Samsung WD81M4A33JW Handleiding

Type
Handleiding
Wasmachine
Gebruikershandleiding
WD8*M4*****
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_NL.indd 1 2019/7/29 14:24:26
2 Nederlands
Inhoud
Inhoud
Veiligheidsinformatie 3
Wat u moet weten over de veiligheidsvoorschriften 3
Belangrijke veiligheidssymbolen 3
Belangrijke veiligheidsvoorschriften 4
Instructies over de AEEA-richtlijn 14
Installatie 15
Wat is er meegeleverd 15
Installatievereisten 17
Stap-voor-stap installatie 19
Voordat u begint 27
Eerste instelling 27
Wasvoorschriften 27
Richtlijnen betreffende de wasmiddellade 30
Bediening 33
Bedieningspaneel 33
Eenvoudige stappen om te beginnen 35
Kledingstukken alleen drogen 36
Overzicht van wasprogramma's 37
Instellingen 40
Onderhoud 41
Eco Trommelreiniging 41
Smart check 42
Gebruik Droogprogramma 43
59’ WAS+DROGEN 44
AIR WASH 45
Noodafvoer 46
Herstellen van bevriezing 50
Voorzorgsmaatregelen wanneer de wasmachine gedurende langere tijd niet wordt
gebruikt 50
Problemen oplossen 51
Punten om te controleren 51
Informatiecodes 55
Specicaties 58
Waslabel 58
Zorg voor het milieu 59
Specicatieblad 60
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_NL.indd 2 2019/7/29 14:24:26
Nederlands 3
Veiligheidsinformatie
Veiligheidsinformatie
Gefeliciteerd met uw nieuwe Samsung-wasmachine. Deze handleiding bevat belangrijke
informatie over de installatie, het gebruik en het onderhoud van uw wasmachine. Lees deze
handleiding aandachtig door om optimaal gebruik te kunnen maken van de vele mogelijkheden
en functies van deze wasmachine.
Wat u moet weten over de veiligheidsvoorschriften
Lees deze handleiding aandachtig door, zodat u weet hoe u op veilige en efciënte wijze
gebruikmaakt van de uitgebreide mogelijkheden en functies van uw nieuwe apparaat. Bewaar de
handleiding op een veilige locatie in de buurt van het apparaat voor naslagdoeleinden. Gebruik
dit apparaat alleen voor de doeleinden waarvoor het is ontworpen, zoals beschreven in deze
gebruikshandleiding.
In de waarschuwingen en veiligheidsvoorschriften in deze handleiding worden niet alle
mogelijke omstandigheden en situaties besproken. U bent zelf verantwoordelijk om verstandig,
voorzichtig en nauwkeurig te werk te gaan bij het installeren, onderhouden en gebruiken van uw
wasmachine.
Omdat de volgende gebruiksinstructies van toepassing zijn op verschillende modellen, kunnen de
specieke eigenschappen van uw wasmachine enigszins afwijken van de specicaties die in deze
handleiding worden omschreven en zijn mogelijk niet alle waarschuwingen van toepassing. Als u
vragen of opmerkingen hebt, neemt u contact op met het dichtstbijzijnde servicecentrum of gaat
u naar www. samsung.com voor ondersteuning en informatie.
Belangrijke veiligheidssymbolen
De betekenis van de pictogrammen en symbolen in deze gebruikershandleiding:
WAARSCHUWING
Gevaar of onveilige handelingen die kunnen leiden tot ernstig persoonlijk letsel, de dood of
schade.
VOORZICHTIG
Gevaar of onveilige handelingen die kunnen leiden tot lichamelijk letsel of materiële schade.
OPMERKING
Hiermee wordt aangegeven dat er risico op lichamelijk letsel of materiële schade bestaat.
Lees de instructies
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_NL.indd 3 2019/7/29 14:24:27
4 Nederlands
Veiligheidsinformatie
Veiligheidsinformatie
Deze waarschuwingstekens dienen om lichamelijk letsel bij uzelf en bij anderen te voorkomen.
Voer de aanwijzingen nauwgezet uit.
Bewaar deze handleiding na het lezen op een veilige plek voor naslagdoeleinden.
Lees alle instructies voordat u het apparaat in gebruik neemt.
Zoals geldt voor alle elektrische apparatuur met bewegende delen bestaat er een mogelijk
gebruiksrisico. Om dit apparaat veilig te kunnen gebruiken, dient u vertrouwd te raken met de
bediening en voorzichtig te zijn bij het gebruik ervan.
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING
Om bij gebruik van het apparaat het risico van brand, elektrische
schokken of persoonlijk letsel te beperken, dient u de algemene
voorzorgsmaatregelen na te leven waaronder:
1. Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen (inclusief
kinderen) met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen,
of met onvoldoende ervaring en kennis, tenzij ze toestemming of
instructies met betrekking tot het gebruik van het apparaat hebben
gekregen van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
2. Voor gebruik in Europa: Dit apparaat kan worden gebruikt door
kinderen vanaf 8 jaar en door personen met een verminderd fysiek,
zintuiglijk of metaal vermogen of met onvoldoende ervaring en kennis,
mits zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen met
betrekking tot het veilig gebruiken van het apparaat en zij begrijpen
wat de eventuele risico's zijn. Kinderen mogen niet met het apparaat
spelen. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet zonder toezicht
door kinderen worden uitgevoerd.
3. Kinderen mogen het apparaat uitsluitend onder toezicht gebruiken om
te voorkomen dat ze ermee gaan spelen.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_NL.indd 4 2019/7/29 14:24:27
Nederlands 5
Veiligheidsinformatie
4. Als het netsnoer beschadigd is, dient het uit veiligheidsoverwegingen
door de fabrikant, een onderhoudstechnicus of een vergelijkbaar
bevoegde persoon te worden vervangen.
5. Gebruik de nieuwe slangen die bij het apparaat worden geleverd.
Neem de oude slangen niet opnieuw in gebruik.
6. Zorg er bij apparaten met ventilatieopeningen aan de onderzijde voor
dat deze openingen niet door vloerbedekking worden geblokkeerd.
7. Voor gebruik in Europa: Houd kinderen jonger dan 3 jaar uit de
buurt van het apparaat, tenzij ze voortdurend onder toezicht worden
gehouden.
8. VOORZICHTIG: Uit veiligheidsoverwegingen vanwege het onbedoeld
resetten van de thermische beveiliging mag dit apparaat niet van
stroom worden voorzien door middel van een extern schakelapparaat,
zoals een tijdschakelaar, of worden aangesloten op een stroomcircuit
dat regelmatig wordt in- en uitgeschakeld.
9. De wasdroger mag niet worden gebruikt wanneer voor de reiniging
industriële chemicaliën zijn gebruikt.
10. Indien van toepassing dient de plukselval regelmatig te worden
gereinigd.
11. Pluksel mag zich niet ophopen rond de wasdroger. (niet van toepassing
op apparatuur die wordt ontlucht aan de buitenzijde van het gebouw)
12. Er dient te worden gezorgd voor voldoende ventilatie om de
terugstroom van gassen in de kamer te voorkomen van apparaten die
andere brandstoffen verbranden, zoals open vuur.
13. Niet ongewassen items in de wasdroger drogen.
14. Items die zijn bevuild met substanties als bakolie, aceton,
alcohol, benzine, kerosine, vlekverwijderaars, terpentine, was en
wasverwijderaars moeten in heet water worden gewassen met een
extra hoeveelheid wasmiddel voordat ze worden gedroogd in de
wasdroger.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_NL.indd 5 2019/7/29 14:24:27
6 Nederlands
Veiligheidsinformatie
Veiligheidsinformatie
15. Items als schuimrubber (latexschuim), douchekappen, waterdichte
kleding, items met rubber en kleding of kussens gevuld met
schuimrubber dienen niet in de wasdroger te worden gedroogd.
16. Wasverzachters of soortgelijke producten dienen te worden gebruikt
volgens de instructies die op de wasverzachter staan.
17. Het laatste deel van een droogcyclus vindt plaats zonder warmte
(afkoelcyclus) om ervoor te zorgen dat de items een temperatuur
hebben die de items niet beschadigen.
18. Verwijder alle voorwerpen uit de zakken zoals aanstekers en lucifers.
19. WAARSCHUWING: Stop nooit een wasdroger voor het einde van de
droogcyclus, tenzij alle items snel verwijderd en uitgehangen worden,
zodat de hitte wordt verdreven.
20. De uitlaatlucht mag niet worden afgevoerd in een rookkanaal dat
wordt gebruikt voor uitlaatgassen van apparaten die gas of andere
brandstoffen verbranden.
21. Het apparaat mag niet op een dusdanige manier achter een
afsluitbare deur, een schuifdeur of een deur met scharnieren aan de
tegenovergestelde kant als die van de wasdroger worden geïnstalleerd,
waardoor het volledig openen van de wasdrogerdeur wordt beperkt.
22. WAARSCHUWING: Sluit de machine niet aan op een externe schakelaar,
zoals een timer of op een stroomkring die regelmatig door een
nutsvoorziening wordt aan- en uitgeschakeld.
23. Dit apparaat is bestemd voor huishoudelijk gebruik en is niet geschikt
voor gebruik als volgt:
personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen;
boerderijen;
hotels, motels ensoortgelijke woonomgevingen;
b&b- en soortgelijke omgevingen;
ruimtes voor openbaar gebruik in atgebouwen of in wasserettes.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_NL.indd 6 2019/7/29 14:24:27
Nederlands 7
Veiligheidsinformatie
Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot de installatie
WAARSCHUWING
De installatie van dit apparaat moet worden verricht door een erkend installateur of
servicebedrijf.
• Als u dit niet doet, kan dit resulteren in elektrische schokken, brand, een explosie, problemen
met het product of letsel.
Het apparaat is zwaar, houd hier bij het optillen rekening mee.
Steek de stekker van het snoer in een 220-240V / 50Hz (of hoger) wisselstroom
wandcontactdoos. Gebruik de contactdoos uitsluitend voor het aansluiten van dit apparaat.
Gebruik GEEN verlengsnoer.
• Als het stopcontact via een stroomverdeler wordt gedeeld met andere apparaten of als u een
verlengsnoer gebruikt, kan dit leiden tot elektrische schokken of brand.
• Zorg ervoor dat de spanning, de frequentie en het vermogen overeenkomen met de
productspecicaties. Als u dit niet doet, kan dit leiden tot elektrische schokken of brand. Steek
de stekker stevig in het stopcontact.
Gebruik een droge doek om regelmatig de voedingsterminals en contactpunten te ontdoen van
bijvoorbeeld stof en water.
• Trek de stekker uit het stopcontact en reinig deze met een droge doek.
• Als u dit niet doet, kan dit leiden tot elektrische schokken of brand.
• Steek de stekker zo in het stopcontact dat het snoer naar beneden hangt.
Wanneer u de stekker andersom in het stopcontact steekt, kunnen de stroomdraden in de
kabel beschadigd raken. Dit kan leiden tot elektrische schokken of brand.
Houd al het verpakkingsmateriaal buiten het bereik van kinderen, aangezien dit gevaarlijk kan
zijn.
• Als een kind een zak over het hoofd trekt, kan het stikken.
Wanneer het apparaat, de stekker of de voedingskabel is beschadigd, dient u contact op te
nemen met het dichtstbijzijnde servicecentrum.
Dit apparaat moet correct worden geaard.
Sluit de aarddraad nooit aan op een gasleiding, plastic waterleiding of telefoonlijn.
• Dit kan resulteren in elektrische schokken, brand, een explosie of problemen met het product.
• Sluit de voedingskabel nooit aan op een stopcontact dat niet goed is geaard en zorg ervoor
dat het stopcontact voldoet aan de lokale en nationale voorschriften.
Plaats dit apparaat niet bij een warmtebron of licht ontvlambare materialen.
Plaats dit apparaat niet in een ruimte waar veel vocht, olie of stof aanwezig is of waar het wordt
blootgesteld aan direct zonlicht of water (regendruppels).
Plaats dit apparaat niet op een locatie die wordt blootgesteld aan lage temperaturen.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_NL.indd 7 2019/7/29 14:24:27
8 Nederlands
Veiligheidsinformatie
Veiligheidsinformatie
• Bij vorst kunnen er barsten in de leidingen ontstaan.
Plaats dit apparaat niet op een locatie waar gas kan vrijkomen.
• Dit kan leiden tot elektrische schokken of brand.
Gebruik geen transformator.
• Dit kan leiden tot elektrische schokken of brand.
Gebruik geen beschadigde stekker, beschadigde voedingskabel of los stopcontact.
• Dit kan leiden tot elektrische schokken of brand.
Trek niet aan de voedingskabel en buig deze niet te ver door.
Voorkom kinken en knopen in de voedingskabel.
Haak de voedingskabel niet achter een metalen voorwerp, plaats geen zware voorwerpen op de
voedingskabel, steek de voedingskabel niet tussen twee voorwerpen en druk de voedingskabel
niet in de ruimte achter het apparaat.
• Dit kan leiden tot elektrische schokken of brand.
Haal de stekker niet uit het stopcontact door aan de voedingskabel te trekken.
• Trek aan de stekker om de voedingskabel uit het stopcontact te halen.
• Als u dit niet doet, kan dit leiden tot elektrische schokken of brand.
Dit apparaat moet zo worden geplaatst dat de stekker, de watertoevoer en de afvoer eenvoudig
toegankelijk zijn.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_NL.indd 8 2019/7/29 14:24:27
Nederlands 9
Veiligheidsinformatie
Voorzorgsmaatregelen bij de installatie
VOORZICHTIG
Dit apparaat moet binnen het bereik van een stopcontact worden geplaatst.
• Wanneer u dit niet doet, bestaat het risico op elektrische schokken of brand door lekstroom.
Plaats het apparaat op een vlakke, harde ondergrond die het gewicht kan houden.
• Wanneer u dit niet doet, kan dit resulteren in abnormale trillingen, beweging, lawaai of
problemen met het product.
Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot het gebruik
WAARSCHUWING
Als het apparaat overstroomt, sluit u de water- en stroomtoevoer af en neemt u contact op met
het dichtstbijzijnde servicecentrum.
• Raak de stekker niet met natte handen aan.
• Dit zou tot elektrische schokken kunnen leiden.
Als u een vreemd geluid, een brandlucht of rook waarneemt, haalt u direct de stekker uit het
stopcontact en neemt u contact op met het dichtstbijzijnde servicecentrum.
• Als u dit niet doet, kan dit leiden tot elektrische schokken of brand.
In het geval van een gaslek (zoals propaangas, lpg enz.) moet u de ruimte meteen ventileren en
raakt u de stekker niet aan. Raak het apparaat of de voedingskabel niet aan.
• Gebruik geen ventilator.
• Een vonkje kan een explosie of brand veroorzaken.
Laat kinderen niet in of op de wasmachine spelen. Verwijder bovendien de hendel van de
wasmachinedeur wanneer u het apparaat weggooit.
• Als een kind in de wasmachine opgesloten raakt, kan het stikken met de dood tot gevolg.
Zorg ervoor dat u het verpakkingsmateriaal (spons, piepschuim) onder op de wasmachine
verwijdert voordat u het apparaat in gebruik neemt.
Was geen items die zijn verontreinigd met benzine, kerosine, wasbenzine, thinner, alcohol of
andere licht ontvlambare of explosieve stoffen.
• Dit kan leiden tot elektrische schokken, brand of een explosie.
Open de wasmachinedeur nooit door de deur te forceren als het apparaat in bedrijf is (wassen op
hoge temperatuur/drogen/centrifugeren).
• Water dat uit de wasmachine stroomt, kan brandwonden veroorzaken of resulteren in een
gladde vloer. Dit kan letsel veroorzaken.
• Als u de deur forceert, kan dit leiden tot schade aan het product of letsel.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_NL.indd 9 2019/7/29 14:24:27
10 Nederlands
Veiligheidsinformatie
Veiligheidsinformatie
Steek uw hand niet onder de wasmachine terwijl het apparaat in bedrijf is.
• Dit kan letsel veroorzaken.
Raak de stekker niet met natte handen aan.
• Als u dit wel doet, loopt u het risico op een elektrische schok.
Schakel het apparaat niet uit door de stekker uit het stopcontact te trekken terwijl het apparaat in
bedrijf is.
• Wanneer u de stekker weer in het stopcontact steekt, kan er een vonk ontstaan, wat kan
leiden tot elektrische schokken of brand.
Laat kinderen niet in of op het apparaat klimmen.
• Dit kan leiden tot elektrische schokken, brandwonden of letsel.
Steek niet uw hand of metalen voorwerpen onder de wasmachine terwijl deze in bedrijf is.
• Dit kan letsel veroorzaken.
Koppel het apparaat niet los door aan de voedingskabel te trekken. Pak de stekker altijd stevig
beet en trek deze recht uit het stopcontact.
• Schade aan de voedingskabel kan kortsluiting, brand en/of elektrische schokken veroorzaken.
Probeer het apparaat niet eigenhandig te repareren, te demonteren of aan te passen.
• Gebruik geen andere zekeringen (zoals koper en staaldraad) dan de standaardzekering.
• Neem contact op met het dichtstbijzijnde servicecentrum wanneer het apparaat moet worden
gerepareerd of opnieuw moet worden geïnstalleerd.
• Als u dit niet doet, kan dit resulteren in elektrische schokken, brand, problemen met het
product of letsel.
Wanneer de slang voor de watertoevoer loskomt van de kraan en het apparaat met water wordt
overspoeld, trekt u de stekker uit het stopcontact.
• Als u dit niet doet, kan dit leiden tot elektrische schokken of brand.
Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat gedurende langere tijd niet wordt
gebruikt of tijdens een onweersbui.
• Als u dit niet doet, kan dit leiden tot elektrische schokken of brand.
Als er oneigenlijke stoffen of materiaal in het apparaat terechtkomen, haalt u de voedingskabel
uit het stopcontact en neemt u contact op met het servicecentrum van Samsung.
• Dit kan leiden tot elektrische schokken of brand.
Laat kinderen (of huisdieren) nooit op of in de wasmachine spelen. De deur van de wasmachine
gaat van binnenuit niet makkelijk open en kinderen kunnen ernstig gewond raken wanneer ze
worden opgesloten.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_NL.indd 10 2019/7/29 14:24:27
Nederlands 11
Veiligheidsinformatie
Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik
VOORZICHTIG
Wanneer de wasmachine is verontreinigd met vreemd materiaal, bijvoorbeeld een
reinigingsmiddel, stof, voedselresten, trekt u de stekker uit het stopcontact en reinigt u de
wasmachine met een vochtige, zachte doek.
• Als u dit niet doet, kan dit leiden tot verkleuring, vervorming, schade of roestvorming.
Het glas aan de voorkant kan bij harde klappen breken. Houd hier rekening mee wanneer u de
wasmachine gebruikt.
• Wanneer het glas breekt, kan dit leiden tot letsel.
Open de kraan langzaam na een onderbreking van de watertoevoer of wanneer u de slang voor
de watertoevoer opnieuw bevestigt.
Open de kraan langzaam wanneer u het apparaat gedurende langere tijd niet hebt gebruikt.
• De luchtdruk in de watertoevoerslang of de waterleiding kan schade aan productonderdelen
of waterlekkage veroorzaken.
Controleer of er problemen met de waterafvoer zijn als zich tijdens het wassen een afvoerfout
voordoet.
• Als de wasmachine tijdens het gebruik overstroomt vanwege een afvoerprobleem, kan dit
leiden tot elektrische schokken of brand.
Plaats het wasgoed zodanig in de wasmachine dat er geen items klem komen te zitten tussen de
deur.
• Als het wasgoed tussen de deur klem komt te zitten, kan dit leiden tot schade aan het
wasgoed of de wasmachine, of kan dit leiden tot een waterlekkage.
Draai de watertoevoer dicht wanneer de wasmachine niet wordt gebruikt.
Controleer of de schroeven op de bevestiging van de watertoevoerslang stevig zijn aangedraaid.
• Is dat niet het geval, dan kunnen materiële schade of letsel het gevolg zijn.
Controleer of het afdichtingsrubber en het glas aan de voorkant niet zijn verontreinigd met
vreemd materiaal (bijvoorbeeld vuil, garen of haar).
• Als vreemd materiaal tussen de deur is gekomen of als de deur niet volledig is gesloten, kan
dit leiden tot een waterlekkage.
Open de waterkraan en controleer of de bevestiging van de watertoevoerslang stevig is
aangedraaid en of er geen water lekt voordat u het product in gebruik neemt.
• Als de schroeven van de bevestiging van de watertoevoerslang los zitten, kan dit leiden tot
een waterlekkage.
Het product dat u hebt aangeschaft, is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_NL.indd 11 2019/7/29 14:24:27
12 Nederlands
Veiligheidsinformatie
Veiligheidsinformatie
Gebruik voor zakelijke doeleinden wordt gezien als verkeerd gebruik van het product.
In dat geval komt de standaardgarantie van Samsung te vervallen en kan Samsung niet
verantwoordelijk worden gesteld voor storingen of schade als gevolg van verkeerd gebruik.
Ga niet op het apparaat staan en plaats geen voorwerpen (wasgoed, brandende kaarsen,
brandende sigaretten, de vaatwas, chemicaliën, metalen voorwerpen enz.) op het apparaat.
• Dit kan resulteren in elektrische schokken, brand, problemen met het product of letsel.
Spuit geen vluchtige stoffen, zoals insecticiden, op het oppervlak van het apparaat.
• Deze stoffen zijn niet alleen schadelijk voor mensen, maar kunnen ook leiden tot elektrische
schokken, brand of problemen met het product.
Plaats geen voorwerpen in de buurt van de wasmachine die elektromagnetische velden
genereren.
• Dit kan leiden tot letsel als gevolg van een defect.
Water dat tijdens een wasprogramma met hoge temperatuur of een droogprogramma wordt
afgevoerd, is heet. Raak het water niet aan.
• Als u dit wel doet, kan dit leiden tot brandwonden of letsel.
Was, centrifugeer of droog geen waterdichte zittingen, matten of kleding (*), tenzij het apparaat
over een speciaal wasprogramma voor dergelijke items beschikt.
(*): Wollen beddengoed, regenhoezen, visvesten, skibroeken, slaapzakken, luierhoezen,
trainingspakken en ets-, motor- en autohoezen, enz.
• Was geen dikke of harde matten, zelfs als het waslabel is voorzien van een
wasmachinepictogram. Dit kan leiden tot letsel of schade aan de wasmachine, muren, vloer of
kleding als gevolg van abnormale trillingen.
• Was geen kleedjes of deurmatten met rubberbedekking. De rubberbedekking kan losraken of
aan de binnenkant van de trommel blijven kleven. Dit kan storing als gevolg hebben, zoals
een afvoerfout.
Gebruik de wasmachine niet wanneer de wasmiddellade is verwijderd.
• Dit kan leiden tot elektrische schokken of letsel als gevolg van een waterlekkage.
Raak de binnenkant van de trommel niet aan tijdens of vlak na een droogprogramma. Deze is
heet.
• Dit kan leiden tot brandwonden.
Het deurglas wordt heet tijdens het wassen en drogen. Raak daarom het deurglas niet aan.
Laat ook geen kinderen rond de wasmachine spelen of het deurglas aanraken.
• Dit kan leiden tot brandwonden.
Steek uw hand niet in de wasmiddellade.
• Dit kan leiden tot letsel aangezien uw hand klem kan komen te zitten in de wasmiddellade.
• De verdeler voor vloeibaar wasmiddel (alleen de modellen van toepassing) wordt niet voor
wasmiddel in poedervorm gebruikt. Verwijder de verdeler wanneer u waspoeder gebruikt.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_NL.indd 12 2019/7/29 14:24:27
Nederlands 13
Veiligheidsinformatie
Stop geen andere voorwerpen (zoals schoenen, voedselafval of dieren) behalve wasgoed in de
wasmachine.
• Als u dit wel doet, kan dit vanwege de abnormale trillingen leiden tot schade aan de
wasmachine of letsel en overlijden in het geval van een dier.
Druk niet op de toetsen met scherpe voorwerpen zoals spelden, messen, nagels, enz.
• Dit kan leiden tot elektrische schokken of letsel.
Was geen items die zijn verontreinigd met olie, crème of lotion, zoals vaak aangetroffen in
schoonheidsof massagesalons.
• Hierdoor kan het afdichtingsrubber vervormen, wat kan leiden tot een waterlekkage.
Laat geen metalen voorwerpen, zoals veiligheidsspelden, haarspelden of bleekmiddelen
gedurende langere tijd in de trommel liggen.
• Hierdoor kan de trommel gaan roesten.
• Bij roestvorming op het oppervlak van de trommel, gebruikt u een spons met een (neutraal)
reinigingsmiddel om het oppervlak schoon te maken. Gebruik nooit een metalen borstel.
Gebruik nooit een chemische reinigingsmiddel rechtstreeks op het apparaat en was, spoel of
centrifugeer geen wasgoed dat is verontreinigd met een chemisch reinigingsmiddel.
• Door de hitte kan de olie gaan oxideren, waardoor spontane zelfontbranding of ontsteking
kan optreden.
Gebruik geen water van koel-/verwarmingsapparaten.
• Dit kan leiden tot problemen met de wasmachine.
Gebruik geen natuurlijke handzeep voor de wasmachine.
• Als de zeep hard wordt en zich ophoopt in de wasmachine, kan dit leiden tot problemen met
het product, verkleuring, roestvorming of nare geurtjes.
Stop sokken en beha's in een waszak en was ze mee met het andere wasgoed.
Was geen grote items, zoals beddengoed, in de waszak.
• Wanneer u dit wel doet, kan er door abnormale trillingen letsel ontstaan.
Gebruik geen niet-biologisch afbreekbare reinigingsmiddelen.
• Als deze middelen zich in de wasmachine ophopen, kan dit leiden tot een waterlekkage.
Controleer altijd of de zakken van alle kledingstukken leeg zijn voordat u ze wast.
• Harde, scherpe voorwerpen zoals munten, veiligheidsspelden, spijkers, schroeven of stenen
kunnen ernstige schade aan het apparaat toebrengen.
Was geen kleding met grote gespen, knopen of andere zware metalen voorwerpen.
Sorteer het wasgoed op kleur op basis van kleurechtheid en kies het aanbevolen programma, de
aanbevolen watertemperatuur en extra functies.
• Dit kan leiden tot verkleuring of schade aan het textiel.
Zorg ervoor dat kinderen geen vingers tussen de deur hebben als u deze sluit.
• Er bestaat anders gevaar op letsel.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_NL.indd 13 2019/7/29 14:24:27
14 Nederlands
Veiligheidsinformatie
Veiligheidsinformatie
Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot reiniging
WAARSCHUWING
Maak het product niet schoon door rechtstreeks water op het product te sproeien.
Gebruik geen sterk zure reinigingsmiddelen.
Gebruik geen wasbenzine, verdunner of alcohol om het apparaat te reinigen.
• Dit kan leiden tot verkleuring, vervorming, schade, elektrische schokken of brand.
Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt of
onderhoudswerkzaamheden verricht.
• Als u dit niet doet, kan dit leiden tot elektrische schokken of brand.
Instructies over de AEEA-richtlijn
Correcte verwijdering van dit product (elektrische &
elektronische afvalapparatuur)
(Van toepassing in landen waar afval gescheiden wordt
ingezameld)
Dit merkteken op het product, de accessoires of het
informatiemateriaal duidt erop dat het product en zijn
elektronische accessoires (bv. lader, headset, USB-kabel) niet met
ander huishoudelijk afval verwijderd mogen worden aan het einde
van hun gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of de
menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering
te voorkomen, moet u deze artikelen van andere soorten afval
scheiden en op een verantwoorde manier recyclen, zodat het
duurzame hergebruik van materiaalbronnen wordt bevorderd.
Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de
winkel waar ze dit product hebben gekocht of met de gemeente
waar ze wonen om te vernemen waar en hoe ze deze artikelen
milieuvriendelijk kunnen laten recyclen.
Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun leverancier
en de algemene voorwaarden van de koopovereenkomst nalezen.
Dit product en zijn elektronische accessoires mogen niet met ander
bedrijfsafval voor verwijdering worden gemengd.
Ga naar onze duurzaamheidspagina via www.samsung.com voor informatie over de
milieuverbintenissen en wettelijke verplichtingen voor producten (b.v. REACH, WEEE of batterijen)
van Samsung.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_NL.indd 14 2019/7/29 14:24:28
Nederlands 15
Installatie
Installatie
Volg deze instructies nauwkeurig op zodat de wasmachine naar behoren wordt
geïnstalleerd en ongelukken bij het doen van de was worden voorkomen.
Wat is er meegeleverd
Controleer of alle onderdelen in de productverpakking aanwezig zijn. Als er een
probleem met de wasmachine of de onderdelen is, neemt u contact op met de
plaatselijke klantenservice van Samsung of met de verkoper.
01
02
12
11
10
09
03
04
06
08
07
05
01 Vergrendeling 02 Wasmiddellade 03 Bedieningspaneel
04 Deur 05 Trommel 06 Vuillter
07 Noodafvoerslang 08 Filterklep 09 Bovenblad
10 Stroomstekker 11 Afvoerslang 12 Stelpoten
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_NL.indd 15 2019/7/29 14:24:28
16 Nederlands
Installatie
Installatie
Steeksleutel Boutdoppen Slanggeleider
Koudwaterslang Warmwaterslang Houder voor vloeibare
wasmiddelen
Dopbevestiging
OPMERKING
• Boutdoppen: het geleverde aantal boutdoppen (3 tot 6) is afhankelijk van het model.
• Warmwaterslang: alleen bij modellen waarvoor dit van toepassing is.
• Houder voor vloeibare wasmiddelen: alleen bij modellen waarvoor dit van toepassing
is.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_NL.indd 16 2019/7/29 14:24:28
Nederlands 17
Installatie
Installatievereisten
Elektrische toevoer en aarding
• Een stop of stroomonderbreker van
220-240 V / 50 Hz wisselstroom (AC) is
vereist
• Gebruik een aparte groep die
uitsluitend voor de wasmachine wordt
gebruikt
Om ervoor te zorgen dat de wasmachine
goed is geaard, is deze voorzien van een
voedingskabel met een geaarde stekker
voor gebruik in een correct aangesloten en
geaard stopcontact.
Raadpleeg een gekwaliceerde elektricien
of onderhoudsmonteur als u twijfelt over
de aarding.
Pas de meegeleverde stekker niet aan. Als
deze niet in het stopcontact past, roept u
de hulp van een gekwaliceerde elektricien
in om een goed stopcontact te installeren.
WAARSCHUWING
• Gebruik GEEN verlengsnoer.
• Gebruik alleen de voedingskabel die bij
de wasmachine is geleverd.
• Sluit de aarddraad NOOIT aan op plastic
buizen, gasleidingen of leidingen voor
warm water.
• Onjuist aangesloten aardegeleiders
kunnen voor elektrische schokken
zorgen.
Watertoevoer
Een goede waterdruk voor deze
wasmachine ligt tussen de 50 kPa en
800 kPa. Met een waterdruk van minder
dan 50 kPa sluit de waterklep mogelijk niet
volledig. Of het kan langer duren om de
trommel met water te vullen, waardoor de
wasmachine uitgaat. De waterkraan moet
zich binnen 120 cm van de achterkant van
uw wasmachine bevinden om te zorgen
dat de bijgeleverde toevoerslangen de
wasmachine kunnen bereiken.
Zo vermindert u de kans op lekken:
• Zorg dat de waterkranen gemakkelijk
bereikbaar zijn.
• Draai de kranen dicht wanneer de
wasmachine niet wordt gebruikt.
• Controleer regelmatig op lekken
bij de bevestigingen van de
watertoevoerslangen.
VOORZICHTIG
Controleer alle aansluitingen bij de
waterklep en kranen op lekken voordat u
de wasmachine voor het eerst gebruikt.
Afvoer
Samsung raad het gebruik van een
standpijp met een hoogte van
60-90 cm aan. De afvoerslang moet
middels de slangklem met de standpijp
worden verbonden en de standpijp moet
de afvoerslang volledig omgeven.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_NL.indd 17 2019/7/29 14:24:28
18 Nederlands
Installatie
Installatie
Ondergrond
Voor het beste resultaat moet de
wasmachine op een stevige vloer worden
geplaatst. Houten vloeren moeten
verstevigd worden om vibratie beperkt
te houden en onevenwichtige ladingen
tegen te gaan. Vloerbedekking en zachte
tegelvloeren bieden onvoldoende
weerstand tegen trillingen en de
neiging van de wasmachine tijdens het
centrifugeren zich te verplaatsen.
VOORZICHTIG
Plaats de wasmachine NOOIT op een
verhoging of zwakke ondergrond.
Watertemperatuur
Plaats de wasmachine niet op plekken
waar het water kan bevriezen. De
wasmachine bevat altijd wat water in
de toevoerkraan, pomp en slangen. IJs
in de leidingen kan schade veroorzaken
aan de drijfriemen, de pomp en andere
onderdelen van de wasmachine.
Installatie in een nis of kast
Minimale ruimte voor een stabiele werking:
Zijkanten 25 mm Achterkant 50 mm
Bovenkant 25 mm Voorkant 550 mm
Wanneer de wasmachine samen met
een droger wordt geïnstalleerd, is aan
de voorkant een ruimte nodig van
minimaal 550 mm voor ventilatie. De
wasmachine alleen heeft geen specieke
ventilatieruimte nodig.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_NL.indd 18 2019/7/29 14:24:28
Nederlands 19
Installatie
Stap-voor-stap installatie
STAP 1 Selecteer een locatie
Locatievereisten:
• Zorg voor een solide, vlakke ondergrond zonder vloerbedekking of andere
ventilatiebelemmeringen
• Geen direct zonlicht
• Voldoende ruimte voor ventilatie en snoeren
• De omgevingstemperatuur dient altijd boven het vriespunt (0 °C) te liggen
• Niet in de buurt van een warmtebron
STAP 2 Verwijder de transportbouten
Haal het product uit de verpakking en verwijder alle transportbouten.
OPMERKING
Aantal transportbouten kan verschillen afhankelijk van het model.
WAARSCHUWING
Verpakkingsmateriaal kan voor kinderen gevaarlijk zijn. Werp alle verpakkingsmateriaal
(plastic zakken, piepschuim, enzovoort) weg buiten het bereik van kinderen.
A
1. Lokaliseer de transportbouten
(gemarkeerd met cirkel in het plaatje)
aan de achterkant van de wasmachine.
VOORZICHTIG
Verwijder niet de schroef (A) die de
slangklem bevestigt.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_NL.indd 19 2019/7/29 14:24:29
20 Nederlands
Installatie
Installatie
2. Met behulp van de meegeleverde
spanner, alle transportbouten losmaken
door deze tegen de klok in (linksom) te
draaien.
OPMERKING
De transportbouten bewaren voor
toekomstig gebruik.
A
B
3. Plaats de boutdoppen (B) in de gaten
(gemarkeerd met cirkel in het plaatje).
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_NL.indd 20 2019/7/29 14:24:29
Nederlands 21
Installatie
STAP 3 Pas de stelpoten aan
1. Schuif de wasmachine voorzichtig op
zijn plek. Uitoefening van te veel kracht
kan de stelpoten beschadigen.
2. Zet de wasmachine waterpas door de
stelpoten handmatig bij te draaien.
3. Wanneer de machine waterpas staat,
draait u de moeren met de steeksleutel
vast.
STAP 4 Sluit de waterslang aan
De meegeleverde waterslang kan verschillen afhankelijk van het model. Volg de instructies
volgens de meegeleverde waterslang.
Aansluiten op een waterkraan met schroefdraad
1. Sluit de waterslang aan op de
waterkraan en draai vervolgens de
connector rechtsom zoals aangegeven.
2. Sluit het andere uiteinde van de
waterslang aan op de toevoerklep aan
de achterzijde van de wasmachine.
Draai de slang rechtsom om deze vast
te draaien.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_NL.indd 21 2019/7/29 14:24:29
22 Nederlands
Installatie
Installatie
3. Open de waterkraan en controleer
of de aansluitingen lekken vertonen.
Wanneer er water lekt, herhaalt u de
voorgaande stappen.
WAARSCHUWING
Stop de wasmachine als er water lekt en haal de stekker uit het stopcontact. Neem
vervolgens contact op met een lokaal Samsung-servicecentrum in het geval van lekkage
uit de waterslang, of neem contact op met een sanitair technicus in het geval van lekkage
uit de waterkraan. Dit zou namelijk tot elektrische schokken kunnen leiden.
VOORZICHTIG
Oefen geen kracht uit op de slang en rek deze niet uit. Als de slang te kort is, kunt u een
langere hogedrukslang gebruiken.
