Crosscall CORE M4 BLACK Handleiding

Categorie
Smartphones
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

CORE-M4
2
FR
4
4
4
5
5
6
7
7-8
8
8
9
9
9-13
13
13
13
13-14
13
13
13
14
14
14-16
14
15
15
15-16
17
19
19
20
20
20
21
21
21
21
21-22
*Technologie Magconn
TABLE DES MATIÈRES
LES AVANTAGES DU CORE-M4
Étanche ......................................................................................................................................................
Résistant ...................................................................................................................................................
Batterie longue durée ..........................................................................................................................
Accessoires .............................................................................................................................................
Certifié MIL-STD-810G ........................................................................................................................
PRÉSENTATION DU TÉLÉPHONE
Caractéristiques techniques ..............................................................................................................
PREMIERS PAS
Installation de la carte SIM ................................................................................................................
Mise en marche et arrêt du téléphone ..........................................................................................
LES ATOUTS DU CORE-M4
X-LINK
TM*
..................................................................................................................................................
Le système de fixation X-BLOCKER .............................................................................................
Lapplication X-SENSORS ..............................................................................................................
Touches programmables ..................................................................................................................
X-SAFE ......................................................................................................................................................
Conseils pour utiliser votre CORE-M4 sous l’eau .....................................................................
Fonction Touch-lock ..................................................................................................................
Conseil :
Après une immersion ..............................................................................................
Astuces pour utiliser au mieux votre CORE-M4 .......................................................................
Supprimer les applications ouvertes en un seul clic ....................................................
Basculer facilement d’une application à l’autre .............................................................
Mode Écran partagé ..................................................................................................................
Configurer plusieurs langues ..................................................................................................
Ajouter un utilisateur ................................................................................................................
Batterie ......................................................................................................................................................
Charge de la batterie .................................................................................................................
Mode économie d’énergie .......................................................................................................
Mode économiseur de batterie .............................................................................................
Conseils et précautions à prendre pour charger votre batterie ...............................
SE FAMILIARISER AVEC LE TÉLÉPHONE
Utilisation de l’écran tactile ................................................................................................................
Centre de notification ..........................................................................................................................
Verrouillage et déverrouillage de l’écran ......................................................................................
Personnalisation de l’écran d’accueil .............................................................................................
Modification de la date et de l’heure .............................................................................................
Gestion des appareils et des données ..........................................................................................
UTILISATION DE VOTRE TÉLÉPHONE
Écran d’accueil ........................................................................................................................................
Barre d’état ...............................................................................................................................................
Widgets .....................................................................................................................................................
Icônes d’applications ...........................................................................................................................
Téléphone .................................................................................................................................................
3
FR
22
23
23
24
24
24
25
25
25
25-27
27-28
28-29
29
29-30
30-31
31
31
31-32
32
32
33
34
34
35
35
35-36
Contacts ...................................................................................................................................................
Messages ..................................................................................................................................................
Appareil photo .......................................................................................................................................
Galerie .......................................................................................................................................................
Calculatrice ..............................................................................................................................................
Musique ....................................................................................................................................................
Navigateur ...............................................................................................................................................
E-mail ........................................................................................................................................................
Mises à jour système .........................................................................................................................
MESURES DE SÉCURITÉ
Informations relatives à la sécurité générale ............................................................................
Informations relatives à l’étanchéité .............................................................................................
Dispositifs médicaux ...........................................................................................................................
Sécurité routière ..................................................................................................................................
Alimentation et charge .......................................................................................................................
Protection auditive ...............................................................................................................................
Protection de l’environnement ........................................................................................................
Nettoyage et entretien .......................................................................................................................
Appels d’urgence .................................................................................................................................
Recommandations pour réduire l’exposition de l’utilisateur aux rayonnements ........
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES
Conformité ..............................................................................................................................................
Bandes de fréquence et puissance ................................................................................................
Informations relatives aux accessoires et logiciels ..................................................................
Débit d’absorption spécifique (DAS) ............................................................................................
Droits d’auteur .......................................................................................................................................
ANNEXE
Informations importantes .................................................................................................................
Garantie ....................................................................................................................................................
4
FR
ÉTANCHE
Doté d’un indice de protection IP68, le CORE-M4 vous accompagne dans toutes vos
activités, qu’elles aient lieu en pleine mer (il résiste à une immersion de plus de 30
minutes à 2 mètres de profondeur) ou en montagne sous une pluie battante (il reste
toujours parfaitement fonctionnel grâce à son écran doté de la technologie Wet Touch).
RÉSISTANT
Le CORE-M4 bénéficie d’une protection en TPU (polyuréthane thermoplastique) tout
autour de son cadre, pour une absorption des chocs renforcée. La bordure en polycarbonate
sur les côtés de l’écran et de l’appareil photo assure une protection optimale, et son verre
Gorilla® Glass 3 permet à l’écran de résister aux chutes (essai de chute à 2 mètres sur 6
faces) et aux rayures (essai de rayures dans des conditions extrêmes d’utilisation).
BATTERIE LONGUE DURÉE
Grâce à sa batterie de 3 000 mAh qui lui confère une autonomie de plusieurs jours, votre
téléphone ne vous laissera jamais tomber. Même en utilisation intensive (GPS, photos,
etc.), vous pouvez profiter de vos activités extérieures plus longtemps sans avoir à vous
soucier de l’épuisement de la batterie. Grâce à son connecteur magnétique X-LINK
TM
*,
elle peut être rechargée sans fil, sans aucun câble.
*Technologie Magconn
Merci d’avoir choisi Crosscall et d’avoir acheté ce smartphone.
Le guide d’utilisation vous permettra de vous familiariser avec votre nouvel appareil.
LES AVANTAGES DU CORE-M4
5
FR
*Technologie Magconn
ACCESSOIRES
Les encoches du X-BLOCKER sont directement intégrées dans la conception du téléphone
afin qu’il puisse se connecter à l’écosystème d’accessoires X-LINK
TM
* (connecteur
magnétique qui permet de raccorder le CORE-M4 à divers accessoires, dont certains
assurent même des fonctions de charge ou de transfert de données). Le X-BLOCKER
est une fonctionnalité unique qui garantit une parfaite fixation de votre smartphone,
l’empêchant ainsi de tomber, même en cas d’utilisation sur les terrains les plus accidentés
(quad, cyclo-cross, ski, etc.). Tous ces accessoires ouvrent la voie à toute une série de
possibilités nouvelles !
LE CORE-M4 EST CERTIFIÉ MIL-STD-810G
La norme militaire MIL-STD-810G a été créée par l’armée américaine afin de reproduire
les conditions d’utilisation d’appareils électroniques sur le terrain dans des conditions
extrêmes. Le CORE-M4 a été testé en laboratoire pour résister à des environnements
extérieurs hostiles et exigeants. Il a subi les 13 tests suivants : une décompression
rapide de 12192 m d’altitude à 2438 m en moins de 15 secondes, des températures de
fonctionnement extrêmement basses et élevées (de – 25 °C/- 13 °F à 51 °C/124 °F), un
choc thermique, la glace et la pluie verglaçante, l’humidité, le rayonnement solaire (UV),
la pluie, le brouillard salin, la contamination par un liquide, les vibrations, les chocs et les
fortes accélérations. Le CORE-M4 est adapté à toutes les situations les plus exigeantes
: sauts en parachute, parapente, aviation, kayak extrême, cyclisme, quad, moto, 4x4 et
jet-ski, ainsi qu’aux hautes températures, au froid extrême et aux fortes pluies. Il est
également adapté à une utilisation en laboratoire, ainsi qu’au secteur du bâtiment.
6
FR
1. Haut-parleur
2. Appareil photo avant 2 MP
3. Bouton de réglage du volume +/-
4. Bouton Marche/Arrêt
5. Encoches X-BLOCKER
6. Touche programmable n°1
7. Microphone
8.Espace pour la lanière
9. Port USB de type C
10. Touche programmable 2
11. Tiroir d’insertion de la carte micro-SD ou de
la carte SIM
12. Capteur de luminosité
13. Prise pour écouteurs (cache étanche –
maintenez-le toujours bien fermé !)
14. Appareil photo 12 MP
15. Flash
16. X-LINK
TM**
(fixation / charge / transfert de
données)
17. Haut-parleur
18. USB de type C (cache étanche – mainte-
nez-le toujours bien fermé !)
13
14
15
16
17
18
1
2
6
7
3
4
8
9
11
10
12
5
5
*lanière non incluse
**Technologie Magconn
PRÉSENTATION DU TÉLÉPHONE
Aperçu de l’appareil
Comment installer une lanière*
7
FR
PREMIERS PAS
Installation de la carte SIM
1. Vérifiez que votre appareil est éteint
Si ce n’est pas le cas, éteignez-le en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt
2. Ouvrez le tiroir à l’aide de l’outil d’éjection de carte SIM fourni
a. Prenez l’outil fourni
b. Insérez-le dans l’orifice, comme indiqué ci-dessous, pour extraire le tiroir de son
logement.
3. Retirez complètement le tiroir, la partie métallique dirigée vers le haut
4. Insérez les cartes SIM
a. Insérez la carte SIM, face vers le bas, dans le plus petit compartiment
b. Si vous le souhaitez, insérez une deuxième carte SIM (ou une carte SD de 256 Go
maximum), face vers le bas, dans le plus grand compartiment.
5. Replacez le tiroir dans le téléphone
a. Vérifiez que les cartes sont correctement alignées.
b. Vérifiez que le tiroir est correctement aligné avec la fente du téléphone lorsque vous
l’insérez.
c. Insérez le tiroir et enfoncez-le, comme indiqué ci-dessous.
Attention :Afin de garantir l’étanchéité de votre smartphone, veillez à ce que le tiroir
soit complètement inséré et verrouillé.
MISE EN MARCHE ET ARRÊT DU TÉLÉPHONE
8
FR
1. Appuyez sur ce bouton pour allumer ou verrouiller l’écran.
2. Appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé pour allumer ou éteindre l’appareil.
3. Appuyez simultanément sur ce bouton et sur le bouton Volume «-» pour eectuer
une capture d’écran.
Mise en marche du téléphone
Appuyez sur le bouton marche/arrêt et patientez quelques secondes jusqu’à ce que
l’écran s’allume.
Lorsque vous allumez votre téléphone pour la première fois ou après avoir eectué une
réinitialisation des données, suivez les instructions s'achant sur l'écran pour configurer
votre appareil.
Arrêt du téléphone
Maintenez le bouton marche/arrêt enfoncé jusqu’à ce que le menu contextuel s’ache,
puis sélectionnez
pour l’éteindre.
LES ATOUTS DU CORE-M4
X-LINK
TM*
LE SYSTÈME INTELLIGENT DE FIXATION MAGNÉTIQUE
Ce connecteur magnétique, situé à l’arrière de votre smartphone, permet de fixer et de
connecter votre smartphone aux accessoires X-LINK
TM*
exclusifs.
Il permet également de charger (1A) et/ou de transférer des données avec la fonction
OTG (On The Go) (une fois connecté aux accessoires compatibles)
X-BLOCKER
Dans les situations exigeant un maximum de maintien, cet accessoire exclusif fourni
avec votre CORE-M4 garantit la fixation parfaite de votre smartphone sur les accessoires
compatibles. Il se fixe facilement sur les encoches latérales de votre téléphone portable.
Son revêtement siliconé réduit les vibrations causées par les chocs.
Avant de commencer toute activité, vérifiez que le X-Blocker est parfaitement engagé
dans les deux encoches du téléphone
Découvrez la gamme complète d’accessoires compatibles avec X-LINK
TM*
et X-BLOCKER
sur www.crosscall.com
*Technologie Magconn
9
FR
LAPPLICATION X-SENSORS
Lorsque vous ouvrez l’application pour la première fois et avant de l’utiliser, veuillez lire et
accepter les conditions générales d’utilisation en cliquant sur «Accepter».
Cette application vous fournit des informations sur les capteurs intégrés à votre téléphone
portable.
Le magnétomètre : il assume la fonction de boussole, et mesure l’orientation du téléphone
par rapport au nord magnétique. Calibrez votre boussole en suivant les instructions à
l’écran.
L’accéléromètre : il vous permet de mesurer et d’observer l’accélération du téléphone
selon 3 axes. Il utilise l’intégration mathématique pour mesurer la vitesse de déplacement
de l’appareil tout en suivant sa position.
GPS : position de l’appareil et précision du signal GPS. Vous pouvez connaître le nombre
de satellites à portée ainsi que votre position précise.
Capteur de proximité : cette fonction permet d’éteindre l’écran pendant les appels
téléphoniques lorsque le téléphone est placé près de l’oreille.
Capteur de luminosité : il mesure l’intensité de la lumière projetée sur l’écran du
téléphone.
Bluetooth (4.2) et réseaux (2G, 3G et 4G) : ils indiquent la présence et la force des
réseaux de communication.
État de la batterie : cette fonction fournit une indication visuelle et instantanée du taux
de charge/décharge de la batterie.
TOUCHES PROGRAMMABLES
Dans Paramètres > Boutons > , sélectionnez la fonction que vous souhaitez attribuer à
ces touches. Pour chaque bouton, sélectionnez « Action » et « Mode ».
Par défaut, la touche grise est programmée pour lancer l’application photo, tandis que la
touche rouge est programmée pour lancer l’application X-SAFE.
X-SAFE
X-SAFE est une application incluse dans le smartphone de Crosscall qui permet
d’alerter une personne en cas d’urgence.
ÉTAPE 1 : PARAMÈTRES X-SAFE
10
FR
1. Ouvrez l’application X-SAFE
2. Configurez les informations à transmettre en cas d’urgence : Numéro de téléphone et
message.
3. Assurez-vous que la case «Activer X-SAFE» est cochée.
11
FR
ÉTAPE 2 : ASSOCIATION ENTRE X-SAFE ET LE BOUTON PROGRAMMABLE
1. Allez dans Paramètres > Boutons et sélectionnez le « Bouton programmable »
.
2. Cliquez sur Action et vérifiez que l’application X-SAFE est sélectionnée.
3. Revenez au menu des boutons et cliquez sur Mode puis sélectionnez le mode de votre
choix.
12
FR
ÉTAPE 3 : LANCER UNE ALERTE
Nous vous conseillons vivement de lancer une alerte afi n de vérifi er que la confi guration de
votre application X-SAFE est opérationnelle. Un compte à rebours est lancé. L’utilisateur
peut interrompre l’alerte en appuyant sur le bouton. À la fi n du compte à rebours, un
appel est automatiquement envoyé à la personne sélectionnée au préalable.
AVERTISSEMENTS
Toute activité est potentiellement dangereuse et peut parfois occasionner des blessures
ou un décès. L’Utilisateur des Applications est entièrement responsable de son activité et
doit savoir anticiper les dangers potentiels. Il doit également savoir évaluer ses aptitudes
physiques à pratiquer une activité. En particulier, si l’utilisation de l’image de pratiques
sportives parfois extrêmes dans les moyens de communication et de promotion de
l’appareil permet de démontrer la résistance et la performance de votre téléphone, elle
ne doit EN AUCUN CAS inciter l’Utilisateur à pratiquer ces activités ou d’autres activités
similaires.
LIMITATIONS DE RESPONSABILITÉ
L’accès et l’utilisation des Applications s’e ectuent aux seuls risques de l’Utilisateur.
Par conséquent, CROSSCALL ne saurait être tenu responsable de tout dommage
découlant de l’accès et/ou de l’utilisation de l’Application et des informations qu’elle
renferme. L’Utilisateur est également informé que CROSSCALL pourrait se voir contraint
d’interrompre temporairement l’accès à l’Application pour des raisons techniques,
notamment pour des besoins de maintenance. L’Utilisateur accepte ces interruptions et
renonce à toute réclamation à cet égard.
LApplication et les Services sont fournis « en l’état» et «selon les disponibilités» sans
aucune garantie. CROSSCALL met tout en œuvre pour garantir la fi abilité de l’Application
et de son contenu. Toutefois, si l’Utilisateur remarque des erreurs ou des omissions,
CROSSCALL lui serait reconnaissant de bien vouloir l’en informer à l’adresse suivante :
sav@crosscall.com.
3x
ou une
pression
longue
13
FR
L’Utilisateur déclare connaître et accepter les caractéristiques et les limites du réseau
de téléphonie mobile et du réseau Internet et, en particulier, les caractéristiques
fonctionnelles et la performance technique des réseaux ; les problèmes liés à la connexion
et/ou à l’accès aux réseaux et/ou sites Internet ; les problèmes liés à la disponibilité et à la
congestion des réseaux ; les problèmes liés à la panne ou à la saturation des réseaux ; les
problèmes liés à la durée d’acheminement, à l’accès aux informations en ligne, aux temps
de réponse nécessaires pour acher, consulter, interroger ou transférer des données ; les
risques d’interruption ; l’absence de protection de certaines données contre un éventuel
détournement ou piratage ; les risques de contamination par d’éventuels virus circulant
sur lesdits réseaux, etc. pour lesquels CROSSCALL ne saurait être tenu responsable.
L’Utilisateur reconnaît être informé des présentes clauses et dégage CROSSCALL de
toute responsabilité en cas de décès, d’accident, de maladie et/ou tout type d’incident
provoqué notamment par une pratique inappropriée.
CONSEILS POUR UTILISER VOTRE CORE-M4 SOUS L’EAU
Fonction Touch-lock
Pour prendre des photos, vous devez activer la fonction touch-lock
qui verrouille
votre écran tactile (en mode photo, l’icône située en haut de votre écran). Vous pouvez
ensuite appuyer sur un bouton de réglage du volume pour prendre des photos (ou utilisez
les boutons programmables).
Conseil : après une immersion
Après une immersion dans l’eau de mer, rincez votre téléphone portable à l’eau douce.
Séchez soigneusement les caches et les connecteurs.
Il est possible que les interstices du haut-parleur et du microphone soient obturés par l’eau.
Attendez quelques minutes avant de passer un appel pour retrouver un fonctionnement
optimal.
ASTUCES POUR UTILISER AU MIEUX VOTRE CORE-M4
NOUVEAU : Supprimer les applications ouvertes en un seul clic :
faites glisser votre doigt de bas en haut, et accédez à l’emplacement où sont enregistrées
toutes les applications ouvertes. Puis faites de nouveau glisser votre doigt de bas en haut
sur l’application pour la retirer des applications ouvertes.
NOUVEAU : Basculer facilement d’une application à l’autre :
faites glisser votre doigt de bas en haut mais en diagonale. Vous passerez d’une application
à l’autre.
Mode Écran partagé : il permet d’ouvrir deux fenêtres en même temps
Vous avez la possibilité de diviser votre écran en deux. Exemple : Youtube + Whatsapp.
Une fois votre application ouverte, faites glisser votre doigt de bas en haut et accédez à
l’emplacement où sont enregistrées toutes les applications ouvertes.
Cliquez sur l’icône de l’application qui est située en haut de l’écran
Appuyez sur «écran partagé», puis sélectionnez la deuxième application.
*Toutes les applications ne sont pas compatibles avec le mode Écran partagé
14
FR
Configurer plusieurs langues
Pour discuter et envoyer des messages dans plus d’une langue, vous pouvez configurer
plusieurs langues de manière à ce que votre clavier s’adapte et corrige la langue
actuellement utilisée.
Paramètres > Système > Langues et Saisir > Langues > +Ajouter une langue
Lorsque vous écrivez un message, appuyez simplement sur la barre d’espace puis
sélectionnez la langue de votre choix.
Ajouter un Utilisateur
Dans la barre de notification, en cliquant sur l’icône
, vous pouvez ouvrir un compte
«invité». Vous pouvez alors personnaliser votre interface et sélectionner les applications
appropriées pour ce compte (jeux destinés aux enfants, compte dédié au travail, etc.)
BATTERIE
Autonomie en communication : 17 h
Autonomie en veille : 382 heures
Autonomie en GPS* : 7 h
*GPS + DATA + GOOGLE maps activés + luminosité totale de l’écran
N.B. La consommation de la batterie peut être influencée par la qualité du réseau, la
luminosité de l’écran, les connexions activées (Wi-Fi, Bluetooth, NFC), les services
de localisation, etc.
Charge de la batterie
Veillez à la charger complètement avant la première utilisation, à l’aide du chargeur CA
fourni.
Ne chargez jamais votre téléphone en utilisant la connexion magnétique X-LINK
TM*
et la connexion USB ensemble, sous peine d’écourter la durée de vie des équipements
de votre téléphone.
1. Ouvrez le bouchon anti-poussière et raccordez le câble USB à l’adaptateur secteur USB,
puis branchez l’extrémité du câble USB dans le port USB.
2. Branchez l’adaptateur secteur USB dans une prise électrique.
3. Une fois la batterie complètement chargée, débranchez le téléphone du chargeur.
Débranchez d'abord le chargeur de l'appareil, puis débranchez-le de la prise électrique.
15
FR
MODE ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
Cette fonction limite les performances de votre téléphone aux fonctions de base (appels,
SMS/MMS, Internet et SOS + 4 fonctions programmables). Elle désactive le wifi , le
bluetooth et les données mobiles de façon à économiser la durée de vie de la batterie.
Lécran passe en noir et blanc pour réduire la consommation d’énergie.
Accessible et confi gurable via :
Utilisez le raccourci dans la barre de notifi cation (en faisant glisser votre doigt du haut
vers le bas de l’écran), sur la deuxième page,
Utilisez le raccourci dans la barre de notifi cation (en faisant glisser votre doigt du haut
> Mode Économie d’énergie.
Pour désactiver le mode Économie d’énergie, cliquez sur
> Désactiver le mode Économie
d’énergie.
Ou via la fenêtre pop-up lorsque la durée de vie
de la batterie descend au-dessous de 20 %
MODE ÉCONOMISEUR DE BATTERIE :
Ce mode est moins restrictif que le «mode Économie d’énergie». Il réduit la luminosité de
l’écran de votre téléphone et limite la performance du processeur de façon à économiser
la batterie.
Accessible via la barre de notifi cation (en faisant glisser votre doigt du haut vers le bas de
l’écran), icône
économiseur de batterie.
Pour désactiver ce mode, appuyez de nouveau sur cette icône. Si vous maintenez cette
icône enfoncée pendant quelques secondes, vous verrez s’a cher des informations sur
l’état de votre batterie.
Conseils et précautions à prendre pour charger votre batterie
La batterie est intégrée au téléphone et n'est pas amovible. Ne retirez pas la batterie
vous-même.
Utilisez uniquement des chargeurs, des batteries et des câbles approuvés. L'utilisation
de chargeurs ou câbles non approuvés peut causer l'explosion de la batterie ou
l'endommagement du téléphone.
Évitez d’utiliser votre téléphone lorsqu’il est en charge. Ne recouvrez pas votre téléphone
ou l'adaptateur secteur.
Un raccordement incorrect du chargeur pourrait gravement endommager votre
16
FR
téléphone. Tout endommagement causé par une mauvaise utilisation n'est pas couvert
par la garantie.
Si l’alimentation CA est plus faible, le temps de charge risque d’être plus long.
Si vous utilisez des chargeurs non conventionnels tels que des ordinateurs, le temps de
charge risque d’être plus long.
Veuillez charger la batterie avant la première utilisation du téléphone et débrancher le
chargeur tout de suite après la fi n de la première charge.
Retirez le chargeur de la prise électrique lorsque le téléphone n’est pas en charge.
Il est possible que le téléphone ne s’allume pas immédiatement si vous chargez une
batterie épuisée. Après un certain temps de charge, le téléphone démarrera normalement.
Le temps de charge peut varier selon la température ambiante et le niveau de batterie
restant.
Le téléphone peut être chargé en toute sécurité à une température comprise entre 0 °C
et 40 °C. Toute charge e ectuée à des températures inférieures à 0 °C ou supérieures à
40 °C peut compromettre la performance de la batterie et réduire sa durée de vie. Une
charge prolongée à des températures extrêmes endommagera la batterie.
Pendant la charge, le téléphone et le chargeur peuvent chau er.
Ce phénomène est tout à fait normal et ne devrait pas diminuer la durée de vie ni les
performances du téléphone. Si la batterie chau e plus que d'habitude, arrêtez de la
charger. Placez votre téléphone dans un endroit frais et laissez-le refroidir. Évitez le
contact prolongé avec la surface de votre téléphone s'il chau e.
Les fonctionnalités de l'appareil varient selon votre emplacement, votre langue,
votre opérateur et le modèle. Cet appareil est compatible avec la fonction OTG.
Veuillez utiliser un câble OTG standard.
SE FAMILIARISER AVEC LE TÉLÉPHONE
Accueil :
Appuyez sur cette touche pour
a cher l’écran d’accueil
Récent
17
FR
faites glisser votre doigt de bas en haut, et accédez
à l’emplacement où sont enregistrées toutes les
applications ouvertes
Retour
Appuyez sur cette touche pour revenir
à l’écran précédent
UTILISATION DE L’ÉCRAN TACTILE
Maîtrisez le fonctionnement de votre téléphone et de ses applications en quelques gestes
simples.
TAPOTEMENT
Pour ouvrir une application, sélectionner un élément de menu,
appuyer sur une touche de l’écran tactile ou saisir un caractère
à l’aide du clavier
à l’écran, tapotez l’élément avec votre doigt.
PRESSION LONGUE
Placez votre doigt sur un élément ou sur l’écran et maintenez-le pendant 2 secondes pour
accéder aux options disponibles.
GLISSEMENT
18
FR
Faites glisser vers la gauche ou vers la droite sur l'écran d'accueil
ou l'écran des applications pour acher d'autres pages.
Faites glisser vers le haut et vers le bas pour faire défiler une
page web ou une liste d’éléments.
ACTIONS AVEC DEUX DOIGTS
Commencez par rapprocher deux doigts puis éloignez-les pour
zoomer sur une partie d’une page web, d’une carte ou d’une
image.
Rapprochez-les pour eectuer un zoom arrière.
DÉPLACEMENT
Pour déplacer un élément, placez votre doigt sur celui-ci,
maintenez-le et faites-le glisser vers l’emplacement souhaité.
19
FR
CENTRE DE NOTIFICATION
Ouverture du centre de notification
1. Faites glisser votre doigt vers le bas depuis le bord supérieur de l’écran pour ouvrir le
centre de notification.
2.
Faites de nouveau glisser votre doigt vers le bas depuis le bord supérieur de l'écran
pour aller dans l'onglet des raccourcis.
CONFIGURATION DES OPTIONS DE NOTIFICATION
1. Allez dans Paramètres > Applications & notifications.
2. Activez ou désactivez les notifications souhaitées.
Fermeture du centre de notification
Faites glisser votre doigt vers le haut ou appuyez sur le bouton d’accueil pour fermer le
centre de notification.
VERROUILLAGE ET DÉVERROUILLAGE DE L'ÉCRAN
Verrouillage de l'écran
Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour verrouiller manuellement l’écran.
Lécran se verrouille automatiquement et bascule en mode veille après une certaine
période d’inactivité, afin de réduire la consommation d’énergie et d’empêcher des
actions involontaires. Pour modifier le délai de mise en veille de l’écran, allez dans
Paramètres > Achage > Avancés > Veille, puis sélectionnez une durée.
DÉVERROUILLAGE DE L'ÉCRAN
Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour rallumer l’écran et faites glisser votre doigt
dans n’importe quel sens.
20
FR
PERSONNALISATION DE L’ÉCRAN D’ACCUEIL
1. Appuyez sur une zone vide de l’écran en maintenant votre doigt pour accéder à l’éditeur
de l’écran d’accueil.
2.
Sélectionnez FONDS D'ÉCRAN et WIDGETS pour personnaliser votre écran.
3.
Pour supprimer un widget, maintenez votre doigt sur le widget que vous souhaitez
supprimer. «Supprimer» s’ache en haut de l’écran. Puis déplacez le widget dans
«supprimer».
MODIFICATION DE LA DATE ET DE L'HEURE
Allez dans Paramètres > Système > Date et heure.
Activez Fuseau horaire automatique pour autoriser le fuseau horaire du réseau.
Sélectionnez Utiliser le format 24 heures pour utiliser l’horloge de 24 heures.
GESTION DES APPAREILS ET DES DONNÉES
Transfert des données
Ne débranchez pas le câble USB de l'appareil lorsque vous transférez des données.
Cela pourrait entraîner la perte des données et/ou l’endommagement de l’appareil.
1.
À l’aide d’un câble USB, raccordez votre appareil à un ordinateur.
2.
Ouvrez le centre de notification, puis appuyez sur Charger cet appareil via un câble USB
> Transfert de fichiers. Appuyez sur Transférer des photos (PTP) si votre ordinateur ne
prend pas en charge le format Media Transfer Protocol (MTP).
3.
Transférez les fichiers entre votre appareil et votre ordinateur. Un message s’ache sur
l’écran de votre ordinateur. Suivez les instructions achées à l’écran pour transférer vos
photos/vidéos, etc.
Données mobiles
Dans le menu d’accueil, faites défiler vers le bas la barre de notification et cliquez sur le
widget «Données mobiles» pour les désactiver, ou :
allez dans le Menu Paramètres > Réseau et Internet > Utilisation des données >
Données mobiles puis désactivez «données activées».
Réinitialisation
> Rétablir La configuration d’usine : allez dans paramètres > Système > Avancé > Options
de réinitialisation et appuyez sur > Eacer toutes les données (réinitialisation), puis sur «
RÉINITIALISER LE TÉLÉPHONE ».
Attention : cette action eacera toutes les données de la mémoire interne de votre
téléphone.
Avant d’eectuer une réinitialisation, assurez-vous d’avoir sauvegardé toutes les
données importantes stockées sur l’appareil. L’appareil redémarrera
automatiquement.
21
FR
UTILISATION DE VOTRE TÉLÉPHONE
Écran d'accueil
L'écran d'accueil est le point de départ pour accéder à l'ensemble des fonctions du
téléphone. Il ache les widgets, les raccourcis vers les applications, et bien plus encore.
L'écran d'accueil peut s’acher de manière diérente selon la région ou l’opérateur.
Barre d'état
Elle ache les icônes d'état et les notifications.
Widgets
Ce sont des applications autonomes qui lancent des fonctions d’applications spécifiques
pour faciliter l’accès et fournir des informations sur votre écran d’accueil.
Icônes d'applications
Appuyez sur une icône, comme une application ou un dossier, pour l'ouvrir et l'utiliser.
TÉLÉPHONE
Passer des appels téléphoniques
1.
Appuyez sur
sur l'écran d'accueil ou l'écran des applications.
2.
Appuyez sur
pour ouvrir le clavier et saisir un numéro de téléphone.
3.
Appuyez sur
pour passer un appel.
Passer des appels depuis des journaux d'appels ou une liste de contacts
Appuyez sur
ou
, et sur un contact ou un numéro de téléphone pour passer
un appel.
PASSER UN APPEL INTERNATIONAL
1. Appuyez sur
pour ouvrir le clavier.
2. Appuyez sur 0 et maintenez votre doigt jusqu’à ce que le signe + s’ache.
3.
Saisissez le code du pays, le code de zone et le numéro de téléphone.
Puis appuyez sur
.
22
FR
Recevoir des appels
Répondre à un appel
Lorsqu’un appel arrive, appuyez sur
et faites glisser votre doigt vers le haut pour
prendre l’appel.
Rejeter un appel
Lorsqu'un appel arrive, appuyez sur
pour rejeter l'appel.
CONTACTS
Ajout de contacts
Création manuelle d’un contact
1. Appuyez sur l'icône de contact sur l'écran d'accueil ou l'écran des applications.
2. Appuyez sur
pour saisir les coordonnées du contact.
3. Appuyez sur pour enregistrer.
Ajouter un contact à l’aide du clavier
1. Appuyez sur
pour ouvrir
2. Saisissez le numéro et appuyez sur Créer un nouveau contact.
Ajouter un contact à partir d’un appel reçu
1. Appuyez sur
.
2. Appuyez sur
pour a cher les appels reçus.
3. Ajoutez les appels reçus à un contact.
Importation de contacts
Vous pouvez importer des contacts depuis des services de stockage vers votre appareil.
1. Appuyez sur l'icône de contact sur l'écran d'accueil ou l'écran des applications.
2. Appuyez sur IMPORTER DES CONTACTS.
3. Sélectionnez une option d'importation.
Recherche de contacts
Appuyez sur l'icône de contact sur l'écran d'accueil ou l'écran des applications.
23
FR
Utilisez l'une des méthodes de recherche suivantes:
Faites défi ler vers le haut ou vers le bas la liste de contacts.
Faites glisser votre doigt le long de l’index à droite de la liste de contacts pour la faire
défi ler rapidement.
Appuyez sur
en haut de l'écran pour rechercher un contact.
MESSAGES
Envoi de messages
1. Appuyez sur l'icône de message sur l'écran d'accueil ou l'écran des applications.
2. Créez votre message.
3. Ajoutez des destinataires et saisissez un message.
4. Envoyez le message.
Affi chage des messages
1. Appuyez sur l'icône de message sur l'écran d'accueil ou l'écran des applications.
2. Sélectionnez un contact dans la liste de messages.
3. A chez votre conversation.
Recherche de messages
1. Appuyez sur l'icône de message sur l'écran d'accueil ou l'écran des applications.
2. Appuyez sur
pour saisir des mots-clés afi n de rechercher des messages.
APPAREIL PHOTO
Vous pouvez prendre des photos ou enregistrer des vidéos.
Prise de photos
1. Appuyez sur
sur l'écran d'accueil ou l'écran des applications.
2. Cadrez votre sujet à l'écran.
3. Prenez une photo. Votre photo sera automatiquement sauvegardée dans la Galerie.
LANCEMENT DE LAPPAREIL PHOTO SUR L’ÉCRAN VERROUILLÉ
Pour prendre rapidement des photos, vous pouvez ouvrir l’appareil photo sur l’écran
verrouillé.
24
FR
Faites glisser l’icône à l’extérieur du grand cercle sur l’écran verrouillé.
GALERIE
Visionnage d'images ou de vidéos
1. Appuyez sur l’icône de la galerie sur l’écran des applications.
2. Sélectionnez une image ou une vidéo.
Suppression d'images ou de vidéos
Pour supprimer une image ou une vidéo, sélectionnez une image ou une vidéo et
appuyez sur
pour la supprimer.
Pour supprimer plusieurs images et vidéos, appuyez sur l'écran principal de la galerie
afin d'aller dans Sélectionner un élément. Puis sélectionnez les images ou les vidéos que
vous souhaitez supprimer et appuyez sur
pour les supprimer.
Partage d'images ou de vidéos
Sélectionnez une image ou une vidéo et appuyez sur
en bas de l’écran. Sélectionnez
une méthode de partage.
CALCULATRICE
L’application Calculatrice vous permet de réaliser des calculs simples ou complexes.
1.
Appuyez sur sur l’écran des applications.
2. Modifiez l’orientation de l’écran pour passer de la calculatrice standard à la calculatrice
scientifique.
MUSIQUE
Ajout de chansons à votre téléphone
Copiez des chansons depuis votre ordinateur à l'aide du câble USB.
Téléchargez des chansons depuis Internet.
Copiez des chansons via Bluetooth.
Écoute de musique
1. Appuyez sur l'icône de musique.
2.
Sélectionnez une chanson à lire.
25
FR
3. Lors de la lecture d’une chanson, appuyez sur le bouton d’accueil pour quitter l’écran
de lecture de la musique sans arrêter la chanson. Pour revenir à l’écran de lecture de la
musique, ouvrez le centre de notifi cation et appuyez sur le titre de la chanson.
NAVIGATEUR
Connectez-vous à Internet pour rechercher des informations et ajoutez des pages web à
vos favoris pour y accéder rapidement.
1. Appuyez sur
.
2. Saisissez l’adresse dans la barre de recherche et appuyez sur
. Vous pouvez
accéder aux pages web ; les favoris, le passage entre plusieurs fenêtres, ainsi que
d’autres fonctions, sont également pris en charge.
E-MAIL
Confi guration de comptes de messagerie électronique
Confi gurez un compte de messagerie électronique lorsque vous ouvrez la fonction E-mail
pour la première fois.
1. Appuyez sur
sur l’écran des applications.
2. Cliquez sur GOT IT, puis cliquez sur Ajouter une adresse e-mail. Sélectionnez votre
fournisseur de messagerie.
3. Suivez les instructions à l’écran pour réaliser la confi guration.
MISES À JOUR SYSTÈME
Les mises à jour sont des modifi cations apportées à la version logicielle initialement
installée sur votre téléphone, en vue de réparer des bugs potentiels.
MESURES DE SÉCURITÉ
Informations relatives à la sécurité générale
Le non-respect des consignes de sécurité suivantes pourrait causer un incendie, un choc
électrique, des blessures ou un endommagement de votre téléphone ou d'un autre bien.
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité ci-dessous avant d'utiliser votre téléphone.
Éteignez toujours votre téléphone lorsque son utilisation est interdite, lorsqu’il peut
provoquer des interférences ou constituer un danger.
26
FR
Évitez toute exposition aux champs magnétiques.
Veuillez éteindre votre téléphone dans les avions et les aéroports lorsqu’on vous le
demande.
Éteignez votre téléphone lorsque vous vous trouvez à proximité d’appareils électroniques
de haute précision. Le téléphone pourrait altérer les performances de ce type d’appareils.
Ne placez pas votre téléphone ni ses accessoires dans des contenants produisant un
champ magnétique puissant.
Ne laissez pas de dispositifs de stockage de données magnétiques à proximité de votre
téléphone. Le rayonnement émis par le téléphone pourrait eacer les informations qui
y sont stockées.
Maintenez le téléphone à l'abri de la lumière directe du soleil. N’exposez pas votre
téléphone à de hautes températures, et ne l’utilisez pas en présence de gaz inflammables
(par ex. dans une station-service).
Maintenez votre téléphone à une distance minimale de 15 mm de votre corps lorsque
vous passez des appels.
Les petites pièces peuvent présenter un risque d’étouement.
Votre téléphone peut émettre un son strident.
Évitez de cogner ou d’endommager votre téléphone.
Certaines pièces de votre téléphone sont en verre. Le verre est susceptible de se briser
si votre téléphone tombe sur une surface dure ou s’il subit un impact. Si le verre se brise,
ne touchez pas les pièces en verre du téléphone et ne tentez pas de retirer le verre brisé
du téléphone. N’utilisez pas votre téléphone tant que le verre n’aura pas été remplacé
par un opérateur agréé.
Ne tentez pas de démonter votre téléphone ou ses accessoires. Lentretien ou la
réparation du téléphone doivent être confiés uniquement à du personnel qualifié.
La prise électrique doit être située à proximité du téléphone et être facilement accessible.
Respectez l’ensemble des lois et réglementations relatives à l’utilisation du téléphone.
Respectez la vie privée et les droits d’autrui lorsque vous utilisez votre téléphone.
Suivez les instructions contenues dans ce manuel concernant l’utilisation du câble USB.
Dans le cas contraire, votre téléphone ou votre PC pourraient être endommagés.
Nettoyez votre téléphone avec un chion doux et sec. À moins de respecter les conditions
mentionnées ci-dessous dans les «Informations relatives à l’étanchéité», n’utilisez ni
eau, ni alcool, ni savon ni produits chimiques.
Veillez à sauvegarder vos données importantes. Une réparation ou d’autres facteurs
risquent d’entraîner une perte des données.
27
FR
Ne débranchez pas le téléphone lorsque vous transférez des fichiers ou formatez la
mémoire. Cela pourrait provoquer l’échec du programme ou l’endommagement des
fichiers.
Tenez le téléphone et le chargeur hors de la portée des enfants. Ne laissez pas des
enfants utiliser le téléphone ou le chargeur sans surveillance.
Cet appareil n’est pas prévu pour des personnes (y compris des enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales ou dont le manque d’expérience ou de
connaissances les empêchent d’assurer un usage sûr des appareils, s’ils ne sont pas
surveillés ou ont été initiés au préalable par la personne responsable de leur sécurité.
Gardez les petits accessoires du téléphone hors de portée des enfants, afin d’éviter tout
risque d’étouement.
Ne laissez pas vos enfants ou vos animaux de compagnie mordiller ou lécher l’appareil.
Ne modifiez pas et ne reconditionnez pas votre téléphone.
N’exposez pas votre téléphone à des flammes, des explosions ou à d’autres sources de
danger.
Éteignez votre téléphone lorsque vous vous trouvez à proximité de matériaux ou de
liquides explosifs.
Le téléphone doit uniquement être connecté à une interface USB 2.0.
La température de fonctionnement idéale est comprise entre 0 °C et 40 °C. La
température de stockage idéale est comprise entre 20 °C et 50 °C.
Cessez d’utiliser votre appareil en cas de surchaue ou si l’une de ses pièces est fissurée
ou cassée.
N’appuyez pas votre appareil contre vos yeux, vos oreilles ou toute autre partie de votre
corps, et ne le mettez pas dans votre bouche.
N’utilisez pas le flash à proximité des yeux de personnes ou d’animaux.
Utilisez uniquement les accessoires d’origine de ce téléphone et n’installez pas sa
batterie dans un autre téléphone.
INFORMATIONS RELATIVES À L'ÉTANCHÉITÉ
Vous venez d’acquérir un téléphone portable conforme à l’indice de protection IP68.
Afin de garantir une utilisation et une étanchéité optimales, assurez-vous que tous les
volets et protections recouvrant les ouvertures et le cache sont correctement scellés.
N’ouvrez pas les caches ni le tiroir de la carte SIM de l’appareil si celui-ci se trouve dans
l’eau ou dans un environnement très humide.
Assurez-vous que les cachesne sont pas endommagés lorsque vous les ouvrez ou les
refermez. Assurez-vous que le joint n'est couvert d'aucun résidu, tel que du sable ou de
28
FR
la poussière, pour éviter d'endommager l'appareil.
Les caches qui recouvrent les ouvertures peuvent se desserrer en cas de chute ou de
choc.
Assurez-vous que tous les caches sont correctement alignés et parfaitement fermés.
Si l'appareil a été immergé dans de l'eau ou que le microphone ou le haut-parleur
est mouillé, il se peut que le son ne soit pas clair lors d'un appel. Il est recommandé
d’attendre quelques minutes après l’immersion de votre appareil pour qu’il retrouve sa
qualité audio initiale. Assurez-vous que le microphone ou le haut-parleur est propre et
sec en l'essuyant avec un chion sec.
Si l’appareil est mouillé par de l’eau salée ou chlorée, rincez-le à l’eau du robinet, puis
séchez-le soigneusement avec un chion doux et propre. Essuyez soigneusement les
caches et connecteurs.
La résistance à l’eau de l’appareil peut entraîner de légères vibrations dans certaines
conditions. De telles vibrations, par exemple lorsque le volume est réglé à un niveau
élevé, sont tout à fait normales et n'aectent pas le bon fonctionnement de l'appareil.
Ne retirez pas la membrane étanche qui recouvre le microphone ou les haut-parleurs, et
n’utilisez pas d’outil susceptible de l’endommager (pointu, coupant, etc.).
N’exposez pas l’appareil à des particules métalliques : celles-ci pourraient s’accumuler
sur le haut-parleur de votre téléphone en raison de l’aimant intégré à son composant.
Les particules métalliques peuvent être nettoyées à l’aide d’un chion doux. Vous
pouvez autrement placer l’appareil dans un sachet plastique transparent.
Les variations de température peuvent augmenter ou diminuer la pression, ce qui peut
altérer la qualité du son. Si nécessaire, ouvrez les caches pour évacuer l’air
DISPOSITIFS MÉDICAUX
Veuillez éteindre votre téléphone dans les hôpitaux et autres infrastructures médicales
le demandant.
Votre téléphone dispose d’antennes radio qui émettent des champs électromagnétiques.
Ces champs électromagnétiques peuvent interférer avec les pacemakers ou d'autres
dispositifs médicaux.
Si vous portez un pacemaker, maintenez une distance de séparation d’au moins 20 cm
entre ce dernier et votre téléphone.
Tenez l’appareil du côté opposé à l’implant.
Si vous pensez que votre téléphone interfère avec votre pacemaker ou tout autre
dispositif médical, cessez de l’utiliser et consultez un médecin pour obtenir des
informations spécifiques sur votre dispositif médical.
29
FR
Lorsque vous réalisez des activités répétitives, comme une saisie de texte ou des jeux
sur votre téléphone, vous pouvez ressentir une gêne occasionnelle au niveau de vos
mains, bras, poignets, épaules, cou ou d'autres parties de votre corps. Si vous ressentez
une gêne, cessez d’utiliser votre téléphone et consultez un médecin.
SÉCURITÉ ROUTIÈRE
Respectez toutes les normes et mesures de sécurité relatives à l’utilisation de votre
appareil lorsque vous conduisez.
Respectez l'ensemble des lois locales. Gardez toujours vos mains libres pour conduire le
véhicule quand vous êtes au volant. Au volant, la sécurité routière doit constituer votre
première préoccupation.
Arrêtez-vous sur le bas-côté et garez-vous avant de passer ou de recevoir un appel, si
les conditions de circulation l’exigent.
Les signaux de radiofréquence peuvent perturber certains systèmes électroniques
présents dans votre véhicule, comme l’autoradio ou l’équipement de sécurité.
Si votre véhicule est équipé d’un airbag, veuillez ne pas gêner son accès en plaçant
un équipement sans fil portable ou fixe devant. Dans le cas contraire, vous risquez
d’empêcher l’ouverture de l’airbag et de provoquer de graves blessures corporelles. Il
est interdit de tenir le téléphone portable dans les mains en conduisant.
Lorsque vous écoutez de la musique, veillez à maintenir le volume à un niveau
raisonnable de façon à pouvoir percevoir ce qui se passe autour de vous. Ce point est
particulièrement important lorsque vous êtes à proximité d’une route.
Le fait d'utiliser votre téléphone dans certaines circonstances peut vous distraire et
causer un danger. Respectez toutes les règles qui interdisent ou limitent l’utilisation
du téléphone ou des écouteurs (en vous abstenant par exemple d’envoyer des SMS au
volant ou d’utiliser des écouteurs à vélo).
Il est interdit de tenir le téléphone portable dans les mains en conduisant.
ALIMENTATION ET CHARGE
Ne la jetez pas au feu
Ne provoquez pas de court-circuit
Ne l’exposez pas à des températures supérieures à 60 ºC/140 °F
Recyclez la batterie selon les normes en vigueur.
Chargez votre téléphone à l’aide du câble USB et de l’adaptateur fournis. L’utilisation
d’un adaptateur ou d’un câble incompatible pourrait endommager définitivement votre
téléphone.
30
FR
L’adaptateur doit être branché à proximité du téléphone et être facile d’accès.
L’utilisation de câbles ou de chargeurs endommagés, ou la mise en charge en présence
d’humidité, peuvent provoquer un choc électrique.
L'adaptateur électrique est uniquement destiné à une utilisation à l'intérieur.
La prise électrique doit être facilement accessible. La prise ne doit pas être bloquée
pendant l'utilisation.
Pour déconnecter totalement le téléphone de l’alimentation CA, débranchez le câble
CA/CC de la prise murale.
Les adaptateurs électriques peuvent chau er pendant l'utilisation normale, et un contact
prolongé peut causer des blessures.
Veillez toujours à assurer une ventilation su sante autour des adaptateurs pendant leur
utilisation.
La ventilation ne doit pas être obstruée en recouvrant les orifi ces d’aération avec des objets
(journaux, nappes, rideaux, etc.) afi n d’éviter une surchau e et un dysfonctionnement.
Maintenez un espace libre d’au moins 10 cm autour du téléphone.
Le téléphone doit être utilisé dans des zones au climat tempéré.
N’insérez pas et ne retirez pas un port USB avec les mains mouillées, car cela pourrait
entraîner un risque de choc électrique.
Le téléphone étant équipé d’une batterie interne rechargeable, n’exposez pas le produit
à une chaleur excessive (soleil, feu, etc.).
Évitez d’utiliser le connecteur pour e ectuer plusieurs actions simultanées, et assurez-
vous que les bornes de la batterie ne touchent aucun élément conducteur, comme des
métaux ou des liquides.
PROTECTION AUDITIVE
Ce téléphone respecte la réglementation en vigueur en matière de limitation du
volume de sortie maximal. Une écoute prolongée avec des écouteurs à un volume
élevé peut provoquer une perte d’audition !
Arrêtez d'utiliser le produit ou baissez le volume si vous sentez que vos oreilles
bourdonnent.
Ne réglez pas le volume à pleine puissance, les professionnels de la santé déconseillent
l’exposition prolongée à des niveaux sonores élevés.
Utilisez les écouteurs à bon escient, car une pression sonore excessive provenant
d’écouteurs ou d’un casque peut provoquer une perte auditive.
31
FR
Afin de prévenir tout dommage auditif, évitez l’écoute prolongée à un volume éle.
Utilisez uniquement les écouteurs fournis avec votre téléphone.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
• Veuillez respecter la réglementation locale en matière d’élimination des déchets lorsque
vous vous débarrassez de l’emballage, de la batterie ou du téléphone usagé. Déposez-
les dans un point de collecte afin qu’ils soient correctement recyclés. Ne jetez pas les
téléphones ni les batteries usagées dans les poubelles ordinaires.
Veuillez déposer les batteries au lithium usagées que vous ne souhaitez pas conserver
dans un endroit prévu à cet eet. Ne les jetez pas à la poubelle.
Ne jetez pas de téléphones ni de batteries usagées dans les poubelles ordinaires.
La batterie présente un risque d’explosion si vous la remplacez par un modèle
inadapté. Débarrassez-vous des batteries usagées selon les instructions.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Éteignez le téléphone avant tout nettoyage ou entretien. Le chargeur doit être débranché
de la prise. Le téléphone et le chargeur doivent être déconnectés afin d’éviter tout choc
électrique ou court-circuit de la batterie ou du chargeur. Fermez les caches.
Ne nettoyez pas le téléphone ni le chargeur avec des substances chimiques (alcool,
benzène), des agents chimiques ou des nettoyants abrasifs afin de ne pas endommager
les pièces ou provoquer un dysfonctionnement. L’appareil peut être nettoyé avec un
chion doux antistatique et légèrement humide, ou à l’eau du robinet en suivant les
instructions figurant dans les INFORMATIONS RELATIVES À L’ÉTANCHÉITÉ page 27.
N’éraflez pas et n’altérez pas l’étui du téléphone, car les substances contenues dans
la peinture pourraient causer une réaction allergique. Si une telle réaction se produit,
cessez immédiatement d’utiliser le téléphone et consultez un médecin.
Éliminez la poussière de la prise de courant et maintenez-la au sec afin d’éviter tout
risque d’incendie.
Si le téléphone ou l’un de ses accessoires ne fonctionne pas correctement, contactez
votre prestataire de services local.
Ne démontez pas le téléphone ou ses accessoires vous-même.
APPELS D’URGENCE
En cas d’urgence, si le téléphone est allumé et que vous vous trouvez dans la zone de
32
FR
couverture du réseau, il peut être utilisé pour émettre un appel d’urgence. Toutefois, les
numéros d’appel d’urgence peuvent ne pas être accessibles sur l’ensemble des réseaux.
Vous ne devez jamais vous fier à votre téléphone pour émettre des appels d'urgence.
RECOMMANDATIONS POUR RÉDUIRE L’EXPOSITION DE
L’UTILISATEUR AUX RAYONNEMENTS
Utilisez votre téléphone portable dans des zones couvertes par votre réseau de manière
à réduire la quantité de rayonnements reçue (notamment dans les parkings souterrains
ou lors des trajets en train et en voiture).
Utilisez votre téléphone dans de bonnes conditions de réception (c’est-à-dire, : nombre
maximal de barres de réseau).
Utilisez un kit mains libres.
Lors d’un appel, éloignez le téléphone du ventre des femmes enceintes et du bas-ventre
des adolescents.
Les enfants et adolescents doivent faire un usage raisonnable des téléphones portables
en évitant les communications nocturnes et en limitant la fréquence et la durée des
appels.
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES
CONFORMITÉ
CROSSCALL confirme que cet appareil répond aux recommandations de base et aux
autres mesures pertinentes énoncées dans la directive 2014/53/UE. La dernière version
applicable de la Déclaration de conformité peut être consultée sur le site Internet https://
crosscall.com/docs/legal/ce-international_declaration_of_ conformity-CORE-M4.pdf.
Les enfants et adolescents doivent faire un usage raisonnable des téléphones portables
en évitant les communications nocturnes et en limitant la fréquence et la durée des
appels.
Restrictions relatives à la bande de 2,4 GHz : Norvège: ce sous-paragraphe ne s’applique
pas à la zone géographique située dans un rayon de 20 km par rapport au centre de Ny-
Ålesund. Restrictions relatives à la bande de 5 GHz : d'après l'article10, paragraphe10,
de la directive 2014/53/UE, l'emballage indique que cet équipement hertzien est soumis
à certaines restrictions lorsqu'il est mis sur le marché en Belgique (BE), en Bulgarie
(BG), en République tchèque (CZ), au Danemark (DK), en Allemagne (DE), en Estonie
(EE), en Irlande (IE), en Grèce (EL), en Espagne, (ES), en France (FR), en Croatie (HR),
en Italie (IT), à Chypre (CY), en Lettonie (LV), en Lituanie (LT), au Luxembourg (LU),
en Hongrie (HU), à Malte (MT), aux Pays-Bas (NL), en Autriche (AT), en Pologne (PL),
au Portugal (PT), en Roumanie (RO), en Slovénie (SL), en Slo vaquie (SK), en Finlande
(FI), en Suède (SE), au Royaume-Uni (UK), en Turquie (TR), en Norvège (NO), en Suisse
(CH), en Islande (IS) et au Liechtenstein (LI).
33
FR
BANDE DE FRÉQUENCES ET PUISSANCE
Bande de fréquences utilisée par l’équipement hertzien : certaines bandes peuvent
ne pas être disponibles dans tous les pays ou toutes les régions. Veuillez contacter
l’opérateur local pour obtenir de plus amples informations.
Fréquence maximale de signal radio émise dans la bande de fréquences où l’équipement
hertzien fonctionne : la puissance maximale pour toutes les bandes est inférieure à la
valeur limite la plus élevée précisée dans la norme harmonisée associée. Les limites
nominales des bandes de fréquences et de la puissance de transmission (rayonnée et/
ou par conduction) applicables à cet équipement hertzien sont les suivantes :
Bandes Fréquence Puissance maximale
GSM900 880MHz-915MHz 32,02dBm
GSM1800 1710MHz-1785MHz 29,85dBm
WCDMA B1t 1920MHz-1980MHz 23,71dBm
WCDMA B5 824MHz-849MHz 24,26dBm
WCDMA B8 880MHz-915MHz 23,97dBm
LTE B1 1920MHz-1980MHz 24,12dBm
LTE B3 1710MHz-785MHz 24,35dBm
LTE B5 824MHz-849MHz 24,12dBm
LTE B7 2500MHz-2570MHz 24,14dBm
LTE B8 880MHz-915MHz 23,86dBm
LTE B20 2010MHz-2050MHz 24,39dBm
LTE B28 2570MHz-2620MHz 24,66dBm
LTE B38 2300MHz-2400MHz 23,87dBm
Bluetooth 2402MHz-2480MHz 9,72dBm
Bluetooth LE 2402MHz-2480MHz 5,51dBm
802.11 a/b/g/n/ac
(HT 20/40/80)
2412MHz-2472MHz 17,81dBm
5150MHz-5250MHz 11,38dBm
5250MHz-5350MHz 11,21dBm
5470MHz-5725MHz 11,66dBm
5725MHz-5850MHz 13,16dBm
NFC 13,56MHz -22,69 dBuV/m
34
FR
INFORMATIONS RELATIVES AUX ACCESSOIRES ET LOGICIELS
Nous vous recommandons d’utiliser les accessoires suivants :
ACCESSOIRE MODÈLE DONNÉES TECHNIQUES
Marque déposée : Crosscall
Modèle :
CSCM4CM4GO.BK.EU
Tension d'entrée : 100-240 V~
Fréquence d’entrée CA : 50/60 Hz
Tension de sortie : 5 V
Courant de sortie : 1 A
Puissance de sortie : 5 W
Rendement moyen en mode actif :
73,82 %
Rendement à faible charge (10 %) : --
Consommation d’énergie hors
charge : 0,084 W
Réf. Crosscall :
EP.CORE.BK.2019
IPX4
Réf. Crosscall :
CABL.COM4.GO.BU
USB / USB-C
La version logicielle du produit est L1551.X.XX.XX.XXXX (où X=0 à 9, A à Z, représentant
les mises à jour sur l'expérience utilisateur, les correctifs de sécurité, etc.). Des mises à
jour logicielles sont publiées par le fabricant pour corriger les bugs ou améliorer certaines
fonctionnalités après le lancement du produit. Toutes les versions logicielles publiées par
le fabricant ont été vérifiées et respectent toujours la réglementation applicable.
Tous les paramètres de radiofréquence (par exemple la bande de fréquences et la puissance
de sortie) ne sont pas accessibles à l’utilisateur et ne peuvent pas être modifiés par ce
dernier. Les dernières informations relatives aux accessoires et logiciels sont disponibles
dans la Déclaration de conformité, consultable sur le site Internet :
DÉBIT D'ABSORPTION SPÉCIFIQUE (DAS)
Cet appareil respecte les directives relatives à l’exposition aux radiofréquences, lorsqu’il
est utilisé à proximité de la tête ou à une distance minimale de 5 mm du corps. Selon
les directives de l’ICNIRP (la Commission internationale de protection contre les
rayonnements non ionisants), la limite du DAS est en moyenne de 2 W/kg pour la tête
et le corps, et de 4 W/kg pour les membres sur un tissu cellulaire de 10 g absorbant la
majorité des fréquences.
Valeurs maximales pour ce modèle:
• DAS tête : 0,72 (W/kg) ==> valeur limite autorisée : 2 (W/kg)
• DAS corps : 1,32 (W/kg) ==> valeur limite autorisée : 2 (W/kg)
• DAS membre : 2,55(W/kg) ==> valeur limite autorisée : 4 (W/kg)
Le CORE-M4, conçu en France et assemblé en Chine
Créé et importé par : CROSSCALL – 245 RUE PAUL LANGEVIN 13290 AIX-EN-PROVENCE
– France. Veuillez visiter le site Internet www.crosscall.com pour vous procurer la version
complète du guide d’utilisation.
35
FR
DROITS D'AUTEUR
Cet équipement est réservé à un usage privé. Le fait de copier des CD ou de télécharger
de la musique, des vidéos ou des photos en vue de les revendre ou à toute autre fin
commerciale peut constituer une violation de la loi sur les droits d’auteur. Une autorisation
peut s’avérer nécessaire pour copier ou enregistrer tout ou partie d’un document, d’un
livre et/ou d’une présentation soumis à la loi sur les droits d’auteur. Veillez à connaître
toutes les lois applicables concernant l’enregistrement et l’utilisation desdits contenus
dans votre pays et juridiction.
ANNEXE
Informations importantes
Pour vous orir une expérience optimale, le téléphone se connecte régulièrement à des
serveurs Internet et de messagerie. Cela génère automatiquement et inévitablement des
échanges de données susceptibles d’être facturés en supplément de votre abonnement
existant, ou déduits de votre abonnement prépayé.
Afin d’éviter tout problème de facturation lié à des services qui utilisent Internet, nous
vous conseillons vivement d’opter pour un forfait adapté comprenant un accès illimité à
Internet et à la messagerie. Évitez également de modifier les paramètres préconfigurés
par défaut. Si vous le souhaitez, vous pouvez vous connecter à un réseau WiFi afin
d’améliorer le débit et l’ecacité. Nous vous recommandons notamment d’utiliser un
réseau WiFi lorsque vous regardez en streaming ou téléchargez des jeux, des vidéos ou
des films.
CONDITIONS DE GARANTIE
Votre téléphone, ainsi que la batterie et les accessoires contenus dans le carton, sont
garantis contre tout défaut ou dysfonctionnement qui pourrait découler de leur conception
ou fabrication, ou d’une panne d’équipement, dans les conditions normales d’utilisation,
pour la durée de la période de garantie de trente-six (36) mois à partir de la date d’achat
de votre téléphone, comme indiqué sur votre facture originale. La garantie expire
automatiquement au terme de ces trente-six (36) mois. Les pièces détachées nécessaires
à l’utilisation du CORE-M4 sont disponibles pour une durée de 3 ans à compter de la date
de votre achat.
Cette garantie ne couvre pas :
• Les défauts ou pannes déclarés après la période de validité de cette garantie;
Les dommages dus à un accident, à de mauvaises conditions météorologiques, à la foudre,
à un incendie, à des produits chimiques, à une surtension, à une utilisation inappropriée
ou à un mauvais entretien de l’appareil ou accessoire (bris de l’écran, salissure, altération
des composants internes de l’appareil due à une exposition prolongée ou anormale
à un élément liquide), ou au non-respect des instructions contenues dans le guide
d’utilisation ;
Toute usure normale survenant après la vente (notamment les rayures, éraflures,
marques et généralement tous dommages causés aux éléments externes de l’appareil
n’ayant pas d’incidence sur son fonctionnement) ;
Le téléphone portable d’un client ou d’un tiers ayant modifié le logiciel initialement
fourni par le fabricant ;
36
FR
Toute modification ou réparation eectuée par des personnes non autorisées par
CROSSCALL, ses filiales ou votre revendeur ;
Loxydation due à l’insertion incorrecte par le client des caches du port USB ou du port
audio, qui sont indispensables pour garantir l’étanchéité du produit ;
Avant de contacter notre Service après-vente, nous vous conseillons de suivre les
instructions suivantes :
• Chargez entièrement la batterie ;
Mettez à niveau le logiciel ou rétablissez les paramètres d’usine pour formater le
téléphone (pour rétablir la configuration par défaut, maintenez les touches de marche/
arrêt et d’augmentation du volume enfoncées).
AVERTISSEMENT : TOUTES les données utilisateur du téléphone (contacts, photos,
messages, fichiers et applications téléchargées) seront définitivement perdues. Nous
vous conseillons vivement d’eectuer une sauvegarde complète des données de votre
téléphone avant de le formater.
Au cas où votre téléphone présenterait un défaut empêchant son utilisation normale,
vous devrez confier votre appareil à notre Service après-vente. Votre téléphone ne sera ni
réparé ni remplacé si les marques déposées ou les numéros de série (IMEI) ont été retirés
ou modifiés, ou si le reçu de votre achat est manquant ou illisible.
Si le défaut de conformité ou le vice est confirmé, votre téléphone sera remplacé ou réparé
en tout ou en partie. Cette garantie couvre les coûts des pièces et de main-d’œuvre.
Avant d’expédier votre téléphone à notre Service après-vente, nous vous recommandons
:
• de noter et de conserver votre IMEI en lieu sûr (*);
• de retirer la carte SD et la carte SIM;
• d’enregistrer toutes vos données personnelles. Notre centre de réparation pourrait avoir
besoin de formater votre téléphone.
(*) Votre code IMEI est le numéro de série qui permet d’identifier votre appareil et de
suivre le service après-vente. Il existe plusieurs façons de trouver votre code IMEI :
• Tapez *#06# sur le clavier de votre téléphone;
• Vérifiez l’emballage de votre téléphone ;
Au dos de votre téléphone et en fonction du modèle, l’IMEI peut être inscrit sur une
étiquette ou à l’intérieur du téléphone, sous la batterie (si celle-ci est amovible);
• Scannez le code QR situé sous le cache de la prise jack.
Documents et informations à joindre lors de l’envoi de votre téléphone à notre Service
après-vente :
Une copie de la facture ou du reçu, indiquant la date d’achat, le type de produit et le
nom du distributeur;
• Le numéro IMEI du téléphone;
• Une description du défaut du téléphone.
Nous vous invitons à prendre connaissance des conditions générales de service disponibles
sur le site Internet de Crosscall à l’adresse suivante : www.crosscall.com
37
EN
CONTENTS
THE BEST BITS OF THE CORE-M4
Waterproof ...............................................................................................................................................
Tough .........................................................................................................................................................
Long-lasting battery .............................................................................................................................
Accessories .............................................................................................................................................
MIL-STD-810G certified .......................................................................................................................
ABOUT YOUR PHONE
Technical features ..................................................................................................................................
GETTING STARTED
Installing the SIM card..........................................................................................................................
Switching the phone on and o ......................................................................................................
THE STRENGTHS OF THE CORE-M4
X-LINK
TM*
..................................................................................................................................................
The X-BLOCKER attachment system ............................................................................................
X-SENSORS application .................................................................................................................
Programmable keys ............................................................................................................................
X-SAFE ......................................................................................................................................................
Advice for using your CORE-M4 under water ..........................................................................
Touch-lock function ...................................................................................................................
Advice: after immersion ...........................................................................................................
Tips for getting the most out of your CORE-M4 .....................................................................
Removing open apps in one click .......................................................................................
Easily switch between two apps: ........................................................................................
Split-screen mode .......................................................................................................................
Configuring multiple languages ............................................................................................
Adding a user ...............................................................................................................................
Battery .......................................................................................................................................................
Charging the battery .................................................................................................................
Power saving mode ....................................................................................................................
Battery saver mode ....................................................................................................................
Tips and precautions for charging your battery .............................................................
GETTING TO GRIPS WITH YOUR PHONE
How to use the touch screen ............................................................................................................
Notification panel ..................................................................................................................................
Locking and unlocking the screen ..................................................................................................
Customising the home screen ..........................................................................................................
Changing the date and time .............................................................................................................
Device and data management ........................................................................................................
USING YOUR PHONE
Home screen ............................................................................................................................................
Status bar ..................................................................................................................................................
Widgets .....................................................................................................................................................
39
39
39
40
40
41
42
42-43
43
43
44
44
44-48
48
48
48
48-49
48
48
48
48
49
49
49
49-50
50
50-51
52
53-54
54
54
54
54-55
55
55
55
55
*Magconn Technology
38
EN
Application icons .................................................................................................................................
Phone ........................................................................................................................................................
Contacts ...................................................................................................................................................
Messages ..................................................................................................................................................
Camera ......................................................................................................................................................
Gallery .......................................................................................................................................................
Calculator .................................................................................................................................................
Audio .........................................................................................................................................................
Browser .....................................................................................................................................................
E-mail ........................................................................................................................................................
System updates ....................................................................................................................................
SAFETY MEASURES
General safety information ..............................................................................................................
Information on water resistance .....................................................................................................
Medical devices .....................................................................................................................................
Road safety ............................................................................................................................................
Power and charging.............................................................................................................................
Protecting your hearing .....................................................................................................................
Environmental protection .................................................................................................................
Cleaning and maintenance ...............................................................................................................
Emergency calls ...................................................................................................................................
Recommendations to reduce the users exposure to radiation .........................................
FURTHER INFORMATION
Compliance .............................................................................................................................................
Frequency bands and power ...........................................................................................................
Information about accessories and software ............................................................................
Specific absorption rate (SAR) .......................................................................................................
Copyright ................................................................................................................................................
APPENDIX
Important information ........................................................................................................................
Warranty .................................................................................................................................................
55-56
56-57
57
57-58
58
58
58-59
59
59
59
59-61
61-62
62
62-63
63-64
64
64
65
65
65
66
67
68
68
69
69
69-70
39
EN
Thank you for your choosing Crosscall and for buying this smartphone.
The user guide is here to help you get to grips with your new device.
THE BEST BITS OF THE CORE-M4
Rated IP68, the CORE-M4 accompanies you during all your activities, whether at sea (it
can withstand immersion over 30 minutes at a depth of 2 meters), or in the mountains in
heavy rain (it always stays fully functional thanks to its screen equipped with Wet Touch
technology).
The CORE-M4 has TPU (Thermoplastic polyurethane) protection around its casing,
giving it enhanced shock absorption. Polycarbonate edging on the sides of the screen
and the camera provide optimal protection, and its Gorilla® Glass 3 screen means the
screen on the CORE-M4 can withstand being dropped (Drop Test 2 meters on 6 sides)
and is scratch-resistant (Scratch Test in extreme conditions of use).
Its 3000 mAh battery means the phone has a battery life of several days, so you can
always rely on your mobile. Even during intensive use (GPS, photos, etc.), you can enjoy
your outdoor activities for longer without worrying about the battery running out.
Thanks to its X-LINK
TM
* magnetic connector, it can be charged wirelessly, without the
need for any cables.
WATERPROOF
TOUGH
LONG-LASTING BATTERY
*Magconn Technology
40
EN
ACCESSORIES
The X-BLOCKER slots are directly integrated into the phone's design so it can connect
with the X-LINK
TM
* accessory ecosystem (a magnetic connector used to attach the
CORE-M4 to various accessories, some of which even provide charging or data transfer).
The X-BLOCKER is a unique feature that ensures your smartphone is securely attached,
to prevent it dropping or falling during use, even on the most rugged terrain (quad bike,
crosscycle, skiing, etc.). All these accessories open the way to a raft of new options!
THE CORE-M4 IS MIL-STD-810G CERTIFIED
The MIL-STD-810G military standard was created by the US army to reproduce the
conditions of electronic devices used in the field under extreme conditions. The CORE-M4
has been laboratory tested to withstand hostile and demanding outdoor environments. It
underwent the following 13 tests: Rapid Decompression from 12 192m altitude to 2 438m
in less than 15 sec, extreme high and low temperatures operational (from -25°C/-13°F up
to 51°C/124°F), temperature shock, icing and freezing rain, humidity, solar radiation (UV),
rain, salt fog, fluid contamination, vibration, shock and high acceleration. The CORE-M4
is suitable for all the most demanding situations: parachute jumps, paragliding, aviation,
extreme kayaking, cycling, quad biking, motorbike riding, 4x4, and jet skiing, as well as
high temperatures, extreme cold and heavy rain. It is also suitable for use in labs, as well
as in the building trade.
