Samsung DW60M9530BB Handleiding

Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Lavastoviglie
Manuale dell'utente
DW60M9970**/DW60M9550**/DW60M9530**
DW9000M_DD68-00191F-02_IT.indd 1 2019-03-27  2:25:47
Sommario
Italiano2
Sommario
Informazioni sulla sicurezza 4
Istruzioni di sicurezza - Cosa sapere. 4
Simboli di sicurezza importanti 4
Informazioni sul simbolo WEEE (RAEE) 5
Importanti precauzioni di sicurezza 6
Istruzioni per l'uso della lavastoviglie 8
Protezione dei bambini 10
Istruzioni per l'installazione della lavastoviglie 11
Prima di iniziare 14
Panoramica della lavastoviglie 14
Stoviglie non idonee ad essere lavate nella lavastoviglie 15
Riettore dell'acqua 15
Uso base dei cestelli 16
Linee guida per il detersivo 20
Serbatoio sale 23
Sensibilità della tastiera 24
Operazioni 25
Pannello di controllo 25
Panoramica programmi 28
Passaggi semplici per avviare la lavastoviglie 29
Impostazioni 30
SmartThings (Solo modelli che lo prevedono) 33
Funzioni speciali 37
Manutenzione 38
Pulizia 38
Manutenzione a lungo termine 41
Risoluzione dei problemi 42
Checkpoint 42
Codici informativi 45
DW9000M_DD68-00191F-02_IT.indd 2 2019-03-27  2:25:47
Sommario
Italiano 3
Diagramma dei cicli di lavaggio 46
Appendice 47
Trasporto/spostamento 47
Protezione anti gelo 47
Smaltimento della lavastoviglie e salvaguardia dell'ambiente 47
Speciche 48
Per un test standard 49
Servizio da 14 coperti 49
Scheda del prodotto 50
DW9000M_DD68-00191F-02_IT.indd 3 2019-03-27  2:25:47
Informazioni sulla sicurezza
Italiano4
Informazioni sulla sicurezza
Congratulazioni per l'acquisto della tua nuova lavastoviglie Samsung. Questo manuale
contiene importanti informazioni riguardanti l'installazione, l'uso e la manutenzione
del tuo nuovo apparecchio. Ti consigliamo di leggere le informazioni qui fornite per
conoscere i vantaggi offerti dalle funzioni della tua nuova lavastoviglie.
Istruzioni di sicurezza - Cosa sapere.
Leggi attentamente questo manuale per apprendere l'uso sicuro ed efciente delle
varie funzioni e caratteristiche offerte da questa lavastoviglie, e tieni il manuale in un
luogo sicuro vicino all'apparecchio per poterlo consultare ogniqualvolta se ne presenti
la necessità. Questo apparecchio deve essere utilizzato solo per lo scopo per il quale è
stato progettato, come qui descritto.
Le avvertenze e le importanti istruzioni di sicurezza riportate in questo manuale non
coprono tutte le possibili condizioni e situazioni che possono vericarsi.
E' responsabilità dell'utente utilizzare l'apparecchio con buonsenso, prestando la
massima attenzione e cura in fase di installazione, manutenzione e funzionamento.
Poiché le istruzioni operative qui descritte coprono i vari modelli disponibili, le
caratteristiche della lavastoviglie acquistata possono differire leggermente da quelle
descritte in questo manuale e non tutti i simboli di avvertenza possono essere
applicabili. In caso di domande o dubbi, rivolgiti al Centro assistenza autorizzato di zona
o visita il sito www.samsung.com per trovare le informazioni necessarie.
Simboli di sicurezza importanti
Signicato delle icone e dei simboli riportati in questo manuale dell'utente:
AVVERTENZA
Pericoli o pratiche non sicure che possono causare lesioni personali gravi, la morte e/o
danni materiali.
ATTENZIONE
Pericoli o pratiche non sicure che possono causare lesioni personali e/o danni materiali.
NOTA
Indica che sussiste il rischio di lesioni personali o danni materiali.
La simbologia di avvertenza ha lo scopo di prevenire eventuali lesioni personali.
Seguire le istruzioni scrupolosamente.
Conservare queste istruzioni in un luogo sicuro e accertarsi che eventuali nuovi utenti
familiarizzino con il loro contenuto. In caso di cessione dell'apparecchio, consegnare le
informazioni al nuovo acquirente.
DW9000M_DD68-00191F-02_IT.indd 4 2019-03-27  2:25:47
Informazioni sulla sicurezza
Italiano 5
Informazioni sul simbolo WEEE (RAEE)
Corretto smaltimento del prodotto (riuti elettrici ed elettronici)
(Applicabile nei Paesi con sistemi di raccolta differenziata)
Il simbolo riportato sul prodotto, sugli accessori o sulla
documentazione indica che il prodotto e i relativi accessori
elettronici (quali caricabatterie, cufa e cavo USB) non devono
essere smaltiti con altri riuti al termine del ciclo di vita.
Per evitare eventuali danni all'ambiente o alla salute causati
dallo smaltimento dei riuti non corretto, si invita l'utente a
separare il prodotto e i suddetti accessori da altri tipi di riuti,
conferendoli ai soggetti autorizzati secondo le normative locali.
Gli utenti domestici, in alternativa alla gestione autonoma di cui
sopra, potranno consegnare l’apparecchiatura che si desidera
smaltire al rivenditore, al momento dell’acquisto di una nuova
apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i rivenditori di
prodotti elettronici con supercie di vendita di almeno 400 m
2
è inoltre possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo
di acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con dimensioni
inferiori a 25 cm.
Gli utenti professionali (imprese e professionisti) sono invitati
a contattare il proprio fornitore e vericare i termini e le
condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto e i relativi
accessori elettronici non devono essere smaltiti unitamente ad
altri riuti commerciali.
Per informazioni sull'impegno di Samsung ai ni della salvaguardia ambientale e
sugli obblighi normativi relativi a ciascun prodotto, come per esempio il REACH,
vogliate visitare il sito samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/
corporatecitizenship/data_corner.html
DW9000M_DD68-00191F-02_IT.indd 5 2019-03-27  2:25:48
Informazioni sulla sicurezza
Informazioni sulla sicurezza
Italiano6
Importanti precauzioni di sicurezza
Per evitare rischi di incendio, scariche elettriche o lesioni
personali durante l'uso dell'apparecchio, seguire queste importanti
precauzioni:
1. Questo prodotto non deve essere utilizzato da bambini e adulti
che abbiano ridotte capacità siche, sensoriali o mentali o siano
prive di esperienza o conoscenza, a meno che siano state fornite
loro istruzioni per l’uso da parte di una persona responsabile
della loro sicurezza o che sovrintenda all'uso dell'apparecchio.
2. Per l'uso in Europa: Questo apparecchio può essere utilizzato
da bambini di età superiore agli 8 anni e da persone che
abbiano ridotte capacità siche, sensoriali o mentali o siano
prive di esperienza o conoscenza, sotto la supervisione di
una persona responsabile o nel caso in cui siano state fornite
loro istruzioni per un uso sicuro dell'apparecchio e dei pericoli
che esso comporta. Non consentire ai bambini di giocare con
l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione dell'apparecchio non
devono essere svolte da bambini senza la supervisione di un
adulto.
3. Controllare che i bambini non giochino con questo apparecchio.
4. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, richiederne la
sostituzione al costruttore, a un tecnico dell’assistenza o a
personale qualicato.
5. Utilizzare il nuovo set di tubi in dotazione all’apparecchio senza
riutilizzare i tubi vecchi.
6. Vericare che tappeti o altri oggetti non ostruiscano le aperture
di ventilazione dell’apparecchio se queste sono poste alla base
del prodotto.
DW9000M_DD68-00191F-02_IT.indd 6 2019-03-27  2:25:48
Informazioni sulla sicurezza
Italiano 7
7. Per l'uso in Europa: Senza una costante supervisione da parte
di un adulto, i bambini di età inferiore ai 3 anni devono essere
tenuti lontani dall'apparecchio.
8. ATTENZIONE: Per evitare i rischi connessi a un ripristino
involontario del fusibile termico, non alimentare l’apparecchio
attraverso un commutatore esterno, come ad esempio un timer,
né collegarlo a un circuito regolarmente attivato/disattivato dalla
utility.
9. AVVERTENZA: Coltelli e altri utensili appuntiti devono essere
posizionati nel cestello con le punte rivolte verso il basso o in
posizione orizzontale.
Questo apparecchio è destinato a un uso domestico o applicazioni
similari, ad esempio:
aree adibite a cucina per il personale di negozi, ufci e altri
ambienti lavorativi;
aziende agricole
uso da parte del cliente in hotel, motel e altri ambienti
residenziali;
bed and breakfast.
DW9000M_DD68-00191F-02_IT.indd 7 2019-03-27  2:25:48
Informazioni sulla sicurezza
Informazioni sulla sicurezza
Italiano8
Istruzioni per l'uso della lavastoviglie
Questa lavastoviglie non è progettata per un uso commerciale. E' intesa per un uso
domestico o in ambienti simili lavorativi e residenziali, quali:
Negozi
Ufci e showroom
e dai residenti di:
Ostelli e guest house.
L'apparecchio deve essere usato come elettrodomestico domestico per la pulizia di
piatti e stoviglie, così come specicato nel manuale dell'utente. Qualsiasi altro uso non è
supportato dal costruttore e potrebbe risultare pericoloso.
Il produttore non può essere ritenuto responsabile per eventuali danni derivanti da un
uso o un funzionamento improprio o scorretto dell'apparecchio.
Non utilizzare solventi nella lavastoviglie. Pericolo di esplosione.
Non inalare o ingerire il detersivo per lavastoviglie. I detersivi per lavastoviglie
contengono sostanze irritanti o corrosive e, se ingeriti, possono causare ustioni a naso,
bocca e gola; possono inoltre bloccare la respirazione. Consultare immediatamente un
medico in caso di ingestione o inalazione del detersivo.
Non lasciare lo sportello aperto se non strettamente necessario poiché può
rappresentare un ostacolo sul quale inciampare.
Non appoggiarsi o sedersi sullo sportello aperto. In caso contrario la lavastoviglie
potrebbe inclinarsi e danneggiarsi, e provocare lesioni personali.
DW9000M_DD68-00191F-02_IT.indd 8 2019-03-27  2:25:48
Informazioni sulla sicurezza
Italiano 9
Usare solo detersivo e brillantante per lavastoviglie per uso un domestico. Non usare
detersivo liquido.
Non usare detergenti fortemente acidi
Non rabboccare il serbatoio del brillantante con detersivo liquido o in polvere.
La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe danneggiare gravemente il
serbatoio.
Un accidentale riempimento del serbatoio del sale con detersivo liquido o in polvere
potrebbe danneggiare l'addolcitore. Vericare di disporre del tipo corretto di sale per
lavastoviglie prima di riempire il serbatoio del sale.
Usare solo sale per lavastoviglie dal momento che altri tipi di sale possono contenere
additivi insolubili che possono danneggiare il funzionamento dell'addolcitore.
In un apparecchio dotato di cestello per le posate (incluso a seconda del modello),
il processo di lavaggio e asciugatura delle posate è più efcace se queste vengono
collocate nel cestello in modo ottimale, con i manici rivolti verso il basso. Tuttavia, per
evitare il rischio di lesioni, è possibile collocare coltelli e forchette con i manici rivolti
verso l'alto.
Il vasellame e gli elementi in plastica non resistenti all'acqua bollente, quali ad esempio
contenitori o posate in plastica, non possono essere lavati in lavastoviglie.
Le elevate temperature sviluppate all'interno della lavastoviglie possono provocarne la
deformazione o lo scioglimento.
Nei modelli dotati della funzione Avvio ritardato, vericare che il dispenser sia
asciutto prima di aggiungere il detersivo. Se necessario, asciugarlo. Se viene versato
in un dispenser umido, il detersivo può raggrumarsi e non essere quindi sparso
uniformemente.
Coltelli e altri utensili appuntiti devono essere posizionati nel cestello con le punte
rivolte verso il basso o in posizione orizzontale.
DW9000M_DD68-00191F-02_IT.indd 9 2019-03-27  2:25:48
Informazioni sulla sicurezza
Informazioni sulla sicurezza
Italiano10
Protezione dei bambini
Questo apparecchio non è un giocattolo! Per evitare il rischio di lesioni, tenere i
bambini lontano dall'apparecchio e non permettere loro di giocare vicino o all'interno
dell'apparecchio o di azionarne i comandi. I bambini non sono in grado di comprenderne
i potenziali pericoli. Pertanto devono essere controllati ogniqualvolta si lavori in cucina.
Un bambino che gioca con la lavastoviglie potrebbe rimanervi chiuso dentro.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni e
da persone che abbiano ridotte capacità siche, sensoriali o mentali o siano prive di
esperienza o conoscenza, sotto la supervisione di una persona responsabile o nel caso
in cui siano state fornite loro istruzioni per un uso sicuro dell'apparecchio e dei pericoli
che esso comporta. Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchio. La pulizia
e la manutenzione dell'apparecchio non devono essere svolte da bambini senza la
supervisione di un adulto.
I bambini più grandi possono utilizzare l'apparecchio solo se sono state fornite loro
chiare istruzioni per l'uso e siano in grado di utilizzarlo in sicurezza, riconoscendo i
potenziali rischi derivanti da un uso improprio dell'apparecchio.
TENERE I BAMBINI LONTANI DAI DETERSIVI!
I detersivi per lavastoviglie contengono sostanze irritanti e corrosive e, se ingeriti,
possono causare ustioni a naso, bocca e gola; possono inoltre bloccare la respirazione.
Tenere i bambini lontano dalla lavastoviglie quando lo sportello dell'apparecchio è
aperto. All'interno potrebbero esservi residui di detersivo.
Consultare immediatamente un medico se un bambino inala o ingerisce del detersivo.
DW9000M_DD68-00191F-02_IT.indd 10 2019-03-27  2:25:48
Informazioni sulla sicurezza
Italiano 11
Istruzioni per l'installazione della lavastoviglie
Prima di impostare l'apparecchio, controllare che non vi sia alcun danno visibile. Non
utilizzare mai un apparecchio danneggiato. Un apparecchio danneggiato potrebbe
rappresentare un pericolo.
La lavastoviglie deve essere collegata a una presa di corrente dotata di apposito
interruttore. La presa elettrica deve essere facilmente raggiungibile dopo l'installazione
della lavastoviglie in modo che sia possibile scollegare l'apparecchio rapidamente e in
qualsiasi momento (vedere la sezione “Panoramica della lavastoviglie” a pagina 14).
Dietro la lavastoviglie non devono essere presenti prese elettriche. Se il retro della
lavastoviglie preme contro una presa elettrica, questa potrebbe surriscaldarsi con il
conseguente rischio di incendio.
La lavastoviglie non deve essere installata sotto un piano cottura. Le elevate
temperature talvolta generate da un piano cottura potrebbero danneggiare la
lavastoviglie. Per la stessa ragione, non installarla vicina a amme libere o altri
apparecchi che possono irradiare calore, quali caloriferi ecc..
Collegare la lavastoviglie alla corrente elettrica solo una volta completata l'installazione
e la regolazione dello sportello.
Prima di collegare l'apparecchio, vericare che i dati elettrici riportati sulla targhetta
(tensione e carico collegato) corrispondano alla corrente erogata. In caso di dubbi,
consultare un elettricista qualicato.
La sicurezza elettrica di questo apparecchio può essere garantita solo quando vi sia
continuità tra l'apparecchio e il sistema di messa a terra. E' della massima importanza
che i requisiti base di sicurezza siano presenti e regolarmente testati e in caso di dubbi
sullo stato dell'impianto elettrico domestico questo deve essere controllato da un
elettricista qualicato.
Il costruttore non potrà essere ritenuto responsabile per eventuali conseguenze
derivanti da un sistema di messa a terra inappropriato (per es. scariche elettriche).
DW9000M_DD68-00191F-02_IT.indd 11 2019-03-27  2:25:48
Informazioni sulla sicurezza
Informazioni sulla sicurezza
Italiano12
Non collegare l'apparecchio alla presa di corrente mediante una multipresa o una
prolunga. Queste infatti non garantiscono la sicurezza dell'apparecchio (per es. pericolo
di surriscaldamento).
Questo apparecchio può essere installato in postazioni mobili, ad esempio su una nave,
solo se è stata eseguita da un tecnico qualicato una valutazione dei rischi associata a
questo tipo di installazione.
L'alloggiamento in plastica del connettore alla presa dell'acqua contiene un componente
elettrico. Non immergere l'alloggiamento nell'acqua.
Nel tubo del sistema Aqua-Stop sono presenti li elettrici. Non tagliare mai il tubo di
carico dell'acqua, anche se troppo lungo.
L'installazione, la manutenzione ed eventuali riparazioni devono essere eseguite solo
da personale qualicato e competente in stretta osservanza delle normative locali e
nazionali. Le riparazioni eseguite da personale non qualicato possono rappresentare
un pericolo. Il costruttore non potrà essere ritenuto responsabile del lavoro eseguito da
personale non autorizzato.
Il sistema impermeabile integrato offre protezione contro i danni provocati dall'acqua, a
patto che siano rispettate le seguenti condizioni:
La lavastoviglie sia correttamente installata e collegata.
Sia stata eseguita una corretta manutenzione e siano state sostituite le parti usurate
laddove necessario.
Il rubinetto sia stato chiuso in caso di inutilizzo dell'apparecchio per un lungo
periodo di tempo (per es. durante le vacanze).
Il sistema impermeabile entra in funzione anche se l'apparecchio è spento. Tuttavia,
l'apparecchio deve essere collegato alla corrente elettrica.
Un apparecchio danneggiato può rappresentare un pericolo. Se la lavastoviglie si
danneggia, scollegarla dalla corrente elettrica e rivolgersi al rivenditore o ad un Centro
di assistenza autorizzato.
Riparazioni non autorizzate possono causare pericoli imprevedibili per l'utente, per i
quali il costruttore non potrà essere ritenuto responsabile. Le riparazioni devono essere
eseguite solo da un tecnico dell'assistenza qualicato.
I componenti difettosi devono essere sostituiti solo con ricambi originali. La sicurezza
dell'apparecchio può essere garantita solo utilizzando ricambi originali.
DW9000M_DD68-00191F-02_IT.indd 12 2019-03-27  2:25:48
Informazioni sulla sicurezza
Italiano 13
Scollegare sempre la lavastoviglie dalla corrente elettrica per eseguirne la
manutenzione (disattivare l'interruttore della presa a parete ed estrarre le spina).
Se il cavo di collegamento è danneggiato, sostituirlo con uno idoneo disponibile presso
il costruttore. Per ragioni di sicurezza, il cavo può essere sostituito solo da un Centro di
assistenza autorizzato o da un tecnico qualicato.
In luoghi soggetti a infestazioni da scarafaggi o altri insetti, prestare particolare
attenzione a mantenere la lavastoviglie e l'ambiente circostante sempre puliti. Eventuali
danni provocati da scarafaggi o altri insetti non sono coperti da garanzia.
In caso di guasto o ai ni della pulizia, l'apparecchio risulta totalmente isolato dalla
corrente elettrica quando:
l'interruttore della presa a parete è disattivato e la spina è estratta, oppure
l'interruttore generale è disattivato, oppure
il fusibile principale è disattivato, oppure
Il fusibile a vite è stato rimosso (in paesi dove tale operazione è prevista).
Non modicare l'apparecchio, salvo previa autorizzazione del costruttore.
Non aprire mai il telaio/l'alloggiamento dell'apparecchio. Manomettere i collegamenti
elettrici o i componenti e le parti meccaniche è molto pericoloso e può causare
malfunzionamenti o scariche elettriche.
Durante il periodo di garanzia dell'apparecchio, le riparazioni devono essere effettuate
solo da un tecnico dell'assistenza autorizzato dal costruttore. In caso contrario la
garanzia sarà invalidata.
Durante l'installazione del prodotto, vericare che vi sia spazio sufciente sopra, ai
lati e sul retro dell'apparecchio per garantire una corretta ventilazione. Se lo spazio tra
l'apparecchio e il lavello è insufciente, quest'ultimo potrebbe subire danni o potrebbe
presentarsi un problema di muffa.
Vericare che il livello di durezza dell'acqua impostato sulla lavastoviglie sia idoneo a
quello della propria zona (vedere la sezione “Addolcitore” a pagina 31).
DW9000M_DD68-00191F-02_IT.indd 13 2019-03-27  2:25:48
Prima di iniziare
Italiano14
Prima di iniziare
Seguire queste istruzioni attentamente per effettuare una appropriata installazione
della lavastoviglie e prevenire eventuali incidenti durante il lavaggio delle stoviglie.
Panoramica della lavastoviglie
02
04
05
06
07
08
03
01
01 Ugello primario 02 Ugello inferiore 03 Serbatoio sale
04 Riettore dell'acqua 05 Dispenser 06 Pannello di controllo
07 Sportello 08 Base
Cestello superiore Cestello inferiore Griglia posate
DW9000M_DD68-00191F-02_IT.indd 14 2019-03-27  2:25:48
Prima di iniziare
Italiano 15
ATTENZIONE
Non lavare stoviglie coperte di cenere, sabbia, cera, grasso lubricante o vernice.
Tali materiali possono danneggiare la lavastoviglie. La cenere non si scioglie e verrà
sparsa all'interno di tutta la lavastoviglie.
Rimuovere dai piatti i residui di cibo quali ossa, semi di frutta e altro come
stuzzicadenti, tovaglioli di carta, ecc. I residui di cibo possono provocare rumorosità,
malfunzionamento della lavastoviglie e danneggiare i piatti e la lavastoviglie stessa.
Stoviglie non idonee ad essere lavate nella lavastoviglie
AVVERTENZA
Lavare solo stoviglie quali bicchieri, porcellana e posate dichiarati dal produttore come
lavabili in lavastoviglie. Non lavare alluminio (es. ltri anti grasso). Questa lavastoviglie
può danneggiare l'alluminio o, in casi estremi, provocare una grave reazione chimica.
Non lavare i seguenti articoli:
Oggetti in rame, ottone, stagno, avorio e alluminio o con adesivi
Plastiche non resistenti al calore
Oggetti fatti a mano, antiquariato, vasi preziosi e bicchieri decorativi
Oggetti in porcellana o ceramica smaltata
Vasellame, stoviglie in legno od oggetti con parti in legno
Bicchieri delicati o in cristallo piombato. Dopo frequenti lavaggi i bicchieri possono
apparire opacizzati.
NOTA
Le stoviglie in argento entrate in contatto con cibi contenenti zolfo possono scolorire.
Tra questi rosso d'uovo, cipolle, maionese, senape, pesce, pesce in salamoia e marinato.
Riettore dell'acqua
Il riettore dell'acqua rileva automaticamente eventuali ostacoli all'interno della
lavastoviglie in grado di interferire con il segnale del riettore. Al rilevamento di un
ostacolo, sul pannello lampeggerà la lettera "0" e la lavastoviglie emetterà un suono per
diversi minuti. Qualora ciò accada, rimuovere l'ostacolo.
DW9000M_DD68-00191F-02_IT.indd 15 2019-03-27  2:25:49
Prima di iniziare
Prima di iniziare
Italiano16
Uso base dei cestelli
Regolazione dell'altezza
È possibile regolare l'altezza del cestello superiore in modo che il cestello inferiore
possa accogliere stoviglie di altezza maggiore. In base alla posizione impostata del
cestello superiore, il cestello inferiore può accogliere stoviglie con un diametro massimo
di 31 cm, mentre il cestello superiore no a un diametro di 19 cm.
Per sollevare il cestello superiore
Tirare verso l'alto il cestello superiore.
La leva di regolazione scatterà portando
il cestello nella posizione desiderata.
Per abbassare il cestello superiore
Afferrare entrambe le leve poste sulla
sinistra e destra del cestello superiore e
premere verso il basso entrambi i lati del
cestello.
ATTENZIONE
Si consiglia di regolare l'altezza del
cestello superiore prima di caricare i
piatti in lavastoviglie. La regolazione
del cestello dopo il carico dei piatti
potrebbe danneggiare i piatti.
Durante la regolazione afferrare
entrambe le maniglie, in caso contrario
lo sportello della lavastoviglie non si
chiuderà correttamente.
DW9000M_DD68-00191F-02_IT.indd 16 2019-03-27  2:25:49
Prima di iniziare
Italiano 17
Per rimuovere il cestello superiore
Per rimuovere il cestello superiore, tirare il cestello verso avanti no alla completa
estensione, quindi sollevarlo leggermente per rimuoverlo. Per le illustrazione dei
passaggi necessari vedere le immagini sotto.
ATTENZIONE
Non azionare la lavastoviglie senza il cestello superiore in posizione. In caso
contrario, potrebbero avvertirsi rumori e la lavastoviglie potrebbe non funzionare
correttamente.
Dal momento che il cestello superiore è removibile, inserirlo correttamente in modo
da garantire il regolare funzionamento della lavastoviglie.
Caricamento dei piatti
Nel cestello inferiore
Caricare le stoviglie (pentole, tegami, ecc.)
no a un diametro di 31 cm nel cestello
inferiore. Il cestello inferiore è stato
appositamente progettato per piatti da
portata, fondi, piani, pentole, coperchi e
casseruole.
Caricare i piatti nella colonna centrale del
cestello in modo che la parte superiore
del piatto sia rivolta verso il fondo del
piatto successivo. Caricare le stoviglie di
grandi dimensioni come le pentole e le
padelle nella lavastoviglie in modo che
siano rivolte verso il basso. Si consiglia
di caricare tazzine, bicchieri a calice e
piattini nel cestello superiore.
DW9000M_DD68-00191F-02_IT.indd 17 2019-03-27  2:25:50
Prima di iniziare
Prima di iniziare
Italiano18
Nelle zone Zone Booster+ (Zona lavaggio intensivo)
Per una maggiore pulizia, caricare le
stoviglie di grandi dimensioni sul lato
sinistro del cestello inferiore — nelle zone
Zone Booster+ (Zona lavaggio intensivo).
La funzione Zone Booster+ (Zona lavaggio
intensivo) eroga maggiore potenza
ai getti di acqua presenti in tali zone.
Vericare che i manici delle pentole e
le altre stoviglie non interferiscano con
la rotazione degli ugelli e il riettore
dell'acqua.
Nel cestello superiore
Il cestello superiore è stato progettato
per alloggiare piattini, tazze, bicchieri
e stoviglie in plastica. Assicurarsi che i
piatti caricati non interferiscano con la
rotazione dell'ugello situato sul fondo
del cestello superiore (controllare
facendo ruotare manualmente il braccio
dell'irrigatore).
Nel caricare i piatti, estrarre il cestello
superiore in modo da poterli caricare
senza urtare il piano della cucina.
DW9000M_DD68-00191F-02_IT.indd 18 2019-03-27  2:25:50
Prima di iniziare
Italiano 19
Uso del supporto per bicchieri
Il supporto per bicchieri è stato
progettato per i bicchieri da vino. Inserire
i bicchieri a stelo nei supporti previsti.
Se il supporto non viene utilizzato, è
possibile ripiegarlo.
ATTENZIONE
Non regolare il livello del cestello
superiore quando il supporto per i
bicchieri è alzato. In caso contrario, ciò
impedirà di regolare il cestello superiore.
Griglia posate
Organizzare le posate a piacere
La griglia per posate è idonea ad
accogliere posate e utensili di cucina
piatti. Usare la griglia per le posate
per organizzare le posate o gli utensili
piatti.
Per ottenere risultati ottimali,
posizionare le stoviglie più sporche nel
cestello delle posate standard.
NOTA
È possibile rimuovere la griglia per le
posate qualora sia necessario disporre di
maggiore spazio nel cestello superiore.
DW9000M_DD68-00191F-02_IT.indd 19 2019-03-27  2:25:51
Prima di iniziare
Prima di iniziare
Italiano20
Linee guida per il detersivo
Tutti i programmi di lavaggio della lavastoviglie richiedono l'inserimento di detersivo
nell'apposita vaschetta. Versare la giusta quantità di detersivo per il programma di
lavaggio selezionato in modo da ottenere prestazioni ottimali.
