ƒcuidadoī€ƒdeī€ƒnoī€ƒ
quemarseī€ƒlasī€ƒmanosī€ƒ(īƒ€g.ī€ƒ8).
11 ī€ƒAbraī€ƒlaī€ƒbolsaī€ƒesterilizadoraī€ƒyī€ƒsaqueī€ƒlasī€ƒpiezasī€ƒ
esterilizadas.ī€ƒTengaī€ƒcuidado,ī€ƒpuedeī€ƒqueī€ƒlosī€ƒ
objetosī€ƒesterilizadosī€ƒestĆ©nī€ƒaĆŗnī€ƒcalientes.
12 ī€ƒLosī€ƒobjetosī€ƒesterilizadosī€ƒestĆ”nī€ƒlistosī€ƒparaī€ƒ
suī€ƒuso.ī€ƒNoī€ƒenjuagueī€ƒniī€ƒsequeī€ƒlosī€ƒobjetosī€ƒ
esterilizados.
FRANƇAIS
Important
Lisez attentivement ce mode dā€™emploi avant
dā€™utiliser le sac de stĆ©rilisation micro-ondes et
conservez-le pour un usage ultƩrieur.
Avertissement
- Tenez le sac de stƩrilisation hors de portƩe des
enfants.
- Ne mettez pas dā€™Ć©lĆ©ments mĆ©talliques ou
Ʃlectroniques dans le sac de stƩrilisation.
- Remplissez toujours le sac de 60 ml dā€™eau
potable aīƒ€n dā€™Ć©viter dā€™endommager les piĆØces.
- Soyez prudent(e) lorsque vous manipulez ou
ouvrez le sac de stĆ©rilisation. Lā€™eau et la vapeur
Ć  lā€™intĆ©rieur sont chaudes.
- Laissez le sac de stƩrilisation refroidir pendant au
moins 2 minutes avant de lā€™enlever du micro-ondes.
- Lavez-vous les mains avant de toucher des
objets stƩrilisƩs.
Attention
- Suivez les instructions de votre micro-ondes et
ne chauffez pas plus longtemps que la durƩe
recommandƩe.
- Nā€™utilisez pas ce sac de stĆ©rilisation pour
stƩriliser des produits Avent ne pouvant pas
passer au micro-ondes (voir tableau).
- Ne mettez jamais le sac de stƩrilisation dans
un four traditionnel ou un gril four.
Utilisation du sac de stƩrilisation
Remarque : Le sac de stĆ©rilisation peut ĆŖtre utilisĆ© jusquā€™Ć 
20 fois. Cochez une case aprĆØs chaque utilisation.
1 ī€ƒDĆ©montezī€ƒetī€ƒnettoyezī€ƒtoutesī€ƒlesī€ƒpiĆØces.ī€ƒ
Lavez-lesī€ƒdansī€ƒdeī€ƒlā€™eauī€ƒchaudeī€ƒsavonneuseī€ƒetī€ƒ
rincez-lesī€ƒsoigneusementī€ƒ(īƒ€g.ī€ƒ1).
2 ī€ƒVersezī€ƒ60ī€ƒmlī€ƒdā€™eauī€ƒdansī€ƒleī€ƒsacī€ƒdeī€ƒ
stĆ©rilisationī€ƒ(īƒ€g.ī€ƒ2).
3 ī€ƒPlacezī€ƒlesī€ƒpiĆØcesī€ƒĆ ī€ƒstĆ©riliserī€ƒdansī€ƒleī€ƒsacī€ƒdeī€ƒ
stĆ©rilisation.ī€ƒNeī€ƒremplissezī€ƒpasī€ƒtropī€ƒleī€ƒsacī€ƒdeī€ƒ
stĆ©rilisationī€ƒ(īƒ€g.ī€ƒ3).
4 ī€ƒScellezī€ƒfermementī€ƒleī€ƒsacī€ƒdeī€ƒstĆ©rilisationī€ƒ(īƒ€g.ī€ƒ4).
5 ī€ƒPlacezī€ƒleī€ƒsacī€ƒdeī€ƒstĆ©rilisationī€ƒauī€ƒcentreī€ƒduī€ƒ
micro-ondes.ī€ƒNeī€ƒleī€ƒplacezī€ƒpasī€ƒsurī€ƒuneī€ƒgrilleī€ƒ
mĆ©talliqueī€ƒ(īƒ€g.ī€ƒ5).
ī€ƒ 6ī€ƒ ī€ƒSĆ©lectionnezī€ƒlaī€ƒpuissanceī€ƒenī€ƒwattsī€ƒetī€ƒlaī€ƒ
durĆ©eī€ƒappropriĆ©esī€ƒ(voirī€ƒci-dessous)ī€ƒsurī€ƒ
votreī€ƒmicro-ondes,ī€ƒpuisī€ƒmettez-leī€ƒenī€ƒmarche.ī€ƒ
Siī€ƒvotreī€ƒmicro-ondesī€ƒnā€™estī€ƒpasī€ƒdotĆ©ī€ƒdā€™uneī€ƒ
plaqueī€ƒtournante,ī€ƒretournezī€ƒleī€ƒsacī€ƒdeī€ƒ
stĆ©rilisationī€ƒĆ ī€ƒlaī€ƒmoitiĆ©ī€ƒduī€ƒtempsī€ƒdĆ©īƒ€niī€ƒenī€ƒleī€ƒ
saisissantī€ƒparī€ƒlaī€ƒzoneī€ƒdeī€ƒsĆ©curitĆ©.
- 5 min Ć  600-750 W
- 3 min Ć  800-1 100 W
- 1,5 min Ć  > 1 100 W
7 ī€ƒLaissezī€ƒleī€ƒsacī€ƒdeī€ƒstĆ©rilisationī€ƒrefroidirī€ƒpendantī€ƒ
auī€ƒmoinsī€ƒ2ī€ƒminutesī€ƒavantī€ƒdeī€ƒlā€™enleverī€ƒduī€ƒ
micro-ondesī€ƒ(īƒ€g.ī€ƒ6).
8 ī€ƒSaisissezī€ƒleī€ƒsacī€ƒdeī€ƒstĆ©rilisationī€ƒparī€ƒlaī€ƒzoneī€ƒdeī€ƒ
sĆ©curitĆ©ī€ƒetī€ƒenlevez-leī€ƒduī€ƒmicro-ondesī€ƒ(īƒ€g.ī€ƒ7).
9 ī€ƒMaintenezī€ƒleī€ƒsacī€ƒdeī€ƒstĆ©rilisationī€ƒĆ ī€ƒuneī€ƒ
distanceī€ƒsĆ»reī€ƒdeī€ƒvousī€ƒetī€ƒlaissezī€ƒlaī€ƒvapeurī€ƒ
chaudeī€ƒsā€™Ć©chapperī€ƒparī€ƒlesī€ƒĆ©ventsī€ƒĆ ī€ƒvapeur.
