Swordfish 2000XCD Handleiding

Categorie
Papiervernietigers
Type
Handleiding
Operating Instructions
www.snopakebrands.com
4
GB
JAM – ALERT – the unit is equipped with Jam-alert technology. The Jam-alert icon will turn red after the machine has
gone into reverse indicating that the maximum sheet capacity has been exceeded. Reduce the number of sheets and
place the paper back into the feed slot.
DE
BLOCKIERWARNUNG - diese Gerät ist mit einer Blockierwarnung ausgestattet. Das Symbol der Blockierwarnung leuchtet
rot auf, nachdem das Gerät in den Rückwärtslauf übergegangen ist und zeigt so an, dass die maximale Blattanzahl
überschritten wurde. Verringern Sie die Anzahl der Blätter und führen Sie das Papier wieder in den Einschub ein.
FR
BOURRAGE – ALARME – l’appareil est équipé de la technologie alarme-bourrage. L’icône alarme-bourrage devient rouge
lorsque la machine passe en marche arrière, indiquant que la capacité maximale de feuilles est dépassée. Réduisez le
nombre de feuilles et replacez le papier dans la fente d’alimentation.
IT
JAM – ALERT – l’unità è dotata della tecnologia anti-inceppamento. Licona anti-inceppamento diventa rossa dopo che la
macchina va al contrario indicando che la capacità massima di fogli è stata superata. Ridurre il numero di fogli e inserire la
carta nell’ingresso per la carta.
ES
AVISO DE ATASCO DE PAPEL. La destructora está equipada con un sistema de aviso de atasco de papel. La luz de aviso
de atasco de papel se iluminará en rojo cuando el aparato invierta el sentido de funcionamiento, indicando que se ha
sobrepasado la capacidad máxima de hojas. Reduzca el número de hojas y coloque de nuevo el papel en la ranura de
alimentación.
NL
JAM-ALERT (Papierstoring) het apparaat is uitgerust met Jam-alert (Papierstoring) technologie. Het Jam-alert pictogram
zal rood kleuren nadat de machine vastgelopen is en geeft dan aan dat de maximale velcapaciteit is overschreden.
Verminder het aantal vellen en plaats het papier terug in de aanvoerlade.
GB
FWD/REV – in the case of a paper jam, grasp the excess paper from the top and pull it out as you press and hold the REV
button, then press the power button to continue shredding.
DE
VORWÄRTS/RÜCKWÄRTS - im Fall eines Papierstaus, greifen Sie das überstehende Papier und ziehen Sie es heraus,
während Sie gleichzeitig den RÜCKWÄRTS-Knopf gedrückt halten; betätigen Sie danach den Startknopf, um mit dem
shreddern fortzufahren.
FR
AV/AR – en cas de bourrage papier, prenez l’excès de papier d’en haut et retirez-le en maintenant la touche AR enfoncée,
puis appuyez sur la touche de mise en marche pour continuer à déchiqueter.
IT
FWD/REV – in caso di inceppamento della carta, a errare la carta in eccesso dalla testata ed estrarla tenendo premuto il
pulsante REV, quindi premere il pulsante di alimentazione per continuare la distruzione.
ES
FWD/REV. En caso de atasco, retire el exceso de papel mientras pulsa y mantiene pulsado el botón REV. A continuación,
pulse el botón de encendido/apagado para continuar triturando los documentos.
NL
FWD/REV (Voorwaarts – Terug) - in het geval van een papierstoring, grijp dan het overmatige papier van de bovenkant
en trek het terug tijdens het indrukken en vasthouden van de REV-knop, druk daarna op de power-knop om door te gaan
met versnipperen.
GB
BIN FULL – when the waste bin is full, a green ‘Full’ light will illuminate.
DE
KORB VOLL - wenn der Au angkorb voll ist, wird ein grünes ’Voll’ Licht au euchten.
FR
POUBELLE PLEINE – lorsque la poubelle est pleine, un voyant vert « Pleine » s’allume.
IT
BIN FULL – quando il bidone dei ri uti è pieno, si accenderà una luce verde “Full”.
ES
BIN FULL. Cuando la papelera esté llena, se encenderá la luz verde del indicador ’Full’.
NL
BIN FULL (opvangbak is vol) – wanneer de Prullenbak vol is, zal er een groen ’Full’ (vol)lampje oplichten.
1
1
2
3
3
2
Operating Instructions
www.snopakebrands.com
GB
The user manual contains important operating and maintenance instructions.
DE
Die Betriebsanleitung enthält wichtige Informationen zur Bedienung und Wartung.
FR
Le manuel de l’utilisateur contient des instructions importantes sur l’utilisation et la maintenance.
IT
Il manuale istruzioni contiene informazioni importanti per l’uso ed il mantenimento.
ES
El manual del usuario contiene instrucciones importantes de operación y mantenimiento.