AVVERTENZA
Non ingerire il detersivo per lavastoviglie. Non inalare i fumi del detersivo per
lavastoviglie. Il detersivo per lavastoviglie contiene sostanze chimiche irritanti e
caustiche che possono compromettere la capacità respiratoria dell'uomo. In caso
di ingestione di detersivo per lavastoviglie o di inalazione dei fumi, rivolgersi
immediatamente a un medico per ricevere assistenza.
Tenere il detersivo per la lavastoviglie fuori dalla portata dei bambini.
ATTENZIONE
Usare solo detersivo per lavastoviglie. Il normale detersivo produce una quantità di
schiuma eccessiva che potrebbe ridurre l'efcacia della lavastoviglie o provocarne il
malfunzionamento.
Riempimento del dispenser del detersivo
1. Premere delicatamente la linguetta
del dispenser per sbloccarlo e farla
scorrere per aprirlo. Notare che il
dispenser resta aperto al termine di
ogni ciclo di lavaggio.
DW9000M_DD68-00191F-02_IT.indd 20 2019-03-27  2:25:51
Prima di iniziare
Italiano 21
2. Aggiungere nell'apposito scomparto la
quantità di detersivo consigliata.
3. Chiudere lo sportellino e premerlo
verso il basso per bloccarlo.
NOTA
Questa lavastoviglie non è dotata di un
comparto separato per il detersivo in
pastiglie.
4. Per ottenere risultati ottimali, applicare
una piccola quantità di detersivo (circa
8 g) sullo sportellino. Il detersivo
aggiuntivo verrà attivato durante la
fase del prelavaggio.
DW9000M_DD68-00191F-02_IT.indd 21 2019-03-27  2:25:51
Prima di iniziare
Prima di iniziare
Italiano22
Serbatoio brillantante
Il brillantante migliora le prestazioni di asciugatura della lavastoviglie. Quando la
spia Aggiungi brillantante si accende sul pannello di controllo, riempire il serbatoio
del brillantante. Usare solo brillantante liquido. L'uso di un brillantante in polvere
provocherà l'ostruzione del serbatoio e il malfunzionamento della lavastoviglie.
ATTENZIONE
Non versare alcun altro tipo di detersivo nel comparto del brillantante.
Non riempire eccessivamente il comparto del brillantante. Durante un ciclo di
lavaggio, il brillantante in eccesso potrebbe fuoriuscire dal suo serbatoio.
1. Ruotare il tappo in senso antiorario per
estrarlo.
2. Riempire il comparto con brillantante
idoneo come indicato dal costruttore.
3. Ruotare il selettore di regolazione
del dispenser del brillantante per
regolarne la quantità erogata da un
livello 1 a un livello 6.
A numero maggiore corrisponde una
quantità superiore di brillantante usato
dalla lavastoviglie.
Per avere una maggiore asciugatura,
selezionare un livello maggiore.
Qualora si riscontri uno scolorimento
dei piatti, selezionare un livello
inferiore.
4. Ruotare il tappo in senso orario per
chiuderlo.
DW9000M_DD68-00191F-02_IT.indd 22 2019-03-27  2:25:51
Prima di iniziare
Italiano 23
Serbatoio sale
ATTENZIONE
Usare solo sale per lavastoviglie. Non utilizzare altri tipi di sale o solvente. In caso
contrario, il serbatoio del sale e l'addolcitore dell'acqua potrebbero subire danni.
Per prevenire una corrosione dovuta da una quantità eccessiva di sale o di acqua
salata, riempire il serbatoio del sale poco prima dell'inizio del ciclo di lavaggio.
1. Aprire lo sportello.
2. Ruotare il tappo in senso antiorario per
aprirlo.
3. Riempire il serbatoio del sale con acqua
(operazione necessaria solo al primo
utilizzo della lavastoviglie).
4. Inserire il sale per lavastoviglie
ATTENZIONE
La capacità massima del serbatoio è di circa
1 kg. Non inserire una quantità eccessiva.
Eccedendo la quantità di sale prevista, le
prestazioni della lavastoviglie potrebbero
risultare inuenzate.
5. Ruotare il tappo in senso orario per
chiuderlo.
NOTA
Per rimuovere il sale o l'acqua salata dalla
lavastoviglie, attivare un programma di
lavaggio Rapido.
In base alla dimensione dei grani di sale,
il completo scioglimento del sale e lo
spegnimento della spia ( ) potrebbe
richiedere del tempo.
Spia del sale
La spia ( ) si accende quando nel serbatoio non è rimasta una quantità sufciente di
sale per i cicli di lavaggio successivi.
DW9000M_DD68-00191F-02_IT.indd 23 2019-03-27  2:25:51
Prima di iniziare
Prima di iniziare
Italiano24
Sensibilità della tastiera
Al ne di impedire che il pannello di controllo delle funzioni perda sensibilità, seguire
queste istruzioni.
Toccare il centro di ogni tasto con un
dito.
Prestare attenzione a non toccare più
di un tasto per volta, tranne quando
indicato.
Pulire la supercie di contatto
regolarmente con un panno morbido
inumidito.
DW9000M_DD68-00191F-02_IT.indd 24 2019-03-27  2:25:52
Operazioni
Italiano 25
Operazioni
Pannello di controllo
DW60M9970**
01 02 04 05 06 08 09 10
07 11
03
DW60M9550**
DW60M9530**
01 POWER
Premere per accendere e spegnere la lavastoviglie. Al termine del programma
di lavaggio, tutte le spie si spengono e sul display compare “0". Quindi la
lavastoviglie si spegne automaticamente.
02 Pannello dei
programmi
Premere uno dei selettori di programma per selezionarne uno in base al
grado di sporco dei piatti. La spia corrispondente al programma selezionato si
accenderà. Il programma predenito è ECO.
03 Pulizia automatica
(solo alcuni
modelli)
Selezionare questo programma per pulire l'interno della lavastoviglie.
Vericare che la lavastoviglie sia vuota.
DW9000M_DD68-00191F-02_IT.indd 25 2019-03-27  2:25:52
Operazioni
Operazioni
Italiano26
04 Cestello inferiore
(con Zone Booster+
(Zona lavaggio
intensivo))
Se selezionato, viene attivato solo l'ugello del cestello inferiore così da ridurre
sia il tempo di lavaggio sia il consumo elettrico. Usare questo programma
per effettuare il lavaggio di un piccolo carico di piatti o bicchieri riposti nel
cestello inferiore. Per lavare piatti molto sporchi, selezionare l'opzione Zone
Booster+ (Zona lavaggio intensivo).
Zone Booster+ (Zona lavaggio intensivo): Usare l'opzione Zone Booster+ (Zona
lavaggio intensivo) per migliorare le prestazioni di lavaggio. Viene attivato un
potente getto e viene indirizzato verso le stoviglie poste sul lato sinistro del
cestello inferiore. Questa opzione può incrementare leggermente il consumo
elettrico.
ATTENZIONE
Vericare che i manici delle pentole e le altre stoviglie non interferiscano con
la rotazione degli ugelli e il riettore dell'acqua.
05 Velocità extra (solo
alcuni modelli)
Selezionare questa opzione per ridurre il tempo del programma. Tale opzione
è disponibile con i programmi Auto, ECO, Intensivo e Delicato.
06 Lavaggio alta temp
Selezionare questa opzione per incrementare la temperatura dell'acqua nel
lavaggio principale al ne di migliorare le prestazioni di pulizia per i carichi
di stoviglie particolarmente sporche e incrostate. Tale opzione è disponibile
con i programmi Auto, ECO e Intensivo.
07 Sanitizzazione
(Blocco controlli)
Selezionando questa opzione la temperatura dell'acqua viene incrementata a
73 °C nel risciacquo nale per una sanitizzazione ad alta temperatura.
Disponibile con i programmi Auto, ECO, Intensivo e Pulizia automatica.
Non disponibile con i programmi Delicato, Daily55' e Rapido.
Blocco controlli: Blocco controlli permette di bloccare i tasti del pannello di
controllo tranne il tasto POWER. Per maggiori informazioni vedere la sezione
Blocco controlli a pagina37.
08 Smart Control (solo
alcuni modelli)
La lavatrice può essere monitorata e controllata da remoto mediante una
connessione Wi-Fi. Per collegare la lavatrice al proprio smart phone la prima
volta, tenere premuto Smart Control. Per maggiori informazioni vedere la
sezione SmartThings a pagina 33.
09 Display
Visualizza le informazioni sul programma in corso compreso il timer di
esecuzione, il tempo rimanente, le impostazioni di Avvio ritardato ed altre
informazioni speciche del programma.
10 Avvio ritardato
È possibile ritardare l'orario di inizio di una programma no a 24 ore.
Per maggiori informazioni vedere la sezione Avvio ritardato a pagina 37.
11 START (AVVIO)
(Cancel & Drain
(Annulla e scarica))
Premere START (AVVIO) per attivare la lavastoviglie. Vericare che lo
sportello sia ben chiuso.
Cancel & Drain (Annulla e scarica): Per annullare un programma in corso e
scaricare la lavastoviglie, tenere premuto il tasto START (AVVIO) per 3 secondi.
DW9000M_DD68-00191F-02_IT.indd 26 2019-03-27  2:25:52
Operazioni
Italiano 27
Spie
Spia Blocco controlli
Si accende se la funzione Blocco controlli è stata
attivata e lampeggia se viene premuto qualsiasi
tasto tranne il tasto POWER.
Pulizia automatica
(solo alcuni modelli)
Si accende se viene attivata la funzione Pulizia
automatica, e lampeggia per 5 secondi ogni
20-22 lavaggi. Il contatore dei lavaggi scompare
una volta terminato il programma Pulizia
automatica o la lavastoviglie raggiunge il 23
mo
lavaggio.
Spia Aggiungi
brillantante
Si accende se nella lavastoviglie è terminato il
brillantante.
Spia Niente sale
(solo alcuni modelli)
Si accende quando nel serbatoio del sale
dell'addolcitore dell'acqua è terminato il sale.
DW9000M_DD68-00191F-02_IT.indd 27 2019-03-27  2:25:53
Operazioni
Operazioni
Italiano28
Panoramica programmi
01 02 03 04 05 06 07
01 Auto
Questo programma rileva il livello di sporco ed avvia
automaticamente il programma più idoneo al livello di sporco di
tutte le stoviglie inserite nella lavastoviglie.
02 ECO
Questo programma riduce il consumo di elettricità ed acqua in
base ad un livello normale di sporco della stoviglie. Per ridurre il
tempo del lavaggio, selezionare l'opzione Velocità extra.
03 Intensivo Selezionare questo programma per stoviglie molto sporche.
04 Delicato
Usare questo programma per piatti poco sporchi od oggetti
fragili come i bicchieri. Avendo selezionato questa opzione, le
opzioni Zone Booster+ (Zona lavaggio intensivo), Lavaggio alta
temp e Sanitizzazione sono disabilitate.
05 Daily55'
Questo programma termina il lavaggio e la asciugatura in
55 minuti ed è il programma ideale per stoviglie con uno sporco
normale. Avendo selezionato questa opzione, le opzioni Velocità
extra, Zone Booster+ (Zona lavaggio intensivo), Lavaggio alta
temp e Sanitizzazione sono disabilitate.
06 Rapido
Selezionare questo programma per stoviglie normalmente
sporche in breve tempo. Avendo selezionato questa opzione,
le opzioni Velocità extra, Zone Booster+ (Zona lavaggio
intensivo), Lavaggio alta temp e Sanitizzazione sono disabilitate.
07 Pulizia
automatica
(solo alcuni
modelli)
Selezionare questo programma per pulire l'interno della
lavastoviglie con detersivo. Vericare che la lavastoviglie sia
vuota. Se la lavastoviglie necessita di una pulizia automatica,
la spia Pulizia automatica lampeggia per 5 secondi dopo
l'accensione. Avviando la lavastoviglie quando la spia lampeggia,
la spia si spegne automaticamente.
ATTENZIONE
Non usare questo programma per effettuare la pulizia delle
stoviglie.
DW9000M_DD68-00191F-02_IT.indd 28 2019-03-27  2:25:53
Operazioni
Italiano 29
Passaggi semplici per avviare la lavastoviglie
1. Aprire lo sportello e caricare la lavastoviglie. Assicurarsi che i piatti siano vuoti.
2. Se possibile, inserire i piatti nel cestello inferiore. Qualora si decida di attivare
l'opzione Zone Booster+ (Zona lavaggio intensivo), inserire i piatti sul lato sinistro del
cestello inferiore.
3. Aggiungere il detersivo nell'apposita vaschetta. Per ottenere migliori risultati,
aggiungere il brillantante.
4. Premere POWER, ed impostare un programma unitamente alle opzioni desiderate
(Cestello inferiore, Zone Booster+ (Zona lavaggio intensivo), Velocità extra, Lavaggio
alta temp, Sanitizzazione). La disponibilità dei programmi dipende dal modello di
lavastoviglie.
5. Premere il tasto START (AVVIO) e chiudere lo sportello. La lavastoviglie inizia il
programma di lavaggio dopo aver effettuato un breve scarico.
NOTA
Per cambiare programma una volta avviato, tenere premuto il tasto START (AVVIO)
per 3 secondi per annullare il programma in corso. Selezionare quindi un nuovo
programma
Il programma predenito è ECO.
Per riprendere il programma in corso, una volta aperto lo sportello per arrestare la
lavastoviglie durante lo svolgimento di un programma, chiudere semplicemente lo
sportello.
DW9000M_DD68-00191F-02_IT.indd 29 2019-03-27  2:25:53
Operazioni
Operazioni
Italiano30
Impostazioni
È possibile modicare a piacere le impostazioni degli avvisi acustici o la luminosità del
display. Per cambiare le impostazioni, premere i tasti Sanitizzazione e Avvio ritardato
simultaneamente per 3 secondi. Premere Sanitizzazione per scorrere i menu quindi
premere Avvio ritardato per confermare le modiche.
Audio
U1/U0
Luminosità *
b0-b5
Addolcitore
L0-L5
Apertura
automatica
A1/A0
* solo alcuni modelli
Audio
Premere Sanitizzazione no a visualizzare ‘U1’ o ‘U0. Per escludere gli avvisi acustici,
selezionare ‘U0, e premere Avvio ritardato. Per ripristinare gli avvisi acustici,
selezionare ‘U1, e premere Avvio ritardato.
Luminosità display
Premere Sanitizzazione no a visualizzare ‘b0 - b5. Maggiore il numero, più luminoso
sarà il display. Selezionare un numero e premere Avvio ritardato.
DW9000M_DD68-00191F-02_IT.indd 30 2019-03-27  2:25:53
Operazioni
Italiano 31
Addolcitore
Premere Sanitizzazione no a visualizzare ‘L0 - L5. Selezionare un livello di durezza
dell'acqua da 0 a 5 (predenito: L3) e premere Avvio ritardato.
NOTA
Se il livello di durezza dell'acqua nella propria zona è 0 non è necessario usare sale per
lavastoviglie. Tuttavia, impostare la durezza dell'acqua al livello 0.
Livelli di durezza dell'acqua
Livello
Durezza dell'acqua Rigenerazione
programma di
lavaggio/addolcitore
(programma ECO)
Aggiunta di
sale
°dH °TH mmol/L Intervallo
0 <6 <10 <1,0
Nessun
riciclo
No No
1 6-14 10-25 1-2,5 1/8
2 14-23 25-40 2,5-4,0 1/5
3 23-31 40-55 4,0-5,5 1/3
4 31-40 55-70 5,5-7,0 1/2
5 >40 >70 >7,0 1/1
Al ne di ottenere risultati ottimali si consiglia di usare acqua dolce. La durezza
dell'acqua è dovuta a impurità che inuenzano le prestazioni di lavaggio. Se la durezza
dell'acqua è maggiore di 1,0 mmol/L (6°d – secondo la scala tedesca) sarà necessario
usare un addolcitore.
Per addolcire l'acqua è necessario inserire del sale per lavastoviglie e regolare il
livello dell'addolcitore in base alle condizioni dell'acqua della propria zona. Per
maggiori informazioni sulla durezza dell'acqua nella propria zona contattare l'ente
locale preposto.
Se il livello di durezza dell'acqua è irregolare, impostare la lavastoviglie al livello
massimo. Ad esempio, se la durezza dell'acqua varia tra 6,7 mmol/L e 9,0 mmol/L,
impostare la lavastoviglie sul valore 9,0 mmol/L.
L'impostazione predenita del livello di durezza dell'acqua è 3 (4,0-5,5 mmol/L).
Se questa impostazione corrisponde alla durezza dell'acqua della propria zona, non è
necessario variarla.
Per annullare le modiche
Per annullare una delle impostazioni durante un ciclo di lavaggio, premere il tasto
POWER per spegnere la lavastoviglie. Quindi riprovare.
DW9000M_DD68-00191F-02_IT.indd 31 2019-03-27  2:25:53
Operazioni
Operazioni
Italiano32
Apertura automatica
Per migliorare le prestazioni di
asciugatura, lo sportello si apre
automaticamente durante il processo di
asciugatura. Al termine del programma di
lavaggio sul display verrà visualizzato ‘0’.
Premere Sanitizzazione no alla
comparsa di ‘A1’ o ‘A0’ per accedere alla
modalità Apertura automatica. Quindi
premere Avvio ritardato per attivare (A1)
o disattivare (A0) la funzione Apertura
automatica.
NOTA
Una volta che lo sportello si apre in modalità Apertura automatica, non può essere
richiuso manualmente per i successivi 2 minuti.
La disattivazione della modalità Apertura automatica può inuenzare i risultati della
asciugatura. Per ottenere risultati ottimali attivare la funzione Apertura automatica.
La modalità Apertura automatica si disattiva impostando il programma Rapido.
DW9000M_DD68-00191F-02_IT.indd 32 2019-03-27  2:25:53
Operazioni
Italiano 33
SmartThings (Solo modelli che lo prevedono)
Connessione Wi-Fi
Sul proprio smartphone, accedere a Settings (Impostazioni) e collegarsi alla propria rete
Wi-Fi domestica.
Scarica
Nel app market (Google Play Store, Apple App Store, Samsung Galaxy Apps), cercare la
app SmartThings ricercando la parola “SmartThings”. Scaricare ed installare la app sul
proprio dispositivo.
Accesso
È necessario eseguire l'accesso a SmartThings mediante il proprio account Samsung.
Per creare un nuovo account Samsung, seguire le istruzioni fornite nella app. Non è
necessario usare una app separata per creare un account.
NOTA
Qualora si disponga già di un account Samsung, usare le sue credenziali per effettuare
l'accesso. Uno smartphone Samsung registrato potrà effettuare l'accesso automatico.
Per registrare il proprio dispositivo in SmartThings
1. Accertarsi che lo smartphone sia collegato ad una rete wireless.
2. Eseguire la app SmartThings sul proprio smartphone.
3. Alla comparsa del messaggio “A new device is found. (È stato trovato un nuovo
dispositivo.)”, selezionare Add (Aggiungi).
4. Qualora non venga visualizzato alcun messaggio, premere + e selezionare la propria
lavastoviglie tra quelle indicate nell'elenco delle lavastoviglie disponibili. Se la
lavastoviglie non è riportata in elenco, selezionare Device Type (Tipo dispositivo)
> Specic Device Model (Specico modello di dispositivo), ed aggiungerla
manualmente.
5. Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo per completare l processo di
connessione della lavastoviglie.
6. Una volta completato il processo, la lavastoviglie comparirà nell'elenco dei dispositivi
della app SmartThings.
App Lavastoviglie
Controllo integrato: È possibile monitorare e controllare la propria lavastoviglie sia a
casa sia da remoto.
Selezionare l'icona della lavastoviglie in SmartThings. Si aprirà la pagina della
lavastoviglie.
DW9000M_DD68-00191F-02_IT.indd 33 2019-03-27  2:25:53
Operazioni
Operazioni
Italiano34
Vericare lo stato operativo o le notiche relative alla propria lavastoviglie, e
modicare, se necessario le opzione e le impostazioni.
NOTA
Questo dispositivo è stato progettato esclusivamente per un uso domestico (Classe
B), e può essere utilizzato in tutte le aree residenziali.
Questo dispositivo può causare interferenze wireless, e né il produttore né
l'installatore di questo dispositivo sono in grado di mettere in opera misure di
sicurezza di alcun tipo.
I metodi di crittograa consigliati sono WPA/TKIP e WPA2/AES. I protocolli Wi-Fi di
nuovo sviluppo o non approvati non sono supportati.
La sensibilità di ricezione di una rete wireless può essere inuenzata dalle condizioni
wireless ambientali.
Qualora il proprio provider di servizi Internet abbia registrato l'indirizzo MAC del
PC o del modulo modem per un uso permanente, la lavastoviglie Samsung non sarà
in grado di connettersi ad Internet. In questo caso contattare il proprio provider
Internet.
Un rewall Internet può provocare l'interruzione della connessione Internet. In
questo caso contattare il proprio provider Internet.
Qualora l'interruzione della connessione Internet persista anche dopo la messa in
atto delle misure indicate dal proprio provider Internet, contattare un rivenditore o
un Centro di assistenza autorizzato Samsung.
Per l'installazione di router con cavo o wireless, consultare il manuale dell'utente del
router utilizzato.
La lavastoviglie Samsung supporta i protocolli Wi-Fi 2.4 GHz.
La lavastoviglie Samsung supporta i protocolli IEEE802.11 b/g/n (2.4 GHz) e Soft-AP.
(è consigliato IEEE802.11n)
Un router con cavo/wireless non approvato potrebbe rendere impossibile la
connessione alla lavastoviglie Samsung.
La app SmartThings è disponibile su dispositivi di terze parti che eseguono Android
OS 6.0 (Marshmallow) o successivi, dispositivi Samsung che eseguono Android OS 5.0
(Lollipop) o successivi, e dispositivi iOS che eseguono iOS 10.0 o successivi (iPhone 6
o successivi). La app è ottimizzata per smartphone Samsung (serie Galaxy S e Note).
Alcune funzioni della app possono operare in modo diverso su dispositivi di terze
parti.
La app è soggetta a modiche senza preavviso al ne di migliorarne le prestazioni.
DW9000M_DD68-00191F-02_IT.indd 34 2019-03-27  2:25:53
Operazioni
Italiano 35
SmartThings
Categoria Checkpoint Descrizione
Monitoraggio
Stato lavaggio
È possibile vericare il ciclo
corrente e le sue opzioni ed il
tempo di lavaggio rimanente.
Smart Control (Controllo
Smart)
Viene visualizzato lo stato dello
Smart Control (Controllo Smart)
della lavastoviglie.
Self Check
Usare questa opzione per vericare
il normale funzionamento della
lavastoviglie.
Monitoraggio energetico
Usare questa opzione per
monitorare lo stato del consumo
energetico.
Controllo
Avvio/Pausa/Annulla
Selezionare un ciclo e le necessarie
opzioni quindi selezionare Avvio/
Pausa/Annulla per avviare
una operazione, per arrestarla
temporaneamente o annullarla.
Preferiti
Per memorizzare cicli di lavaggio
ed opzioni usati frequentemente in
Preferiti in modo da utilizzarli in
seguito comodamente.
Avvio ritardato
Impostare Avvio ritardato per
avviare un ciclo di lavaggio
all'orario impostato (no a 24 ore).
Notica
Ciclo completato
Notica che il ciclo di lavaggio
impostato è terminato.
Detersivo
Notica che la lavastoviglie ha un
livello basso di sale o brillantante.
DW9000M_DD68-00191F-02_IT.indd 35 2019-03-27  2:25:53
Operazioni
Operazioni
Italiano36
Avviso di Licenza Open Source
Il software inserito in questo prodotto contiene codice open source. È possibile ottenere
il codice sorgente completo corrispondente per un periodo di tre anni dopo l'ultima
spedizione di questo prodotto inviando una email a: oss.reques[email protected].
È anche possibile ottenere il codice sorgente completo corrispondente su un supporto
sico come un CD-ROM; alla richiesta verrà addebitato un costo minimo.
Al seguente URL http://opensource.samsung.com/opensource/SimpleConnectTP/seq/0
è possibile effettuare il download del codice sorgente e delle informazioni sulla licenza
d'uso open source relativa a questo prodotto. Tale offerta è valida per chiunque riceva
questa informazione.
DW9000M_DD68-00191F-02_IT.indd 36 2019-03-27  2:25:54
Operazioni
Italiano 37
Funzioni speciali
Avvio ritardato
È possibile ritardare l'orario di inizio di un programma no a 24 ore con incrementi di
1 ora. Per incrementare il ritardo, premere Avvio ritardato. L'orario visualizzato indica
l'orario nel quale la lavastoviglie si attiverà.
1. Aprire lo sportello e caricare la lavastoviglie.
2. Premere Avvio ritardato, quindi tenere premuto Avvio ritardato per cambiare l'ora
con incrementi di 1 ora.
3. Chiudere lo sportello e premere il tasto START (AVVIO).
NOTA
Per cambiare l'orario dell'avvio ritardato una volta avviata la lavastoviglie, premere il
tasto POWER e riavviare la lavastoviglie.
Blocco controlli
Per impedire che i bambini possano giocare con la lavastoviglie, il tasto Blocco controlli
blocca tutti i tasti ad eccezione del tasto POWER.
Per attivare la funzione Blocco controlli, tenere premuto Sanitizzazione per
3 secondi. Con la funzione Blocco controlli attiva, non è possibile impostare alcun
programma di lavaggio o opzione o avviare la lavastoviglie.
Per disattivare la funzione Blocco controlli, tenere premuto Sanitizzazione
nuovamente per 3 secondi.
La funzione Blocco controlli rimane attiva dopo il riavvio della lavastoviglie.
Per annullare la funzione Blocco controlli, è necessario prima disattivarla.
DW9000M_DD68-00191F-02_IT.indd 37 2019-03-27  2:25:54
Manutenzione
Italiano38
Manutenzione
Pulizia
Mantenere la lavastoviglie pulita migliora le prestazioni, evita inutili riparazioni e ne prolunga la
durata.
Esterno
Pulire eventuali fuoriuscite sulla carrozzeria esterna della lavastoviglie. Usare un panno morbido e
umido per pulire eventuale polvere e fuoriuscite sul pannello di controllo.
ATTENZIONE
Non usare benzina, cera, diluenti, candeggina, alcol o altre sostanze chimiche. Tali sostanze chimiche
possono scolorire le superci della lavastoviglie e provocare macchie.
La lavastoviglie al suo interno è dotata di componenti elettriche. Non versare acqua direttamente
sulla lavastoviglie. In particolare, evitare che i componenti elettrici entrino a contatto con l'acqua.
Qualora la propria lavastoviglie sia dotata di un pannello dello sportello in acciaio, usare un
prodotto per acciaio ed un panno morbido.
Interno
Pulire l'interno della lavastoviglie regolarmente al ne di rimuovere eventuali residui di cibo.
Pulire l'interno della lavastoviglie e la parete interna dello sportello con un panno per piatti umido.
Si consiglia di riempire il dispenser del detersivo con detersivo per lavastoviglie ed eseguire un
programma Pulizia automatica a lavastoviglie vuota.
Per mantenere il cestello delle posate pulito, capovolgerlo dopo l'uso. Per rimuovere macchie biancastre
ed odori dalla griglia per le posate, eseguire un programma Pulizia automatica a lavastoviglie vuota
e senza inserire detersivo no ad avvenuta pulizia della griglia. Quindi interrompere il programma
ed inserire una tazza piena di aceto di vino nel cestello inferiore. Chiudere lo sportello e riprendere il
programma.
ATTENZIONE
Non rimuovere la guarnizione anteriore (la lunga guarnizione di gomma montata intorno all'apertura
della lavastoviglie). La guarnizione mantiene l'interno della lavastoviglie sigillato.
Usare un panno umido per rimuovere eventuale
sporco o grasso depositato all'interno della
lavastoviglie. In alternativa, applicare del
detersivo ed eseguire un programma a vuoto
usando la massima temperatura di risciacquo.
ATTENZIONE
Per evitare di danneggiare il motore, prestare
attenzione nel muovere manualmente il riettore
dell'acqua.
DW9000M_DD68-00191F-02_IT.indd 38 2019-03-27  2:25:54
Manutenzione
Italiano 39
Ugelli
Al ne di prevenire l'otturazione degli ugelli o qualora siano già ostruiti, rimuovere
e pulire tutti gli ugelli. Prestare attenzione nel rimuovere gli ugelli in quanto è facile
romperli.