*Magconn Technology
41
EN
ABOUT YOUR PHONE
Device overview
How to install a strap*
1. Loud speaker
2. 2MP front-facing camera
3. Volume button +/-
4. On/O button
5. X-BLOCKER notches
6. Programmable key no. 1
7. Microphone
8.Space for the strap
9. USB type-C port
10. Programmable key no. 2
11. SIM card or micro-SD card insertion tray
12. Light sensor
13. Earphone jack (waterproof cap – always
keep it properly closed!)
14. 12 MP camera
15. Flash
16. X-LINK
TM**
(mount / charge / data transfer)
17. Loud speaker
18. USB Type-C (waterproof cap – always keep
it properly closed!)
13
14
15
16
17
18
1
2
6
7
3
4
8
9
11
10
12
5
5
*strap not included
**Magconn Technology
42
EN
GETTING STARTED
Installing the sim card
1. Check that your device is turned o
If not, turn the power o by pressing the On/O button
2. Open the SIM tray using the SIM eject tool provided
a.Take the tool provided
b.Insert it into the hole, as shown below, to eject the SIM tray from its housing.
3. Pull out the tray completely with the metal side facing upwards
4. Insert the SIM cards
a. Insert the SIM card, face down, in the smallest compartment
b. If you wish, insert a second SIM card (or an SD card up to 256GB), face down, in the
biggest compartment.
5. Insert the tray back in the phone
a.Check that the cards are properly aligned.
b.Check that the tray is properly aligned with the slot in the phone when you insert it.
c.Insert the tray and push it in, as indicated below.
Please note: To ensure that your smartphone is watertight, make sure that the tray is
completely inserted and locked.
SWITCHING THE PHONE ON AND OFF
43
EN
1. Press this button to turn on or lock the screen.
2. Press and hold this button to turn the device on and o.
3. Simultaneously press this button and the Volume «-» button to take a screenshot.
Switching on the phone
Press and hold the on/o button and wait a few seconds until the display turns on.
When you switch on your phone for the first time or after performing a data reset, follow
the on-screen instructions to set up your device.
Switching o the phone
Hold down the on/o button until the pop-up menu appears, then select
to turn it o.
THE STRENGTHS OF THE CORE-M4
X-LINK
TM*
THE SMART MAGNETIC ATTACHMENT SYSTEM
This magnetic connector on the back of your smartphone can be used to attach and
connect your smartphone to exclusive X-LINK
TM*
accessories.
This connector can be used for charging (1A) and/or data transfer using the OTG (On The
Go) feature (once attached to the compatible accessories)
X-BLOCKER
In situations that require maximum hold, this exclusive accessory supplied with your
CORE-M4 guarantees that your smartphone will be securely attached to compatible
accessories. It is easily attached to the slots on the side of your mobile. The siliconised
coating reduces vibrations caused by shocks.
Before starting any activity, check that the X-Blocker is perfectly engaged in both slots
of the phone
Discover the full range of accessories compatible with the X-LINK
TM*
and X-BLOCKER on
www.crosscall.com
*Magconn Technology
44
EN
THE X-SENSORS APPLICATION
When opening the application (app) for the fi rst time, please read the terms and conditions
of use and click on “Accept” to accept them before using the app.
This app gives you information about the sensors embedded in your mobile.
The magnetometer: This is the compass feature. It measures the phone's orientation
relative to magnetic north. Calibrate your compass by following the instructions on the
screen.
The accelerometer: lets you measure and see the phone's acceleration based on 3 axes.
Using mathematical integration, it measures the speed at which the device is moving as
well as tracking its position.
GPS: position of the device and accuracy of the GPS signal. You can fi nd out the number
of satellites in range as well as your exact position.
Proximity sensor: turns o the screen during phone calls when the phone is placed
near the ear.
Light sensor: measures the light reaching the phone screen.
Bluetooth (4.2) and networks (2G, 3G, and 4G): show the presence and strength of
communication networks.
Battery status: provides an instant, visual indication of the battery's rate of charge/
discharge.
PROGRAMMABLE KEYS
In Settings > Buttons > choose the function you want to give those keys. For each button,
choose the « press action » and « press mode ».
By default, the grey key is programmed to launch photo app and the red key is programmed
to launch X-SAFE app.
X-SAFE
X-SAFE is an application embedded in the Crosscall ‘s smartphone allowing to
alert someone in case of emergency.
STEP 1 : X-SAFE SETTINGS
1. Open X-SAFE application
45
EN
2. Configure emergency information : phone number and message.
3. Make sure the checkbox «Activate X-SAFE» is activated.
46
EN
STEP 2 : ASSOCIATION BETWEEN X-SAFE AND DEDICATED BUTTON
1. Go to Settings > Buttons and choose the «Dedicated Button»
2. Click on Press action and make sure X-SAFE is selected.
3. Go back to the buttons menu and click on Press mode and choose your prefered mode.
47
EN
STEP 3 : INITIATE AN ALERT
We strongly recommand to initiate an alert to check that your X-SAFE con guration
is operationnal. A countdown is triggered. The user can interrupt the alert by pressing.
At the end of the countdown a call is automatically triggered to the person previously
chosen.
WARNINGS
Any activity is a potentially dangerous activity and can sometimes result in injury or
death. The User of the Applications is entirely responsible for his activity and must know
how to anticipate potential dangers. He must also know how to evaluate his physical
capacity to practice an activity. In particular, using the image of sports practices that may
be extreme in the means of communication and promotion of the device allows to testify
to the resistant and performing nature of your device, but is in NO way an incentive for
the User to engage in these or similar activities.
DISCLAIMERS
Access and use of the Applications is at the Users own risk. Consequently, CROSSCALL
shall not be held liable for any damage resulting from access and/or use of the Application
and the information it contains. The User is moreover informed that CROSSCALL may
have to temporarily interrupt access to the Application for technical reasons, in particular
for maintenance reasons. The User accepts these interruptions and waives any claim in
this respect.
The Application and the Services are provided «as is» and «as available» without any
guarantee whatsoever. CROSSCALL makes its best e orts to ensure that the Application
and its contents are reliable. If, however, the User notices any errors or omissions,
CROSSCALL shall be grateful if the User informs CROSSCALL at the following address:
sav@crosscall.com.
The User declares that he/she is aware of and accepts the characteristics and limitations of
the mobile network and the Internet network and, in particular, the functional characteristics
3x
or long
press
48
EN
and technical performance of the networks; problems related to connection and/or access
to the networks and/or websites; problems related to the availability and congestion of the
networks; problems related to the failure or saturation of the networks ; problems related
to transit time, access to online information, response times for displaying, consulting,
querying or otherwise transferring data; risks of interruption; lack of protection of certain
data against possible misappropriation or hacking; risks of contamination by possible
viruses circulating on said networks, etc. for which CROSSCALL shall not be held liable.
The User acknowledges being informed of the present provisions and releases CROSSCALL
from any liability in the event of death, accidents, illnesses and/or any type of incident
generated in particular following an unsuitable practice.
ADVICE FOR USING YOUR CORE-M4 UNDER WATER
Touch-lock feature
To take photos, you should activate the touch-lock feature
which locks your touch
screen (in photo mode, icon at the top of your screen). You can then press a volume
button to take photos (or use the programmables buttons).
Advice: after immersion
After immersion in seawater; you should rinse your mobile in freshwater. Dry carrefully
caps and connectors.
It may be that the slits of the speaker and microphone are blocked with water. Wait a
few minutes before making a call to get back to optimal functionality.
TIPS FOR GETTING THE MOST OUT OF YOUR CORE-M4
NEW: Removing open apps in one click:
slide from the bottom to top, and access to the place where all open apps are stored.
Then slide once again from botton to top on the app to remove it from open apps.
NEW: Easily switch between two apps:
slide from the bottom to top but in diagonal. You will swipe from one app to another.
Split-screen mode: opening 2 windows at the same time
You have the option to divide your screen into two. Example: Youtube + Whatsapp.
When your app is open, slide from the bottom to top, and access to the place where all
open apps are stored.
Click on the icon of the app which is located on top
Press splited screen, then you can choose the second app.
*Not all apps are compatible with split-screen mode
Configuring multiple languages
For chatting and messaging in more than one language, you can configure several
languages so that your keypad adapts and corrects the language you are currently using.
Settings > System > Languages and Input > Languages > +Add Language
When writing a message, simply press the space bar and select your language preference.
49
EN
Adding a user
In the notifi cations bar, by clicking on the
icon, you can open a "guest" account. Your
interface can then be personalised, and you can select appropriate apps for that account
(games for children, account for work, etc.)
BATTERY
Talk time: 17h
Standby time: 382 hours
GPS time*: 7h
*GPS + DATA + GOOGLE maps enabled + 100% Screen brightness
N.B. Battery consumption can be infl uenced by the quality of the network, the brightness
of the screen, the connections enabled (WiFi, Bluetooth, NFC), location services, etc.
Charging the battery
Be sure to fully charge your device before fi rst use using the AC charger supplied.
Never charge your phone using the X-LINK
TM*
magnetic connection and the USB
connection at the same time, or it may shorten the life of your phone's devices.
1. Open the dust plug and connect the USB cable to the USB power adapter, then plug
the end of the USB cable into the USB port.
2. Plug the USB power adapter into an electrical outlet.
3. When the battery is fully charged, unplug the phone from the charger. First unplug the
charger from the device, then unplug it from the electrical outlet.
POWER SAVING MODE
This feature limits your phone's performance to basic functions (calls, SMS/MMS, internet
and SOS + 4 programmable functions). It disables wifi , bluetooth and mobile data to save
battery life. The screen changes to black and white to reduce power consumption.
Accessible and confi gurable via:
Use the shortcut in the notifi cation bar (by swiping from the top to the bottom of the
screen), on the second page,
Use the shortcut in the notifi cation bar (by swiping from the top to the bottom of the
> Power saving mode.
50
EN
To disable the Power saving mode, click on > Disable Power saving mode.
Or via the pop up once the battery life goes
under 20%
BATTERY SAVER MODE:
This mode is less restrictive than the "Power saving mode". It dims the screen of your
phone and limits CPU performance to conserve battery power.
Accessible via the notifi cation bar (by swiping from the top to the bottom of the screen),
icon
battery saver.
To disable this mode, press the same icon again. If you hold down this icon for a few
seconds, you will see information about your battery status.
Tips and precautions for charging your battery
The battery is built into the phone and is not removable. Do not remove the battery
yourself.
Use only approved chargers, batteries and cables. Using unapproved chargers or cables
may cause the battery to explode or damage the phone.
Avoid using your phone while charging. Do not cover your phone or the power adapter.
Incorrect charger connection could seriously damage your phone. Any damage caused
by misuse is not covered by the warranty.
If the AC power is lower, your phone may take longer to charge.
If you use unconventional chargers such as computers, the charging time may be longer.
Please charge the battery before using the phone for the fi rst time and unplug the
charger immediately after the fi rst charge is complete.
Remove the charger from the electrical outlet when the phone is not charging.
The phone may not switch on straight away if you are charging a drained battery. Once
the phone has been charging for a while, the phone will start normally.
The charging time may vary depending on the ambient temperature and the remaining
battery level.
51
EN
The phone can be safely charged at a temperature between 0°C and 40°C. Charging
at temperatures below 0°C or above 40°C may adversely a ect battery performance
and reduce battery life. Long-term charging at extreme temperatures will damage the
battery.
During charging, the phone and charger may become hot.
This is completely normal and should not a ect the life or performance of the phone. If
the battery seems hotter than usual, stop charging it. Put your phone in a cool place and
leave it to cool. Avoid prolonged contact with the surface of your phone when it is hot.
The device's features may vary depending on your location, language, operator
and model. This device is OTG compatible. Please use a standard OTG cable.
GETTING TO GRIPS WITH YOUR PHONE
Home:
Press this key to
display the home screen
Recent
Slide from the bottom to top, and access to the place
where all open apps are stored
Back
Press to return to the previous screen
52
EN
GETTING TO GRIPS WITH YOUR PHONE
How to use the touch screen
All it takes is a few simple movements to master your phone and its apps.
TAP
To open an app, choose a menu item, press a key on the touch
screen, or to enter a character using the keypad
on the screen, tap the item with your finger.
LONG PRESS
Place your finger on an item or on the screen and hold it for 2 seconds to access the
available options.
SWIPE
Swipe left or right on the home screen or apps screen to view
other pages.
Swipe up and down to scroll through a web page or list of items.
TWO-FINGER ACTIONS
Start with two fingers close together then spread them apart on a
web page, a map or an image, to zoom in on a part of it.
53
EN
Bring them together to zoom out.
DRAG
To move an item, place your finger on it, hold, and drag the item
to the desired location.
NOTIFICATION PANEL
Opening the notification panel
1. Swipe down from the top edge of the screen to open the notification panel.
2.
Slide your finger down again from the top edge of the screen to go to the shortcuts
tab.
CONFIGURING NOTIFICATION OPTIONS
1. Go to Settings > Apps & notifications.
54
EN
2. Enable or disable notifications as desired.
Closing the notification panel
Swipe up or press the home button to close the notification panel.
LOCKING AND UNLOCKING THE SCREEN
Locking the screen
Press the on/o button to manually lock the screen.
The screen automatically locks and goes into sleep mode after being idle for a period
of time, to reduce power consumption and prevent unintended actions. To change the
screen timeout, go to Settings > Display > Advanced > Sleep, and select a duration.
UNLOCKING THE SCREEN
Press the on/o button to turn the screen back on and swipe in any direction.
CUSTOMISING THE HOME SCREEN
1. Touch and hold an empty area of the screen to access the home screen editor.
2.
Select WALLPAPERS and WIDGETS to customise your screen.
3.
To delete a widget, press and hold the widget you want to delete. "Remove" will appear
at the top of the screen. Then drag the widget into "remove".
CHANGING THE DATE AND TIME
Go to Settings > System > Date and time.
Enable Automatic time zone to allow the network time zone.
Select Use 24-hour format to use the 24-hour clock.
DEVICE AND DATA MANAGEMENT
Data transfer
Do not disconnect the USB cable from the device when transferring data. This could
result in loss of data and/or damage to the device.
1.
Using a USB cable, connect your device to a computer.
2.
Open the notification panel, then tap Charging this device via USB > Files transfer. Tap
Transfer photos (PTP) if your computer does not support the Media Transfer Protocol
(MTP) format.
3.
Transfer the files between your device and your computer. A message will appear on your
computer screen. Follow the instructions on screen to transfer your photos/videos, etc.
55
EN
Mobile Data
On the home menu, scroll down the notification bar and click on the «Mobile Data» widget
to disable them, or :
Settings Menu > Network and Internet > Data usage > Mobile data and disable «enabled
data».
Factory reset
> Restore factory : settings > System > Advanced > Reset options and press > Erase all
data (factory reset), then press « RESET PHONE ».
Warning: this will erase all data from your phone’s internal storage.
Before performing a factory reset, be sure to back up any important data stored on
the device. The device will restart automatically.
USING YOUR PHONE
Home screen
The home screen is the starting point for accessing all the phone's features. It displays
widgets, shortcuts to apps, and much more.
The home screen may display dierently depending on the region or operator.
Status bar
This displays status icons and notifications.
Widgets
Widgets are self-contained applications that launch specific app functions to provide
easy access and information on your home screen.
Application icons
Tap on an icon, such as an app or a folder, to open and use it.
PHONE
Making phone calls
1.
Press
on the home screen or apps screen.
2.
Press
to open the keypad and enter a phone number.
3.
Press
to make a call.
Making calls from call logs or a contact list
Press
or
, and on a contact or a phone number to make a call.
56
EN
MAKING AN INTERNATIONAL CALL
1. Press
to open the keypad.
2. Press 0 and hold your fi nger until the + sign appears.
3. Enter the country code, area code and phone number.
Then, press
.
Receiving calls
Answering a call
When a call comes in, press
and swipe up to answer the call.
Rejecting a call
When a call comes in, press
to reject the call.
CONTACTS
Adding contacts
Manually creating a contact
1. Tap the contact icon on the home screen or apps screen.
2. Press
to enter contact information.
3. Press save.
Adding a contact using the keypad
1. Press
to open
2. Enter the number and tap Create new contact.
Adding a contact from a call received
1. Press
.
2. Press
to view your received calls.
3. Add the received calls to a contact.
Importing contacts
You can import contacts from storage services to your device.
57
EN
1. Tap the contact icon on the home screen or apps screen.
2. Press IMPORT CONTACTS.
3. Select an import option.
Searching your contacts
Tap the contact icon on the home screen or apps screen.
Use one of the following search methods:
Scroll up or down the contact list.
Swipe along the index to the right of the contact list to scroll quickly.
Press
at the top of the screen to search for a contact.
MESSAGES
Sending messages
1. Tap the message icon on the home screen or apps screen.
2. Create your message.
3. Add recipients and enter a message.
4. Send the message.
Displaying messages
1. Tap the message icon on the home screen or apps screen.
2. Select a contact in the message list.
3. View your conversation.
Searching messages
1. Tap the message icon on the home screen or apps screen.
2. Press
to enter keywords to search for messages.
CAMERA
You can take photos or record videos.
Taking pictures
1. Press
on the home screen or apps screen.
58
EN
2. Frame your subject on the screen.
3. Take a picture. Your photo will be automatically saved in the Gallery.
LAUNCHING THE CAMERA FROM THE LOCKED SCREEN
To take photos quickly, you can open the camera from the locked screen.
Swipe the
icon outside of the big circle on the locked screen.
GALLERY
Viewing images and videos
1. Touch the gallery icon on the apps screen.
2. Select an image or a video.
Deleting images and videos
To delete an image or video, select an image or video and press
to delete it.
To delete multiple images and videos, tap on the main gallery screen to go to Select an
item. Then, select the images or videos you want to delete and press
to delete them.
Sharing images and videos
Select an image or video and press
at the bottom of the screen. Select a method
for sharing.
CALCULATOR
You can perform simple or complex calculations using the Calculator application.
1.
Press on the apps screen.
2. Change the screen orientation to switch from the standard calculator to the scientific
calculator.
AUDIO
Adding songs to your phone
Copy songs from your computer using the USB cable.
Download songs from the internet.
Copy songs via Bluetooth.
59
EN
Listening to music
1. Tap the music icon.
2. Select a song to play.
3. When playing a song, press the home button to exit the music player screen without
stopping the song. To return to the music player screen, open the notifi cation panel
and tap the song title.
BROWSER
Connect to the internet to search for information and add web pages to your favourites
for quick access.
1. Press
.
2. Enter the address in the search bar and press
. Not only can you access web
pages; favourites, switching between multiple windows, and other features are also
supported.
EMAIL
Confi guring email accounts
Set up an email account when opening the email feature for the fi rst time.
1. Press
on the apps screen.
2. click on GOT IT, then ckick on Add an email adress. Choose your mail provider.
3. Follow the on-screen instructions to complete the confi guration.
SYSTEM UPDATES
Updates are changes to the software version initially installed in your phone.
The purpose of these updates is to provide fi xes for potential bugs.
SAFETY MEASURES
General safety information
Failure to adhere to the following safety instructions could result in fi re, electric shock,
60
EN
injury, or damage to your phone or other property. Please read all the safety instructions
below before using your phone.
Always switch o your phone whenever it is forbidden to use it, or when it may cause
interference or danger.
Avoid exposure to magnetic fields.
Please switch o your telephone on aeroplanes and in airports when you are asked to.
Switch o your phone when you are in the vicinity of high-precision electronic equipment.
The phone may aect the performance of this type of equipment.
Do not put your phone or accessories in containers with a strong magnetic field.
Do not leave magnetic data storage devices near your phone. The radiation emitted by
the phone may erase the information stored there.
Keep the phone away from direct sunlight. Do not expose your phone to high
temperatures, and do not use it in the presence of flammable gases (e.g. petrol station).
Hold your phone at least 15mm from your body when you make calls.
Small parts may cause choking.
Your phone can emit a loud sound.
Avoid impacts or damage to your phone.
Some parts of your phone are made of glass. The glass is likely to break if your phone
falls on a hard surface or suers an impact. If the glass breaks, do not touch the glass
parts of the phone and do not attempt to remove the broken glass from the phone. Do
not use your phone until the glass has been replaced by an authorised operator.
Do not attempt to take apart your phone or its accessories. Phones should only be
serviced or repaired by qualified personnel.
The power outlet should be located near the phone and must be easy to access.
Comply with all laws and regulations relating to the use of the telephone. Respect the
privacy and rights of others when using your phone.
Follow the instructions in this manual for using the USB cable. Otherwise, your phone or
PC may become damaged.
Clean your phone with a soft, dry cloth. Please do not use water, unless respecting
the conditions mentioned below «Information on water resistance», alcohol, soap or
chemicals.
Be sure to back up your important data. A repair or other factors may lead to data loss.
61
EN
Do not disconnect the phone when transferring files or formatting the memory. This
could cause program failure or file damage.
Keep the phone and charger out of the reach of children. Do not let children use the
phone or charger unattended.
This device is not intended for use by people (including children) with reduced physical,
sensory or mental capacities, or whose lack of experience or knowledge prevents
them from safely using the device, if they are not supervised or have not been given
instructions beforehand by the person responsible for their safety.
Keep small phone accessories out of reach of children in order to avoid choking.
Do not let your children or pets chew or lick the device.
Do not modify or recondition your phone.
Do not expose your phone to flames, explosions, or other sources of danger.
Please switch o your phone when you are near explosive materials or liquids.
The phone must only be connected to a USB 2.0 interface.
The ideal operating temperature is between 0°C and 40°C. The ideal temperature for
storage is between 20°C and 50°C.
Stop using your device if any of its parts are cracked, broken, or if it overheats.
Do not press your device against your eyes, ears or any other part of your body, and do
not put it in your mouth.
Do not use the flash near the eyes of people or animals.
Only use the original accessories for this phone and do not install its battery in another
phone.
INFORMATION ON WATER RESISTANCE
You have just bought an IP68 compliant mobile phone. In order to guarantee optimal
use and water resistance, ensure that all the flaps and plugs on the openings and the
cover are correctly sealed.
Do not open the caps and SIM drawer of the device if it is in the water or in a very humid
environment.
Make sure that the caps are not damaged when you open or close them. Make sure that
the seal is free from any debris, such as sand or dust, to avoid damaging the device.
The flaps covering the openings may come loose in the event of a fall or impact.
Make sure that all the covers are properly aligned and completely closed.
62
EN
If the device has been submerged in water or the microphone or loud speaker is wet,
the sound may not be clear during a call. It is recommended to wait a few minutes
after the immersion of your device to recover its initial audio quality. Make sure that the
microphone or loud speaker is clean and dry by wiping it with a dry cloth.
If the device gets wet with salted or chlorine water, rince it with tape water, and then dry
it thoroughly with a soft, clean cloth. Dry carefully caps and connectors.
The device's water resistance may cause slight vibrations in certain conditions. These
vibrations, for example when the volume is turned up high, are entirely normal and do
not aect the performance of the device.
Do not disassemble the waterproof membrane over the microphone or the speakers
and do not use a device that can damage it (sharp, cutting, etc.).
Do not expose the product to metal particles : they may accumulate on the speaker of
your product because of the magnet use inside of the speaker component. The metal
particles can be cleaned with a soft cloth. You could instead put it un a transparent
plastic bag.
Temperature fluctuation can lead to an increase or decrease in pressure, which may
aect the sound quality. If required, open the flaps to release the air
MEDICAL DEVICES
Please switch o your phone in hospitals and other medical facilities as required.
Your phone contains radio antennae that emit electromagnetic fields. These
electromagnetic fields can interfere with pacemakers and other medical devices.
If you wear a pacemaker, a minimum separation of at least 20 cm should be maintained
between your pacemaker and your phone.
Hold the device on the side opposite the implant.
If you think your phone is interfering with your pacemaker or other medical device, stop
using it and consult your doctor for specific information about your medical device.
When performing repetitive activities, such as text messaging or games on your phone,
you may experience occasional discomfort in your hands, arms, wrists, shoulders, neck,
or other parts of your body. If you feel uncomfortable, stop using your phone and consult
your doctor.
ROAD SAFETY
Comply with all the safety measures and standards relating to the use of your device
when driving.
Obey all local laws. Always keep your hands free to operate the vehicle while driving.
Behind the wheel, your first concern must be road safety.
63
EN
Pull over and park before you make or receive a call, if trac conditions require it.
Radio frequency signals can disrupt certain electronic systems in your vehicle, such as
the car radio and safety equipment.
If your vehicle is equipped with an airbag, please do not obstruct its access by placing
portable or fixed wireless equipment in front of it. Otherwise, you risk preventing the
airbag from working and could cause serious bodily injury. It is forbidden to use the
mobile phone in hand while driving.
When listening to music, be sure to keep the volume at a reasonable level so that you
are aware of what is going on around you. This point is especially important when you
are near a road.
Using your phone in certain circumstances may distract you and cause danger. Stick
to any rules that forbid or restrict the use of a phone or earphones (for example, not
sending text messages while driving, or using headphones while cycling).
It is forbidden to use the mobile phone in hand while driving.
POWER AND CHARGING
Do not throw into fire
Do not short-circuit
Do not expose it to temperatures above 60ºC/140°F
Recycle the battery according to standards in force.
Charge your phone using the USB cable and power adapter supplied. Using an
incompatible adapter or cable may cause permanent damage to your phone.
The power adapter must be plugged in near the phone and must be easily accessible.
Using damaged cables or chargers, or charging in the presence of moisture, may cause
an electric shock.
The power adapter is intended for indoor use only.
The power outlet must be easy to access. The plug must not be blocked during use.
To completely disconnect the phone from AC power, unplug the AC/DC cable from the
wall outlet.
Power adapters can become hot during normal use, and prolonged contact may cause
injury.
Always ensure adequate ventilation around the power adapters during use.
64
EN
Ventilation should not be obstructed by covering air vents with objects (e.g. newspapers,
tablecloths, curtains, etc.) to prevent overheating and malfunction. Leave at least 10cm
of space free around the phone.
The phone should be used in areas with a temperate climate.
Do not insert or remove a USB port with wet hands as this could lead to a risk of electric
shock.
Because the phone is equipped with an internal rechargeable battery, do not expose
the product to excessive heat (sun, fi re, etc.).
Avoid using the connector to perform several actions at once and make sure that the
battery terminals are not touching any conductive elements, such as metal or liquid.
PROTECTING YOUR HEARING
This telephone adheres to current regulations in terms of limiting the maximum
output volume. Listening with earphones at high volume for prolonged periods can
cause hearing loss!
Stop using the product or lower the volume if you feel that your ears are ringing.
Do not have the volume on a high setting, medical professionals do not recommend
being exposed to high noise levels for a prolonged period of time.
Use the earphones wisely, as excessive sound pressure coming from earbuds or an
audio headset can cause hearing loss.
To prevent damage to your hearing, avoid listening at high volumes for long periods of
time.
Please use only the headphones supplied with your phone.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Please respect local regulations in terms of waste elimination when you are getting rid
of the packaging, the battery or the used phone. Take them to a collection point so they
can be properly recycled. Do not dispose of telephones or used batteries in ordinary
rubbish bins.
Please dispose of used lithium batteries that you do not want to keep in a designated
place for this purpose. Do not dispose of them in rubbish bins.
Do not dispose of phones or used batteries in ordinary rubbish bins.
65
EN
There is a risk that the battery will explode if you replace it with an unsuitable
model. Dispose of used batteries according to the instructions.
CLEANING AND MAINTENANCE
Switch o the phone before any cleaning or maintenance. The charger must be
unplugged from the outlet. The phone and charger must be disconnected to prevent
electric shock or short circuit of the battery or charger. Close the caps.
Do not clean the phone or charger with chemical substances (alcohol, benzene), chemical
agents or abrasive cleaners so as not to damage to parts or cause a malfunction. The
device can be cleaned with a soft, slightly damp antistatic cloth. Or with tape water
following the instructions on INFORMATION ON WATER RESISTANCE page 61.
Do not scratch or tamper with the phone case, as the substances in the paint may cause
an allergic reaction. If such a reaction occurs, stop using the phone immediately and
consult a doctor.
Remove dust from the power socket and keep it dry to prevent the risk of fire.
If the phone or any of its accessories do not work properly, contact your local service
provider.
Do not disassemble the phone or its accessories yourself.
EMERGENCY CALLS
In the event of an emergency, if the phone is switched on and you are in the network
coverage area, it can be used to make an emergency call. However, emergency numbers
may not be accessible on all networks. You should never rely on your phone to make
emergency calls.
RECOMMENDATIONS TO REDUCE THE USER'S EXPOSURE TO
RADIATION
Use your mobile phone in areas covered by your network to reduce the amount of
radiation received (in particular in underground car parks or during train and car
journeys).
Use your phone when there is good reception (i.e. : maximum number of bars for the
network).
Use a hands-free kit.
During calls, keep the phone away from the tummy of pregnant women and the lower
abdomen of teenagers.
Children and adolescents should use mobile phones reasonably by avoiding night-time
communication and limiting the frequency and duration of calls.
66
EN
FURTHER INFORMATION
COMPLIANCE
CROSSCALL confirms that this device complies with the basic recommendations and
other relevant measures in the 2014/53/EU directive. The latest applicable version of
the Declaration of Conformity can be viewed on the website https://crosscall.com/
docs/legal/ce-international_declaration_of_ conformity-CORE-M4.pdf. Children
and adolescents should use mobile phones reasonably by avoiding night-time
communication and limiting the frequency and duration of calls.
Restrictions relating to the 2.4GHz band: Norway: this sub-paragraph is not applicable
to the geographical area located within a 20km radius from the centre of Ny-Ålesund.
Restrictions relating to the 5GHz band: according to Article 10, paragraph 10 of
Directive 2014/53/EU, the packaging indicates that this radio equipment is subject to
certain restrictions when placed on the market in Belgium (BE), Bulgaria (BG), Czech
Republic (CZ), Denmark (DK), Germany (DE), Estonia (EE), Ireland (IE), Greece (EL),
Spain, (ES), France (FR), Croatia (HR), Italy (IT), Cyprus (CY), Latvia (LV), Lithuania
(LT), Luxembourg (LU), Hungary (HU), Malta (MT), the Netherlands (NL), Austria (AT),
Poland (PL), Portugal (PT), Romania (RO), Slovenia (SL), Slo vakia (SK), Finland (FI),
Sweden (SE), the United Kingdom (UK), Turkey (TR), Norway (NO), Switzerland (CH),
Iceland (IS) and Liechtenstein (LI).
67
EN
FREQUENCY BAND AND POWER
Frequency band used by radio equipment: certain bands may not be available in
all countries or all regions. Please contact the local operator to get more detailed
information.
Maximum radio signal frequency emitted in the frequency band where the radio
equipment operates: The maximum power for all the bands is less than the highest
specified limit value under the associated harmonised standard. The nominal frequency
band and power transmission limits (radiated and/or by conduction) applicable to this
radio equipment are the following:
Bands Frequency maximum power
GSM900 880MHz-915MHz 32.02 dBm
GSM1800 1710MHz-1785MHz 29.85 dBm
WCDMA B1t 1920MHz-1980MHz 23.71 dBm
WCDMA B5 824MHz-849MHz 24.26 dBm
WCDMA B8 880MHz-915MHz 23.97 dBm
LTE B1 1920MHz-1980MHz 24.12 dBm
LTE B3 1710MHz-785MHz 24.35 dBm
LTE B5 824MHz-849MHz 24.12 dBm
LTE B7 2500MHz-2570MHz 24.14 dBm
LTE B8 880MHz-915MHz 23.86 dBm
LTE B20 2010MHz-2050MHz 24.39 dBm
LTE B28 2570MHz-2620MHz 24.66 dBm
LTE B38 2300MHz-2400MHz 23.87 dBm
Bluetooth 2402MHZ-2480MHz 9.72 dBm
Bluetooth LE 2402MHZ-2480MHz 5.51 dBm
802.11 a/b/g/n/ac
(HT 20/40/80)
2412MHZ-2472MHz 17.81 dBm
5150MHZ-5250MHz 11.38 dBm
5250MHZ-5350MHz 11.21 dBm
5470MHZ-5725MHz 11.66 dBm
5725MHZ-5850MHz 13.16 dBm
NFC 13.56MHz -22.69 dBuV/m
68
EN
ACCESSORIES AND SOFTWARE INFORMATION
We recommend that you use the following accessories:
ACCESSORY MODEL TECHNICAL DATA
Trademark : Crosscall
Model :
CSCM4CM4GO.BK.EU
Input voltage : 100-240V~
Input AC frequency : 50/60Hz
Output voltage : 5.0V
Output current : 1.0A
Output power : 5.0W
Average active eciency : 73.82%
Eciency at low load (10%) : --
No-load power consumption :
0.084W
Crosscall ref:
EP.CORE.BK.2019
IPX4
Crosscall ref:
CABL.COM4.GO.BU
USB / USB-C
The product software version is L1551.X.XX.XX.XXXX (where X=0 to 9, A to Z, representing
updates to the user experience, security patches, etc.). Software updates are published
by the manufacturer to correct bugs or improve features after the product launch. All the
software versions published by the manufacturer have been verified and always comply
with the applicable regulations.
Not all the radio frequency settings (for example the frequency band and output power)
are accessible by the user or can be modified by him/her. The latest information relating
to accessories and software is available in the Declaration of Conformity, which can be
viewed on the website:
SPECIFIC ABSORPTION RATE (SAR)
This device complies with the directives relating to radio frequency exposure, when it
is used near the head or at a minimum distance of 5mm from the body. According to
ICNIRP guidelines, the SAR limit is 2.0 watts/kg for head and body, and 4.0 watts/kg for
limb on average for 10g of cellular tissue absorbing the majority of frequencies.
Maximum values for this model:
• SAR Head: 0.72 (W/kg) ==> authorised limit value: 2 (W/kg)
• SAR Body: 1.32 (W/kg) ==> authorised limit value: 2 (W/kg)
• SAR Limb: 2.55(W/kg) ==> authorised limit value: 4 (W/kg)
CORE-M4 , designed in France and assembled in China
Created and imported by: CROSSCALL – 245 RUE PAUL LANGEVIN 13290 AIX EN Pce –
France
Please visit the www.crosscall.com website to get the complete version of the user guide.
69
EN
COPYRIGHT
This equipment is reserved for private use. Copying CDs or downloading music, videos
or photos for resale or for any other commercial purpose may constitute a violation of
copyright law. Permission may be required to copy or save all or part of a document,
book and/or presentation governed by copyright law. Please make sure you are familiar
with all applicable laws regarding the saving and use of such content in your country and
jurisdiction.
APPENDIX
Important information
To provide you with an optimal experience, the phone connects regularly to internet and
email servers. This automatically and inevitably generates data exchanges that may be
billed in addition to your existing plan, or deducted from your prepaid plan.
In order to avoid any billing problems related to services that use the internet, we strongly
advise you to opt for a suitable package that includes unlimited internet and email access.
Also, please avoid changing the pre-configured default settings. If you wish, you can
connect to a WiFi network to improve speed and eciency. We particularly recommend
using a WiFi network when streaming or downloading games, videos or movies.
TERMS AND CONDITIONS OF WARRANTY
Your phone, along with the battery and accessories in the box, are guaranteed against any
defect or malfunction which might arise as a result of their design or their manufacture,
or an equipment failure, in normal conditions of use, for the term of the warranty period
of thirty six (36) months from the date of purchase of your phone, as featured on your
original invoice. The warranty automatically ends at the end of thirty six(36) months. The
spare parts necessary for the use of the CORE-M4 are available for a period of 3 years
from the date of your purchase.
This warranty does not cover:
• Any faults or failures declared after the validity period of this warranty,
Damage due to an accident, bad weather, lightning, fire, chemicals, power surge,
improper use or improper maintenance of the device or accessory (screen breakage, dirt,
alteration of the internal components of the device caused by abnormal or prolonged
exposure to a liquid element), or any failure to comply with the instructions contained
in the user guide,
Normal wear and tear of any kind arising after the sale (including scratches, scrapes,
scus and generally any damage to the external parts of the device that do not aect
its functioning);
The mobile of a Customer or third party who has modified the software originally
supplied by the manufacturer,
Any modification or repair by persons unauthorised by CROSSCALL or its subsidiaries,
or your retailer,
Oxidation caused by the customer incorrectly inserting the USB or audio port caps,
which are essential for ensuring the product’s water resistance.
70
EN
Before contacting our After-Sales Service, we advise you to follow the instructions below:
• Fully charge the battery,
Upgrade the software or Restore factory settings to format the phone (to restore the
default setting, press and hold the On/O key and Volume up key).
WARNING: ALL the phone’s user data (contacts, photos, messages, files and downloaded
applications) will be permanently lost. You are strongly advised to perform a full backup
of your phone data before formatting your phone.
In the event that your phone is found to have a defect that prevents normal use, you will
need to entrust your device to our After-Sales Service. Your phone will not be repaired or
replaced if the trademarks or serial numbers (IMEI) have been removed or changed, or if
your purchase receipt is missing or illegible.
If the lack of conformity or defect is confirmed, all or part of your phone will be replaced
or repaired. This warranty covers parts as well as labour costs.
Before sending your phone to our After-Sales Service, we recommend:
• Writing down and putting your IMEI somewhere safe (*),
• Removing the SD card and the SIM card,
• Saving all your personal data. Our repair centre may well need to format your phone.
(*) Your IMEI code is the serial number used to identify your device and monitor the after-
sales service. There are several ways to find your IMEI code:
• Tap *#06# on your mobile phone keypad,
• Check the packaging for your phone,
On the back of your phone and depending on the model, the IMEI may be given on a
label or inside the phone, under the battery (if removable).
• Scan the QR Code located under the cap of the jack connector.
Documents and information that will need to be enclosed when sending your telephone
to our After-Sales Service:
A copy of the invoice or receipt, indicating the date of purchase, the type of Product,
and the name of the Distributor,
• The IMEI number of the phone,
• Description of the fault with the phone.
We invite you to read the general terms and conditions of service available on the website
of Crosscall at the following address : www.crosscall.com
71
ES
73
73
73
74
74
75
76
76-77
77
77
78
78
78-82
82
82
82
82
82
82
82
82-83
83
83
83-84
84
84-85
86-87
87
88
88
88-89
89
89
89
89
*Magconn Technology
ÍNDICE
LO MEJOR DEL CORE-M4
Sumergible ...............................................................................................................................................
Resistente .................................................................................................................................................
Larga duración .......................................................................................................................................
Accesorios ................................................................................................................................................
Certificación MIL-STD-810G ..............................................................................................................
ACERCA DEL TELÉFONO
Características técnicas .......................................................................................................................
PRIMEROS PASOS
Instalación de la tarjeta SIM .............................................................................................................
Apagado y encendido del móvil ......................................................................................................
LOS PUNTOS FUERTES DEL CORE-M4
X-LINK
TM*
..................................................................................................................................................
El sistema de fijación X-BLOCKER ................................................................................................
Aplicación X-SENSORS ......................................................................................................................
Teclas programables ...........................................................................................................................
X-SAFE ......................................................................................................................................................
Instrucciones para utilizar el CORE-M4 bajo el agua ..............................................................
Función Touch-lock ....................................................................................................................
Consejo: tras la inmersión ........................................................................................................
Sugerencias para sacar el máximo provecho del CORE-M4 ................................................
Quitar aplicaciones abiertas con un clic ...........................................................................
Cambie fácilmente entre dos aplicaciones ......................................................................
Modo pantalla dividida .............................................................................................................
Configuración de varios idiomas ..........................................................................................
Añadir un usuario ........................................................................................................................
Batería
Carga de la batería .....................................................................................................................
Modo de ahorro de energía ....................................................................................................
Modo de ahorro de batería .....................................................................................................
Consejos y precauciones relativas a la carga de la batería ........................................
FAMILIARIZARSE CON EL TELÉFONO
Cómo utilizar la pantalla táctil ..........................................................................................................
Panel de notificaciones .......................................................................................................................
Bloqueo y desbloqueo de la pantalla ............................................................................................
Personalización de la pantalla de inicio ........................................................................................
Modificación de la fecha y la hora ...................................................................................................
Gestión de los dispositivos y los datos .........................................................................................
USO DEL TELÉFONO
Pantalla de inicio ....................................................................................................................................
Barra de estado ......................................................................................................................................
Widgets .....................................................................................................................................................
72
ES
90
90
90-91
91-92
92
92-93
93
93
93
94
94
94-96
96-97
97
97-98
98-99
99
99
99-100
100
100-101
101
102
103
103
104
104
104-105
Iconos de aplicaciones ........................................................................................................................
Teléfono ....................................................................................................................................................
Contactos .................................................................................................................................................
Mensajes ...................................................................................................................................................
Cámara ......................................................................................................................................................
Galería .......................................................................................................................................................
Calculadora .............................................................................................................................................
Audio .........................................................................................................................................................
Navegador ...............................................................................................................................................
Correo electrónico ................................................................................................................................
Actualizaciones del sistema .............................................................................................................
MEDIDAS DE SEGURIDAD
Información relativa a la seguridad general ...............................................................................
Información relativa a la estanqueidad ......................................................................................
Dispositivos médicos...........................................................................................................................
Seguridad vial ........................................................................................................................................
Alimentación y carga ..........................................................................................................................
Protección auditiva ..............................................................................................................................
Protección del medio ambiente ......................................................................................................
Limpieza y mantenimiento ...............................................................................................................
Llamadas de emergencia ..................................................................................................................
Recomendaciones para disminuir la exposición del usuario a las radiaciones ............
INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA
Conformidad ...........................................................................................................................................
Bandas de frecuencia y potencia ...................................................................................................
Información relativa a los accesorios y al software ................................................................
Tasa de absorción específica (SAR) ..............................................................................................
Propiedad intelectual ..........................................................................................................................
ANEXO
Información importante ....................................................................................................................
Garantía ....................................................................................................................................................
73
ES
SUMERGIBLE
Con su grado de protección IP68, el CORE-M4 le acompaña en todas sus actividades,
tanto en el mar (puede soportar inmersiones de más de 30 minutos a una profundidad
de 2 metros) como en la montaña en condiciones de lluvia intensa (se mantiene siempre
en funcionamiento gracias a su pantalla equipada con la tecnología Wet Touch, que le
permite responder con la pantalla mojada).
RESISTENTE
El CORE-M4 incorpora una protección de TPU (Poliuretano termoplástico) en torno a
su carcasa, que le ofrece una absorción mejorada de los impactos. El recubrimiento de
policarbonato en los bordes de la pantalla y la cámara ofrecen una protección óptima,
mientras que el cristal Gorilla® Glass 3 del CORE-M4 significa que puede soportar caídas
(Drop Test: 2 metros en 6 lados) y es resistente a los arañazos (Scratch Test: en condiciones
de uso extremas).
LARGA DURACIÓN
Su batería de 3000 mAh garantiza una autonomía de varios días de duración, para que
siempre pueda depender de su móvil. Incluso durante un uso intensivo (GPS, fotos, etc.),
podrá disfrutar de sus actividades en exteriores durante más tiempo, sin preocuparse de
quedarse sin batería. Gracias a su sistema de conexión magnética X-LINK
TM
*, se puede
cargar de forma inalámbrica, sin necesidad de utilizar cables.
*Magconn Technology
Muchas gracias por elegir Crosscall y por la compra de este smartphone.
La guía del usuario le permite familiarizarse con su nuevo dispositivo.
LO MEJOR DEL CORE-M4
74
ES
*Magconn Technology
ACCESORIOS
Las ranuras del X-BLOCKER están integradas directamente en el diseño del teléfono,
para que se pueda conectar con el ecosistema de accesorios X-LINK
TM
* (un sistema de
conexión magnética utilizado para fijar el CORE-M4 a varios accesorios, algunos incluso
permiten cargar la batería o transferir datos). El X-BLOCKER es una característica exclusiva
que garantiza que el smartphone permanece fijado de forma segura, para evitar que
sufra caídas o impactos durante el uso, incluso sobre el terreno más accidentado (quad,
cicloclós, esquí, etc.). Todos estos accesorios nos abren un mundo nuevo de posibilidades.
EL CORE-M4 CUENTA CON LA CERTIFICACIÓN MIL-STD-810G.
La norma militar MIL-STD-810G fue creada por el ejército estadounidense para reproducir
las condiciones de uso de aparatos electrónicos sobre el terreno en condiciones
extremas. El CORE-M4 se ha probado en laboratorio para resistir entornos al aire libre
hostiles y exigentes. Ha sido sometido a las 13 pruebas siguientes: Descompresión rápida
desde 12 192 m a 2 438 m de altitud en menos de 15 s, funcionamiento en condiciones
de temperaturas extremadamente altas o bajas (de -25 °C/-13 °F hasta 51 °C/124 °F),
cambios bruscos de temperatura, heladas y granizadas, humedad, radiación solar (UV),
lluvia, niebla salina, contaminación por fluidos, vibraciones, impacto y alta aceleración.
El CORE-M4 se adapta a las situaciones más exigentes: salto en paracaídas, parapente,
aviación, kayak extremo, ciclismo, quad, moto, 4x4 y esquí acuático, además de calor, frío
y lluvia intensos. También se adapta a un uso en laboratorios y a trabajos relacionados
con la construcción.
75
ES
1. Altavoz
2. Cámara frontal de 2 MP
3. Botón de volumen +/-
4. Botón de encendido/ apagado
5. Ranuras X-BLOCKER
6. Tecla programable n.º 1
7. Micrófono
8.Espacio para la correa
9. Puerto USB tipo C
10. Tecla programable n.º 2
11. Bandeja de inserción de tarjeta SIM o mi-
cro-SD
12. Sensor de luz
13. Conector jack (tapa hermética – mantener
siempre perfectamente cerrada)
14. Cámara de 12 MP
15. Flash
16. X-LINK
TM**
(montaje/carga/transferencia de datos)
17. Altavoz
18. USB Tipo C (tapa hermética – mantener
siempre perfectamente cerrada)
13
14
15
16
17
18
1
2
6
7
3
4
8
9
11
10
12
5
5
*correa no incluida
**Magconn Technology
ACERCA DEL TELÉFONO
Descripción general del dispositivo
Cómo instalar una correa*
76
ES
PRIMEROS PASOS
Instalación de la tarjeta SIM
1. Compruebe que el dispositivo esté apagado.
Si no lo está, apáguelo pulsando el botón de encendido/apagado (On/O).
2. Abra la bandeja de la tarjeta SIM utilizando la herramienta de extracción SIM
incluida.
a. Tome la herramienta incluida.
b. Insértela en el orificio, tal y como se indica a continuación, para extraer la
bandeja de la tarjeta SIM.
3. Extraiga la bandeja por completo con el lado de metal orientado hacia arriba.
4. Inserte las tarjetas SIM
a. Inserte la tarjeta SIM, orientada hacia abajo, en el compartimento más pequeño.
b. Si lo desea, inserte una segunda tarjeta SIM (o una tarjeta SD de hasta 256GB),
orientada hacia abajo, en el compartimento más grande.
5. Vuelva a insertar la bandeja en el teléfono.
a. Compruebe que las tarjetas estén correctamente alineadas.
b. Compruebe que la bandeja esté correctamente alineada con la ranura en el teléfono
al insertarla.
c. Inserte la bandeja e introdúzcala, tal y como se indica a continuación.
Tenga en cuenta que: Para garantizar la estanqueidad del smartphone, asegúrese de
haber introducido y bloqueado la bandeja por complejo.
APAGADO Y ENCENDIDO DEL MÓVIL
77
ES
1. Pulse este botón para encender o bloquear la pantalla.
2. Pulse y mantenga pulsado este botón para encender y apagar el dispositivo.
3. De forma simultánea, pulse este botón y el botón de Volumen «-» para hacer una
captura de pantalla.
Cómo encender el móvil
Pulse y mantenga pulsado el botón de encendido/ apagado y espere unos segundos
hasta que se encienda la pantalla.
Al encender el teléfono por primera vez o tras realizar un restablecimiento de fábrica,
siga las instrucciones en pantalla para configurar el dispositivo.
Cómo apagar el móvil
Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado hasta que aparezca el menú
emergente, entonces, seleccione
la opción de apagado.
LOS PUNTOS FUERTES DEL CORE-M4
X-LINK
TM*
EL SISTEMA INTELIGENTE DE CONEXIÓN MAGNÉTICA
Este conector magnético en la parte posterior del smartphone puede utilizarse para fijarlo
y conectarlo a los exclusivos accesorios X-LINK
TM*
.
Este conector se puede utilizar para cargar (1A) y/o transferir datos utilizando la
características OTG (On The Go) (una vez fijado a los accesorios compatibles)
X-BLOCKER
Para aquellas situaciones que exijan la máxima sujeción, este accesorio exclusivo incluido
con el CORE-M4 garantizará que el smartphone permanecerá fijado de manera segura
a los accesorios compatibles. Se conecta fácilmente con las ranuras de los laterales del
vil. El revestimiento de silicona disminuye las vibraciones provocadas por los impactos.
Antes de realizar cualquier actividad, compruebe que el X-Blocker esté totalmente
insertado en las ranuras del teléfono.
Descubra la completa gama de accesorios compatibles con X-LINK
TM*
y X-BLOCKER en
www.crosscall.com
*Magconn Technology
78
ES
LA APLICACIÓN X-SENSORS
La primera vez que abra la aplicación (app), lea las condiciones de uso y haga clic en
«Aceptar» para aceptarlas antes de utilizar la app.
La aplicación ofrece información sobre los sensores integrados en el móvil.
El magnetómetro: Hace las veces de brújula. Calcula la orientación del móvil con respecto
al polo norte magnético. Calibre la brújula siguiendo las instrucciones en pantalla.
El acelerómetro: permite calcular y visualizar la aceleración del móvil basada en 3 ejes.
Por integración matemática, mide la velocidad del dispositivo, al mismo tiempo que
realiza un seguimiento de su posición.
GPS: posición del dispositivo y precisión de la señal GPS. Podrá encontrar todos los
satélites dentro de alcance, además de conocer su posición exacta.
Sensor de proximidad: apaga la pantalla durante las llamadas telefónicas cuando el
vil se coloca junto a la oreja.
Sensor de luz: mide la luz que llega a la pantalla del móvil.
Bluetooth (4.2) y redes (2G, 3G y 4G): indica la presencia y la potencia de las redes de
comunicación.
Batería: indica de forma instantánea y visual el estado de carga o descarga de la batería.
TECLAS PROGRAMABLES
En Confi guración > Botones > seleccione la función que desee dar a estas teclas. Para
cada botón, elija «acción pulsar» y «modo pulsar».
Por defecto, la tecla gris está programada para abrir la app de fotos y la tecla roja para
abrir la app X-SAFE.
X-SAFE
X-SAFE es una aplicación integrada en el smartphone Crosscall que le permite
avisar a alguien en caso de emergencia.
PASO 1: CONFIGURACIÓN DE X-SAFE
79
ES
1. Abra la aplicación X-SAFE
2. Configure la información de emergencia: número de teléfono y mensaje.
3. Asegúrese de que la casilla «Activar X-SAFE» esté activada.
80
ES
PASO 2: ASOCIACIÓN ENTRE X-SAFE Y BOTÓN ESPECÍFICO
1. Vaya a Configuración > Botones y elegir «Botón específic
.
2. Haga clic en Acción pulsar y asegúrese de que X-SAFE esté seleccionado .
3. Regrese al menú botones y haga clic en Modo pulsar y elija el modo preferido.
81
ES
PASO 3: INITIAR UNA ALERTA
Recomendamos encarecidamente iniciar una alerta para comprobar que la confi guración
de X-SAFE está operativa. Se activa una cuenta atrás. El usuario puede interrumpir la
alerta con una pulsación. Al fi nal de la cuenta atrás, se activa una llamada automática a la
persona elegida anteriormente.
ADVERTENCIAS
Cualquier actividad es una actividad potencialmente peligrosa y puede, en ocasiones,
tener como resultado lesiones o la muerte. El Usuario de las Aplicaciones es totalmente
responsable de las actividades que practica y debe saber cómo anticiparse a peligros
potenciales. También debe saber cómo evaluar su capacidad física para practicar una
actividad. En concreto, el uso de imágenes de prácticas deportivas potencialmente
extremas para fi nes de comunicación y promoción del dispositivo permite demostrar la
resistencia y el rendimiento del dispositivo, pero DE NINGÚN MODO debe interpretarse
como un incentivo para que el Usuario practique estas u otras actividades similares.
EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD
El acceso a y el uso de las aplicaciones se realiza por cuenta y riesgo del usuario. Por tanto,
CROSSCALL declina toda responsabilidad por cualquier daño que emane del acceso a
y/o uso de la aplicación y la información que pudiera contener. Asimismo, se informa al
usuario de que CROSSCALL podrá interrumpir temporalmente el acceso a la aplicación
por motivos técnicos, en especial, para fi nes de mantenimiento. El usuario acepta estas
interrupciones y renuncia a cualquier reclamación en este sentido.
La Aplicación y los Servicios se suministran «tal cual» y «según están disponibles» sin
garantía alguna. CROSSCALL toma todas las medidas a su alcance para garantizar que
la Aplicación y sus contenidos son fi ables. No obstante, si el Usuario advierte algún error
u omisión, CROSSCALL quedará agradecida si el Usuario la informa debidamente en la
dirección siguiente: sav@crosscall.com.
El Usuario declara ser consciente de y aceptar las características y limitaciones de la red
vil y de la red de conexión a internet y, en particular, las características funcionales y el
x3
o
pulsación
larga
82
ES
rendimiento técnico de las redes; problemas relacionados con la conexión y/o el acceso a
las redes y/o los sitios web; problemas relacionados con la disponibilidad y los cuellos de
botella en la red; problemas relacionados con el fallo o la saturación de la red; problemas
relacionados con el tiempo de tránsito, el acceso a información en línea, los tiempos de
respuesta para visualizar, consultar, solicitar información o transmitir datos de cualquier
otro modo; riesgos de interrupción; falta de protección de ciertos datos frente a una
posible apropiación indebida o un posible robo; riesgos de contaminación por posibles
virus que circulen por dichas redes, etc. y respecto a los cuales CROSSCALL declina toda
responsabilidad.
El Usuario reconoce haber sido informado de las presentes disposiciones y exime a
CROSSCALL de toda responsabilidad en caso de muerte, accidente, enfermedad y/o
cualquier tipo de incidente que pudiera tener lugar, en concreto, tras un uso no adecuado.
INSTRUCCIONES PARA UTILIZAR EL CORE-M4 BAJO EL AGUA
Función Touch-lock
Para tomar fotos, debe activar la función Touch-lock
que bloquea la pantalla táctil
(en modo foto, icono en la parte superior de la pantalla). Entonces, pulse un botón de
volumen para tomar fotos (o use los botones programables).
Advertencia: tras la inmersión
Tras una inmersión en agua salada: lave el móvil en agua dulce. Seque cuidadosamente
tapas y conectores.
Es posible que las ranuras del altavoz y el micrófono estén bloqueadas con agua. Antes
de hacer una llamada, espere unos minutos hasta que el móvil vuelva a funcionar
normalmente.
SUGERENCIAS PARA SACAR EL MÁXIMO PROVECHO DEL CORE-M4
NUEVO: Quitar apps abiertas con un clic:
deslice de abajo a arriba para acceder al lugar donde se guardan todas las apps abiertas.
Vuelva a deslizar de nuevo de abajo a arriba sobre la app para quitarla.
NUEVO: Cambie fácilmente entre dos aplicaciones:
deslice de abajo a arriba, pero en diagonal. Realice el movimiento de deslizamiento entre
las dos aplicaciones.
Modo pantalla dividida: abrir 2 ventanas al mismo tiempo
Tiene la opción de dividir la pantalla en dos. Ejemplo: Youtube + Whatsapp.
Con la aplicación abierta, deslice de abajo a arriba para acceder al lugar donde se guardan
todas las aplicaciones abiertas.
Haga clic en el icono de la aplicación situada en la parte superior.
Pulse en pantalla dividida y, entonces, podrá elegir la segunda aplicación.
*No todas las aplicaciones son compatibles con el modo pantalla dividida.
Configuración de varios idiomas
Para chatear y enviar mensajes en más de un idioma, puede configurar varios idiomas
para que el teclado se adapte y corrija los idiomas que utilice en cada momento.
83
ES
Configuración > Sistema > Idiomas y entrada > Idiomas > +Añadir idioma
Al escribir un mensaje, simplemente pulse la tecla de espacio y elija la preferencia de
idioma.
Añadir un usuario
En la barra de notificaciones, al hacer clic en el icono
, puede abrir una cuenta
de «invitado». Entonces, podrá personalizar su interfaz y elegir las aplicaciones
correspondientes para esa cuenta (juegos infantiles, cuenta de trabajo, etc.)
ESTADO DE LA BATERÍA
Autonomía en conversación: 17 h
Autonomía en espera: 382 horas
Autonomía en GPS*: 7 h
* GPS + DATOS + GOOGLE maps activado + Brillo de pantalla 100 %
Nota: el consumo de la batería puede verse afectado por la calidad de la cobertura, la
luminosidad de la pantalla, los sistemas de conexión activados (wifi, Bluetooth,
NFC), los servicios localización, etc..
Carga de la batería
Antes de usar el dispositivo por primera vez, cárguelo completamente con el cargador
de CA incluido.
Nunca cargue el móvil usando al mismo tiempo la conexión magnética X-LINK
TM*
y
la conexión USB, de lo contrario, puede disminuir la vida útil de los accesorios del
vil.
1. Abra la tapa de estanqueidad y conecte el cable USB al adaptador de corriente USB;
seguidamente, conecte el extremo del cable USB al puerto USB.
2. Enchufe el adaptador de corriente USB a una toma de corriente mural.
3. Una vez que la batería esté completamente cargada, desenchufe el teléfono del cargador.
Primero, desconecte el cargador del dispositivo y seguidamente desenchúfelo de la
toma de corriente.
MODO AHORRO DE ENERGÍA
Esta opción limita el uso del móvil a las funciones básicas (llamadas, SMS/MMS, Internet y
SOS + 4 funciones programables). Desactiva wifi, bluetooth y datos móviles para ahorrar
84
ES
batería. La pantalla cambia a blanco y negro para disminuir el consumo de energía.
Accesible y confi gurable a través de:
Use el atajo en la barra de notifi caciones (deslizando el dedo de arriba a abajo en la
pantalla), en la segunda página,
Use el atajo en la barra de notifi caciones (deslizando el dedo de arriba a abajo en la
> Modo de ahorro de energía.
Para desactivar el Modo de ahorro de energía, haga clic en
> Desactivar el modo de
ahorro de energía.
O a través de la ventana emergente cuando la
carga de la batería cae por debajo del 20 %.
MODO DE AHORRO DE BATERÍA:
Este modo es menos restrictivo que el «Modo de ahorro de energía.». Reduce el brillo de
la pantalla y limita el rendimiento de procesador para reducir el consumo de batería.
Se accede a él a través de la barra de notifi caciones (deslizando el dedo de arriba a abajo
en la pantalla), icono
ahorro de batería.
Para deshabilitar este modo, pulse de nuevo el mismo icono. Si mantiene pulsado este
modo durante unos segundos, podrá ver información sobre el estado de la batería.
Consejos y precauciones relativas a la carga de la batería
La batería está integrada en el teléfono y no es extraíble. No saque la batería usted
mismo.
Use únicamente cargadores, baterías y cables autorizados. El uso de cargadores o
cables no autorizados puede provocar la explosión de la batería o dañar el móvil.
Evite usar el móvil cuando esté cargándose. No cubra el móvil ni el adaptador de
corriente.
Una conexión incorrecta del cargador puede dañar seriamente el móvil. La garantía no
cubre ningún daño provocado por un uso incorrecto.
Si la alimentación CA es de tensión inferior, el tiempo de carga puede prolongarse.
Si usa cargadores no convencionales, como un ordenador, el tiempo de carga puede
prolongarse.
Cargue la batería antes de utilizar el móvil por primera vez y desenchufe el cargador
inmediatamente después de que acabe de cargar.
85
ES
Desconecte el cargador de la toma de corriente cuando el teléfono no esté cargándose.
Es posible que el teléfono no se encienda inmediatamente si la carga se efectúa con
una batería totalmente descargada. Después de cierto tiempo de carga, el teléfono se
encenderá normalmente.
El tiempo de carga puede variar según la temperatura ambiente y el nivel de carga
restante de la batería.
A una temperatura comprendida entre 0 °C y 40 °C, la carga del teléfono puede realizarse
de manera completamente segura. Cualquier carga efectuada a temperaturas inferiores
a 0 °C o superiores a 40 °C puede afectar a las prestaciones de la batería y reducir su
autonomía. Cargar el móvil en condiciones de temperaturas extremas puede dañar la
batería a largo plazo.
Durante la carga, el móvil y el cargador pueden calentarse.
Esto es completamente normal y no debería afectar a la vida útil ni a las prestaciones del
vil. Si la batería se calienta más de lo normal, detenga la carga. Coloque el móvil en un
lugar fresco y déjelo enfriar. Si el móvil se calienta, evite el contacto prolongado con su
superfi cie.
Las funciones del dispositivo varían según su ubicación, el idioma, el operador y el
modelo Este dispositivo dispone de la función OTG. Use un cable OTG estándar.
FAMILIARIZARSE CON EL TELÉFONO
Inicio:
Pulse esta tecla para mostrar
la pantalla de inicio
Reciente
deslice de abajo a arriba para acceder al lugar donde se
guardan todas las apps abiertas.
86
ES
Atrás
Pulse para regresar
a la pantalla anterior
FAMILIARIZARSE CON EL TELÉFONO
Cómo utilizar la pantalla táctil
Solo necesita realizar algunos gestos sencillos para usar el móvil y sus aplicaciones.
TOCAR
Para abrir una aplicación, elegir un elemento del menú, pulsar
una tecla de la pantalla táctil o introducir un carácter con el
teclado en la pantalla, toque el elemento con el dedo.
PULSACIÓN LARGA
Ponga el dedo sobre un elemento o en la pantalla y manténgalo así durante 2 segundos
para acceder a las opciones disponibles.
DESLIZAR
En la pantalla de inicio o la pantalla de aplicaciones, deslice
el dedo hacia la izquierda o la derecha para visualizar otras
páginas.
Deslice hacia arriba o abajo para desplazar una página web o
una lista de elementos.
87
ES
ACCIONES CON DOS DEDOS
Coloque los dedos juntos sobre una web, un mapa o una imagen
y, seguidamente, sepárelos para ampliar una parte de dicho
elemento.
Acerque los dedos para desactivar el zoom.
ARRASTRAR
Para desplazar un elemento, coloque el dedo encima, manténgalo
así y arrastre el elemento hacia el lugar que desee.
PANEL DE NOTIFICACIONES
Abrir el panel de notificaciones
1. Para abrir el panel de notificaciones, deslice el dedo desde el borde superior de la
pantalla.
2.
Para ir a la pestaña de atajos, deslice de nuevo el dedo desde el borde superior de la
pantalla.
88
ES
CONFIGURACIÓN DE LAS OPCIONES DE NOTIFICACIÓN
1. Vaya a Configuración > Aplicaciones y notificaciones.
2. Active o desactive las notificaciones según sus preferencias.
Cerrar el panel de notificaciones
Deslice el dedo hacia arriba o pulse el botón de inicio para cerrar el panel de notificaciones.
BLOQUEO Y DESBLOQUEO DE LA PANTALLA
Bloqueo de la pantalla
Pulse el botón de encendido/apagado para bloquear manualmente la pantalla.
Para disminuir el consumo de energía e impedir acciones involuntarias, la pantalla
se bloquea automáticamente y entra en el modo de espera después de permanecer
inactiva durante cierto tiempo. Para modificar el tiempo de puesta en espera, vaya a
Configuración > Pantalla > Avanzada > Espera y seleccione una duración.
DESBLOQUEO DE LA PANTALLA
Pulse el botón de encendido/apagado para volver a encender la pantalla y deslice el
dedo en cualquier dirección.
PERSONALIZACIÓN DE LA PANTALLA DE INICIO
1. Pulse y mantenga pulsado el dedo sobre un área vacía de la pantalla para acceder al
editor de la pantalla de inicio.
2.
Seleccione FONDOS DE PANTALLAS y WIDGETS para personalizar su pantalla.
3.
Para eliminar un widget, mantenga pulsado el widget que desea eliminar. En la parte
superior de la pantalla, se mostrará «Eliminar». A continuación, arrastre el widget
hacia «Eliminar».
MODIFICACIÓN DE LA FECHA Y LA HORA
Vaya a Configuración > Sistema > Fecha y hora.
89
ES
Active Huso horario automático para autorizar el huso horario de la red.
Active Usar el formato 24 horas para usar el reloj de 24 horas.
GESTIÓN DE LOS DISPOSITIVOS Y LOS DATOS
Transferencia de datos
No desconecte el cable USB del dispositivo durante una transferencia de datos. De
lo contrario, puede provocar la pérdida de estos o dañar el dispositivo.
1.
Conecte el dispositivo a un ordenador con el cable USB.
2.
Abra el panel de notificaciones, seguidamente, pulse Cargar este dispositivo por USB
> Transferencia de archivos. Toque Transferencia de fotos (PTP) si su ordenador no
admite el formato Media Transfer Protocol (MTP).
3.
Transfiera archivos entre su dispositivo y el ordenador. En la pantalla del ordenador, se
visualiza un mensaje. Siga las instrucciones en la pantalla para transferir fotos, vídeos, etc.
Datos móviles
En el menú inicio, deslice hacia abajo la barra de notificaciones y haga clic en el widget
«Datos móviles» para desactivarlos o:
Menú Configuración >Red e internet > Uso de datos > Datos móviles y desactive «datos
activados».
Restablecimiento a ajustes de fábrica
> Restablecimiento a ajustes de fábrica: Configuración > Sistema > Avanzada > Opciones
de restablecimiento y pulse > Eliminar todos los datos (restablecimiento a ajustes de
fábrica), seguidamente, pulse «RESETABLECER MÓVIL».
Advertencia: esta operación eliminará todos los datos del almacenamiento interno del
vil.
Antes de restablecer a los ajustes de fábrica, haga una copia de todos los datos
importantes almacenados en el dispositivo. El dispositivo se reiniciará
automáticamente.
USO DEL TELÉFONO
Pantalla de inicio
La pantalla de inicio es el punto de partida para acceder a todas las funciones del móvil.
En ella se muestran los widgets, los atajos de las aplicaciones y mucho más.
La pantalla de inicio puede visualizarse de manera diferente según la región o el
operador.
Barra de estado
Esta muestra los iconos de estado y las notificaciones.
Widgets
Los widgets son aplicaciones autocontenidas que inician funciones de aplicaciones
90
ES
específi cas para ofrecer información y facilitar el acceso a su pantalla de inicio.
Iconos de aplicaciones
Toque un icono (como una aplicación o archivo) para abrirlo y usarlo.
TELÉFONO
Cómo hacer una llamada
1. Pulse
en la pantalla de inicio o la pantalla de aplicaciones.
2. Pulse
para abrir el teclado e introducir un número de teléfono.
3. Pulse
para realizar una llamada.
Realizar llamadas desde el registro de llamadas o una lista de contactos
Pulse
o y un contacto o número de teléfono para hacer una llamada.
REALIZAR UNA LLAMADA INTERNACIONAL
1. Pulse
para abrir el teclado.
2. Pulse 0 y mantenga pulsado hasta que aparezca el símbolo +.
3. Introduzca el código del país, el código de zona y el número de teléfono
Seguidamente, pulse
.
Cómo recibir llamadas
Contestar a una llamada
Cuando reciba una llamada, pulse
y deslice hacia arriba para contestarla.
Rechazar una llamada
Cuando reciba una llamada, pulse
para rechazarla.
CONTACTOS
Añadir contactos
Creación manual de un contacto
1. Toque el icono de contacto en la pantalla de inicio o la pantalla de aplicaciones.
2. Pulse
para introducir la información del contacto.
91
ES
3. Pulse
guardar.
Añadir un contacto desde el teclado
1. Pulse
para abrir
2. Introduzca el número y toque Crear nuevo contacto.
Añadir desde una llamada recibida
1. Pulse
.
2. Pulse
para ver las llamadas recibidas.
3. Añada las llamadas recibidas a un contacto.
Importar contactos
Puede importar contactos en el dispositivo desde servicios de almacenamiento.
1. Toque el icono de contacto en la pantalla de inicio o la pantalla de aplicaciones.
2. Pulse IMPORTAR CONTACTOS.
3. Seleccione una opción de importación.
Búsqueda de contactos
Toque el icono de contacto en la pantalla de inicio o la pantalla de aplicaciones.
Use uno de los métodos de búsqueda siguientes:
Desplácese hacia arriba o hacia abajo por la lista de contactos.
Deslice el dedo a lo largo del índice, a la derecha de la lista de contactos, para desplazarla
rápidamente.
Pulse
en la parte superior de la pantalla para buscar un contacto.