ī€ƒ10ī€ƒī€ƒVidezī€ƒlā€™eauī€ƒchaudeī€ƒparī€ƒlesī€ƒĆ©ventsī€ƒĆ ī€ƒvapeur.ī€ƒ
Veillezī€ƒĆ ī€ƒneī€ƒpasī€ƒvousī€ƒbrĆ»lerī€ƒlesī€ƒmainsī€ƒ(īƒ€g.ī€ƒ8).
11 ī€ƒOuvrezī€ƒleī€ƒsacī€ƒdeī€ƒstĆ©rilisationī€ƒetī€ƒretirezī€ƒlesī€ƒ
piĆØcesī€ƒstĆ©rilisĆ©es.ī€ƒSoyezī€ƒprudent(s)ī€ƒcarī€ƒlesī€ƒ
piĆØcesī€ƒstĆ©rilisĆ©esī€ƒpeuventī€ƒĆŖtreī€ƒencoreī€ƒchaudes.
12 ī€ƒLesī€ƒĆ©lĆ©mentsī€ƒstĆ©rilisĆ©sī€ƒsontī€ƒprĆŖtsī€ƒĆ ī€ƒlā€™emploi.ī€ƒ
Neī€ƒrincezī€ƒpasī€ƒetī€ƒneī€ƒsĆ©chezī€ƒpasī€ƒlesī€ƒĆ©lĆ©mentsī€ƒ
stƩrilisƩs.
FRANƇAIS (CANADA)
Important
Lisez attentivement ce mode dā€™emploi avant
dā€™utiliser le sac de stĆ©rilisation au micro-ondes et
conservez-le pour un usage ultƩrieur.
Mise en garde
- Garder le sac de stƩrilisation hors de portƩe
des enfants.
- Ne placez pas dā€™objets mĆ©talliques ou
Ʃlectroniques dans le sac de stƩrilisation.
- Remplissez toujours de 60 ml dā€™eau potable
pour Ć©viter dā€™endommager les piĆØces.
- Faites attention quand vous manipulez ou
quand vous ouvrez le sac de stĆ©rilisation. Lā€™eau
et la vapeur Ć  lā€™intĆ©rieur sont chaudes.
- Laissez le sac de stƩrilisation refroidir pendant
au moins 2 minutes avant de le sortir du
micro-ondes.
- Lavez-vous les mains avant de manipuler les
ƩlƩments stƩrilisƩs.
Avertissement
- Suivez les instructions du votre micro-ondes
et ne chauffez pas plus longtemps que
recommandƩ.
- Nā€™utilisez ce sac de stĆ©rilisation que pour
stƩriliser les articles Avent rƩsistants au micro-
ondes (voir le tableau).
- Ne placez pas le sac de stƩrilisation dans un
four conventionnel ou un gril.
Utilisation du sac de stƩrilisation
Remarque : Le sac de stĆ©rilisation peut ĆŖtre utilisĆ© jusquā€™Ć 
20 fois. Cochez une case aprĆØs chaque utilisation.
1 ī€ƒDĆ©montezī€ƒetī€ƒnettoyezī€ƒtoutesī€ƒlesī€ƒpiĆØces.ī€ƒ
Lavez-lesī€ƒdansī€ƒdeī€ƒlā€™eauī€ƒchaudeī€ƒsavonneuseī€ƒetī€ƒ
rincez-lesī€ƒbienī€ƒaprĆØsī€ƒ(īƒ€g.ī€ƒ1).
2 ī€ƒVersezī€ƒ60ī€ƒmlī€ƒdā€™eauī€ƒdansī€ƒleī€ƒsacī€ƒdeī€ƒ
stĆ©rilisationī€ƒ(īƒ€g.ī€ƒ2).
3 ī€ƒPlacezī€ƒlesī€ƒpiĆØcesī€ƒĆ ī€ƒstĆ©riliserī€ƒdansī€ƒleī€ƒsacī€ƒ
deī€ƒstĆ©rilisationī€ƒenī€ƒveillantī€ƒĆ ī€ƒneī€ƒpasī€ƒtropī€ƒleī€ƒ
remplirī€ƒ(īƒ€g.ī€ƒ3).
4 ī€ƒFermezī€ƒleī€ƒsacī€ƒdeī€ƒstĆ©rilisationī€ƒ
hermĆ©tiquementī€ƒ(īƒ€g.ī€ƒ4).
5 ī€ƒPlacezī€ƒleī€ƒsacī€ƒdeī€ƒstĆ©rilisationī€ƒauī€ƒcentreī€ƒduī€ƒ
micro-ondes.ī€ƒNeī€ƒleī€ƒplacezī€ƒpasī€ƒsurī€ƒuneī€ƒgrilleī€ƒ
mĆ©talliqueī€ƒ(īƒ€g.ī€ƒ5).
ī€ƒ 6ī€ƒ ī€ƒSĆ©lectionnezī€ƒlaī€ƒpuissanceī€ƒetī€ƒlaī€ƒdurĆ©eī€ƒselonī€ƒleī€ƒ
micro-ondesī€ƒ(voirī€ƒci-dessous)ī€ƒetī€ƒmettez-leī€ƒ
enī€ƒmarche.ī€ƒSiī€ƒvotreī€ƒmicro-ondesī€ƒneī€ƒpossĆØdeī€ƒ
pasī€ƒdeī€ƒplateauī€ƒtournant,ī€ƒretournezī€ƒleī€ƒsacī€ƒdeī€ƒ
stĆ©rilisationī€ƒĆ ī€ƒlaī€ƒmoitiĆ©ī€ƒduī€ƒtempsī€ƒenī€ƒleī€ƒtenantī€ƒ
auī€ƒniveauī€ƒdeī€ƒlaī€ƒsectionī€ƒprotĆ©gĆ©e.
- 5 min. Ć  600-750 W
- 3 min. Ć  800-1 100 W
- 1 min. 30 Ć  plus de 1 100 W
7 ī€ƒLaissezī€ƒleī€ƒsacī€ƒdeī€ƒstĆ©rilisationī€ƒrefroidirī€ƒ
pendantī€ƒauī€ƒmoinsī€ƒ2ī€ƒminutesī€ƒavantī€ƒdeī€ƒleī€ƒsortirī€ƒ
duī€ƒmicro-ondesī€ƒ(īƒ€g.ī€ƒ6).