Ugello superiore
1. Aprire lo sportello ed estrarre il
cestello superiore per scoprire l'ugello
superiore.
2. Per rimuovere l'ugello è necessario
prima svitare e rimuovere il dado.
3. Liberare l'ostruzione e pulire l'ugello.
4. Rimontare l'ugello e avvitare il dado a
mano.
5. Ruotare l'ugello a mano per assicurarsi
che sia correttamente montato.
Ugello primario
1. Aprire lo sportello ed estrarre il
cestello superiore. In alto è visibile
l'ugello primario.
2. Ruotarlo in senso antiorario rimuovere
il tappo dell'ugello (A), quindi
rimuovere l'ugello.
3. Liberare l'ostruzione e pulire l'ugello.
4. Rimontare l'ugello e avvitare il tappo
in senso orario.
5. Ruotare l'ugello a mano per assicurarsi
che sia correttamente montato.
DW9000M_DD68-00191F-02_IT.indd 39 2019-03-27  2:25:54
Manutenzione
Manutenzione
Italiano40
Filtro
Consigliamo di effettuare la pulizia del ltro una volta al mese.
1. Aprire lo sportello e rimuovere prima il
cestello inferiore.
2. Ruotare il manico del ltro in senso
anti orario per sbloccare il coperchio.
3. Rimuovere il tappo del ltro ed
estrarre il micro ltro cilindrico posto
al di sotto.
DW9000M_DD68-00191F-02_IT.indd 40 2019-03-27  2:25:54
Manutenzione
Italiano 41
4. Rimuovere eventuale sporco dal micro
ltro e dal tappo del ltro.
5. Sciacquarli in acqua corrente e lasciarli
asciugare completamente.
6. Rimontare il ltro ed il tappo del ltro
7. Ruotare il manico del ltro in senso
orario per bloccarlo.
ATTENZIONE
Assicurarsi che il tappo del ltro sia chiuso correttamente. Un tappo allentato può
compromettere le prestazioni di ltraggio.
Manutenzione a lungo termine
Se è necessario conservare la lavastoviglie per un lungo periodo di tempo, scaricare
completamente l'acqua residua e scollegare il tubo dell'acqua. Chiudere il rubinetto
dell'acqua in ingresso e scollegare l'interruttore. L'acqua residua nei tubi o nei
componenti interni può danneggiare la lavastoviglie.
DW9000M_DD68-00191F-02_IT.indd 41 2019-03-27  2:25:55
Risoluzione dei problemi
Italiano42
Risoluzione dei problemi
Checkpoint
Qualora si riscontri un problema con la lavastoviglie, controllare prima la tabella
riportata sotto e seguire le azioni correttive suggerite.
Sintomo Possibile causa Azione
La lavastoviglie non si
avvia.
Lo sportello non è chiuso bene.
Vericare che lo sportello
sia ben accostato e chiuso
completamente.
Controllare che il cestello
superiore combaci con gli ugelli.
Controllare che il cestello
superiore sia correttamente
inserito.
Il tasto START (AVVIO) non è stato
premuto.
Vedere il codice informativo sul
display.
Il cavo di alimentazione non è
collegato.
Collegare il cavo di
alimentazione.
L'acqua non viene erogata.
Vericare che il rubinetto di
mandata dell'acqua sia aperto.
Il pannello di controllo è bloccato. Sbloccare il pannello di controllo.
La lavastoviglie emette
cattivi odori.
Nella lavastoviglie è rimasta
acqua residua da un programma
precedente.
A lavastoviglie vuota,
aggiungere detersivo e
impostare il programma Pulizia
automatica. Questa funzione
è disponibile solo in alcuni
modelli.
Al termine del
programma di lavaggio
rimane acqua residua.
Il tubo di scarico è piegato o
otturato.
Raddrizzare e liberare il tubo.
DW9000M_DD68-00191F-02_IT.indd 42 2019-03-27  2:25:55
Risoluzione dei problemi
Italiano 43
Sintomo Possibile causa Azione
Sui piatti rimangono
residui di cibo.
È stato selezionato un programma
di lavaggio non idoneo.
Selezionare un programma in
base al livello di sporco dei
piatti, come descritto in questo
manuale.
I ltri sono otturati o non montati
correttamente.
Pulire i ltri
Assicurarsi che i ltri siano
correttamente montati.
È stato usato un quantitativo di
detersivo insufciente.
Usare la giusta quantità di
detersivo per ogni carico.
La pressione dell'acqua è bassa.
Accertarsi che la pressione
dell'acqua in entrata sia
compresa tra 0,05 MPa e
0,8 MPa.
Gli ugelli del braccio irrigatore sono
otturati.
Pulire e disotturare gli ugelli
irrogatori.
I piatti sono stati caricati in modo
improprio o la lavastoviglie è stata
caricata eccessivamente.
Riposizionare i piatti in modo
che non interferiscano con
i bracci di irrigazione e il
dispenser del detersivo.
L'acqua è troppo dura.
Controllare la spia di aggiunta
del sale e riempire il serbatoio
se necessario.
I piatti non sono ben
asciutti.
Non c'è brillantante nel dispenser
o non ne è stato utilizzato
abbastanza.
Aggiungere il brillantante.
Controllare le impostazioni del
dispenser del brillantante.
Sono stati inseriti troppi piatti.
Il sovraccarico può ridurre
le prestazioni di asciugatura.
Inserire i piatti come indicato.
I bicchieri e le tazze hanno versato
acqua sugli altri piatti durante
l'estrazione dalla lavastoviglie.
Vuotare prima il cestello
inferiore, quindi vuotare
quello superiore. Ciò impedirà
il gocciolamento di acqua dal
cestello superiore sui piatti del
cestello inferiore.
Sono state usate più pastiglie di
detersivo senza aver selezionato
l'opzione Sanitizzazione.
Selezionare la funzione
Sanitizzazione o usare il
brillantante.
DW9000M_DD68-00191F-02_IT.indd 43 2019-03-27  2:25:55
Risoluzione dei problemi
Risoluzione dei problemi
Italiano44
Sintomo Possibile causa Azione
La lavastoviglie è troppo
rumorosa.
La lavastoviglie emette un rumore
quando il coperchio del dispenser
è aperto e la pompa di scarico è in
funzione.
Ciò è normale.
La lavastoviglie non è livellata.
Vericare il livellamento della
lavastoviglie.
I bracci irrigatori urtano contro
i piatti, generando un rumore
alternato sordo.
Risistemare le stoviglie.
Sui piatti rimane un velo
giallo o marrone.
Il velo è causato dai residui di caf
e té.
Usare un programma di lavaggio
a maggiore temperatura.
Le spie non si
accendono.
Il cavo di alimentazione non è
collegato.
Collegare il cavo di
alimentazione.
I bracci non ruotano
regolarmente.
I bracci sono bloccati da particelle
di cibo residuo.
Pulire i bracci irrigatori.
Sui piatti rimane un velo
biancastro.
L'acqua è troppo dura.
Controllare la spia di aggiunta
del sale e vericare che
l'impostazione dell'addolcitore
sia corretta in base alla durezza
dell'acqua nella propria zona.
Controllare che il tappo del
serbatoio del sale sia montato
correttamente.
Sul pannello di controllo
si notano bolle d'aria e
graf.
All'interno della pellicola protettiva
è rimasta dell'aria.
Rimuovere la pellicola protettiva
dal pannello di controllo.
DW9000M_DD68-00191F-02_IT.indd 44 2019-03-27  2:25:55
Risoluzione dei problemi
Italiano 45
Codici informativi
Se la lavastoviglie non funziona regolarmente, sul display verranno visualizzati dei
codici informativi. Controllare nella tabella sotto il signicato e intraprendere le azioni
correttive suggerite.
Codice Azione
LC
Controllo perdite
Chiudere il rubinetto di mandata dell'acqua. Recarsi al quadro elettrico
della casa e disattivare l'interruttore della lavastoviglie. Quindi
contattare un installatore o un riparatore. Se il problema persiste,
rivolgersi ad un Centro di assistenza autorizzato Samsung.
4C
Controllo ingresso acqua
Controllare se il rubinetto di carico dell'acqua è chiuso, è sospesa
l'erogazione dell'acqua o la valvola/la tubazione dell'acqua è congelata
od ostruita da corpi estranei. Se il problema persiste, rivolgersi ad un
Centro di assistenza autorizzato Samsung.
5C
Controllo scarico
Chiudere il rubinetto di mandata dell'acqua. Controllare che il tubo di
scarico non sia ostruito o piegato. Controllare che il il tubo di scarico
della pompa non sia ostruito. Se il problema persiste, rivolgersi ad un
Centro di assistenza autorizzato Samsung.
HC
Controllo eccessiva temperatura di riscaldamento
Controllo funzionale. A lavastoviglie vuota, aggiungere detersivo e
impostare un programma. Se il problema persiste, recarsi al quadro
elettrico della casa e disattivare l'interruttore della lavastoviglie. Quindi
contattare un Centro di assistenza autorizzato Samsung.
3C
Controllo funzionamento pompa
Controllo funzionale. Spegnere la lavastoviglie e riaccenderla. Se il
problema persiste, rivolgersi ad un Centro di assistenza autorizzato
Samsung.
Qualora un codice informativo persista ad essere visualizzato, contattare un Centro di
assistenza autorizzato Samsung.
DW9000M_DD68-00191F-02_IT.indd 45 2019-03-27  2:25:55
Diagramma dei cicli di lavaggio
Italiano46
Diagramma dei cicli di lavaggio
Livello di
sporco
Auto Eco Intensivo Delicato Daily55' Rapido
Quantità
di cibo
residua
Da minima a
elevata
Normale Elevato Leggero Normale Leggero
Sequenza
dei cicli
Prelavaggio
Lavaggio
Risciacquo
Risciacquo a
caldo
Asciugatura
Fine
Prelavaggio
Lavaggio
Risciacquo
Risciacquo a
caldo
Asciugatura
Fine
Prelavaggio
Lavaggio
Risciacquo
Risciacquo a
caldo
Asciugatura
Fine
Prelavaggio
Lavaggio
Risciacquo
Risciacquo a
caldo
Asciugatura
Fine
Lavaggio
Risciacquo
Risciacquo a
caldo
Asciugatura
Fine
Lavaggio
Risciacquo
Risciacquo a
caldo
Fine
Consumo
di acqua
(L)
9,3-16,0 9,7 20,0 9,2 11,9 11,5
Consumo
energetico
(kWh)
1,0-1,5
0.833
(DW60M9970**,
DW60M9550**)
0,935
(DW60M9530**)
1,65 0,84 1,25 0,9
Durata
(min)
108-176 237 182 109 55 37
Daily55': Questo programma attiva la funzione Apertura automatica pochi minuti
prima del termine del programma.
Rapido: Questo programma non attiva né la funzione Apertura automatica né il
programma di asciugatura.
NOTA
Il tempo di lavaggio varia in base alle opzioni aggiunte, della pressione e della
temperatura dell’acqua erogata.
La lavastoviglie scarica automaticamente l'acqua residua al suo interno qualora non
venga utilizzata per 5 giorni.
Il consumo energetico dipende dalla temperatura dell'acqua e/o dal carico. Quando
il serbatoio del brillantante è vuoto, il tempo e la temperatura possono leggermente
aumentare.
Se non viene usato alcun brillantante, il tempo del programma e la temperatura
possono aumentare leggermente.
DW9000M_DD68-00191F-02_IT.indd 46 2019-03-27  2:25:55
Appendice
Italiano 47
Appendice
Trasporto/spostamento
Accertarsi che la lavastoviglie sia vuota senza parti allentate. Per primo, scaricare la
lavastoviglie come indicato di seguito.
1. Aprire lo sportello ed attivare la lavastoviglie.
2. Selezionare ed eseguire il programma ECO.
3. Premere il tasto START (AVVIO) e chiudere lo sportello.
4. Al termine del programma, aprire lo sportello dopo 5 secondi.
5. Tenere premuto START (AVVIO) per 3 secondi per scaricare l'acqua residua.
6. Chiudere lo sportello.
7. Al termine della fase di scarico, aprire lo sportello.
8. Spegnere la lavastoviglie e chiudere il rubinetto dell'acqua.
9. Scollegare sia il tubo dell'acqua di carico sia quello di scarico.
ATTENZIONE
Non dare forti scossoni o fare dondolare la lavastoviglie durante lo spostamento.
L'acqua residua potrebbe fuoriuscire.
Protezione anti gelo
Qualora si lasci la lavastoviglie in un luogo esposto al rischio di congelamento per un
lungo periodo di tempo, accertarsi di vuotarla completamente. Per maggiori particolari,
vedere la sezione Trasporto/spostamento sopra.
Smaltimento della lavastoviglie e salvaguardia dell'ambiente
Questa apparecchiatura è stata costruita con materiali riciclabili. Per smaltire
l'apparecchiatura, osservare le normative locali relative allo smaltimento dei riuti.
Tagliare il cavo di alimentazione, dopo averlo scollegato dalla presa, in modo che
l'apparecchio non possa più essere collegato a una fonte di alimentazione.
Rimuovere lo sportello in modo che animali e bambini non possano rimanere
intrappolati all'interno dell'apparecchio.
Non superare la quantità di detersivo indicata nelle istruzioni per l’uso fornite dal
produttore del detersivo.
DW9000M_DD68-00191F-02_IT.indd 47 2019-03-27  2:25:55
Appendice
Appendice
Italiano48
Speciche
MODELLO
BU (Built Under,
Modello da
sottopiano)
SBI (Semi Built In,
Modello da semi-
incasso)
FBI (Fully Built In,
Modello da incasso)
DW60M9970U* DW60M9970S* DW60M9970B*
DW60M9550U* DW60M9550S* DW60M9550B*
DW60M9530U* DW60M9530S* DW60M9530B*
Alimentazione 220-240 V
~
, 50 Hz
Pressione dell'acqua 0,05
~
0,8 Mpa
Capacità di lavaggio Servizio da 14 coperti
Potenza nominale 2000-2300 W
Dimensioni (Larghezza
x Profondità x Altezza)
598 X 575 X 817 (mm)
598 X 555 X 817
(mm)
Peso (Senza imballo) 46,0 kg 45,0 kg 45,0 kg
Dimensioni dello spazio per l'alloggiamento della lavastoviglie:
Dimensioni e posizione della ferramenta necessaria per sostenere e ssare
l'apparecchio nello spazio previsto:
Distanza minima tra le varie parti dell'apparecchio e la struttura circostante:
Dimensioni minime delle aperture di ventilazione e loro corretta disposizione:
Collegamento dell'apparecchiatura alle condotte di carico e ai singoli componenti:
È necessario prevedere lo scollegamento dell'apparecchio dall'alimentazione al
termine dell'installazione a meno che l'apparecchio preveda un interruttore conforme
a 24.3. Lo scollegamento può essere effettuato lasciando la spina accessibile o
prevedendo un interruttore nel cablaggio seguendo le regole di cablaggio.
Le istruzioni per apparecchi ssi devono contenere le indicazioni sul loro ancoraggio
al supporto. I metodi di ancoraggio non prevedono l'uso di adesivo dal momento che
non è considerato un metodo afdabile.
DW9000M_DD68-00191F-02_IT.indd 48 2019-03-27  2:25:55
Per un test standard
Italiano 49
Per un test standard
NOTA
Le immagini sottostanti mostrano il metodo corretto per caricare i cestelli secondo gli
Standard europei (EN50242: 2016).
Capacità di lavaggio: Servizio da 14 coperti
Posizione del cestello superiore: Bassa
Programma: ECO
Impostazione brillantante: 6
Dose di detersivo standard
- 14 coperti: 7 g + 28 g
Per la disposizione degli elementi vedere le Figure A, B, C.
Servizio da 14 coperti
Cestello inferiore
Cestello superiore Griglia posate
14
12
15
15
17
17
17
17
14
13
16
15
4
4 4
5
5
5
5
5
9
5
4 4
4
4
1
5
1
1
11
2
3
2
3
2
3
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
10
9
6
8
8
8
8
7
6 6
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
7
1
Fondine da
minestra: Fiocchi
d'avena
6 Tazze: Tè 12
Cucchiai da minestra:
Fiocchi d'avena
2
Piatti da portata:
Uova
7 Piattini: Tè 13 Forchette: Uova
3
Piatti da portata:
Carne
8 Bicchieri: Latte 14 Coltelli
4
Piatti da dessert:
Spinaci
9
Ciotola per dessert,
Ciotola media: Spinaci
15 Cucchiai da dessert
5
Piatti da dessert:
Uova
10 Ciotola grande: Carne 16 Cucchiaini da tè
11 Piatti ovali: Margarina 17 Posate da portata
DW9000M_DD68-00191F-02_IT.indd 49 2019-03-27  2:25:56
Scheda del prodotto
Italiano50
Scheda del prodotto
REGOLAMENTO DELEGATO (UE) N. 1059/2010 DELLA COMMISSIONE
NOTA
“ * ” Gli asterischi indicano modelli di varianti che possono cambiare (0-9) o (A-Z).
Fornitore SAMSUNG
Nome modello
DW60M9970S*
DW60M9970B*
DW60M9970U* DW60M9550** DW60M9530**
Capacità di carico (coperti) 14 14 14 14
Classe di efcienza energetica A+++ A+++ A+++ A++
Etichetta ecologica No No No No
Consumo di energia annuo, (AEc), (kWh/
anno)
1)
237 237 237 266
Consumo di energia con ciclo di lavaggio
standard, (Et) (kWh)
0,833 0,833 0,833 0,935
Consumo di energia in modalità spento,
Po (W)
0,48 0,48 0,48 0,48
Consumo di energia in modalità left-on,
PI (W)
5 5 5 5
Consumo di acqua annuo (AWc), (L)
2)
2716 2716 2716 2716
Consumo di acqua programma standard,
(L)
9,7 9,7 9,7 9,7
Efcienza di asciugatura A A A A
Programma standard
3)
Eco Eco Eco Eco
Durata del programma per il ciclo di
lavaggio standard
237 237 237 237
Durata della modalità left-on, (Tl) (min) 2 2 2 2
Emissioni di rumore aereo (dBA re 1pW) 41 42 42 44
Installazione
4)
Incasso disponibile O O O O
1) Dati basati su 280 cicli di lavaggio standard utilizzando acqua fredda e le modalità a minore
consumo di energia. Il consumo di energia effettivo dipenderà dalla modalità di utilizzo
dell'apparecchiatura.
2) Dati basati su 280 cicli di lavaggio standard. Il consumo di acqua effettivo dipenderà dalla
modalità di utilizzo dell'apparecchiatura.
3) ‘Programma standard’ è il programma di lavaggio standard al quale si riferiscono le
informazioni sull'etichetta e sulla scheda. È adatto al lavaggio di stoviglie con un grado di
sporco normale ed è il programma più efciente in termini di consumo combinato di energia
e acqua.
4) Se la lavastoviglie è dotata di un piano removibile, può essere posizionata in una armadiatura
da test.
DW9000M_DD68-00191F-02_IT.indd 50 2019-03-27  2:25:56
Memo
Italiano 51
DW9000M_DD68-00191F-02_IT.indd 51 2019-03-27  2:25:56
DOMANDE O COMMENTI?
NAZIONE CHIAMARE IL NUMERO O VISITARE IL SITO WEB
ITALIA
800-SAMSUNG
(800.7267864)
www.samsung.com/it/support
FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support
NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support
DD68-00191F-02
DW9000M_DD68-00191F-02_IT.indd 52 2019-03-27  2:25:56
Lave-vaisselle
Manuel d’utilisation
DW60M9970**/DW60M9550**/DW60M9530**
DW9000M_DD68-00191F-02_FR.indd 1 2019-03-27  2:24:13
Table des matières
Français2
Table des matières
Consignes de sécurité 4
Ce que vous devez savoir sur les consignes de sécurité 4
Symboles de sécurité importants 4
Instructions concernant le label DEEE 5
Règles de sécurité importantes 6
Consignes lors de l'utilisation de votre lave-vaisselle 8
Consignes concernant la protection des enfants 10
Consignes d'installation de votre lave-vaisselle 11
Avant de commencer 14
Vue d'ensemble du lave-vaisselle 14
Éléments non adaptés au lave-vaisselle 15
Réecteur d'eau 15
Utilisation de base des paniers 16
Directives relatives au détergent 20
Réservoir de sel 23
Sensibilité du pavé tactile 24
Opérations 25
Panneau de commande 25
Description des programmes 28
Étapes simples pour commencer 29
Paramètres 30
SmartThings (Modèles applicables uniquement) 33
Fonctions spéciales 37
Entretien 38
Nettoyage 38
Entretien sur le long terme 41
Dépannage 42
Points de contrôle 42
Codes d'erreur 45
DW9000M_DD68-00191F-02_FR.indd 2 2019-03-27  2:24:13
Table des matières
Français 3
Tableau des programmes 46
Annexe 47
Transport/déplacement 47
Protection contre le gel 47
Mise au rebut du lave-vaisselle et préservation de l'environnement 47
Caractéristiques techniques 48
Pour le test standard 49
14 couverts 49
Fiche produit 50
DW9000M_DD68-00191F-02_FR.indd 3 2019-03-27  2:24:13
Consignes de sécurité
Français4
Consignes de sécurité
Félicitations pour l'acquisition de votre nouveau lave-vaisselle Samsung. Ce manuel contient des
informations importantes concernant l'installation, l'utilisation et l'entretien de votre appareil. Veuillez
le lire attentivement an de proter pleinement des nombreux avantages et fonctions qu'offre votre
lave-vaisselle.
Ce que vous devez savoir sur les consignes de sécurité
Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer d'utiliser efcacement et en sécurité les
fonctions importantes de votre nouvel appareil et conservez-le en lieu sûr à proximité de l'appareil an
de pouvoir vous y reporter ultérieurement. Utilisez cet appareil uniquement pour l'usage auquel il est
destiné (tel que décrit dans ce manuel).
Les avertissements et les consignes de sécurité importantes contenus dans ce manuel ne sont pas
exhaustifs. Il est de votre responsabilité de faire appel à votre bon sens et de faire preuve de prudence
et de minutie lors de l'installation, de l'entretien et de l'utilisation du lave-vaisselle.
Ces consignes d'utilisation couvrant plusieurs modèles, les caractéristiques de votre lave-vaisselle
peuvent différer légèrement de celles décrites dans ce manuel et certains symboles d'avertissement
peuvent ne pas s'appliquer. Pour toute question ou inquiétude, contactez votre centre de dépannage le
plus proche ou recherchez de l'aide et des informations en ligne sur www.samsung.com.
Symboles de sécurité importants
Signication des icônes et des symboles utilisés dans ce manuel :
AVERTISSEMENT
Les situations ou manipulations dangereuses pouvant entraîner de graves blessures, la mort et/ou des
dommages matériels.
ATTENTION
Situations ou manipulations dangereuses pouvant entraîner des blessures et/ou des dommages
matériels.
REMARQUE
Indique la présence d'un risque de blessure ou de dommage matériel.
Ces symboles d'avertissement visent à éviter que vous ou quelqu'un de votre entourage ne se blesse.
Veuillez vous y conformer.
Conservez ces instructions en lieu sûr et assurez-vous que les nouveaux utilisateurs sont familiers avec
le contenu. Transmettez-les à tout nouveau propriétaire.
DW9000M_DD68-00191F-02_FR.indd 4 2019-03-27  2:24:13
Consignes de sécurité
Français 5
Instructions concernant le label DEEE
Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d’équipements
électriques et électroniques)
(Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés)
Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique
que ni le produit, ni ses accessoires électroniques usagés (chargeur, casque
audio, câble USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres déchets
ménagers. La mise au rebut incontrôlée des déchets présentant des risques
environnementaux et de santé publique, veuillez séparer vos produits et
accessoires usagés des autres déchets. Vous favoriserez ainsi le recyclage
de la matière qui les compose dans le cadre d’un développement durable.
Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le
produit ou à se renseigner auprès des autorités locales pour connaître
les procédures et les points de collecte de ces produits en vue de leur
recyclage.
Les entreprises et particuliers sont invités à contacter leurs fournisseurs
et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit et ses
accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets.
Pour obtenir des informations sur les engagements environnementaux de Samsung et sur les
obligations réglementaires spéciques à l'appareil (par ex. la réglementation REACH), rendez-vous sur :
samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html
DW9000M_DD68-00191F-02_FR.indd 5 2019-03-27  2:24:13
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Français6
Règles de sécurité importantes
An de réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures lors de
l'utilisation de l'appareil, respectez les règles de sécurité de base suivantes :
1. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants)
inexpérimentées ou dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites, sauf si celles-ci sont sous la surveillance ou ont reçu les
instructions d’utilisation appropriées de la personne responsable de leur
sécurité.
2. Pour l'utilisation en Europe : Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de
connaissances, si elles sont sous surveillance ou si elles ont reçu des
instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et
comprennent les dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
3. Les enfants doivent être sous la surveillance d’un adulte pour veiller à ce
qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
4. Si le cordon d'alimentation de l'appareil est endommagé, il devra être
remplacé par le fabricant, son réparateur agréé ou par toute personne
qualiée an d'éviter tout danger.
5. Les jeux de exibles neufs fournis avec l'appareil doivent être installés et les
anciens ne doivent pas être réutilisés.
6. Dans le cas d'appareils comportant des orices de ventilation à leur base, ces
orices ne doivent pas être obstrués par un tapis.
DW9000M_DD68-00191F-02_FR.indd 6 2019-03-27  2:24:13
Consignes de sécurité
Français 7
7. Pour l'utilisation en Europe : Les enfants âgés de moins de 3 ans doivent
être tenus à l'écart ou faire l'objet d'une surveillance permanente.
8. ATTENTION : An d'éviter tout danger consécutif au réarmement du
disjoncteur thermique par inadvertance, cet appareil ne doit pas être
alimenté via un dispositif de commutation externe, tel qu'une minuterie, ni
être connecté à un circuit qui est régulièrement mis sous et hors tension par
le fournisseur d'électricité.
9. AVERTISSEMENT : les couteaux et autres ustensiles pointus doivent être
chargés dans le panier pointes vers le bas, ou placés à l'horizontale.
Cet appareil est destiné à une utilisation domestique ou similaire, par exemple :
espace cuisine réservé au personnel de magasins, bureaux ou autres
environnements professionnels ;
fermes ;
par les clients d'hôtels, motels et autres lieux résidentiels ;
lieux de type « bed and breakfast ».
DW9000M_DD68-00191F-02_FR.indd 7 2019-03-27  2:24:13
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Français8
Consignes lors de l'utilisation de votre lave-vaisselle
Ce lave-vaisselle n'est pas conçu pour un usage commercial. Il est destiné à un usage domestique ou
similaire dans un environnement résidentiel pu professionnel tel que :
Magasins
Bureaux et salles d'exposition
et par les résidents dans des établissements tel que :
tels et pensions de famille.
Il doit être uniquement utilisé comme appareil domestique tel que spécié dans ce manuel d'utilisation,
pour nettoyer la vaisselle et les couverts. Tout autre usage n'est pas pris en charge par le fabricant et
peut se révéler dangereux.
Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages résultant d'une utilisation ou d'un
fonctionnement incorrect(e) ou inapproprié(e).
N'utilisez pas de solvants dans le lave-vaisselle. Risque d'explosion.
N'inhalez ni n'ingérez jamais de détergent pour lave-vaisselle. Les détergents pour lave-vaisselle
contiennent des ingrédients irritants et corrosifs susceptibles de provoquer des brûlures dans le nez,
la bouche et la gorge en cas d'ingestion, voire une asphyxie. Consultez immédiatement un médecin si
vous avez avalé ou inhalé du détergent.
Évitez de laisser la porte de l'appareil ouverte si cela n'est pas nécessaire an d'éviter de trébucher
dessus.
Ne vous asseyez pas et ne prenez jamais appui sur la porte ouverte. Le lave-vaisselle pourrait basculer
et être endommagé, et vous pourriez être blessé.
DW9000M_DD68-00191F-02_FR.indd 8 2019-03-27  2:24:14
Consignes de sécurité
Français 9
N'utilisez que des détergents et produits de rinçage formulés pour les lave-vaisselle. N'utilisez pas de
liquide-vaisselle.
N'utilisez pas d'agent de nettoyage acide et fort.
Ne remplissez pas le réservoir de produit de rinçage avec de la poudre ou du détergent liquide.
Le réservoir serait gravement endommagé.
Le remplissage accidentel du réservoir de sel avec du détergent pour lave-vaisselle liquide ou en
poudre endommagera l'adoucisseur d'eau. Assurez-vous d'avoir acheté le paquet de sel pour lave-
vaisselle recommandé avant de remplir le réservoir de sel.
Utilisez uniquement du sel régénérant à gros grain spécial lave-vaisselle : les autres types de sels sont
en effet susceptibles de contenir des additifs non solubles pouvant entraver le bon fonctionnement de
l'adoucisseur.
Dans un appareil équipé d'un panier à couverts (en fonction du modèle), les couverts sont nettoyés
et séchés plus efcacement s'ils sont placés manches vers le bas. Cependant, pour éviter le risque de
blessure, placez les couteaux et les fourchettes etc. avec les manches vers le haut.
Les éléments en plastique qui ne supportent pas le lavage à l'eau chaude, tels que les récipients en
plastique jetables ou les couverts et la vaisselle en plastique, ne conviennent pas. Ils risqueraient de
fondre ou de se déformer.
Sur les modèles équipés de la fonction Départ différé, assurez-vous que le réservoir est sec avant
d'ajouter du détergent. Essuyez-le si nécessaire. Le détergent peut s'agglomérer s'il est versé dans un
réservoir humide et peut ne pas être complètement dispersé.
les couteaux et autres ustensiles pointus doivent être chargés dans le panier pointes vers le bas, ou
placés à l'horizontale.
DW9000M_DD68-00191F-02_FR.indd 9 2019-03-27  2:24:14
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Français10
Consignes concernant la protection des enfants
Cet appareil n'est pas un jouet ! Pour éviter le risque de blessure, gardez les enfants éloignés et
ne leur permettez pas de jouer dans ou autour du lave-vaisselle ni d'utiliser les commandes. Ils ne
comprendront pas les dangers potentiels que représente l'appareil. Ils doivent être surveillés pendant
que vous travaillez dans la cuisine. Les enfants courent également le risque de s'enfermer eux-mêmes
en jouant dans le lave-vaisselle.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, si elles
sont sous surveillance ou si elles ont reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute
sécurité et comprennent les dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans
surveillance.
Les enfants plus âgés peuvent utiliser le lave-vaisselle uniquement lorsque son fonctionnement leur
a été clairement expliqué et qu'ils sont capables de l'utiliser en toute sécurité, parce qu'au fait des
dangers encourus suite à une mauvaise utilisation.
GARDEZ LES DÉTERGENTS HORS DE PORTÉE DES ENFANTS !
Les détergents pour lave-vaisselle contiennent des ingrédients irritants et corrosifs susceptibles de
provoquer des brûlures au niveau du nez, de la bouche et de la gorge en cas d'ingestion, voire une
asphyxie.
Les enfants ne doivent pas s'approcher du lave-vaisselle lorsqu'il est ouvert. Il peut subsister du
détergent dans le compartiment.
Consultez immédiatement un médecin si votre enfant a ingéré ou inhalé du détergent.
DW9000M_DD68-00191F-02_FR.indd 10 2019-03-27  2:24:14
Consignes de sécurité
Français 11
Consignes d'installation de votre lave-vaisselle
Avant d'installer l'appareil, vériez l'absence de dommages externes visibles. En aucune circonstance
vous devez utiliser un appareil endommagé. Un appareil endommagé peut être dangereux.
Le lave-vaisselle doit être branché uniquement dans une prise d'alimentation électrique connectée
correctement. La prise électrique doit être facilement accessible lorsque le lave-vaisselle est installé
an de pouvoir débrancher ce dernier de l'alimentation électrique à tout moment. (Reportez-vous à la
section « Vue d'ensemble du lave-vaisselle » en page 14.)
Le lave-vaisselle ne doit pas être installé devant une prise électrique an d'éviter tout risque de
surchauffe ou d'incendie si le lave-vaisselle venait à être poussé dessus.
Le lave-vaisselle ne doit pas être installé sous une table de cuisson. Les températures rayonnantes
élevées qui sont parfois générées par une table de cuisson peuvent endommager le lave-vaisselle.
Pour la même raison, il ne doit pas être installé à proximité de foyers ouverts ou autres appareils qui
diffusent de la chaleur, tels que des radiateurs etc.
Ne raccordez pas le lave-vaisselle à la prise murale tant qu'il n'a pas été complètement installé et que
tous les réglages des ressorts de la porte ne sont pas effectués.
Avant de raccorder l'appareil, vériez que les données de connexion gurant sur la plaque signalétique
(tension et puissance connectée) correspondent à celles de la prise murale. En cas de doute, consultez
un électricien qualié.
La sécurité électrique de cet appareil ne peut être garantie que lorsque la continuité est établie entre
l'appareil lui-même et un système de mise à la terre efcace. Il est très important que les exigences en
matière de sécurité de base soient respectées et régulièrement testées. En cas de doute concernant le
système électrique du lieu d'installation, ce système doit être vérié par un électricien qualié.
Le fabricant ne peut être tenu responsable des conséquences d'une mise à la terre non appropriée (une
électrocution par exemple).
DW9000M_DD68-00191F-02_FR.indd 11 2019-03-27  2:24:14
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Français12
Ne connectez pas l'appareil à la prise murale en utilisant une multiprise ou une rallonge. Ceci ne
garantit pas les exigences de sécurité de l'appareil (danger de surchauffe par exemple).
Cet appareil peut être placé dans des installations mobiles telles que des bateaux uniquement si une
évaluation des risques de l'installation a été effectuée par un ingénieur convenablement qualié.
Le corps en plastique du raccordement d'eau contient un composant électrique. Le corps ne doit pas
être immergé dans l'eau.
Le exible de l'Aqua-Stop contient des ls électriques. Ne coupez jamais le exible d'arrivée d'eau,
même s'il est trop long.
L'installation, l'entretien et les réparations doivent être uniquement effectués par une personne
qualiée et compétente dans le strict respect des réglementations de sécurité locales et nationales en
vigueur. Les réparations et autres travaux effectués par des personnes non qualiées peuvent être
dangereux. Le fabricant ne peut être tenu responsable pour des travaux non autorisés.
Le système intégré d'étanchéité à l'eau procure une protection contre les dommages provoqués par
l'eau, lorsque les conditions suivantes sont remplies :
Le lave-vaisselle est correctement installé et raccordé.
Le lave-vaisselle est correctement entretenu et les pièces sont remplacées si cela est nécessaire.
Le robinet d'arrêt est fermé lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période (pendant
les vacances par exemple).
Le système d'étanchéité à l'eau fonctionnera même si l'appareil est arrêté. Cependant, l'appareil doit
rester connecté à l'électricité.
Un appareil endommagé peut être dangereux. Si le lave-vaisselle est endommagé, débranchez-le de la
prise murale et appelez votre fournisseur ou le service de dépannage.
Des réparations non autorisées peuvent provoquer des dangers imprévisibles pour l'utilisateur, dont
le fabricant ne peut être tenu responsable. Les réparations doivent uniquement être effectuées par un
technicien qualié.
Les composants défectueux doivent être uniquement remplacés par des pièces de rechange d'origine.
Seules ces pièces lorsqu'elles sont montées peuvent garantir la sécurité de l'appareil.
DW9000M_DD68-00191F-02_FR.indd 12 2019-03-27  2:24:14
Consignes de sécurité
Français 13
Mettez toujours le lave-vaisselle hors tension lors de l'entretien (coupez l'alimentation électrique et
débranchez-le de la prise).
Si le câble de connexion est endommagé, il doit être remplacé par un câble spécial, disponible auprès
du fabricant. Pour des raisons de sécurité, il doit être uniquement monté par le service de dépannage
ou par un technicien de service autorisé.
Dans les pays où certaines zones peuvent être infestées par des blattes ou autres vermines, veillez à
toujours garder l'appareil et ses alentours dans un bon état de propreté. Tout dommage provoqué par
les blattes ou autres vermines n'est pas couvert par la garantie.
Dans le cas d'un défaut ou lors du nettoyage, l'appareil n'est complètement isolé de l'alimentation
électrique que lorsque :
celle-ci est coupée à la prise murale et la che retirée, ou
celle-ci est coupée au niveau du secteur, ou
le fusible du secteur est déconnecté, ou bien encore
le fusible vissé est retiré (dans les pays où cela est applicable).
N'apportez à l'appareil aucune autre modication que celles autorisées par le fabricant.
N'ouvrez jamais le carter/corps de l'appareil. Manipuler les connexions ou les composants électriques
et les parties mécaniques est très dangereux et peut provoquer des défauts fonctionnels ou une
électrocution.
Lorsque l'appareil est sous garantie, les réparations doivent uniquement être effectuées par un
technicien de service autorisé par le fabricant. Dans le cas contraire la garantie devient non valide.
Lors de l'installation de l'appareil, assurez-vous de la présence d'un espace sufsant au-dessus, à
gauche, à droite et à l'arrière de l'appareil an d'assurer une ventilation appropriée. S'il n'y a pas
sufsamment de place entre l'appareil et l'évier, vous risquez d'endommager l'évier ou de permettre la
formation de moisissures.
Assurez-vous que le niveau de dureté de l'eau du lave-vaisselle est correct pour votre région.
(Reportez-vous à la section « Adoucisseur d'eau » en page 31.)
DW9000M_DD68-00191F-02_FR.indd 13 2019-03-27  2:24:14
Avant de commencer
Français14
Avant de commencer
Veillez à bien respecter ces instructions an d'installer correctement le lave-vaisselle et de prévenir
tout accident lors du lavage de la vaisselle.
Vue d'ensemble du lave-vaisselle
02
04
05
06
07
08
03
01
01 Gicleur supérieur 02 Gicleur inférieur 03 Réservoir de sel
04 Réecteur d'eau 05 Réservoir 06 Panneau de commande
07 Porte 08 Base
Panier supérieur Panier inférieur Panier à couverts
DW9000M_DD68-00191F-02_FR.indd 14 2019-03-27  2:24:15
Avant de commencer
Français 15
ATTENTION
Ne lavez pas d'éléments couverts de cendre, sable, cire, graisse de lubrication ou peinture.
Ces matériaux vont endommager le lave-vaisselle. La cendre ne se dissout pas et se répandra dans
le lave-vaisselle.
Retirez les résidus alimentaires tels que les arêtes, les pépins, etc. et autres éléments résiduels
tels que les cure-dents, nappes en papier, etc. du lave-vaisselle. Les résidus alimentaires et autres
éléments résiduels peuvent générer du bruit, entraîner le dysfonctionnement du lave-vaisselle et
endommager votre vaisselle et votre lave-vaisselle.
Éléments non adaptés au lave-vaisselle
AVERTISSEMENT
Lavez uniquement les éléments en verre, en porcelaine et les couverts pour lesquels le fabricant
indique qu'ils peuvent passer au lave-vaisselle. Ne lavez pas d'éléments en aluminium (p. ex. des
ltres à graisse). Le lave-vaisselle peut endommager les éléments en aluminium, et dans certains cas
extrêmes, provoquer une grave réaction chimique.
Les éléments suivants ne sont pas adaptés au lave-vaisselle.
Les éléments en cuivre, laiton, étain, ivoire et aluminium ou comportant un adhésif
Plastiques qui ne résistent pas à la chaleur
Éléments faits à la main, antiquités, vases de valeur et verrerie décorative
Les poteries et éléments en céramique vitriée
Vaisselle et couverts en bois ou éléments comportant des parties en bois
Verrerie délicate ou verrerie contenant du cristal au plomb. Des marbrures peuvent se produire sur
la verrerie après de nombreux lavages.
REMARQUE
L'argenterie ayant été en contact avec des aliments contenant du soufre peut se décolorer. Le soufre
est notamment présent dans les jaunes d'œufs, oignons, mayonnaise, moutarde, poisson, poisson en
saumure et marinades.
ecteur d'eau
Le réecteur d'eau détecte automatiquement les obstacles à l'intérieur du lave-vaisselle pouvant
interférer avec le signal du réecteur. En présence d'un obstacle, « 0 » clignote et le lave-vaisselle émet
un signal sonore pendant plusieurs minutes. Si tel est le cas, éliminez l'obstacle.
DW9000M_DD68-00191F-02_FR.indd 15 2019-03-27  2:24:15
Avant de commencer
Avant de commencer
Français16
Utilisation de base des paniers
Ajustement de la hauteur
Vous pouvez régler la hauteur du panier supérieur de manière à pouvoir placer des plats de plus
grande taille dans le panier inférieur. Selon la hauteur du panier supérieur, le panier inférieur peut
accueillir des assiettes de 31 cm de diamètre et le panier supérieur, des assiettes de 19 cm de diamètre.
Pour soulever le panier supérieur
Tirez le panier supérieur vers le haut. La poignée
réglable se ferme et le panier supérieur se
soulève.
Pour abaisser le panier supérieur
Tenez les deux poignées réglables des deux côtés
du panier supérieur, puis exercez une pression
homogène vers le bas.
ATTENTION
Réglez la hauteur du panier supérieur avant
d'y charger la vaisselle. Dans le cas contraire,
vous risquez d'endommager la vaisselle.
Veillez à tenir les deux poignées lors
de l'ajustement, autrement, la porte du
lave-vaisselle risque de ne pas se fermer
correctement.
DW9000M_DD68-00191F-02_FR.indd 16 2019-03-27  2:24:15
Avant de commencer
Français 17
Pour retirer le panier supérieur
Pour retirer le panier supérieur, tirez complètement le panier supérieur vers l'avant, puis soulevez-le
délicatement pour le retirer. Voir les illustrations ci-dessus pour chacune des étapes décrites.
ATTENTION
N'utilisez pas le lave-vaisselle sans le panier supérieur. Autrement, le lave-vaisselle risque de
produire du bruit et de ne pas fonctionner correctement.
Le panier supérieur étant amovible, insérez-le de façon appropriée an que le lave-vaisselle
fonctionne normalement.
Chargement de la vaisselle
Dans le panier inférieur
Placez la batterie de cuisine (casseroles, poêles,
etc.) d'un diamètre maximal de 31 cm dans
le panier inférieur. Le panier inférieur a été
spécialement conçu pour accueillir la vaisselle
de table, les bols, les assiettes, les plats, les
couvercles et les casseroles.
Placez les assiettes dans la colonne centrale
du panier de sorte que les côtés des assiettes
coïncident. Chargez les objets volumineux
(casseroles, chaudrons) face intérieure tournée
vers le bas. Il est conseillé de charger les tasses,
les verres à pied et les soucoupes dans le panier
supérieur.
DW9000M_DD68-00191F-02_FR.indd 17 2019-03-27  2:24:16
Avant de commencer
Avant de commencer
Français18
Dans les espaces Zone Booster+
Pour un nettoyage plus efcace, chargez les
éléments volumineux dans la zone de gauche du
panier inférieur (espaces Zone Booster+).
La fonction Zone Booster+ active des jets d'eau
plus puissants dans les espaces Zone Booster+.
Assurez-vous que les poignées des casseroles
ou des poêles n'empêchent pas la rotation des
gicleurs et du réecteur d'eau.
Dans le panier supérieur
Le panier supérieur est conçu pour accueillir les
soucoupes, les tasses, les verres et les objets
en plastique. Assurez-vous que la vaisselle
n'empêche pas le gicleur situé sous le panier
supérieur de tourner (Vériez en faisant tourner
le gicleur manuellement.).
Lorsque vous chargez la vaisselle, tirez le panier
supérieur de façon à pouvoir le remplir sans
heurter le haut du lave-vaisselle.
DW9000M_DD68-00191F-02_FR.indd 18 2019-03-27  2:24:16
Avant de commencer
Français 19
Utilisation du porte-verres
Le porte-verres est spécialement conçu pour les
verres à pied. Glissez les verres à pied dans les
encoches du porte-verres prévues à cet effet.
Repliez le porte-verres si vous ne souhaitez pas
vous en servir au cours d'un lavage.
ATTENTION
N'ajustez pas le niveau du panier supérieur avec
le porte-verres maintenu vers le haut. Il vous
sera impossible d'ajuster le panier supérieur.
Panier à couverts
Disposez les différents éléments comme vous
le souhaitez.
Ce panier à couverts est mieux adapté pour la
vaisselle plate ou les ustensiles de cuisson et
de service. Utilisez le panier à couverts pour
disposer les ustensiles ou la vaisselle plate.
Pour obtenir de meilleurs résultats, placez les
éléments très sales dans le panier à couverts
standard.
REMARQUE
Le panier à couverts peut être retiré si vous avez
besoin de plus d'espace sur le panier supérieur
pour laver des éléments plus grands.
DW9000M_DD68-00191F-02_FR.indd 19 2019-03-27  2:24:16
Avant de commencer
Avant de commencer
Français20
Directives relatives au détergent
Tous les programmes du lave-vaisselle nécessitent la présence de détergent dans le compartiment
dédié. Appliquez le détergent de façon appropriée pour le programme sélectionné an de bénécier
des meilleures performances de l'appareil.
AVERTISSEMENT
N'ingérez pas de détergent pour lave-vaisselle. Évitez de respirer les vapeurs du détergent.
Le détergent pour lave-vaisselle contient des produits chimiques corrosifs et irritants qui peuvent
induire les problèmes respiratoires. Si vous avez ingéré du détergent ou inhalé des vapeurs de
détergent, consultez immédiatement un médecin.
Gardez le détergent pour lave-vaisselle hors de portée des enfants.
ATTENTION
Utilisez du détergent pour lave-vaisselle uniquement. Les autres types de détergent produisent trop de
mousse, ce qui diminue les performances du lave-vaisselle ou provoque son dysfonctionnement.
Pour remplir le réservoir de détergent
1. Appuyez délicatement sur le couvercle du
réservoir de détergent pour le déverrouiller,
ouvrez-le en le faisant glisser. Notez que le
couvercle du réservoir de détergent s'ouvre à
la n de chaque programme.
DW9000M_DD68-00191F-02_FR.indd 20 2019-03-27  2:24:17
Avant de commencer
Français 21
2. Ajoutez la quantité recommandée de
détergent dans le compartiment principal.
3. Fermez le couvercle, puis verrouillez-le en
appuyant dessus.
REMARQUE
Ce lave-vaisselle ne dispose pas de compartiment
séparé pour les détergents en tablettes.
4. Pour obtenir de meilleurs résultats, appliquez
une petite quantité (environ 8 g) de
détergent sur la porte. Cette petite quantité
supplémentaire de détergent s'activera lors
du processus de prélavage.
DW9000M_DD68-00191F-02_FR.indd 21 2019-03-27  2:24:17
Avant de commencer
Avant de commencer
Français22
Produit de rinçage
Le produit de rinçage améliore les performances de séchage du lave-vaisselle. Lorsque le voyant
de remplissage de produit de rinçage s'allume sur le panneau de commande, remplissez le réservoir
de produit de rinçage. Utilisez uniquement du produit de rinçage sous forme liquide. L'utilisation de
produit de rinçage en poudre risque de boucher l'ouverture du compartiment et de provoquer un
dysfonctionnement du lave-vaisselle.
ATTENTION
N'appliquez aucun type de détergent dans le compartiment du produit de rinçage.
Ne remplissez pas trop le compartiment. Un excès de produit de rinçage peut déborder au cours
d'un programme.
1. Tournez le bouchon dans le sens antihoraire
pour le retirer.
2. Remplissez le compartiment avec du produit
de rinçage en suivant les indications du
fabricant du produit de rinçage.
3. Tournez le cadran de produit de rinçage pour
sélectionner un niveau de produit de rinçage
compris entre 1 et 6.
Plus ce chiffre est éle, plus grande sera la
quantité de produit de rinçage utilisée par le
lave-vaisselle.
Pour améliorer les performances de séchage,
sélectionnez un niveau plus élevé.
En cas de vaisselle décolorée, abaissez ce
niveau.
4. Tournez le bouchon dans le sens horaire pour
le fermer.
DW9000M_DD68-00191F-02_FR.indd 22 2019-03-27  2:24:17
Avant de commencer
Français 23
Réservoir de sel
ATTENTION
Utilisez uniquement du sel adapté au lave-vaisselle. N'utilisez aucun autre type de sel ou de produit
de lavage. Cela peut endommager le réservoir de sel et le système d'adoucissement de l'eau.
Pour éviter toute corrosion due à une quantité excessive de sel ou d'eau salée, remplissez toujours
le réservoir de sel immédiatement avant le démarrage d'un programme de lavage.
1. Ouvrez la porte.
2. Tournez le bouchon dans le sens antihoraire
pour l'ouvrir.
3. Remplissez le réservoir de sel avec de l'eau
(nécessaire uniquement lors de la première
utilisation du lave-vaisselle).
4. Ajoutez du sel pour lave-vaisselle.
ATTENTION
La capacité maximale est d'environ 1 kg. Ne
dépassez pas la capacité maximale.
Une trop grande quantité peut nuire aux
performances du lave-vaisselle.
5. Tournez le bouchon dans le sens horaire pour
le fermer.
REMARQUE
Pour nettoyer le sel ou l'eau salée du lave-
vaisselle, lancez un programme Lavage
rapide.
Selon la taille des grains de sel, cela peut
prendre un certain moment pour que le sel
se dissolve et que le voyant de sel ( )
s'éteigne.
Indicateur de sel
L'indicateur ( ) s'allume si le niveau de sel est insufsant pour les prochains programmes.
DW9000M_DD68-00191F-02_FR.indd 23 2019-03-27  2:24:17
Avant de commencer
Avant de commencer
Français24
Sensibilité du pavé tactile
Pour maintenir une bonne sensibilité des commandes tactiles, suivez ces instructions.
Appuyez au centre de chaque bouton avec un
doigt.
N'appuyez pas sur plus d'un bouton à la fois,
sauf en cas de directive contraire.
Nettoyez régulièrement la surface du
panneau de commande avec un chiffon doux
et humide.
DW9000M_DD68-00191F-02_FR.indd 24 2019-03-27  2:24:17
Opérations
Français 25
Opérations
Panneau de commande
DW60M9970**
01 02 04 05 06 08 09 10
07 11
03
DW60M9550**
DW60M9530**
01 POWER (MARCHE)
Appuyez sur ce bouton pour allumer ou éteindre le lave-vaisselle.
Lorsqu'un programme est terminé, tous les autres voyants
s'éteignent et « 0 » s'afche à l'écran. Le lave-vaisselle se met
automatiquement hors tension.
02 Barre des programmes
Appuyez sur le programme souhaité selon le niveau de salissure
de la vaisselle. Le voyant du programme correspondant s'allume.
Le programme par défaut est ÉCO.
03 Auto-nettoyage
(modèles applicables
uniquement)
Sélectionnez ce programme pour nettoyer l'intérieur du lave-
vaisselle. Assurez-vous que le lave-vaisselle est vide.
DW9000M_DD68-00191F-02_FR.indd 25 2019-03-27  2:24:18
Opérations
Opérations
Français26
04 Panier inférieur (avec
Zone Booster+)
Lorsque cette option est sélectionnée, seul le gicleur du panier
inférieur est activé pour réduire à la fois la durée du programme
et la consommation électrique. Utilisez ce programme pour laver
une petite quantité de vaisselle ou des verres dans le panier
inférieur. Pour laver de la vaisselle très sale, sélectionnez l'option
Zone Booster+.
Zone Booster+ : Utilisez l'option Zone Booster+ pour améliorer les
performances de lavage. Un jet puissant est activé et orienté sur
les éléments du côté gauche du panier inférieur. Cette option peut
légèrement augmenter la consommation électrique.
ATTENTION
Assurez-vous que les poignées des casseroles ou des poêles
n'empêchent pas la rotation des gicleurs et du réecteur d'eau.
05 Accélérateur de vitesse
(modèles applicables
uniquement)
Sélectionnez cette option pour réduire la durée du programme.
Option disponible uniquement avec les programmes Automatique,
ÉCO, Intensif et Délicat.
06 Lavage haute
température
Sélectionnez cette option pour augmenter la température du
lavage principale pour améliorer les performances de lavage pour
les charges contenant de la saleté incrustée et des taches tenaces.
Option disponible uniquement avec les programmes Automatique,
ÉCO et Intensif.
07 Assainissement
(Verrouillage de
commande)
Si cette option est sélectionnée, la température de l'eau augmente
jusqu'à 73 °C lors du rinçage nal pour une désinfection à haute
température.
Option disponible avec les programmes Automatique, ÉCO,
Intensif et Auto-nettoyage.
Option non disponible avec les programmes Délicat, Daily55'
(Quotidien55') et Lavage rapide.
Verrouillage de commande : La fonction Verrouillage de
commande vous permet de verrouiller les boutons du panneau
de commande, à l'exception du bouton POWER (MARCHE). Pour
en savoir plus, consultez la section Verrouillage de commande en
page 37.
08 Smart Control (modèles
applicables uniquement)
Vous pouvez surveiller et contrôler le lave-vaisselle à distance
via une connexion Wi-Fi. Pour connecter le lave-vaisselle à votre
smartphone pour la première fois, maintenez le bouton Smart
Control enfoncé. Pour en savoir plus, reportez-vous à la section
SmartThings en page 33.
DW9000M_DD68-00191F-02_FR.indd 26 2019-03-27  2:24:18
Opérations
Français 27
09 Écran
Afchage des informations relatives au programme en cours,
notamment la durée du programme, le temps restant, les réglages
de la fonction Départ différé et d'autres informations spéciques
au programme.
10 Départ différé
Il est possible de différer le démarrage du programme jusqu
24 heures. Pour en savoir plus, consultez la section Départ différé
en page 37.
11 START (DÉPART)
(Cancel & Drain (Annuler
et vidanger))
Appuyez sur START (DÉPART) pour démarrer le programme.
Assurez-vous que la porte est fermée.
Cancel & Drain (Annuler et vidanger) : pour annuler le programme
en cours et vidanger le lave-vaisselle, maintenez le bouton START
(DÉPART) enfoncé pendant 3 secondes.
Voyants
Voyant Verrouillage de
commande
S'allume si la fonction Verrouillage de commande est
activée, et clignote lorsqu'un bouton, autre que le bouton
POWER (MARCHE) est actionné.
Voyant Auto-nettoyage
(modèles applicables
uniquement)
S'allume si la fonction Auto-nettoyage est activée, et
clignote pendant 5 secondes tous les 20 à 22 cycles.
Le compteur de cycles disparaît lorsque le programme Auto-
nettoyage est terminé, ou lorsque le lave-vaisselle atteint le
23
ème
cycle.
Voyant de remplissage de
produit de rinçage
S'allume s'il n'y a plus de produit de rinçage.
Voyant Pas de selt
(modèles applicables
uniquement)
S'allume lorsque l'adoucisseur d'eau est à court de sel.
DW9000M_DD68-00191F-02_FR.indd 27 2019-03-27  2:24:18
Opérations
Opérations
Français28
Description des programmes
01 02 03 04 05 06 07
01 Automatique
Ce programme détecte le degré de salissure de la vaisselle et lance
automatiquement le programme le mieux adapté.
02 ÉCO
Ce programme réduit la consommation d'eau et d'électricité, ce qui est
approprié pour une vaisselle normalement sale. Pour réduire la durée du
programme, sélectionnez l'option Accélérateur de vitesse.
03 Intensif Sélectionnez ce programme pour la vaisselle très sale.
04 Délicat
Sélectionnez ce programme pour la vaisselle fragile et légèrement sale, tels
que les verres. Si cette fonction est sélectionnée, les options Zone Booster+,
Lavage haute température et Assainissement seront désactivées.
05 Quotidien55'
Ce programme achève le lavage et le séchage en 55 minutes. Il est
approprié pour la vaisselle quotidienne normalement sale. Si cette fonction
est sélectionnée, les options Accélérateur de vitesse, Zone Booster+, Lavage
haute température et Assainissement seront désactivées.
06 Lavage rapide
Sélectionnez ce programme pour nettoyer rapidement la vaisselle
légèrement sale. Si cette fonction est sélectionnée, les options Accélérateur
de vitesse, Zone Booster+, Lavage haute température et Assainissement
seront désactivées.
07 Auto-nettoyage
(modèle applicable
uniquement)
Utilisez ce programme pour nettoyer l'intérieur du lave-vaisselle avec
du détergent. Assurez-vous que le lave-vaisselle est vide. Si le lave-
vaisselle nécessite un auto-nettoyage, le voyant Auto-nettoyage clignote
pendant 5 secondes après la mise sous tension du lave-vaisselle. Si vous
démarrez le lave-vaisselle alors que le voyant clignote, le voyant s'éteindra
automatiquement.
ATTENTION
N'utilisez pas ce programme pour laver de la vaisselle.
DW9000M_DD68-00191F-02_FR.indd 28 2019-03-27  2:24:19
Opérations
Français 29
Étapes simples pour commencer
1. Ouvrez la porte et chargez le lave-vaisselle. Assurez-vous que les plats sont vides.
2. Le cas échéant, placez les plats dans le panier inférieur. Si vous ajoutez l'option Zone Booster+,
placez les plats sur le côté gauche du panier inférieur.
3. Ajoutez du détergent dans le réservoir. Pour obtenir de meilleurs résultats, ajoutez du produit de
rinçage.
4. Appuyez sur POWER (MARCHE) et sélectionnez un programme avec les options nécessaires (Panier
inférieur, Zone Booster+, Accélérateur de vitesse, Lavage haute température, Assainissement).
La disponibilité des programmes dépend du modèle.
5. Appuyez sur START (DÉPART), puis fermez la porte. Le lave-vaisselle lance le programme après une
vidange de quelques secondes.
REMARQUE
Pour changer de programme une fois démarré, maintenez enfoncé le bouton START (DÉPART)
pendant 3 secondes pour annuler le programme. Sélectionnez ensuite un nouveau programme.
Le programme par défaut est ÉCO.
Pour reprendre après avoir ouvert la porte an d'arrêter le lave-vaisselle en cours de
fonctionnement, fermez simplement la porte.
DW9000M_DD68-00191F-02_FR.indd 29 2019-03-27  2:24:19
Opérations
Opérations
Français30
Paramètres
Vous pouvez modier les réglages de son ou la luminosité de l'écran selon vos préférences. Pour
modier les réglages, maintenez les boutons Assainissement et Départ différé simultanément enfoncés
pendant 3 secondes. Appuyez sur Assainissement pour naviguer dans les sous-menus, puis appuyez sur
Départ différé pour conrmer vos modications.
Son
U1/U0
Luminosité*
b0 à b5
Adoucisseur d'eau
L0 à L5
Porte
automatique
A1/A0
* modèles applicables uniquement
Son
Appuyez sur Assainissement jusqu'à ce que « U1 » ou « U0 » s'afche. Pour couper le son du lave-
vaisselle, sélectionnez « U0 », puis appuyez sur Départ différé. Pour réactiver le son du lave-vaisselle,
sélectionnez « U1 », puis appuyez sur Départ différé.
Luminosité de l'écran
Appuyez sur Assainissement jusqu'à ce que « b0
à
b5 » s'afche. Plus le chiffre est élevé, plus l'écran
est lumineux. Sélectionnez un chiffre, puis appuyez sur Départ différé.
DW9000M_DD68-00191F-02_FR.indd 30 2019-03-27  2:24:19
Opérations
Français 31
Adoucisseur d'eau
Appuyez sur Assainissement jusqu'à ce que « L0
à
L5 » s'afche. Sélectionnez un niveau de dureté de
l'eau de Level 0 à Level 5 (Niveau 0 à Niveau 5) (par défaut : L3), puis appuyez sur Départ différé.
REMARQUE
Si le niveau de dureté de l'eau de votre région est de 0, vous n'avez pas besoin d'utiliser de sel pour
lave-vaisselle. Toutefois, vous devez régler le niveau de dureté de l'eau du lave-vaisselle sur 0.
Niveau de dureté de l'eau
Niveau
Dureté de l'eau Programme d'adoucissement/
lavage de régénération
(programme ÉCO)
Injection
de sel
°dH °TH mmol/l Catégorie
0 <6 <10 <1,0
Aucun
recyclage
Non Non
1 6 à 14 10 à 25 1 à 2,5 1/8 Oui Oui
2 14 à 23 25 à 40 2,5 à 4,0 1/5 Oui Oui
3 23 à 31 40 à 55 4,0 à 5,5 1/3 Oui Oui
4 31 à 40 55 à 70 5,5 à 7,0 1/2 Oui Oui
5 >40 >70 >7,0 1/1 Oui Oui
Nous recommandons d'utiliser une eau douce pour obtenir de meilleurs résultats. L'eau dure contient
des impuretés qui peuvent réduire les performances de lavage. Il vous sera nécessaire d'adoucir l'eau si
sa dureté est supérieure à 1,0 mmol/l (6 °d – échelle allemande).
Pour adoucir l'eau, vous avez besoin de sel pour lave-vaisselle et devez régler le niveau de dureté
de l'eau correspondant à celle de votre région. Pour en savoir plus sur le niveau de dureté de l'eau
de votre région, contactez votre service des eaux local.
Si le niveau de dureté de l'eau uctue, réglez le lave-vaisselle sur la mesure la plus élevée.
Par exemple, si la dureté de l'eau est comprise entre 6,7 mmol/l et 9,0 mmol/l, réglez le lave-
vaisselle sur 9,0 mmol/l.
Le niveau de dureté de l'eau du lave-vaisselle par défaut est réglé sur 3 (4,0 à 5,5 mmol/l).
Si ce réglage correspond au niveau de dureté de l'eau de votre région, il n'est pas nécessaire de le
changer.
Pour annuler vos modications
Pour annuler tout réglage au cours du processus, appuyez sur POWER (MARCHE) pour éteindre le lave-
vaisselle. Puis réessayez.
DW9000M_DD68-00191F-02_FR.indd 31 2019-03-27  2:24:19
Opérations
Opérations
Français32
Porte automatique
Pour améliorer les performances de séchage,
la porte s'ouvre automatiquement pendant le
processus de séchage. « 0 » s'afche lorsque le
programme en cours est terminé.
Appuyez sur Assainissement jusqu'à ce que
« A1 » ou « A0 » s'afche pour passer en mode
Porte automatique. Appuyez ensuite sur Départ
différé pour activer (A1) ou désactiver (A0) la
fonction Porte automatique.
REMARQUE
Une fois que la porte a été ouverte en mode Porte automatique, elle ne peut pas être fermée
manuellement pendant les 2 prochaines minutes.
La désactivation du mode Porte automatique peut affecter les résultats de séchage. Activez le mode
Porte automatique pour obtenir de meilleurs résultats.
Le mode Porte automatique est désactivé pendant le programme Lavage rapide.
DW9000M_DD68-00191F-02_FR.indd 32 2019-03-27  2:24:19
Opérations
Français 33
SmartThings (Modèles applicables uniquement)
Connexion au réseau Wi-Fi
Sur votre smartphone, rendez-vous dans Settings (Paramètres) et connectez-vous au réseau Wi-Fi de
votre domicile.
Téléchargement
Sur l'un des marchés d'applications (Google Play Store, Apple App Store, Samsung Galaxy Apps),
cherchez l'application SmartThings en saisissant le terme de recherche « SmartThings ». Téléchargez et
installez l'application sur votre appareil.
Connexion
Vous devez vous connecter à l'application SmartThings avec votre compte Samsung. Pour un créer
un nouveau compte Samsung, suivez les instructions afchées à l'écran. Vous n'avez pas besoin
d'application séparée pour créer votre compte.
REMARQUE
Si vous possédez un compte Samsung, utilisez-le pour vous connecter. La connexion se fait
automatiquement pour les utilisateurs de smartphones Samsung enregistrés.
Enregistrement de votre appareil sur SmartThings
1. Assurez-vous que votre smartphone est connecté à un réseau sans l.
2. Sur votre smartphone, appuyez sur SmartThings pour l'ouvrir.
3. Lorsque le message « A new device is found. (Un nouvel appareil a été détecté.) », sélectionnez Add
(Ajouter).
4. Si aucun message n'apparaît, sélectionnez le symbole + puis votre lave-vaisselle dans la liste des
appareils disponibles. Si votre lave-vaisselle ne gure pas dans la liste, sélectionnez Device Type
(Type d'appareil) > Specic Device Model (Modèle d'appareil spécique), puis ajoutez votre lave-
vaisselle manuellement.
5. Suivez les instructions afchées à l'écran pour achever le processus de connexion pour votre lave-
vaisselle.
6. Une fois le processus terminé, votre lave-vaisselle apparaît dans la liste des appareils sur votre
application SmartThings.
Application Lave-vaisselle
Commande intégrée Vous pouvez surveiller et contrôler votre lave-vaisselle aussi bien de chez vous
qu'à distance.
Sélectionnez l'icône du lave-vaisselle sur SmartThings. La page du lave-vaisselle apparaît.
Vériez l'état de fonctionnement ou les notications relatives à votre lave-vaisselle et modiez les
options ou paramètres si nécessaire.
DW9000M_DD68-00191F-02_FR.indd 33 2019-03-27  2:24:19
Opérations
Opérations
Français34
REMARQUE
Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique (Classe B) et peut être utilisé dans
tous les espaces résidentiels.
Cet appareil peut provoquer des interférences sans l, et ni le fabricant ni l'installateur de cet
appareil ne peut fournir de mesure de sécurité quelconque.
Les méthodes de chiffrement recommandées sont WPA/TKIP et WPA2/AES. Les protocoles Wi-Fi
récemment développés ou non approuvés ne sont pas pris en charge.
La sensibilité de réception d'un réseau sans l peut être affectée par les environnements sans l
autour.
Si votre fournisseur d'accès Internet a enregistré l'adresse MAC de votre ordinateur ou du module de
modem pour un usage permanent, votre lave-vaisselle Samsung ne parviendra pas à se connecter à
Internet. Si tel est le cas, prenez contact avec votre fournisseur d'accès Internet.
Le pare-feu Internet peut interrompre votre connexion à Internet. Si cela se produit, prenez contact
avec votre fournisseur d'accès Internet.
Si la panne de connexion à Internet persiste après que votre fournisseur d'accès Internet ait mis
en place une mesure, prenez contact avec un revendeur Samsung local ou avec un centre de
dépannage.
Pour installer des routeurs laires et sans l, reportez-vous au manuel d'utilisation du routeur que
vous utilisez.
Le lave-vaisselle Samsung prend en charge les protocoles Wi-Fi 2,4 GHz.
Le lave-vaisselle Samsung prend en charge les protocoles IEEE802.11 b/g/n (2,4 GHz) et Soft-AP.
(IEEE802.11n est recommandé)
Un routeur laire/sans l non approuvé peut ne pas parvenir à se connecter au lave-vaisselle
Samsung.
L'application SmartThings est disponible sur les appareils de tiers ayant le système d'exploitation
Android 6.0 (Marshmallow) ou une version supérieure, sur les appareils Samsung ayant le système
d'exploitation 5.0 (Lollipop) ou une version supérieure, ainsi que sur les appareils iOS avec iOS 10.0
ou une version supérieure. (Pour les iPhones, ce doit être un iPhone 6 ou plus récent.) L'application
est optimisée pour les smartphones Samsung (séries Galaxy S et Note).
Certaines fonctions de l'application peuvent opérer différemment sur des appareils de tiers.
L'application est soumise à modications sans préavis dans le but d'en améliorer les performances.
DW9000M_DD68-00191F-02_FR.indd 34 2019-03-27  2:24:19
Opérations
Français 35
SmartThings
Catégorie Point de contrôle Description
Surveillance
Statut de lavage
Vous pouvez vérier le cycle en cours et
ses options, ainsi que le temps de cycle
restant.
Smart Control (Commande
intelligente)
Le statut de la fonction Smart Control
(Commande intelligente) est afché pour
le lave-vaisselle.
Auto-vérication
Utilisez cette fonction pour vérier si le
lave-vaisselle fonctionne normalement.
Contrôle d'énergie
Utilisez cette fonction pour surveiller la
consommation d'énergie.
Commandes
Départ/Pause/Annuler
Sélectionnez un cycle et les options
nécessaires, puis appuyez sur Départ/
Pause/Annuler pour commencer une
opération ou pour arrêter temporairement
ou annuler l'opération en cours.
Mes favoris
Ajoutez les cycles et options que vous
utilisez fréquemment dans Mes favoris
pour pouvoir les réutiliser la prochaine
fois.
Départ différé
Réglez la fonction Départ différé pour
démarrer le cycle à une heure planiée
(jusqu'à 24 heures).
Notication
Cycle terminé
Vous avertit que le cycle en cours est
terminé.
Produit de lavage
Vous avertit qu'il n'y a plus de sel ou
produit de rinçage.
DW9000M_DD68-00191F-02_FR.indd 35 2019-03-27  2:24:19
Opérations
Opérations
Français36
Avis de licence de logiciel open source
Le logiciel inclus dans cet appareil contient un logiciel libre. Vous pouvez obtenir le code source
correspondant pendant une période de trois ans après la sortie de la dernière version de cet appareil
en adressant un e-mail à l'adresse suivante : mailto:oss.reques[email protected].
Il est également possible d'obtenir le code source complet correspondant sur un support physique tel
qu'un CD-ROM ; un coût minimal sera requis.
L'URL suivante http://opensource.samsung.com/opensource/SimpleConnectTP/seq/0 renvoie à la
page de téléchargement du code source et aux informations concernant la licence libre relative à cet
appareil. Cette offre est valable pour quiconque ayant reçu cette information.
DW9000M_DD68-00191F-02_FR.indd 36 2019-03-27  2:24:19
Opérations
Français 37
Fonctions spéciales
Départ différé
Il est possible de différer le démarrage du programme jusqu'à 24 heures par paliers d'une heure. Pour
augmenter la durée du différé, appuyez sur Départ différé. L'heure afchée indique l'heure à laquelle le
programme démarrera.
1. Ouvrez la porte et chargez le lave-vaisselle.
2. Appuyez sur Départ différé, puis appuyez sur le bouton Départ différé ou maintenez-le enfoncé
pour modier la durée par paliers d'une heure.
3. Fermez la porte et appuyez sur le bouton START (DÉPART).
REMARQUE
Pour modier la durée du différé une fois que le lave-vaisselle est lancé, appuyez sur POWER
(MARCHE) et redémarrez le lave-vaisselle.
Verrouillage de commande
Pour éviter que des enfants ne jouent avec le lave-vaisselle, la fonction Verrouillage de commande
verrouille toutes les commandes des boutons, à l'exception de POWER (MARCHE).
Pour activer la fonction Verrouillage de commande, maintenez le bouton Assainissement enfoncé
pendant 3 secondes. Lorsque la fonction Verrouillage de commande est activée, vous ne pouvez pas
sélectionner de programme ou d'option, ni démarrer une opération.
Pour désactiver la fonction Verrouillage de commande, maintenez à nouveau le bouton
Assainissement enfoncé pendant 3 secondes.
La fonction Verrouillage de commande reste active après le redémarrage du lave-vaisselle. Pour
annuler la fonction Verrouillage de commande, vous devez d'abord la désactiver.
DW9000M_DD68-00191F-02_FR.indd 37 2019-03-27  2:24:19
Entretien
Français38
Entretien
Nettoyage
Gardez votre lave-vaisselle propre pour améliorer ses performances, limiter le nombre de réparations
et allonger sa durée de vie.
Partie externe
Nettoyez les éclaboussures sur la surface du lave-vaisselle, le cas échéant. Pour retirer délicatement les
taches et la poussière sur le panneau de commande, utilisez un chiffon doux et humide.
ATTENTION
N'utilisez jamais de benzène, de cire, de diluant, d'agent de blanchiment chloré, d'alcool ou d'autres
substances chimiques. Ces produits risquent de décolorer la surface du lave-vaisselle et de former
des taches permanentes.
Le lave-vaisselle contient des pièces électriques. Ne versez pas d'eau directement sur le lave-
vaisselle. Évitez que de l'eau n'entre en contact avec les composants électriques en les protégeant.
Pour un panneau de porte en acier inoxydable, utilisez un nettoyant pour appareils domestiques en
acier inoxydable et un chiffon propre et doux.
Partie interne
Nettoyez régulièrement l'intérieur de votre lave-vaisselle an d'en retirer les saletés et les résidus
alimentaires. Essuyez l'intérieur du lave-vaisselle et la partie interne de la porte à l'aide d'un chiffon
humide. Il est recommandé de remplir le réservoir de détergent avec du produit pour lave-vaisselle
puis de lancer un programme Auto-nettoyage avec le lave-vaisselle vide.
Pour que la grille à couverts reste propre, retournez-la après chaque utilisation. Pour retirer les
traces blanches et les odeurs de la grille à couverts, lancez un programme Auto-nettoyage avec le
lave-vaisselle vide et sans détergent jusqu'à ce que la grille à couverts soit rincée. Puis, arrêtez le
programme et placez une tasse contenant 226 g de vinaigre blanc dans le panier inférieur. Fermez la
porte et relancez le programme.
ATTENTION
Ne retirez pas la garniture d'étanchéité (long joint en caoutchouc entourant l'ouverture du lave-
vaisselle). Le joint assure l'étanchéité de la partie interne du lave-vaisselle.
Utilisez un chiffon humide pour retirer les dépôts
de graisse ou de calcaire à l'intérieur du lave-
vaisselle. Vous pouvez également ajouter une
petite quantité de détergent et lancer un cycle
à vide en utilisant la température de rinçage la
plus élevée.
ATTENTION
Pour éviter d'endommager le moteur de
l'appareil, prenez vos précautions lorsque vous
déplacez manuellement le réecteur d'eau.
DW9000M_DD68-00191F-02_FR.indd 38 2019-03-27  2:24:19
Entretien
Français 39
Gicleurs
Pour éviter que les gicleurs ne se bouchent ou lorsque les gicleurs sont bouchés, retirez chaque gicleur
pour le nettoyer. Retirez délicatement les gicleurs pour ne pas les casser.
Gicleur intégré au panier supérieur
1. Ouvrez la porte, puis tirez le panier supérieur
pour accéder au gicleur intégré au panier
supérieur.
2. Desserrez l'écrou, retirez-le puis enlevez le
gicleur.
3. Débouchez et nettoyez le gicleur.
4. Réinsérez le gicleur et serrez l'écrou à la
main.
5. Faites tourner le gicleur à la main pour vous
assurer qu'il est bien engagé.
Gicleur supérieur
1. Ouvrez la porte, puis tirez le panier supérieur.
Le gicleur supérieur est visible sur le haut.
2. Tournez le bouchon du gicleur (A) dans le
sens antihoraire, retirez-le et enlevez le
gicleur.
3. Débouchez et nettoyez le gicleur.
4. Réinsérez le gicleur et serrez le bouchon dans
le sens horaire.
5. Faites tourner le gicleur à la main pour vous
assurer qu'il est bien engagé.
DW9000M_DD68-00191F-02_FR.indd 39 2019-03-27  2:24:20
Entretien
Entretien
Français40
Filtre
Nous recommandons de nettoyer le ltre tous les mois.
1. Ouvrez la porte et retirez le panier inférieur
en premier.
2. Tournez la poignée du ltre dans le sens
antihoraire pour déverrouiller le cache du
ltre.
3. Retirez le cache du ltre et le microltre
cylindrique situé en dessous de celui-ci.
DW9000M_DD68-00191F-02_FR.indd 40 2019-03-27  2:24:20
Entretien
Français 41
4. Éliminez la saleté et les impuretés au niveau
du microltre et du cache du ltre.
5. Rincez-les à l'eau claire et séchez-les bien.
6. Réinsérez le ltre, puis le cache du ltre.
7. Tournez la poignée du ltre dans le sens
horaire pour le verrouiller.
ATTENTION
Assurez-vous que le cache du ltre est correctement fermé. Un cache desserré peut réduire les
performances de ltration.
Entretien sur le long terme
Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser le lave-vaisselle pendant une période prolongée, commencez
par vidanger entièrement l'appareil, puis débranchez le tuyau d'eau. Coupez le robinet d'arrivée d'eau
ainsi que le disjoncteur. L'eau résiduelle présente dans les tuyaux ou dans les composants internes peut
endommager le lave-vaisselle.
DW9000M_DD68-00191F-02_FR.indd 41 2019-03-27  2:24:20
Dépannage
Français42
Dépannage
Points de contrôle
En cas de problème avec votre lave-vaisselle, consultez d'abord le tableau ci-dessous et essayez les
propositions.
Symptôme Cause possible Action
Le lave-vaisselle ne
démarre pas.
La porte n'est pas correctement
fermée.
Assurez-vous que le loquet de
la porte est bien enclenché et
que la porte est correctement
fermée.
Assurez-vous que le panier
supérieur est correctement relié
au gicleur à conduit.
Assurez-vous également
que le panier supérieur est
correctement assemblé.
Le bouton START (DÉPART) n'est pas
sélectionné.
Voir le code d'information sur
l'écran.
Le cordon d'alimentation n'est pas
branché.
Branchez le cordon
d’alimentation.
Absence d'alimentation en eau.
Vériez que le robinet d'arrivée
d'eau est ouvert.
Le panneau de commande est
verrouillé.
verrouillez la fonction
Verrouillage de commande.
Le lave-vaisselle dégage
de mauvaises odeurs.
Présence d'eau résiduelle issue du
programme précédent.
Avec le lave-vaisselle vide,
ajoutez du détergent puis lancez
le programme Auto-nettoyage.
Certains modèles ne disposent
pas de cette fonction.
Toute l'eau n'a pas été
évacuée après la n du
dernier programme.
Le tuyau d'évacuation est plié ou
obstrué.
Dépliez et débouchez le tuyau.
DW9000M_DD68-00191F-02_FR.indd 42 2019-03-27  2:24:20
Dépannage
Français 43
Symptôme Cause possible Action
Présence de résidus
alimentaires sur la
vaisselle
Programme sélectionné incorrect.
Sélectionnez un programme en
fonction du niveau de salissure
de la vaisselle, comme indiqué
dans ce manuel.
Les ltres sont bouchés ou ne sont
pas correctement serrés.
Nettoyez les ltres.
Assurez-vous que les ltres sont
correctement serrés.
Une quantité insufsante de
détergent a été utilisée.
Utilisez la quantité appropriée
de détergent pour chaque
charge.
La pression de l'eau est trop basse.
La pression doit être comprise
entre 0,05 et 0,8 MPa.
Les gicleurs sont bouchés.
Nettoyez et débouchez les jets
des gicleurs.
La vaisselle n'a pas été
correctement chargée ou la quantité
de vaisselle est trop importante.
Réorganisez la vaisselle de
manière à ce qu'elle ne gêne
pas les jets des gicleurs et/ou le
réservoir de détergent.
L'eau est trop dure.
Vériez le voyant de
remplissage de sel et remplissez
le réservoir avec du sel pour
lave-vaisselle.
La vaisselle est encore
mouillée.
Aucun produit de rinçage dans le
réservoir ou insufsance de produit
de rinçage utilisé.
Ajoutez du produit de rinçage.
Vériez le réglage du produit de
rinçage.
L'appareil est surchargé.
Une trop grande quantité
de vaisselle peut réduire les
performances de séchage.
Chargez la vaisselle
conformément aux instructions.
De l'eau est tombée sur d'autres
objets pendant le déchargement des
verres et des tasses.
Videz d'abord le panier inférieur,
puis le panier supérieur. Vous
éviterez ainsi de faire tomber de
l'eau sur la vaisselle du panier
inférieur.
Plusieurs tablettes de détergent
ont été utilisées alors que l'option
Assainissement n'était pas
sélectionnée.
Sélectionnez la fonction
Assainissement ou utilisez du
produit de rinçage.
DW9000M_DD68-00191F-02_FR.indd 43 2019-03-27  2:24:20
Dépannage
Dépannage
Français44
Symptôme Cause possible Action
Le lave-vaisselle est trop
bruyant.
Le lave-vaisselle produit du bruit
lorsque le cache du réservoir est
ouvert et que la pompe de vidange
est en marche.
Ceci est tout à fait normal.
Le lave-vaisselle n'est pas
parfaitement stable.
Assurez-vous que le lave-
vaisselle a été installé de niveau.
Le gicleur cogne contre la vaisselle,
ce qui génère du bruit.
Réorganisez la vaisselle.
La vaisselle est
recouverte d'un lm
jaunâtre ou marron.
Il s'agit de taches de café ou de thé.
Utilisez un programme avec une
température plus élevée.
Les voyants ne
s'allument pas.
Le cordon d'alimentation n'est pas
branché.
Branchez le cordon
d’alimentation.
La rotation des bras n'est
pas uide.
Les bras sont colmatés avec des
particules d'aliments.
Nettoyez les bras.
La vaisselle est
recouverte de traces
blanches.
L'eau est trop dure.
Assurez-vous que le voyant de
remplissage de sel et le réglage
de l'adoucisseur sont corrects en
fonction de la dureté de l'eau de
votre région.
Assurez-vous que le bouchon du
réservoir de sel est correctement
serré.
Il y a des bulles d'air et
des traces de rayures
sur le panneau de
commande.
De l'air pénètre dans le lm de
protection, rendant impossible le
retrait des marques d'EPS.
Retirez le lm de protection sur
le panneau de commande.
DW9000M_DD68-00191F-02_FR.indd 44 2019-03-27  2:24:20
Dépannage
Français 45
Codes d'erreur
Si le lave-vaisselle ne parvient pas à effectuer une opération, un code d'information apparaît à l'écran.
Consultez le tableau ci-dessous et essayez les propositions.
Code Action
LC
Contrôle des fuites
Fermez le robinet d'arrivée d'eau. Accédez au tableau électrique de votre habitation,
puis coupez le disjoncteur de votre lave-vaisselle. Contactez ensuite un installateur
pour effectuer les réparations. Si le problème persiste, contactez un centre de
dépannage Samsung local.
4C
Contrôle de l'alimentation en eau
Vériez si le robinet d'arrivée d'eau est fermé, si l'arrivée d'eau est coupée, ou si le
robinet ou tuyau d'arrivée d'eau est gelé(e) ou obstrué(e) par des corps étrangers.
Si le problème persiste, contactez un centre de dépannage Samsung local.
5C
Contrôle de l'évacuation
Fermez le robinet d'arrivée d'eau. Vériez si le tuyau d'évacuation est bouché
ou plié. Vériez si l'orice de vidange à l’intérieur de la pompe est obstrué. Si le
problème persiste, contactez un centre de dépannage Samsung local.
HC
Contrôle du chauffage à haute température
Contrôle fonctionnel. Avec le lave-vaisselle vide, ajoutez du détergent puis lancez
un programme. Si le problème persiste, accédez au tableau électrique de votre
habitation, puis coupez le disjoncteur de votre lave-vaisselle. Contactez ensuite un
centre de dépannage Samsung.
3C
Contrôle du fonctionnement de la pompe
Contrôle fonctionnel. Éteignez le lave-vaisselle et rallumez-le. Si le problème
persiste, contactez un centre de dépannage Samsung.
Si un code d'information ne cesse d'apparaître sur l'écran, contactez un centre de dépannage Samsung
local.
DW9000M_DD68-00191F-02_FR.indd 45 2019-03-27  2:24:21
Tableau des programmes
Français46
Tableau des programmes
Niveau de
salissure
Automatique ÉCO Intensif Délicat Quotidien55'
Lavage
rapide
Quantité
de résidus
alimentaires
De très légère
à intense
Normal Beaucoup Peu Normal Peu
Déroulement
du programme
Prélavage
Lavage
Rinçage
Rinçage à
chaud
Séchage
Fin
Prélavage
Lavage
Rinçage
Rinçage à chaud
Séchage
Fin
Prélavage
Lavage
Rinçage
Rinçage à
chaud
Séchage
Fin
Prélavage
Lavage
Rinçage
Rinçage à
chaud
Séchage
Fin
Lavage
Rinçage
Rinçage à
chaud
Séchage
Fin
Lavage
Rinçage
Rinçage à
chaud
Fin
Consommation
d'eau (litres)
9,3 à 16,0 9,7 20,0 9,2 11,9 11,5
Consommation
électrique
(kWh)
1,0 à 1,5
0,833
(DW60M9970**,
DW60M9550**)
0,935
(DW60M9530**)
1,65 0,84 1,25 0,9
Durée du
programme
(minutes)
108 à 176 237 182 109 55 37
Quotidien55' : Ce programme activera la fonction Porte automatique quelques minutes après la n
du programme.
Lavage rapide : Ce programme n'active ni la fonction Porte automatique, ni le processus de séchage.
REMARQUE
La durée du lavage varie en fonction des options que vous ajoutez, de la pression et de la
température de l'eau fournie.
Le lave-vaisselle évacue l'eau résiduelle automatiquement s'il n'a pas été utilisé au cours des
5 derniers jours.
La consommation électrique dépend de la température de l'eau et/ou de la charge. Lorsque le
produit de rinçage est épuisé, la durée et la température peuvent légèrement augmenter.
Si aucun produit de rinçage n'est utilisé, la durée du programme et la température peuvent
légèrement augmenter.
DW9000M_DD68-00191F-02_FR.indd 46 2019-03-27  2:24:21
Annexe
Français 47
Annexe
Transport/déplacement
Assurez-vous que le lave-vaisselle est vide et que les pièces sont bien serrées. Vidangez d'abord le
lave-vaisselle comme suit.
1. Ouvrez la porte et allumez le lave-vaisselle.
2. Sélectionnez et lancez le programme ÉCO.
3. Appuyez sur START (DÉPART), puis fermez la porte.
4. Lorsque le programme est terminé, ouvrez la porte au bout de 5 secondes.
5. Maintenez le bouton START (DÉPART) enfoncé pendant 3 secondes pour évacuer l'eau.
6. Refermez la porte.
7. Lorsque le processus de vidange est terminé, ouvrez la porte.
8. Éteignez le lave-vaisselle et fermez le robinet d'arrivée d'eau.
9. Débranchez le tuyau d'eau et le tuyau d'évacuation.
ATTENTION
Ne secouez pas et ne faites pas vaciller le lave-vaisselle pendant que vous le déplacez. De l'eau
résiduelle peut couler du lave-vaisselle.
Protection contre le gel
Si vous laissez le lave-vaisselle dans un endroit sujet au gel pendant une période prolongée, assurez-
vous de vider le lave-vaisselle. Pour plus de détails, reportez-vous à la section Transport/déplacement
ci-dessus.
Mise au rebut du lave-vaisselle et préservation de l'environnement
Votre lave-vaisselle est fabriqué à partir de matériaux recyclables. Si vous décidez de vous en
débarrasser, veuillez respecter votre réglementation locale relative à l'élimination des déchets. Coupez
le cordon d'alimentation de sorte que l'appareil ne puisse pas être connecté à une source d'alimentation.
Retirez la porte an d'éviter que des enfants ou de petits animaux ne se fassent piéger à l'intérieur de
l'appareil.
Ne dépassez pas les quantités de détergent recommandées par le fabricant du détergent.
DW9000M_DD68-00191F-02_FR.indd 47 2019-03-27  2:24:21
Annexe
Annexe
Français48
Caractéristiques techniques
MODÈLE
BU (Built Under)
(Sous plan de travail)
SBI (Semi Built In)
(Semi-encastrable)
FBI (Fully Built In)
(Complètement encastrable)
DW60M9970U* DW60M9970S* DW60M9970B*
DW60M9550U* DW60M9550S* DW60M9550B*
DW60M9530U* DW60M9530S* DW60M9530B*
Alimentation électrique 220 à 240 V
~
, 50 Hz
Pression de l'eau 0,05 à 0,8 MPa
Capacité de lavage 14 couverts
Puissance nominale 2000 à 2300 W
Dimensions
(Largeur x Profondeur x Hauteur)
598 x 575 x 817 (mm) 598 x 555 x 817 (mm)
Poids (déballé) 46,0 kg 45,0 kg 45,0 kg
Dimensions de l'espace nécessaire à l'appareil ;
Dimensions et position des moyens de support et de xation de l'appareil dans cet espace ;
Distances minimales entre les différentes parties de l'appareil et de la structure environnante ;
Dimensions minimales des orices de ventilation et leur disposition correcte ;
Connexion de l'appareil à l'alimentation secteur et interconnexion des composants séparés ;
Nécessité de permettre la déconnexion de l'alimentation de l'appareil après son installation, sauf
si l'appareil intègre un interrupteur conforme à 24.3. Pour que l’appareil puisse être facilement
débranché une fois en place, veillez à ce que la prise murale reste accessible ou faites poser un
interrupteur au mur conformément aux normes de câblage.
Les instructions concernant les appareils xes doivent indiquer comment l'appareil doit être xé
sur son support. La méthode de xation indiquée considère que l'utilisation d'adhésifs n'est pas un
moyen de xation able.
DW9000M_DD68-00191F-02_FR.indd 48 2019-03-27  2:24:21
Pour le test standard
Français 49
Pour le test standard
REMARQUE
Les schémas ci-dessous indiquent la bonne méthode de chargement des paniers en fonction des normes
européennes (EN50242 : 2016).
Capacité de lavage : 14 couverts
Position du panier supérieur : Basse
Programme : ÉCO
Réglage du liquide de rinçage : 6
Dosage du détergent standard :
- 14 PS : 7 g + 28 g
Pour la disposition des objets, référez-vous aux gures A, B, C.
14 couverts
Panier inférieur
Panier supérieur Panier à couverts
14
12
15
15
17
17
17
17
14
13
16
15
4
4 4
5
5
5
5
5
9
5
4 4
4
4
1
5
1
1
11
2
3
2
3
2
3
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
10
9
6
8
8
8
8
7
6 6
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
7
1
Assiette creuse :
Flocons d'avoine
6 Tasse : Thé 12
Cuillère à soupe :
Flocons d'avoine
2 Assiette plate : œufs 7 Soucoupe : Thé 13 Fourchette : œufs
3 Assiette plate : Viande 8 Verre : Lait 14 Couteau
4
Assiette à dessert :
Épinards
9
Bol à dessert,
Bol moyen : Épinards
15 Cuillère à dessert
5
Assiette à dessert :
œufs
10 Grand bol : Viande 16 Cuillère à thé
11 Plat ovale : Margarine 17 Couverts de service
DW9000M_DD68-00191F-02_FR.indd 49 2019-03-27  2:24:21
Fiche produit
Français50
Fiche produit
RÉGLEMENTATION (UE) n° 1059/2010
REMARQUE
« * » Les astérisques désignent une variante du modèle et peut varier (de 0 à 9) ou (de A à Z).
Fournisseur SAMSUNG
Nom du modèle
DW60M9970S*
DW60M9970B*
DW60M9970U* DW60M9550** DW60M9530**
Capacité nominale (couverts) 14 14 14 14
Classe de rendement énergétique A+++ A+++ A+++ A++
Label Éco Non Non Non Non
Consommation électrique annuelle, (AEc)
(kWh/an)
1)
237 237 237 266
Consommation électrique standard par
cycle, (Et) (kWh)
0,833 0,833 0,833 0,935
Consommation d'énergie en mode hors
tension, Po (W)
0,48 0,48 0,48 0,48
Consommation d'énergie en mode sous
tension, PI (W)
5 5 5 5
Consommation annuelle d'eau, (AWC) (L)
2)
2716 2716 2716 2716
Consommation d'eau du programme
standard, (L)
9,7 9,7 9,7 9,7
Classe d'efcacité de séchage A A A A
Programme standard
3)
Éco Éco Éco Éco
Durée du cycle pour le programme
standard
237 237 237 237
Durée du mode sous tension (Tl) (min) 2 2 2 2
Émissions de bruit aérien (dBA re 1 pW) 41 42 42 44
Installation
4)
Disponible en
version encastrable
O O O O
1) Sur la base de 280 cycles de lavage standard utilisant le remplissage d'eau froide et les
modes à faible consommation d'énergie. La consommation réelle d'énergie dépend de
l'utilisation de l'appareil.
2) Sur la base de 280 cycles de lavage standard. La consommation réelle d'eau dépend de
l'utilisation de l'appareil.
3) « Standard programme » (Programme standard) est le programme de lavage standard auquel
les informations de l'étiquette et de la che font référence. Ce programme convient au lavage
d'une vaisselle normalement sale. Il correspond au programme le plus efcace en matière de
consommation combinée d'énergie et d'eau.
4) Si le lave-vaisselle dispose d'un plan de travail amovible, il doit être placé dans un châssis
d'essai.
DW9000M_DD68-00191F-02_FR.indd 50 2019-03-27  2:24:21
No tes
Français 51
DW9000M_DD68-00191F-02_FR.indd 51 2019-03-27  2:24:21
UNE QUESTION ? UN COMMENTAIRE ?
PAYS N° DE TÉLÉPHONE SITE INTERNET
ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support
FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support
NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support
DD68-00191F-02
DW9000M_DD68-00191F-02_FR.indd 52 2019-03-27  2:24:22
Vaatwasser
Gebruikershandleiding
DW60M9970**/DW60M9550**/DW60M9530**
DW9000M_DD68-00191F-02_NL.indd 1 2019-03-27  2:27:33
Inhoud
Nederlands2
Inhoud
Veiligheidsinformatie 4
Wat u moet weten over de veiligheidsvoorschriften 4
Belangrijke veiligheidssymbolen 4
WEEE-gerelateerde instructies 5
Belangrijke veiligheidsvoorschriften 6
Instructies voor het gebruik van de vaatwasser 8
Instructies voor het beschermen van uw kinderen 10
Instructies voor het installeren van de vaatwasser 11
Voor u begint 14
De vaatwasser in een oogopslag 14
Voorwerpen die ongeschikt zijn voor de vaatwasser 15
Waterreector 15
Standaard gebruik van de rekken 16
Richtlijnen vaatwasmiddel 20
Zoutreservoir 23
Gevoeligheid van het touchpad 24
Functies 25
Bedieningspaneel 25
Programma-overzicht 28
Eenvoudig starten 29
Instellingen 30
SmartThings (Alleen voor bepaalde modellen) 33
Speciale functies 37
Onderhoud 38
Schoonmaken 38
Langdurig onderhoud 41
Problemen oplossen 42
Controlepunten 42
Informatiecodes 45
DW9000M_DD68-00191F-02_NL.indd 2 2019-03-27  2:27:33
Inhoud
Nederlands 3
Vaatwasprogramma's 46
Bijlage 47
Transport/verplaatsen 47
Vorstbeveiliging 47
De vaatwasser op een milieuvriendelijke wijze afdanken 47
Specicaties 48
Voor standaardtest 49
Couverts voor 14 personen 49
Productkaart 50
DW9000M_DD68-00191F-02_NL.indd 3 2019-03-27  2:27:33
Veiligheidsinformatie
Nederlands4
Veiligheidsinformatie
Gefeliciteerd met uw nieuwe Samsung-vaatwasser. Deze handleiding bevat belangrijke informatie over
de installatie, het gebruik en het onderhoud van uw vaatwasmachine. Lees deze gebruikershandleiding
aandachtig door om optimaal gebruik te maken van de vele voordelen en functies die deze vaatwasser
u biedt.
Wat u moet weten over de veiligheidsvoorschriften
Lees deze handleiding aandachtig door, zodat u weet hoe u dit nieuwe apparaat met zijn uitgebreide
mogelijkheden en functies op veilige en efciënte wijze gebruikt en bewaar de handleiding ter
referentie op een veilige plaats nabij het apparaat. Gebruik dit apparaat alleen voor de doeleinden
waarvoor het is ontworpen, zoals beschreven in deze gebruikershandleiding.
In de waarschuwingen en veiligheidsvoorschriften in deze handleiding worden niet alle mogelijke
omstandigheden en situaties besproken. Het is uw eigen verantwoordelijkheid om uw gezond verstand
te gebruiken en voorzichtig te zijn bij de installatie, de bediening en het onderhoud van uw vaatwasser.
Omdat de volgende gebruiksaanwijzingen van toepassing zijn op meerdere modellen, kunnen de
specicaties van uw vaatwasser enigszins afwijken van de specicaties die in deze handleiding worden
omschreven en zijn mogelijk niet alle waarschuwingen van toepassing. Neem contact op met het
dichtstbijzijnde servicecentrum als u vragen of opmerkingen hebt of ga naar www.samsung.com voor
online ondersteuning en informatie.
Belangrijke veiligheidssymbolen
Waar staan de pictogrammen en tekens in deze gebruikershandleiding voor:
WAARSCHUWING
Gevaar of onveilige handelingen die kunnen leiden tot ernstig persoonlijk letsel, een dodelijke aoop
en/of materiële schade.
LET OP
Gevaar of onveilige handelingen die kunnen leiden tot persoonlijk letsel en/of materiële schade.
OPMERKING
Geeft aan dat er risico bestaat op persoonlijk letsel of materiële schade.
Deze waarschuwingssymbolen dienen om persoonlijk letsel van uzelf en van anderen te voorkomen.
Volg ze nauwgezet op.
Bewaar deze instructies op een veilige plek en zorg ervoor dat nieuwe gebruikers vertrouwd zijn met
de inhoud. Geef de instructies door aan een eventuele toekomstige eigenaar.
DW9000M_DD68-00191F-02_NL.indd 4 2019-03-27  2:27:33
Veiligheidsinformatie
Nederlands 5
WEEE-gerelateerde instructies
Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische
afvalapparatuur)
(Van toepassing in landen waar afval gescheiden wordt ingezameld)
Dit merkteken op het product, de accessoires of het informatiemateriaal
duidt erop dat het product en zijn elektronische accessoires (bv. lader,
headset, USB-kabel) niet met ander huishoudelijk afval verwijderd mogen
worden aan het einde van hun gebruiksduur. Om mogelijke schade
aan het milieu of de menselijke gezondheid door ongecontroleerde
afvalverwijdering te voorkomen, moet u deze artikelen van andere
soorten afval scheiden en op een verantwoorde manier recyclen, zodat het
duurzame hergebruik van materiaalbronnen wordt bevorderd.
Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar
ze dit product hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te
vernemen waar en hoe ze deze artikelen milieuvriendelijk kunnen laten
recyclen.
Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun leverancier en de
algemene voorwaarden van de koopovereenkomst nalezen. Dit product
en zijn elektronische accessoires mogen niet met ander bedrijfsafval voor
verwijdering worden gemengd.
Ga voor informatie over de milieuverbintenissen en product specieke wettelijke verplichtingen van
Samsung naar: samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.
html
DW9000M_DD68-00191F-02_NL.indd 5 2019-03-27  2:27:34
Veiligheidsinformatie
Veiligheidsinformatie
Nederlands6
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
Om de kans op brand, elektrische schokken of persoonlijk letsel bij het gebruik
van uw apparaat te verminderen, dient u de veiligheidsvoorschriften te volgen,
waaronder de volgende:
1. Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen (waaronder kinderen)
met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen, of gebrek aan
ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan of instructies hebben
gekregen van iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
2. Voor gebruik in Europa: Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar en door
personen met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen, of
gebrek aan ervaring en kennis, worden gebruikt als ze onder toezicht staan
of instructies hebben gekregen omtrent het veilige gebruik van het apparaat
en ze de risico's begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reiniging en onderhoud mogen zonder toezicht niet worden uitgevoerd
door kinderen.
3. Kinderen mogen het apparaat uitsluitend onder toezicht gebruiken. Dit om te
voorkomen dat ze ermee gaan spelen.
4. Als de stroomkabel is beschadigd, moet deze uit veiligheidsoverwegingen
door de fabrikant, diens onderhoudsmonteur of een vergelijkbaar bevoegde
persoon worden vervangen.
5. De nieuwe slangen die bij het apparaat worden geleverd moeten worden
gebruikt, en de oude slangen mogen niet worden hergebruikt.
6. Zorg er bij apparaten met ventilatieopeningen aan de onderzijde voor dat
deze openingen niet worden geblokkeerd door vloerbedekking.
DW9000M_DD68-00191F-02_NL.indd 6 2019-03-27  2:27:34
Veiligheidsinformatie
Nederlands 7
7. Voor gebruik in Europa: Houd kinderen jonger dan 3 jaar uit de buurt van de
vaatwasser, tenzij doorlopend toezicht wordt gehouden.
8. LET OP: Om gevaar als gevolg van het onbedoeld opnieuw instellen van een
thermische zekering te vermijden, mag dit apparaat niet worden gebruikt
in combinatie met een extern schakelapparaat, zoals een timer, of worden
aangesloten op een circuit dat regelmatig door het elektriciteitsbedrijf
wordt in- en uitgeschakeld.
9. WAARSCHUWING: Messen en ander bestek met scherpe punten moeten
met de punt naar beneden in het mandje worden geplaatst of vlak worden
neergelegd.
Dit apparaat is bedoeld om te worden gebruikt in huishoudens en soortgelijke
toepassingen zoals:
personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen;
boerderijen;
door gasten in hotels, motels en andere verblijfsaccommodaties;
in bed and breakfast-achtige omgevingen.
DW9000M_DD68-00191F-02_NL.indd 7 2019-03-27  2:27:34
Veiligheidsinformatie
Veiligheidsinformatie
Nederlands8
Instructies voor het gebruik van de vaatwasser
Deze vaatwasser is niet ontworpen voor commercieel gebruik. Het is bedoeld voor huishoudelijk
gebruik en andere soortgelijk werk- en woonomgevingen, zoals:
winkels;
kantoren en showrooms;
en door bewoners in voorzieningen als:
jeugdherbergen en pensions.
De vaatwasser mag uitsluitend als huishoudelijk apparaat worden gebruikt, zoals uiteengezet in deze
gebruikershandleiding, voor het reinigen van huishoudelijk vaatwerk en bestek. Elk ander gebruik
wordt niet door de fabrikant ondersteund en kan gevaarlijk zijn.
De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade als gevolg van onjuist gebruik of
onjuiste bediening.
Gebruik geen oplosmiddelen in de vaatwasser. Explosiegevaar.
Vaatwasmiddel niet inademen of innemen. Vaatwasmiddelen bevatten irriterende of bijtende
ingrediënten die een brandend gevoel in de neus, mond en keel kunnen veroorzaken wanneer ze
worden ingeslikt of ademhalingsproblemen kunnen veroorzaken. Raadpleeg onmiddellijk een arts in
het geval er vaatwasmiddel is ingeslikt of ingeademd.
Laat de deur niet onnodig open staan. U zou erover kunnen vallen.
Ga niet op de geopende deur zitten of leunen. Hierdoor kan de vaatwasser kantelen en beschadigd
raken en kunt u gewond raken.
DW9000M_DD68-00191F-02_NL.indd 8 2019-03-27  2:27:34
Veiligheidsinformatie
Nederlands 9
Gebruik uitsluitend was- en spoelmiddelen die speciek zijn samengesteld voor huishoudelijke
vaatwassers. Gebruik geen afwasmiddel.
Gebruik geen sterk zure reinigingsmiddelen.
Vul het spoelmiddelreservoir niet met waspoeder of vloeibaar wasmiddel. Hierdoor kan het reservoir
ernstig beschadigd raken.
Wanneer u het zoutreservoir per ongeluk met poeder of een vloeibaar wasmiddel vult, kan de
waterontharder beschadigd raken. Controleer of u het juiste pak met vaatwaszout hebt, voordat u het
zoutreservoir vult.
Gebruik alleen speciaal grof vaatwaszout voor reactivering, aangezien andere zoutsoorten mogelijk
onoplosbare additieven bevatten die een nadelige invloed kunnen hebben op de werking van de
ontharder.
In een apparaat met een bestekmand (afhankelijk van het model) wordt het bestek beter gereinigd
en gedroogd als het bestek met de handgreep naar beneden wordt geplaatst. Om het risico op
verwondingen te voorkomen, kunt u messen en vorken enz. echter het beste met de handgreep naar
boven plaatsen.
Plastic voorwerpen die niet bestand zijn tegen heet water, zoals plastic wegwerpbekers of plastic
bestek en bakjes, moeten niet in de vaatwasser worden gereinigd. Door de hoge temperatuur in de
vaatwasser kunnen deze items smelten of vervormen.
Bij modellen die zijn voorzien van de functie Uitgestelde start moet u ervoor zorgen dat de dispenser
droog is voordat u vaatwasmiddel toevoegt. Veeg de dispenser indien nodig droog. Vaatwasmiddel
gaat klonteren als u het in een vochtige dispenser plaatst, waardoor het mogelijk niet goed wordt
verspreid.
Messen en ander bestek met scherpe punten moeten met de punt naar beneden in het mandje worden
geplaatst of vlak worden neergelegd.
DW9000M_DD68-00191F-02_NL.indd 9 2019-03-27  2:27:34
Veiligheidsinformatie
Veiligheidsinformatie
Nederlands10
Instructies voor het beschermen van uw kinderen
Dit apparaat is geen speelgoed! Om het risico op letsel te voorkomen, houdt u kinderen uit de buurt en
laat u ze niet in of in de buurt van de vaatwasser of met de bedieningselementen spelen. Ze zijn zich
niet bewust van de mogelijke gevaren hiervan. Wanneer u in de keuken werkt, moet er altijd toezicht
op de kinderen worden gehouden. Daarnaast bestaat het gevaar dat spelende kinderen zich in de
vaatwasser opsluiten.
Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met een verminderd fysiek, zintuiglijk
of mentaal vermogen, of gebrek aan ervaring en kennis, worden gebruikt als ze onder toezicht staan of
instructies hebben gekregen omtrent het veilige gebruik van het apparaat en ze de risico's begrijpen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud mogen zonder toezicht niet
worden uitgevoerd door kinderen.
Oudere kinderen mogen de vaatwasser alleen gebruiken wanneer duidelijk is uitgelegd hoe het
apparaat moet worden bediend, ze in staat zijn om het apparaat op een veilige manier te gebruiken en
ze zich bewust zijn van de gevaren van verkeerd gebruik.
HOUD VAATWASMIDDELEN BUITEN HET BEREIK VAN KINDEREN!
Vaatwasmiddelen bevatten irriterende en bijtende ingrediënten die een brandend gevoel in de mond,
neus en keel kunnen veroorzaken wanneer ze worden ingeslikt of ademhalingsproblemen kunnen
veroorzaken.
Houd kinderen uit de buurt van de vaatwasser wanneer de deur openstaat. Er kunnen zich nog
wasmiddelrestanten in het apparaat bevinden.
Raadpleeg onmiddellijk een arts in het geval er vaatwasmiddel is ingeademd of ingeslikt.
DW9000M_DD68-00191F-02_NL.indd 10 2019-03-27  2:27:34
Veiligheidsinformatie
Nederlands 11
Instructies voor het installeren van de vaatwasser
Controleer het apparaat op zichtbare beschadigingen voordat u het installeert. Gebruik in geen geval
een beschadigd apparaat. Een beschadigd apparaat kan gevaarlijk zijn.
De vaatwasser mag voor de stroomvoorziening alleen worden aangesloten op een geschikt geschakeld
stopcontact. Het stopcontact moet ook nadat de vaatwasser is geïnstalleerd makkelijk bereikbaar zijn,
zodat de stroomtoevoer op elk gewenst moment kan worden onderbroken. (Raadpleeg het gedeelte "De
vaatwasser in een oogopslag" op pagina 14.)
Er mogen zich geen stopcontacten achter de vaatwasser bevinden. Er kan oververhittings- en
brandgevaar ontstaan wanneer de vaatwasser tegen het stopcontact aandrukt.
De vaatwasser mag niet worden geïnstalleerd onder een kookplaat. Door de hoge
stralingstemperaturen die soms door een kookplaat worden gegenereerd, kan de vaatwasser
beschadigd raken. Om dezelfde reden mag het apparaat niet worden geïnstalleerd naast een open vuur
of andere apparaten die warmte afgeven, zoals verwarmingselementen enzovoort.
Sluit de vaatwasser pas op de netvoeding aan nadat het apparaat volledig is geïnstalleerd en de
deurveren goed zijn ingesteld.
Controleer voordat u het apparaat aansluit, of de aansluitgegevens op de gegevensplaat (voltage
en aangesloten vermogen) overeenkomen met de netvoeding. Raadpleeg bij twijfel een erkende
elektricien.
De elektrische veiligheid van dit apparaat kan alleen worden gegarandeerd wanneer het apparaat
is aangesloten op een effectief aardingssysteem. Het is zeer belangrijk dat deze standaard
veiligheidsvereiste aanwezig is en regelmatig wordt getest. Bij twijfel moet het elektrische systeem in
het huis worden gecontroleerd door een erkende elektricien.
De fabrikant is niet verantwoordelijk voor de gevolgen van een ondeugdelijk aardingssysteem (bv. een
elektrische schok).
DW9000M_DD68-00191F-02_NL.indd 11 2019-03-27  2:27:34
Veiligheidsinformatie
Veiligheidsinformatie
Nederlands12
Gebruik geen stekkerdoos of verlengkabel om het apparaat op de netvoeding aan te sluiten.
Als u dit wel doet, kan de vereiste veiligheid van het apparaat niet worden gegarandeerd (bv. door
overhittingsgevaar).
Dit apparaat mag alleen in mobiele installaties, zoals boten, worden geïnstalleerd wanneer er een
risicoanalyse is uitgevoerd door een erkende installateur.
De plastic behuizing van de wateraansluiting bevat een elektrisch component. De behuizing mag niet
worden ondergedompeld in water.
Er bevinden zich elektrische draden in de slang van de waterstop. Kort de waterinlaatslang nooit in,
zelfs niet als deze te lang is.
Installatie-, onderhouds- en reparatiewerkzaamheden mogen uitsluitend worden uitgevoerd door
een erkende en competente persoon, in overeenstemming met de huidige nationale en lokale
veiligheidsvoorschriften. Wanneer er reparaties en andere werkzaamheden worden uitgevoerd door
een ongekwaliceerde persoon, kan dit gevaar met zich meebrengen. De fabrikant is niet aansprakelijk
voor ongeautoriseerd werk.
Het geïntegreerde waterproof systeem biedt bescherming tegen waterschade, mits aan de volgende
voorwaarden is voldaan:
De vaatwasser is correct geïnstalleerd en aangesloten op de waterleiding.
De vaatwasser wordt goed onderhouden en onderdelen die zichtbaar aan vervanging toe zijn,
worden vervangen.
De kraan wordt dichtgedraaid wanneer het apparaat gedurende een langere periode niet wordt
gebruikt (bv. tijdens vakanties).
Het waterproof systeem werkt ook wanneer het apparaat is uitgeschakeld. Het apparaat moet
echter wel aangesloten blijven op de stroomvoorziening.
Een beschadigd apparaat kan gevaarlijk zijn. Als de vaatwasser beschadigd raakt, schakelt u de
netvoeding uit en neemt u contact op met uw dealer of de serviceafdeling.
Ongeautoriseerde reparaties kunnen resulteren in onvoorziene gevaren voor de gebruiker.
De fabrikant kan hiervoor niet aansprakelijk worden gesteld. Reparaties mogen alleen door een
bevoegde servicemonteur worden uitgevoerd.
Defecte onderdelen mogen uitsluitend worden vervangen door originele reserveonderdelen.
De veiligheid van het apparaat kan alleen worden gegarandeerd wanneer er originele onderdelen
worden gebruikt.
DW9000M_DD68-00191F-02_NL.indd 12 2019-03-27  2:27:34
Veiligheidsinformatie
Nederlands 13
Sluit de vaatwasser voor onderhoudswerkzaamheden altijd af van de stroomvoorziening (schakel het
stopcontact uit en trek de stekker uit het stopcontact).
Als de aansluitkabel is beschadigd, moet deze worden vervangen door een speciale kabel. Deze is
verkrijgbaar bij de fabrikant. Om veiligheidsredenen mag deze alleen worden geïnstalleerd door de
serviceafdeling of een erkende onderhoudsmonteur.
In landen met gebieden die worden geplaagd door kakkerlakken of ander ongedierte, moet u ervoor
zorgen dat u het apparaat en de omgeving van het apparaat te allen tijde goed schoon houdt. Schade
als gevolg van kakkerlakken of ander ongedierte valt niet onder de garantie.
In het geval van een defect of voor reinigingsdoeleinden, kan het apparaat alleen volledig worden
losgekoppeld van de stroomvoorziening als:
het stopcontact is uitgeschakeld en de stekker uit het stopcontact is getrokken, of
de netvoeding is uitgeschakeld, of
de hoofdzekering van de netvoeding is verwijderd, of
de schroefzekering is verwijderd (in landen waar dit van toepassing is).