NL
De gebruikershandleiding bevat belangrijke gegevens over het gebruik, en onderhoud.
GB
Caution: Take care whilst installing & using the machine.
DE
Vorsicht: Lassen Sie bei Installation & Benutzung des Gerätes Vorsicht walten.
FR
Attention : Prenez garde lorsque vous installez et utilisez la machine.
IT
Attenzione: prestare attenzione durante l’installazione e l’uso della macchina.
ES
Precaución: Tenga cuidado al instalar y utilizar la destructora.
NL
Let op: pas op tijdens de installatie en het gebruik van de machine.
GB
This equipment is not intended for use by children. It is not a toy.
DE
Dieses Gerät darf nicht von Kindern verwendet werden. Es ist kein Spielzeug.
FR
Cet équipement n’est pas prévu pour l’usage des enfants. Il ne s’agit pas d’un jouet.
IT
Questo utensile non puo’ essere utilizzato da bambini. Non e un giocattolo.
ES
Este equipo no está destinado para el uso de niños. No es un juguete.
NL
Deze apparatuur is niet gemaakt voor kinderen, het is geen speelgoed.
GB
Avoid touching the document /media feed opening with the hands.
DE
Bitte Hände weg von der Dokument- bzw. Medien-Zuführö nung fernhalten.
FR
Éviter de toucher l’ouverture d’alimentation des documents/du support papier avec les mains.
IT
Non toccare con le mani l’area inserimento documenti.
ES
Evite tocar con las manos la abertura del suministro de documentos/medios.
NL
Vermijd het aanraken van het document / media gestuurd open handmatig.
GB
Avoid clothing touching the document / media feed opening.
DE
Bitte Kleidungsstücke weg von der Dokument- bzw. Medien-Zuführö nung fernhalten.
FR
Éviter tout contact des vêtements avec l’ouverture d’alimentation des documents/du support papier.
IT
Non toccare con articoli di abbigliamento l’area inserimento documenti.
ES
Evite que ropa toque la abertura del suministro de documentos/medios.
NL
Vermijd het aanraken van kleding met het document / media gestuurd openen.
Disposal
The crossed symbol on a rubbish container indicates that the machine must be handed over to a suitably
equipped collection centre for proper recycling or disposal.
Directives
This machine corresponds to the requirements according to EU Guidelines 2004/108/EC entitled ’Electro-
Magnetic Compatibility’, 2006/95/EC entitled ‘Low-Voltage Guidelines.
5
Operating Instructions
www.snopakebrands.com
GB
Avoid hair touching the document / media feed opening.
DE
Bitte Haare weg von der Dokument- bzw. Medien-Zuführö nung fernhalten.
FR
Éviter tout contact des cheveux avec l’ouverture d’alimentation des documents/du support papier.
IT
Non toccare con capelli l’area inserimento documenti.
ES
Evite que cabello toque la abertura del suministro de documentos/medios.
NL
Vermijd het aanraken van haar met het document / media gestuurd openen.
GB
Keep aerosol products away.
DE
Bitte Spraydosen entfernt halten.
FR
Conserver les produits en aérosol à l’écart.
IT
Tenere contenitore di aerosol lontani dall’utensile.
ES
Mantenga alejado productos de aerosol.
NL
Gebruik geen aerosol producten.
GB
Do not attempt to shred paperclips.
DE
Bitte keine Büroklammern und groβe Heftklammern schreddern.
FR
Ne pas tenter de détruire les trombones ou les grosses agrafes.
IT
Evitare di inserire graphes o punto metallico
ES
No intente triturar sujetapapeles o grapas grandes.
NL
Doe geen paperclips of nietjes in het apparaat.
GB
Maximum sheet capacity. Do not overload.
DE
Maximum-Blatt-Kapazität. Bitte nicht überlasten.
FR
Capacité maximum de chargement de feuilles. Ne pas surcharger.
IT
Limite di inserimento fogli. Non sovraccaricare.
ES
Capacidad máxima de hojas. No sobrecargue.
NL
Maximum papier capaciteit, niet overladen.
GB
Insert CDs/DVDs here.
DE
Bitte CD und DVD hier einführen.
FR
Insérer les CD/DVD ici.
IT
Inserire CD/DVD qui.
ES
Introduzca CDs/DVDs aquí.
NL
Plaats voor CD’s/ DVD’s hier.
GB
Insert credit cards here
DE
Bitte Kreditkarten hier einführen.
FR
Insérer les cartes de crédit ici.
IT
Inserire carte di credito qui.
ES
Introduzca tarjetas de crédito aquí.
NL
Plaats voor credit cards hier.
6
Operating Instructions
www.snopakebrands.com
Installatie
Zorg ervoor dat de Prullenbak veilig geplaatst is.
Sluit de elektriciteit aan op een gemakkelijk toegankelijk, geaard stopcontact.
Bediening
1. Druk op de isolatie-schakelaar op de achterkant van de versnipperaar.
2. Druk op de power(aan/uit)-knop, het aan/uit lampje zal oplichten.
3. Controleer of de Prullenbak volledig in de behuizing van de versnipperaar is geplaatst of de machine zal niet werken.
4. Voer het papier/CD/DVD/Credit card in de desbetre ende sleuf en de machine zal automatisch starten en stoppen als de versnippering is voltooid.
5. Als u wilt stoppen met versnipperen of voor noodstop drukt u op de reverse-knop (terug) en hou deze ingedrukt.
6. Na het versnipperen, drukt u op de knop aan / uitschakelen van de versnipperaar en schakelt u de isolatieknop op de achterkant uit.
7. Overbelasting van de machine zal de levensduur van de versnipperaar verkorten en dit kan leiden tot permanente schade.
8. Deze machine zal maximaal 20 vellen papier van 80gsm versnipperen. Echter, het versnipperen van een kleiner aantal vellen leidt tot een grotere
e ciëntie en langere levensduur van de machine.
9. De versnipperaar is uitgerust met energiebesparende technologie die de energievoorziening zal uitschakelen na 40 minuten inactiviteit. Als u wilt
hervatten, drukt u op de power-knop.
10. Deze versnipperaar is geschikt voor continu gebruik. Voor verlenging van de levensduur echter raden we aan dat na 120 minuten gebruik er een
rustperiode wordt voorzien van 30 minuten.
Olie instructies
Voor de garantie van werking en functie is een periodieke olievoorziening van het snij- systeem vereist. Het niet naleven hiervan kan leiden tot
verminderde blad capaciteitprestaties, teveel lawaai, papierstoringen en eventueel machinefalingen.
Voorzie uw messen van olie elke 4e of 5e keer dat u de bak leeg maakt. (Pagina 13)
Gebruik alleen de olie ontworpen voor het gebruik in versnipperaars! Gebruik nooit ontvlambare of aërosol smeermiddelen.
Smering moet altijd gebeuren wanneer de versnipperaar koud is. Voeg nooit olie toe aan een hete versnipperaar.
In geen geval mag er een aërosol product worden gebruikt.
Waarschuwing
Probeer nooit meer dan één CD/creditcard tegelijkertijd te versnipperen of de versnipperaar zal blokkeren.
Probeer nooit een CD/creditcard en papier tegelijkertijd te versnipperen of de versnipperaar zal blokkeren.
Hou vingers weg van de invoerlade omdat dit kan leiden tot ernstig letsel.
Haal altijd de stekker uit het toestel voordat u een Sword sh-versnipperaar reinigt
Herstellingen moeten uitgevoerd worden door een specialist. Een Sword sh versnipperaar bevat geen onderdelen die onderhouden kunnen worden
door een gebruiker. Ongeoorloofde pogingen om een onderhoud op de machine uit te voeren leiden tot het vervallen van de garantie.
Hou de prullenbak leeg zodat het vermogen van de versnipperaar niet beperkt wordt.
Gebrek aan het uitvoeren hiervan kan leiden tot ernstige
schade.
• Deze Sword sh versnipperaar mag enkel gebruikt worden voor het versnipperen van papier, creditcards of CD/DVD’s.
Probeer geen zachte kunststo en, zoals polyethyleen junkmail omslagen, te versnipperen.
Nietjes zullen uiteindelijk de messen bot maken, dus het is raadzaam om deze te verwijderen vóór het versnipperen. Plaats geen paperclips in de
versnipperaar.
Hou kinderen uit de buurt van de machine. Deze versnipperaar is geen speelgoed.
Versnipperaars zijn door hun aard top zware machines. Zorg ervoor dat de machine niet omkantelt bij verplaatsing.
Volg deze gebruiksaanwijzing. Schade veroorzaakt door misbruik zal niet worden gedekt door de garantie.
NEDERLANDS
12
www.snopakebrands.com
Product Warranty
Garantía del producto
Destructoras de documentos de Sword sh
LA GARANTÍA DE SWORDFISH ES LIMITADA POR 2 AÑOS EN PIEZAS Y MANO DE OBRA
Las destructoras de documentos de Sword sh están garantizadas frente a cualquier fallo o mal funcionamiento debido a componentes defectuosos o problemas de
fabricación durante un periodo de 2 años, a partir de la fecha en la que fueron adquiridas por su comprador original. Quedan excluidos de la garantía los defectos
o fallos derivados de un uso incorrecto o indebido, con independencia de que éste haya sido intencionado o no, o del incumplimiento de las instrucciones de
Sword sh durante el uso de la máquina o las tareas de mantenimiento de la misma. Las destructoras de documentos de Sword sh no contienen ninguna pieza
que necesite servicios de mantenimiento por parte del usuario. Las reparaciones no autorizadas o los intentos de realizar tareas de mantenimiento en la unidad
invalidarán la garantía.
La lubricación forma parte esencial del mantenimiento de la destructora de papel y por lo tanto es necesario para mantener la validez de la garantía. Las
destructoras de documentos de Sword sh han sido diseñadas para destruir solamente aquellos materiales especi cados en las instrucciones.* El incumplimiento
de las instrucciones de Sword sh invalidarán la garantía.
Para cualquier reparación en garantía, devuelva su máquina al o cina de Sword sh junto con el justi cante de compra a su distribuidor o póngase en contacto con
el servicio de atención al cliente de Sword sh. Si es preciso devolver una máquina en garantía, ésta deberá ser embalada adecuadamente.
Los daños ocasionados por insu ciente embalaje invalidarán la garantía.
* Tenga en cuenta que la destrucción de hojas con grapas o clips sujetapapeles causará el desgaste progresivo de las cuchillas. Con respecto a los CD/DVD, las
destructoras de Sword sh han sido diseñadas para destruir hasta 100 CD/DVD durante su periodo de garantía. Los daños ocasionados por una destrucción excesiva de
hojas grapadas, CD o DVD no están cubiertos por la garantía.
Productgarantie
Sword sh documentversnipperaars
BEPERKTE GARANTIE VAN 2 JAAR OP SWORDFISH-ONDERDELEN EN ARBEID
Sword sh documentversnipperaars zijn gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de datum van aankoop door de oorspronkelijke consument tegen
gebreken of storing vanwege gebrekkige onderdelen of nalatigheid bij de vervaardiging. De garantie vervalt indien storingen of defecten zijn veroorzaakt door
onjuist of oneigenlijk gebruik, zowel opzettelijk als onopzettelijk, of door het niet opvolgen van de aanwijzingen van Sword sh tijdens de bediening of het
onderhoud van het apparaat. De Sword sh versnipperaar bevat geen onderdelen die door de gebruiker onderhouden kunnen worden. Ongeautoriseerde reparaties
of pogingen tot onderhoud van het apparaat maakt de garantie ongeldig.
Smeren vormt een wezenlijk onderdeel van het onderhoud van uw versnipperaar en is noodzakelijk voor handhaving van uw garantie. Sword sh
documentversnipperaars zijn ontworpen voor het versnipperen van alleen die materialen die in de handleiding staan aangegeven.* Het niet opvolgen van de
Sword sh instructies maakt de garantie ongeldig.
Om uw Sword sh kantoormachine te retourneren voor service onder garantie, verzendt u het apparaat inclusief het aankoopbewijs aan uw distributeur of neemt u
contact op met de klantenservice van Sword sh. Als het apparaat onder garantie wordt geretourneerd, dient het in een geschikte verpakking te worden verstuurd.
De garantie is ongeldig indien het product onvoldoende verpakt is, waardoor schade ontstaat.
* NB: door papier te versnipperen dat nietjes of paperclips bevat, worden de messen sneller bot. Sword sh versnipperaars zijn ontworpen voor het versnipperen van
maximaal 100 cd’s/dvd’s gedurende de garantieperiode. Schade als gevolg van het teveel versnipperen van papier met nietjes/paperclips, cd’s of dvd’s valt niet onder de
garantie.
Garanzia sul prodotto
Distruttore di documenti Sword sh
2 ANNI DI GARANZIA LIMITATA SWORDFISH PER I COMPONENTI E LA MANODOPERA
Distruttore di documenti Sword sh sono coperti da garanzia per un periodo di 2 anni a partire dalla data di acquisto in caso di guasto o malfunzionamento dovuto
a componenti difettosi o ad eventuali errori di fabbricazione. La garanzia non copre i difetti o i guasti causati da un utilizzo errato della macchina (intenzionale o
meno) o dalla mancata osservanza delle istruzioni fornite da Sword sh durante il funzionamento o la manutenzione. Nessuna parte o componente dei distruttori
di documenti Swordish ha diritto a ricambio o assistenza. Riparazioni o tentativi di servizio non autorizzati invalideranno la garanzia.
Una buona lubri cazione del prodotto e’ necessaria per la validita’ della garanzia. I distruttori di documenti Sword sh sono concepiti per distruggere tutti i
materiali descritti nel manuale delle istruzioni.* La non conformita con le istruzioni Sword sh invalidera’ la garanzia.
Per usufruire del servizio di assistenza durante il periodo di validità della garanzia, restituire la macchina per u cio Sword sh al proprio rivenditore unitamente
alla prova di acquisto, oppure contattare il servizio clienti Sword sh. Per la restituzione della macchina ancora in garanzia, utilizzare un imballaggio adeguato. Un
eventuale cattivo imballaggio causante danni al prodotto invalidera la garanzia.