Aansluiten op een waterkraan zonder schroefdraad
A
B
1. Verwijder de adapter (A) van de
waterslang (B).
2. Draai met een
kruiskopschroevendraaier de vier
schroeven van de adapter los.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_NL.indd 22 2019/7/29 14:24:29
Nederlands 23
Installatie
C
3. Houd de adapter vast en draai
onderdeel (C) in de richting van de pijl
om deze 5 mm (*) losser te maken.
C
4. Steek de adapter in de waterkraan en
draai de schroeven vast terwijl u de
adapter omhoog tilt.
5. Draai onderdeel (C) in de richting van
de pijl om het vast te draaien.
D
6. Terwijl onderdeel (D) omlaag wordt
getrokken, de waterslang op de
adapter aansluiten. Laat onderdeel (D)
vervolgens los. De slang klikt in de
adapter.
7. U kunt het aansluiten van de
waterslang voltooien door stap 2 en 3
te volgen in het gedeelte “Aansluiten
op een waterkraan met schroefdraad”.
OPMERKING
• Controleer na het aansluiten van de waterslang op de adapter of deze goed is
aangesloten door de slang naar beneden te trekken.
• Gebruik een algemeen voorkomend type waterkraan. Als u een vierkante kraan
gebruikt of als de kraan te groot is, verwijdert u de afstandsring voordat u de kraan op
de adapter aansluit.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_NL.indd 23 2019/7/29 14:24:30
24 Nederlands
Installatie
Installatie
Voor modellen met een warmwatertoevoer:
1. Sluit het rode uiteinde van de
warmwaterslang aan op de
warmwatertoevoer aan de achterzijde
van de wasmachine.
2. Sluit het andere uiteinde van
de warmwaterslang op de
warmwaterkraan aan.
Aqua Stop Hose (alleen bepaalde modellen)
A
De Aqua Stop Hose waarschuwt gebruikers
bij een risico op waterlekken. De
waterstroom wordt gedetecteerd en in
geval van een lek kleurt de indicator (A) in
het midden rood.
OPMERKING
Het uiteinde van de Aqua Stop Hose moet worden bevestigd aan de waterkraan en niet
aan de machine.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_NL.indd 24 2019/7/29 14:24:30
Nederlands 25
Installatie
STAP 5 Plaats de afvoerslang
De afvoerslang kan op drie manieren worden gepositioneerd:
A
Over de rand van de gootsteen
De afvoerslang moet op een hoogte van
60 tot 90 cm (*) van de vloer worden
geplaatst. Gebruik de meegeleverde plastic
slanggeleider (A) om het uiteinde gebogen
te houden. Bevestig de geleider met een
haak aan de wand om een stabiele afvoer
te verzekeren.
In een afvoerbuis
De afvoerbuis dient 60 tot 90 cm hoog
te zijn (*). Het wordt aanbevolen om
een verticale buis van 65 cm hoog te
gebruiken.
• Gebruik de meegeleverde plastic
slanggeleider om te zorgen dat
de afvoerslang blijft zitten (zie de
afbeelding).
• Steek de afvoerslang 15 cm diep
in de afvoerbuis om te voorkomen
dat het water tijdens het afpompen
terugstroomt.
• Bevestig de slanggeleider aan de muur
om te voorkomen dat de afvoerslang
gaat stuiteren.
Vereisten voor de afvoerstandpijp:
• Minimale diameter 5 cm
• Minimale afvoercapaciteit van 60 liter
per minuut
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_NL.indd 25 2019/7/29 14:24:30
26 Nederlands
Installatie
Installatie
In een aftakking van de afvoer in de
gootsteen
De aftakking moet hoger zijn dan de
zwanenhals van de gootsteen, zodat het
uiteinde van de slang zich minimaal 60 cm
boven de grond bevindt.
(*) : 60 cm
VOORZICHTIG
Plaats de afvoerslang niet op plaatsen met
stilstaand water of met plassen. Het water
kan terugstromen naar de wasmachine.
STAP 6 Inschakelen
Steek de stekker van de voedingskabel in een goedgekeurd stopcontact van 220-240 V /
50 Hz dat is beveiligd met zekering of stroomonderbreker. Druk op de knop Aan/Uit op de
wasmachine.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_NL.indd 26 2019/7/29 14:24:30
Nederlands 27
Voordat u begint
Voordat u begint
Eerste instelling
Kalibratie uitvoeren (aanbevolen)
Door Kalibratie van de wasmachine kan deze het gewicht van de belading nauwkeurig
detecteren. Zorg dat de trommel leeg is voordat u Kalibratie uitvoert.
1. Zet de wasmachine uit en weer aan.
2. Houd Temp. en Uitgesteld Einde gedurende 3 seconden gelijktijdig ingedrukt om de
modus Kalibratie te starten. Het bericht “CB” verschijnt op het display.
3. Druk op Start/Pauze om de kalibratiecyclus uit te voeren.
4. De trommel draait rechtsom en linksom gedurende ongeveer 3 minuten.
5. Wanneer de cyclus is voltooid, wordt “0” op het display weergegeven en wordt de
wasmachine automatisch uitgeschakeld.
6. De wasmachine is nu gereed voor gebruik.
Wasvoorschriften
STAP 1 Sorteren
Sorteer de was aan de hand van de volgende criteria:
• Waslabel: sorteer het wasgoed in katoen, gemengde weefsels, synthetisch, zijde, wol
en rayon.
• Kleur: scheid witte was van gekleurde was.
• Afmeting: wanneer wasgoed met verschillende afmetingen samen in de trommel
worden gestopt, geeft dat een beter wasresultaat.
• Gevoeligheid: was jn wasgoed apart met een Easy Iron-optie (strijkklaarprogramma)
voor bijvoorbeeld zuiver scheerwol, vitrage en zijde. Controleer de labels in het
wasgoed.
OPMERKING
Controleer het waslabel in de kleding en sorteer de kleding naar behoren alvorens te gaan
wassen.
STAP 2 Zakken leeghalen
Haal de zakken van alle kledingstukken leeg
• Metalen voorwerpen zoals munten, spelden en gespen in en aan de kleding kunnen
zowel ander wasgoed als de trommel beschadigen.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_NL.indd 27 2019/7/29 14:24:30
28 Nederlands
Voordat u begint
Voordat u begint
Keer kledingstukken met knopen en borduurwerk binnenstebuiten
• Wanneer ritsen van broeken of jassen tijdens het wassen open staan, kan de trommel
beschadigd raken. Ritsen moeten voor het wassen worden gesloten en met een touwtje
worden vastgezet.
• Kleding met lange koorden kan met andere kleding in de knoop raken. Maak de
koorden vast voor het wassen.
STAP 3 Een wasnet gebruiken
• (In machine wasbare) beha's dienen in een wasnet te worden gedaan. Metalen delen
van de beha's kunnen ander wasgoed doorboren en beschadigen.
• Kleine, lichte kleding zoals sokken, handschoenen, kousen en zakdoeken kunnen achter
de deur blijven haken. Stop ze daarom in een waszak voor jne was.
• was de waszak niet zonder ander wasgoed. Dit kan ongewone trillingen tot gevolg
hebben waardoor de wasmachine kan gaan bewegen. Dit kan leiden tot letsel.
STAP 4 Voorwas (indien nodig)
Selecteer de optie Voorwas voor het geselecteerde wasprogramma als het wasgoed
erg vuil is. Gebruik de optie Voorwas niet als er handmatig wasmiddel in de trommel is
aangebracht.
STAP 5 De laadcapaciteit bepalen
Leg niet te veel wasgoed in de wasmachine. Wanneer de wasmachine te zwaar beladen
is, kan er niet goed gewassen worden. Raadpleeg de laadcapaciteit voor de diverse typen
wasgoed op pagina 37.
OPMERKING
Wanneer u dekens of beddengoed wast, kan de wastijd langer zijn dan normaal. Bovendien
kan het centrifugeren minder effectief zijn. Voor dekens of beddengoed geldt een
aanbevolen maximale centrifugesnelheid van 800 toeren/ minuut en een laadcapaciteit
van 2 kg of minder.
VOORZICHTIG
Wanneer het wasgoed onevenwichtig is verdeeld en de informatiecode “UB” wordt
weergegeven, moet u het wasgoed opnieuw verdelen. Een onevenwichtige verdeling van
wasgoed kan de centrifugeprestaties nadelig beïnvloeden.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_NL.indd 28 2019/7/29 14:24:30
Nederlands 29
Voordat u begint
STAP 6 Een geschikt wasmiddel gebruiken
Het geschikte type wasmiddel is afhankelijk van het materiaal (katoen, synthetisch, jne
was, wol), de kleur, de wastemperatuur en hoe vies het wasgoed is. Gebruik altijd een
wasmiddel dat weinig schuimt en speciaal is ontwikkeld voor wasmachines.
OPMERKING
• Volg de aanbevelingen van de wasmiddelfabrikant op basis van het gewicht van
het wasgoed, hoe vies het wasgoed is en de waterhardheid in uw gebied. Als u niet
weet wat de waterhardheid in uw gebied is, neemt u contact op met een plaatselijke
waterinstantie.
• Gebruik geen wasmiddel dat de neiging heeft hard te worden of te gaan klonteren. Dit
zou na het spoelen kunnen achterblijven en de afvoer kunnen verstoppen.
VOORZICHTIG
Voor een wolwas met het WOL-programma dient u uitsluitend een neutraal vloeibaar
wasmiddel te gebruiken. Waspoeder kan bij het WOL programma in het wasgoed
achterblijven en voor verkleuring zorgen.
Wascapsules
Volg deze instructies voor het beste resultaat bij het gebruik van wascapsules.
1. Leg de capsule onderin de lege
trommel achterin.
2. Leg de was in de trommel bovenop de
capsule.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_NL.indd 29 2019/7/29 14:24:31
30 Nederlands
Voordat u begint
Voordat u begint
Richtlijnen betreffende de wasmiddellade
De wasmachine heeft een dispenser met drie vakjes: Het linker vakje is voor de hoofdwas,
het middelste vakje voor wasverzachters en het rechter vakje voor de voorwas.
A
01 Voorwasvak: doe hier
voorwasmiddel in.
02
Hoofdwasvak: doe hier het
hoofdwasmiddel in, waterverzachter,
inweekmiddel, bleekmiddel en/of
vlekkenverwijderaar.
03
Wasverzachtervak: doe
hier toevoegingen in zoals een
wasverzachter. Zorg dat het middel niet
boven de maximumlijn (A) uitkomt.
VOORZICHTIG
• Open de wasmiddellade niet terwijl de wasmachine in bedrijf is.
• Gebruik de volgende soorten wasmiddel niet:
• Tabletten of capsules
• Ballen of netjes
• Om verstoppingen te voorkomen, dienen geconcentreerde of zeer verrijkte
wasmiddelen (wasverzachter of wasmiddel) vóór gebruik met water verdund te
worden.
Wasmiddel in de wasmiddellade doen
1. Schuif de wasmiddellade open.
2. Doe wasmiddel in het
hoofdwasvak
volgens de instructies of aanbevelingen
van de fabrikant. Voor het gebruik van
vloeibaar wasmiddel, zie pagina 32.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_NL.indd 30 2019/7/29 14:24:31
Nederlands 31
Voordat u begint
A
3. Doe wasverzachter in het
wasverzachtervak. Zorg dat het
middel niet boven de maximumlijn (A)
uitkomt.
4. Als u voorwasmiddel wilt gebruiken,
doet u het
voorwasmiddel in het
voorwasvak volgens de instructies of
aanbevelingen van de fabrikant.
5. Sluit de wasmiddellade.
VOORZICHTIG
• Doe geen waspoeder in de houder voor
vloeibaar wasmiddel.
• Geconcentreerde wasverzachter dient
eerst met water te worden verdund,
voordat het in het wasverzachtervak
wordt gedaan.
• Doe geen hoofdwasmiddel in het
wasverzachtervak.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_NL.indd 31 2019/7/29 14:24:31
32 Nederlands
Voordat u begint
Voordat u begint
Vloeibaar wasmiddel gebruiken (alleen bepaalde modellen)
A
Plaats eerst de meegeleverde houder
voor vloeibaar wasmiddel in het
hoofdwasvak. Doe vervolgens vloeibaar
wasmiddel in de houder tot onder de
maximumlijn (A).
VOORZICHTIG
• Overschrijd niet de max lijn die in de
container is aangegeven.
• Draai het reservoir voor vloeibaar
wasmiddel omhoog als u waspoeder
gebruikt.
Bij gebruik van vloeibaar wasmiddel Bij gebruik van waspoeder
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_NL.indd 32 2019/7/29 14:24:31
Nederlands 33
Voordat u begint
Bediening
Bedieningspaneel
WD80M4*****
01
02
03 04 05 06
08
09
07
WD81M4*****
01
02
03 04 05 06
08
09
07
01 Programmakeuze Draai aan de knop om een wasprogramma te kiezen.
02 Display
Op het display worden de gekozen programma-informatie en de
geschatte resterende tijd weergegeven, of een informatiecode wanneer
er zich een probleem voordoet.
03 Temp.
Druk hierop om de watertemperatuur voor het gekozen programma in te
stellen.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_NL.indd 33 2019/7/29 14:24:32
34 Nederlands
Bediening
Bediening
04 Centrifugeren
Druk hierop om de centrifugesnelheid voor het actuele programma in te
stellen.
• Spoelwater vasthouden (Geen indicator): de laatste spoelbeurt wordt
niet afgemaakt, zodat de was in het water blijft liggen. Als u de was
uit de machine wilt halen, dient u een afvoer- of centrifugeproces uit
te voeren.
• Niet centrifugeren : de trommel gaat na het laatste afvoerproces
niet draaien.
• Alleen Centrifugeren : Als u het programma Alleen centrifugeren
wilt uitvoeren, drukt u 3 seconden lang op Centrifugeren. Wanneer
de tijd en de centrifugesnelheid van het wasprogramma worden
weergegeven, drukt u meerdere keren op Centrifugeren totdat de
gewenste centrifugesnelheid is geselecteerd. Druk vervolgens op
Start/Pauze om de cyclus te starten. De centrifugetijd hangt af van
het geselecteerde programma.
05 Droogniveau Druk op deze knop om de geschikte droogoptie te selecteren.
06 Uitgesteld Einde
Met Uitgesteld Einde kunt u de eindtijd van het actuele programma
instellen. Op basis van uw instellingen wordt de starttijd door de interne
logica van de machine bepaald. Deze instelling is bijvoorbeeld handig
als u de machine wilt programmeren om een was klaar te hebben op het
moment dat u thuiskomt van het werk.
• Druk hierop om een vooraf ingestelde eenheid van uren te kiezen.
07 Opties
Druk hierop om de optie Intensief
, Voorwas , Spoelen
+
, Bubble
Soak , Intensief + Spoelen
+
, Voorwas + Spoelen
+
,
Voorwas + Bubble Soak , Spoelen
+
+ Bubble Soak , of
Voorwas + Spoelen
+
+ Bubble Soak te selecteren. Druk nogmaals
om te deselecteren.
• Beschikbaarheid van de opties hangt af van de cyclus.
08 Start/Pauze Druk hierop om het programma te beginnen of te stoppen.
09 Aan/uit-knop Druk hierop om de wasmachine aan of uit te zetten.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_NL.indd 34 2019/7/29 14:24:33
Nederlands 35
Bediening
Eenvoudige stappen om te beginnen
WD80M4*****
1
3
4 5
6
2
WD81M4*****
1
3
4 5
6
2
1. Druk op de Aan/uit-knop om de wasmachine aan te zetten.
2. Draai de Programmakeuzeknop naar het gewenste programma.
3. Wijzig zo nodig de programma-instellingen (Temp., Centrifugeren en Droogniveau.
4. De machine beschikt over één gemakkelijk bedieningsknop voor Uitgesteld Einde voor
uw gemak. Druk de corresponderende knop in als u gebruik wilt maken van deze optie.
5. Druk op Opties als u een optie wilt toevoegen. Gebruik de knop nogmaals om het
gewenste onderdeel te kiezen.
6. Druk op Start/Pauze.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_NL.indd 35 2019/7/29 14:24:33
36 Nederlands
Bediening
Bediening
Kledingstukken alleen drogen
WD80M4*****
2
3
1
4
WD81M4*****
2
3
1
4
U kunt direct uw kledingstukken drogen of de gewassen kledingstukken drogen met de
volgende stappen.
1. Druk op de Aan/uit-knop om de wasmachine aan te zetten.
2. Gebruik de knop Programmakeuze om het geschikte droogprogramma te kiezen.
3. Druk op de knop Droogniveau om de geschikte droogmodus te kiezen.
4. Druk op de knop Start/Pauze om het drogen te starten.
OPMERKING
Besparen van water- en energieverbruik door toevoegen van de Centrifugeren cyclus aan
de geselecteerde droog traject.
Het programma gedurende de looptijd veranderen
1. Druk op Start/Pauze om het programma te stoppen.
2. Kies een ander programma.
3. Druk opnieuw op Start/Pauze om het nieuwe programma te starten.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_NL.indd 36 2019/7/29 14:24:34
Nederlands 37
Bediening
Overzicht van wasprogramma's
Gewone wasprogramma's
Programma's Omschrijving
Max.
lading
(kg)
KATOEN
• Voor katoenen kleding, beddengoed, tafellinnen,
ondergoed, handdoeken en overhemden.
De tijdsduur van het wassen en het aantal
spoelbeurten wordt automatisch aangepast aan de
mate waarin de trommel is gevuld.
Max
SYNTHETISCH
• Voor blouses of overhemden die zijn gemaakt
van polyester (diolen, trevira), polyamide (perlon,
nylon) en soortgelijke stoffen.
4
WOL
• Speciek voor machinewasbare wol voor ladingen
van minder dan 2 kg.
• Met het WOL-programma worden de items
voorzichtig heen en weer bewogen en ingeweekt
om de wolvezels tegen krimpen en vervormen te
beschermen.
• Het gebruik van een neutraal wasmiddel wordt
aanbevolen.
2
BABYKLEDING
• Hete was en extra spoelcycli om te voorkomen dat
er waspoederresten achterblijven.
4
SPOELEN+
CENTRIFUGEREN
• Een extra spoelproces na de toevoeging van
wasverzachter aan de was.
Max
ECO
TROMMELREINIGING
• Hiermee wordt de trommel van vuil en bacteriën
gereinigd.
• Het wordt aanbevolen om dit om de 40 wasbeurten
te doen en daarbij geen wasmiddel of bleek te
gebruiken.
• Zorg dat de trommel leeg is.
• Gebruik geen reinigingsmiddelen voor het reinigen
van de trommel.
-
59’ WAS+DROGEN
• Speciek voor snelwassen en -drogen voor enkele
synthetische kleding.
1
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_NL.indd 37 2019/7/29 14:24:34
38 Nederlands
Bediening
Bediening
Programma's Omschrijving
Max.
lading
(kg)
AIR WASH
• Wasgoed ontsmetten en geurvrij maken door
een sterker AIR Wash proces met een hogere
temperatuur.
1
KATOEN DROGEN • Voor gewoon drogen. 6
SYNTHETISCH
DROGEN
• Droogprogramma met lage temperatuur voor
warmtegevoelig wasgoed.
3
15’ KORT
PROGRAMMA
• Voor het snel wassen van minder dan 2 kg aan
lichtbevuilde kleding.
2
DAGELIJKSE WAS
• Gebruik voor alledaagse onderdelen zoals
ondergoed en hemden.
2
Opties
Optie Omschrijving
Intensief
• Voor sterk bevuild wasgoed. De duur van elk programma
wordt hiermee langer dan normaal.
Voorwas
• Hiermee wordt een voorwasprogramma voor het
hoofdwasprogramma toegevoegd.
Spoelen+ • Druk op deze knop om extra spoelbeurten toe te voegen.
Bubble Soak
• Bubble Soak helpt om een scala aan hardnekkige vlekken te
verwijderen.
• Als Bubble Soak is geselecteerd, wordt het wasgoed grondig
in waterbellen ingeweekt om het effectief te wassen.
• Bubble Soak is uitgerust met 3 cycli van 30 minuten:
KATOEN,SYNTHETISCH en BABYKLEDING.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_NL.indd 38 2019/7/29 14:24:34
Nederlands 39
Bediening
Uitgesteld Einde
U kunt de wasmachine zo instellen dat de was automatisch op een later tijdstip klaar is. De
startvertraging is van 1 uur tot 24 uur instelbaar in stappen van 1 uur. Het aangegeven
uur is het tijdstip waarop het programma eindigt.
1. Kies een programma. Verander volgens indien nodig de programma-instellingen.
2. Druk herhaaldelijk op Uitgesteld Einde totdat de gewenste eindtijd is ingesteld.
3. Druk op Start/Pauze.
De bijbehorende indicator licht op en de klok gaat lopen.
4. Als u Uitgesteld Einde wilt annuleren, start u de wasmachine opnieuw door op de knop
Aan/Uit te drukken.
Voorbeeld
U wilt een twee uur durend programma over 3 uur laten eindigen. Hiervoor voegt u de
optie Uitgesteld Einde met de 3-uursinstelling aan het actuele programma toe en drukt
u om 14.00 uur op Start/ Pauze.Wat gebeurt er vervolgens? De wasmachine begint het
programma om 15.00 uur en eindigt het programma om 17.00 uur. Hieronder ziet u de
tijdlijn voor dit voorbeeld.
14:00
Uitgesteld Einde instellen op 3 uur
15:00
Start
17:00
Einde
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_NL.indd 39 2019/7/29 14:24:34
40 Nederlands
Bediening
Bediening
Instellingen
Kinderslot
Om ongevallen met kinderen
te voorkomen, vergrendelt de
kinderslotfunctie alle knoppen.
Het kinderslot wordt echter niet
geactiveerd totdat u drukt op Start/Pauze.
In de deactiveringsstand kunt u het paneel
openen of de instellingen wijzigen door op
overeenkomstige knoppen te drukken. Het
kinderslot wordt echter geactiveerd zodra
u op Start/Pauze drukt om de wasmachine
te starten.
• Het Kinderslot vergrendelt alle
knoppen met uitzondering van de Aan/
Uit knop.
• Wanneer u het kinderslot wilt in- of
uitschakelen, drukt u tegelijkertijd
gedurende tenminste 3 seconden op de
knoppen Temp. en Centrifugeren.
OPMERKING
Terwijl u in de stand Kinderslot bent,
dient u eerst het Kinderslot te deactiveren
voordat u wasmiddel toevoegt,
meer was in de trommel doet, of de
cyclusinstellingen wijzigt.
Geluid aan/uit
U kunt de toets aan or uit zetten. Uw
instelling blijft van kracht nadat u de
wasmachine opnieuw start.
• Houd Centrifugeren en Droogniveau
gelijktijdig gedurende 3 seconden
ingedrukt om het geluid te dempen.
• Nogmaals gedurende 3 seconden
ingedrukt houden om het geluid aan te
zetten.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_NL.indd 40 2019/7/29 14:24:34
Nederlands 41
Onderhoud
Onderhoud
Houd de wasmachine schoon om vermindering van prestaties te voorkomen en te zorgen
dat deze lang meegaat.
Eco Trommelreiniging
Voer dit programma regelmatig uit om de trommel te reinigen en van bacteriën te
ontdoen.
1. Druk op de Aan/uit-knop om de wasmachine aan te zetten.
2. Draai de Programmakeuzeknop naar ECO TROMMELREINIGING.
3. Druk op Start/Pauze.
OPMERKING
De watertemperatuur voor ECO TROMMELREINIGING is op 70 °C ingesteld en dit kan niet
worden gewijzigd.
Vanwege de functies van de wasmachine, staat de watertemperatuur ingesteld op 70 ˚C
tijdens de cyclus ECO TROMMELREINIGING, maar het display op het bedieningspaneel kan
slechts 60 ˚C weergeven.
VOORZICHTIG
Gebruik geen reinigingsmiddelen voor het reinigen van de trommel. Chemische resten in
de trommel hebben een negatieve invloed op de wasprestaties.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_NL.indd 41 2019/7/29 14:24:34
42 Nederlands
Onderhoud
Onderhoud
Smart check
Om deze functie te kunnen inschakelen, dient u eerst de Samsung Smart Washer-app in
de Play Store of de Apple Store te downloaden en deze op een mobiel apparaat met een
camera te installeren.
De functie Smart Check is geoptimaliseerd voor Galaxy-smartphones en iPhones (alleen
bepaalde modellen).
1. Houd de knoppen Droogniveau en Uitgesteld Einde tegelijkertijd 3 seconden ingedrukt
om de modus "Smart Check" in te schakelen.
2. De wasmachine begint de zelfdiagnoseprocedure en indien er een probleem wordt
aangetroffen, wordt er een informatiecode op het display weergegeven.
3. Open de Samsung Smart Washer-app op uw mobiele apparaat en tik op Smart Check.
4. Houd het mobiele apparaat dicht bij het display van de wasmachine, op zo'n manier
dat de camera van de smartphone en de wasmachine naar elkaar toe zijn gericht. De
informatiecode wordt vervolgens automatisch door de app herkend.
5. Wanneer de informatiecode goed is herkend, wordt door de app gedetailleerde
informatie over het probleem en mogelijke oplossingen weergegeven.
OPMERKING
• De naam van de functie, Smart Check, kan per taal verschillen.
• Als er licht op het display van de wasmachine wordt weerkaatst, kan de app moeite
hebben om de informatiecode te herkennen.
• Als de app de Smart Check-code na enkele keren proberen nog steeds niet herkent,
voert u de informatiecode handmatig in het scherm van de app in.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_NL.indd 42 2019/7/29 14:24:35
Nederlands 43
Onderhoud
Gebruik Droogprogramma
Alle droogopties, met uitzondering van de optie Drogen met Tijdinstelling detecteren het
gewicht van het wasgoed zodat een juistere droogtijd kan worden weergegeven en het
wasgoed efciënter droogt.
Raadpleeg onderstaande tabel om de geschikte droogoptie te kiezen volgens het soort en
de hoeveelheid wasgoed en de vochtigheid die u wilt bereiken.
Modus Droogoptie Gebruik
Laadcapaciteit(kg)
KATOEN
DROGEN
SYNTHETISCH
DROGEN
Automatisch
drogen
Kastdroog
Gebruik deze optie voor het drogen
van wasgoed zoals bv. katoen,
ondergoed en linnen.
6 kg 3 kg
Handmatig
drogen
Droogtijd
Gebruik deze optie om het wasgoed
met de opgegeven tijd te drogen
afhankelijk van de vezels, gewicht
van het wasgoed en vochtigheid.
30 ~ 270 min.
(in stappen van
30 minuten).
30 ~ 270 min.
(in stappen van
30 minuten).
OPMERKING
• Het droogresultaat zal verschillen
afhankelijk van het gekozen
wasprogramma en het soort en de
hoeveelheid wasgoed.
• Als zowel de was- als droogprogramma's
gekozen zijn wordt het centrifugetoerental
automatisch aangepast om de
droogefciëntie te verhogen.
• Als u wasgoed na een handwas wilt
drogen en u wilt het beste resultaat dan
draait u aan de programmakeuzeknop
om centrifugeren te kiezen en kiest u
vervolgens een droogoptie.
• Als het drogen voltooid is dan kan stof
van droog wasgoed op het tussenschot
achterblijven door het effect van het
gladstrijken dat kreuken voorkomt. Het
stof zal bij de volgende wasbeurt worden
weggespoeld. Of, u kunt het gemakkelijk
met een vochtige doek of handdoek
verwijderen.
VOORZICHTIG
• Gebruik nooit de droogfunctie als u
een chloorhoudend bleekmiddel hebt
toegevoegd aan het wasgoed tijdens een
was- of droogprogramma. Anders kan
het wasgoed verkleuren of beschadigd
worden.
• Gebruik nooit de droogfunctie voor
kledingstukken met bontvoering of
gemaakt van materiaal met acryl. Hierdoor
kan de droogfunctie worden verstoord.
• Raak nooit de binnenkant van de trommel
of het oppervlak van de wasmachine aan
tijdens of vlak na het drogen omdat deze
mogelijk heet kunnen zijn. Dit kan leiden
tot brandwonden.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_NL.indd 43 2019/7/29 14:24:35
44 Nederlands
Onderhoud
Onderhoud
59’ WAS+DROGEN
Voor licht vuil wasgoed van minder dan 1,0 kg dat u snel wilt wassen of drogen.
OPMERKING
• Functie drogen is ingesteld op beginwaarde. Het kan niet worden vrijgegeven.
• Gebruiken om kleine ladingen van minder dan 1,0 kg te wassen, zoals 4 katoen/
polyester gemengde shirts.
• Vermijd zeker het wassen van wasgoed dat niet veilig kan drogen, omdat het kan
vervormen zelfs bij lage temperaturen, zodat er geen vrijheid is om de was te drogen.
• Als de waterdruktoevoer toeneemt, kan de wastijd langer duren.
• Voor de eerste keer wassen, raden wij aan om 3 - 4 katoen/polyester gemengde shirts
te wassen.
• Droog geen sportkleding gemaakt van geborsteld weefsel en kleren gemaakt van
acrylweefsel. Anders kunnen de droogprestaties afnemen.
• Als de binnentemperatuur van de trommel hoog is en de resterende tijd is 1 minuut,
kan de wastijd een paar minuten worden verlengd om de temperatuur te verlagen.
• Als het droogproces loopt, wordt de buitentemperatuur van de machine hoog.
• De cyclus is gebaseerd op wasgoed van minder dan 1,0 kg, raadpleeg de graek
hieronder voor de textiel mengverhouding (Als de polyester verhouding hoger is dan
de mengverhouding in de graek, kan de droogprestatie worden verbeterd):
Aanbevolen wascapaciteit Gewicht van de was Textiel mengverhouding
3 - 4 katoen/polyester
gemengde shirts
Ongeveer 800 g
Polyester 65%, katoen
35%
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_NL.indd 44 2019/7/29 14:24:35
Nederlands 45
Onderhoud
AIR WASH
AIR WASH is een unieke technologie van Samsung waarmee uw kleding met lucht op
een verfrissende manier wordt gewassen, water is niet nodig.
OPMERKING
• De aanbevolen maximale laadcapaciteit
voor AIR WASH-programma's is 1 kg
of minder (één of twee stuks). Als u de
trommel overbelast dan kan het effect
van opfrissen of hygiënisch opfrissen
afnemen.
• U kunt een geurdoekje toevoegen aan
het wasgoed tijdens het AIR WASH-
programma zodat uw wasgoed een
lekker geurtje krijgt.
VOORZICHTIG
Gebruik nooit een AIR WASH-programma
voor de volgende stukken
• Warmtegevoelige kledingstukken van
leder, (nerts)bont, zijde, enz.
• Ondergoed met kant, kussenpopjes
en accessoires op pakken kunnen
loskomen.
• De knopen waarmee kledingstukken
zijn versierd kunnen breken.
• Gesteven kledingstukken kunnen
vervormd raken.
• Hard beddengoed
• Elektrische dekens, omvangrijke of met
bont beklede dekens
• Latex hoofdkussens
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_NL.indd 45 2019/7/29 14:24:35
46 Nederlands
Onderhoud
Onderhoud
Noodafvoer
Bij stroomuitval dient u het water in de trommel af te voeren voordat u de het wasgoed
eruit haalt.
A
1. Schakel de wasmachine uit en haal de
stekker uit het stopcontact.
2. Druk voorzichtig op de bovenkant van
de lterklep (A) om deze te openen.
B
3. Plaats een ruime, lege opvangbak rond
de klep en trek de noodafvoerslang
naar buiten naar de opvangbak toe
terwijl u de dop van de slang (B)
vasthoudt.
4. Open de dop van de slang en laat het
water uit de noodafvoerslang (C) in de
opvangbak stromen.
5. Sluit de dop na aoop weer en plaats
de slang weer terug. Sluit vervolgens
de lterklep.
OPMERKING
Gebruik een ruime opvangbak, want de
hoeveelheid water in de trommel kan meer
zijn dan gedacht.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_NL.indd 46 2019/7/29 14:24:35
Nederlands 47
Onderhoud
Filter van de waterslang
Reinig een- of tweemaal per jaar het gaaslter van de waterslang.
1. Schakel de wasmachine uit en haal de
stekker uit het stopcontact.
2. Draai de waterkraan dicht.
3. Schroef de slang aan de achterkant van
de wasmachine los. Dek de slang met
een doek af om te voorkomen dat er
water naar buiten gulpt.
4. Trek met een pincet het gaaslter uit
de toevoerklep.
5. Dompel het gaaslter diep onder in
water zodat ook het verbindingsstuk
met schroefdraad is ondergedompeld.
6. Laat het gaaslter volledig drogen in
de schaduw.
7. Plaats het gaaslter weer in de
invoerklep terug en sluit de waterslang
weer op de toevoerklep aan.
8. Draai de waterkraan open.
OPMERKING
Als het gaaslter verstopt is, verschijnt de informatiecode “4C” op het display.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_NL.indd 47 2019/7/29 14:24:35
48 Nederlands
Onderhoud
Onderhoud
Pomplter
Het wordt aanbevolen om het pomplter 5 of 6 keer per jaar te reinigen om verstopping
te voorkomen. Als het pomplter verstopt raakt, kan dit het bubble-effect verminderen.
A
1. Schakel de wasmachine uit en haal de
stekker uit het stopcontact.
2. Voer het resterende water in de
trommel af. Raadpleeg daarvoor
"Afvoer voor noodgevallen" op pagina
46.
3. Druk voorzichtig op de bovenkant van
de lterklep om deze te openen.
4. Draai de pomplterknop (A) naar links
en voer het resterende water af.
5. Reinig het pomplter met een zachte
borstel. Zorg dat ook het wieltje van de
afvoerpomp in het lter schoon is.
6. Plaats het pomplter terug en draai de
lterknop naar rechts.
OPMERKING
• Sommige pomplters hebben een
veiligheidsknop om ongelukken door
kinderen te voorkomen. Open de
veiligheidsknop van het pomplter
door dit naar binnen te duwen en naar
links te draaien. Het veermechanisme
van de veiligheidsknop helpt het lter
te openen.
• U sluit de veiligheidsknop van het
pomplter weer door deze naar binnen
te duwen en naar links te draaien. De
veer maakt een ratelend geluid. Dit is
normaal.
OPMERKING
Als het pomplter verstopt is, verschijnt de informatiecode “5C” op het display.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_NL.indd 48 2019/7/29 14:24:36
Nederlands 49
Onderhoud
VOORZICHTIG
• Zorg dat de lterknop na reiniging van het lter weer goed wordt gesloten. Anders zou
er een lek kunnen ontstaan.
• Zorg dat het lter na reiniging weer goed wordt teruggeplaatst. Anders zou er een
storing of een lek kunnen ontstaan.
Wasmiddellade
A
1. Houd de vergrendeling (A) aan de
binnenkant van de lade omlaag
geduwd en schuif de lade naar buiten.
2. Reinig de vakken onder stromend
water met een zachte borstel.
3. Reinig de opening voor de
wasmiddellade met een zachte borstel.
4. Plaats de ontgrendeling en het bakje
voor vloeibaar wasmiddel terug in de
lade.
5. Schuif de wasmiddellade weer naar
binnen om deze te sluiten.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_NL.indd 49 2019/7/29 14:24:36
50 Nederlands
Onderhoud
Onderhoud
OPMERKING
U kunt resterend wasmiddel verwijderen door met een lege trommel het programma
SPOELEN+CENTRIFUGEREN uit te voeren.
Herstellen van bevriezing
Wanneer de temperatuur onder 0 °C komt, kan de wasmachine bevriezen.
1. Schakel de wasmachine uit en haal de stekker uit het stopcontact.
2. Giet warm water over de kraan om de watertoevoerslang los te maken.
3. Koppel de watertoevoerslang los en laat deze in warm water weken.
4. Giet warm water in de trommel en laat dit zo'n 10 minuten staan.
5. Sluit de waterslang weer op de waterkraan aan.
OPMERKING
Als de wasmachine nog steeds niet naar behoren werkt, herhaalt u de bovenstaande
stappen totdat dit wel het geval is.
Voorzorgsmaatregelen wanneer de wasmachine gedurende langere
tijd niet wordt gebruikt
Probeer te vermijden dat de wasmachine gedurende langere tijd ongebruikt blijft.
Is dit toch het geval, voer dan het water uit de wasmachine af en haal de stekker uit het
stopcontact.
1. Draai de Programmakeuzeknop om SPOELEN+CENTRIFUGEREN te selecteren.
2. Leeg de trommel en druk op Start/Pauze.
3. Wanneer het programma is geëindigd, sluit u de waterkraan en koppelt u de
waterslang af.