Pas het apparaat op geen enkele wijze aan, tenzij u hier toestemming voor hebt gekregen van de
fabrikant.
Open nooit de behuizing van het apparaat. Het knoeien met elektrische aansluitingen of onderdelen en
mechanische onderdelen is zeer gevaarlijk en kan leiden tot defecten of een elektrische schok.
Zolang het apparaat nog onder de garantie valt, moeten eventuele reparaties uitsluitend worden
uitgevoerd door een servicemonteur die is geautoriseerd door de fabrikant. Anders komt de garantie te
vervallen.
Houd bij de installatie van het product zowel boven, links, rechts als achter het product ruimte
vrij, zodat er een goede ventilatie mogelijk is. Als er onvoldoende ruimte tussen het product en de
gootsteen wordt gelaten, kan de gootsteen beschadigd raken of kan er schimmelvorming ontstaan.
Controleer of het hardheidsniveau van de afwasmachine correct is ingesteld voor uw regio. (Raadpleeg
het gedeelte "Waterontharder" op pagina 31.)
DW9000M_DD68-00191F-02_NL.indd 13 2019-03-27  2:27:34
Voor u begint
Nederlands14
Voor u begint
Volg deze instructies nauwkeurig op voor een correcte installatie van de vaatwasser en om ongevallen
te voorkomen tijdens gebruik van de vaatwasser.
De vaatwasser in een oogopslag
02
04
05
06
07
08
03
01
01 Hoogste sproeiarm 02 Onderste sproeiarm 03 Zoutreservoir
04 Waterreector 05 Dispenser 06 Bedieningspaneel
07 Deur 08 Onderzijde
Bovenste rek Onderste rek Bestekrek
DW9000M_DD68-00191F-02_NL.indd 14 2019-03-27  2:27:35
Voor u begint
Nederlands 15
LET OP
Was geen voorwerpen die zijn bedekt met as, zand, was, smeervet of verf. Deze materialen
beschadigen de vaatwasser. As lost niet op en raakt verspreid door de vaatwasser.
Ontdoe de vaat van voedselresten zoals botjes en zaadjes en afval zoals tandenstokers en papieren
servetten. Voedselresten en afval kunnen lawaai maken, ervoor zorgen dat de vaatwasser niet naar
behoren werkt en uw vaat en de vaatwasser beschadigen.
Voorwerpen die ongeschikt zijn voor de vaatwasser
WAARSCHUWING
Gebruik voorwerpen als glazen, porselein en bestek alleen als de fabrikant ze als vaatwasserbestendig
aanmerkt. Was geen aluminium (bv. vetlters). De vaatwasser kan het aluminium beschadigen of, in
extreme gevallen, een sterke chemische reactie veroorzaken.
Was de volgende voorwerpen niet in de vaatwasser:
koper, brons, tin, ivoor en aluminium voorwerpen of voorwerpen die zijn voorzien van een
kleefmiddel;
niet-hittebestendige soorten plastic;
handwerk, antiek, waardevolle vazen en decoratief glaswerk;
aardewerk of geglazuurde keramische voorwerpen;
houten bestek en serviesgoed of items met houten onderdelen;
jn glaswerk of glaswerk dat loodkristal bevat. Wanneer glaswerk regelmatig wordt gewassen, kan
het dof worden.
OPMERKING
Zilverwerk dat in aanraking is gekomen met zwavelhoudend voedsel kan verkleuren.
Tot zwavelhoudend voedsel behoort onder meer eigeel, uien, mayonaise, mosterd, vis, visnat en
marinades.
Waterreector
De waterreector detecteert automatisch obstakels in de vaatwasser die het reectorsignaal kunnen
verstoren. Als een obstakel is gedetecteerd, knippert er een "0" en klinkt er enkele minuten een
geluidssignaal. Verwijder het obstakel als dit zich voordoet.
DW9000M_DD68-00191F-02_NL.indd 15 2019-03-27  2:27:35
Voor u begint
Voor u begint
Nederlands16
Standaard gebruik van de rekken
Hoogte verstellen
U kunt de hoogte van het bovenste rek aanpassen, zodat het onderste rek plaats biedt aan groter
vaatwerk. Afhankelijk van de hoogte van het bovenste rek, biedt het onderste rek plaats aan borden
met een diameter van maximaal 31 cm en het bovenste rek aan borden met een diameter van
maximaal 19 cm.
Het bovenste rek verhogen
Trek het bovenste rek naar boven. De verstelbare
hendel klikt vast en het bovenste rek schuift
omhoog.
Het onderste rek verhogen
Houd beide verstelbare hendels aan de linker- en
rechterzijde van het bovenste rek vast en duw
gelijkmatig naar beneden.
LET OP
Stel de hoogte van het bovenste rek in
voordat u het vaatwerk in het rek plaatst.
Als u het rek verstelt nadat u het vaatwerk
hebt geplaatst, kan het vaatwerk beschadigd
raken.
Zorg dat u beide hendels vasthoudt tijdens
het verstellen, anders sluit de deur van de
vaatwasser mogelijk niet goed.
DW9000M_DD68-00191F-02_NL.indd 16 2019-03-27  2:27:35
Voor u begint
Nederlands 17
Het bovenste rek verwijderen
Als u het bovenste rek wilt verwijderen, trekt u het naar voren tot het niet verder kan en tilt u het
lichtjes op. Zie bovenstaande afbeeldingen voor illustraties van de te volgen stappen.
LET OP
Gebruik de vaatwasser niet zonder het bovenste rek. Anders ontstaat er lawaai en werkt de
vaatwasser niet naar behoren.
Het bovenste rek is verwijderbaar. Plaats het bovenste rek daarom op correcte wijze zodat de
vaatwasser normaal werkt.
Vaatwerk plaatsen
In het onderste rek
Plaats kookgerei (potten, pannen, enz.) met
een diameter tot 31 cm in het onderste rek.
Het onderste rek is speciaal ontworpen voor
schalen, soepkommen, borden, potten, deksels en
braadsleden.
Plaats borden in het midden van het rek zodat
de bovenkant van het bord op de onderkant
van het volgende bord aansluit. Plaats grotere
voorwerpen als pannen en potten met de
binnenzijde naar beneden in de vaatwasser.
Wij raden aan kopjes, glaswerk op voet en kleine
borden in het bovenste rek te plaatsen.
DW9000M_DD68-00191F-02_NL.indd 17 2019-03-27  2:27:36
Voor u begint
Voor u begint
Nederlands18
In de Zonebooster+ gebieden
Plaats grote voorwerpen aan de linkerzijde van
het onderste rek (de Zonebooster+ gebieden)
voor een effectievere reiniging. Met de functie
Zonebooster+ worden in de Zonebooster+
gebieden krachtigere watersproeiers gebruikt.
Zorg ervoor dat handvatten van potten en
andere voorwerpen de draaiende sproeiarmen en
waterreector niet blokkeren.
In het bovenste rek
Het bovenste rek is bestemd voor kleine borden,
mokken, glazen en plastic voorwerpen. Zorg
ervoor dat het vaatwerk de draaiende sproeiarm
onder aan het bovenste rek niet blokkeert.
(Controleer dit door de sproeiarm handmatig
rond te draaien.)
Trek bij het plaatsen van vaatwerk het bovenste
rek naar buiten, zodat u voldoende ruimte hebt
en niet met het vaatwerk tegen het keukenblad
stoot.
DW9000M_DD68-00191F-02_NL.indd 18 2019-03-27  2:27:36
Voor u begint
Nederlands 19
De glashouder gebruiken
De glashouder is voornamelijk geschikt voor
wijnglazen. Plaats de wijnglazen in de groeven
van de glashouder. Klap de glashouder in als
deze niet wordt gebruikt.
LET OP
Pas de hoogte van het bovenste rek niet aan als
de glashouder uitgeklapt is. In dat geval kunt u
het bovenste rek niet verstellen.
Bestekrek
Deel de voorwerpen naar wens in
Het bestekrek is vooral geschikt voor
bestek en kook- of serveergerei. Gebruik het
bestekrek om bestek en gerei in te delen.
Plaats sterk vervuilde voorwerpen in de
standaard bestekmand voor een optimaal
resultaat.
OPMERKING
U kunt het bestekrek verwijderen als u meer
ruimte nodig hebt voor grotere voorwerpen op
het bovenste rek.
DW9000M_DD68-00191F-02_NL.indd 19 2019-03-27  2:27:36
Voor u begint
Voor u begint
Nederlands20
Richtlijnen vaatwasmiddel
Voor alle vaatwasprogramma's moet u vaatwasmiddel in de vaatwasmiddeldispenser plaatsen. Gebruik
een vaatwasmiddel dat past bij het gekozen programma voor een optimaal resultaat.
WAARSCHUWING
Zorg ervoor dat u geen vaatwasmiddelen inneemt. Adem de dampen van het vaatwasmiddel niet
in. Vaatwasmiddelen bevatten irriterende en bijtende chemicaliën die ademhalingsproblemen
kunnen veroorzaken. Raadpleeg onmiddellijk een arts als u de dampen van een vaatwasmiddel hebt
ingeademd of het middel hebt ingenomen.
Bewaar het vaatwasmiddel buiten bereik van kinderen.
LET OP
Gebruik alleen vaatwasmiddelen. Andere wasmiddelen produceren te veel schuim, wat een negatieve
invloed kan hebben op de prestaties van de vaatwasser of ertoe kan leiden dat de vaatwasser niet
meer naar behoren werkt.
De vaatwasmiddeldispenser vullen
1. Ontgrendel de dispenser door het klepje
zacht in te drukken en open te schuiven.
Aan het eind van elk programma opent het
klepje van de dispenser.
DW9000M_DD68-00191F-02_NL.indd 20 2019-03-27  2:27:37
Voor u begint
Nederlands 21
2. Vul de dispenser met de aanbevolen
hoeveelheid vaatwasmiddel.
3. Sluit het klepje en druk aan om de dispenser
te vergrendelen.
OPMERKING
Deze vaatwasser heeft geen aparte dispenser
voor vaatwastabletten.
4. Strooi een kleine hoeveelheid (ongeveer 8 g)
vaatwasmiddel op de deur voor een optimaal
resultaat. Het aanvullende vaatwasmiddel
treedt in werking tijdens de voorwas.
DW9000M_DD68-00191F-02_NL.indd 21 2019-03-27  2:27:37
Voor u begint
Voor u begint
Nederlands22
Spoelmiddel
Spoelmiddel verbetert de droogprestaties van uw vaatwasser. Vul het spoelmiddel bij zodra het
lampje met Spoelmiddel bijvullen op het bedieningspaneel begint te branden. Gebruik alleen vloeibaar
spoelmiddel. Door spoelmiddel in poedervorm raakt de opening van het compartiment verstopt en
werkt de vaatwasser niet meer naar behoren.
LET OP
Gebruik geen andere wasmiddelen in het spoelmiddelcompartiment.
Vul het compartiment niet te veel aan. Bij gebruik van te veel spoelmiddel kan het compartiment
overstromen tijdens een programma.
1. Draai de knop linksom om het compartiment
te openen.
2. Vul het compartiment met
spoelmiddel volgens instructies van de
spoelmiddelfabrikant.
3. Draai de spoelmiddelknop en kies een
spoelmiddelniveau van 1 tot 6.
Hoe hoger de waarde, hoe meer spoelmiddel
er wordt gebruikt.
Kies een hoger niveau om de droogprestaties
te verbeteren.
Schakel naar een lager niveau als het
vaatwerk verkleurd raakt.
4. Draai de knop rechtsom om het reservoir te
sluiten.
DW9000M_DD68-00191F-02_NL.indd 22 2019-03-27  2:27:37
Voor u begint
Nederlands 23
Zoutreservoir
LET OP
Gebruik alleen zout dat speciaal bestemd is voor vaatwassers. Gebruik geen andere soorten zout of
oplosmiddelen. Hiermee kunt u het zoutreservoir en het wateronthardingssysteem beschadigen.
Vul het zoutreservoir altijd vlak voordat u een wasprogramma uitvoert om corrosie door een
overmatige hoeveelheid zout of zout water te voorkomen.
1. Open de deur.
2. Draai de knop linksom om het reservoir te
openen.
3. Vul het zoutreservoir met water (alleen nodig
wanneer u de vaatwasser voor het eerst
gebruikt).
4. Voeg vaatwaszout toe.
LET OP
De maximumcapaciteit is 1 kg. Overschrijd
deze capaciteit niet.
Als u de capaciteit overschrijdt, kan dit de
prestaties van de vaatwasser beïnvloeden.
5. Draai de knop rechtsom om het reservoir te
sluiten.
OPMERKING
Voer het programma Snel uit om zout of zout
water uit de vaatwasser te verwijderen.
Afhankelijk van de grootte van de zoutkorrels
kan het even duren voordat het zout is
opgelost en het indicatielampje ( ) stopt
met branden.
Zout bijvullen
Het indicatielampje ( ) begint te branden als er niet genoeg zout is voor de volgende programma's.
DW9000M_DD68-00191F-02_NL.indd 23 2019-03-27  2:27:37
Voor u begint
Voor u begint
Nederlands24
Gevoeligheid van het touchpad
Volg de volgende instructies om te zorgen dat het touchpad goed blijft reageren:
Raak het midden van elke toets met één
vinger aan.
Zorg dat u niet meerdere toetsen tegelijk
aanraakt, tenzij dit wordt aangegeven.
Maak het oppervlak van het bedieningspaneel
regelmatig schoon met een zachte, vochtige
doek.
DW9000M_DD68-00191F-02_NL.indd 24 2019-03-27  2:27:37
Functies
Nederlands 25
Functies
Bedieningspaneel
DW60M9970**
01 02 04 05 06 08 09 10
07 11
03
DW60M9550**
DW60M9530**
01 POWER (AAN/UIT)
Druk in om de vaatwasser in of uit te schakelen. Aan het eind van
een programma stoppen alle andere indicatielampjes met branden
en verschijnt er een “0” op het display. Vervolgens schakelt de
vaatwasser automatisch uit.
02 Programmabalk
Druk in en selecteer het programma dat het beste aansluit bij
de vervuilingsgraad van de vaat. Het indicatielampje van het
programma gaat branden. Het standaardprogramma is ECO.
03 Automatische reiniging
(alleen bepaalde modellen)
Selecteer dit programma om de binnenkant van de vaatwasser te
reinigen. Zorg ervoor dat de vaatwasser leeg is.
DW9000M_DD68-00191F-02_NL.indd 25 2019-03-27  2:27:38
Functies
Functies
Nederlands26
04 Onderste rek
(met Zonebooster+)
Hiermee wordt alleen de sproeiarm van het onderste rek gebruikt,
zodat de programmaduur en het energieverbruik afneemt. Gebruik
dit programma om een kleine hoeveelheid borden of glazen op het
onderste rek te reinigen. Selecteer de optie Zonebooster+ om sterk
vervuilde voorwerpen te reinigen.
Zonebooster+: Gebruik Zonebooster+ voor betere reiniging. Hiermee
wordt een krachtige sproeiarm geactiveerd die is gericht op de
voorwerpen links in het onderste rek. Deze optie kan leiden tot een
lichte stijging in het energieverbruik.
LET OP
Zorg ervoor dat handvatten van potten en andere voorwerpen de
draaiende sproeiarmen en waterreector niet blokkeren.
05 Snelheidsbooster
(alleen bepaalde modellen)
Selecteer deze optie voor een kortere programmaduur. Dit is alleen
beschikbaar voor de programma's Automatisch, ECO, Intensief en
Breekbaar.
06 Wassen op hoge
temperatuur
Selecteer deze optie om de temperatuur van de hoofdwas te
verhogen voor betere reiniging van vaatwerk met hardnekkige,
aangekoekte etensresten. Dit is alleen beschikbaar voor de
programma's Automatisch, ECO en Intensief.
07 Reinigen
(Bedieningsvergrendeling)
Als u dit selecteert, wordt het water tijdens de laatste spoelbeurt tot
73 °C verwarmd voor reiniging op hoge temperatuur.
Dit is alleen beschikbaar voor de programma's Automatisch, ECO,
Intensief en Automatische reiniging.
Niet beschikbaar voor de programma's Breekbaar, Dagelijkse 55'
en Snel.
Bedieningsvergrendeling: Met Bedieningsvergrendeling blokkeert u
alle toetsen op het bedieningspaneel, met uitzondering van de knop
POWER (AAN/UIT). Raadpleeg het gedeelte Bedieningsvergrendeling
op pagina 37 voor meer informatie.
08 Smart Control
(alleen bepaalde modellen)
U kunt de vaatwasser op afstand in de gaten houden en controleren
via een wi-verbinding. Houd Smart Control ingedrukt om voor de
eerste keer verbinding te maken met uw smartphone. Raadpleeg het
gedeelte SmartThings op pagina 33.
09 Display
Geeft informatie weer over het huidige programma, waaronder de
programmaduur, Uitgestelde start-instellingen en andere informatie
over het programma.
DW9000M_DD68-00191F-02_NL.indd 26 2019-03-27  2:27:38
Functies
Nederlands 27
10 Uitgestelde start
U kunt de start van het programma maximaal 24 uur uitstellen.
Raadpleeg het gedeelte Uitgestelde start op pagina 37 voor meer
informatie.
11 START (Cancel & Drain
(Annuleren en afvoeren))
Druk START in om de functie te starten. Zorg ervoor dat de deur van
de vaatwasser is gesloten.
Cancel & Drain (Annuleren en afvoeren): Houd de knop START
3 seconden ingedrukt om het huidige programma te annuleren en
het water uit de vaatwasser af te voeren.
Indicatielampjes
Indicatielampje
Bedieningsvergrendeling
Begint te branden als Bedieningsvergrendeling is
geactiveerd en knippert als een andere knop dan POWER
(AAN/UIT) wordt ingedrukt.
Indicatielampje Automatische
reiniging
(alleen bepaalde modellen)
Begint te branden als Automatische reiniging is geactiveerd
en knippert elke 20-22 wasbeurten 5 seconden lang.
De cyclusteller verschijnt als Automatische reiniging is
voltooid of de vaatwasser de 23
e
wasbeurt heeft bereikt.
Indicatielampje Spoelmiddel
bijvullen
Begint te branden als het spoelmiddel in de vaatwasser op
is.
Indicatielampje Geen zout
(alleen bepaalde modellen)
Begint te branden als de waterontharder geen zout heeft.
DW9000M_DD68-00191F-02_NL.indd 27 2019-03-27  2:27:38
Functies
Functies
Nederlands28
Programma-overzicht
01 02 03 04 05 06 07
01 Automatisch
Dit programma detecteert de vervuilingsgraad en begint automatisch
het optimale programma, waardoor het geschikt is voor elke mate van
vervuiling.
02 ECO
Dit programma verbruikt minder energie en water, waardoor het geschikt is
voor een normale vervuilingsgraad. Selecteer de functie Snelheidsbooster
om de programmaduur in te korten.
03 Intensief Selecteer dit programma voor sterk vervuilde voorwerpen.
04 Breekbaar
Selecteer dit programma voor licht vervuilde, breekbare voorwerpen zoals
glazen. Voor dit programma zijn de opties Zonebooster+, Wassen op hoge
temperatuur en Reinigen niet beschikbaar.
05 Dagelijkse 55'
Dit programma is binnen 55 minuten klaar met reinigen en drogen en is
geschikt voor dagelijkse vervuilde voorwerpen. Voor dit programma zijn
de opties Snelheidsbooster, Zonebooster+, Wassen op hoge temperatuur en
Reinigen niet beschikbaar.
06 Snel
Selecteer dit programma om in korte tijd licht vervuilde voorwerpen te
reinigen. Voor dit programma zijn de opties Snelheidsbooster, Zonebooster+,
Wassen op hoge temperatuur en Reinigen niet beschikbaar.
07 Automatische
reiniging
(alleen bepaalde
modellen)
Selecteer dit programma om de binnenkant van de vaatwasser te
reinigen met een wasmiddel. Zorg ervoor dat de vaatwasser leeg is.
Als de vaatwasser gereinigd moet worden, knippert het indicatielampje
Automatische reiniging gedurende 5 seconden zodra u de vaatwasser
aanzet. Het indicatielampje stopt automatisch met knipperen als u de
vaatwasser start.
LET OP
Gebruik dit programma niet om vaat te reinigen.
DW9000M_DD68-00191F-02_NL.indd 28 2019-03-27  2:27:38
Functies
Nederlands 29
Eenvoudig starten
1. Open de deur en zet de vaat in de vaatwasser. Zorg dat de vaat geleegd is.
2. Zet de vaat, indien mogelijk, in het onderste rek. Zet de vaat links in het onderste rek als je
gebruikmaakt van de optie Zonebooster+.
3. Vul de vaatwasmiddeldispenser met vaatwasmiddel. Voeg spoelmiddel toe voor betere resultaten.
4. Druk op POWER (AAN/UIT) en selecteer een programma met de noodzakelijke opties (Onderste
rek, Zonebooster+, Snelheidsbooster, Wassen op hoge temperatuur, Reinigen). De beschikbare
programma's verschillen per model.
5. Druk op START en sluit de deur. De vaatwasser voert een paar seconden water af en begint daarna
met het programma.
OPMERKING
Houd START 3 seconden ingedrukt en annuleer het programma als u van programma wilt wisselen
nadat het is begonnen. Selecteer vervolgens een nieuw programma.
Het standaardprogramma is ECO.
Als u de deur hebt geopend om de vaatwasser tijdens gebruik te stoppen, hoeft u alleen maar de
deur te sluiten om weer verder te gaan.
DW9000M_DD68-00191F-02_NL.indd 29 2019-03-27  2:27:39
Functies
Functies
Nederlands30
Instellingen
U kunt het geluid en de helderheid van het display naar wens instellen. Houd de knoppen Reinigen en
Uitgestelde start 3 seconden gelijktijdig ingedrukt om de instellingen te wijzigen. Druk op Reinigen om
door de sub-menu's te bladeren en druk op Uitgestelde start om uw wijzigingen te bevestigen.
Geluid
U1/U0
Helderheid*
b0-b5
Waterontharder
L0-L5
Automatische
deur
A1/A0
* alleen bepaalde modellen
Geluid
Druk op Reinigen totdat ‘U1’ of ‘U0’ wordt weergegeven. Selecteer ‘U0’ en druk op Uitgestelde start om
het geluid van de vaatwasser te dempen. Selecteer ‘U1’ en druk op Uitgestelde start om het geluid weer
in te schakelen.
Helderheid van het display
Druk op Reinigen totdat ‘b0 - b5’ wordt weergegeven. Hoe hoger de waarde, hoe helderder het display.
Selecteer een waarde en druk op Uitgestelde start.
DW9000M_DD68-00191F-02_NL.indd 30 2019-03-27  2:27:39
Functies
Nederlands 31
Waterontharder
Druk op Reinigen totdat ‘L0 - L5’ wordt weergegeven. Selecteer een hardheidsniveau van het water van
0 tot 5 (standaard: L3) en druk op Uitgestelde start.
OPMERKING
Als het hardheidsniveau van het water in uw regio 0 is, hoeft u geen speciaal vaatwaszout te
gebruiken. U dient de waterhardheid voor de vaatwasser echter wel in te stellen op 0.
Hardheidsniveau van het water
Niveau
Waterhardheid Regeneratie ontharder/
vaatwasprogramma
(ECO-programma)
Zouttoevoer
°dH °TH mmol/l Bereik
0 <6 <10 <1,0
Geen
recirculatie
Nee Nee
1 6-14 10-25 1-2,5 1/8 Ja Ja
2 14-23 25-40 2,5-4,0 1/5 Ja Ja
3 23-31 40-55 4,0-5,5 1/3 Ja Ja
4 31-40 55-70 5,5-7,0 1/2 Ja Ja
5 >40 >70 >7,0 1/1 Ja Ja
Voor het beste resultaat raden wij aan om zacht water te gebruiken. Hard water bevat onzuiverheden,
wat ten koste kan gaan van de prestaties van de vaatwasser. U moet het water ontharden wanneer het
toegevoerde water harder is dan 1,0 mmol/l (6 °d – Duitse hardheid).
Gebruik speciaal vaatwaszout en instellingen die aansluiten bij het hardheidsniveau van het water
in uw regio als u het water wilt ontharden. Neem voor meer informatie over het hardheidsniveau
van het water in uw regio contact op met het lokale waterbedrijf.
Stel de vaatwasser in op de hoogste meetwaarde als het hardheidsniveau van het toegevoerde
water varieert. Wanneer de waterhardheid bijvoorbeeld varieert van 6,7 mmol/l tot 9,0 mmol/l,
stelt u de vaatwasser in op 9,0 mmol/l.
De standaardinstelling van de vaatwasser voor het hardheidsniveau van het water is 3 (4,0-
5,5 mmol/l). Als deze instelling overeenkomt met het hardheidsniveau van het water in uw regio,
hoeft u dit niet te wijzigen.
Uw wijzigingen annuleren
Schakel de vaatwasser uit door op POWER (AAN/UIT) te drukken als u de gemaakte wijzigingen direct
wilt annuleren. Probeer het vervolgens opnieuw.
DW9000M_DD68-00191F-02_NL.indd 31 2019-03-27  2:27:39
Functies
Functies
Nederlands32
Automatische deur
Tijdens het droogproces opent de deur
automatisch om het drogen te bevorderen.
Als het huidige programma is afgerond wordt ‘0
weergegeven.
Druk op Reinigen totdat ‘A1’ of ‘A0’ wordt
weergegeven om de modus Automatische deur te
openen. Druk vervolgens op Uitgestelde start om
via (A1) of (A0) de functie Automatische deur in
of uit te schakelen.
OPMERKING
Nadat de deur in de modus Automatische deur is geopend, kan deze 2 minuten lang niet meer
gesloten worden.
Automatische deur uitschakelen kan het drogen beïnvloeden. Schakel Automatische deur in voor
betere resultaten.
Automatische deur is niet beschikbaar bij het programma Snel.
DW9000M_DD68-00191F-02_NL.indd 32 2019-03-27  2:27:39
Functies
Nederlands 33
SmartThings (Alleen voor bepaalde modellen)
Wi-verbinding
Ga naar Settings (Instellingen) op uw smartphone en maak verbinding met uw wi-thuisnetwerk.
Downloaden
Open een appstore (Google Play Store, Apple App Store, Samsung Galaxy Apps) en voer 'SmartThings' in
om de SmartThings-app te zoeken. Download en installeer de app op uw apparaat.
Aanmelden
Eerst moet u zich met uw Samsung-account aanmelden bij SmartThings. Volg de instructies in de app
om een nieuw Samsung-account aan te maken. U hebt geen afzonderlijke app nodig om uw account aan
te maken.
OPMERKING
Als u een Samsung-account hebt, gebruikt u deze account om u aan te melden. Een geregistreerde
Samsung-smartphonegebruiker wordt automatisch aangemeld.
Uw apparaat registreren bij SmartThings
1. Zorg ervoor dat uw smartphone is verbonden met een draadloos netwerk.
2. Voer SmartThings uit op uw smartphone.
3. Als het bericht 'A new device is found. (Er is een nieuw apparaat gevonden.)' wordt weergegeven,
selecteert u Add (Toevoegen).
4. Als er geen bericht wordt weergegeven, selecteert u + en kiest u uw vaatwasser in de lijst
met beschikbare apparaten. Als uw vaatwasser niet in de lijst staat, selecteert u Device Type
(Apparaattype) > Specic Device Model (Speciek apparaatmodel) en voegt u de vaatwasser
handmatig toe.
5. Volg de instructies op het scherm om het verbindingsproces voor uw vaatwasser te voltooien.
6. Wanneer het proces is voltooid, ziet u uw vaatwasser in de lijst met apparaten in de SmartThings-
app.
Vaatwasser-app
Geïntegreerde bediening: U kunt uw vaatwasser zowel thuis als onderweg in de gaten houden en
bedienen.
Selecteer het vaatwasser-pictogram in SmartThings. De vaatwasser-pagina wordt weergegeven.
Controleer de gebruiksstatus of meldingen over uw vaatwasser en wijzig indien nodig opties of
instellingen.