* La continua distruzione di documenti aventi punti metallici o gra ette indebolira’ nel tempo le lamette da taglio. Per la distruzione di CD o DVD, I distruttorri di
documenti Sword sh sono concepiti per la distruzione di un massimo di 100 unita’ durante il periodo di garanzia. Eventuali danni causati dall’eccessiva distruzione di
documenti con punti metallici, CD o DVD non sono coperti da alcuna garanzia.
IT
ES
NL
15

Documenttranscriptie

Operating Instructions 3 1 2 1 GB JAM – ALERT – the unit is equipped with Jam-alert technology. The Jam-alert icon will turn red after the machine has gone into reverse indicating that the maximum sheet capacity has been exceeded. Reduce the number of sheets and place the paper back into the feed slot. DE BLOCKIERWARNUNG - diese Gerät ist mit einer Blockierwarnung ausgestattet. Das Symbol der Blockierwarnung leuchtet rot auf, nachdem das Gerät in den Rückwärtslauf übergegangen ist und zeigt so an, dass die maximale Blattanzahl überschritten wurde. Verringern Sie die Anzahl der Blätter und führen Sie das Papier wieder in den Einschub ein. FR BOURRAGE – ALARME – l’appareil est équipé de la technologie alarme-bourrage. L’icône alarme-bourrage devient rouge lorsque la machine passe en marche arrière, indiquant que la capacité maximale de feuilles est dépassée. Réduisez le nombre de feuilles et replacez le papier dans la fente d’alimentation. IT JAM – ALERT – l’unità è dotata della tecnologia anti-inceppamento. L’icona anti-inceppamento diventa rossa dopo che la macchina va al contrario indicando che la capacità massima di fogli è stata superata. Ridurre il numero di fogli e inserire la carta nell’ingresso per la carta. ES AVISO DE ATASCO DE PAPEL. La destructora está equipada con un sistema de aviso de atasco de papel. La luz de aviso de atasco de papel se iluminará en rojo cuando el aparato invierta el sentido de funcionamiento, indicando que se ha sobrepasado la capacidad máxima de hojas. Reduzca el número de hojas y coloque de nuevo el papel en la ranura de alimentación. NL JAM-ALERT (Papierstoring) het apparaat is uitgerust met Jam-alert (Papierstoring) technologie. Het Jam-alert pictogram zal rood kleuren nadat de machine vastgelopen is en geeft dan aan dat de maximale velcapaciteit is overschreden. Verminder het aantal vellen en plaats het papier terug in de aanvoerlade. 2 GB FWD/REV – in the case of a paper jam, grasp the excess paper from the top and pull it out as you press and hold the REV button, then press the power button to continue shredding. DE VORWÄRTS/RÜCKWÄRTS - im Fall eines Papierstaus, greifen Sie das überstehende Papier und ziehen Sie es heraus, während Sie gleichzeitig den RÜCKWÄRTS-Knopf gedrückt halten; betätigen Sie danach den Startknopf, um mit dem shreddern fortzufahren. FR AV/AR – en cas de bourrage papier, prenez l’excès de papier d’en haut et retirez-le en maintenant la touche AR enfoncée, puis appuyez sur la touche de mise en marche pour continuer à déchiqueter. IT FWD/REV – in caso di inceppamento della carta, afferrare la carta in eccesso dalla testata ed estrarla tenendo premuto il pulsante REV, quindi premere il pulsante di alimentazione per continuare la distruzione. ES FWD/REV. En caso de atasco, retire el exceso de papel mientras pulsa y mantiene pulsado el botón REV. A continuación, pulse el botón de encendido/apagado para continuar triturando los documentos. NL FWD/REV (Voorwaarts – Terug) - in het geval van een papierstoring, grijp dan het overmatige papier van de bovenkant en trek het terug tijdens het indrukken en vasthouden van de REV-knop, druk daarna op de power-knop om door te gaan met versnipperen. 3 GB DE FR IT ES NL 4 BIN FULL – when the waste bin is full, a green ‘Full’ light will illuminate. KORB VOLL - wenn der Auffangkorb voll ist, wird ein grünes ’Voll’ Licht aufleuchten. POUBELLE PLEINE – lorsque la poubelle est pleine, un voyant vert « Pleine » s’allume. BIN FULL – quando il bidone dei rifiuti è pieno, si accenderà una luce verde “Full”. BIN FULL. Cuando la papelera esté llena, se encenderá la luz verde del indicador ’Full’. BIN FULL (opvangbak is vol) – wanneer de Prullenbak vol is, zal er een groen ’Full’ (vol)lampje oplichten. www.snopakebrands.com Operating Instructions GB DE FR IT ES NL The user manual contains important operating and maintenance instructions. Die Betriebsanleitung enthält wichtige Informationen zur Bedienung und Wartung. Le manuel de l’utilisateur contient des instructions importantes sur l’utilisation et la maintenance. Il manuale istruzioni contiene informazioni importanti per l’uso ed il mantenimento. El manual