Roland F-140R de handleiding

Categorie
Muziekinstrumenten
Type
de handleiding
Owners Manual
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manuale dell'utente
Manual del usuario
Manual do proprietário
Gebruikershandleiding
Provision of Bluetooth functionality
Please be aware that depending on the country in which you purchased the unit, Bluetooth functionality might
not be included.
If Bluetooth functionality is included
The Bluetooth logo blinks when
you turn on the power.
Handleiding. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Muziek maken ...............................................2
Songs afspelen ..............................................4
Automatische begeleiding (ritme) gebruiken die met uw
akkoorden overeenkomen. ...................................5
Gespeelde muziek opnemen .................................6
Songs afspelen van een USB-stick (apart verkocht) .............7
Paneelbeschrijvingen ..........................................8
Voorpaneel .................................................. 8
Aansluitingen op het achterpaneel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Onderste paneel (hoofdtelefoons of geheugen aansluiten) .....9
Voordat u begint te spelen ....................................10
Het deksel openen/sluiten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Het apparaat in- en uitschakelen .............................10
De referentietoonhoogte instellen ...........................10
Diverse instellingen (functiemodus) ..........................11
Basishandelingen in de functiemodus ........................11
De gevoeligheid van het klavier aanpassen (Key T
o
uch) ...11
De manier wijzigen waarop het geluid gehoord wordt
(modus Twin Piano) .....................................11
Het klavier in tweeën splitsen voor bespelen door twee
personen (Twin Piano) ..................................11
Het resultaat van transponeren opgeven
(modus Transponeren) ..................................11
Het klavier of de song transponeren (Transponeren) ......11
Een Headphones 3D Ambience-eect toepassen op het
pianogeluid (Headphones 3D Ambience) .................11
De toonhoogte afstemmen op andere instrumenten
(Master Tuning) .........................................11
De wijze van stemmen wijzigen (Stretch tuning) ..........12
De werking van de pedalen wijzigen .....................12
Het gedrag van de baspartij bepalen (Leidende bas) ......12
Akkoordherkenning als splitsen actief is ..................12
Dubbele noten vermijden bij het werken met een
sequencer (Local Control) ...............................12
Een song kopiëren (Song kopiëren) ......................12
Bluetooth-functie ......................................12
Bluetooth-functie voor omslaan van paginas/schakelen
via MIDI ................................................12
Toewijzing van pedaal voor Bluetooth-functie voor
omslaan van paginas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Het apparaat na een bepaalde tijd automatisch laten
uitschakelen (Auto O) ..................................13
De instellingen opslaan (Memory Backup) ................13
De fabrieksinstellingen herstellen (Factory Reset) ............13
Het maximale volume speciëren (volumebegrenzing) .......13
De Bluetooth®-functionaliteit gebruiken .....................14
Wat u allemaal kunt doen ...................................14
Het pedaal gebruiken om paginas om te draaien op een app
voor bladmuziek ............................................14
Een al gekoppeld mobiel apparaat aansluiten .............14
De bedieningstoetsen voor de functie voor het
omdraaien van paginas wijzigen .........................14
MIDI-data overdragen .......................................15
Problemen met de Bluetooth-functionaliteit .................15
Problemen oplossen ..........................................16
Berichtenlijst ..................................................17
HET APPARAAT VEILIG GEBRUIKEN ............................18
BELANGRIJKE OPMERKINGEN .................................18
Inhoudsopgave
Lees zorgvuldig de hoofdstukken “HET APPARAAT VEILIG GEBRUIKEN” en “BELANGRIJKE OPMERKINGEN” (infoblad “HET APPARAAT VEILIG GEBRUIKEN”
en de Gebruikershandleiding p. 18) voordat u het apparaat gaat gebruiken. Deze hoofdstukken bevatten belangrijke informatie over de juiste
bediening van het apparaat. Om er bovendien zeker van te zijn dat u elke functie van uw nieuwe apparaat goed begrijpt, kunt u het best de volledige
gebruikershandleiding lezen. Deze handleiding moet als handige referentie worden bewaard en voorhanden zijn.
Copyright © 2015 ROLAND CORPORATION
Voornaamste specicaties Roland F-140R: Digitale piano
Klavier 88 toetsen (PHA-4 Standaard klavier: met echappement en Ivory Feel)
Klankgenerator
Pianoklank: SuperNATURAL-pianoklank
MIDI-indeling: Overeenkomstig GM2/GS/XGlite
Bluetooth MIDI, Turning music sheet: Bluetooth Ver 4.0
Stroomtoevoer Netstroomadapter
Stroomverbruik
9 W (3 W–22 W)
9 W: Gemiddeld stroomverbruik wanneer de piano wordt bespeeld
met het volume in de middenpositie
3 W: Stroomverbruik onmiddellijk na het opstarten, wanneer niets
wordt gespeeld
22 W: Nominaal stroomverbruik
Afmetingen (met
gesloten deksel)
1.361 (W) x 305 (D) x 778 (H) mm
Gewicht 34,8 kg
Accessoires
Gebruikershandleiding, infoblad “HET APPARAAT VEILIG GEBRUIKEN”,
netstroomadapter, netsnoer (om de netstroomadapter aan te sluiten)
Opties
(afzonderlijk
verkocht)
USB-stick (*1), Draadloze USB-adapter (WNA1100-RL) (*1)
*1: Gebruik de USB-stick en draadloze USB-adapter die door Roland
worden verkocht. Wij kunnen geen correcte werking garanderen
als u andere producten gebruikt.
* De specicaties en/of het uiterlijk van dit apparaat zijn, in het belang van
productverbetering, onderhevig aan veranderingen zonder voorafgaande
kennisgeving.
Gebruikershandleiding
Klanken selecteren (knoppen [Piano] [Other])
Verschillende klanken spelen met de linker- en rechterhand (knop [Split])
U kunt verschillende klanken spelen op de linker- en rechterkant van het klavier,
waarbij de splitsing op een bepaalde toets valt.
Deze functie heet “Split play, gesplitst spelen en de toets waar het klavier verdeeld
wordt, is het splitspunt.
De functie Splitsen inschakelen. Druk op de knop [Split] zodat deze oplicht.
Het splitspunt van het klavier
wijzigen
Houd de knop [Split] ingedrukt en druk de
toets in op het gewenste splitspunt.
De klank voor de rechterhand
wijzigen
Gelijk aan “Klanken instellen”.
De klank voor de linkerhand
wijzigen
Houd de knop [Split] ingedrukt en volg de
stappen voor “Klanken instellen”.
B1 B6
Klank linkerhand Klank rechterhand
Bereik waarbinnen u het
scheidingspunt kunt speciëren
Scheidingspunt wanneer de stroom wordt ingeschakeld: F#3
* Het splitspunt is de hoogste noot van de linkerhand.
Weergave
(voorbeeld)
Toonhoogte
F 3
F 3
A 4
A 4
C 4
C4
MEMO
U kunt aparte en van elkaar
onafhankelijke instellingen
voor splitsen opgeven voor
de songmodus (p. 4) en de
Ritme-modus (p. 5).
Twee klanken over elkaar leggen (Dubbel spelen)
U kunt twee klanken tegelijk spelen met elke noot op het klavier. Deze functie heet
“Dubbel spelen”.
Dual inschakelen
Houd de knop [Piano] ingedrukt en druk op de
knop [Other].
Dual uitschakelen Druk op de knop [Piano] of [Other].
Klanken selecteren
Selecteer klanken voor de knop [Piano] en de
knop [Other] voordat u Dubbel spelen inschakelt.
1. Druk op de knop [Piano] en gebruik de knoppen [-] [+] om een
klank te selecteren.
2. Druk op de knop [Other] en gebruik de knoppen [-] [+] om een
klank te selecteren.
3. Houd de knop [Piano] ingedrukt en druk op de knop [Other]
om Dubbel spelen in te schakelen.
Klank 1 en klank 2 klinken nu tegelijk.
Druk om Dubbel spelen uit te schakelen op de knop [Piano] of op de
knop [Other].
Handleiding
Muziek maken
Op deze digitale piano kunt u verschillende soorten pianoklanken (geluiden) en
andere soorten klanken spelen.
U kunt een klank selecteren en de manier aanpassen waarop deze klinkt.
Een pianoklank selecteren Druk op de knop [Piano].
Andere klanken selecteren Druk op de knop [Other].
Verschillende klanken
selecteren
Druk op de knop [Piano] of [Other] en druk
vervolgens op de knop [–] of [+].
De ruimtelijkheid van het
geluid aanpassen
(Ambience)
Houd de knop [Piano] ingedrukt en druk op de
knoppen [–] of [+].
* Als u een hoofdtelefoon gebruikt en het
Headphones 3D Ambience-eect (p. 11) is
ingesteld op Aan,“ kunt u hiermee de diepte
aanpassen van het Headphones 3D Ambience-
eect.
De helderheid van het geluid
aanpassen
(Brilliance)
Houd de knop [Other] ingedrukt en druk op de
knoppen [–] of [+].
Knop [Piano]
Display Uitleg
1
Concert Piano
Het geluid van een prachtige concertpiano. Dit pianogeluid wordt het meest
aanbevolen en kan gebruikt worden voor alle muziekstijlen.
Display Uitleg
2
Ballade Piano
Een aangenaam geluid van een vleugel, aanbevolen voor stille nummers.
3
Bright Piano
Een briljant geluid van een vleugel, aanbevolen als u wilt dat de piano opvalt
in een ensemble.
4
Magical Piano
Een charmant geluid dat synthetische klokgeluiden op Concert legt.
5
Piano+Strings
Strijkers over een Concert Piano
6
Piano+Pad
Een pad over een Concert Piano
7
Piano+Choir
Een koor over een Concert Piano
8
Rock Piano
Een robuust pianogeluid, aanbevolen voor boogie-woogie.
g
Ragtime Piano
Een honky-tonk pianogeluid, aanbevolen voor ragtime.
10
Harpsichord
Klavecimbel; een type toetsinstrument dat veel wordt gebruikt bij
barokmuziek en dat een verjnd geluid produceert.
11
Coupled 8+4
Het geluid van een klavecimbel over geluid dat een octaaf hoger ligt.
Instellingen voor items met dit
pictogram worden opgeslagen
door Memory Backup (p. 11).
De toonsoort veranderen (Transponeren)
Met de functie Transponeren verandert u de toonhoogte van het klavier in stappen
van een halve toon.
U kunt dit gebruiken om het nummer in een andere toonsoort te spelen.
Raadpleeg “Het klavier of de song transponeren (Transponeren)” (p. 11) voor
meer informatie.
2
De Metronoom gebruiken (knop [Metronome])
U kunt spelen terwijl het geluid van de metronoom wordt
weergegeven. U kunt het tempo of de maat van de metronoom
wijzigen.
Als er een song wordt afgespeeld, volgt de metronoom het tempo
en de maat van deze song.
De metronoom gebruiken
Druk op de knop [Metronome] zodat deze gaat
knipperen.
Het tempo wijzigen
Schakel de knop [Metronome] in om het tempo
weer te geven en druk vervolgens op de knop [–]
of [+].
108
De maat wijzigen
Houd de knop [Metronome] ingedrukt en druk op
de knoppen [–] of [+].
4.4
Zie de “Lijst van maatsoorten” voor details over de
beschikbare maatsoorten.
Tellen vooraf toevoegen
Schakel de metronoom in en druk op de knop [s
(Start/Stop)].
Het klavier in twee splitsen (Twin Piano)
U kunt het klavier opsplitsen in een linker- en een rechterdeel zodat twee personen
binnen hetzelfde toonhoogtebereik kunnen spelen.
1. Houd de knop [Metronome] ingedrukt en druk op de knop
[Split].
2. Gebruik de knoppen [-] [+] om
F03
te kiezen en druk op de
knop [s].
3. Kies de instelling
On
(Aan)” .
* Concert Piano wordt geselecteerd.
4. Houd de knop [Metronome] ingedrukt en druk op de knop
[Split] om de functiemodus te verlaten.
Veranderen hoe
Twin Piano klinkt
Selecteer in de functiemodus
F02
en kies
1
of “
2
.”
1
0 Noten in het rechterdeel klinken luider uit de
rechterluidspreker; noten in het linkerdeel klinken
luider uit de linkerluidspreker.
2
0 Noten in het rechterdeel klinken uitsluitend uit de
rechterluidspreker; noten in het linkerdeel klinken
uitsluitende uit de linkerluidspreker.
C4 C5 C6 C7 C8C3C2C1
C4 C5 C6C3C4 C5C3 C6
Het demperpedaal
voor de linkerkant
Het demperpedaal
voor de rechterkant
Conventioneel
toetsenbord
Twin Piano
Splitspunt
Lijst van maatsoorten
Display Maat Display Maat
2.2
2/2
6.4
6/4
0.4
Alleen zwakke maten worden
geproduceerd.
7.4
7/4
2.4
2/4
3.8
3/8
3.4
3/4
6.8
6/8
4.4
4/4 (standaard)
g.8
9/8
5.4
5/4
12.8
12/8
De gevoeligheid van het klavier aanpassen (Key Touch)
Hieronder vindt u meer informatie over het aanpassen van de manier waarop het
geluid reageert op de dynamiek van uw klavier. U kunt de respons aanpassen aan
uw speelsterkte.
1. Houd de knop [Metronome] ingedrukt en druk op de knop
[Split].
2. Gebruik de knoppen [-] [+] om
F01
te kiezen en druk op de
knop [s].
3. Gebruik de knoppen [-] [+] om de instellingen te wijzigen.
Waarde Uitleg
F
(vast)
Het geluid heeft steeds hetzelfde volume, ongeacht
de kracht die wordt gebruikt om de toetsen aan te slaan.
L2
(superlicht) Een nog lichtere instelling dan
L1
(licht).
L1
(licht)
Stelt het klavier in op een lichte aanraking.
U kunt fortissimo () spelen met een minder sterke
aanslag dan bij
N
(gemiddeld)”. Het klavier voelt dus
lichter aan. Deze instelling maakt spelen makkelijker,
zelfs voor kinderen.
N
(gemiddeld)
Stelt het klavier in op de standaard aanraking.
Dit is de standaardaanslaggevoeligheid. Op deze
manier kunt u met de natuurlijkste aanslag spelen. Deze
instelling benadert de aanslag van een akoestische
piano het meest.
H1
(zwaar)
Stelt het klavier in op een zware aanraking.
U moet de toetsen harder aanslaan dan bij
N
(gemiddeld)” om fortissimo () te spelen. Het klavier
voelt dus zwaarder aan. Dynamische aanslagen geven
dat wat u speelt nog meer gevoel.
H2
(superzwaar) Een nog zwaardere instelling dan
H1
(licht).
4. Houd de knop [Metronome] ingedrukt en druk op de knop
[Split] om de functiemodus te verlaten.
3
Songs afspelen
Functies van de knoppen [x] [y] [s]
De Songmodus gebruiken (knop [Song])
Druk op de knop [Song] om de songmodus te selecteren.
Een song
selecteren
Druk op de knop [Song] en gebruik de knoppen [-] [+].
Wanneer u in het midden van een nummer op de [-]-knop
drukt, keert u terug naar het begin van het nummer.
a.01 c.20U.10N.01
Opgenomen songs Interne songs
Songs aangeduid met
a
,
b
,
c
zijn interne songs.
Zie voor details “Internal Song List” aan het einde van deze
handleiding.
Songs aangeduid met
U
zijn songs die zijn opgenomen in het
interne geheugen.
Songs aangeduid met
N
zijn songs die zijn opgenomen op een
USB-stick.
* Houd de [Song]-knop ingedrukt en druk de knoppen [-][+] in
om te schakelen tussen de categorieën
a
,
b
,
c
,
U
,
N
” .
Het aantal
maten in een song
wijzigen
Gebruik de [x] [y]-knoppen om het aantal maten op te
geven.
1.
Handleiding
Het tempo
wijzigen
Druk op de knop [Metronome].
Gebruik de knoppen [-] [+] om het tempo te wijzigen.
108
Het volume van de
song wijzigen
Houd de knop [Song] ingedrukt en gebruik de Volume-
knoppen om het volume van de song aan te passen.
g 1
(song is luider)
1 g
(Handmatige
uitvoering is luider)
g g
(gelijk volume)
songvolume - handmatig volume
Alle songs afspelen
Houd de knop [Song] ingedrukt en druk op de knop [s]
(Alle songs afspelen).
Afspelen van songs starten/
stoppen
Druk op de knop [s].
Wanneer de song volledig afgespeeld is, stopt het
afspelen.
Snel vooruit
Druk op de knop [y].
Door de knop [y] ingedrukt te houden en op de
knop [x] te drukken, gaat u vlotter snel vooruit.
Terug
Druk op de knop [x].
Door de knop [x] ingedrukt te houden en op de
knop [y] te drukken, gaat u vlotter terug.
Te spelen partijen selecteren
1. Houd de knop [s] ingedrukt en druk op de knop [–] of [+] om
de partij te selecteren die u wilt afspelen.
Door meerdere malen op deze knoppen te drukken, kunt u de
begeleidingspartij, de linkerhandpartij, en de rechterhandpartij in- of
uitschakelen om het gewenste arrangement te bereiken van gespeelde en
onderdrukte partijen.
oo
Begeleidingspartij
Partij voor de linkerhand
Partij voor de rechterhand
o
0 Geluid is hoorbaar (gespeeld)
0 Geluid is niet hoorbaar (gedempt)
Indicatie status partij spelen/dempen
* Als u Twin Piano gebruikt, wordt wat u links speelt opgenomen in de partij voor
de linkerhand, en wat u rechts speelt, wordt opgenomen in de partij voor de
rechterhand.
* Bij het gebruik van Splitsen wordt de klank voor de linkerhand opgenomen voor de
partij voor de linkerhand, en de klank voor de rechterhand wordt opgenomen voor
de partij voor de rechterhand.
* Bij gebruik van de modus Dual wordt klank 1 opgenomen naar de rechterhandpartij
en wordt klank 2 opgenomen naar de begeleidende partij.
* Bij het spelen in een andere modus dan Twin Piano, Split of Dual wordt alles
opgenomen in de rechterhandpartij.
4
Automatische begeleiding (ritme) gebruiken die met uw akkoorden overeenkomen.
De Ritmemodus gebruiken (knop [Rhythm])
Druk op de knop [Rhythm] om de ritmemodus te selecteren.
Splitsen wordt ingeschakeld.
Terwijl het ritme wordt weergegeven, klinkt het deel voor de linkerhand niet omdat
dat deel is gereserveerd voor het herkennen van akkoorden.
Een ritme
selecteren
Druk op de knop [Rhythm] en gebruik de knoppen [-] [+].
1-1 g-6
Zie voor details “Rhythm List” aan het einde van deze handleiding.
* Houd de [Rhythm]-knop ingedrukt en druk de knoppen [-] [+] in
om te schakelen tussen de ritmegenres.
Het tempo
wijzigen
Druk op de knop [Metronome].
Gebruik de knoppen [-] [+] om het tempo in te stellen.
108
Tempobereik
20
250
Het volume
van het ritme
wijzigen
Houd de knop [Rhythm] ingedrukt en gebruik de Volume-knoppen
om het volume van het ritme aan te passen.
g 1
(ritme is luider)
1 g
(Handmatige
uitvoering is luider)
g g
(Gelijk volume)
Ritmevolume - handmatig volume
Over de ritmefunctie
Deze eenheid bevat veel ingebouwde ritmes in verschillende muzikale stijlen, zoals
jazz en rock.
Wat de knoppen [x (Variation)] [y(Intro/Ending)] [s (Start/Stop)] doen
Ritmes bevatten niet alleen slagwerkgeluiden maar ook begeleidingen met
instrumenten zoals piano, gitaar, bas en strijkers.
Voorts kunt u intro's en afsluitingen aan de ritmes toevoegen, en opvullingen
invoegen. Hierdoor kunt u eenvoudig eectieve en expressieve ritmische
begeleidingen maken.
Ritme
Intro
Begeleiding
Einde
Er zijn twee soorten ritmes: oorspronkelijke begeleidingspatronen, en
variatiepatronen voor begeleiding, die de oorspronkelijke patronen verfraaien.
Het kan eectief zijn om de rustigere oorspronkelijke patronen te gebruiken in
de eerste helft van het nummer en daarna de variatiepatronen te gebruiken in de
tweede helft, als u een opwindend element wilt toevoegen.
Akkoorden spelen
Als een akkoord op het klavier gespeeld wordt, klinkt een
ritme dat gebaseerd is op het gespeelde akkoord. (Als de
toetsen gemarkeerd met in de afbeelding worden
ingedrukt, wordt het resultaat herkend als “C.”)
Houd er rekening mee dat het noodzakelijk is om alle noten van het akkoord in te
drukken; akkoorden kunnen worden opgegeven met een eenvoudige vingerzetting.
(Als de toets gemarkeerd met
in de afbeelding wordt ingedrukt, wordt het
resultaat herkend als “C.”)
Zie voor details Akkoordherkenning als splitsen actief is” (p. 12), en de “Chord
Fingering List” achterin deze handleiding.
Cm7 ( 5 )
C C# D E E F
CM7 C#M7 DM7 E M7 EM7 FM7
C7 C#7 D7 E 7 E7 F7
Cm C#m Dm E m Em Fm
Cm7 C#m7 Dm7 E m7 Em7 Fm7
Cdim C#dim Ddim E dim Edim Fdim
Dm7 ( 5 ) Em7 ( 5 )
Caug C#aug Daug E aug Eaug Faug
C7sus4 C#7sus4 D7sus4 E 7sus4 E7sus4 F7sus4
Fm7 ( 5 )E m7 ( 5 )C#m7 ( 5 )
Csus4 C#sus4 Dsus4 E sus4 Esus4 Fsus4
C7/13 C#7/13 D7/13 E 7/13 E7/13 F7/13
CmM7 C#mM7 DmM7 E mM7 EmM7 FmM7
Het ritme starten/
stoppen
Druk op de knop [s (Start/Stop)].
Een intro toevoegen
Druk op de knop [y(Intro/Ending)] en speel het ritme.
Een einde toevoegen
Druk op de knop [y(Intro/Ending)] terwijl het ritme
wordt afgespeeld.
Een einde wordt gespeeld waarna het afspelen stopt.
Variatie aanbrengen in
het ritme
Druk op de knop [x (Variation)].
Uit 0 Een eenvoudig begeleidingspatroon wordt
gespeeld.
Aan 0 Een zwieriger begeleidingspatroon wordt
gespeeld.
Een opvulling
invoegen bij het
wisselen van variatie
(Automatisch vullen)
Houd de knop [x (Variation)] ingedrukt en gebruik
de knoppen [-] [+] om “Aan te selecteren, en wissel
vervolgens van variatie.
Wat is een opvulling”?
Een korte geïmproviseerde frase die op de overgang
wordt ingevoegd, wordt een opvulling genoemd.
Het ritme starten door
een toets in te drukken
(synchroniseren)
Druk op de knop [Rhythm].
Het ritme klinkt als u het klavier bespeelt.
Snc
Alleen de drums of een andere specieke partij spelen
1. Houd de knop [s (Start/Stop)] ingedrukt en gebruik de
knoppen [-] [+] om Aan” te selecteren, en selecteer de gedempte
instelling.
Door meerdere malen op deze knoppen te drukken, kunt u de drums, bas
en andere instrumenten in- of uitschakelen om het gewenste arrangement
te bereiken van gespeelde en onderdrukte partijen.
oo
Drums
Bas
Andere instrumenten
o
0 Geluid is hoorbaar (gespeeld)
0 Geluid is niet hoorbaar (gedempt)
Statusindicatie spelen/dempen voor de ritmepartijen
OPMERKING
Bij sommige ritmes zult u zelfs in de baspartij andere instrumenten
horen.
5
U kunt gespeelde muziekstukken opnemen, inclusief begeleiding.
U kunt een opname terugspelen om uw spel te controleren of om daarmee mee te
spelen.
De voorbereidingen treen voor het opnemen
1. Selecteer de klank die u op het klavier wilt gebruiken (p. 2).
2. Activeer indien gewenst de metronoom.
Druk op de knop [Metronome].
Speciceer terwijl de metronoom geactiveerd is het tempo en de maatsoort
voor de song (p. 3).
Als u het ritme wilt afspelen
3. Als u tijdens het spelen een ritmische begeleiding wilt horen,
drukt u op de knop [Rhythm].
Geef de instellingen voor ritme en tempo op (p. 5).
Als u het ritme niet wilt afspelen
3. Druk op de knop [Song] zodat deze oplicht.
De opnamestand-bymodus activeren
4. Houd de knop [Song] ingedrukt en druk op de knop [Rhythm].
De [Song]-knop en de [Rhythm]-knop lichten op; het apparaat schakelt over
naar de opnamestand-bymodus.
MEMO
Als u beslist om niet op te nemen (u wilt dus de opnamestand-bymodus
verlaten), houdt u de knop [Song] nogmaals ingedrukt en drukt u op de
knop [Rhythm].
De opname starten
5. Druk op de knop [s].
Na een aftelling van twee maten begint de opname.
Tijdens de aftelling wordt eerst het cijfer
-2
en vervolgens
-1
weergegeven op het scherm.
MEMO
De opname start automatisch als u het klavier bespeelt in de
opnamestand-bymodus.
De opname stoppen
6. Druk op de knop [s].
Door nogmaals op de [s]-knop te drukken, hoort u de zojuist
opgenomen song.
De bestemming voor opslaan selecteren
7. Gebruik de knoppen [-] [+] om de bestemming te selecteren en
druk op de knop [Metronome].
U
(Gebruiker)
U.01
U.10
N
(USB)
N.01
N.gg
v01
Een song zonder opgenomen gegevens (lege song)
Songnummer weergegeven met kleine
v
(Gebruikersgeheugen)
Songnummer weergegeven met kleine
n
(USB-stick)
Er wordt geen punt weergegeven
U.01
Een song met opgenomen gegevens
Songnummer weergegeven met hoofdletter
U
(Gebruikersgeheugen)
Songnummer weergegeven met hoofdletter
N
(USB-stick)
Er wordt een punt weergegeven
MEMO
Als u besluit om niet op te slaan, houdt u de knop [Song] ingedrukt en
drukt u op de knop [Rhythm] om te annuleren.
OPMERKING
Als u een song selecteert die reeds gegevens bevat (een song met
een hoofdletter “
U
of “
N
”) en een opname maakt, worden de eerder
opgenomen gegevens gewist.
* Terwijl de song opgeslagen wordt, verschijnt er gedurende enkele
seconden een ronddraaiend
o
”-symbool op het scherm. Schakel het
apparaat tijdens deze fase nooit uit. Doet u dit wel, dan gaat de
opgeslagen song mogelijk verloren.
Gespeelde muziek opnemen
Als u de opgenomen song wilt wissen
U kunt een song wissen door als volgt een lege song op te nemen.
1. Druk op de [Song]-knop.
2. Houd de knop [Song] ingedrukt en druk op de knop [Rhythm].
3. Druk op de knop [s] om de aftelling van twee maten te laten horen, en druk vervolgens op de [s] zonder op het klavier te spelen.
4. Selecteer het nummer van de song die u wilt wissen en druk op de knop [Metronome].
Er wordt een song zonder noten opgenomen; de song is dus gewist.
Handleiding
6
Songs afspelen van een USB-stick (apart verkocht)
Een USB-stick aansluiten
OPMERKING
Als de USB-stick een groot aantal songbestanden bevat, kan het een tijd
duren voordat de gegevens zijn ingelezen.
Gebruik in de bestandsnamen uitsluitend alfanumerieke tekens van één
byte.
1. Gebruik uw computer om uw favoriete songs op de USB-stick te
plaatsen.
De digitale piano kan SMF (Standard Midi Files) en audiobestanden (WAV)
afspelen vanaf een USB-stick.
Speelbare indelingen
Type Uitleg
SMF Standaard-MIDI-bestanden (formaat 0,1)
WAV WAV-indeling, 44,1 kHz, 16-bit lineair
2. Steek de USB-stick in de USB MEMORY-poort van de digitale
piano.
Songs afspelen
1. Druk op de knop [Song].
2. Gebruik de knoppen [-] [+] om een song te selecteren.
N.01
MEMO
Als u een audiobestand (WAV-bestand) hebt geselecteerd, verschijnt een
punt achter het laatste cijfer.
N.02.
De bestanden op de USB-stick worden weergegeven.
N
geeft een
USB-stick aan. De nummers worden automatisch toegewezen. Als u later
een bestand toevoegt of verwijdert, worden de nummers automatisch
opnieuw toegewezen.
Alle bestanden op de USB-stick beginnen met
N
.”
Als u de knoppen [-] [+] gebruikt om op de display
U
of “
a
weer
te geven, worden bestanden in het interne geheugen van de piano
weergegeven.
3. Druk op de knop [s] om de geselecteerde song af te spelen.
Op het display wordt de maat van de afgespeelde SMF getoond.
Bij het afspelen van een WAV-bestand wordt de verlopen speeltijd
weergegeven.
1.01
(Voorbeeld: 1 minuut en 1 seconde is verstreken)
Het niveau van het centrale geluid van een audiobestand verlagen
Met deze optie kunt u het volume van het centrale gedeelte van het geluid
verlagen (Center Cancel).
1. Als een song is geselecteerd, houd u de knop [s] ingedrukt en
gebruikt u de knoppen [-] [+] om deze functie
On
te zetten.
OPMERKING
De functie werkt niet perfect samen met elke song; in sommige gevallen
is het niet mogelijk om het centrale geluid volledig te elimineren of de
toonkwaliteit van de opname verandert.
Over USB-sticks
Als u een nieuwe USB-stick hebt gekocht, moet u deze eerst formatteren op de digital piano.
OPMERKING
Plaats of verwijder nooit een USB-stick terwijl dit apparaat is ingeschakeld. Hierdoor kunnen de gegevens van het apparaat
of de gegevens op de USB-stick beschadigd raken.
Sluit de USB-stick voorzichtig helemaal aan, totdat de aansluiting stevig vast zit.
Gebruik USB-sticks die door Roland worden verkocht. Wij kunnen geen correcte werking garanderen als u andere producten
gebruikt.
Een USB-stick formatteren
U kunt als volgt de volledige inhoud die op een USB-stick is opgeslagen, initialiseren (formatteren).
OPMERKING
Bij het formatteren worden alle gegevens gewist die op de USB-stick zijn opgeslagen.
Voordat u een nieuwe USB-stick voor de eerste keer gebruikt met deze digitale piano, moet u de USB-stick formatteren.
1. Sluit de USB-stick die u wilt formatteren, aan op de USBMEMORY-poort.
2. Schakel de stroom in terwijl u de [Song]-knop ingedrukt houdt.
Blijf de [Song]-knop ingedrukt houden tot
Svr
op het display verschijnt.
Druk op de [y]-knop om te annuleren.
3. Om het formatteren uit te voeren, drukt u op de [s]-knop.
Als alle LED-lampjes op de knoppen branden, is de bewerking voltooid.
4. Schakel het apparaat uit en vervolgens opnieuw in.
Onderste paneel van de digitale piano
7
Achterkant
Instellingen voor items met dit
pictogram worden opgeslagen
door Memory Backup (p. 11).
Onderkant
Voorpaneel
* Zie voor details over het gebruik van de anderen knoppen de “Handleiding”
(p. 2)–(p. 7).
Paneelbeschrijvingen
Schakelaar [L]
Hiermee schakelt u het apparaat in/uit (p. 10).
Bij de fabrieksinstellingen wordt het apparaat
30 minuten na het uitvoeren van de laatste
handeling automatisch uitgeschakeld.
Als het apparaat automatisch werd uitgeschakeld,
kunt u de knop [L] gebruiken om het terug in te schakelen. Als u niet wilt dat
het apparaat automatisch uitgeschakeld wordt, stelt u Auto O in op “OFF”
zoals omschreven in “Het apparaat na een bepaalde tijd automatisch laten
uitschakelen (Auto O)” (p. 13).
Over de display
Hier vindt u informatie over het klanknummer, het songnummer, de
maataanduiding, het tempo, de geselecteerde functie of de waarde.
Klanknum-
mer
Piano
1
Overige
1
Tempo
108
Maatnummer
1.
Songnum-
mer
Interne song
a.01
c.01
Gebruiker
U.01
USB-stick
N.01
Rhythm
1-1
Het volume en de balans aanpassen (volumeknoppen)
Algeheel volume
Gebruik de Volume-knoppen om het volume te wijzigen.
Volumebalans tussen song/ritme en het klavier (songbalans)
Houd de knop [Song] of
[Rhythm] ingedrukt en
stel de balans af met de
Volume-knoppen.
Relatieve balans van dubbele tonen (dubbele balans)
Dit is beschikbaar als
Dubbel actief is.
Houd de knop [Piano] of
[Other] ingedrukt en stel de
balans af met de Volume-
knoppen.
Relatieve balans van gesplitste tonen (gesplitste balans)
Dit is beschikbaar als
Splitsen actief is.
Houd de knop [Split]
ingedrukt en stel de balans
af met de Volume-knoppen.
g 1
(Song is luider)
1 g
g g
(Gelijk volume)
Volume van de song - volume van de handmatige uitvoering
(Handmatige uitvoering
is luider)
g 1
(Piano is luider)
1 g
g g
(Gelijk volume)
Volume van de piano - volume van het andere geluid
(Ander is luider)
g 1
(Linkerhand is
luider)
1 g
g g
(Gelijk
volume)
Volume linkerhand - volume rechterhand
(Rechterhand is luider)
Hoofdtelefoonhaak
Wanneer u de
hoofdtelefoon
niet gebruikt, kunt
u deze aan de
hoofdtelefoonhaak
hangen.
Demperpedaal
Gebruik dit pedaal om het geluid aan te houden. Als u dit pedaal ingedrukt houdt, worden de noten langer aange-
houden, zelfs als u de toetsen op het klavier loslaat. De lengte van het aanhouden verandert subtiel, afhankelijk van
hoe hard u het pedaal indrukt. Als u op een akoestische piano de demperpedaal ingedrukt houdt, trillen de snaren
van noten die u niet hebt aangeslagen mee met de snaren van de noten die u wel hebt gespeeld, wat zorgt voor een
rijke resonantie. Dit apparaat simuleert deze gelijktijdige trillingen (demperresonantie).
Sostenuto pedaal
Dit pedaal houdt uitsluitend de noten aan van de toetsen die ingedrukt waren wanneer u op de pedaal drukte.
Soft-pedaal
Met dit pedaal kunt u het geluid zachter maken. Als u het Soft pedaal indrukt, wordt er een geluid geproduceerd dat
minder krachtig is dan wanneer u anders met een gelijke kracht de toetsen zou aanslaan. Dit pedaal vervult dezelfde
functie als het linkerpedaal van een akoestische piano. De zachtheid van de klank kan subtiel gewijzigd worden door
het pedaal dieper of minder diep in te drukken.
8
Bluetooth-indicator
PHONES-aansluiting
Aangezien dit apparaat uitgerust is met
twee hoofdtelefoonaansluitingen, kunnen
twee personen tegelijk een hoofdtelefoon
gebruiken.
Een Headphones 3D Ambience-eect
wordt toegepast, wat de indruk geeft dat
het geluid afkomstig is van de piano, ook
al gebruikt u een hoofdtelefoon (p. 11).
De knoppen uitschakelen (Panel Lock)
Als u de Panel Lock activeert, worden alle knoppen uitgeschakeld. Zo kunt u
voorkomen dat de klank of de instellingen gewijzigd worden als u onbedoeld
op een knop zou drukken.
Druk langer dan normaal op de knop [Other].
Panel Lock opheen
Druk nogmaals langer dan normaal op de knop [Other].
Een waarde aanpassen (knoppen [-] [+])
Gebruik de knoppen [-] [+] om een waarde aan te passen.
Een waarde continu wijzigen Houd de knop [+] of [-] ingedrukt.
Een waarde snel wijzigen
Houd de knop [+] ingedrukt en druk de knop [-] in om de
waarde snel te verhogen.
Houd de knop [-] ingedrukt en druk de knop [+] in om de
waarde snel te verlagen.
De standaardwaarde herstellen Druk de knoppen [+] en [-] tegelijkertijd in.
Aansluitingen op het achterpaneel
Stereo hoofdtelefoonstekker
Stereo ministekker
Poort USB MEMORY
Hier kunt u een USB-stick aansluiten (p. 7).
Gebruik een USB-stick en
draadloze USB-adapter
die door Roland worden
verkocht.
Onderste paneel (hoofdtelefoons of geheugen aansluiten)
* Zet het volume altijd lager en schakel alle apparaten uit voordat u aansluitingen maakt om defecten en storingen van de apparatuur te voorkomen.
Ingang
Als u een kabel met een stereoministekker gebruikt om een
audiospeler of een gelijkaardig apparaat aan te sluiten, wordt het
geluid van het aangesloten apparaat uitgestuurd via dit apparaat.
Gebruik de bedieningselementen van het aangesloten apparaat
(audiospeler) om het volume aan te passen.
Uitgang
Als u deze aansluiting verbindt met
versterkte luidsprekers, wordt het geluid
van dit apparaat via deze luidsprekers
uitgestuurd.
DC In-aansluiting Pedaalaansluiting
Sluit hier de
pedaalkabel van de
bijgeleverde standaard
aan.
Poort USB COMPUTER
Door een gewone USB-kabel te
gebruiken om de USB Computerpoort
van de digitale piano te verbinden met
een USB-poort van uw computer, kunt
u muziek maken en bewerken met
MIDI-software op uw computer.
Netsnoer
Naar een stopcontact
Plaats de netstroomadapter met de zijde met het
lampje (zie afbeelding) naar boven en de zijde met de
tekstinformatie naar beneden.
Het lampje gaat branden als u de netstroomadapter aansluit
op een stopcontact.
9
Voordat u begint te spelen
Het deksel openen/sluiten
Gebruik altijd beide handen om het deksel te openen of te sluiten.
Het deksel openen
1. Gebruik beide handen om het deksel op te heen en duw het
van u weg.
Rand van het deksel
2. Druk het deksel van u weg tot het stopt.
Het deksel sluiten
1. Neem de rand van het deksel met beide handen vast en laat het
voorzichtig zakken.
OPMERKING
Let er bij het openen en sluiten van het deksel op dat u uw vingers niet
klemt tussen het bewegende deel en het paneel. Als kleine kinderen
aanwezig zijn, moet een volwassene voor supervisie en begeleiding
zorgen.
Als u de piano wilt verplaatsen, moet u eerst het deksel sluiten om
ongelukken te vermijden.
Let erop dat uw vingers niet geklemd raken bij het
openen of sluiten van het deksel.
Het is gevaarlijk om het deksel te sluiten door er bovenaan op te
drukken; in dit geval kunnen uw vingers geklemd raken tussen de
onderdelen van het deksel.
Als u het deksel opent door er tegen te drukken, kan dit apparaat vallen. U
moet de rand van het deksel vastnemen om het te openen of te sluiten.
De referentietoonhoogte instellen
Wanneer u samen met andere instrumenten speelt (of in andere gevallen),
kunt u de standaardtoonhoogte afstemmen op die van een ander instrument
(Master-stemmen).
1. Kies in “Diverse instellingen (functiemodus)” (p. 11)
F07
en
druk op de knop [s].
2. Gebruik de knoppen [-] [+] om de referentietoonhoogte in te
stellen.
Voorbeelden:
Referentietoon-
hoogte
Display
440,0 Hz
(standaard)
40.0
442,0 Hz
42.0
Druk op de knop [s] om terug te keren naar het vorige scherm.
3. Als u de instelling wilt opslaan, voert u de procedure Memory
Backup uit (p. 11).
4. Houd de knop [Metronome] ingedrukt en druk op de knop [Split]
om de functiemodus te verlaten.
Het apparaat in- en uitschakelen
Zorg ervoor dat u de onderstaande procedure volgt om alle apparaten
in te schakelen zodra alles correct is aangesloten (p. 9). Wanneer u
apparatuur in de verkeerde volgorde inschakelt, bestaat het risico op
apparaatstoringen of -defecten.
De stroom inschakelen
1. Zet de schakelaar [L] op ON.
Na een kort interval kunt u klanken produceren door het klavier te
bespelen.
* Dit apparaat is uitgerust met een beveiligingscircuit. Nadat u het
apparaat hebt ingeschakeld, duurt het even (enkele seconden) voordat
het normaal werkt.
* Verlaag altijd eerst het volume voor u het apparaat in- of uitschakelt.
Zelfs als u het volume verlaagd hebt, hoort u mogelijk geluid wanneer
u het apparaat in- of uitschakelt. Dit is normaal en wijst niet op een
defect.
2. Gebruik de Volume-knoppen om het volume te wijzigen.
Het volume neemt toe wanneer u op de Volume [+] drukt en neemt af
wanneer u op de Volume [-] drukt.
Dit past het volume van de luidsprekers aan wanneer u de luidsprekers
van het apparaat gebruikt, of het volume van de hoofdtelefoon
wanneer de hoofdtelefoon is aangesloten. Elke volume-instelling (voor
luidsprekers of hoofdtelefoon) wordt automatisch opgeslagen.
MEMO
Het apparaat is zo ontworpen dat de nuances in de dynamiek van uw
spel zelfs bij laag volume duidelijk hoorbaar blijven en dat het geluid
ook bij een hoog volume helder blijft.
Het apparaat uitschakelen
1. Zet de schakelaar [L] op OFF.
10
°
Diverse instellingen (functiemodus)
Functie-instellingen
Display Waarde Uitleg
F01
F
(vast)
L2
(superlicht)
L1
(licht)
N
(gemiddeld)
H1
(zwaar)
H2
(superzwaar)
De gevoeligheid van het klavier aanpassen (Key Touch)
Hieronder vindt u meer informatie over het aanpassen van de manier waarop het geluid reageert op de dynamiek van uw klavier. U
kunt de respons aanpassen aan uw speelsterkte.
F02
1
(koppelen),
2
(scheiden)
De manier wijzigen waarop het geluid gehoord wordt
(modus Twin Piano)
De instelling geeft aan hoe het geluid gehoord wordt als Twin Piano actief is.
F03
Off
,
On
Het klavier in tweeën splitsen voor bespelen door twee personen
(Twin Piano)
Deze instelling schakelt Twin Piano in of uit.
F04
1
(Klavier & Song),
2
(Klavier),
3
(Song)
Het resultaat van transponeren opgeven (modus Transponeren)
Deze instelling bepaalt de invloed van transponeren. U kunt transponeren gebruiken voor het wijzigen van de toonhoogte van zowel
de song als het klavier, alleen van de song of alleen van het klavier.
F05
-6
0
5
[halve noot]
Het klavier of de song transponeren (Transponeren)
Hier kunt u de waarde voor de transpositie instellen.
Als de song bijvoorbeeld is geschreven in E-groot maar u wilt de vingerzetting van C-groot gebruiken, moet u transponeren naar “4”.
Als u C E G 0 speelt, klinkt het als E G B
* Als dit is ingesteld op
0
, is de functie Transponeren uitgeschakeld.
F06
Off
,
On
Een Headphones 3D Ambience-eect toepassen op het
pianogeluid (Headphones 3D Ambience)
U kunt een Headphones 3D Ambience-eect toepassen, wat de indruk geeft dat het geluid afkomstig is van de piano, ook al gebruikt u
een hoofdtelefoon.
* Het Headphones 3D Ambience-eect is alleen van toepassing op pianoklanken, niet op andere klanken.
On 0 Headphones 3D Ambience is ingeschakeld.
O 0 Headphones 3D Ambience is uitgeschakeld.
F07
15.3
(415,3)–
40.0
(440,0)–
66.2
(466,2) [Hz]
De toonhoogte afstemmen op andere instrumenten (Master Tuning)
Deze instelling bepaalt de referentietoonhoogte voor deze piano (de toonhoogte van de centrale A).
Pagina
3
Pagina
3
Pagina
10
1. Houd de knop [Metronome] ingedrukt en druk op de
knop [Split].
De functiemodus wordt geselecteerd.
2. Gebruik de knoppen [-][+] om de gewenste functie
te selecteren en druk op de knop [s] om het
instellingenscherm te openen.
3. Gebruik de knoppen [-] [+] om de instelling te wijzigen.
Druk op de knop [s] om terug te keren naar het vorige scherm.
4. Houd de knop [Metronome] ingedrukt en druk op de
knop [Split] om de functiemodus te verlaten.
Memory Backup
Als u de stroom uitschakelt, worden de standaardinstellingen van de digitale piano
hersteld. U kunt de instellingen echter opslaan, zodat ze onveranderd blijven ook
nadat de stroom is uit- en weer ingeschakeld.
De instellingen van items gemarkeerd met het symbool
in deze handleiding
kunnen worden opgeslagen met de functie Geheugenback-up.
1. Kies in de functiemodus
F1g
(Memory Backup) en druk op
de knop [s].
Basishandelingen in de functiemodus
11
Diverse instellingen (functiemodus)
Display Waarde Uitleg
F08
1
,
2
De wijze van stemmen wijzigen (Stretch tuning)
Deze instelling verandert het type stretch tuning, een manier van stemmen die speciek wordt toegepast voor piano's, waarin de noten
in het hogere bereik een iets hogere toonhoogte krijgen en de noten in het lagere bereik een iets lagere toonhoogte krijgen.
Normaal gebruikt u de instelling “1” (standaard stemcurve).
F0g
F10
1
(Sostenuto, zacht),
2
(Start/Stop),
3
(Intro/Einde),
4
(Variatie),
5
(Invullen),
6
(Leidende bas)
De werking van de pedalen wijzigen
Hier kunt u de functies toewijzen voor het middenpedaal (
F0g
) en het linkerpedaal (
F10
).
1
0 Sostenuto-pedaal (
F0g
), zacht pedaal (
F10
)
2
0 Dezelfde functie als knop [s (Start/Stop)]
3
0 Intro/Ending-functie aan/uit (zelfde functie als de [y(Intro/Ending)]-knop)
4
0 Variation aan/uit (zelfde functie als de [x (Variation)]-knop)
5
0 Invullen
6
0 Functie Leidende bas aan/uit
F11
Off
,
On
Het gedrag van de baspartij bepalen (Leidende bas)
De functie die de laagste noot van een aangeslagen akkoord als de bastoon weergeeft, wordt “Leidende bas” genoemd.
Uit 0 De baspartij van het ritme speelt de grondtoon van het akkoord. Als u bijvoorbeeld het akkoord E-G-C (C groot) speelt,
klinkt noot C als de bas.
Aan0 De baspartij speelt de laagste noot van het akkoord. Als u bijvoorbeeld het akkoord E-G-C (C groot) speelt, klinkt noot E als
de bas.
De functie Leidende bas is steeds geactiveerd wanneer de functie Split (klavierscheiding) is uitgeschakeld.
F12
1
(Intelligent),
2
(Standaard)
Akkoordherkenning als splitsen actief is
Stelt in hoe de eenheid ritme-akkoorden herkent terwijl de functie Splitsen (p. 2) actief is.
Intelligent 0 Speelt akkoorden ook als de grondtonen van het akkoord ontbreken, zodat u met een eenvoudig klavierspel
akkoorden kunt genereren. Zie voor details over het spelen van akkoorden de “Chord Fingering List” aan het einde van
deze handleiding.
Standaard 0 Normale akkoordherkenning
F13
Off
,
On
Dubbele noten vermijden bij het werken met een sequencer
(Local Control)
Als een softwaresynthesizer op USB MIDI is aangesloten, stelt u dit item
in op “OFF”.
Omdat bij de meeste softwaresynthesizers de Thru-functie ingeschakeld
is, klinken noten die op het klavier worden gespeeld mogelijk dubbel
of vallen deze weg. Om dit te vermijden, kunt u de instelling “Local O
inschakelen zodat het klavier en de interne klankgenerator losgekop-
peld worden.
F14
U.01
U.10
(USER 01–10)
N.01
N.gg
(USB 01–99)
Een song kopiëren (Song kopiëren)
Een song die u op dit apparaat hebt opgenomen, kunt u naar een USB-stick kopiëren.
Het nummer van de kopie-bron wordt weergegeven. Gebruik de knoppen [-][+] om het gewenste nummer te selecteren en druk op de
knop [s] ter bevestiging.
Het nummer van de kopie-bestemming wordt weergegeven, gebruik de knoppen [-][+] om het gewenste nummer te selecteren en
druk op de knop [s] ter bevestiging.
F15
OFF
,
On
Bluetooth-functie
Hiermee schakelt u de Bluetooth-functie in en uit.
F16
-P-
,
-N-
Bluetooth-functie voor omslaan van paginas/schakelen via MIDI
Geeft op of de Bluetooth-functie wordt gebruikt om pagina’s om te slaan of om MIDI-berichten te verzenden/
ontvangen.
-P-
0 Werkt (slaat pagina’s om) via een app voor de weergave van bladmuziek op uw mobiele telefoon
-N-
0 Verzendt/ontvangt MIDI-berichten
F17
1
,
2
Toewijzing van pedaal voor Bluetooth-functie voor omslaan van paginas
Wijst de pedalen van dit apparaat aan die als toetsbediening worden gebruikt voor de app voor de weergave van
bladmuziek die u gebruikt.
1
0 Cursor Up/Down
2
0 Page Up/Page Down
Software
Synthesizer
Local Control
Klankgenerator
USB MIDI
In
USB MIDI
Out
Computer
Pagina
14
Pagina
14
Pagina
14
12
De fabrieksinstellingen herstellen (Factory Reset)
Display Waarde Uitleg
F18
OFF
,
10
,
30
,
240
[min.]
Het apparaat na een bepaalde tijd automatisch laten uitschakelen (Auto O)
Dit bepaalt de instelling voor automatisch uitschakelen.
De resterende tijd knippert voordat de voeding wordt uitgeschakeld. Als er minder dan één minuut over is, wordt in seconden afgeteld.
* Deze instelling wordt automatisch opgeslagen nadat u hem hebt gewijzigd.
F1g
Geen
De instellingen opslaan (Memory Backup)
Als u de stroom uitschakelt, worden de standaardinstellingen van de digitale piano hersteld. U kunt de instellingen
echter opslaan, zodat ze onveranderd blijven ook nadat de stroom is uit- en weer ingeschakeld.
Op de display verschijnt
Svr
”; druk op de knop [y] (annuleren) of de knop [s] (uitvoeren) om te annuleren of uit te voeren.
Pagina
11
°
De fabrieksinstellingen herstellen (Factory Reset)
U kunt de fabriekswaarden herstellen voor de instellingen die u gewijzigd hebt in de Function-modus. Deze handeling heet “Factory Reset”
(fabrieksinstellingen herstellen).
OPMERKING
Door het uitvoeren van “Factory Reset (fabrieksinstellingen
herstellen) worden alle instellingen die u opgeslagen hebt
met de functie Memory Backup evenals alle nummers die
opgenomen zijn in het interne geheugen verwijderd.
1. Houd de [Metronome]-knop en de [Split]-knop ingedrukt
en schakel het apparaat in.
Blijf de knoppen ingedrukt houden tot
Svr
op het display
verschijnt.
Druk op de [y]-knop om te annuleren.
2. Druk op de [s]-knop om de Factory Reset
(fabrieksinstellingen herstellen) uit te voeren.
Zodra de fabrieksinstellingen geladen zijn, beeldt het display “End”
af.
* Schakel het instrument nooit uit voordat deze “End”-boodschap
verschijnt.
3. Druk op de [L]-knop om het instrument in en uit te
schakelen.
°
Het maximale volume speciëren (volumebegrenzing)
U kunt het maximale volume instellen. Dit voorkomt ongewenst hoge volumes, zelfs wanneer de volumeknoppen per ongeluk worden bediend.
1. Houd de Volume [-] en [+] ingedrukt en druk op de
knoppen [-] en [+] om de waarde aan te passen.
Waarde 20, 40, 60, 80, 100
MEMO
Deze instelling wordt automatisch opgeslagen nadat u hem
hebt gewijzigd.
13
°
De Bluetooth®-functionaliteit gebruiken
Wat u allemaal kunt doen
De Bluetooth-functionaliteit maakt een draadloze verbinding
tussen een mobiel apparaat zoals een smartphone of tablet (hierna
genoemd “mobiel apparaat”) en dit apparaat, zodat u het volgende
kunt doen.
Pagina's omdraaien
Muziekdata die door het mobiele apparaat worden afgespeeld,
kunnen via de luidsprekers van dit apparaat worden beluisterd.
Verzenden en ontvangen van MIDI-data
U kunt MIDI-data uitwisselen tussen dit apparaat en het mobiele
apparaat.
Het pedaal gebruiken om pagina’s om
te draaien op een app voor bladmuziek
Hier ziet u hoe u het pedaal van dit apparaat kunt gebruiken om
een app voor bladmuziek op uw mobiele apparaat te bedienen en
de paginas om te draaien.
1. Plaats het mobiele apparaat dat u wilt aansluiten in de
buurt van dit apparaat.
MEMO
Als u meer dan één exemplaar van dit apparaatmodel hebt,
schakelt u alleen het apparaat in dat u wilt koppelen (schakel de
andere apparaten uit).
2. Selecteer in de functiemodus ([Metronome]- + [Split]-
knoppen) “
F15
en druk op de knop [s] (p. 12).
3. Gebruik de knoppen [-] [+] om
On
te selecteren en druk
vervolgens op de knop [s].
4. Selecteer “F16” en druk op de knop [s].
5. Gebruik de knoppen [-] [+] om
-P-
te selecteren en
druk vervolgens op de knop [s].
6. Schakel de Bluetooth-functie van het mobiele apparaat
in.
MEMO
In dit voorbeeld wordt de iPhone gebruikt. Raadpleeg de
gebruikershandleiding van uw mobiele apparaat voor meer
informatie.
7. Tik op uw mobiele apparaat op “F-140R.
Dit apparaat wordt gekoppeld met het mobiele apparaat. Als
het koppelen is gelukt, wordt de modelnaam van dit apparaat
(“F-140R”) toegevoegd aan de lijst met gekoppelde apparaten op
uw mobiele apparaat.
MEMO
• Als u een iOS-apparaat (iPhone of iPad) gebruikt, wordt op
het scherm van het iOS-apparaat Bluetooth Pairing Request”
weergegeven. Tik op de [Pair]-knop.
• Als u via het scherm van het mobiele apparaat wordt gevraagd
om een “Pass Key” in te voeren, voert u “0000” (vier nullen) in.
8. Houd de knop [Metronome] ingedrukt en druk op de
knop [Split] om de functiemodus te verlaten.
Als het klavier niet meer wordt weergegeven
op het mobiele apparaat
In sommige gevallen, afhankelijk van de door u gebruikte app
voor mobiele apparaten, wordt het klavier mogelijk niet meer
weergegeven (dat wil zeggen dat het klavier onbeschikbaar wordt).
Als u wilt dat het klavier van het mobiele apparaat wordt
weergegeven terwijl u de functie voor het omdraaien van de
paginas gebruikt, houdt u de [Metronome]-knop ingedrukt en
drukt u op de [Piano]-knop.
Als u het klavier van het mobiele apparaat wilt verbergen, houdt
u de [Metronome]-knop nogmaals ingedrukt en drukt u op de
[Piano]-knop.
Een al gekoppeld mobiel apparaat aansluiten
1. Ga verder met stappen 1–3 en 6 van “Het pedaal
gebruiken om paginas om te draaien op een app voor
bladmuziek” (p. 14).
MEMO
• Als u met behulp van de bovenstaande stappen geen
verbinding tot stand kunt brengen, tikt u op de modelnaam
(“F-140R”) die wordt weergegeven op het Bluetooth-
apparaatscherm van het mobiele apparaat.
• Om de verbinding te verbreken, zet u de Bluetooth-functie
F15
van dit apparaat op
OFF
of schakelt u de Bluetooth-
functie van uw mobiele apparaat uit.
2. Houd de knop [Metronome] ingedrukt en druk op de
knop [Split] om de functiemodus te verlaten.
De bedieningstoetsen voor de functie voor
het omdraaien van paginas wijzigen
De toetsbediening voor het omdraaien van paginas zal verschillen
afhankelijk van de door u gebruikte app voor de weergave van
bladmuziek. U kunt kiezen welke toetsen van dit apparaat u wilt
gebruiken om de functie voor het omdraaien van paginas te
bedienen.
1. Selecteer in de functiemodus ([Metronome]- + [Split]-
knop) “
F17
en druk op de knop [s] (p. 12).
2. Gebruik de knoppen [-] [+] om de instelling te selecteren
en druk vervolgens op de knop [s].
Aandui-
ding
Instelling Uitleg
1
Cursor Up/
Down
De toetsen [H] [I] van het klavier worden gebruikt
door de app voor het omdraaien van paginas.
2
Page Up/Page
Down
De toetsen [Page Up] [Page Down] van het klavier
worden gebruikt door de app voor het omdraaien
van paginas.
3. Houd de knop [Metronome] ingedrukt en druk op de
knop [Split] om de functiemodus te verlaten.
14
De Bluetooth®-functionaliteit gebruiken
MIDI-data overdragen
Hier ziet u hoe u de instellingen maakt voor het verzenden en
ontvangen van MIDI-data tussen dit apparaat en het mobiele
apparaat.
MEMO
De functie voor het omdraaien van paginas en de functie
voor het verzenden en ontvangen van MIDI-data kunnen niet
gelijktijdig worden gebruikt.
1. Ga verder met stappen 1–3 van “Het pedaal gebruiken
om paginas om te draaien op een app voor bladmuziek”
(p. 14).
2. Selecteer “
F16
en druk op de knop [s].
3. Gebruik de knoppen [-] [+] om
-N-
te selecteren en
druk vervolgens op de knop [s].
MEMO
In sommige gevallen zal bij het wisselen van de functie de
verbinding met het mobiele apparaat worden verbroken. In dat
geval voert u de volgende stappen uit.
• Annuleer de registratie van dit apparaat in het Bluetooth-
scherm van uw mobiele apparaat.
• Schakel de Bluetooth-functie van uw mobiele apparaat uit
en vervolgens opnieuw in.
4. Maak in de app van het mobiele apparaat
(bijvoorbeeld GarageBand) een verbinding met dit
apparaat.
Problemen met de Bluetooth-
functionaliteit
Probleem Controle/Actie
Dit apparaat
wordt niet
weergegeven
in de lijst met
Bluetooth-
apparaten van
uw mobiele
apparaat
Is de Bluetooth-functie uitgeschakeld?
Als de Bluetooth-functie (
F15
) op “
On
staat en de Bluetooth Turn/
MIDI-functie (
F16
) is ingesteld op
-P-
”.
Er wordt een apparaat met de naam “F-140R weergegeven.
Als de Bluetooth-functie (
F15
) op “
On
staat en de Bluetooth Turn/
MIDI-functie (
F16
) is ingesteld op
-N-”
.
U kunt dit controleren in de instellingen in uw app zoals GarageBand.
Kan geen
verbinding
maken met
de Bluetooth-
optie voor het
omdraaien van
pagina’s
In sommige gevallen zal de verbinding met het mobiele apparaat
verbroken worden als u de Bluetooth Turn/MIDI-functie (
F16
) wisselt.
Als dit apparaat niet wordt weergegeven als apparaat in de Bluetooth-
instellingen van het mobiele apparaat
Verwijder de registratie van het apparaat, zet de Bluetooth-functie
(
F15
) op “
Off
en daarna opnieuw op
On
en voer het koppelen
opnieuw uit.
Kan geen
verbinding
maken met
Bluetooth MIDI
In sommige gevallen zal bij het wisselen van de Bluetooth Turn/
MIDI-functie de verbinding met het mobiele apparaat worden
verbroken (
F16
).
Als u het apparaat kunt zien in de instellingen van GarageBand of een
andere app
Verwijder de registratie van het apparaat, zet de Bluetooth-functie
(
F15
) op “
Off
en daarna opnieuw op
On
en voer het koppelen
opnieuw uit.
Als u het apparaat niet kunt zien in de instellingen van GarageBand of
een andere app
Verwijder het apparaat uit de Bluetooth-instellingen, schakel de
Bluetooth-functie van het mobiele apparaat uit en weer in en breng de
verbinding opnieuw tot stand.
Kan geen
verbinding
maken via MIDI
Bluetooth MIDI is alleen compatibel met iOS. Bovendien moet u de
verbinding niet maken vanaf de Bluetooth-instelling van het mobiele
apparaat, maar vanaf de instelling in GarageBand of een andere app
die u gebruikt.
Kan niet
koppelen
De Bluetooth-functie van dit apparaat brengt de koppeling tot stand
wanneer u het apparaat voor de eerste keer selecteert en koppelt vanaf
uw mobiele apparaat. U hoeft de koppeling niet te starten vanaf dit
apparaat.
Probleem Controle/Actie
Kan de
functie voor het
omdraaien van
pagina’s en de
MIDI-functie niet
tegelijkertijd
gebruiken
De functie voor het omdraaien van paginas en de MIDI-functie kunnen
niet tegelijkertijd worden gebruikt.
Kan geen
verbinding
maken met
een gekoppeld
mobiel apparaat
Als de verbinding wordt verbroken onmiddellijk nadat deze tot stand
is gebracht, of wanneer u de functie voor het omdraaien van paginas
en de functie voor het verzenden en ontvangen van MIDI-data wisselt,
kunt u mogelijk een verbinding tot stand brengen door de Bluetooth-
schakelaar van het Bluetooth-apparaat uit te schakelen en vervolgens
weer in te schakelen.
Het klavier wordt
niet meer weer-
gegeven (wordt
onbeschikbaar)
op het mobiele
apparaat
Als u de functie voor het omdraaien van paginas gebruikt, wordt het
klavier mogelijk niet weergegeven (wordt onbeschikbaar) afhankelijk
van het mobiele apparaat dat u gebruikt.
Als u wilt dat het klavier van het mobiele apparaat wordt weergegeven
terwijl u de functie voor het omdraaien van de pagina’s gebruikt, houdt
u de [Metronome]-knop ingedrukt en drukt u op de [Piano]-knop.
Als u het klavier van het mobiele apparaat wilt verbergen, houdt u de
[Metronome]-knop ingedrukt en drukt u op de [Piano]-knop.
15
°
Problemen oplossen
Probleem Oorzaak/handeling
U gebruikt de
hoofdtelefoon
en het geluid is
gedempt, maar
toch hoort u
een dof geluid
wanneer u het
klavier bespeelt
Dit apparaat maakt gebruik van een hamerklavier om de aanslag
van een akoestische piano zo realistisch mogelijk te benaderen.
Dit betekent dat u de hamers hoort kloppen wanneer u het klavier
bespeelt, net zoals dat het geval is bij het bespelen van een akoestische
piano. Aangezien u het volume van dit apparaat kunt regelen, hoort u
in bepaalde situaties mogelijk het geluid van de hamers. Dit wijst niet
op een defect. Als u problemen ervaart met trillingen die doorgegeven
worden aan de vloer of muren, kunt u de trillingen mogelijk beperken
door de piano niet tegen de muur te plaatsen of door een in de handel
verkrijgbare antivibratiemat die geschikt is voor piano's op de vloer te
leggen.
Het ap-
paraat wordt
automatisch
uitgeschakeld
Als er 30 minuten verstreken zijn na het uitvoeren van de
laatste handeling, wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld
(dit is de fabrieksinstelling).
Als u niet wilt dat het apparaat automatisch uitgeschakeld wordt, stelt
u de Auto O”-functie in op “OFF” (p. 13).
Het apparaat kan
niet ingescha-
keld worden
Is de netstroomadapter correct aangesloten? (p. 9)
Het pedaal
werkt niet of de
pedaalfunctie zit
“vast”
Is het pedaal correct aangesloten?
Sluit de kabel stevig aan op de pedaalaansluiting (p. 9).
Als u de pedaalkabel loskoppelt terwijl het apparaat ingeschakeld is,
blijft het pedaaleect mogelijk ingeschakeld.
U moet het apparaat uitschakelen voor u de pedaalkabel aansluit of
loskoppelt.
Is Twin Piano ingeschakeld?
Als Twin Piano ingeschakeld is, werkt het rechterpedaal alleen voor
de partij voor de rechterhand en het linkerpedaal alleen voor de partij
voor de linkerhand van het klavier (p. 3).
Onvoldoende
volume
Is het mogelijk dat de volumelimietinstelling het maximumvolume
heeft verlaagd?
Het volume kan niet luider zijn dan de ingestelde volumelimiet. Wijzig
de volumelimietinstelling (p. 13).
Het volume-
niveau van het
instrument dat
aangesloten is
op de ingang is
te laag
Gebruikt u een verbindingskabel met weerstand?
Gebruik een verbindingskabel zonder weerstand.
Geen geluid/
Geen geluid
wanneer u een
song afspeelt
Is het volume van het apparaat of van de aangesloten apparatuur
gedempt?
Is er een hoofdtelefoon aangesloten?
Is er een stekker ingebracht in een hoofdtelefoonaansluiting?
De luidsprekers produceren geen geluid als er een hoofdtelefoon of
een stekker aangesloten is op een hoofdtelefoonaansluiting (p. 9).
Is Local Control ingesteld op “O”?
Als Local Control ingesteld is op O, wordt er geen geluid weergegeven
van het klavier. Stel Local Control in op On (p. 12).
Niet alle
noten die u
speelt, worden
geproduceerd
De maximale simultane polyfonie bedraagt 128 stemmen. Als u de
functie Dual Tone (p. 2) gebruikt en u meespeelt met een song of
als u het demperpedaal uitvoerig gebruikt, overschrijden de muzikale
gegevens mogelijk de beschikbare polyfonie, waardoor er sommige
van de gespeelde noten kunnen wegvallen.
De toonhoogte
van het klavier
of de song is niet
correct
Hebt u Transpose-instellingen doorgevoerd? (p. 11)
Klopt de Master Tune-instelling? (p. 10)
De noten van een piano worden gestemd via een unieke methode
(Stretched Tuning), waardoor noten in het hogere bereik een iets
hogere toonhoogte en noten in het lagere bereik een iets lagere
toonhoogte hebben. De toonhoogte voelt hierdoor mogelijk fout aan,
maar zo moet een akoestische piano klinken.
U hoort klanken
dubbel wanneer
u het klavier
bespeelt
Hebt u een dubbele klank geselecteerd? (p. 2)
Wanneer dit apparaat verbonden is met een externe sequencer,
schakelt u Local Control uit. U kunt er ook voor kiezen om de Soft
Thru-functie van de sequencer uit te schakelen (p. 12).
Nagalm blijft
actief ook al
hebt u het
Ambience-eect
uitgeschakeld.
Het pianogeluid van deze digitale piano simuleert getrouw het gevoel
van diepte en resonantie van een akoestische piano. Daarom kan het
lijken of er nog nagalm is ook als het Ambience-eect is uitgeschakeld.
Het geluid
van de hogere
noten wijzigt
plots vanaf een
bepaalde toets
Op een akoestische piano blijven de ongeveer anderhalve octaaf
noten aan het hoge uiteinde van het klavier weerklinken, ongeacht het
gebruik van het demperpedaal. Het toonkarakter van deze noten is ook
enigszins verschillend.
Dit apparaat zorgt voor een getrouwe weergave van dit kenmerk van
akoestische piano's. Op dit apparaat zal het bereik dat niet beïnvloed
wordt door het demperpedaal wijzigen in overeenstemming met de
Transpose-instelling.
Probleem Oorzaak/handeling
U hoort een hoge
toon
Als u dit hoort in een hoofdtelefoon:
Pianoklanken die helder en scherp van aard zijn, bevatten componen-
ten met een substantieel hoge frequentie die kunnen klinken alsof er
een metaaltoon toegevoegd is. Dit komt doordat de kenmerken van
een akoestische piano getrouw gereproduceerd worden. Dit wijst
dus niet op een defect. Deze toon is opvallender aanwezig als het
ambience-eect in sterke mate toegepast wordt. Mogelijk kunt u de
toon dus minimaliseren door het ambience-eect te verminderen.
Als u dit niet in een hoofdtelefoon hoort:
Mogelijk heeft dit een andere oorzaak (bijvoorbeeld resonantie in het
apparaat). Neem contact op met uw handelaar, het dichtstbijzijnde
Roland Service Center of een bevoegde Roland-verdeler, zoals wordt
vermeld op de pagina “Informatie”.
Fout of zoemend
geluid
Als u het volume instelt op het maximum, wordt het geluid afhankelijk
van uw prestaties mogelijk vervormd. Verlaag in dat geval het volume.
Als u dit niet in een hoofdtelefoon hoort:
Als u speelt bij een hoog volumeniveau, gaan de luidsprekers of
voorwerpen in de buurt van het apparaat mogelijk resoneren.
Fluorescentielampen of glazen deuren kunnen ook aanzienlijk
resoneren. Dit is vooral het geval bij lagere noten en hogere volumes.
U kunt de volgende voorzorgsmaatregelen treen om resonanties te
minimaliseren.
Plaats dit apparaat 10–15 cm verwijderd van muren of andere
oppervlakken.
Houd het volumeniveau laag.
Plaats het apparaat uit de buurt van voorwerpen die resoneren.
Als u dit hoort in een hoofdtelefoon:
Mogelijk heeft dit een andere oorzaak. Neem contact op met uw
handelaar, het dichtstbijzijnde Roland Service Center of een bevoegde
Roland-verdeler, zoals wordt vermeld op de pagina “Informatie”.
16
°
Berichtenlijst
Aanduiding Betekenis
E.01
Het muziekbestand dat u probeert op te slaan, is alleen-lezen. Het kan
niet worden opgeslagen.
E.02
Tijdens het schrijven is er een fout opgetreden. Mogelijk staat de
beveiligingstab van het externe medium in de stand “Beveiligd
(schrijven verboden)” of is het externe medium niet geformatteerd.
E.10
Geen USB-stick aangesloten. Sluit een USB-stick aan en probeer het
nogmaals.
E.11
Onvoldoende ruimte vrij op de opslagbestemming. Sluit een andere
USB-stick aan of verwijder ongewenste gegevens (songs) en probeer het
nogmaals.
E.14
Tijdens het lezen is een fout opgetreden. Mogelijk is de USB-stick
beschadigd. Sluit een andere USB-stick aan en probeer het nogmaals.
Mogelijk moet u de USB-stick ook formatteren (p. 7).
E.15
Het bestand kan niet worden gelezen. De gegevensindeling is niet
geschikt voor de eenheid.
E.16
De gegevens kunnen niet snel genoeg worden gelezen tijdens het
afspelen van de song. Nadat u een paar seconden hebt gewacht, kunt u
de song mogelijk afspelen door nogmaals op de knop [s] te drukken.
E.18
Deze audio-indeling wordt niet ondersteund. Gebruik audio-bestanden
met de indeling WAV, 44,1 kHz, 16-bits lineair.
E.30
Het interne geheugen van de eenheid is vol.
E.40
De eenheid kan de overmatige hoeveelheid MIDI-gegevens afkomstig
van het externe USB MIDI-apparaat niet verwerken.
Verminder de hoeveelheid MIDI-gegevens die naar het apparaat worden
verzonden.
E.51
Mogelijk is er een probleem met het systeem.
Herhaal de procedure vanaf het begin. Als het probleem niet opgelost
raakt na een aantal pogingen, neemt u contact op met het Roland
Service Center.
E.65
De aansluiting van de USB-stick heeft een krachtige stroomstoot
ondergaan.
Controleer of er geen problemen zijn met het externe medium, en
schakel de stroom uit en weer in.
---
De functie Panel Lock is ingeschakeld (p. 9).
PU
Wanneer u een song afspeelt, wordt deze tekst weergegeven als de song
start met een upbeat.
Knipperend
cijfer
Als de functie Automatisch uitschakelen actief is, knippert de resterende
tijd voordat het apparaat zichzelf uitschakelt.
17
Gebruik uitsluitend de
meegeleverde netstroomadapter
en de juiste spanning
Gebruik alleen de
netstroomadapter die bij het
apparaat wordt geleverd. Ga
na of het lijnvoltage van het
elektriciteitsnet overeenkomt
met het ingangsvoltage
dat op de netstroomadapter wordt
weergegeven. Andere netstroomadapters
gebruiken mogelijk een andere polariteit
of zijn ontworpen voor een ander voltage.
Het gebruik van dergelijke adapters kan
resulteren in schade, defecten of elektrische
schokken.
Gebruik alleen het meegeleverde
netsnoer
Gebruik alleen het
bevestigde netsnoer. Sluit het
meegeleverde netsnoer ook
niet aan op andere apparaten.
OPGELET
Maak de stekker los als de eenheid
gedurende een langere periode
niet wordt gebruikt
In het onwaarschijnlijke geval
van een storing kan brand
optreden.
Voorzorgsmaatregelen bij het
verplaatsen van deze eenheid
Houd bij het verplaatsen
van het instrument rekening
met de hieronder genoemde
voorzorgsmaatregelen. Er zijn
minstens twee personen nodig
om het apparaat veilig op te
tillen en te verplaatsen. Het apparaat dient
voorzichtig behandeld en altijd horizontaal
gehouden te worden. Zorg ervoor dat u het
apparaat goed vasthoudt om uzelf tegen
verwondingen en het instrument tegen
beschadigingen te beschermen.
Controleer of de schroeven waarmee het
apparaat aan de zijpanelen is bevestigd,
niet los zijn gekomen. Wanneer dit het
geval is, draait u deze opnieuw vast.
Koppel het netsnoer los.
Koppel alle kabels van externe apparaten
los.
Sluit het deksel.
Let op dat u uw vingers niet knelt
Zorg er bij het verplaatsen
van de volgende bewegende
onderdelen voor dat uw
vingers, tenen enz. niet bekneld
raken. Als een kind de eenheid
gebruikt, moet een volwassene
in de buurt zijn voor supervisie en advies.
Deksel (p. 10)
Pedalen (p. 8)
Houd kleine voorwerpen buiten het
bereik van kinderen
Bewaar de volgende kleine
onderdelen buiten het bereik
van kleine kinderen om het
per ongeluk inslikken van deze
onderdelen te voorkomen.
Bijgeleverde onderdelen/verwijderbare
onderdelen
Schroeven
Let op dat u zich niet brandt
De zone die weergegeven
wordt op de afbeelding kan erg
heet worden; wees voorzichtig
dat u zich niet verbrand.
Verwijder de luidsprekerdoek noch
de luidspreker
Verwijder de luidsprekerdoek
of de luidspreker nooit. De
luidspreker mag niet door de
gebruiker worden vervangen. In
de behuizing zijn spanningen en stromen
aanwezig die elektrische schokken kunnen
veroorzaken.
°
HET APPARAAT VEILIG GEBRUIKEN
Om de stroomtoevoer naar het
apparaat volledig af te sluiten,
trekt u de stekker uit het
stopcontact.
Zelfs als de voedingsschakelaar
in de uit-stand staat, is
deze eenheid niet volledig
gescheiden van de
stroomtoevoer. Als u de
stroomtoevoer volledig wilt afsluiten, zet
u de aan/uit-knop op het apparaat uit en
trekt u de stekker uit het stopcontact. Steek
de stekker van het netsnoer daarom in een
stopcontact dat gemakkelijk bereikbaar is.
Over de functie Automatisch
uitschakelen
Dit apparaat wordt
automatisch uitgeschakeld
na een vooraf ingestelde
tijdsspanne sinds het apparaat
voor het laatst werd gebruikt
om muziek af te spelen of sinds de knoppen
of bedieningselementen van het apparaat
voor het laatst werden gebruikt (Auto
O-functie). Als u niet wilt dat het apparaat
automatisch wordt uitgeschakeld, schakelt u
de Auto O-functie uit (p. 13).
°
BELANGRIJKE OPMERKINGEN
Plaatsing
Stel het apparaat niet bloot aan direct
zonlicht, plaats het niet in de buurt van
warmtebronnen, laat het niet achter in
een gesloten voertuig en stel het op geen
enkele andere wijze bloot aan extreme
temperaturen. Laat ook geen verlichting
die in de buurt van het apparaat wordt
gebruikt (zoals een pianolamp) of
sterke spots gedurende langere tijd op
dezelfde plaats op het apparaat schijnen.
Overmatige hitte kan het apparaat
vervormen of verkleuren.
Plaats nooit voorwerpen op het klavier. Dat
kan leiden tot defecten, zoals toetsen die
geen signaal meer geven.
Afhankelijk van het materiaal en de
temperatuur van het oppervlak waarop u
het apparaat plaatst, is het mogelijk dat
de rubberen voetjes het oppervlak doen
verkleuren of beschadigen.
U kunt een stuk vilt of stof onder de
rubberen voetstukken plaatsen om dit te
voorkomen. Zorg er in dat geval voor dat
de eenheid niet verschuift of per ongeluk
in beweging komt.
Onderhoud
Gebruik voor het reinigen van dit apparaat
een droge, zachte doek of een licht
bevochtigde doek. Probeer het volledige
oppervlak met dezelfde kracht te reinigen
met de nerf van het hout mee. Als u te hard
op eenzelfde plek wrijft, kan de afwerking
beschadigd raken.
Onderhoud van het klavier
Schrijf nooit op het klavier met een pen of
andere voorwerpen. Breng geen stempels
of andere markeringen aan op het
instrument. Inkt zal in de groeven aan het
oppervlak sijpelen en kan dan niet meer
worden verwijderd.
Breng geen stickers aan op het klavier.
Mogelijk kunt u stickers met sterke lijm niet
meer verwijderen, de lijm kan bovendien
verkleuring veroorzaken.
Om hardnekkig vuil te verwijderen,
kunt u een in de handel verkrijgbare
klavierreiniger zonder schuurmiddel
gebruiken. Begin met voorzichtig
schoonwrijven. Als het vuil niet loskomt,
kunt u geleidelijk aan harder gaan wrijven.
Let er wel op dat u de toetsen niet
beschadigt.
Reparaties en gegevens
Voordat de eenheid voor reparaties
wordt verzonden, maakt u een back-up
van de gegevens die op het apparaat
zijn opgeslagen of noteert u de nodige
gegevens op papier als u dat wilt. Tijdens
de reparatie doen wij uiteraard ons
uiterste best om de gegevens die op uw
apparaat zijn opgeslagen, te behouden,
maar er kunnen gevallen zijn waarbij
de opgeslagen inhoud niet kan worden
hersteld, bijvoorbeeld wanneer het fysieke
geheugen beschadigd is geraakt. Roland
kan niet aansprakelijk worden gesteld voor
het herstel van opgeslagen inhoud die
verloren is gegaan.
Extra voorzorgsmaatregelen
Alle op de eenheid opgeslagen gegevens
kunnen verloren raken als gevolg van
apparaatstoring, onjuiste omgang, onjuiste
bediening enz. Om uzelf te beschermen
tegen onherstelbaar gegevensverlies moet
u een gewoonte maken van regelmatige
back-ups van de gegevens die op de
eenheid zijn opgeslagen.
Roland kan niet aansprakelijk worden
gesteld voor het herstel van opgeslagen
inhoud die verloren is gegaan.
Voer nooit druk uit op het scherm en sla er
nooit tegen.
Het geluid van toetsen die worden
aangeslagen en trillingen die door
het bespelen van een instrument
geproduceerd worden, kunnen via een
vloer of muur onverwacht ver worden
doorgegeven. Let erop geen hinder te
veroorzaken voor andere personen in de
buurt.
Let er bij het openen en sluiten van het
deksel op dat u uw vingers niet klemt
tussen het bewegende deel en het
paneel. Als kleine kinderen aanwezig zijn,
moet een volwassene voor supervisie en
begeleiding zorgen.
Hang uitsluitend een hoofdtelefoon
aan de hoofdtelefoonhaak. Oefen geen
overmatige druk uit op de haak. Doet u dit
wel, dan kunt u de haak beschadigen.
Extern geheugen gebruiken
Leef de volgende voorzorgsmaatregelen
na wanneer u externe geheugenapparaten
gebruikt.
Zorg er ook voor dat u alle
voorzorgsmaatregelen naleeft die met
het externe geheugenapparaat werden
meegeleverd.
Verwijder het apparaat niet terwijl het
aan het lezen/schrijven is.
Om schade als gevolg van statische
elektriciteit te voorkomen, moet u
zorgen dat alle statische elektriciteit
van uw eigen lichaam is ontladen
voordat u het apparaat aanraakt.
Voorzorgsmaatregelen in verband
met radiofrequentie-emissies
De volgende handelingen zijn verboden.
Het apparaat demonteren of wijzigen.
Het certiceringslabel op de achterkant
van dit apparaat verwijderen.
Intellectueel eigendomsrecht
Het opnemen met audio- of
videoapparatuur, kopiëren, herwerken,
distribueren, verkopen, leasen, uitvoeren
of uitzenden van materiaal (muziek,
videomateriaal, uitzendingen, live-
optredens enzovoort) onder auteursrecht
dat geheel of gedeeltelijk eigendom is van
een derde, is wettelijk verboden zonder de
toestemming van de auteursrechteigenaar.
Gebruik dit apparaat niet voor doeleinden
die de auteursrechten van een derde
kunnen schenden. Wij kunnen niet
aansprakelijk worden gesteld voor
schendingen van auteursrechten van
derden door uw gebruik van dit apparaat.
De auteursrechten op de inhoud van
dit product (golfvormgegevens van
het geluid, stijlgegevens, begeleidende
patronen, frasegegevens, audioloops en
beeldgegevens) zijn voorbehouden door
Roland Corporation.
Kopers van dit product hebben de
toestemming de betreende inhoud
(behalve songgegevens zoals demosongs)
te gebruiken voor het aanmaken,
uitvoeren, opnemen en verdelen van
originele muziekuitvoeringen.
Kopers van dit product hebben GEEN
toestemming om de betreende inhoud in
de oorspronkelijke of een gewijzigde vorm
aan het apparaat te onttrekken met als
doel het verspreiden van een opgenomen
medium met de betreende inhoud of het
ter beschikking stellen van deze inhoud via
een computernetwerk.
MMP (Moore Microprocessor Portfolio)
verwijst naar een patentportfolio
in verband met de architectuur van
microprocessoren die werd ontwikkeld
door Technology Properties Limited (TPL).
Roland heeft deze technologie in licentie
genomen van de TPL Group.
XGlite (
) is een gedeponeerd
handelsmerk of een handelsmerk van de
Yamaha Corporation.
Het Bluetooth®-woordmerk en -logo’s
zijn geregistreerde handelsmerken en
eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en
het gebruik van dergelijke merken door
Roland is onder licentie.
Roland, BOSS, SuperNATURAL en GS
zijn gedeponeerde handelsmerken of
handelsmerken van Roland Corporation in
de Verenigde Staten en/of andere landen.
Bedrijfsnamen en productnamen die
in dit document worden genoemd,
zijn handelsmerken of geregistreerde
handelsmerken van hun respectieve
eigenaars.
WAARSCHUWING WAARSCHUWING
OPGELET OPGELET
18
°
Tone List
[Piano] button
No. Name
1
Concert Piano
2
Ballade Piano
3
Bright Piano
No. Name
4
Magical Piano
5
Piano + Strings
6
Piano + Pad
No. Name
7
Piano + Choir
8
Rock Piano
g
Ragtime Piano
No. Name
10
Harpsichord
11
Coupled Harpsichord
°
Rhythm List
Genre No. Name
Pop
1-1
Gold Medium
Beat
1-2
Frank's Way
1-3
Gold Slow Beat
1-4
Gold Beat
1-5
Jessie Beat
1-6
US Shue
1-7
Strummin' Pop
1-8
Unplugged Pop
1-g
Amazing Gospel
Ballad
Rock
2-1
Easy Ballad
2-2
Acoustic Ballad
2-3
Love Slow Rock
2-4
Unplugged
Ballad
2-5
Spring Rock
2-6
Joe's Rock
2-7
Breaky Rock
Disco
3-1
Seventies
3-2
Jamiro Dance
Genre No. Name
Disco
3-3
Gold Disco
3-4
Survive Disco
3-5
Hitmix
3-6
Club House
3-7
Baby Beat
3-8
Breath Rap
3-g
Now Hip Hop
Jazz
Blues
4-1
Gold Swing
4-2
Midnight Slow
Swing
4-3
Big Band Medium
4-4
Slow Jazz Waltz
4-5
Cool Soul
4-6
Cool Blues
4-7
Go! Rock'N
4-8
Blue Boogie
4-g
Rock'N Slow
Ball
Room
5-1
It Valzer
5-2
Gold Wien Waltz
Genre No. Name
Ball
Room
5-3
Gold Slow Waltz
5-4
Polka Disco
5-5
Gold Tango
5-6
Gold Foxtrot
5-7
Quick Step
5-8
Go! Twist
Latin
6-1
Gold Rhumba
6-2
Beguine
6-3
Gold Cha Cha
6-4
That's Mambo
6-5
Cuba Salsa
6-6
Acoustic Samba
6-7
Jazz Bossa
6-8
Fast Bossa
6-g
Samba
Tradit
World
7-1
Pop Reggae
7-2
Love Reggae
7-3
Gospel Shue
7-4
Ska
Genre No. Name
Tradit
World
7-5
German Polka
7-6
German Waltz
7-7
6_8 March
7-8
US March
7-g
Orchestral Waltz
Country
8-1
Country Rock
8-2
Country Flyer
8-3
Southern Twang
8-4
Country Ballad
8-5
Country Beat
8-6
Country Pop
Pianist
g-1
P. Arpeggio
g-2
P. Pop
g-3
P. Classic Polka
g-4
P. Waltz
g-5
P. Boogie
g-6
P. Ragtime
No. Name
1
Trem. TineEP
2
Pop E.Piano
3
Tine EP
4
FM E.Piano
5
Bright FM EP
6
Vib. ReedEP
7
Clav.
8
PhaserTineEP
g
Vibraphone
10
Marimba
11
Celesta
No. Name
12
Mallet Isle
13
Morning Lite
14
SymphonicStr
15
Rich Strings
16
OrchestraStr
17
DecayStrings
18
Harp
1g
PizzicatoStr
20
ChurchOrgan1
21
ChurchOrgan2
22
Combo Jz.Org
No. Name
23
Ballad Organ
24
Full Stops
25
Mellow Bars
26
Accordion
27
Aerial Choir
28
Jazz Scat
2g
Female Aahs
30
Male Aahs
31
Decay Choir
32
Thum Voice
33
Soft Pad
No. Name
34
Dcy ChoirPad
35
Nylon-str.Gt
36
Steel-str.Gt
37
Jazz Guitar
38
AcousticBass
3g
A.Bass+Cymbl
40
FingeredBass
41
:
305
GM2 tones
[Other] button
°
Chord Fingering List
Cm7 ( 5 )
C C# D E E F
CM7 C#M7 DM7 E M7 EM7 FM7
C7 C#7 D7 E 7 E7 F7
Cm C#m Dm E m Em Fm
Cm7 C#m7 Dm7 E m7 Em7 Fm7
Cdim C#dim Ddim E dim Edim Fdim
Dm7 ( 5 ) Em7 ( 5 )
Caug C#aug Daug E aug Eaug Faug
C7sus4 C#7sus4 D7sus4 E 7sus4 E7sus4 F7sus4
Fm7 ( 5 )E m7 ( 5 )C#m7 ( 5 )
Csus4 C#sus4 Dsus4 E sus4 Esus4 Fsus4
C7/13 C#7/13 D7/13 E 7/13 E7/13 F7/13
CmM7 C#mM7 DmM7 E mM7 EmM7 FmM7
F# G A A B B
F#M7
GM7 A M7 AM7 B M7 BM7
F#7
G7 A 7 A7 B 7 B7
F#m
Gm A m Am B m Bm
F#m7
Gm7 A m7 Am7 B m7 Bm7
F#dim
Gdim A dim Adim B dim Bdim
Gm7 ( 5 ) Am7 ( 5 ) Bm7 ( 5 )
F#aug
Gaug A aug Aaug B aug Baug
F#7sus4
G7sus4 A 7sus4 A7sus4 B 7sus4 B7sus4
B m7 ( 5 )A m7 ( 5 )
F#m7 ( 5 )
F#sus4
Gsus4 A sus4 Asus4 B sus4 Bsus4
F#7/13
G7/13 A 7/13 A7/13 B 7/13 B7/13
F#mM7
GmM7 A mM7 AmM7 B mM7 BmM7
°
Internal Song List
No. Song Name Composer
a.01
Valse, op.34-1 Fryderyk Franciszek Chopin
a.02
Polonaise op.53 Fryderyk Franciszek Chopin
a.03
Nocturne No.20 Fryderyk Franciszek Chopin
a.04
Die Forelle
Franz Peter Schubert,
Arranged by Franz Liszt
a.05
Reets dans l'Eau Claude Achille Debussy
a.06
La Fille aux Cheveux de Lin Claude Achille Debussy
a.07
La Campanella Franz Liszt
a.08
Scherzo No.2 Fryderyk Franciszek Chopin
a.0g
Étude, op.10-12 Fryderyk Franciszek Chopin
a.10
Sonate No.15 Wolfgang Amadeus Mozart
a.11
Liebesträume 3 Franz Liszt
a.12
Étude, op.10-3 Fryderyk Franciszek Chopin
a.13
Je te veux Erik Satie
a.14
Valse, op.64-1 Fryderyk Franciszek Chopin
a.15
Golliwog's Cakewalk Claude Achille Debussy
a.16
Fantaisie-Impromptu Fryderyk Franciszek Chopin
a.17
Arabesque 1 Claude Achille Debussy
a.18
An der schönen, blauen Donau Johann Strauss, Sohn
a.1g
Auf Flügeln des Gesanges Felix Mendelssohn
a.20
Mazurka No.5 Fryderyk Franciszek Chopin
a.21
Gymnopédie 1 Erik Satie
a.22
Étude, op.25-1 Fryderyk Franciszek Chopin
a.23
Clair de Lune Claude Achille Debussy
a.24
Étude, op.10-5 Fryderyk Franciszek Chopin
a.25
Dr. Gradus ad Parnassum Claude Achille Debussy
a.26
Grande Valse Brillante Fryderyk Franciszek Chopin
a.27
La prière d'une Vierge Tekla Badarzewska
a.28
Course en Troïka Peter Ilyich Tchaikovsky
a.2g
To The Spring Edvard Hagerup Grieg
a.30
Valse, op.64-2 Fryderyk Franciszek Chopin
a.31
Radetzky Marsch Johann Baptist Strauss
a.32
Träumerei Robert Alexander Schumann
a.33
Moments Musicaux 3 Franz Peter Schubert
a.34
Prélude, op.28-15 Fryderyk Franciszek Chopin
a.35
Harmonious Blacksmith Georg Friedrich Händel
a.36
Ungarische Tänze 5 Johannes Brahms
a.37
Türkischer Marsch Ludwig van Beethoven
a.38
Nocturne No.2 Fryderyk Franciszek Chopin
a.3g
Frühlingslied Felix Mendelssohn
a.40
Präludium Johann Sebastian Bach
a.41
Jägerlied Felix Mendelssohn
a.42
Passepied Claude Achille Debussy
a.43
Für Elise Ludwig van Beethoven
a.44
Türkischer Marsch Wolfgang Amadeus Mozart
a.45
Ständchen Franz Peter Schubert
a.46
Humoreske Antonín Dvořák
a.47
Blumenlied Gustav Lange
a.48
Alpenglöckchen Theodor Oesten
a.4g
Menuett G dur Ludwig van Beethoven
a.50
Venezianisches Gondellied Felix Mendelssohn
a.51
Alpenabendröte Theodor Oesten
a.52
Farewell to the Piano Ludwig van Beethoven
a.53
Brautchor Wilhelm Richard Wagner
a.54
Forget-Me-Not Heinrich Lichner
a.55
Wiener Marsch Carl Czerny
a.56
Le Coucou Louis Claude Daquin
a.57
Menuett G dur Johann Sebastian Bach
a.58
Spinnerlied Albert Ellmenreich
a.5g
Gavotte François Joseph Gossec
a.60
Heidenröslein Gustav Lange
No. Song Name Composer
a.61
Zigeuner Tanz Heinrich Lichner
a.62
La Cinquantaine Gabriel Marie
a.63
Csikos Post Hermann Necke
a.64
Dolly's Dreaming Awakening Theodor Oesten
a.65
La Violette Louis Streabbog
a.66
Fröhlicher Landmann Robert Alexander Schumann
a.67
Sonatine op.36-1 Muzio Clementi
a.68
Sonatine op.20-1 Friedrich Kuhlau
a.6g
Sonatine No.5 Ludwig van Beethoven
b.01
:
b.gg
Czerny 100-1–99 Carl Czerny
b. 0
Czerny 100-100 Carl Czerny
c.01
:
c.20
Hanon 1–20 Charles Hanon
* All rights reserved. Unauthorized use of this material for purposes
other than private, personal enjoyment is a violation of applicable
laws.
* Musical scores are not included with this unit. You can purchase
musical scores from their respective publishers.
* No data for the music that is played will be output from USB
Computer port.
For EU Countries
For China
IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
BLUE:
BROWN:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying
the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug.
NEUTRAL
LIVE
For the U.K.
For the USA
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B limit.
Any unauthorized changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
WARNING
This product contains chemicals known to cause cancer, birth defects and other reproductive harm, including lead.
For C.A. US
(
Proposition 65
)
For Canada
CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)
For Korea
For the USA
DECLARATION OF CONFORMITY
Compliance Information Statement
Model Name :
Type of Equipment :
Responsible Party :
Address :
Telephone :
Model Name :
Type of Equipment :
Responsible Party :
Address :
Telephone :
Model Name :
Type of Equipment :
Responsible Party :
Address :
Telephone :
F-140R
Digital Piano
Roland Corporation U.S.
5100 S. Eastern Avenue Los Angeles, CA 90040-2938
(323) 890-3700
FP-80
Digital Piano
Roland Corporation U.S.
5100 S. Eastern Avenue Los Angeles, CA 90040-2938
(323) 890-3700
For the USA
This transmitter must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter.
(FCC Part15 Subpart C §15.247, 15.253, 15.255)
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may
cause undesired operation of the device.
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment and meets the FCC
radio frequency (RF) Exposure Guidelines. This equipment has very low levels of RF energy that it deemed to comply
without maximum permissive exposure evaluation (MPE).
(FCC Part15 Subpart C §15.247, 15.253, 15.255)
This equipment complies with IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment and meets RSS-102 of
the IC radio frequency (RF) Exposure rules. This equipment has very low levels of RF energy that it deemed to comply
without maximum permissive exposure evaluation (MPE).
For Canada
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur
de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le
fonctionnement.
(RSS-Gen §7.1.3)
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements énoncées pour un environnement non contrôlé et
respecte les règles d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’IC. Cet équipement émet une énergie
RF très faible qui est considérée conforme sans évaluation de l’exposition maximale autorisée.
(RSS-102 §2.6)
European Community Declaration of Conformity
Hereby, Roland Corporation, declares that this F-140R is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive
1999/5/EC.
English
Hereby, Roland Corporation, declares that this F-140R is in compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of Directive 1999/5/EC.
Bulgarian
С настоящето, Roland Corporation, декларира, че F-140R е в съответствие със съществените изисквания и
другитеприложими разпоредби на Директива 1999/5/EC.
Czech
Roland Corporation tímto prohlašuje, že F-140R splňuje základní požadavky a všechna příslušná ustanoveni Směrnice 1999/5/ES.
Danish
Undertegnede Roland Corporation erklærer herved, at følgende udstyr F-140R overholder de væsentlige krav og øvrige relevante
krav i direktiv 1999/5/EF.
German
Hiermit erklärt Roland Corporation, dass sich das Gerät F-140R in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und
den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG bendet.,
Estonian
Käesolevaga kinnitab Roland Corporation seadme F-140R vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist
tulenevatele teistele asjakohastele sätetele.
Greek
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Roland Corporation ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ F-140R ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ
ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ
Spanish
Por la presente, Roland Corporation, declara que este F-140R cumple con los requisitos esenciales y otras exigencias relevantes de
la Directiva 1999/5/EC.
French
Par la présente, Roland Corporation déclare que l’appareil F-140R est conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Italian
Con la presente Roland Corporation dichiara che questo F-140R è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni
pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Latvian
Ar šo Roland Corporation deklarē, ka F-140R atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem
noteikumiem.
Lithuanian
Šiuo Roland Corporation deklaruoja, kad šis F-140R atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas
Hungarian
A Roland Corporation ezzennel kijelenti, hogy a F-140R típusú beren-dezés teljesíti az alapvető követelményeket és más 1999/5/
EK irányelvben meghatározott vonatkozó rendelkezéseket.
Dutch
Hierbij verklaart Roland Corporation dat het toestel l F-140R in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere
relevante bepalin-gen van richtlijn 1999/5/EG.
Polish
Niniejszym Roland Corporation deklaruje że F-140R jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami i innymi właściwymi
postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC.
Portuguese
Eu, Roland Corporation, declaro que o F-140R cumpre os requisitos essenciais e outras provisões relevantes da Directiva 1999/5/
EC.
Romanian
Prin prezenta, Roland Corporation, declară că aparatul F-140R este în conformitate cu cerinţele esenţiale şi cu alte prevederi
pertinente ale Directivei 1999/5/CE..
Slovak
Roland Corporation týmto vyhlasuje, že F-140R spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES.
Slovenian
Roland Corporation izjavlja, da je ta F-140R v skladu z bistvenimi zahtevami in drugimi relevantnimi določili direktive 1999/5/ES.
Finish
Roland Corporation vakuuttaa täten että F-140R tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien
direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Swedish
Härmed intygar Roland Corporation att denna F-140R står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga
relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
The Declaration of Conformity may be consulted in Downloads menu of this product at www.roland.com.
For EU countries
* 5 1 0 0 0 4 7 2 6 4 - 0 1 *
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Roland F-140R de handleiding

Categorie
Muziekinstrumenten
Type
de handleiding