OPMERKING
Dit apparaat is ontworpen voor huishoudelijk gebruik (Klasse B) en kan in alle woonomgevingen
worden gebruikt.
DW9000M_DD68-00191F-02_NL.indd 33 2019-03-27  2:27:39
Functies
Functies
Nederlands34
Dit apparaat kan draadloze interferentie veroorzaken. De fabrikant noch de installateur van dit
apparaat kan hiervoor een veiligheidsmaatregel bieden.
Aanbevolen versleutelingsmethoden zijn WPA/TKIP en WPA2/AES. Nieuw ontwikkelde wi-
protocollen of niet-goedgekeurde wi-protocollen worden niet ondersteund.
De ontvangstgevoeligheid van een draadloos netwerk kan worden beïnvloed door omliggende
draadloze omgevingen.
Als uw internetaanbieder het MAC-adres van uw pc of de modemmodule voor permanent gebruik
heeft geregistreerd, kan uw Samsung-vaatwasser geen verbinding met internet maken. Neem in dat
geval contact op met uw internetaanbieder.
De internetrewall onderbreekt mogelijk uw internetverbinding. Neem contact op met uw
internetaanbieder als dit gebeurt.
Als zich nog steeds een internetstoring voordoet nadat u de maatregelen van uw internetaanbieder
hebt opgevolgd, neemt u contact op met een lokale Samsung-verkoper of -servicecentrum.
Voor het installeren van bedrade en draadloze routers raadpleegt u de gebruikershandleiding van
de gebruikte router.
Samsung-vaatwasser ondersteunt de wi 2,4 GHz-protocollen.
Samsung-vaatwasser ondersteunt de IEEE802.11 b/g/n (2,4 GHz), Soft-AP-protocollen. (IEEE802.11n
wordt aanbevolen)
Een niet-goedgekeurde bedrade/draadloze router maakt mogelijk geen verbinding met Samsung-
vaatwasser.
De SmartThings-app is beschikbaar op apparaten van derden met Android OS 6.0 (Marshmallow) of
hoger, Samsung-apparaten met Android OS 5.0 (Lollipop) of hoger en iOS-apparaten met iOS 10.0 of
hoger (voor iPhones geldt dat het een iPhone 6 of hoger moet zijn). De app is geoptimaliseerd voor
Samsung-smartphones (Galaxy S- en Note-reeks).
Sommige functies van de app functioneren mogelijk anders op apparaten van derden.
Ter verbetering van de prestatie kan de app zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
DW9000M_DD68-00191F-02_NL.indd 34 2019-03-27  2:27:39
Functies
Nederlands 35
SmartThings
Categorie Controlepunt Beschrijving
Toezicht
Wasstatus
U kunt het huidige programma, de opties
en de resterende programmatijd bekijken.
Smart Control (Smart-bediening)
De Smart Control-status (Smart-
bediening) van de vaatwasser wordt
weergegeven.
Zelfcontrole
Gebruik deze optie om te controleren of
de vaatwasser normaal werkt.
Energiecontrole
Gebruik deze optie om het
energieverbruik in de gaten te houden.
Bediening
Start/Pauze/Annuleren
Selecteer een programma en de
benodigde opties en selecteer
vervolgens Start/Pauze/Annuleren om
een programma te starten, tijdelijk
te onderbreken of om het huidige
programma te annuleren.
Mijn favorieten
Voeg veelgebruikte programma's en
opties toe aan Mijn favorieten voor later
gebruik.
Uitgestelde start
Stel Uitgestelde start in om het
programma op een later tijdstip te starten
(tot 24 uur).
Melding
Programma voltooid
Melding dat het huidige programma is
voltooid.
Vaatwasmiddel
Melding dat het zout of spoelmiddel in de
vaatwasser op is.
DW9000M_DD68-00191F-02_NL.indd 35 2019-03-27  2:27:39
Functies
Functies
Nederlands36
Mededeling open source-licentie
De software in dit product bevat open source-software. Stuur binnen drie jaar na de laatste levering
van dit product een e-mail naar mailto:oss.r[email protected] om de volledige bijbehorende
broncode aan te vragen.
Het is ook mogelijk de bijbehorende broncode aan te vragen op een fysiek medium als een cd-rom.
Hiervoor wordt een minimale vergoeding gevraagd.
De URL http://opensource.samsung.com/opensource/SimpleConnectTP/seq/0 verwijst naar de
downloadpagina met de beschikbare broncode en de open source-licentiegegevens voor dit product.
Dit aanbod is geldig voor eenieder die deze informatie ontvangt.
DW9000M_DD68-00191F-02_NL.indd 36 2019-03-27  2:27:39
Functies
Nederlands 37
Speciale functies
Uitgestelde start
U kunt de start van het programma per uur uitstellen, tot maximaal 24 uur. Druk op Uitgestelde start
om de uitgestelde tijd te verhogen. Het weergegeven uur is het tijdstip waarop het programma start.
1. Open de deur en zet de vaat in de vaatwasser.
2. Druk op Uitgestelde start en vervolgens opnieuw op Uitgestelde start of houd de knop ingedrukt
om de starttijd met een of meerdere uren te wijzigen.
3. Sluit de deur en druk op START.
OPMERKING
Als u de vertragingstijd wilt wijzigen nadat de vaatwasser is gestart, drukt u op POWER (AAN/UIT) en
start u de vaatwasser opnieuw op.
Bedieningsvergrendeling
Om te voorkomen dat kinderen met de vaatwasser kunnen spelen, kunt u met Bedieningsvergrendeling
alle knoppen behalve POWER (AAN/UIT) blokkeren.
Houd de knop Reinigen 3 seconden ingedrukt om Bedieningsvergrendeling in te schakelen.
Als Bedieningsvergrendeling is ingeschakeld, kunt u geen programma of optie selecteren, of een
functie opstarten.
Houd de knop Reinigen opnieuw 3 seconden ingedrukt om Bedieningsvergrendeling uit te
schakelen.
Bedieningsvergrendeling blijft actief nadat de vaatwasser opnieuw is opgestart.
Als u Bedieningsvergrendeling wilt uitschakelen, moet u dit eerst deactiveren.
DW9000M_DD68-00191F-02_NL.indd 37 2019-03-27  2:27:39
Onderhoud
Nederlands38
Onderhoud
Schoonmaken
Goed schoonhouden van de vaatwasser zorgt voor betere prestaties, minder onnodige reparaties en
een langere levensduur.
Buitenkant
Wanneer u op de hebt vaatwasser gemorst, kunt u dit het beste meteen schoonmaken. Gebruik een
zachte, vochtige doek om vlekken en stof van het bedieningspaneel te vegen.
LET OP
Gebruik geen benzeen, was, verdunner, bleekmiddel, alcohol of andere chemische stoffen.
Deze materialen kunnen de buitenkant van de vaatwasser verkleuren en vlekken veroorzaken.
Aan de binnenkant van de vaatwasser bevinden zich elektrische onderdelen. Sprenkel geen water
rechtstreeks op de vaatwasser. Zorg ervoor dat de elektrische componenten niet in contact komen
met water.
Gebruik voor roestvrijstalen deurpanelen een speciaal reinigingsmiddel voor roestvrijstalen
huishoudelijke apparaten en een schone, zachte doek.
Binnenkant
Maak de binnenkant van de vaatwasser regelmatig schoon om vuil en voedselresten te verwijderen.
Veeg de binnenkant van de vaatwasser en de binnenzijde van de deur schoon met een natte doek.
Wij raden aan om de vaatwasmiddeldispenser te vullen met vaatwasreiniger en het programma
Automatische reiniging uit te voeren met een lege vaatwasser.
Draai het inlegstuk voor bestek na gebruik om, om het schoon te houden. Voer met een lege vaatwasser
zonder vaatwasmiddel het programma Automatische reiniging uit tot het inlegstuk gespoeld is om
witte vlekken en geuren van het inlegstuk te verwijderen. Stop vervolgens het programma en zet een
kopje met 30 ml azijn in de onderste mand. Sluit de deur en vervolg het programma.
LET OP
Verwijder nooit de afdichting aan de voorzijde (de lange rubberen afdichting rond de opening van de
vaatwasser). De afdichting zorgt ervoor dat de binnenkant van de vaatwasser afgesloten blijft.
Gebruik een vochtige doek om kalkaanslag of
vetresten aan de binnenkant van de vaatwasser
te verwijderen. U kunt ook wat vaatwasmiddel
toevoegen aan de lege vaatwasser en
een programma uitvoeren op de hoogste
spoeltemperatuur.
LET OP
Wees voorzichtig bij het handmatig draaien van
de waterreector om schade aan de motor te
voorkomen.
DW9000M_DD68-00191F-02_NL.indd 38 2019-03-27  2:27:39
Onderhoud
Nederlands 39
Sproeiarmen
Verwijder en reinig elke sproeiarm als de sproeiarmen verstopt zijn of om te voorkomen dat de
sproeiarmen verstopt raken. Verwijder de sproeiarmen voorzichtig zodat ze niet breken.
Bovenste sproeiarm
1. Open de deur en trek het bovenste rek naar
buiten om bij de bovenste sproeiarm te
komen.
2. Draai de moer los en verwijder vervolgens de
sproeiarm.
3. Ontstop en reinig de sproeiarm.
4. Plaats de sproeiarm terug en draai de moer
handmatig vast.
5. Draai de sproeiarm handmatig rond om te
controleren of deze correct is bevestigd.
Hoogste sproeiarm
1. Open de deur en trek het bovenste rek naar
buiten. De hoogste sproeiarm is bovenin te
zien.
2. Draai de dop op de sproeiarm (A) linksom
en verwijder deze. Verwijder vervolgens de
sproeiarm.
3. Ontstop en reinig de sproeiarm.
4. Plaats de sproeiarm terug en draai de dop
rechtsom vast.
5. Draai de sproeiarm handmatig rond om te
controleren of deze correct is bevestigd.
DW9000M_DD68-00191F-02_NL.indd 39 2019-03-27  2:27:40
Onderhoud
Onderhoud
Nederlands40
Filter
Wij raden aan om de lter maandelijks te reinigen.
1. Open de deur en verwijder eerst het onderste
rek.
2. Draai de hendel van de lter linksom om het
klepje van de lter te openen.
3. Verwijder het klepje van de lter en
vervolgens de onderliggende cilindervormige
microlter.
DW9000M_DD68-00191F-02_NL.indd 40 2019-03-27  2:27:40
Onderhoud
Nederlands 41
4. Verwijder alle vuiligheden en onzuiverheden
van de microlter en het klepje van de lter.
5. Spoel ze af met stromend water en droog
goed af.
6. Plaats de lter terug en vervolgens het klepje
van de lter.
7. Draai de hendel rechtsom om het klepje van
de lter te bevestigen.
LET OP
Zorg dat het klepje van de lter correct bevestigd is. Een los klepje kan ten koste gaan van de
prestaties van de lter.
Langdurig onderhoud
Voer eerst al het water af uit het apparaat en koppel vervolgens de waterslang los als u de
vaatwasser voor langere tijd niet gaat gebruiken. Draai de watertoevoerkraan dicht en schakel de
aardlekschakelaar uit. Water dat achterblijft in de slangen of interne componenten kan de vaatwasser
beschadigen.
DW9000M_DD68-00191F-02_NL.indd 41 2019-03-27  2:27:40
Problemen oplossen
Nederlands42
Problemen oplossen
Controlepunten
Controleer eerst de onderstaande tabel en probeer de suggesties uit als u problemen ondervindt met
uw vaatwasser.
Symptoom Mogelijke oorzaak Actie
De vaatwasser start niet.
De deur is niet volledig gesloten.
Controleer of de deur volledig is
gesloten en vergrendeld.
Controleer of het bovenste rek
goed is aangesloten op het
spruitstuk.
Controleer of het bovenste rek
correct is gemonteerd.
De knop START is niet geselecteerd.
Kijk op het display voor een
informatiecode.
Het netsnoer is niet correct
aangesloten.
Sluit het netsnoer aan.
Er wordt geen water toegevoerd.
Zorg dat de watertoevoerkraan
is opengedraaid.
Het bedieningspaneel is
vergrendeld.
Ontgrendel
Bedieningsvergrendeling.
De vaatwasser heeft een
vieze geur.
Er is water achtergebleven van een
vorig programma.
Voeg vaatwasmiddel aan de
lege vaatwasser toe en voer
het programma Automatische
reiniging uit. Dit is alleen op
bepaalde modellen beschikbaar.
Er blijft water in de
vaatwasser achter
nadat een programma is
voltooid.
De afvoerslang is geknikt of
verstopt.
Trek de slang recht en ontstop
deze.
DW9000M_DD68-00191F-02_NL.indd 42 2019-03-27  2:27:40
Problemen oplossen
Nederlands 43
Symptoom Mogelijke oorzaak Actie
Er blijven voedselresten
achter op de vaat.
Er is een onjuist programma
geselecteerd.
Selecteer op basis van de
instructies in deze handleiding
een programma dat geschikt is
voor de mate van vervuiling van
de vaat.
De lters zijn verstopt of niet goed
bevestigd.
Maak de lters schoon.
Controleer of de lters goed zijn
vastgemaakt.
Er is te weinig vaatwasmiddel
gebruikt.
Gebruik de correcte hoeveelheid
vaatwasmiddel voor het
vaatwerk.
Lage waterdruk.
Controleer of de waterdruk
tussen 0,05 MPa en 0,8 MPa ligt.
De spuitgaatjes zijn verstopt.
Reinig en ontstop de
spuitgaatjes.
Het vaatwerk is niet correct
geplaatst of er is te veel vaatwerk
geplaatst.
Deel de vaat zo in dat
de spuitgaatjes en/of de
vaatwasmiddeldispenser niet
geblokkeerd worden.
Het water is te hard.
Controleer of het indicatielampje
voor het bijvullen van zout
brandt en voeg indien nodig
vaatwaszout toe.
De vaat is niet goed
gedroogd.
Er bevindt zich geen of
onvoldoende spoelmiddel in het
spoelmiddelreservoir.
Voeg spoelmiddel toe.
Controleer de
spoelmiddelinstellingen.
Er is te veel vaatwerk geplaatst.
Te veel vaatwerk kan ten koste
gaan van het drogen. Plaats de
vaat zoals wordt aanbevolen.
Bij het leeghalen van de vaatwasser
is water uit glazen en kopjes over
het andere vaatwerk gelopen.
Maak eerst het onderste rek leeg
en daarna het bovenste rek.
Zo voorkomt u dat water uit het
bovenste rek op de vaat in het
onderste rek druppelt.
Er zijn meerdere vaatwastabletten
gebruikt zonder dat de optie
Reinigen is geselecteerd.
Selecteer de optie Reinigen of
gebruik spoelmiddel.
DW9000M_DD68-00191F-02_NL.indd 43 2019-03-27  2:27:40
Problemen oplossen
Problemen oplossen
Nederlands44
Symptoom Mogelijke oorzaak Actie
De vaatwasser maakt te
veel lawaai.
De vaatwasser laat een geluid
horen als het klepje van de
dispenser wordt geopend en tijdens
het afpompen.
Dit is normaal.
De vaatwasser staat niet waterpas.
Zorg ervoor dat de vaatwasser
waterpas staat.
De sproeiarm raakt de vaat,
waardoor een bonkend geluid
klinkt.
Deel de vaat opnieuw in.
Er blijft een geel of
bruin laagje op het
vaatwerk achter.
Kofe- en theevlekken.
Gebruik een programma met een
hogere temperatuur.
De indicatielampjes
branden niet.
Het netsnoer is niet correct
aangesloten.
Sluit het netsnoer aan.
De armen draaien niet
soepel.
De armen zitten verstopt met
voedselresten.
Maak de armen schoon.
Er blijft een wit laagje
op de vaat achter.
Het water is te hard.
Controleer het indicatielampje
voor het bijvullen van zout
en controleer of u de juiste
onthardingsinstellingen gebruikt
voor de waterhardheid in uw
regio.
Controleer of het deksel van
het zoutreservoir goed is
dichtgedraaid.
Er zitten luchtbellen
en krassen op het
bedieningspaneel.
Er zit lucht onder de beschermlaag,
wat EPS-plekken achterlaat.
Verwijder de beschermlaag van
het bedieningspaneel.
DW9000M_DD68-00191F-02_NL.indd 44 2019-03-27  2:27:40
Problemen oplossen
Nederlands 45
Informatiecodes
Als de vaatwasser niet correct werkt, wordt er mogelijk een informatiecode op het display
weergegeven. Controleer de onderstaande tabel en probeer de suggesties uit.
Code Actie
LC
Lekkagecontrole
Draai de watertoevoerkraan dicht. Schakel de aardlekschakelaar van de vaatwasser
uit. Neem vervolgens contact op met een monteur om dit te repareren. Neem
contact op met een lokaal Samsung-servicecentrum als het probleem zich blijft
voordoen.
4C
Probleem met de watertoevoer
Controleer of de watertoevoerkraan is dichtgedraaid, de watertoevoer is
onderbroken of de watertoevoerkraan of -slang bevroren is of verstopt zit met
vreemde deeltjes. Neem contact op met een lokaal Samsung-servicecentrum als het
probleem zich blijft voordoen.
5C
Controle afvoer
Draai de watertoevoerkraan dicht. Controleer of de afvoerslang is geknikt of
verstopt. Controleer of de afvoeropening in de pomp verstopt is. Neem contact op
met een lokaal Samsung-servicecentrum als het probleem zich blijft voordoen.
HC
Controle hoge temperatuur van verwarming
Functionele controle. Voeg vaatwasmiddel aan de lege vaatwasser toe en voer
een programma uit. Schakel de aardlekschakelaar van de vaatwasser uit als het
probleem zich blijft voordoen. Neem vervolgens contact op met een Samsung-
servicecentrum.
3C
Controle werking van de pomp
Functionele controle. Schakel de vaatwasser uit en schakel deze opnieuw in. Neem
contact op met een Samsung-servicecentrum als het probleem zich blijft voordoen.
Neem contact op met een lokaal Samsung-servicecentrum als een informatiecode op het scherm blijft
verschijnen.
DW9000M_DD68-00191F-02_NL.indd 45 2019-03-27  2:27:40
Vaatwasprogramma's
Nederlands46
Vaatwasprogramma's
Mate van vervuiling Automatisch Eco Intensief Breekbaar
Dagelijkse
55'
Snel
Hoeveelheid
voedselresten
Zeer weinig
tot veel
Normaal Veel Weinig Normaal Weinig
Programmavolgorde
Voorwas
Hoofdwas
Spoelen
Warm
spoelen
Drogen
Einde
Voorwas
Hoofdwas
Spoelen
Warm spoelen
Drogen
Einde
Voorwas
Hoofdwas
Spoelen
Warm
spoelen
Drogen
Einde
Voorwas
Hoofdwas
Spoelen
Warm
spoelen
Drogen
Einde
Hoofdwas
Spoelen
Warm
spoelen
Drogen
Einde
Hoofdwas
Spoelen
Warm
spoelen
Einde
Waterverbruik (l) 9,3-16,0 9,7 20,0 9,2 11,9 11,5
Energieverbruik
(kWh)
1,0-1,5
0,833
(DW60M9970**,
DW60M9550**)
0,935
(DW60M9530**)
1,65 0,84 1,25 0,9
Programmaduur
(min)
108-176 237 182 109 55 37
Dagelijkse 55': Bij dit programma wordt enkele minuten na het einde van het programma de functie
Automatische deur geactiveerd.
Snel: Bij dit programma wordt noch de functie Automatische deur, noch het drogen geactiveerd.
OPMERKING
De programmaduur kan afwijken, afhankelijk van de toevoegde opties en de druk en temperatuur
van het toegevoerde water.
Als de vaatwasser in de afgelopen 5 dagen niet is gebruikt, wordt het achtergebleven water
automatisch weggespoeld.
Het stroomverbruik hangt af van de watertemperatuur en/of de hoeveelheid vaat.
Als het spoelmiddel op is, kunnen de tijd en temperatuur iets oplopen.
Als geen spoelmiddel wordt gebruikt, kunnen de programmaduur en de temperatuur lichtjes
oplopen.
DW9000M_DD68-00191F-02_NL.indd 46 2019-03-27  2:27:40
Bijlage
Nederlands 47
Bijlage
Transport/verplaatsen
Zorg dat de vaatwasser leeg is en alle onderdelen vastzitten. Begin door water uit de vaatwasser af te
voeren op de volgende manier:
1. Open de deur en zet te vaatwasser aan.
2. Selecteer en voer het programma ECO uit.
3. Druk op START en sluit de deur.
4. Open de deur 5 seconden nadat het programma is voltooid.
5. Houd START 3 seconden ingedrukt om het water af te voeren.
6. Sluit de deur.
7. Open de deur nadat het afvoeren is voltooid.
8. Schakel de vaatwasser uit en draai de waterkraan dicht.
9. Koppel de waterslang en de afvoerslang los.
LET OP
Schud of schommel de vaatwasser niet heen en weer tijdens het verplaatsen. Er kan achtergebleven
water uit de vaatwasser druppelen.
Vorstbeveiliging
Zorg dat u de vaatwasser leegmaakt als u de vaatwasser op een plek achterlaat waar zich gedurende
een langere periode vorst kan voordoen. Lees het bovenstaande Transport/verplaatsen-gedeelte voor
meer informatie.
De vaatwasser op een milieuvriendelijke wijze afdanken
Uw vaatwasser is gemaakt van recyclebare materialen. Houd u bij het afdanken van de vaatwasser aan
de lokale wet- en regelgeving met betrekking tot afvalverwerking. Knip de voedingskabel door zodat
het apparaat niet meer kan worden aangesloten op een stroombron.
Verwijder de deur zodat dieren en kinderen zich niet in het apparaat kunnen opsluiten.
Gebruik niet meer vaatwasmiddel dan aanbevolen wordt in de instructies van de
vaatwasmiddelfabrikant.
DW9000M_DD68-00191F-02_NL.indd 47 2019-03-27  2:27:40
Bijlage
Bijlage
Nederlands48
Specicaties
MODEL
BU
(Onderbouw)
SBI
(Half ingebouwd)
FBI
(Volledig ingebouwd)
DW60M9970U* DW60M9970S* DW60M9970B*
DW60M9550U* DW60M9550S* DW60M9550B*
DW60M9530U* DW60M9530S* DW60M9530B*
Kracht 220-240 V
~
, 50 Hz
Waterdruk 0,05-0,8 Mpa
Wascapaciteit Couverts voor 14 personen
Nominaal vermogen 2000-2300 W
Afmetingen
(Breedte x Diepte x
Hoogte)
598 X 575 X 817 (mm) 598 X 555 X 817 (mm)
Gewicht
(Zonder verpakking)
46,0 kg 45,0 kg 45,0 kg
Afmetingen van de ruimte rondom het apparaat.
Afmetingen en plaatsing van de ondersteuning en aansluiting van het apparaat binnen deze ruimte.
Minimale afstand tussen de verschillende onderdelen van het apparaat en de omgeving.
Minimale afmetingen en juiste locatie van de ventilatieopeningen.
Aansluiting van het apparaat op netvoeding en de aansluiting van afzonderlijke onderdelen.
Noodzaak om het apparaat na de installatie van netvoeding te kunnen afsluiten, tenzij het apparaat
is voorzien van een schakelaar die voldoet aan 24.3. U kunt het apparaat mogelijk afsluiten door de
stekker bereikbaar te houden of een schakelaar op de stroomkabel aan te sluiten overeenkomstig
de regels die gelden voor elektrische bedrading.
Raadpleeg de instructies voor vaste apparaten voor informatie over hoe het apparaat aan de
ondersteuning moet worden bevestigd. De bevestigingsmethode mag niet gebaseerd zijn op het
gebruik van kleefstoffen, aangezien deze niet als betrouwbaar bevestigingsmiddel worden gezien.
DW9000M_DD68-00191F-02_NL.indd 48 2019-03-27  2:27:41
Voor standaardtest
Nederlands 49
Voor standaardtest
OPMERKING
De onderstaande diagrammen laten zien hoe het vaatwerk in de manden moet worden geplaatst
conform de Europese normen (EN50242: 2016).
Wascapaciteit: Couverts voor 14 personen
Positie van bovenste mand: Laag
Programma: ECO
Spoelmiddelinstelling: 6
Dosering van standaard vaatwasmiddel
- 14 PS: 7 g + 28 g
Zie de onderstaande afbeeldingen A, B en C voor de schikking van het vaatwerk.
Couverts voor 14 personen
Onderste rek
Bovenste rek Bestekrek
14
12
15
15
17
17
17
17
14
13
16
15
4
4 4
5
5
5
5
5
9
5
4 4
4
4
1
5
1
1
11
2
3
2
3
2
3
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
10
9
6
8
8
8
8
7
6 6
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
7
1
Soepborden:
Havervlokken
6 Kopjes: Thee 12
Soeplepels:
Havervlokken
2 Platte borden: Ei 7 Schoteltjes: Thee 13 Vorken: Ei
3 Platte borden: Vlees 8 Glazen: Melk 14 Messen
4
Dessertschalen:
Spinazie
9
Dessertbakje,
Medium bakje: Spinazie
15 Dessertlepels
5 Dessertschalen: Ei
10 Groot bakje: Vlees 16 Theelepels
11 Ovale schaal: Margarine 17 Serveerbestek
DW9000M_DD68-00191F-02_NL.indd 49 2019-03-27  2:27:41
Productkaart
Nederlands50
Productkaart
REGELGEVING (EU) Nr. 1059/2010
OPMERKING
Een sterretje '*' geeft een modelvariant aan met andere cijfers (0-9) of letters (A-Z).
Leverancier SAMSUNG
Modelnaam
DW60M9970S*
DW60M9970B*
DW60M9970U* DW60M9550** DW60M9530**
Nominale capaciteit (aantal couverts) 14 14 14 14
Energie-efciëntieklasse A+++ A+++ A+++ A++
Ecolabel Nee Nee Nee Nee
Jaarlijks energieverbruik (AEc)
(kWh/jaar)
1)
237 237 237 266
Energieverbruik standaardprogramma
(Et) (kWh)
0,833 0,833 0,833 0,935
Energieverbruik in de uitstand Po (W) 0,48 0,48 0,48 0,48
Energieverbruik in de sluimerstand
Pl (W)
5 5 5 5
Jaarlijks waterverbruik (AWc), (l)
2)
2716 2716 2716 2716
Waterverbruik standaardprogramma,
(l)
9,7 9,7 9,7 9,7
Droogefciëntieklasse A A A A
Standaardprogramma
3)
Eco Eco Eco Eco
Programmaduur voor het standaard
vaatwasprogramma
237 237 237 237
Duur van de sluimerstand, (Tl) (min) 2 2 2 2
Geluidsemissie via de lucht
(dBA re 1pW)
41 42 42 44
Installatie
4)
Beschikbare inbouw O O O O
1) Gebaseerd op 280 vaatwasbeurten met het standaardprogramma met koud water en het
verbruik van de standen met laag energieverbruik. Het werkelijke energieverbruik is
afhankelijk van de wijze waarop het apparaat wordt gebruikt.
2) Gebaseerd op 280 vaatwasbeurten met het standaardprogramma. Het werkelijke
waterverbruik is afhankelijk van de wijze waarop het apparaat wordt gebruikt.
3) 'Standaardprogramma' is het standaard vaatwasprogramma waarop de informatie op het label
en de kaart betrekking heeft, dat dit programma geschikt is voor het reinigen van normaal
vervuild vaatwerk en dat dit het meest efciënte programma is voor wat betreft energie- en
waterverbruik.
4) Als de vaatwasser een verwijderbaar werkblad heeft, wordt deze in een testbehulzing
geplaatst.
DW9000M_DD68-00191F-02_NL.indd 50 2019-03-27  2:27:41
Memo
Nederlands 51
DW9000M_DD68-00191F-02_NL.indd 51 2019-03-27  2:27:41
VRAGEN OF OPMERKINGEN?
LAND BEL ONS OF BEZOEK ONS ONLINE OP
ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support
FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support
NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support
DD68-00191F-02
DW9000M_DD68-00191F-02_NL.indd 52 2019-03-27  2:27:41
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156

Samsung DW60M9530BB Handleiding

Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor