Documenttranscriptie
Aastra Multimedia
Communications Systems
Aastra 630d
Quick User’s Guide
Supported platforms:
Aastra 5000 in DECT TDM as of R5.1A, Aastra 5000 in DECT IP as of R5.1B
Aastra X Series in DECT TDM as of R5.1A, Aastra X Series in DECT IP as of R5.1B
NeXspan in DECT TDM as of R4.2, NeXspan in DECT IP as of R4.2
Aastra 800 as of Rel. 9.0
OpenCom 100 as of Rel. 9.0, OpenCom 1000 as of Rel. 5.0
Aastra 400 Series as of R1.0
Aastra IntelliGate® Series as of I7.8
MX-ONE SIP-DECT as of 4.1 SP1, SP2
eud-1128_xx/1.2 – – 03.2011
Deutsch
Aastra 630d
Dokumentbezeichnung
• Dokumentnummer: eud-1128 / 1.2
• Copyright © 03.2011 Aastra Technologies Limited
Allgemeine Informationen
Ihr Gerät wurde mit einer Kurzbedienungsanleitung, mit Sicherheitshinweisen und unter Umständen mit weiteren gerätespezifischen Informationen ausgeliefert. Sie finden diese und weitere Dokumente zu Ihrem Gerät auf www.aastra.com oder ➃: www.aastra.com/docfinder.
Kommunikationssysteme
Ihr Telefon kann an unterschiedlichen Kommunikationssystemen betrieben werden, daher ist die
Handhabung je nach System unterschiedlich.
Die Verfügbarkeit der Funktionen, Merkmale,
Tastenbelegungen und Produkte ist ebenfalls
vom Kommunikationssystem abhängig.
Markieren Sie nachfolgend Ihr Kommunikationssystem:
System
➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏
Aastra 800 ❏, OpenCom 100 ❏,
➁
OpenCom 1000 ❏
➂ SIP-DECT ❏
➃ Aastra 400 ❏, Aastra IntelliGate® ❏
➄ MX-ONE SIP-DECT ❏
Tasten
Beendentaste:
• Verbindung beenden.
• Editor ohne Änderungen verlassen.
• Im Menü: Zurück in Ruhezustand.
• Lang drücken: Telefon ein-/ausschalten.
Lautsprechertaste: Freisprechen ein-/
ausschalten.
Softkeys: Angezeigte Funktion über
der Taste ausführen.
Navigationstasten:
• Im Menü: Vor- und zurückblättern.
• In Listen: Navigieren.
• In Ruhe: Aufruf der belegten Funktionen.
Korrekturtaste: Letztes Zeichen löschen oder im Menü zurückblättern.
Konfigurierbare Seitentasten (links):
• Hörlautstärke der aktuellen Verbindung einstellen.
• Aufruf der konfigurierten Funktion.
Stern-Taste: Lang drücken, um Tonruf
ein-/auszuschalten.
Raute-Taste: Lang drücken, um Tastensperre einzuschalten.
Konfigurierbare Seitentaste (rechts):
Aufruf der belegten Funktionen.
SOS-Taste (oben): Absetzen eines
Notrufs.
Anzeige-Symbole (Auswahl)
Qualität der Funkverbindung
(4 Säulen: gut, 1 Säule: schlecht)
Ladezustand der Akkus
Mikrofon ausgeschaltet
Tonruf ausgeschaltet
Weitere Optionen verfügbar
Gesprächstaste:
• Verbindung aufbauen.
• R-Tastenfunktion.
Wahlwiederholungsliste:
• ➀/➁/➂: Gesprächstaste lang drücken.
• ➃: Gesprächstaste drücken.
Neue Nachricht in der Voicemailbox
➀/➃: Neue Textnachrichten
➀/➃: Gelesene Textnachrichten
Bluetooth® aktiviert
➀/➁/➂/➄: Sensoralarm aktiviert
➃: Ruhealarm aktiviert
➃: Lagealarm aktiviert
Aufmerksamkeits-LED
Grün
Rot
Orange
• Blinkt schnell: Ankommender Anruf, Rückruf.
• Leuchtet: Freisprechen ein.
Blinkt langsam:
• ➀/➁/➂/➄: Neue Einträge im Info-Bereich, Wecker/Termin.
• ➃: Neue Voicemail-Nachricht.
Blinkt schnell:
• Ausserhalb der Reichweite des Systems.
• ➀/➁/➂/➄: Sensoralarm.
• ➃: Ruhe- und Lagealarm.
Leuchtet: Akku wird geladen.
Allgemeine Merkmale
• Headset-Anschluss über Kabel oder Bluetooth®
• Mini-USB-Anschluss
• Schutzklasse IP 65 (Staub- und Strahlwassergeschützt)
• Powerakku (optional)
• Eingebauter Alarm-Sensor
Installation
Akku einlegen
Legen Sie den Akku mit den Kontakten nach unten ein, verschließen Sie das Akkufach mit dem
Deckel und verschrauben Sie ihn mit einem geeignetem Werkzeug. Beschädigen Sie beim Zusammenbau nicht die Gummidichtung.
Verbindung
• Anruf annehmen: Gesprächstaste drücken.
• Verbindung beenden: Beendentaste drücken.
• Aus Listen (Wahlwiederholung, Anruflisten, Telefonbuch) anrufen: Aufruf abhängig vom
Kommunikationssystem, Eintrag auswählen
und Gesprächstaste drücken.
Telefonbuch/Namenwahl
➀/➁/➂/➄: Navigationstaste nach oben oder unten drücken. Name bzw. Namensanfang eingeben. Gegebenenfalls Eintrag auswählen. Zum
Wählen: Gesprächstaste drücken.
➃: Für die ersten Buchstaben des gesuchten Namens die entsprechenden Tasten je einmal drücken. Vor- und Nachname mit der Rautetaste
trennen, z. B. "no s" (6 6 # 7) für Nobel Stefan.
Softkey ABC drücken. Gesprächstaste drücken,
der ausgewählte Eintrag wird angerufen.
Während einer Verbindung...
Rückfrage
➀/➁/➄: R und Rufnummer eingeben.
➂: R und Rufnummer eingeben und Raute drücken.
➃: Softkey Rückfrage oder Gesprächstaste drücken und Rufnummer eingeben.
Rückfrage beenden
➀: R und 1 [ ] eingeben.
➁/➂: >>> drücken, Trennen auswählen und mit
Ok bestätigen, R drücken.
➃/➄: Softkey Beenden drücken.
Makeln
Zwischen zwei Gesprächspartnern wechseln
ohne die Gesprächsverbindungen abzubrechen.
Sie sind in einem Gespräch:
➀: R und 2 [ ] eingeben.
➁/➂/➄: R drücken.
➃/➄: Softkey Makeln drücken.
Konferenz einleiten
Mehrere Gesprächspartner zu einem Konferenzgespräch zusammenschalten. Ein Gesprächspartner wird gehalten (siehe "Rückfrage"):
➀/➄: R und 3 [ ] eingeben.
➁: >>> drücken, 3’er Konferenz auswählen und
mit Ok bestätigen.
➃: Softkey Konferenz drücken.
Konferenz verlassen: Beendentaste drücken.
Verbindung vermitteln
➀/➁/➂/➄: R drücken, Rufnummer eingeben und
Beendentaste drücken.
➃: Softkey Rückfrage drücken, Rufnummer eingeben und Softkey Verbinden drücken.
Anruf annehmen während eines Gesprächs
(Anklopfen)
➀: R und Stern 10 [ ] eingeben.
➁/➂: R drücken.
➃: Softkey Anklopfen drücken.
Rückruf
Der gewünschte Gesprächspartner ist besetzt
oder antwortet nicht.
➀: R und 5 [ ] eingeben.
➁: >>> drücken, Rückruf auswählen und mit Ok
bestätigen.
➃: Softkey Rückruf drücken.
➄: 6 [ ] drücken.
English
Aastra 630d
Document Designation
• Document number: eud-1128 / 1.2
• Copyright © 03.2011 Aastra Technologies Limited
General Information
Your device has been supplied with a Quick User’s Guide, safety information and, where applicable, with other device-specific information.
You will find this and other documents for your
device at www.aastra.com or
➃: www.aastra.com/docfinder.
Communication Systems
Your telephone can be used with different communication systems; therefore, the operation differs according to system. The availability of the
functions, features, key assignments and products
also depends on the communication system.
Mark your communication system as follows:
System
➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏
Aastra 800 ❏, OpenCom 100 ❏,
➁
OpenCom 1000 ❏
➂ SIP-DECT ❏
➃ Aastra 400 ❏, Aastra IntelliGate® ❏
➄ MX-ONE SIP-DECT ❏
Keys
Call key:
• Set up a connection.
• R-key function.
Redial list:
• ➀/➁/➂: Press and hold down the
Call key.
• ➃: Press the Call key.
End key:
• Cut connection.
• Exit editor without changes.
• In a menu: Back to idle state.
• Press and hold down: Telephone
on/off.
Loudspeaker key: Activates/deactivates hands-free mode.
Softkeys: Executes displayed function above key.
Navigation keys:
• In a menu: Scroll forward and backward.
• In lists: Navigate.
• In idle: Call up stored functions.
Correction key: Deletes the last character or goes back one step in the
menu.
Configurable side keys (on the left):
• Adjust current connection volume.
• Call up configured function.
Star key: Press and hold down to activate/deactivate ring tone.
Hash key: Press and hold down to
lock keypad.
Configurable side key (on the right):
Call up stored functions.
SOS key (on top): Set off an emergency call.
Display Symbols (selection)
Radio link quality
(4 signal bars: good, 1 signal bar: bad)
State of charge
Microphone off
Ring tone off
More options available
New message in the voice mailbox
➀/➃: New text messages
➀/➃: Read text messages
Bluetooth® activated
➀/➁/➂/➄: Alarm sensor activated
➃: No-movement alarm activated
➃: Man-down alarm activated
LED indicator
Green
Red
Orange
• Flashes fast: Incoming call, enquiry
call.
• Lit: Handsfree on.
Flashes slowly:
• ➀/➁/➂/➄: New entries in the info
area, alarm/appointment.
• ➃: New voice mail.
Flashes fast:
• Outside the system’s service area.
• ➀/➁/➂/➄: Alarm sensor.
• ➃: No-movement and man-down
alarm.
Lit: Battery charging.
General Characteristics
• Headset connection via a cable or Bluetooth®
• Mini USB connection
• Protection class IP 65 (dust and water-jet proof)
• Power battery (optional)
• Inbuilt alarm sensor
Installation
Installing the battery
Insert the battery with the contacts downwards,
close the battery compartment with the cover
and screw them together with an appropriate
tool. Do not damage the rubber seal during assembly.
Connection
• Taking a call: Press the Call key.
• To end the connection: Press the End key.
• To make a call from lists (redial list, call lists,
phone book): Call up depends on the communication system, select an entry, then press the
Call key.
Phone book/Name selection
➀/➁/➂: Press the navigation key upwards or
downwards. Enter name or first letter of the
name. If necessary select entry. To dial: Press the
Call key.
➃: Press each of the corresponding keys once for
the first few letters of the name you are looking
for. Separate the first name and the surname
with the #-key, e.g. "no s" (6 6 # 7) for Nobel
Stephen. Press the ABC softkey. Press the Call
key; the selected entry is called.
During a connection...
Enquiry
➀/➁/➄: Enter R and call number.
➂: Enter R and call number then press hash.
➃: Press the Enquiry softkey or Call key then enter the call number.
To end the enquiry call
➀: Enter R and 1 [ ].
➁/➂: Press >>>, select Release call and confirm
with Ok, press R.
➃/➄: Press the End call softkey.
Brokering
Switches between two callers without interrupting the calls. You are making/taking a call:
➀: Enter R and 2 [ ].
➁/➂/➄: Press R.
➃/➄: Press the Brokering softkey.
To set up a conference
Connects several callers for a conference call. A
call participant is put on hold (see "Enquiry"):
➀/➄: Enter R and 3 [ ].
➁ : Press >>>, select 3 party and confirm with Ok.
➃: Press the Conference softkey.
Leaving a conference call: Press the End key.
To set up a connection
➀/➁/➂/➄: Press R, enter call number and press
End key.
➃: Press the Enquiry softkey, enter call number
and press the Connect softkey.
To take a call during a conversation (Call waiting)
➀: Enter R and Star 10 [ ].
➁/➂: Press R.
➃: Press the Call waiting softkey.
Callback
The person is busy or does not answer.
➀: Enter R and 5 [ ].
➁: Press >>>, select Callback and confirm with
Ok.
➃: Press the Callback softkey.
➄: Press 6 [ ].
Français
Aastra 630d
Désignation du document
• N° de document: eud-1128 / 1.2
• Copyright © 03.2011 Aastra Technologies Limited
Informations générales
Votre appareil vous a été livré avec un mode d'emploi succinct contenant des indications de sécurité
et, selon les circonstances, d'autres informations
spécifiques à l'appareil. Vous trouverez ce document
ainsi que d'autres concernant votre appareil sur
www.aastra.com ou : www.aastra.com/docfinder.
Systèmes de communication
Votre téléphone peut être exploité sur différents
systèmes de communication, raison pour laquelle son utilisation est différente selon le système.
La disponibilité des fonctions, caractéristiques,
affectations de touches et produits dépend également du système de communication. Cochez
ci-après votre système de communication :
Système
➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏
Aastra 800 ❏, OpenCom 100 ❏,
➁
OpenCom 1000 ❏
➂ SIP-DECT ❏
➃ Aastra 400 ❏, Aastra IntelliGate® ❏
➄ MX-ONE SIP-DECT ❏
Touches
Touches afficheur : Exécuter la fonction affichée à l'aide de la touche.
Touche de haut-parleur : Activer/désactiver le mode mains libres.
Touche de prise de ligne :
• Etablir la communication.
• Touche de fonction R.
Liste de répétition de la numérotation :
• ➀/➁/➂: Appuyer longuement sur
la touche de prise de ligne.
• ➃: Appuyer sur la touche de prise
de ligne.
Touche de fin :
• Fin de l'appel.
• Quitter l'éditeur de texte sans effectuer de modifications.
• Dans le menu : Retour à l'état de repos.
• Appuyer longuement : Activer/désactiver le téléphone.
Touches de navigation :
• Dans le menu : Défiler en avant et
en arrière.
• Dans des listes : Naviguer.
• Au repos : Appels des fonctions affectées.
Touche de correction : Effacer le dernier caractère ou reculer dans le menu.
Touches latérales configurables (à
gauche) :
• Régler le volume d'écoute de la
communication en cours.
• Appel de la fonction configurée.
Touche Etoile : Appuyer longuement
pour activer/désactiver la tonalité de
sonnerie.
Touche Dièse : Appuyer longuement
pour activer le verrouillage des touches.
Touche latérale configurable (à droite) : Appels des fonctions affectées.
Touche SOS (en haut) : Envoi d'un appel d'urgence.
Symboles d’affichage (sélection)
Qualité de la liaison radio
(4 colonnes : bon, 1 colonne : mauvais)
Etat de charge des accus
Microphone désactivé
Tonalité de sonnerie désactivée
Autres options disponibles
Nouveau message dans la boîte vocale
➀/➃: Nouveaux messages textuels
➀/➃: Messages textuels lus
Bluetooth® activé
➀/➁/➂/➄: Alarme de capteur activée
➃: Alarme d'immobilité activée
➃: Alarme d’homme à terre activée
LED d'avertissement
Vert
Rouge
Orange
• Clignote rapidement : Appel entrant, rappel.
• Allumé : Mains libres activé.
Clignote lentement :
• ➀/➁/➂/➄: Nouvelles entrées dans
la zone Info, réveil/rendez-vous.
• ➃: Nouvelle messages vocaux.
Clignote rapidement :
• Hors de portée du système.
• ➀/➁/➂/➄: Alarme de capteur activée
• ➃: Alarme Immobilité et Homme à terre.
Allumé : Accu en phase de recharge.
Caractéristiques générales
• Raccordement du casque par câble ou Bluetooth®
• Mini connecteur USB
• Classe de protection IP 65 (protection contre la
poussière et les projections d'eau)
• Accumulateur haute performance (en option)
• Capteur d'alarme intégré
Installation
Insérer l'accu
Insérez l'accumulateur avec les contacts vers le
bas, refermez le compartiment de l'accumulateur
avec le couvercle et revissez-le avec un outil approprié. Veillez à ne pas endommager le joint en
caoutchouc lors de l'assemblage.
Appels
• Prise d'un appel : Appuyer sur la touche de prise de ligne.
• Fin de l'appel : Appuyer sur la touche de fin.
• Emettre un appel depuis une liste (répétition
de la numérotation, listes d'appels, annuaire
téléphonique) : Appel dépendant du système
de communication, sélectionner l'entrée et actionner la touche de prise de ligne.
Annuaire téléphon./numérotation par le nom
➀/➁/➂/➄: Appuyer sur la touche de navigation vers
le haut ou vers le bas. Entrer le nom ou le début du
nom. Le cas échéant, sélectionner l'entrée. Pour numéroter : Appuyer sur la touche de prise de ligne.
➃: Pour les premières lettres du nom recherché,
appuyer une fois sur chaque touche correspondante. Séparer le prénom et le nom avec la touche Dièse, p. ex. "no s" (6 6 # 7) pour Nobel Stefan. Actionner la touche afficheur ABC. Appuyer
sur la touche de prise de ligne, l'entrée sélection-
née est appelée.
Pendant une communication...
Double-appel
➀/➁/➄: Entrer R et le numéro d'appel.
➂: Entrer R et le numéro d'appel et actionner la
touche Dièse.
➃: Actionner la touche afficheur Double-appel ou
appuyer sur la touche de prise de ligne et entrer
le numéro d'appel.
Terminer le double-appel
➀: Entrer R et 1 [ ].
➁/➂: Actionner >>>, choisir Déconnecter et
confirmer avec Ok, actionner R.
➃/➄: Actionner la touche afficheur Terminer.
Va-et-vient
Commuter entre deux interlocuteurs sans interrompre
les communications. Vous êtes en communication :
➀: Entrer R et 2 [ ].
➁/➂/➄: Actionner R.
➃/➄: Actionner la touche afficheur Va-et-vient.
Engager une conférence
Connecter plusieurs interlocuteurs entre eux
pour établir une conférence. Un interlocuteur est
en maintien (voir "Double-appel") :
➀/➄: Entrer R et 3 [ ].
➁: Actionner >>>, choisir Conférence à 3 et
confirmer avec Ok.
➃: Actionner la touche afficheur Conférence.
Quitter la conférence: Appuyer sur la touche de fin.
Commuter une communication
➀/➁/➂/➄: Actionner R, entrer le numéro d'appel
et actionner la touche de fin.
➃: Actionner la touche afficheur Double-appel,
entrer le numéro d'appel et appuyer sur la touche programmable Connecter.
Accepter un appel pendant une conversation
(Appel en attente)
➀: R et entrer Etoile 10 [ ].
➁/➂: Actionner R.
➃: Actionner la touche afficheur Signal d'appel.
Rappel
L'interlocuteur souhaité est occupé ou ne répond
pas.
➀: Entrer R et 5 [ ].
➁: Actionner >>>, choisir Rappel et confirmer
avec Ok.
➃: Actionner la touche afficheur Rappel.
➄: Actionner 6 [ ].
Italiano
Aastra 630d
Denominazione documento
• Numero di documento: eud-1128 / 1.2
• Copyright © 03.2011 Aastra Technologies Limited
Informazioni generali
Il vostro apparecchio viene fornito con una guida
rapida, con norme di sicurezza e a seconda dei
casi, con ulteriori informazioni specifiche dell'apparecchio. Potete trovare questo e altri documenti relativi al vostro apparecchio su www.aastra.com oppure ➃: www.aastra.com/docfinder.
Sistemi di comunicazione
Il vostro telefono può essere collegato a sistemi di
comunicazione diversi, quindi l'utilizzo può essere
diverso a seconda del sistema. Anche le funzioni, le
caratteristiche, i tasti assegnati ed i prodotti dipendono dal sistema di comunicazione. Selezionare di
seguito il proprio sistema di comunicazione:
Sistema
➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏
➁ Aastra 800 ❏, OpenCom 100 ❏, OpenCom 1000 ❏
➂ SIP-DECT ❏
➃ Aastra 400 ❏, Aastra IntelliGate® ❏
➄ MX-ONE SIP-DECT ❏
Tasti
Tasto Conversazione:
• Stabilire il collegamento.
• Funzione del tasto R.
Lista riselezione:
• ➀/➁/➂: Premere a lungo il tasto
Conversazione.
• ➃: Premere il tasto Conversazione.
Tasto Fine:
• Concludere la chiamata.
• Uscire dall'editor senza apportare
modifiche.
• Nel menu: Per ritornare allo stato riposo.
• Premere a lungo: Attivazione/disattivazione telefono.
Tasto Altoparlante: Attivazione/disattivazione viva-voce.
Softkeys: Eseguire tramite il tasto la
funzione visualizzata.
Tasti di navigazione:
• Nel menu: Avanti/Indietro.
• Negli elenchi: Spostarsi.
• Non disturbare: Richiamare le funzioni assegnate.
Tasto di Correzione: Cancellare l’ultimo carattere o tornare indietro nel
menu.
Tasti laterali configurabili (a sinistra):
• Regolazione del volume del collegamento attuale.
• Richiamare la funzione configurata.
Tasto asterisco: Premere a lungo per
attivare/disattivare la suoneria.
Tasto cancelletto: Premere a lungo
per attivare il blocco tastiera.
Tasto laterale configurabile (a destra):
Richiamare le funzioni assegnate.
Tasto SOS (in alto): Inviare una chiamata di emergenza.
Simboli del display (Selezione)
Qualità collegamento radio
(4 colonne: buono, 1
colonna: cattivo)
Stato di carica delle batterie
Microfono spento
Suoneria disattivata
Altre opzioni disponibili
Nuovo messaggio nella Voice-Mail-Box
➀/➃: Nuovi messaggi di testo
➀/➃: Messaggi di testo già letti
Bluetooth® attivato
➀/➁/➂/➄: Allarme sensore attivato
➃: Allarme di assenza movimento attivato
➃: Allarme di posizione attivato
LED di Attenzione
Verde
ne chiamata la voce corrispondente.
• Lampeggio veloce: Chiamata in arrivo, Prenotazione automatica.
• Acceso: Viva-voce attivato.
Rosso
Lampeggio lento:
• ➀/➁/➂/➄: Nuove voci nella sezione
informazioni, sveglia/appuntamenti.
• ➃: Nuova Voice Mail.
Lampeggio veloce:
• Fuori copertura del sistema.
• ➀/➁/➂/➄: Allarme sensore.
• ➃: Allarme di assenza movimento e
di posizione.
Arancione Acceso: Batteria in carica.
Per chiudere la richiamata
➀: Inserire R e 1 [ ].
➁/➂: Premere >>>, selezionare Disconnetti e
confermare con Ok, premere R.
➃/➄: Premere il softkey Termina.
Caratteristiche generali
• Collegamento cuffia via cavo oppure Bluetooth®
• Collegamento Mini-USB
• Classe di protezione IP 65 (protetto contro la
polvere e contro gli spruzzi d'acqua)
• Batteria (opzionale)
• Sensore allarme incorporato
Richiamata alternata
Per parlare con due interlocutori alternativamente senza interrompere le conversazioni. Si sta effettuando una conversazione:
➀: Inserire R e 2 [ ].
➁/➂/➄: Premere R.
➃/➄: Premere il softkey Richiamata alternata.
Installazione
Inserire la batteria
Inserire la batteria con i contatti verso il basso,
chiudere il vano batteria con il coperchio e fissarlo con le viti, utilizzando un attrezzo adeguato.
Durante il montaggio non danneggiare la guarnizione in gomma.
Connessione
• Rispondere ad una chiamata: Premere il tasto
Conversazione.
• Concludere la chiamata: Premere il tasto Fine.
• Effettuare una chiamata da un elenco (ripetizione della selezione, lista chiamate, rubrica):
Chiamata dipendente dal sistema di comunicazione, selezionare una voce e premere il tasto
Conversazione.
Rubrica/Selezione nome
➀/➁/➂/➄: Premere il tasto di spostamento verso
l'alto o verso il basso. Inserire il nome oppure l'iniziale del nome. Eventualmente selezionare una voce. Per selezionare: Premere il tasto Conversazione.
➃: Per le iniziali del nome cercato premere una
sola volta i tasti corrispondenti. Separare il nome
e il cognome con il tasto cancelletto (#), ad
es. "ro m" (7 7 7 # 6) per Rossi Mario. Premere il
softkey ABC. Premere il tasto Conversazione, vie-
Durante un collegamento ...
Richiamata
➀/➁/➄: Inserire R e il numero di chiamata.
➂: Inserire R e il numero di chiamata e premere il
tasto cancelletto.
➃: Premere il softkey Richiamata oppure il tasto
conversazione e inserire il numero di chiamata.
Avviare una conferenza
È possibile tenere attivi diversi interlocutori per
eseguire una conferenza. Un interlocutore viene
tenuto in attesa (vedi "Richiamata"):
➀/➄: Inserire R e 3 [ ].
➁: Premere >>>, selezionare Conferenza a 3 e
confermare con Ok.
➃: Premere il softkey Conferenza.
Per concludere la conferenza: Premere il tasto Fine.
Trasferire la chiamata
➀/➁/➂/➄: Premere R, inserire il numero di chiamata e premere il tasto Fine.
➃: Premere il softkey Richiamata, inserire il numero di chiamata e premere il softkey Connetti.
Rispondere ad una chiamata durante una conversazione (avviso di chiamata in coda)
➀: Inserire R e asterisco 10 [ ].
➁/➂: Premere R.
➃: Premere il softkey Avviso di chiamata.
Prenotazione automatica
L'interlocutore desiderato è occupato oppure
non risponde.
➀: Inserire R e 5 [ ].
➁: Premere >>>, selezionare Prenotazione automatica e confermare con Ok.
➃: Premere il softkey Prenotazione automatica.
➄: Premere 6 [ ].
Español
Aastra 630d
Designación del documento
• N° de documento: eud-1128 / 1.2
• Copyright © 03.2011 Aastra Technologies Limited
Información general
Su aparato le ha sido suministrado con la informacíón de seguridad, una Guía rápida y según las circunstancias con otras informaciones específicas
para este aparato en particular. Encontrará éste y
otros documentos para su dispositivo en
www.aastra.com o ➃: www.aastra.com/docfinder.
Sistemas de comunicación
Usted puede usar su teléfono con diferentes sistemas de comunicación; por eso, el modo de
operación varía según el sistema. La disponibilidad de funciones, características, asignaciones
de teclas y productos también depende del sistema de comunicación.
Marque su sistema de comunicación como se indica a continuación:
Sistema
➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏
Aastra 800 ❏, OpenCom 100 ❏,
➁
OpenCom 1000 ❏
➂ SIP-DECT ❏
➃ Aastra 400 ❏, Aastra IntelliGate® ❏
➄ MX-ONE SIP-DECT ❏
Teclas
Tecla Terminar:
• Finalizar una llamada.
• Salir del editor sin modificaciones.
• En el menú: Volver al estado de reposo.
• Mantener pulsada la tecla: Encender / apagar el teléfono.
Tecla de altavoz: Activar / desactivar
el modo Manos libres.
Teclas programables: Se ejecuta la
función visualizada al pulsar la tecla.
Teclas de navegación:
• En el menú: Desplazamiento por la
pantalla hacia delante y atrás.
• En listas: Navegación.
• En reposo: Selección de funciones
almacenadas.
Tecla de corrección: Borra el último carácter o retrocede un nivel en el menú.
Teclas laterales configurables (a la izquierda):
• Ajuste del volumen de la conexión
activa.
• Selección de la función configurada.
Tecla asterisco: Mantener pulsada
para activar / desactivar el timbre de
llamada.
Tecla almohadilla: Mantener pulsada
para bloquear el teclado.
Tecla laterale configurable (a la derecha): Selección de funciones almacenadas.
Tecla SOS (arriba): Desactivar una llamada SOS.
Símbolos de la pantalla (selección)
Calidad de la conexión de radio
(4 barras: buena, 1 barra: mala)
Estado de carga
Tecla de Llamada:
• Establecer una conexión.
• Función tecla R.
Lista de rellamadas:
• ➀/➁/➂: Pulsar y mantener apretada la tecla de llamada.
• ➃: Pulsar la tecla de Llamada.
Micrófono desactivado
Timbre de llamada desactivado
Otras opciones disponibles
Nuevo mensaje vocal
➀/➃: Nuevos mensajes de texto
➀/➃: Leer mensajes de texto
Bluetooth® activado
➀/➁/➂/➄: Sensor de alarma activado
➃: Alarma sin movimiento activada
➃: Alarma detector de posición activada
phen. Pulsar la tecla programable ABC. Pulsar la
tecla de llamada. El teléfono llama al número de
la entrada seleccionada.
Indicador LED
Durante una llamada...
Verde
Consulta
➀/➁/➄: Introducir R y el número de llamada.
➂: Introducir R y el número de llamada y pulsar
después la tecla almohadilla.
➃: Pulsar la tecla programable Consulta o la tecla
de llamada y marcar después el número.
Rojo
Naranja
• Parpadea rápidamente: Llamada
entrante, consulta.
• Encendido: Manos libres activada.
Parpadea lentamente:
• ➀/➁/➂/➄: Nuevas entradas en el
área de información, alarma/cita.
• ➃: Nuevo mensaje vocal.
Parpadea rápidamente:
• Fuera del área de cobertura del sistema.
• ➀/➁/➂/➄: Sensor de alarma.
• ➃: Alarma sin movimiento y de detector de posición.
Encendido: Cargando batería.
Características generales
• Conexión de los cascos con un cable o Bluetooth®
• Toma mini-USB
• Clase de protección IP 65 (impermeable al polvo y al agua)
• Batería de altas prestaciones (opcional)
• Sensor de alarma integrado
Instalación
Colocación de la batería
Introduzca la batería con los contactos hacia abajo, cierre el compartimento con la tapa y fíjela
con una herramienta apropiada. Evite dañar la
junta de goma durante la colocación.
Conexión
• Atender una llamada: Pulsar la tecla de Llamada.
• Terminar la llamada: Pulsar la tecla terminar.
• Hacer una llamada a partir de una lista (rellamada, listas de llamadas, directorio): La llamada depende del sistema de comunicación. Seleccionar una entrada y pulsar después la tecla
de llamada.
Agenda / selección de nombres
➀/➁/➂/➄: Pulsar la tecla de navegación hacia
arriba o hacia abajo. Entrar el nombre o la inicial
del nombre. Dado el caso, seleccionar la entrada.
Marcar: Pulsar la tecla de Llamada.
➃: Pulsar una vez cada tecla correspondiente a
los primeros caracteres del nombre que está buscando. Separar el nombre y el apellido con la tecla #, por ejemplo "no s" (6 6 # 7) para Nobel Ste-
Terminar la llamada de consulta
➀: Introducir R y 1 [ ].
➁/➂: Pulsar >>>, seleccionar Desconectar y confirmar con Ok, Pulsar R.
➃/➄: Pulsar la tecla programable Terminar.
Alternancia de Llamadas
Conmuta entre dos interlocutores sin interrumpir las llamadas. Está efectuando o atendiendo
una llamada:
➀: Introducir R y 2 [ ].
➁/➂/➄: Pulsar R.
➃/➄: Pulsar la tecla programable Alternancia.
Hacer una llamada de conferencia
Conecta a varios llamantes en una conferencia. Un
participante está en espera (véase "Consulta"):
➀/➄: Introducir R y 3 [ ].
➁: Pulsar >>>, seleccionar Conferencia a 3 y confirmar con Ok.
➃: Pulsar la tecla programable Conferencia.
Para abandonar una conferencia: Pulsar la tecla
terminar.
Establecer una conexión
➀/➁/➂/➄: Pulsar R, introduzca el número y pulsar la tecla Terminar.
➃: Pulsar la tecla programable Consulta, marcar el
número y pulsar la tecla programable Conectar.
Atender una llamada durante una conversación (Llamada en espera)
➀: Introducir R y asterisco 10 [ ].
➁/➂: Pulsar R.
➃: Pulsar la tecla programable Llamada espera.
Retrollamada
El usuario está ocupado o no responde.
➀: Introducir R y 5 [ ].
➁: Pulsar >>>, seleccionar Rellamada y confirmar
con Ok.
➃: Pulsar la tecla programable Retrollamada.
➄: Pulsar 6 [ ].
Português
Aastra 630d
Designação do documento
• N° do documento: eud-1128 / 1.2
• Copyright © 03.2011 Aastra Technologies Limited
Informações gerais
O seu equipamento foi fornecido com um Manual
de Utilização Rápida, Informação de Segurança e,
onde for aplicável, com outras informações sobre
o equipamento específicas. Encontra este e outros
documentos para o seu aparelho em www.aastra.com ou ➃: www.aastra.com/docfinder.
Sistemas de comunicação
Este telefone pode ser usado com diferentes sistemas de comunicações, pelo que o funcionamento difere segundo o sistema. A disponibilidade das funções, características, atribuições de teclas e de produtos também depende do sistema
de comunicação.
Marcar o sistema de comunicação como se segue:
Sistema
➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏
Aastra 800 ❏, OpenCom 100 ❏,
➁
OpenCom 1000 ❏
➂ SIP-DECT ❏
➃ Aastra 400 ❏, Aastra IntelliGate® ❏
➄ MX-ONE SIP-DECT ❏
Teclas
Tecla de Chamar:
• Fazer uma ligação.
• Função da tecla R.
Lista de repetição:
• ➀/➁/➂: Pressionar e manter a tecla
de chamada.
• ➃: Pressionar a tecla de chamada.
Tecla Terminar:
• Cortar ligação.
• Sair do editor sem alterações.
• No menu: Regressar ao estado
inactivo.
• Manter premido: Ligar / desligar telefone.
Tecla de Altifalante: Activa/desactiva
modo de mãos livres.
Softkeys: Executam a função mostrada acima da tecla.
Teclas de navegação:
• No menu: Avançar e recuar.
• Em listas: Navegar.
• Em desactivado: Chamar funções
em memória.
Tecla de correcção: Elimina o último
caractere e recua um passo no menu.
Teclas laterais configuráveis (à esq.):
• Regular volume da ligação.
• Chamar função configurada.
Tecla Asterisco: Pressionar e manter
para activar/desactivar o som.
Tecla Cardinal: Pressionar e manter
para bloquear o teclado.
Tecla lateral configurável (à dir.): Chamar funções em memória.
Tecla SOS (em cima): Enviar chamada
de emergência.
Mostrar símbolos (selecção)
Qualidade da rede
(4 barras: boa, 1 barra: má)
Carga
Microfone desligado
Som desligado
Mais opções disponíveis
Novas mensagens na caixa de Voice
Mail
➀/➃: Novas mensagens de texto
➀/➃: Ler mensagens de texto
Bluetooth® activada
➀/➁/➂/➄: Sensor de alarme activado
➃: Alarme de nenhum movimento
activado
➃: Alarme de homem caído activado
Indicações do LED
Verde
• Pisca rapidamente: Chamada recebida, chamada de pedido.
• Aceso: Mãos livres ligado.
Vermelho Pisca lentamente:
• ➀/➁/➂/➄: Novas entradas na área de
informação, alarme/marcar encontro.
• ➃: Nova mensagem de voz.
Pisca rapidamente:
• Fora da área de serviço do sistema.
• ➀/➁/➂/➄: Sensor de alarme.
• ➃: Alarme de nenhum movimento
e de homem caído.
Laranja Aceso: Bateria a carregar.
Características gerais
• Ligação de auriculares por cabo ou Bluetooth®
• Mini ligação USB
• Classe de protecção IP 65 (impermeável ao pó
e a borrifos de água)
• Bateria de corrente (opção)
• Sensor de alarme incorporado
Instalação
Instalação da bateria
Instalar a bateria com os contactos para baixo, fechar o compartimento da bateria com a tampa e
aparafusar com uma ferramenta apropriada.
Não danificar o vedante de borracha durante a
montagem.
Ligação
• Receber chamadas: Pressionar a tecla de chamada.
• Terminar a ligação: Premir a tecla Terminar.
• Para fazer uma chamada a partir de listas (lista
de remarcação, listas de chamadas, lista telefónica): A chamada depende do sistema de comunicação; seleccionar um número e pressionar a tecla de chamada.
Lista telefónica/Selecção de nomes
➀/➁/➂/➄: Pressionar a tecla de navegação para
cima ou para baixo. Escrever o nome ou a primeira letra do nome. Se necessário, seleccionar a marcação. Para marcar: Pressionar a tecla de chamada.
➃: Pressionar uma vez cada uma das teclas correspondentes às primeiras letras do nome pretendido. Separar o nome próprio do apelido com
a tecla #, p.ex. "no s" (6 6 # 7) para Nobel Stephen. Prima a tecla Softkey ABC. Pressionar a tecla de chamada; é feita a ligação para a marcação
seleccionada.
Durante uma ligação...
Consulta
➀/➁/➄: Marcar R e o número a ligar.
➂: Marcar R, o número a ligar e pressionar cardinal.
➃: Pressionar a softkey Consulta ou a tecla de
chamada e a seguir marcar o número a ligar.
Para terminar a chamada de consulta
➀: Marcar R e 1 [ ].
➁/➂: Pressionar >>>, seleccionar Desconectar e
confirmar com Ok, pressionar R.
➃/➄: Pressionar a softkey Terminar.
Comutação
Comutar entre dois interlocutores sem interrupção das chamadas. Está a fazer/receber uma chamada:
➀: Marcar R e 2 [ ].
➁/➂/➄: Pressionar R.
➃/➄: Pressionar a softkeyComutação.
Para estabelecer uma conferência
Liga vários interlocutores numa conferência de
chamadas. Um participante da chamada é colocado em espera (ver "Consulta"):
➀/➄: Marcar R e 3 [ ].
➁: Pressionar >>>, seleccionar Conferência a 3 e
confirmar com Ok.
➃: Pressionar a softkey Conferência.
Abandonar Chamada de conferência: Premir a tecla Terminar.
Para estabelecer uma ligação
➀/➁/➂/➄: Pressionar R, marcar o número e pressionar a tecla de finalizar.
➃: Pressionar a softkey Consulta, marcar o número e pressionar a softkey Ligar.
Para atender uma chamada durante uma chamada (Chamada em espera)
➀: Marcar R e asterisco 10 [ ].
➁/➂: Pressionar R.
➃: Pressionar a softkey Chamada em espera.
Rechamada
Essa pessoa está ocupada ou não atende.
➀: Marcar R e 5 [ ].
➁: Pressionar >>>, seleccionar Chamada de volta
e confirmar com Ok.
➃: Pressionar a softkey Rechamar.
➄: Pressionar 6 [ ].
Nederlands
Aastra 630d
Document toepassing
• Documentnummer: eud-1128 / 1.2
• Copyright © 03.2011 Aastra Technologies Limited
Algemene informatie
Uw apparaat werd voorzien van een Verkorte gebruiksaanwijzing, veiligheidsinformatie en, in geval van toepassing, met andere apparaat-specifieke informatie. U vindt deze en andere documenten voor uw toestel op www.aastra.com of
➃: www.aastra.com/docfinder.
Communicatiesystemen
Uw telefoon kan worden gebruikt met verschillende
communicatiesystemen; daarom verschilt de werking
per systeem. De beschikbaarheid van functies, mogelijkheden, toetstoewijzingen en producten is eveneens afhankelijk van het communicatiesysteem. Identificeer uw communicatiesysteem als volgt:
Systeem
➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏
➁ Aastra 800 ❏, OpenCom 100 ❏, OpenCom 1000 ❏
➂ SIP-DECT ❏
➃ Aastra 400 ❏, Aastra IntelliGate® ❏
➄ MX-ONE SIP-DECT ❏
Toetsenbord
Oproep toets:
• Een verbinding tot stand brengen.
• R-toetsfunctie.
Oproepherhaling:
• ➀/➁/➂: Druk de oproeptoets in en
houd deze vast.
• ➃: Druk op de Oproeptoets.
End-toets:
• Verbinding verbreken.
• Annuleren zonder wijzigingen.
• Tijdens een menu: Terug naar rustsituatie.
• Drukken en ingedrukt houden: Telefoon aan/uit.
Luidspreker toets: Handsfreemodus
activeren/deactiveren.
Softkeys: Voert de boven de toets
weergegeven functie uit.
Navigatietoetsen:
• Tijdens een menu: Vooruit en terugschuiven.
• In lijsten: Navigeren.
• In rust: Opgeslagen functies oproepen.
Correctietoets: Wist het laatste karakter of gaat één stap terug in de menu.
Configureerbare zijtoetsen (aan de
linkerkant):
• Huidig verbindingsvolume aanpassen.
• Geconfigureerde functie oproepen.
Stertoets: Indrukken en vasthouden
om ringtone te activeren/deactiveren.
Hekje-toets: Indrukken en vasthouden om toetsenbord te vergrendelen.
Configureerbare zijtoets (aan de
rechterkant): Opgeslagen functies
oproepen.
SOS-toets (bovenaan): Een noodoproep initiëren.
Displaysymbolen (selectie)
Kwaliteit verbinding
(4 signaalbalken: goed, 1 signaalbalk:
slecht)
Status batterij capaciteit
Microfoon uit
Ringtone uit
Meer opties beschikbaar
Nieuw bericht in voicemailbox
➀/➃: Nieuwe tekstberichten
➀/➃: Tekstberichten lezen
Bluetooth® geactiveerd
➀/➁/➂/➄: Alarmsensor geactiveerd
➃: Bewegingsalarm geactiveerd
➃: Man-down alarm geactiveerd
(6 6 # 7) voor Noble Stephen. Druk op de softkey
ABC. Druk op de Oproeptoets en het gekozen
contact wordt gebeld.
LED indicaties
Tijdens een verbinding...
Groen
Ruggespraak
➀/➁/➄: Voer R en het te bellen nummer in.
➂: Voer R en het te bellen nummer in en druk op
hekje.
➃: Druk op de softkey Ruggespraak of op de oproeptoets en voer het te bellen nummer in.
Rood
Oranje
• Knippert snel: Inkomende oproep,
ruggespraak.
• Continue: Handsfree aan.
Knippert langzaam:
• ➀/➁/➂/➄: Nieuwe gegevens in info, alarm/afspraak.
• ➃: Nieuwe voicemail.
Knippert snel:
• Buiten bereik van provider.
• ➀/➁/➂/➄: Alarmsensor.
• ➃: Bewegings- en man-down alarm.
Continue: Accu opladen.
Algemene kenmerken
• Headsetaansluiting via kabel of Bluetooth®
• Mini-USB-aansluiting
• Beschermingsklasse IP 65 (stof- en waterdruppelbestendig)
• Accu (optioneel)
• Ingebouwde alarmsensor
Installeren
Vervangen van de accu
Plaats de accu met de contacten omlaag. Sluit het
accuvak met de deksel en maak de schroeven vast
met geschikt gereedschap. Pas op dat u de rubber
afdichting tijdens het plaatsen niet beschadigt.
Verbinding
• Een gesprek aannemen: Druk op de Oproeptoets.
• Om de verbinding te verbreken: Druk op de
End-toets.
• Om een gesprek vanuit de lijst te starten (oproepherhaling, oproeplijsten, telefoonboek):
Opbellen is afhankelijk van het communicatiesysteem. Selecteer een onderdeel en druk vervolgens op de oproeptoets.
Telefoonboek/naamselectie
➀/➁/➂/➄: Druk de navigatietoets omhoog of
omlaag. Voer de naam of de eerste letter van de
naam in. Selecteer indien nodig een onderdeel.
Om te kiezen: Druk op de Oproeptoets.
➃: Druk op de overeenkomstige toetsen, telkens
één keer, voor de eerste paar letters. De achternaam en de voornaam moeten gescheiden zijn
door een spatie (# toets), bijvoorbeeld "no s"
Om de ruggespraakverbinding te verbreken
➀: Voer R en 1 [ ] in.
➁/➂: Druk op >>>, kies Oproep verbreken en bevestig met Ok, druk op R.
➃/➄: Druk op de softkey Einde.
Pendelen
Tussen twee bellers wisselen zonder de oproepen te onderbreken. U bent aan de lijn / een gesprek aan het voeren:
➀: Voer R en 2 [ ] in.
➁/➂/➄: Druk op R.
➃/➄: Druk op de softkey Pendelen.
Een conferentie-oproep opbouwen
Conferentiegesprek met meerdere gebruikers.
Een gesprekspartner wordt in de wacht gezet
(zie "Ruggespraak"):
➀/➄: Voer R en 3 [ ] in.
➁: Druk op >>>, kies 3 gesprek en bevestig met Ok.
➃: Druk op de softkey Conferentie.
Hoe verlaat ik een conferentiegesprek: Druk op
de End-toets.
Een verbinding tot stand brengen
➀/➁/➂/➄: Druk op R, voer het te bellen nummer
in en druk op de End-toets.
➃: Druk op de softkey Ruggespraak, voer het te
bellen nummer in en druk op de softkey Verbinden.
Een oproep aannemen tijdens een gesprek
(oproep in wacht)
➀: Voer R en sterretje 10 [ ] in.
➁/➂: Druk op R.
➃: Druk op de softkey Aakloppen.
Terugbellen
De persoon is bezet of antwoordt niet.
➀: Voer R en 5 [ ] in.
➁: Druk op >>>, kies Terugbellen en bevestig
met Ok.
➃: Druk op de softkey Terugoproep.
➄: Druk op 6 [ ].
Dansk
Aastra 630d
Manual placering
• Dokumentnummer: eud-1128 / 1.2
• Copyright © 03.2011 Aastra Technologies Limited
Generelle oplysninger
Med din udstyr følger en Quick User’s Guide, sikkerheds information, samt andre udstyr specifik
information. Du finder dette og andre dokumenter til enheden på www.aastra.com eller
➃: www.aastra.com/docfinder.
Kommunikationssystemer
Telefonen kan anvendes med forskellige kommunikationssystemer, og derfor varierer brugen
alt efter systemet. De tilgængelige funktioner,
egenskaber, tastetildelinger og produkter afhænger også af kommunikationssystemet.
Vælg dit kommunikationssystem nedenfor:
System
➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏
Aastra 800 ❏, OpenCom 100 ❏,
➁
OpenCom 1000 ❏
➂ SIP-DECT ❏
➃ Aastra 400 ❏, Aastra IntelliGate® ❏
➄ MX-ONE SIP-DECT ❏
Taster
Opkaldstast:
• Konfigurer en forbindelse.
• R-tastfunktion.
Genkaldsliste:
• ➀/➁/➂: Tryk på opkaldstasten, og
hold den nede.
• ➃: Tryk på opkaldstasten.
End tast:
• Afbryd forbindelsen.
• Afbryd editoren uden at foretage
ændringer.
• I en menu: Tilbage til ledig status.
• Tryk og hold nede: Telefon til/fra.
Højttalertast: Aktiverer/deaktiverer
håndfri.
Softkey-knapper: Udfører den funktion, der vises over tasten.
Navigationstaster:
• I en menu: Scroll fremad og tilbage.
• På lister: Naviger.
• I ledig status: Hent gemte funktioner.
Slette tast: Slettet sidst indtastet karakter eller går et step tilbage i menuen.
Konfigurerbare sidetaster (til venstre):
• Juster aktuel tilslutningslydstyrke.
• Hent konfigureret funktion.
Tasten Stjerne: Tryk på tasten, og
hold den nede for at aktivere/deaktivere ringetonen.
Tasten Firkant: Tryk på tasten, og hold
den nede for at låse tastaturet.
Konfigurerbare sidetast (til højre):
Hent gemte funktioner.
Tasten SOS (øverst): Foretag et
nødopkald.
Displaysymboler (valg)
Signalkvalitet
(4 signalbjælker: god, 1 signalbjælke:
dårlig)
Opladningsstatus
Mikrofon fra
Ringtone fra
Flere tilgængelige indstillinger
Ny meddelelse i din voicemail
➀/➃: Nye tekstbeskeder
➀/➃: Læs tekstbeskeder
Bluetooth® aktiveret
➀/➁/➂/➄: Alarmsensor aktiveret
➃: Ingen bevægelse-alarm aktiveret
➃: Ingen man-down-alarm aktiveret
LED indicator
Grøn
Rød
Orange
• Blinker hurtigt: Indkommende opkald, forespørgselsopkald.
• Lys: Håndfri til.
Blinker langsomt:
• ➀/➁/➂: Nye poster i info-området,
alarm/aftale.
• ➃: Ny Voice Mail.
Blinker hurtigt:
• Uden for systemets serviceområde.
• ➀/➁/➂: Alarmsensor.
• ➃: Ingen bevægelse-alarm og
man-down-alarm.
Lys: Batteriet oplader.
Generelle egenskaber
• Tilslutning af hovedsæt via kabel eller Bluetooth®
• Tilslutning via mini-USB
• Kapslingsklasse IP 65 (støvtæt og beskyttet
mod vandstråler)
• Batteri (ekstraudstyr)
• Indbygget alarmsensor
Installation
Isætning af batteriet
Isæt batteriet med kontakterne nedad, sæt låget
på batterirummet, og skru det fast med et passende værktøj. Undgå at beskadige gummitætningen under monteringen.
Forbindelse
• Besvarelse af et opkald: Tryk på opkaldstasten.
• Sådan afbrydes forbindelsen: Tryk på tasten Afslut.
• Sådan foretages et opkald fra en liste (genkaldsliste, opkaldsliste, telefonbog): Opkaldet
foretages forskelligt afhængigt af kommunikationssystemet, vælg et nummer, og tryk derefter på opkaldstasten.
Valg af telefonbog/navn
➀/➁/➂: Tryk op eller ned på navigationstasten.
Indtast navnet eller første bogstav i navnet. Vælg
en post om nødvendigt. Sådan kaldes op: Tryk på
opkaldstasten.
➃: Indtast de første bogstaver i det navn, du søger, indtil navnet vises i displayet. Adskil fornavn
og efternavn med tasten #, f.eks. "no s" (6 6 # 7)
for Noble Stephen. Tryk på softkey-knappen
ABC. Tryk på tasten Opkald; den valgte person
ringes op.
Under et opkald...
Forespørgsel
➀/➁: Tryk på R, og ring op til nummeret.
➂: Tryk på R, og ring op til nummeret, og tryk
derefter på Firkant.
➃: Tryk på softkey-knappen 2.Opkald. eller tasten Opkald, og indtast derefter opkaldsnummeret.
Sådan afsluttes et forespørgselsopkald
➀: Tryk på R og 1 [ ].
➁/➂: Tryk på >>>, vælg Afbryd, bekræft med Ok,
og tryk på R.
➃: Tryk på softkey-knappen Afslut kald.
2. Part
Skift mellem 2 parter uden afbrydelse af forbindelserne. Du har et kald:
➀: Tryk på R og 2 [ ].
➁/➂/➄: Tryk på R.
➃/➄: Tryk på softkey-knappen Brokering.
Sådan arrangeres en konference
Flere partnere kan deltage i en konference. En
modtager sættes på hold (se "Forespørgsel"):
➀: Tryk på R og 3 [ ].
➁: Tryk på >>>, vælg 3 parts konf., og bekræft
med Ok.
➃: Tryk på softkey-knappen Konference.
Forlade en konference: Tryk på tasten Afslut.
Sådan oprettes forbindelse
➀/➁/➂: Tryk på R, indtast et opkaldsnummer, og
tryk på tasten Afslut.
➃: Tryk på softkey-knappen 2.Opkald., indtast et
opkaldsnummer, og tryk på softkey-knappen Tilslut.
Sådan besvares et opkald under en samtale
(Banke på)
➀: Tryk på R og Stjerne 10 [ ].
➁/➂: Tryk på R.
➃: Tryk på softkey-knappen Banke på.
Notering
Personen er optaget elle svarer ikke.
➀: Tryk på R og 5 [ ].
➁: Tryk på >>>, vælg Tilbagekald, og bekræft
med Ok.
➃: Tryk på softkey-knappen Notering.
➄: Tryk på 6 [ ].
Svenska
Aastra 630d
Dokument betäckning
• Dokumentnumret: eud-1128 / 1.2
• Copyright © 03.2011 Aastra Technologies Limited
Allmän information
Din enhet är utrustad med en Snabb Guide, säkerhetsinformation och annan relevant enhet
specifik information. Du hittar detta och andra
dokument för din enhet på www.aastra.com or
➃: www.aastra.com/docfinder.
Kommunikationssystem
Din telefon kan användas med olika kommunikationssystem, och därför ser användningen olika
ut beroende på system. Tillgänglighet av funktioner, finesser, knapptilldelning och produkter beror också på tillkopplat kommunikationssystem.
Märk ditt kommunikationssystem enligt följande:
Softkeys: Utför aktuell funktion ovanför knappen.
Navigationsknappar:
• I meny: Scrolla framåt och bakåt.
• I listor: Navigera.
• I vänteläge: Ring upp sparade funktioner.
Korrigeringsknapp: Raderar sista
tecknet eller går tillbaka ett steg i menyn.
Programmerbara sidoknappar (till
vänster):
• Justera aktuell anslutningsvolym.
• Ring upp programmerad funktion.
Stjärnknapp: Tryck och håll nere för
att aktivera/deaktivera ringtonen.
Fyrkantsknappen: Tryck och håll nere
för att låsa knappsatsen.
Programmerbara sidoknapp (till höger): Ring upp sparade funktioner.
SOS-knapp (överst): Ring ett nödsamtal.
Displaysymboler (urval)
Kvaliteten på radioförbindelsen
(4 signalpunkter: bra, 1 signalpunkt:
dålig)
Systemet
➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏
Aastra 800 ❏, OpenCom 100 ❏,
➁
OpenCom 1000 ❏
➂ SIP-DECT ❏
➃ Aastra 400 ❏, Aastra IntelliGate® ❏
➄ MX-ONE SIP-DECT ❏
Laddningsstatus
Knappen
➀/➃: Nya textmeddelanden
Samtalsknapp:
• Etablera en anslutning.
• R-knappfunktion.
Återuppringningslista:
• ➀/➁/➂: Tryck och håll nere samtalsknappen.
• ➃: Tryck på samtalsknappen.
End-knapp:
• Avbryt anslutningen.
• Avsluta redigeraren utan ändringar.
• I meny: Tillbaka till vänteläge.
• Tryck och håll ner: Telefon på / av.
Högtalarknapp: Aktiverar/deaktiverar handsfreeläge.
Mikrofon av
Ringsignal av
Fler alternativ tillgängliga
Nytt meddelande i röstbrevlådan
➀/➃: Läs text meddelande
Bluetooth® aktiverat
➀/➁/➂: Alarmsensor aktiverad
➃: Positionsalarmet aktiverat
➃: Fallalarmet aktiverat
LED-indikationer
Grön
Röd
Orange
• Blinkar hastigt: Inkommande samtal, förfrågningssamtal.
• Belyst: Handsfree på.
Blinkar långsamt:
• ➀/➁/➂/➄: Nya alternativ i informationsfältet, alarm/avtal.
• ➃: Nytt röstmeddelande.
Blinkar hastigt:
• Utanför räckviddsområdet.
• ➀/➁/➂/➄: Alarmsensor.
• ➃: Positionsalarm och fallalarm.
Belyst: Batterierna laddas.
Allmänt
• Headsetanslutning via en kabel eller Bluetooth®
• Mini USB-uttag
• Skyddsklass IP 65 (damm- och vattenstrålesäker)
• Batteri (tillval)
• Inbyggd alarmsensor
Installation
Installera batteriet
Sätt i batteriet med kontakterna neråt, stäng batteriluckan med skyddet och skruva fast med
lämpligt verktyg. Se till att inte skada gummiförslutningen under hanteringen.
Förbindelse
• Ta ett samtal: Tryck på samtalsknappen.
• För att avsluta förbindelsen: Tryck på
End-knappen.
• För att ringa ett samtal från en lista (återuppringningslistor, samtalslistor, telefonbok): Uppringningen beror på kommunikationssystemet, välj ett alternativ, tryck sedan på samtalsknappen.
Telefonbok/nämn val
➀/➁/➂/➄: Tryck på navigationsknappen uppåt
eller neråt. Ange namn eller första bokstaven i
namnet. Välj alternativ om det behövs. För att
ringa: Tryck på samtalsknappen.
➃: Tryck på respektive knappar, en gång var, för
de första bokstäverna i det namn du söker. Separera förnamn och efternamn med #-knappen,
t.ex. "no s" (6 6 # 7) för Noble Stephen. Tryck på
knappen ABC. Tryck på samtalsknappen; valt alternativ rings upp.
Under en förbindelse...
Nytt samtal
➀/➁/➄: Ange R och telefonnummer.
➂: Ange R och telefonnummer och tryck sedan
fyrkant.
➃: Tryck på knappen Nytt samtal eller samtalsknappen och ange sedan telefonnummer.
För att avsluta förfrågningssamtalet
➀: Ange R och 1 [ ].
➁/➂: Tryck >>>, välj Avsluta och bekräfta med
Ok, tryck R.
➃/➄: Tryck på knappen Av. sam.
Pendling
Pendla mellan två samtal utan avbrott. Du ringer
upp/tar emot ett samtal:
➀: Ange R och 2 [ ].
➁/➂/➄: Tryck R.
➃/➄: Tryck på knappen Pendling.
Etablera ett konferenssamtal
Kopplar ihop flera samtalspartner för ett konferenssamtal. En samtalsmedlem väntar (se ”Nytt
samtal”):
➀/➄: Ange R och 3 [ ].
➁: Tryck >>>, välj 3-parts konf. och bekräfta med
Ok.
➃: Tryck på knappen Konferens.
Lämna ett konferenssamtal: Tryck på End-knappen.
Etablera en anslutning
➀/➁/➂/➄: Tryck R, ange telefonnummer och
tryck på End-knappen.
➃: Tryck på knappen Nytt samtal, ange telefonnummer och tryck på knappen Koppla.
Att ta ett samtal under ett annat samtal (samtal väntar)
➀: Ange R och stjärna 10 [ ].
➁/➂: Tryck R.
➃: Tryck på knappen Samtal väntar.
Ring tillbaka
Personen är upptagen eller svarar inte.
➀: Ange R och 5 [ ].
➁: Tryck >>>, välj Återuppringning och bekräfta
med Ok.
➃: Tryck på knappen Ring tillbaka.
➄: Tryck på 6 [ ].
Norsk
Aastra 630d
Dokumentbetegnelse
• Dokumentnr.: eud-1128 / 1.2
• Copyright © 03.2011 Aastra Technologies Limited
Generell informasjon
Din enheten er har blitt levert med en hurtigveiledning, sikkerhetsinformasjon og hvor gjeldende, annen enheten spesifikkk dokumentasjon. Dette og andre dokumenter for apparatet
ditt finner du på www.aastra.com eller
➃: www.aastra.com/docfinder.
Kommunikasjonssystemer
Telefonen din kan brukes med ulike kommunikasjonssystemer og varierer derfor avhengig av
system. De tilgjengelige funksjonene, tjenestene,
tastefunksjonene og produktene avhenger også
av kommunikasjonssystemet.
Marker kommunikasjonssystemet på følgende
måte:
System
➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏
Aastra 800 ❏, OpenCom 100 ❏,
➁
OpenCom 1000 ❏
➂ SIP-DECT ❏
➃ Aastra 400 ❏, Aastra IntelliGate® ❏
➄ MX-ONE SIP-DECT ❏
Taster
Samtaletast:
• Opprett forbindelse.
• R-tastefunksjon.
Repetisjonsliste:
• ➀/➁/➂: Trykk og hold inne ringetasten.
• ➃: Trykk på ringetasten.
End-tasten:
• Avbryt forbindelse.
• Avslutt redigeringsprogrammet
uten endringer.
• I en meny: Tilbake til hovedside.
• Langt trykk: Telefon av / på.
Høyttalertast: Aktiverer/deaktiverer
håndfrimodus.
Taster: Utfører den viste funksjonen
over tasten.
Navigeringstaster:
• I en meny: Rull frem og tilbake.
• I lister: Naviger.
• I hvilemodus: Ring opp lagrede
funksjoner.
Rette- tast: Sletter det siste tegnet eller går tilbake et trinn i menyen.
Programmerbare sidetaster (til venstre):
• Juster volum for aktuell forbindelse.
• Ring opp konfigurert funksjon.
Stjernetast: Trykk og hold inne for å
aktivere/deaktivere ringetone.
Firkanttast: Trykk og hold inne for å
låse taster.
Programmerbare sidetast (til høyre):
Ring opp lagrede funksjoner.
SOS-tast (oppe): Utløs nødanrop.
Displaysymboler (utvalg)
Kvalitet på radioforbindelse
(4 signalstreker: god, 1 signalstrek:
dårlig)
Ladestatus
Mikrofon av
Ringetone av
Flere alternativer tilgjengelig
Ny melding i talepostkassen
➀/➃: Nye tekstmeldinger
➀/➃: Lese en tekstmelding
Bluetooth® aktivert
➀/➁/➂/➄: Alarmsensor aktivert
➃: Ingen bevegelse-alarm er aktivert
➃: Ingen mann-nede-alarm er aktivert
Indikator-LED
Grønn
Rød
Oransje
• Blinker fort: Innkommende anrop,
spørreanrop.
• Lyser: Håndfri på.
Blinker sakte:
• ➀/➁/➂/➄: Nye poster i infoområdet, alarm/avtale.
• ➃: Ny Voice Mail.
Blinker fort:
• Utenfor systemets serviceområde.
• ➀/➁/➂/➄: Alarmsensor
• ➃: Ingen-bevegelse og mann-nede
alarm.
Lyser: Batteri lades opp.
Generelle egenskaper
• Tilkobling av hodesett via kabel eller Bluetooth®
• Mini USB-forbindelse
• Beskyttelsesklasse IP 65 (støv- og vanntett)
• Power-batteri (tilleggsutstyr)
• Innebygd alarmsensor
Installasjon
Sette i batteriet
Sett i batteriet med kontaktene nedover, lukk
batterirommet med dekselet og skru dem igjen
med passende verktøy. Ikke skad gummiforseglingen ved montering.
Samtale
• Motta en samtale: Trykk på ringetasten.
• Avslutte en samtale: Trykk på End-tasten.
• Ringe opp fra lister (repetisjonsliste, anropsliste, telefonbok): Oppringing avhenger av kommunikasjonssystemet. Velg en post og trykk på
ringetasten.
Telefonbok/Valg av navn
➀/➁/➂/➄: Trykk navigeringstasten oppover eller
nedover. Angi navn eller navnets første bokstav.
Velg post ved behov. For å ringe: Trykk på ringetasten.
➃: Trykk hver av de tilsvarende tastene én gang
for å få de første bokstavene i navnet du søker etter. Skill fornavn og etternavn med #-tasten,
f.eks. "nei s" (6 6 # 7) for Jan Erik Pedersen. Trykk
på ABC-tasten. Trykk på ringetasten. Den valgte
posten ringes opp.
Under en samtale...
Ny samtale
➀/➁/➄: Skriv R og ring nummeret.
➂: Skriv R og ring nummer. Trykk så på firkanttasten.
➃: Trykk på Ny samtale-tasten eller ringetasten
og slå inn nummeret.
For å avslutte spørreanropet
➀: Skriv inn R og 1 [ ].
➁/➂: Trykk på >>>, velg Frikoble anrop og bekreft med Ok, trykk på R.
➃/➄: Trykk på Avslutt-tasten.
Megling
Bytte mellom to samtalepartnere uten avbrytelser i samtalene. Du ringer / tar imot en samtale:
➀: Skriv inn R og 2 [ ].
➁/➂/➄: Trykk på R.
➃/➄: Trykk på Veksle-tasten.
Opprette telefonkonferanse
Kobler sammen flere samtalepartnere til en konferansesamtale. En samtaledeltaker settes på
vent (se "Ny samtale"):
➀/➄: Skriv inn R og 3 [ ].
➁: Trykk på >>>, velg 3partskonf. og bekreft med
Ok.
➃: Trykk på Konferanse-tasten.
Forlate en telefonkonferanse: Trykk på End-tasten.
Opprette forbindelse
➀/➁/➂/➄: Trykk på R, oppgi et nummer og trykk
på End-tasten.
➃: Trykk på Ny samtale-tasten, tast inn nummeret og trykk på Sett over-tasten.
Ta imot anrop under en samtale (samtale venter)
➀: Skriv inn R og stjerne 10 [ ].
➁/➂: Trykk på R.
➃: Trykk på Anrop venter-tasten.
Tilbakering
Abonnenten er opptatt eller svarer ikke.
➀: Skriv inn R og 5 [ ].
➁: Trykk på >>>, velg Ring når ledig og bekreft
med Ok.
➃: Trykk på Ring tilbake-tast.
➄: Trykk på 6 [ ].
Suomi
Aastra 630d
Dokumentin kuvaus
• Dokumentti nro.: eud-1128 / 1.2
• Copyright © 03.2011 Aastra Technologies Limited
Yleistietoa
Användare Puhelimesi mukaan on liitetty pikakäyttöopas, turvallisuustiedot ja mahdollisesti muita
puhelinkohtaisia tietoja. Tämän ohjeen ja muita
hyödyllisiä tietoja voit hakea osoitteesta www.aastra.com tai ➃: www.aastra.com/docfinder.
Viestintäjärjestelmät
Puhelintasi voidaan käyttää eri viestintäjärjestelmien kanssa, ja sen toiminta vaihtelee järjestelmän mukaan. Toimintojen, ominaisuuksien, tärkeimpien tehtävien ja tuotteiden käytettävyys
vaihtelee niin ikään viestintäjärjestelmän mukaan.
Merkitse viestintäjärjestelmäsi seuraavalla tavalla:
Järjestelmä
➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏
Aastra 800 ❏, OpenCom 100 ❏,
➁
OpenCom 1000 ❏
➂ SIP-DECT ❏
➃ Aastra 400 ❏, Aastra IntelliGate® ❏
➄ MX-ONE SIP-DECT ❏
Painikkeet
Kaiutinnäppäin: Ottaa käyttöön /
poistaa käytöstä kädet vapaana -tilan.
Toimintonäppäimet: Toteuttaa näppäimen yläpuolella näkyvän toiminnon.
Navigointinäppäimet:
• Valikossa: Selaa eteen- ja taaksepäin.
• Luetteloissa: Navigoi.
• Perustilassa: Couda tallennettuja
toimintoja.
Korjausnäppäin: Poistaa viimeisen
merkin tai palaa valikossa yhden vaiheen taaksepäin.
Mukautettavat sivunäppäimet (vasemmalla):
• Säädä nykyisen yhteyden äänenvoimakkuutta.
• Nouda mukautettu toiminto.
Tähtinäppäin: Paina ja pidä painettuna, kun haluat ottaa käyttöön / poistaa käytöstä soittoäänen.
Ruutupainike: Lukitse näppäimistö
painamalla ja pitämällä painettuna.
Mukautettavat sivunäppäin (oikealla): Couda tallennettuja toimintoja.
SOS-näppäin (päällä): Soita hätäpuhelu.
Näyttösymbolit (valinta)
Radioyhteyden laatu
(4 signaalipalkkia: hyvä, 1 signaalipalkki: huono)
Lataustila
Mikrofoni pois päältä
Soittoääni pois päältä
Soittonäppäin:
• Aseta yhteys.
• Uudelleenvalintatoiminto.
Uudelleenvalintalista:
• ➀/➁/➂: Paina soittonäppäintä ja
pidä se painettuna.
• ➃: Paina soittonäppäintä.
Lopetusnäppäintä:
• Katkaise yhteys.
• Poistu muokkausohjelmasta tekemättä muutoksia.
• Valikossa: Palaa perustilaan.
• Paina ja pidä pohjassa: Puhelin
päälle / pois päältä.
Lisää vaihtoehtoja valittavana
Uusi viesti puhepostilaatikossa
➀/➃: Uusia tekstiviestejä
➀/➃: Luettuja tekstiviestejä
Bluetooth® otettu käyttöön
➀/➁/➂/➄: Hälytysanturi otettu käyttöön
➃: Liikehälytys käytössä
➃: Kaatumishälytys käytössä
LED-merkkivalo
Vihreä
• Vilkkuu nopeasti: Saapuva puhelu,
välipuhelu.
• Palaa: Kädet vapaana -toiminto
käytössä.
Punainen Vilkkuu hitaasti:
• ➀/➁/➂/➄: Uusia tietueita tietoalueella, hälytys/tapaaminen.
• ➃: Uusi puheviesti.
Vilkkuu nopeasti:
• Järjestelmän toiminta-alueen ulkopuolella.
• ➀/➁/➂/➄: Hälytysanturi.
• ➃: Liikehälytys ja asentohälytys.
Oranssi Palaa: Akku latautuu.
Yleisiä ominaisuuksia
• Kaapeli- tai Bluetooth®-kuulokeliitäntä
• Mini USB -liitäntä
• Suojausluokka IP 65 (pölyn ja roiskeen kestävä)
• Tehoakku (lisävaruste)
• Kiinteä hälytysanturi
Asennus
Akun asentaminen
Asenna akku siten, että koskettimet osoittavat
alaspäin. Sulje akkukotelon kansi ja kiinnitä se paikoilleen ruuveilla ja asianmukaisella työkalulla.
Älä vaurioita kumitiivistettä asennuksen aikana.
Yhteys
• Puheluun vastaaminen: Paina soittonäppäintä.
• Yhteyden katkaiseminen: Paina lopetusnäppäintä.
• Puhelun soittaminen luettelosta käsin (uudelleenvalintaluettelot, puheluluettelot, puhelinluettelo): Menetelmä riippuu viestintäjärjestelmästä. Valitse tietue ja paina soittonäppäintä.
Puhelinluettelo/Nimen valinta
➀/➁/➂/➄: Paina navigointinäppäintä ylös- tai
alaspäin. Anna nimi tai nimen ensimmäinen kirjain. Valitse tietue tarvittaessa. Valitseminen: Paina soittonäppäintä.
➃: Paina etsimäsi nimen ensimmäisiä kirjaimia
vastaavia näppämiä. Erota etunimi ja sukunimi
#-näppäimellä, esim. "no s" (6 6 # 7), jos nimi on
Nobel Stephen. Paina ABC-näppäintä. Paina soittonäppäintä. Valittuun numeroon soitetaan.
Yhteyden aikana...
Välipuhelu
➀/➁/➄: Paina R ja soitettava numero.
➂: Paina R, soitettava numero ja ruutu.
➃: Paina Välipuhelu -näppäintä tai soittonäppäintä ja anna sitten soitettava numero.
Välipuhelun lopettaminen
➀: Paina R ja 1 [ ].
➁/➂: Paina >>>, valitse Katkaise ja vahvista painamalla Ok ja R.
➃/➄: Paina Lopetus-näppäintä.
Vuorottelu
Vuorottelu kahden puhelun välillä keskeytyksettä. Soitat puhelua / vastaat puheluun:
➀: Paina R ja 2 [ ].
➁/➂/➄: Paina R.
➃/➄: Paina Vuorottelu-näppäintä.
Neuvottelupuhelun muodostaminen
Yhdistää useampia puheluita neuvottelupuheluksi. Puheluun osallistuva soittaja laitetaan pitoon (katso "Välipuhelu"):
➀/➄: Paina R ja 3 [ ].
➁: Paina >>>, valitse 3-neuvottelu ja vahvista painamalla Ok.
➃: Paina Confer.-näppäintä.
Neuvottelupuhelusta poistuminen: Paina lopetusnäppäintä.
Yhteyden muodostaminen
➀/➁/➂/➄: Paina R, anna soitettava numero ja
paina lopetusnäppäintä.
➃: Paina Välipuhelu-näppäintä, anna soitettava
numero ja paina Yhdistä-näppäintä.
Puheluun vastaaminen keskustelun aikana
(puhelu odottaa)
➀: Paina R ja tähti 10 [ ].
➁/➂: Paina R.
➃: Paina Puhelu odottaa-näppäintä.
Soittopyyntö
Tavoittelemasi henkilö on varattu tai ei vastaa
puheluusi.
➀: Paina R ja 5 [ ].
➁: Paina >>>, valitse Takaisinsoitto ja vahvista
painamalla Ok.
➃: Paina Soittopyyntö-näppäintä.
➄: Paina 6 [ ].
Čeština
Aastra 630d
Označení dokumentu
• Císlo dokumentu: eud-1128 / 1.2
• Copyright © 03.2011 Aastra Technologies Limited
Všeobecné informace
Zařízení je dodáváno se Stručnou uživatelskou
příručkou, bezpečnostními informacemi a v případě potřeby i dalšími informacemi týkajícími se
tohoto zařízení. Tento a další dokumenty k vašemu přístroji naleznete na /www.aastra.com či
➃: www.aastra.com/docfinder.
Komunikační systémy
Váš telefon může být užívaný s různými komunikačními systémy; proto se operace dle systému
liší. Na komunikačním systému závisí také
použitelnost funkcí, vlastnosti, funkčnost kláves
a výrobků.
Označte váš komunikační systém následovně:
Systém
➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏
Aastra 800 ❏, OpenCom 100 ❏,
➁
OpenCom 1000 ❏
➂ SIP-DECT ❏
➃ Aastra 400 ❏, Aastra IntelliGate® ❏
➄ MX-ONE SIP-DECT ❏
Klávesa reproduktoru: Aktivuje/deaktivuje režim hands-free.
Soft tlačítka: Klávesa provede zobrazenou funkci výše.
Navigační klávesy:
• V menu: Prochází dopředu či dozadu.
• V seznamech: Navigovat.
• V nečinnosti: Vyvolejte uložené
funkce.
Klávesa úprav: Vymaže poslední znak
nebo vás vrátí o krok zpět v menu.
Konfigurovatelné boční klávesy (vlevo):
• Nastavte aktuální hlasitost spojení.
• Vyvolejte konfigurované funkce.
Klávesa hvězdičky: Stiskněte a držte k
aktivaci/deaktivaci vyzváněcího
tónu.
Klávesa křížku: Stiskněte a držte k
uzamčení klávesnice.
Konfigurovatelné boční klávesu
(vpravo): Vyvolejte uložené funkce.
Klávesa SOS (nahoře): Spustí tísňové
volání.
Symboly na displeji (výběr)
Kvalita rádiového spojení
(4 čtverečky signálu: dobrý, 1 čtvereček signálu: špatný)
Stav nabití
Vypnutý mikrofon
Vypnutý vyzváněcí tón
Více dostupných možností
Nová zpráva v Hlasové schránce
Tlačítka
Klávesa volání:
• Navázat spojení.
• Funkce klávesy R.
Opakování volby:
• ➀/➁/➂: Stiskněte a držte klávesu
Volání.
• ➃: Stiskněte klávesu Volání.
Klávesa ukončení:
• Přerušit spojení.
• Ukončit editor beze změn.
• V menu: Návrat do stavu nečinnosti.
• Stiskněte a držte: Zapnutí / Vypnutí
telefonu.
➀/➃: Nové textové zprávy
➀/➃: Čtení textových zpráv
Funkce Bluetooth® aktivována
➀/➁/➂/➄: Alarmový senzor aktivován
➃: Alarm detekce pohybu aktivován
➃: Alarm „man-down“ aktivován
LED indikátory
Zelená
• Bliká rychle: Příchozí hovor, vedlejší
hovor.
• Svítí: Hands-free zapnuto.
Červená Bliká pomalu:
• ➀/➁/➂/➄: Nové záznamy v oznamovací oblasti, alarm/schůzka.
• ➃: Nové Hlasové zprávy.
Bliká rychle:
• Mimo oblast systémové služby.
• ➀/➁/➂/➄: Alarmový senzor
• ➃: Alarm detekce pohybu a
„man-down“ alarm.
Oranžová Svítí: Baterie se nabíjí.
Všeobecné vlastnosti
• Spojení náhlavní soupravy přes kabel nebo
Bluetooth®
• Mini USB spojení
• Třída ochrany IP 65 (odolná proti prachu a vodnímu paprsku)
• Baterie (volitelné)
• Zabudovaný alarmový senzor
Instalace
Instalování baterie
Vložte baterii s kontakty směrem dolů, uzavřete
prostor baterie krytem a za použití vhodného
nářadí zašroubujte. Během montáže nepoškoďte
gumovou pečeť.
Spojení
• Přijímání hovoru: Stiskněte klávesu Volání.
• K ukončení spojení: Stiskněte klávesu ukončení.
• K uskutečnění hovoru ze seznamu (opakování
volby, seznamy hovorů, telefonní seznam):
Vyvolání závisí na komunikačním systému,
vyberte požadovaný záznam a poté stiskněte
klávesu Volání.
Telefonní seznam/Výběr jména
➀/➁/➂/➄: Stiskněte navigační klávesu směrem
nahoru nebo dolů. Zadejte jméno nebo první
písmeno jména. V případě potřeby zvolte položku. Pro vytáčení: Stiskněte klávesu Volání.
➃: Stiskněte klávesy prvních několika písmen jména,
které hledáte, každou klávesu pouze jednou. Křestní
jméno a příjmení oddělte klávesou #, např. „no s“
(6 6 # 7) pro jméno Nobel Stephen. Stiskněte programovatelnou klávesu ABC. Poté stiskněte klávesu
Volání; na zvolenou položku je zavoláno.
Během spojení...
Dotaz
➀/➁/➄: Zadejte R a volejte číslo.
➂: Zadejte R a volejte číslo, poté stiskněte křížek.
➃: Stiskněte programovatelnou klávesu Prepojit
nebo klávesu Volání a poté zadejte telefonní číslo.
K ukončení vedlejšího hovoru
➀: Zadejte R a 1 [ ].
➁/➂: Stiskněte >>>, zvolte Odp. hovor a potvrďte pomocí Ok, stiskněte R.
➃/➄: Stiskněte programovatel. klávesu Ukoncit.
Přepínání
Přepínání mezi dvěma volajícími bez přerušení
hovorů. Uskutečňujete/přijímáte hovor:
➀: Zadejte R a 2 [ ].
➁/➂/➄: Stiskněte R.
➃/➄: Stiskněte programovatelnou klávesu Maklovani.
Zahájení konference
Připojuje několik volajících do konferenčního
hovoru. Hovor účastníka přejde do režimu čekání
(viz "Dotaz"):
➀/➄: Zadejte R a 3 [ ].
➁: Stiskněte >>>, zvolte Konference a potvrďte
pomocí Ok.
➃: Stiskněte programovatelnou klávesu Konference.
Opuštění konferenčního hovoru: Stiskněte klávesu ukončení.
K zahájení spojení
➀/➁/➂/➄: Stiskněte R, zadejte telefonní číslo a
zvolte klávesu ukončení.
➃: Stiskněte programovatelnou klávesu Prepojit,
zadejte telefonní číslo a stiskněte programovatelnou klávesu Připojit.
K přijmutí hovoru během hovoru (Čekající hov.)
➀: Zadejte R a Hvězdičku 10 [ ].
➁/➂: Stiskněte R.
➃: Stiskněte programovatelnou klávesu Čekající
hovor.
Zpětné volání
Tato osoba má obsazeno nebo neodpovídá.
➀: Zadejte R a 5 [ ].
➁: Stiskněte >>>, zvolte Zpětné volání a potvrďte
pomocí Ok.
➃: Stiskněte programovatelnou klávesu Zpětné
volání.
➄: Stiskněte 6 [ ].
polski
Aastra 630d
Tytuł dokumentu
• Numer dokumentu: eud-1128 / 1.2
• Copyright © 03.2011 Aastra Technologies Limited
Informacje ogólne
Urządzenie zostało dostarczone ze „Skróconą instrukcją użytkowania”, wskazówkami na temat bezpieczeństwa oraz z innymi informacjami dotyczącymi
urządzenia, jeśli mają one zastosowanie. Powyższe informacje oraz inne dokumenty dotyczące urządzenia
zamieszczono na stronie www.aastra.com lub
➃: www.aastra.com/docfinder.
Systemy komunikacyjne
Ponieważ telefon może współdziałać z różnymi systemami komunikacyjnymi, sposób jego działania
zależy od systemu. Od platformy systemowej zależna jest również dostępność opcji i funkcji urządzenia oraz produktów dodatkowych, a także sposób przyporządkowania poszczególnych funkcji
do klawiszy. System komunikacyjny należy określić
w następujący sposób:
System
➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏
➁ Aastra 800 ❏, OpenCom 100 ❏, OpenCom 1000 ❏
➂ SIP-DECT ❏
➃ Aastra 400 ❏, Aastra IntelliGate® ❏
➄ MX-ONE SIP-DECT ❏
Klawisze
Klawisz wywołania (Call):
• Ustanowienie połączenia.
• Klawisz R.
Lista ostatnio wybranych numerów:
• ➀/➁/➂: Wciśnięcie i przytrzymanie
klawisza wywołania.
• ➃: Naciśnięcie klawisza wywołania.
Klawisz zakończenia rozmowy (End):
• Rozłączenie.
• Wyjście z edytora bez zapisu zmian.
• W menu: Powrót do stanu bezczynności.
• Wciśnięcie i przytrzymanie: Włączanie/wyłączanie telefonu.
Klawisz trybu głośnomówiącego: Włączanie/wyłączanie trybu głośnomówiącego.
Klawisze programowalne: Realizacja
funkcji wyświetlanej nad klawiszem.
Klawisze nawigacyjne:
• W menu: Przewijanie w przód i w tył.
• W listach: Nawigacja.
• W trybie bezczynności: Wywoływanie funkcji z pamięci.
Klawisz korekcji: Usunięcie ostatniego
znaku lub powrót do poprzedniej pozycji menu.
Boczne klawisze programowalne
(umieszczone po lewej stronie):
• Regulacja poziomu głośności bieżącego połączenia.
• Wywoływanie skonfigurowanej funkcji.
Klawisz oznaczony gwiazdką: Wciśnięcie i przytrzymanie powoduje włączenie/wyłączenie dzwonka.
Klawisz #: Wciśnięcie i przytrzymanie
powoduje zablokowanie klawiatury.
Boczne klawisz programowalne
(umieszczone po prawej stronie): Wywoływanie funkcji z pamięci.
Klawisz SOS (umieszczony u góry):
Ustanowienie połączenia ze służbami
ratowniczymi.
Symbole ekranowe (wybór)
Jakość połączenia radiowego
(wyświetlenie 4 pasków: dobra, wyświetlenie 1 paska: słaba)
Stan naładowania baterii
Wyłączenie mikrofonu
Wyłączenie dzwonka
Pozostałe dostępne opcje
Nowa wiadomość poczty głosowej
➀/➃: Nowa wiadomość tekstowa
➀/➃: Odczyt wiadomości tekstowych
Uaktywnienie połączenia Bluetooth®
➀/➁/➂/➄: Uaktywnienie czujnika alarmu
➃: Uaktywnienie alarmu braku ruchu
➃: Uaktywnienie alarmu upadku
Wskaźnik LED
Zielony
• Szybkie miganie: Połączenie przychodzące, połączenie zestawione.
• Świecenie: Włączony tryb głośnomówiący.
Czerwony Powolne miganie:
• ➀/➁/➂/➄: Nowe pozycje w obszarze
informacyjnym, alarm/spotkanie.
• ➃: Nowa wiadomość poczty głosowej.
Szybkie miganie:
• Urządzenie poza obszarem obsługiwanym przez system.
• ➀/➁/➂/➄: Czujnik alarmu.
• ➃: Alarm braku ruchu i upadku.
Pomarań- Świecenie: Ładowanie baterii.
czowy
Charakterystyka ogólna
• Podłączenie zestawu słuchawkowego za pomocą kabla lub Bluetooth®
• Złącza mini-USB
• Klasa ochrony IP 65 (obudowa pyło- i bryzgoszczelna)
• Zasilanie z akumulatora (opcja)
• Wbudowany czujnik alarmu
Instalacja
Instalowanie akumulatora
Włożyć akumulator skierowany stykami w dół, zamknąć przedział akumulatora pokrywą, po czym
połączyć oba elementy śrubami przy użyciu odpowiedniego narzędzia. Podczas montażu należy
uważać, aby nie uszkodzić gumowej uszczelki.
Połączenia
• Nawiązywanie połączenia: Nacisnąć klawisz wywołania.
• Zakończenie połączenia: Nacisnąć klawisz zakończenia rozmowy.
• Łączenie z numerem zapisanym na liście (listy
ostatnio wybranych numerów, połączeń, książki telefonicznej): Sposób wykonywania połączenia zależy od platformy systemowej; wybrać pozycję z listy, po czym nacisnąć klawisz wywołania.
Książka telefoniczna/Wybór nazwy rozmówcy
➀/➁/➂/➄: Nacisnąć klawisz nawigacyjny przewijania w górę lub w dół. Wprowadzić nazwę lub
pierwszą literę nazwy rozmówcy. Jeśli to konieczne, wybrać pozycję z listy. Wybranie numeru: Nacisnąć klawisz wywołania.
➃: Nacisnąć jednokrotnie każdy z klawiszy odpowiadających pierwszym literom nazwy rozmówcy.
Skrót imienia i nazwiska rozmówcy należy oddzielić
za pomocą klawisza #; przykładowo: dla rozmówcy
Nobel Stephen, należy wprowadzić kolejno
litery „no s” (6 6 # 7). Nacisnąć klawisz programowalny ABC. Nacisnąć klawisz wywołania; nastąpi
wywołanie numeru wybranego rozmówcy.
W trakcie rozmowy...
Zestaw połączenie
➀/➁/➄: Wprowadzić R i numer rozmówcy.
➂: Wprowadzić R i numer rozmówcy, po czym nacisnąć klawisz #.
➃: Nacisnąć klawisz programowalny Zestaw połączenie lub klawisz wywołania, po czym wprowadzić numer rozmówcy.
Zakończenie zestawiania połączenia
➀: Wprowadzić R i 1 [ ].
➁/➂: Nacisnąć >>>, wybrać opcję Rozłączenie
połączenia, potwierdzić naciśnięciem klawisza Ok,
nacisnąć klawisz R.
➃/➄: Nacisnąć klawisz programowalny Koniec.
Przełączanie
Funkcja ta umożliwia przełączanie użytkownika telefonu pomiędzy dwoma rozmówcami bez rozłączania nawiązanych połączeń. Realizacja/nawiązywanie połączenia:
➀: Wprowadzić R i 2 [ ].
➁/➂/➄: Nacisnąć klawisz R.
➃/➄: Nacisnąć klawisz program. Przełączanie.
Organizacja konferencji
Funkcja ta umożliwia łączenie kilku rozmówców w
trybie konferencji. Wstrzymanie rozmowy z jednym
z jej uczestników (zob "Zestaw połączenie"):
➀/➄: Wprowadzić R i 3 [ ].
➁: Nacisnąć >>>, wybrać Trzeciego rozmówcę i zatwierdzić wybór naciśnięciem klawisza Ok.
➃: Nacisnąć klawisz programowalny Konferencja.
Wyjście z trybu konferencji: Nacisnąć klawisz zakończenia rozmowy.
Ustanowienie połączenia
➀/➁/➂/➄: Nacisnąć klawisz R, wprowadzić numer
rozmówcy i nacisnąć klawisz zakończenia rozmowy.
➃: Nacisnąć klawisz Zestaw połączenie, wprowadzić
żądany numer rozmówcy i nacisnąć klawisz Połącz.
Wykonywanie połączenia podczas rozmowy
(poł. oczekujące)
➀: Wybrać R, gwiazdkę i 10 [ ].
➁/➂: Nacisnąć klawisz R.
➃: Nacisnąć klawisz programowalny Poł. oczekujące.
Oddzwanianie
Rozmówca jest zajęty lub nie odpowiada.
➀: Wprowadzić R i 5 [ ].
➁: Nacisnąć >>>, wybrać Oddzwanianie i zatwierdzić wybór naciśnięciem klawisza Ok.
➃: Nacisnąć klawisz programowalny Oddzwanianie.
➄: Nacisnąć 6 [ ].
русский
Aastra 630d
Обозначение документа
• Номер документа: eud-1128 / 1.2
• Copyright © 03.2011 Aastra Technologies Limited
Общая информация
Ваше устройство снабжено краткой инструкцией по находятся, по безопасной работе и, в
случае необходимости, другой конкретной
информацией о нем. Те или иные документы
об устройстве выложены на www.aastra.com
или ➃: www.aastra.com/docfinder.
Система коммуникации
Ваш телефон может быть использован в различных коммуникационных системах, поэтому работа с ним имеет особенности в соответствии с
той или иной системой. Наличие функций, особенности, назначение клавиш и результаты работы также зависят от коммуникационной системы. Разметка системы коммуникаций:
Система
➀ Aastra 5000 ❏, Aastra X Series ❏, NeXspan ❏
➁ Aastra 800 ❏, OpenCom 100 ❏, OpenCom 1000 ❏
➂ SIP-DECT ❏
➃ Aastra 400 ❏, Aastra IntelliGate® ❏
➄ MX-ONE SIP-DECT ❏
Клавиши
Сенсорные клавиши: Выполняет обозначенную над клавишей функцию.
Клавиша громкоговорителя: Активировать/деактивировать режим
работы без снятия трубки.
Клавиша вызова:
• Установить связь.
• Функция R-клавиши.
Список вызовов:
• ➀/➁/➂: Нажать и держать нажатой клавишу вызова.
• ➃: Нажать клавишу вызова.
Конфигурируемые клавиша (справа): Вызвать сохраненные функции.
Клавиша окончания:
• Отбой связи.
• Выход из редактора без изменений.
• В меню: Вернуться в состояние
"незанято".
• Нажать и держать нажатой: Телефон вкл / выкл.
Клавиша навигации:
• В меню: Прокрутка вперед и назад.
• В списках: Навигация.
• В режиме "незанято": Вызвать сохраненные функции.
Клавиша исправления: Удаляет
последний символ или возвращает
на один шаг в меню.
Конфигурируемые клавиши (слева):
• Регулирует громкость текущей
связи.
• Вызвать сохраненную функцию.
Клавиша со звездочкой: Нажать и
держать для включения/выключения звонка.
Клавиша с решеткой: Нажать и держать нажатой для блокирования
клавиатуры.
SOS-клавиша (вверху): Отправить
срочный вызов.
Символы-индикаторы (извлечение)
Качество радиосвязи
(4 столбика: хорошее, 1 столбик:
плохое)
Состояние аккумуляторов
Микрофон выкл
Звонок выкл
Имеются другие опции
Новое сообщение в Voice Mail box
➀/➃: Новые текстовые сообщения
➀/➃: Прочитанные текстовые сообщения
Bluetooth® активирован
➀/➁/➂/➄: Датчик сигнала тревоги
активирован
➃: Активирован сигнал "без движения"
➃: Активирован сигнал "абонент
отключился"
Индикатор-светодиод
Зеленый • Часто мигает: Входящий звонок,
звонок-вызов.
• Горит: Вкл режим без снятия
трубки.
Красный Редко мигает:
• ➀/➁/➂/➄: Новые записи в инфо-блоке, будильник/встреча.
• ➃: Новое голосовое сообщение.
Часто мигает:
• Вне зоны обслуживания системы.
• ➀/➁/➂/➄: Датчик сигнала тревоги.
• ➃: Сигнал "без движения" и "абонент отключился".
Оранже- Горит: Заряжается аккумулятор.
вый
Общие сведения
• Гарнитура подключена через кабель или Bluetooth®
• Соединение через мини-USB
• Класс защиты IP 65 (пыле- и водонепроницаемы)
• Батарея питания (опция)
• Встроенный датчик сигнала тревоги
Инсталляция
Установка батареи
Вставить батарею контактами вниз, закрыть
батарейный отсек крышкой и привинтить ее
подходящей отверткой. При установке не
повредить резиновое уплотнение.
Соединение
• Принять вызов: Нажать клавишу вызова.
• Для окончания связи: Нажать клавишу окончания.
• Чтобы вызвать номер из списка (список
дозвона, список телефонов, телефонная
книжка): Сделать вызов для данной коммуникационной системы, выбрать запись и нажать клавишу вызова.
Телефонная книжка/Выбор имени
➀/➁/➂/➄: Нажать клавишу навигации вверх
или вниз. Ввести имя или его первые буквы.
Если нужно, нажать на ввод. При наборе: Нажать клавишу вызова.
➃: Нажать по разу нужные клавиши с буквами для
первых нескольких букв искомого имени. Отделять фамилию и имя клавишей #, например "no s"
(6 6 # 7) для Nobel Stephen. Нажать сенсорную
клавишу ABC. Нажать клавишу вызова, производится вызов для набранного ввода.
Установив связь...
Перевызов
➀/➁/➄: Нажать R и ввести номер.
➂: Нажать R и ввести номер, затем нажать клавишу с решеткой.
➃: Нажать сенсорную клавишу Перевызов или
клавишу вызова, затем набрать номер.
Для окончания вызова
➀/➄: Нажать R и 1 [ ].
➁/➂: Нажать >>>, выбрать Отбой и подтвердить через Да, нажать R.
➃: Нажать сенсорную клавишу Перевызов.
Посредничество
Переключаться между двумя абонентами не прерывая вызова. Вы позвонили/приняли вызов:
➀: Нажать R и 2 [ ].
➁/➂/➄: Нажать R.
➃/➄: Нажать сенсорную клавишу Посредничество.
Организация конференции
Соединить нескольких абонентов для телефонной конференции. Абонент остается в режи- ме ожидания (см. Перевызов):
➀/➄: Нажать R и 3 [ ].
➁: Нажать >>>, выбрать Конференция 3 и подтвердить через Да.
➃: Нажать сенсорную клавишу Конференция.
Закончить конференцию: Нажать клавишу
окончания.
Установить связь
➀/➁/➂/➄: Нажать R, ввести номер и нажать
клавишу окончания.
➃: Нажать сенсорную клавишу Перевызов
ввести номер и нажат сенсорную клавишу Соединить.
Сделать вызов во время разговора (ожидание вызова)
➀: Нажать R и звездочку 10 [ ].
➁/➂: Нажать R.
➃: Нажать сенсорную клавишу Ожидание вызова.
Обратный звонок
Вызываемый номер занят или не отвечает.
➀: Нажать R и 5 [ ].
➁: Нажать >>>, выбрать Обратный звонок и
подтвердить через Да.
➃: Нажать сенсорную клавишу Обратный звонок.
➄: Нажать 6 [ ].
Declaration of Conformity
Aastra Telecom Schweiz AG hereby declares that
• the Aastra 400 products conform to the basic
requirements and other relevant stipulations of
Directive 1999/5/EC.
• all our products are manufactured in conformity
with RoHS and WEEE (2002/95/EC and
2002/96/EC).
The product-specific declarations of conformity
can be found on the Aastra document portal:
www.aastra.com/docfinder.
Exclusion of Liability
Aastra® is a registered trademark of Aastra
Technologies Limited. Technical modifications and product availability subject to
change without notice.
Copyright © 2011 Aastra Technologies Limited