4. Schakel de wasmachine uit en haal de stekker uit het stopcontact.
5. Open de deur om lucht door de trommel te laten circuleren.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_NL.indd 50 2019/7/29 14:24:36
Nederlands 51
Problemen oplossen
Problemen oplossen
Punten om te controleren
Als er zich een probleem met de wasmachine voordoet, raadpleegt u eerst de
onderstaande tabel en probeert u de suggesties.
Probleem Actie
Start niet.
• Controleer of de stekker in het stopcontact zit.
• Zorg dat de deur goed is gesloten.
• Controleer of de waterkranen open staan.
• Zorg ervoor dat u op Start/Pauze drukt/tikt om de wasmachine te starten.
• Controleer of Kinderslot niet is geactiveerd.
• Voordat de wasmachine met water wordt gevuld, hoort u enkele
klikken terwijl de deurvergrendeling wordt gecontroleerd en er even
wat water wordt weggepompt.
• Controleer de zekering of reset de aardlekschakelaar.
De watertoevoer is
onvoldoende of er is
geen watertoevoer.
• Draai de waterkraan helemaal open.
• Zorg dat de deur goed is gesloten.
• Controleer of de watertoevoerslang niet bevroren is.
• Controleer of de watertoevoerslang niet geknikt of verstopt is.
• Controleer of er voldoende waterdruk is.
Na een programma
blijven er
wasmiddelresten in
het wasmiddellade.
• Controleer of de wasmachine met voldoende waterdruk werkt.
• Let erop dat het wasmiddel in het midden van de wasmiddellade
wordt gedaan.
• Controleer of de spoelkap er goed in zit.
• Controleer of de knop voor wasmiddelselectie in de bovenste stand
staat als u waspoeder gebruikt.
• Haal de spoelkap eruit en reinig de wasmiddellade.
Overmatige trillingen
of maakt lawaai.
• Controleer of de wasmachine op een vlakke, vaste vloer staat die niet
glad is.
Als dit niet het geval is, gebruik dan de stelpoten van de wasmachine
om de hoogte af te stellen.
• Controleer of de transportbouten zijn verwijderd.
• Controleer of de wasmachine geen contact maakt met een ander
voorwerp.
• Controleer of het wasgoed gelijkmatig is verdeeld in de trommel.
• Tijdens de normale werking kan de motor lawaai maken.
• Overalls of kledingstukken met metalen versierselen kunnen tijdens
het wassen lawaai maken. Dit is normaal.
• Metalen voorwerpen zoals munten kunnen lawaai veroorzaken.
Verwijder deze voorwerpen na het wassen uit de trommel of het lter.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_NL.indd 51 2019/7/29 14:24:36
52 Nederlands
Problemen oplossen
Problemen oplossen
Probleem Actie
Voert geen water af
en/ of centrifugeert
niet.
• Controleer of de afvoerslang helemaal tot aan het afvoersysteem is
rechtgetrokken. Bel voor service als het water niet goed kan weglopen.
• Controleer of het vuillter niet verstopt is.
• Sluit de deur en druk op Start/Pauze. Om veiligheidsredenen draait de
wasmachine alleen als de deur gesloten is.
• Controleer of de afvoerslang niet bevroren of verstopt is.
• Controleer of de afvoerslang is aangesloten op een afvoersysteem dat
niet verstopt is.
• Als de wasmachine niet voldoende stroom heeft, zal deze tijdelijk niet
afvoeren of centrifugeren.
Wanneer de wasmachine weer voldoende stroom heeft, zal deze weer
normaal werken.
De deur kan niet
worden geopend.
• Druk of tik op Start/Pauze om de wasmachine te stoppen.
• Het kan enige tijd duren voordat het deurvergrendelingsmechanisme
wordt uitgeschakeld.
• U kunt de deur pas 3 minuten nadat de wasmachine is gestopt of
uitgeschakeld openen.
• Controleer of al het water uit de trommel is verdwenen.
• U kunt de deur niet openen als er water in de trommel achterblijft.
Voer het water uit de trommel af en open de deur handmatig.
• Controleer of het lampje van de deurvergrendeling uit is. Het
lampje van de deurvergrendeling gaat uit nadat de wasmachine is
leeggepompt.
Schuimt te veel.
• Zorg dat u per geval de aanbevolen typen wasmiddelen gebruikt.
• Gebruik een extra efciënt wasmiddel om overtollig schuimen te
vermijden.
• Gebruik minder wasmiddel bij zacht water, een kleine was en
lichtbevuild wasgoed.
• Het gebruik van niet-HE wasmiddel wordt niet aanbevolen.
Kan geen extra
wasmiddel toevoegen.
• Controleer of de resterende hoeveelheid wasmiddel en wasverzachter
niet over de limiet is.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_NL.indd 52 2019/7/29 14:24:36
Nederlands 53
Problemen oplossen
Probleem Actie
Stopt.
• Steek de stekker in een werkend stopcontact.
• Controleer de zekering of reset de aardlekschakelaar.
• Sluit de deur en druk/tik op Start/Pauze om de wasmachine te starten.
Om veiligheidsredenen draait de wasmachine alleen als de deur
gesloten is.
• Voordat de wasmachine met water wordt gevuld, hoort u enkele
klikken terwijl de deurvergrendeling wordt gecontroleerd en er even
wat water wordt weggepompt.
• Er kan een pauze of inweekperiode in het programma zijn opgenomen.
Wacht even. Misschien begint de wasmachine dan.
• Controleer of het gaaslter van de watertoevoerslang bij de
waterkranen niet verstopt is. Reinig regelmatig het gaaslter.
• Als de wasmachine niet voldoende stroom heeft, zal deze tijdelijk niet
afvoeren of centrifugeren. Wanneer de wasmachine weer voldoende
stroom heeft, zal deze weer normaal werken.
Wordt gevuld
met de verkeerde
watertemperatuur.
• Draai beide kranen helemaal open.
• Controleer of de temperatuur juist is ingesteld.
• Controleer of de slangen op de juiste kranen zijn aangesloten. Spoel de
waterslangen door.
• Controleer of de boilerinstelling voor warm kraanwater minimaal 49
°C (120 °F) bedraagt. Controleer ook de capaciteit van de boiler en de
herstelsnelheid.
• Haal de slangen los en maak het gaaslter schoon. Het gaaslter kan
verstopt zijn.
• Tijdens het vollopen van de wasmachine kan de watertemperatuur
veranderen. De automatische temperatuurregeling controleert de
temperatuur van het inkomende water. Dit is normaal.
• Tijdens het vollopen van de wasmachine merkt u misschien dat alleen
heet en/of alleen koud water door de wasmiddellade loopt wanneer
een koude of warme temperatuur is geselecteerd.
Dit is een normale eigenschap van de automatische
temperatuurregeling. De wasmachine meet de temperatuur van het
water.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_NL.indd 53 2019/7/29 14:24:36
54 Nederlands
Problemen oplossen
Problemen oplossen
Probleem Actie
Wasgoed is te nat aan
het einde van een
programma.
• Gebruik hoge of extra hoge centrifugesnelheid.
• Gebruik een extra efciënt wasmiddel om overtollig schuimen te
verminderen.
• Te kleine lading. Tijdens het wassen van slechts een of twee stukken
wasgoed kan de was uit balans raken en niet volledig uit worden
gecentrifugeerd.
• Controleer of de afvoerslang niet geknikt of verstopt is.
Lekt water.
• Zorg dat de deur goed is gesloten.
• Controleer of alle slagen stevig zijn aangesloten.
• Controleer of het uiteinde van de afvoerslang goed is aangesloten op
het afvoersysteem.
• Vermijd overbelasting.
• Gebruik een extra efciënt wasmiddel om overtollig schuimen te
vermijden.
Heeft een geur.
• Overmatig zeepsop hoopt zich op in nissen en kan nare luchtjes
veroorzaken.
• Ontsmet de machine regelmatig door reinigingsprogramma's te
draaien.
• Reinig de afdichtstrip (membraan) van de deur.
• Droog de binnenkant van de wasmachine nadat een programma is
voltooid.
Er zijn geen
zeepbellen te
zien (alleen
Bubbleshotmodellen).
• Overbelasting kan het ontstaan van zeepbellen tegenhouden.
• Ernstig vervuild wasgoed genereert wellicht geen zeepbellen.
Neem contact op met de klantenservice van Samsung wanneer het probleem zich blijft
voordoen.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_NL.indd 54 2019/7/29 14:24:36
Nederlands 55
Problemen oplossen
Informatiecodes
Bij problemen met de wasmachine wordt er mogelijk een informatiecode op het display
weergegeven. Raadpleeg de onderstaande tabel en probeer de suggesties.
Probleem Actie
4C
Er is geen toevoer van water.
• Controleer of de waterkranen open staan.
• Controleer of de waterslangen niet verstopt zijn.
• Controleer of de waterkranen niet bevroren zijn.
• Controleer of de wasmachine met voldoende waterdruk werkt.
• Controleer of de koudwaterkraan en de warmwaterkraan goed
zijn aangesloten.
• Reinig het gaaslter omdat het wellicht verstopt is.
OPMERKING
Wanneer de wasmachine de code “4C” weergeeft, dan zal
de wasmachine het water gedurende 3 minuten afvoeren.
Gedurende deze tijd is de Aan/Uit-knop buiten werking.
4C2
• Controleer of de toevoerslang voor koud water goed vast zit aan
de koudwaterkraan.
Als deze op de warmwaterkraan is aangesloten, kan het wasgoed
bij bepaalde programma's vervormen.
5C
Het water wordt niet weggepompt.
• Controleer of de afvoerslang niet bevroren of verstopt is.
• Controleer of de afvoerslang goed geplaatst is, afhankelijk van
het type aansluiting.
• Reinig het vuillter omdat het wellicht verstopt is.
• Controleer of de afvoerslang helemaal tot aan het afvoersysteem
is rechtgetrokken.
• Als de informatiecode aanhoudt, neemt u contact op met het
servicecentrum.
DC
De deur van de wasmachine staat open.
• Zorg dat de deur goed is gesloten.
• Zorg dat het wasgoed niet klem komt te zitten tussen de rand
van de wasmachine en de deur.
DC1
De vergrendeling/ontgrendeling van de Hoofddeur werkt niet goed.
• Schakel de machine uit en herstart het programma.
• Als de informatiecode aanhoudt, neemt u contact op met het
servicecentrum.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_NL.indd 55 2019/7/29 14:24:36
56 Nederlands
Problemen oplossen
Problemen oplossen
Probleem Actie
OC
Water is overstroomd.
• Herstart na het centrifugeren.
• Als de informatiecode aanhoudt op het display, neemt u contact
op met het lokale Samsung-servicecentrum.
LC
Controleer de afvoerslang.
• Controleer of het uiteinde van de afvoerslang op de vloer ligt.
• Controleer of de afvoerslang niet verstopt is.
• Als de informatiecode aanhoudt, neemt u contact op met het
servicecentrum.
OPMERKING
Wanneer de wasmachine de code “LC”/“LC1” weergeeft, dan
zal de wasmachine het water gedurende 3 minuten afvoeren.
Gedurende deze tijd is de Aan/Uit-knop buiten werking.
LC1
FC
Controleer de ventilatormotor.
• Zet de spanning uit en zet de spanning van de machine na 2-3
minuten weer aan, en probeer dan opnieuw.
UB
Centrifugeert niet.
• Controleer of het wasgoed gelijkmatig is uitgespreid.
• Controleer of de wasmachine op een vlakke, stabiele ondergrond
staat.
• Verdeel het opnieuw. Als u slechts een kledingstuk wast,
bijvoorbeeld een badjas of spijkerbroek, is het mogelijk dat de
laatste centrifugeronde niet goed verloopt. De controlemelding
"UB" wordt dan in het display weergegeven.
3C
Controleer de werking van de motor.
• Probeer het programma opnieuw te starten.
• Als de informatiecode aanhoudt, neemt u contact op met het
servicecentrum.
UC
De elektronische bediening moet gecontroleerd worden.
(Overspanningsstoring).
• Controleer de PCB-printplaat en kabelboom.
• Controleer of de stroomvoorziening goed is.
• Als de informatiecode aanhoudt, neemt u contact op met het
servicecentrum.
Lage stroomspanning gedetecteerd.
• Controleer of de voedingskabel is aangesloten.
• Als de informatiecode aanhoudt, neemt u contact op met het
servicecentrum.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_NL.indd 56 2019/7/29 14:24:37
Nederlands 57
Problemen oplossen
Probleem Actie
HC
Controle hoge temperatuur van verwarming.
• Als de informatiecode aanhoudt, neemt u contact op met het
servicecentrum.
1C
De waterpeilsensor functioneert niet goed.
• Schakel de machine uit en herstart het programma.
• Controleer de kabelboom van de waterniveausensor.
• Als de informatiecode aanhoudt, neemt u contact op met het
servicecentrum.
OPMERKING
Wanneer de wasmachine de code “1C” weergeeft, dan zal
de wasmachine het water gedurende 3 minuten afvoeren.
Gedurende deze tijd is de Aan/Uit-knop buiten werking.
8C
De MEMS-sensor functioneert niet goed.
• Schakel de machine uit en herstart het programma.
• Als de informatiecode aanhoudt, neemt u contact op met het
servicecentrum.
AC
Controleer de communicatie tussen hoofd- en sub-PBAs.
• Schakel de machine uit en herstart het programma.
• Als de informatiecode aanhoudt, neemt u contact op met het
servicecentrum.
AC6
Controleer de communicatie tussen hoofd- en inverter-PBAs.
• Afhankelijk van de status keert de machine mogelijk automatisch
terug naar het normale bedrijf.
• Schakel de machine uit en herstart het programma.
• Als de informatiecode aanhoudt, neemt u contact op met het
servicecentrum.
Als een bepaalde informatiecode steeds op het display wordt weergegeven, neemt u
contact op met het lokale Samsung-servicecentrum.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_NL.indd 57 2019/7/29 14:24:37
58 Nederlands
Specicaties
Specicaties
Waslabel
De volgende symbolen worden gebruikt in wasvoorschriften. Op waslabels staan vier
symbolen in deze volgorde: wassen, bleken, drogen en strijken (indien nodig staat er
ook informatie over stomen). Deze symbolen zorgen voor overeenstemming tussen
kledingfabrikanten voor binnenlandse en geïmporteerde kleding. Volg de aanwijzingen
op het waslabel op zodat de kleding zo lang mogelijk meegaat en om problemen bij het
wassen te voorkomen.
Sterk materiaal Niet strijken
Kwetsbaar materiaal Stomen met elk middel
Wassen op 95 °C Stomen
Wassen op 60 °C
Alleen stomen met
perchloorethyleen,
aanstekervloeistof, pure alcohol
of R113
Wassen op 40 °C
Alleen stomen met
vliegtuigbenzine, pure alcohol
of R113
Wassen op 30 °C Niet stomen
Alleen handwas Liggend drogen
Alleen stomen Hangend drogen
In koud water bleken Drogen aan kledinghanger
Niet bleken
Drogen in de wasdroger,
normale temperatuur
Strijken op maximaal 200 °C
Drogen in de wasdroger, lage
temperatuur
Strijken op maximaal 150 °C Niet drogen in de wasdroger
Strijken op maximaal 100 °C
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_NL.indd 58 2019/7/29 14:24:39
Nederlands 59
Specicaties
Zorg voor het milieu
• Dit apparaat is gemaakt van recyclebare materialen. Houd u bij het afdanken van dit
apparaat aan de plaatselijke wet- en regelgeving met betrekking tot afvalverwerking.
Knip de voedingskabel door zodat het apparaat niet meer kan worden aangesloten op
een stroombron. Verwijder de deur zodat dieren en kleine kinderen zich niet in het
apparaat kunnen opsluiten.
• Gebruik niet meer wasmiddel dan aanbevolen in de instructies van de
wasmiddelfabrikant.
• Gebruik alleen vlekverwijderaars en bleekmiddelen als dit echt nodig is.
• Bespaar water en elektriciteit door alleen volle trommels te wassen (de precieze
hoeveelheid is afhankelijk van het gebruikte wasprogramma).
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_NL.indd 59 2019/7/29 14:24:39
60 Nederlands
Specicaties
Specicaties
Specicatieblad
Een sterretje * geeft een modelvariant aan met andere cijfers (0-9) of letters (A-Z).
Type Wasmachine – voorlader
Modelnaam WD8*M4A****
Afmetingen
600mm X 600mm X 850mm (BxDxH)
Waterdruk 50 kPa - 800 kPa
Nettogewicht 69 kg
Was- en centrifugecapaciteit 8,0 kg
Droogcapaciteit 4,5 kg
Energieverbruik
Wassen en
verwarmen
220 V 2000 W
240 V 2400 W
Drogen
220 V 1600 W
240 V 1600 W
Centrifugesnelheid 1400 toeren/minuut
OPMERKING
Het ontwerp en de specicaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden
gewijzigd ten behoeve van productverbetering.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_NL.indd 60 2019/7/29 14:24:39
Nederlands 61
Specicaties
Volgens EU-verordening nr. 96/60/EC
Een sterretje * geeft een modelvariant aan met andere cijfers (0-9) of letters (A-Z).
Samsung
Modelnaam
WD8*M4A****
Energie-efciëntieklasse
A (meest efciënt) tot G (minst efciënt) A
Energieverbruik
Wassen, centrifugeren en drogen kWh 5,44
Alleen wassen en centrifugeren kWh 1,04
Wasefciëntieklasse
A (meest efciënt) tot G (minst efciënt) A
Wateronttrekking-efciëntieklasse
A (meest efciënt) tot G (minst efciënt) A
Restvocht % 44
Maximale centrifugeersnelheid toeren/min 1400
Capaciteit
Wassen kg 8,0
Drogen kg 4,5
Waterverbruik
Wassen, centrifugeren en drogen
88
Alleen wassen en centrifugeren
48
Programmatijd voor een complete cyclus (60 ºC katoen
wassen en "droog katoen" drogen voor nominale
wascapaciteit)
Wassen, centrifugeren en drogen min 705
Alleen wassen en centrifugeren min 290
Programma’s waarop de informatie op het
etiket en het overzicht van toepassing is
Wassen Katoen 60 ºC + Intensief
Drogen KATOEN DROGEN
Geschat jaarlijks verbruik voor een huishouden van vier personen, wanneer het wasgoed altijd in
deze wasdroogcombinatie wordt gedroogd (200 cycli )
Energieverbruik kWh/jr 1088
Waterverbruik
17600
Geschat jaarlijks verbruik voor een huishouden van vier personen, wanneer het wasgoed nooit in
deze wasdroogcombinatie wordt gedroogd ( 200 cycli )
Energieverbruik
kWh/jr 208
Waterverbruik
9600
Geluidsniveau met standaard 60 ºC katoen wasprogramma en
'katoen drogen' droogprogramma
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_NL.indd 61 2019/7/29 14:24:39
62 Nederlands
Specicaties
Specicaties
Wassen
dB (A) re 1 pW
54
Centrifugeren
dB (A) re 1 pW
73
Drogen
dB (A) re 1 pW
59
Gegevens over het energieverbruik tijdens het drogen werden gemeten onder de
voorwaarden die zijn vastgelegd in de standaard EN50229.
• De eerste keer drogen dient te gebeuren met 4,5 kg wasgoed (dit wasgoed bestaat uit:
2 lakens en 6 kussenslopen en 14 handdoeken) door het selecteren van Katoen drogen;
• De tweede keer drogen dient te gebeuren met 3,5 kg wasgoed (dit wasgoed bestaat
uit: 1 lakens en 6 kussenslopen en 11 handdoeken) door het selecteren van Katoen
drogen;
(1 of 2 handdoeken kunnen worden toegevoegd of weggelaten om aan het juiste gewicht
te komen.)
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_NL.indd 62 2019/7/29 14:24:39
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_NL.indd 63 2019/7/29 14:24:39
DC68-03881R-00
VRAGEN OF OPMERKINGEN?
LAND BEL OF BEZOEK ONZE WEBSITE
NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support
BELGIUM 02-201-24-18
www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_NL.indd 64 2019/7/29 14:24:40
Lave-linge
Manuel d'utilisation
WD8*M4*****
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_FR.indd 1 2019/7/29 14:24:10
2 Français
Sommaire
Sommaire
Consignes de sécurité 3
Remarques importantes sur les consignes de sécurité 3
Symboles de sécurité importants 3
Consignes de sécurité importantes 4
Instructions concernant la marque DEEE 14
Installation 15
Ce qui est inclus 15
Conditions d'installation 17
Installation étape par étape 19
Avant de démarrer 27
Paramètres initiaux 27
Instructions de lavage 27
Instructions relatives au tiroir à lessive 30
Opérations 33
Panneau de commande 33
Étapes simples pour démarrer 35
Séchage vêtements uniquement 36
Vue d'ensemble des programmes 37
Paramètres 40
Maintenance 41
Nettoyage Tambour 41
Smart check 42
Utilisation du cycle de séchage 43
59’ Laver+Sécher 44
AIR Wash 45
Vidange d'urgence 46
Reprise du fonctionnement après du gel 50
Mesures en cas de non-utilisation prolongée 50
Dépannage 51
Contrôles 51
Codes d'information 55
Caractéristiques techniques 58
Tableau des symboles textiles 58
Protection de l'environnement 59
Fiche de caractéristiques techniques 60
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_FR.indd 2 2019/7/29 14:24:11
Français 3
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Félicitations pour l'achat de votre nouveau lave-linge Samsung. Ce manuel contient de précieuses
informations concernant l'installation, l'utilisation et l'entretien de votre appareil. Prenez le temps de le
lire an de tirer pleinement prot de toutes les fonctionnalités qu'offre votre lave-linge.
Remarques importantes sur les consignes de sécurité
Veuillez lire attentivement ce manuel an d'utiliser cet appareil en toute sécurité et de proter
pleinement de toutes ses fonctionnalités. Conservez ce manuel dans un endroit sûr situé à proximité
de l'appareil an de pouvoir facilement vous y reporter en cas de besoin. N'utilisez pas cet appareil
autrement que pour l'usage auquel il est destiné, conformément aux consignes du manuel.
Les consignes de sécurité et les avertissements décrits dans ce manuel ne sont pas exhaustifs. Il est de
votre responsabilité de faire preuve de bon sens, de prudence et de discernement lors de l'installation,
de l'entretien ou du fonctionnement de votre lave-linge.
Les consignes d'utilisation suivantes couvrant plusieurs modèles, il se peut que les caractéristiques
de votre lave-linge diffèrent légèrement de celles décrites dans ce manuel ; ainsi, certaines icônes
d'avertissement peuvent ne pas s'appliquer à votre machine. Pour toute question, contactez votre centre
de réparation le plus proche ou connectez-vous sur www.samsung.com.
Symboles de sécurité importants
Signication des icônes et signes repris dans ce manuel d'utilisation :
AVERTISSEMENT
Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer des blessures graves, la mort et/ou des
dommages matériels.
ATTENTION
Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer des blessures et/ou des dommages matériels.
REMARQUE
Indique la présence d'un risque de blessures ou de dommages matériels.
Lire les instructions
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_FR.indd 3 2019/7/29 14:24:11
4 Français
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Ces symboles d'avertissement ont pour but d'éviter tout risque de blessure corporelle.
Respectez-les en toutes circonstances.
Lisez attentivement ce manuel et conservez-le en lieu sûr an de pouvoir le consulter ultérieurement.
Lisez attentivement toutes les consignes avant d'utiliser l'appareil.
Comme avec tout équipement électrique ou comportant des parties mobiles, il existe un certain
nombre de dangers potentiels. Pour utiliser cet appareil en toute sécurité, familiarisez-vous avec son
fonctionnement et restez prudent lorsque vous l'employez.
Consignes de sécurité importantes
AVERTISSEMENT
An de réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures physiques
lors de l'utilisation de l'appareil, des précautions de base doivent être prises :
1. Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris
les enfants) inexpérimentées ou dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites, sauf si celles-ci sont sous la surveillance ou ont
reçu les instructions d'utilisation appropriées de la personne responsable de
leur sécurité.
2. Pour une utilisation en Europe : Cet appareil peut être utilisé par les enfants
âgés de 8 ans et plus et par les personnes inexpérimentées ou dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites si celles-ci sont
sous surveillance ou ont reçu les instructions pour une utilisation appropriée
et en toute sécurité et s'ils sont conscients des dangers implicites. Les
enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance
utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
3. Les enfants ne doivent pas utiliser l'appareil sans la surveillance d'un adulte.
4. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son réparateur ou une personne disposant des qualications
équivalentes an d'éviter tout danger.
5. L'ensemble de tuyaux neufs fournis avec l'appareil doit être utilisé et les
anciens tuyaux ne doivent pas être réemployés.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_FR.indd 4 2019/7/29 14:24:11
Français 5
Consignes de sécurité
6. Pour les appareils comportant des orices de ventilation à la base, veillez à
ce que ceux-ci ne soient pas obstrués par de la moquette.
7. Pour une utilisation en Europe : Les enfants de moins de 3 ans ne doivent
pas s'approcher de l'appareil s'ils sont sans surveillance.
8. ATTENTION: An d’éviter tout risque dû à une réinitialisation par
inadvertance du dispositif de protection thermique, cet appareil ne doit
pas être alimenté via un dispositif de commutation externe, tel qu’un
programmateur, ou connecté à un circuit qui est régulièrement activé ou
désactivé par le fournisseur d’énergie.
9. Le séchoir à tambour ne doit pas être utilisé si des produits chimiques
industriels ont été utilisés pour le nettoyage.
10. Le panier à charpie doit être nettoyé fréquemment, si cela s'applique.
11. Il ne faut pas laisser s'accumuler la charpie autour du séchoir à tambour.
(non applicable pour les appareils prévus pour être ventilés vers l'extérieur
du bâtiment)
12. Une ventilation appropriée doit être prévue pour éviter le ux de retour
des gaz dans la pièce provenant d'appareils brûlant d'autres combustibles,
incluant les foyers ouverts.
13. Ne pas sécher d'éléments non lavés dans le séchoir à tambour.
14. Les articles qui ont été salis avec des substances telles que l'huile de
cuisson, l'acétone, l'alcool, le pétrole, le kérosène, les détachants, la
térébenthine, les cires et nettoyants de cire doivent être lavés à l'eau chaude
avec un volume supplémentaire de détergent avant d'être séchés dans le
séchoir à tambour.
15. Les articles tels que caoutchouc mousse (mousse latex), bonnets de couche,
textiles étanches à l'eau, articles avec endos de caoutchouc et vêtements ou
oreillers remplis de coussinets en caoutchouc mousse ne doivent pas être
séchés dans le séchoir à tambour.
16. Les adoucissants textile ou produits similaires, doivent être utilisés tel que
spécié par les instructions de l'adoucissant textile.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_FR.indd 5 2019/7/29 14:24:11
6 Français
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
17. La partie nale du cycle du séchoir à tambour s'effectue sans chaleur (cycle
de refroidissement) pour que les articles soient laissés à une température
qui garantit que les articles ne seront pas endommagés.
18. Enlever tous les objets des poches tels que briquets et montres.
19. AVERTISSEMENT: Ne jamais arrêter un séchoir à tambour avant la n du
cycle de séchage à moins d'enlever et de séparer rapidement tous les
articles de sorte que la chaleur soit dissipée.
20. L'air évacué ne doit pas être évacué dans un conduit utilisé pour les
gaz d'échappement provenant d'appareils brûlant des gaz ou d'autres
combustibles.
21. L'appareil ne doit pas être installé derrière une porte verrouillable, une
porte coulissante ou une porte avec une charnière placée du côté opposé à
celle du séchoir à tambour, de manière à ne pas limiter l'ouverture complète
de la porte du séchoir à tambour.
22. AVERTISSEMENT: L'appareil ne doit pas être alimenté par un dispositif de
commutation externe, tel qu'une minuterie, ou connecté à un circuit qui est
régulièrement allumé et éteint par un service public.
23. Cet appareil est destiné à une utilisation domestique uniquement et ne peut
pas être utilisé :
dans des salles de restauration du personnel au sein de magasins,
bureaux et autres environnements de travail ;
dans des fermes ;
par les clients d'hôtels, de motels et autres environnements de type
résidentiel ;
dans des environnements de type chambres d'hôtes ;
dans des espaces destinés à un usage communal dans des immeubles
d'appartements ou dans des laveries.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_FR.indd 6 2019/7/29 14:24:12
Français 7
Consignes de sécurité
Avertissements importants concernant l'installation
AVERTISSEMENT
L'installation de cet appareil doit être effectuée par un technicien ou un centre de réparation qualié.
• Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques, des incendies, une explosion,
des problèmes avec le produit ou des blessures.
Cet appareil étant très lourd, prenez toutes les précautions nécessaires pour le soulever.
Branchez le cordon d'alimentation dans une prise murale, AC de 220 - 240 V/50 Hz une prise de courant
approuvé et protégée par un fusible ou un disjoncteur. N'UTILISEZ PAS de rallonge avec cet appareil.
• Le fait de partager une prise murale avec d'autres appareils à l'aide d'une multiprise ou d'une
rallonge peut entraîner des chocs électriques ou des incendies.
• Assurez-vous que la tension, la fréquence et le courant sont identiques à ceux inscrits sur les
spécications du produit. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou
des incendies. Branchez correctement le cordon d'alimentation dans la prise murale.
Éliminez régulièrement toute eau, poussière ou corps étranger des prises murales et zones de contact à
l'aide d'un chiffon sec.
• Débranchez le cordon d'alimentation et nettoyez-le à l'aide d'un chiffon sec.
• Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies.
• Branchez la prise d'alimentation dans la prise murale de sorte que le cordon touche le sol.
Si vous branchez le cordon d'alimentation dans l'autre sens, les ls électriques à l'intérieur du câble
pourront être endommagés, entraînant un risque de choc électrique ou d'incendie.
Conservez tous les matériaux d'emballage hors de la portée des enfants car ils pourraient être
dangereux.
• Si un enfant met un sac en plastique sur sa tête, il risque de s'asphyxier.
Si la prise, le cordon d'alimentation ou l'appareil est endommagé(e), contactez le centre de réparation
le plus proche.
Cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Ne reliez pas le conducteur de terre de l'appareil à un tuyau de gaz, un tuyau de canalisation en
plastique ou une ligne téléphonique.
• Risques de choc électrique, d'incendie, d'explosion ou de dysfonctionnement.
• Ne branchez jamais le cordon d'alimentation sur une prise qui n'est pas correctement reliée à la terre
et qui n'est pas conforme aux réglementations locales et nationales en vigueur.
N'installez jamais cet appareil près d'un radiateur ou de matériaux inammables.
N'installez pas cet appareil dans un endroit humide, huileux ou poussiéreux, dans un endroit exposé
directement au soleil ou à l'eau (de pluie).
N'installez pas cet appareil dans une pièce exposée à de basses températures.
• Le gel risquerait de faire éclater les tuyaux.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_FR.indd 7 2019/7/29 14:24:12
8 Français
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
N'installez pas l'appareil dans un lieu où une fuite de gaz est susceptible de se produire.
• Cela pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie.
N'utilisez pas de transformateur électrique.
• Cela pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie.
N'utilisez pas de prise ou de cordon d'alimentation endommagé(e) ou de prise murale mal xée.
• Cela pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie.
Ne tirez pas et ne pliez pas excessivement le cordon d'alimentation.
Ne vrillez pas et n'attachez pas le cordon d'alimentation.
N'accrochez pas le cordon d'alimentation sur un objet métallique, ne posez pas d'objet lourd sur le
cordon d'alimentation, ne l'insérez pas entre des objets et ne le coincez pas dans l'espace situé derrière
l'appareil.
• Cela pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie.
Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation pour le débrancher.
• Débranchez le cordon en tenant la prise.
• Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies.
L'appareil doit être positionné de telle manière que la prise de courant, les robinets d'arrivée d'eau et les
tuyaux d'évacuation restent accessibles en permanence.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_FR.indd 8 2019/7/29 14:24:12
Français 9
Consignes de sécurité
Mises en garde pour l'installation
ATTENTION
Cet appareil doit être positionné de façon à permettre l'accès à la prise d'alimentation.
• Le non-respect de cette consigne peut entraîner un choc électrique en cas de fuites de courant.
Installez l'appareil sur un sol plan et solide, capable de supporter son poids.
• Le non-respect de cette consigne peut entraîner des vibrations, des mouvements et des bruits
anormaux ou des problèmes avec l'appareil.
Avertissements importants concernant l'utilisation
AVERTISSEMENT
En cas d'inondation, coupez immédiatement l'alimentation en eau et l'alimentation électrique et contactez
votre centre de réparation le plus proche.
• Ne touchez pas la prise d'alimentation avec des mains mouillées.
• Vous risqueriez de vous électrocuter.
Si l'appareil émet des bruits anormaux ou dégage une odeur de brûlé ou de la fumée, débranchez-le
immédiatement et contactez votre centre de réparation le plus proche.
• Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies.
En cas de fuite de gaz (propane, gaz LP, etc.) ventilez immédiatement sans toucher à la prise
d'alimentation. Ne touchez pas l'appareil ou le cordon d'alimentation.
• N'utilisez pas de ventilateur.
• Une étincelle peut entraîner une explosion ou un incendie.
Ne laissez pas les enfants jouer sur ou dans le lave-linge. Avant de vous débarrasser de votre lave-linge,
démontez-en le hublot.
• an d'éviter qu'un enfant ne se fasse piéger à l'intérieur de la machine.
Assurez-vous de retirer l'emballage (mousse, polystyrène) xé au bas du lave-linge avant d'utiliser celui-
ci.
Ne lavez jamais de linge ayant été en contact avec de l'essence, du kérosène, du benzène, des diluants de
peinture ou toute autre substance inammable ou explosive.
• Risque de choc électrique, d'incendie ou d'explosion.
Ne forcez pas l'ouverture du hublot pendant le fonctionnement de l'appareil (lavage à haute
température/ séchage/essorage).
• Une fuite peut entraîner des brûlures ou rendre le sol glissant. Cela pourrait entraîner des blessures.
• L'ouverture forcée du hublot peut entraîner des dommages sur l'appareil et des blessures.
N'insérez pas votre main sous le lave-linge lorsque la machine est en cours de fonctionnement.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_FR.indd 9 2019/7/29 14:24:12
10 Français
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
• Cela pourrait entraîner des blessures.
Ne touchez pas la prise d'alimentation avec des mains mouillées.
• Cela pourrait entraîner un choc électrique.
Ne débranchez pas l'appareil si celui-ci est en cours de fonctionnement.
• Le fait de rebrancher la prise d'alimentation dans la prise murale peut provoquer une étincelle et
entraîner un choc électrique ou un incendie.
Ne laissez pas les enfants monter dans ou sur l'appareil.
• Cela pourrait entraîner un choc électrique, des brûlures ou des blessures.
N'insérez pas votre main ou un objet métallique sous le lave-linge lorsqu'il est en cours de
fonctionnement.
• Cela pourrait entraîner des blessures.
Ne débranchez pas l'appareil en tirant le cordon d'alimentation. Tenez toujours fermement la prise et
tirez-la tout droit de la prise murale.
• Un cordon d'alimentation endommagé risque de provoquer un court-circuit, un incendie ou une
électrocution.
Ne tentez pas de réparer, de démonter ou de modier l'appareil vous-même.
• N'utilisez pas de fusible (cuivre, l d'acier, etc.) autres que le fusible standard.
• Lorsque l'appareil doit être réparé ou réinstallé, contactez votre centre de réparation le plus proche.
• Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques, des incendies, des problèmes
avec le produit ou des blessures.
Si le tuyau d'arrivée d'eau se déconnecte du robinet et inonde l'appareil, débranchez la prise
d'alimentation.
• Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies.
Débranchez la prise d'alimentation lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant des périodes prolongées
ou lors d'orages violents.
• Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies.
Si une substance étrangère pénètre dans l'appareil, débranchez-le et contactez votre service clientèle
Samsung le plus proche.
• Cela pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie.
Ne laissez pas les enfants (ou les animaux domestiques) jouer sur ou dans le lave-linge. Le hublot du
lave-linge ne s'ouvre pas facilement de l'intérieur ; un enfant peut donc se blesser gravement s'il est
enfermé dans l'appareil.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_FR.indd 10 2019/7/29 14:24:12
Français 11
Consignes de sécurité
Mises en garde concernant l'utilisation
ATTENTION
Lorsque le lave-linge est contaminé par des corps étrangers (ex. : détergent, saletés, déchets alimentaires
etc.), débranchez-le et nettoyez-le à l'aide d'un chiffon doux humide.
• À défaut, une décoloration, une déformation, des dommages ou de la rouille peuvent apparaître.
La vitre du hublot peut être endommagée par un impact fort. Utilisez le lave-linge avec précaution.
• Si la vitre du hublot est endommagée, il existe un risque de blessure.
Après une interruption d'arrivée d'eau ou en rebranchant le tuyau d'arrivée d'eau au robinet, ouvrez
celui-ci lentement.
Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau lentement après une période prolongée de non-utilisation.
• La pression d'air dans le tuyau d'arrivée d'eau ou la canalisation d'eau peut entraîner des dommages
à certaines pièces ou une fuite d'eau.
En cas de vidange défaillante durant un cycle, vériez s'il y a un problème de vidange.
• En cas d'inondation (problème de vidange), il existe un risque de choc électrique ou d'incendie.
Introduisez complètement le linge dans le lave-linge an qu'il ne reste pas coincé dans la porte.
• Si du linge reste coincé dans la porte, il peut être endommagé, ainsi que le lave-linge, ou une fuite
d'eau peut survenir.
Coupez l'alimentation en eau lorsque le lave-linge n'est pas en cours d'utilisation.
Assurez-vous que les vis sur le raccord du tuyau d'arrivée d'eau sont correctement serrées.
• Le non-respect de ces consignes pourrait provoquer des dommages matériels ou des blessures.
Veillez à ce que le joint en caoutchouc et la vitre du hublot ne soient pas contaminés par des substances
étrangères (ex. : déchets, ls, cheveux, etc.).
• Si des substances étrangères sont prises dans le hublot, celui-ci ne pourra pas fermer correctement
et risque de provoquer des fuites.
Ouvrez le robinet d'eau et vériez que le raccord du tuyau d'arrivée d'eau est fermement serré et qu'il
n'y a aucune fuite d'eau avant d'utiliser l'appareil.
• Si les vis sur le raccord du tuyau d'arrivée d'eau sont desserrées, des fuites peuvent se produire.
Le produit que vous avez acheté est prévu pour une utilisation domestique uniquement.
L'utilisation à des ns professionnelles est considérée comme une utilisation non conforme du produit.
Dans ce cas, le produit ne sera pas couvert par la garantie standard prévue par Samsung et Samsung ne
saura en aucun cas être tenu pour responsable en cas de dysfonctionnements ou dommages résultant
d'une utilisation non conforme.
Ne montez pas sur l'appareil et ne placez pas d'objets (tels que linge, bougies allumées, cigarettes
allumées, vaisselle, produits chimiques, objets métalliques, etc.) sur l'appareil.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_FR.indd 11 2019/7/29 14:24:12
12 Français
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
• Cela pourrait causer des chocs électriques, des incendies, des problèmes avec l'appareil ou des
blessures.
Ne pulvérisez pas de matières volatiles telles que de l'insecticide sur la surface de l'appareil.
• En plus d'être nocives pour l'être humain, elles peuvent également entraîner des chocs électriques,
des incendies ou des problèmes avec l'appareil.
Ne placez pas d'objets générant un champ électromagnétique à proximité du lave-linge.
• Ceci pourrait entraîner des blessures résultant de dysfonctionnements.
L'eau vidangée durant un cycle de séchage ou de lavage à haute température est chaude. Ne touchez pas
cette eau.
• Cela pourrait entraîner des brûlures ou des blessures.
Ne lavez pas, n'essorez pas et ne séchez pas de sièges, de tapis ou de vêtements imperméables (*), sauf
si votre appareil possède un cycle spécial pour ce genre d'articles.
(*) : Linge de lit en laine, vêtements de pluie, veste de pêche, pantalons de ski, sacs de couchage,
protections de langes, vêtements de sudation, de cyclisme, de motocyclisme, bâches automobiles, etc.
• Ne lavez pas de tapis épais ou durs même s'ils portent le sigle lave-linge sur leur étiquette
d'entretien. Risque de vibrations anormales, de blessures ou de dégâts matériels (lave-linge, murs,
sol ou linge).
• Ne lavez pas les lingettes jetables ou les paillassons ayant des dos en caoutchouc. Les dos en
caoutchouc sont susceptibles de se détacher et d'adhérer à l'intérieur du tambour, ce qui pourrait
entraîner un dysfonctionnement tel qu'une erreur de vidange.
Ne faites jamais fonctionner le lave-linge sans le tiroir à lessive.
• Ceci pourrait entraîner un choc électrique ou des blessures résultant de la fuite d'eau.
Ne touchez pas l'intérieur du tambour alors qu'il est chaud, durant ou juste après le séchage.
• Cela pourrait entraîner des brûlures.
Le verre du hublot devient chaud pendant le lavage et le séchage. Par conséquent, veuillez ne pas
toucher le verre du hublot.
De plus, ne laissez pas les enfants jouer autour du lave-linge ou toucher la vitre du hublot.
• Cela pourrait entraîner des brûlures.
N'insérez pas votre main dans le tiroir à lessive.
• Ceci pourrait entraîner des blessures si votre main reste bloquée par le système d'arrivée de lessive.
• Le compartiment à lessive liquide (modèles applicables uniquement) n'est pas utilisé pour la lessive
en poudre. Retirez le compartiment lorsque vous utilisez une lessive en poudre.
Ne placez pas d'objets (tels que chaussures, déchets alimentaires, animaux) autres que du linge dans le
lave-linge.
• Ceci pourrait endommager le lave-linge ou provoquer des vibrations anormales entraînant des
blessures, voire la mort dans le cas d'animaux domestiques.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_FR.indd 12 2019/7/29 14:24:12
Français 13
Consignes de sécurité
N'actionnez pas les boutons à l'aide d'objets tranchants tels que des aiguilles, des couteaux, les ongles
etc.
• Cela pourrait entraîner un choc électrique ou des blessures.
Ne lavez pas de linge entré en contact avec des huiles, crèmes ou lotions utilisées dans les salons de
beauté ou de massage.
• Ceci pourrait provoquer une déformation du joint en caoutchouc, entraînant des fuites d'eau.
Ne laissez pas d'objets métalliques (ex. : épingles de sûreté, à cheveux, etc.) ou d'agent de blanchiment
dans le tambour pendant des périodes prolongées.
• Ceci pourrait entraîner l'apparition de rouille sur le tambour.
• Si de la rouille commence à se former à la surface du tambour, appliquez un produit de nettoyage
(neutre) et frottez à l'aide d'une éponge. N'utilisez jamais de brosse métallique.
N'utilisez pas directement de solvants de nettoyage à sec et ne lavez, ne rincez et n'essorez pas de linge
entré en contact avec des solvants de nettoyage à sec.
• Risque de combustion ou d'inammation spontanée résultant de la chaleur dégagée par l'oxydation
de l'huile.
N'utilisez pas d'eau provenant d'appareils de refroidissement/de réchauffement d'eau.
• Ceci pourrait entraîner des dysfonctionnements du lave-linge.
N'utilisez pas de savon naturel pour les mains dans le lave-linge.
• Risque de dysfonctionnement, de décoloration, d'oxydation ou de dégagement de mauvaises odeurs.
Placez les chaussettes et les soutiens-gorge dans un let de lavage et lavez-les avec le reste du linge.
Ne lavez pas d'articles de grande taille tels que du linge de lit dans un let de lavage.
• Dans le cas contraire, des vibrations anormales peuvent se produire et engendrer des blessures.
N'utilisez pas de détergent solidié.
• S'il s'accumule dans le lave-linge, des fuites d'eau peuvent en résulter.
Assurez-vous que toutes les poches des vêtements à laver sont vides.
• Les objets durs et pointus, comme les pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les clous, les vis ou
les pierres, peuvent occasionner d'importants dégâts à l'appareil.
Évitez de laver des vêtements comportant de grandes boucles, des boutons ou d'autres accessoires en
métal lourd.
Triez le linge par couleur en fonction de la solidité de la teinture et sélectionnez le cycle, la température
de l'eau et les fonctions supplémentaires recommandés.
• Cela pourrait entraîner une décoloration ou une détérioration des tissus.
Veillez à ce que les doigts des enfants ne soient pas pris dans le hublot lorsque vous le fermez.
• Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_FR.indd 13 2019/7/29 14:24:12
14 Français
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Avertissements importants concernant le nettoyage
AVERTISSEMENT
Ne nettoyez pas l'appareil en pulvérisant directement de l'eau dessus.
N'utilisez pas de produit nettoyant agressif.
N'utilisez pas de benzène, de diluant ou d'alcool pour nettoyer l'appareil.
• Cela pourrait entraîner des décolorations, des déformations, des dommages, des chocs électriques ou
un incendie.
Avant d'effectuer un nettoyage ou un entretien, débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale.
• Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies.
Instructions concernant la marque DEEE
Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets
d’équipements électriques et électroniques)
(Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés)
Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation
indique que ni le produit, ni ses accessoires électroniques usagés
(chargeur, casque audio, câble USB, etc.) ne peuvent être jetés
avec les autres déchets ménagers. La mise au rebut incontrôlée
des déchets présentant des risques environnementaux et de santé
publique, veuillez séparer vos produits et accessoires usagés des
autres déchets. Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière
qui les compose dans le cadre d’un développement durable.
Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant
vendu le produit ou à se renseigner auprès des autorités locales
pour connaître les procédures et les points de collecte de ces
produits en vue de leur recyclage.
Les entreprises et particuliers sont invités à contacter leurs
fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente.
Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec les autres
déchets.
Pour en savoir plus sur les engagements environnementaux de Samsung et les obligations
réglementaires à l'égard des appareils, par ex. les directives REACH, DEEE ou Batteries, rendez-vous sur
notre page relative au développement durable disponible sur www.samsung.com.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_FR.indd 14 2019/7/29 14:24:12
Français 15
Installation
Installation
Respectez attentivement ces instructions pour garantir une installation correcte du lave-
linge et éviter tout accident lorsque vous faites la lessive.
Ce qui est inclus
Assurez-vous que toutes les pièces sont incluses dans l'emballage de l'appareil. Si vous
rencontrez un problème avec votre lave-linge ou les pièces, contactez un centre de
service Samsung local ou le magasin vous ayant vendu le produit.
01
02
12
11
10
09
03
04
06
08
07
05
01 Manette d'ouverture 02 Tiroir à lessive 03 Panneau de commande
04 Hublot 05 Tambour 06 Filtre à impuretés
07 Tuyau de vidange
d'urgence
08 Capot du ltre 09 Dessus du lave-linge
10 Prise d'alimentation 11 Tuyau de vidange 12 Pieds réglables
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_FR.indd 15 2019/7/29 14:24:12
16 Français
Installation
Installation
Clé Cache-boulons Guide du tuyau de vidange
Tuyau d’arrivée d’eau
froide
Tuyau d'arrivée d'eau
chaude
Compartiment à lessive
liquide
Fixation d’embout
REMARQUE
• Cache-boulons : Le nombre de cache-boulons (3 à 6) fournis dépend du modèle.
• Tuyau d'arrivée d'eau chaude : Modèles concernés uniquement.
• Compartiment à lessive liquide : Modèles concernés uniquement.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_FR.indd 16 2019/7/29 14:24:13
Français 17
Installation
Conditions d'installation
Alimentation électrique et mise à la terre
• 220-240 V CA / 50 Hz - un fusible ou
un disjoncteur est requis
• Utilisez un circuit de branchement
individuel spécique au lave-linge
Pour assurer une mise à la terre
correcte, votre lave-linge est équipé d'un
cordon doté d'une prise à trois broches
avec conducteur de terre destinée à
être branchée sur une prise murale
correctement installée et reliée à la terre.
En cas de doute, demandez à un électricien
qualié ou à un réparateur de vérier si
l'appareil est correctement mis à la terre.
Ne modiez pas la prise fournie. Si elle ne
correspond pas à la prise secteur, faites
installer une prise correctement reliée à la
terre par un électricien qualié.
AVERTISSEMENT
• N'UTILISEZ PAS de rallonge avec cet
appareil.
• Utilisez uniquement le cordon
d'alimentation fourni avec le lave-linge.
• NE RELIEZ PAS un conducteur de terre
à une canalisation de plomberie en
plastique, une conduite de gaz ou une
canalisation d'eau chaude.
• Un branchement incorrect des
conducteurs peut créer un risque
d'électrocution.
Arrivée d'eau
Pour ce lave-linge, la pression d'eau
doit être comprise entre 50 et 800 kPa.
Une pression inférieure à 50 kPa risque
d'empêcher la vanne d'arrivée d'eau de
se fermer correctement et la durée de
remplissage risque d'augmenter, entraînant
ainsi l'arrêt du lave-linge. Les robinets
d'arrivée d'eau doivent se trouver à moins
de 120 cm de l'arrière de votre lave-linge
an que les tuyaux fournis puissent être
reliés à l'appareil.
Pour réduire le risque de fuite :
• Faites en sorte que les robinets
d'arrivée d'eau soient facilement
accessibles.
• Fermez les robinets lorsque vous
n'utilisez pas le lave-linge.
• Vériez régulièrement l'absence de
toute fuite au niveau des raccords des
tuyaux d'arrivée d'eau.
ATTENTION
Avant d'utiliser votre lave-linge pour la
première fois, vériez l'absence de fuites
au niveau des raccords avec la vanne
d'arrivée d'eau et les robinets.
Vidange
Samsung conseille d'utiliser un conduit
vertical de 60 à 90 cm. Le tuyau de
vidange doit être introduit dans le collier
de serrage puis dans le conduit vertical et
ce dernier doit entièrement recouvrir le
tuyau de vidange.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_FR.indd 17 2019/7/29 14:24:13
18 Français
Installation
Installation
Sol
Pour un fonctionnement optimal, votre
lave-linge doit être installé sur un sol
stable. Si le sol est en bois, il est possible
que vous deviez le renforcer an de
réduire les vibrations et les problèmes
de déséquilibre. La présence de moquette
ou de surfaces molles peut entraîner des
vibrations, ainsi qu'un léger déplacement
de votre lave-linge durant l'essorage.
ATTENTION
N'installez JAMAIS votre lave-linge sur une
plateforme ou sur une structure fragile.
Température de l'eau
N'installez pas votre lave-linge dans une
pièce où la température est susceptible
de descendre en dessous de zéro degré,
car l'eau restant dans les vannes d'arrivée
d'eau, les pompes ou les tuyaux risquerait
de geler. Si de l'eau venait à geler dans
les conduites, les courroies, la pompe
et d'autres composants du lave-linge
pourraient être endommagés.
Installation dans une niche ou une
armoire
Dégagement minimal pour une stabilité
optimale :
Côtés 25 mm Arrière 50 mm
Haut 25 mm Avant 550 mm
Si vous installez le lave-linge dans la
même pièce qu'un sèche-linge, laissez un
espace libre d'au moins 550 mm à l'avant
de la niche ou du placard. Installé seul,
votre lave-linge ne nécessite pas d'aération
spécique.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_FR.indd 18 2019/7/29 14:24:13
Français 19
Installation
Installation étape par étape
ÉTAPE 1 Choisir un emplacement
Choix de l'emplacement :
• une surface dure et de niveau, sans moquette ou autre revêtement de sol susceptible
d'obstruer l'aération
• un emplacement éloigné de la lumière directe du soleil
• une pièce dont la ventilation et le câblage sont appropriées
• la température est toujours supérieure au point de gelée (0 °C)
• éloigné de toute source de chaleur
ÉTAPE 2 Enlever les vis de transport
Déballez l'appareil et retirez toutes les vis de transport.
REMARQUE
Le nombre de boulons d'expédition peut varier selon le modèle.
AVERTISSEMENT
Les matériaux d’emballage peuvent être dangereux pour les enfants. Tenez tous les
matériaux d'emballage (sacs en plastique, polystyrène, etc.) hors de portée des enfants.
A
1. Localisez les boulons d’expédition
(marqués d’un cercle sur l’image) à
l’arrière du lave-linge.
ATTENTION
Ne retirez pas la vis (A) qui maintient en
place le collier de serrage du tuyau.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_FR.indd 19 2019/7/29 14:24:13
20 Français
Installation
Installation
2. À l'aide de la clé fournie, desserrez tous
les boulons d'expédition en les tournant
dans le sens antihoraire.
REMARQUE
Vous devez conserver les boulons
d’expédition pour une utilisation ultérieure.
A
B
3. Insérez les capuchons de boulons (B)
dans les trous (marqués d’un cercle sur
l’image).
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_FR.indd 20 2019/7/29 14:24:14
Français 21
Installation
ÉTAPE 3 Ajuster les pieds réglables
1. Faites glisser le lave-linge jusqu'à son
emplacement d'installation. Procédez
doucement an d'éviter d'endommager
les pieds réglables (A).
2. Mettez le lave-linge de niveau en
ajustant manuellement les pieds
réglables.
3. Une fois la mise à niveau effectuée,
serrez les écrous à l'aide de la clé.
ÉTAPE 4 Raccorder le tuyau d'eau
Le tuyau d'eau fourni peut varier en fonction des modèles. Veuillez suivre les instructions
appropriées pour le tuyau d'eau fourni.
Raccordement à un robinet d'eau leté
1. Raccordez le tuyau d'eau au robinet
d'eau, puis tournez le raccord dans le
sens horaire comme indiqué.
2. Raccordez l'autre extrémité du tuyau
d'eau dans la vanne d'alimentation en
eau située à l'arrière du lave-linge.
Tournez le tuyau dans le sens horaire
pour le serrer.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_FR.indd 21 2019/7/29 14:24:15
22 Français
Installation
Installation
3. Ouvrez le robinet d'eau et vériez
l'absence de toute fuite autour des
zones de raccordement. En cas de
fuites, répétez les étapes ci-dessus.
AVERTISSEMENT
Si vous observez une fuite d'eau, arrêtez d'utiliser le lave-linge et débranchez-le de
l'alimentation électrique. Ensuite, prenez contact avec un centre de service Samsung local
en cas de fuite au niveau du tuyau d'eau, ou avec un plombier en cas de fuite au niveau du
robinet d'eau. Dans le cas contraire, cela peut provoquer un choc électrique.
ATTENTION
Ne tendez pas le tuyau d’eau en forçant. Si le tuyau est trop court, remplacez-le par un
tuyau haute pression plus long.
Raccordement à un robinet d'eau non leté
A
B
1. Retirez l'adaptateur (A) du tuyau d'eau
(B).
2. Utilisez un tournevis cruciforme pour
serrer les quatre vis sur l'adaptateur.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_FR.indd 22 2019/7/29 14:24:15
Français 23
Installation
C
3. Maintenez l'adaptateur et tournez la
partie (C) dans le sens de la èche pour
le desserrer de 5 mm (*).
C
4. Insérez l'adaptateur dans le robinet,
et serrez les vis tout en soulevant
l'adaptateur.
5. Tournez la partie (C) dans le sens de la
èche pour le serrer.
D
6. Tout en abaissant la partie (D) du
tuyau d'eau, raccordez le tuyau d'eau
à l'adaptateur. Relâchez ensuite la
partie (D). Le tuyau s'enclenche dans
l'adaptateur en émettant un son.
7. Pour terminer le raccordement
du tuyau d'eau, reportez-vous
aux parties 2 et 3 de la section
« Raccordement à un robinet d'eau
leté ».
REMARQUE
• Après avoir raccordé le tuyau d'eau à l'adaptateur, vériez que le branchement a été
correctement effectué en tirant le tuyau d'eau vers le bas.
• Utilisez un type de robinet d'eau standard. Si le robinet est à angle droit ou s'il est trop
gros, retirez la bague d'écartement avant d'insérer le robinet dans l'adaptateur.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_FR.indd 23 2019/7/29 14:24:15
24 Français
Installation
Installation
Pour les modèles équipés d'une arrivée d'eau chaude supplémentaire :
1. Raccordez l'extrémité rouge du tuyau
d'eau chaude à la vanne d'arrivée d'eau
chaude située à l'arrière du lave-linge.
2. Raccordez l'autre extrémité du tuyau
d'eau chaude au robinet d'eau chaude.
Tuyau Aqua Stop (sur les modèles concernés)
A
Le tuyau Aqua Stop avertit l'utilisateur en
cas de risque de fuite d'eau. Il analyse le
débit d'eau et le voyant rouge central (A)
s'allume lorsqu'il détecte une fuite.
REMARQUE
L'extrémité du tuyau Aqua Stop doit être raccordée au robinet d'eau et non à la machine.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_FR.indd 24 2019/7/29 14:24:16
Français 25
Installation
ÉTAPE 5 Positionner le tuyau de vidange
Le tuyau de vidange peut être positionné de trois manières différentes :
A
Sur le bord d'un lavabo
Le tuyau de vidange doit être placé à une
hauteur située entre 60 et 90 cm. An que
le bout du tuyau reste coudé, utilisez le
guide en plastique (A). Fixez le guide au
mur à l'aide d'un crochet an d'assurer une
évacuation optimale.
Sur un tuyau d’évacuation
Le tuyau d'évacuation doit être xé à une
hauteur comprise entre 60 et 90 cm (*). Il
est conseillé d'utiliser un tuyau vertical de
65 cm.
• Pour vous assurer que le exible
d'évacuation reste en place, utilisez le
guide en plastique fourni (reportez-
vous à l'illustration).
• Pour éviter de siphonner le ux d'eau
pendant l'évacuation, veillez à insérer
le exible d'évacuation à 15 cm de
profondeur dans le tuyau d'évacuation.
• Pour éviter que le exible d'évacuation
de bouge trop, xez son guide au mur.
Caractéristiques minimales de la conduite
d'évacuation :
• Diamètre minimum de 5 cm
• Débit d’au moins 60 litres par minute
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_FR.indd 25 2019/7/29 14:24:16
26 Français
Installation
Installation
Sur un tuyau d'évacuation de lavabo
Le tuyau d'évacuation doit être situé au-
dessus du siphon du lavabo, an que son
extrémité soit au moins à 24 po (60 cm)
au-dessus du sol.
(*) : 24 po (60 cm)
ATTENTION
Ne placez pas le tuyau d'évacuation à des
endroits où se trouve de l'eau stagnante ou
des aques d'eau. L'eau peut reuer dans le
lave-linge.
ÉTAPE 6 Sous tension
Branchez le cordon d'alimentation sur une prise électrique murale agréée de 220-240 V
CA / 50 Hz, protégée par un fusible ou un disjoncteur. Puis, appuyez sur le bouton Marche/
Arrêt pour mettre le lave-linge sous tension.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_FR.indd 26 2019/7/29 14:24:16
Français 27
Avant de démarrer
Avant de démarrer
Paramètres initiaux
Exécuter la fonction Calibrage (recommandé)
La fonction Calibrage permet au lave-linge de calculer précisément le poids du linge.
Assurez-vous que le tambour est vide avant d'exécuter la fonction Calibrage.
1. Éteignez, plus rallumez le lave-linge.
2. Maintenez les boutons Temp. et Arrêt Différé simultanément enfoncés pendant
3 secondes pour entrer en mode Calibrage. Le message « CB » s'afche.
3. Appuyez sur Départ/Pause pour lancer le programme Calibrage.
4. Le tambour tourne dans le sens horaire et anti-horaire pendant environ 3 minutes.
5. Lorsque le mode de calibrage est terminé, « 0 » apparaît à l'écran et le lave-linge
s'éteint automatiquement.
6. Le lave-linge est maintenant prêt à être utilisé.
Instructions de lavage
ÉTAPE 1 Trier
Triez le linge en fonction de ces critères :
• Symbole textile : séparez le coton, les bres mélangées, les synthétiques, la soie, la
laine et les rayonnes.
• Couleurs : séparez le blanc des couleurs.
• Taille : mélangez ensemble des articles de différentes tailles dans le tambour améliore
les performances de lavage.
• Sensibilité : lavez les articles délicats séparément, en utilisant le cycle de lavage
Repassage facile pour les articles neufs en laine vierge et en soie, ainsi que pour les
rideaux. Vériez les étiquettes sur les vêtements.
REMARQUE
Assurez-vous d'avoir vérié l'étiquette attenante aux vêtements et triez-les en
conséquence avant de lancer le lavage.
ÉTAPE 2 Vider les poches
Videz toutes les poches des vêtements à laver
• Les objets métalliques tels que les pièces de monnaie, les épingles et les boucles sur
les vêtements sont susceptibles d'endommager les autres articles de votre lessive ainsi
que le tambour.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_FR.indd 27 2019/7/29 14:24:16
28 Français
Avant de démarrer
Avant de démarrer
Retournez les vêtements ayant des boutons et des broderies
• Veillez à fermer les fermetures éclair des pantalons et des vestes an de ne pas
endommager le tambour. Les fermetures éclair doivent être maintenues fermées à
l'aide d'un l.
• Les vêtements pourvus de lanières peuvent s'emmêler avec d'autres vêtements. Veillez
à attacher ensemble les lanières avant de lancer le cycle de lavage.
ÉTAPE 3 Utiliser un let à linge
• Les soutiens-gorge (lavables en machine) doivent être placés dans un let à linge. Les
parties métalliques des soutiens-gorge peuvent en effet sortir du soutien-gorge et
déchirer le linge.
• Les vêtements légers et de petite taille, tels que les chaussettes, gants, bas et
mouchoirs, peuvent se coincer entre le hublot et la paroi du lave-linge. Placez-les dans
un sac à linge n.
• Ne lavez pas le let à linge seul, sans linge. Ceci pourrait provoquer des vibrations
anormales susceptibles d'entraîner des déplacements intempestifs du lave-linge et des
blessures.
ÉTAPE 4 Prélavage (si nécessaire)
Sélectionnez l'option Prélavage pour le cycle sélectionné si le linge est très sale. N'utilisez
pas l'option Prélavage lorsque vous ajoutez manuellement la lessive dans le tambour.
ÉTAPE 5 Évaluer la capacité de chargement
Ne surchargez pas le lave-linge. Une surcharge peut empêcher le lave-linge de laver
correctement. Pour connaître la capacité de charge correspondant au type de linge, voir la
page 37.
REMARQUE
Lorsque vous lavez des draps ou des couettes, il se peut que la durée de lavage soit
allongée ou que l'efcacité de l'essorage soit moindre. Pour les couettes ou housses de
couette, la vitesse du cycle d'essorage maximale recommandée est de 800 tr/min et la
capacité de chargement est de 2 kg maximum.
ATTENTION
Lorsque le linge est mal équilibré et que le code d'erreur « UB » est afché, redistribuez la
charge. Le linge mal équilibré peut réduire la performance d'essorage.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_FR.indd 28 2019/7/29 14:24:16
Français 29
Avant de démarrer
ÉTAPE 6 Appliquer un type de lessive correct
La lessive à utiliser dépend du type de tissu (coton, synthétiques, vêtements délicats,
laine), de la couleur, de la température de lavage et du degré de salissure. Utilisez toujours
une lessive qui mousse peu, prévue pour les lave-linge automatiques.
REMARQUE
• Respectez les recommandations du fabricant de la lessive ; celles-ci ont été élaborées
en fonction du poids du linge, du degré de salissure et de la dureté de l'eau de votre
région. Si vous n'êtes pas sûr de la dureté de votre eau, contactez les autorités locales.
• N'utilisez pas une lessive qui a tendance à se durcir ou se solidier. Ce type de lessive
peut subsister après le cycle de rinçage et bloquer la sortie de vidange.
ATTENTION
Lorsque vous lavez des articles en laine en utilisant le cycle Laine, utilisez uniquement de
la lessive liquide neutre. Si vous utilisez de la lessive en poudre avec le cycle Laine, celle-ci
risque de laisser des traces sur le linge ou de le décolorer.
Capsules de lessive
Pour obtenir un résultat optimal en utilisant des capsules de lessive, veuillez suivre ces
instructions.
1. Placez la capsule au fond du tambour
vide, vers l'arrière.
2. Mettez votre linge dans le tambour par-
dessus la capsule.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_FR.indd 29 2019/7/29 14:24:16
30 Français
Avant de démarrer
Avant de démarrer
Instructions relatives au tiroir à lessive
Le lave-linge dispose d'un distributeur à trois compartiments : le compartiment gauche
pour le lavage principal, le compartiment du milieu pour les assouplissants, et le
compartiment droit pour le lavage préliminaire.
A
01 Compartiment de prélavage :
lessive de prélavage.
02
Compartiment de lavage principal
: lessive pour le lavage principal,
adoucissant, agent de prétrempage,
produit blanchissant et détachant.
03
Compartiment de l'adoucissant :
additifs, comme de l'adoucissant. Ne
dépassez pas le trait de remplissage
maximum (A).
ATTENTION
• N'ouvrez pas le tiroir à lessive lorsque le lave-linge fonctionne.
• N'utilisez pas les types de lessive suivants :
• Tablettes ou capsules
• Boule ou let de lavage
• Pour éviter l'obstruction du compartiment, il convient de diluer les agents concentrés
ou fortement enrichis (adoucissant ou lessive) avant de les y placer.
Verser la lessive dans le tiroir à lessive
1. Ouvrez le tiroir à lessive.
2. Versez la lessive dans le
compartiment de lavage principal en
suivant les instructions du fabricant.
Pour la lessive liquide, voir page 32.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_FR.indd 30 2019/7/29 14:24:17
Français 31
Avant de démarrer
A
3. Ajoutez de l'adoucissant liquide dans le
compartiment de l'adoucissant. Ne
dépassez pas le trait de remplissage
maximum (A).
4. Pour effectuer un prélavage, versez
une dose de lessive dans le
compartiment de prélavage en suivant
les instructions du fabricant.
5. Fermez le tiroir à lessive.
ATTENTION
• Ne versez pas de lessive en poudre
dans le compartiment à lessive liquide.
• Diluez votre adoucissant concentré
dans un peu d'eau avant de le verser
dans le compartiment approprié.
• Ne versez pas de lessive dans le
compartiment de l'adoucissant.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_FR.indd 31 2019/7/29 14:24:17
32 Français
Avant de démarrer
Avant de démarrer
Lessive liquide (modèles concernés uniquement)
A
Insérez d'abord le bac à lessive liquide
fourni dans le
compartiment de lavage
principal. Versez ensuite de la lessive
liquide dans le bac en veillant à de pas
dépasser le trait de remplissage maximum
(A).
ATTENTION
• Ne dépassez pas la ligne max qui est
indiquée dans le réservoir.
• Retournez le récipient de détergent
liquide si vous utilisez un détergent en
poudre.
Lorsque vous utilisez un détergent liquide Lorsque vous utilisez un détergent en
poudre
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_FR.indd 32 2019/7/29 14:24:17
Français 33
Avant de démarrer
Opérations
Panneau de commande
WD80M4*****
01
02
03 04 05 06
08
09
07
WD81M4*****
01
02
03 04 05 06
08
09
07
01 Sélecteur de
programme
Tournez la molette pour sélectionner un programme.
02 Afchage
L'écran afche des informations sur le déroulement de la
programmation et sur le temps restant, ou encore un code d'erreur
le cas échéant.
03 Temp. Permet de modier la température de l'eau du cycle sélectionné.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_FR.indd 33 2019/7/29 14:24:17
34 Français
Opérations
Opérations
04 Essorage
Permet de modier la vitesse d'essorage du cycle sélectionné.
• Arrêt cuve pleine (pas d'indicateur): le dernier cycle de
rinçage est suspendu an que le linge trempe dans l'eau.
Pour décharger le tambour, lancez un cycle de vidange ou
d'essorage.
• Sans essorage : le tambour ne tourne pas après le dernier
cycle de vidange.
• Essorage uniquement : Pour exécuter le programme essorage
uniquement, appuyez sur Essorage pendant 3 secondes.
Lorsque la durée du programme et la vitesse de rotation
apparaissent, appuyez sur Essorage à plusieurs reprises
jusqu'à sélectionner une vitesse de rotation souhaitée. Ensuite,
appuyez sur Départ/Pause pour démarrer le programme. La
durée de rotation dépend du programme sélectionné.
05 Niveau de
Séchage
Permet de sélectionner une option de séchage appropriée.
06 Arrêt Différé
La fonction Arrêt Différé vous permet de dénir l'heure de n du
cycle sélectionné. En fonction des réglages que vous avez dénis,
l'heure de départ sera du cycle sera calculée par la logique interne
de la machine. Par exemple, ce réglage est utile pour programmer
votre machine pour terminer un lavage au moment où vous
revenez chez vous après le travail.
• Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour sélectionner les
heures.
07 Options
Appuyez pour sélectionner une option parmi Intensif
, Prélavage
, Rinçage
+
, Anti-tache , Intensif + Rinçage
+
, Prélavage
+ Rinçage
+
, Prélavage + Anti-tache , Rinçage
+
+ Anti-
tache , et Prélavage + Rinçage
+
+ Anti-tache . Appuyez
de nouveau pour désélectionner.
• La disponibilité des options dépend du programme.
08 Départ/
Pause
Appuyez sur ce bouton pour lancer ou arrêter le fonctionnement.
09 Marche/Arrêt
Appuyez sur ce bouton pour mettre le lave-linge sous et hors
tension.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_FR.indd 34 2019/7/29 14:24:18
Français 35
Opérations
Étapes simples pour démarrer
WD80M4*****
1
3
4 5
6
2
WD81M4*****
1
3
4 5
6
2
1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour mettre le lave-linge sous tension.
2. Tournez le Sélecteur de programme pour sélectionner un cycle.
3. Changez les réglages du programme (Temp., Essorage et Niveau de Séchage) si
nécessaire.
4. La machine offre des touches d'accès facile pour Arrêt Différé pour votre commodité.
Si vous souhaitez utiliser l'option, appuyez sur la touche correspondante.
5. Pour ajouter une option, appuyez sur Options. Appuyez à nouveau sur le bouton pour
sélectionner l'option souhaitée.
6. Appuyez sur Départ/Pause.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_FR.indd 35 2019/7/29 14:24:19
36 Français
Opérations
Opérations
Séchage vêtements uniquement
WD80M4*****
2
3
1
4
WD81M4*****
2
3
1
4
Vous pouvez sécher directement vos vêtements ou sécher les vêtements lavés selon les
procédures suivantes.
1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour mettre le lave-linge sous tension.
2. Tournez le sélecteur de programme pour sélectionner le programme de séchage
approprié.
3. Appuyez sur le bouton Niveau de Séchage pour sélectionner le mode de séchage
approprié.
4. Appuyez sur le bouton Départ/Pause pour lancer le séchage.
REMARQUE
Vous pouvez économiser de l'eau et de la consommation d'énergie en ajoutant le
programme Essorage au programme sélectionné.
Pour modier le cycle durant le fonctionnement
1. Appuyez sur le bouton Départ/Pause pour arrêter le fonctionnement.
2. Sélectionnez un autre cycle.
3. Appuyez à nouveau sur Départ/Pause pour commencer le nouveau programme.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_FR.indd 36 2019/7/29 14:24:19
Français 37
Opérations
Vue d'ensemble des programmes
Programmes standard
Programmes Description
Charge
maxi.
(kg)
Coton
• Pour les vêtements en coton, les draps, les sous-
vêtements, les serviettes ou les t-shirts.
La durée de lavage et le nombre de cycles de
rinçage s'adaptent automatiquement à la charge.
Max
Synthétiques
• Pour les chemises ou t-shirts en polyester (Diolen,
Trevira), polyamide (Perlon, Nylon) ou autre matière
similaire.
4
Laine
• Convient aux vêtements en laine lavables en
machine pour les charges inférieures à 2 kg.
• Le cycle Laine se caractérise par de légers
mouvements de vaet-vient et le trempage an
d'éviter que les bres de laine ne se froissent ou ne
se déforment.
• L'utilisation d'une lessive neutre est recommandée.
2
Bébé Coton
• Se caractérise par un lavage à haute température
et un rinçage supplémentaire pour s'assurer qu'il ne
reste pas de lessive.
4
Rinçage+
Essorage
• Se caractérise par un processus de rinçage
supplémentaire après l'application d'adoucissant sur
le linge.
Max
Nettoyage
Tambour
• Nettoie le tambour en éliminant la saleté et les
bactéries à l'intérieur du tambour.
• Lancez ce programme tous les 40 lavages sans
ajouter ni lessive ni agent de blanchiment.
• Assurez-vous que le tambour est vide.
• N’utilisez aucun produit nettoyant pour nettoyer le
tambour.
-
59’ Laver+Sécher
• Spécique pour laver et sécher rapidement
quelques vêtements synthétiques.
1
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_FR.indd 37 2019/7/29 14:24:19
38 Français
Opérations
Opérations
Programmes Description
Charge
maxi.
(kg)
AIR Wash
• Désodorise et désinfecte le linge grâce à une action
AIR Wash encore plus intense et une température
plus élevée.
1
Séchage Coton • Pour le séchage général. 6
Séchage
Synthétique
• Un programme de séchage à basse température
pour les vêtements très sensibles.
3
15' Express
• Pour le linge peu sale (2 kg maximum) dont vous
avez besoin rapidement.
2
Quotidien
• Ce programme est destiné au lavage des vêtements
de tous les jours, tels que les sous-vêtements et les
chemises.
2
Options
Option Description
Intensif
• Pour du linge très sale. La durée de chaque cycle est plus
longue que d'habitude.
Prélavage
• Cela ajoute un cycle de lavage préliminaire avant le cycle de
lavage principal.
Rinçage+ • Appuyez sur ce bouton pour ajouter des cycles de rinçage.
Anti-tache
• La fonction Anti-tache permet d'éliminer une multitude de
taches difciles.
• Une fois la fonction Anti-tache sélectionnée, le linge est
trempé dans des bulles d'eau pour un lavage efcace.
• Anti-tache est disponible en ajoutant 30 minutes à 3
programmes : Coton, Synthétiques et Bébé coton.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_FR.indd 38 2019/7/29 14:24:20
Français 39
Opérations
Arrêt Différé
Vous pouvez programmer votre lave-linge pour que le cycle de lavage se termine
automatiquement plus tard, en choisissant un départ différé de 1 à 24 heures (par tranches
d'une heure). L'heure afchée correspond à celle à laquelle le lavage se terminera.
1. Sélectionnez un programme. Puis, modiez les paramètres du programme, si
nécessaire.
2. Appuyez sur Arrêt Différé plusieurs fois jusqu'à ce que l'heure de n souhaitée soit
réglée.
3. Appuyez sur Départ/Pause.
Le voyant correspond s'allume en indiquant l'heure.
4. Pour annuler la fonction Arrêt Différé, redémarrez le lave-linge en appuyant sur
Marche/Arrêt.
Exemple de situation réelle
Vous souhaitez qu'un cycle de deux heures soit terminé dans 3 heures. Pour cela, ajoutez
l'option Arrêt différé au cycle actuel avec le réglage de 3 heures, puis appuyez sur Départ/
Pause à 14h00. Puis que se passera-t-il ? Le lave-linge démarre son fonctionnement à
15h00, puis termine à 17h00. Voici la chronologie de cet exemple.
14:00
Dénissez la fonction Arrêt Différé
sur 3 heures
15:00
Départ
17:00
Fin
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_FR.indd 39 2019/7/29 14:24:20
40 Français
Opérations
Opérations
Paramètres
Sécurité enfant
Pour éviter les accidents impliquant
des enfants, la fonction Sécurité enfant
verrouille tous les boutons.
Néanmoins, Sécurité enfant ne s'active
pas tant que vous n'avez pas appuyé sur
Départ/Pause.
En état d'attente, vous pouvez ouvrir
la porte ou modier les paramètres en
appuyant sur les boutons correspondants.
Néanmoins, une fois que vous aurez
appuyé sur Départ/Pause pour démarrer
le lave-linge, la Sécurité enfant sera
réactivée.
• Sécurité enfant verrouille tous les
boutons sauf Marche/Arrêt.
• Pour activer ou désactiver Sécurité
enfant, maintenez appuyé Temp. et
Essorage simultanément pendant 3
secondes.
REMARQUE
Pour ajouter de la lessive ou mettre
plus de linge dans le tambour, ou pour
modier les réglages du programme dans
l'état Sécurité enfant, vous devez d'abord
désactiver le Sécurité enfant.
Marche/Arrêt Son
Vous pouvez activer ou désactiver la
touche. Vos réglages resteront effectifs
après le redémarrage de l'appareil.
• Pour désactiver le son, maintenez
appuyé Essorage et Niveau de Séchage
simultanément pendant 3 secondes.
• Pour activer le son, maintenez de
nouveau appuyé pendant 3 secondes.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_FR.indd 40 2019/7/29 14:24:20
Français 41
Maintenance
Maintenance
Maintenez le lave-linge propre an d'éviter de dégrader ses performances et de préserver
sa durée de vie.
Nettoyage Tambour
Lancez ce cycle régulièrement pour nettoyer le tambour et éliminer les bactéries.
1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour mettre le lave-linge sous tension.
2. Tournez Sélecteur de programme pour sélectionner Nettoyage Tambour.
3. Appuyez sur Départ/Pause.
REMARQUE
La température de l'eau pour Nettoyage Tambour est réglée sur 70 °C, et cela ne peut être
changé.
Du fait des fonctions du lave-linge, la température de l'eau est réglée sur 70 ˚C pendant le
programme Nettoyage tambour, mais l'afchage ne montre que 60 ˚C sur le panneau de
commande.
ATTENTION
N’utilisez aucun produit nettoyant pour nettoyer le tambour. Les résidus chimiques dans le
tambour détériorent les performances de lavage.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_FR.indd 41 2019/7/29 14:24:20
42 Français
Maintenance
Maintenance
Smart check
Pour activer cette fonction, vous devez d'abord télécharger Samsung Smart Washer sur
Play Store ou Apple Store, puis l'installer sur un appareil mobile avec appareil photo.
La fonction Smart Check a été optimisée pour les séries Galaxy et iPhone (modèles
compatibles uniquement).
1. Maintenez appuyés simultanément les boutons Niveau de Séchage et Arrêt Différé
pendant 3 secondes pour entrer en mode Smart Check.
2. Le lave-linge démarre la procédure d'autodiagnostic et afche un code d'information
lorsqu'un problème est détecté.
3. Lancez l'application Samsung Smart Washer sur votre appareil mobile et appuyez
légèrement sur Smart Check.
4. Placez le périphérique mobile à proximité de l'écran du lave-linge de sorte que le
périphérique mobile et le lave-linge soient l'un en face de l'autre. Ensuite, le code
d'information sera automatiquement reconnu par l'application.
5. Lorsque le code d'information a été correctement reconnu, l'application fournit des
informations détaillées sur le problème et indique les mesures à prendre.
REMARQUE
• Le nom de la fonction, Smart Check, peut varier selon la langue.
• Si de la lumière est rééchie sur l'écran du lave-linge, l'application peut ne pas
reconnaître le code d'information.
• Si l'application ne reconnait pas le code Smart Check à plusieurs reprises, saisissez le
code d'information manuellement sur l'écran de l'application.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_FR.indd 42 2019/7/29 14:24:20
Français 43
Maintenance
Utilisation du cycle de séchage
Toutes les options de séchage sauf pour l'option Temps de séchage détectent le poids
du linge an d'afcher le temps de séchage précis et de sécher le linge de manière plus
efcace.
Veuillez vous référer au tableau ci-dessous pour sélectionner l'option de séchage la plus
appropriée selon le type et le volume de linge et l'humidité que vous souhaitez laisser.
Mode
Option de
séchage
Utilisation
Capacité (kg)
Séchage Coton
Séchage
Synthétique
Séchage Auto
Prêt à
ranger
Ce programme permet de sécher le
linge en coton, les sous-vêtements et
le linge de maison.
6 kg 3 kg
Séchage
Manuel
Temps de
séchage
Utilisez cette option pour sécher le
linge pendant la période de temps
spéciée selon les bres, la quantité
de linge et l'humidité.
30 ~ 270 min.
(par paliers de
30 minutes).
30 ~ 270 min.
(par paliers de
30 minutes).
REMARQUE
• Le résultat du séchage peut varier en fonction
du programme de lavage sélectionné et du
type/de la quantité de linge.
• Si les cycles de lavage et de séchage sont
sélectionnés, la vitesse d’essorage est
réglée automatiquement an d’optimiser les
résultats.
• Dans le cas où vous souhaitez sécher du
linge après un lavage à la main, tournez le
sélecteur de programme pour sélectionner le
programme d'essorage, puis sélectionnez une
option de séchage pour de meilleurs résultats.
• Quand le séchage est terminé, de la poussière
provenant de la surface sèche des vêtements
peut rester sur le diaphragme du fait de
l'effet de fer à repasser qui évite les plis. La
poussière sera lavée lors du lavage suivant.
D'une autre manière, vous pouvez facilement
l'enlever avec une serviette ou un tissu
humide.
ATTENTION
• N'utilisez pas la fonction de séchage après
avoir appliqué un agent de blanchiment
à base de chlore sur le linge pendant un
programme de lavage ou de séchage. Dans le
cas contraire, le linge pourrait être décoloré
ou le matériau endommagé.
• N'utilisez pas la fonction de séchage pour
les vêtements avec doublure en fourrure
ou composés de matériau acrylique. Cela
pourrait dégrader la fonction de séchage.
• Ne touchez pas l’intérieur du tambour ou la
surface du lave-linge pendant ou juste après
un séchage car il est chaud. Cela pourrait
entraîner des brûlures.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_FR.indd 43 2019/7/29 14:24:21
44 Français
Maintenance
Maintenance
59’ Laver+Sécher
Pour les vêtements légèrement sales de moins de 1,0 kg que vous souhaitez laver ou
sécher rapidement.
REMARQUE
• La fonction de séchage est réglée sur la valeur initiale. Elle ne peut pas être
déverrouillée.
• Utilisez pour laver de petites charges de moins de 1,0 kg, comme 4 chemises en
matière mélangée coton/polyester.
• Vous devez éviter de laver le linge qui ne peut pas être séché en toute sécurité, car il
peut être déformé même à basse température, vous n'avez donc pas la possibilité de
sécher toute sorte de linge.
• Lorsque vous changez la pression de l'eau d'alimentation, le temps de lavage peut être
prolongé.
• Lors d'un premier lavage, nous vous recommandons de laver 3 - 4 chemises en matière
mélangée coton/polyester.
• Ne séchez pas les vêtements de sport en tissu gratté et les vêtements en tissu
acrylique. Les performances de séchage pourraient être réduites.
• Lorsque la température interne du tambour est élevée et que le temps restant est de
1 minute, le temps de lavage peut être prolongé de quelques minutes pour réduire la
température.
• Lorsque le processus de séchage est en cours, la température extérieure de la machine
devient élevée.
• Ce programme est basé sur du linge de moins de 1,0 kg, consultez le tableau ci-dessous
pour la proportion de mélange des textiles (si la proportion de polyester est supérieure
à la proportion de mélange indiquée dans le tableau, la performance de séchage peut
être améliorée) :
Charge de linge recommandée Poids du linge
Proportion de mélange
des textiles
3 - 4 chemises de mélange
coton/polyester
Environ 800 g Polyester 65%, coton 35%
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_FR.indd 44 2019/7/29 14:24:21
Français 45
Maintenance
AIR Wash
La fonction AIR Wash rafraîchit les vêtements grâce à la technologie unique de
balayage d'air de Samsung, sans besoin d'eau.
REMARQUE
• La capacité maximum recommandée
pour les programmes Air Wash est de
1 kg ou moins (un ou deux articles). Si
vous surchargez le tambour, l'efcacité
de la désodorisation ou la désinfection
peut être réduite.
• Vous pouvez ajouter une feuille
parfumée au linge pour parfumer
pendant le programme Air Wash.
ATTENTION
N'utilisez pas de programmes AIR Wash
pour les articles suivants
• Les vêtements sensibles à la chaleur en
cuir, vison, fourrure, soie, etc.
• Les sous-vêtements avec lacets,
coussins de poupées, et décorations sur
des robes peuvent devenir laches.
• Les vêtements avec des boutons
pouvant casser.
• Les vêtements très amidonnés peuvent
se déformer.
• Articles de literie durs
• Couvertures électriques, couvertures en
fourrure ou épaisses
• Les oreillers en latex
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_FR.indd 45 2019/7/29 14:24:21
46 Français
Maintenance
Maintenance
Vidange d'urgence
En cas de coupure de courant, vidangez l'eau à l'intérieur du tambour avant de retirer le
linge.
A
1. Mettez le lave-linge hors tension et
débranchez-le de la prise électrique.
2. Appuyez doucement sur la zone
supérieure du cache du ltre (A) pour
l'ouvrir.
B
3. Placez un grand bac vide autour du
capot et tirez le tuyau de vidange
d'urgence jusqu'au bac tout en
maintenant le bouchon du tuyau (B).
4. Ouvrez le bouchon du tuyau et laissez
couler l'eau du tuyau de vidange
d'urgence (C) dans le bac.
5. Lorsque vous avez terminé, fermez le
bouchon du tuyau et réinsérez le tuyau.
Puis, fermez le capot du ltre.
REMARQUE
Utilisez un grand bac car la quantité d'eau
dans le tambour peut être plus importante
que vous ne pensez.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_FR.indd 46 2019/7/29 14:24:21
Français 47
Maintenance
Filtre à maille
Nettoyez le ltre à maille du tuyau d'eau une ou deux fois par an.
1. Éteignez le lave-linge et débranchez le
cordon d'alimentation.
2. Fermez le robinet d'eau.
3. Desserrez et débranchez le tuyau d'eau
à l’arrière du lave-linge. Recouvrez
le tuyau d'un chiffon pour éviter des
projections d'eau.
4. Utilisez une pince pour retirer le ltre
à maille de l'intérieur de la vanne
d'alimentation en eau.
5. Immergez le ltre à maille entièrement
dans l'eau de sorte à ce que le raccord
leté soit également sous l'eau.
6. Séchez le ltre à maille complètement
à l'ombre.
7. Réinsérez le ltre à maille dans
la vanne d'alimentation en eau et
rebranchez le tuyau d'eau sur la vanne
d'alimentation en eau.
8. Ouvrez le robinet d'eau.
REMARQUE
Si le ltre à maille est bouché, le code d'information « 4C » apparaît sur l'écran.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_FR.indd 47 2019/7/29 14:24:21
48 Français
Maintenance
Maintenance
Filtre de la pompe
Il est recommandé de nettoyer le ltre de la pompe 5 ou 6 fois par an pour prévenir son
obstruction. Une obstruction du ltre de la pompe peut réduire l'effet de bulles.
A
1. Éteignez le lave-linge et débranchez le
cordon d'alimentation.
2. Vidangez l'eau restant dans le tambour
en vous référant à «Vidange d'urgenc
à la page 46.
3. Appuyez doucement sur la zone
supérieure du cache du ltre pour
l'ouvrir.
4. Tournez le bouton du ltre de la pompe
(A) vers la gauche et vidangez le reste
d'eau.
5. Nettoyez le ltre de la pompe à l'aide
des brosses souples. Assurez-vous que
l'hélice de la pompe de vidange située
derrière le ltre n'est pas bloquée.
6. Réinsérez le ltre de la pompe et
tournez le bouton du ltre de la pompe
vers la droite.
REMARQUE
• Certains ltres de la pompe sont dotés
d'un bouton de sécurité conçu pour
éviter les accidents des enfants. Pour
déverrouiller le bouton de sécurité du
ltre de la pompe, enfoncez le bouton
et tournez-le dans le sens anti-horaire.
Le mécanisme de ressort du bouton de
sécurité aide à ouvrir le ltre.
• Pour verrouiller le bouton de sécurité
du ltre de la pompe, tournez-le dans
le sens horaire. Le ressort émet un
cliquetis qui est normal.
REMARQUE
Si le ltre à maille est bouché, le code d'information « 5C » apparaît sur l'écran.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_FR.indd 48 2019/7/29 14:24:22
Français 49
Maintenance
ATTENTION
• Assurez-vous que le bouton du ltre est correctement fermé après avoir nettoyé le
ltre. Dans le cas contraire, cela peut provoquer une fuite.
• Assurez-vous que le ltre est correctement inséré après l'avoir nettoyé. Dans le cas
contraire, cela peut causer une défaillance opérationnelle ou une fuite.
Tiroir à lessive
A
1. Tout en maintenant enfoncé le levier
d'ouverture (A) situé à l'intérieur
du tiroir, faites glisser le tiroir pour
l'ouvrir.
2. Nettoyez les composants du tiroir à
l'eau courante à l'aide d'une brosse
souple.
3. Nettoyez le compartiment du tiroir à
l'aide d'une brosse souple.
4. Réinsérez la manette d'ouverture et
le conteneur à lessive liquide dans le
tiroir.
5. Poussez le tiroir à lessive à l'intérieur
pour le fermer.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_FR.indd 49 2019/7/29 14:24:22
50 Français
Maintenance
Maintenance
REMARQUE
Pour retirer le détergent restant, lancez un cycle Rinçage + Essorage en laissant le tambour
vide.
Reprise du fonctionnement après du gel
Le lave-linge peut geler lorsque la température descend en-dessous de 0 °C.
1. Éteignez le lave-linge et débranchez le cordon d'alimentation.
2. Versez de l'eau chaude sur le robinet d'eau pour assouplir le tuyau d'eau.
3. Débranchez le tuyau d’eau et trempez-le dans l’eau chaude.
4. Versez de l’eau chaude dans le tambour du lave-linge et laissez-la agir pendant environ
10 minutes.
5. Raccordez le tuyau d'eau au robinet d'eau.
REMARQUE
Si le lave-linge ne fonctionne toujours pas normalement, répétez les étapes ci-dessus
jusqu'à ce qu'il fonctionne normalement.
Mesures en cas de non-utilisation prolongée
Évitez de ne pas utiliser le lave-linge pendant une période prolongée.
Si vous n'utilisez pas le lave-linge pendant une période prolongée, vidangez-le et
débranchez le cordon d'alimentation.
1. Tournez le Sélecteur de programme pour sélectionner Rinçage+Essorage.
2. Videz le tambour et appuyez sur le bouton Départ/Pause.
3. Lorsque le cycle est terminé, fermez le robinet d'eau et débranchez le tuyau d'eau.
4. Éteignez le lave-linge et débranchez le cordon d'alimentation.
5. Ouvrez le hublot pour faire circuler l'air dans le tambour.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_FR.indd 50 2019/7/29 14:24:22
Français 51
Dépannage
Dépannage
Contrôles
Si vous rencontrez un problème avec votre lave-linge, consultez tout d'abord le tableau
suivant et essayez les suggestions proposées.
Problème Action
Le lave-linge ne
démarre pas.
• Assurez-vous que le lave-linge est branché.
• Assurez-vous que le hublot est correctement fermé.
• Assurez-vous que les robinets d'eau sont ouverts.
• Assurez-vous d'appuyer ou de taper sur Départ/Pause pour démarrer le
lave-linge.
• Assurez-vous que la fonction Sécurité enfant n'est pas activée.
• Avant de se remplir, votre lave-linge émet une série de cliquetis ; ces
cliquetis indiquent qu'il vérie que le hublot est bien verrouillé et qu'il
effectue une vidange rapide.
• Vériez les fusibles ou réarmez le disjoncteur.
L'arrivée d'eau est
insufsante ou
interrompue.
• Ouvrez entièrement le robinet d'eau.
• Assurez-vous que le hublot est correctement fermé.
• Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas gelé.
• Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas entortillé ou bouché.
• Assurez-vous que la pression de l'eau est sufsante.
En n de programme,
de la lessive subsiste
dans le tiroir à
lessive.
• Assurez-vous que la pression d'eau est sufsante pour faire fonctionner
le lave-linge.
• Assurez-vous que de la lessive a été ajoutée dans le bac central du tiroir
à lessive.
• Vériez que le bouchon de rinçage est correctement inséré.
• Si vous utilisez la lessive en poudre, assurez-vous que le sélecteur de
lessive est en position haute.
• Enlevez le bouchon de rinçage et nettoyez le tiroir à lessive.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_FR.indd 51 2019/7/29 14:24:22
52 Français
Dépannage
Dépannage
Problème Action
Le lave-linge vibre
d'une manière
excessive ou émet du
bruit.
• Assurez-vous que le lave-linge est installé sur un sol plan et solide non
glissant.
Si le sol n'est pas plan, utilisez les pieds réglables pour ajuster la hauteur
du lave-linge.
• Assurez-vous que les vis de transport ont été retirées.
• Assurez-vous que le lave-linge n'est en contact avec aucun autre objet.
• Assurez-vous que la charge de linge est bien équilibrée.
• Le moteur peut générer du bruit lors du fonctionnement normal.
• Des salopettes ou des vêtements comportant des éléments métalliques
peuvent générer du bruit lors du lavage. Ceci est tout à fait normal.
• Des objets tels que des pièces de monnaie peuvent provoquer du bruit.
Après le lavage, retirez ces objets du tambour ou du boîtier du ltre.
Le lave-linge ne se
vidange pas et/ou
n'essore pas.
• Assurez-vous que le tuyau de vidange est toujours droit dans le système
de vidange. Si la vidange ne s'effectue pas, appelez le service de
dépannage.
• Assurez-vous que le ltre à impuretés n'est pas bouché.
• Fermez le hublot et appuyez ou tapez légèrement sur le bouton Départ/
Pause. Pour des raisons de sécurité, le lave-linge ne tourne ou n'essore
pas tant que le hublot n'est pas fermé.
• Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas gelé ou bouché.
• Assurez-vous que le tuyau de vidange est raccordé à un système de
vidange non obstrué.
• Si l'alimentation électrique du lave-linge n'est pas sufsante, le lave-linge
ne se vidange pas ou n'essore pas temporairement.
Dès que l'alimentation électrique est à nouveau sufsante, le lave-linge
fonctionne normalement.
Le hublot ne s'ouvre
pas.
• Appuyez ou tapez légèrement sur le bouton Départ/Pause pour arrêter le
lave-linge.
• Le mécanisme de verrouillage du hublot se débloque après quelques
minutes.
• Le hublot ne s’ouvre que 3 minutes après l'arrêt ou la désactivation du
lave-linge.
• Vériez que toute l’eau a été vidangée.
• Le hublot ne s'ouvre pas si de l'eau reste dans le tambour. Vidangez le
tambour et ouvrez le hublot normalement.
• Vériez que le voyant de verrouillage du tambour est éteint. Le voyant
de verrouillage du hublot s'éteint après la vidange du lave-linge.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_FR.indd 52 2019/7/29 14:24:22
Français 53
Dépannage
Problème Action
Quantité de mousse
trop importante.
• Assurez-vous d'utiliser les types de lessive recommandés.
• Utilisez une lessive haute efcacité pour empêcher la surproduction de
mousse.
• Réduisez la quantité de lessive pour les lavages à l'eau douce, les petites
charges ou pour le linge peu sale.
• Il est vivement conseillé d'utiliser une lessive haute efcacité.
Impossible mettre
de la lessive
supplémentaire.
• Assurez-vous que la quantité de lessive et d'assouplissant restante ne
dépasse pas la limite.
Le lave-linge s'arrête.
• Branchez le cordon d'alimentation sur une prise électrique qui fonctionne.
• Vériez les fusibles ou réarmez le disjoncteur.
• Fermez la porte est appuyez ou tapez sur Départ/Pause pour démarrer le
lave-linge.
Pour des raisons de sécurité, le lave-linge ne tourne ou n'essore pas tant
que le hublot n'est pas fermé.
• Avant de se remplir, votre lave-linge émet une série de cliquetis ; ces
cliquetis indiquent qu'il vérie que le hublot est bien verrouillé et qu'il
effectue une vidange rapide.
• Le cycle peut comporter une phase de pause ou de trempage. Il se peut
que le lave-linge se remette en marche après quelques minutes.
• Assurez-vous que le ltre à maille du tuyau d’arrivée d'eau sur les
robinets d'eau n'est pas obstrué. Nettoyez le ltre à maille régulièrement.
• Si l'alimentation électrique du lave-linge n'est pas sufsante, le lave-
linge ne se vidange pas ou n'essore pas temporairement. Dès que
l'alimentation électrique est à nouveau sufsante, le lave-linge fonctionne
normalement.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_FR.indd 53 2019/7/29 14:24:22
54 Français
Dépannage
Dépannage
Problème Action
La température
de l'eau lors du
remplissage n'est pas
correcte.
• Ouvrez entièrement les deux robinets.
• Vériez le choix de la température.
• Assurez-vous que les tuyaux sont branchés sur les bons robinets. Rincez
les canalisations d'eau.
• Assurez-vous que le chauffe-eau est réglé sur une température de 49 °C
minimum. Vériez également la capacité et le taux de récupération du
chauffe-eau.
• Débranchez les tuyaux et nettoyez le ltre à maille. Le ltre à maille peut
être obstrué.
• Lors du remplissage du lave-linge, la température de l'eau est susceptible
de varier car la fonction automatique de contrôle de la température
vérie la température de l'eau entrante. Ceci est tout à fait normal.
• Lors du remplissage du lave-linge, vous pouvez remarquer que de l'eau
chaude et/ou froide passe par le distributeur alors qu'une température de
lavage contraire est sélectionnée.
Ceci est tout à fait normal ; ce phénomène est dû à la fonction de contrôle
automatique de la température chargée d'établir la température de l'eau.
Le linge n'est pas
essoré correctement.
• Utilisez la vitesse de l'essorage Élevé ou Très élevé.
• Utilisez une lessive haute efcacité pour réduire la production de mousse.
• La charge n'est pas assez importante. De petites charges (un ou deux
articles) risquent de mal se répartir et donc de mal être essorées.
• Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas emmêlé ou bouché.
De l’eau fuit du lave-
linge.
• Assurez-vous que le hublot est correctement fermé.
• Vériez que tous les raccordements des tuyaux sont bien serrés.
• Assurez-vous que l'extrémité du tuyau de vidange est bien insérée et
xée au système de vidange.
• Évitez toute surcharge.
• Utilisez une lessive haute efcacité pour empêcher la surproduction de
mousse.
Présence d'odeurs.
• De la mousse trop importante s'accumule dans les renfoncements et peut
entraîner de mauvaises odeurs.
• Exécutez des programmes de lavage pour stériliser de manière périodique.
• Nettoyez le joint du hublot (diaphragme).
• Séchez l'intérieur du lave-linge lorsqu'un programme est terminé.
Pas de bulles visibles
(modèles Bubbleshot
uniquement).
• Une surcharge peut masquer les bulles.
• Plusieurs vêtements contaminés peuvent empêcher la génération des
bulles.
Si un problème persiste, contactez un centre de service Samsung local.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_FR.indd 54 2019/7/29 14:24:22
Français 55
Dépannage
Codes d'information
En cas de dysfonctionnement de votre lave-linge, un code d'information peut apparaître
sur l'écran. Vériez le tableau ci-dessous et essayez les suggestions.
Problème Action
4C
L'eau n'arrive pas.
• Assurez-vous que les robinets d'eau sont ouverts.
• Assurez-vous que les tuyaux d'eau ne sont pas bouchés.
• Assurez-vous que les robinets d'eau ne sont pas gelés.
• Assurez-vous que la pression d'eau est sufsante pour faire
fonctionner le lave-linge.
• Assurez-vous que le robinet d'eau froide et le robinet d'eau chaude
sont correctement raccordés.
• Nettoyez le ltre à maille car il peut être obstrué.
REMARQUE
Quand le lave-linge afche le code « 4C », il vidange pendant
3 minutes. Pendant ce temps, la touche Marche/Arrêt n’est pas
fonctionnelle.
4C2
• Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau froide est correctement
raccordé au robinet d'eau froide.
S'il est raccordé au robinet d'eau chaude, le linge pourrait être
déformé avec certains programmes.
5C
L'eau n'est pas vidangée.
• Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas gelé ou bouché.
• Assurez-vous que le tuyau de vidange est correctement positionné,
en fonction du type de raccordement.
• Nettoyez le ltre à débris car il peut être obstrué.
• Assurez-vous que le tuyau de vidange est toujours droit dans le
système de vidange.
• Si le code d'information subsiste, contactez un centre de réparation.
DC
Faire fonctionner le lave-linge lorsque le hublot est ouvert.
• Assurez-vous que le hublot est correctement fermé.
• Assurez-vous que le linge n'est pas pris dans le hublot.
DC1
Le verrouillage/déverrouillage du hublot principal ne fonctionne pas
correctement.
• Éteignez le lave-linge et redémarrez le cycle.
• Si le code d'information subsiste, contactez un centre de réparation.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_FR.indd 55 2019/7/29 14:24:22
56 Français
Dépannage
Dépannage
Problème Action
OC
De l'eau a débordé.
• Redémarrez le lave-linge après l'essorage.
• Si le code d'information demeure afché sur l'écran, contactez un
centre de service Samsung local.
LC
Vériez le tuyau de vidange.
• Assurez-vous que l'extrémité du tuyau de vidange est placée sur le
sol.
• Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas bouché.
• Si le code d'information subsiste, contactez un centre de réparation.
REMARQUE
Quand le lave-linge afche le code «LC»/«LC1», il vidange pendant
3 minutes. Pendant ce temps, la touche Marche/Arrêt n’est pas
fonctionnelle.
LC1
FC
Vériez le moteur du ventilateur.
• Éteignez puis remettez le lave-linge en marche après 2-3 minutes,
puis essayez à nouveau.
UB
L'essorage ne fonctionne pas.
• Assurez-vous que le linge est réparti régulièrement.
• Assurez-vous que le lave-linge est installé sur une surface plane et
stable.
• Rééquilibrez la charge. Si vous souhaitez laver un seul vêtement,
par exemple un peignoir de bain ou une paire de jeans, il se peut
que le résultat nal de l'essorage ne soit pas satisfaisant et que le
message d'erreur « UB » apparaisse à l'écran.
3C
Assurez-vous que le moteur fonctionne correctement.
• Essayez de relancer le cycle.
• Si le code d'information subsiste, contactez un centre de réparation.
UC
Le contrôle électronique doit être vérié. (Erreur surtension).
• Vériez le PCB et le faisceau de câbles.
• Vériez l'alimentation électrique.
• Si le code d'information subsiste, contactez un centre de réparation.
Basse tension détectée
• Vériez si le cordon d'alimentation est correctement branché.
• Si le code d'information subsiste, contactez un centre de réparation.
HC
Contrôle du chauffage à haute température
• Si le code d'information subsiste, contactez un centre de réparation.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_FR.indd 56 2019/7/29 14:24:22
Français 57
Dépannage
Problème Action
1C
Le capteur de niveau d'eau ne fonctionne pas correctement.
• Éteignez le lave-linge et redémarrez le cycle.
• Vériez le faisceau de câbles du capteur de niveau d'eau.
• Si le code d'information subsiste, contactez un centre de réparation.
REMARQUE
Quand le lave-linge afche le code « 1C », il vidange pendant
3 minutes. Pendant ce temps, la touche Marche/Arrêt n’est pas
fonctionnelle.
8C
Le capteur MEMS ne fonctionne pas correctement.
• Éteignez le lave-linge et redémarrez le cycle.
• Si le code d'information subsiste, contactez un centre de réparation.
AC
Vériez les communications entre les cartes de circuit imprimé
principale et secondaire.
• Éteignez le lave-linge et redémarrez le cycle.
• Si le code d'information subsiste, contactez un centre de réparation.
AC6
Vériez les communications entre les cartes de circuit imprimé
principale et de l'onduleur.
• En fonction de l'état, le lave-linge peut revenir automatiquement
en fonctionnement normal.
• Éteignez le lave-linge et redémarrez le cycle.
• Si le code d'information subsiste, contactez un centre de réparation.
Si un code d'information demeure afché sur l'écran, contactez un centre de service
Samsung local.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_FR.indd 57 2019/7/29 14:24:22
58 Français
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Tableau des symboles textiles
Les symboles suivants offrent des conseils sur l'entretien des vêtements. Les étiquettes
d'entretien des vêtements incluent quatre symboles dans cet ordre : lavage, blanchiment,
séchage et repassage (et nettoyage à sec, le cas échéant). L'utilisation de ces symboles
garantit la cohérence des informations entre les fabricants de vêtements (articles
domestiques ou importés). Observez les consignes associées à chaque symbole textile pour
optimiser la durée de vie de votre linge et limiter les problèmes de lavage.
Matériau résistant Pas de repassage
Tissu délicat
Nettoyage à sec autorisé avec
tous les solvants habituels
Température de lavage
maximale : 95 °C
Nettoyage à sec
Température de lavage
maximale : 60 °C
Nettoyage au perchlorure,
combustible léger, alcool pur ou
R113 uniquement
Température de lavage
maximale : 40 °C
Nettoyage au carburant
d'aviation, alcool pur ou R113
uniquement
Température de lavage
maximale : 30 °C
Pas de nettoyage à sec
Lavage main uniquement Séchage à plat
Nettoyage à sec uniquement Sécher sans essorer
Chlorage dilué à froid Séchage sur l
Pas de chlorage
Séchage en machine possible,
température modérée
Repassage à 200 °C maximum
Séchage en machine,
température basse
Repassage à 150 °C maximum Séchage en machine interdit
Repassage à 100 °C maximum
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_FR.indd 58 2019/7/29 14:24:25
Français 59
Caractéristiques techniques
Protection de l'environnement
• Cet appareil a été fabriqué à partir de matériaux recyclables. Si vous décidez de le
jeter, veuillez respecter les normes locales en matière d'évacuation des déchets. Coupez
le cordon d'alimentation de façon à ce que l'appareil ne puisse pas être raccordé à une
source électrique. Enlevez le hublot pour que des animaux et des jeunes enfants ne se
retrouvent pas piégés à l'intérieur de l'appareil.
• Ne dépassez pas les quantités de lessive préconisées par le fabricant de la lessive.
• N'utilisez de produits détachant et blanchissant avant le cycle de lavage qu'en cas
d'absolue nécessité.
• Économisez de l'eau et de l'électricité en ne faisant tourner que des charges pleines (la
charge exacte dépend du cycle utilisé).
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_FR.indd 59 2019/7/29 14:24:25
60 Français
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Fiche de caractéristiques techniques
« * » L'astérisque(s) signie un modèle variable et peut varier de (0-9) ou (A-Z).
Type Lave-linge à chargement frontal
Nom du modèle WD8*M4A****
Dimensions
L600mm X P600mm X H850mm
Pression de l'eau 50 kPa - 800 kPa
Poids net 69 kg
Capacité de lavage et d'essorage 8,0 kg
Capacité de séchage 4,5 kg
Consommation
d'énergie
Lavage et
chauffage
220 V 2000 W
240 V 2400 W
Séchage
220 V 1600 W
240 V 1600 W
Vitesses d’essorage 1400 tr/min
REMARQUE
La conception et les caractéristiques sont susceptibles d'être modiées sans préavis en vue
d'y apporter des améliorations.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_FR.indd 60 2019/7/29 14:24:25
Français 61
Caractéristiques techniques
Selon la réglementation (EU) n° 96/60/EC
« * » L'astérisque(s) signie un modèle variable et peut varier de (0-9) ou (A-Z).
Samsung
Nom du modèle
WD8*M4A****
Classe énergétique
A (économe) à G (peu économe) A
Consommation électrique
Lavage, essorage et séchage kWh 5,44
Lavage et essorage uniquement kWh 1,04
Classe de performance de lavage
A (économe) à G (peu économe) A
Classe d'efcacité d'extraction de l'eau
A (économe) à G (peu économe) A
Taux d'humidité résiduelle % 44
Vitesse d'essorage maximale tr/min 1400
Capacité
Lavage kg 8,0
Séchage kg 4,5
Consommation d'eau
Lavage, essorage et séchage
88
Lavage et essorage uniquement
48
Temps du programme pour cycle de fonctionnement
complet (lavage coton 60 ºC et séchage 'coton sec' pour
capacité nominale de lavage)
Lavage, essorage et séchage min 705
Lavage et essorage uniquement min 290
Programmes auxquels les informations sur
l'étiquette et la che technique renvoient
Lavage Coton 60 ºC + Intensif
Séchage Séchage Coton
Consommation annuelle estimée pour un foyer de 4 personnes, qui utilise toujours le séchage (200
cycles)
Consommation électrique kWh/an 1088
Consommation d'eau
17600
Consommation annuelle estimée pour un foyer de 4 personnes, qui n'utilise jamais le séchage (200
cycles)
Consommation d'énergie
kWh/an 208
Consommation d'eau
9600
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_FR.indd 61 2019/7/29 14:24:25
62 Français
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Bruit lors de l’utilisation d’un programme de lavage du coton
standard à 60 °C et d’un programme de séchage «séchage
coton»
Lavage
dB (A) re 1 pW
54
Essorage
dB (A) re 1 pW
73
Séchage
dB (A) re 1 pW
59
Les données de consommation énergétique du séchage ont été mesurées sous les
conditions spéciées dans la norme EN50229.
• Le premier séchage doit être réalisé avec une charge de 4,5 kg (la charge consiste en :
2 draps et 6 taies d'oreiller et 14 serviettes) en sélectionnant Séchage Coton;
• Le deuxième séchage doit être réalisé avec une charge de 3,5 kg (la charge consiste en
: 1 draps et 6 taies d'oreiller et 11 serviettes) en sélectionnant Séchage Coton;
(il est possible d'ajouter ou d'enlever 1 ou 2 serviettes pour le réglage du poids.)