8 ī€ƒSaisissezī€ƒleī€ƒsacī€ƒdeī€ƒstĆ©rilisationī€ƒparī€ƒlaī€ƒzoneī€ƒ
protĆ©gĆ©eī€ƒetī€ƒsortez-leī€ƒduī€ƒmicro-ondesī€ƒ(īƒ€g.ī€ƒ7).
9 ī€ƒTenezī€ƒleī€ƒsacī€ƒdeī€ƒstĆ©rilisationī€ƒĆ ī€ƒdistanceī€ƒetī€ƒlaissezī€ƒ
laī€ƒvapeurī€ƒchaudeī€ƒsortirī€ƒdeī€ƒlā€™Ć©ventī€ƒĆ ī€ƒvapeur.
ī€ƒ10ī€ƒī€ƒVidezī€ƒlā€™eauī€ƒchaudeī€ƒparī€ƒlā€™oriīƒ€ceī€ƒĆ ī€ƒvapeur.ī€ƒFaitesī€ƒ
attentionī€ƒdeī€ƒneī€ƒpasī€ƒvousī€ƒbrĆ»lerī€ƒlesī€ƒmainsī€ƒ(īƒ€g.ī€ƒ8).
11 ī€ƒOuvrezī€ƒleī€ƒsacī€ƒdeī€ƒstĆ©rilisationī€ƒetī€ƒsortezī€ƒlesī€ƒ
piĆØcesī€ƒstĆ©rilisĆ©es.ī€ƒAttention,ī€ƒellesī€ƒpeuventī€ƒĆŖtreī€ƒ
encoreī€ƒchaudes.
12 ī€ƒLesī€ƒobjetsī€ƒstĆ©rilisĆ©sī€ƒsontī€ƒprĆŖtsī€ƒĆ ī€ƒlā€™emploi.ī€ƒVousī€ƒ
nā€™avezī€ƒpasī€ƒbesoinī€ƒdeī€ƒlesī€ƒrincerī€ƒouī€ƒdeī€ƒlesī€ƒsĆ©cher.
MAGYAR
Fontos!
A mikrohullĆ”mĆŗ sterilizĆ”lĆ³ tasak első hasznĆ”lata
előtt īƒ€gyelmesen olvassa el a hasznĆ”lati ĆŗtmutatĆ³t,
Ć©s őrizze meg kĆ©sőbbi hasznĆ”latra.
FigyelmeztetƩs
- Tartsa a sterilizĆ”lĆ³ tasakot gyermekektől tĆ”vol.
- Ne tegyen fƩm- vagy elektromos tƔrgyakat a
tasakba.
- Az alkatrĆ©szek kĆ”rosodĆ”sĆ”nak elkerĆ¼lĆ©se Ć©rdekĆ©ben
mindig tƶltse fel a tasakot 60 ml ivĆ³vĆ­zzel.
- Legyen Ć³vatos, mikƶzben megfogja vagy kinyitja
a tasakot, a benne lĆ©vő vĆ­z Ć©s gőz ugyanis forrĆ³.
- LegalĆ”bb 2 percig hagyja hűlni a sterilizĆ”lĆ³
tasakot, mielőtt kivennĆ© a mikrohullĆ”mĆŗ sĆ¼tőből.
- A sterilizĆ”lt tĆ”rgyak megĆ©rintĆ©se előtt mosson
kezet.
FigyelmeztetƩs!
- Kƶvesse a mikrohullĆ”mĆŗ sĆ¼tő utasĆ­tĆ”sait, Ć©s ne
melegĆ­tse tovĆ”bb a tasakot az ajĆ”nlott időnĆ©l.
- A sterilizĆ”lĆ³ tasakot csak mikrohullĆ”mĆŗ sĆ¼tőben
is hasznĆ”lhatĆ³ Avent-termĆ©kek sterilizĆ”lĆ”sĆ”ra
hasznƔlja (lƔsd a tƔblƔzatot).
- Ne helyezze a tasakot hagyomĆ”nyos sĆ¼tőbe
vagy grillsĆ¼tőbe.
A sterilizĆ”lĆ³ tasak hasznĆ”lata
MegjegyzĆ©s: A sterilizĆ”lĆ³ tasak legfeljebb 20 alkalommal
hasznĆ”lhatĆ³. Minden alkalmat jegyezzen fel.
1 ī€ƒSzereljeī€ƒszĆ©tī€ƒaī€ƒtermĆ©kī€ƒrĆ©szeit,ī€ƒĆ©sī€ƒtisztĆ­tsaī€ƒmegī€ƒ
meleg,ī€ƒszappanosī€ƒvĆ­zben,ī€ƒmajdī€ƒalaposanī€ƒĆ¶blĆ­tseī€ƒ
leī€ƒ(Ć”braī€ƒ1).
2 ī€ƒĆ–ntsƶnī€ƒ60ī€ƒmlī€ƒvizetī€ƒaī€ƒtasakbaī€ƒ(Ć”braī€ƒ2).
3 ī€ƒHelyezzeī€ƒaī€ƒsterilizĆ”landĆ³ī€ƒtĆ”rgyakatī€ƒaī€ƒ
sterilizĆ”lĆ³ī€ƒtasakba.ī€ƒNeī€ƒtegyenī€ƒtĆŗlī€ƒsokī€ƒtĆ”rgyatī€ƒaī€ƒ
tasakbaī€ƒ(Ć”braī€ƒ3).
4 ī€ƒSzorosanī€ƒzĆ”rjaī€ƒleī€ƒaī€ƒtasakotī€ƒ(Ć”braī€ƒ4).
5
Helyezzeī€ƒaī€ƒtasakotī€ƒaī€ƒmikrohullĆ”mĆŗī€ƒsĆ¼tőī€ƒkƶzĆ©psőī€ƒ
rĆ©szĆ©be.ī€ƒNeī€ƒhelyezzeī€ƒfĆ©mrĆ”csraī€ƒ(Ć”braī€ƒ5).
ī€ƒ 6ī€ƒ ī€ƒVĆ”lasszaī€ƒkiī€ƒaī€ƒmegfelelőī€ƒteljesĆ­tmĆ©nytī€ƒĆ©sī€ƒidőtī€ƒ
(lĆ”sdī€ƒalĆ”bb),ī€ƒĆ©sī€ƒindĆ­tsaī€ƒbeī€ƒaī€ƒmikrohullĆ”mĆŗī€ƒsĆ¼tőt.ī€ƒ
Haī€ƒaī€ƒmikrosĆ¼tőnekī€ƒnincsī€ƒforgĆ³tĆ”nyĆ©rja,ī€ƒhajtsaī€ƒ
fĆ©lbeī€ƒaī€ƒtasakotī€ƒaī€ƒbiztonsĆ”gosī€ƒrĆ©szĆ©nĆ©lī€ƒtartva.
- 5 perc 600-750 W-on
- 3 perc 800-1100 W-on
- 1,5 perc 1100 W-nƔl nagyobb teljesƭtmƩnyen
7 ī€ƒLegalĆ”bbī€ƒ2ī€ƒpercigī€ƒhagyjaī€ƒhűlniī€ƒaī€ƒsterilizĆ”lĆ³ī€ƒ
tasakot,ī€ƒmielőttī€ƒkivennĆ©ī€ƒaī€ƒmikrohullĆ”mĆŗī€ƒ
sĆ¼tőbőlī€ƒ(Ć”braī€ƒ6).
8 ī€ƒFogjaī€ƒmegī€ƒaī€ƒsterilizĆ”lĆ³ī€ƒtasakotī€ƒaī€ƒbiztonsĆ”gosī€ƒ
rĆ©szĆ©nĆ©l,ī€ƒmajdī€ƒvegyeī€ƒkiī€ƒaī€ƒmikrohullĆ”mĆŗī€ƒ
sĆ¼tőbőlī€ƒ(Ć”braī€ƒ7).
9 ī€ƒTartsaī€ƒaī€ƒtasakotī€ƒbiztonsĆ”gosī€ƒtĆ”volsĆ”gbanī€ƒ
magĆ”tĆ³l,ī€ƒĆ©sī€ƒhagyja,ī€ƒhogyī€ƒaī€ƒforrĆ³ī€ƒgőzī€ƒtĆ”vozzonī€ƒ
aī€ƒgőznyĆ­lĆ”son.
ī€ƒ10ī€ƒī€ƒĆ–ntseī€ƒkiī€ƒaī€ƒforrĆ³ī€ƒvizetī€ƒaī€ƒgőznyĆ­lĆ”sonī€ƒ
keresztĆ¼l.ī€ƒLegyenī€ƒĆ³vatos,ī€ƒneī€ƒĆ©gesseī€ƒmegī€ƒaī€ƒ
kezĆ©tī€ƒ(Ć”braī€ƒ8).
11 ī€ƒNyissaī€ƒkiī€ƒaī€ƒsterilizĆ”lĆ³ī€ƒtasakot,ī€ƒĆ©sī€ƒvegyeī€ƒkiī€ƒ
belőleī€ƒaī€ƒsterilizĆ”ltī€ƒtĆ”rgyakat.ī€ƒLegyenī€ƒĆ³vatos,ī€ƒaī€ƒ
tĆ”rgyakī€ƒmĆ©gī€ƒmindigī€ƒforrĆ³akī€ƒlehetnek.
12 ī€ƒAī€ƒsterilizĆ”ltī€ƒtĆ”rgyakī€ƒhasznĆ”latraī€ƒkĆ©szek.ī€ƒNeī€ƒ
ƶblĆ­tseī€ƒleī€ƒĆ©sī€ƒneī€ƒszĆ”rĆ­tsaī€ƒmegī€ƒazokat.
INDONESIA
Penting
Baca petunjuk pengguna ini dengan saksama
sebelum Anda menggunakan kantung sterilisasi
microwave dan simpanlah sebagai referensi nanti.
Peringatan
- Jauhkan kantung sterilisasi dari jangkauan anak-anak.
- Jangan meletakkan item logam atau elektronik
dalam kantung sterilisasi.
- Isilah selalu dengan 60 ml air minum untuk
mencegah kerusakan pada komponen.
- Berhati-hatilah saat Anda memegang atau
membuka kantung sterilisasi. Air dan uap di
dalamnya panas.
- Biarkan kantung sterilisasi dingin dulu
setidaknya selama 2 menit sebelum Anda
mengeluarkannya dari microwave.
- Cucilah tangan Anda sebelum menyentuh item
yang telah disterilkan.
Perhatian
- Ikuti petunjuk microwave Anda dan jangan
panaskan lebih dari yang disarankan.
- Jangan gunakan kantung sterilisasi ini untuk
mensterilkan item Avent yang tidak aman untuk
microwave (lihat tabel).
- Jangan sekali-kali meletakkan kantung sterilisasi
dalam oven biasa atau oven pemanggang.
Menggunakan kantung sterilisasi
Catatan: Kantung sterilisasi dapat digunakan hingga
20 kali. Tandai kotak setiap kali selesai menggunakan.
1 ī€ƒBongkarī€ƒdanī€ƒbersihkanī€ƒsemuaī€ƒkomponen.ī€ƒ
Cuciī€ƒdalamī€ƒairī€ƒhangatī€ƒdanī€ƒbersabunī€ƒsertaī€ƒ
bilasī€ƒdenganī€ƒsaksamaī€ƒkemudianī€ƒ(Gbr.ī€ƒ1).
2 ī€ƒTuangkanī€ƒ60ī€ƒmlī€ƒairī€ƒdalamī€ƒkantungī€ƒ
sterilisasiī€ƒ(Gbr.ī€ƒ2).
3 ī€ƒLetakkanī€ƒkomponenī€ƒyangī€ƒakanī€ƒdisterilkanī€ƒ
dalamī€ƒkantungī€ƒsterilisasi.ī€ƒJanganī€ƒberlebihanī€ƒ
mengisiī€ƒkantungī€ƒsterilisasiī€ƒ(Gbr.ī€ƒ3).
4
Tutuplahī€ƒkantungī€ƒsterilisasiī€ƒdenganī€ƒrapatī€ƒ(Gbr.ī€ƒ4).
5 ī€ƒLetakkanī€ƒkantungī€ƒsterilisasiī€ƒdiī€ƒtengahī€ƒ
microwave.ī€ƒJanganī€ƒmeletakkannyaī€ƒpadaī€ƒkisi-
kisiī€ƒlogamī€ƒ(Gbr.ī€ƒ5).
ī€ƒ 6ī€ƒ ī€ƒPilihī€ƒwattī€ƒdanī€ƒwaktuī€ƒyangī€ƒsesuaiī€ƒuntukī€ƒ
microwaveī€ƒ(lihatī€ƒdiī€ƒbawah)ī€ƒdanī€ƒbiarkanī€ƒ
microwaveī€ƒberoperasi.ī€ƒJikaī€ƒmicrowaveī€ƒAndaī€ƒ
tidakī€ƒmempunyaiī€ƒpemutar,ī€ƒputarlahī€ƒkantungī€ƒ
sterilisasiī€ƒsetengah,ī€ƒdenganī€ƒmemegangnyaī€ƒ
padaī€ƒzonaī€ƒyangī€ƒaman.
- 5 mnt. pada 600-750 W
- 3 mnt. pada 800-1100 W
- 1,5 mnt. pada > 1100 W
7 ī€ƒBiarkanī€ƒkantungī€ƒsterilisasiī€ƒdinginī€ƒduluī€ƒ
setidaknyaī€ƒselamaī€ƒ2ī€ƒmenitī€ƒsebelumī€ƒAndaī€ƒ
mengeluarkannyaī€ƒdariī€ƒmicrowaveī€ƒ(Gbr.ī€ƒ6).
8 ī€ƒPegangī€ƒkantungī€ƒsterilisasiī€ƒpadaī€ƒzonaī€ƒyangī€ƒ
amanī€ƒdanī€ƒkeluarkanī€ƒdariī€ƒmicrowaveī€ƒ(Gbr.ī€ƒ7).
9 ī€ƒPegangī€ƒkantungī€ƒsterilisasiī€ƒpadaī€ƒjarakī€ƒyangī€ƒ
amanī€ƒdariī€ƒAndaī€ƒdanī€ƒbiarkanī€ƒuapī€ƒpanasī€ƒkeluarī€ƒ
melaluiī€ƒventilasiī€ƒuap.
ī€ƒ10ī€ƒī€ƒKeluarkanī€ƒairī€ƒpanasī€ƒmelaluiī€ƒkisiī€ƒventilasi.ī€ƒBerhati-
hatilahī€ƒagarī€ƒtanganī€ƒAndaī€ƒtidakī€ƒmelepuhī€ƒ(Gbr.ī€ƒ8).
11 ī€ƒBukaī€ƒkantungī€ƒsterilisasiī€ƒdanī€ƒkeluarkanī€ƒ
komponenī€ƒyangī€ƒtelahī€ƒdisterilkan.ī€ƒBerhati-
hatilah,ī€ƒitemī€ƒyangī€ƒtelahī€ƒdisterilkanī€ƒmungkinī€ƒ
masihī€ƒpanas.
12 ī€ƒItemī€ƒyangī€ƒtelahī€ƒdisterilkanī€ƒsiapī€ƒdigunakan.ī€ƒ
Janganī€ƒmembilasī€ƒatauī€ƒmengeringkanī€ƒitemī€ƒyangī€ƒ
telahī€ƒdisterilkan.
ITALIANO
Importante
Prima di utilizzare la sacca di sterilizzazione per
microonde, leggete attentamente il presente
manuale dellā€™utente e conservatelo per eventuali
riferimenti futuri.
Avviso
- Tenete la sacca di sterilizzazione lontano dalla
portata dei bambini.
- Non posizionate articoli metallici o elettronici
nella sacca di sterilizzazione.
- Riempite sempre con 60 ml di acqua potabile
per evitare danneggiamenti alle parti.
- Fate attenzione quando maneggiate o aprite
la sacca di sterilizzazione. Lā€™acqua e il vapore
allā€™interno sono caldi.
- Fate raffreddare la sacca di sterilizzazione
per almeno 2 minuti prima di rimuoverla dal
microonde.
- Lavate le mani prima di toccare gli articoli sterilizzati.
Attenzione
- Seguite le istruzioni del microonde e non
scaldate piĆ¹ a lungo di quanto consigliato.
- Non usate questa sacca di sterilizzazione per
sterilizzare prodotti Avent che non possono
essere utilizzati nel microonde (vedere tabella).
- Non posizionate mai la sacca di sterilizzazione
in un forno convenzionale o in un grill.
Utilizzo della sacca di sterilizzazione
Nota: La sacca di sterilizzazione puĆ² essere usata
īƒ€no a un massimo di 20 volte. Inserite un segno di
spunta in una casellina dopo ogni uso.
1 ī€ƒSmontateī€ƒeī€ƒpuliteī€ƒtutteī€ƒleī€ƒparti;ī€ƒlavateleī€ƒ
conī€ƒacquaī€ƒcaldaī€ƒeī€ƒsaponeī€ƒeī€ƒrisciacquateleī€ƒaī€ƒ
fondoī€ƒ(īƒ€g.ī€ƒ1).
2 ī€ƒVersateī€ƒ60ī€ƒmlī€ƒlā€™acquaī€ƒnellaī€ƒsaccaī€ƒdiī€ƒ
sterilizzazioneī€ƒ(īƒ€g.ī€ƒ2).
3 ī€ƒPosizionateī€ƒleī€ƒpartiī€ƒdaī€ƒsterilizzareī€ƒnellaī€ƒsacca,ī€ƒ
senzaī€ƒriempirlaī€ƒtroppoī€ƒ(īƒ€g.ī€ƒ3).
4 ī€ƒSigillateī€ƒlaī€ƒsaccaī€ƒdiī€ƒsterilizzazioneī€ƒ
saldamenteī€ƒ(īƒ€g.ī€ƒ4).
5 ī€ƒPosizionateī€ƒlaī€ƒsaccaī€ƒdiī€ƒsterilizzazioneī€ƒnelī€ƒ
centroī€ƒdelī€ƒmicroonde.ī€ƒNonī€ƒposizionatelaī€ƒsuī€ƒ
unī€ƒgrillī€ƒmetallicoī€ƒ(īƒ€g.ī€ƒ5).
ī€ƒ 6ī€ƒ ī€ƒSelezionateī€ƒlaī€ƒpotenzaī€ƒinī€ƒwattī€ƒdelī€ƒmicroondeī€ƒ
eī€ƒilī€ƒtempoī€ƒappropriatiī€ƒ(vedeteī€ƒdiī€ƒseguito)ī€ƒ
eī€ƒlasciateī€ƒilī€ƒmicroondeī€ƒinī€ƒfunzione.ī€ƒSeī€ƒilī€ƒ
microondeī€ƒnonī€ƒhaī€ƒunī€ƒpiattoī€ƒgirevole,ī€ƒruotareī€ƒ
laī€ƒsaccaī€ƒdiī€ƒsterilizzazioneī€ƒperī€ƒmetĆ ,ī€ƒtenendolaī€ƒ
perī€ƒlaī€ƒparteī€ƒsicura.
- 5 minuti a 500-750 W
- 3 minuti a 800-1100 W
- 1,5 minuti a> 1100 W
7 ī€ƒFateī€ƒraffreddareī€ƒlaī€ƒsaccaī€ƒdiī€ƒsterilizzazioneī€ƒ
perī€ƒalmenoī€ƒ2ī€ƒminutiī€ƒprimaī€ƒdiī€ƒrimuoverlaī€ƒdalī€ƒ
microondeī€ƒ(īƒ€g.ī€ƒ6).
8 ī€ƒAfferrateī€ƒlaī€ƒsaccaī€ƒdiī€ƒsterilizzazioneī€ƒnellaī€ƒzonaī€ƒ
sicuraī€ƒeī€ƒrimuovetelaī€ƒdalī€ƒmicroondeī€ƒ(īƒ€g.ī€ƒ7).