del usuario contiene instrucciones importantes de operación y mantenimiento. De gebruikershandleiding bevat belangrijke gegevens over het gebruik, en onderhoud. GB DE FR IT ES NL Caution: Take care whilst installing & using the machine. Vorsicht: Lassen Sie bei Installation & Benutzung des Gerätes Vorsicht walten. Attention : Prenez garde lorsque vous installez et utilisez la machine. Attenzione: prestare attenzione durante l’installazione e l’uso della macchina. Precaución: Tenga cuidado al instalar y utilizar la destructora. Let op: pas op tijdens de installatie en het gebruik van de machine. GB DE FR IT ES NL This equipment is not intended for use by children. It is not a toy. Dieses Gerät darf nicht von Kindern verwendet werden. Es ist kein Spielzeug. Cet équipement n’est pas prévu pour l’usage des enfants. Il ne s’agit pas d’un jouet. Questo utensile non puo’ essere utilizzato da bambini. Non e’ un giocattolo. Este equipo no está destinado para el uso de niños. No es un juguete. Deze apparatuur is niet gemaakt voor kinderen, het is geen speelgoed. GB DE FR IT ES NL Avoid touching the document /media feed opening with the hands. Bitte Hände weg von der Dokument- bzw. Medien-Zuführöffnung fernhalten. Éviter de toucher l’ouverture d’alimentation des documents/du support papier avec les mains. Non toccare con le mani l’area inserimento documenti. Evite tocar con las manos la abertura del suministro de documentos/medios. Vermijd het aanraken van het document / media gestuurd open handmatig. GB DE FR IT ES NL Avoid clothing touching the document / media feed opening. Bitte Kleidungsstücke weg von der Dokument- bzw. Medien-Zuführöffnung fernhalten. Éviter tout contact des vêtements avec l’ouverture d’alimentation des documents/du support papier. Non toccare con articoli di abbigliamento l’area inserimento documenti. Evite que ropa toque la abertura del suministro de documentos/medios. Vermijd het aanraken van kleding met het document / media gestuurd openen. Disposal The crossed symbol on a rubbish container indicates that the machine must be handed over to a suitably equipped collection centre for proper recycling or disposal. Directives This machine corresponds to the requirements according to EU Guidelines 2004/108/EC entitled ’ElectroMagnetic Compatibility’, 2006/95/EC entitled ‘Low-Voltage Guidelines’. www.snopakebrands.com 5 Operating Instructions 6 GB DE FR IT ES NL Avoid hair touching the document / media feed opening. Bitte Haare weg von der Dokument- bzw. Medien-Zuführöffnung fernhalten. Éviter tout contact des cheveux avec l’ouverture d’alimentation des documents/du support papier. Non toccare con capelli l’area inserimento documenti. Evite que cabello toque la abertura del suministro de documentos/medios. Vermijd het aanraken van haar met het document / media gestuurd openen. GB DE FR IT ES NL Keep aerosol products away. Bitte Spraydosen entfernt halten. Conserver les produits en aérosol à l’écart. Tenere contenitore di aerosol lontani dall’utensile. Mantenga alejado productos de aerosol. Gebruik geen aerosol producten. GB DE FR IT ES NL Do not attempt to shred paperclips. Bitte keine Büroklammern und groβe Heftklammern schreddern. Ne pas tenter de détruire les trombones ou les grosses agrafes. Evitare di inserire graphes o punto metallico No intente triturar sujetapapeles o grapas grandes. Doe geen paperclips of nietjes in het apparaat. GB DE FR IT ES NL Maximum sheet capacity. Do not overload. Maximum-Blatt-Kapazität. Bitte nicht überlasten. Capacité maximum de chargement de feuilles. Ne pas surcharger. Limite di inserimento fogli. Non sovraccaricare. Capacidad máxima de hojas. No sobrecargue. Maximum papier capaciteit, niet overladen. GB DE FR IT ES NL Insert CDs/DVDs here. Bitte CD und DVD hier einführen. Insérer les CD/DVD ici. Inserire CD/DVD qui. Introduzca CDs/DVDs aquí. Plaats voor CD’s/ DVD’s hier. GB DE FR IT ES NL Insert credit cards here Bitte Kreditkarten hier einführen. Insérer les cartes de crédit ici. Inserire carte di credito qui. Introduzca tarjetas de crédito aquí. Plaats voor credit cards hier. www.snopakebrands.com Operating Instructions NEDERLANDS Installatie • Zorg ervoor dat de Prullenbak veilig geplaatst is. • Sluit de elektriciteit aan op een gemakkelijk toegankelijk, geaard stopcontact. Bediening 1. Druk op de isolatie-schakelaar op de achterkant van de versnipperaar. 2. Druk op de power(aan/uit)-knop, het aan/uit lampje zal oplichten. 3. Controleer of de Prullenbak volledig in de behuizing van de versnipperaar is geplaatst of de machine zal niet werken. 4. Voer het papier/CD/DVD/Credit card in de desbetreffende sleuf en de machine zal automatisch starten en stoppen als de versnippering is voltooid. 5. Als u wilt stoppen met versnipperen of voor noodstop drukt u op de reverse-knop (terug) en hou deze ingedrukt. 6. Na het versnipperen, drukt u op de knop aan / uitschakelen van de versnipperaar en schakelt u de isolatieknop op de achterkant uit. 7. Overbelasting van de machine zal de levensduur van de versnipperaar verkorten en dit kan leiden tot permanente schade. 8. Deze machine zal maximaal 20 vellen papier van 80gsm versnipperen. Echter, het versnipperen van een kleiner aantal vellen leidt tot een grotere efficiëntie en langere levensduur van de machine. 9. De versnipperaar is uitgerust met energiebesparende technologie die de energievoorziening zal uitschakelen na 40 minuten inactiviteit. Als u wilt hervatten, drukt u op de power-knop. 10. Deze versnipperaar is geschikt voor continu gebruik. Voor verlenging van de levensduur echter raden we aan dat na 120 minuten gebruik er een rustperiode wordt voorzien van 30 minuten. Olie instructies • Voor de garantie van werking en functie is een periodieke olievoorziening van het snij- systeem vereist. Het niet naleven hiervan kan leiden tot verminderde blad capaciteitprestaties, teveel lawaai, papierstoringen en eventueel machinefalingen. • Voorzie uw messen van olie elke 4e of 5e keer dat u de bak leeg maakt. (Pagina 13) • Gebruik alleen de olie ontworpen voor het gebruik in versnipperaars! Gebruik nooit ontvlambare of aërosol smeermiddelen. • Smering moet altijd gebeuren wanneer de versnipperaar koud is. Voeg nooit olie toe aan een hete versnipperaar. • In geen geval mag er een aërosol product worden gebruikt. Waarschuwing • Probeer nooit meer dan één CD/creditcard tegelijkertijd te versnipperen of de versnipperaar zal blokkeren. • Probeer nooit een CD/creditcard en papier tegelijkertijd te versnipperen of de versnipperaar zal blokkeren. • Hou vingers weg van de invoerlade omdat dit kan leiden tot ernstig letsel. • Haal altijd de stekker uit het toestel voordat u een Swordfish-versnipperaar reinigt • Herstellingen moeten uitgevoerd worden door een specialist. Een Swordfish versnipperaar bevat geen onderdelen die onderhouden kunnen worden door een gebruiker. Ongeoorloofde pogingen om een onderhoud op de machine uit te voeren leiden tot het vervallen van de garantie. • Hou de prullenbak leeg zodat het vermogen van de versnipperaar niet beperkt wordt. Gebrek aan het uitvoeren hiervan kan leiden tot ernstige schade. • Deze Swordfish versnipperaar mag enkel gebruikt worden voor het versnipperen van papier, creditcards of CD/DVD’s. • Probeer geen zachte kunststoffen, zoals polyethyleen junkmail omslagen, te versnipperen. • Nietjes zullen uiteindelijk de messen bot maken, dus het is raadzaam om deze te verwijderen vóór het versnipperen. Plaats geen paperclips in de versnipperaar. • Hou kinderen uit de buurt van de machine. Deze versnipperaar is geen speelgoed. • Versnipperaars zijn door hun aard top zware machines. Zorg ervoor dat de machine niet omkantelt bij verplaatsing. • Volg deze gebruiksaanwijzing. Schade veroorzaakt door misbruik zal niet worden gedekt door de garantie. 12 www.snopakebrands.com Product Warranty ES Garantía del producto Destructoras de documentos de Swordfish LA GARANTÍA DE SWORDFISH ES LIMITADA POR 2 AÑOS EN PIEZAS Y MANO DE OBRA Las destructoras de documentos de Swordfish están garantizadas frente a cualquier fallo o mal funcionamiento debido a componentes defectuosos o problemas de fabricación durante un periodo de 2 años, a partir de la fecha en la que fueron adquiridas por su comprador original. Quedan excluidos de la garantía los defectos o fallos derivados de un uso incorrecto o indebido, con independencia de que éste haya sido intencionado o no, o del incumplimiento de las instrucciones de Swordfish durante el uso de la máquina o las tareas de mantenimiento de la misma. Las destructoras de documentos de Swordfish no contienen ninguna pieza que necesite servicios de mantenimiento por parte del usuario. Las reparaciones no autorizadas o los intentos de realizar tareas de mantenimiento en la unidad invalidarán la garantía. La lubricación forma parte esencial del mantenimiento de la destructora de papel y por lo tanto es necesario para mantener la validez de la garantía. Las destructoras de documentos de Swordfish han sido diseñadas para destruir solamente aquellos materiales especificados en las instrucciones.* El incumplimiento de las instrucciones de Swordfish invalidarán la garantía. Para cualquier reparación en garantía, devuelva su máquina al oficina de Swordfish junto con el justificante de compra a su distribuidor o póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Swordfish. Si es preciso devolver una máquina en garantía, ésta deberá ser embalada adecuadamente. Los daños ocasionados por insuficiente embalaje invalidarán la garantía. * Tenga en cuenta que la destrucción de hojas con grapas o clips sujetapapeles causará el desgaste progresivo de las cuchillas. Con respecto a los CD/DVD, las destructoras de Swordfish han sido diseñadas para destruir hasta 100 CD/DVD durante su periodo de garantía. Los daños ocasionados por una destrucción excesiva de hojas grapadas, CD o DVD no están cubiertos por la garantía. IT Garanzia sul prodotto Distruttore di documenti Swordfish 2 ANNI DI GARANZIA LIMITATA SWORDFISH PER I COMPONENTI E LA MANODOPERA Distruttore di documenti Swordfish sono coperti da garanzia per un periodo di 2 anni a partire dalla data di acquisto in caso di guasto o malfunzionamento dovuto a componenti difettosi o ad eventuali errori di fabbricazione. La garanzia non copre i difetti o i guasti causati da un utilizzo errato della macchina (intenzionale o meno) o dalla mancata osservanza delle istruzioni fornite da Swordfish durante il funzionamento o la manutenzione. Nessuna parte o componente dei distruttori di documenti Swordish ha diritto a ricambio o assistenza. Riparazioni o tentativi di servizio non autorizzati invalideranno la garanzia. Una buona lubrificazione del prodotto e’ necessaria per la validita’ della garanzia. I distruttori di documenti Swordfish sono concepiti per distruggere tutti i materiali descritti nel manuale delle istruzioni.* La non conformita’ con le istruzioni Swordfish invalidera’ la garanzia. Per usufruire del servizio di assistenza durante il periodo di validità della garanzia, restituire la macchina per ufficio Swordfish al proprio rivenditore unitamente alla prova di acquisto, oppure contattare il servizio clienti Swordfish. Per la restituzione della macchina ancora in garanzia, utilizzare un imballaggio adeguato. Un eventuale cattivo imballaggio causante danni al prodotto invalidera’ la garanzia. * La continua distruzione di documenti aventi punti metallici o graffette indebolira’ nel tempo le lamette da taglio. Per la distruzione di CD o DVD, I distruttorri di documenti Swordfish sono concepiti per la distruzione di un massimo di 100 unita’ durante il periodo di garanzia. Eventuali danni causati dall’eccessiva distruzione di documenti con punti metallici, CD o DVD non sono coperti da alcuna garanzia. NL Productgarantie Swordfish documentversnipperaars BEPERKTE GARANTIE VAN 2 JAAR OP SWORDFISH-ONDERDELEN EN ARBEID Swordfish documentversnipperaars zijn gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de datum van aankoop door de oorspronkelijke consument tegen gebreken of storing vanwege gebrekkige onderdelen of nalatigheid bij de vervaardiging. De garantie vervalt indien storingen of defecten zijn veroorzaakt door onjuist of oneigenlijk gebruik, zowel opzettelijk als onopzettelijk, of door het niet opvolgen van de aanwijzingen van Swordfish tijdens de bediening of het onderhoud van het apparaat. De Swordfish versnipperaar bevat geen onderdelen die door de gebruiker onderhouden kunnen worden. Ongeautoriseerde reparaties of pogingen tot onderhoud van het apparaat maakt de garantie ongeldig. Smeren vormt een wezenlijk onderdeel van het onderhoud van uw versnipperaar en is noodzakelijk voor handhaving van uw garantie. Swordfish documentversnipperaars zijn ontworpen voor het versnipperen van alleen die materialen die in de handleiding staan aangegeven.* Het niet opvolgen van de Swordfish instructies maakt de garantie ongeldig. Om uw Swordfish kantoormachine te retourneren voor service onder garantie, verzendt u het apparaat inclusief het aankoopbewijs aan uw distributeur of neemt u contact op met de klantenservice van Swordfish. Als het apparaat onder garantie wordt geretourneerd, dient het in een geschikte verpakking te worden verstuurd. De garantie is ongeldig indien het product onvoldoende verpakt is, waardoor schade ontstaat. * NB: door papier te versnipperen dat nietjes of paperclips bevat, worden de messen sneller bot. Swordfish versnipperaars zijn ontworpen voor het versnipperen van maximaal 100 cd’s/dvd’s gedurende de garantieperiode. Schade als gevolg van het teveel versnipperen van papier met nietjes/paperclips, cd’s of dvd’s valt niet onder de garantie. www.snopakebrands.com 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Swordfish 2000XCD Handleiding

Categorie
Papiervernietigers
Type
Handleiding