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_FR.indd 62 2019/7/29 14:24:25
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_FR.indd 63 2019/7/29 14:24:25
DC68-03881R-00
DES QUESTIONS OU DES COMMENTAIRES ?
PAYS APPELEZ LE OU RENDEZ-VOUS SUR LE SITE
NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support
BELGIUM 02-201-24-18
www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_FR.indd 64 2019/7/29 14:24:26
Waschtrockner
Benutzerhandbuch
WD8*M4*****
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_DE.indd 1 2019/7/29 14:23:55
2 Deutsch
Inhalt
Inhalt
Sicherheitsinformationen 3
Wichtige Informationen zu den Sicherheitshinweisen 3
Wichtige Sicherheitssymbole 3
Wichtige Sicherheitsvorkehrungen 4
Hinweise zum WEEE-Zeichen 14
Installation 15
Lieferumfang 15
Installationsanforderungen 17
Schrittweise Installation 19
Vor dem Start 27
Grundeinstellungen 27
Waschhinweise 27
Hinweise zur Waschmittelschublade 30
Betrieb 33
Bedienfeld 33
Einfache Schritte für den Start 35
Nur trocknen 36
Programmübersicht 37
Einstellungen 40
Wartung 41
ECO TROMMELREINIGING (TROMMELREINIGUNG) 41
Smart Check 42
Trocknen 43
59’ WAS+DROGEN (WASCHEN+TRCOKNEN 59´) 44
AIR WASH (AIRWASH) 45
Notentleerung 46
Vorgehensweise bei Frost 50
Vorgehen bei längerem Nichtgebrauch 50
Fehlersuche 51
Prüfpunkte 51
Fehlermeldungen 55
Technische Daten 58
Erklärung der Pegesymbole 58
Entsorgung von Altgeräten und Umweltschutzhinweise 59
Technisches Datenblatt 60
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_DE.indd 2 2019/7/29 14:23:55
Deutsch 3
Sicherheitsinformationen
Sicherheitsinformationen
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Samsung Waschtrockners. Diese Anleitung enthält
wichtige Informationen über die Installation, den Gebrauch und die Pege Ihres Waschtrockners. Bitte
lesen Sie diese Bedienungsanleitung in Ruhe durch – nur so können Sie von den vielfältigen Funktionen
und Vorteilen Ihres Waschtrockners protieren.
Wichtige Informationen zu den Sicherheitshinweisen
Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, damit Sie verstehen, wie die umfangreichen
Features und Funktionen Ihres neuen Gerätes sicher und efzient genutzt werden. Bitte bewahren Sie
das Handbuch als künftige Referenz an einem sicheren Ort in der Nähe des Geräts auf. Verwenden Sie
den Waschtrockner nur für den in der vorliegenden Bedienungsanleitung angegebenen Zweck.
Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Warnhinweise und die wichtigen Sicherheitshinweise
decken nicht alle Bedingungen und Situationen, die auftreten können, ab. Es liegt in Ihrer
Verantwortung, bei Installation, Pege und Gebrauch Ihres Waschtrockners Ihren gesunden
Menschenverstand sowie Vorsicht und Sorgfalt walten zu lassen.
Die vorliegende Bedienungsanleitung gilt für mehrere Modelle; Ihr Waschtrockner kann deshalb leicht
von der in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Maschine abweichen und manche Warnhinweise
gelten unter Umständen für Sie nicht. Bei Fragen oder Unklarheiten wenden Sie sich bitte an Ihr
nächstes Servicezentrum oder informieren Sie sich unter www.samsung.com.
Wichtige Sicherheitssymbole
Bedeutung der Symbole und Zeichen in diesem Benutzerhandbuch:
WARNUNG
Gefahren oder unsichere Handlungsweisen, die zu schweren oder tödlichen Verletzungen und/oder
Sachbeschädigung führen können.
VORSICHT
Gefahren oder unsichere Handlungsweisen, die zu Verletzungen und/oder Sachbeschädigung führen
können.
HINWEIS
Zeigt an, dass ein Personen- oder Sachschadenrisiko besteht.
Lesen Sie die Anleitung
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_DE.indd 3 2019/7/29 14:23:56
4 Deutsch
Sicherheitsinformationen
Sicherheitsinformationen
Diese Warnzeichen sollen Sie und andere vor Verletzungen schützen.
Bitte befolgen Sie die Hinweise genau.
Bewahren Sie dieses Handbuch als künftige Referenz an einem sicheren Ort auf, nachdem Sie es
gelesen haben.
Lesen Sie alle Anweisungen aufmerksam durch, ehe Sie Ihren Waschtrockner benutzen.
Wie bei jedem Gerät, das mit elektrischem Strom betrieben wird, gibt es gewisse Gefahren. Für den
sicheren Betrieb dieses Geräts machen Sie sich mit der Bedienung vertraut und benutzen es mit
entsprechender Vorsicht.
Wichtige Sicherheitsvorkehrungen
WARNUNG
Um das Risiko von Feuer, Stromschlag oder Personenschäden bei Verwendung
Ihres Geräts zu reduzieren, befolgen Sie grundlegende Vorsichtsmaßnahmen,
einschließlich der folgenden:
1. Das Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (und Kinder) mit
verminderten körperlichen, geistigen oder sensorischen Fähigkeiten oder
fehlender Erfahrung gedacht, es sei denn, sie werden von einer für ihre
Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt und im sicheren Gebrauch
des Geräts angeleitet.
2. Zur Verwendung in Europa: Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen nur
bedient werden, wenn sie unter Aufsicht stehen oder eine Unterweisung
zum sicheren Umgang mit dem Gerät erhalten haben und die damit
verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Kinder dürfen das Gerät nur unter Aufsicht reinigen oder warten.
3. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um zu verhindern, dass sie mit dem
Gerät spielen.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_DE.indd 4 2019/7/29 14:23:56
Deutsch 5
Sicherheitsinformationen
4. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem
Kundendienstbetreuer oder ähnlich qualizierten Personen ersetzt werden,
um Risiken zu vermeiden.
5. Es muss das mit dem Gerät mitgelieferte neue Schlauchset verwendet
werden. Das alte Schlauchset darf nicht wiederverwendet werden.
6. Bei Geräten mit Lüftungsöffnungen am Boden dürfen die Öffnungen nicht
durch Teppiche blockiert werden.
7. Zur Verwendung in Europa: Kinder unter 3 Jahren müssen von dem Gerät
ferngehalten werden, außer wenn sie ständig beaufsichtigt werden.
8. VORSICHT: Um die Gefahr eines unbeabsichtigten Zurücksetzens der
thermischen Abschaltung zu verhindern, darf dieses Gerät nicht mit
einem externen Schaltgerät, etwa einem Timer, ausgestattet oder
an einen Stromkreis angeschlossen werden, der regelmäßig vom
Versorgungsunternehmen ein- und ausgeschaltet wird.
9. Das Waschtrockner darf nicht zum Trocknen genutzt wurden, wenn für die
Reinigung Industriechemikalien eingesetzt wurden.
10. Das Flusensieb muss regelmäßig gesäubert werden, sofern vorhanden.
11. Es dürfen sich keine Flusen im Waschtrockner ansammeln. (Dies gilt nicht
für Geräte, deren Abluft an die Gebäudeaußenseite geleitet wird.)
12. Es muss eine ausreichende Belüftung vorhanden sein, um den Rückuss
von Gasen in den Raum zu vermeiden, die aus Geräten stammen, die
andere Brennstoffe verbrennen, einschließlich offener Feuer.
13. Trocknen Sie keine ungewaschenen Wäschestücke im Waschtrockner.
14. Wäschestücke, die mit Substanzen wie Speiseöl, Aceton, Alkohol, Benzin,
Kerosin, Fleckenentferner, Terpentin, Wachsen und Entwachsungen
verschmutzt sind, sollten mit zusätzlich Waschmittel in heißem Wasser
gewaschen werden, bevor sie im Waschtrockner gewaschen werden.
15. Wäschestücke wie Schaumgummi (Latexschaum), Badekappen, wasserfeste
Textilien, Artikel mit gummierter Rückseite und Kleidung oder mit
Schaumstoffpolstern versehene Kissen sollten nicht im Waschtrockner
getrocknet werden.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_DE.indd 5 2019/7/29 14:23:56
6 Deutsch
Sicherheitsinformationen
Sicherheitsinformationen
16. Weichspüler oder ähnliche Produkte sollten wie in den
Weichspüleranweisungen angegeben verwendet werden.
17. Der letzte Teil des Trockenprogramms erfolgt ohne Hitze
(Abkühlungszyklus), um sicherzustellen, dass die Wäschestücke eine
Temperatur haben, bei der sie nicht beschädigt werden.
18. Nehmen Sie alle Objekte aus den Taschen heraus, etwa Feuerzeuge oder
Streichhölzer.
19. WARNUNG: Stoppen Sie niemals einen Waschtrockner vor Ende
des Trockenprogramms, außer wenn alle Wäschestücke schnell
herausgenommen und ausgebreitet werden, sodass sich die Hitze verteilt.
20. Die Abluft darf nicht in einen Abzug oder Kamin geleitet werden, der
für Abgase von Geräten, die Gas oder andere Brennstoffe verbrennen,
verwendet wird.
21. Das Gerät darf nicht hinter einer verschließbaren Tür, einer Schiebetür
oder einer Tür mit einem Scharnier auf der gegenüberliegenden Seite
des Waschtrockners aufgebaut werden, sodass die Tür des Geräts nicht
vollständig geöffnet werden kann.
22. WARNUNG: Um die Gefahr eines unbeabsichtigten Zurücksetzens der
thermischen Abschaltung zu verhindern, darf dieses Gerät nicht mit
einem externen Schaltgerät, etwa einem Timer, ausgestattet oder
an einen Stromkreis angeschlossen werden, der regelmäßig vom
Versorgungsunternehmen ein- und ausgeschaltet wird.
23. Dieses Gerät ist nur zur Verwendung im Haushalt, nicht aber geeignet für
den Einsatz zum Beispiel:
in Küchen oder Kantinen in Geschäften, Büros und anderen
Arbeitsumgebungen;
auf Bauernhöfen;
in Gasthäusern, Hotels, Herbergen und anderen Wohnumgebungen;
in Frühstückspensionen und ähnlichen Umgebungen;
in Bereichen zur gemeinschaftlichen Nutzung in Mehrfamilienhäusern
oder in Waschsalons.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_DE.indd 6 2019/7/29 14:23:56
Deutsch 7
Sicherheitsinformationen
Wichtige Warnhinweise für die Installation
WARNUNG
Dieses Gerät darf nur von einem qualizierten Techniker oder Serviceunternehmen installiert werden.
• Andernfalls drohen Stromschläge, ein Brand, Explosionen, Probleme mit dem Gerät oder
Verletzungen.
Das Gerät ist schwer – Vorsicht beim Anheben!
Stecken Sie den Netzstecker in eine 220 V - 240 V / 50 Hz.-Netzsteckdose, an der keine anderen
Verbraucher angeschlossen sind. Verwenden Sie für dieses Gerät niemals ein Verlängerungskabel.
• Wenn andere Verbraucher über eine Steckdosenleiste an der gleichen Steckdose angeschlossen
werden oder wenn ein Verlängerungskabel benutzt wird, kann es zu Stromschlägen oder einem
Brand kommen.
• Versichern Sie sich, dass die vorhandene Netzspannung, Strom und Frequenz den Angaben in der
Produktspezikation entsprechen. Andernfalls besteht Stromschlag- oder Brandgefahr. Stecken Sie
den Stecker fest in die Netzsteckdose.
Reinigen Sie die Anschlussstifte des Steckers und die Kontakte regelmäßig mit einem trockenen Tuch
von Staub und Feuchtigkeit.
• Ziehen Sie den Stecker ab und reinigen Sie ihn mit einem trockenen Tuch.
• Andernfalls besteht Stromschlag- oder Brandgefahr.
• Achten Sie beim Anstecken des Netzsteckers darauf, dass das Netzkabel in die richtige Richtung
zeigt, d. h. zum Boden läuft.
Wenn Sie den Stecker andersherum anstecken, können die Leitungsdrähte im Kabel beschädigt
werden und es kann zu Stromschlägen oder einem Brand kommen.
Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern, da deses gefährlich sein kann.
• Wenn ein Kind eine Tüte über den Kopf zieht, kann es ersticken.
Wenn das Gerät oder das Netzkabel beschädigt ist, wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes
Servicezentrum.
Das Gerät muss fachgerecht geerdet werden.
Erden Sie das Gerät nicht an einer Gasleitung, einem Kunststoffwasserrohr oder einer Telefonleitung.
• Andernfalls drohen Stromschläge, ein Brand, Explosionen oder Probleme mit dem Gerät.
• Stecken Sie das Netzkabel nicht in eine Steckdose, die nicht ordnungsgemäß geerdet ist, und
versichern Sie sich, dass die Steckdose den lokalen und nationalen Vorschriften entspricht.
Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle oder in der Nähe von brennbarem
Material.
Installieren Sie das Gerät nicht in feuchten, öligen oder staubigen Umgebungen, an Orten mit direkter
Sonneneinstrahlung oder Regen (Wasser).
Installieren Sie das Gerät nicht an Orten, wo die Temperatur unter den Gefrierpunkt sinken kann.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_DE.indd 7 2019/7/29 14:23:56
8 Deutsch
Sicherheitsinformationen
Sicherheitsinformationen
• Bei Frost können die Leitungen platzen.
Installieren Sie das Gerät nicht an Orten, wo Gas austreten kann.
• Andernfalls drohen Stromschläge oder ein Brand.
Verwenden Sie keinen elektrischen Transformator.
• Andernfalls drohen Stromschläge oder ein Brand.
Verwenden Sie keinen beschädigten Netzstecker, kein beschädigtes Netzkabel und keine lockere
Wandsteckdose.
• Andernfalls drohen Stromschläge oder ein Brand.
Ziehen Sie nicht mit Gewalt am Netzkabel und knicken Sie das Netzkabel nicht ab.
Verdrehen oder verknoten Sie das Netzkabel nicht.
Verlegen Sie das Netzkabel nicht über scharfe Metallkanten, stellen Sie keine schweren Gegenstände
auf das Netzkabel, stecken Sie das Netzkabel nicht zwischen Gegenstände und drücken Sie das
Netzkabel nicht hinter das Gerät.
• Andernfalls drohen Stromschläge oder ein Brand.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
• Ziehen Sie am Stecker.
• Andernfalls besteht Stromschlag- oder Brandgefahr.
Dieses Gerät muss so gestellt werden, dass der Netzstecker, der Hauptwasserhahn und die
Abussschläuche zugänglich sind.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_DE.indd 8 2019/7/29 14:23:56
Deutsch 9
Sicherheitsinformationen
Vorsichtshinweise für die Installation
VORSICHT
Dieses Gerät muss so aufgestellt werden, dass der Netzstecker zugänglich ist.
• Andernfalls kann es durch Leckströme zu Stromschlägen oder einem Brand kommen.
Stellen Sie das Gerät auf einem ebenen, festen Untergrund auf, der ausreichend tragfähig ist.
• Andernfalls können anormale Vibrationen, Bewegungen, Lärm oder Probleme mit dem Gerät
entstehen.
Wichtige Warnhinweise für die Nutzung
WARNUNG
Ziehen Sie bei einer Überutung des Waschtrockners sofort den Netzstecker, schließen Sie die
Wasserzufuhr und wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes Servicezentrum.
• Fassen Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen an.
• Andernfalls besteht Stromschlaggefahr.
Ziehen Sie sofort den Netzstecker, wenn Sie ungewöhnliche Geräusche hören oder Brandgeruch oder
Rauch wahrnehmen und wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes Servicezentrum.
• Andernfalls besteht Stromschlag- oder Brandgefahr.
Belüften Sie im Falle von Gaslecks (z. B. Erdgas, Flüssiggas usw.) sofort den Raum und fassen Sie den
Netzstecker nicht an. Fassen Sie das Gerät oder das Netzkabel nicht an.
• Verwenden Sie kein Gebläse zum Lüften des Raums. Betätigen Sie keinen Lichtschalter im Raum.
• Funkenschlag kann eine Explosion oder ein Feuer auslösen.
Lassen Sie Kinder nicht in oder auf dem Waschtrockner spielen. Sorgen Sie außerdem dafür, dass bei
einer Entsorgung des Waschtrockners der Handgriff der Trommeltür entfernt wird.
• Wenn Kinder im Gerät eingeschlossen sind, können sie ersticken.
Das Verpackungsmaterial an der Unterseite des Waschtrockners (Schaum, Styropor) muss entfernt
werden, bevor das Gerät in Gebrauch genommen wird.
Waschen Sie keine Teile, die mit Benzin, Kerosin, Benzen, Farbverdünner, Alkohol oder anderen
brennbaren oder explosiven Stoffen verschmutzt sind.
• Andernfalls drohen Stromschläge, ein Brand, oder Explosionen.
Öffnen Sie den laufenden Waschtrockner (Kochwäsche/Trocknen/Schleudern) nicht mit Gewalt.
• Aus dem Waschtrockner austretendes Wasser kann zu Verbrennungen führen und den Boden
rutschig werden lassen. Es besteht Verletzungsgefahr.
• Das gewaltsame Öffnen kann den Waschtrockner beschädigen und zu Verletzungen führen.
Legen Sie Ihre Hand nicht unter den Waschtrockner, während dieser in Betrieb ist.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_DE.indd 9 2019/7/29 14:23:56
10 Deutsch
Sicherheitsinformationen
Sicherheitsinformationen
• Es besteht Verletzungsgefahr.
Fassen Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen an.
• Es besteht Stromschlaggefahr.
Schalten Sie den laufenden Waschtrockner nicht aus, indem Sie den Stecker aus der Netzsteckdose
ziehen.
• Beim Wiederanstecken des Steckers kann es zu Funkenschlag und dadurch zu Stromschlägen oder
einem Brand kommen.
Lassen Sie Kinder nicht in oder auf den Waschtrockner klettern.
• Andernfalls drohen Stromschläge, Verbrennungen oder Verletzungen.
Bringen Sie Ihre Hände oder Metallgegenstände nicht unter den laufenden Waschtrockner.
• Es besteht Verletzungsgefahr.
Stecken Sie das Gerät nicht aus, indem Sie am Stromkabel ziehen. Fassen Sie den Stecker immer fest an
und ziehen Sie ihn direkt aus der Steckdose.
• Eine Beschädigung des Netzkabels kann zu Kurzschluss, Brand und/oder Stromschlägen führen.
Versuchen Sie niemals, das Gerät selbst zu reparieren, auseinander zu bauen oder zu verändern.
• Verwenden Sie keine andere Sicherung (KEINESFALLS Überbrückungen aus Kupfer, Stahldraht usw.)
als die normale Sicherung.
• Wenn das Gerät repariert oder neu installiert werden muss, wenden Sie sich bitte an den nächsten
Kundendienst.
• Andernfalls drohen Stromschläge, Brandgefahr, Probleme mit dem Gerät oder Verletzungen.
Wenn sich der Wasserzuleitungsschlauch vom Anschluss löst und Wasser über das Gerät strömt, ziehen
Sie den Netzstecker.
• Andernfalls besteht Stromschlag- oder Brandgefahr.
Ziehen Sie bei einem Gewitter oder wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, den Netzstecker
aus der Steckdose.
• Andernfalls besteht Stromschlag- oder Brandgefahr.
Wenn Fremdkörper in das Gerät gelangt sind, stecken Sie den Netzstecker aus und kontaktieren Sie
Ihren nächsten Samsung Kundendienst.
• Andernfalls drohen Stromschläge oder ein Brand.
Erlauben Sie nicht, dass Kinder (oder Haustiere) auf oder im Waschtrockner spielen. Die Tür des
Waschtrockners lässt sich von innen nicht öffnen, und Kinder können ernsthaft verletzt werden, wenn
Sie im Innern eingeschlossen sind.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_DE.indd 10 2019/7/29 14:23:56
Deutsch 11
Sicherheitsinformationen
Vorsichtshinweise für die Nutzung
VORSICHT
Wenn der Waschtrockner mit Fremdstoffen wie z. B. Reinigungsmittel, Schmutz, Lebensmittelresten
usw. verschmutzt ist, ziehen Sie den Netzstecker und reinigen Sie den Waschtrockner mit einem
feuchten, weichen Tuch.
• Andernfalls kann es zu Verfärbungen, Verformungen, Beschädigung oder Rostbildung kommen.
Hohe mechanische Belastung kann die Glasscheibe an der Waschtrocknerfront brechen lassen. Seien Sie
vorsichtig, wenn Sie den Waschtrockner benutzen.
• Glasscherben können Verletzungen verursachen.
Öffnen Sie den Wasserhahn nach einem Problem mit der Wasserzuleitung oder wenn der
Wasserschlauch wieder neu angeschlossen wird, immer langsam und vorsichtig.
Öffnen Sie den Wasserhahn langsam, wenn der Waschtrockner längere Zeit nicht benutzt wurde.
• Der Luftdruck im Wasserschlauch oder in der Wasserzuleitung kann Teile beschädigen oder Wasser
austreten lassen.
Wenn bei laufendem Waschtrockner ein Problem mit dem Wasserablauf auftritt, überprüfen Sie, ob der
Ablauf frei ist.
• Wenn der Waschtrockner bei einer Überutung aufgrund eines Ablaufproblems verwendet wird,
kann dies zu Stromschlägen oder einem Brand führen.
Achten Sie beim Einlegen der Wäsche in der Waschtrockner darauf, dass keine Wäschestücke in der
Türe eingeklemmt werden.
• Wenn Wäschestücke in der Türe eingeklemmt werden, kann die Wäsche oder der Waschtrockner
beschädigt werden, oder es kann Wasser austreten.
Schließen Sie den Wasserhahn, wenn der Waschtrockner nicht genutzt wird.
Versichern Sie sich, dass die Schraube am Schlauchanschluss fest angezogen ist.
• Andernfalls kann es zu Beschädigungen oder Verletzungen kommen.
Achten Sie darauf, dass die Gummidichtung und die Glastür vorne nicht von Fremdsubstanzen (z.B.
Abfall, Garn, Haar, usw.) verunreinigt wird.
• Wenn sich eine Fremdsubstanz in der Tür verfängt oder die Tür nicht vollständig geschlossen ist,
kann diese zu Wasseraustritt führen.
Öffnen Sie den Wasserhahn und überprüfen Sie, ob der Schlauchanschluss am Wasserschlauch fest
angezogen und dicht ist, ehe Sie das Gerät verwenden.
• Wenn die Schrauben am Schlauchanschluss nicht festgezogen sind, kann Wasser austreten.
Das Gerät, das Sie erworben haben, dient nur zur Verwendung im Haushalt.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_DE.indd 11 2019/7/29 14:23:56
12 Deutsch
Sicherheitsinformationen
Sicherheitsinformationen
Die Verwendung für gewerbliche Zwecke wird als Missbrauch des Produkts eingestuft. In diesem Fall
fällt das Gerät nicht mehr unter die Standardgarantie von Samsung, und Samsung übernimmt keine
Haftung für Fehlfunktionen oder Schäden, die auf solchem Missbrauch zurückzuführen sind.
Stellen Sie sich nicht auf das Gerät und stellen Sie keine Gegenstände (wie z. B. brennende Kerzen oder
Zigaretten, Geschirr, Wäsche, Chemikalien, Metallgegenstände usw.) auf das Gerät.
• Andernfalls drohen Stromschläge, ein Brand, Probleme mit dem Gerät oder Verletzungen.
Sprühen Sie keine üchtigen Stoffe wie z. B. Insektizide auf die Oberächen des Waschtrockners.
• Diese Stoffe sind nicht nur gesundheitsschädlich, sondern sie können auch zu Stromschlägen, Brand
oder Problemen mit dem Produkt führen.
Stellen Sie keine Objekte in die Nähe des Waschtrockners, die elektromagnetische Felder erzeugen.
• Dies kann Verletzungen durch Fehlfunktionen verursachen.
Während eines Wasch- oder Trockenprogramms bei hohen Temperaturen abießendes Wasser ist heiß.
Berühren Sie nicht das Wasser.
• Andernfalls kann es zu Verletzungen und Verbrennungen kommen.
Wasserdichte Sitzkissen, Polster oder Kleidungsstücke (*) dürfen weder gewaschen noch geschleudert
oder getrocknet werden, es sei denn, Ihr Waschtrockner hat hierfür ein spezielles Programm.
(*): Regenhauben, Angelwesten, Skihosen, Schlafsäcke, Windelhöschen, Trainingsanzüge, Fahrrad-,
Motorrad- und Pkw-Abdeckhauben usw.
• Waschen Sie dicke, feste Matten nicht, selbst wenn das Waschen in der Maschine laut Etikett
zulässig ist. Andernfalls kann der Waschtrockner beschädigt werden, es kann zu Verletzungen
kommen oder die Wände, der Boden und die Wäschestücke können durch anormale Vibrationen
Schaden nehmen.
• Waschen Sie keine Fußmatten mit gummierter Rückseite. Die gummierte Rückseite kann sich
ablösen und innen in der Trommel festkleben. Dies kann zu einer Fehlfunktion z. B. beim Abpumpen
führen.
Benutzen Sie den Waschtrockner nicht, wenn die Waschmittelschublade entfernt wurde.
• Andernfalls kann es zu Stromschlägen oder Verletzungen durch austretendes Wasser kommen.
Berühren Sie das Innere der Trommel nicht während oder nach dem Trockenvorgang – das Innere ist
heiß.
• Dies kann zu Verbrennungen führen.
Das Türscheibe wird beim Waschen und Trocknen heiß. Berühren Sie die Türscheibe daher nicht.
Achten Sie auch darauf, dass keine Kinder bei den Waschtrockner spielen oder die Türscheibe berühren.
• Dies kann zu Verbrennungen führen.
Stecken Sie Ihre Hände nicht in die Waschmittelschublade.
• Andernfalls kann es zu Verletzungen kommen, wenn das Waschpulver eingezogen wird.
• Der Flüssigwaschmitteleinsatz darf nicht für Waschpulver verwendet werden (nur bestimmte
Modelle). Entfernen Sie den Einsatz, wenn Sie Pulverwaschmittel verwenden.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_DE.indd 12 2019/7/29 14:23:56
Deutsch 13
Sicherheitsinformationen
Geben Sie keine anderen Objekte als Wäschestücke (wie z. B. Schuhe, Lebensmittelreste, Haustiere usw.)
in den Waschtrockner.
• Andernfalls kann der Waschtrockner durch anormale Vibrationen beschädigt werden, oder es
können, im Falle von Haustieren, schwere oder tödliche Verletzungen verursacht werden.
Drücken Sie nicht mit spitzen Gegenständen (z. B. Nadeln, Messern, Fingernägeln usw.) auf die Tasten.
• Andernfalls drohen Stromschläge oder Verletzungen.
Waschen Sie keine Wäschestücke, die mit Öl, Crème oder Lotionen, wie sie normalerweise in Kosmetik-
oder Massagestudios benutzt werden, verschmutzt sind.
• Dadurch kann sich die Gummidichtung verformen, was zu Wasserlecks führt.
Lassen Sie keine Metallgegenstände wie z. B. Haarnadeln oder Sicherheitsnadeln oder Bleichlauge für
längere Zeit in der Waschtrommel.
• Andernfalls kann die Trommel zu rosten beginnen.
• Wenn sich an der Oberäche der Trommel Rost zeigt, reinigen Sie die Trommel mit einem
Neutralreiniger und einem Schwamm. Auf keinen Fall eine Drahtbürste verwenden.
Wenden Sie chemische Reinigungsmittel nicht direkt an und waschen, spülen oder schleudern Sie keine
Wäschestücke, die mit chemischen Reinigungsmitteln verunreinigt sind.
• Andernfalls kann es durch die Wärme, die bei der Oxidierung dieser Stoffe entsteht, zu einer
spontanen Verbrennung oder Entzündung kommen.
Verwenden Sie kein heißes Wasser aus Wasserkühlern/Heizgeräten.
• Dies kann zu Problemen mit dem Waschtrockner führen.
Verwenden Sie keine Handwaschseife im Waschtrockner.
• Die Seife kann aushärten und sich im Inneren des Waschtrockners ablagern, was zu Problemen mit
dem Produkt sowie Verfärbungen, Rost oder schlechtem Geruch führen kann.
Geben Sie Socken und BHs in ein Wäschenetz, um sie mit anderen Kleidungsstücken zu waschen.
Waschen Sie keine großen Wäschestücke wie z. B. Betten im Wäschenetz.
• Andernfalls kann es durch anormale Vibrationen zu Verletzungen kommen.
Verwenden Sie kein verklumptes Waschpulver.
• Wenn sich im Waschtrockner ablagert, kann Wasser austreten.
Versichern Sie sich, dass die Taschen der Kleidungsstücke, die gewaschen werden, leer sind.
• Harte, spitze Gegenstände wie z. B. Münzen, Sicherheitsnadeln, Nägel, Schrauben und Steine
können den Waschtrockner stark beschädigen.
Waschen Sie keine Kleidung mit großen Schnallen, Knöpfen oder anderen schweren Metallverzierungen.
Sortieren Sie die Wäsche nach Farbe auf Basis von Farbechtheit und wählen Sie die empfohlene
Kombination aus Programm, Wassertemperatur und Zusatzfunktionen.
• Andernfalls kann es zu Verfärbungen oder Gewebeschäden kommen.
Passen Sie auf, dass sich keine Finger von Kindern in der Tür benden, wenn Sie sie schließen.
• Eine Nichtbefolgung kann zu Verletzungen führen.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_DE.indd 13 2019/7/29 14:23:56
14 Deutsch
Sicherheitsinformationen
Sicherheitsinformationen
Wichtige Warnhinweise für die Reinigung
WARNUNG
Reinigen Sie das Gerät nicht, indem Sie es direkt mit Wasser einsprühen.
Verwenden Sie kein stark säurehaltiges Reinigungsmittel.
Waschbenzin, Verdünnungsmittel oder Alkohol dürfen nicht für die Reinigung des Gerätes verwendet
werden.
• Andernfalls drohen Verfärbungen, Verformungen, Beschädigungen, Stromschläge oder ein Brand.
Trennen Sie das Gerät vom Netz, ehe Sie irgendwelche Reinigungs- oder Wartungsarbeiten ausführen.
• Andernfalls besteht Stromschlag- oder Brandgefahr.
Hinweise zum WEEE-Zeichen
Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott)
(Gilt für Länder mit Abfalltrennsystemen)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt, Zubehörteilen bzw. auf der
dazugehörigen Dokumentation gibt an, dass das Produkt und
Zubehörteile (z. B. Ladegerät, Kopfhörer, USB-Kabel) nach ihrer
Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll
entsorgt werden dürfen. Entsorgen Sie dieses Gerät und
Zubehörteile bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt
bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte
Müllbeseitigung zu schaden. Helfen Sie mit, das Altgerät und
Zubehörteile fachgerecht zu entsorgen, um die nachhaltige
Wiederverwertung von stofichen Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer wenden sich an den Händler, bei dem das Produkt
gekauft wurde, oder kontaktieren die zuständigen Behörden, um
in Erfahrung zu bringen, wo Sie das Altgerät bzw. Zubehörteile für
eine umweltfreundliche Entsorgung abgeben können.
Gewerbliche Nutzer wenden sich an ihren Lieferanten und gehen
nach den Bedingungen des Verkaufsvertrags vor. Dieses Produkt
und elektronische Zubehörteile dürfen nicht zusammen mit
anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
Weitere Informationen zum Engagement von Samsung für die und zu den aufsichtsrechtlichen
Bestimmungen für Produkte wie z. , B. REACH, WEEE oder Batterien, nden Sie auf der Seite unter
www.samsung.com, auf der wir uns mit Nachhaltigkeitsfragen beschäftigen.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_DE.indd 14 2019/7/29 14:23:57
Deutsch 15
Installation
Installation
Bitte lesen Sie sich die Anleitung sorgfältig durch, um eine ordnungsgemäße Installation
des Waschtrockners zu gewährleisten und Unfälle beim Waschen und Trocknen zu
vermeiden.
Lieferumfang
Stellen Sie sicher, dass alle Teile in der Produktpackung enthalten sind. Wenn Sie ein
Problem mit dem Waschtrockner oder den Teilen haben, wenden Sie sich an ein lokales
Samsung-Kundendienstzentrum oder den Händler.
01
02
12
11
10
09
03
04
06
08
07
05
01 Entriegelungshebel 02 Waschmittelschublade 03 Bedienfeld
04 Gerätetür 05 Waschtrommel 06 Flusensieb
07 Notentleerungsschlauch 08 Abdeckung des
Flusensiebs
09 Arbeitsäche
10 Netzstecker 11 Abwasserschlauch 12 Stellfüße
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_DE.indd 15 2019/7/29 14:23:57
16 Deutsch
Installation
Installation
Schraubenschlüssel Abdeckkappen Schlauchführung
Kaltwasserschlauch Warmwasserschlauch Fach für Flüssigwaschmittel
Deckelhalterung
HINWEIS
• Abdeckkappen: Die Anzahl der mitgelieferten Abdeckkappen (3 bis 6) ist abhängig vom
jeweiligen Modell.
• Warmwasserschlauch: Nur bestimmte Modelle.
• Fach für Flüssigwaschmittel: Nur bestimmte Modelle.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_DE.indd 16 2019/7/29 14:23:57
Deutsch 17
Installation
Installationsanforderungen
Stromnetz und Erdung
• AC 220V-240 V / 50 Hz, abgesichert
mit Schmelzsicherung oder
Schutzschalter
• Gesonderter Stromkreis ausschließlich
für Ihren Waschtrockner
Für eine ordnungsgemäße Erdung
verfügt Ihr Waschtrockner über ein
Netzkabel mit einem Schutzleiter, den Sie
mit einer ordnungsgemäß installierten
Schutzkontakt-Steckdose verbinden.
Fragen Sie einen ausgebildeten Elektriker
oder Servicetechniker, falls Sie sich
bezüglich der Erdung nicht sicher sind.
Nehmen Sie keine Veränderungen an dem
mitgelieferten Stecker vor. Sollte dieser
nicht in die Steckdose passen, lassen
Sie einen ausgebildeten Elektriker eine
geeignete Steckdose installieren.
WARNUNG
• Verwenden Sie kein
Verlängerungskabel.
• Verwenden Sie nur das Netzkabel des
Waschtrockners.
• Schließen Sie das Erdungskabel NICHT
an Wasserleitungen aus Kunststoff,
Gasleitungen oder Heißwasserleitungen
an.
• Unsachgemäß angeschlossene
Schutzleiter können zu Stromschlägen
führen.
Wasserzufuhr
Der geeignete Wasserdruck für den
Waschtrockner liegt zwischen 50 kPa
und 800 kPa (0,5 bar und 8 bar). Liegt
der Wasserdruck unter 50 kPa, kann das
dazu führen, dass sich das Wasserventil
nicht vollständig schließt. Unter
Umständen dauert es auch länger, bis
die Waschtrommel mit Wasser gefüllt ist,
sodass das Gerät möglicherweise zuvor
ausgeschaltet wird. Damit die Länge
des vorgesehenen Anschlussschlauchs
ausreicht, muss sich der Wasseranschluss
in einem Abstand von maximal 120 cm
von der Rückseite des Waschtrockners
befinden.
Gefahr eines Lecks verringern:
• Leichte Erreichbarkeit aller
Wasseranschlüsse.
• Schließen der Wasserhähne, wenn Sie
den Waschtrockner nicht benutzen.
• Regelmäßiges Überprüfen auf
Lecks an den Anschlüssen des
Zuwasserschlauchs.
VORSICHT
Bevor Sie Ihren Waschtrockner erstmals in
Betrieb nehmen, prüfen Sie alle Anschlüsse
am Wasserventil und am Hahn auf
Undichtigkeit.
Wasserablauf
Samsung empehlt die Verwendung eines
Standrohrs mit einer Höhe von
60-90 cm. Der Ablaufschlauch muss
mithilfe der Schlauchalterung am
Standrohr angeschlossen werden und
vollständig in das Abwasserrohr geschoben
werden.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_DE.indd 17 2019/7/29 14:23:57
18 Deutsch
Installation
Installation
Aufstellung
Beste Leistung erzielen Sie nur, wenn Sie
Ihren Waschtrockner auf einem soliden
Untergrund aufstellen. Holzböden müssen
möglicherweise verstärkt werden, um
Vibrationen und/oder ungleichmäßige
Belastungen zu verhindern. Teppiche
und weiche Bodenplatten sind nicht sehr
vibrationsresistent und führen dazu, dass
sich der Waschtrockner beim Schleudern
leicht bewegt.
VORSICHT
Stellen Sie Ihren Waschtrockner niemals
auf einer erhöhten Plattform oder einer
schlecht abgestützten Konstruktion auf.
Wassertemperatur
Stellen Sie Ihren Waschtrockner nicht in
Bereichen auf, in denen Wasser gefrieren
kann. Es besteht immer die Möglichkeit,
dass Wasser im Wasserventil, in der Pumpe
oder den Schläuchen zurückbleibt. In den
Anschlussteilen verbliebenes gefrorenes
Wasser kann zu Schäden an Riemen,
der Pumpe oder anderen Bauteilen des
Waschtrockners führen.
Anschluss in einer Nische oder einem
Wandschrank
Mindestfreiraum für stabilen Betrieb:
Seitlich 25 mm Rückseite 50 mm
Oben 25 mm Vorderseite 550 mm
Wenn der Waschtrockner zusammen mit
einem Trockner aufgestellt wird, muss in
der Nische oder dem Wandschrank vorn
ein Freiraum von mindestens 550 mm
bleiben. Ihr Waschtrockner allein benötigt
einen solchen Freiraum nicht.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_DE.indd 18 2019/7/29 14:23:57
Deutsch 19
Installation
Schrittweise Installation
SCHRITT 1 - Einen Standort wählen
Standortvoraussetzungen:
• Fester, ebener Untergrund ohne Teppich oder Bodenbelag, der die Entlüftung behindert
• Nicht in direktem Sonnenlicht
• Für Belüftung und Verkabelung geeigneter Raum
• Die Umgebungstemperatur ist immer höher als der Gefrierpunkt (0 ˚C)
• Nicht in der Nähe von Wärmequellen
SCHRITT 2 - Transportsicherungen entfernen
Die Produktverpackung auspacken und alle Transportsicherungen entfernen.
HINWEIS
Die Transportsicherungen können je nach Modell abweichen.
WARNUNG
Verpackungsmaterial kann für Kinder gefährlich sein. Entsorgen Sie jegliches
Verpackungsmaterial (Kunststoffbeutel, Styropor usw.) außerhalb der Reichweite von
Kindern.
A
1. Suchen Sie die Transportsicherungen
(in der Zeichnung mit einem Kreis
markiert) auf der Rückseite des
Waschtrockners.
VORSICHT
Entfernen Sie nicht die Schraube (A), die
die Schlauchschelle xiert.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_DE.indd 19 2019/7/29 14:23:58
20 Deutsch
Installation
Installation
2. Lösen Sie mit dem mitgelieferten
Spanner alle Transportsicherungen,
indem Sie sie gegen den Uhrzeigersinn
drehen.
HINWEIS
Sie müssen die Transportsicherungen für
einen späteren Gebrauch aufbewahren.
A
B
3. Setzen Sie die Abdeckungen (B) in die
Löcher ein (in der Zeichnung mit einem
Kreis markiert).
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_DE.indd 20 2019/7/29 14:23:58
Deutsch 21
Installation
SCHRITT 3 - Stellfüße ausrichten
1. Schieben Sie den Waschtrockner
vorsichtig an die gewünschte Stelle.
Übermäßige Kraft kann die Stellfüße
beschädigen.
2. Stellen Sie den Waschtrockner gerade
auf, indem Sie manuell die Stellfüße
ausrichten.
3. Nach Abschluss der Ausrichtung ziehen
Sie die Kontermuttern mithilfe des
Schraubenschlüssels fest.
SCHRITT 4 - Den Wasserschlauch anschließen
Der mitgelieferte Wasserschlauch kann sich je nach Modell unterscheiden. Bitte befolgen
Sie die Anweisungen, die für den mitgelieferten Wasserschlauch gelten.
Anschluss an einen Wasserhahn mit Gewinde
1. Schließen Sie den Wasserschlauch
an den Wasserhahn an und drehen
den Anschluss dann wie gezeigt im
Uhrzeigersinn.
2. Verbinden Sie das andere Ende
des Zuwasserschlauchs mit dem
Eintrittsventil auf der Rückseite des
Waschtrockners. Drehen Sie den
Schlauch im Uhrzeigersinn, um ihn
festzuziehen.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_DE.indd 21 2019/7/29 14:23:58
22 Deutsch
Installation
Installation
3. Öffnen Sie den Wasseranschluss und
überprüfen Sie, ob sich Lecks um die
Anschlussbereich herum benden. Tritt
an einer dieser Stellen Wasser aus, so
wiederholen Sie die genannten Schritte.
WARNUNG
Wenn es zu einem Wasserleck gekommen ist, halten Sie den Waschtrockner an und
trennen Sie ihn von der Stromzufuhr. Wenden Sie sich im Fall von Wasseraustritt aus dem
Wasserschlauch an das örtliche Samsung-Kundendienstzentrum, und bei Wasseraustritt
aus dem Wasserhahn an einen Installateur. Andernfalls besteht die Gefahr eines
Stromschlags.
VORSICHT
Den Zuwasserschlauch nicht mit Gewalt dehnen. Sollte der Schlauch zu kurz sein,
verwenden Sie einen längeren Hochdruckschlauch.
Anschluss an einen Wasserhahn ohne Gewinde
A
B
1. Entfernen Sie den Adapter (A) vom
Zuwasserschlauch (B).
2. Lösen Sie die vier Schrauben am
Adapter mithilfe eines Kreuzschlitz-
Schraubenziehers.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_DE.indd 22 2019/7/29 14:23:58
Deutsch 23
Installation
C
3. Halten Sie den Adapter fest und drehen
Sie Teil (C) in Pfeilrichtung, um es um
5 mm zu lösen (*).
C
4. Setzen Sie den Adapter in den
Wasserhahn ein und ziehen Sie dann
die Schrauben fest, während Sie den
Adapter anheben.
5. Drehen Sie Teil (C) in Pfeilrichtung, um
ihn festzuziehen.
D
6. Während Sie Teil (D) am
Wasserschlauch ziehen, schließen
Sie den Wasserschlauch an den
Adapter an. Lassen Sie dann Teil (D)
los. Der Schlauch rastet mit einem
Klickgeräusch im Adapter ein.
7. Für den Abschluss des Anschlusses
des Wasserschlauchs siehe 2 und
3 im Abschnitt „Anschluss an einen
Wasserhahn mit Gewinde“.
HINWEIS
• Nachdem Sie den Zuwasserschlauch am Adapter angeschlossen haben, vergewissern
Sie sich, dass er richtig angeschlossen ist, indem Sie den Schlauch nach unten ziehen.
• Verwenden Sie übliche Wasseranschlüsse. Wenn der quadratisch oder zu groß ist,
entfernen Sie den Distanzring, ehe Sie den Anschluss am Adapter anschließen.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_DE.indd 23 2019/7/29 14:23:58
24 Deutsch
Installation
Installation
Für Modelle mit einem zusätzlichen Warmwasseranschluss:
1. Verbinden Sie das rote Ende des
Warmwasserschlauchs mit dem
Warmwasseranschluss auf der
Rückseite des Waschtrockners.
2. Verbinden Sie das andere Ende des
Warmwasserschlauchs mit dem
Warmwasseranschluss.
AquaStop-Schlauch (nur bestimmte Modelle)
A
Der AquaStop-Schlauch warnt Benutzer
vor der Gefahr eines Wasserlecks. Er
spürt, wenn Wasser ießt, und die mittlere
Anzeige (A) wird im Falle eines Lecks rot.
HINWEIS
Das Ende des Aqua-Stop-Schlauchs muss an den Wasserhahn und darf nicht an die
Maschine angeschlossen werden.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_DE.indd 24 2019/7/29 14:23:59
Deutsch 25
Installation
SCHRITT 5 - Verlegen des Abwasserschlauchs
Der Abwasserschlauch kann auf drei unterschiedliche Arten angeordnet werden:
A
Schlauch in ein Spülbecken hängen
Hängen Sie den Abwasserschlauch in
einer Höhe von 60 bis 90 cm (*) über dem
Boden. Damit das Schlauchende gekrümmt
bleibt, setzen Sie das Schlauchende in die
mitgelieferte Kunststoff-Schlauchführung
(A) ein. Sichern Sie die Führung an der
Wand mithilfe eines Hakens, um einen
stabilen Ablauf zu gewährleisten.
Schlauch in ein Abflussrohr einleiten
Das Abussrohr muss zwischen 60 cm und
90 cm hoch sein (*). Es ist ratsam, ein
65 cm hohes vertikales Rohr zu
verwenden.
• Um sicherzustellen, dass der
Ablaufschlauch am Platz bleibt,
verwenden Sie die mitgelieferte
Kunststoffschlauchführung (siehe
Abbildung).
• Um das Absaugen des Wasserusses
während der Entwässerung zu
verhindern, ist darauf zu achten,
dass der Ablaufschlauch 15 cm in die
Ablaueitung eingeführt wird.
• Um zu verhindern, dass sich der
Ablaufschlauch bewegt, befestigen Sie
die Schlauchführung an der Wand.
Voraussetzungen für das Abussrohr:
• Mindestdurchmesser 5 cm
• Mindestablaufmenge 60 Liter/Minute
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_DE.indd 25 2019/7/29 14:23:59
26 Deutsch
Installation
Installation
Schlauch mit Anschluss am Abflussrohr
verbinden
Verbinden Sie den Abwasserschlauch
mit dem Anschlussstück (Siphon) des
Abflussrohrs unterhalb der Spüle. Das Ende
des Abwasserschlauchs muss mindestens
60 cm über dem Fußboden liegen.
(*) : 60 cm
VORSICHT
Verlegen Sie den Ablaufschlauch nicht
an Orten mit stehendem Wasser oder
Pfützen. Das Wasser kann zurück in den
Waschtrockner ießen.
SCHRITT 6 - Den Waschtrockner einschalten
Stecken Sie das Netzkabel in eine AC 220-240 V / 50-Hz-Steckdose, die durch eine
Sicherung oder einen Schutzschalter abgesichert ist. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste des
Waschtrockners.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_DE.indd 26 2019/7/29 14:23:59
Deutsch 27
Vor dem Start
Vor dem Start
Grundeinstellungen
Durchführen der Kalibrierung (empfohlen)
Mit der Kalibrierung wird eine korrekte und präzise Gewichtserkennung durch das Gerät
gewährleistet. Vergewissern Sie sich, dass die Waschtrommel leer ist, bevor Sie die
Kalibrierung durchführen.
1. Schalten Sie den Waschtrockner ab und dann wieder an.
2. Halten Sie Temp. (Temperatur) und Uitgesteld Einde (Programm-Ende) gleichzeitig
drei Sekunden lang gedrückt, um in den Kalibrierungsmodus zu gelangen. Es
erscheint die Meldung „CB“.
3. Drücken Sie Start/Pause, um den Kalibrierungszyklus auszuführen.
4. Die Trommel dreht sich jeweils etwa drei Minuten im und gegen den Uhrzeigersinn.
5. Wenn der Zyklus beendet ist, erscheint „0“ auf dem Display. Der Waschtrockner
schaltet sich dann automatisch aus.
6. Der Waschtrockner ist nun einsatzbereit.
Waschhinweise
SCHRITT 1 - Sortieren
Sortieren Sie die Wäsche nach folgenden Kriterien:
• Pflegetikett: Sortieren Sie die Wäsche nach Gewebeart in Baumwolle, Mischgewebe,
Synthetik, Seide, Wolle und Viskose.
• Farbe: Trennen Sie weiße Wäsche von der Buntwäsche.
• Größe: Die Mischung von Textilien mit verschiedener Größe verbessert die
Waschleistung.
• Empfindlichkeit: Waschen Sie empfindliche Textilien separat mit der Option
Bügelfest für reine, neue Wolltextilien, Gardinen und Seidentextilien. Prüfen Sie die
Textiletiketten.
HINWEIS
Prüfen Sie tatsächlich die Pegeetiketten an der Kleidung und sortieren Sie sie
entsprechend vor Waschbeginn.
SCHRITT 2 - Entleeren Sie die Taschen
Leeren Sie alle Taschen Ihrer Wäschestücke
• Metallobjekte wie Münzen, Sicherheitsnadeln und Schnallen können andere
Wäschestücke sowie die Trommel beschädigen.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_DE.indd 27 2019/7/29 14:23:59
28 Deutsch
Vor dem Start
Vor dem Start
Ziehen Sie Kleidungsstücke mit Knöpfen oder Stickereien auf links, ehe Sie sie waschen
• Falls die Reißverschlüsse von Hosen und Jacken beim Waschen geöffnet sind, kann die
Trommel beschädigt werden. Schließen Sie Reißverschlüsse vor dem Waschen.
• Kleidungsstücke mit langen Bändern können sich in anderen Wäschestücken verfangen.
Vergessen Sie nicht, solche Bänder vor dem Waschen zu befestigen.
SCHRITT 3 - Ein Waschnetz verwenden
• BHs (sofern waschbar) müssen in ein Waschnetz gesteckt werden. Die metallischen
Teile von BHs können durchbrechen und andere Wäschestücke aufreißen.
• Kleine und leichte Wäschestücke wie Strümpfe, Handschuhe, Damenstrümpfe und
Taschentücher können sich im Bereich der Trommelklappe verfangen. Deshalb sollten
Sie diese in einem Waschnetz in die Trommel geben.
• Waschen Sie das gefüllte Waschnetz nicht allein und ohne weitere Wäsche in der
Maschine. Dies kann anormale Vibrationen verursachen, durch die den Waschtrockner
in Bewegung geraten kann, sodass Verletzungsgefahr besteht.
SCHRITT 4 - Vorwäsche (falls erforderlich)
Wählen Sie die Option Vorwäsche für den ausgewählten Waschgang aus, wenn die Wäsche
stark verschmutzt ist. Nutzen Sie nicht die Option Vorwäsche, wenn das Waschmittel mit
der Hand in die Trommel gefüllt wird.
SCHRITT 5 - Bestimmen der Füllmenge
Überlasten Sie den Waschtrockner nicht. Wenn Sie zu viel Wäsche einfüllen, wird die
Waschleistung beeinträchtigt. Die Füllmenge für jede Textilienart können Sie auf Seite 37
nachlesen.
HINWEIS
Beim Waschen von Bettwäsche oder Bettdecken kann sich die Waschdauer verlängern
oder die Schleuderwirkung verringern. Bei Bettwäsche oder Bettdecken beträgt die
empfohlene maximale Schleudergeschwindigkeit 800 U/min und die Füllmenge höchstens
2 kg.
VORSICHT
Wenn die Wäscheladung ungleichmäßig ist und die Fehlermeldung „UB“ erscheint,
verteilen Sie die Füllung um. Eine ungleichmäßige Wäscheladung kann die
Schleuderleistung verringern.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_DE.indd 28 2019/7/29 14:23:59
Deutsch 29
Vor dem Start
SCHRITT 6 - Das richtige Waschmittel verwenden
Die Art des Waschmittels hängt von Gewebeart (Baumwolle, Pegeleicht, Feinwäsche,
Wolle), Farbe, Waschtemperatur und Verschmutzungsgrad ab. Verwenden Sie stets speziell
für Waschmaschinen entwickeltes Waschmittel mit geringer Schaumbildung.
HINWEIS
• Befolgen Sie die Anweisungen des Waschmittelherstellers in Bezug auf das
Gesamtgewicht der zu waschenden Schmutzwäsche, sowie des Verschmutzungs- und
Wasserhärtegrads in Ihrer Gegend. Wenn Sie sich bei der Wasserhärte nicht sicher sind,
wenden Sie sich an Ihr örtliches Wasserwerk.
• Verwenden Sie kein Waschmittel, das zum Zusammenbacken neigt. Dieses Waschmittel
kann nach dem Spülzyklus zurückbleiben und den Abuss blockieren.
VORSICHT
Verwenden Sie zum Waschen von Wolltextilien mit dem Wollprogramm ausschließlich
ein spezielles Wollwaschmittel. Wenn Sie Pulverwaschmittel im Wollprogramm
verwenden, bleiben möglicherweise Waschmittelrückstände auf der Wäsche zurück, die zu
Verfärbungen führen können.
Waschmittelkapseln
Um die besten Ergebnisse durch die Verwendung der Waschmittelkapseln zu erhalten,
folgen Sie bitte diesen Anweisungen.
1. Legen Sie die Kapsel in die leere
Trommel und nach hinten.
2. Legen Sie die Wäsche in der Trommel
auf die Kapsel.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_DE.indd 29 2019/7/29 14:24:00
30 Deutsch
Vor dem Start
Vor dem Start
Hinweise zur Waschmittelschublade
Der Waschtrockner verfügt über eine Waschmittelschublade mit drei Kammern: die linke
Kammer ist für die Hauptwäsche, die mittlere für Weichspüler und die rechte für die
Vorwäsche gedacht.
A
01 Waschmittelfach Vorwäsche: Geben
Sie Vorwaschmittel hinzu.
02
Waschmittelfach Hauptwäsche:
Füllen Sie Waschmittel,
Wasserenthärter, Einweichmittel,
Bleiche und/oder Fleckentferner ein.
03
Waschmittelfach Weichspüler:
Füllen Sie Zusätze wie Weichspüler
ein. Überschreiten Sie nicht die
Maximallinie (A).
VORSICHT
• Öffnen Sie die Waschmittelschublade nicht, während der Waschtrockner in Betrieb ist.
• Verwenden Sie in der Waschmittelschublade die folgenden Waschmittelarten nicht:
• Tabletten oder Kapseln
• Kügelchen oder Netze
• Damit das Fach nicht verstopft, müssen Konzentrate oder hochkonzentrierte
Waschmittel (Weichspüler oder Waschmittel) vor der Verwendung mit Wasser verdünnt
werden.
Zum Einfüllen von Waschmittel in die Waschmittelfächer
1. Ziehen Sie die Waschmittelschublade
zum Öffnen heraus.
2. Füllen Sie Waschmittel in das
Waschmittelfach Hauptwäsche wie
gezeigt oder vom Hersteller empfohlen
ein. Für die Verwendung von
Flüssigwaschmittel siehe Seite 32.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_DE.indd 30 2019/7/29 14:24:00
Deutsch 31
Vor dem Start
A
3. Füllen Sie Weichspüler in das
Waschmittelfach Weichspüler
ein. Überschreiten Sie nicht die
Maximallinie (A).
4. Wenn Sie vorwaschen möchten,
füllen Sie Waschmittel in das
Waschmittelfach Vorwäsche wie
gezeigt oder vom Hersteller empfohlen
ein.
5. Schließen Sie die
Waschmittelschublade.
VORSICHT
• Füllen Sie kein Pulverwaschmittel in
das Flüssigwaschmittelfach ein.
• Konzentrierter Weichspüler muss vor
der Verwendung mit Wasser verdünnt
werden.
• Füllen Sie kein Waschmittel in das
Weichspülerfach ein.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_DE.indd 31 2019/7/29 14:24:00
32 Deutsch
Vor dem Start
Vor dem Start
Verwendung von Flüssigwaschmittel (nur bestimmte Modelle)
A
Stecken Sie zunächst den
Flüssigwaschmittelbehälter in das
Waschmittelfach Hauptwäsche ein.
Füllen Sie dann Flüssigwaschmittel bis
unter die Maximallinie (A) in den Behälter
ein.
VORSICHT
• Überschreiten Sie nicht die
Maximalfülllinie, die im Fach
angezeichnet ist.
• Drehen Sie den
Flüssigwaschmittelbehälter nach
oben, wenn Sie Pulverwaschmittel
verwenden.
Bei Verwendung von Flüssigwaschmittel Bei Verwendung von Pulverwaschmittel
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_DE.indd 32 2019/7/29 14:24:00
Deutsch 33
Vor dem Start
Betrieb
Bedienfeld
WD80M4*****
01
02
03 04 05 06
08
09
07
WD81M4*****
01
02
03 04 05 06
08
09
07
01 P
rogrammwahlschalter
Drehen Sie den Wahlschalter, um ein Programm auszuwählen.
02 Anzeige
Das Display zeigt die aktuellen Programminformationen und die
geschätzte verbleibende Zeit oder eine Fehlermeldung an, wenn
ein Problem auftritt. Informationen zu Schaltächen und Symbolen
nden Sie auf der entsprechenden Seite.
03 Temp. (Temperatur)
Drücken Sie hier, um die Wassertemperatur für das aktuelle
Programm zu ändern.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_DE.indd 33 2019/7/29 14:24:00
34 Deutsch
Betrieb
Betrieb
04 Centrifugeren
(Schleudern)
Drücken Sie hier, um die Drehgeschwindigkeit für das aktuelle
Programm zu ändern.
• Spülstopp (Keine Anzeige): Der abschließende Spülzyklus
wird ausgesetzt, sodass die Wäsche im Wasser verbleibt.
Lassen Sie zum Herausnehmen der Wäsche das Abpump- oder
Schleuderprogramm laufen.
• Ohne Schleudern : Die Trommel dreht sich nicht nach dem
abschließenden Abpumpprogramm.
• Nur Schleudern : Um einen alleinigen Schleudergang
einzuleiten, drücken Sie 3 Sekunden lang Schleudern. Wenn
die Zeitangabe und die Umdrehungszahl des Schleudergangs
angezeigt werden, drücken Sie so oft auf Centrifugeren
(Schleudern), bis die gewünschte Umdrehungszahl angezeigt
wird. Drücken Sie dann auf Start/Pause, um das Programm zu
starten. Die Schleuderzeit hängt vom gewählten Programm ab.
05 Droogniveau
(Trockengrad)
Drücken Sie diese Taste, um geeignete Trockneroptionen
auszuwählen.
06 Uitgesteld Einde
(Programm-Ende)
Mit Uitgesteld Einde (Programm-Ende) können Sie die Endzeit
des aktuellen Programms einstellen. Anhand Ihrer Einstellungen
wird die Startzeit des Zyklus mit der internen Logik des
Waschtrockners festgelegt. Diese Einstellung ist beispielsweise für
die Programmierung Ihrer Maschine, damit sie einen Waschgang
abschließt, wenn Sie von der Arbeit nach Hause kommen.
• Drücken Sie, uum eine voreingestellte Stundeneinheit zu wählen.
07 Opties (Optionen)
Drücken Sie, um eine Option aus Intensiv
, Vorwäsche , Spülen
+
, Flecken Intensiv , Intensiv + Spülen
+
, Vorwäsche +
Spülen
+
, Vorwäsche + Flecken Intensiv , Spülen
+
+ Flecken
Intensiv , und Vorwäsche + Spülen
+
+ Flecken Intensiv
auszuwählen. Drücken Sie zum Abwählen noch einmal.
• Die Verfügbarkeit der Optionen hängt von dem Programm ab.
08 Start/Pause Drücken Sie hier, um einen Vorgang zu starten oder zu stoppen.
09 Ein/Aus Drücken Sie hier, um den Waschtrockner ein- oder auszuschalten.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_DE.indd 34 2019/7/29 14:24:02
Deutsch 35
Betrieb
Einfache Schritte für den Start
WD80M4*****
1
3
4 5
6
2
WD81M4*****
1
3
4 5
6
2
1. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste des Waschtrockners.
2. Drehen Sie den Programmwahlschalter, um ein Programm auszuwählen.
3. Ändern Sie die Programmeinstellungen (Temp. (Temperatur), Centrifugeren
(Schleudern) und Droogniveau (Trockengrad)) nach Bedarf.
4. Die Maschine stellt eine leicht zu erreichende Taste für Uitgesteld Einde (Programm-
Ende) zu Ihrer Verfügung. Wenn Sie diese Option nutzen möchten, drücken Sie die
entsprechende Taste.
5. Drücken Sie für die Änderung einer Option auf Opties (Optionen). Drücken Sie die Taste
erneut, um eine bevorzugte Einstellung auszuwählen.
6. Drücken Sie die Start/Pause-Taste.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_DE.indd 35 2019/7/29 14:24:03
36 Deutsch
Betrieb
Betrieb
Nur trocknen
WD80M4*****
2
3
1
4
WD81M4*****
2
3
1
4
Sie können Ihre Wäsche direkt oder die gewaschene Kleidung mit folgender
Programmwahl trocknen.
1. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste des Waschtrockners.
2. Drehen Sie den Programmwahlschalter, um ein geeignetes Programm zu wählen.
3. Drücken Sie die Droogniveau (Trockengrad)-Taste, um einen geeigneten Trockenmodus
auszuwählen.
4. Drücken Sie die Start/Pause-Taste, um mit dem Trocknen zu beginnen.
HINWEIS
Sie können Wasser und Strom sparen, indem Sie den Zyklus Schleudern zum gewählten
Trockengang hinzuwählen.
Das Programm während des Betriebs ändern
1. Drücken Sie die Start/Pause-Taste, um das Programm anzuhalten.
2. Wählen Sie ein anderes Programm aus.
3. Drücken Sie die Start/Pause-Taste, um mit dem neuen Programm wieder zu starten.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_DE.indd 36 2019/7/29 14:24:03
Deutsch 37
Betrieb
Programmübersicht
Standardprogramme
Programm Beschreibung
Max.
Wäschemenge
(kg)
KATOEN
(BAUMWOLLE)
• Dieses Programm eignet sich für Textilien aus Baumwolle
wie, Bettwäsche, Tischdecken, Unterwäsche, Handtücher und
Hemden.
Die Waschzeit und die Anzahl an Spülgängen werden
automatisch je nach Beladung eingestellt.
Max
SYNTHETISCH
(PFLEGELEICHT)
• Für Blusen oder Hemden aus Polyester (Diolen, Trevira),
Polyamid (Perlon, Nylon) oder ähnlichen Geweben.
4
WOL (WOLLE)
• Dieses Programm wurde eigens für maschinengeeignete
Wollkleidung mit Füllmengen von weniger als 2 kg entwickelt.
• Der Wollwaschgang wäscht mithilfe ruhiger Bewegungen
und Einweichvorgängen, um die Wollwäsche optimal vor
Einlaufen/Verformen zu schützen.
• Für dieses Programm wird ein spezielles Woll-Waschmittel
empfohlen.
2
BABYKLEDING
(INTENSIV)
• Mit Kochwaschgang und zusätzlichen Spülungen, damit
sichergestellt wird, dass kein Pulverwaschmittel zurückbleibt.
4
SPOELEN+
CENTRIFUGEREN
(SPÜLEN +
SCHLEUDERN)
• Mit zusätzlichem Spülgang, nachdem Weichspüler zur
Wäsche hinzugegeben wurde.
Max
ECO
TROMMELREINIGING
(TROMMELREINIGUNG)
• Schmutz und Bakterien sind die Ursache schlechter Gerüche.
Mit diesem Programm werden Schmutz und Bakterien aus der
Waschtrommel ganz ohne Zusatz von Chemikalien entfernt.
• Wir empfehlen, dieses Programm alle 40 Waschgänge ohne
Waschmittel oder Bleichmittel auszuführen.
• Stellen Sie sicher, dass die Waschtrommel leer ist.
• Verwenden Sie zum Reinigen der Waschtrommel keine
Reinigungsmittel.
-
59’ WAS+DROGEN
(WASCHEN+
TRCOKNEN 59´)
• Speziell für schnelles Waschen und Trocknen einiger
synthetischer Kleidungsstücke.
1
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_DE.indd 37 2019/7/29 14:24:03
38 Deutsch
Betrieb
Betrieb
Programm Beschreibung
Max.
Wäschemenge
(kg)
AIR WASH (AIRWASH)
• Beseitigt Gerüche und reinigt die Wäsche tiefgreifend
dank einer höheren Temperatur und einer verbesserten
Geruchsbeseitigung.
1
KATOEN DROGEN
(TROCKNEN
BAUMWOLLE)
• Für allgemeines Trocknen. 6
SYNTHETISCH
DROGEN (TROCKNEN
PFLEGELEICHT)
• Ein Niedertemperatur-Trocknungszyklus für
wärmeempndliche Kleidung.
3
15’ KORT
PROGRAMMA
(SCHNELLE WÄSCHE)
• Für leicht verschmutzte Wäsche bis zu 2 kg, die Sie schnell
wieder benötigen.
2
DAGELIJKSE WAS
(MISCHWÄSCHE)
• Verwenden Sie dieses Programm für einmal getragene
Kleidungsstücke wie Unterwäsche und Hemden.
2
Waschoptionen
Option Beschreibung
Intensiv
• Diese Option wird für stark verschmutzte Wäsche empfohlen.
Das ausgewählte Programm wird über die normale Dauer hinaus
verlängert.
Vorwäsche
• Mit dieser Option wird vor dem Hauptwaschgang ein zusätzlicher
Waschgang ausgeführt.
Spülen+ • Drücken Sie diese Taste, um zusätzlichen Spülgänge durchzuführen.
Flecken Intensiv
• Mit Flecken Intensiv können vielerlei hartnäckige Flecken entfernt
werden.
• Bei aktivierter Flecken Intensiv wird die Wäsche zum gründlichen
Waschen gründlich in Schaum eingeweicht.
• Flecken Intensiv ist verfügbar mit und fügt bis zu 30 Minuten zu 3
Zyklen hinzu: KATOEN (BAUMWOLLE), SYNTHETISCH (PFLEGELEICHT)
und BABYKLEDING (INTENSIV).
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_DE.indd 38 2019/7/29 14:24:03
Deutsch 39
Betrieb
Uitgesteld Einde (Programm-Ende)
Sie können eine Zeit innerhalb von 1 bis 24 Stunden (in Schritten von 1 Stunde) einstellen,
mit deren Erreichen das gewählte Programm beendet sein soll. Die angezeigte Stunde gibt
an, wann das Programm endet.
1. Wählen Sie ein Programm aus. Dann ändern Sie gegebenenfalls die
Programmeinstellungen.
2. Drücken Sie wiederholt Uitgesteld Einde (Programm-Ende), bis die gewünschte Endzeit
eingestellt ist.
3. Drücken Sie die Start/Pause-Taste.
Die entsprechende Anzeige schaltet sich ein. während die Uhr läuft.
4. Um Uitgesteld Einde (Programm-Ende) abzubrechen, schalten Sie den Waschtrockner
erneut ein, indem Sie Ein/Aus drücken.
Anwendungsbeispiel
Sie möchten, dass ein Programm mit einer Dauer von zwei Stunden von der aktuellen
Uhrzeit an in drei Stunden beendet sein soll. Dazu wählen Sie für das aktuelle Programm
die Option Uitgesteld Einde (Programm-Ende) und stellen als Endzeit die aktuelle Uhrzeit
plus 3 Stunden ein. Sie drücken um 14:00 Uhr die Taste Start/Pause. Was geschieht nun?
Der Waschtrockner wird sich dann um 15 Uhr ein- und um 17 Uhr abschalten.Weiter unten
sehen Sie das Diagramm, dass das Timing dieses Beispiels erklärt.
14:00 Uhr
Für das Uitgesteld Einde (Programm-
Ende) werden 3 Stunden addiert
15:00 Uhr
Beginn
17:00 Uhr
Ende
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_DE.indd 39 2019/7/29 14:24:04
40 Deutsch
Betrieb
Betrieb
Einstellungen
Kindersicherung
Um Unfälle mit Kindern zu vermeiden,
blockiert die Kindersicherung alle Tasten.
Die Kindersicherung wird allerdings nicht
aktiviert, bis Sie Start/Pause drücken.
Zu Beginn der Programmwahl können Sie
die Tür öffnen oder die Einstellung ändern,
indem Sie die entsprechenden Tasten
drücken. Sobald Sie jedoch Start/Pause
drücken, um den Waschtrockner zu starten,
wird die Kindersicherung erneut aktiviert.
• Kindersicherung sperrt alle Tasten
außer Ein/Aus.
• Für die Akitvierung oder Deaktivierung
der Kindersicherung halten Sie Temp.
(Temperatur) und Centrifugeren
(Schleudern) gleichzeitig drei Sekunden
lang gedrückt.
HINWEIS
Um Waschmittel oder mehr Wäsche
in die Trommel zu geben oder um die
Programmeinstellungen in der Einstellung
Kindersicherung zu ändern, müssen Sie
zunächst die Kindersicherung aufheben.
Ton Ein-/Ausschalten
Sie können die Signaltöne des
Waschtrockners ein- oder ausschalten. Ihre
Einstellung bleibt in Kraft, nachdem Sie
den Waschtrockner erneut eingeschaltet
haben.
• Für die Stummschaltung des Tons
halten Sie Centrifugeren (Schleudern)
und Droogniveau (Trockengrad)
gleichzeitig drei Sekunden lang
gedrückt.
• Um die Stummschaltung aufzuheben,
drücken Sie die Tasten erneut drei
Sekunden lang.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_DE.indd 40 2019/7/29 14:24:04
Deutsch 41
Wartung
Wartung
Halten Sie den Waschtrockner sauber, um schlechtere Leistungen zu vermeiden und die
Lebensdauer zu erhalten.
ECO TROMMELREINIGING (TROMMELREINIGUNG)
Führen Sie dieses Programm regelmäßig durch, um die Trommel zu reinigen und Bakterien
aus ihr zu entfernen.
1. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste des Waschtrockners.
2. Drehen Sie den Programmwahlschalter, um eine ECO TROMMELREINIGING
(TROMMELREINIGUNG) auszuwählen.
3. Drücken Sie die Start/Pause-Taste.
HINWEIS
Die Wassertemperatur für ECO TROMMELREINIGING (TROMMELREINIGUNG) ist auf 70 °C
eingestellt, was nicht geändert werden kann.
Aufgrund der Merkmale des Waschtrockners ist die Wassertemperatur im Zyklus ECO
TROMMELREINIGING (TROMMELREINIGUNG) auf 70 ˚C eingestellt, es werden aber nur
60 ˚C auf dem Bedienfeld angezeigt.
VORSICHT
Verwenden Sie zum Reinigen der Waschtrommel keine Reinigungsmittel. Chemische
Rückstände in der Trommel verschlechtern die Waschleistung.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_DE.indd 41 2019/7/29 14:24:04
42 Deutsch
Wartung
Wartung
Smart Check
Um diese Funktion aktivieren und verwenden zu können, müssen Sie zunächst im Play
Store oder Apple Store die Samsung Smart Washer-App herunterladen und auf einem
Mobilgerat mit integrierter Kamera installieren.
Die Smart Check-Funktion wurde für Galaxy-Geräte und iPhones (nur bestimmte Modelle)
optimiert.
1. Drücken und halten Sie die Droogniveau (Trockengrad) und Uitgesteld Einde
(Programm-Ende)-Tasten gleichzeitig 3 Sekunden lang gedrückt, um in den Modus
Smart Check zu gelangen.
2. Der Waschtrockner beginnt eine Selbstdiagnose und zeigt eine Fehlermeldung an,
wenn ein Problem erkannt wurde.
3. Führen Sie die App Samsung Smart Washer auf Ihrem Mobilgerät aus und tippen Sie
auf Smart Check.
4. Halten Sie das Mobilgerät vor das Display des Waschtrockners, sodass das Mobilgerät
und Waschtrockner einander gegenüber liegen. Die App erkennt dann automatisch die
Fehlermeldung.
5. Wird die Fehlermeldung richtig erkannt, bietet die App detaillierte Informationen zum
Problem sowie geeignete Abhilfemaßnahmen.
HINWEIS
• Der Funktionsname, Smart Check, kann je nach Sprache unterschiedlich sein.
• Wenn es auf dem Display des waschtrockners zu starken Lichtreexionen kommt,
erkennt die App die Fehlermeldung eventuell nicht.
• Falls die App den Smart Check-Code wiederholt nicht erkennt, geben Sie die
Fehlermeldung per Hand auf dem App-Bildschirm ein.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_DE.indd 42 2019/7/29 14:24:04
Deutsch 43
Wartung
Trocknen
Alle Trockenoptionen außer „Zeitprogramm“ ermitteln das Gewicht der Wäsche, um so eine
genauere Trocknungsdauer anzuzeigen und die Wäsche effektiver zu trocknen.
Schauen Sie in der nachstehenden Tabelle nach, um die geeignete Trockenoption gemäß
Wäscheart und -menge sowie der Feuchtigkeit, die Sie belassen möchten, auszuwählen.
Modus Trockenoption Nutzung
Füllmenge (kg)
KATOEN DROGEN
(TROCKNEN
BAUMWOLLE)
SYNTHETISCH
DROGEN
(TROCKNEN
PFLEGELEICHT)
Automatisches
Trocknen
Schranktrocken
Verwenden Sie dieses Programm für Wäsche
aus Baumwolle, für Unterwäsche und Leinen.
6 kg 3 kg
Manuell trocknen
Zeitprogramm
Trocknen Sie mit dieser Option die Wäsche
während des angegebenen Zeitraums
abhängig von den Fasern, der Wäschemenge
und der Feuchtigkeit.
30 ... 270 min
(in Schritten von
30 Minuten).
30 ... 270 min
(in Schritten von
30 Minuten).
HINWEIS
• Das Trocknungsergebnis kann je nach
gewähltem Waschprogramm, Art und
Menge der Wäsche variieren.
• Wenn sowohl ein Wasch- als auch
ein Trockenprogramm ausgewählt
werden, passt die Maschine die
Schleuderdrehzahl automatisch für
optimale Trockenleistung an.
• Falls Sie Wäsche nach einer
Handwäsche trocknen möchten, stellen
Sie den Programmwahlschalter ein, um
das Schleuderpogramm und dann eine
Trockenoption für die beste Leistung
auszuwählen.
• Nach dem Trocknen kann Staub von
der trockenen Oberäche der Kleidung
auf der Membran verbleiben, um Falten
zu vermeiden. Der Staub wird beim
nächsten Waschvorgang weggespült.
Alternativ können Sie es auch einfach
mit einem feuchten Handtuch oder
Tuch entfernen.
VORSICHT
• Verwenden Sie nach der Chlorbleiche
keine Trockenfunktion für die
Wäsche während eines Wasch- oder
Trockenprogramms. Andernfalls kann
sich die Wäsche entfärben oder das
Material wird beschädigt.
• Verwenden Sie die Trockenfunktion
nicht für Kleidung mit Pelzbesatz oder
Acrylmaterial. Dadurch kann sich die
Trockenfunktion verschlechtern.
• Berühren Sie das Innere der Trommel
oder die Waschtrockneroberäche
nicht während oder nach dem
Trockenvorgang, da diese Flächen
heiß sein können. Dies kann zu
Verbrennungen führen.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_DE.indd 43 2019/7/29 14:24:05
44 Deutsch
Wartung
Wartung
59’ WAS+DROGEN (WASCHEN+TRCOKNEN 59´)
Das Programm Waschen und Trocknen 59´, ist ideal für leicht verschmutze
Lieblingsstücke, die sie schnell waschen und trocknen möchten.
HINWEIS
• Die Trockenfunktion ist fest eingestellt. Sie kann nicht freigegeben werden.
• Zur Nutzung für kleine Ladungen bis zu 1 kg wie etwa 4 Baumwoll-/Polyesterhemden.
• Waschen Sie keine Kleidungsstücke, die möglicherweise nicht für den Trockner
geeignet sind, da diese selbst bei geringen Temperaturen ihre Form verlieren können.
Nicht jedes Kleidungsstück ist zum Trocknen im Waschtrockner geeignet.
• Wenn der Eintrittswasserdruck sehr niedrig ist, kann sich die Waschzeit verlängern.
• Wir empfehlen für die erste Wäsche, 3 ... 4 Baumwoll-/Polyesterhemden zu waschen.
• Trocknen Sie keine Sportkleidung aus gerauhtem Stoff und Kleidung aus Acrylstoff.
Andernfalls wird eventuell die Trocknungsleistung verringert.
• Sollte die Temperatur in der Trommel kurz vor Programmende erhöht sein, kann sich
die Waschzeit um ein paar Minuten verzögern, um sicherzustellen, dass die Temperatur
bei Programmende abgekühlt ist.
• Wenn der Trockenvorgang läuft, wird der Waschtrockner außen warm.
• Das Programm ist für eine Beladung bis 1kg kreiert. Die nachfolgende Tabelle zeigt
das angedachte Mischverhältnis von Textilien. Ein höherer Polyesteranteil kann das
Trockenergebnis verbessern.
Empfohlene Wäscheladung Wäschegewicht
Mischverhältnis von
Textilien
3 ... 4 Baumwoll-/
Polyesterhemden
Etwa 800 g
Polyester - 65%,
Baumwolle - 35%
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_DE.indd 44 2019/7/29 14:24:05
Deutsch 45
Wartung
AIR WASH (AIRWASH)
Die Funktion AIR WASH frischt Kleidungsstücke mit der einzigartigen
Auffrischtechnologie von Samsung ohne Zurhilfenahme von Wasser auf.
HINWEIS
• Die empfohlene maximale Füllmenge
für die Programme Auffrischen
beträgt 1 kg oder weniger (ein oder
zwei Kleidungsstücke). Wenn Sie die
Trommel überladen, kann sich die
Geruchsbeseitigung verschlechtern.
• Sie können Dufttücher zur Wäsche
hinzugeben, damit während
des Programms AIR WASH Duft
hinzukommt.
VORSICHT
Verwenden Sie keine AIR WASH-
Programme für die folgenden Stücke
• Wärmeempndliche Kleidungsstücke
wie Leder, Nerz, Pelz, Seide usw.
• Unterwäsche mit Spitzenbesatz,
Puppenkissen und sowie andere
Kleidungsstücke, deren Verzierungen
sich lösen können.
• Knöpfe an Kleidung können zerbrechen.
• Gestärkte Kleidung kann sich
verformen.
• Hartbettwäsche
• Elektroheizkissen, mit Pelz besetzte
oder sperrige Kissen
• Latexkissen
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_DE.indd 45 2019/7/29 14:24:05
46 Deutsch
Wartung
Wartung
Notentleerung
Lassen Sie im Fall eines Stromausfalls das Wasser in der Trommel abießen, bevor Sie die
Wäsche herausnehmen.
A
1. Schalten Sie den Waschtrockner aus
und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
2. Drücken Sie vorsichtig auf die
Abdeckung des Flusensiebs (A), damit
sich diese öffnet.
B
3. Legen Sie die Abdeckung in einen
leeren, geräumigen Behälter und
ziehen Sie den Notentleerungsschlauch
zum Behälter, während Sie die
Verschlusskappe (B) halten.
4. Öffnen Sie die Verschlusskappe und
lassen Sie das Wasser im Schlauch (C)
in den Behälter ießen.
5. Schließen Sie die Verschlusskappe
und legen Sie den Ablaufschlauch
wieder zurück. Schließen Sie dann die
Abdeckung des Flusensiebs wieder.
HINWEIS
Verwenden Sie einen geräumigen Behälter,
da sich mehr Wasser als erwartet in der
Trommel benden kann.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_DE.indd 46 2019/7/29 14:24:05
Deutsch 47
Wartung
Sieb
Reinigen Sie das Sieb des Zuwasserschlauchs ein- oder zweimal im Jahr.
1. Schalten Sie den Waschtrockner aus
und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
2. Schließen Sie den Wasserhahn.
3. Lösen Sie den Zuwasserschlauch an
der Rückseite des Waschtrockners und
nehmen Sie ihn ab. Bedecken Sie den
Schlauch mit einem Tuch, damit kein
Wasser herausießt.
4. Ziehen Sie das Sieb mit einer Zange aus
dem Eintrittsventil.
5. Tauchen Sie das Sieb vollständig
unter Wasser, sodass auch der
Gewindeanschluss gereinigt wird.
6. Trocknen Sie das Sieb vollständig im
Schatten.
7. Setzen Sie das Sieb wieder in das
Eintrittsventil ein und schließen
Sie den Wasserschlauch wieder am
Eintrittsventil an.
8. Öffnen Sie den Wasserhahn.
HINWEIS
Wenn das Sieb verstopft ist, erscheint die Fehlermeldung „4C“ auf dem Display.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_DE.indd 47 2019/7/29 14:24:05
48 Deutsch
Wartung
Wartung
Flusensieb
Es ist ratsam, das Flusensieb 5 oder 6 Mal im Jahr zu reinigen, damit es nicht verstopft.
Ein verstopftes Flusensieb vermindert die Leistung der SchaumAktiv-Funktion.
A
1. Schalten Sie den Waschtrockner aus
und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
2. Lassen Sie das in der Trommel
verbliebene Wasser abießen. Siehe
dazu „Notentleerung” auf Seite 46.
3. Drücken Sie vorsichtig auf die
Abdeckung des Flusensiebs, damit sich
diese öffnet.
4. Drehen Sie dazu den Knopf des
Flusensiebs (A) nach links und lassen
das verbliebene Wasser abießen.
5. Reinigen Sie das Flusensieb mit einer
weichen Bürste. Stellen Sie sicher, dass
das Propellerrad der Absaugpumpe
innen im Filter nicht blockiert ist.
6. Setzen Sie das Flusensieb wieder ein
und drehen Sie den Filterknopf nach
rechts.
HINWEIS
• Einige Flusensiebe verfügen über
einen Sicherheitsknopf, der zur
Vermeidung von Unfällen mit Kindern
gedacht ist. Um den Sicherheitsknopf
zu öffnen, drücken Sie ihn hinein und
drehen ihn gegen den Uhrzeigersinn.
Der Federmechanismus des
Sicherheitsknopfs hilft beim Öffnen des
Filters.
• Um den Sicherheitsknopf zu schließen,
drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn. Die
Feder gibt ein ratterndes Geräusch von
sich, was normal ist.
HINWEIS
Wenn das Flusensieb verstopft ist, erscheint die Fehlermeldung „5C“ auf dem Display.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_DE.indd 48 2019/7/29 14:24:05
Deutsch 49
Wartung
VORSICHT
• Versichern Sie sich, dass das Flusensieb nach der Filterreinigung ordnungsgemäß
verschlossen ist. Andernfalls kann es zu einem Leck kommen.
• Versichern Sie sich, dass das Flusensieb nach seiner Reinigung ordnungsgemäß
eingesetzt wird. Andernfalls kann es zu einem Geräteversagen oder Leck kommen.
Waschmittelschublade
A
1. Während Sie den Entriegelungshebel
(A) auf der Innenseite des
Waschmittelbehälter herunterdrücken,
schieben Sie den Waschmittelbehälter
auf.
2. Reinigen Sie die Schubladenteile unter
ießendem Wasser und mit einer
weichen Bürste.
3. Reinigen Sie die Aussparung für die
Schublade mit einer weichen Bürste.
4. Setzen Sie den Entriegelungshebel und
den Flüssigwaschmittelbehälter wieder
in der Schublade ein.
5. Schieben Sie die Waschmittelschublade
zum Schließen nach innen.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_DE.indd 49 2019/7/29 14:24:06
50 Deutsch
Wartung
Wartung
HINWEIS
Um das verbliebene Waschmittel zu entfernen, führen Sie das Programm
SPOELEN+CENTRIFUGEREN (SPÜLEN + SCHLEUDERN) bei leerer Trommel aus.
Vorgehensweise bei Frost
Der Waschtrockner kann einfrieren, wenn die Temperatur unter 0 °C fällt.
1. Schalten Sie den Waschtrockner aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
2. Gießen Sie warmes Wasser über den Wasserhahn, um den Zuwasserschlauch zu lösen.
3. Nehmen Sie den Zuwasserschlauch ab und legen Sie ihn in warmes Wasser.
4. Gießen Sie warmes Wasser in die Trommel und lassen Sie es 10 Minuten lang dort.
5. Schließen Sie den Zuwasserschlauch wieder am Wasserhahn an.
HINWEIS
Wenn der Waschtrockner immer noch nicht richtig funktioniert, wiederholen Sie die oben
genannten Schritte, bis das Gerät richtig funktioniert.
Vorgehen bei längerem Nichtgebrauch
Vermeiden Sie die Nichtnutzung des Waschtrockners über einen längeren Zeitraum.
Sollte dies unvermeidbar sein, lassen Sie das Wasser aus dem Waschtrockner ab und
ziehen den Netzstecker ab.
1. Drehen Sie den Programmwahlschalter, um SPOELEN+CENTRIFUGEREN (SPÜLEN +
SCHLEUDERN) auszuwählen.
2. Leeren Sie die Trommel und drücken Sie die Start/Pause-Taste.
3. Wenn das Programm abgeschlossen ist, schließen Sie den Wasserhahn und nehmen den
Zuwasserschlauch ab.
4. Schalten Sie den Waschtrockner aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
5. Öffnen Sie die Tür, damit Luft in der Trommel zirkulieren kann.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_DE.indd 50 2019/7/29 14:24:06
Deutsch 51
Fehlersuche
Fehlersuche
Prüfpunkte
Wenn Sie ein Problem bei Ihrem Waschtrockner feststellen, prüfen Sie zunächst die
nachstehende Tabelle und probieren die Vorschläge aus.
Problem Maßnahme
Startet nicht.
• Stellen Sie sicher, dass der Waschtrockner an eine Steckdose angeschlossen
ist.
• Stellen Sie sicher, dass die Tür richtig geschlossen ist.
• Stellen Sie sicher, dass die Wasserhähne geöffnet sind.
• Drücken und halten Sie Start/Pause, um den Waschtrockner in Gang zu
setzen.
• Stellen Sie sicher, dass Kindersicherung nicht aktiviert ist.
• Bevor der Wasserzulauf beginnt, macht Ihr Gerät eine Reihe von
Klickgeräuschen, um den Türverschluss zu überprüfen, und pumpt für kurze
Zeit ab.
• Überprüfen Sie die Sicherung und stellen Sie ggf. den Schutzschalter zurück
oder ersetzen Sie eine defekte Schmelzsicherung.
Die Wasserzufuhr ist
unzureichend oder
es wird kein Wasser
zugeführt.
• Öffnen Sie den Wasserhahn vollständig.
• Stellen Sie sicher, dass die Tür richtig geschlossen ist.
• Stellen Sie sicher, dass der Frischwasserschlauch nicht eingefroren ist.
• Stellen Sie sicher, dass der Frischwasserschlauch nicht verdreht oder
geknickt ist.
• Stellen Sie sicher, dass ausreichend Wasserdruck vorhanden ist.
• Prüfen Sie, ob das Sieb im Frischwasserschlauch am Wasserhahn nicht
verstopft ist.
Nach einem Programm
bleibt Waschmittel im
Waschmittelfach zurück.
• Stellen Sie sicher, dass der Waschtrockner mit ausreichendem Wasserdruck
läuft.
• Achten Sie darauf, dass das Waschmittel in die Mitte des Waschmittelfachs
gefüllt wird.
• Stellen Sie sicher, dass die Spülkappe richtig eingesetzt ist.
• Wenn Sie Waschpulver verwenden, stellen Sie sicher, dass sich der
Waschmittel-Wahlschalter in der oberen Position bendet.
• Nehmen Sie die Waschmittelschublade heraus und reinigen Sie sie.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_DE.indd 51 2019/7/29 14:24:06
52 Deutsch
Fehlersuche
Fehlersuche
Problem Maßnahme
Übermäßige Vibrationen
oder macht Geräusche.
• Stellen Sie sicher, dass die Maschine auf ebenem, festen und nicht
rutschenden Untergrund aufgestellt ist.
Wenn der Untergrund nicht eben ist, verwenden Sie die Stellfüße, um den
Waschtrockner waagrecht auszurichten.
• Stellen Sie sicher, dass alle Transportsicherungen entfernt wurden.
• Stellen Sie sicher, dass der Waschtrockner keine anderen Geräte oder
Gegenstände berührt.
• Stellen Sie sicher, dass die Wäsche in der Trommel gleichmäßig verteilt ist.
• Der Motor kann während des normalen Betriebs Geräusche machen.
• Overalls oder mit Metall verzierte Bekleidung können während des
Waschens Geräusche machen. Das ist normal.
• Metallobjekte wie Münzen könen Geräusche verursachen. Entfernen Sie
diese Objekte nach dem Waschen aus der Trommel oder dem Filtergehäuse.
Pumpt nicht ab und/oder
schleudert nicht.
• Stellen Sie sicher, dass der Ablaufschlauch auf dem gesamten Weg
zum Ablaufsystem gerade ist. Wenn Sie entdecken, dass der Ablauf
beeinträchtigt ist, wenden Sie sich an den Kundendienst.
• Stellen Sie sicher, dass das Flusensieb nicht verstopft ist.
• Schließen Sie die Gerätetür und drücken Sie die Taste Start/Pause. Zu Ihrer
Sicherheit trocknet oder schleudert der Waschtrockner nicht, bis die Tür
geschlossen ist.
• Stellen Sie sicher, dass der Ablaufschlauch nicht gefroren oder verstopft ist.
• Stellen Sie sicher, dass der Ablaufschlauch an ein Ablaufsystem
angeschlossen ist, das nicht verstopft ist.
• Wenn dem Waschtrockner nicht genügend Strom zugeführt wird, wird er
zeitweise nicht abpumpen oder schleudern.
Sobald der Waschtrockner wieder ausreichend Strom erhält, wird er wieder
den normalen Betrieb aufnehmen.
Die Tür lässt sich nicht
öffnen.
• Drücken Sie Start/Pause, um den Waschtrockner anzuhalten.
• Es kann einige Momente dauern, bis der Türschließmechanismus gelöst
wird.
• Die Tür kann erst drei Minuten nach dem Abschalten des Waschtrockners
oder der Stromversorgung geöffnet werden.
• Stellen Sie sicher, dass das gesamte Wasser in der Trommel abgelassen wird.
• Die Tür öffnet sich eventuell nicht, wenn Wasser in der Trommel verbleibt.
Lassen Sie die Trommel ab und öffnen Sie die Tür mit der Hand.
• Stellen Sie sicher, dass die Türverriegelungs-Anzeige ausgeschaltet ist.
Das Türverriegelungslicht schaltet sich aus, nachdem der Waschtrockner
abgepumpt hat.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_DE.indd 52 2019/7/29 14:24:06
Deutsch 53
Fehlersuche
Problem Maßnahme
Übermäßige
Schaumbildung.
• Stellen Sie sicher, dass Sie gegebenenfalls das richtige Waschmittel
verwenden.
• Verwenden Sie Waschmittelkonzentrat.
• Verringern Sie die Waschmittelmenge bei weicherem Wasser, geringerer
Beladung oder leicht verschmutzten Kleidungsstücken.
• Nicht-HE-Waschmittel werden nicht empfohlen.
Es kann kein
zusätzliches Waschmittel
hinzugegeben werden.
• Stellen Sie sicher, dass die Waschmittel- und die Weichspülermenge nicht
die maximale Einfüllhöhe überschreitet.
Das Gerät stoppt.
• Stecken Sie das Netzkabel in eine Steckdose ein.
• Überprüfen Sie die Sicherung und stellen Sie ggf. den Schutzschalter zurück
oder ersetzen Sie eine defekte Schmelzsicherung.
• Schließen Sie die Tür und drücken und halten Sie Start/Pause, um den
Waschtrockner zu starten.
Zu Ihrer Sicherheit trocknet oder schleudert der Waschtrockner nicht, bis
die Tür geschlossen ist.
• Bevor der Wasserzulauf beginnt, macht Ihr Gerät eine Reihe von
Klickgeräuschen, um den Türverschluss zu überprüfen, und pumpt für kurze
Zeit ab.
• Es kann während des Zyklus zu einer Pause oder einer Einweichzeit
kommen. Warten Sie kurz, dann startet der Waschtrockner wieder.
• Stellen Sie sicher, dass das Sieb des Zuwasserschlauchs an den
Wasserhähnen nicht verstopft ist. Reinigen Sie das Sieb regelmäßig.
• Wenn dem Waschtrockner nicht genügend Strom zugeführt wird, wird er
zeitweise nicht abpumpen oder schleudern. Sobald der Waschtrockner
wieder ausreichend Strom erhält, wird er wieder den normalen Betrieb
aufnehmen.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_DE.indd 53 2019/7/29 14:24:06
54 Deutsch
Fehlersuche
Fehlersuche
Problem Maßnahme
Füllt sich mit der falschen
Wassertemperatur.
• Öffnen Sie beide Hähne vollständig.
• Stellen Sie sicher, dass die Temperaturauswahl korrekt ist.
• Stellen Sie sicher, dass die Schläuche an die richtigen Hähne angeschlossen
sind. Spülen Sie die Wasserleitungen durch.
• Stellen Sie sicher, dass der Warmwasserbereiter auf eine Zufuhr von
mindestens 50 °C heißem Wasser am Hahn eingestellt ist. Überprüfen Sie
auch Kapazität und Wärmenachschub des Warmwasserbereiters.
• Trennen Sie die Schläuche und reinigen Sie das Sieb. Das Sieb könnte
verstopft sein.
• Während des Füllens des Waschtrockners kann sich die Wassertemperatur
ändern, da der automatische Temperaturregler die Temperatur des
ankommenden Wassers überprüft. Das ist normal.
• Während des Füllens der Trommel merken Sie eventuell, das nur heißes
und/oder nur kaltes Wasser durch den Behälter läuft, wenn kalte oder
warme Temperaturen ausgewählt sind.
Dies ist eine normale Funktion des automatischen Temperaturreglers, da de
Waschtrockner die Wassertemperatur festlegt.
Die Wäsche in der
Trommel ist am Ende
eines Programms nass.
• Wählen Sie eine hohe oder sehr hohe Schleuderdrehzahl.
• Verwenden Sie Waschmittelkonzentrat, um übermäßige Schaumbildung zu
vermeiden.
• Die Ladung ist zu klein. Kleine Ladungen (ein oder zwei Kleidungsstücke)
liegen eventuell ungleichmäßig in der Trommel und schleudern daher nicht
richtig.
• Stellen Sie sicher, dass der Ablaufschlauch nicht geknickt oder verstopft ist.
Verliert Wasser.
• Stellen Sie sicher, dass die Tür richtig geschlossen ist.
• Stellen Sie sicher, dass alle Schlauchanschlüsse dicht sind.
• Stellen Sie sicher, dass das Ende des Ablaufschlauchs richtig eingesteckt und
sicher am Ablaufsystem angebracht ist.
• Vermeiden Sie Überladung.
• Verwenden Sie Waschmittelkonzentrat.
Riecht schlecht.
• Überschüssige Waschlauge sammelt sich in Nischen und kann unangenehme
Gerüche verursachen.
• Lassen Sie Reinigungszyklen für die regelmäßige Reinigung laufen.
• Reinigen Sie die Türdichtung (Membran).
• Trockenen Sie das Innere des Waschtrockners nach Ende eines Programms.
Kein Schaum zu sehen
(nur Bubbleshot-Modelle).
• Durch Überladung könnte Schaum verdeckt werden.
• Möglicherweise verhindert stark verschmutzte Wäsche die Entstehung von
sichtbarem Schaum.
Wenn das Problem fortbesteht, wenden Sie sich an ein lokales Samsung-
Kundendienstzentrum.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_DE.indd 54 2019/7/29 14:24:06
Deutsch 55
Fehlersuche
Fehlermeldungen
Wenn der Waschtrockner nicht funktioniert, sehen Sie eine Fehlermeldung in Form eines
Buchstaben- und Zahlen-Codes auf dem Display. Prüfen Sie zunächst die nachstehende
Tabelle und probieren die Vorschläge aus.
Problem Maßnahme
4C
Es wird kein Wasser zugeführt.
• Stellen Sie sicher, dass die Wasserhähne geöffnet sind.
• Stellen Sie sicher, dass die Wasserschläuche nicht verstopft ist.
• Stellen Sie sicher, dass die Wasserhähne nicht eingefroren sind.
• Stellen Sie sicher, dass der Waschtrockner mit ausreichendem
Wasserdruck läuft.
• Stellen Sie sicher, dass der Kaltwasser- und der Warmwasserhahn
richtig angeschlossen sind.
• Reinigen Sie das Sieb, da es verstopft sein könnte.
HINWEIS
Wenn der Waschtrockner die Fehlermeldung „4C“ anzeigt, wird bei
ihm drei Minuten lang Wasser abgepumpt. Während dieser Zeit ist
die Taste Ein/Aus nicht betriebsbereit.
4C2
• Stellen Sie sicher, dass der Kaltwasserschlauch fest an den
Kaltwasserhahn angeschlossen ist.
Ist er an den Warmwasserhahn angeschlossen, kann sich die Wäsche
bei einigen Programmen verformen.
5C
Es wird kein Wasser abgepumpt.
• Stellen Sie sicher, dass der Ablaufschlauch nicht gefroren oder
verstopft ist.
• Stellen Sie sicher, dass der Ablaufschlauch abhängig vom
Abschlusstyp richtig sitzt.
• Reinigen Sie das Flusensieb, da es verstopft sein könnte.
• Stellen Sie sicher, dass der Ablaufschlauch auf dem gesamten Weg
zum Ablaufsystem gerade ist.
• Wenn die Fehlermeldung weiterhin zu sehen ist, wenden Sie sich an
ein Kundenservicezentrum.
DC
Der Waschtrockner wird bei offener Tür betrieben.
• Stellen Sie sicher, dass die Tür richtig geschlossen ist.
• Achten Sie darauf, dass Sie keine Wäsche in der Tür einklemmen.
DC1
Das Schließen/Öffnen der Gerätetür funktioniert nicht richtig.
• Schalten Sie das Gerät aus, und starten Sie das Programm erneut.
• Wenn die Fehlermeldung weiterhin zu sehen ist, wenden Sie sich an
ein Kundenservicezentrum.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_DE.indd 55 2019/7/29 14:24:06
56 Deutsch
Fehlersuche
Fehlersuche
Problem Maßnahme
OC
Es ist Wasser übergelaufen.
• Starten Sie nach dem Schleudern neu.
• Falls die Fehlermeldung auf dem Display verbleibt, wenden Sie sich
an ein lokales Samsung-Kundendienstzentrum.
LC
Überprüfen Sie den Ablaufschlauch.
• Stellen Sie sicher, dass das Ende das Ablaufschlauchs nicht auf dem
Boden liegt.
• Stellen Sie sicher, dass der Ablaufschlauch nicht verstopft ist.
• Wenn die Fehlermeldung weiterhin zu sehen ist, wenden Sie sich an
ein Kundenservicezentrum.
HINWEIS
Wenn der Waschtrockner die Fehlermeldung „LC“/„LC1“ anzeigt, wird
bei ihm drei Minuten lang Wasser abgepumpt. Während dieser Zeit
ist die Taste Ein/Aus nicht betriebsbereit.
LC1
FC
Überprüfen Sie den Lüftermotor.
• Schalten Sie die Maschine aus und nach 2-3 Minuten wieder an und
versuchen Sie es dann noch einmal.
UB
Schleudern funktioniert nicht.
• Stellen Sie sicher, dass die Wäsche gleichmäßig verteilt ist.
• Stellen Sie sicher, dass der Waschtrockner auf einer achen, stabilen
Oberäche steht.
• Wäsche neu verteilen. Wenn nur ein einzelnes Wäschestück, z. B. ein
Bademantel oder Jeansstoff, gewaschen wird, ist das Ergebnis des
letzten Schleudergangs möglicherweise nicht zufriedenstellend, und
die Fehlermeldung „UB“ wird im Display angezeigt.
3C
Überprüfen Sie, ob der Motor funktioniert.
• Versuchen Sie, das Programm neu zu starten.
• Wenn der Informationscode weiterhin zu sehen ist, wenden Sie sich
an ein Kundenservicezentrum.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_DE.indd 56 2019/7/29 14:24:06
Deutsch 57
Fehlersuche
Problem Maßnahme
UC
Störung der elektronischen Steuerung
• Überprüfen Sie die Platine und die Verkabelung.
• Überprüfen Sie, ob ordnungsgemäß Strom zugeführt wird.
• Wenn die Fehlermeldung weiterhin zu sehen ist, wenden Sie sich an
ein Kundenservicezentrum.
Niedrige Spannung erkannt
• Überprüfen Sie, ob das Netzkabel eingesteckt ist.
• Wenn die Fehlermeldung weiterhin zu sehen ist, wenden Sie sich an
ein Kundenservicezentrum.
HC
Übertemperaturanzeige
• Wenn die Fehlermeldung weiterhin zu sehen ist, wenden Sie sich an
ein Kundenservicezentrum.
1C
Der Wasserstandsensor funktioniert nicht richtig.
• Versuchen Sie abzuschalten und das Programm neu zu starten.
• Überprüfen Sie die Verkabelung des Wasserstandsensors.
• Wenn die Fehlermeldung weiterhin zu sehen ist, wenden Sie sich an
ein Kundenservicezentrum.
HINWEIS
Wenn der Waschtrockner die Fehlermeldung „1C“ anzeigt, wird bei
ihm drei Minuten lang Wasser abgepumpt. Während dieser Zeit ist
die Taste Ein/Aus nicht betriebsbereit.
8C
Der MEMS-Sensor arbeitet nicht ordnungsgemäß.
• Schalten Sie das Gerät aus, und starten Sie das Programm erneut.
• Wenn die Fehlermeldung weiterhin zu sehen ist, wenden Sie sich an
ein Kundenservicezentrum.
AC
Die Kommunikation zwischen Haupt- und Sub-PBAs ist gestört.
• Versuchen Sie abzuschalten und das Programm neu zu starten.
• Wenn die Fehlermeldung weiterhin zu sehen ist, wenden Sie sich an
ein Kundenservicezentrum.
AC6
Die Kommunikation zwischen der Haupt- und der Inverterplatine ist gestört.
• Je nach Zustand kann Ihr Gerät automatisch wieder in den
Normalbetrieb zurückkehren.
• Schalten Sie das Gerät aus, und starten Sie das Programm erneut.
• Wenn die Fehlermeldung weiterhin zu sehen ist, wenden Sie sich an
ein Kundenservicezentrum.
Falls immer wieder Fehlermeldungen auf dem Display erscheinen, wenden Sie sich an ein
lokales Samsung-Kundendienstzentrum.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_DE.indd 57 2019/7/29 14:24:06
58 Deutsch
Technische Daten
Technische Daten
Erklärung der Pegesymbole
Die folgenden Symbole sind Pflegehinweise für Bekleidung. Es gibt die folgenden
vier Symbole (gleiche Reihenfolge): Waschen, Bleichen, Trocknen und Bügeln und ggf.
Reinigungshinweise. Die Verwendung dieser Symbole gewährleistet die Einheitlichkeit
zwischen den verschiedenen Bekleidungsherstellern von inländischer und importierter
Bekleidung. Befolgen Sie die Pflegehinweise des Etiketts, um die Lebensdauer Ihrer
Bekleidung zu maximieren und Probleme beim Waschen zu vermindern.
Normalwaschgang Nicht bügeln
Schonwaschgang
Chemische Reinigung mit allen
Lösungsmitteln möglich
Waschen bei 95 °C Chemische Reinigung
Waschen bei 60 °C
Chemische Reinigung mit
Perchlorethylen, reinem
Alkohol oder R113
Waschen bei 40 °C
Chemische Reinigung mit
Kerosin, reinem Alkohol oder
R113
Waschen bei 30 °C
Keine chemische Reinigung
möglich
Nur Handwäsche Liegend trocknen
Nicht waschen (nur chemische
Reinigung)
Kann zum Trocknen aufgehängt
werden
Chlorbleiche möglich
Zum Trocknen auf einen
Kleiderbügel hängen
Chlorbleiche nicht möglich
Trocknen im Wäschetrockner
mit normaler
Temperatureinstellung
Bügeln bei max. 200 °C
Trocknen im Wäschetrockner
mit reduzierter
Temperatureinstellung
Bügeln bei max. 150 °C Nicht im Trockner trocknen
Bügeln bei max. 100 °C
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_DE.indd 58 2019/7/29 14:24:09
Deutsch 59
Technische Daten
Entsorgung von Altgeräten und Umweltschutzhinweise
• Dieses Gerät ist aus wieder verwertbaren Materialien hergestellt. Beachten Sie bei
der Entsorgung von Altgeräten die geltenden Normen und Gesetze. Schneiden Sie
das Netzkabel durch, damit der Waschtrockner nicht mehr an eine Stromquelle
angeschlossen werden kann. Entfernen Sie die Gerätetür, um zu verhindern, dass
spielende Kinder sich versehentlich in der Trommel einschließen.
• Überschreiten Sie nicht die auf den Waschmittelpackungen angegebene empfohlene
Waschmittelmenge.
• Verwenden Sie nur dann Fleckentferner und Bleichmittel, wenn es unbedingt
notwendig ist.
• Waschen Sie möglichst immer die volle für das jeweilige Waschprogramm angegebene
Wäschemenge. Auf diese Weise sparen Sie Wasser und Strom.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_DE.indd 59 2019/7/29 14:24:09
60 Deutsch
Technische Daten
Technische Daten
Technisches Datenblatt
„ * “ Sternchen bedeuten Variantenmodelle und können zwischen (0-9) und (A-Z)
variieren.
Typ Frontlader-Waschtrockner
Modellname WD8*M4A****
Maße
600 mm (B) x 600 mm (T) x
850 mm (H)
Wasserdruck 50 kPa ~ 800 kPa
Nettogewicht 69 kg
Wasch- und Schleuderkapazität 8,0 kg
Trockenkapazität 4,5 kg
Leistungsaufnahme
Waschen und
Heizen
220 V 2000 W
240 V 2400 W
Trocknen
220 V 1600 W
240 V 1600 W
Schleuderdrehzahl 1400 U/min
HINWEIS
Design und Spezikationen unterliegen Änderungen ohne vorheriger Ankündigung zu
Zwecken der Qualitätsverbesserung.
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_DE.indd 60 2019/7/29 14:24:09
Deutsch 61
Technische Daten
gemäß Richtlinie (EU) Nr. 96/60/EC
„ * “ Sternchen bedeuten Variantenmodelle und können zwischen (0-9) und (A-Z)
variieren.
Samsung
Modellbezeichnung
WD8*M4A****
Energieefzienzklasse
A (höchste Efzienz) bis G (geringste Efzienz) A
Energieverbrauch
Waschen, schleudern und trocknen kWh 5,44
Nur waschen und schleudern kWh 1,04
Waschleistungsklasse
A (höchste Efzienz) bis G (geringste Efzienz) A
Schleuderwirkungsklasse
A (höchste Efzienz) bis G (geringste Efzienz) A
Restfeuchtigkeit % 44
Maximale Schleuderdrehzahl U/min. 1400
Kapazität
Waschen kg 8,0
Trocknen kg 4,5
Wasserverbrauch
Waschen, schleudern und trocknen
88
Nur waschen und schleudern
48
Programmdauer (bei Verwendung des Standardprogramms
"Baumwolle 60 ºC" und des Trockenprogramms "Baumwolle,
schranktrocken") bei Nennfüllmenge
Waschen, schleudern und trocknen Min. 705
Nur waschen und schleudern Min. 290
Die Informationen auf dem Etikett und dem
Datenblatt beziehen sich auf das Programm
Waschen Baumwolle 60 ºC + Intensiv
Trocken
KATOEN DROGEN (TROCKNEN
BAUMWOLLE)
Geschätzter jährlicher Verbrauch für einen Vier-Personen-Haushalt, wobei immer der Trockner
genutzt wird (200 Zyklen)
Energieverbrauch kWh/Jahr 1088
Wasserverbrauch
17600
Geschätzter jährlicher Verbrauch für einen Vier-Personen-Haushalt, wobei nie der Trockner genutzt
wird (200 Zyklen)
Energieverbrauch
kWh/Jahr 208
Wasserverbrauch
9600
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_DE.indd 61 2019/7/29 14:24:09
62 Deutsch
Technische Daten
Technische Daten
Geräusche des Standard-Waschprogramms mit 60°C Baumwolle
und ´Trockenzyklus ‘Baumwolle trocknen’
Waschen
dB (A) re 1 pW
54
Schleudern
dB (A) re 1 pW
73
Trocknen
dB (A) re 1 pW
59
Die Verbrauchsdaten für die Trocknungsenergie wurden unter den in der Norm EN50229
festgelegten Bedingungen gemessen.
• Erste Trocknung wurde mit 4,5 kg Last durchgeführt (die Last bestehen aus: 2
Bettlaken und 6 Kissenbezügen und 14 Handtüchern), im Modus KATOEN DROGEN
(TROCKNEN BAUMWOLLE);
• Zweite Trocknung wurde mit 3,5 kg Last durchgeführt (die Last bestehend aus: 1
Bettlaken und 6 Kissenbezügen und 11 Handtüchern), im Modus KATOEN DROGEN
(TROCKNEN BAUMWOLLE);
(1 oder 2 Handtücher können hinzugefügt, oder für die Gewichtseinstellung entfernt
werden.)
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_DE.indd 62 2019/7/29 14:24:09
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_DE.indd 63 2019/7/29 14:24:09
DC68-03881R-00
FRAGEN ODER HINWEISE?
LAND RUFEN SIE UNS AN ODER BESUCHEN SIE UNS UNTER
NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support
BELGIUM 02-201-24-18
www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support
WD80(81)M4A33JW_03881R-00_DE.indd 64 2019/7/29 14:24:10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192

Samsung WD81M4A33JW Handleiding

Type
Handleiding