MENSAJES
Enviar mensajes
1. Toque el icono de mensaje en la pantalla de inicio o la pantalla de aplicaciones.
2. Cree su mensaje.
3. Añada destinatarios y escriba un mensaje.
92
ES
4. Envíe el mensaje.
Visualización de los mensajes
1. Toque el icono de mensaje en la pantalla de inicio o la pantalla de aplicaciones.
2. Seleccione un contacto de la lista de mensajes.
3. Visualice la conversación.
Búsqueda de mensajes
1. Toque el icono de mensaje en la pantalla de inicio o la pantalla de aplicaciones.
2. Pulse
para introducir las palabras clave para buscar mensajes.
CÁMARA
Puede tomar fotos o grabar vídeos.
Cómo hacer fotos
1. Pulse
en la pantalla de inicio o la pantalla de aplicaciones.
2. Encuadre el objeto en la pantalla.
3. Tome una foto. La foto se guardará automáticamente en la Galería.
INICIO DE LA CÁMARA CON LA PANTALLA BLOQUEADA
Para tomar fotos rápidamente, puede abrir la cámara desde la pantalla bloqueada.
Deslice el icono
hacia el exterior del círculo grande en la pantalla bloqueada.
GALERÍA
Visualización de imágenes o vídeos
1. Toque el icono de la galería en la pantalla de aplicaciones.
2. Seleccione una imagen o un vídeo.
Eliminar imágenes o vídeos
Para eliminar una imagen o vídeo, selecciónela/-o y pulse
para eliminarlo/-a.
Para eliminar varias imágenes o vídeos, toque en la pantalla de la galería principal para
ir a Seleccionar un elemento. A continuación, seleccione las imágenes o los vídeos que
desee eliminar y pulse
para eliminarlos/-as.
93
ES
Compartir imágenes y vídeos
Seleccione una imagen o un vídeo y pulse
en la parte inferior de la pantalla.
Seleccione una método para compartirla/-o.
CALCULADORA
Gracias a la aplicación Calculadora, puede efectuar cálculos sencillos o complejos.
1.
Pulse en la pantalla de aplicaciones.
2. Cambie la orientación de la pantalla para pasar de la calculadora estándar a la
calculadora científica.
AUDIO
Añadir canciones al móvil
Copie canciones desde su ordenador con el cable USB.
Descargue canciones de internet.
Copie canciones por Bluetooth.
Escuchar música
1. Toque el icono de música.
2. Seleccione una canción para reproducir.
3. Al reproducir una canción, pulse el botón de inicio para salir de la pantalla de
reproducción de música sin parar la canción. Para volver a la pantalla de reproducción de
música, abra el panel de notificaciones y toque el título de la canción.
NAVEGADOR
Conéctese a internet para buscar información y añada páginas web a favoritos para
acceder rápidamente a ellas.
1. Pulse
.
2. Introduzca la dirección en la barra de búsqueda y pulse
. No solo puede acceder a
páginas web, sino también a favoritos, alternar entre varias ventanas y otras funciones.
94
ES
CORREO ELECTRÓNICO
Confi guración de cuentas de correo electrónico
Al abrir la función de correo electrónico por primera vez, con gure una cuenta de correo
electrónico.
1. Pulse
en la pantalla de aplicaciones.
2. Haga clic en GOT IT y, seguidamente, haga clic en Añadir una dirección de correo
electrónico. Elija su proveedor de correo electrónico.
3. Siga las instrucciones que aparezcan en la pantalla hasta completar la confi guración.
ACTUALIZACIONES DEL SISTEMA
Las actualizaciones son cambios en la versión del software originalmente instalado en el
teléfono móvil.
El objetivo de estas actualizaciones es ofrecer correcciones de fallos potenciales.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
Información relativa a la seguridad general
El incumplimiento de las instrucciones de seguridad siguientes puede provocar un
incendio, una descarga eléctrica, lesiones físicas o dañar el móvil u otro objeto. Antes de
usar el teléfono móvil, lea todas las instrucciones de seguridad siguientes.
Apague el teléfono siempre que su uso esté prohibido, ya que este puede provocar
interferencias o generar situaciones de peligro.
Evite la exposición a campos magnéticos.
Apague el dispositivo en los aviones y aeropuertos cuando se le solicite.
Apague el teléfono cuando se encuentre cerca de aparatos electrónicos de alta precisión.
El teléfono puede afectar a las prestaciones de este tipo de aparatos.
No coloque el móvil ni sus accesorios en recipientes con un campo magnético potente.
No deje soportes magnéticos de almacenamiento de datos cerca del teléfono. Las
radiaciones que emite el móvil pueden borrar la información almacenada en ellos.
Mantenga el móvil alejado de la luz directa del sol. No exponga el móvil a altas temperaturas
y no lo use en presencia de gases infl amables (por ejemplo, en una gasolinera).
95
ES
Cuando realice llamadas, mantenga el teléfono a una distancia mínima de 15 mm de su
cuerpo.
Las piezas pequeñas pueden provocar asfixia.
El teléfono puede producir sonidos fuertes.
Evite golpear o dañar el teléfono.
Algunos componentes de este móvil son de cristal. Este puede romperse si el móvil cae
sobre una superficie dura o recibe un impacto. Si el cristal se rompe, no toque las piezas
de cristal del móvil y no intente retirar los trozos de cristal roto. Deje de utilizar el móvil
hasta que un técnico autorizado cambie el cristal.
No intente desmontar el teléfono ni sus accesorios. El mantenimiento o reparación de
un teléfono móvil debe efectuarlo únicamente personal cualificado.
La toma de corriente debe estar situada cerca del móvil y ser fácilmente accesible.
Cumpla todas las normativas o regulaciones relativas al uso del teléfono móvil. Cuando
use el teléfono, respete la privacidad y los derechos de los demás.
Respete las instrucciones de este manual relativas al uso del cable USB. De lo contrario,
el teléfono móvil u ordenador podrían resultar dañados.
Limpie el móvil con un paño seco y suave. No use agua (salvo si respeta las condiciones
indicadas en el apartado «Información relativa a la estanqueidad» siguiente), alcohol,
jabón ni productos químicos.
Procure guardar los datos importantes; una reparación y otros factores pueden causar
la pérdida de los datos.
No desconecte el teléfono durante la transferencia de archivos o el formateo de la
memoria Esto podría producir un fallo del programa o dañar los archivos.
Mantenga el teléfono y el cargador fuera del alcance de los niños. No permita que los
niños utilicen el teléfono o el cargador sin supervisión.
Este aparato no está pensado para personas (incluyendo niños) cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales o cuya falta de experiencia o conocimientos les impida
garantizar un uso seguro de los aparatos, si no se encuentran bajo vigilancia o no han
recibido instrucciones previas por parte de una persona responsable por su seguridad.
Mantenga los accesorios pequeños del móvil fuera del alcance de los niños para evitar
cualquier riesgo de asfixia.
• No permita que niños o animales muerdan o laman el dispositivo.
No modifique ni reacondicione el móvil.
No exponga el móvil a llamas, explosiones ni otras fuentes de peligro.
96
ES
• Apague el teléfono cuando se encuentre cerca de materiales o líquidos explosivos.
El móvil debe conectarse únicamente a una interfaz USB 2.0.
Las temperaturas de funcionamiento ideales oscilan entre 0 °C y 40 °C. Las temperaturas
de almacenamiento ideales oscilan entre 20 °C y 50 °C.
Deje de usar el dispositivo si alguna de sus partes está agrietada, rota o si se sobrecalienta.
No presione el dispositivo contra los ojos, los oídos ni ninguna otra parte del cuerpo y
no lo introduzca en la boca.
No utilice el flash cerca de los ojos de personas o animales.
Utilice solo los accesorios originales de este teléfono y no instale su batería en otro
vil.
INFORMACIÓN RELATIVA A LA ESTANQUEIDAD
Acaba de comprar un móvil con un grado de protección IP68. Para garantizar un uso
óptimo y una estanqueidad perfecta, asegúrese de que todas las tapas de las aberturas,
así como la cubierta, estén cerradas correctamente.
No abra las tapas ni la bandeja SIM del dispositivo si se está en contacto con agua o en
un entorno muy húmedo.
Asegúrese de no dañar las tapas al abrirlas y cerrarlas. Asegúrese de que no haya
suciedad en la junta, como arena o polvo, para evitar daños en el dispositivo.
La cubierta y las tapas de las aberturas pueden aflojarse debido a caídas o golpes.
Compruebe que todas las cubiertas estén correctamente alineadas y perfectamente
cerradas.
Si el dispositivo se ha sumergido en agua o si el micrófono o el altavoz están mojados,
puede que el sonido no sea nítido durante la llamada. Se recomienda esperar unos
minutos tras la inmersión del dispositivo para que recupere su calidad de sonido original.
Limpie y seque el micrófono y el altavoz con un paño seco.
Si el dispositivo se humedece con agua salada o clorada, lávelo con agua del grifo y, a
continuación, séquelo bien con un paño limpio y suave. Seque cuidadosamente tapas
y conectores.
La estanqueidad del dispositivo puede dar lugar a ligeras vibraciones en determinadas
condiciones. Dichas vibraciones, por ejemplo, cuando se sube mucho el volumen, no
afectan el funcionamiento del dispositivo.
No desmonte ni utilice ningún equipo que pueda dañar la película impermeable que
cubre el micrófono y los altavoces. (objeto cortante, afilado, etc.).
97
ES
No exponga el producto a partículas metálicas: pueden acumularse en el altavoz debido
al imán instalado en su interior. Puede limpiar las partículas metálicas con un paño suave.
Para protegerlo, puede introducirlo en una bolsa de plástico.
Cuando se producen fluctuaciones de temperatura, se puede producir un aumento o
descenso de la presión, lo cual podría afectar a la calidad del sonido. En caso necesario,
abra las tapas para liberar el aire.
DISPOSITIVOS MÉDICOS
Apague el móvil en hospitales y otras instalaciones sanitarias que así lo soliciten.
El móvil lleva instaladas antenas de radio que emiten campos electromagnéticos. Estos
campos electromagnéticos pueden interferir con los marcapasos y otros dispositivos
médicos.
Si lleva marcapasos, mantenga una distancia mínima de 20 cm entre el marcapasos y
el móvil.
Sostenga el dispositivo en el lado opuesto al implante.
Si cree que el móvil puede estar interfiriendo con su marcapasos o cualquier otro
dispositivo médico, deje de usar el móvil y consulte con su médico para obtener
información específica sobre su dispositivo médico.
Al realizar actividades repetitivas, como introducir texto o jugar en el móvil, podrá sentir
una molestia ocasional en las manos, los brazos, las muñecas, los hombros, el cuello u
otras partes del cuerpo. Si siente alguna molestia, deje de usar el móvil y consulte con
su médico.
SEGURIDAD VIAL
Cumpla todas las normativas o regulaciones relativas al uso del teléfono móvil durante
la conducción.
Respete la legislación local. Cuando esté al volante, siempre mantenga las libres para
conducir el vehículo. Durante la conducción, su principal preocupación debe ser la
seguridad vial.
Deténgase y aparque el vehículo antes de responder o realizar una llamada, si las
condiciones de circulación así lo exigen.
Las señales de radiofrecuencia pueden perturbar algunos sistemas electrónicos
presentes en su vehículo, como el autorradio y los equipos de seguridad.
Si su vehículo está equipado con airbags, procure no bloquear el acceso a los mismos
colocando algún equipo inalámbrico o fijo delante de los mismos. De lo contrario, puede
impedir que el airbag funcione correctamente y provoque lesiones físicas graves. Queda
terminantemente prohibido utilizar el móvil de forma manual durante la conducción.
98
ES
Si escucha música, procure hacerlo a un volumen razonable para que usted permanezca
al tanto de lo que ocurre a su alrededor. Esto es particularmente importante cuando se
encuentra cerca de una carretera.
Utilizar el móvil en determinadas circunstancias puede distraerle y ponerle en peligro.
Cumpla cualquier norma que prohíba o limite el uso de móviles o auriculares (por
ejemplo, evite enviar mensajes de texto mientras conduce o utilizar auriculares mientas
monta en bicicleta).
Queda terminantemente prohibido utilizar el móvil de forma manual durante la
conducción.
ALIMENTACIÓN Y CARGA
No arrojar al fuego.
No provocar un cortocircuito.
No exponer a temperaturas superiores a 60 ºC / 140 °F.
Recicle la batería de conformidad con las normativas vigentes.
Cargue el teléfono móvil con el cable USB y el adaptador de corriente incluidos. El
uso de un adaptador o un cable incompatible puede dañar el dispositivo de manera
permanente.
El adaptador debe enchufarse cerca del teléfono y en un lugar fácilmente accesible.
El uso de cables o cargadores dañados o cargar el dispositivo en un ambiente húmedo,
puede provocar una descarga eléctrica.
El adaptador de corriente está destinado únicamente a un uso en interiores.
La toma de corriente debe quedar fácilmente accesible. Durante el uso, la toma no
puede bloquearse.
Para desconectar completamente el teléfono de la corriente CA, desenchufe el cable
CA/CC de la toma mural.
Los adaptadores de corriente pueden calentarse durante su uso en condiciones normales
y un contacto prolongado puede provocar lesiones.
Garantice una ventilación suficiente en torno a los adaptadores de alimentación durante
el uso.
No cubra las salidas de aire con objetos (por ejemplo, periódicos, manteles, cortinas,
etc.) para favorecer una correcta ventilación y evitar así un sobrecalentamiento o mal
funcionamiento del dispositivo. Deje un espacio libre mínimo de 10 cm alrededor del
vil.
99
ES
El teléfono debe usarse en zonas de clima templado.
No conecte o desconecte una toma de un puerto USB con las manos mojadas, puesto
que corre el riesgo de sufrir una descarga eléctrica
Puesto que el teléfono está equipado con una batería interna recargable, no exponga el
producto a un calor excesivo (sol, fuego, etc.).
Evite usar el conector para realizar varias operaciones al mismo tiempo y procure que
los terminales de la batería no entren en contacto con ningún elemento conductor,
como metales o líquidos.
PROTECCIÓN AUDITIVA
Este teléfono respeta la normativa actual en materia de limitación del volumen
máximo de salida. Escuchar música con auriculares durante un periodo prolongado
y a un volumen alto puede provocar daños auditivos.
Deje de utilizar el dispositivo o baje el volumen si empieza a escuchar zumbidos en los
oídos.
No suba demasiado el volumen. Los médicos desaconsejan la exposición prolongada a
niveles elevados de ruido.
Utilice los auriculares de forma comedida; el uso excesivo de auriculares o cascos puede
provocar pérdida de audición.
Para evitar daños auditivos, evite utilizar el dispositivo con el volumen en un nivel
elevado durante un periodo prolongado.
Utilice únicamente los auriculares incluidos con el móvil.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
• Cumpla la normativa local en materia de eliminación de residuos cuando deseche el
embalaje, la batería y el teléfono usado. Deposítelos en un punto limpio para que sean
reciclados correctamente. No elimine teléfonos ni baterías usadas junto con los residuos
domésticos.
Lleve las baterías de litio usadas o que no necesite a los lugares designados para tal fi n.
No las tire al cubo de basura.
No elimine teléfonos ni baterías usadas junto con los residuos domésticos.
La batería puede explotar si la sustituye por un modelo inadecuado. Deseche las
baterías usadas siguiendo las instrucciones.
100
ES
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Apague el aparato antes de proceder a las operaciones de mantenimiento. El cargador
debe desenchufarse de la toma. El teléfono y el cargador deben estar desconectados
para impedir cualquier descarga eléctrica o cortocircuito de la batería o el cargador.
Cierre las tapas.
No limpie el móvil ni el cargador con sustancias químicas (alcohol, benceno), agentes
químicos ni limpiadores abrasivos para evitar dañar las piezas o provocar un fallo. La
limpieza puede hacerse con un trapo suave antiestático ligeramente humedecido. O con
agua del grifo siguiendo las instrucciones que aparecen en el apartado INFORMACIÓN
RELATIVA A LA ESTANQUEIDAD, pág. 96.
No arañe ni altere la carcasa del teléfono, ya que las sustancias que contiene la pintura
pueden provocar una reacción alérgica. Si esto ocurriera, deje inmediatamente de usar
el móvil y consulte con un médico.
Retire el polvo de la toma de alimentación y manténgala seca para evitar cualquier
riesgo de incendio.
Si el teléfono o sus accesorios no funcionan correctamente, contacte con su distribuidor
local.
No desmonte el dispositivo ni los accesorios usted mismo.
LLAMADAS DE EMERGENCIA
En caso de producirse una situación de emergencia, si el teléfono está encendido y
usted se sitúa en la zona de cobertura de la red, puede usarlo para realizar una llamada
de emergencia. Sin embargo, los números de llamada de emergencia tal vez no sean
accesibles para todas las redes. Nunca debe depender de su móvil para realizar llamadas
de emergencia.
RECOMENDACIONES PARA DISMINUIR LA EXPOSICIÓN DEL
USUARIO A LAS RADIACIONES
Utilice el teléfono móvil en zonas con cobertura de red para reducir la cantidad de
radiación recibida (especialmente en aparcamientos subterráneos, viajes en tren o en
coche, etc.).
Use el teléfono cuando haya más cobertura (por ej.: con : una intensidad de señal
máxima).
Utilice un kit manos libres.
Durante las llamadas, mantenga el teléfono alejado del abdomen de mujeres embarazadas
y la parte inferior del abdomen de adolescentes.
Los niños y adolescentes deberían utilizar los teléfonos móviles de forma razonable,
101
ES
evitando comunicaciones nocturnas y limitando la frecuencia y la duración de las
llamadas.
INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA
CONFORMIDAD NORMATIVA
CROSSCALL declara que este dispositivo cumple las exigencias fundamentales y otras
disposiciones pertinentes de la Directiva 2014/53/EU. La versión más reciente y vigente
de la Declaración de conformidad puede consultarse en la web https://crosscall.com/
docs/legal/ce-international_declaration_of_ conformity-CORE-M4.pdf. Los niños y
adolescentes deberían utilizar los teléfonos móviles de forma razonable, evitando
comunicaciones nocturnas y limitando la frecuencia y la duración de las llamadas.
Restricciones en relación con la banda de 2,4 GHz: Noruega: esta subsección no se
aplica a la región geográfica comprendida en un radio de 20 km desde el centro de Ny-
Ålesund. Restricciones en relación con la banda de 5 GHz: según el Artículo 10, párrafo
10, de la Directiva 2014/53/UE, el embalaje muestra que este equipo radioeléctrico
estará sujeto a determinadas restricciones cuando salga a la venta en Bélgica (BE),
Bulgaria (BG), República Checa (CZ), Dinamarca (DK), Alemania (DE), Estonia (EE),
Irlanda (IE), Grecia (EL), España (ES), Francia (FR), Croacia (HR), Italia (IT), Chipre (CY),
Letonia (LV), Lituania (LT), Luxemburgo (LU), Hungría (HU), Malta (MT), Países Bajos
(NL), Austria (AT), Polonia (PL), Portugal (PT), Rumanía (RO), Eslovenia (SI), Eslovaquia
(SK), Finlandia (FI), Suecia (SE), Reino Unido (UK), Turquía (TR), Noruega (NO), Suiza
(CH), Islandia (IS) y Liechtenstein (LI).
102
ES
BANDAS DE FRECUENCIA Y POTENCIA
Banda de frecuencia que utiliza el equipo radioeléctrico: algunas bandas podrán no
estar disponibles en todos los países ni en todas las zonas. Contacte con el operador
local para obtener mayor información.
Señales de radiofrecuencia máximas emitidas en la banda de frecuencia donde funciona
el equipo de radio: la potencia máxima para todas las bandas es inferior al valor límite
más elevado que se especifica en la norma armonizada asociada. Los límites nominales
de las bandas de frecuencia y la potencia de transmisión (radiada y/o por conducción)
aplicables a este equipo de radio son los siguientes:
Bandas Frecuencia potencia máxima
GSM900 880 MHz-915 MHz 32,02 dBm
GSM1800 1 710 MHz-1 785 MHz 29,85 dBm
WCDMA B1t 1 920 MHz-1 980 MHz 23,71 dBm
WCDMA B5 824 MHz-849 MHz 24,26 dBm
WCDMA B8 880 MHz-915 MHz 23,97 dBm
LTE B1 1 920 MHz-1 980 MHz 24,12 dBm
LTE B3 1 710 MHz-785 MHz 24,35 dBm
LTE B5 824 MHz-849 MHz 24,12 dBm
LTE B7 2 500 MHz-2 570 MHz 24,14 dBm
LTE B8 880 MHz-915 MHz 23,86 dBm
LTE B20 2 010 MHz-2 050 MHz 24,39 dBm
LTE B28 2 570 MHz-2 620 MHz 24,66 dBm
LTE B38 2 300 MHz-2 400 MHz 23,87 dBm
Bluetooth 2 402 MHZ-2 480 MHz 9,72 dBm
Bluetooth LE 2 402 MHZ-2 480 MHz 5,51 dBm
802.11 a/b/g/n/ac
(HT 20/40/80)
2 412 MHZ-2 472 MHz 17,81 dBm
5 150 MHZ-5 250 MHz 11,38 dBm
5 250MHZ-5 350 MHz 11,21 dBm
5 470 MHZ-5 725 MHz 11,66 dBm
5 725 MHZ-5 850 MHz 13,16 dBm
NFC 13,56 MHz -22,69 dBuV/m
103
ES
INFORMACIÓN RELATIVA A LOS ACCESORIOS Y AL SOFTWARE
Le recomendamos que utilice los accesorios siguientes:
ACCESORIO MODELO CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Marca comercial: Cross-
call
Modelo:CSCM4CM4GO.
BK.EU
Tensión de entrada: 100-240 V~
Frecuencia CA de entrada: 50/60
Hz
Tensión de salida: 5,0 V
Corriente de salida: 1,0 A
Alimentación de salida: 5,0W
Eficacia activa media: 73,82 %
Eficacia a carga baja (10 %): --
Consumo de energía sin carga:
0,084W
Ref. Crosscall:
EP.CORE.BK.2019
IPX4
Ref. Crosscall:
CABL.COM4.GO.BU
USB / USB-C
La versión del software del producto es L1551.X.XX.XX.XXXX (donde X=0 a 9, A a Z que
presenta actualizaciones de la experiencia del usuario, parches de seguridad, etc.). El
fabricante publica actualizaciones del software para corregir los fallos o mejorar las
funciones tras el lanzamiento del producto. Se han verificado todas las versiones del
software que publica el fabricante y siempre cumplen la normativa aplicable.
El usuario no tiene acceso a ninguno de los parámetros de radiofrecuencia (por ejemplo,
la banda de frecuencia y la potencia de salida) y, por lo tanto, no puede modificarlos.
Para obtener la información más actualizada sobre los accesorios y el software, consulte
la Declaración de conformidad en la web:
TASA DE ABSORCIÓN ESPECÍFICA (SAR)
Este dispositivo cumple las directivas relativas a la exposición a radiofrecuencias cuando
se utiliza cerca de la cabeza o a una distancia mínima de 5 mm del cuerpo. Según las
recomendaciones de la ICNIRP (International Commission on Non-Ionizing Radiation
Protection), el límite SAR es de 2,0 vatios/kg para cabeza y cuerpo y 4,0 vatios/kg
para extremidades, de media, para 10 gramos de tejido celular que absorbe la mayor
cantidad de frecuencias.
Valores máximos para este modelo:
• SAR cabeza: 0,72 (W/kg) ==> valor límite autorizado: 2 (W/kg)
• SAR cuerpo: 1,32 (W/kg) ==> valor límite autorizado: 2 (W/kg)
• SAR extremidad: 2,55 (W/kg) ==> valor límite autorizado: 4 (W/kg)
CORE-M4, diseñado en Francia y ensamblado en China
Creado e importado por: CROSSCALL – 245 RUE PAUL LANGEVIN 13290 AIX EN Pce –
Francia
Visite la página web www.crosscall.com para conseguir la versión completa de la guía del
usuario.
104
ES
PROPIEDAD INTELECTUAL
Este equipo está reservado a un uso privado. Copiar discos compactos o descargar música,
vídeos o fotos para venderlos o para cualquier otro propósito comercial puede constituir
una infracción de la ley en materia de Propiedad intelectual. Puede ser necesario disponer
de una autorización para copiar o grabar todo o parte de un documento, una obra y/o
una presentación que estén regulados por la ley de Propiedad intelectual. Infórmese
sobre todas las leyes aplicables relativas a la grabación y el uso de dicho contenido en su
país y jurisdicción.
ANEXO
Información importante
Para ofrecerle una experiencia óptima, el móvil se conecta con regularidad a servidores
web y de correo electrónico. Esto genera, de forma automática e inevitable, intercambios
de datos susceptibles de facturarse de manera adicional a su tarifa habitual o descontarse
de su tarjeta de prepago
Para evitar cualquier problema de facturación relacionado con servicios que necesitan
internet, le recomendamos encarecidamente que opte por una oferta adaptada que
comprenda un acceso ilimitado a la web y al correo electrónico. Asimismo, evite modificar
los parámetros preestablecidos. Si lo desea, conéctese a la red wifi para obtener mayor
rapidez y eficacia. En particular, le recomendamos que use la red wifi cuando difunda
contenido o descargue juegos, vídeos o películas voluminosas
TÉRMINOS Y CONDICIONES DE LA GARANTÍA
El teléfono, con la batería y los accesorios incluidos en la caja, están garantizados
contra cualquier defecto o mal funcionamiento que pueda surgir debido a su diseño o
fabricación o defecto del material, en condiciones normales de uso, durante el periodo
de validez de la garantía de treinta y seis (36) meses, a partir de la fecha de compra del
teléfono, tal y como figura en la factura original. La garantía vence de manera automática
al cabo de treinta y seis (36) meses. Las piezas de repuesto necesarias para el CORE-M4
estarán disponibles para un periodo de 3 años desde la fecha de compra.
La presente garantía no cubre:
Las averías o los fallos detectados una vez finalizado el periodo de validez de la presente
garantía,
Los daños que se deban a un accidente, malas condiciones meteorológicas, rayos,
incendios, productos químicos, sobretensión, un uso incorrecto o un mal mantenimiento
del terminal o el accesorio (rotura de la pantalla, suciedad, alteración de componentes
internos del terminal provocados por una exposición anormal o prolongada a un líquido), así
como el incumplimiento de las instrucciones que figuran en este manual de instrucciones,
Los daños que se deban al desgaste de cualquier tipo, cuyo origen sea posterior a la venta
(en especial, rayaduras, arañazos, rasguños y, en general, todos los daños provocados
en las partes externas del dispositivo y que no alteren su correcto funcionamiento);
105
ES
El móvil al cual el Cliente o un tercero haya cambiado el software incorporado
originalmente por el fabricante,
Cualquier modificación o reparación realizada por personas no autorizadas por
CROSSCALL o sus filiales o su distribuidor;
La oxidación que resulte de una inserción incorrecta por parte del cliente de las tapas
del puerto USB o audio, indispensables para garantizar la estanqueidad del producto.
Antes de contactar con el Servicio posventa, le recomendamos que siga las instrucciones
a continuación:
• Recargar completamente la batería,
Actualizar el software o restablecer la configuración de fábrica para formatear el
teléfono (para restablecer la configuración por defecto, pulse y mantenga pulsados los
botones Encendido/Apagado y Subir volumen).
ADVERTENCIA: TODOS los datos del usuario del teléfono (contactos, fotos, mensajes,
archivos y aplicaciones descargadas) se perderán de forma permanente. Por ello, se
recomienda encarecidamente realizar una copia de seguridad completa de los datos del
teléfono antes de formatearlo.
En caso de constatar una falta de conformidad del teléfono que impida un uso normal del
mismo, este debe ser enviado a nuestro Servicio posventa. El teléfono no será reparado
ni sustituido si las marcas o números de serie (IMEI) se han retirado o modificado o si no
presenta la factura de compra o esta es ilegible.
Si la falta de conformidad se confirma, se sustituirá o reparará todo o parte del teléfono.
La presente garantía cubre las piezas así como los costes de mano de obra.
Antes de enviar el teléfono a nuestro Servicio posventa, le recomendamos que:
• Anote y conserve el IMEI en un lugar seguro (*),
• Retire la tarjeta SD y la tarjeta SIM ,
• Guarde todos sus datos personales. Nuestro centro de reparaciones puede verse
obligado a formatear su teléfono.
(*) El código IMEI es el número de serie que permite identificar el dispositivo y el
seguimiento del SPV. Existen distintas maneras de encontrar el código IMEI:
• Teclear *#06# en el teclado del teléfono móvil,
• Consultar la caja de embalaje del teléfono,
En la parte trasera del teléfono y según el modelo, el IMEI puede indicarse en la etiqueta
o el interior del teléfono bajo la batería (si es extraíble).
• Escanear el Código QR situado bajo la tapa del conector jack.
Documentos e información que debe incluirse con el teléfono al enviarlo a nuestro Servicio
posventa:
La copia de la factura, que indica la fecha de compra, el tipo de Producto y le nombre
del Distribuidor,
• El número IMEI del teléfono,
• Descripción de la avería del teléfono,
Le invitamos a leer los términos y condiciones generales de servicio disponibles en la
página web de Crosscall en la dirección siguiente: www.crosscall.com
106
DE
108
108
108
109
109
110
111
111-112
112
112
113
113
113-117
117
117
117
117
117
117
117-118
118
118
118
118
119
119
119-120
121-122
123
123
124
124
124
125
125
125
*Magconn Technology
INHALTSVERZEICHNIS
DAS BESTE AM CORE-M4
Wasserdicht .............................................................................................................................................
Widerstandsfähig .................................................................................................................................
Lange Akkulaufzeit ...............................................................................................................................
Zubehör ....................................................................................................................................................
MIL-STD-810G zertifiziert ...................................................................................................................
ÜBER IHR TELEFON
Technisches Schema ............................................................................................................................
DIE ERSTEN SCHRITTE
Die Sim-Karte installieren ...................................................................................................................
Das Telefon an- und ausschalten .....................................................................................................
DIE STÄRKEN DES CORE-M4
X-LINK
TM*
..................................................................................................................................................
Der X-BLOCKER Befestigungssystem ...........................................................................................
X-SENSORS Applikation ................................................................................................................
Programmierbare Tasten ..................................................................................................................
X-SAFE ......................................................................................................................................................
Hinweise für die Unterwasserbenutzung Ihres CORE-M4 ....................................................
Funktion Touch-Sperre .............................................................................................................
Hinweise: nach Eintauchen .....................................................................................................
Tipps, um Ihr CORE-M4 optimal zu nutzen .................................................................................
Oene Apps mit einem Klick schließen .............................................................................
Einfach zwischen zwei Apps hin- und herschalten .......................................................
Split-Screen-Modus ....................................................................................................................
Mehrere Sprachen konfigurieren ..........................................................................................
Einen Benutzer hinzufügen .....................................................................................................
Akku ............................................................................................................................................................
Laden des Akkus .........................................................................................................................
Energiesparmodus .....................................................................................................................
Akkusparmodus ..........................................................................................................................
Tipps und Vorsichtsmaßnahmen beim Laden Ihres Akkus ........................................
IHR TELEFON IN DEN GRIFF BEKOMMEN
Verwendung des Touchscreens .......................................................................................................
Benachrichtigungs-Panel ...................................................................................................................
Sperren und entsperren des Displays ...........................................................................................
Den Homescreen individualisieren .................................................................................................
Datum und Zeit verändern .................................................................................................................
Geräte- und Datenverwaltung ..........................................................................................................
IHR TELEFON VERWENDEN
Homescreen .............................................................................................................................................
Statusleiste ...............................................................................................................................................
Widgets .....................................................................................................................................................
107
DE
125
125-126
126-127
127
127
128
128
128-129
129
129
129
129-131
131-132
132-133
133
133-134
134-135
135
135-136
136
136
137
138
139
139
140
140
140-141
Applikation Symbole ...........................................................................................................................
Telefon .......................................................................................................................................................
Kontakte ...................................................................................................................................................
Mitteilungen ............................................................................................................................................
Kamera ......................................................................................................................................................
Galerie .......................................................................................................................................................
Taschenrechner .....................................................................................................................................
Audio .........................................................................................................................................................
Browser .....................................................................................................................................................
E-Mail .........................................................................................................................................................
System-Updates ..................................................................................................................................
SICHERHEITSMASSNAHMEN
Allgemeine Informationen zur Sicherheit ...................................................................................
Informationen über Wasserdichtigkeit ........................................................................................
Medizinische Geräte ............................................................................................................................
Verkehrssicherheit ................................................................................................................................
Leistung und Aufladen .......................................................................................................................
Schutz Ihres Hörvermögens .............................................................................................................
Umweltschutz ........................................................................................................................................
Reinigung und Wartung.....................................................................................................................
Notrufe ......................................................................................................................................................
Empfehlungen zur Reduzierung der Strahlenbelastung des Benutzers ........................
WEITERE INFORMATIONEN
Konformität .............................................................................................................................................
Frequenzbänder und Leistung ........................................................................................................
Informationen über Zubehör und Software ...............................................................................
Spezifische Absorptionsrate (SAR)...............................................................................................
Urheberrecht ..........................................................................................................................................
ANHANG
Wichtige Informationen .....................................................................................................................
Garantie ....................................................................................................................................................
108
DE
WASSERDICHT
Das CORE-M4 verfügt über eine IP68-Bewertung und begleitet Sie bei allen Ihren
Aktivitäten, sowohl auf dem Meer (es kann bis zu 30 Minuten in einer Tiefe von 2 Metern
ins Wasser getaucht werden), oder in den Bergen bei heftigem Regen (es bleibt stets voll
funktionsfähig, dank dem Bildschirm, der mit Wet-Touch-Technologie ausgestattet ist).
WIDERSTANDSFÄHIG
Um sein Gehäuse hat das CORE-M4 einen Schutz aus TPU (Thermoplastisches Polyurethan),
was seine Stoßabsorption verbessert. Eine Einfassung aus Polykarbonat um das Display
und die Kamera herum bieten einen optimalen Schutz, und sein Gorilla® Glass 3 Screen
bewirkt, dass der Bildschirm des CORE-M4 einem Sturz widersteht (Fall-Test aus 2 Metern
auf 6 Seiten) und kratzfest ist (Kratz-Test unter extremen Gebrauchsbedingungen).
LANGE AKKULAUFZEIT
Sein 3000 mAh Akku bewirkt, dass das Telefon eine Akkulaufzeit von mehreren Tagen
hat, sodass Sie sich immer auf Ihr Mobiltelefon verlassen können. Selbst bei intensiver
Benutzung (GPS, Fotos, usw.) können Sie Ihre Outdoor-Aktivitäten länger genießen, ohne
zu befürchten, dass der Akku leer werden könnte. Dank seinem magnetischen Anschluss
X-LINK
TM
* kann es drahtlos aufgeladen werden, ohne irgendwelche Kabel zu benötigen.
*Magconn Technology
Danke dass Sie sich für Crosscall entschieden haben und das Smartphone gekauft haben.
Dieses Handbuch dient dazu, Ihnen zu helfen, Ihr neues Gerät in den Gri zu bekommen
DAS BESTE AM CORE-M4
109
DE
*Magconn Technology
ZUBEHÖR
Die X-BLOCKER-Steckplätze sind direkt in das Telefondesign integriert, sodass es mit dem
X-LINK
TM
* Ökosystem-Zubehör verbunden werden kann (ein magnetischer Anschluss,
der dazu benutzt wird, den CORE-M4 an verschiedenes Zubehör anzuschließen, wovon
ein Teil für das Aufladen oder den Datentransfer zuständig ist). Der X-BLOCKER stellt
eine einmalige Funktion dar, die garantiert, dass Ihr Smartphone sicher befestigt ist, um
es während des Gebrauchs selbst auf unwegsamem Gelände (Quad Bike, Crosscycle,
Skilaufen usw.) vor dem Fallen oder Fallengelassen werden zu bewahren. All dieses
Zubehör önet den Weg zu einer Vielzahl neuer Optionen!
DAS CORE-M4 IST MIL-STD-810G-ZERTIFIZIERT
Der Militärstandard MIL-STD-810G wurde von der US Army erschaen, um die Belastung
von elektronischen Geräten zu reproduzieren, die auf dem Schlachtfeld unter extremen
Bedingungen herrscht. Das CORE-M4 wurde im Labor getestet, damit es feindlichen
und anspruchsvollen Outdoor-Umgebungen widersteht. Es wurde folgenden 13 Tests
ausgesetzt: Schneller Druckabfall von 12192 m zu 2438 m Höhe in weniger als 15 Sekunden,
extrem hohe und niedrige Betriebstemperaturen (von -25°C/-13°F bis hoch zu 51°C/124°F),
Temperaturschock, Vereisung und Eisregen, Feuchtigkeit, Sonneneinstrahlung (UV),
Regen, Salznebel, Verunreinigung durch Flüssigkeiten, Vibration, Stöße und hohe
Beschleunigung. Das CORE-M4 eignet sich für die anspruchsvollsten Situationen:
Fallschirmspringen, Paragliding, Luftfahrt, extreme Kajakfahrten, Radsport, Quad Biking,
Motorrad fahren, 4x4 und Jetskifahren, sowohl bei hohen Temperaturen als auch bei
extremer Kälte und starkem Regen. Es eignet sich auch für den Gebrauch in Labors sowie
im Baugewerbe.
110
DE
1. Lautsprecher
2. 2MP Kamera vorne
3. Lautstärke-Taste +/-
4. An/Austaste
5. X-BLOCKER-Einkerbungen
6. Programmierbare Taste Nr. 1
7. Mikrofon
8.Platz für den Riemen
9. USB type-C Anschluss
10. Programmierbare Taste Nr. 2
11. Kartensteckplatz für SIM-Karte oder Mikro-SD
12. Helligkeitssensor
13. Kopfhöreranschluss (Dichtungskappe - muss
immer gut verschlossen bleiben!)
14. 12 MP Kamera
15. Blinkfunktion
16. X-LINK
TM**
(Befestigung / Ladung / Datatransfer)
17. Lautsprecher
18. USB Type-C (Dichtungskappe – stets gut
geschlossen halten!)
13
14
15
16
17
18
1
2
6
7
3
4
8
9
11
10
12
5
5
*Riemen nicht im Lieferumfang inbegrien
**Magconn Technology
ÜBER IHR TELEFON
Übersicht über das Gerät
Wie man einen Riemen anbringt*
111
DE
DIE ERSTEN SCHRITTE
SIM-Karte einlegen
1. Überprüfen Sie, ob Ihr Gerät ausgeschaltet ist
Wenn nicht, schalten Sie es aus, indem Sie auf die An/Aus-Taste drücken
2. Önen Sie den SIM-Schlitten mit dem mitgelieferten SIM-Karten-Auswurfwerkzeug
a. Nehmen Sie das mitgelieferte Werkzeug
b. Führen Sie es wie unten angezeigt in das Loch ein, damit der SIM-Schlitten
ausgeworfen wird.
3. Ziehen Sie den Schlitten vollständig heraus, mit der Metallseite nach oben
4. Die SIM-Karten einlegen
a. Lege die SIM-Karte mit dem Gesicht nach unten in das kleinste Fach
b. Sie können auch eine zweite SIM-Karte (oder ein SD-Karte bis zu 256 GB), Gesicht
nach unten, in das größte Fach einlegen.
5. Führen Sie den Schlitten wieder in das Telefon ein
a. Überprüfen Sie, ob die Karten richtig ausgerichtet sind.
b. Überprüfen Sie beim Einführen, ob Schlitten und Steckplatz im Telefon richtig
zueinander ausgerichtet sind.
c. Führen Sie den Schlitten ein und drücken Sie ihn ins Innere, wie unten angezeigt.
Bitte notieren:Um sicher zu sein, dass das Smartphone wasserdicht ist, sorgen Sie
dafür, dass der Schlitten vollständig eingeführt und verriegelt ist.
DAS TELEFON AN- UND AUSSCHALTEN
112
DE
1. Drücken Sie diese Taste, um den Bildschirm an- oder auszuschalten.
2. Drücken Sie diese Taste und halten Sie sie gedrückt, um das Gerät an- und
auszuschalten.
3. Für einen Screenshot, drücken Sie diese Taste gleichzeitig mit der „-“-Lautstärketaste.
Das Telefon einschalten
Drücken Sie einige Sekunden auf die An/AusTaste und warten Sie, bis sich das Display
anschaltet.
Wenn Sie Ihr Telefon zum ersten Mal einschalten oder nach Durchführung eines Data
Reset, folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um Ihr Gerät einzurichten.
Das Telefon ausschalten
Die An/Aus-Taste gedrückt halten, bis das Popup-Menü erscheint, dann Ausschalten
wählen.
DIE STÄRKEN DES CORE-M4
X-LINK
TM*
DAS INTELLIGENTE MAGNETBEFESTIGUNGSSYSTEM
Dieser magnetische Anschluss auf der Rückseite Ihres Smartphones kann dazu benutzt
werden, exklusiven X-LINK
TM*
-Zubehör zu befestigen und zu verbinden.
Der Anschluss kann über die OTG-Funktion (On The Go - in Benutzung) zum Aufladen (1A)
und/oder Datatransfer benutzt werden (sobald er mit kompatiblem Zubehör verbunden ist)
X-BLOCKER
In Situationen, wo ein maximaler Halt nötig ist, garantiert dieses mit Ihrem CORE-M4
gelieferte exklusive Zubehör, dass ihr Smartphone sicher an dem kompatiblen Zubehör
befestigt ist. Es wird einfach an den Steckplätzen an der Seite Ihres Mobiltelefons befestigt.
Die Silikonbeschichtung reduziert durch Stöße verursachte Vibrationen.
Vor Beginn jeglicher Aktivität, überzeugen Sie sich, dass der X-Blocker richtig mit beiden
Steckplätzen des Telefons verbunden ist.
Entdecken Sie die gesamte Palette an mit X-LINK
TM*
und X-BLOCKER kompatiblem
Zubehör auf www.crosscall.com
*by Magconn Technology
113
DE
DIE X-SENSORS APPLIKATION
Wenn Sie die Applikation (App) zum ersten Mal ö nen, lesen Sie bitte die
Nutzungsbedingungen und klicken auf „Akzeptieren“, um sie vor Gebrauch der
Anwendung zu akzeptieren.
Diese App liefert Ihnen Informationen über die in Ihr Mobiltelefon integrierten Sensoren.
Das Magnetometer: Es bietet die Kompass-Funktion. Es misst die Orientation des
Telefons im Verhältnis zum magnetischen Norden. Kalibrieren Sie den Kompass, indem
Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm folgen.
Der Beschleunigungsmesser: Ermöglicht, die Beschleunigung des Telefons zu messen
und sichtbar zu machen, auf der Basis von 3 Achsen. Mit Hilfe von mathematischer
Integration misst er das Tempo, mit dem das Gerät bewegt wird und stellt gleichzeitig
seine Position fest.
GPS: Position des Gerätes und Präzision des GPS-Signals. Sie können sowohl die Anzahl
der Satelliten in Ihrem Umkreis herausfi nden als auch Ihre genaue Position bestimmen.
Näherungssensor: schaltet den Bildschirm während des Telefonierens aus, wenn das
Telefon am Ohr platziert ist.
Helligkeitssensor: misst das Licht, das den Bildschirm des Telefons erreicht.
Bluetooth (4.2) und Networks (2G, 3G, and 4G): zeigt das Vorhandensein und die
Stärke der Kommunikationsnetze.
Akkustatus: bietet eine sofortige optische Anzeige der Kapazität des Akkus hinsichtlich
Ladung/Entladung.
PROGRAMMIERBARE TASTEN
In Einstellungen > Tasten > die Funktion wählen, die auf diese Tasten gelegt werden soll.
Für jede Taste, „Aktionstaste drücken“ und „Modustaste drücken“ auswählen.
Standardmäßig ist die graue Taste vorprogrammiert, um die Fotoapp, und die rote Taste,
um die X-SAFE-App zu aktivieren
X-SAFE
X-SAFE ist eine in das Crosscall-Smartphone integrierte Applikation, die dazu
dient, im Notfall jemanden zu benachrichtigen.
1. SCHRITT: X-SAFE EINSTELLUNGEN
114
DE
1. Die X-SAFE-Applikation önen
2. Die Notfallinformation konfigurieren: Telefonnummer und Nachricht.
3. Überprüfen Sie, ob das Kontrollfeld „Aktivieren X-SAFE“ aktiviert ist.
115
DE
2. SCHRITT: VERBINDUNG ZWISCHEN X-SAFE UND DER SONDERTASTE
1. Önen Sie Einstellungen > Tasten und wählen Sie die „Sondertaste“
2. Klicken Sie auf Aktionstaste drücken und überprüfen Sie, ob X-SAFE ausgewählt ist.
3. Önen Sie wieder das Tastenmenü und klicken Sie auf Druckmodus, dann wählen Sie
Ihren bevorzugten Modus.
116
DE
3. Schritt: EINEN ALARM PROGRAMMIEREN
Wir empfehlen Ihnen dringend, einen Alarm zu programmieren, um zu überprüfen, ob
die X-SAVE-Konfi guration einsatzbereit ist. Ein Countdown wird ausgelöst. Der Benutzer
kann den Alarm unterbrechen, indem er auf … drückt. Am Ende des Countdown wird
automatisch ein Anruf zu der vorher ausgewählten Person ausgelöst.
WARNUNGEN
Jede Aktivität ist potenziell gefährlich und kann manchmal mit Verletzungen oder Tod
enden. Der Benutzer der Applikation ist allein verantwortlich für seine Aktivität und
muss in der Lage sein, potenzielle Gefahren vorherzusehen. Er muss auch in der Lage
sein, einzuschätzen, ob seine körperliche Leistungsfähigkeit ihm erlaubt, eine Aktivität
durchzuführen. Speziell der Gebrauch des Erscheinungsbildes von Sportarten, die extrem
im Sinne von Kommunikation und Werbung für das Gerät sind und seine widerstandsfähige
und leistungsstarke Natur bezeugen, darf KEINESWEGS als Ansporn für den Benutzer
betrachtet werden, solche oder ähnliche Aktivitäten auszuüben.
HAFTUNGSAUSSCHLÜSSE
Zugri und Benutzung der Applikation erfolgt auf Risiko und Gefahr des Nutzers. Folglich
kann CROSSCALL für keinerlei Schäden haftbar gemacht werden, die aus dem Zugri und/
oder der Benutzung der Applikation oder den in ihr enthaltenen Informationen resultieren.
Des Weiteren ist der Benutzer darüber informiert, dass CROSSCALL gezwungen sein kann,
die Zugri smöglichkeit auf die Applikation aus technischen Gründen vorübergehend
zu unterbrechen, insbesondere aus Wartungsgründen. Der Benutzer akzeptiert diese
Unterbrechungen und verzichtet dahingehend auf jederlei Rechtsanspruch.
Die Applikation und die Dienstleistungen sind verfügbar „wie sie sind“ und „wie verfügbar
sie sind“, ohne jede Art von Garantie. CROSSCALL gibt sich alle Mühe, die Zuverlässigkeit
der Applikation und ihrer Inhalte sicherzustellen. Wenn der Benutzer jedoch irgendwelche
Fehler oder Lücken bemerkt, wäre CROSSCALL dankbar, unter folgender Adresse davon
informiert zu werden: sav@crosscall.com.
3x
oder
langer
Druck
117
DE
Der/die Benutzer(in) erklärt, sich der Merkmale und Grenzen des Mobilnetzes und des
Internetnetzwerks sowie, im Speziellen, ihrer funktionalen Eigenschaften und technischen
Leistungsfähigkeit bewusst zu sein und sie zu akzeptieren; Probleme im Zusammenhang
mit der Verbindung und/oder dem Zugang zu Mobilnetzen und/oder Websites; Probleme
im Zusammenhang mit Verfügbarkeit und Überlastung der Mobilnetze; Probleme im
Zusammenhang mit Störung oder Sättigung der Mobilnetze; Probleme im Zusammenhang
mit Transitzeit, Zugang zu Online-Informationen, Reaktionszeit von Anzeige, Consulting,
Abfragen oder anders übertragenen Daten; Risiken einer Unterbrechung; Mangelnder
Schutz bestimmter Daten gegen mögliche Veruntreuung oder Hacking; Risiken einer
Kontamination durch mögliche Viren, die in den genannten Netzwerken usw. zirkulieren,
für die CROSSCALL nicht verantwortlich gemacht werden kann.
Der Benutzer bestätigt, von den bestehenden Vorschriften informiert zu sein und
entbindet CROSSCALL von jeglicher Haftung im Fall von Tod, Unfall, Krankheit und/oder
jeder Art von Vorfällen, besonders in Folge von unangebrachten Praktiken.
HINWEISE FÜR DIE UNTERWASSERBENUTZUNG IHRES CORE-M4
Funktion Touch-Sperre
Um Fotos zu machen, sollten Sie die Funktion Touch-Sperre aktivieren,
die Ihren
Touchscreen sperrt (im Modus Foto, Symbol oben auf ihrem Bildschirm). Dann können
Sie die Lautstärke-Taste benutzen, um Fotos zu machen (oder Sie verwenden die
programmierbaren Tasten).
Hinweis: nach Eintauchen
Nach Eintauchen in Meerwasser; sollten Sie Ihr Mobiltelefon in Frischwasser abspülen.
Kappen und Verbindungsteile sorgfältig trocken.
Es ist möglich, dass die Schlitze für Lautsprecher und Mikrofon durch Wasser blockiert
werden. Warten Sie einige Minuten, bevor Sie einen Anruf tätigen, um wieder eine
optimale Funktionsfähigkeit zu erreichen.
TIPPS, UM IHR CORE-M4 OPTIMAL ZU NUTZEN
NEU: Oene Apps mit einem Klick schließen:
streichen Sie von unten nach oben, wodurch Sie Zugang zu dem Bereich erhalten, in dem
alle oenen Apps gespeichert sind. Dann streichen Sie auf der zu schließenden App von
unten nach oben, um sie aus dem Bereich der oenen Apps zu entfernen.
NEU: Einfach zwischen zwei Apps hin- und herschalten:
von unten nach oben streichen, aber in der Diagonale Auf diese Weise wechseln Sie von
einer App zur anderen.
Split-Screen-Modus: 2 Fenster gleichzeitig önen
Sie haben die Möglichkeit, Ihren Bildschirm in zwei aufzuteilen. Beispiel: Youtube +
Whatsapp.
Wenn Ihre App oen ist, von unten nach oben streichen und Zugang zu dem Bereich
erhalten, in dem alle oenen Apps gespeichert sind.
Klicken Sie auf das Symbol der App, das sich oben befindet
Auf Splitted Screen (geteilten Bildschirm) drücken, dann können Sie die zweite App
auswählen.
118
DE
*Nicht alle Apps sind kompatibel mit dem Split-Screen-Modus
Mehrere Sprachen konfigurieren
Um in mehr als einer Sprache zu Chatten oder Nachrichten zu schreiben, können Sie
mehrere Sprachen konfigurieren, so dass sich Ihr Keypad anpasst und die jeweils benutzte
Sprache korrigiert.
Einstellungen > System > Sprachen und Eingabe > Sprachen > +Sprache hinzufügen
Beim Schreiben einer Nachricht nur auf die Leertaste drücken und Ihre bevorzugte
Sprache auswählen.
Einen Benutzer hinzufügen
In der Benachrichtigungsleiste, durch einen Klick auf das
Symbol, können Sie ein
Gast“-Konto erönen. In diesem Fall kann Ihr Interface personalisiert werden, und Sie
können für dieses Konto geeignete Apps auswählen (Spiele für Kinder, Konto für die
Arbeit usw.)
AKKU
Akkulaufzeit im Sprechmodus: 17 Stunden
Akkulaufzeit im Standby-Modus: 382 Stunden
GPS-Zeit*: 7 Stunden
*GPS + DATA + GOOGLE Karten aktiviert + 100% Bildschirmhelligkeit
Bemerkung: Der Akkuverbrauch kann von der Qualität des Netzes, der Bildschirmhelligkeit,
den aktivierten Verbindungen (WiFi, Bluetooth, NFC), der Lokalisierung
usw. beeinflusst werden
Laden des Akkus
Achten Sie vor dem ersten Gebrauch Ihres Gerätes darauf, es mit dem mitgelieferten AC-
Ladegerät vollständig aufzuladen.
Laden Sie Ihr Telefon niemals auf, indem Sie die X-LINK
TM*
-Magnetverbindung und
die USB-Verbindung gleichzeitig benutzen, denn dadurch könnte die Lebensdauer
Ihrer Mobilgeräte verkürzt werden.
1. Önen Sie die Abdeckung und verbinden Sie das USB-Kabel mit dem USB-Netzadapter,
dann stecken Sie das Ende des USB-Kabels in den USB-Anschluss.
2. Verbinden Sie den USB-Netzadapter mit einer Steckdose.
3. Wenn der Akku voll aufgeladen ist, trennen Sie das Telefon von dem Ladegerät. Erst
entfernen Sie das Ladegerät vom Telefon, dann ziehen Sie es aus der Steckdose.
119
DE
ENERGIESPARMODUS
Diese Funktion beschränkt die Leistung Ihres Telefons auf Grundfunktionalitäten (Anrufe,
SMS/MMS, Internet und SOS + 4 programmierbare Funktionen). Sie desaktiviert Wifi ,
Bluetooth und mobile Daten, um die Akkulaufzeit zu verlängern. Der Bildschirm wird
schwarz-weiß, um den Energieverbrauch zu verringern.
Zugreifbar und konfi gurierbar über:
Benutzen Sie die Abkürzung auf der Benachrichtigungsleiste (indem Sie auf dem
Bildschirm von oben nach unten streichen), auf der zweiten Seite,
Benutzen Sie die Abkürzung auf der Benachrichtigungsleiste (indem Sie auf dem
> Energiesparmodus.
Um den Energiesparmodus zu desaktivieren, klicken Sie auf
> Energiesparmodus
desaktivieren.
Oder über das Popup, sobald die verbleibende
Akkulaufzeit unter 20% liegt
AKKUSPARMODUS
Dieser Modus ist weniger restriktiv als der „Energiesparmodus“. Er reduziert die Helligkeit
Ihres Bildschirms und limitiert die CPU-Leistung, um Akkustrom zu sparen.
Zugreifbar über die Benachrichtigungsleiste (indem Sie auf dem Bildschirm von oben
nach unten streichen), Symbol
Akkusparmodus.
Um diesen Modus zu desaktivieren, drücken Sie noch einmal auf das gleiche Symbol. Wenn
Sie während mehrerer Sekunden auf das Symbol drücken, erhalten Sie Informationen
über den Akkustatus.
Tipps und Vorsichtsmaßnahmen beim Laden Ihres Akkus
Der Akku ist im Telefon integriert und kann nicht herausgenommen werden.
Nehmen Sie den Akku nicht selbst heraus.
Benutzen Sie ausschließlich zugelassene Ladegeräte, Akkus und Kabel. Der Gebrauch
von nicht zugelassenen Ladegeräten oder Kabeln kann den Akku zum Explodieren
bringen oder das Telefon beschädigen.
Vermeiden Sie den Gebrauch Ihres Telefons während des Ladevorgangs. Bedecken Sie
weder Ihr Telefon noch den Netzadapter.
Ein falsches Ladegerät kann ihr Telefon ernsthaft beschädigen. Jede Art von Schaden,
der durch missbräuchliche Verwendung entsteht, wird von der Garantie nicht gedeckt.
120
DE
Wenn die AC-Energieversorgung geringer ist, kann sich die Ladezeit ihres Telefons
erhöhen.
Wenn Sie unkonventionelle Ladegeräte, wie zum Beispiel Computer, verwenden, kann
sich die Ladezeit erhöhen.
Bitte laden Sie den Akku auf, bevor Sie das Telefon zum ersten Mal verwenden, und
entfernen Sie das Ladegerät unmittelbar nachdem die erste Ladung vollständig ist.
Entfernen Sie das Ladegerät von der Steckdose, wenn das Telefon nicht geladen wird.
Es ist möglich, dass das Telefon während dem Aufl aden eines entladenen Akkus nicht
unmittelbar eingeschaltet werden kann. Nachdem das Telefon eine Zeitlang aufgeladen
wurde, startet es auf normale Weise.
Die Ladezeit kann abhängig von der Raumtemperatur und dem verbleibenden Akkustand
unterschiedlich sein.
Das Telefon kann bei einer Raumtemperatur zwischen 0°C und 40°C sicher aufgeladen
werden. Ein Ladevorgang bei Temperaturen unter 0°C oder über 40°C kann die
Akkuleistung dagegen beeinträchtigen und die Lebensdauer des Akkus verringern.
Langfristige Ladevorgänge bei Extremtemperaturen beschädigen den Akku.
Während des Ladevorgangs können Telefon und Ladegerät heiß werden.
Dies ist absolut normal und hat keinerlei Auswirkung auf die Lebensdauer oder die Leistung
des Telefons. Wenn der Akku heißer wird als üblich, brechen Sie den Ladevorgang ab.
Legen Sie Ihr Telefon an einen kalte Ort und lassen Sie es dort auskühlen. Vermeiden Sie
längeren Kontakt mit der Oberfl äche Ihres Telefons, solange es heiß ist.
Die Funktionen des Gerätes können je nach Ihrem Standort, der Sprache, dem
Netzbetreiber oder dem Modell unterschiedlich sein. Dieses Gerät ist kompatibel
OTG. Bitte verwenden Sie ein standardmäßiges OTG-Kabel
IHR TELEFON IN DEN GRIFF BEKOMMEN
Startseite:
Drücken Sie die Taste um
den Homescreen aufzurufen
121
DE
Neueste
Von oben nach unten streichen und Zugang zu dem
Bereich erhalten, in dem alle o enen Apps gespeichert
sind
Zurück
Drücken, um zu dem vorherigen Bildschirm
zurückzukommen
IHR TELEFON IN DEN GRIFF BEKOMMEN
Verwendung des Touchscreens
Einige einfache Bewegungen reichen aus, um Ihr Telefon und seine Apps zu beherrschen.
BERÜHREN
Um eine App zu ö nen, wählen Sie einen Menüpunkt aus,
drücken auf eine Taste auf dem Touchscreen oder geben Sie ein
Zeichen über das Keypad ein auf dem Bildschirm, berühren Sie
den Menüpunkt mit Ihrem Finger.
LANGER DRUCK
Legen Sie Ihren Finger auf ein Element oder auf den Bildschirm und lassen Sie ihn dort 2
Sekunden lang, um Zugang zu den möglichen Optionen zu erhalten.
122
DE
WISCHEN
Um andere Seiten aufzuschlagen, wischen Sie auf dem
Homescreen oder dem Apps-Screen nach links oder rechts.
Um durch eine Website oder eine Liste von Elementen zu
scrollen, wischen Sie nach oben und unten.
ZWEI-FINGER-AKTIONEN
Beginnen Sie mit zwei Fingern, die zunächst dicht beieinander
liegen, dann spreizen Sie sie auf einer Website, einer Karte oder
einem Bild, um einen Teil heranzuzoomen.
Um herauszuzoomen, nähern Sie die Finger einander.
ZIEHEN
Um ein Element zu bewegen, legen Sie Ihren Finger darauf,
halten Sie es fest und ziehen es an den gewünschten Ort.
123
DE
BENACHRICHTIGUNGS-PANEL
Önen des Benachrichtigungs-Panels
1. Wischen Sie von der oberen Kante des Bildschirms nach unten, um das Benachrichtigungs-
Panel zu önen.
2.
Wischen Sie mit Ihrem Finger wieder von der oberen Kante des Bildschirms nach unten,
um zu den Tastenkürzeln zu gelangen.
BENACHRICHTIGUNGSOPTIONEN KONFIGURIEREN
1. Öne Einstellungen > Apps & Benachrichtigungen .
2. Benachrichtigungen nach Wunsch aktivieren.
Das Benachrichtigungs-Panel schließen
Wischen Sie nach oben oder drücken Sie die Home-Taste, um das Benachrichtigungs-
Panel zu schließen.
SPERREN UND ENTSPERREN DES DISPLAYS
Sperren des Displays
Drücken Sie die An/Aus-Taste, um das Display manuell zu sperren.
Wenn das Displays während einer gewissen Zeitspanne inaktiv ist, verriegelt es sich
automatisch und wird in Schlafmodus versetzt, um den Stromverbrauch zu reduzieren
und ungewollte Aktionen zu verhindern. Um das Zeitlimit des Displays zu verändern,
önen Sie Einstellungen > Display > Fortgeschritten > Schlaf, und wählen Sie eine
Zeitdauer.
ENTSPERREN DES DISPLAYS
Drücken Sie auf die An/Aus-Taste, um das Display wieder einzuschalten und wischen Sie
in irgendeine Richtung.
124
DE
DEN HOMESCREEN INDIVIDUALISIEREN
1. Berühren Sie eine leere Stelle auf dem Bildschirm und halten Sie den Finger eine Zeitlang
darauf, um Zugri auf den Startbildschirm-Editor zu erlangen.
2.
Wählen Sie HINTERGRUNDBILDER und WIDGETS, um Ihr Display zu individualisieren.
3.
Um ein Widget zu löschen, drücken Sie mehrere Sekunden auf das Widget, das sie
löschen möchten. „Entfernen“ erscheint oben auf dem Display. Dann ziehen Sie das
Widget in „Entfernen“.
DATUM UND ZEIT VERÄNDERN
Önen Sie Einstellungen > System > Datum und Zeit.
Aktivieren Sie Automatische Zeitzone, um die Zeitzone des Netzwerkes zu genehmigen.
Wählen Sie 24-Stunden-Format benutzen, damit die Zeit im 24-Stunden-Format
angezeigt wird.
GERÄTE- UND DATENVERWALTUNG
Datenübertragung
Trennen Sie das USB-Kabel nicht von dem Gerät, solange Daten übertragen werden.
Dies könnte einen Datenverlust und/oder Schaden am Gerät verursachen.
1.
Verbinden Sie Ihr Gerät durch ein USB-Kabel mit einem Computer.
2.
Önen Sie das Benachrichtigungs-Panel, dann tippen Sie auf Dieses Gerät über USB
laden > Dateitransfer. Tippen Sie Übertragen von Fotos (PTP), wenn Ihr Computer das
Format Media Transfer Protocol (MTP) nicht unterstützt.
3.
Dateitransfer zwischen Ihrem Gerät und Ihrem Computer. Auf Ihrem Computerbildschirm
erscheint eine Nachricht. Folgen Sie den Hinweisen auf dem Bildschirm, um Ihre Fotos/
Videos usw. zu übertragen.
Mobile Daten
Scrollen Sie die Benachrichtigungsleiste auf dem Home-Menü herunter und klicken Sie
auf das „Mobile Daten“-Widget um es zu desaktivieren oder:
Menü Einstellungen > Netzwerk und Internet > Datennutzung > Mobile Daten und
desaktivieren Sie „Daten aktivieren“.
Werksreset
> Werkseinstellungen wiederherstellen: Einstellungen > System > Fortgeschritten >
Optionen zurücksetzen und drücken Sie auf > Alle Daten löschen (Werksreset), dann
auf „TELEFONRESET“.
Warnung: dadurch werden alle Daten in Ihrem internen Telefonspeicher gelöscht.
Bevor Sie ein Werksreset durchführen, vergewissern Sie sich, dass alle wichtigen
Daten im Telefonspeicher anderweitig gesichert sind. Das Gerät startet automatisch
neu.
125
DE
IHR TELEFON VERWENDEN
Homescreen
Der Homescreen ist der Ausgangspunkt, um auf alle Funktionen des Telefons zuzugreifen.
Er zeigt Widgets, Verknüpfungen zu Anwendungen und vieles mehr an.
Der Homescreen kann je nach Region und Netzbetreiber eine unterschiedliche
Anzeige aufweisen.
Statusleiste
Sie zeigt Statussymbole und Benachrichtigungen an.
Widgets
Widgets sind eigenständige Applikationen, die spezifische App-Funktionen starten, um
einfachen Zugang und Informationen auf Ihrem Homescreen zu bieten.
Anwendungssymbole
Berühre ein Symbol für eine App oder einen Ordner, um es zu önen und zu benutzen.
TELEFON
Telefonieren
1.
Drücken Sie
auf den Homescreen oder den Apps-Screen.
2.
Drücken Sie auf
, um das Keypad zu önen und geben Sie eine Telefonnummer
ein.
3.
Drücken Sie auf
, um einen Anruf zu starten.
Anrufe von Anrufprotokollen oder Kontaktlisten aus starten
Drücken Sie auf
oder
und auf einen Kontakt oder eine Telefonnummer, um
einen Anruf zu starten.
EINEN INTERNATIONALEN ANRUF TÄTIGEN
1. Drücken Sie auf
, um das Keypad zu önen.
2. Drücken Sie auf 0 und halten Sie Ihren Finger dort, bis das + Zeichen erscheint.
3.
Geben Sie den Ländercode, die Ortsvorwahl und die Telefonnummer ein.
Dann drücken Sie auf
.
Anrufe erhalten
126
DE
Einen Anruf annehmen
Wenn ein Anruf eingeht, drücken Sie auf
und wischen Sie nach oben, um ihn
anzunehmen.
Einen Anruf zurückweisen
Wenn ein Anruf eingeht, drücken Sie auf
, um den Anruf zurückzuweisen.
KONTAKTE
Kontakte hinzufügen
Einen Kontakt manuell erstellen
1. Berühren Sie das Kontaktsymbol auf dem Homescreen oder dem Apps-Screen.
2. Drücken Sie auf
, um Kontaktinformationen einzugeben.
3. Drücken Sie auf Speichern.
Einen Kontakt über das Keypad hinzufügen
1. Drücken Sie auf
, um zu ö nen
2. Geben Sie die Nummer ein und tippen Sie Neuen Kontakt erstellen.
Einen neuen Kontakt auf der Basis eines eingegangenen Anrufs erstellen
1. Drücken Sie auf
.
2. Drücken Sie auf
, um Ihre eingegangenen Anrufe zu sehen.
3. Ergänzen Sie einen Kontakt über eingegangene Anrufe.
Importieren von Kontakten
Sie können Kontakte aus einem Speicher-Service in Ihren Apparat importieren.
1. Berühren Sie das Kontaktsymbol auf dem Homescreen oder dem Apps-Screen.
2. Drücken Sie auf KONTAKTE IMPORTIEREN.
3. Wählen Sie eine Importoption.
Durchsuchen Sie Ihre Kontakte
Berühren Sie das Kontaktsymbol auf dem Homescreen oder dem Apps-Screen.
Benutzen Sie eine der folgenden Suchmethoden:
127
DE
Scrollen Sie die Kontaktliste nach oben oder nach unten.
Wischen Sie mit dem Zeigefi nger rechts von der Kontaktliste entlang, um schnell zu
scrollen.
Drücken Sie auf
im oberen Bildschirmbereich, um einen Kontakt zu suchen.
MITTEILUNGEN
Mitteilungen versenden
1. Berühren Sie das Symbol für Mitteilungen auf dem Homescreen oder dem Apps-Screen.
2. Erstellen Sie Ihre Mitteilung.
3. Fügen Sie Empfänger hinzu und geben Sie eine Mitteilung ein.
4. Die Mitteilung versenden.
Anzeigen von Mitteilungen
1. Berühren Sie das Symbol für Mitteilungen auf dem Homescreen oder dem Apps-Screen.
2. Wählen Sie einen Kontakt in der Liste der Mitteilungen.
3. Zeigen Sie Ihre Unterhaltung an.
Nach Mitteilungen suchen
1. Berühren Sie das Symbol für Mitteilungen auf dem Homescreen oder dem Apps-Screen.
2. Drücken Sie auf
und geben Sie Schlüsselworte ein, um nach Mitteilungen zu suchen.
KAMERA
Sie können fotografi eren oder Videos aufnehmen
Fotografi eren
1. Drücken Sie auf
auf dem Homescreen oder dem Apps-Screen.
2. Richten Sie das Telefon so aus, dass sich das Motiv auf dem Bildschirm befi ndet.
3. Fotografi eren. Ihr Foto wird automatisch in der Galerie abgespeichert.
DIE KAMERA VOM GESPERRTEN BILDSCHIRM AUS STARTEN
Um schnell ein Foto zu machen, können Sie die Kamera vom gesperrten Bildschirm aus
starten.
Ziehen Sie das
Symbol außerhalb des großen Kreises auf dem gesperrten Bildschirm.
128
DE
GALERIE
Anzeigen von Bildern und Videos
1. Drücken Sie auf das Symbol für Galerie auf dem Apps-Screen.
2. Wählen Sie ein Bild oder Video.
Löschen von Bildern und Videos
Um ein Bild oder Video zu löschen, wählen Sie ein Bild oder ein Video und drücken auf
, um es zu löschen.
Um mehrere Bilder und Videos gleichzeitig zu löschen, berühren Sie den
Galeriehauptbildschirm, um dann Wählen Sie ein Element zu önen. Dann wählen Sie
die Bilder oder Videos, die Sie löschen möchten und drücken auf
, um sie zu löschen.
Bilder und Videos teilen
Wählen Sie ein Bild oder Video und drücken auf
unten auf dem Bildschirm. Wählen
Sie ein Verfahren zum Teilen aus.
TASCHENRECHNER
Mit der Taschenrechner-Applikation können Sie einfache oder komplexe Berechnungen
durchführen.
1.
Drücken Sie auf auf dem Apps-Screen.
2. Verändern Sie die Bildschirmausrichtung, um vom der Standard-Rechnerfunktion zum
wissenschaftlichen Taschenrechner umzuschalten.