9 ī€ƒTeneteī€ƒlaī€ƒsaccaī€ƒdiī€ƒsterilizzazioneī€ƒaī€ƒdebitaī€ƒ
distanzaī€ƒeī€ƒconsentiteī€ƒalī€ƒvaporeī€ƒcaldoī€ƒdiī€ƒ
fuoriuscireī€ƒdalloī€ƒscaricoī€ƒdelī€ƒvapore.
ī€ƒ10ī€ƒī€ƒVersateī€ƒlā€™acquaī€ƒcaldaī€ƒattraversoī€ƒloī€ƒscaricoī€ƒ
delī€ƒvapore.ī€ƒFateī€ƒattenzioneī€ƒaī€ƒnonī€ƒscottareī€ƒleī€ƒ
maniī€ƒ(īƒ€g.ī€ƒ8).
11
ī€ƒApriteī€ƒlaī€ƒsaccaī€ƒdiī€ƒsterilizzazioneī€ƒeī€ƒrimuoveteī€ƒleī€ƒ
partiī€ƒsterilizzate.ī€ƒFateī€ƒattenzioneī€ƒpoichĆ©ī€ƒgliī€ƒoggettiī€ƒ
sterilizzatiī€ƒpotrebberoī€ƒessereī€ƒancoraī€ƒcaldi.
12 ī€ƒGliī€ƒarticoliī€ƒsterilizzatiī€ƒsonoī€ƒprontiī€ƒperī€ƒlā€™uso.ī€ƒ
Nonī€ƒrisciacquateī€ƒoī€ƒasciugateī€ƒgliī€ƒarticoliī€ƒ
sterilizzati.
NEDERLANDS
Belangrijk!
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door
voordat je de magnetronsterilisatiezak gaat
gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze
indien nodig te kunnen raadplegen.
Waarschuwing
- Houd de sterilisatiezak buiten het bereik van
kinderen.
- Plaats geen metalen voorwerpen of
elektronische artikelen in de sterilisatiezak.
- Vul de sterilisatiezak altijd met 60 ml
drinkwater om schade aan onderdelen te
voorkomen.
- Wees voorzichtig bij het aanraken of openen
van de sterilisatiezak. Het water en de stoom in
de sterilisatiezak zijn heet.
- Laat de sterilisatiezak ten minste 2 minuten
afkoelen voordat je deze uit de magnetron
haalt.
- Was je handen voordat je gesteriliseerde
artikelen aanraakt.
Let op
- Volg de instructies bij je magnetron en
verwarm niet langer dan aanbevolen.
- Gebruik deze sterilisatiezak niet voor het
steriliseren van artikelen van Avent die niet
magnetronbestendig zijn (zie tabel).
- Plaats de sterilisatiezak nooit in een
conventionele oven of ovengrill.
Gebruik van de sterilisatiezak
Opmerking: de sterilisatiezak kan maximaal 20 keer
worden gebruikt. Houd bij hoe vaak u de zak heeft
gebruikt.
1 ī€ƒHaalī€ƒdeī€ƒonderdelenī€ƒuitī€ƒelkaarī€ƒenī€ƒmaakī€ƒzeī€ƒ
schoon.ī€ƒWasī€ƒzeī€ƒinī€ƒwarmī€ƒwaterī€ƒmetī€ƒzeepī€ƒenī€ƒ
spoelī€ƒzeī€ƒdaarnaī€ƒgrondigī€ƒafī€ƒ(afb.ī€ƒ1).
2 ī€ƒGietī€ƒ60ī€ƒmlī€ƒwaterī€ƒinī€ƒdeī€ƒsterilisatiezakī€ƒ(afb.ī€ƒ2).
3 ī€ƒPlaatsī€ƒdeī€ƒonderdelenī€ƒdieī€ƒmoetenī€ƒwordenī€ƒ
gesteriliseerdī€ƒinī€ƒdeī€ƒsterilisatiezak.ī€ƒZorgī€ƒdatī€ƒdeī€ƒ
sterilisatiezakī€ƒnietī€ƒteī€ƒvolī€ƒzitī€ƒ(afb.ī€ƒ3).
4 ī€ƒSluitī€ƒdeī€ƒsterilisatiezakī€ƒgoedī€ƒafī€ƒ(afb.ī€ƒ4).
5 ī€ƒPlaatsī€ƒdeī€ƒsterilisatiezakī€ƒinī€ƒhetī€ƒmiddenī€ƒvanī€ƒdeī€ƒ
magnetron.ī€ƒPlaatsī€ƒdeī€ƒsterilisatiezakī€ƒnietī€ƒopī€ƒ
eenī€ƒmetalenī€ƒroosterī€ƒ(afb.ī€ƒ5).
ī€ƒ 6ī€ƒ ī€ƒStelī€ƒhetī€ƒjuisteī€ƒmagnetronvermogenī€ƒenī€ƒdeī€ƒtijdī€ƒ
inī€ƒ(zieī€ƒhieronder)ī€ƒenī€ƒzetī€ƒdeī€ƒmagnetronī€ƒaan.ī€ƒ
Alsī€ƒjeī€ƒmagnetronī€ƒgeenī€ƒdraaischijfī€ƒheeft,ī€ƒdraaiī€ƒ
danī€ƒdeī€ƒsterilisatiezakī€ƒhalverwegeī€ƒhetī€ƒproces.ī€ƒ
Houdī€ƒdeī€ƒzakī€ƒdaarbijī€ƒvastī€ƒaanī€ƒdeī€ƒveiligeī€ƒzone.
- 5 min. op 600-750 W
- 3 min. op 800-1100W
- 1,5 min. op > 1100 W
7 ī€ƒLaatī€ƒdeī€ƒsterilisatiezakī€ƒtenī€ƒminsteī€ƒ2ī€ƒminutenī€ƒ
afkoelenī€ƒvoordatī€ƒjeī€ƒdezeī€ƒuitī€ƒdeī€ƒmagnetronī€ƒ
haaltī€ƒ(afb.ī€ƒ6).
8 ī€ƒPakī€ƒdeī€ƒsterilisatiezakī€ƒvastī€ƒaanī€ƒdeī€ƒveiligeī€ƒzoneī€ƒ
enī€ƒhaalī€ƒdezeī€ƒuitī€ƒdeī€ƒmagnetronī€ƒ(afb.ī€ƒ7).
9 ī€ƒHoudī€ƒdeī€ƒsterilisatiezakī€ƒopī€ƒeenī€ƒveiligeī€ƒafstandī€ƒ
enī€ƒlaatī€ƒdeī€ƒheteī€ƒstoomī€ƒontsnappenī€ƒviaī€ƒhetī€ƒ
stoomgat.
ī€ƒ10ī€ƒī€ƒGietī€ƒhetī€ƒheteī€ƒwaterī€ƒafī€ƒviaī€ƒhetī€ƒstoomgat.ī€ƒPasī€ƒ
opī€ƒdatī€ƒjeī€ƒjeī€ƒhandenī€ƒnietī€ƒverbrandtī€ƒ(afb.ī€ƒ8).
11 ī€ƒOpenī€ƒdeī€ƒsterilisatiezakī€ƒenī€ƒhaalī€ƒdeī€ƒ
gesteriliseerdeī€ƒonderdelenī€ƒeruit.ī€ƒWeesī€ƒ
voorzichtig;ī€ƒdeī€ƒgesteriliseerdeī€ƒartikelenī€ƒ
kunnenī€ƒnogī€ƒheetī€ƒzijn.
12 ī€ƒDeī€ƒgesteriliseerdeī€ƒartikelenī€ƒzijnī€ƒklaarī€ƒvoorī€ƒ
gebruik.ī€ƒSpoelī€ƒofī€ƒdroogī€ƒdeī€ƒgesteriliseerdeī€ƒ
artikelenī€ƒnietī€ƒaf.
LATVIEÅ U
Svarīgi!
Pirms mikroviļņu sterilizÄ“Å”anas somas lietoÅ”anas
uzmanīgi izlasiet Ŕo lietotāja rokasgrāmatu un
saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu
ieskatīties tajā arī turpmāk.
Brīdinājums!
- Glabājiet sterilizÄ“Å”anas somu bērniem
nepieejamā vietā.
- Neievietojiet sterilizÄ“Å”anas somā metāliskus vai
elektroniskus priekŔmetus.
- Vienmēr uzpildiet ar 60 ml dzeramā ūdens, lai
novērstu bojājumus.
- Uzmanieties, rīkojoties ar sterilizēŔanas somu
vai to atverot. IekÅ”pusē esoÅ”ais Å«dens un tvaiks
ir karsti.
- Ļaujiet sterilizēŔanas somai atdzist vismaz 2
minūtes, pirms to izņemt no mikroviļņu krāsns.
- Pirms pieskaraties sterilizētiem priekÅ”metiem,
nomazgājiet rokas.
Ievērībai
- Izpildiet par mikroviļņu krāsni sniegtās
instrukcijas un nekarsējiet ilgāk par ieteicamo
laiku.
- Neizmantojiet Ŕo sterilizēŔanas somu, lai
sterilizētu mikroviļņu krāsnij neparedzētus
Avent piederumus (skatīt tabulu).
- Nekad neievietojiet sterilizēŔanas somu
standarta krāsnī vai uz krāsns grila.
SterilizēŔanas somas lietoŔana
Piezīme. SterilizēŔanas somu var izmantot līdz 20
reizes. Pārbaudiet somu pēc katras lietoÅ”anas reizes.
1 ī€ƒIzjaucietī€ƒunī€ƒnotÄ«rietī€ƒvisasī€ƒdetaļas.ī€ƒNomazgājietī€ƒ
tāsī€ƒsiltāī€ƒziepjÅ«denÄ«ī€ƒunī€ƒpēcī€ƒtamī€ƒrÅ«pÄ«giī€ƒ
noskalojietī€ƒ(ZÄ«m.ī€ƒ1).
2 ī€ƒIelejietī€ƒ60ī€ƒmlī€ƒÅ«densī€ƒsterilizÄ“Å”anasī€ƒ
somāī€ƒ(ZÄ«m.ī€ƒ2).
3 ī€ƒIevietojietī€ƒsterilizējamosī€ƒpriekÅ”metusī€ƒ
sterilizÄ“Å”anasī€ƒsomā.ī€ƒNepārpildietī€ƒsterilizÄ“Å”anasī€ƒ
somuī€ƒ(ZÄ«m.ī€ƒ3).
4 ī€ƒCieÅ”iī€ƒaizverietī€ƒsterilizÄ“Å”anasī€ƒsomuī€ƒ(ZÄ«m.ī€ƒ4).
5 ī€ƒIevietojietī€ƒsterilizÄ“Å”anasī€ƒsomuī€ƒmikroviļņuī€ƒ
krāsnsī€ƒcentrā.ī€ƒNeliecietī€ƒtoī€ƒuzī€ƒmetālaī€ƒ
režģaī€ƒ(ZÄ«m.ī€ƒ5).
ī€ƒ 6ī€ƒ ī€ƒIzvēlietiesī€ƒpiemērotuī€ƒmikroviļņuī€ƒkrāsnsī€ƒjauduī€ƒ
unī€ƒlaikuī€ƒ(skatÄ«tī€ƒtālāk)ī€ƒunī€ƒieslēdzietī€ƒkrāsni.ī€ƒJaī€ƒ
jÅ«suī€ƒmikroviļņuī€ƒkrāsnijī€ƒnavī€ƒpagriežamsī€ƒÅ”Ä·Ä«vis,ī€ƒ
procedÅ«rasī€ƒpusēī€ƒpagriezietī€ƒsterilizÄ“Å”anasī€ƒ
somu,ī€ƒsatverotī€ƒtoī€ƒaizī€ƒdroŔāsī€ƒzonas.
- 5 min pie 600-750 W
- 3 min pie 800-1100 W
- 1,5 min pie > 1100 W
7 ī€ƒÄ»aujietī€ƒsterilizÄ“Å”anasī€ƒsomaiī€ƒatdzistī€ƒvismazī€ƒ
2ī€ƒminÅ«tes,ī€ƒpirmsī€ƒtoī€ƒizņemtī€ƒnoī€ƒmikroviļņuī€ƒ
krāsnsī€ƒ(ZÄ«m.ī€ƒ6).
8 ī€ƒSatverietī€ƒsterilizÄ“Å”anasī€ƒsomuī€ƒaizī€ƒdroŔāsī€ƒzonasī€ƒ
unī€ƒizņemietī€ƒnoī€ƒmikroviļņuī€ƒkrāsnsī€ƒ(ZÄ«m.ī€ƒ7).
9 ī€ƒTurietī€ƒsterilizÄ“Å”anasī€ƒsomuī€ƒdroŔāī€ƒattālumāī€ƒnoī€ƒ
sevisī€ƒunī€ƒÄ¼aujietī€ƒtvaikamī€ƒizplÅ«stī€ƒcaurī€ƒtvaikaī€ƒ
ventilācijasī€ƒatveri.
ī€ƒ10ī€ƒī€ƒIzlejietī€ƒkarstoī€ƒÅ«deniī€ƒcaurī€ƒtvaikaī€ƒventilācijasī€ƒ
atveri.ī€ƒUzmanieties,ī€ƒlaiī€ƒneapdedzinātuī€ƒ
rokasī€ƒ(ZÄ«m.ī€ƒ8).
11 ī€ƒAtverietī€ƒsterilizÄ“Å”anasī€ƒsomuī€ƒunī€ƒizņemietī€ƒ
sterilizētosī€ƒpiederumus.ī€ƒUzmanieties,ī€ƒ
sterilizētieī€ƒpiederumiī€ƒjoprojāmī€ƒvarī€ƒbÅ«tī€ƒkarsti.
12
Sterilizētieī€ƒpiederumiī€ƒirī€ƒgataviī€ƒlietoÅ”anai.ī€ƒ
Neskalojietī€ƒunī€ƒnežāvējietī€ƒsterilizētosī€ƒpiederumus.
BAHASA MELAYU
Penting
Baca manual pengguna ini dengan teliti sebelum
anda menggunakan beg pensteril ketuhar gelombang
mikro dan simpan ia untuk rujukan masa depan.
Amaran
- Jauhkan beg pensteril daripada capaian kanak-
kanak.
- Jangan letak item metalik atau elektronik ke
dalam beg pensteril.
- Sentiasa isi 60ml air berkualiti untuk diminum
untuk mengelakkan kerosakan pada bahagian.
- Berhati-hati apabila anda memegang atau
membuka beg pensteril. Air dan stim di
dalamnya panas.
- Biarkan beg pensteril menyejuk untuk
selama sekurang-kurangnya 2 minit sebelum
mengeluarkannya dari ketuhar gelombang
mikro.
- Cuci tangan anda sebelum memegang item
disteril.
Awas
- Ikut arahan ketuhar gelombang mikro anda dan
jangan panaskan lebih dari yang disyorkan.
- Jangan gunakan beg pensteril ini untuk sterilkan
item Avent selamat ketuhar gelombang mikro
(lihat jadual).
- Jangan letak beg pensteril di dalam ketuhar
konvensional atau gril ketuhar.
Menggunakan beg pensteril
Nota: Beg pensteril boleh digunakan sehingga 20 kali.
Semak kotak selepas setiap penggunaan.
1 ī€ƒTanggalkanī€ƒdanī€ƒbasuhī€ƒsemuaī€ƒbahagian.ī€ƒCuciī€ƒ
dalamī€ƒairī€ƒsuamī€ƒbersabunī€ƒdanī€ƒbilasī€ƒdenganī€ƒ
telitiī€ƒselepasī€ƒituī€ƒ(Gamb.ī€ƒ1).
2 ī€ƒTuangī€ƒ60mlī€ƒairī€ƒkeī€ƒdalamī€ƒbegī€ƒpensterilī€ƒ(Gamb.ī€ƒ2).
3 ī€ƒLetakkanī€ƒbahagianī€ƒyangī€ƒperluī€ƒdisterilī€ƒdalamī€ƒ
begī€ƒpensteril.ī€ƒJanganī€ƒisiī€ƒbegī€ƒpensterilī€ƒterlaluī€ƒ
penuhī€ƒ(Gamb.ī€ƒ3).
4 ī€ƒKedapkanī€ƒbegī€ƒpensterilī€ƒdenganī€ƒketatī€ƒ(Gamb.ī€ƒ4).
5 ī€ƒLetakkanī€ƒbegī€ƒpensterilī€ƒdiī€ƒtengahī€ƒketuharī€ƒ
gelombangī€ƒmikro.ī€ƒJanganī€ƒletakkannyaī€ƒpadaī€ƒgrilī€ƒ
logamī€ƒ(Gamb.ī€ƒ5).
ī€ƒ 6ī€ƒ ī€ƒPilihī€ƒwattanī€ƒgelombangī€ƒmikroī€ƒdanī€ƒmasaī€ƒyangī€ƒ
sesuaiī€ƒ(lihatī€ƒdiī€ƒbawah)ī€ƒdanī€ƒbiarkanī€ƒgelombangī€ƒ
mikroī€ƒberoperasi.ī€ƒJikaī€ƒgelombangī€ƒmikroī€ƒandaī€ƒ
tidakī€ƒmempunyaiī€ƒpiringī€ƒputar,ī€ƒpusingī€ƒbegī€ƒ
pensterilī€ƒseparuhī€ƒjalanī€ƒdenganī€ƒmemegangnyaī€ƒ
padaī€ƒzonī€ƒyangī€ƒselamat.
- 5 min. pada 600-750W
- 3 min. pada 800-1100W
- 1.5 min. pada > 1100W
7 ī€ƒBiarkanī€ƒbegī€ƒpensterilī€ƒmenyejukī€ƒuntukī€ƒ
selamaī€ƒsekurang-kurangnyaī€ƒ2ī€ƒminitī€ƒsebelumī€ƒ
mengeluarkannyaī€ƒdariī€ƒketuharī€ƒgelombangī€ƒmikroī€ƒī€ƒ
(Gamb.ī€ƒ6).
8 ī€ƒCapaiī€ƒbegī€ƒpensterilī€ƒpadaī€ƒzonī€ƒselamatī€ƒdanī€ƒ
keluarkannyaī€ƒdariī€ƒketuharī€ƒgelombangī€ƒmikroī€ƒ
(Gamb.ī€ƒ7).
9 ī€ƒPegangī€ƒbegī€ƒpensterilī€ƒpadaī€ƒjarakī€ƒyangī€ƒselamatī€ƒ
dariī€ƒdiriī€ƒandaī€ƒdanī€ƒbiarkanī€ƒstimī€ƒpanasī€ƒkeluarī€ƒ
dariī€ƒbolongī€ƒstim.
ī€ƒ10ī€ƒī€ƒTuangkanī€ƒkeluarī€ƒairī€ƒpanasī€ƒmelaluiī€ƒbolongī€ƒstim.ī€ƒ
Berhati-hatiī€ƒjanganī€ƒlecurkanī€ƒtanganī€ƒandaī€ƒ
(Gamb.ī€ƒ8).
11 ī€ƒBukaī€ƒbegī€ƒpensterilī€ƒdanī€ƒkeluarkanī€ƒbahagianī€ƒ
disteril.ī€ƒBerhati-hati,ī€ƒitemī€ƒdisterilī€ƒmungkinī€ƒ
masihī€ƒpanas.
12 ī€ƒItemī€ƒdisterilī€ƒsediaī€ƒuntukī€ƒdigunakan.ī€ƒJanganī€ƒ
bilasī€ƒatauī€ƒkeringkanī€ƒitemī€ƒdisteril.
1/2