AUDIO
Songs in Ihrem Telefon hinzufügen
Kopieren Sie die Songs auf Ihrem Computer, indem Sie das USB-Kabel benutzen.
Songs auf Internet herunterladen.
Songs über Bluetooth kopieren.
Musik hören
1. Tippen Sie auf das Symbol für Musik.
129
DE
2. Wählen Sie einen Song aus, um ihn abzuspielen.
3. Während der Song abgespielt wird, drücken Sie auf die Home-Taste, um den Musikplayer-
Screen zu verlassen, ohne dass die Musik aufhört, zu spielen. Um zum Musikplayer-
Screen zurückzuschalten, ö nen Sie das Benachrichtigungs-Panel und geben den Titel
des Songs ein.
BROWSER
Stellen Sie eine Internetverbindung her, um Informationen zu suchen und Webpages zu
Ihren Favoriten hinzuzufügen, damit Sie schnell darauf zugreifen können
1. Drücken Sie auf
.
2. Geben Sie die Adresse in der Suchleiste ein und drücken Sie auf
. Nicht nur Sie
können auf Websites zugreifen; Favoriten, zwischen mehreren Fenstern hin- und
herwechseln und andere Funktionen werden ebenfalls unterstützt.
E-MAIL
E-Mail-Konten konfi gurieren
Ein E-Mail-Konto einrichten, wenn die E-Mail-Funktion zum ersten Mal geö net wird.
1. Drücken Sie auf
auf dem Apps-Screen.
2. Klicken Sie auf ICH HAB’S, dann auf Eine E-Mail-Adresse hinzufügen. Wählen Sie Ihren
E-Mail-Anbieter
3. Folgen Sie den Hinweisen auf dem Bildschirm, um die Konfi guration abzuschließen.
SYSTEM-UPDATES
Updates sind Veränderungen der Software-Version, die ursprünglich in Ihrem Telefon
installiert wurde.
Das Ziel dieser Updates ist, potenzielle Bugs zu beseitigen.
SICHERHEITSMASSNAHMEN
Allgemeine Informationen zur Sicherheit
Wenn die folgenden Sicherheitsrichtlinien nicht eingehalten werden, kann es zu Brand,
Stromschlägen, Verletzungen, Schäden an ihrem Telefon oder anderen Problemen
kommen. Bitte lesen Sie diese Sicherheitsrichtlinien, bevor Sie Ihr Telefon benutzen.
130
DE
Schalten Sie stets Ihr Telefon aus, wann immer sein Gebrauch verboten ist, oder wenn
es Interferenzen oder Gefahren verursachen kann.
Vermeiden Sie, Ihr Telefon einem Magnetfeld auszusetzen.
Bitte schalten Sie Ihr Telefon in Flugzeugen oder an Flughäfen aus, wenn Sie darum
gebeten werden.
Schalten Sie Ihr Telefon in der Umgebung von hochpräzisen elektronischen Geräten aus.
Das Telefon kann die Leistung dieser Art von Geräten beeinflussen.
Legen Sie Ihr Telefon oder sein Zubehör in keinen Behälter mit starkem Magnetfeld.
Lassen Sie keine magnetischen Datenspeicher in die Nähe Ihres Telefons kommen. Die
vom Telefon ausgehende Strahlung kann die dort gespeicherten Informationen löschen.
Setzen Sie das Telefon nicht direktem Sonnenlicht aus. Setzen Sie Ihr Telefon keinen
hohen Temperaturen aus, und benutzen Sie es nicht in der Nähe von entflammbaren
Gasen (z. B. an Tankstellen).
Wenn Sie telefonieren, halten Sie Ihr Telefon mindestens 15 mm von Ihrem Körper
entfernt.
Kleinteile können Erstickungsgefahr verursachen.
Ihr Telefon kann einen lauten Ton von sich geben.
Vermeiden Sie Stöße oder Beschädigung Ihres Telefons.
Einige Teile Ihres mobilen Geräts bestehen aus Glas. Das Glas kann zerspringen, wenn
das Telefon auf einen harten Untergrund fällt oder einen Stoß erhält. Wenn das Glas
zerspringt, berühren Sie nicht die gläsernen Teile Ihres Telefons und versuchen Sie nicht,
das zerbrochene Glas von Ihrem Telefon zu entfernen. Benutzen Sie das Telefon nicht
mehr, bis das Glas von einer dazu ermächtigten Fachkraft ersetzt wurde.
Versuchen Sie nicht, Ihr Telefon oder sein Zubehör auseinander zu nehmen. Telefone
sollten nur von qualifizierten Fachkräften gewartet oder repariert werden.
Der Stromanschluss sollte in der Nähe des Telefons und leicht zugänglich sein.
Beachten Sie alle Gesetze und Bestimmungen hinsichtlich des Gebrauchs des Telefons.
Wenn Sie Ihr Telefon benutzen, respektieren Sie die Privatsphäre und die Rechte anderer.
Befolgen Sie die Hinweise in diesem Handbuch hinsichtlich dem Gebrauch des USB-
Kabels. Andernfalls könnten Ihr Mobiltelefon oder Ihr PC Schaden nehmen.
Reinigen Sie Ihr Telefon mit einem weichen, trockenen Tuch. Bitte benutzen Sie kein
Wasser, ohne die unten unter „Informationen über Wasserdichtigkeit“, Alkohol, Seife
und Chemikalien aufgeführten Voraussetzungen zu beachten.
Versichern Sie sich, dass all Ihre wichtigen Daten gesichert sind. Eine Reparatur oder
andere Faktoren können einen Datenverlust verursachen.
131
DE
Schalten Sie das Telefon während einer Übertragung von Dateien oder beim Formatieren
des Speichers nicht aus. Dies könnte zu Programmfehlern oder Beschädigung der
Dateien führen.
Sorgen Sie dafür, dass sich Telefon und Ladegerät außerhalb der Reichweite von Kindern
befinden. Gestatten Sie Kindern nicht die unbeaufsichtigte Nutzung des Telefons, des
Akkus oder des Ladegerätes.
Dieses Gerät darf von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten (einschließlich Kindern) oder ohne ausreichende Kenntnisse oder
Erfahrung nur unter der Voraussetzung benutzt werden, dass sie von einer für ihre
Sicherheit verantwortlichnen Person beaufsichtigt werden und von ihr in die sichere
Bedienung des Geräts eingewiesen wurden.
Um Erstickungsgefahr zu vermeiden, sorgen Sie dafür, dass kleines Telefonzubehör
außerhalb der Reichweite von Kindern bleibt.
Lassen Sie Kinder oder Haustiere nicht auf den Apparat beißen oder an ihm lecken.
Sie sollten Ihr Telefon nicht modifizieren oder es neu konditionieren.
Sorgen Sie dafür, dass das Telefon keinen Flammen, Explosionsgefahr oder anderen
Gefahrquellen ausgesetzt wird.
Bitten schalten Sie Ihr Telefon aus, sobald Sie sich in der Nähe von explosiven Materialien
oder Flüssigkeiten befinden.
Das Telefon darf nur mit einem USB 2.0 Interface verbunden werden.
Die ideale Betriebstemperatur liegt zwischen 0°C und 40°C. Die ideale Lagertemperatur
liegt zwischen 20°C und 50°C.
Verwenden Sie Ihr Gerät nicht mehr, sobald Teile von ihm gesprungen oder zerbrochen
sind, oder wenn es überhitzt wird.
Drücken Sie das Gerät nicht auf Ihre Augen, Ohren oder jedweden anderen Körperteil,
und stecken Sie es nicht in den Mund.
Benutzen Sie das Blitzlicht nicht in der Nähe der Augen von Leuten oder Tieren.
Benutzen Sie für dieses Telefon ausschließlich Originalzubehör und installieren Sie
seinen Akku in kein anderes Telefon.
INFORMATIONEN ÜBER WASSERDICHTIGKEIT
Sie haben soeben ein IP68-konformes Mobiltelefon gekauft. Um einen optimalen
Gebrauch und Wasserdichtigkeit zu garantieren, vergewissern Sie sich, dass alle Klappen
und Stopfen über den Önungen und die Abdeckung korrekt versiegelt sind.
Önen Sie nicht die Kappen und das Sim-Fach des Gerätes, wenn es sich im Wasser
132
DE
oder in einem feuchten Umfeld befindet.
Vergewissern Sie sich, dass die Kappen nicht beschädigt sind, wenn Sie sie önen oder
schließen. Um Schäden am Gerät zu vermeiden, vergewissern Sie sich, dass die Dichtung
frei ist von Rückständen wie Sand oder Staub.
Die Klappen, die die Önungen verschließen, können sich im Fall eines Sturzes oder
eines Stoßes lösen.
Vergewissern Sie sich, dass alle Abdeckungen richtig ausgerichtet und gut verschlossen
sind.
Wurde das Gerät ins Wasser getaucht oder sind Mikrofon oder Lautsprecher nass,
kann das Klangbild während eines Telefonats undeutlich werden. Es wird empfohlen,
nach dem Eintauchen Ihres Gerätes einige Minuten zu warten, um die ursprüngliche
Tonqualität zurückzuerlangen. Sorgen Sie mit einem trockenen Tuch dafür, dass Mikrofon
und Lautsprecher sauber und trocken sind.
Wenn das Gerät durch Salz- oder Chlorwasser feucht wird, spülen Sie es unter
Leitungswasser ab und trocknen es dann sorgfältig mit einem weichen, sauberen Tuch.
Trocknen Sie sorgfältig die Kappen und Verbindungen.
Die Wasserdichtigkeit des Gerätes kann unter gewissen Bedingungen leichte Vibrationen
verursachen. Derartige Vibrationen sind vollkommen normal, zum Beispiel, wenn die
Lautstärke hochgedreht ist, und haben keine Auswirkung auf die Leistung des Geräts.
Demontieren Sie nicht die wasserdichte Membran über dem Mikrofon und den
Lautsprechen, und benutzen Sie kein (scharfes, schneidendes usw.) Werkzeug, das sie
beschädigen könnte.
Setzen Sie das Produkt keinen Metallpartikeln aus: nachdem innerhalb der Lautsprecherteile
Magnete benutzt werden, können sich die Metallpartikel auf dem Lautsprecher Ihres
Produktes akkumulieren. Die Metallpartikel können mit einem weichen Tuch entfernt
werden. Sie könnten es stattdessen in eine transparente Plastiktüte stecken.
Temperaturschwankungen können zu einer Erhöhung oder Abnahme von Druck führen,
was die Tonqualität beeinträchtigen kann. Önen Sie gegebenenfalls die Klappen, um
die Luft entweichen zu lassen
MEDIZINISCHES GERÄT
Bitte schalten Sie Ihr Telefon in Krankenhäusern und anderen medizinischen Einrichtungen
erforderlichenfalls aus.
Ihr Telefon beinhaltet Radioantennen, die elektromagnetische Felder emittieren. Diese
elektromagnetischen Felder können Pacemakers oder andere medizinische Geräte
beeinflussen.
Wenn Sie einen Pacemaker tragen, sollte ein Abstand von mindestens 20 cm zwischen
Ihrem Pacemaker und dem Telefon eingehalten werden.
133
DE
Halten Sie das Gerät auf die dem Implantat gegenüberliegende Seite.
Wenn Sie den Eindruck haben, Ihr Telefon stört die Funktion Ihres Pacemakers oder
eines anderes medizinisches Gerätes, benutzen Sie es nicht mehr und konsultieren Sie
einen Arzt, um spezifische Informationen über Ihr medizinisches Gerät zu erhalten.
Wenn Sie sich wiederholende Aktivitäten ausführen, wie zum Beispiel Messaging
oder auf Ihrem Telefon spielen, können gelegentlich Beschwerden in Händen, Armen,
Handgelenken, Schultern, Nacken oder anderen Körperteilen auftreten. Wenn Sie sich
unwohl fühlen, unterlassen Sie den Gebrauch Ihres Telefons und konsultieren Sie einen
Doktor.
VERKEHRSSICHERHEIT
Erfüllen Sie alle Sicherheitsmaßnahmen und -normen im Zusammenhang mit Ihrem
Gerät, wenn Sie am Steuer sitzen.
Befolgen Sie die lokalen Gesetze. Während Sie fahren, halten Sie immer Ihre Hände
frei, um das Fahrzeug zu lenken. Hinter dem Steuer muss Ihre erste Sorge der
Straßenverkehrssicherheit gelten.
Wenn die Verkehrsbedingungen es erfordern, fahren Sie rechts ran und parken Sie,
bevor Sie einen Anruf tätigen oder annehmen.
Funkfrequenzsignale können gewisse elektronische Systeme wie Autoradio oder
Sicherheitsausstattungen in Ihrem Fahrzeug stören.
Wenn Ihr Fahrzeug mit einer Airbag ausgestattet ist, bitte behindern Sie den Zugang
nicht, indem Sie tragbare oder stationäre drahtlose Geräte vor ihr platzieren. Andernfalls
riskieren Sie, dass die Airbag nicht funktioniert, was zu schweren körperlichen
Verletzungen führen kann. Es ist verboten, das Mobiltelefon beim Fahren in der Hand
zu benutzen.
Wenn Sie Musik hören, achten Sie darauf, die Lautstärke auf ein angemessenes Niveau
zu beschränken, damit Sie mitbekommen, was um Sie herum vorgeht. Dieser Punkt ist
besonders wichtig, wenn Sie sich in der Nähe einer Landstraße befinden.
Die Benutzung Ihres Telefons unter gewissen Umständen kann Sie ablenken und
Gefahr verursachen. Halten Sie sich an alle Regeln, die den Gebrauch von Telefon oder
Kopfhörer verbieten oder einschränken (zum Beispiel keine Textos verschicken, während
Sie fahren, oder beim Fahrradfahren keine Kopfhörer benutzen.)
Es ist verboten, das Mobiltelefon beim Fahren in der Hand zu benutzen.
LEISTUNG UND AUFLADEN
Werfen Sie das Gerät nicht ins Feuer.
Schließen Sie es nicht kurz.
134
DE
Setzen Sie es nicht Temperaturen über 60ºC/140°F aus
Recyclen Sie den Akku gemäß der geltenden Bestimmungen.
Laden Sie Ihr Telefon, indem Sie sich des USB-Kabels oder des mitgelieferten
Netzadapters bedienen. Die Benutzung eines inkompatiblen Adapters oder Kabels
kann Ihrem Telefon dauerhaften Schaden zufügen.
Der Netzadapter muss in der Nähe des Telefons eingesteckt werden und leicht zugänglich
sein.
Der Gebrauch von beschädigten Kabeln oder Ladegeräten oder das Laden bei
Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen.
Der Netzadapter ist ausschließlich für den Gebrauch in Innenräumen gedacht.
Die Steckdose muss gut zugänglich sein. Der Stecker darf während der Benutzung nicht
blockiert werden.
Um das Telefon vom Strom zu trennen, ziehen Sie den AC/DC-Stecker aus der Steckdose.
Netzadapter können während der normalen Benutzung heiß werden, was bei längerem
Kontakt zu Verletzungen führen kann.
Während des Gebrauchs, sorgen Sie stets für ausreichende Belüftung um den
Netzadapter herum.
Die Belüftung darf nicht durch Abdecken der Lüftungsschlitze durch Objekte (z. B.
Zeitungen, Tischdecken, Gardinen usw.) behindert werden, um Überhitzung und
Fehlfunktionen zu vermeiden. Lassen Sie einen Freiraum von mindestens 10 cm um das
Telefon herum.
Das Telefon sollte nur in Gebieten mit gemäßigtem Klima benutzt werden.
Stecken Sie keinen USB-Anschluss mit nassen Händen ein oder entfernen ihn, dies
könnte einen Stromschlag verursachen.
Nachdem das Telefon mit einem international aufl adbaren Akku ausgestattet ist, setzen
Sie das Produkt keiner extremen Hitze (Sonne, Feuer usw.) aus.
Vermeiden Sie es, den Stecker gleichzeitig für mehrere Aktivitäten zu verwenden und
vergewissern Sie sich, dass die Pole des Akkus nicht mit leitenden Elementen wie Metall
oder Flüssigkeiten in Berührung kommen.
SCHUTZ IHRES HÖRVERMÖGENS
Das Telefon befolgt die geltenden Regelungen, indem es die maximale
Ausgangslautstärke beschränkt. Über längere Zeiträume hinweg mit Kopfhörern
bei hoher Lautstärke zu hören, kann einen Verlust der Hörfähigkeit verursachen.
135
DE
Stellen Sie die Lautstärke leiser oder verwenden Sie das Produkt nicht mehr, wenn es für
Ihre Ohren unangenehm ist.
Stellen Sie die Lautstärke nicht zu hoch ein, medizinische Fachkräfte raten, sich über
eine längere Zeitspanne hinweg keinem hohen Geräuschpegel auszusetzen.
Gehen Sie klug mit den Ohrhörern um, denn ein hoher Schalldruck aus Ohrstöpseln
oder Kopfhörern kann einen Gehörverlust verursachen.
Um Schäden an Ihrem Gehör vorzubeugen, vermeiden Sie es, über längere Zeiträume
mit hoher Lautstärke zu hören.
Bitte benutzen Sie ausschließlich die Kopfhörer, die mit Ihrem Telefon geliefert werden.
UMWELTSCHUTZ
• Bitte beachten Sie die lokalen Regelungen in Hinsicht auf Abfallbeseitigung, wenn
Sie sich des Packungsmaterials, des Akkus oder des gebrauchten Telefons entledigen.
Bringen Sie es zu einer Sammelstelle, damit es korrekt recycelt werden kann. Werfen Sie
Telefone oder gebrauchte Akkus in keine normalen Abfallbehälter.
Bitte entledigen Sie sich der gebrauchten Lithiumbatterien, die Sie nicht behalten wollen,
an einem hierfür bestimmten Ort. Werfen Sie sie nicht in Abfallbehälter.
Werfen Sie Telefone oder gebrauchte Akkus nicht in normale Abfallbehälter.
Das Risiko besteht, dass der Akku explodiert, wenn Sie ihn durch ein ungeeignetes
Modell ersetzen. Entsorgen sie gebrauchte Akkus den Anweisungen ents-
prechend.
REINIGUNG UND WARTUNG
Schalten Sie das Telefon vor jedweder Reinigung oder Wartung aus. Das Ladegerät muss
von der Steckdose getrennt sein. Telefon und Ladegerät müssen ausgeschaltet sein,
um Stromschlägen oder Kurzschlüssen beim Akku oder dem Ladegerät vorzubeugen.
Schließen Sie die Klappen.
Reinigen Sie das Telefon oder das Ladegerät nicht mit chemischen Substanzen
(Alkohol, Benzol), Chemikalien oder Scheuermitteln, damit keine Teile beschädigt
oder Störungen verursacht werden können. Das Gerät kann mit einem weichen, leicht
feuchten, antistatischen Tuch gereinigt werden. Oder mit Leitungswasser, gemäß der
Hinweise unter INFORMATIONEN ÜBER WASSERDICHTIGKEIT auf Seite 131.
Zerkratzen oder manipulieren Sie nicht das Telefongehäuse, denn gewisse Substanzen im
Lack können allergische Reaktionen hervorrufen. Sollte eine solche Reaktion ausgelöst
werden, verzichten Sie unmittelbar auf den Gebrauch des Telefons und konsultieren Sie
einen Arzt.
136
DE
Entfernen Sie den Staub von der Steckdose und halten Sie sie trocken, um Brandgefahr
vorzubeugen.
Wenn das Telefon oder irgendwelche Zubehörteile nicht korrekt funktionieren,
kontaktieren Sie Ihren lokalen Anbieter.
Bauen Sie das Telefon oder seine Zubehörteile nicht selbst auseinander.
NOTRUFE
Wenn das Telefon in einer Notfallsituation angeschaltet ist und Sie sich in einem
Netzwerkbereich befinden, kann es für Notrufe verwendet werden. Allerdings sind
in manchen Netzwerken nicht alle Notrufnummern erreichbar. Verlassen Sie sich für
Notfallanrufe nicht ausschließlich auf ihr Telefon.
EMPFEHLUNGEN ZUR REDUZIERUNG DER STRAHLENBELASTUNG
DES BENUTZERS
Benutzen sie Ihr Mobiltelefon in Zonen, die durch ihr Netzwerk abgedeckt sind, um die
Strahlungsmenge zu reduzieren, der Sie ausgesetzt werden (vor allem in unterirdischen
Parkplätzen oder bei Zug- und Autoreisen).
Verwenden Sie Ihr Telefon bei gutem Empfang (z. B. : bei einer maximalen Anzahl von
Signalbalken, die die Qualität der Netzwerkverbindung anzeigen).
Verwenden Sie ein Freihandsprechset.
Halten Sie das Telefon während eines Gesprächs weit weg vom Leib einer schwangeren
Frau und dem Unterleib von Teenagers.
Kinder und Jugendliche sollten Mobiltelefone vernünftig nutzen, indem sie nächtliche
Kommunikationen vermeiden und die Häufigkeit und Dauer Ihrer Gespräche
beschränken.
137
DE
WEITERE INFORMATIONEN
KONFORMITÄT
CROSSCALL bestätigt, dass das Gerät allen grundlegenden Empfehlungen und anderen
einschlägigen Maßnahmen gemäß der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Die letzte
gültige Version der Konformitätserklärung kann auf der Website https://crosscall.com/
docs/legal/ce-international_declaration_of_ conformity-CORE-M4.pdf eingesehen
werden. Kinder und Jugendliche sollten Mobiltelefone vernünftig nutzen, indem sie
nächtliche Kommunikationen vermeiden und die Häufigkeit und Dauer Ihrer Gespräche
beschränken.
Beschränkungen hinsichtlich dem 2,4 GHz Band: Norwegen: Dieser Unterabsatz ist
nicht anwendbar auf den geografischen Bereich, der im 20-km-Radius um das Zentrum
von Ny-Ålesund liegt. Beschränkungen hinsichtlich dem 5 GHz Band: gemäß Artikel 10
der Richtlinie 2014/53/EU wird auf der Packung angegeben, dass dieses Radiogerät
einigen Einschränkungen unterliegt, wenn es in folgenden Ländern in Verkehr gebracht
wird: Belgien (BE), Bulgarien (BG), Tschechische Republik (CZ), Dänemark (DK),
Deutschland (DE), Estland (EE), Irland (IE), Griechenland (EL), Spanien (ES), Frankreich
(FR), Kroatien (HR), Italien (IT), Zypern (CY), Lettland (LV), Litauen(LT), Luxemburg
(LU), Ungarn (HU), Malta (MT), Niederlande (NL), Österreich (AT), Polen (PL), Portugal
(PT), Rumänien (RO), Slowenien (SI), Slo wakei (SK), Finnland (FI), Schweden (SE),
Vereinigtes Königreich (UK), Türkei (TR), Norwegen (NO), Schweiz (CH), Island (IS) und
Liechtenstein (LI).
138
DE
FREQUENZBÄNDER UND LEISTUNG
Von der Funkanlage verwendetes Frequenzband: Einige Frequenzbänder sind
unter Umständen nicht in allen Ländern oder Bereichen verfügbar. Für detailliertere
Informationen kontaktieren Sie bitte den lokalen Betreiber.
Höchstfrequenz des Funksignals, das in dem Frequenzband ausgestrahlt wird, in dem
die Funkanlage arbeitet. Die maximale Leistung für alle Bänder liegt unter dem höchsten
vorgegebenen Grenzwert, gemäß der entsprechenden harmonisierten Norm. Das
Nennfrequenzband und die Obergrenzen für die Leistungsübertragung (ausgestrahlt
und/oder über Leitung), die auf diese Funkanlage angewendet werden, sind folgende:
Bänder Frequenz maximale Leistung
GSM900 880MHz-915MHz 32,02dBm
GSM1800 1710MHz-1785MHz 29,85dBm
WCDMA B1t 1920MHz-1980MHz 23,71dBm
WCDMA B5 824MHz-849MHz 24,26dBm
WCDMA B8 880MHz-915MHz 23,97dBm
LTE B1 1920MHz-1980MHz 24,12dBm
LTE B3 1710MHz-785MHz 24,35dBm
LTE B5 824MHz-849MHz 24,12dBm
LTE B7 2500MHz-2570MHz 24,14dBm
LTE B8 880MHz-915MHz 23,86dBm
LTE B20 2010MHz-2050MHz 24,39dBm
LTE B28 2570MHz-2620MHz 24,66dBm
LTE B38 2300MHz-2400MHz 23,87dBm
Bluetooth 2402MHz-2480MHz 9,72dBm
Bluetooth LE 2402MHz-2480MHz 5,51dBm
802.11 a/b/g/n/ac
(HT 20/40/80)
2412MHz-2472MHz 17,81dBm
5150MHz-5250MHz 11,38dBm
5250MHz-5350MHz 11,21dBm
5470MHz-5725MHz 11,66dBm
5725MHz-5850MHz 13,16dBm
NFC 13,56MHz -22.69 dBuV/m
139
DE
ZUBEHÖR UND SOFTWARE-INFORMATIONEN
Wir raten Ihnen, das folgende Zubehör zu verwenden:
ZUBEHÖR MODELL TECHNISCHE DATEN
Marke: Crosscall
Modell :
CSCM4CM4GO.BK.EU
Eingangsspannung: 100-240V~
Input AC Frequenz: 50/60Hz
Ausgangsspannung : 5.0V
Ausgangsstrom: 1.0A
Ausgangsleistung: 5.0W
Durchschnittliche aktive Ezienz:
73,82%
Ezienz bei geringer Ladung (10%):
--
Nulllast-Leerlaufleistung: 0.084W
Crosscall Ref:
EP.CORE.BK.2019
IPX4
Crosscall Ref:
CABL.COM4.GO.BU
USB / USB-C
Die Software-Version des Produkts ist L1551.X.XX.XX.XXXX (wobei X=0 to 9, A to Z, was
Updates für die Benutzerfreundlichkeit, Sicherheitskorrekturen usw. entspricht). Software-
Updates werden vom Hersteller verbreitet, um Bugs zu korrigieren oder Funktionen zu
verbessern, wenn das Produkt bereits auf dem Markt ist. Alle vom Hersteller verbreiteten
Software-Versionen wurden überprüft und halten stets die geltenden Bestimmungen ein.
Nicht alle Einstellungen betreend die Radiofrequenzen (zum Beispiel das Frequenzband
und die Ausgangsleistung) sind für den Benutzer zugreifbar oder können von ihm/ihr
modifiziert werden. Die letzten Informationen über Zubehör und Software stehen in der
Konformitätserklärung zur Verfügung und können eingesehen werden auf der Website:
SPEZIFISCHE ABSORPTIONSRATE (SAR)
Dieses Gerät ist konform mit allen Richtlinien hinsichtlich der Hochfrequenzexposition,
wenn es in der Nähe des Kopfes oder mit einem minimalen Abstand von 5 mm vom
Körper benutzt wird. Gemäß der ICNIRP-Richtlinien ist der SAR auf 2,0 Watt/kg für
Kopf- und Körperregion beschränkt und auf 4,0 Watt/kg für die Gliedmaßen, bei einem
Durchschnitt von 10 g Zellgewebe, wo die meisten Frequenzen absorbiert werden..
Maximalwerte für dieses Modell:
• SAR Kopfregion: 0,72 (W/kg) ==> zulässiger Grenzwert: 2 (W/kg)
• SAR Körperregion: 1,32 (W/kg) ==> zulässiger Grenzwert: 2 (W/kg)
• SAR Gliedmaßen: 2,55 (W/kg) ==> zulässiger Grenzwert: 4 (W/kg)
CORE-M4, in Frankreich entworfen und montiert in China
Erschaen und importiert von: CROSSCALL – 245 RUE PAUL LANGEVIN 13290 AIX EN
Pce – Frankreich
Die vollständige Fassung der Gebrauchsanleitung finden Sie auf der Website www.
crosscall.com.
140
DE
URHEBERRECHT
Dieses Gerät ist für den privaten Gebrauch bestimmt. Das Kopieren von CDs oder
Downloaden von Musik, Videos und Fotos für den Wiederverkauf oder irgendwelche
anderen kommerziellen Zwecke kann eine Verletzung des Urheberrechts darstellen.
Es kann erforderlich sein, eine Genehmigung einzuholen, um ein dem Urheberrecht
unterliegendes gesamtes Dokument oder einen Teil davon, ein Buch und/oder eine
Präsentation zu kopieren oder abzuspeichern. Bitte versichern Sie sich, dass Sie die in
Ihrem Land und in ihrer Gerichtsbarkeit gültigen Gesetze über das Abspeichern und den
Gebrauch solcher Inhalte kennen.
ANHANG
Wichtige Informationen
Um Ihnen eine optimale Erfahrung zu bieten, wird das Telefon regelmäßig mit Internet
und Mailservern verbunden. Dies generiert automatisch und unvermeidbar einen
Datenaustausch, der zusätzlich zu Ihrem existierenden Abonnement berechnet oder von
Ihrem Prepaid-Vertrag abgezogen werden kann.
Um jegliche Probleme mit der Rechnungsstellung im Zusammenhang mit Diensten
zu vermeiden, die Internet benutzen, empfehlen wir Ihnen dringend, sich für ein
entsprechendes Abonnement zu entscheiden, das unbegrenzten Internet- und E-Mail-
Zugang bietet. Vermeiden Sie bitte, die vorkonfigurierten Standardeinstellungen
zu verändern. Auf Wunsch können Sie sich in ein WiFi-Netzwerk einloggen, um
Geschwindigkeit und Ezienz zu erhöhen. Wir raten Ihnen, ein WiFi-Netzwerk zu
benutzen, vor allem bei Streaming oder Download von Spielen, Videos oder Filmen.
PERIODE UND VERTRAGSBEDINGUNGEN DER GARANTIE
Ihr Telefon, ebenso wie der Akku und das Zubehör in seinem Karton, ist gegen jede Art
von Mangel oder Fehlfunktionen garantiert, die durch sein Design, seine Herstellung
oder eine Gerätestörung unter normalen Bedingungen und bei normaler Benutzung
verursacht werden, für eine Periode von sechsunddreißig (36) Monaten, ab dem Datum
des Erwerbs Ihres Telefons, wie es auf Ihrer Originalrechnung angegeben ist. Die Garantie
läuft automatisch nach sechsunddreißig (36) Monaten ab. Die Ersatzteile, die für den
Gebrauch des CORE-M4 nötig sind, bleiben während einer Zeitspanne von 3 Jahren ab
dem Datum des Erwerbs erhältlich.
Die Garantie deckt nicht ab:
• Jede Art von Fehlern oder Störungen, die nach der Garantiezeit gemeldet wurden,
Schäden, die durch einen Unfall, schlechtes Wetter, Gewitter, Feuer, Chemikalien,
Stromstöße, unsachgemäße Benutzung oder Wartung des Geräts oder des Zubehörs
(Beschädigung des Bildschirms, Schmutz, Veränderungen der inneren Bauteile des
Gerätes, nachdem es außergewöhnlich lange dem Einfluss eines flüssigen Elementes
ausgesetzt wurde) oder durch die Nichtbeachtung der Anweisungen in dem
Benutzerhandbuch verursacht wurden.
Normaler Verschleiß jeder Art, der nach dem Verkauf entsteht (inklusive Schrammen,
Kratzer und Abnutzungsspuren, sowie allgemein jede Art von Schäden am Äußeren des
Geräts, die seinen Gebrauch nicht beeinträchtigen.
Das Mobiltelefon eines Kunden, wo von ihm selbst oder einem Dritten die Software
verändert wurde, die ursprünglich vom Hersteller geliefert wurde,
141
DE
Jedwede Änderung oder Reparatur, die von einer Person vorgenommen wurde, die
weder von CROSSCALL noch einem Tochterunternehmen oder Ihrem Fachhändler
autorisiert wurde.
Oxidation, die vom Kunden verursacht wurde, indem er die Kappen auf dem USB-
oder Audio-Anschluss, die wichtig sind, um die Wasserdichtigkeit des Produkts zu
garantieren, nicht korrekt geschlossen hielt.
Wir raten Ihnen, folgenden Anweisungen zu folgen, bevor Sie den Kundendienst
kontaktieren:
• Den Akku voll aufladen,
Aktualisieren Sie die Software oder stellen Sie die Werkseinstellungen wieder her, um
das Telefon zu formatieren (um die Werkeinstellungen wiederherzustellen, drücken Sie
gleichzeitig auf die An/Aus-Taste und die Volumen-up-Taste und lassen Sie sie einen
Augenblick lang gedrückt).
WARNUNG: ALLE Daten des Telefonbenutzers (Kontakte, Fotos, Mitteilungen, Dateien
und downgeloadete Applikationen) sind dauerhaft verloren. Ihnen wird dringend
geraten, ein vollständiges Backup Ihrer Telefondaten durchzuführen, bevor Sie Ihr Telefon
formatieren.
Falls Ihr Telefon einen Defekt aufweist, der eine normale Nutzung unmöglich macht,
müssen Sie Ihr Gerät unserem Kundendienst anvertrauen. Ihr Telefon wird weder repariert
noch ersetzt, wenn die Markenzeichen oder die Seriennummern (IMEI) entfernt oder
geändert wurden, oder wenn Ihr Kaufbeleg nicht vorhanden oder unleserlich ist.
Nach Bestätigung der Vertragswidrigkeit oder des Defekts wird ihr gesamtes oder ein
Teil Ihres Telefons ersetzt oder repariert. Die Garantie deckt sowohl die Ersatzteile als
auch die Arbeitskosten ab.
Bevor Sie Ihr Telefon zum Kundendienst senden, raten wir Ihnen:
• Ihre IMEI zu notieren und an einer sicheren Stelle aufzuheben (*),
• Die SD- und die SIM-Karte herauszunehmen,
• Alle persönlichen Daten abzuspeichern. Unser Reparaturzentrum ist vermutlich
gezwungen, Ihr Telefon zu formatieren.
(*) Ihr IMEI-Code entspricht der Seriennummer, die verwendet wird, um Ihr Gerät zu
identifizieren und den Service des Kundendienstes zu kontrollieren. Es gibt mehrere
Möglichkeiten, den IMEI-Code herauszufinden:
• Tippen Sie *#06# auf dem Keypad Ihres Telefons,
• Schauen Sie auf der Verpackung Ihres Telefons nach,
Je nach Modell kann die IMEI auf dem Rücken Ihres Telefons auf einem Etikett oder im
Inneren, unter dem Akku (falls er herausnehmbar ist), vermerkt sein.
• Scannen Sie den QR-Code, der unter der Kappe des Kopfhöreranschlusses steht.
Dokumente und Informationen, die Sie beilegen müssen, wenn Sie Ihr Telefon an unseren
Kundendienst schicken:
Eine Kopie der Rechnung oder Quittung, die das Datum des Erwerbs, den Typ des
Produkts und den Namen des Händlers enthält,
• Die IMEI-Nummer des Telefons,
• Eine Beschreibung des Fehlers an Ihrem Telefon.
Wir empfehlen Ihnen, die allgemeinen Geschäftsbedingungen für die Serviceleistungen
zu lesen, die auf der Website von Crosscall zur Verfügung stehen, unter folgender Adresse:
www.crosscall.com
142
IT
144
144
144
145
145
146
147
147-148
148
148
149
149
149-153
153
153
153
153
153
153
153
153
154
154
154
154-155
155
155-156
157-158
158-159
159
159
159
160
160
160
160
161
*Magconn Technology
INDICE
I VANTAGGI DEL CORE-M4
Impermeabilità ........................................................................................................................................
Resistenza ................................................................................................................................................
Grande autonomia ................................................................................................................................
Accessori ..................................................................................................................................................
Certificato MIL-STD-810G ...................................................................................................................
PRESENTAZIONE DEL TELEFONO
Schema del telefono .............................................................................................................................
GUIDA INTRODUTTIVA
Installare la scheda SIM .......................................................................................................................
Accendere e spegnere il telefono ...................................................................................................
I PUNTI DI FORZA DEL CORE-M4
X-LINK
TM*
..................................................................................................................................................
Il sistema di connessione X-BLOCKER ..........................................................................................
Applicazione X-SENSORS ..................................................................................................................
Pulsanti programmabili .....................................................................................................................
X-SAFE ......................................................................................................................................................
Consigli per utilizzare il CORE-M4 sott’acqua ............................................................................
Funzione Touch-lock ..................................................................................................................
Consiglio post-immersione .....................................................................................................
Suggerimenti per utilizzare al meglio il CORE-M4 ...................................................................
Rimuovere le app aperte in un clic ......................................................................................
Passare facilmente da un’app all’altra .................................................................................
Modalità schermo diviso ..........................................................................................................
Configurare più lingue ...............................................................................................................
Aggiungere un utente ...............................................................................................................
Batteria ......................................................................................................................................................
Caricare la batteria .....................................................................................................................
Modalità risparmio energetico ...............................................................................................
Modalità risparmio batteria .....................................................................................................
Suggerimenti e precauzioni per caricare la batteria .....................................................
FAMILIARIZZARE CON IL TELEFONO
Come utilizzare il touch screen ........................................................................................................
Pannello notifiche ..................................................................................................................................
Bloccare e sbloccare lo schermo .....................................................................................................
Personalizzare la schermata iniziale ..............................................................................................
Modificare la data e l’ora .....................................................................................................................
Gestione dispositivi e dati ..................................................................................................................
UTILIZZARE IL TELEFONO
Schermata iniziale .................................................................................................................................
Barra di stato ...........................................................................................................................................
Widget .......................................................................................................................................................
Icone di applicazioni ............................................................................................................................
143
IT
161
161-162
162-163
163
163-164
164
164
164
165
165
165-167
167-168
168
168-169
169-170
170
170
170-171
171
171
172
173
174
174
175
175
175-176
Telefono ....................................................................................................................................................
Contatti .....................................................................................................................................................
Messaggi ..................................................................................................................................................
Fotocamera .............................................................................................................................................
Galleria ......................................................................................................................................................
Calcolatrice ..............................................................................................................................................
Audio .........................................................................................................................................................
Browser .....................................................................................................................................................
E-mail ........................................................................................................................................................
Aggiornamenti del sistema...............................................................................................................
MISURE DI SICUREZZA
Informazioni generali di sicurezza .................................................................................................
Informazioni sull’impermeabilità ....................................................................................................
Dispositivi medici ..................................................................................................................................
Sicurezza stradale ...............................................................................................................................
Alimentazione e ricarica ....................................................................................................................
Proteggere l’udito .................................................................................................................................
Protezione dell’ambiente ...................................................................................................................
Pulizia e manutenzione ......................................................................................................................
Chiamate di emergenza ....................................................................................................................
Raccomandazioni per ridurre l’esposizione dell’utente alle radiazioni ...........................
ULTERIORI INFORMAZIONI
Conformità ..............................................................................................................................................
Bande di frequenza e potenza ........................................................................................................
Informazioni sugli accessori e il software ...................................................................................
Tasso specifico di assorbimento (SAR) .......................................................................................
Diritti d’autore ........................................................................................................................................
APPENDICE
Informazioni importanti .....................................................................................................................
Garanzia ....................................................................................................................................................
144
IT
IMPERMEABILITÀ
Classificato IP68, il CORE-M4 accompagna l’utente in tutte le sue attività, che siano
in mare (resiste a un’immersione di oltre 30 minuti a una profondità di 2 metri), o in
montagna in caso di forti piogge (resta completamente funzionale grazie allo schermo
dotato della tecnologia Wet Touch).
RESISTENZA
Il CORE-M4 ha una protezione in TPU (poliuretano termoplastico) attorno alla scocca, che
gli conferisce un migliore assorbimento degli urti. I bordi in policarbonato sui lati dello
schermo e della fotocamera forniscono una protezione ottimale, mentre grazie al vetro in
Gorilla® Glass 3 lo schermo del CORE-M4 resiste alla caduta (Drop Test 2 metri su 6 lati)
ed è antigrao (Scratch Test in condizioni di utilizzo).
GRANDE AUTONOMIA
Grazie alla batteria da 3000 mAh il telefono ha un’autonomia di parecchi giorni, in modo
da poter sempre contare su di lui. Anche in caso di utilizzo intensivo (GPS, foto, ecc.), è
possibile dedicarsi a prolungate attività all’aperto senza preoccuparsi della batteria che
si sta scaricando. Grazie al connettore magnetico X-LINK
TM
*, può essere ricaricato in
modalità wireless, senza la necessità di alcun cavo.
*Magconn Technology
Grazie per avere scelto Crosscall e avere acquistato questo smartphone.
Il manuale d’uso ha lo scopo di aiutare l’utente a familiarizzare con il suo nuovo dispositivo.
I VANTAGGI DEL CORE-M4
145
IT
*Magconn Technology
ACCESSORI
Le tacche X-BLOCKER sono direttamente integrate nel design del telefono in modo da
poterlo collegare con l'ecosistema degli accessori X-LINK
TM
* (un connettore magnetico
usato per fissare il CORE-M4 a vari accessori, alcuni dei quali forniscono anche la ricarica
o il trasferimento di dati). L’X-BLOCKER è una funzionalità unica che consente di fissare lo
smartphone in modo sicuro, evitando che scivoli o cada durante l’utilizzo, anche su terreni
accidentati (quad, bici da cross, sci, ecc.). Tutti questi accessori aprono la strada a mille
nuove possibilità!
IL CORE-M4 È CERTIFICATO MIL-STD-810G
La norma militare MIL-STD-810G è stata creata dall'esercito USA per riprodurre le
condizioni dei dispositivi elettronici sul campo in condizioni estreme. Il CORE-M4 è stato
testato in laboratorio per sopportare ambienti esterni ostili e dicili. È stato sottoposto
ai seguenti 13 test: rapida decompressione da un’altitudine di 12.192 metri a 2.438 metri in
meno di 15 sec, temperature operative estremamente alte e basse (da -25 °C/-13 °F fino
a 51 °C/124 °F), shock termico, pioggia gelata e gelicidio, umidità, radiazioni solari (UV),
pioggia, nebbia salina, contaminazione da fluidi, vibrazioni, urti e forte accelerazione. Il
CORE-M4 è adatto a tutte le situazioni più dicili: lanci con il paracadute, parapendio,
aviazione, kayak estremo, bicicletta, quad, moto, 4x4, e acquascooter nonché alte
temperature, freddo estremo e forte pioggia. È anche adatto per l’uso nei laboratori e nel
settore dell’edilizia.
146
IT
1. Altoparlante
2. Fotocamera frontale 2MP
3. Pulsante volume +/-
4. Pulsante On/O
5. Tacche X-BLOCKER
6. Pulsante programmabile n. 1
7. Microfono
8.Spazio per il laccio
9. Porta USB tipo C
10. Pulsante programmabile n. 2
11. Cassettino porta scheda SIM o scheda
micro-SD
12. Sensore di luminosità
13. Jack auricolari (protezione impermeabile –
tenere sempre ben chiusa!)
14. Fotocamera 12 MP
15. Flash
16. X-LINK
TM**
(supporto / ricarica / trasferimento dati)
17. Altoparlante
18. USB tipo C (protezione impermeabile –
tenere sempre ben chiusa!)
13
14
15
16
17
18
1
2
6
7
3
4
8
9
11
10
12
5
5
*laccio non incluso
**Magconn Technology
PRESENTAZIONE DEL TELEFONO
Informazioni generali sul dispositivo
Come installare un laccio*
147
IT
GUIDA INTRODUTTIVA
Installare la scheda SIM
1. Controllare che il dispositivo sia spento
Se non è così, spegnerlo premendo il pulsante On/O
2. Aprire il cassettino porta SIM usando la graetta rimuovi SIM fornita
a. Prendere la graetta fornita
b. Inserirla nel foro, come mostrato qui sotto, per estrarre il cassettino porta SIM dal
suo alloggiamento.
3. Estrarre completamente il cassettino con il lato metallico rivolto verso l’alto
4. Inserire le schede SIM
a. Inserire la scheda SIM, a faccia in giù, nello scomparto più piccolo
b. Se lo si desidera, inserire una seconda scheda SIM (o una scheda SD fino a 256GB), a
faccia in giù, nello scomparto più grande
5. Reinserire il cassettino nel telefono
a. Verificare che le schede siano correttamente allineate.
b. Verificare che il cassettino sia correttamente allineato con lo slot nel telefono quando
lo si inserisce.
c. Inserire il cassettino e spingerlo come indicato qui sotto.
Nota:per essere sicuri che lo smartphone sia a tenuta stagna, controllare che il
cassettino sia completamente inserito e bloccato.
ACCENDERE E SPEGNERE IL TELEFONO
148
IT
1. Premere questo pulsante per accendere o bloccare lo schermo.
2. Premere questo pulsante e tenerlo premuto per accendere e spegnere il telefono.
3. Premere contemporaneamente questo pulsante e il pulsante Volume “-” per fare uno
screenshot.
Accendere il telefono
Premere e tenere premuto il pulsante on/o e aspettare qualche secondo finché non si
illumina il display.
Quando si accende il telefono per la prima volta o dopo avere fatto un reset dei dati,
seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo per configurarlo.
Spegnere il telefono
Tenere premuto il pulsante on/o finché non compare il menu a scomparsa, quindi
selezionare
per spegnere il telefono.
I PUNTI DI FORZA DEL CORE-M4
X-LINK
TM*
IL SISTEMA INTELLIGENTE DI CONNESSIONE MAGNETICA
Questo connettore magnetico sul retro dello smartphone può essere utilizzato per fissare
e collegare lo smartphone agli esclusivi accessori X-LINK
TM*
.
Può essere utilizzato per caricare (1A) e/o trasferire dati usando la funzione OTG (On The
Go) (una volta fissato agli accessori compatibili)
X-BLOCKER
In situazioni che richiedono il massimo sostegno, questo accessorio esclusivo fornito con
il CORE-M4 garantisce il fissaggio sicuro dello smartphone agli accessori compatibili.
Si fissa facilmente alle tacche laterali del telefono. Il rivestimento in silicone riduce le
vibrazioni causate dagli urti.
Prima di iniziare qualsiasi attività, controllare che l’X-Blocker sia perfettamente inserito in
entrambe le tacche del telefono
La gamma completa di accessori compatibili con X-LINK
TM*
e X-BLOCKER è disponibile
su www.crosscall.com
*Magconn Technology
149
IT
LAPPLICAZIONE X-SENSORS
Quando si apre l’applicazione (app) per la prima volta, leggere i termini e le condizioni
d’uso e cliccare su “Accetto” per accettarli prima di utilizzare l’app.
Questa app fornisce informazioni sui sensori incorporati nello smartphone.
Magnetometro: è la funzione bussola. Misura l’orientamento del telefono rispetto al nord
magnetico. Calibrare la bussola seguendo le istruzioni visualizzate sullo schermo.
Accelerometro: misura e mostra l'accelerazione del telefono in base a 3 assi. Usando
un’integrazione matematica, misura la velocità alla quale il telefono si sta muovendo
tracciando anche la sua posizione.
GPS: posizione del dispositivo e precisione del segnale GPS. È possibile sapere il numero
di satelliti captati nonché la propria posizione esatta.
Sensore di prossimità: spegne lo schermo durante le chiamate quando il telefono è
posizionato vicino all’orecchio.
Sensore di luminosità: misura la luce che raggiunge lo schermo del telefono.
Bluetooth (4.2) e reti (2G, 3G e 4G): mostra la presenza e la potenza delle reti di
comunicazione.
Stato della batteria: fornisce un’indicazione visiva immediata della percentuale di
carica/scarica della batteria.
PULSANTI PROGRAMMABILI
In Impostazioni >> Pulsanti > si sceglie la funzione che si vuole assegnare a questi
pulsanti. Per ogni pulsante, scegliere “Azione della pressione” e “Modalità di pressione”.
Per impostazione predefi nita, il pulsante verde è programmato per aprire l’app delle foto
e il pulsante rosso è programmato per aprire la app X-SAFE.
X-SAFE
X-SAFE è un’applicazione integrata nello smartphone Crosscall che consente di
avvertire qualcuno in caso di emergenza.
FASE 1: IMPOSTAZIONI X-SAFE
150
IT
1. Aprire l’applicazione X-SAFE
2. Configurare le informazioni di emergenza: numero di telefono e messaggio.
3. Accertarsi che la casella di spunta “Attivare X-SAFE” sia selezionata.
151
IT
FASE 2: ASSOCIAZIONE TRA X-SAFE E IL PULSANTE DEDICATO
1. Andare su Impostazioni >> Pulsanti e scegliere “Pulsante dedicato”
2. Cliccare su Azione della pressione e accertarsi che X-SAFE sia selezionato.
3. Tornare al menu Pulsanti e cliccare su Modalità di pressione e scegliere la modalità
preferita.
152
IT
FASE 3: INVIARE UN ALLARME
Consigliamo vivamente di inviare un allarme per controllare che la confi gurazione di
X-SAFE sia operativa. Parte un conto alla rovescia. L’utente può interrompere l’allarme
con una pressione. Alla fi ne del conto alla rovescia parte automaticamente una chiamata
alla persona scelta in precedenza.
AVVERTENZE
Qualsiasi attività è potenzialmente pericolosa e talvolta può provocare lesioni o la
morte. L’Utente delle Applicazioni è interamente responsabile di questa attività e deve
sapere come prevenire potenziali pericoli. Deve anche sapere come valutare la propria
capacità fi sica di praticare un’attività. In particolare, l’uso di immagini di pratiche sportive
estreme nei mezzi di comunicazione e promozione del telefono permette di illustrare
le caratteristiche di resistenza e prestazioni del telefono, ma NON è assolutamente un
incoraggiamento perché l’utente si impegni in tali attività o sport analoghi.
ESCLUSIONI DI RESPONSABILITÀ
L'accesso e l’utilizzo delle Applicazioni viene e ettuato a rischio e pericolo dell’Utente.
Di conseguenza CROSSCALL non potrà essere ritenuta responsabile dei danni risultanti
dall’accesso e/o dall’utilizzo dell’Applicazione e delle informazioni che contiene. L’Utente
è inoltre informato che CROSSCALL può dover interrompere temporaneamente l’accesso
all’Applicazione per ragioni tecniche, in particolare per ragioni di manutenzione. L’Utente
accetta queste interruzioni e rinuncia a qualsiasi rivendicazione a questo proposito.
LApplicazione e i Servizi sono forniti “così come sono” e “in base alla disponibilità”
senza garanzie di alcun genere. CROSSCALL si impegna al massimo per assicurare che
l’Applicazione e il suo contenuto siano a dabili. Se, tuttavia, l’Utente riscontra comunque
errori o omissioni, CROSSCALL lo prega di informare CROSSCALL al seguente indirizzo:
sav@crosscall.com.
L’Utente dichiara di essere consapevole e di accettare le caratteristiche e le limitazioni
della rete mobile e della rete Internet e, in particolare, le caratteristiche funzionali e le
prestazioni tecniche delle reti; problemi relativi alla connessione e/o all'accesso alle reti
3X
o pressione
prolungata
153
IT
e/o ai siti web; problemi relativi alla disponibilità e alla congestione delle reti; problemi
relativi all’interruzione o alla saturazione delle reti; problemi relativi al tempo di transito,
all’accesso alle informazioni online, ai tempi di risposta per visualizzare, consultare,
cercare o altrimenti traferire i dati; rischi di interruzione; mancanza di protezione di alcuni
dati dalla possibile appropriazione indebita o hackeraggio; rischi di contaminazione da
possibili virus che circolano sulle suddette reti, ecc. per i quali CROSSCALL non potrà
essere ritenuta responsabile.
L’Utente riconosce di essere informato delle presenti disposizioni e solleva CROSSCALL
da ogni responsabilità in caso di morte, infortuni, malattie e/o qualsiasi tipo di incidente
generato, in particolare seguendo una pratica inadatta.
CONSIGLI PER UTILIZZARE IL CORE-M4 SOTT'ACQUA
Funzione Touch-lock
Per scattare foto, bisogna attivare la funzione Touch-lock
che blocca il touch screen
(in modalità foto, icona nella parte superiore dello schermo). Si può quindi premere un
pulsante del volume per scattare foto (o utilizzare i pulsanti programmabili).
Consiglio post-immersione
Dopo l’immersione in acqua di mare bisogna sciacquare il telefono in acqua dolce.
Asciugare attentamente protezioni e connettori.
È possibile che le fessure dell’altoparlante e del microfono siano ostruite dall’acqua.
Aspettare qualche minuto prima di eettuare una chiamata per ritrovare la funzionalità
ottimale.
SUGGERIMENTI PER UTILIZZARE AL MEGLIO IL CORE-M4
NOVITÀ: rimuovere le app aperte in un clic
Scorrere dal basso verso l’alto per accedere al punto in cui sono memorizzate tutte le app
aperte. Quindi scorrere di nuovo dal basso verso l’alto sulla app per rimuoverla dalle app
aperte.
NOVITÀ: passare facilmente da un’app all’altra
Scorrere dal basso verso l’alto ma in diagonale. Si passerà così da un’app all’altra.
Modalità schermo diviso: aprire 2 finestre contemporaneamente
È possibile dividere lo schermo in due. Esempio: Youtube + Whatsapp.
Quando la app è aperta, scorrere dal basso verso l’alto per arrivare nel punto in cui sono
memorizzate tutte le app aperte.
Cliccare sull’icona della app situata in alto
Premere “schermo diviso”: si può allora scegliere la seconda app.
*Non tutte le app sono compatibili con la modalità schermo diviso
Configurare più lingue
Per chattare e messaggiare in più di una lingua, è possibile configurare varie lingue in
modo che la tastiera si adatti e corregga la lingua che si sta usando al momento.
Impostazioni > Sistema > Lingue e inserimento > Lingue > +Aggiungi lingua
Quando si scrive un messaggio, basta premere la barra spaziatrice e selezionare la
preferenza della lingua.
154
IT
Aggiungere un utente
Nella barra delle notifiche, cliccando sull’icona
, è possibile aprire un account "ospite".
È quindi possibile personalizzare l’interfaccia e selezionare le app appropriate per
quell’account (giochi per bambini, account professionale, ecc.)
BATTERIA
Autonomia in conversazione: 17 ore
Autonomia in standby: 382 ore
Autonomia in GPS*: 7 ore
*GPS + DATI + GOOGLE maps attivato + 100% luminosità dello schermo
N.B. Il consumo della batteria può essere influenzato dalla qualità della rete, dalla
luminosità dello schermo, dalle connessioni attivate (WiFi, Bluetooth, NFC), dai
servizi di localizzazione, ecc.
Caricare la batteria
Caricare completamente il telefono prima del primo utilizzo usando il caricabatteria CA
in dotazione.
Non caricare mai il telefono utilizzando contemporaneamente la connessione
magnetica X-LINK
TM*
e la connessione USB, altrimenti potrebbe ridursi la durata dei
dispositivi del telefono.
1. Aprire il tappo antipolvere e collegare il cavo USB all’adattatore di alimentazione USB,
quindi inserire l’estremità del cavo USB nella porta USB.
2. Collegare l’adattatore di alimentazione USB a una presa elettrica.
3. Quando la batteria è completamente carica, scollegare il telefono dal caricabatteria.
Staccare prima il caricabatteria dal telefono e poi staccare questo dalla presa elettrica.
MODALITÀ RISPARMIO ENERGETICO
Questa funzione limita le prestazioni del telefono alle funzioni base (chiamate, SMS/MMS,
internet e SOS + 4 funzioni programmabili). Disattiva wifi, bluetooth e connessione dati
per aumentare l’autonomia. Lo schermo diventa bianco e nero per ridurre il consumo di
energia.
Come accedervi e configurarlo
Utilizzare la scorciatoia nella barra delle notifiche (trascinando il dito dall’alto verso il
155
IT
basso dello schermo), sulla seconda pagina, > Modalità risparmio energetico.
Per disattivare la modalità risparmio energetico, cliccare su
> Disattiva modalità
risparmio energetico.
O attraverso il pop up quando l’autonomia
scende sotto il 20%
MODALITÀ RISPARMIO BATTERIA
Questa modalità è meno restrittiva della “Modalità risparmio energetico”. Abbassa la
luminosità dello schermo del telefono e limita le prestazioni della CPU per conservare la
potenza della batteria.
Accessibile attraverso la barra delle notifi che (trascinando il dito dall’alto verso il basso
dello schermo), icona
risparmio batteria.
Per disattivare questa modalità, premere nuovamente la stessa icona. Tenendo premuta
questa icona per qualche secondo, si vedranno informazioni sullo stato della batteria.
Suggerimenti e precauzioni per caricare la batteria
La batteria è integrata nel telefono e non è rimovibile. Non rimuovere la batteria
autonomamente.
Utilizzare esclusivamente caricabatteria, batterie e cavi approvati. L’utilizzo di
caricabatteria o cavi non approvati può causare l’esplosione della batteria o danneggiare
il telefono.
Evitare di utilizzare il telefono quando è in ricarica. Non coprire il telefono o l’adattatore
di alimentazione.
Un errato collegamento del caricabatteria può danneggiare seriamente il telefono.
Eventuali danni causati da un utilizzo improprio non sono coperti dalla garanzia.
Se l’alimentazione CA è di tensione inferiore, il tempo di ricarica del telefono potrebbe
essere più lungo.
Se si utilizzano caricabatteria non convenzionali, come un computer, il tempo di ricarica
potrebbe essere più lungo.
Caricare la batteria prima del primo utilizzo del telefono e scollegare il caricabatteria
immediatamente dopo il completamento della prima ricarica.
156
IT
Rimuovere il caricabatteria dalla presa elettrica quando il telefono non è in carica.
È possibile che il telefono non si accenda immediatamente se si sta ricaricando una
batteria esaurita. Una volta che il telefono è stato in carica per un po’, si avvierà
normalmente.
Il tempo di ricarica può variare a seconda della temperatura ambiente e del livello
residuo della batteria.
Il telefono può essere caricato in modo sicuro a una temperatura compresa tra 0 °C e
40 °C. Qualsiasi ricarica e ettuata a temperature inferiori a 0 °C o superiori a 40 °C può
infl uire negativamente sulle prestazioni della batteria e ridurre l’autonomia. Una ricarica
a temperature estreme sul lungo termine danneggerà la batteria.
Durante la ricarica, il telefono e il caricabatteria possono riscaldarsi.
Questo fenomeno è assolutamente normale e non dovrebbe infl uire sulla durata o sulle
prestazioni del telefono. Se la batteria sembra più calda del normale, interrompere la
ricarica. Mettere il telefono in un luogo fresco e lasciarlo ra reddare. Evitare il contatto
prolungato con la superfi cie del telefono quando è calda.
Le funzionalità del telefono possono variare a seconda della posizione, della lingua,
dell’operatore e del modello. Questo telefono è compatibile con la funzione OTG.
Utilizzare un cavo OTG standard.
FAMILIARIZZARE CON IL TELEFONO
Home:
Premere questo pulsante per
visualizzare la schermata iniziale
Recente
Scorrere dal basso verso l’alto per accedere al punto in
cui sono memorizzate tutte le app aperte.
157
IT
Indietro
Premere per tornare
alla schermata precedente
FAMILIARIZZARE CON IL TELEFONO
Come utilizzare il touch screen
Bastano pochi semplici movimenti per imparare a utilizzare il telefono e le sue app.
TOCCO
Per aprire una app, scegliere l’elemento di un menu, premere un
tasto sul touch screen o inserire un carattere con la tastiera
sullo schermo, toccare l’elemento con il dito.
PRESSIONE PROLUNGATA
Appoggiare il dito su un elemento o sullo schermo e tenere premuto per 2 secondi per
accedere alle opzioni disponibili.
SCORRIMENTO
Scorrere verso sinistra o verso destra sulla schermata iniziale o
la schermata App per vedere altre pagine.
Scorrere verso l’alto e il basso per far scorrere una pagina web
o un elenco di elementi.
158
IT
AZIONI CON DUE DITA
Posizionare sullo schermo due dita vicine poi allontanarle per
ingrandire una parte di una pagina web, una mappa o un’immagine.
Riavvicinare le dita per rimpicciolire.
TRASCINAMENTO
Per spostare un elemento, posizionarci sopra il dito, tenerlo
premuto e trascinare l’elemento nella posizione desiderata.
PANNELLO NOTIFICHE
Aprire il pannello notifiche
1. Scorrere verso il basso dal bordo superiore dello schermo per aprire il pannello notifiche.
2.
Far scorrere il dito di nuovo verso il basso dal bordo superiore dello schermo per andare
nella scheda delle scorciatoie.
159
IT
CONFIGURARE LE OPZIONI DI NOTIFICA
1. Andare su Impostazioni > App & notifiche.
2. Attivare o disattivare le notifiche secondo le proprie esigenze.
Chiudere il pannello notifiche
Scorrere verso l’alto o premere il pulsante home per chiudere il pannello notifiche.
BLOCCARE E SBLOCCARE LO SCHERMO
Bloccare lo schermo
Premere il pulsante on/o per bloccare manualmente lo schermo.
Lo schermo si blocca automaticamente ed entra in modalità sospensione dopo essere
stato inattivo per un determinato periodo di tempo, per ridurre il consumo energetico
e impedire azioni involontarie. Per cambiare il timeout dello schermo, andare su
Impostazioni > Display > Avanzate > Sospensione e selezionare una durata.
SBLOCCARE LO SCHERMO
Premere il pulsante on/o per riattivare lo schermo e trascinare il dito in qualsiasi direzione.
PERSONALIZZARE LA SCHERMATA INIZIALE
1. Toccare e tenere premuto lo schermo in un'area vuota per accedere all'editor della
schermata iniziale.
2.
Selezionare SFONDI e WIDGET per personalizzare lo schermo.
3.
Per eliminare un widget, premere e tenere premuto il widget che si vuole eliminare. In
cima allo schermo apparirà la voce"Rimuovi". Quindi trascinare il widget su "Rimuovi".
MODIFICARE LA DATA E L’ORA
Andare su Impostazioni > Sistema > Data e ora.
160
IT
Attivare Fuso orario automatico per autorizzare il fuso orario della rete.
Selezionare Utilizza il formato 24 ore per utilizzare l’orologio di 24 ore.
GESTIONE DISPOSITIVI E DATI
Trasferimento di dati
Non scollegare il cavo USB dal dispositivo quando si trasferiscono dei dati. Questo
potrebbe causare la perdita di dati e/o danneggiare il dispositivo.
1.
Utilizzando un cavo USB, collegare il dispositivo a un computer.
2.
Aprire il pannello notifiche, quindi toccare Dispositivo in carica tramite USB > Trasferisci
file. Tocca Trasferisci foto (PTP) se il computer non supporta il formato Media Transfer
Protocol (MTP).
3.
Trasferire i file tra il dispositivo e il computer. Sullo schermo del computer apparirà un
messaggio. Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo per trasferire foto/video, ecc.
Dati mobili
Nel menu Home, far scorrere verso il basso la barra delle notifiche e cliccare sul widget
“Dati mobili” per disattivarli o:
Menu Impostazioni > Rete e Internet > Utilizzo dei dati > Dati mobili e disattiva “Dati
attivati”.
Ripristino di fabbrica
> Ripristinare le impostazioni di fabbrica Impostazioni > Sistema > Avanzate > Opzioni
di ripristino e premere > Cancella tutti i dati (ripristino di fabbrica), quindi premere
“RIPRISTINA TELEFONO”.
Attenzione: questa operazione cancellerà tutti i dati dallo spazio interno di archiviazione
del telefono.
Prima di eettuare un ripristino di fabbrica, provvedere a fare un back up dei dati
importanti archiviati sul dispositivo. Il dispositivo si riavvierà automaticamente.
UTILIZZARE IL TELEFONO
Schermata iniziale
La schermata iniziale è il punto di partenza per accedere a tutte le funzionalità del telefono.
Visualizza widget, scorciatoie per le applicazioni e molto altro.
La schermata iniziale può essere visualizzata in modo diverso a seconda della
regione o dell’operatore.
Barra di stato
Visualizza le icone di stato e le notifiche.
Widget
I widget sono applicazioni indipendenti che lanciano funzioni di applicazioni specifiche
per fornire un facile accesso e informazioni sulla schermata iniziale.
161
IT
Icone di applicazioni
Toccare un’icona, come una app o una cartella, per aprirla e utilizzarla.
TELEFONO
E ettuare chiamate
1. Premere
sulla schermata iniziale o la schermata App.
2. Premere
per aprire la tastiera e inserire un numero di telefono.
3. Premere
per e ettuare una chiamata.
E ettuare chiamate dai registri chiamate o da un elenco di contatti
Premere
o e un contatto o un numero di telefono per e ettuare una chiamata.
EFFETTUARE UNA CHIAMATA INTERNAZIONALE
1. Premere
per aprire la tastiera.
2. Premere 0 e tenere premuto il dito fi nché non compare il segno +.
3. Inserire il prefi sso internazionale, il prefi sso della zona e il numero di telefono.
Quindi premere
.
Ricevere chiamate
Rispondere a una chiamata
Quando arriva una chiamata, premere
e trascinare il dito verso l’alto per rispondere
alla chiamata.
Rifi utare una chiamata
Quando arriva una chiamata, premere
per rifi utarla.
CONTATTI
Aggiungere contatti
Creare manualmente un contatto
1. Toccare l’icona di contatto sulla schermata iniziale o la schermata App.
2. Premere
per inserire le informazioni del contatto.
3. Premere per salvare.
162
IT
Aggiungere un contatto usando la tastiera
1. Premere
per aprire
2. Inserire il numero e toccare Crea nuovo contatto.
Aggiungere un contatto da una chiamata ricevuta
1. Premere
.
2. Premere
per visualizzare le chiamate ricevute.
3. Aggiungere le chiamate ricevute a un contatto.
Importare contatti
È possibile importare dei contatti dai propri spazi di archiviazione nel dispositivo.
1. Toccare l’icona di contatto sulla schermata iniziale o la schermata App.
2. Premere
IMPORTA CONTATTI.
3. Selezionare un’opzione di importazione.
Cercare contatti
Toccare l’icona dei contatti sulla schermata iniziale o la schermata App.
Utilizzare uno dei seguenti metodi di ricerca:
Far scorrere verso l’alto o il basso l’elenco dei contatti.
Scorrere l’indice sulla destra dell’elenco dei contatti per far scorrere più rapidamente.
Premere
sulla parte superiore dello schermo per cercare un contatto.
MESSAGGI
Inviare messaggi
1. Toccare l’icona dei messaggi sulla schermata iniziale o la schermata App.
2. Creare il messaggio.
3. Aggiungere i destinatari e inserire il messaggio.
4. Inviare il messaggio.
163
IT
Visualizzare i messaggi
1. Toccare l’icona dei messaggi sulla schermata iniziale o la schermata delle app.
2. Selezionare un contatto nell’elenco dei messaggi.
3. Visualizzare la conversazione.
Cercare messaggi
1. Toccare l’icona dei messaggi sulla schermata iniziale o la schermata App.
2. Premere
per inserire le parole chiave per cercare i messaggi.
FOTOCAMERA
È possibile scattare foto o registrare video.
Scattare foto
1. Premere
sulla schermata iniziale o la schermata App.
2. Inquadrare il soggetto nello schermo.
3. Scattare una foto. La foto verrà salvata automaticamente nella Galleria.
LANCIARE LA FOTOCAMERA DALLO SCHERMO BLOCCATO
Per scattare foto rapidamente, è possibile aprire la fotocamera dallo schermo bloccato.
Trascinare l’icona
all’esterno del cerchio grande sullo schermo bloccato.
GALLERIA
Visualizzare immagini e video
1. Toccare l’icona della galleria sulla schermata App.
2. Selezionare un’immagine o un video.
Cancellare immagini e video
Per cancellare un’immagine o un video, selezionarli e premere
per cancellarli.
Per cancellare molteplici immagini e video, toccare la schermata principale della galleria
per andare a Seleziona un elemento. Selezionare quindi le immagini o i video che si
vogliono cancellare e premere
per cancellarli.
Condividere immagini e video
164
IT
Selezionare un’immagine o un video e premere nella parte inferiore dello schermo.
Selezionare un metodo di condivisione.
CALCOLATRICE
È possibile eettuare calcoli semplici o complessi usando l’applicazione Calcolatrice.
1.
Premere sulla schermata App.
2. Cambiare l’orientamento dello schermo per passare dalla calcolatrice standard alla
calcolatrice scientifica.
AUDIO
Aggiungere brani musicali al telefono
Copiare dei brani dal computer usando un cavo USB.
Scaricare dei brani da Internet.
Copiare dei brani via Bluetooth.
Ascoltare musica
1. Toccare l’icona Musica.
2.
Selezionare un brano da riprodurre.
3. Durante la riproduzione di un brano, premere il pulsante Home per uscire dalla schermata
del lettore di musica senza interrompere la riproduzione. Per tornare alla schermata del
lettore di musica, aprire il pannello notifiche e toccare il titolo del brano.
BROWSER
Connettersi a Internet per cercare informazioni e aggiungere pagine web ai preferiti per
accedervi rapidamente.
1. Premere
.
2. Immettere l’indirizzo nella barra di ricerca e premere
. Non solo è possibile accedere
alle pagine web e ai Preferiti, si può anche passare tra varie finestre e sono supportate
anche altre funzionalità.
165
IT
E-MAIL
Confi gurare account di posta elettronica
Impostare un account di posta elettronica quando si apre la funzionalità E-mail per la
prima volta.
1. Premere
sulla schermata App.
2. Cliccare su FATTO, quindi cliccare su Aggiungi un indirizzo e-mail. Scegliere il provider
di posta elettronica.
3. Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo per completare la confi gurazione.
AGGIORNAMENTI DEL SISTEMA
Gli aggiornamenti sono modifi che alla versione del software inizialmente installata nel
telefono.
Lo scopo di questi aggiornamenti è fornire correzioni di potenziali bug.
MISURE DI SICUREZZA
Informazioni generali di sicurezza
Il mancato rispetto delle seguenti istruzioni di sicurezza potrebbe provocare incendi,
scosse elettriche, lesioni o danni al telefono o ad altri beni. Leggere tutte le istruzioni di
sicurezza qui sotto prima di utilizzare il telefono.
Spegnere sempre il telefono quando il suo utilizzo non è consentito o quando può
provocare interferenze o pericoli.
Evitare l’esposizione a campi magnetici.
Spegnere il telefono a bordo degli aerei e negli aeroporti quando viene richiesto di farlo.
Spegnere il telefono quando ci si trova in prossimità di apparecchiature elettroniche di
alta precisione. Il telefono può infl uire sulle prestazioni di questo tipo di apparecchiature.
Non mettere il telefono né gli accessori in contenitori con un forte campo magnetico.
Non lasciare dispositivi di archiviazione di dati magnetici in prossimità del telefono.
Le radiazioni emesse dal telefono possono cancellare le informazioni che vi sono
memorizzate.
Tenere il telefono lontano dalla luce diretta del sole. Non esporre il telefono a temperature
elevate e non utilizzarlo in presenza di gas infi ammabili (es. un distributore di benzina).
166
IT
Tenere il telefono ad almeno 15 mm dal corpo quando si eettuano chiamate.
Presenza di piccole parti che possono causare soocamento.
Il telefono può emettere un forte suono.
Evitare di sottoporre a urti o di danneggiare il telefono.
Alcune parti del telefono sono in vetro. Il vetro rischia di rompersi se il telefono cade su
una superficie dura o subisce un urto. Se il vetro si rompe, non toccare le parti in vetro
del telefono e non tentare di rimuovere il vetro rotto dal telefono. Non utilizzare più il
telefono finché il vetro non è stato sostituito da un operatore autorizzato.
Non tentare di smontare il telefono o i suoi accessori. La manutenzione o la riparazione
del telefono devono essere sempre eettuate da personale qualificato.
La presa di alimentazione deve essere situata vicino al telefono e deve essere facilmente
accessibile.
Rispettare tutte le leggi e i regolamenti relativi all’utilizzo del telefono. Rispettare la
privacy e i diritti altrui quando si utilizza il telefono.
Seguire le istruzioni del presente manuale per utilizzare il cavo USB. In caso contrario, il
telefono o il PC potrebbero subire danni.
Pulire il telefono con un panno morbido e asciutto. Non utilizzare acqua (a meno
che non si rispettino le condizioni indicate nel paragrafo qui sotto “Informazioni
sull’impermeabilità”) alcol, sapone né prodotti chimici.
Accertarsi di avere eseguito il back-up dei dati importanti. Una riparazione o altri fattori
potrebbero causare la perdita dei dati.
Non scollegare il telefono durante il trasferimento di file o la formattazione della memoria.
Questo potrebbe causare il malfunzionamento del programma o danneggiare il file.
Tenere il telefono e il caricabatteria fuori dalla portata dei bambini. Non permettere ai
bambini di utilizzare il telefono o il caricabatteria senza sorveglianza.
Lapparecchio non è destinato a essere usato da persone (bambini compresi) le cui
capacità fisiche, sensoriali o mentali siano ridotte, oppure con mancanza di esperienza
o di conoscenza che impediscano un uso sicuro delle apparecchiature, a meno che siano
sorvegliate o siano state precedentemente istruite dalla persona responsabile della loro
sicurezza.
Tenere i piccoli accessori del telefono fuori dalla portata dei bambini per evitare rischi
di soocamento.
Non permettere a bambini o ad animali domestici di masticare o leccare il dispositivo.
Non modificare né ricondizionare il telefono.
Non esporre il telefono a fiamme, esplosioni né altre fonti di pericolo.
167
IT
Spegnere il telefono in prossimità di materiali o liquidi esplosivi.
Il telefono deve essere collegato esclusivamente a un’interfaccia USB 2.0.
La temperatura di funzionamento ideale è compresa tra 0 °C e 40 °C. La temperatura di
stoccaggio ideale è compresa tra 20 °C e 50 °C.
Smettere di utilizzare il dispositivo se una delle sue parti è incrinata, rotta o si surriscalda.
Non premere il dispositivo sugli occhi, le orecchie né altre parti del corpo e non metterlo
in bocca.
Non utilizzare il flash vicino agli occhi di persone o animali.
Utilizzare solo gli accessori originali di questo telefono e non installare la sua batteria in
un altro telefono.
INFORMAZIONI SULL’IMPERMEABILITÀ
Il telefono cellulare acquistato è certificato IP68. Per garantire un utilizzo e
un’impermeabilità ottimali, assicurarsi che tutti gli sportellini e i tappi sulle aperture e la
cover siano correttamente chiusi.
Non aprire le protezioni e il cassettino porta SIM del telefono se questo si trova nell’acqua
o in un ambiente molto umido.
Accertarsi che le protezioni non siano danneggiate quando le si apre o le si chiude.
Assicurarsi che la guarnizione sia priva di detriti, come sabbia o polvere, per evitare di
danneggiare il dispositivo.
Gli sportellini che coprono le aperture possono allentarsi in caso di caduta o urto.
Assicurarsi che tutte le cover siano correttamente allineate e completamente chiuse.
In caso di immersione in acqua del dispositivo, o di microfono o altoparlante bagnati,
l'audio delle chiamate potrebbe risultare meno nitido. Si raccomanda di aspettare
qualche minuto dopo l’immersione del dispositivo per recuperare la sua qualità audio
iniziale. Accertarsi che il microfono e gli altoparlanti siano asciutti e puliti strofinandoli
con un panno asciutto.
Se il dispositivo viene bagnato con acqua salata o clorata, sciacquarlo con acqua
corrente e asciugarlo con un panno morbido e pulito. Asciugare attentamente protezioni
e connettori.
L’impermeabilità del dispositivo può comportare delle leggere vibrazioni in determinate
condizioni. Tali vibrazioni, ad esempio quando il livello del volume è alto, sono del tutto
normali e non influiscono sulle prestazioni del dispositivo.
Non smontare la membrana impermeabile sopra il microfono o gli altoparlanti e non
utilizzare uno strumento che la possa danneggiare (alato, tagliente, ecc.).
168
IT
Non esporre il prodotto a particelle metalliche: possono accumularsi sull’altoparlante
del prodotto data la presenza del magnete all’interno dei componenti dell’altoparlante.
Le particelle metalliche possono essere pulite con un panno morbido. Lo si può invece
mettere in un sacchetto di plastica trasparente.
Le variazioni di temperatura possono causare un aumento o una diminuzione della
pressione che può influire sulla qualità del suono. Se necessario, aprire gli sportellini per
far uscire l’aria
DISPOSITIVI MEDICI
Spegnere il telefono all’interno degli ospedali e in altre strutture mediche che lo
richiedono.
Il telefono contiene un’antenna radio che emette campi elettromagnetici. Questi campi
elettromagnetici possono interferire con i pacemaker e altri dispositivi medici.
Se si porta un pacemaker bisogna mantenere una distanza minima di almeno 20 cm tra
il pacemaker e il telefono.
Tenere il telefono dal lato opposto dell’impianto.
Se si pensa che il telefono interferisca con il pacemaker o altri dispositivi medici, smettere
di utilizzarlo e consultare il medico per ottenere specifiche informazioni sul dispositivo
medico utilizzato.
Quando si svolgono attività ripetitive, come scrivere un messaggio o giocare sul telefono,
si può avvertire occasionalmente un fastidio a mani, braccia, polsi, spalle, collo o altre
parti del corpo. Se si avverte fastidio, smettere di utilizzare il telefono e consultare il
proprio medico.
SICUREZZA STRADALE
Rispettare tutte le misure e le norme di sicurezza relative all’utilizzo del telefono durante
la guida.
Rispettare tutte le leggi locali. Tenere sempre le mani libere per condurre il veicolo
mentre si guida. Al volante, la prima preoccupazione deve essere la sicurezza stradale.
Accostare e parcheggiare prima di eettuare o ricevere una chiamata, se le condizioni
del traco lo richiedono.
I segnali di radiofrequenza possono interferire con alcuni sistemi elettronici presenti nel
veicolo, come l’autoradio e i dispositivi di sicurezza.
Se il veicolo è dotato di un airbag, non ostruirne l’accesso posizionandogli davanti un
dispositivo wireless portatile o fisso. Altrimenti si rischia di impedire il funzionamento
dell’airbag e causare gravi lesioni fisiche. È vietato utilizzare il telefono cellulare tenendolo
in mano durante la guida.
169
IT
Quando si ascolta musica, tenere il volume a un livello ragionevole in modo da essere
consapevoli di quanto avviene attorno a sé. Questo punto è soprattutto importante
quando ci si trova vicino a una strada.
L’utilizzo del telefono in alcune circostanze può distrarre e causare pericolo. Attenersi
a tutte le regole che vietano o restringono l’utilizzo di un telefono o di auricolari (per
esempio, non inviare messaggi di testo mentre si è alla guida di un’auto, né utilizzare gli
auricolari mentre si sta pedalando in bicicletta).
È vietato utilizzare il telefono cellulare tenendolo in mano durante la guida.
ALIMENTAZIONE E RICARICA
Non gettare nel fuoco
Non cortocircuitare
Non esporre il telefono a temperature superiori a 60º C/140 °F
Riciclare la batteria secondo le norme in vigore.
Caricare il telefono utilizzando il cavo USB e il caricabatteria forniti. L’utilizzo di un
adattatore o di un cavo incompatibili può causare danni permanenti al telefono.
L'adattatore di alimentazione deve essere collegato vicino al telefono e deve essere
facilmente accessibile.
L’utilizzo di cavi o caricabatteria danneggiati, o la ricarica in presenza di umidità possono
causare una scossa elettrica.
L'adattatore di alimentazione è destinato esclusivamente a uso interno.
La presa elettrica deve essere facilmente accessibile. La spina non deve essere bloccata
durante l’uso.
Per disconnettere completamente il telefono dall’alimentazione CA, staccare il cavo CA/
CC dalla presa a muro.
Gli adattatori di alimentazione possono diventare molto caldi durante il normale utilizzo
e un contatto prolungato può provocare lesioni.
Prevedere sempre un’aerazione adeguata attorno agli adattatori di alimentazione
durante il loro utilizzo.
L'aerazione non deve essere ostruita coprendo le prese d'aria con oggetti (es. giornali,
tovaglie, tende, ecc.) per evitare il surriscaldamento e il malfunzionamento. Lasciare
almeno 10 cm di spazio libero attorno al telefono.
Il telefono deve essere utilizzato in aree con clima temperato.
170
IT
Non collegare né scollegare la porta USB con le mani bagnate perché questo potrebbe
provocare un rischio di scossa elettrica.
Dato che il telefono è dotato di una batteria interna ricaricabile, non esporre il prodotto
a un calore eccessivo (sole, fuoco, ecc.).
Evitare di utilizzare il connettore per compiere più azioni e accertarsi che i terminali della
batteria non tocchino nessun elemento conduttore, come metalli o liquidi.
PROTEGGERE L’UDITO
Questo telefono rispetta le attuali normative in termini di limitazione del volume
massimo di uscita. Lascolto prolungato con gli auricolari ad alto volume può
causare la perdita dell’udito!
Interrompere l'utilizzo del dispositivo o abbassare il volume se si avvertono ronzii alle
orecchie.
Non regolare il volume a un livello molto alto, i medici raccomandano di non esporsi in
modo prolungato ad alti livelli di rumore.
Utilizzare gli auricolari in modo intelligente, poiché una pressione sonora eccessiva
proveniente dagli auricolari o dalle cu e può provocare la perdita dell’udito.
Per prevenire danni all’udito, evitare di ascoltare ad alto volume in modo prolungato.
Utilizzare esclusivamente gli auricolari forniti con il telefono.
PROTEZIONE DELLAMBIENTE
Rispettare le normative locali in materia di smaltimento dei rifi uti quando si getta via
l’imballaggio, la batteria o il telefono usato. Portarli in un punto di raccolta in modo
che possano essere correttamente riciclati. Non smaltire telefoni o batterie esauste nei
normali cassonetti della spazzatura.
Smaltire le batterie al litio esauste che non si vogliono conservare in un luogo apposito.
Non smaltirle nei cassonetti della spazzatura.
Non smaltire telefoni o batterie esauste nei normali cassonetti della spazzatura.
C’è il rischio che la batteria esploda se la si sostituisce con un modello non adatto
Smaltire le batterie esauste seguendo le istruzioni.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Spegnere il telefono prima di qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione. Il
caricabatteria deve essere staccato dalla presa. Il telefono e il caricabatteria devono
171
IT
essere scollegati per evitare scosse elettriche o cortocircuiti della batteria o del
caricabatteria. Chiudere le protezioni
Non pulire il telefono o il caricabatteria con sostanze chimiche (alcol, benzene),
agenti chimici o detergenti abrasivi in modo da non danneggiare le parti o causare un
malfunzionamento. Il dispositivo può essere pulito con un panno antistatico morbido
leggermente inumidito o con acqua corrente seguendo le istruzioni presentate nel
paragrafo INFORMAZIONI SULL’IMPERMEABILITÀ a pagina 167.
Non graare né manomettere la scocca del telefono, poiché le sostanze contenute
nella vernice possono causare una reazione allergica. Se si verifica una reazione simile,
smettere di utilizzare il telefono immediatamente e consultare un medico.
Rimuovere la polvere dalla presa di alimentazione e tenerla asciutta per evitare rischi di
incendio.
Se il telefono o uno degli accessori non funziona correttamente, contattare il fornitore
dell’assistenza locale.
Non smontare il telefono o i suoi accessori autonomamente.
CHIAMATE DI EMERGENZA
In caso di emergenza, se il telefono è acceso e ci si trova in un'area di copertura della rete,
può essere usato per fare una chiamata di emergenza. Tuttavia, i numeri di emergenza
possono non essere accessibili su tutte le reti. Non bisogna mai fare adamento sul
telefono per fare chiamate di emergenza.
RACCOMANDAZIONI PER RIDURRE L’ESPOSIZIONE DELL’UTENTE
ALLE RADIAZIONI
Utilizzare il telefono cellulare nelle aree coperte dalla rete per ridurre la quantità di
radiazioni ricevuta (in particolare nei parcheggi sotterranei o durante i viaggi in auto e
in treno).
Utilizzare il telefono quando c’è una buona ricezione (cioè : il numero massimo di tacche
di rete).
Utilizzare un kit vivavoce.
Durante le chiamate, tenere il telefono lontano dalla pancia di donne incinte e dal basso
ventre degli adolescenti.
I bambini e gli adolescenti devono utilizzare i telefoni cellulari in modo ragionevole
evitando comunicazioni notturne e limitando la frequenza e la durata delle chiamate.
172
IT
ULTERIORI INFORMAZIONI
CONFORMITÀ
CROSSCALL dichiara che questo dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e alle altre
disposizioni pertinenti della Direttiva 2014/53/UE. La più recente versione applicabile
della Dichiarazione di conformità può essere consultata sul sito web https://crosscall.
com/docs/legal/ce-international_declaration_of_ conformity-CORE-M4.pdf. I bambini
e gli adolescenti devono utilizzare i telefoni cellulare in modo ragionevole evitando
comunicazioni notturne e limitando la frequenza e la durata delle chiamate.
Restrizioni relative alla banda 2.4GHz Norvegia: questo sottoparagrafo non è applicabile
all’area geografica situata entro un raggio di 20 km dal centro di Ny-Ålesund. Restrizioni
relative alla banda 5GHz: conformemente all'Articolo 10 paragrafo 10 della Direttiva
2014/53/UE, l'imballaggio indica che questa apparecchiatura radio è soggetta ad alcune
restrizioni quando immessa sul mercato in Belgio (BE), Bulgaria (BG), Repubblica Ceca
(CZ), Danimarca (DK), Germania (DE), Estonia (EE), Irlanda (IE), Grecia (EL), Spagna
(ES), Francia (FR), Croazia (HR), Italia (IT), Cipro (CY), Lettonia (LV), Lituania (LT),
Lussemburgo (LU), Ungheria (HU), Malta (MT), Paesi Bassi (NL), Austria (AT), Polonia
(PL), Portogallo (PT), Romania (RO), Slovenia (SL), Slo vacchia (SK), Finlandia (FI),
Svezia (SE), Regno Unito(UK), Turchia (TR), Norvegia (NO), Svizzera (CH), Islanda (IS)
e Liechtenstein (LI).
173
IT
BANDA DI FREQUENZA E POTENZA
Banda di frequenza utilizzata dall’apparecchiatura radio: alcune bande potrebbero
non essere disponibili in alcuni paesi o regioni. Contattare l’operatore locale per avere
informazioni più dettagliate.
La frequenza massima del segnale radio emesso nella banda di frequenza in cui opera
l’apparecchiatura radio: La potenza massima per tutte le bande è inferiore al valore
limite più alto specificato secondo la relativa norma armonizzata. La banda di frequenza
nominale e i limiti di trasmissione della potenza (irradiata e/o per conduzione) applicabili
a questa apparecchiatura radio sono i seguenti:
Bande Frequenza Potenza massima
GSM900 880MHz-915MHz 32.02 dBm
GSM1800 1710MHz-1785MHz 29.85 dBm
WCDMA B1t 1920MHz-1980MHz 23.71 dBm
WCDMA B5 824MHz-849MHz 24.26 dBm
WCDMA B8 880MHz-915MHz 23.97 dBm
LTE B1 1920MHz-1980MHz 24.12 dBm
LTE B3 1710MHz-785MHz 24.35 dBm
LTE B5 824MHz-849MHz 24.12 dBm
LTE B7 2500MHz-2570MHz 24.14 dBm
LTE B8 880MHz-915MHz 23.86 dBm
LTE B20 2010MHz-2050MHz 24.39 dBm
LTE B28 2570MHz-2620MHz 24.66 dBm
LTE B38 2300MHz-2400MHz 23.87 dBm
Bluetooth 2402 MHz-2480 MHz 9.72 dBm
Bluetooth LE 2402 MHz-2480 MHz 5.51 dBm
802.11 a/b/g/n/ac
(HT 20/40/80)
2412MHZ-2472MHz 17.81 dBm
5150 MHz-5250 MHz 11.38 dBm
5250MHZ-5350MHz 11.21 dBm
5470 MHz-5725 MHz 11.66 dBm
5725 MHz-5850 MHz 13.16 dBm
NFC 13.56MHz -22.69 dBuV/m
174
IT
ACCESSORI E INFORMAZIONI SUL SOFTWARE
Consigliamo di utilizzare i seguenti accessori:
ACCESSORI MODELLO DATI TECNICI
Marchio commerciale:
Crosscall
Modello:
CSCM4CM4GO.BK.EU
Tensione di ingresso: 100-240V~
Frequenza di ingresso CA: 50/60Hz
Tensione in uscita: 5,0 V
Corrente in uscita: 1,0 A
Potenza in uscita: 5,0 W
Rendimento medio in modo attivo:
73,82%
Rendimento a basso carico (10%): --
Consumo di energia a vuoto:
0,084W
Rif. Crosscall:
EP.CORE.BK.2019
IPX4
Rif. Crosscall_
CABL.COM4.GO.BU
USB / USB-C
La versione del software del prodotto è L1551.X.XX.XX.XXXX (dove X=0-9, A-Z,
rappresentano gli aggiornamenti dell’esperienza utente, la patch di sicurezza, ecc.). Gli
aggiornamenti del software sono pubblicati dal produttore per correggere bug o migliorare
le funzionalità dopo il lancio del prodotto. Tutte le versioni del software pubblicate dal
produttore sono state verificate e rispettano sempre le normative applicabili.
Non tutti i parametri di radiofrequenza (per esempio la banda di frequenza e la potenza
di uscita) sono accessibili all’utente o possono essere modificati da quest’ultimo. Le più
recenti informazioni relative agli accessori e ai software sono disponibili nella Dichiarazione
di conformità, che può essere consultata sul sito web:
TASSO D'ASSORBIMENTO SPECIFICO (SAR)
Questo dispositivo è conforme alle direttive sull’esposizione alle radiofrequenze, quando
è utilizzato vicino alla testa o a una distanza minima di 5 mm dal corpo. Secondo le linee
guida ICNIRP, il limite SAR è pari a 2,0 watt/kg per la testa e il corpo e a 4,0 watt/kg
per un arto in media per 10 g di tessuto cellulare che assorbe la maggior parte delle
frequenze.
Valori massimi per questo modello:
• SAR testa: 0,72 (W/kg) ==> valore limite consentito: 2 (W/kg)
• SAR corpo: 1,32 (W/kg) ==> valore limite consentito: 2 (W/kg)
• SAR arto: 2,55 (W/kg) ==> valore limite consentito: 4 (W/kg)
CORE-M4, progettato in Francia e assemblato in Cina
Creato e importato da: CROSSCALL – 245 RUE PAUL LANGEVIN 13290 AIX EN Pce –
Francia
Visitare il sito www.crosscall.com per ottenere la versione completa del manuale d'uso.
175
IT
DIRITTI D’AUTORE
Questa apparecchiatura è destinata a un uso privato. L'azione di copiare CD o scaricare
musica, video o foto per rivenderli o per qualsiasi altro scopo commerciale può
costituire una violazione della legge sul diritto d’autore. Può allora essere necessaria
un’autorizzazione per copiare o salvare tutto o parte di un documento, un libro e/o una
presentazione soggetti alla legge sul diritto d’autore. Informarsi su tutte le leggi applicabili
sul salvataggio e l’utilizzo di detti contenuti nel paese e nella giurisdizione dell’utente.
APPENDICE
Informazioni importanti
Per fornire all’utente un’esperienza ottimale, il telefono si collega regolarmente a Internet e
a server di posta elettronica. Questo genera automaticamente ed inevitabilmente scambi
di dati che possono essere fatturati in aggiunta al piano tariario esistente, o detratti dal
piano prepagato.
Per evitare problemi di fatturazione legati a servizi che utilizzano Internet, consigliamo
vivamente di scegliere un’oerta adatta che includa l’accesso illimitato a Internet e alle
e-mail. Evitare inoltre di modificare le impostazione preconfigurate in modo predefinito.
Se lo si desidera, ci si può collegare a una rete WiFi per migliorare la velocità e l'ecienza.
Consigliamo in particolare di utilizzare la rete WiFi per lo streaming o il download di
giochi, video o film.
TERMINI E CONDIZIONI DI GARANZIA
Il telefono, nonché la batteria e gli accessori presenti nella scatola, sono garantiti
contro qualsiasi difetto o malfunzionamento che potrebbero insorgere a seguito della
loro progettazione o della loro fabbricazione, o di un guasto dell’apparecchiatura, in
normali condizioni d’utilizzo, per la durata del periodo di garanzia di trentasei (36) mesi
dalla data d’acquisto del telefono, riportata sulla fattura originale. La garanzia termina
automaticamente allo scadere dei trentasei (36) mesi. I pezzi di ricambio necessari per
l’utilizzo del CORE-M4 sono disponibili per un periodo di 3 anni dalla data dell'acquisto.
Questa garanzia non copre:
• guasti o difetti dichiarati dopo il periodo di validità della presente garanzia,
danni dovuti a incidente, intemperie, fulmine, incendio, prodotti chimici, sbalzo di
tensione, uso improprio o manutenzione impropria del dispositivo o degli accessori
(rottura dello schermo, sporcizia, alterazione dei componenti interni del dispositivo
causata da un’esposizione anomala o prolungata a un elemento liquido), o mancato
rispetto delle istruzioni contenute nel manuale d’uso,
normale usura di qualsiasi tipo sorta dopo la vendita (inclusi gra, scalfitture,
segni e generalmente qualsiasi danno alle parti esterne del dispositivo che non ne
compromettano il funzionamento);
il cellulare di un cliente o di una terza parte che abbia modificato il software originariamente
fornito dal produttore,
qualsiasi modifica o riparazione eettuata da persone non autorizzate da CROSSCALL,
dalle sue filiali o dal rivenditore,
ossidazione dovuta a un errato inserimento da parte del cliente delle protezioni della
porta USB o audio, che sono indispensabili per assicurare l’impermeabilità del prodotto.
176
IT
Prima di contattare il nostro Servizio assistenza, consigliamo di seguire le istruzioni qui di
seguito:
• ricaricare completamente la batteria,
aggiornare il software o ripristinare le impostazioni di fabbrica per formattare il telefono
(per ripristinare le impostazioni predefinite, premere e tenere premuto il pulsante On/
O e il pulsante Volume +).
ATTENZIONE: TUTTI i dati utente del telefono (contatti, foto, messaggi, file e applicazioni
scaricate) andranno persi in modo definitivo. Si consiglia vivamente di eettuare un
backup completo dei dati del telefono prima di formattare il telefono.
Qualora si rilevasse un difetto del telefono che ne impedisce il normale utilizzo, il
dispositivo dovrà essere adato al nostro Servizio assistenza. Il telefono non sarà riparato
né sostituito se i marchi o i numeri di serie (IMEI) sono stati rimossi o modificati, o se la
fattura di acquisto non è disponibile o è illeggibile.
Se la mancanza di conformità o il difetto sono confermati, tutto o parte del telefono sarà
sostituito o riparato. La presente garanzia copre i pezzi e i costi di manodopera.
Prima di inviare il telefono al nostro Servizio assistenza, raccomandiamo di:
• Annotare l’IMEI e conservarlo in un posto sicuro (*),
• Rimuovere la scheda SD e la scheda SIM,
• Salvare tutti i dati personali. Il nostro centro riparazioni potrebbe dover formattare il
telefono.
(*) Il codice IMEI è il numero di serie utilizzato per identificare il dispositivo e monitorare
il servizio assistenza. Esistono vari modi per trovare il codice IMEI:
• Digitare *#06# sulla tastiera del telefono,
• Controllare la scatola di imballaggio del telefono,
Sul retro del telefono e a seconda del modello, l’IMEI può essere indicato su un'etichetta
o all’interno del telefono, sotto la batteria (se rimovibile).
• Scansionare il codice QR situato sotto la protezione del connettore jack.
Documenti e informazioni che dovranno essere allegati quando si invia il telefono al
nostro Servizio assistenza:
una copia della fattura o dello scontrino, che indichi la data d'acquisto, il tipo di prodotto
e il nome del distributore,
• il numero IMEI del telefono,
• la descrizione del guasto del telefono.
Invitiamo l’utente a leggere i termini e le condizioni generali del servizio disponibili sul sito
web di Crosscall al seguente indirizzo: www.crosscall.com
177
PT
179
179
179
180
180
181
182
182-183
183
183
184
184
184-188
188
188
188
188
188
188
188
188
189
189
189
189-190
190
190-191
192-193
193
194
194
194
194-195
195
195
195
*Magconn Technology
ÍNDICE
O MELHOR DO CORE-M4
Hermético .................................................................................................................................................
Resistente ................................................................................................................................................
Bateria de longa duração ...................................................................................................................
Acessórios ...............................................................................................................................................
Com certificação MIL-STD-810G......................................................................................................
SOBRE O SEU TELEFONE
Desenho técnico ....................................................................................................................................
INTRODUÇÃO
Instalar o cartão SIM .............................................................................................................................
Ligar e desligar o telefone .................................................................................................................
PONTOS FORTES DO CORE-M4
X-LINK
TM*
..................................................................................................................................................
Sistema de fixação X-BLOCKER ......................................................................................................
Aplicação X-SENSORS ......................................................................................................................
Teclas programáveis ...........................................................................................................................
X-SAFE ......................................................................................................................................................
Recomendação para usar o seu CORE-M4 debaixo de água ..............................................
FunçãoTouch-lock ......................................................................................................................
Recomendação: após imersão...............................................................................................
Dicas para aproveitar o seu CORE-M4 ao máximo .................................................................
Remover apps abertas com um clique .............................................................................
Alternar facilmente entre duas apps: .................................................................................
Modo Split-screen .......................................................................................................................
Configurar múltiplos idiomas .................................................................................................
Adicionar um utilizador ............................................................................................................
Bateria ........................................................................................................................................................
Carregar a bateria .......................................................................................................................
Modo de poupança de energia ..............................................................................................
Modo de poupança da bateria...............................................................................................
Dicas e precauções para carregar a sua bateria .............................................................
COMPREENDER O SEU TELEFONE
Como utilizar o ecrã tátil .....................................................................................................................
Painel de notificações ..........................................................................................................................
Bloquear e desbloquear o ecrã ........................................................................................................
Personalizar o ecrã inicial ...................................................................................................................
Alterar a data e hora .............................................................................................................................
Dispositivo e gestão de dados ........................................................................................................
USAR O SEU TELEFONE
Ecrã inicial .................................................................................................................................................
Barra de estado ......................................................................................................................................
Widgets .....................................................................................................................................................
178
PT
195
195-196
196-197
197
198
198
198
199
199
199
200
200-201
201-202
202-203
203
203-204
204-205
205
205
206
206
206
207
208
208
209
209
209-210
Ícones de aplicações ..........................................................................................................................
Telefone ....................................................................................................................................................
Contactos .................................................................................................................................................
Mensagens ...............................................................................................................................................
Câmara ......................................................................................................................................................
Galeria .......................................................................................................................................................
Calculadora .............................................................................................................................................
Áudio .........................................................................................................................................................
Browser .....................................................................................................................................................
E-mail ........................................................................................................................................................
Atualizações do sistema ...................................................................................................................
MEDIDAS DE SEGURANÇA
Informação geral de segurança .....................................................................................................
Informação sobre resistência à água ............................................................................................
Dispositivos médicos...........................................................................................................................
Segurança rodoviária .........................................................................................................................
Potência e carregamento ..................................................................................................................
Proteção da sua audição ...................................................................................................................
Proteção ambiental ..............................................................................................................................
Limpeza e manutenção ......................................................................................................................
Chamadas de emergência ...............................................................................................................
Recomendações para reduzir a exposição do utilizador à radiação ...............................
MAIS INFORMAÇÕES
Conformidade ........................................................................................................................................
Bandas de frequência e potência ...................................................................................................
Informação sobre acessórios e software ....................................................................................
Taxa de Absorção Específica (SAR) ..............................................................................................
Direitos de autor ..................................................................................................................................
ANEXO
Informações importantes ..................................................................................................................
Garantia ...................................................................................................................................................
179
PT
HERMÉTICO
Com classificação IP68, o CORE-M4 acompanha-o durante todas as suas atividades,
tanto no mar (suporta uma imersão de 30 minutos a uma profundidade de 2 metros)
ou nas montanhas sob chuva torrencial (continua sempre totalmente funcional graças
ao seu ecrã equipado com tecnologia Wet Touch).
RESISTENTE
O CORE-M4 tem proteção de TPU (Poliuretano termoplástico) à volta do seu revestimento,
oferecendo-lhe uma maior absorção dos choques. As extremidades de policarbonato
nos lados do ecrã e câmara oferecem uma proteção perfeita e o seu ecrã Gorilla® Glass
3 significa que o ecrã no CORE-M4 consegue suportar uma queda (Teste de Queda 2
metros em 6 lados) e é resistente aos arranhões (Teste de Arranhões em condições
extremas de utilização).
BATERIA DE LONGA DURAÇÃO
A sua bateria de 3000 mAh significa que o telefone tem uma vida útil da bateria de
vários dias, por isso pode confiar sempre no seu telemóvel. Mesmo durante utilização
intensiva (GPS, fotografias, etc.), pode usufruir das suas atividades no exterior durante
mais tempo sem se preocupar que a bateria acabe. Graças ao seu conetor magnético
X-LINK
TM
*, pode ser carregado sem fios, sem a necessidade de qualquer cabo.
*Magconn Technology
Obrigado por escolher Crosscall e por ter adquirido este smartphone.
O manual de instruções ajuda-o a compreender o seu novo aparelho.
O MELHOR DO CORE-M4
180
PT
*Magconn Technology
ACESSÓRIOS
Os slots X-BLOCKER estão integrados diretamente no design do telefone para se poder
ligar ao ecossistema do acessório X-LINK
TM
* (um conetor magnético usado para fixar o
CORE-M4 a vários acessórios, sendo que alguns deles até permitem o carregamento
ou a transferência de dados). O X-BLOCKER é uma funcionalidade única que garante
que o seu smartphone está bem preso, para impedir que escorregue ou caia durante
a utilização, mesmo no terreno mais acidentado (moto-quatro, ciclocross, esqui, etc.).
Todos estes acessórios abrem caminho a uma série de opções novas!
O CORE-M4 POSSUI CERTIFICAÇÃO MIL-STD-810G
A norma militar MIL-STD-810G foi criada pelo exército americano para reproduzir as
conduções dos dispositivos eletrónicos usados no terreno em condições extremas. O
CORE-M4 foi testado em laboratório para suportar ambientes hostis e exigentes no
exterior. Foi alvo dos seguintes 13 testes: Descompressão Rápida de 12 192m de altitude
para 2438m em menos de 15 s, operacional em temperaturas altas e baixas extremas
(de 25 °C/-13 °F a 51 °C/124 °F), choque de temperatura, gelo e chuva gelada, humidade,
radiação solar (UV), chuva, névoa salina, contaminação de fluidos, vibração, choque e
elevada aceleração. O CORE-M4 é adequado para todas as situações mais exigentes:
saltos de paraquedas, parapente, aviação, canoagem extrema, ciclismo, moto-quatro,
motorizada, 4x4 e jet-ski, bem como altas temperaturas, frio extremo e chuva intensa.
Também é adequado para utilização em laboratórios e no setor da construção.
181
PT
1. Altifalante
2. Câmara frontal 2MP
3. Botão do volume +/-
4. Botão para ligar/desligar
5. Entalhes X-BLOCKER
6. Tecla programável n.º 1
7. Microfone
8.Espaço para a fita
9. Entrada USB tipo C
10. Tecla programável n.º 2
11. Slot para inserir cartão SIM ou cartão
microSD
12. Sensor de luz
13. Conetor para auriculares (tampa hermética -
manter sempre bem fechada!)
14. Câmara 12 MP
15. Flash
16. X-LINK
TM**
(fixação / carregamento /
transferência de dados)
17. Altifalante
18. USB Tipo C (tampa hermética - manter
sempre bem fechada!)
13
14
15
16
17
18
1
2
6
7
3
4
8
9
11
10
12
5
5
*fita não incluída
**Magconn Technology
SOBRE O SEU TELEFONE
Visão geral do aparelho
Como instalar uma fita*
182
PT
INTRODUÇÃO
Instalar o cartão SIM
1. Verificar se o seu aparelho está desligado
Se não estiver, desligue carregando no botão de ligar/desligar
2. Abrir o slot para cartão SIM usando o ejetor de cartão SIM fornecido
a.Pegar na ferramenta fornecida
b.Inseri-la no orifício, como mostrado abaixo, para ejetar o slot para cartão SIM do
seu encaixe.
3. Puxar o slot completamente com o lado de metal para cima
4. Inserir os cartões SIM
a. Inserir o cartão SIM, virado para baixo, no compartimento mais pequeno
b. Se desejar, inserir um segundo cartão SIM (ou um cartão SD de até 256 GB), virado
para baixo, no compartimento maior.
5. Inserir o slot novamente no telefone
a. Verificar se os cartões estão bem alinhados.
b. Verificar se o slot está bem alinhado com a ranhura no telefone quando o inserir.
c. Inserir o slot e empurrá-lo, como indicado abaixo.
Nota: Para garantir que o seu smartphone é hermético, certificar-se de que o slot está
totalmente inserido e bloqueado.
LIGAR E DESLIGAR O TELEFONE
183
PT
1. Carregar neste botão para ligar ou bloquear o ecrã.
2. Carregar neste botão e mantê-lo carregado para ligar e desligar o aparelho.
3. Carregar simultaneamente neste botão e no botão de Volume «-» para realizar uma
captura de ecrã.
Ligar o telefone
Carregar no botão de ligar/desligar, mantê-lo carregado e aguardar alguns segundos
até o ecrã ligar.
Quando ligar o seu telefone pela primeira vez ou depois de realizar um reset de dados,
seguir as instruções no ecrã para configurar o seu aparelho.
Desligar o telefone
Carregar no botão de ligar/desligar até surgir o menu pop-up e depois selecionar
para
desligá-lo.
PONTOS FORTES DO CORE-M4
X-LINK
TM*
SISTEMA DE FIXAÇÃO MAGNÉTICO INTELIGENTE
Este conetor magnético na parte traseira do seu smartphone pode ser usado para fixar e
ligar o seu smartphone a acessórios exclusivos X-LINK
TM*
.
Este conetor pode ser usado para carregamento (1A) e/ou transferência de dados usando
a característica OTG (Em Movimento) (quando preso nos acessórios compatíveis)
X-BLOCKER
Em situações que exigem uma fixação máxima, este acessório exclusivo fornecido com o
seu CORE-M4 garante que o seu smartphone ficará bem preso nos acessórios compatíveis.
Prende-se facilmente aos orifícios na parte lateral do seu telemóvel. O revestimento com
silicone reduz as vibrações provocadas pelos choques.
Antes de iniciar qualquer atividade, verificar se o X-Blocker está perfeitamente encaixado
em ambos os orifícios do telefone
Descubra a gama completa de acessórios compatíveis com o X-LINK
TM*
e o X-BLOCKER
em www.crosscall.com
*Magconn Technology
184
PT
APLICAÇÃO X-SENSORS
Quando abrir a aplicação (app) pela primeira vez, ler os termos e condições de utilização
e carregar em «Accept» para aceitá-los antes de usar a app.
Esta app fornece informação sobre os sensores incorporados no seu telemóvel.
Magnetómetro: Esta é a funcionalidade da bússola. Mede a orientação do telefone
relativamente ao norte magnético. Calibrar a sua bússola seguindo as instruções no ecrã.
Acelerómetro: deixa-o medir e ver a aceleração do telefone com base em 3 eixos. Usando
integração matemática, mede a velocidade a que o aparelho se move e também localiza
a sua posição.
GPS: posição do aparelho e precisão do sinal de GPS. Pode descobrir o número de
satélites ao alcance, bem como a sua posição exata.
Sensor de proximidade: desliga o ecrã durante chamadas quando o telefone é colocado
perto do ouvido.
Sensor de luz: mede a luz que alcança o ecrã do telefone.
Bluetooth (4.2) e redes (2G, 3G e 4G): mostra a presença e capacidade das redes de
comunicação.
Estado da bateria: fornece uma indicação visual instantânea da taxa de carregamento/
descarregamento da bateria.
TECLAS PROGRAMÁVEIS
Em Settings > Buttons > escolher a função que pretende dar a essas teclas. Escolher
«press action» e «press mode» para cada botão.
Como predefi nição, a tecla cinzenta está programada para iniciar a app de fotos e a tecla
vermelha está programada para iniciar a app X-SAFE.
X-SAFE
A X-SAFE é uma aplicação incorporada no smartphone Crosscall que permite
alertar alguém em caso de emergência.
PASSO 1: CONFIGURAÇÕES DO X-SAFE
185
PT
1. Abrir a aplicação X-SAFE
2. Configurar a informação de emergência: número de telefone e mensagem.
3. Certificar-se de que a caixa de verificação «Activate X-SAFE» está ativada.
186
PT
PASSO 2: ASSOCIAÇÃO ENTRE O X-SAFE E O BOTÃO DEDICADO
1. Entrar em Settings > Buttons e selecionar o «Dedicated Button»
.
2. Carregar em Press action e certificar-se de que o X-SAFE está selecionado.
3. Voltar ao menu de botões e carregar em Press mode e escolher o seu modo preferido.
187
PT
PASSO 3: INICIAR UM ALERTA
Recomendamos vivamente iniciar um alerta para verifi car se a confi guração do X-SAFE
está operacional. É acionada uma contagem decrescente. O utilizador pode interromper o
alerta se carregar no ecrã. No fi m da contagem decrescente, é iniciada automaticamente
uma chamada para a pessoa previamente escolhida.
AVISOS
Qualquer atividade é uma atividade potencialmente perigosa e, por vezes, pode provocar
lesões ou morte. O Utilizador das Aplicações é totalmente responsável pela sua atividade
e deve saber como antecipar potenciais perigos. Também deve saber como avaliar a sua
capacidade física para praticar uma atividade. Em especial, usar a imagem de práticas
desportivas que possam ser extremas nos meios de comunicação e a promoção do
aparelho permite testemunhar a natureza resistente e funcional do seu aparelho, mas
O é um incentivo para o Utilizador realizar estas atividades ou atividades semelhantes.
ISENÇÃO DE RESPONSABILIDADE
O acesso e utilização das Aplicações é da responsabilidade do Utilizador. Em consequência,
a CROSSCALL não deve ser considerada responsável por qualquer dano resultante do
acesso e/ou utilização da Aplicação e da informação que contém. O Utilizador é, além
disso, informado que a CROSSCALL pode ter de interromper temporariamente o acesso
à Aplicação por motivos técnicos, em especial por motivos de manutenção. O Utilizador
aceita estas interrupções e renuncia a qualquer reclamação sobre esta questão.
A Aplicação e os Serviços são fornecidos «como se apresentam» e «conforme disponíveis»,
sem qualquer garantia. A CROSSCALL envida todos os esforços para garantir que
a Aplicação e os seus conteúdos são fi dedignos. Se, contudo, o Utilizador reparar em
qualquer erro ou omissão, a CROSSCALL agradece se o Utilizador informar a CROSSCALL
através do seguinte e-mail: sav@crosscall.com.
O Utilizador declara que está ciente das características e limitações, e aceita-as, da rede
vel e da rede de Internet e, em especial, as características funcionais e desempenho
técnico das redes; problemas relacionados com a ligações e/ou acesso às redes e/ou
3x
ou carregar
prolongadamente
188
sites; problemas relacionados com a disponibilidade e congestão das redes; problemas
relacionados com a falha ou saturação das redes; problemas relacionados com o período
de trânsito, acesso a informação online, tempos de resposta de exibição, consulta,
pesquisa ou transferência de dados de outro modo; riscos de interrupção; falta de
proteção de determinados dados contra possível apropriação indevida ou pirataria;
risco de contaminação por possíveis vírus a circular nas referidas redes, etc., pelo qual a
CROSSCALL não será considerada responsável.
O Utilizador confirma que foi informado das presentes disposições e isenta a CROSSCALL
de qualquer responsabilidade em caso de morte, acidentes, doenças e/ou qualquer tipo
de incidente provocado, em particular, após qualquer ação indevida.
RECOMENDAÇÃO PARA USAR O SEU CORE-M4 DEBAIXO DE ÁGUA
Funcionalidade Touch-lock
Para tirar fotografias, deve ativar a funcionalidade touch-lock
que bloqueia o seu
ecrã tátil (no modo de fotografias, ícone no topo do seu ecrã). Pode depois carregar
num botão de volume para tirar fotografias (ou usar os botões programáveis).
Recomendação: após imersão
Após imersão em água do mar; deve passar o seu telemóvel por água doce. Secar
cuidadosamente as tampas e conetores.
As ranhuras do altifalante e do microfone podem estar bloqueadas com água. Aguardar
alguns minutos antes de realizar uma chamada para obter uma funcionalidade perfeita.
DICAS PARA APROVEITAR O SEU CORE-M4 AO MÁXIMO
NOVO: Remover apps abertas com um clique:
deslizar da parte inferior ao topo e entrar no local onde todas as apps abertas estão
armazenadas. Depois, deslizar mais uma vez da parte inferior ao topo na app para eliminá-
la das apps abertas.
NOVO: Alternar facilmente entre duas apps:
deslizar da parte inferior ao topo, mas na diagonal. Irá passar de uma app para a outra.
Modo Split-screen: abrir 2 janelas ao mesmo tempo
Tem a opção de dividir o seu ecrã em dois. Exemplo: Youtube + Whatsapp.
Quando a sua app está aberta, deslizar da parte inferior ao topo e entrar no local onde
todas as apps abertas estão armazenadas.
Carregar no ícone da app que está localizada no topo.
Carregar em splited screen e depois escolher a segunda app.
*Nem todas as apps são compatíveis com o modo split-screen
Configurar múltiplos idiomas
Para usar o chat e mandar mensagens em mais do que um idioma, pode configurar vários
idiomas para o seu teclado se adaptar e corrigir o idioma que está a usar atualmente.
Settings > System > Languages and Input > Languages > +Add Language
Quando escrever uma mensagem, basta carregar na barra de espaços e selecionar a sua
preferência de idioma.
189
Adicionar um utilizador
Na barra de notifi cações, ao carregar no ícone
pode abrir uma conta de «convidado».
Depois, a sua interface pode ser personalizada e pode selecionar apps apropriadas para
essa conta (jogos para crianças, conta para o trabalho, etc.)
BATERIA
Tempo de conversação: 17h
Tempo de inatividade: 382 horas
Tempo de GPS*: 7h
*GPS + DADOS + GOOGLE maps acionado + 100 % Luminosidade do ecrã
N.B. O consumo de bateria pode ser infl uenciado pela qualidade da rede, luminosidade
do ecrã, ligações permitidas (WiFi, Bluetooth, NFC), serviços de localização, etc.
Carregar a bateria
Certifi car-se de que carrega totalmente o seu equipamento antes da primeira utilização
usando o carregador de CA fornecido.
Nunca carregar o seu telefone usando a ligação magnética X-LINK
TM*
e a ligação
USB ao mesmo tempo, pode encurtar a vida útil dos dispositivos do seu telefone.
1. Abrir a cobertura antipó e ligar o cabo USB ao adaptador de corrente USB e depois
inserir a extremidade do cabo USB na entrada USB.
2. Ligar o adaptador de corrente USB a uma tomada elétrica.
3. Quando a bateria estiver totalmente carregada, desligar o telefone do carregador.
Primeiro, desligar o carregador do dispositivo e depois desligá-lo da tomada elétrica.
MODO DE POUPANÇA DE ENERGIA
Esta característica limita o desempenho do seu telefone a funções básicas (chamadas,
SMS/MMS, internet e SOS + 4 funções programáveis). Desativa o WiFi, bluetooth e dados
veis para poupar a duração da bateria. O ecrã passa a branco e preto para reduzir o
consumo de energia.
Acessível e confi gurável através de:
Usar o atalho na barra de notifi cações (deslizando do topo para a fundo do ecrã), na
segunda página,
Usar o atalho na barra de notifi cações (deslizando do topo para a fundo do ecrã), na
> Power saving mode.
Para desativar o Modo de poupança de energia, carregar em
> Disable Power saving
mode.
190
PT
Ou através da pop up quando a bateria for
inferior a 20 %
MODO DE POUPANÇA DA BATERIA:
Este modo é menos restritivo do que o «Modo de poupança de energia». Escurece o ecrã
do seu telefone e limita o desempenho da CPU para conservar energia da bateria.
Acessível através da barra de notifi cações (deslizando do topo para a fundo do ecrã),
ícone
poupança da bateria.
Para desativar este modo, carregar no mesmo ícone novamente. Se carregar neste ícone
durante alguns segundos, irá ver informação sobre o estado da sua bateria.
Dicas e precauções para carregar a sua bateria
A bateria está incorporada no telefone e não pode ser retirada. Não remover a
barreira sozinho.
Usar apenas carregadores, baterias e cabos aprovados. Usar carregadores ou cabos
não aprovados pode provocar a explosão da bateria ou danifi car o telefone.
Evitar usar o seu telefone enquanto carrega. Não tapar o telefone nem o adaptador de
corrente.
Uma ligação incorreta do carregador pode danifi car o seu telefone com gravidade.
Qualquer dano causado por má utilização não é abrangido pela garantia.
Se a potência de CA for baixa, o seu telefone pode demorar mais tempo a carregar.
Se usar carregadores não convencionais, como computadores, o tempo de carregamento
pode ser superior.
Carregar a bateria antes de usar o telefone pela primeira vez e retirar o carregador
imediatamente após o primeiro carregamento estar concluído.
Retirar o carregador da tomada elétrica quando o telefone não está a carregar.
O telefone pode não ligar logo se estiver a carregar uma bateria vazia. Depois de o
telefone estar a carregar há algum tempo, o telefone irá ligar normalmente.
191
PT
A duração do carregamento pode variar dependendo da temperatura ambiente e do
nível de bateria restante.
O telefone pode ser carregado em segurança a uma temperatura entre 0 °C e 40 °C.
Carregar com temperaturas abaixo de 0 °C ou acima de 40 °C pode afetar adversamente
o desempenho da bateria e reduzir a vida útil da bateria. O carregamento constante a
temperaturas extremas irá danifi car a bateria.
Durante o carregamento, o telefone e o carregador podem fi car quentes.
Isto é totalmente normal e não deve afetar a vida útil ou o desempenho do telefone.
Se a bateria parecer mais quente do que o habitual, deixar de carregá-la. Colocar o seu
telefone num local frio e deixá-lo arrefecer. Evitar o contacto prolongado com a superfície
do seu telefone quando está quente.
As características do aparelho podem variar, dependendo da sua localização,
idioma, operador e modelo. Este dispositivo é compatível com OTG. Usar um cabo
OTG padrão.
COMPREENDER O SEU TELEFONE
Ecrã inicial:
Carregar nesta tecla para
visualizar o ecrã inicial
Recente
Deslizar da parte inferior ao topo e entrar no local onde
todas as apps abertas estão armazenadas
Retroceder
Carregar para voltar ao ecrã anterior
192
PT
COMPREENDER O SEU TELEFONE
Como utilizar o ecrã tátil
São precisos apenas alguns movimentos simples para controlar o seu telefone e as suas
apps.
CARREGAR
Para abrir uma app, escolher um item do menu, carregar numa
tecla no ecrã tátil ou inserir um caractere usando o teclado
no ecrã, carregar no item como dedo.
CARREGAR PROLONGADAMENTE
Colocar o seu dedo num item ou no ecrã e manter a pressão durante 2 segundos para
aceder às opções disponíveis.
DESLIZAR
Deslizar para a esquerda ou para a direita no ecrã inicial ou no
ecrã das apps para ver outras páginas.
Deslizar para cima e para baixo para percorrer uma página web
ou lista de itens.
AÇÕES COM DOIS DEDOS
Começar com dois dedos juntos e depois afastá-los numa página
web, mapa ou imagem para aumentar uma parte do mesmo.
193
PT
Uni-los para diminuir o zoom.
ARRASTAR
Para mover um item, colocar o dedo nele, pressionar e arrastar o
item para a localização pretendida.
PAINEL DE NOTIFICAÇÕES
Abrir o painel de notificações
1. Deslizar no sentido descendente a partir da extremidade superior do ecrã para abrir o
painel de notificações.
2.
Deslizar o dedo no sentido descendente novamente a partir da extremidade superior
do ecrã para entrar na barra de atalhos.
194
PT
CONFIGURAR AS OPÇÕES DE NOTIFICAÇÕES
1. Entrar em Settings > Apps & notifications.
2. Ativar ou desativar notificações, conforme pretendido.
Fechar o painel de notificações
Deslizar no sentido ascendente ou carregar no botão home para fechar o painel de
notificações.
BLOQUEAR E DESBLOQUEAR O ECRÃ
Bloquear o ecrã
Carregar no botão de ligar/desligar para bloquear o ecrã manualmente.
O ecrã bloqueia automaticamente e entra em modo de suspensão depois de estar
inativo durante algum tempo, para diminuir o consumo de energia e impedir ações
não pretendidas. Para alterar o tempo de espera do ecrã entrar em Settings > Display >
Advanced > Sleep e selecionar duração.
DESBLOQUEAR O ECRÃ
Carregar no botão de ligar/desligar para ligar o ecrã e deslizar em qualquer direção.
PERSONALIZAR O ECRÃ INICIAL
1. Carregar e manter a pressão numa zona vazia do ecrã para entrar no editor de ecrã
inicial.
2. Selecionar WALLPAPERS e WIDGETS para personalizar o seu ecrã.
3.
Para eliminar um widget, carregar e manter a pressão no widget que pretende eliminar.
«Remove» irá surgir na parte superior do ecrã. Depois, arrastar o widget para «remove».
ALTERAR A DATA E HORA
Entrar em Settings > System > Date and time.
Acionar Automatic time zone para autorizar o fuso horário da rede.
Selecionar Use 24-hour format para usar o relógio com 24 horas.
DISPOSITIVO E GESTÃO DE DADOS
Transferência de dados
Não desligar o cabo USB do dispositivo durante a transferência de dados. Isto pode
provocar a perda de dados e/ou danificar o aparelho.
1.
Usando um cabo USB, ligar o seu aparelho a um computador.
2.
Abrir o painel de notificações e selecionar Charging this device via USB > Files transfer.
195
PT
Tap Transfer photos (PTP) se o seu computador não suportar o formato Media Transfer
Protocol (MTP)
3.
Transferir os ficheiros entre o seu dispositivo e o computador. Irá surgir uma mensagem no
ecrã do seu computador. Seguir as instruções no ecrã para transferir fotografias/vídeos,
etc.
Dados Móveis
No menu inicial, percorrer a barra de notificações e carregar no widget «Mobile Data»
para desativá-los ou:
Settings Menu > Network and Internet > Data usage > Mobile data e desativar «enabled
data».
Reset de fábrica
> Restaurar configurações de fábrica: settings > System > Advanced > Reset options
and press > Erase all data (reset de fábrica) e depois carregar em «RESET PHONE».
Aviso: isto irá apagar todos os dados do armazenamento interno do seu telefone.
Antes de realizar um reset de fábrica, certificar-se de que realiza uma cópia de
segurança de todos os dados importantes guardados no aparelho. O aparelho irá
reiniciar automaticamente.
USAR O SEU TELEFONE
Ecrã inicial
O ecrã inicial é o ponto de partida para aceder a todas as funcionalidades do telefone.
Exibe widgets, atalhos para apps e muito mais.
O ecrã inicial pode ser diferente, dependendo da região ou operador.
Barra de estado
Isto exibe os ícones de estado e notificações.
Widgets
Os widgets são aplicações autónomas que iniciam funções de app específicas para
fornecer um acesso fácil e informação no seu ecrã inicial.
Ícones de aplicação
Carregar num ícone, como uma app ou uma pasta, para abrir e usá-la.
TELEFONE
Efetuar chamadas
1.
Carregar em
no ecrã inicial ou no ecrã das apps.
2.
Carregar em
para abrir o teclado e inserir um número de telefone.
3.
Carregar em
para efetuar uma chamada.
196
PT
Efetuar uma chamada a partir dos registos de chamadas ou da lista de contactos
Carregar em
ou e num contacto ou número de telefone para efetuar uma
chamada.
EFETUAR UMA CHAMADA INTERNACIONAL
1. Carregar em
para abrir o teclado.
2. Carregar no 0 e manter a pressão até surgir o sinal +.
3. Inserir o código do país, código de zona e número de telefone.
Depois carregar em
.
Receber chamadas
Atender uma chamada
Quando uma chamada é recebida, carregar em
e deslizar para cima para atender
a chamada.
Rejeitar uma chamada
Quando uma chamada é recebida, carregar em
para rejeitar a chamada.
CONTACTOS
Adicionar contactos
Criar um contacto manualmente
1. Carregar no ícone de contactos no ecrã inicial ou no ecrã das apps.
2. Carregar em
para inserir a informação de contacto.
3. Carregar em guardar.
Adicionar um contacto usando o teclado
1. Carregar em
para abrir
2. Inserir o número e carregar em Criar novo contacto.
Adicionar um contacto a partir de uma chamada recebida
1. Carregar em
.
2. Carregar em
para ver as suas chamadas recebidas.
197
PT
3. Adicionar as chamadas recebidas a um contacto.
Importar contactos
Pode importar contactos de dispositivos de armazenamento para o seu aparelho.
1. Carregar no ícone de contactos no ecrã inicial ou no ecrã das apps.
2. Carregar em
IMPORT CONTACTS.
3. Selecionar uma opção de importação.
Pesquisar os seus contactos
Carregar no ícone de contactos no ecrã inicial ou no ecrã das apps.
Utilizar um dos seguintes métodos de pesquisa:
Percorrer a lista de contactos para cima ou para baixo.
Deslizar ao longo do índice à direita da lista de contactos para percorrer mais depressa.
Carregar em
na parte superior do ecrã para procurar um contacto.
MENSAGENS
Enviar mensagens
1. Carregar no ícone de mensagem no ecrã inicial ou no ecrã das apps.
2. Criar a sua mensagem.
3. Adicionar destinatários e inserir uma mensagem.
4. Enviar a mensagem.
Exibir mensagens
1. Carregar no ícone de mensagem no ecrã inicial ou no ecrã das apps.
2. Selecionar um contacto na lista de mensagens.
3. Visualizar a sua conversa.
Pesquisar mensagens
1. Carregar no ícone de mensagem no ecrã inicial ou no ecrã das apps.
2. Carregar em
para inserir palavras-chave para pesquisar mensagens.
198
PT
CÂMARA
Pode tirar fotografi as ou gravar vídeos.
Tirar fotografi as
1. Carregar em
no ecrã inicial ou no ecrã das apps.
2. Enquadrar a imagem no ecrã.
3. Tirar uma fotografi a. A sua fotografi a será guardada automaticamente na Galeria.
LIGAR A CÂMARA A PARTIR DO ECRÃ BLOQUEADO
Pode abrir a câmara a partir do ecrã bloqueado para tirar fotografi as rapidamente.
Deslizar o ícone
para fora do grande círculo no ecrã bloqueado.
GALERIA
Ver imagens e vídeos
1. Tocar no ícone da galeria no ecrã das apps.
2. Selecionar uma imagem ou um vídeo.
Eliminar imagens e vídeos
Para eliminar uma imagem ou vídeo, selecionar uma imagem ou vídeo e carregar em
para eliminar.
Para eliminar várias imagens e vídeos, carregar no ecrã da galeria principal para aceder
a Select an item. Em seguida, selecionar as imagens ou vídeos que pretende eliminar e
carregar em
para eliminar.
Partilhar imagens e vídeos
Selecionar uma imagem ou vídeo e carregar em
na parte inferior do ecrã. Selecionar
um método de partilha.
CALCULADORA
Pode realizar cálculos simples ou complexos usando a aplicação da Calculadora.
1. Carregar em
no ecrã das apps.
2. Alterar a orientação do ecrã para alternar entre a calculadora padrão e a calculadora
científi ca.
199
PT
ÁUDIO
Adicionar músicas ao seu telefone
Copiar músicas do seu computador usando o cabo USB.
Descarregar músicas a partir da internet.
Copiar músicas através de Bluetooth.
Ouvir música
1. Carregar no ícone da música.
2. Selecionar uma música para tocar.
3. Quando estiver a ouvir uma música, carregar no botão home para sair do ecrã do leitor
de música sem parar a música. Para regressar ao ecrã do leitor de música, abrir o painel
de notifi cações e carregar no título da música.
BROWSER
Ligar à internet para pesquisar informação e adicionar páginas web aos seus favoritos
para acesso rápido.
1. Carregar em
.
2. Inserir o endereço na barra de pesquisa e carregar em
. Não tem acesso apenas a
páginas web; favoritos, alternar entre várias janelas e outras funcionalidades também
são suportadas.
E-MAIL
Confi gurar contas de e-mail
Defi nir uma conta de e-mail quando abre a funcionalidade de e-mail pela primeira vez.
1. Carregar em
no ecrã das apps.
2. Carregar em GOT IT e depois carregar em Adicionar um endereço de e-mail. Escolher
o operador do seu e-mail.
3. Seguir as instruções no ecrã para concluir a confi guração.
200
PT
ATUALIZAÇÕES DO SISTEMA
As atualizações são alterações à versão do software inicialmente instalada no seu telefone.
O objetivo destas atualizações é fornecer resoluções para potenciais problemas.
MEDIDAS DE SEGURANÇA
Informação geral de segurança
Não cumprir as instruções de segurança seguintes pode provocar um incêndio, choque
elétrico, lesões ou danos no seu telefone ou noutra propriedade. Ler todas as instruções
de segurança abaixo antes de usar o seu telefone.
Desligar sempre o seu telefone quando for proibido usá-lo ou quando pode provocar
interferência ou perigo.
Evitar a exposição a campos magnéticos.
Desligar o seu telefone em aviões ou aeroportos quando lhe for pedido.
Desligar o seu telefone quando está perto de equipamento eletrónico de elevada
precisão. O telefone pode afetar o desempenho deste tipo de equipamento.
Não colocar o seu telefone ou acessórios em recipientes com um forte campo magnético.
Não deixar dispositivos de armazenamento de dados magnéticos perto do seu telefone.
A radiação emitida pelo telefone pode apagar a informação aí guardada.
Manter o telefone protegido da luz solar direta. Não expor o seu telefone a altas
temperaturas e não o usar na presença de gases inflamáveis (ex.: posto de abastecimento).
Manter o seu telefone a, pelo menos, 15 mm do seu corpo quando efetuar chamadas.
As peças pequenas podem provocar asfixia.
O seu telefone pode emitir um som forte.
Evitar impactos ou danos no seu telefone.
Algumas peças do seu telefone são feitas de vidro. É provável que o vidro se parta se o
seu telefone cair numa superfície dura ou sofrer um impacto. Se o vidro partir, não tocar
nas peças de vidro do telefone e não tentar remover o vidro partido do telefone. Só usar
o telefone depois de o vidro ter sido substituído por um operador autorizado.
Não tentar desmontar o seu telefone ou os seus acessórios. Os telefones só devem ser
alvo de manutenção ou reparação por pessoas qualificadas.
A tomada de energia deve estar localizada perto do telefone e deve ter um acesso fácil.
Cumprir todas as leis e regulamentos relacionados com a utilização do telefone.
201
PT
Respeitar a privacidade e os direitos de outros quando usar o seu telefone.
Seguir as instruções neste manual para utilização do cabo USB. Caso contrário, o seu
telefone ou PC poderão ficar danificados.
Limpar o telefone com um pano macio e seco. Não usar água, a menos que se respeitem
as condições mencionadas abaixo «Informação sobre resistência à água» álcool, sabão
ou químicos.
Certificar-se de que realiza uma cópia de segurança de dados importantes. Uma
reparação ou outros fatores pode provocar a perda de dados.
Não desligar o telefone quando transfere ficheiros ou formata a memória. Isto pode
provocar falha do programa ou danos dos ficheiros.
Manter o telefone e o carregador fora do alcance de crianças. Não permitir que as
crianças usem o telefone ou o carregador sem supervisão.
Este aparelho não está previsto para pessoas (incluindo crianças) cujas capacidades
físicas, sensoriais ou mentais ou cuja falta de experiência ou de conhecimentos as
impediriam de garantir uma utilização segura dos aparelhos, se não forem vigiadas ou
até previamente iniciadas pela pessoa responsável pela segurança destas.
Manter os pequenos acessórios dos telefone fora do alcance das crianças para evitar
asfixia.
Não deixar que as crianças ou animais de estimação roam ou lambam o aparelho.
Não modificar ou reparar o seu telefone.
Não expor o seu telefone a chamas, explosões ou outras fontes de perigo.
Desligar o seu telefone quando está perto de materiais ou líquidos explosivos.
O telefone só deve ser ligado a uma interface USB 2.0.
A temperatura operacional ideal encontra-se entre 0 °C e 40 °C. A temperatura ideal
para armazenamento encontra-se entre 20 °C e 50 °C.
Não usar o aparelho se uma das suas peças estiver rachada, partida ou se sobreaquecer.
Não colocar o seu aparelho contra os olhos, ouvidos ou qualquer outra parte do corpo
e não o colocar na boca.
Não usar o flash perto dos olhos de pessoas ou animais.
Usar apenas os acessórios originais para este telefone e não instalar a sua bateria noutro
telefone.
INFORMAÇÃO SOBRE RESISTÊNCIA À ÁGUA
202
PT
Comprou um telemóvel compatível com IP68. Para garantir uma utilização perfeita e a
resistência à água, certificar-se de que todas as abas e tampas nas aberturas e a capa
estão bem vedadas.
Não abrir as tampas nem o slot do SIM do dispositivo se estiver na água ou num ambiente
bastante húmido.
Certificar-se de que as tampas não estão danificadas quando as abre ou fecha. Certificar-
se de que a vedação não tem quaisquer detritos, como areia ou poeira, para evitar
danificar o equipamento.
As abas que cobrem as aberturas podem ficar soltas em caso de queda ou impacto.
Certificar-se de que todas as capas estão corretamente alinhadas e totalmente fechadas.
Se o dispositivo tiver sido submergido em água ou o microfone ou o altifalante estiver
molhado, o som pode não ser nítido durante uma chamada. Recomenda-se aguardar
alguns minutos após a imersão do dispositivo para recuperar a sua qualidade de áudio
inicial. Certificar-se de que o microfone ou altifalante está limpo e seco, limpando-o
com um pano seco.
Se o dispositivo for molhado com água salgada ou com cloro, passá-lo por água corrente
e depois secá-lo cuidadosamente com um pano seco e macio. Secar cuidadosamente
as tampas e conetores.
A resistência do dispositivo à água pode provocar ligeiras vibrações em determinadas
circunstâncias. Estas vibrações, por exemplo, quando o volume do som é aumentado,
são completamente normais e não afetam o desempenho do dispositivo.
Não desmontar a membrana à prova de água sobre o microfone ou os altifalantes e não
usar um dispositivo que a possa danificar (afiado, cortante, etc.).
Não expor o produto a partículas de metal: podem acumular-se no microfone do seu
produto devido à utilização de um íman dentro do componente do microfone. As
partículas de metal podem ser limpas com um pano macio. Em vez disso, pode colocá-
lo num saco de plástico transparente.
A flutuação de temperatura pode provocar um aumento ou diminuição da pressão, que
pode afetar a qualidade do som. Se necessário, abrir as abas para libertar o ar.
DISPOSITIVOS MÉDICOS
Desligar o telefone em hospitais e outras instalações médicas, conforme necessário.
O seu telefone contém antenas de rádio que emitem campos eletromagnéticos. Estes
campos eletromagnéticos podem interferir com pacemakers e outros dispositivos
médicos.
Se usar um pacemaker, deve manter uma separação mínima de 20 cm entre o seu
pacemaker e o telefone.
203
PT
Segurar o aparelho no lado oposto ao do implante.
Se achar que o seu telefone está a interferir com o seu pacemaker ou com outro
dispositivo médico, deixar de usá-lo e consultar o médico para informação específica
sobre o seu dispositivo médico.
Quando realizar atividades repetitivas, como mandar mensagens ou jogar no telefone,
pode sentir um desconforto ocasional nas mãos, braços, pulsos, ombros, pescoço ou
outras partes do corpo. Em caso de desconforto, deixar de usar o telefone e consultar
um médico.
SEGURANÇA RODOVIÁRIA
Cumprir todas as medidas de segurança e normas relacionadas com a utilização do seu
aparelho enquanto conduz.
Cumprir as leis locais. Manter sempre as mãos livres para operar o veículo enquanto
conduz. Atrás do volante, a sua primeira preocupação deve ser a segurança rodoviária.
Encostar e estacionar antes de efetuar ou receber uma chamada se as condições de
tráfego o permitirem.
Os sinais de frequência de rádio podem perturbar alguns sistemas eletrónicos no seu
veículo, como o rádio do carro e equipamento de segurança.
Se o seu veículo estiver equipado com airbag, não obstruir o seu acesso colocando
equipamento wireless portátil ou fixo à frente dele. Caso contrário, arrisca-se a impedir
que o airbag funcione e pode provocar lesões corporais graves. É proibido usar o
telemóvel na mão enquanto se conduz.
Ao ouvir música, certificar-se de que mantém o volume a um nível razoável para estar
consciente do que o rodeia. Este ponto é especialmente importante quando está perto
de uma estrada.
Usar o seu telefone em determinadas circunstâncias pode distraí-lo e provocar perigo.
Cumprir quaisquer regras que proíbam ou restrinjam a utilização de um telefone ou
auriculares (por exemplo, não enviar mensagens de texto enquanto conduz ou usar
auscultadores enquanto anda de bicicleta).
É proibido usar o telemóvel na mão enquanto se conduz.
POTÊNCIA E CARREGAMENTO
Não atirar para o fogo
Não realizar curto-circuito
Não expor a temperaturas acima de 60 ºC/140 °F
Reciclar a bateria de acordo com as normas em vigor
204
PT
Carregar o seu telefone usando o cabo USB e o adaptador de corrente fornecido. Usar
um cabo ou adaptador incompatível pode provocar danos permanentes no seu telefone.
O adaptador de corrente deve ser ligado perto do telefone e deve estar facilmente
acessível.
Usar cabos ou adaptadores danifi cados, ou realizar um carregamento na presença de
humidade, pode provocar um choque elétrico.
O adaptador de corrente foi concebido para uso exclusivo em áreas fechadas.
A tomada de energia deve ter um acesso fácil. A fi cha não deve ser bloqueada durante
a utilização.
Para desligar completamente o telefone da potência de CA, retirar o cabo AC/DC da
tomada da parede.
Os adaptadores de corrente podem fi car quentes durante a utilização normal e o
contacto prolongado pode provocar lesões.
Garantir sempre uma ventilação adequada à volta dos adaptadores de corrente durante
a utilização.
A ventilação não deve ser obstruída ao tapar entradas de ar com objetos (ex.: jornais,
toalhas, cortinados, etc.) para impedir sobreaquecimento e mau funcionamento. Deixar,
pelo menos, um espaço de 10 cm à volta do telefone.
O telefone deve ser usado em áreas com um clima temperado.
Não inserir ou remover uma entrada USB com as mãos molhadas porque isto pode
provocar um risco de choque elétrico.
Como o telefone está equipado com uma bateria recarregável interna, não expor o
produto a um calor excessivo (sol, fogo, etc.).
Evitar usar o conetor para realizar várias ações ao mesmo tempo e certifi car-se de que
os terminais da bateria não tocam em quaisquer elementos condutores, como metal ou
líquido.
PROTEÇÃO DA SUA AUDIÇÃO
Este telefone cumpre os regulamentos atuais em termos de limitação do volume
máximo de saída. Ouvir com auriculares com o volume alto durante períodos
prolongados pode provocar perda auditiva!
Deixar de utilizar o produto ou baixar o volume caso sinta zumbidos nos ouvidos.
Não manter o volume muito alto, os profi ssionais médicos não recomendam a exposição
a elevados níveis de ruído durante um período de tempo prolongado.
205
PT
Usar os auriculares com sensatez, pois uma pressão excessiva de som, proveniente dos
auriculares ou de auscultadores pode provocar perda auditiva.
Para prevenir danos na sua audição, evitar ouvir com um volume muito alto durante
longos períodos de tempo.
Usar apenas os auscultadores fornecidos com o seu telefone.
PROTEÇÃO AMBIENTAL
• Respeitar os regulamentos locais em termos de eliminação de resíduos quando deitar
fora a embalagem, a bateria ou o telefone usado. Levá-los a um ponto de recolha para
que possam ser reciclados de forma adequada. Não colocar os telefones ou baterias
usadas nos caixotes do lixo normais.
Eliminar as baterias de lítio usadas que não pretende guardar num local designado para
o efeito. Não colocar nos caixotes do lixo.
Não colocar os telefones ou baterias usadas nos caixotes do lixo normais.
Existe o risco de a bateria explodir se a substituir por um modelo não adequado.
Eliminar as baterias usadas de acordo com as instruções.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Desligar o telefone antes de qualquer limpeza ou manutenção. O carregador não deve
estar ligado à tomada. O telefone e o carregador devem estar desligados para prevenir
um choque elétrico ou curto-circuito da bateria ou do carregador. Fechar as tampas.
Não limpar o telefone ou o carregador com substâncias químicas (álcool, benzeno),
agentes químicos ou agentes de limpeza abrasivos para não danificar as peças ou
provocar mau funcionamento. O aparelho pode ser limpo com um pano macio,
antiestático e ligeiramente humedecido. Ou com água corrente, seguindo as instruções
da INFORMAÇÃO SOBRE RESISTÊNCIA À ÁGUA, página 201.
Não riscar nem forçar a capa do telefone porque as substâncias da tinta podem provocar
uma reação alérgica. Caso ocorra uma reação desse género, parar de usar o telefone
imediatamente e consultar um médico.
Retirar o pó da tomada elétrica e mantê-la seca para prevenir o risco de incêndio.
Se o telefone ou algum dos seus acessórios não funcionar bem, contactar o seu prestador
de serviços local.
Não desmontar o telefone nem os acessórios.
206
PT
CHAMADAS DE EMERGÊNCIA
Em caso de emergência, se o telefone estiver ligado e se estiver na área de cobertura da
rede, pode ser usado para efetuar uma chamada de emergência. Porém, os números de
emergência podem não estar acessíveis em todas as redes. Nunca deve confiar apenas
no seu telefone para fazer chamadas de emergência.
RECOMENDAÇÕES PARA REDUZIR A EXPOSIÇÃO DO UTILIZADOR À
RADIAÇÃO
Usar o seu telemóvel em áreas abrangidas pela sua rede para diminuir a quantidade
de radiação recebida (em especial, em parques de estacionamento subterrâneos ou
durante viagens de comboio e carro).
Usar o seu telefone quando existe uma boa receção (ou seja, : número máximo de
barras na rede).
Utilizar um kit mãos-livres.
Durante as chamadas, manter o telefone afastado da barriga de grávidas e da região
abdominal inferior de adolescentes.
As crianças e os adolescentes devem usar telemóveis de forma razoável, evitando
comunicações noturnas e limitando a frequência e duração das chamadas.
MAIS INFORMAÇÕES
CONFORMIDADE
A CROSSCALL confirma que este aparelho cumpre as recomendações básicas e outras
medidas relevantes na diretiva 2014/53/UE. A última versão aplicável da Declaração
de Conformidade pode ser consultada no site: https://crosscall.com/docs/legal/ce-
international_declaration_of_conformity-CORE-M4.pdf. As crianças e os adolescentes
devem usar telemóveis de forma razoável, evitando comunicações noturnas e limitando
a frequência e duração das chamadas.
Restrições relacionadas com a banda 2,4 GHz: Noruega: o presente subparágrafo não
se aplica à zona geográfica localizada num raio de 20 km a partir do centro de Ny-
Ålesund. Restrições relacionadas com a banda 5 GHz: em conformidade com o artigo
10, parágrafo 10 da Diretiva 2014/53/UE, a embalagem indica que este equipamento de
rádio está sujeito a determinadas restrições quando colocado no mercado na Bélgica
(BE), Bulgária (BG), República Checa (CZ), Dinamarca (DK), Alemanha (DE), Estónia
(EE), Irlanda (IE), Grécia (EL), Espanha (ES), França (FR), Croácia (HR), Itália (IT), Chipre
(CY), Letónia (LV), Lituânia (LT), Luxemburgo (LU), Hungria (HU), Malta (MT), Países
Baixos (NL), Áustria (AT), Polónia (PL), Portugal (PT), Roménia (RO), Eslovénia (SL),
Eslo váquia (SK), Finlândia (FI), Suécia (SE), Reino Unido (UK), Turquia (TR), Noruega
(NO), Suíça (CH), Islândia (IS) e Liechtenstein (LI).
207
PT
BANDA DE FREQUÊNCIA E POTÊNCIA
Banda de frequência usada pelo equipamento de rádio: determinadas bandas podem
não estar disponíveis em todos os países ou regiões. Contactar o operador local para
receber informação mais detalhada.
Frequência máxima do sinal de rádio emitida na banda de frequência onde o
equipamento de rádio opera: A potência máxima para todas as bandas é inferior ao
valor limite mais alto especificado segundo a norma harmonizada associada. A banda
de frequência nominal e os limites de transmissão de potência (por irradiação e/ou
condução) aplicáveis a este equipamento de rádio são os seguintes:
Bandas Frequência potência máxima
GSM900 880MHz-915MHz 32,02 dBm
GSM1800 1710MHz-1785MHz 29,85 dBm
WCDMA B1t 1920MHz-1980MHz 23,71 dBm
WCDMA B5 824MHz-849MHz 24,26 dBm
WCDMA B8 880MHz-915MHz 23,97 dBm
LTE B1 1920MHz-1980MHz 24,12 dBm
LTE B3 1710MHz-785MHz 24,35 dBm
LTE B5 824MHz-849MHz 24,12 dBm
LTE B7 2500MHz-2570MHz 24,14 dBm
LTE B8 880MHz-915MHz 23,86 dBm
LTE B20 2010MHz-2050MHz 24,39 dBm
LTE B28 2570MHz-2620MHz 24,66 dBm
LTE B38 2300MHz-2400MHz 23,87 dBm
Bluetooth 2402MHZ-2480MHz 9,72 dBm
Bluetooth LE 2402MHZ-2480MHz 5,51 dBm
802.11 a/b/g/n/ac
(HT 20/40/80)
2412MHZ-2472MHz 17,81 dBm
5150MHZ-5250MHz 11,38 dBm
5250MHZ-5350MHz 11,21 dBm
5470MHZ-5725MHz 11,66 dBm
5725MHZ-5850MHz 13,16 dBm
NFC 13,56MHz -22,69 dBuV/m
208
PT
INFORMAÇÕES SOBRE ACESSÓRIOS E SOFTWARE
Recomendamos a utilização dos seguintes acessórios:
ACESSÓRIO MODELO DADOS TÉCNICOS
Marca: Crosscall
Modelo:
CSCM4CM4GO.BK.EU
Tensão de entrada: 100-240V~
Frequência de entrada de CA:
50/60Hz
Tensão de saída: 5.0V
Corrente de saída: 1.0A
Potência de saída: 5.0W
Eficiência ativa média: 73,82 %
Eficiência com carga baixa (10 %): --
Consumo de energia sem carga:
0.084W
Ref.ª Crosscall:
EP.CORE.BK.2019
IPX4
Ref.ª Crosscall:
CABL.COM4.GO.BU
USB / USB-C
A versão de software do produto é L1551.X.XX.XX.XXXX (em que X=0 s 9, A a Z,
representando atualizações à experiência do utilizador, correções de segurança, etc.). As
atualizações de software são publicadas pelo fabricante para corrigir erros ou melhorar
funcionalidades após o lançamento do produto. Todas as versões de software publicadas
pelo fabricante foram verificadas e cumprem sempre os regulamentos aplicáveis.
Nem todas as configurações da frequência de rádio (por exemplo, a banda da frequência
e potência de saída) estão acessíveis ao utilizador ou podem ser modificadas pelo
mesmo. A última informação relacionada com acessórios e software está disponível na
Declaração de Conformidade, que pode ser consultada no site:
TAXA DE ABSORÇÃO ESPECÍFICA (SAR)
Este aparelho cumpre as diretivas relacionadas com a exposição à frequência de rádio
quando é usado perto da cabeça ou a uma distância mínima de 5 mm do corpo. Em
conformidade com as diretrizes da ICNIRP, o limite SAR é de 2,0 watts/kg para cabeça
e corpo e 4,0 watts/kg para membro em média para 10g de tecido celular que absorve
a maioria das frequências.
Valores máximos para este modelo:
• SAR Cabeça: 0,72 (W/kg) ==> valor limite autorizado: 2 (W/kg)
• SAR Corpo: 1,32 (W/kg) ==> valor limite autorizado: 2 (W/kg)
• SAR Membro: 2,55 (W/kg) ==> valor limite autorizado: 4 (W/kg)
CORE-M4, criado em França e montado na China
Criado e importado por: CROSSCALL – 245 RUE PAUL LANGEVIN 13290 AIX EN Pce –
França
Visite o website www.crosscall.com para obter uma versão completa do manual do
utilizador.
209
PT
DIREITOS DE AUTOR
Este equipamento está reservado para utilização privada. Copiar CD ou descarregar
música, vídeos ou fotografias para revenda ou com qualquer outro objetivo comercial
pode constituir uma violação dos direitos de autor. Pode ser necessária autorização para
copiar ou guardar a totalidade ou parte de um documento, livro e/ou apresentação regida
por direitos de autor. Certificar-se de que está familiarizado com todas as leis aplicáveis
relativamente à gravação e utilização desse conteúdo no seu país e jurisdição.
ANEXO
Informações importantes
Para lhe oferecer uma experiência perfeita, o telefone liga-se regularmente a servidores
de internet e e-mail. Isto gera, de forma automática e inevitável, partilhas de dados que
podem ser cobradas para além do seu plano existente ou deduzidas do seu plano pré-
pago.
Para evitar qualquer problema de faturação relacionado com serviços que usam a
internet, aconselhamos vivamente a optar por um pacote adequado que inclua acesso
ilimitado à internet e ao e-mail. Além disso, evitar alterar as configurações predefinidas
de fábrica. Se pretender, pode ligar-se a uma rede WiFi para melhorar a velocidade e a
eficácia. Recomendamos especialmente a utilização de uma rede WiFi para streaming ou
descarregar jogos, vídeos ou filmes.
TERMOS E CONDIÇÕES DA GARANTIA
O seu telefone, bem como a bateria e acessórios na caixa, têm garantia contra qualquer
defeito ou mau funcionamento que possa surgir devido ao seu design ou fabrico, ou falha
do equipamento, em condições normais de utilização, durante o prazo do período de
garantia de trinta e seis (36) meses a partir da data de compra do seu telemóvel, conforme
indicado na sua fatura original. A garantia termina automaticamente passados trinta
e seis (36) meses. As peças sobresselentes necessárias para a utilização do CORE-M4
estão disponíveis por um período de 3 anos a partir da data da sua compra.
Esta garantia não abrange:
• Quaisquer erros ou falhas declarados após o período de validade desta garantia,
Danos devido a um acidente, mau tempo, raios, incêndio, químicos, pico de corrente, má
utilização ou má manutenção do aparelho ou acessório (ecrã partido, sujidade, alteração
dos componentes internos do aparelho provocada por uma exposição anormal ou
prolongada a um elemento líquido) ou qualquer falha no cumprimento das instruções
incluídas no manual do utilizador,
Desgaste normal de qualquer tipo que surja após a venda (incluindo riscos, arranhões,
raspadelas e, em geral, qualquer dano nas partes externas do aparelho que não afetem
o seu funcionamento);
O telemóvel de um Cliente ou terceiro que tenha modificado o software originalmente
fornecido pelo fabricante,
Qualquer modificação ou reparação por parte de pessoas não autorizadas pela
CROSSCALL ou pelas suas filiais, ou pelo seu revendedor,
Oxidação provocada pela inserção incorreta por parte do cliente das tampas USB ou da
entrada áudio, essenciais para garantir a resistência do produto à água.
210
PT
Antes de contactar o nosso Serviço Pós-venda, aconselhamos que siga as instruções
abaixo:
• Carregar totalmente a bateria,
Atualizar o software ou Repor as configurações de fábrica para formatar o telefone
(para restaurar a configuração predefinida, carregue e mantenha pressionado o botão
de ligar/desligar e o botão de Mais Volume).
AVISO: TODOS os dados do utilizador do telefone (contactos, fotografias, mensagens,
ficheiros e aplicações descarregadas) serão perdidas definitivamente. Aconselhamos a
realização de uma cópia de segurança completa dos dados do seu telefone antes de
formatá-lo.
Caso se descubra que o seu telefone tem um defeito que impede a sua utilização normal,
terá de enviar o seu aparelho para o nosso Serviço Pós-venda. O seu telefone não será
reparado ou substituído se as marcas ou números de série (IMEI) tiverem sido eliminados
ou alterados ou se a fatura da sua compra estiver em falta ou se for ilegível.
Se a falta de conformidade ou o defeito se confirmar, todo o seu telefone, ou parte do
mesmo, será substituído ou reparado. Esta garantia abrange peças e despesas de trabalho.
Antes de enviar o seu telefone para o nosso Serviço Pós-venda, recomendamos:
• Escrever e colocar o seu IMEI num local seguro (*),
• Retirar o cartão SD e o cartão SIM,
• Guardar os seus dados pessoais. O nosso centro de reparação pode ter necessidade de
formatar o seu telefone.
(*) O seu código IMEI é o número de série usado para identificar o seu aparelho e
monitorizar o serviço pós-venda. Existem várias formas de descobrir o seu código IMEI:
• Carregar em *#06# no teclado do seu telemóvel,
• Verificar na embalagem do seu telefone,
Na parte traseira do seu telefone e dependendo do modelo, o IMEI pode ser fornecido
numa etiqueta ou dentro do telefone, debaixo da bateria (se for removível).
• Digitalizar o Código QR localizado sob a tampa do conetor jack.
Documentos e informação que tem de anexar quando enviar o seu telefone para o nosso
Serviço Pós-venda:
Cópia da fatura ou recibo, indicando a data da compra, tipo de Produto e nome do
Distribuidor,
• O número do IMEI do telefone,
• Descrição do problema com o telefone.
Convidamo-lo a ler os termos e condições gerais do serviço disponíveis no site da Crosscall
no seguinte endereço: www.crosscall.com
211
NL
213
213
213
214
214
215
216
216-217
217
217
218
218
218-222
222
222
222
222
222
222
222
222-223
223
223
223
223-224
224
224-225
226-227
227-228
228
228
229
229
229
230
230
*Magconn Technology
INHOUD
DE STERKE PUNTEN VAN DE CORE-M4
Waterdicht ................................................................................................................................................
Robuust ....................................................................................................................................................
Batterij met lange levensduur ..........................................................................................................
Accessoires .............................................................................................................................................
Gecertificeerd MIL-STD-810G ...........................................................................................................
OVER UW TELEFOON
Technische kenmerken ........................................................................................................................
AAN DE SLAG
De SIM-kaart installeren ......................................................................................................................
De telefoon aan- en uitzetten ...........................................................................................................
DE STERKE PUNTEN VAN DE CORE-M4
X-LINK
TM*
..................................................................................................................................................
Het X-BLOCKER bevestigingssysteem .........................................................................................
X-SENSORS applicatie ....................................................................................................................
Programmeerbare toetsen ..............................................................................................................
X-SAFE ......................................................................................................................................................
Advies voor het gebruik van uw CORE-M4 onderwater .......................................................
Touch-lock functie ......................................................................................................................
Advies: na onderdompeling ....................................................................................................
Tips om het meeste en beste uit uw CORE-M4 te halen .......................................................
Open apps in één klik verwijderen ......................................................................................
Eenvoudig schakelen tussen twee apps: ..........................................................................
Split-screenmodus ......................................................................................................................
Meerdere talen instellen ...........................................................................................................
Een gebruiker toevoegen ........................................................................................................
Batterij ........................................................................................................................................................
De batterij opladen .....................................................................................................................
Energiebesparingsmodus ........................................................................................................
Batterijbesparingsmodus ........................................................................................................
Tips en voorzorgsmaatregelen voor het opladen van de batterij ...........................
UW TELEFOON LEREN KENNEN
Het aanraakscherm gebruiken .........................................................................................................
Meldingsvenster .....................................................................................................................................
Het scherm vergrendelen en ontgrendelen ................................................................................
Het startscherm aanpassen ...............................................................................................................
Datum en tijd wijzigen .........................................................................................................................
Toestel- en gegevensbeheer ............................................................................................................
UW TELEFOON GEBRUIKEN
Startscherm .............................................................................................................................................
Statusbalk .................................................................................................................................................
Widgets .....................................................................................................................................................
212
NL
230
230
230-231
231-232
232
232
233
233
233
234
234
234-236
236-237
237
237-238
238-239
239
239
239-240
240
240
241
242
243
243
244
244
244-245
Applicatiepictogrammen .................................................................................................................
Telefoon ....................................................................................................................................................
Contacten ................................................................................................................................................
Berichten ..................................................................................................................................................
Camera ......................................................................................................................................................
Galerij.........................................................................................................................................................
Rekenmachine .......................................................................................................................................
Audio .........................................................................................................................................................
Browser .....................................................................................................................................................
E-mail ........................................................................................................................................................
Systeemupdates ..................................................................................................................................
VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Algemene veiligheidsinformatie ....................................................................................................
Informatie over waterbestendigheid ............................................................................................
Medische hulpmiddelen .....................................................................................................................
Verkeersveiligheid ...............................................................................................................................
Vermogen en opladen ........................................................................................................................
Uw gehoor beschermen ....................................................................................................................
Milieubescherming ...............................................................................................................................
Reiniging en onderhoud ....................................................................................................................
Noodoproepen .....................................................................................................................................
Aanbevelingen om blootstelling van de gebruiker aan straling te beperken ..............
VERDERE INFORMATIE
Conformiteit ............................................................................................................................................
Frequentiebanden en vermogen ....................................................................................................
Informatie over accessoires en software .....................................................................................
Specific absorption rate (SAR) .......................................................................................................
Copyright .................................................................................................................................................
BIJLAGE
Belangrijke informatie .........................................................................................................................
Garantie ....................................................................................................................................................
213
NL
WATERDICHT
De CORE-M4 voldoet aan de IP68-norm en begeleidt u tijdens al uw activiteiten, op
zee (het toestel kan 30 minuten onderdompeling op 2 meter diepte weerstaan) of in de
bergen bij hevige regenval (het toestel functioneert altijd volledig dankzij de Wet Touch
technology).
ROBUUST
De CORE-M4 heeft een TPU- (thermoplastische polyurethaan) bescherming rond de
behuizing wat zorgt voor een verbeterde schokabsorptie. Randen van polycarbonaat aan
de zijkanten van het scherm en de camera zorgen voor een optimale bescherming en
het Gorilla® Glass 3-scherm betekent dat het scherm van de CORE-M4 niet breekt als het
toestel valt (Droptest van 2 meter hoogte op 6 kanten) en krasbestendig is (Krastest in
extreme gebruiksomstandigheden).
BATTERIJ MET LANGE LEVENSDUUR
De 3000 mAh batterij betekent dat de telefoon een levensduur van enkele dagen heeft
zodat u altijd kunt rekenen op uw mobiele telefoon. Zelfs tijdens intensief gebruik (GPS,
foto's, enz.) kunt u lang genieten van uw activiteiten in de buitenlucht zonder bang te
hoeven zijn dat de batterij leegloopt. Dankzij de magnetische connector X-LINK
TM
* kan
het toestel draadloos worden opgeladen, kabels zijn niet meer nodig.
*Magconn Technology
Hartelijk dank voor het kiezen van Crosscall en het kopen van deze smartphone.
De handleiding is om u te helpen bij het leren kennen van uw telefoon.
DE STERKE PUNTEN VAN DE CORE-M4
214
NL
*Magconn Technology
ACCESSOIRES
De sleuven van de X-BLOCKER zijn direct geïntegreerd in het ontwerp van de telefoon zodat
het verbinding kan maken met het X-LINK
TM
* accessoire ecosysteem (een magnetische
connector die gebruikt wordt om de CORE-M4 aan verschillende accessoires te bevestigen.
Sommige accessoires kunnen zelfs gebruikt worden voor gegevensoverdracht). De
X-BLOCKER is een unieke tool die ervoor zorgt dat uw smartphone stevig bevestigd is
zodat het toestel niet kan vallen tijdens gebruik, zelfs op het meest ruige terrein (quad
biking, crosscycle, skiën, enz.). Al deze accessoires geven u talloze nieuwe opties!
DE CORE-M4 IS MIL-STD-810G GECERTIFICEERD
De MIL-STD-810G militaire norm werd opgezet door het Amerikaanse leger om de
omstandigheden na te bootsen van elektronische apparaten die gebruikt worden in
extreme omstandigheden. De CORE-M4 is getest in een laboratorium om vijandige en
veeleisende situaties in de buitenwereld te weerstaan. Het toestel onderging de volgende
13 testen: Snelle decompressie van 12.192 m hoogte naar 2.438 m in minder dan 15
seconden, extreem hoge en lage gebruikstemperaturen (van -25 °C/-13 °F tot 51 °C/124
°F), temperatuurschok, ijsvorming en ijzel , luchtvochtigheid, zonnestraling (UV), regen,
zoutnevel, vloeibare verontreiniging, trillingen, schokken en versnelling. De CORE-M4 is
geschikt voor de meest veeleisende situaties: parachutespringen, paragliden, luchtvaart,
extreem kajakken, fietsen, quad rijden, motorrijden, in een jeep rijden en jetskiën, evenals
hoge temperaturen, extreme kou en zware regen. Het is ook geschikt voor gebruik in
laboratoria en in de bouw.
215
NL
1. Luidspreker
2. 2 MP-camera aan de voorkant
3. Volumeknop +/-
4. Aan/uit-knop
5. inkepingen voor X-BLOCKER
6. Programmeerbare toets nr. 1
7. Microfoon
8.Ruimte voor het riempje
9. USB type-C-poort
10. Programmeerbare toets nr. 2
11. Lade voor SIM-kaart of Micro SD-kaart
12. Lichtsensor
13. Jack voor oortelefoons (waterdichte dop -
altijd goed afgesloten houden!)
14. 12 MP-camera
15. Flits
16. X-LINK
TM**
(bevestigen/opladen/gegevens
overdragen)
17. Luidspreker
18. USB Type-C (waterdichte dop - altijd goed
afgesloten houden!)
13
14
15
16
17
18
1
2
6
7
3
4
8
9
11
10
12
5
5
* riem niet inbegrepen
**Magconn Technology
OVER UW TELEFOON
Overzicht van het toestel
Het installeren van het riempje*
216
NL
AAN DE SLAG
De SIM-kaart installeren
1. Controleer of uw toestel is uitgeschakeld
Zo niet, schakel het toestel uit door op de Aan/Uit-knop te drukken
2. Open de simkaartlade met gebruik van het meegeleverde simkaartverwijdertool
a. Neem de meegeleverde tool
b. Steek de tool in het gaatje (zie illustratie hieronder) om de simkaartlade uit te
schuiven.
3. Trek de lade volledig uit met de metalen kant naar boven
4. Plaats de SIM-kaarten
a. Plaats de SIM-kaart, met de voorkant naar beneden, in het kleinste compartiment
b. U kunt een tweede SIM-kaart (of een SD-kaart tot 256 GB), met de voorkant naar
beneden, in het grootste compartiment plaatsen.
5. Duw de lade terug in de telefoon
a. Controleer of de kaarten correct geplaatst zijn.
b. Controleer of de lade goed met de sleuf in de telefoon is uitgelijnd voordat u deze
terugduwt.
c. Duw de lade terug (zie illustratie hieronder).
Let op: Om de waterdichtheid van de smartphone te verzekeren moet de lade compleet
ingeduwd en vergrendeld zijn.
DE TELEFOON AAN- EN UITZETTEN
217
NL
1. Druk op deze knop om het scherm aan te zetten of te vergrendelen.
2. Druk op deze knop en houd de knop ingedrukt om het toestel aan- en uit te zetten.
3. Druk tegelijkertijd op deze knop en de “-” volumeknop om een screenshot te nemen.
De telefoon aanzetten
Druk op de aan/uit- knop en houd deze ingedrukt. Wacht een paar seconden totdat het
scherm aangaat.
Als u uw telefoon voor de eerste keer aanzet of na een reset, dient u de instellingsinstructies
op het scherm van uw toestel te volgen.
De telefoon uitzetten
Houd de aan/uit-knop ingedrukt totdat het pop-up menu verschijnt, selecteer vervolgens
voor uitzetten.
DE STERKE PUNTEN VAN DE CORE-M4
X-LINK
TM*
HET SLIMME MAGNETISCHE BEVESTIGINGSSYSTEEM
Deze magnetische connector aan de achterzijde van uw smartphone kan worden gebruikt
om uw smartphone te bevestigen op en te verbinden met de exclusieve X-LINK
TM*
-
accessoires.
Deze connector kan gebruikt worden om op te laden (1A) en/of gegevens over te dragen
met gebruik van de OTG (On The Go) functie (als het toestel eenmaal bevestigd is op de
compatibele accessoires).
X-BLOCKER
In situaties die een extra stevige bevestiging vergen, zorgt dit exclusieve accessoire ervoor
dat uw smartphone veilig bevestigd is op de compatibele accessoires. De X-BLOCKER
wordt meegeleverd met uw CORE-M4. Het is eenvoudig te bevestigen in de sleuven aan
de zijkant van uw mobiele telefoon. De silicone laag reduceert de trillingen veroorzaakt
door schokken.
Voordat u met een activiteit start, moet u controleren of de X-Blocker perfect in beide
sleuven van de telefoon geklemd zit
Ontdek het volledige assortiment van accessoires die compatibel zijn met X-LINK
TM*
en
X-BLOCKER op www.crosscall.com
*Magconn Technology
218
NL
DE X-SENSOR APPLICATIE
Als u de applicatie (app) voor de eerste keer opent, lees dan de gebruiksvoorwaarden en
klik op “Accept” voordat u de app begint te gebruiken.
Deze app geeft u informatie over de sensoren in uw mobiele telefoon.
De magnetometer: Dit is de kompasfunctie. Het meet de richting van de telefoon ten
opzichte van het magnetische noorden. Kalibreer uw kompas door de instructies op het
scherm te volgen.
De versnellingsmeter: laat u de versnelling van de telefoon zien en meten, gebaseerd op
3 assen. Met gebruik van wiskundige integratie meet het de snelheid waarmee het toestel
voortbeweegt en traceert het de positie van de telefoon.
GPS: positie van het toestel en nauwkeurigheid van het GPS-signaal. U kunt zien binnen
het bereik van hoeveel satellieten u zich bevindt evenals uw precieze locatie.
Nabijheidssensor: zet het scherm uit tijdens telefoongesprekken als de telefoon dicht
bij het oor wordt gehouden.
Lichtsensor: meet het licht dat het scherm bereikt.
Bluetooth (4.2) en netwerken (2G, 3G, en 4G): tonen de aanwezigheid en de sterkte
van de communicatienetwerken.
Batterijstatus: geeft een directe, visuele indicatie van de batterijstatus.
PROGRAMMEERBARE TOETSEN
Kies in Instellingen > Knoppen > de functie die u aan deze toetsen wilt toewijzen. Kies
voor elke knop “press action” en “press mode”.
De grijze toets staat standaard geprogrammeerd om de camera te starten en de rode
toets om de X-SAFE app te starten.
X-SAFE
X-SAFE is een applicatie dat in de Crosscall smartphone ingebed is en waarmee
de gebruiker in geval van nood iemand kan waarschuwen.
STAP 1: X-SAFE INSTELLINGEN
219
NL
1. Open de X-SAFE applicatie
2. Informatie bij noodgevallen instellen: telefoonnummer en bericht.
3. Zorg ervoor dat het vakje “Activate X-SAFE” is aangevinkt.
220
NL
STAP 2: KOPPELEN VAN X-SAFE EN DEDICATED BUTTON
1. Ga naar Instellingen> Knoppen en kies de “Dedicated Button”
.
2. Klik op Press action en zorg ervoor dat X-SAFE is geselecteerd.
3. Ga terug naar het knoppenmenu en klik op Press mode en kies de gewenste modus.
221
NL
STAP 3: EEN ALARMSIGNAAL AFGEVEN
We raden u sterk aan een alarmsignaal af te geven om te controleren of uw X-SAFE
instellingen operationeel zijn. De afteltimer wordt geactiveerd. De gebruiker kan het
alarmsignaal onderbreken door te drukken. Als de afteltimer op nul komt, wordt de vooraf
geselecteerd persoon automatisch gebeld.
WAARSCHUWINGEN
Elke activiteit is een potentieel gevaarlijke activiteit en kan soms leiden tot letsel of de
dood. De Gebruiker van de applicaties is volledig verantwoordelijk voor zijn activiteit en
moet weten in te spelen op mogelijke gevaren. Hij moet ook zijn fysieke capaciteit weten
te evalueren om een activiteit te beoefenen. Met name het gebruik van het imago van
extreme sporten om te communiceren over de bestendigheid en de prestaties van uw
toestel is op geen ENKELE wijze bedoeld om de Gebruiker aan te moedigen vergelijkbare
activiteiten te ondernemen.
DISCLAIMERS
De toegang tot en het gebruik van de Applicaties is op eigen risico van de Gebruiker.
CROSSCALL kan daarom niet aansprakelijk worden gesteld voor schade ten gevolge van
toegang tot en/of gebruik van de Applicatie en de informatie die het bevat. De Gebruiker
wordt bovendien op de hoogte gesteld van het feit dat CROSSCALL om technische
redenen, met name voor onderhoud, toegang tot de Applicatie tijdelijk kan onderbreken.
De Gebruiker aanvaardt deze onderbrekingen en ziet in dit opzicht af van elke vordering.
De Applicatie en de Diensten worden zonder enige vorm van garantie en afhankelijk van
beschikbaarheid aangeboden. CROSSCALL doet haar uiterste best om ervoor te zorgen
dat de Applicatie en de inhoud ervan betrouwbaar zijn. Indien de Gebruiker echter
fouten of nalatigheden opmerkt, wil CROSSCALL dit heel graag weten en verzoekt het
de Gebruiker vriendelijk een e-mail te sturen aan het volgende adres: sav@crosscall.com.
De Gebruiker verklaart dat hij/zij zich bewust is van de eigenschappen en beperkingen van
het mobiele netwerk en het Internet netwerk en deze accepteert, met name de functionele
kenmerken en technische prestaties van de netwerken; problemen met betrekking tot
3x
of lang
indrukken
222
NL
de verbinding met en/of de toegang tot de netwerken en/of websites; problemen met
betrekking tot de beschikbaarheid en de overbelasting van de netwerken; problemen
met betrekking tot het uitvallen of de verzadiging van de netwerken; problemen met
betrekking tot transittijd, toegang tot online informatie, responstijden betreende de
weergave, het raadplegen, opvragen of anderszins overdragen van gegevens; kans op
storingen; gebrek aan bescherming van bepaalde gegevens tegen eventueel misbruik
of hacken; kans op besmetting door mogelijke virussen die op de genoemde netwerken
aanwezig zijn, enz. waarvoor CROSSCALL niet aansprakelijk gesteld kan worden.
De Gebruiker bevestigt op de hoogte te zijn gesteld van de huidige bepalingen en verleent
kwijting aan CROSSCALL in geval van overlijden, ongevallen, ziekte en/of een andere
vorm van incident die, met name, voortvloeit uit een ongeschikte handelswijze.
ADVIES VOOR HET GEBRUIK VAN UW CORE-M4 ONDERWATER
Touch-lock functie
Activeer de touch-lock functie
om foto's te nemen. Deze functie vergrendelt uw
aanraakscherm (in fotomodus, pictogram bovenaan uw scherm). Vervolgens kunt u
op een volumeknop drukken om foto's te maken (of de programmeerbare knoppen
gebruiken).
Advies: na onderdompeling
Na onderdompeling in zeewater; dient u uw mobiele telefoon met zoet water af te
spoelen. Droog de dopjes en connectors zeer zorgvuldig.
Het kan zijn dat de spleten van de luidspreker en de microfoon vol met water zitten.
Wacht een paar minuten met bellen zodat de telefoon vervolgens weer optimaal kan
functioneren.
TIPS OM HET MEESTE EN BESTE UIT UW CORE-M4 TE HALEN
NIEUW: In één klik open apps verwijderen:
Veeg van onder naar boven en krijg toegang tot de zone waar alle open apps bewaard
worden. Veeg dan nog eens van onder naar boven over de app om het uit de open apps
te verwijderen.
NIEUW: Gemakkelijk schakelen tussen twee apps:
Veeg van onder naar boven in een diagonale lijn. U veegt zo van de ene naar de andere
app.
Split-screen modus: 2 vensters tegelijk openen
U heeft de mogelijkheid uw scherm in tweeën splitsen. Voorbeeld: Youtube + Whatsapp.
Als uw app open is, veeg dan van onder naar boven en krijg toegang tot de zone waar alle
open apps bewaard worden.
Klik op het pictogram van de app die bovenaan staat
Druk op split-screen en kies de tweede app.
* Niet alle apps zijn compatibel met de split-screen modus
Meerdere talen instellen
Om in meer dan één taal te kunnen communiceren, kunt u meerdere talen instellen zodat
223
NL
uw toetsenbord zich aanpast en de taal corrigeert die u op dat moment gebruikt.
Instellingen > Systeem > Talen en Input > Talen > + Taal Toevoegen
Druk eenvoudigweg op de spatiebalk en selecteer uw taalvoorkeur als u een bericht wilt
schrijven.
Een gebruiker toevoegen
Klik op het
pictogram in de meldingsbalk om een “gast”-account te openen. Uw
interface kan dan worden gepersonaliseerd en u kunt de gewenste apps voor die account
selecteren (spelletjes voor kinderen, account voor het werk, enz.)
BATTERIJ
Gesprekstijd: 17h
Standby tijd: 382 uur
GPS-tijd*: 7h
*GPS + DATA + GOOGLE maps ingeschakeld + 100% helderheid van het scherm
N.B. Batterij kan beïnvloed worden door de kwaliteit van het netwerk, de helderheid van
het scherm, de geactiveerde verbindingen (Wifi, Bluetooth, NFC), locatiediensten,
enz.
De batterij opladen
Zorg ervoor dat u uw toestel compleet oplaadt vóór het eerste gebruik. Gebruik hiervoor
de meegeleverde oplader.
Laad de telefoon nooit op met gebruik van de magnetische X-LINK
TM*
verbinding
en de USB-aansluiting tegelijk, dit kan de levensduur van uw toestel nadelig
beïnvloeden.
1. Open de stofplug en sluit de USB-kabel aan op de USB-adapter, sluit vervolgens de
USB-kabel aan op de USB-poort.
2. Doe de USB-adapter het stopcontact.
3. Koppel de telefoon los van de oplader als de batterij volledig is opgeladen. Haal eerst
de oplader uit het toestel en haal daarna de oplader uit het stopcontact.
ENERGIEBESPARINGSMODUS
Deze functie beperkt de prestaties van de telefoon tot de basisfuncties (bellen, SMS/
MMS, internet en SOS + 4 programmeerbare functies). Het schakelt wifi, bluetooth en
224
NL
mobiele data uit om de batterijduur te verlengen. Het scherm wordt zwart-wit om het
stroomverbruik te beperken.
Toegankelijk en in te stellen via:
Gebruik de snelkoppeling in de meldingsbalk (door van boven naar beneden over het
scherm te vegen), op de tweede pagina,
Gebruik de snelkoppeling in de meldingsbalk (door van boven naar beneden over het
> Energiebesparingsmodus.
Klik op
> Energiebesparingsmodus uitzetten om de Energiebesparingsmodus uit te
zetten.
Of via de pop-up als de batterijduur minder dan
20% is
BATTERIJBESPARINGSMODUS:
Deze modus is minder beperkend dan de "Energiebesparingsmodus". Het dimt het
scherm van de telefoon en beperkt CPU-prestaties om de batterij te besparen.
Toegankelijk via de meldingsbalk (door van boven naar beneden over het scherm te
vegen), pictogram
batterijbesparing.
Druk nogmaals op het pictogram op deze modus uit te schakelen. Als u enkele seconden
op het pictogram blijft drukken, ziet u informatie over uw batterijstatus.
Tips en voorzorgsmaatregelen voor het opladen van de batterij
De batterij is ingebouwd in de telefoon en kan niet worden verwijderd. Verwijder
de batterij niet zelf.
Gebruik alleen goedgekeurde opladers, batterijen en kabels. Het gebruik van niet-
goedgekeurde opladers of kabels kan ontplo ng van de batterij veroorzaken of de
telefoon beschadigen.
Vermijd het gebruik van de telefoon tijdens het opladen. Bedek de telefoon of de
adapter niet.
Een onjuiste aansluiting op de oplader kan uw telefoon ernstig beschadigen. Schade
ontstaan als gevolg van onjuist gebruik valt niet onder de garantie.
Als de netspanning lager is, duurt het opladen van uw telefoon langer.
Als u andere opladers zoals computers gebruikt, kan de oplaadtijd langer zijn.
225
NL
Laad de batterij op voordat u de telefoon voor de eerste keer gebruikt en ontkoppel de
oplader meteen na de eerste keer volledig opladen van het toestel.
Haal de oplader uit het stopcontact als de telefoon niet opgeladen wordt.
De telefoon gaat misschien niet meteen aan als u een lege batterij oplaadt. Zodra de
telefoon wat meer opgeladen is, zal het toestel normaal starten.
De oplaadtijd kan variëren en is afhankelijk van de omgevingstemperatuur en het
resterende batterijniveau.
De telefoon kan veilig worden opgeladen bij een temperatuur tussen de 0 °C en 40 °C.
Opladen bij temperaturen lager dan 0 °C of hoger dan 40 °C kan de batterij beschadigen
en de levensduur verkorten. Langdurige opladen bij extreme temperaturen zal de
batterij beschadigen.
Tijdens het opladen kunnen de telefoon en de oplader warm worden.
Dit is volkomen normaal en heeft geen invloed op de levensduur of prestaties van de
telefoon. Als de batterij warmer lijkt dan normaal, stop dan met opladen. Leg uw telefoon
op een koele plek en laat het toestel afkoelen. Vermijd langdurig contact met het oppervlak
van de telefoon als het warm is.
De functies van het toestel kunnen variëren en zijn afhankelijk van uw locatie, taal,
operator en model. Dit apparaat is OTG-compatibel. Gebruik een standaard OTG-
kabel.
UW TELEFOON LEREN KENNEN
Home:
Druk op deze toets
om het startscherm weer te geven
Recent
Veeg van onder naar boven en krijg toegang tot de zone
waar alle open apps bewaard worden
226
NL
Terug
Druk om terug te gaan naar het vorige scherm
UW TELEFOON LEREN KENNEN
Het aanraakscherm gebruiken
Een paar eenvoudige bewegingen zijn voldoende om uw telefoon en de apps te kunnen
bedienen.
TIK
Om een app te openen, kies een menu-item, druk op een toets
op het aanraakscherm of voer een teken in via het toetsenbord
op het scherm, tik het item aan met uw vinger.
LANG INDRUKKEN
Plaats uw vinger 2 seconden op een item of op het scherm om toegang te krijgen tot de
beschikbare opties.
VEGEN
Veeg naar links of rechts op het startscherm of app-scherm om
de andere pagina’s te zien.
Veeg omhoog en omlaag om door een webpagina of een lijst
met items te bladeren.
227
NL
HANDELINGEN MET TWEE VINGERS
Begin met twee vingers naast elkaar en spreid ze vervolgens op
een webpagina, een kaart of een afbeelding om op een deel ervan
in te zoomen.
Breng de vingers weer samen om uit te zoomen.
SLEPEN
Plaats uw vinger op het item dat u wilt verplaatsen, houd het
vast en sleep het naar de gewenste locatie.
MELDINGSVENSTER
Het meldingsvenster openen
1. Veeg vanaf de bovenrand van het scherm naar beneden om zo het meldingsvenster te
openen.
2.
Veeg nogmaals met uw vinger vanaf de bovenrand van het scherm naar beneden om
naar het tabblad snelkoppelingen te gaan.
228
NL
MELDINGSOPTIES INSTELLEN
1. Ga naar Instellingen > Apps & meldingen.
2. Schakel meldingen naar wens in of uit.
Het meldingsvenster sluiten
Veeg omhoog of druk op de home-knop om het meldingspaneel te sluiten.
HET SCHERM VERGRENDELEN EN ONTGRENDELEN
Het scherm vergrendelen
Druk op de aan/uit-knop om het scherm handmatig te vergrendelen.
Het scherm vergrendelt automatisch en gaat in slaapmodus als het toestel voor een
bepaalde tijd niet gebruikt wordt. Dit bespaart energie en voorkomt onbedoeld gebruik.
Ga naar Instellingen > Weergave > Geavanceerd > Slaap en kies de duur om de time-out
van het scherm te wijzigen.
HET SCHERM ONTGRENDELEN
Druk op de aan/uit-knop om het scherm terug aan te zetten en veeg in een onwillekeurige
richting.
HET STARTSCHERM AANPASSEN
1. Tik op een leeg gebied van het scherm en houd de vinger op dit gebied om toegang te
krijgen tot de editor van het startscherm.
2.
Selecteer WALLPAPERS en WIDGETS om u scherm aan te passen.
3.
Druk op de widget en blijf deze ingedrukt houden om de widget te verwijderen. Er
verschijnt "Verwijderen" bovenaan het scherm. Vervolgens sleept u de widget naar
"Verwijderen".
229
NL
DATUM EN TIJD WIJZIGEN
Ga naar Instellingen > Systeem > Datum en tijd.
Activeer Automatische tijdzone om de tijdzone van het netwerk aan te zetten.
Selecteer Gebruik 24-uurs formaat om de 24-uurs klok te gebruiken.
TOESTEL- EN GEGEVENSBEHEER
Gegevensoverdracht
Haal de USB-kabel niet uit het toestel tijdens het overdragen van gegevens. Dit kan
leiden tot verlies van gegevens en/of schade aan het apparaat.
1.
Verbind uw toestel aan een computer met gebruik van een USB-kabel.
2.
Open het meldingsvenster en tik op Dit toestel via USB opladen > Bestanden overdragen.
Tik op Foto’s overdragen (PTP) als uw computer het Media Transfer Protocol-formaat
(MTP) niet ondersteunt.
3.
Draag de bestanden over tussen uw toestel en uw computer. Er verschijnt een bericht op
uw computerscherm. Volg de instructies op het scherm om uw foto’s/video’s, enz. over te
dragen.
Mobiele data
Ga op het home-menu naar de meldingsbalk en klik op de widget “Mobiele data” om
deze uit te schakelen of:
Menu Instellingen > Netwerk en Internet > Dataverbruik > Mobiele data en zet
“ingeschakelde data” uit.
Resetten naar fabrieksinstellingen
> Resetten naar fabrieksinstellingen: instellingen > Systeem > Geavanceerd > Reset-
opties en druk op > Alle gegevens wissen (resetten naar fabrieksinstellingen) en druk op
“TELEFOON RESETTEN”.
Waarschuwing: hiermee worden alle gegevens uit het interne geheugen van uw telefoon
gewist.
Voordat u deze reset uitvoert, moet u ervoor zorgen dat alle belangrijke gegevens
op het toestel geback-upt zijn. Het toestel zal automatisch herstarten.
UW TELEFOON GEBRUIKEN
Startscherm
Het startscherm is het beginpunt om toegang te krijgen tot alle functies op de telefoon.
Het toont widgets, snelkoppelingen naar apps, en nog veel meer.
De lay-out van het startscherm kan verschillen en is afhankelijk van de regio of
operator.
230
NL
Statusbalk
Dit toont de statuspictogrammen en -meldingen.
Widgets
Widgets zijn autonome applicaties die specifieke app-functies starten om eenvoudige
toegang en informatie op uw startscherm te verschaen.
Applicatie-pictogrammen
Tik op een pictogram, zoals een app of een map om deze te openen of te gebruiken.
TELEFOON
Bellen
1.
Druk op
op het startscherm of het app-scherm.
2.
Druk op
om het toetsenbord te openen en voer een telefoonnummer in.
3.
Druk op
om te bellen.
Bellen met gebruik van de oproeplijst of een lijst met contacten
Druk op
of
en op een contact of een telefoonnummer om te bellen.
EEN INTERNATIONAAL TELEFOONGESPREK
1. Druk op
om het toetsenbord te openen.
2. Druk op 0 en houd uw vinger erop totdat de + verschijnt.
3.
Voer de landcode, het netnummer en het telefoonnummer in
Druk vervolgens op
.
Oproepen ontvangen
Een oproep beantwoorden
Druk op
en veeg naar boven om een inkomende oproep te beantwoorden.
Een oproep weigeren
Druk op
om een inkomende oproep te weigeren.
CONTACTEN
Contacten toevoegen
Handmatig een contact aanmaken
231
NL
1. Tik op het contact pictogram op het startscherm of het app-scherm.
2. Druk op
om de contactinformatie in te voeren.
3. Druk op opslaan.
Een contact toevoegen met gebruik van het toetsenbord
1. Druk op
om
2. Voer het nummer in en tik op Nieuw contact aanmaken.
Een contact toevoegen via een ontvangen oproep
1. Druk op
.
2. Druk op
om uw ontvangen oproepen te zien.
3. Voeg de ontvangen oproep toe aan een contact.
Contacten importeren
U kunt contacten uit de opslagservice van uw toestel importeren.
1. Tik op het contact pictogram op het startscherm of het app-scherm.
2. Druk op CONTACTEN IMPORTEREN.
3. Selecteer een importoptie.
In uw contacten zoeken
Tik op het contact pictogram op het startscherm of het app-scherm.
Gebruik een van de volgende zoekmethoden:
Blader omhoog of omlaag in de lijst met contacten.
Veeg langs de index aan de rechterkant van de lijst om snel te kunnen bladeren.
Druk op
bovenaan het scherm om een contact op te zoeken.
BERICHTEN
Berichten versturen
1. Tik op het berichten pictogram op het startscherm of het app-scherm.
232
NL
2. Schrijf een bericht.
3. Voeg ontvangers toe en schrijf een bericht.
4. Verzend het bericht.
Berichten weergeven
1. Tik op het berichten pictogram op het startscherm of het app-scherm.
2. Selecteer een contact in de lijst met berichten.
3. Bekijk uw gesprek.
Berichten zoeken
1. Tik op het berichten pictogram op het startscherm of het app-scherm.
2. Druk op
om sleutelwoorden in te voeren en zo berichten te zoeken.
CAMERA
U kunt foto's maken of video's opnemen.
Foto’s nemen
1. Druk op
op het startscherm of het app-scherm.
2. Zorg ervoor dat uw onderwerp goed in beeld is.
3. Maak een foto. Uw foto wordt automatisch in de Galerij
DE CAMERA GEBRUIKEN MET EEN VERGRENDELD SCHERM
Om snel foto’s te nemen, kunt u de camera vanaf het vergrendelde scherm openen.
Veeg over het
pictogram buiten de grote cirkel op het vergrendelde scherm.
GALERIJ
Afbeeldingen en video’s bekijken
1. Tik op het galerij pictogram op het app-scherm.
2. Selecteer een afbeelding of video.
Afbeeldingen en video’s wissen
Selecteer een afbeelding of video en druk op
om het te wissen.
Tik op het hoofdscherm van de Galerij om naar Selecteer een item te gaan. Zo kunt u
meerdere afbeeldingen en video’s tegelijk wissen. Selecteer de afbeeldingen of video’s
die u wilt wissen en druk op
om ze te wissen.
233
NL
Afbeeldingen en video’s delen
Selecteer een afbeelding of video en druk op
onderaan het scherm. Selecteer de
wijze waarop u wilt delen
REKENMACHINE
Met de Rekenmachine-applicatie kunt u eenvoudige en ingewikkelde berekeningen
uitvoeren.
1.
Druk op op het app-scherm.
2. Wijzig de schermoriëntatie om van de standaard rekenmachine naar de
wetenschappelijke rekenmachine te gaan.
AUDIO
Muziek toevoegen aan uw telefoon
Kopieer muziek van uw computer met gebruik van de USB-kabel.
Download muziek van het internet.
Kopieer muziek via Bluetooth.
Naar muziek luisteren
1. Tik op het muziek pictogram.
2.
Selecteer het af te spelen nummer.
3. U kunt het muziekspeler-scherm verlaten door op de home-knop te drukken zonder
dat het nummer stopt. Om terug te gaan naar het muziekspeler-scherm, opent u het
meldingsvenster en tikt u op het nummer.
BROWSER
Maak verbinding met het internet om informatie op te zoeken en webpagina’s aan uw
favorieten toe te voegen voor snelle toegang.
1. Druk op
.
2. Voer het adres in op de zoekbalk in en druk op
. U krijgt niet alleen toegang
tot webpagina’s; favorieten, schakelen tussen meerdere vensters en andere functies
worden ook ondersteund.
234
NL
E-MAIL
E-mail accounts confi gureren
Maak een e-mail account aan wanneer u de e-mailfunctie voor het eerst gebruikt.
1. Druk op
op het app-scherm.
2. Klik op BEGREPEN en klik op E-mailadres toevoegen. Kies uw provider.
3. Volg de instructies op het scherm om de confi guratie te voltooien.
SYSTEEMUPDATES
Updates zijn wijzigingen in de versie van de software die oorspronkelijk op uw telefoon
is geïnstalleerd.
Het doel van deze updates is oplossingen te bieden voor potentiële bugs.
VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Algemene veiligheidsinformatie
Het niet naleven van de onderstaande veiligheidsinstructies kan leiden tot brand,
elektrische schokken, letsel of schade aan de telefoon of andere eigendommen. Lees alle
veiligheidsvoorschriften hieronder voordat u de telefoon gaat gebruiken.
Zet de telefoon altijd uit als gebruik ervan verboden is of als de telefoon storing of
gevaar kan veroorzaken.
Vermijd blootstelling aan magnetische velden.
Zet uw telefoon uit in vliegtuigen en op vliegvelden als dit gevraagd wordt.
Zet uw telefoon uit als u zich in de buurt bevindt van hoge precisie elektronica. De
telefoon kan de werking van deze apparatuur verstoren.
Plaats uw telefoon of accessoires niet in houders met een krachtig elektromagnetisch
veld.
Plaats geen magnetische opslagmedia in de buurt van uw telefoon. De straling van de
telefoon kan de hierin opgeslagen informatie wissen.
Houd de telefoon uit de buurt van direct zonlicht. Stel uw telefoon niet bloot aan hoge
temperaturen en gebruik het toestel niet in de aanwezigheid van brandbare gassen
(bijv. benzinestation).
Houd uw telefoon ten minste 15 mm van uw lichaam tijdens het bellen.
235
NL
Kleine onderdelen vormen een verstikkingsrisico.
Uw telefoon kan een hard geluid maken.
Vermijd stoten of beschadigen van uw telefoon.
Sommige onderdelen van uw telefoon zijn van glas gemaakt. Glas kan breken of barsten
als uw telefoon op een harde ondergrond valt. Als het glas breekt, moet u de glazen
onderdelen van de telefoon niet aanraken of proberen het gebroken glas uit de telefoon
te verwijderen. Gebruik uw telefoon niet totdat het glas vervangen is door een erkende
operator.
Probeer uw telefoon of de accessoires niet uit elkaar te halen. Telefoons mogen alleen
onderhouden of gerepareerd worden door gekwalificeerd personeel.
Het stopcontact moet zich in de buurt van de telefoon bevinden en eenvoudig
toegankelijk zijn.
Leef alle wetten en regelgevingen na die betrekking hebben op gebruik van de telefoon.
Respecteer de privacy en rechten van anderen als u de telefoon gebruikt.
Volg de instructies in deze handleiding op voor het gebruik van de USB-kabel. Het niet-
naleven kan beschadiging van de telefoon of PC veroorzaken.
Reinig uw telefoon met een zachte droge doek. Gebruik geen water, tenzij de voorwaarden
“Informatie over waterbestendigheid” nageleefd worden, alcohol, zeep of chemicaliën.
Zorg ervoor dat u een back-up maakt van uw belangrijke gegevens. Een reparatie of
andere factoren kunnen leiden tot verlies van gegevens.
Koppel uw telefoon niet los tijdens het overdragen van bestanden of het formatteren
van het geheugen. Dit kan leiden tot een programmastoring of schade aan bestanden.
Houd de telefoon en oplader buiten bereik van kinderen. Laat kinderen de telefoon of
oplader niet zonder toezicht gebruiken.
Dit toestel is niet geschikt voor personen (met inbegrip van kinderen) met beperkte
fysieke zintuigelijke of mentale capaciteiten of voor personen die geen ervaring of
kennis van het apparaat hebben waardoor het gebruik niet veilig is als ze niet onder
toezicht staan of als ze geen gebruiksinstructies hebben gekregen van de persoon die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Houd kleine accessoires voor de telefoon buiten bereik van kinderen om risico op
verstikking te voorkomen.
Kinderen en dieren niet laten kauwen op of likken aan het toestel.
Uw telefoon niet wijzigen of aanpassen.
Stel uw telefoon niet bloot aan vuur, ontplongen of andere bronnen van gevaar.
Zet uw telefoon uit als u zich in de buurt van explosieve materialen of vloeistoen
bevindt.
236
NL
De telefoon mag alleen aangesloten worden op een USB 2.0-interface.
De ideale gebruikstemperatuur ligt tussen de 0 °C en 40 °C. De ideale opslagtemperatuur
ligt tussen de 20 °C en 50 °C.
Stop het gebruik van uw toestel als er onderdelen gebarsten of gebroken zijn of als het
toestel oververhit raakt.
Druk het toestel niet tegen uw ogen, oren of andere lichaamsdelen en doe het niet in
uw mond.
De flits niet dicht bij de ogen van mensen of dieren gebruiken.
Gebruik alleen originele accessoires voor deze telefoon en installeer de batterij niet in
een andere telefoon.
INFORMATIE OVER WATERBESTENDIGHEID
U hebt zojuist een mobiele telefoon gekocht die aan de IP68-norm voldoet. Om optimaal
gebruik en waterbestendigheid te waarborgen, dienen alle klepjes en pluggen op de
openingen en de behuizing correct zijn afgesloten.
Doe de dopjes en de simkaartlade niet open als het toestel in water of in een zeer
vochtige omgeving bevindt.
Zorg ervoor dat de dopjes niet beschadigd worden bij het openen of sluiten. Zorg
ervoor dat er geen vuil zoals zand of stof in de afdichting komt om beschadiging van
het apparaat te voorkomen.
De klepjes die de openingen afsluiten, kunnen loskomen als het toestel valt of ergens
tegenaan stoot.
Zorg ervoor dat alle behuizingen goed aansluiten en volledig afgesloten zijn.
Als het toestel ondergedompeld is geweest in water, of de microfoon of de luidspreker nat
is, kan het geluid tijdens een gesprek mogelijk minder helder zijn. Na onderdompeling van
het apparaat wordt aanbevolen een paar minuten te wachten zodat de oorspronkelijke
geluidskwaliteit zich kan herstellen. Zorg dat de microfoon of luidspreker schoon en
droog is door ze af te vegen met een droge doek.
Als het toestel nat wordt door zeewater of water met chloor, spoel het dan af met
leidingwater en droog het zorgvuldig met een zachte, schone doek. Droog de dopjes en
connectors zeer zorgvuldig af.
De waterbestendigheid van het apparaat kan lichte trillingen veroorzaken in bepaalde
omstandigheden. Zulke vibraties, bijvoorbeeld bij een hoog volume, zijn volstrekt
normaal. De prestaties van het toestel hebben daar niet onder te lijden.
Het waterdichte membraan dat over de microfoon of over de luidsprekers zit mag niet
verwijderd worden. Gebruik ook geen instrument dat dit membraan kan beschadigen
(iets wat kan snijden of scherp is, enz.).
237
NL
Stel het product niet bloot aan metalen deeltjes: deze kunnen zich ophopen op
de luidspreker van uw product aangezien er zich een magneet bevindt in het
compartiment van de luidspreker. De metalen deeltjes kunnen met een zachte doek
worden weggeveegd. U kunt het toestel in een doorzichtige plastic zak doen om het te
beschermen.
Temperatuurverschillen kunnen de druk verhogen of verlagen. Dit kan de geluidskwaliteit
beïnvloeden. Open, indien nodig, de klepjes om lucht te laten ontsnappen
MEDISCHE HULPMIDDELEN
Zet uw telefoon uit in ziekenhuizen en indien vereist in andere medische instellingen.
Uw telefoon bevat radio-antennes die elektromagnetische velden afgeven. Deze
elektromagnetische velden kunnen interfereren met pacemakers en andere medische
apparaten.
Als u een pacemaker draagt, dient er ten minste 20 cm tussen uw pacemaker en uw
telefoon te zitten.
Houd het toestel aan de andere kant van het lichaam (niet aan de kant waar de pacemaker
zit).
Als u denkt dat uw telefoon uw pacemaker of een ander medisch apparaat verstoort,
stop dan het gebruik en raadpleeg uw arts voor meer specifieke informatie over uw
medische apparatuur.
Bij het uitvoeren van repetitieve handelingen, zoals het versturen van tekstberichten
of spelen van spelletjes op uw telefoon, kunt u incidenteel last krijgen van uw handen,
armen, polsen, schouders, nek of andere delen van uw lichaam. Als u zich ongemakkelijk
voelt, stop met het gebruik van uw telefoon en raadpleeg uw arts.
VERKEERSVEILIGHEID
Leef alle veiligheidsmaatregelen en normen na die van toepassing zijn op het gebruik
van uw toestel tijdens deelname aan het verkeer.
Houd u aan alle lokale wetgevingen. Houd tijdens het rijden altijd uw handen vrij om het
voertuig te besturen. Tijdens het rijden moet verkeersveiligheid uw prioriteit zijn.
Als de verkeerssituatie het vereist, ga aan de kant van de weg staan en parkeer voordat
u belt of de telefoon beantwoordt.
Radiofrequentiesignalen kunnen bepaalde elektronische systemen in uw voertuig
verstoren, zoals een autoradio en veiligheidsuitrustingen.
Als uw voertuig is uitgerust met een airbag, blokkeer de toegang dan niet door draagbare
of vaste draadloze apparatuur voor de airbag te plaatsen. Dit zou het functioneren van
de airbag kunnen belemmeren en ernstig lichamelijk letsel kunnen veroorzaken. Het is
238
NL
verboden een mobiele telefoon in de hand te hebben tijdens het rijden.
Als u naar muziek luistert, zorg er dan voor dat het volume op een redelijk niveau staat
zodat u nog steeds hoort wat er rondom u heen gaande is. Dit is vooral erg belangrijk
als u zich in de buurt van een weg bevindt.
Het gebruik van uw telefoon in bepaalde omstandigheden kan u afleiden en een
gevaarlijke situatie veroorzaken. Leef de regels na die het gebruik van een telefoon of
oortelefoons verbieden of beperken (bijvoorbeeld, geen tekstberichten sturen tijdens
het rijden of geen koptelefoon gebruiken tijdens het fietsen).
Het is verboden een mobiele telefoon in de hand te hebben tijdens het rijden.
STROOMVOORZIENING EN OPLADEN
Niet in het vuur gooien
Niet kortsluiten
Niet blootstellen aan temperaturen boven de 60 ºC/140 °F
De batterij recyclen volgens de van kracht zijnde regelgeving.
Laad uw telefoon op met gebruik van de USB-kabel en adapter die meegeleverd zijn.
Het gebruik van een andere adapter of kabel kan permanente schade aan de telefoon
veroorzaken.
De adapter moet in de buurt van de telefoon in het stopcontact gedaan worden en
eenvoudig toegankelijk zijn.
Het gebruik van beschadigde kabels of opladers of opladen in een vochtige omgeving,
kan elektrische schokken veroorzaken.
De adapter mag alleen binnenshuis gebruikt worden.
Het stopcontact moet eenvoudig toegankelijk zijn. De stekker mag tijdens gebruik niet
worden geblokkeerd.
Trek de stekker uit het stopcontact om de telefoon volledig los te koppelen van de
stroomvoorziening.
Adapters kunnen warm worden tijdens normaal gebruik. Langdurig contact kan letsel
veroorzaken.
Zorg altijd voor voldoende ventilatie tijdens het gebruik van adapters.
Luchtopeningen mogen niet bedekt worden met voorwerpen (bijv. kranten, tafelkleden,
gordijnen, enz.) aangezien dit oververhitting en storingen kan veroorzaken. Laat
tenminste 10 cm ruimte vrij rond de telefoon.
De telefoon dient in een gemiddeld klimaat gebruikt te worden.
239
NL
Kom niet aan een USB-poort met natte handen, dit kan elektrische schokken veroorzaken.
De telefoon is uitgerust met een interne oplaadbare batterij dus stel het toestel niet
bloot aan extreme hitte (zon, vuur, enz.).
Gebruik de connector niet om tegelijkertijd meerdere dingen te doen en zorg ervoor
dat de uiteinden van de batterij geen geleidende elementen raken zoals metaal of
vloeisto en.
UW GEHOOR BESCHERMEN
Deze telefoon voldoet aan de huidige regelgeving op het gebied van de maximale
bovengrens voor uitgangsvolume. Luisteren met oortelefoons op een hoog volume
voor langere tijd kan leiden tot gehoorverlies!
De telefoon niet meer gebruiken of het volume lager zetten als uw oren gaan tuiten.
Stel het volume niet in op het hoogste niveau. Medisch personeel raden af langere tijd
aan hoge geluidsniveaus blootgesteld te worden.
Gebruik de oortelefoons verstandig aangezien overmatige geluidsdruk uit de oordopjes
of een audio-headset gehoorverlies kan veroorzaken.
Vermijd langdurige luisteren op een hoog volume om schade aan uw gehoor te
voorkomen.
Gebruik alleen de koptelefoon die meegeleverd wordt met uw telefoon.
BESCHERMING VAN HET MILIEU
• Leef de plaatselijke regelgeving na op gebied van de verwijdering van afval als u de
verpakking, de batterij of de afgedankte telefoon moet weggooien. Breng de producten
naar een inzamelpunt zodat ze op juiste wijze gerecycled kunnen worden. Gooi telefoons
of gebruikte batterijen nooit in de gewone vuilnisbak.
Lever uw gebruikte, afgedankte lithiumbatterijen in op de daarvoor bedoelde plek. Gooi
ze niet in een vuilnisbak.
Gooi telefoons of gebruikte batterijen nooit in de gewone vuilnisbak.
Er bestaat een risico dat de batterij zal ontplo en als u deze vervangt door een
ongeschikt model. Gooi de gebruikte batterijen weg volgens de instructies.
REINIGING EN ONDERHOUD
Zet de telefoon uit alvorens deze schoon te maken en te onderhouden. De oplader moet
240
NL
uit het stopcontact worden gehaald. De telefoon en de oplader moeten losgekoppeld
worden om elektrische schokken of kortsluiting van de batterij of oplader te voorkomen.
Sluit de dopjes.
Reinig de telefoon of oplader niet met chemische stoen (alcohol, benzeen), chemische
middelen of schurende schoonmaakmiddelen om te voorkomen dat onderdelen
beschadigen of er een storing ontstaat. Het toestel kan worden gereinigd met een
zachte, enigszins vochtig antistatische doek. Of met leidingwater volgens de instructies
INFORMATIE OVER WATERBESTENDIGHEID op pagina 236.
Kras of beschadig de telefoonbehuizing niet aangezien er stoen in de verf zitten die
een allergische reactie kunnen veroorzaken. Als een dergelijke reactie optreedt, stop
het gebruik van de telefoon onmiddellijk en raadpleeg een arts.
Veeg stof van de stekker en zorg ervoor dat deze niet nat wordt om risico op brand te
voorkomen.
Als de telefoon of een van de accessoires niet goed functioneert, neem dan contact op
met uw lokale dienstverlener.
Probeer niet zelf de telefoon of de accessoires uit elkaar te halen.
NOODOPROEPEN
In het geval van nood, als de telefoon aanstaat en u zich in een gebied bevindt dat door
een netwerk wordt gedekt, kunt u het toestel gebruiken om een noodoproep te plaatsen.
Het kan echter zijn dat bepaalde noodnummers niet bereikbaar zijn op all netwerken.
Vertrouw nooit op uw mobiele telefoon voor noodoproepen.
AANBEVELINGEN OM BLOOTSTELLING VAN DE GEBRUIKER AAN
STRALING TE BEPERKEN
Gebruik uw mobiele telefoon in gebieden die gedekt worden door uw netwerk om
de hoeveelheid straling te beperken (met name in ondergrondse parkeergarages of
onderweg in de trein of in de auto).
Gebruik uw telefoon waar u een goede ontvangst hebt (dwz. : maximum aantal streepjes
voor het netwerk).
Gebruik een handsfree-kit.
Houd tijdens gesprekken de telefoon uit de buurt van de buik van zwangere vrouwen
en de onderbuik van tieners.
Kinderen en jongeren moeten redelijk gebruik maken van mobiele telefoons en 's
avonds en 's nachts communicatie vermijden en bovendien de frequentie en duur van
gesprekken beperken.
241
NL
VERDERE INFORMATIE
CONFORMITEIT
CROSSCALL bevestigt dat dit apparaat voldoet aan de belangrijkste aanbevelingen
en andere relevante maatregelen in de richtlijn 2014/53/EG. De meest recente van
toepassing zijnde Conformiteitsverklaring kan geraadpleegd worden op de website
https://crosscall.com/docs/legal/ce-international_declaration_of_ conformity-
CORE-M4.pdf. Kinderen en jongeren moeten redelijk gebruik maken van mobiele
telefoons en 's avonds en 's nachts communicatie vermijden en bovendien de frequentie
en duur van gesprekken beperken.
Beperkingen met betrekking tot de 2,4GHz-band: Noorwegen: Deze rubriek is niet van
toepassing op het geografische gebied dat binnen een straal van 20 km rond het centrum
van Ny-Ålesund ligt. Beperkingen met betrekking tot de 5 GHz-band: Overeenkomstig
artikel 10, paragraaf 10 van richtlijn 2014/53/EG, staat op de verpakking vermeld dat
deze radioapparatuur onderworpen is aan bepaalde beperkingen wanneer verkocht in
België (BE), Bulgarije (BG), Tsjechië (CZ), Denemarken (DK), Duitsland (DE), Estland
(EE), Ierland (IE), Griekenland (EL), Spanje (ES), Frankrijk (FR), Kroatië (HR), Italië (IT),
Cyprus (CY), Letland (LV), Litouwen (LT), Luxemburg (LU), Hongarije (HU), Malta (MT),
Nederland (NL), Oostenrijk (AT), Polen (PL), Portugal (PT), Roemenië (RO), Slovenië
(SI), Slo wakije (SK), Finland (FI), Zweden (SE), het Verenigd Koninkrijk (UK), Turkije
(TR), Noorwegen (NO), Zwitserland (CH), IJsland (IS), en Liechtenstein (LI).
242
NL
FREQUENTIEBANDEN EN VERMOGEN
Frequentieband gebruikt door radioapparatuur: sommige banden zijn niet beschikbaar
in alle landen of gebieden. Neem contact op met de lokale netwerk-provider voor
verdere informatie.
Maximum radiofrequentiesignaal uitgezonden over de frequentieband waar de
radioapparatuur op functioneert: Het maximale vermogen voor alle banden is minder
dan de hoogste grenswaarde aangegeven in de bijbehorende geharmoniseerde norm.
De nominale frequentieband en grenzen voor zendvermogen (uitgestraald en/of door
geleiding) van toepassing op deze radioapparatuur zijn de volgende:
Banden Frequentie maximaal vermogen
GSM900 880MHz-915MHz 32.02 dBm
GSM1800 1710MHz-1785MHz 29.85 dBm
WCDMA B1t 1920MHz-1980MHz 23.71 dBm
WCDMA B5 824MHz-849MHz 24.26 dBm
WCDMA B8 880MHz-915MHz 23.97 dBm
LTE B1 1920MHz-1980MHz 24.12 dBm
LTE B3 1710MHz-785MHz 24.35 dBm
LTE B5 824MHz-849MHz 24.12 dBm
LTE B7 2500MHz-2570MHz 24.14 dBm
LTE B8 880MHz-915MHz 23.86 dBm
LTE B20 2010MHz-2050MHz 24.39 dBm
LTE B28 2570MHz-2620MHz 24.66 dBm
LTE B38 2300MHz-2400MHz 23.87 dBm
Bluetooth 2402MHZ-2480MHz 9.72 dBm
Bluetooth LE 2402MHZ-2480MHz 5.51 dBm
802.11 a/b/g/n/ac
(HT 20/40/80)
2412MHZ-2472MHz 17.81 dBm
5150MHZ-5250MHz 11.38 dBm
5250MHZ-5350MHz 11.21 dBm
5470MHZ-5725MHz 11.66 dBm
5725MHZ-5850MHz 13.16 dBm
NFC 13.56MHz -22.69 dBuV/m
243
NL
ACCESSOIRES EN SOFWARE INFORMATIE
Wij raden u aan de volgende accessoires gebruiken:
ACCESSOIRE MODEL TECHNISCHE GEGEVENS
Handelsmerk: Crosscall
Model:
CSCM4CM4GO.BK.EU
Ingangsspanning: 100-240V~
Voedingsfrequentie: 50/60Hz
Uitgangsspanning: 5,0V
Uitgangsstroom: 1,0A
Uitgangsvermogen: 5,0W
Gemiddelde actieve eciëntie:
73,82%
Eciëntie bij lage belasting (10%):
--
Energieverbruik bij nullast: 0,084W
Crosscall ref:
EP.CORE.BK.2019
IPX4
Crosscall ref:
CABL.COM4.GO.BU
USB / USB-C
De softwareversie van het product is L1551.X.XX.XX.XXXX (X=0 tot 9, A tot Z staat voor
updates met betrekking tot gebruikerservaring, beveiligingspatches, enz.). Software-
updates worden gepubliceerd door de fabrikant om bugs te corrigeren of functies te
verbeteren na de lancering van het product. Alle software versies die door de fabrikant
worden uitgebracht, zijn gecontroleerd en voldoen altijd aan de toepasselijke regels.
Niet alle radiofrequentie-instellingen (bijvoorbeeld de frequentieband en
uitgangsvermogen) zijn toegankelijk voor de gebruiker of kunnen door hem/haar
gewijzigd worden. De meest recente informatie met betrekking tot accessoires en
software is beschikbaar in de Conformiteitsverklaring die geraadpleegd kan worden op
de website:
SPECIFIEKE ABSORPTIERATIO (SAR)
Dit toestel voldoet aan de richtlijnen inzake blootstelling aan radiofrequentie wanneer
het vlak bij het hoofd of op minimaal 5 mm van het lichaam wordt gebruikt. Volgens de
ICNIRP-richtlijnen is de SAR-limiet gemiddeld 2,0 W/kg voor hoofd en lichaam, en 4,0
W/kg voor ledematen voor 10 gram celweefsel dat de meeste frequenties absorbeert.
Maximumwaarden voor dit model:
• SAR hoofd: 0,72 (W/kg) ==> toegestane grenswaarde: 2 (W/kg)
• SAR lichaam: 1,32 (W/kg) ==> toegestane grenswaarde: 2 (W/kg)
• SAR ledematen: 2,55 (W/kg) ==> toegestane grenswaarde: 4 (W/kg)
CORE-M4, ontworpen in Frankrijk en samengesteld in China
Ontworpen en geïmporteerd door: CROSSCALL – 245 RUE PAUL LANGEVIN 13290 AIX
EN Pce – Frankrijk
Bezoek de www.crosscall.com website voor een volledige versie van de handleiding.
244
NL
COPYRIGHT
Dit apparaat is bestemd voor privégebruik. Cd's kopiëren of muziek, video’s of foto’s
downloaden voor verkoop of andere zakelijke doeleinden kan een inbreuk vormen op de
auteurswet. Toestemming kan nodig zijn om een volledig of een deel van een document,
boek en/of presentatie dat onder auteursrecht valt, te kopiëren of op te slaan. Zorg ervoor
dat u bekend bent met alle van toepassing zijnde wetten in uw land en rechtsgebied met
betrekking tot het opslaan en gebruik van deze content.
BIJLAGE
Belangrijke informatie
De telefoon maakt regelmatig verbinding met het internet en e-mailservers om u een
optimale ervaring te verschaen. Dit zorgt automatisch en onvermijdelijk voor data-
uitwisseling waarvoor kosten in rekening kunnen worden gebracht, naast uw bestaande
pakket, of die kunnen worden afgetrokken van een prepaidtegoed.
Om eventuele factureringsproblemen met betrekking tot diensten die gebruik maken van
internet te voorkomen, bevelen wij u sterk aan om te kiezen voor een geschikt pakket dat
onbeperkte toegang tot het internet en e-mailservers biedt. Vermijd tevens het wijzigen
van vooraf ingestelde standaardinstellingen. indien gewenst, kunt u verbinding maken
met een Wifi-netwerk om snelheid en eciëntie te verbeteren. We raden met name aan
een Wifi-netwerk te gebruiken wanneer u spellen, video’s of films streamt of downloadt.
ALGEMENE VOORWAARDEN VAN DE GARANTIE
De telefoon, de batterij en accessoires in de doos worden gedekt door de garantie
tegen alle defecten of storingen die het gevolg zijn van het ontwerp en de fabricage
of van een storing in de apparatuur, bij normaal gebruik, gedurende de looptijd van de
garantieperiode van zesendertig (36) maanden vanaf de datum van aankoop van uw
telefoon, zoals vermeld op uw originele factuur. De garantie vervalt automatisch aan het
einde van de zesendertig (36) maanden. De reserveonderdelen die nodig zijn voor het
gebruik van de CORE-M4 zijn beschikbaar voor een periode van 3 jaar vanaf de datum
van uw aankoop.
De volgende situaties vallen niet onder de garantie:
• Alle fouten of storingen die na de geldigheidsduur van deze garantie worden gemeld,
Schade naar aanleiding van een ongeval, slecht weer, blikseminslag, brand, chemicaliën,
piekspanning, verkeerd gebruik of onjuist onderhoud van het apparaat of een accessoire
(gebroken scherm, vuil, wijziging van de interne componenten van de apparaat
veroorzaakt door abnormale of langdurige blootstelling aan een vloeistof) of niet-
naleving van de instructies in de handleiding,
Normale slijtage of schade die optreedt na de verkoop (zoals krassen, schrammen,
slijtage en in het algemeen schade aan de externe onderdelen van het toestel die geen
invloed op de werking);
Het mobiel van een Klant of een derde die de software wijzigt die oorspronkelijk door
de fabrikant werd geleverd,
Elke wijziging of reparatie door personen die niet door CROSSCALL of haar
dochteronderneming of uw verkoper erkend zijn,
Oxidatie veroorzaakt door de klant door het verkeerd plaatsen van de dopjes op de
245
NL
USB- of audio-poorten. Deze dopjes zijn essentieel om de waterbestendigheid van het
product te verzekeren.
Voordat u contact opneemt met de Klantenservice, raden wij u aan de onderstaande
instructies te volgen:
• Laad de batterij volledig op,
Upgrade de software of herstel de fabrieksinstellingen om de telefoon te formatteren
(om te herstellen naar de standaardinstellingen, druk op de Aan/Uit-toets en de
+Volume-toets en houd deze toetsen ingedrukt).
WAARSCHUWING: ALLE gebruikersgegevens op de telefoon (contacten, foto's, berichten,
bestanden en gedownloade applicaties) worden definitief verwijderd. We bevelen u sterk
aan een complete back-up te maken van uw gegevens voordat u de telefoon formatteert.
Indien uw telefoon een defect vertoont dat normaal gebruik verhindert, dient u het
toestel naar onze Klantenservice te sturen. Uw telefoon zal niet gerepareerd of vervangen
worden als de handelsmerken of serienummers (IMEI) verwijderd of gewijzigd zijn of als
uw aankoopbewijs ontbreekt of niet leesbaar is.
Als gebrek aan conformiteit of het defect bevestigd wordt, zal de gehele of een deel van
de telefoon vervangen of gerepareerd worden. Deze garantie dekt zowel onderdelen als
arbeidskosten.
Voordat u uw telefoon naar onze Klantenservice stuurt, raden we aan:
• Uw IMEI-nummer op te schrijven en op een veilige plaats te bewaren (*),
• De SD-kaart en de SIM-kaart uit de telefoon te halen,
• Al uw persoonlijke gegevens op te slaan. Het kan zijn dat ons reparatiecentrum uw
telefoon moet formatteren.
(*) Uw IMEI-code is het serienummer dat gebruikt wordt om het apparaat te identificeren
en de service na verkoop te volgen. U kunt de IMEI-code op verschillende manieren
opzoeken:
• Tik *#06# op het toetsenbord van uw mobiele telefoon,
• Kijk op de verpakking van uw telefoon,
Kijk op de achterkant van uw telefoon, de IMEI-code kan ook op een etiket of in de
telefoon staan onder de batterij (als de batterij uitneembaar is). De plek van de IMEI-
code is afhankelijk van het model.
• Scan de QR-code onder het dopje van de jack connector.
Documenten en informatie die moeten worden meegestuurd met uw telefoon naar onze
Klantenservice:
Een kopie van de factuur of het aankoopbewijs met daarop de datum van aankoop, het
type product en de naam van de verkoper,
• Het IMEI-nummer van de telefoon,
• Beschrijving van de storing.
Wij nodigen u uit de algemene dienstvoorwaarden te lezen die op de Crosscall-website
staan vermeld: www.crosscall.com
246
SL
248
248
248
249
249
250
251
251-252
252
252
253
253
253-257
257
257
257
257
257
257
257
257
258
258
258-259
259
259-260
261
262
263
263
263
263-264
264
264
264
*Magconn Technology
KAZALO
NAJBOLJŠE, KAR NUDI CORE-M4
Vodotesen.................................................................................................................................................
Odporen ....................................................................................................................................................
Dolgotrajna baterija ..............................................................................................................................
Dodatki ......................................................................................................................................................
Certifikat MIL-STD-810G .....................................................................................................................
O VAŠEM TELEFONU
Tehnične lastnosti ..................................................................................................................................
ZAČETEK UPORABE
Vstavljanje kartice SIM .........................................................................................................................
Vklop in izklop telefona .......................................................................................................................
PREDNOSTI TELEFONA CORE-M4
X-LINK
TM*
..................................................................................................................................................
Povezovalni sistem X-BLOCKER ......................................................................................................
Aplikacija X-SENSORS ....................................................................................................................
Programljive tipke ...............................................................................................................................
X-SAFE ......................................................................................................................................................
Nasveti za uporabo CORE-M4 pod vodo .....................................................................................
Funkcija za zaklepanje dotika ................................................................................................
Nasvet: po potopitvi ..................................................................................................................
Nasveti za čim boljšo uporabo CORE-M4 ....................................................................................
Zapiranje odprtih aplikacij z enim klikom .........................................................................
Enostaven preklop med aplikacijama:Način z deljenim zaslonom .........................
Nastavitev več jezikov ...............................................................................................................
Dodajanje uporabnika ...............................................................................................................
Baterija .......................................................................................................................................................
Polnjenje baterije .........................................................................................................................
Način varčevanja z energijo ....................................................................................................
Način varčevanja z baterijo .....................................................................................................
Nasveti in previdnostni ukrepi pri polnjenju baterije ....................................................
SPOZNAJTE SVOJ TELEFON
Uporaba zaslona dotik .........................................................................................................................
Pole za obvestila ....................................................................................................................................
Zaklepanje in odklepanje zaslona ...................................................................................................
Prilagoditev začetnega zaslona .......................................................................................................
Nastavitev datuma in časa .................................................................................................................
Upravljanje naprave in podatkov .....................................................................................................
UPORABA TELEFONA
Začetni zaslon .........................................................................................................................................
Vrstica stanja ...........................................................................................................................................
Gradniki......................................................................................................................................................
247
SL
264
264-265
265-266
266-267
267
267
267-268
268
268
268
269
269-270
270-271
271
272
272-273
273
273-274
274
274
274-275
275
276
277
277
278
278
278-279
Ikone aplikacij ........................................................................................................................................
Telefon .......................................................................................................................................................
Stiki .............................................................................................................................................................
Sporočila ..................................................................................................................................................
Kamera ......................................................................................................................................................
Galerija ......................................................................................................................................................
Računalo...................................................................................................................................................
Avdio ..........................................................................................................................................................
Brskalnik ...................................................................................................................................................
E-pošta ......................................................................................................................................................
Posodobitve sistema ..........................................................................................................................
VARNOSTNI UKREPI
Splošne varnostne informacije .......................................................................................................
Informacije o vodotesnosti ...............................................................................................................
Medicinske naprave .............................................................................................................................
Cestno prometna varnost ................................................................................................................
Moč in polnjenje ....................................................................................................................................
Zaščita sluha ...........................................................................................................................................
Zaščita okolja ..........................................................................................................................................
Čiščenje in vzdrževanje ......................................................................................................................
Klic v sili ...................................................................................................................................................
Priporočila za zmanjšanje izpostavljenosti uporabnika sevanju ........................................
NADALJNJE INFORMACIJE
Skladnost .................................................................................................................................................
Frekvenčni pasovi in moč ..................................................................................................................
Informacije o dodatkih in programski opremi ...........................................................................
Stopnja specifične absorpcije (SAR) ............................................................................................
Avtorske pravice ...................................................................................................................................
PRILOGA
Pomembne informacije ......................................................................................................................
Garancija ..................................................................................................................................................
248
SL
VODOTESEN
Z zaščito IP68 vas lahko CORE-M4 spremlja med vsemi dejavnostmi, bodisi na morju
(zdrži 30-minutno potopitev na globini 2 m) ali v gorah, v močnem dežju (zaradi zaslona,
opremljenega s tehnologijo Wet Touch ostane popolnoma funkcionalen).
ODPOREN
CORE-M4 ima zaščito TPU (termoplastični poliuretan) okoli ohišja, s tem pa izboljšano
blaženje udarcev. Polikarbonatni rob ob straneh zaslona in fotoaparata zagotavljata
optimalno zaščito, njegov zaslon Gorilla® Glass 3 pa pomeni, da prenese zaslon modela
CORE-M4 tudi padce (preizkus padca z višine 2 m na 6 straneh) in je odporen na praske
(preizkus odpornosti proti praskam v ekstremnih pogojih uporabe).
DOLGOTRAJNA BATERIJA
Baterija s 3000 mAh zagotavlja, da deluje telefon tudi po več dni brez polnjenja, kar
pomeni, da se lahko vedno zanesete na svoj mobilni telefon. Tudi med intenzivno
uporabo (GPS, fotografiranje itd.) lahko dalj časa uživate v svojih zunanjih dejavnosti, ne
da bi vas skrbelo, da se bo baterija izpraznila. Zaradi magnetne povezave X-LINK
TM
* ga
lahko polnite brezžično, kar pomeni, da ne potrebujete kabla.
*Magconn Technology
Hvala, ker ste se odločili za Crosscall in za nakup tega pametnega telefona.
S pomočjo navodil za uporabo se boste lažje seznanili z novo napravo.
NAJBOLJŠE, KAR NUDI CORE-M4
249
SL
*Magconn Technology
DODATKI
Reže X-BLOCKER so del zasnove telefona, kar pomeni, da se lahko poveže z dodatnim
sistemom X-LINK
TM
* za povezavo opreme (magnetni priključek, ki se uporablja za
pritrditev CORE-M4 na različne dodatke, med katerimi nekateri omogočajo celo polnjenje
ali prenos podatkov). X-BLOCKER je edinstvena funkcija, ki zagotavlja, da je vaš pametni
telefon varno pritrjen in med uporabo ne bo padel ali odletel tudi na najbolj razgibanem
terenu (štirikolesnik, dirkališče, smučanje itd.). Vsi ti dodatki odpirajo pot do številnih
novih možnosti!
CORE-M4 IMA CERTIFIKAT MIL-STD-810G
Vojaški standard MIL-STD-810G je ustvarila ameriška vojska za poustvarjanje pogojev
pri elektronskih napravah, ki se uporabljajo na terenu v ekstremnih pogojih. CORE-M4 je
preizkušen v laboratoriju in dokazano prenese zelo neugodno in zahtevno zunanje okolje.
Opravil je naslednjih 13 preizkusov: Hitra dekompresija z 12.192 m nadmorske višine na
2.438 m v manj kot 15 s, ekstremno visoke in nizke temperature (od -25 °C/-13 °F do 51
°C / 124 °F), temperaturni šok, zaledenitev in leden dež , vlaga, sončno sevanje (UV), dež,
slana megla, onesnaženje s tekočinami, vibracije, udarec in visoki pospeški. CORE-M4 je
primeren za vse najzahtevnejše okoliščine: skoki s padalom, jadralno padalstvo, letalstvo,
ekstremno kajakaštvo, kolesarjenje, vožnja s štirikolesniki, vožnja z motornimi kolesi, 4x4
in vožnja z vodnimi skuterji, pa tudi visoke temperature, ekstremni mraz in močan dež.
Primeren je tudi za uporabo v laboratorijih, pa tudi v gradbeništvu.
250
SL
1. Zvočnik
2. Prednja kamera 2MP
3. Gumb za glasnost +/-
4. Vklopno/izklopni gumb
5. Utori za X-BLOCKER
6. Programljiva tipka št. 1
7. Mikrofon
8.Prostor za trak
9. Priključek USB-C
10. Programljiva tipka št. 2
11. Predal za vstavljanje kartice SIM ali kartice
micro-SD
12. Svetlobni senzor
13. Priključek za slušalke (vodotesen pokrov –
vedno mora biti ustrezno zaprt!)
14. Kamera 12 MP
15. Bliskavica
16. X-LINK
TM**
(pritrditev / polnjenje / prenos
podatkov)
17. Zvočnik
18. USB tip C (vodotesen pokrov – vedno
mora biti ustrezno zaprt!)
13
14
15
16
17
18
1
2
6
7
3
4
8
9
11
10
12
5
5
*trak ni priložen
**Magconn Technology
O VAŠEM TELEFONU
Pregled naprave
Nameščanje traka*
251
SL
ZAČETEK UPORABE
Vstavljanje kartice SIM
1. Preverite, ali je vaša naprava izključena
Če ni, jo izključite s pritiskom na vklopni/izklopni gumb (On/O)
2. Odprite predal za kartico SIM s pomočjo priloženega orodja za odstranjevanje
kartice SIM
a. Vzemite priloženo orodje
b. Vstavite ga v luknjo, kot je prikazano spodaj in potegnite predal za kartico SIM iz
ohišja.
3. Popolnoma izvlecite predal, kovinska stran mora biti obrnjena navzgor
4. Vstavljanje kartic SIM
a. Vstavite kartico SIM v najmanjši predal, obrnjena naj bo navzdol
b. Če želite, vstavite drugo kartico SIM (ali pomnilniško kartico SD z zmogljivostjo do
256 GB), v največji predal, obrnjena naj bo navzdol.
5. Vstavite predal nazaj v telefon
a. Preverite, ali sta kartici pravilno poravnani.
b. Preverite, ali je predal pravilno poravnan z režo v telefonu in ga nato vstavite.
c. Vstavite predal in ga potisnite, kot je prikazano spodaj.
Prosimo, upoštevajte: če želite zagotoviti vodotesnost pametnega telefona, preverite,
ali je predal vstavljen do konca in zataknjen.
VKLOP IN IZKLOP TELEFONA
252
SL
1. Pritisnite na gumb za vklop ali zaklepanje zaslona.
2. Pritisnite in držite ta gumb za vklop in izklop naprave.
3. Hkrati pritisnite ta gumb in gumb «-» glasnost za posnetek zaslona.
Vklop telefona
Pritisnite in držite gumb vklop/izklop ter počakajte nekaj sekund, da se vklopi zaslon.
Ko prvič vklopite telefon ali po ponastavitvi podatkov, sledite navodilom na zaslonu za
nastavite svoje naprave.
Izklop telefona
Pritiskajte na gumb vklop/izklop, dokler se ne pojavi pojavni meni, nato izberite
za
izklop.
PREDNOSTI TELEFONA CORE-M4
X-LINK
TM*
PAMETNI MAGNETNI PRIKLJUČNI SISTEM
Ta magnetni priključek na zadnji strani pametnega telefona lahko uporabite za priključitev
in povezavo telefona z ekskluzivnimi dodatki X-LINK
TM*
.
Ta priključek lahko uporabite za polnjenje (1 A) in/ali prenos podatkov s pomočjo funkcije
OTG (On The Go (po povezavi z združljivim dodatkom)
X-BLOCKER
V okoliščinah, ki zahtevajo zanesljiv kontakt, ta ekskluzivna dodatna oprema, ki je priložena
napravi CORE-M4, zagotavlja, da bo vaš pametni telefon varno povezan z združljivo
dodatno opremo. Enostavno se pritrdi na reže ob strani mobilnega telefona. Silikonska
zaščitna prevleka zmanjšuje vibracije, ki jih povzročijo udarci.
Preden začnete s katero koli dejavnostjo preverite, ali je X-BLOCKER pravilno vstavljen v
reži telefona
Odkrijte celo paleto dodatkov, združljivih z X-LINK
TM*
in X-BLOCKER na
www.crosscall.com
*Magconn Technology
253
SL
APLIKACIJA X-SENSORS
Ko prvič odprete aplikacijo (app), preberite pogoje uporabe in tapnite »Sprejmi«, da jih
potrdite, preden začnete uporabljati aplikacijo.
Ta aplikacija vam posreduje informacije o senzorjih, vgrajenih v vaš mobilni telefon.
Merilnik magnetnega polja: Opravlja funkcijo kompasa. Meri usmeritev telefona glede
na magnetni sever. Kalibrirajte kompas tako, da upoštevate navodila na zaslonu.
Merilnik pospeška: omogoča meritev pospeška telefona v treh oseh. S pomočjo
matematične integracije meri funkcija hitrost premikanja naprave ter spremlja njen
položaj.
GPS: položaj naprave in natančnost signala GPS. Pogledate lahko število satelitov v
dosegu ter vaš natančen položaj.
Senzor bližine: izklopi zaslon med telefonskim klicem, če je slednji v bližini ušesa.
Svetlobni senzor: meri svetlobo, s katero je obsevan zaslon telefona.
Bluetooth (4.2) in omrežja (2G, 3G in 4G): prikazuje prisotnost in moč komunikacijskih
omrežij.
Stanje baterije: posreduje trenutni vizualni prikaz hitrosti polnjenja/praznjenja baterije.
PROGRAMLJIVE TIPKE
V Nastavitve > Gumbi > izberite funkcijo, ki jo želite dodeliti tem tipkam. Pri vsaki tipki
izberite »press action« (dejanje od pritisku) in »press mode« (način pritiska).
Privzeto je siva tipka programirana za zagon fotoaparata, rdeča tipka pa za zagon
aplikacije X-SAFE.
X-SAFE
X-SAFE je aplikacija, nameščena v pametni telefon Crosscall, z njo pa lahko
obvestite nekoga v nujnem primeru.
1. KORAK: NASTAVITVE X-SAFE
254
SL
1. Odprite aplikacijo X-SAFE
2. Nastavitev informacij za nujni klic: telefonska številka in sporočilo.
3. Preverite, ali je aktivirano potrdilno polje »Activate X-SAFE«.
255
SL
2. KORAK: POVEZAVA MED X-SAFE IN DODELJENO TIPKO
1. Pojdite na Settings (nastavitve) > Buttons (tipke) in izberite «Dedicated Button»
(dodeljena tipka)
.
2. Tapnite na Press action (dejanje od pritisku) in poskrbite, da boste izbrali X-SAFE.
3. Vrnite se na meni s tipkami in tapnite na Press mode (način pritiska) ter izberite vaš
priljubljeni način.
256
SL
3. KORAK: AKTIVIRANJE OPOZORILA
Priporočamo, da nastavite opozorilo in preverite, ali je nastavitev X-SAFE aktivirana.
Sproži se odštevanje. Uporabnik lahko opozorilo prekine s pritiskom. Na koncu odštevanja
telefon samodejno pokliče predhodno izbrano osebo.
OPOZORILA
Vsaka dejavnost je potencialno nevarna dejavnost in lahko včasih povzroči poškodbe ali
smrt. Uporabnik aplikacij je v celoti odgovoren za svojo dejavnost in mora znati predvideti
morebitne nevarnosti. Znati mora tudi oceniti svojo telesno pripravljenost za izvajanje
določene dejavnosti. Še zlasti uporaba fotografi j ekstremnih športov za komunikacijo z
mediji in reklamiranje naprave s ciljem prikaza njene odpornosti in zmogljivosti, v NOBENEM
primeru ne spodbuja uporabnika k sodelovanju v takih ali podobnih dejavnostih.
ZAVRNITEV ODGOVORNOSTI
Uporabnik sam odgovarja za dostop do aplikacij in njihovo uporabo. Zato CROSSCALL
ne odgovarja za škodo, ki bi nastala zaradi dostopa do aplikacij in/ali njihove uporabe
oziroma informacij, ki jih vsebujejo. Uporabnika poleg tega obveščamo, da bo moral
morda CROSSCALL začasno prekiniti dostop do aplikacije zaradi tehničnih razlogov, še
zlasti zaradi vzdrževanja. Uporabnik sprejema te prekinitve in se odpoveduje kakršnemu
koli zahtevku, ki bi izhajali iz take prekinitve.
Aplikacija in storitve so na razpolago v obstoječi obliki in takrat, ko so dosegljive, brez
kakršnega koli jamstva. CROSSCALL se po svojih najboljših močeh trudi zagotoviti, da so
aplikacija in njihova vsebina zanesljivi. Če pa uporabnik opazi napake ali pomanjkljivosti,
ga CROSSCALL vljudno prosi, da mu posreduje tovrstne informacije na naslednji naslov:
sav@crosscall.com.
Uporabnik izjavlja, da se zaveda in sprejema lastnosti in omejitve mobilnega in
internetnega omrežja kamor spadajo še zlasti funkcionalne lastnosti in tehnične
zmogljivosti omrežij; težave v zvezi s povezavo in/ali dostopom do omrežij in/ali spletnih
strani; težave, povezane z razpoložljivostjo in prezasedenostjo omrežij; težave, povezane
z odpovedjo ali nasičenostjo omrežij; težave, povezane s časom prenosa, dostopom do
3x
ali
dolg
pritisk
257
SL
spletnih informacij, odzivnim časom prikaza, svetovanjem, poizvedovanjem ali drugim
prenašanjem podatkov; tveganjem prekinitve; pomanjkljivo zaščito določenih podatkov
pred morebitnimi odtujitvami ali vdori; nevarnost okužbe z virusi, ki krožijo po zadevnih
omrežjih itd., za katere pa CROSSCALL ne odgovarja.
Uporabnik potrjuje, da je seznanjen s temi določbami in odvezuje CROSSCALL kakršne koli
odgovornosti v primeru smrti, nesreč, bolezni in/ali kakršnih koli incidentov, ki nastanejo
še zlasti po neustrezni uporabi.
NASVET ZA UPORABO NAPRAVE CORE-M4 POD VODO
Funkcija zaklepanja na dotik
Če želite fotografirati, aktivirajte funkcijo zaklepanja na dotik,
ki zaklene zaslon na
dotik (v načinu za fotografiranje, ikona na vrhu zaslona). Nato lahko za fotografiranje
pritisnete gumb za glasnost (ali uporabite gumbe, ki se programirajo).
Nasvet: po potopitvi
Po potopitvi v morsko vodo; sperite mobilni telefon s sladko vodo. Skrbno osušite pokrove
in priključke.
Lahko, da je voda napolnila reže zvočnika in mikrofona. Počakajte nekaj minut preden
znova opravite klic, da zagotovite pravilno delovanje.
NASVETI ZA ČIM BOLJŠO UPORABO CORE-M4
NOVO: Zapiranje odprtih aplikacij z enim klikom:
podrsajte od vrha proti dnu do mesta, kjer so shranjene vse odprte aplikacije. Nato nova
podrsajte od dna proti vrhu, da jih odstranite iz odprtih aplikacij.
NOVO: Enostaven preklop med aplikacijama:
podrsajte od dna proti vrhu, vendar diagonalno. Preklopili boste z ene aplikacije na drugo.
Način z deljenim zaslonim: hkratno odpiranje dveh oken
Zaslon lahko razdelite na dva dela. Primer: Youtube + Whatsapp.
Ko je aplikacija odprta, podrsajte od vrha proti dnu do mesta, kjer so shranjene vse odprte
aplikacije.
Tapnite ikono aplikacije, ki se nahaja na vrhu
Tapnite deljeni zaslon in nato lahko izberete drugo aplikacijo.
*Vse aplikacije ne podpirajo načina z deljenim zaslonom
Nastavitev več jezikov
Za klepet in sporočila v več jezikih lahko nastavite več jezikov, s tem pa se bo tipkovnica
prilagodila in izvajala popravke v jeziku, ki ga trenutno uporabljate.
Settings (nastavitve) > System (sistem) > Languages (jeziki) in vnos > Languages (jeziki)
> +Add Language (dodaj jezik)
Ko pišete sporočilo, preprosto pritisnite preslednico in izberite želeni jezik.
Dodajanje uporabnika
V vrstici z obvestili lahko s klikom na
ikono odprete račun »gost«. Vaš vmesnik lahko
nato prilagodite potrebam in izberete ustrezne aplikacije za ta račun (igre za otroke, račun
za službo itd.)
258
SL
BATERIJA
Čas pogovora: 17 h
Čas pripravljenosti: 382 ur
Čas GPS*: 7 h
*GPS + PRENOS PODATKOV + vključeni GOOGLE maps + 100% osvetlitev zaslona
OP. Na porabo baterije vplivajo tudi kakovost omrežja osvetlitev zaslona, vključene
povezave (WiFi, Bluetooth, NFC), lokacijske storitve itd.
Polnjenje baterije
Poskrbite, da boste s priloženim polnilnikom za izmenično omrežje do konca napolnili
svojo napravo.
Nikoli ne polnite hkrati vašega telefona z magnetno povezavo X-LINK
TM*
in
priključkom USB, saj lahko s tem skrajšate življenjsko dobo naprav v telefonu.
1. Odprite pokrov proti prahu in priključite kabel USB na napajalni vmesnik USB, nato pa
še USB kabel na priključek USB.
2. Priklopite napajalni vmesnik USB v omrežno vtičnico.
3. Ko je baterija do konca napolnjena, odklopite telefon s polnilnika. Najprej odklopite
polnilnik z naprave, nato pa še polnilni vmesnik iz električne vtičnice.
NAČIN VARČEVANJA Z ENERGIJO
Ta funkcija omeji delovanje telefona na osnovne funkcije (klici, SMS/MMS, internet in SOS
+ 4 programirane funkcije). Onemogočeni so wifi , Bluetooth in mobilni podatki, s tem
pa se podaljša delovanje baterije. Zaslon se preklopi na črno-belega zaradi zmanjšanja
porabe energije.
Dostop in nastavitve:
Uporabite bližnjico v vrstici z obvestili (podrsajte od zgornjega roba zaslona navzdol), ki
se nahaja na drugi strani,
Uporabite bližnjico v vrstici z obvestili (podrsajte od zgornjega roba zaslona navzdol), ki
> Power saving mode (način varčevanja z energijo).
Način varčevanja z energijo izklopite tako, da tapnete na
> Disable Power saving mode
(onemogoči način varčevanja z energijo).
259
SL
Ali pa s pojavnim oknom, ko se zaloga energije
v bateriji zmanjša pod 20 %
NAČIN VARČEVANJA Z BATERIJO:
Ta način je manj omejevalen kot »Varčevanje z energijo«. Zatemni zaslon telefona in
zmanjša zmogljivost CPU ter s tem zmanjša porabo baterije.
Dostop v vrstici z obvestili (podrsajte od zgoraj navzdol po zaslonu), ikona
battery
saver (varčevalnik baterije).
Za izklop tega načina znova pritisnite na isto ikono. Če pritisnete in držite to ikono nekaj
sekund, se bodo prikazale informacije o stanju baterije.
Nasveti previdnostni ukrepi pri polnjenju baterije
Baterija je vgrajena v telefon in je ne morete odstraniti. Ne odstranite sami baterije.
Uporabljajte le odobrene polnilnike, baterije in kable. Zaradi uporabe neodobrenih
polnilnikov lahko baterija eksplodira ali poškoduje telefon.
Ne uporabljajte telefona medtem, ko se le ta polni. Ne pokrivajte telefona ali napajalnika.
Nepravilna priključitev polnilnika lahko resno poškoduje telefon. Garancija ne velja za
kakršno koli škodo, ki jo povzroči neustrezna uporaba.
Če je manjša moč napajalnega omrežja, se bo telefon polnil dalja časa.
Če uporabljate nestandardne polnilnike, kot so na primer računalniki, bo trajalo polnjenje
dalj časa.
Prosimo, napolnite baterije pred prvo uporabo telefona in takoj odklopite polnilnik, ko
se prvo polnjenje zaključi.
Odstranite polnilnik z električne vtičnice, če ne polnite telefona.
Mogoče se telefon ne bo takoj vklopil, če polnite povsem izpraznjeno baterijo. Potem, ko
ga nekaj časa polnite, se bo telefon normalno vklopil.
Čas polnjenja je odvisen od temperature okolice in nivoja napolnjenosti baterije.
Telefon lahko varno polnite pri temperaturi med 0 °C in 40 °C. Polnjenje pri temperaturah
260
SL
pod 0 °C ali nad 40 °C lahko zmanjša zmogljivost baterije in skrajša njeno življenjsko
dobo. Dolgo polnjenje pri ekstremnih temperaturah bo poškodovalo baterijo.
Med polnjenjem se lahko telefon in polnilnik segrejeta.
To je povsem normalno in ne vpliva na življenjsko dobo ali zmogljivost telefona. Če se
vam zdi baterija bolj vroča kot običajno, prekinite polnjenje. Telefon postavite na hladno
in pustite, da se ohladi. Če je telefon vroč, se izogibajte dolgotrajnemu stiku z njegovo
površino.
Funkcije naprave se lahko razlikujejo glede na vašo lokacijo, jezik, omrežnega
operaterja in model. Ta naprava je združljiva z OTG. Prosimo, uporabite standardni
kabel OTG.
SPOZNAJTE SVOJ TELEFON
Domov:
Pritisnite to tipko za odpiranje
začetnega zaslona
Zadnji
podrsajte od vrha proti dnu do mesta, kjer so shranjene
vse odprte aplikacije
Nazaj
pritisnite to tipko za vrnitev na prejšnji zaslon
261
SL
SPOZNAJTE SVOJ TELEFON
Kako uporabljate zaslon na dotik
Vse kar je potrebno, je nekaj preprostih gibov, s katerimi boste obvladali telefon in
aplikacije.
TAP
Če želite odpreti aplikacijo, izberite element menija, pritisnite
tipko na zaslonu na dotik ali vnesite znak s tipkovnico
na zaslonu tapnite element s prstom.
DOLG PRITISK
Postavite prst na predmet ali na zaslon in ga držite 2 sekundi, da odprete razpoložljive
možnosti.
PODRSAJTE
Na zaslonu začetnega zaslona ali aplikacij podrsajte v levo ali
desno, da si ogledate druge strani.
Podrsajte navzgor in navzdol, da se pomikate po spletni strani
ali seznamu elementov.
DEJANJA Z DVEMA PRSTOMA
Začnite z dvema prstoma skupaj, nato pa jih razširite na zaslonu
spletne strani, zemljevida ali slike, da povečate njen del.
262
SL
Potegnite prste skupaj, da pomanjšate.
POVLECITE
Če želite premakniti predmet, postavite nanj prst in podržite,
nato pa povlecite na želeno mesto.
POLJE Z OBVESTILI
Odpiranje polja z obvestili
1. Podrsajte navzdol z zgornjega roba zaslona, da odprete polje z obvestili.
2.
Znova podrsajte s prstom z zgornjega roba zaslona navzdol, da odprete jeziček z
bližnjicami.
NASTAVITEV MOŽNOST ZA OBVESTILA
1. Pojdite na Settings (nastavitve) > Apps & notifications (aplikacije in obvestila).
263
SL
2. Po potrebi vklopite ali izklopite obvestila.
Zapiranje polja z obvestili
Podrsajte navzgor ali pritisnite na začetni gumb, da zaprete polje z obvestili.
ZAKLEPANJE IN ODKLEPANJE ZASLONA
Zaklepanje zaslona
Pritisnite vklopno/izklopni gumb za ročno zaklepanje zaslona.
Zaslon se samodejno zaklene in preklopi v način spanja po obdobju mirovanja, s tem pa
se zmanjša poraba energije in preprečijo nezaželena dejanja. Če želite spremeniti čas
do preklopa, izberite Settings (nastavitve) > Display (zaslon) > Advanced (napredno) >
Sleep (spanje) in izberite trajanje.
ODKLEPANJE ZASLONA
Pritisnite na vklopno/izklopni gumb za ponovni vklop zaslona in podrsajte v kateri koli
smeri.
PRILAGODITEV ZAČETNEGA ZASLONA
1. Tapnite podržite pritisk na katerem koli praznem delu zaslona, za dostop do urejevalnika
začetnega zaslona.
2.
Izberite WALLPAPERS (ozadja) in WIDGETS (gradniki) za prilagoditev vašega zaslona.
3.
Gradnik izbrišete tako, da pritisnete in držite gradnik, ki ga želite izbrisati. »Remove
(odstrani)« se prikaže na vrhu zaslona. Nato povlecite vtičnik na »remove« (odstrani).
SPREMINJANJE DATUMA IN ČASA
Pojdite na Settings (nastavitve) > System (sistem) > Date and time (datum in čas).
Omogočite Automatic time zone (samodejni časovni pas) in s tem izberite časovni
pas omrežja.
Izberite Use 24-hour format za uporabo 24-urnega zapisa.
UPRAVLJANJE NAPRAVE IN PODATKOV
Prenos podatkov
Pri prenosu podatkov ne odklopite kabla USB iz naprave. S tem lahko povzročite
izgubo podatkov in/ali poškodbo naprave.
1.
S kablom USB povežite vašo napravo z računalnikom.
2.
Odprite polje za obvestila in nato tapnite Charging this device via USB (polnjenje
naprave po USB) > Files transfer (prenos datotek). Tapnite Transfer photos (PTP)
264
SL
(prenos fotografij), če vaš računalnik ne podpira formata za prenos medijev - Media
Transfer Protocol (MTP).
3.
Prenesite datoteke med vašo napravo in vašim računalnikom. Na zaslonu računalnika se
bo pojavilo sporočilo. Sledite navodilom na zaslonu za prenos fotografij/videoposnetkov
itd.
Mobilni podatki
V začetnem meniju se pomaknite navzdol po vrstici z obvestili in kliknite na »Mobile Data«
(mobilni podatki), da jih onemogočite, ali:
Settings Menu (meni nastavitve) > Network and Internet (omrežje in medmrežje)
> Data usage (poraba podatkov) > Mobile data (mobilni podatki) ter onemogočite
»enabled data (podatki omogočeni)«.
Tovarniška ponastavitev
> Restore factory (tovarniška ponastavitev): settings (nastavitve) > System (sistem)
> Advanced (napredno)> Reset options (možnosti ponastavitve) in pritisnite > Erase
all data (izbriši vse podatke) (factory reset - tovarniške nastavitve), nato pa pritisnite
»RESET PHONE (PONASTAVI TELEFON)«.
Opozorilo: s tem boste izbrisali vse podatke iz notranjega pomnilnika telefona.
Preden izberete tovarniško ponastavitev, pripravite varnostno kopirajo vseh
pomembnih podatkov, shranjenih v napravi. Naprava se bo samodejno ponovno
zagnala.
UPORABA TELEFONA
Začetni zaslon
Na začetnem zaslonu je dostop do vseh funkcij telefona. Na njem so gradniki, bližnjice do
aplikacij in še veliko več.
Začetni zaslon se lahko prikaže drugače, odvisno od regije ali operaterja.
Vrstica stanja
Prikazane so ikone stanja in obvestila.
Gradniki
Gradniki so samostojne aplikacije, ki zaženejo določene funkcije aplikacij, ki omogočajo
lažji dostop in prikažejo informacije na začetnem zaslonu.
Ikone aplikacij
Tapnite na ikono, na primer aplikacijo ali mapo, da jo odprete in uporabite.
TELEFON
Vzpostavljanje telefonskih klicev
1.
Pritisnite
na začetnem zaslonu ali zaslonu z aplikacijami.
265
SL
2. Pritisnite za prikaz tipkovnice in vnos telefonske številke.
3. Pritisnite
za vzpostavitev klica.
Klic s pomočjo zgodovine klicev ali seznama stikov
Pritisnite
ali ter stik ali telefonsko številko za klicanje.
VZPOSTAVITEV MEDNARODNEGA KLICA
1. Pritisnite
za prikaz tipkovnice.
2. Pritisnite 0 in držite toliko časa, da se prikaže znak +.
3. Vpišite klicno številko države in področja ter telefonsko številko.
Nato pritisnite
.
Sprejem klicev
Sprejem klica
Pri dohodnem klicu pritisnite
in podrsajte za sprejem klica.
Zavrnitev klica
Pri dohodnem klicu pritisnite
za zavrnitev klica.
STIKI
Dodajanje stikov
Ročno ustvarjanje stika
1. Tapnite ikono za stike na začetnem zaslonu ali zaslonu z aplikacijami.
2. Pritisnite
za vnos podatkov stika.
3. Pritisnite shrani.
Dodajanje stika s tipkovnico
1. Pritisnite
za odpiranje
2. Vpišite številko in tapnite Create new contact (ustvari nov stik).
Dodajanje stika iz prejetega klica
266
SL
1. Pritisnite
.
2. Pritisnite
za pregled prejetih klicev.
3. Dodaj prejetih klicev v stike.
Uvoz stikov
Stike lahko uvozite v svoj telefon s pomnilniških storitev.
1. Tapnite ikono za stike na začetnem zaslonu ali zaslonu z aplikacijami.
2. Pritisnite
IMPORT CONTACTS (uvozi stike).
3. Izberite možnost uvoza.
Iskanje stikov
Tapnite ikono za stike na začetnem zaslonu ali zaslonu z aplikacijami.
Uporabite enega od načinov iskanja:
Listajte navzgor ali navzdol po seznamu stikov.
Podrsajte po indeksu na desni strani seznama stikov za hitrejše listanje.
Tapnite
na vrhu zaslona za iskanje stika.
SPOROČILA
Pošiljanje sporočil
1. Tapnite ikono za sporočila na začetnem zaslonu ali zaslonu z aplikacijami.
2. Sestavite sporočilo.
3. Dodajte prejemnike in napišite sporočilo.
4. Pošljite sporočilo.
Prikaz sporočil
1. Tapnite ikono za sporočila na začetnem zaslonu ali zaslonu z aplikacijami.
2. Izberite stik v seznamu sporočil.
3. Preglejte pogovor.
Iskanje sporočil
267
SL
1. Tapnite ikono za sporočila na začetnem zaslonu ali zaslonu z aplikacijami.
2. Pritisnite
za vpis ključnih besed za iskanje sporočila.
KAMERA
Posnamete lahko fotografi je ali videe.
Fotografi ranje
1. Pritisnite
na začetnem zaslonu ali zaslonu z aplikacijami.
2. Uokvirite predmet slikanja na zaslonu.
3. Posnemite fotografi jo. Vaša fotografi ja bo samodejno shranjena v galerijo.
VKLOP KAMERE IZ ZAKLENJENEGA ZASLONA
Za hitro snemanje fotografi j lahko vklopite kamero iz zaklenjenega zaslona.
Povlecite ikono
izven velikega kroga na zaklenjenem zaslonu.
GALERIJA
Ogled fotografi j in videov
1. Tapnite na ikono galerije na zaslonu z aplikacijami.
2. Izberite sliko ali video.
Brisanje slik in videov
Sliko ali video izbrišete tako, da izberete sliko ali video in pritisnete
za brisanje.
Če želite hkrati izbrisati več slik ali videov, tapnite na glavni zaslon galerije in izberite
Select an item (izbira predmeta). Nato izberite slike ali videe, ki jih želite izbrisati in
pritisnite
za njihovo brisanje.
Skupna raba slik in videov
Izberite sliko ali video in pritisnite
na dnu zaslona. Izberite način skupne rabe.
RAČUNALO
Z računalom lahko izvajate enostavne ali zapletene računske operacije.
1. Tapnite
na zaslonu z aplikacijami.
2. Spremenite usmerjenost zaslona, da preklopite iz standardnega na znanstveno
računalo.
268
SL
AVDIO
Dodajanje skladb v telefon
Kopiranje skladb iz vašega računalnika s pomočjo kabla USB.
Prenos skladb z interneta.
Kopiranje skladb po povezavi Bluetooth.
Poslušanje glasbe
1. Tapnite ikono za glasbo.
2. Izberite skladbo za predvajanje.
3. Ko predvajate skladbo, pritisnite na gumb za začetni zaslon, da zapustite predvajalnik
glasbe in pri tem ne prekinete predvajanje skladbe. Za vrnitev na zaslon predvajalnika
odprite polje z obvestili in tapnite na naslov skladbe.
BRSKALNIK
Povežite se z medmrežjem za iskanje informacij in dodajanje spletnih strani med
priljubljene za hiter dostop.
1. Pritisnite
.
2. Vpišite naslov v iskalno vrstico in pritisnite na
. Poleg dostopa do spletnih strani,
shranjevanja med priljubljene strani in preklapljanja med odprtimi okni, so podprte tudi
druge funkcije.
E-POŠTA
Nastavitev e-poštnega računa
Nastavite račun za e-pošto, ko prvič uporabite orodje za e-pošto.
1. Tapnite
na zaslonu z aplikacijami.
2. Tapnite na GOT IT (IMAM), in nato kliknite na Add an email adress (dodaj e-pošto).
Izberite svojega ponudnika e-pošte.
3. Sledite navodilom na zaslonu za dokončanje nastavitev.
269
SL
POSODOBITVE SISTEMA
Posodobitve so spremembe različice programske opreme, ki je bila prvotno nameščena
v telefonu.
Namen teh posodobitev je zagotoviti popravke za morebitne napake.
VARNOSTNI UKREPI
Splošne varnostne informacije
Če ne upoštevate naslednjih varnostnih navodil, lahko povzročite požar, električni udar,
telesne poškodb ali poškodbo telefona ali druge lastnine. Pred uporabo telefona preberite
vsa varnostna navodila.
Vedno izklopite telefon tam, kjer je prepovedana njegova uporaba, ali tam, kjer bi lahko
povzročil motnje ali nevarnost.
Izogibajte se izpostavljenosti magnetnim poljem.
Prosimo izklopite telefon na letalih in letališčih, če tako zahtevajo pravila.
Izklopite telefon, ko ste v bližini precizne elektronske opreme. Telefon lahko vpliva na
delovanje tovrstnih oprav.
Ne postavljajte telefona ali opreme v zabojnike z močnim magnetnim poljem.
Ne puščajte magnetnih medijev za shranjevanje podatkov v bližini telefona. Sevanje, ki
ga oddaja telefon, lahko izbriše shranjene podatke.
Ne izpostavljajte telefona neposredni sončni svetlobi. Ne izpostavljajte telefona visokim
temperaturam in ga ne uporabljajte v prisotnosti vnetljivih plinov (npr. na bencinski
črpalki).
Ko vzpostavljate klic, držite telefon vsaj 15 mm od telesa.
Majhni deli lahko povzročijo zadušitev.
Vaš telefon lahko predvaja glasen zvok.
Preprečite udarce ali poškodbe telefona.
Nekateri deli vašega mobilnega telefona so izdelani iz stekla. Če telefon pade na trdo
površino ali ga pretrpi udarec, se bo steklo po vsej verjetnosti zlomilo. Če se steklo
zlomi, se ga ne dotikajte in ga ne skušajte odstraniti s telefona. Ne uporabljajte telefona,
dokler stekla ne zamenja pooblaščeni servis.
Ne razstavljajte telefona ali njegove opreme. Telefone lahko popravlja le ustrezno
usposobljeno osebje.
Električna omrežna vtičnica mora biti v bližini telefona in mora biti lahko dosegljiva.
270
SL
Upoštevajte vse zakone in predpise, ki se nanašajo na uporabo telefona. Ko uporabljate
telefon, upoštevajte zasebnost in pravice drugih.
Ko uporabljate kabel USB upoštevajte napotke iz predmetnega priročnika. V nasprotnem
primeru lahko poškodujete mobilni telefon ali osebni računalnik.
Telefon očistite s suho, mehko krpo. Prosimo, ne uporabljajte vode, razen če upoštevate
spodaj navedene pogoje »Informacije o vodotesnosti« in alkohola, milnice ali kemikalij.
Poskrbite za varnostno kopiranje pomembnih podatkov. Popravila ali drugi dejavniki
lahko povzročijo izgubo podatkov.
Ne izklopite telefona ko prenašate datoteke ali formatirate pomnilnik. V nasprotnem
primeru lahko povzročite odpoved programa ali poškodbo datoteke.
Naprava ni predvidena za uporabo s strani oseb (kamor so vključeni otroci) z zmanjšanimi
fizičnimi, čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi, ali oseb, ki nimajo izkušenj z napravo,
oziroma je ne poznajo, razen če oseba, ki odgovarja za njihovo varnost, poskrbi za
nadzor ali za predhodno usposabljanje o uporabi naprave.
Telefon in polnilnik hranite izven dosega otrok. Otrokom ne dovolite nenadzorovane
uporabe telefona ali polnilnika.
Majhne dodatke telefona shranjujte izven dosega otrok, da preprečite zadušitev.
Ne dopustite, da bi otroci ali domače živali grizli ali lizali napravo.
Ne spreminjajte in ne obnavljajte telefona.
Ne izpostavljajte telefona ognju, eksplozijam ali drugim nevarnostim.
Prosimo izklopite telefon, ko ste v bližini eksplozivnih materialov ali tekočin.
Telefon lahko priključite le z vmesnikom USB 2.0.
Idealna delovna temperatura je med 0 °C in 40 °C. Najprimernejša temperatura za
skladiščenje je med 20 °C in 50 °C.
Prekinite uporabo naprave, če so katerikoli deli počeni ali zlomljeni, oziroma se pregrevajo.
Ne pritisnite naprave na oči, ušesa ali kateri koli drugi del telesa in je ne vtaknite v usta.
Ne uporabite bliskavice blizu oči ljudi ali živali.
Uporabite le originalno opremo telefona in ne vstavite njegove baterije v drug telefon.
INFORMACIJE O VODOTESNOSTI
Kupili ste mobilni telefon z zaščito IP68. Da bi zagotovili optimalno uporabo in vodotesnost
poskrbite, da bodo lopute in čepi ter pokrovi vseh odprtin ustrezno zatesnjeni.
271
SL
Ne odpirajte pokrovov in predala kartice SIM, če je telefon v vodi ali zelo vlažnem okolju.
Preverite, ali niso pokrovi poškodovani, ko jih odpirate in zapirate. Poskrbite, da na tesnilu
ne bo nečistoč, kot sta pesek ali prah, in s tem preprečite poškodovanje naprave.
Lopute, ki pokrivajo odprtine se lahko razrahljajo pri padcu ali udarcu.
Preverite, ali so vsi pokrovi pravilno poravnani in popolnoma zaprti.
Če napravo potopite v vodo, in če zmočite mikrofon ali zvočnik, zvok med klicem morda
ne bo razločen. Priporočljivo je, da po potopitvi počakajte nekaj minut, da se povrne
originalna kakovost zvoka telefona. Preverite, ali je mikrofon ali zvočnik čist; s suho krpo
ga obrišite do suhega.
Če napravo zmoči slana ali klorirana voda, jo sperite z vodo iz vodovoda in nato temeljito
osušite z mehko, suho krpo. Skrbno osušite pokrove in priključke.
Vodotesnost naprave lahko včasih in v določenih okoliščinah povzroči rahle vibracije.
Tovrstni tresljaji, na primer pri večji glasnosti predvajanja, so neškodljivi in ne vplivajo na
delovanje naprave.
Ne razstavljajte vodotesnih membran na mikrofonu in zvočnikih in ne uporabljajte
predmetov, ki bi jih lahko poškodovali (ostre konice, rezila itd.).
Ne izpostavljajte naprave kovinskim delcem: nakopičijo se lahko na zvočniku vašega
izdelka, ker so v njegovi notranjosti magneti. Kovinske delce lahko odstranite z mehko
krpo. Namesto tega ga lahko namestite v prozorno plastično vrečo.
Nihanje temperature lahko povzroči povečanje ali zmanjšanje tlaka, kar lahko vpliva na
kakovost zvoka. Po potrebi odprite lopute, da izpustite zrak
MEDICINSKI PRIPOMOČKI
Prosimo, izklopite telefon v bolnišnicah in drugih medicinskih ustanovah, če je to
zahtevano.
Telefon vsebuje radijsko anteno, ki oddaja elektromagnetno polje. Ta elektromagnetna
polja lahko motijo srčne spodbujevalnike in druge medicinske naprave.
Če uporabljate srčni spodbujevalnik, mora biti med spodbujevalnikom in telefonom
vedno vsaj 20 cm razdalje.
Napravo držite na nasprotni strani implantata.
Če menite, da vaš telefon moti srčni spodbujevalnik ali druge medicinske naprave, ga
prenehajte uporabljati in se posvetujte z zdravnikom glede posebnih informacij o vaši
medicinski napravi.
Ko opravljate ponavljajoče se postopke, kot je na primer pošiljanje besedilnih sporočil
ali igranje iger na telefonu, lahko začutite neprijeten občutek v rokah, zapestjih, ramah,
vratu ali drugih delih telesa. Če se počutite neprijetno, prenehajte uporabljati telefon in
se posvetujte z zdravnikom.
272
SL
CESTNO PROMETNA VARNOST
Upoštevajte vse varnostne ukrepe in standarde, ki se nanašajo na uporabo telefona med
vožnjo.
Upoštevajte vse lokalne zakone. Roke morajo biti vedno proste, da lahko nemoteno
upravljate vozilo med vožnjo. Za volanom mora biti vaša prva skrb varna vožnja.
Zapeljite s cestišča in parkirajte, preden opravite ali sprejmete telefonski klic, če to
zahtevajo okoliščine.
Radijski signali lahko povzročajo motnje v nekaterih elektronskih sistemih vozila, kot na
primer avtoradiu in varnostni opremi.
Če je vaše vozilo opremljeno z varnostno blazino, ne ovirajte njenega dostopa tako, da
postavite pred njo premično ali nepremično brezžično opremo. V nasprotnem primeru
obstaja nevarnost, da varnostna blazina ne bo delovala, le to pa lahko povzroči hude
telesne poškodbe. Med vožnjo ne smete držati v roki mobilnega telefona in ga uporabljati.
Ko poslušate glasbo poskrbite, da bo glasnost na primernem nivoju in boste lahko
spremljali dogajanje v okolici. Ta točka je še posebno pomembna, ko ste na cesti.
Uporaba telefona lahko v določenih okoliščinah vpliva na vašo zbranost in poveča
tveganje. Upoštevajte pravila, ki prepovedujejo ali omejujejo uporabo telefona ali slušalk
(na primer prepoved pošiljanja besedilnih sporočil med vožnjo ali uporabe slušalk med
kolesarjenjem).
Med vožnjo ne smete držati v roki mobilnega telefona in ga uporabljati.
MOČ IN POLNJENJE
Ne odvrzite telefona v ogenj
Preprečite kratek stik
Ne izpostavite temperaturam nad 60 ºC/140 °F
Reciklirajte baterijo v skladu z veljavnimi standardi.
Napolnite telefon s pomočjo kabla USB in priloženega napajalnika. Če uporabite
nezdružljivi napajalnik, lahko trajno poškodujete telefon.
Napajalnik mora biti priključen blizu telefona na lahko dosegljivem mestu.
Uporaba poškodovanih kablov ali polnilnikov ter polnjenje v vlažnem okolju lahko
povzroči električni udar.
Napajalniki so namenjeni za uporabo v zaprtih prostorih.
273
SL
Napajalna vtičnica mora biti lahko dostopna. Vtič ne sme biti blokiran med uporabo.
Telefon izklopite iz električnega omrežja, tako da iztaknete izm./enosm. napajalni kabel
iz stenske vtičnice.
Napajalniki se lahko segrejejo med normalno uporabo, daljši stik pa lahko povzroči
poškodbe.
Med uporabo vedno zagotovite zadostno prezračevanje okoli napajalnikov.
Ne ovirajte prezračevanja s prekrivanjem prezračevalnih odprtin (npr. časopisi, prti,
zavese itd.) da preprečite pregrevanje in nepravilno delovanje. Okoli telefona naj bo vsaj
10 cm prostora.
Telefon naj bi se uporabljal v območjih z zmernimi temperaturami.
Priključka USB ne vstavljajte in ne odstranjujte z mokrimi rokami, ker lahko s tem
povzročite električni udar.
Ker je telefon opremljen z vgrajenim akumulatorjem, ki se ponovno polni, izdelka ne
izpostavljajte prekomerni vročini (soncu, ognju itd.).
Izogibajte se uporabi priključka za sočasno izvajanje več dejanj in pazite, da se sponke
baterije ne dotikajo prevodnih elementov, kot so kovine ali tekočine.
ZAŠČITA SLUHA
Pri tem telefonu so upoštevani veljavni predpisi glede omejitve največje glasnosti
izhoda. Dolgo poslušanje s slušalkami pri visoki glasnostjo lahko povzroči izgubo
sluha!
Če imate občutek, da vam zvoni v ušesih, prenehajte uporabljati izdelek ali zmanjšajte
glasnost.
Ne nastavite glasnost na najvišji nivo, medicinski strokovnjaki ne priporočajo, da bi bili
dalj časa izpostavljeni visokim nivojem hrupa.
Previdno uporabljajte slušalke, saj lahko povzroči previsok zvočni tlak v slušalk ali
naglavnih slušalkah izgubo sluha.
Da preprečite poškodbe sluha, se izogibajte poslušanju pri visokem nivoju glasnosti.
Uporabljajte samo slušalke, ki so priložene telefonu.
ZAŠČITA OKOLJA
• Ko odvržete embalažo, baterijo ali rabljen telefon, upoštevajte lokalne predpise glede
odstranjevanja odpadkov. Odnesite jih na zbirno mesto in omogočite s tem ustrezno
recikliranje. Ne odlagajte telefonov ali rabljenih baterij v navadne posode za odpadke.
274
SL
Odložite rabljene litijeve baterije, ki jih ne želite hraniti na temu namenjenih mestih. Ne
odlagajte jih v posode za navadne odpadke.
Ne odlagajte telefonov ali rabljenih baterij v navadne posode za smeti.
Obstaja nevarnost, da bo baterija eksplodirala, če jo zamenjate z neprimernim mo-
delom. Odstranite rabljene baterije v skladu z navodili.
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE
Izklopite telefon pred čiščenjem ali vzdrževanjem. Polnilnik mora biti izključen iz vtičnice.
Telefon in polnilnik morata biti izključena, da preprečite električni udar ali kratek stik
baterije ali polnilnika. Zaprite pokrove.
Ne čistite telefona ali polnilnika s kemikalijami (alkohol, benzen) in kemičnimi agensi ali
agresivnimi čistili, saj lahko s tem poškodujete dele ali povzročite napačno delovanje.
Napravo lahko očistite z mehko, rahlo vlažno antistatično krpo. Ali z vodo iz vodovoda
po napotkih INFORMACIJE O VODOTESNOSTI na strani 270.
Ne praskajte ohišja telefona in ne posegajte vanj, saj lahko snovi v barvi povzročijo
alergijsko reakcijo. Če pride do takšne reakcije, takoj prenehajte uporabljati telefon in se
posvetujte z zdravnikom.
Odstranite prah iz napajalnega priključka vtičnice in ga hranite na suhem, da preprečite
nevarnost požara.
Če telefon ali katera koli dodatna oprema ne deluje pravilno, se obrnite na lokalnega
ponudnika servisnih storitev.
Telefona in njegovih dodatkov ne razstavljajte sami.
KLIC V SILI
Če je telefon vklopljen in ste v območju pokritosti omrežja, ga lahko uporabite za klic v
sili. Vendar številke za klic v sili morda niso dostopne v vseh omrežjih. Nikoli se ne smete
zanašati na svoj telefon za klice v sili.
PRIPOROČILA ZA ZMANJŠANJE IZPOSTAVLJENOSTI SEVANJU
Uporabite svoj mobilni telefon na območjih, ki jih pokriva vaše omrežje, da zmanjšate
količino prejetega sevanja (zlasti na podzemnih parkiriščih ali med vožnjo vlaka in
avtomobila).
Uporabljajte telefon tam, kjer je dober sprejem (t.j. : največje število »črtic« za omrežni
signal).
275
SL
Uporabljajte komplet za prostoročno telefoniranje.
Med klici naj telefon ne bo v bližini trebuha nosečnic in spodnjega dela abdomna
najstnikov.
Otroci in mladostniki bi morali mobilne telefone uporabljati razumno, tako da se izogibajo
nočni komunikaciji in omejijo pogostost in trajanje klicev.
NADALJNJE INFORMACIJE
SKLADNOST
CROSSCALL potrjuje, da te smernice izpolnjujejo osnovna priporočila in druge zadevne
ukrepe, navedene v Direktivi 2014/53/EU. Najnovejšo veljavno različico izjave o skladnosti
si lahko ogledate na spletni strani https://crosscall.com/docs/legal/ce-international_
declaration_of_kladnost-CORE-M4.pdf. Otroci in mladostniki bi morali mobilne telefone
uporabljati razumno, tako da se izogibajo nočni komunikaciji in omejijo pogostost in
trajanje klicev.
Omejitve v frekvenčnem pasu 2,4 GHz: Norveška: ta pododstavek se ne uporablja za
geografsko območje, ki se nahaja v polmeru 20 km od središča Ny-Ålesunda. Omejitve
v frekvenčnem pasu 5 GHz: v skladu z 10. odstavkom, 10. člena Direktive 2014/53/EU je
na embalaži označeno, da za to radijsko opremo veljajo nekatere omejitve pri prometu
v Belgiji (BE), v Bolgariji (BG), v Češki republiki (CZ), na Danskem (DK), v Nemčiji (DE),
v Estoniji (EE), na Irskem (IE), v Grčiji (EL), v Španiji (ES), v Franciji (FR), na Hrvaškem
(HR), v Italiji (IT), na Cipru (CY), v Latviji (LV), v Litvi (LT), v Luksemburgu (LU), na
Madžarskem (HU), na Malti (MT), na Nizozemskem (NL), v Avstriji (AT), na Poljskem (PL),
na Portugalskem (PT), v Romuniji (RO), v Sloveniji (SI), na Slovaškem (SK) , na Finskem
(FI), na Švedskem (SE), v Združenem kraljestvu (UK), v Turčiji (TR), na Norveškem (NO),
v Švici (CH), na Islandiji (IS) in v Lihtenštajnu (LI).
276
SL
FREKVENČNI PASOVI IN MOČ
Frekvenčni pas, ki ga uporablja radijska oprema: Nekateri frekvenčni pasovi morda
niso na razpolago v vseh državah ali na vseh področjih. Prosimo, pokličite lokalnega
omrežnega operaterja za podrobnejše informacije.
Najvišja frekvenca oddajanega radijskega signala v frekvenčnem pasu, v katerem
obratuje radijska oprema: Največja moč za vse pasove je manjša od najvišje določene
mejne vrednosti v skladu s tem usklajenim standardom. Mejne vrednosti prenosa
nazivne frekvence in prenosa moči (sevano in/ali s prevodnostjo), ki veljajo za to radijsko
opremo, so naslednje:
Frekvenčni pasovi Frekvenca največja moč
GSM900 880 MHz-915 MHz 32,02 dBm
GSM1800 1710 MHz-1785 MHz 29,85 dBm
WCDMA B1t 1920 MHz-1980 MHz 23,71 dBm
WCDMA B5 824 MHz-849 MHz 24,26 dBm
WCDMA B8 880 MHz-915 MHz 23,97 dBm
LTE B1 1920 MHz-1980 MHz 24,12 dBm
LTE B3 1710 MHz-785 MHz 24,35 dBm
LTE B5 824 MHz-849 MHz 24,12 dBm
LTE B7 2500 MHz-2570 MHz 24,14 dBm
LTE B8 880 MHz-915 MHz 23,86 dBm
LTE B20 2010 MHz-2050 MHz 24,39 dBm
LTE B28 2570 MHz-2620 MHz 24,66 dBm
LTE B38 2300 MHz-2400 MHz 23,87 dBm
Bluetooth 2402 MHz–2480 MHz 9,72 dBm
Bluetooth LE 2402 MHz–2480 MHz 5,51 dBm
802,11 a/b/g/n/ac
(HT 20/40/80)
2412 MHZ-2472 MHz 17,81 dBm
5150 MHZ-5250 MHz 11,38 dBm
5250 MHZ-5350 MHz 11,21 dBm
5470 MHZ-5725 MHz 11,66 dBm
5725 MHZ-5850 MHz 13,16 dBm
NFC 13,56 MHz -22,69 dBuV/m
277
SL
INFORMACIJE O PRIKLJUČKIH IN PROGRAMJU
Priporočamo, da uporabite naslednje dodatke:
DODATEK MODEL TEHNIČNI PODATKI
Blagovna znamka: Crosscall
Model:
CSCM4CM4GO.BK.EU
Vhodna napetost: 100-240 V~
Vhodna frekvenca: 50/60Hz
Izhodna napetost: 5,0 V
Izhodni tok: 1,0 A
Izhodna moč: 5,0 W
Povprečna učinkovitost pri delovanju:
73,82 %
Učinkovitost pri nizki obremenitvi
(10 %): --
Poraba brez obremenitve: 0,084 W
Oznaka Crosscall:
EP.CORE.BK.2019
IPX4
Oznaka Crosscall:
CABL.COM4.GO.BU
USB / USB-C
Različica programske opreme izdelka je L1551.X.XX.XX.XXXX (kjer je X = 0 do 9, A do Z,
ki predstavlja posodobitve, povezane z izkušnjo uporabnika, varnostnimi popravki itd.).
Proizvajalec objavlja posodobitve programske opreme, da odpravi napake ali izboljša
funkcionalnost izdelka po njegovi predstavitvi na tržišču. Vse različice programske
opreme, ki jih je objavil proizvajalec, so preverjene in vedno v skladu z veljavnimi predpisi.
Uporabnik nima dostopa do vseh nastavitev radijske frekvence (na primer frekvenčni pas
in izhodna moč) oziroma jih ne more spreminjati. Najnovejše informacije o dodatkih in
programski opremi so na razpolago v Izjavi o skladnosti, ki si jo lahko ogledate na spletni
strani:
STOPNJA SPECIFIČNE ABSORPCIJE (SAR)
Ta naprava je v skladu z direktivami, ki se nanašajo na izpostavljenost radiofrekvencam,
kadar se uporablja blizu glave ali na minimalni razdalji 5 mm od telesa. Po smernicah
ICNIRP je meja SAR 2,0 W/kg za glavo in telo in 4,0 W/kg za okončine v povprečju za 10
g celičnega tkiva, ki absorbira večino frekvenc.
Maksimalne vrednosti za ta model:
• SAR za glavo: 0,72 (W/kg) ==> odobrena mejna vrednost: 2 (W/kg)
• SAR za trup: 1,32 (W/kg) ==> odobrena mejna vrednost: 2 (W/kg)
• SAR za okončine: 2,55 (W/kg) ==> odobrena mejna vrednost: 4 (W/kg)
CORE-M4 , načrtovan v Franciji in izdelan na Kitajskem
Konstruiral in uvozil: CROSSCALL – 245 RUE PAUL LANGEVIN 13290 AIX EN Pce – Francija
Celotno različico navodil za uporabo lahko dobite na spletišču www.crosscall.com .
278
SL
AVTORSKE PRAVICE
Ta oprema je namenjena zasebni uporabi. Kopiranje CD-jev ali prenos glasbe,
videoposnetkov ali fotografij za nadaljnjo prodajo ali za kakršne koli druge komercialne
namene lahko pomeni kršitev zakona o avtorskih pravicah. Za kopiranje ali shranjevanje
celotnega ali delnega dokumenta, knjige in/ali predstavitve, ki ga ščiti avtorsko pravo,
se lahko zahteva dovoljenje. Prosimo, seznanite se z vsemi veljavnimi zakoni glede
shranjevanja in uporabe takšnih vsebin v vaši državi in v okviru njene zakonodaje.
PRILOGA
Pomembne informacije
Da bi vam zagotovili optimalno izkušnjo, se telefon redno povezuje z internetnimi in
e-poštnimi strežniki. To samodejno in neizogibno ustvari izmenjavo podatkov, ki se lahko
zaračuna poleg vašega obstoječega načrta ali odšteje od vaših predhodno plačanih
količin.
Da bi se izognili kakršnim koli težavam z obračunavanjem, povezanih s storitvami, ki
uporabljajo internet, vam priporočamo, da izberete tak paket, ki vključuje neomejen dostop
do interneta in e-pošte. Prav tako se izogibajte spreminjanju predhodno nastavljenih
privzetih nastavitev. Če želite, se lahko povežete z omrežjem WiFi, da izboljšate hitrost in
učinkovitost. Še posebej priporočamo uporabo WiFi omrežja pri pretakanju ali prenosu
iger, videoposnetkov ali filmov.
PRAVILA IN POGOJI GARANCIJE
Za vaš telefon, skupaj z baterijo in dodatki v škatli, velja garancija za kakršne koli okvare
ali napake, nastale zaradi njihove zasnove ali izdelave ali odpovedi opreme v običajnih
pogojih uporabe za čas veljavnosti garancije v obdobju šestintrideset (36) mesecev
od datuma nakupa telefona, navedenem na originalnem računu. Veljavnost garancije
samodejno preneha po izteku šestintrideset (36) mesecev. Rezervni deli, potrebni za
uporabo CORE-M4, so na razpolago 3 leta od datuma nakupa.
Ta garancija ne zajema:
• Kakršne koli napake ali odpovedi, ki so prijavljene po izteku garancijskega obdobja,
Poškodbe zaradi nezgode, slabega vremena udara strele, požara, kemikalij, napetostnega
sunka, nepravilne uporabe ali vzdrževanja naprave ali opreme (zlom stekla, nečistoče,
spreminjanje notranjih komponent naprave zaradi nenormalne ali daljše izpostavljenosti
tekočinam), ali kakršna koli druga neskladnost z napotki iz predmetnih navodil,
Običajna obraba, ki nastane po prodaji (praske, raze, udarci in na splošno vse poškodbe
zunanjih delov naprave, ki ne vplivajo na njeno delovanje);
Mobilni telefon stranke ali tretje osebe, ki je spremenila programsko opremo, ki jo je
originalno dobavil proizvajalec,
Kakršne koli spremembe ali popravila s strani oseb, ki jih niso pooblastili CROSSCALL,
njegove podružnice ali vaš prodajalec,
Oksidacija, ki jo povzroči kupec z napačno namestitvijo pokrovov za priključke USB ali
avdio, ki so bistvenega pomena za zagotavljanje vodotesnosti.
Preden se obrnete na naš poprodajni servis vam svetujemo, da upoštevate spodnja
navodila:
279
SL
• Popolnoma napolnite baterijo,
Nadgradite programsko opremo ali obnovite tovarniške nastavitve telefona (če želite
obnoviti privzete nastavitve, pritisnite in držite tipko za vklop/izklop in tipko za povečanje
glasnosti).
OPOZORILO: VSI uporabniški podatki telefona (stiki, fotografije, sporočila, datoteke in
prenesene aplikacije) bodo nepovratno izgubljeni. Svetujemo vam, da pred formatiranjem
telefona pripravite popolno varnostno kopijo podatkov v telefonu.
V primeru, da je na vašem telefonu okvara, ki preprečuje normalno uporabo, ga boste
morali zaupati naši poprodajni službi. Vaš telefon ne bo popravljen ali zamenjan, če
odstranite ali spremenite blagovne znamke ali serijske številke (IMEI) ali če nimate potrdilo
o nakupu oziroma je slednje nečitljivo.
Če je potrjena pomanjkljiva skladnosti ali napaka, se zamenja ali popravi celoten telefon
ali njegov del. Ta garancija se nanaša na dele in stroške dela.
Preden telefon pošljete v naš poprodajni servis, priporočamo:
• Zapišite in spravite IMEI na varno mesto (*),
• Odstranite kartico SD in kartico SIM,
• Shranite vseh vaše osebne podatkov. Naš servisni center bo moral morda formatirati
vaš telefon.
(*) IMEI je serijska številka, ki se uporablja za identifikacijo vaše naprave in spremljanje
poprodajne storitve. Kodo IMEI lahko poiščete na več načinov:
• Tapnite * #06# na tipkovnici mobilnega telefona,
• Preverite embalažo vašega telefona,
Na hrbtni strani telefona in odvisno od modela je IMEI mogoče naveden na nalepki ali v
notranjosti telefona, pod baterijo (če je odstranljiva).
• Preslikajte kodo QR pod pokrovom priključka.
Dokumenti in informacije, ki jih morate priložiti pri pošiljanju telefona na našo poprodajno
službo:
kopija računa ali potrdila, ki vsebuje datum nakupa, vrsto izdelka in ime distributerja,
• številka IMEI telefona,
• opis napake v telefonu.
Vabimo vas, da si preberete splošne pogoje storitve, ki so na spletni strani Crosscall na
naslednjem naslovu: www.crosscall.com
280
282
282
282
283
283
284
285
285-286
286
286
287
287
287-291
291
291
291
291
291
291
291
291
292
292
292
292-293
293
293-294
295
296-297
297
297
297
297-298
298
298
298
*Magconn Technology
SADRŽAJ
NAJBOLJE OD UREĐAJA CORE-M4
Vodootporan ...................................................................................................................................
Čvrst ....................................................................................................................................................
Izdržljiva baterija ............................................................................................................................
Pribor ..................................................................................................................................................
Certifikat MIL-STD-810G .............................................................................................................
O TELEFONU
Tehničke značajke ..........................................................................................................................
PRVI KORACI
Umetanje SIM kartice ...................................................................................................................
Uključivanje i isključivanje telefona ........................................................................................
PREDNOSTI UREĐAJA CORE-M4
X-LINK
TM*
...........................................................................................................................................
Sustav pričvršćivanja X-BLOCKER .........................................................................................
Aplikacija X-SENSORS .................................................................................................................
Programabilne tipke .....................................................................................................................
X-SAFE ...............................................................................................................................................
Savjet za upotrebu uređaja CORE-M4 pod vodom .........................................................
Funkcija zaključavanja dodirom ....................................................................................
Savjet: nakon uranjanja .....................................................................................................
Savjeti za optimalnu upotrebu uređaja CORE-M4 ...........................................................
Uklanjanje pokrenutih aplikacija jednim klikom ......................................................
Jednostavno prebacivanje između dviju aplikacija: ..............................................
Način rada podijeljenog zaslona ...................................................................................
Konfiguriranje više jezika .................................................................................................
Dodavanje korisnika ...........................................................................................................
Baterija ...............................................................................................................................................
Punjenje baterije ..................................................................................................................
Način rada uštede energije .............................................................................................
Način rada uštede baterije ..............................................................................................
Savjeti i mjere opreza pri punjenju baterije ..............................................................
UPOZNAVANJE TELEFONA
Kako se koristiti dodirnim zaslonom ......................................................................................
Ploča s obavijestima .....................................................................................................................
Zaključavanje i otključavanje zaslona ....................................................................................
Prilagođavanje početnog zaslona ...........................................................................................
Promjena datuma i vremena .....................................................................................................
Upravljanje uređajem i podacima ...........................................................................................
UPOTREBA TELEFONA
Početni zaslon .................................................................................................................................
Traka stanja ......................................................................................................................................
Widgeti ..............................................................................................................................................
HR
281
298
298-299
299
300
301
301
301
302
302
302
303
303-304
305
305-306
306
306-307
307-308
308
308
308
309
309
310
311
311
312
312
312-313
Ikone aplikacija ......................................................................................................................................
Telefon .......................................................................................................................................................
Kontakti ....................................................................................................................................................
Poruke .......................................................................................................................................................
Kamera ......................................................................................................................................................
Galerija ......................................................................................................................................................
Kalkulator .................................................................................................................................................
Zvuk ...........................................................................................................................................................
Preglednik ................................................................................................................................................
E-pošta ......................................................................................................................................................
Ažuriranje sustava ................................................................................................................................
SIGURNOSNE MJERE
Opće sigurnosne informacije ...........................................................................................................
Informacije o vodootpornosti ..........................................................................................................
Medicinski uređaji .................................................................................................................................
Sigurnost u prometu ...........................................................................................................................
Napajanje i punjenje ............................................................................................................................
Zaštita sluha ............................................................................................................................................
Zaštita okoliša ........................................................................................................................................
Čišćenje i održavanje ...........................................................................................................................
Pozivi u nuždi .........................................................................................................................................
Preporuke za smanjenje izloženosti korisnika zračenju ........................................................
DODATNE INFORMACIJE
Usklađenost ............................................................................................................................................
Frekvencijski pojasevi i snaga ..........................................................................................................
Informacije o priboru i softveru ......................................................................................................
Specifična apsorbirana snaga (SAR) ............................................................................................
Autorsko pravo ......................................................................................................................................
DODATAK
Važne informacije .................................................................................................................................
Jamstvo ....................................................................................................................................................
HR
282
VODOOTPORAN
Uz standard zaštite IP68 CORE-M4 prati vas tijekom aktivnosti, bilo na moru (može
izdržati uranjanje duže od 30minuta na dubini od 2metra) ili u planinama tijekom pljuska
(uvijek ostaje potpuno funkcionalan zahvaljujući zaslonu opremljenom tehnologijom
Mokri dodir).
OTPORAN
CORE-M4 ima zaštitu od TPU-a (termoplastičnog poliuretana) oko kućišta što
omogućava poboljšano ublažavanje udaraca. Polikarbonatni rub na stranama zaslona i
kameri osigurava optimalnu zaštitu, a zaslon Gorilla® Glass 3 znači da zaslona na uređaju
CORE-M4 može izdržati pad (ispitivanje padom s 2metra na šest strana) i otporan je na
ogrebotine (ispitivanje grebanjem u ekstremnim uvjetima upotrebe).
IZDRŽLJIVA BATERIJA
Baterija od 3000mAh znači da autonomija baterije traje nekoliko dana, stoga se uvijek
možete pouzdati u telefon. Čak i tijekom intenzivne upotrebe (GPS, fotografije itd.)
možete dulje uživati u aktivnostima na otvorenom, a da se ne brinete da će vam se
baterija isprazniti. Zahvaljujući magnetskom priključku X-LINK
TM
* može se bežično puniti
bez potrebe za kabelima.
*Magconn Technology
Zahvaljujemo vam što ste odabrali Crosscall i kupili ovaj pametni telefon.
Korisnički vam priručnik služi da se upoznate s novim uređajem.
NAJBOLJE OD UREĐAJA CORE-M4
HR
283
*Magconn Technology
PRIBOR
Utori za X-BLOCKER izravno su integrirani u dizajn telefona kako bi se mogao povezati
s dodatnim ekosustavom X-LINK
TM
* (magnetskim priključkom koji se upotrebljava za
pričvršćivanje uređaja CORE-M4 na raznovrstan pribor, pri čemu neke stavke omogućuju
čak i punjenje ili prijenos podataka). X-BLOCKER je jedinstvena značajka koja osigurava da
je pametni telefon sigurno pričvršćen kako bi spriječili da vam ispadne tijekom upotrebe,
čak i na najzahtjevnijem terenu (na quad motociklu, crosscycle biciklu, na skijanju itd.).
Sav taj pribor otvara put ka nizu novih opcija!
CORE-M4 IMA CERTIFIKAT MIL-STD-810G
MIL-STD-810G je vojni standard koji je izradila američka vojska kako bi reproducirala uvjete
elektroničkih uređaja koji se upotrebljavaju na terenu u ekstremnim uvjetima. CORE-M4
je testiran u laboratoriju kako bi izdržao u neprijateljskim i zahtjevnim okruženjima na
otvorenom. Na njemu je provedeno 13 testova navedenih u nastavku: brza dekompresija s
visine od 12192m na 2438m za manje od 15sekundi, rad pri ekstremnim visokim i niskim
temperaturama (od –25°C/–13°F do 51°C/124°F), temperaturni udar, led i ledena kiša,
vlažnost, sunčevo zračenje (UV), kiša, slana magla, kontaminacija tekućinom, vibriranje,
udarac i veliko ubrzanje. CORE-M4 je prikladan za sve najzahtjevnije situacije: skokove
padobranom, padobransko letenje, ekstremno kajakaštvo, biciklizam, vožnju quad
vozilima, motociklizam, 4x4 i vožnju skuterima na vodi te visoke temperature, ekstremnu
hladnoću i jaku kišu. Prikladan je i za upotrebu u laboratorijima te u građevinarstvu.
HR
284
1. Zvučnik
2. Prednja kamera od 2MP
3. Gumb za glasnoću +/–
4. Gumb za uključivanje/isključivanje
5. Utori X-BLOCKER
6. Programabilna tipka br. 1
7. Mikrofon
8.Prostor za traku
9. USB priključak tipa C
10. Programabilna tipka br. 2
11. Ladica za umetanje SIM kartice ili
mikro SD kartice
12. Senzor osvijetljenosti
13. Priključak za slušalice (vodootporan poklopac
– uvijek držite pravilno zatvorenog!)
14. Kamera od 12MP
15. Bljeskalica
16. X-LINK
TM**
(pričvršćivanje / punjenje / prije-
nos podataka)
17. Zvučnik
18. USB tipa C (vodootporan poklopac – uvijek
držite pravilno zatvorenog!)
13
14
15
16
17
18
1
2
6
7
3
4
8
9
11
10
12
5
5
*traka nije uključena
**Magconn Technology
O TELEFONU
Pregled uređaja
Postavljanje trake*
HR
285
PRVI KORACI
Umetanje SIM kartice
1. Provjerite je li uređaj isključen.
Ako nije, isključite ga pritiskom na tipku za uključivanje/isključivanje.
2. Otvorite ladicu SIM kartice s pomoću isporučenog alata za izbacivanje SIM kartice.
a. Uzmite isporučeni alat.
b. Umetnite ga u utor, kao što je prikazano u nastavku, kako biste izbacili ladicu SIM
kartice iz kućišta.
3. U potpunosti izvucite ladicu tako da metalna strana bude okrenuta prema gore.
4. Umetnite SIM kartice.
a. Umetnite SIM karticu, okrenutu prema dolje, u najmanji odjeljak.
b. Ako želite, umetnite drugu SIM karticu (ili SD karticu do 256GB), okrenutu prema
dolje, u najveći odjeljak.
5. Umetnite ladicu natrag u telefon.
a. Provjerite jesu li kartice ispravno poravnate.
b. Provjerite je li ladica ispravno poravnata s utorom u telefonu pri umetanju.
c. Umetnite ladicu i gurnite je prema unutra kao što je naznačeno u nastavku.
Imajte na umu: kako biste osigurali da je vaš pametni telefon vodonepropustan,
pobrinite se da je ladica u potpunosti umetnuta i zaključana.
UKLJUČIVANJE I ISKLJUČIVANJE TELEFONA
HR
286
1. Pritisnite ovaj gumb kako biste uključili ili zaključali zaslon.
2. Pritisnite i držite pritisnutim ovaj gumb kako biste uključili i isključili uređaj.
3. Istodobno pritisnite ovaj gumb i gumb Glasnoća „–” kako biste napravili snimku
zaslona.
Uključivanje telefona
Pritisnite i držite pritisnutom tipku za uključivanje/isključivanje i pričekajte nekoliko
sekundi dok se ne uključi zaslon.
Kada prvi put uključite telefon ili nakon vraćanja na tvorničke postavke, slijedite upute na
zaslonu kako biste postavili uređaj.
Isključivanje telefona
Držite pritisnutim tipku za uključivanje/isključivanje dok se ne pojavi skočni izbornik, a
zatim odaberite
kako biste ga isključili.
PREDNOSTI UREĐAJA CORE-M4
X-LINK
TM*
PAMETNI MAGNETSKI PRIKLJUČNI SUSTAV
Ovaj magnetski priključak na stražnjoj strani pametnog telefona može se upotrijebiti za
pričvršćivanje i povezivanje pametnog telefona s ekskluzivnim priborom X-LINK
TM*
.
Ovaj se priključak može upotrebljavati za punjenje (1A) i/ili prijenos podataka s pomoću
značajke OTG (On The Go) (jednom kad je pričvršćen na kompatibilni pribor).
X-BLOCKER
U situacijama koje zahtijevaju maksimalnu čvrstoću ovaj ekskluzivni pribor isporučen s
modelom CORE-M4 jamči da će vaš pametni telefon biti sigurno pričvršćen na kompatibilan
pribor. Jednostavno se pričvršćuje u utore na bočnoj strani telefona. Silikonizirani premaz
smanjuje vibracije prouzročene udarcima.
Prije početka bilo koje aktivnosti provjerite je li X-Blocker savršeno priključen u oba utora
telefona.
Otkrijte cijeli niz pribora koji je kompatibilan s dodacima X-LINK
TM*
i X-BLOCKER na stranici
www.crosscall.com
*Magconn Technology
HR
287
APLIKACIJA X-SENSORS
Pri prvom pokretanju aplikacije pročitajte odredbe i uvjete upotrebe i kliknite „Prihvati”
kako biste ih prihvatili prije korištenja aplikacijom.
Ova vam aplikacija pruža informacije o senzorima ugrađenima u vašem telefonu.
Magnetometar: ovo je značajka kompasa. Mjeri usmjerenost telefona s obzirom na
magnetski sjever. Podesite kompas u skladu s uputama na zaslonu.
Akcelerometar: omogućuje mjerenje i pregled ubrzanja telefona na temelju 3 osi. S
pomoću matematičkog integriranja mjeri brzinu pri kojoj se uređaj kreće i prati njegov
položaj.
GPS: položaj uređaja i točnost GPS signala. Možete saznati broj satelita u dosegu i svoj
točan položaj.
Senzor blizine: isključuje zaslon tijekom telefonskih poziva kad se telefon postavi blizu
uha.
Senzor osvijetljenosti: mjeri svjetlost koja dopire do zaslona telefona.
Bluetooth (4.2) i mreže (2G, 3G i 4G): prikazuju prisutnost i snagu komunikacijskih
mreža.
Status baterije: omogućuje trenutan, vizualan pokazatelj stope napunjenosti/pražnjenja
baterije.
PROGRAMIBILNE TIPKE
U Postavke > Gumbi > odaberite funkciju koju želite pridati tim tipkama. Za svaki gumb
odaberite „Press action” i „Press mode”.
Po zadanom siva je tipka programirana da pokrene aplikaciju Fotografi je, a crvena je
tipka programirana da pokrene aplikaciju X-SAFE.
X-SAFE
X-SAFE je aplikacija ugrađena u pametni telefon tvrtke Crosscall kojom se
omogućuje upozoravanje nekoga u slučaju nužde.
1. KORAK: POSTAVKE ZA X-SAFE
HR
288
1. Pokrenite aplikaciju X-SAFE.
2. Konfigurirajte informacije u slučaju nužde: telefonski broj i poruku.
3. Pobrinite se da je potvrdni okvir „Activate X-SAFE” aktiviran.
HR
289
2. KORAK: VEZA IZMEĐU APLIKACIJE X-SAFE I NAMJENSKOG GUMBA
1. Idite na Postavke > Gumbi i odaberite „Namjenski gumb”.
2. Kliknite na Press action i provjerite da je odabran X-SAFE.
3. Vratite se na izbornik gumba i kliknite na Press mode te odaberite željeni način.
HR
290
3. KORAK: POKRENITE UPOZORENJE
Preporučujemo pokretanje upozorenja kako biste provjerili je li konfi guracija X-SAFE
funkcionalna. Aktivira se odbrojavanje. Korisnik može prekinuti upozorenje pritiskom. Na
kraju odbrojavanja automatski se aktivira poziv prethodno odabranoj osobi.
UPOZORENJA
Svaka je aktivnost potencijalno opasna i ponekad može dovesti do ozljede ili smrti. Korisnik
aplikacija u potpunosti je odgovoran za svoju aktivnost i mora znati kako predvidjeti
moguće opasnosti. Također mora znati kako procijeniti fi zičku sposobnost u pogledu
obavljanja aktivnosti. Konkretno, upotreba imidža bavljenja sportovima koji su možda
ekstremni u smislu komunikacije i promidžbe uređaja omogućuje potvrđivanje otpornosti
i performansi vašeg uređaja, ali NIKAKO nije poticaj korisniku da sudjeluje u takvim ili
sličnim aktivnostima.
IZJAVE O ODRICANJU OD ODGOVORNOSTI
Korisnik pristupa aplikacijama i upotrebljava ih na vlastiti rizik. U skladu s time CROSSCALL
ne snosi odgovornost za bilo kakvu štetu nastalu pristupom aplikaciji i/ili njezinom
upotrebom te informacijama koje sadržava. Nadalje, korisnik se obavještava da će
CROSSCALL možda privremeno morati prekinuti pristup aplikaciji zbog tehničkih razloga,
posebice radi održavanja. Korisnik prihvaća te prekide i odriče se svih potraživanja u tom
pogledu.
Aplikacija i usluge pružaju se „kakve jesu” i „kako su dostupne” bez ikakvog jamstva.
CROSSCALL se trudi osigurati da su aplikacija i njezini sadržaji pouzdani. Ipak, ako korisnik
primijeti bilo kakve greške ili propuste, CROSSCALL je zahvalan ako ga korisnik obavijesti
s pomoću sljedeće adrese: sav@crosscall.com.
Korisnik izjavljuje da je svjestan/svjesna karakteristika i ograničenja mobilne i internetske
mreže te posebice funkcionalnih karakteristika i tehničkih performansi mreža te da ih
prihvaća; probleme povezane s vezom i/ili pristupom mrežama i/ili web-stranicama;
probleme povezane s dostupnosti i zagušenjem mreža; probleme povezane s padom ili
zasićenjem mreža; probleme povezane s vremenom prijelaza, pristupom informacijama
3x
ili dugi
pritisak
HR
291
na internetu, vremenima odgovora za prikazivanje podataka, savjetovanje s njima,
izvršavanje upita ili prijenosom podataka; rizike prekida; nedostatak zaštite određenih
podataka protiv moguće zloupotrebe ili hakiranja; rizike kontaminacije mogućim virusima
koji kruže navedenim mrežama itd. za koje CROSSCALL ne snosi odgovornost.
Korisnik potvrđuje da je obaviješten o trenutačnim odredbama i oslobađa CROSSCALL
od svake odgovornosti u slučaju smrti, nezgoda, bolesti i/ili bilo kakve vrste incidenta
nastalog posebice zbog provođenja neodgovarajuće prakse.
SAVJET ZA UPOTREBU UREĐAJA CORE-X4 POD VODOM
Značajka zaključavanja dodirom
Kako biste fotografirali morate aktivirati značajku zaključavanja dodirom
s pomoću koje
zaključavate dodirni zaslon (u načinu rada za fotografiranje, ikona na vrhu zaslona). Zatim
možete pritisnuti gumb za glasnoću kako biste fotografirali (ili se koristite programibilnim
tipkama).
Savjet: nakon uranjanja
Nakon uranjanja u slanu vodu telefon trebate isprati u slatkoj vodi. Oprezno osušite
poklopce i priključke.
Moguće je da su otvori zvučnika i mikrofona blokirani vodom. Pričekajte nekoliko minuta
prije obavljanja poziva kako bi se vratili na optimalnu funkcionalnost.
SAVJETI ZA OPTIMALNU UPOTREBU UREĐAJA CORE-M4
NOVO: Uklanjanje pokrenutih aplikacija jednim klikom:
kliznite prstom od dna prema vrhu i pristupite mjestu gdje su pohranjene sve pokrenute
aplikacije. Zatim opet kliznite prstom od dna prema vrhu u aplikaciji kako biste je uklonili
iz pokrenutih aplikacija.
NOVO: Jednostavno se prebacujte između dvije aplikacije:
kliznite prstom od dna prema vrhu, ali dijagonalno. Prelazit ćete prstom s jedne aplikacije
na drugu.
Način rada podijeljenog zaslona: istodobno otvaranje 2 prozora
Imate mogućnost dijeljenja zaslona na dva. Primjer: Youtube + Whatsapp.
Kad je aplikacija pokrenuta, kliznite prstom od dna prema vrhu i pristupite mjestu gdje su
pohranjene sve pokrenute aplikacije.
Kliknite na ikonu aplikacije koja se nalazi na vrhu
Pritisnite dijeljene zaslona, a zatim možete odabrati drugu aplikaciju.
* Nisu sve aplikacije kompatibilne s načinom rada podijeljenog zaslona
Konfiguracija više jezika
Kako biste razgovarali i slali poruke na više jezika, možete konfigurirati nekoliko jezika
kako bi se zaslonska tipkovnica prilagodila i ispravljala jezik kojim se trenutačno koristite.
Postavke > Sustav> Jezici i unos > Jezici > +Dodaj jezik
Pri pisanju poruke jednostavno pritisnite razmaknicu i odaberite željeni jezik.
HR
292
Dodavanje korisnika
U traci s obavijestima klikom na ikonu
možete otvoriti račun „za gosta”. Vaše se
sučelje onda može prilagoditi i možete odabrati odgovarajuće aplikacije za taj račun
(igrice za djecu, račun za posao itd.).
BATERIJA
Autonomija u komunikaciji: 17h
Autonomija u stanju mirovanja: 382sata
Autonomija u GPS-u*: 7h
*omogućeni GPS+PODACI+GOOGLE karte+100% svjetline zaslona
N.B. Na potrošnju baterije mogu utjecati kvaliteta mreže, svjetlina zaslona, omogućene
veze (WiFi, Bluetooth, NFC), lokalizacija itd.
Punjenje baterije
Pobrinite se da u potpunosti napunite uređaj prije prve upotrebe s pomoću isporučenog
AC punjača.
Nikada nemojte puniti telefon istodobno upotrebljavajući magnetsku veze X-LINK
TM*
i USB vezu jer bi to moglo dovesti do skraćivanja životnog vijeka uređaja telefona.
1. Otvorite zaštiti čep i povežite kabel USB s USB prilagodnikom za napajanje, zatim
priključite kraj kabela USB u USB priključak.
2. Priključite USB prilagodnik za napajanje u električnu utičnicu.
3. Kad je baterija u potpunosti napunjena, odspojite telefon iz punjača. Najprije odspojite
punjač s uređaja, zatim ga odspojite iz električne utičnice.
NAČIN RADA UŠTEDE ENERGIJE
Ova značajka ograničava performanse telefona na osnovne funkcije (pozive, SMS/MMS,
internet i programibilne funkcije SOS + 4). Onemogućuje Wi-Fi, Bluetooth i mobilne
podatke radi uštede baterije. Zaslon se mijenja u crno-bijelu boj kako bi se smanjila
potrošnja energije.
Dostupno je i može se konfi gurirati putem:
Koristite se prečacem na traci s obavijestima (prstom prelazeći od vrha do dna zaslona),
na drugoj stranici,
Koristite se prečacem na traci s obavijestima (prstom prelazeći od vrha do dna zaslona),
> Način rada uštede energije.
Kako biste onemogućili Način rada uštede energije, kliknite na
> Onemogući način rada
uštede energije.
HR
293
Ili putem skočnog prozora kada vijek trajanja
baterije padne ispod 20%.
NAČIN RADA UŠTEDE BATERIJE:
Ovaj je način rada manje ograničavajući od „Načina rada uštede energije”. Prigušuje
zaslon telefona i ograničava performanse CPU-a kako bi štedio bateriju.
Dostupan je putem trake s obavijestima (prstom prelazeći od vrha do dna zaslona), ikona
uštede baterije.
Kako biste onemogućili taj način rada, ponovno pritisnite istu ikonu. Ako tu ikonu držite
pritisnutom nekoliko sekundi, vidjet ćete informacije o statusu baterije.
Savjeti i mjere opreza pri punjenju baterije
Baterija je ugrađena u telefon i ne može se ukloniti. Nemojte sami uklanjati bateriju.
Upotrebljavajte samo odobrene punjače, baterije i kabele. Korištenje neodobrenim
punjačima ili kablovima može dovesti do eksplozije baterije ili oštećenja telefona.
Izbjegavajte upotrebu telefona pri punjenju. Nemojte pokrivati telefon ili prilagodnik za
napajanje.
Neispravna veza punjača mogla bi ozbiljno oštetiti telefon. Bilo kakva šteta prouzročena
zloupotrebom nije pokrivena jamstvom.
Ako je izmjenična struja niska, vaš će se telefon možda dulje puniti.
Ako se koristite nekonvencionalnim punjačima, kao što su računala, vrijeme punjenja
možda će biti dulje.
Napunite bateriju prije prvog korištenja telefonom i odmah odspojite punjač nakon što
se prvi put napuni.
Uklonite punjač iz utičnice kad se telefon ne puni.
Telefon se možda neće odmah uključiti ako punite ispražnjenu bateriju. Nakon što se
neko vrijeme bude punio, telefon će se normalno pokrenuti.
HR
294
Vrijeme punjenja možda će se razlikovati ovisno o temperaturi okoline i preostaloj razini
napunjenosti baterije.
Telefon se može sigurno puniti na temperaturi između 0 °C i 40 °C. Punjenje pri
temperaturama nižima od 0 °C ili višima od 40 °C može negativno utjecati na
performanse baterije i smanjiti njezin vijek trajanja. Dugotrajno punjenje pri ekstremnim
temperaturama oštetit će bateriju.
Tijekom punjenja telefon i punjač mogu se zagrijati.
To je posve uobičajeno i ne bi trebalo utjecati na vijek trajanja ili performanse telefona.
Ako vam se čini da je baterija toplija nego inače, prestanite s punjenjem. Stavite telefon
na hladno mjesto i ostavite ga da se ohladi. Izbjegavajte dugotrajan kontakt s površinom
telefona kad je vruća.
Značajke telefona mogu se razlikovati ovisno o vašoj lokaciji, jeziku, operatoru i
modelu. Ovaj uređaj kompatibilan je s funkcijom OTG. Upotrebljavajte standardni
OTG kabel.
UPOZNAVANJE TELEFONA
Početna stranica:
Pritisnite ovu tipku za
prikaz početnog zaslona
Nedavno
kliznite prstom od dna prema vrhu i pristupite mjestu na
kojem su spremljene sve aplikacije
Natrag
Pritisnite za povratak na prethodni zaslon
Natrag
HR
295
UPOZNAVANJE TELEFONA
Kako se koristiti dodirnim zaslonom
Potrebno je samo nekoliko jednostavnih pokreta kako biste savladali telefon i njegove
aplikacije.
DODIRNITE
Da biste otvorili aplikaciju, odaberite stavku izbornika, pritisnite
tipku na dodirnom zaslonu ili za unos znaka s pomoću tipkovnice
na zaslonu, dodirnite stavku prstima.
DUGI PRITISAK
Postavite prste na stavku ili zaslon i držite dvije sekunde kako biste pristupili raspoloživim
mogućnostima.
PRELAZAK PRSTOM
Prijeđite prstom ulijevo ili udesno na početnom zaslonu ili
zaslonu s aplikacijama kako biste vidjeli druge stranice.
Prijeđite prstom prema gore i dolje kako biste se pomicali po
web-stranici ili popisu stavki.
RADNJE S DVA PRSTA
Započnite s dva prsta koji su blizu jedan drugome, a zatim ih
raširite na web-stranici, karti ili slici kako biste uvećali dio.
HR
296
Približite ih kako biste smanjili prikaz.
POVLAČENJE
Kako biste pomaknuli stavku, postavite prst na nju, držite i
povucite stavku na željeni položaj.
PLOČA S OBAVIJESTIMA
Otvaranje ploče s obavijestima
1. Prijeđite prstom od gornjeg ruba zaslona prema dolje kako biste otvorili ploču s
obavijestima.
2.
Kliznite prstom ponovno prema dolje od gornjeg ruba zaslona kako biste prešli na
karticu s prečacima.
HR
297
KONFIGURACIJA OPCIJA OBAVIJESTI
1. Idite u Postavke > Aplikacije i obavijesti.
2. Omogućite ili onemogućite obavijesti po želji.
Zatvaranje ploče s obavijestima
Prijeđite prstom prema gore ili pritisnite gumb za početnu stranicu kako biste zatvorili
ploču s obavijestima.
ZAKLJUČAVANJE I OTKLJUČAVANJE ZASLONA
Zaključavanje zaslona
Pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje kako biste ručno zaključali zaslon.
Zaslon se automatski zaključava i prelazi u stanje mirovanja nakon neaktivnosti određeno
razdoblje kako bi se smanjila potrošnja energije i spriječile neželjene radnje. Kako biste
promijenili vremensko ograničenje zaslona, idite u Postavke > Zaslon > Napredno >
Mirovanje i odaberite trajanje.
OTKLJUČAVANJE ZASLONA
Pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje kako biste ponovno uključili zaslon i prijeđite
prstom u bilo kojem smjeru.
PRILAGOĐAVANJE POČETNOG ZASLONA
1. Dodirnite i držite prazno područje na zaslonu kako biste pristupili uređivaču početnog
zaslona.
2.
Odaberite PODLOGE i WIDGETE kako biste prilagodili zaslon.
3.
Pritisnite widget koji želite izbrisati i držite ga pritisnutim kako biste ga izbrisali. „Ukloni
pojavit će se na vrhu zaslona. Zatim povucite widget u „Ukloni”.
PROMJENA DATUMA I VREMENA
Idite u Postavke > Sustav > Datum i vrijeme.
Omogućite Automatska vremenska zona kako biste dopustili vremensku zonu mreže.
Odaberite Upotrijebi 24-satni format kako biste upotrebljavali 24-satni sat.
UPRAVLJANJE UREĐAJEM I PODACIMA
Prijenos podataka
Nemojte odvajati USB kabel iz uređaja tijekom prijenosa podataka. To bi moglo
prouzročiti gubitak podataka i/ili oštećenje uređaja.
1.
S pomoću USB kabela povežite uređaj s računalom.
HR
298
2.
Otvorite ploču s obavijestima, a zatim dodirnite Punjenje uređaja putem USB-a >
Prijenos datoteka. Dodirnite Prijenos fotografija (PTP) ako vaše računalo ne podržava
format Media Transfer Protocol (MTP).
3.
Prenesite datoteke između uređaja i računala. Na zaslonu računala pojavit će se poruka.
Slijedite upute na zaslonu za prijenos fotografija/videozapisa itd.
Mobilni podaci
U početnom izborniku pomaknite traku obavijesti prema dolje i kliknite na widget „Mobilni
podaci” kako biste ih onemogućili ili:
Izbornik Postavke > Mreža i internet > Upotreba podataka > Mobilni podaci i
onemogućite „omogućene podatke”.
Vraćanje na tvorničke postavke
> Vrati tvorničke postavke > Sustav > Napredno > Opcije ponovnog postavljanja i
pritisnite > Izbriši sve podatke (vraćanje na tvorničke postavke), a zatim pritisnite
„PONOVNO POSTAVI TELEFON”.
Upozorenje: ovime ćete izbrisati sve podatke iz unutarnje pohrane telefona.
Prije vraćanja na tvorničke postavke izradite sigurnosnu kopiju svih važnih podataka
pohranjenih na uređaju. Uređaj će se automatski ponovno pokrenuti.
UPOTREBA TELEFONA
Početni zaslon
Početni zaslon je početna točka za pristup svim značajkama telefona. Na njemu se
prikazuju widgeti, prečaci aplikacija i još mnogo toga.
Prikaz početnog zaslona može se razlikovati ovisno o regiji ili operateru.
Traka stanja
Prikazuje ikone stanja i obavijesti.
Widgeti
Widgeti su samostalne aplikacije koje pokreću određene funkcije aplikacija radi pružanja
jednostavnog pristupa i informacija na početnom zaslonu.
Ikone aplikacija
Dodirnite ikonu kao što je aplikacija ili mapa kako biste je otvorili i koristili se njome.
TELEFON
Uspostavljanje telefonskih poziva
1.
Pritisnite
na početnom zaslonu ili zaslonu s aplikacijama.
2.
Pritisnite
kako biste otvorili tipkovnicu i unesite telefonski broj.
HR
299
3. Pritisnite
za uspostavu poziva.
Uspostava poziva iz zapisnika poziva ili popisa kontakata
Pritisnite
ili i kontakt ili broj za uspostavu poziva.
USPOSTAVA MEĐUNARODNOG POZIVA
1. Pritisnite
kako biste otvorili tipkovnicu.
2. Pritisnite 0 i držite prst dok se ne pojavi znak +.
3. Unesite pozivni broj zemlje, pozivni broj područja i telefonski broj.
Zatim pritisnite
.
Primanje poziva
Preuzimanje poziva
Pri pozivu pritisnite
i prijeđite prstom prema gore kako biste preuzeli poziv.
Odbijanje poziva
Pri pozivu pritisnite
kako biste odbili poziv.
KONTAKTI
Dodavanje kontakata
Ručna izrada kontakta
1. Dodirnite ikonu kontakta na početnom zaslonu ili zaslonu s aplikacijama.
2. Pritisnite
kako biste unijeli informacije o kontaktu.
3. Pritisnite spremi.
Dodavanje kontakta s pomoću tipkovnice
1. Pritisnite
kako biste otvorili
2. Unesite broj i dodirnite Izradi novi kontakt.
Dodavanje kontakta iz primljenih poziva
1. Pritisnite
.
HR
300
2. Pritisnite
kako biste prikazali primljene pozive.
3. Dodajte primljeni poziv kontaktu.
Uvoz kontakata
Na svoj uređaj možete uvesti kontakte s uređaja za pohranu.
1. Dodirnite ikonu kontakta na početnom zaslonu ili zaslonu s aplikacijama.
2. Pritisnite
UVEZI KONTAKTE.
3. Odaberite opciju uvoza.
Pretraživanje kontakata
Dodirnite ikonu kontakta na početnom zaslonu ili zaslonu s aplikacijama.
Upotrijebite jednu od sljedećih metoda pretraživanja:
Pomičite se prema gore ili dolje po popisu kontakata.
Prijeđite prstom po indeksu s desne strane popisa kontakata kako biste se brzo pomicali.
Pritisnite
na vrhu zaslona kako biste potražili kontakt.
PORUKE
Slanje poruka
1. Dodirnite ikonu poruka na početnom zaslonu ili zaslonu s aplikacijama.
2. Izradite poruku.
3. Dodajte primatelje i unesite poruku.
4. Pošaljite poruku.
Prikaz poruka
1. Dodirnite ikonu poruka na početnom zaslonu ili zaslonu s aplikacijama.
2. Odaberite kontakt na popisu poruka.
3. Prikažite razgovor.
Pretraživanje poruka
1. Dodirnite ikonu poruka na početnom zaslonu ili zaslonu s aplikacijama.
HR
301
2. Pritisnite
kako biste unijeli ključne riječi za pretraživanje poruka.
KAMERA
Možete snimati fotografi je ili videozapise.
Fotografi ranje
1. Pritisnite
na početnom zaslonu ili zaslonu s aplikacijama.
2. Uokvirite predmet na zaslonu.
3. Snimite fotografi ju. Vaša slika automatski će se spremiti u Galeriju.
POKRETANJE KAMERE SA ZAKLJUČANOG ZASLONA
Kako biste brzo snimili fotografi je, možete otvoriti kameru sa zaključanog zaslona.
Prijeđite prstom i povucite ikonu
izvan velikog kruga na zaključanom zaslonu.
GALERIJA
Prikaz slika i videozapisa
1. Dodirnite ikonu galerije na zaslonu s aplikacijama.
2. Odaberite fotografi ju ili videozapis.
Brisanje slika i videozapisa
Kako iste izbrisali sliku ili videozapis, odaberite sliku ili videozapis i pritisnite
kako
biste ih izbrisali.
Kako biste izbrisali više slika i videozapisa, dodirnite zaslon glavne galerije i idite na opciju
Odaberite stavku. Zatim odaberite slike ili videozapise koje želite izbrisati i pritisnite
kako biste ih izbrisali.
Dijeljenje slika i videozapisa
Odaberite sliku ili videozapis i pritisnite
na dnu zaslona. Odaberite metodu dijeljenja.
KALKULATOR
S pomoću aplikacije Kalkulator možete izvesti jednostavne ili složene izračune.
1. Pritisnite
na zaslonu s aplikacijama.
2. Promijenite usmjerenje zaslona kako biste se prebacili sa standardnog kalkulatora na
znanstveni kalkulator.
HR
302
ZVUK
Dodavanje pjesama telefonu
Kopirajte pjesme s računala s pomoću kabela USB.
Preuzmite slike s interneta.
Kopirajte slike s pomoću funkcije Bluetooth.
Slušanje glazbe
1. Dodirnite ikonu glazbe.
2. Odaberite pjesmu za reprodukciju.
3. Tijekom reprodukcije pjesme, pritisnite gumb za početni zaslon kako biste napustili
zaslon reproduktora glazbe bez zaustavljanja pjesme. Kako biste se vratili na zaslon
reproduktora glazbe, otvorite ploču s obavijestima i dodirnite naslov pjesme.
PREGLEDNIK
Povežite s internetom kako biste pretraživali informacije i dodali web-stranice u favorite
radi brzog pristupa.
1. Pritisnite
.
2. Unesite adresu u traku za pretraživanje i pritisnite
. Ne samo da možete pristupiti
web stranicama, favoritima, prebacivati između više prozora, već su podržane i druge
značajke.
E-POŠTA
Konfi guriranje računa e-pošte
Postavite račun e-pošte kada po prvi puta otvarate značajku e-pošte.
1. Pritisnite
na zaslonu s aplikacijama.
2. Kliknite na RAZUMIJEM, a zatim kliknite na Dodaj adresu e-pošte. Odaberite davatelja
usluge pošte.
3. Slijedite upute na zaslonu kako biste dovršili konfi guraciju.
HR
303
AŽURIRANJE SUSTAVA
Ažuriranja su promjene verzije softvera koja je prvotno instalirana na telefonu.
Svrha tih ažuriranja je pružiti ispravke mogućih programskih pogreški.
SIGURNOSNE MJERE
Opće sigurnosne informacije
Ako se ne pridržavate sljedećih sigurnosnih uputa, može doći do požara, strujnog udara,
ozljeda ili oštećenja telefona ili druge imovine. Pročitajte sigurnosne upute u nastavku
prije upotrebe telefona.
Uvijek isključite telefon kad je zabranjena njegova upotreba ili kada može prouzročiti
smetnje ili opasnost.
Izbjegavajte izloženost magnetnim poljima.
Isključite telefon u zrakoplovima i u zračnim lukama kada se to od vas zatraži.
Isključite telefon kada ste u blizini visoko precizne elektroničke opreme. Telefon može
utjecati na rad opreme te vrste.
Ne stavljajte telefon ili pribor u spremnike s jakim magnetnim poljem.
Ne ostavljajte magnetske uređaje za pohranu podataka u blizini telefona. Radijacija koju
emitira telefon može izbrisati informacije koje su tamo pohranjene.
Držite telefon podalje od izravne sunčeve svjetlosti. Ne izlažite telefon visokim
temperaturama i ne upotrebljavajte ga u prisutnosti zapaljivih plinova (npr. benzinska
postaja).
Držite telefon na udaljenosti od najmanje 15mm od tijela kada uspostavljate pozive.
Mali dijelovi mogu prouzročiti gušenje.
Telefon može emitirati glasan zvuk.
Izbjegavajte udarce ili oštećenje telefona.
Neki dijelovi telefona izrađeni su od stakla. Staklo će se vjerojatno razbiti ako telefon
padne na tvrdu površinu ili pretrpi udarac. Ako se staklo slomi, ne dirajte staklene
dijelove i ne pokušavajte ukloniti slomljeno staklo s telefona. Ne upotrebljavajte telefon
dok staklo ne zamijeni ovlašteni operator.
Ne pokušavajte rastaviti telefon ili njegov pribor. Telefone treba servisirati ili popravljati
samo ovlašteno osoblje.
Utičnica mora biti smještena u blizini telefona i mora biti laka za pristup.
HR
304
Pridržavajte se svih zakona i odredbi povezanih s upotrebom telefona. Poštujte privatnost
i prava drugih kada upotrebljavate telefon.
Slijedite upute u ovom priručniku za upotrebu kabela USB. U suprotnom može doći do
oštećenja telefona ili osobnog računala.
Čistite telefon mekanom i suhom krpom. Ne upotrebljavajte vodu osim ako poštujete
uvjete navedene pod naslovom „Informacije o vodootpornosti”, alkohol, sapun ili
kemikalije.
Obavezno izradite sigurnosnu kopiju važnih podataka. Popravak ili drugi čimbenici
mogu prouzročiti gubitak podataka.
Ne odspajajte telefon tijekom prijenosa datoteka ili formatiranja memorije. To bi moglo
prouzročiti kvar programa ili oštećenje datoteke.
Držite telefon i punjač izvan dohvata djece. Ne dopustite djeci da upotrebljavaju telefon
ili punjač bez nadzora.
Ovaj uređaj nije namijenjen za uporabu od strane osoba (uključujući djecu) sa
smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili s nedostatkom iskustva i
znanja potrebnog za korištenje ovog uređaja, osim ako su pod nadzorom osobe koja je
odgovorna za njihovu sigurnost ili ih je ta osoba uputila u korištenje uređaja.
Mali pribor telefona držite izvan dohvata djece kako bi se izbjeglo gušenje.
Nemojte dopustiti djeci ni kućnim ljubimcima da žvaču ili ližu uređaj.
Nemojte mijenjati ni prerađivati telefon.
Ne izlažite telefon vatri, eksplozijama ni drugim izvorima opasnosti.
Isključite telefon kada ste u blizini eksplozivnih materijala ili tekućina.
Telefon mora biti priključen samo na sučelje USB 2.0.
Idealna radna temperatura je između 0°C i 40°C. Idealna temperatura za pohranu je
između 20°C i 50°C.
Prestanite upotrebljavati uređaj ako su neki od njegovih dijelova puknuti, slomljeni ili ako
se pregrijava.
Ne pritišćite uređaj na oči, uši ili neki drugi dio tijela i ne stavljajte ga u usta.
Ne upotrebljavajte svjetiljku u blizini očiju ljudi ili životinja.
Upotrebljavajte samo originalni pribor za telefon i nemojte postavljati bateriju u drugi
telefon.
HR
305
INFORMACIJE O VODOOTPORNOSTI
Upravo ste kupili mobilni telefon koji je u skladu sa standardom IP68. Kako bi se zajamčila
optimalna upotreba i vodootpornost, provjerite da su sve zaklopke i čepovi na otvorima
i poklopcu pravilno zatvoreni.
Ne otvarajte poklopce i ladicu za SIM uređaja ako je u vodi ili u vrlo vlažnom okruženju.
Pobrinite se da poklopci nisu oštećeni kada ih otvarate ili zatvarate. Pobrinite se da na
brtvi nema nikakvih ostataka, kao što je pijesak ili prašina kako biste izbjegli oštećivanje
uređaja.
Poklopci koji pokrivaju otvore mogu se otpustiti u slučaju pada ili udarca.
Pobrinite se da su svi poklopci pravilno poravnati i potpuno zatvoreni.
Ako je uređaj uronjen u vodu, ili je mikrofon ili zvučnik mokar, zvuk možda neće biti jasan
tijekom poziva. Preporučuje se da pričekate nekoliko minuta nakon uranjanja uređaja
kako bi se vratila početna kvaliteta zvuka. Pobrinite se da su mikrofon ili zvučnici čisti i
suhi tako što ćete ih obrisati suhom krpom.
Ako se uređaj smoči slanom ili kloriranom vodom isperite ga vodom iz slavine, a zatim
ga temeljito osušite mekanom čistom krpom. Pažljivo osušite poklopce i priključke.
Vodootpornost uređaja može prouzročiti neznatne vibracije u određenim uvjetima.
Takve vibracije, kada je glasnoća velika, potpuno su normalne i ne utječu na rad uređaja.
Ne rastavljajte vodootpornu membranu iznad mikrofona ili zvučnika i ne upotrebljavajte
uređaj koji je može oštetiti (oštar, rezak itd.).
Ne izlažite proizvod metalnim česticama: mogu se nakupiti na zvučniku proizvoda
zbog upotrebe magneta unutar komponente zvučnika. Metalne čestice mogu se očistiti
mekanom krpom. Umjesto toga možete ga staviti u prozirnu plastičnu vrećicu.
Fluktuacija temperature može dovesti do povećanja ili smanjenja tlaka, što može utjecati
na kvalitetu zvuka. Po potrebi otvorite preklope da ispustite zrak.
MEDICINSKI UREĐAJI
Isključite uređaj u bolnicama i drugim medicinskim ustanovama ako je to potrebno.
Vaš telefon sadržava radijsku antenu koja emitira elektromagnetska polja. Ta
elektromagnetska polja mogu ometati elektrostimulatore srca i druge medicinske
uređaje.
Ako nosite elektrostimulator srca, potrebno je održavati udaljenost od najmanje 20cm
između elektrostimulatora srca i telefona.
Držite uređaj na suprotnoj strani usatka.
Ako smatrate da telefon ometa elektrostimulator srca ili drugi medicinski uređaj,
HR
306
prestanite ga upotrebljavati i posavjetujte se s liječnikom kako biste dobili određene
informacije o medicinskom uređaju.
Tijekom izvođenja ponavljajućih aktivnosti, kao što je razmjena tekstnih poruka ili igre na
telefonu, možete osjetiti povremenu nelagodu u šakama, rukama, zapešćima, ramenima,
vratu ili drugim dijelovima tijela. Ako se osjećate nelagodno, prestanite upotrebljavati
telefon i posavjetujte se s liječnikom.
SIGURNOST U PROMETU
Pridržavajte se svih sigurnosnih mjera i standarda koji se odnose na upotrebu uređaja
tijekom vožnje.
Pridržavajte se svih lokalnih zakona. Tijekom vožnje ruke vam uvijek moraju biti slobodne
za upravljanje vozilom. Dok ste za upravljačem vaša prva briga mora biti sigurnost u
prometu.
Zaustavite se i parkirajte prije uspostavljanja ili preuzimanja poziva ako to zahtijevaju
uvjeti u prometu.
Signali radijske frekvencije mogu ometati određene elektroničke sustave u vozilu, kao
što su radio u automobilu i sigurnosna oprema.
Ako je vozilo opremljeno zračnim jastukom, nemojte ometati pristup do njega
postavljanjem prijenosne ili fiksne bežične opreme ispred njega. U protivnom riskirate
sprječavanje funkcije zračnog jastuka što bi moglo prouzročiti ozbiljne tjelesne ozljede.
Zabranjeno je držati mobilni telefon u ruci tijekom vožnje.
Kad slušate glazbu, pobrinite se da je glasnoća na razumnoj razini kako biste bili svjesni
onoga što se događa oko vas. Ovo je osobito važno kada ste u blizini ceste.
Upotreba telefona u određenim okolnostima može vas omesti i prouzročiti opasnost.
Pridržavajte se pravila kojima se zabranjuje ili ograničava upotreba telefona ili slušalica
(primjerice, zabranjeno slanje poruka tijekom vožnje ili upotreba slušalica tijekom vožnje
biciklom).
Zabranjeno je držati mobilni telefon u ruci tijekom vožnje.
NAPAJANJE I PUNJENJE
Ne bacajte u vatru.
Nemojte kratko spajati.
Ne izlažite ga temperaturama većim od 60ºC/140°F.
Reciklirajte bateriju u skladu s važećim standardima.
Punite telefon s pomoću isporučenog kabela USB i prilagodnika za napajanje. Upotreba
nekompatibilnog prilagodnika ili kabela mogla bi prouzročiti trajnu štetu na telefonu.
HR
307
Prilagodnik za napajanje mora biti utaknut u blizini telefona i lako dostupan.
Upotreba oštećenih kabela ili punjača ili punjenje u blizini vlage mogli bi prouzročiti
strujni udar.
Prilagodnik za napajanje namijenjen je samo upotrebi u zatvorenim prostorima.
Utičnica mora biti lako dostupna. Utikač ne smije biti blokiran tijekom upotrebe.
Kako biste u potpunosti odspojili telefon od izmjeničnog napajanja, izvucite kabel za
izmjenično/istosmjerno napajanje iz zidne utičnice.
Prilagodnici za napajanje mogu se zagrijati tijekom normalne upotrebe, a dulji kontakt
može prouzročiti ozljedu.
Uvijek osigurajte primjerenu ventilaciju oko prilagodnika za napajanje tijekom upotrebe.
Ventilacija ne smije biti spriječena pokrivanjem ventilacijskih otvora s predmetima
(npr. novinama, kuhinjskim krpama, zavjesama itd.) kako bi se spriječilo pregrijavanje i
neispravan rad. Ostavite najmanje 10cm slobodnog prostora oko telefona.
Telefon se treba upotrebljavati u područjima s umjerenom klimom.
Nemojte umetati ni uklanjati USB priključak mokrim rukama jer to predstavlja rizik od
strujnog udara.
S obzirom na to da je telefon opremljen unutarnjom punjivom baterijom, nemojte ga
izlagati pretjeranoj vrućini (suncu, vatri itd.).
Izbjegavajte upotrebu priključka za obavljanje nekoliko radnji odjednom i pazite da
priključci baterije ne dodiruju vodljive elemente, kao što su metali ili tekućine.
ZAŠTITA SLUHA
Ovaj telefon je u skladu s važećim propisima u pogledu ograničavanja maksimalne
izlazne glasnoće. Slušanje sa slušalicama pri velikoj glasnoći dulje vremensko
razdoblje može prouzročiti gubitak sluha!
Prestanite upotrebljavati proizvod ili smanjite glasnoću ako vam zvoni u ušima.
Nemojte postaviti visoku razinu glasnoće, medicinski stručnjaci ne preporučuju izlaganje
buci visoke razine tijekom dužeg vremenskog razdoblja.
Pametno upotrebljavajte slušalice jer pretjeran pritisak zvuka koji dolazi iz ušnih ili
naglavnih slušalica može prouzročiti gubitak sluha.
Kako biste spriječili oštećenje sluha, izbjegavajte slušanje pri velikoj glasnoći tijekom
dužeg vremenskog razdoblja.
HR
308
Upotrebljavajte samo slušalice koje su isporučene s telefonom.
ZAŠTITA OKOLIŠA
Pridržavajte se lokalnih propisa o uklanjanju otpada kada bacate ambalažu, bateriju ili
upotrebljavani telefon. Odnesite ih na mjesto prikupljanja kako bi se pravilno reciklirali.
Ne odlažite telefone ili upotrijebljene baterije u uobičajene kante za smeće.
Odlažite upotrijebljene litijske baterije koje ne želite držati na predviđenom mjestu za tu
svrhu. Ne odlažite ih u kante za smeće.
Ne odlažite telefone ili upotrijebljene baterije u uobičajene kante za smeće.
Postoji rizik da će baterija eksplodirati ako je zamijenite neprikladnim modelom.
Odložite iskorištene baterije u otpad u skladu s uputama.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
Isključite telefon prije čišćenja ili održavanja. Punjač mora biti isključen iz utičnice. Telefon
i punjač moraju biti odspojeni kako bi se spriječio strujni udar ili kratki spoj baterije ili
punjača. Zatvorite poklopce.
Nemojte čistiti telefon ili punjač kemijskim tvarima (alkohol, benzen), kemijskim agensima
ili abrazivnim sredstvima za čišćenje kako ne biste oštetili dijelove ili prouzročili neispravan
rad. Uređaj se može čistiti mekanom, lagano vlažnom antistatičkom krpom. ili vodom iz
slavine pridržavajući se uputa pod naslovom INFORMACIJE O VODOOTPORNOSTI na
stranici 304.
Nemojte ogrebati ni zlonamjerno mijenjati kućište telefona jer bi tvari u boji mogle
prouzročiti alergijsku reakciju. Ako dođe do takve reakcije, odmah prestanite s upotrebom
telefona i zatražite savjet od liječnika.
Uklonite prašinu iz utičnice i održavajte je suhom kako biste spriječili rizik od požara.
Ako telefon ili nešto od njegovog pribora ne radi ispravno, obratite se lokalnom davatelju
usluga.
Nemojte sami rastavljati telefon ili njegov pribor.
POZIVI U NUŽDI
U slučaju nužde, ako je telefon uključen i nalazite se na području pokrivenosti mrežom,
njime možete uputiti poziv u nuždi. No brojevi telefona u slučaju nužde možda nisu
dostupni na svim mrežama. Nikada se ne biste trebali pouzdati u svoj telefon za upućivanje
poziva u nuždi.
HR
309
PREPORUKE ZA SMANJENJE IZLOŽENOSTI KORISNIKA ZRAČENJU
Upotrebljavajte mobilni telefon u područjima koje pokriva vaša mreža kako biste smanjili
količinu primljenog zračenja (osobito u podzemnim garažama ili tijekom putovanja
vlakom i automobilom).
Upotrebljavajte telefon na mjestima gdje je dobar prijam (npr. : maksimalan broj stupaca
za mrežu).
Upotrebljavajte komplet za slobodne ruke.
Tijekom poziva držite telefon podalje od trbuha trudnica i donjeg dijela abdomena
tinejdžera.
Djeca i adolescenti bi trebali razumno upotrebljavati mobilne telefone izbjegavajući
komunikaciju tijekom noći i ograničavajući frekvenciju i trajanje poziva.
DODATNE INFORMACIJE
USKLAĐENOST
CROSSCALL potvrđuje da je ovaj uređaj u skladu s osnovnim preporukama i drugim
relevantnim mjerama u Direktivi 2014/53/EU. Najnovija primjenjiva verzija Izjave o
sukladnosti može se pogledati na web-stranici https://crosscall.com/docs/legal/ce-
international_declaration_of_conformity-CORE-M4.pdf. Djeca i adolescenti bi trebali
razumno upotrebljavati mobilne telefone izbjegavajući komunikaciju tijekom noći i
ograničavajući frekvenciju i trajanje poziva.
Ograničenja povezana s pojasom od 2,4GHz: Norveška: ovaj podstavak nije primjenjiv
na geografsko područje u okviru od 20km od središta mjesta Ny-Ålesund. Ograničenja
povezana s pojasom od 5GHz: u skladu s člankom10. stavkom10. Direktive2014/53/
EU pakiranje pokazuje da ova radijska oprema podliježe određenim ograničenjima u
slučaju stavljanja na tržište u Belgiji (BE), Bugarskoj (BG), Češkoj Republici (CZ), Danskoj
(DK), Njemačkoj (DE), Estoniji (EE), Irskoj (IE), Grčkoj (EL), Španjolskoj (ES), Francuskoj
(FR), Hrvatskoj (HR), Italiji (IT), Cipru (CY), Latviji (LV), Litvi (LT), Luksemburgu (LU),
Mađarskoj (HU), Malti (MT), Nizozemskoj (NL), Austriji (AT), Poljskoj (PL), Portugalu (PT),
Rumunjskoj (RO), Sloveniji (SI), Slo vačkoj (SK), Finskoj (FI), Švedskoj (SE), Ujedinjenoj
Kraljevini (UK), Turskoj (TR), Norveškoj (NO), Švicarskoj (CH), Islandu (IS) i Lihtenštajnu
(LI).
HR
310
FREKVENCIJSKI POJAS I SNAGA
Frekvencijski pojas kojim se koristi radijska oprema: određeni pojasevi možda nisu
dostupni u svim zemljama ili regijama. Obratite se lokalnom operatoru kako biste dobili
detaljnije informacije.
Najveća frekvencija radijskog signala koja se emitira u frekvencijskom pojasu u kojem
radijska oprema radi: maksimalna je snaga za sve pojaseve manja od najviše određene
granične vrijednosti u skladu s odgovarajućom usklađenom normom. Granice nazivnog
frekvencijskog pojasa i prijenosa snage (zračenjem i/ili provođenjem) koje su primjenjive
na ovu radijsku opremu su sljedeće:
Pojasevi Frekvencija maksimalna snaga
GSM900 880MHz – 915MHz 32,02dBm
GSM1800 1710MHz – 1785MHz 29,85dBm
WCDMA B1t 1920MHz – 1980MHz 23,71dBm
WCDMA B5 824MHz – 849MHz 24,26dBm
WCDMA B8 880MHz – 915MHz 23,97dBm
LTE B1 1920MHz – 1980MHz 24,12dBm
LTE B3 1710MHz – 785MHz 24,35dBm
LTE B5 824MHz – 849MHz 24,12dBm
LTE B7 2500MHz – 2570MHz 24,14dBm
LTE B8 880MHz – 915MHz 23,86dBm
LTE B20 2010MHz – 2050MHz 24,39dBm
LTE B28 2570MHz – 2620MHz 24,66dBm
LTE B38 2300MHz – 2400MHz 23,87dBm
Bluetooth 2402MHz – 2480MHz 9,72dBm
Bluetooth LE 2402MHz – 2480MHz 5,51dBm
802.11 a/b/g/n/ac
(HT 20/40/80)
2412MHz – 2472MHz 17,81dBm
5150MHz – 5250MHz 11,38dBm
5250MHz – 5350MHz 11,21dBm
5470MHz – 5725MHz 11,66dBm
5725MHz – 5850MHz 13,16dBm
NFC 13,56MHz -22,69dBuV/m
HR
311
PRIBOR I INFORMACIJE O SOFTVERU
Preporučujemo da se koristite sljedećim priborom:
PRIBOR MODEL TEHNIČKI PODACI
Zaštitni znak: Crosscall
Model:
CSCM4CM4GO.BK.EU
Ulazni napon: 100–240V~
Ulazna AC frekvencija: 50/60Hz
Izlazni napon: 5,0V
Izlazna struja: 1,0A
Izlazna snaga: 5,0W
Prosječna učinkovitost pod
opterećenjem: 73,82%
Učinkovitost pod niskim
opterećenjem (10%): --
Potrošnja energije bez opterećenja:
0,084W
Crosscall referenca:
EP.CORE.BK.2019
IPX4
Crosscall referenca:
CABL.COM4.GO.BU
USB/USB-C
Verzija softvera proizvoda je L1551.X.XX.XX.XXXX (pri čemu je X= od 0 do 9, A do Z,
predstavljajući ažuriranja korisničkog iskustva, sigurnosne zakrpe itd.). Proizvođač izdaje
ažuriranja softvera kako bi se ispravile pogreške ili poboljšale značajke nakon lansiranja
proizvoda. Sve verzije softvera koje izdaje proizvođač provjerene su i uvijek su u skladu s
primjenjivim propisima.
Korisniku nisu dostupne sve postavke radijske frekvencije (primjerice, frekvencijski pojas
i izlazna snaga) niti ih može izmijeniti. Najnovije informacije povezane s priborom i
softverom dostupne su u Izjavi o sukladnosti koja se može pogledati na web-stranici:
SPECIFIČNA APSORBIRANA SNAGA (SAR)
Ovaj je uređaj usklađen s direktivama koje se odnose na izloženost radijskoj frekvenciji
kada se koristi u blizini glave ili na minimalnoj udaljenosti od 5mm od tijela. Na temelju
ICNIRP smjernica SAR ograničenje je u prosjeku 2,0vata/kg za glavu i tijelo te 4,0vata/
kg za ud za 10g staničnog tkiva koje apsorbira većinu frekvencija.
Maksimalne vrijednosti za ovaj model:
• SAR u području glave: 0,72(W/kg)==>dopuštena granična vrijednost: 2(W/kg)
• SAR u području tijela: 1,32(W/kg)==>dopuštena granična vrijednost: 2(W/kg)
• SAR u području uda: 2,55(W/kg)==>dopuštena granična vrijednost: 4(W/kg)
CORE-M4 , dizajnirano u Francuskoj i sastavljeno u Kini
Izrađuje i uvozi: CROSSCALL – 245 RUE PAUL LANGEVIN13290 AIX EN Pce – Francuska
Posjetite web-stranicu www.crosscall.com kako biste dobili potpunu verziju korisničkog
priručnika.
HR
312
AUTORSKO PRAVO
Ova je oprema namijenjena privatnoj upotrebi. Kopiranje CD-ova ili preuzimanje glazbe,
videozapisa ili fotografija u svrhu ponovne prodaje ili u bilo koje druge komercijalne svrhe
može predstavljati kršenje zakona o autorskom pravu. Možda će biti potrebna dozvola za
kopiranje ili spremanje cijelog ili dijela dokumenta, knjige i/ili prezentacije, koja je uređena
zakonom o autorskom pravu. Pobrinite se da ste upoznati sa svim primjenjivim zakonima
u pogledu spremanja i upotrebe takvog sadržaja u vašoj zemlji i nadležnosti.
DODATAK
Važne informacije
Kako bi vam pružio optimalno iskustvo, telefon se redovito povezuje s internetom i
poslužiteljima e-pošte. To automatski i neizbježno generira razmjene podataka koje se
mogu naplatiti uz već postojeći plan ili oduzeti od unaprijed plaćenog plana.
Kako biste izbjegli bilo kakve probleme s naplaćivanjem povezane s uslugama koje
se koriste internetom, savjetujemo da odaberete odgovarajući paket koji obuhvaća
neograničen pristup internetu i e-pošti. Također, izbjegavajte mijenjanje unaprijed
konfiguriranih zadanih postavki. Ako želite, možete se povezati s Wi-Fi mrežom kako
biste poboljšali brzinu i učinkovitost. Posebice preporučujemo korištenje Wi-Fi mrežom
pri strujanju ili preuzimanju igrica, videozapisa ili filmova.
ODREDBE I UVJETI JAMSTVA
Telefon, uz bateriju i pribor u kutiji, ima jamstvo koje pokriva svaki nedostatak ili kvar koji
može nastati kao rezultat dizajna ili proizvodnje, ili kvara opreme, u uobičajenim uvjetima
upotrebe, u okviru jamstvenog razdoblja od trideset i šest (36) mjeseci od datuma kupnje
telefona, kao što je naznačeno na originalnom računu. Jamstvo automatski ističe na kraju
razdoblja od trideset i šest (36) mjeseci. Rezervni dijelovi koji su potrebni za upotrebu
uređaja CORE-M4 dostupni su tijekom razdoblja od 3 godine od datuma kupnje.
Ova jamstvo ne pokriva:
• nikakve nedostatke ili kvarove prijavljene nakon razdoblja valjanosti ovog jamstva,
oštećenje zbog nezgode, lošeg vremena, udara groma, požara, kemikalija, naponskog
udara, neispravne upotrebe ili održavanja uređaja ili pribora (puknuće zaslona, prljavština,
izmjena unutarnjih komponenti uređaja prouzročena abnormalnom ili dugotrajnom
izloženosti tekućem elementu) ili svako nepoštovanje uputa sadržanih u korisničkom
priručniku,
uobičajeno habanje bilo kakve vrste nastalo nakon prodaje (uključujući ogrebotine,
oštećenja i općenito svaku štetu na vanjskim dijelovima uređaja koja ne utječe na njegov
rad),
mobilni telefon potrošača ili treće strane koja je izmijenila softver koji je izvorno isporučio
proizvođač,
svaku izmjenu ili popravak koji obavljaju osobe koje tvrtka CROSSCALL ili njezine
podružnice, ili vaš trgovac nisu odobrili,
oksidaciju koju je prouzročio potrošač neispravnim umetanjem poklopaca USB-a ili
audiopriključka, koji su ključni za osiguravanje vodootpornosti proizvoda.
HR
313
Prije nego što se obratite našoj službi za usluge nakon prodaje, savjetujemo vam da
slijedite upute u nastavku:
• u potpunosti napunite bateriju,
ažurirajte softver ili vratite tvorničke postavke kako biste formatirali telefon (kako biste
vratili zadanu postavku, pritisnite i držite pritisnutom tipku za uključivanje/isključivanje
i tipku za pojačavanje glasnoće).
UPOZORENJE: SVI će korisnički podaci telefona (kontakti, fotografije, poruke, datoteke i
preuzete aplikacije) biti nepovratno izgubljeni. Savjetujemo vam da napravite sigurnosnu
kopiju svih podataka na telefonu prije njegova formatiranja.
U slučaju da se otkrije da telefon ima kvar koji sprječava normalnu upotrebu, morat ćete
povjeriti uređaj našoj službi za usluge nakon prodaje. Vaš telefon neće biti popravljen ili
zamijenjen ako su uklonjeni ili izmijenjeni zaštitni znakovi ili serijski brojevi (IMEI) ili ako
račun nedostaje ili je nečitak.
Ako se potvrdi neusklađenosti ili nedostatak, cijeli telefon ili njegov dio bit će zamijenjen
ili popravljen. Ovo jamstvo obuhvaća dijelove i troškove rada.
Prije slanja telefona našoj službi za usluge nakon prodaje preporučujemo:
• da zapišete i spremite IMEI na sigurno mjesto (*),
• da uklonite SD karticu i SIM karticu,
• da spremite sve svoje osobne podatke. Naš će centar za popravak možda morati
formatirati vaš telefon.
(*) Vaš IMEI kod je serijski broj koji se upotrebljava za identifikaciju uređaja i praćenje
usluge nakon prodaje. Postoji nekoliko načina da pronađete IMEI kȏd:
• dodirnite *#06# na tipkovnici telefona,
• provjerite pakiranje telefona,
na poleđini telefona i ovisno o modelu IMEI može biti naveden na oznaci ili unutar
telefona, ispod baterije (ako je uklonjiva),
• skenirajte QR kȏd koji se nalazi ispod poklopca priključka.
Dokumenti i informacije koje treba priložiti pri slanju telefona službi za usluge nakon
prodaje:
kopiju fakture ili računa, s naznačenim datumom kušnje, vrstom proizvoda i nazivom
distributera,
• IMEI broj telefona,
• opis nedostatka na telefonu.
Pozivamo vas da pročitate opće odredbe i uvjete usluge dostupne na web-stranici tvrtke
Crosscall na sljedećoj adresi: www.crosscall.com
HR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314

Crosscall CORE M4 BLACK Handleiding

Categorie
Smartphones
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor