LIVARNO 314911 de handleiding

Type
de handleiding
IAN 314911
KLAPPTRITT / FOLDING STEP STOOL /
MARCHEPIED PLIANT
KLAPPTRITT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
MARCHEPIED PLIANT
Instructions d‘utilisation et consignes
de sécurité
SKLAD ACÍ STOL ČEK
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné
pokyny
FOLDING STEP STOOL
Operation and safety notes
HUISHOUDTRAP
Bedienings- en veiligheidsinstructies
SCHŮDKY
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
TABORET SKŁAD ANY
Wskazówki dotyczące obsługi i
bezpieczeństwa
KLAPPTRITT / FOLDING STEP STOOL /
MARCHEPIED PLIANT
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
GB / IE Operation and safety notes Page 21
FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 37
NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 55
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 71
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 87
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 103
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich
anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with
all functions of the device.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-
vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met
alle functies van het apparaat.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę
zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkcia-
mi prístroja.
1
A
B
C
5 DE/AT/CH
Legende der verwendeten
Piktogramme ....................... Seite 6
Einleitung ................................. Seite 8
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
... Seite 9
Technische Daten .......................... Seite 10
Sicherheitshinweise ........ Seite 11
Gebrauch ................................. Seite 14
Lagerung .................................. Seite 15
Entsorgung ............................. Seite 15
Hersteller / Service ........... Seite 16
Garantie ................................... Seite 18
6 DE/AT/CH
Legende der verwendeten
Piktogramme
Lesen Sie diese Bedienungs-
anleitung vollständig durch
und bewahren Sie diese zu
Nachschlagezwecken auf.
Dieser kleine Klapphocker ist
nur für eine Person geeignet.
Die max. zulässige Gesamt-
belastung von 150 kg darf
nicht überschritten werden.
7 DE/AT/CH
Stellen Sie den Klapphocker
auf eine ebene, feste Stand-
fläche und achten Sie darauf,
dass die Seitenteile vollständig
ausgeklappt sind – auf ge-
spannte Spreizsicherungen /
Drucksicherungen achten.
Nicht seitlich hinauslehnen.
Nicht auf glattem, rutschigem
Untergrund aufstellen / be-
nutzen.
Klapphocker nicht zum Auf-
steigen auf eine andere
Ebene benutzen.
8 DE/AT/CH
Klapptritt
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie
zum Kauf Ihres neuen Produkts.
Sie haben sich damit für ein hoch-
wertiges Produkt entschieden. Machen
Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme
mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie
hierzu aufmerksam die nachfolgende
Bedienungsanleitung und die Sicher-
heitshinweise. Benutzen Sie das Pro-
dukt nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche.
9 DE/AT/CH
Bewahren Sie diese Anleitung an
einem sicheren Ort auf. Händigen
Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
des Produktes an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Nur zur Verwendung im Innenbereich.
Eine Veränderung des Produkts ist
nicht zulässig und führt zur Beschä-
digung. Darüber hinaus können
weitere lebensgefährliche Gefahren
und Verletzungen die Folgen sein.
Dieses Produkt wurde ausschließlich
für den Hausgebrauch konzipiert.
10 DE/AT/CH
Es ist nicht für den kommerziellen
Gebrauch vorgesehen. Für durch
unsachgemäße Verwendung ent-
standene Schäden übernimmt der
Hersteller keine Haftung.
Technische Daten
Artikelnummer: CS10950
Maße
(ausgeklappt): 27,5 x 34,5 x
22 cm (L x B x H)
Maximale
Belastung: 150 kg
Artikelgewicht: ca. 1,38 kg
Produktions-ID: 03 / 2019
11 DE/AT/CH
Sicherheitshinweise
LEBENS- UND UNFALL
GEFAHR FÜR KLEINKINDER
UND KINDER! Lassen Sie Kin-
der
niemals unbeaufsichtigt mit
dem Verpackungsmaterial.
12 DE/AT/CH
Es besteht Erstickungsgefahr.
Dies ist kein Spielzeug. Bitte halten
Sie Kinder vom Klapphocker fern.
Achten Sie auf Ihre Hände und
Finger, wenn Sie den Klapphocker
auf- oder zusammenklappen.
Versuchen Sie nie, das Produkt
selbst zu reparieren.
Dieser kleine Klapphocker
ist nur für eine Person
geeignet.
Die max. zulässige Gesamt-
belastung von 150 kg darf
nicht überschritten werden.
13 DE/AT/CH
Nicht seitlich hinauslehnen!
Nicht auf glattem, rutschigem
Untergrund aufstellen /
benutzen.
Klapphocker nicht zum
Aufsteigen auf eine andere
Ebene benutzen.
Stellen Sie sich immer in die Mitte
der Standfläche, um ein Umkippen
des Klapphockers zu vermeiden.
Die Standfläche sollte immer
trocken und sauber sein um
Rutschgefahr zu vermeiden.
14 DE/AT/CH
Gebrauch
Hinweis: Entfernen Sie sämtliches
Verpackungsmaterial vom Produkt.
Stellen Sie den Klapphocker auf
eine ebene, feste Standfläche und
achten Sie darauf, dass die Sei-
tenteile vollständig ausgeklappt
sind – auf gespannte Spreizsiche-
rungen / Drucksicherungen achten
(siehe Abb. A–C).
15 DE/AT/CH
Lagerung
Der Klapphocker sollte an einem
lichtgeschützten, trockenen und
sauberen Ort gelagert werden.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsor-
gen können.
16 DE/AT/CH
Möglichkeiten zur Entsorgung des
ausgedienten Produkts erfahren Sie
bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtver-
waltung.
Hersteller / Service
Casa Si Marketing- und
VertriebsgmbH
Obkirchergasse 36
AT-1190 Wien
AUSTRIA
Tel.: 08005889385 (DE)
01 / 440 28 62 (AT)
17 DE/AT/CH
0800312649 (CH)
IAN 314911
Bitte halten Sie für alle Anfragen den
Kassenbon und die Artikelnummer
(IAN 123456) als Nachweis für den
Kauf bereit.
18 DE/AT/CH
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen
Qualitätsrichtlinien sorgfältig produ-
z
iert und vor Anlieferung gewissenhaft
geprüft. Im Falle von Mängeln dieses
Produkts stehen Ihnen gegen den
Verkäufer des Produkts gesetzliche
Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden
dargestellte Garantie nicht einge-
schränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt
3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
19 DE/AT/CH
Die Garantiefrist beginnt mit dem
Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den
Original-Kassenbon gut auf. Diese
Unterlage wird als Nachweis für
den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem
Kaufdatum dieses Produkts ein Ma-
terial- oder Fabrikationsfehler auf,
wird das Produkt von uns – nach
unserer Wahl – für Sie kostenlos
repariert oder ersetzt. Diese Garantie
verfällt, wenn das Produkt beschädigt,
nicht sachgemäß benutzt oder ge-
wartet wurde.
20 DE/AT/CH
Die Garantieleistung gilt für Material-
oder Fabrikationsfehler. Diese Ga-
rantie erstreckt sich nicht auf Produkt-
teile, die normaler Abnutzung aus-
gesetzt sind (z. B. Batterien) und da-
her als Verschleißteile angesehen
werden können oder Beschädigun-
gen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter, Akkus oder die aus Glas
gefertigt sind.
21 GB/IE
List of pictograms
used ..............................................Page 22
Introduction ........................... Page 24
Intended use .................................Page 25
Technical data ..............................Page 26
Safety instructions ...........Page 27
Use ................................................Page 29
Storage......................................Page 30
Disposal ....................................Page 30
Manufacturer / Service ...Page 31
Warranty .................................Page 33
22 GB/IE
List of pictograms used
Please read the entire instruc-
tions for use and retain them
for future reference.
This small folding step stool
is only suitable for one per-
son.
The max. permissible load
of 150 kg may not be
exceeded.
23 GB/IE
Place the folding step stool
on a flat, solid floor space
and ensure that the side
parts have been fully folded
out - watch out for tense
safety struts and pressure
relief devices.
Do not lean out from the side.
Do not set up / use on a
smooth, slippery surface.
Do not use the folding step
stool to climb up onto another
level.
24 GB/IE
Folding Step Stool
Introduction
We congratulate you on the
purchase of your new product.
You have chosen a high quality
product. Familiarise yourself with the
product before using it for the first
time. In addition, please carefully
refer to the operating instructions
and the safety advice below. Only
use the product as instructed and
only for the indicated field of appli-
cation. Keep these instructions in a
25 GB/IE
safe place. If you pass the product
on to anyone else, please ensure that
you also pass on all the documenta-
tion with it.
Intended use
For indoor use only. Modifying the
product is prohibited and will result
in damage. Misuse may also result
in other life-threatening risks and in-
jury. This product was designed for
domestic use only. It is not intended
for commercial use. The manufacturer
is not liable for damages due to im-
proper use.
26 GB/IE
Technical data
Item number: CS10950
Dimensions
(folded out): 27.5 x 34.5 x
22 cm (L x W x H)
Maximum
load: 150 kg
Item weight: approx. 1.38 kg
Production ID: 03 / 2019
27 GB/IE
Safety instructions
RISK
OF FATAL INJURY AND
ACCIDENTS FOR TODDLERS
AND CHILDREN! Never leave
children alone and unsupervised
with the packaging material. It
poses a danger of suffocation.
It is not a toy. Please keep children
away from the folding step stool.
Be careful with your hands and
fingers when setting up and col-
lapsing the folding step stool.
28 GB/IE
Never attempt to repair the prod-
uct yourself.
This small folding step stool
is only suitable for one
person.
The max. permissible load
of 150 kg may not be ex-
ceeded.
Do not lean out from the
side!
Do not set up / use on a
smooth, slippery surface.
Do not use the folding step
stool to climb up onto an-
other level.
29 GB/IE
Always stand on the centre of the
platform to prevent the folding
step stool from tipping over.
The platform should always be dry
and clean to avoid the danger of
slipping.
Use
Note: Remove all packaging mate-
rial from the product.
Place the folding step stool on a
flat, solid floor space and ensure
that the side parts have been
30 GB/IE
fully folded out - watch out for
tense safety struts and pressure
relief devices (see Fig. A–C).
Storage
The folding step stool should be
stored in a light-protected, dry
and clean location.
Disposal
The packaging is made from envi-
ronmentally-friendly materials which
31 GB/IE
can be disposed of through your
local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal
authority for more details of how to
dispose of your worn-out product.
Manufacturer / Service
Casa Si Marketing- und
VertriebsgmbH
Obkirchergasse 36
AT-1190 Wien
AUSTRIA
32 GB/IE
Tel.: 0800 124 43 90
Fax: +43 1 440 28 62 17
www.casasi.com
IAN 314911
Please have your receipt and the
item number (EAN 123456) ready
as your proof of purchase when en-
quiring about your product.
33 GB/IE
Warranty
The product has been manufactured
to strict quality guidelines and metic-
ulously examined before delivery. In
the event of product defects you have
legal rights against the retailer of
this product. Your legal rights are not
limited in any way by our warranty
detailed below.
The warranty for this product is 3
years from the date of purchase.
Should this product show any fault
in materials or manufacture within
34 GB/IE
3 years from the date of purchase,
we will repair or replace it – at our
choice – free of charge to you.
The warranty period begins on the
date of purchase. Please keep the
original sales receipt in a safe loca-
tion. This document is required as
your proof of purchase. This warranty
becomes void if the product has been
damaged, or used or maintained
improperly.
35 GB/IE
The warranty applies to defects in
material or manufacture. This war-
ranty does not cover product parts
subject to normal wear, thus possibly
considered consumables (e.g. bat-
teries) or for damage to fragile parts,
e.g. switches, rechargeable batteries
or glass parts.
36
37 FR/BE
Légende des
pictogrammes utilisés ...Page 38
Introduction ...........................Page 40
Utilisation conforme ...................... Page 41
Caractéristiques techniques .........Page 42
Consignes de sécurité .... Page 44
Utilisation ................................Page 46
Rangement ............................. Page 47
Mise au rebut .......................Page 48
Fabricant / SAV ....................Page 49
Garantie ...................................Page 51
38 FR/BE
Légende des pictogrammes
utilisés
Lisez cette notice en entier et
conservez-la afin de pouvoir
la consulter ultérieurement.
Ce petit tabouret pliant ne
peut être utilisé que par une
seule personne à la fois.
La charge maximale
autorisée de 150 kg ne
doit pas être dépassée.
39 FR/BE
Placez le tabouret pliant sur
une surface plane et solide et
veillez à ce que les parties
latérales soient totalement
dépliées – prendre garde
aux dispositifs de sécurité
contre l'écartement/la pres-
sion lorsqu'ils sont tendus.
Ne pas pencher sur le côté.
Ne pas installer / utiliser sur
des surfaces lisses, glissantes.
40 FR/BE
Ne pas utiliser le tabouret
pliant pour s'élever à
un autre niveau.
Marchepied pliant
Introduction
Nous vous félicitons pour
l‘achat de votre nouveau
produit. Vous avez opté pour un
produit de grande qualité. Avant la
première mise en service, vous devez
vous familiariser avec toutes les
41 FR/BE
fonctions du produit. Veuillez lire at-
tentivement le mode d’emploi ci-des-
sous et les consignes de sécurité.
N’utilisez le produit que pour l’usage
décrit et les domaines d’application
cités. Conserver ces instructions dans
un lieu sûr. Si vous donnez le produit
à des tiers, remettez-leur également
la totalité des documents.
Utilisation conforme
Pour une utilisation en intérieur
uniquement. Toute modification du
produit est interdite et conduit à des
dommages. Il peut de surcroît en
42 FR/BE
résulter d’autres risques mortels ou
blessures. Ce produit a été exclusive-
ment conçu pour un usage domes-
tique. Il n’est pas destiné à un usage
commercial. Le fabricant décline
toute responsabilité en cas d’utilisa-
tion non conforme à l’usage prévu.
Caractéristiques
techniques
Référence
de l’article : CS10950
Dimensions
(déplié) : 27,5 x 34,5 x 22 cm
(L x l x h)
43 FR/BE
Charge
maximale : 150 kg
Poids
de l’article : env. 1,38 kg
ID de
production : 03 / 2019
44 FR/BE
Consignes de sécurité
DANGER DE MORT ET
RISQUE D’ACCIDENT POUR
LES NOURRISSONS ET LES
ENFANTS ! Ne laissez jamais
les enfants manipuler les embal-
lages sans surveillance. Risque
d’asphyxie.
Ceci n’est pas un jouet. Tenez les
enfants à l’écart du tabouret
pliant.
45 FR/BE
Faites attention à vos mains lorsque
vous dépliez ou repliez le tabouret
pliant.
N’essayez jamais de réparer le
produit vous-même.
Ce petit tabouret pliant ne
peut être utilisé que par une
seule personne à la fois.
La charge maximale autori-
sée de 150 kg ne doit pas
être dépassée.
Ne pas pencher sur le côté !
Ne pas installer / utiliser sur
des surfaces lisses, glissantes.
46 FR/BE
Ne pas utiliser le tabouret
pliant pour s’élever à un
autre niveau.
Placez-vous toujours au centre de
la surface au sol pour éviter que
le tabouret pliant ne bascule.
Il est recommandé que la surface
au sol soit toujours sèche et
propre afin d’éliminer tout risque
de glissade.
Utilisation
Remarque : Veuillez retirer tous
les emballages du produit.
47 FR/BE
Placez le tabouret pliant sur une
surface plane et solide et veillez
à ce que les parties latérales soient
totalement dépliées - prendre garde
aux dispositifs de sécurité contre
l’écartement / la pression lorsqu’ils
sont tendus (voir illustrations A - C).
Rangement
Il est recommandé de ranger le
tabouret pliant dans un endroit
propre, sec et protégé de la lu-
mière.
48 FR/BE
Mise au rebut
L‘emballage se compose de matières
recyclables pouvant être mises au
rebut dans les déchetteries locales.
Le produit et les matériaux
d’emballage sont recyclables,
mettez-les au rebut séparément pour
un meilleur traitement des déchets.
Le logo Triman n’est valable qu’en
France.
49 FR/BE
Renseignez-vous auprès de votre
commune ou de votre ville concernant
les possibilités de mise au rebut du
produit usagé.
Fabricant / SAV
Casa Si Marketing- und
VertriebsgmbH
Obkirchergasse 36
AT-1190 Wien
AUSTRIA
50 FR/BE
Tél. : 0805103097 (FR)
Tél. : 0800 022 15 66 (NL)
Fax : +43 1 440 28 62 17
E-Mail : ser[email protected]
IAN 314911
Pour toute demande, veuillez tenir à
disposition le ticket de caisse et le
numéro d‘article (IAN 123456)
comme preuve d‘achat.
51 FR/BE
Garantie
Le produit a été fabriqué selon des
critères de qualité stricts et contrôlé
consciencieusement avant sa livrai-
son. En cas de défaillance, vous êtes
en droit de retourner ce produit au
vendeur. La présente garantie ne
constitue pas une restriction de vos
droits légaux.
Ce produit bénéficie d‘une garantie
de 3 ans à compter de sa date
d’achat. La durée de garantie débute
à la date d’achat. Veuillez conserver
52 FR/BE
le ticket de caisse original. Il fera of-
fice de preuve d’achat.
Si un problème matériel ou de
fabrication devait survenir dans 3 ans
suivant la date d‘achat de ce produit,
nous assurons à notre discrétion la
réparation ou le remplacement du
produit sans frais supplémentaires.
La garantie prend fin si le produit
est endommagé suite à une utilisa-
tion inappropriée ou à un entretien
défaillant.
53 FR/BE
La garantie couvre les vices matériels
et de fabrication. Cette garantie
ne s’étend ni aux pièces du produit
soumises à une usure normale (p.
ex. des piles) et qui, par conséquent,
peuvent être considérées comme des
pièces d’usure, ni aux dommages
sur des composants fragiles, comme
des interrupteurs, des batteries ou
des éléments fabriqués en verre.
54
55 NL/BE
Legenda van de gebruikte
pictogrammen ................. Pagina 56
Inleiding ................................Pagina 58
Correct gebruik .........................Pagina 59
Technische gegevens ...............Pagina 60
Veiligheidsinstructies
...Pagina 61
Gebruik .................................Pagina 64
Opslag ...................................Pagina 65
Afvoer ....................................Pagina 65
Fabrikant / service ........Pagina 66
Garantie ...............................Pagina 67
56 NL/BE
Legenda van de gebruikte
pictogrammen
Lees de gebruiksaanwijzing
volledig door en bewaar
deze om later te kunnen
raadplegen.
Deze kleine opklapbare kruk
is slechts geschikt voor één
persoon. geeignet.
De maximaal toelaatbare
belasting van 150 kg mag
niet worden overschreden.
57 NL/BE
Plaats de opklapbare kruk
op een horizontale, stevige
plek en let erop dat de zij-
kanten volledig zijn uitge-
klapt - controleer het
vergrendel-mechanisme.
Niet te ver naar de zijkant
leunen.
Niet op gladde, glibberige
ondergrond plaatsen /
gebruiken.
Opklapbare kruk niet gebru-
iken als opstapje naar hogere
etages.
58 NL/BE
Huishoudtrap
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de
aankoop van uw nieuwe pro-
duct. U hebt voor een hoogwaardig
product gekozen. Maak u voor de
eerste ingebruikname vertrouwd met
het product. Lees hiervoor aandach-
tig de volgende gebruiksaanwijzing
en de veiligheidsvoorschriften. Ge-
bruik het product alleen zoals be-
schreven en voor de aangegeven
toepassingsgebieden. Bewaar deze
59 NL/BE
gebruiksaanwijzing op een veilige
plek. Geef, wanneer u het product
doorgeeft aan derden, ook alle do-
cumenten mee.
Correct gebruik
Alleen voor gebruik binnenshuis.
Veranderingen aan het product zijn
niet toegestaan en leiden tot be-
schadiging. Bovendien kan dit leiden
tot levensgevaarlijke situaties met kans
op verwondingen. Dit product werd
uitsluitend ontwikkeld voor huishou-
delijk gebruik. Het is niet bedoeld voor
commercieel gebruik. De fabrikant
60 NL/BE
is niet aansprakelijk voor schade
door onjuist gebruik.
Technische gegevens
Artikelnummer: CS10950
Afmetingen
(uitgeklapt): 27,5 x 34,5 x
22 cm (l x b x h)
Maximale
belasting: 150 kg
Artikelgewicht: ca. 1,38 kg
Productie-ID: 03 / 2019
61 NL/BE
Veiligheidsinstructies
LEVENSGEVAAR EN
KANS OP ONGELUKKEN
VOOR KLEUTERS EN KIN-
DEREN! Laat kinderen nooit zon-
der toezicht bij het verpakkings-
62 NL/BE
materiaal. Er bestaat verstikkings-
gevaar.
Het is geen speelgoed. Houd
kinderen uit de buurt van de op-
klapbare kruk.
Let op uw handen en vingers als u
de opklapbare kruk uit- of inklapt.
Probeer nooit om het product zelf
te repareren.
Deze kleine opklapbare kruk
is slechts voor één persoon
geschikt.
De maximaal toelaatbare
belasting van 150 kg mag
niet worden overschreden.
63 NL/BE
Niet te ver naar de zijkant
leunen!
Niet op gladde, glibberige
ondergrond plaatsen / ge-
bruiken.
Opklapbare kruk niet ge-
bruiken als opstapje naar
hogere etages.
Ga altijd in het midden staan om
omvallen van de opklapbare kruk
te vermijden.
Het plateau dient altijd droog en
schoon te zijn om gevaar voor
uitglijden te vermijden.
64 NL/BE
Gebruik
Opmerking: verwijder al het ver-
pakkingsmateriaal van het product.
Plaats de opklapbare kruk op een
horizontale, stevige plek en let erop
dat de zijkanten volledig zijn uit-
geklapt - controleer het vergren-
del-mechanisme (zie afb. A-C).
65 NL/BE
Opslag
De opklapbare kruk dient op een
tegen licht beschermde, droge
en schone plek te worden opge-
borgen.
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieu-
vriendelijke materialen die u via de
plaatselijke recycling-depots kunt
afvoeren.
66 NL/BE
Uw gemeentelijke overheid verstrekt
informatie over de mogelijkheden om
het uitgediende product af te voeren.
Fabrikant / service
Casa Si Marketing- und
VertriebsgmbH
Obkirchergasse 36
AT-1190 Wien
OOSTENRIJK
Tel.: 0800221566 (NL)
080049410 (BE)
Fax: +43 1 440 28 62 17
67 NL/BE
E-Mail: ser[email protected]
IAN 314911
Houd bij alle vragen alstublieft de
kassabon en het artikelnummer
(IAN 123456) als bewijs van aan-
koop bij de hand.
Garantie
Het product wordt volgens strenge
kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig ge-
produceerd en voor levering gron-
dig getest. In geval van schade aan
68 NL/BE
het product kunt u rechtmatig beroep
doen op de verkoper van het product.
Deze wettelijke rechten worden door
onze hierna vermelde garantie niet
beperkt.
Op dit product verlenen wij 3 jaar
garantie vanaf aankoopdatum. De
garantieperiode start op de dag
van aankoop. Bewaar de originele
kassabon alstublieft. Dit document
is nodig als bewijs voor aankoop.
Wanneer binnen 3 jaar na de aan-
koopdatum van dit product een
69 NL/BE
materiaal- of productiefout optreedt,
dan wordt het product door ons –
naar onze keuze – gratis voor u ge-
repareerd of vervangen. Deze garantie
komt te vervallen als het product be-
schadigd wordt, niet correct gebruikt
of onderhouden wordt.
De garantie geldt voor materiaal-
en productiefouten. Deze garantie i
s niet van toepassing op producton-
derdelen, die onderhevig zijn aan
normale slijtage en hierdoor als aan
slijtage onderhevige onderdelen
gelden (bijv. batterijen) of voor
70 NL/BE
beschadigingen aan breekbare on-
derdelen, zoals bijv. schakelaars,
accu’s of dergelijke onderdelen, die
gemaakt zijn van glas.
71 PL
Legenda zastosowa-
nych piktogramów .......Strona 72
Wstęp .......................................Strona 74
Użycie zgodne z
przeznaczeniem ........................Strona 75
Dane techniczne ........................ Strona 76
Wskazówki
bezpieczeństwa .............. Strona 78
Użytkowanie ....................Strona 81
Przechowywanie ...........Strona 82
Utylizacja ..............................Strona 82
Producent / Serwis ........Strona 83
Gwarancja ..........................Strona 84
72 PL
Legenda zastosowanych
piktogramów
Niniejszą instrukcję obsługi
należy całkowicie przeczyt
i zachować ją w razie po-
trzeby sprawdzenia czegoś.
Ten składany stołek jest
przeznaczony jedynie dla
jednej osoby.
Nie można przekroczyć
maksymalnego, dopusz-
czalnego obciążenia
wynoszącego 150 kg.
73 PL
Składany stołek należy
stawiać na równej, twardej
powierzchni i uważać na
to, aby boki były całkowicie
rozłożone - zwrócić uwagę
na napięte zabezpieczenia
rozstawienia / nacisku.
Nie wychylać się w bok.
Nie stawiać / używać na
gładkich, śliskich podłożach.
Składanego stołka nie
używać do wchodzenia na
inny poziom.
74 PL
Taboret składany
Wstęp
Gratulujemy Państwu zakupu
nowego produktu. Zdecydo-
wali się Państwo na zakup produktu
najwyższej jakości. Przed urucho-
mieniem urządzenia po raz pierwszy
zapoznaj się z nim. W tym celu prze-
czytaj uważnie poniższą instrukcję
obsługi oraz wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa. Produkt należy
użytkować w sposób tu opisany i
zgodnie z określonym zakresem
75 PL
zastosowania. Należy przechowy-
wać tę instrukcję w bezpiecznym
miejscu. Przekazując produkt innej
osobie, należy również przekazać
wszystkie dokumenty.
Użycie zgodne z
przeznaczeniem
Do stosowania tylko w pomieszcze-
niach. Wprowadzanie zmian do
produktu jest niedozwolone i prowa-
dzi do jego uszkodzenia. Poza tym
mogą jeszcze wystąpić dalsze nie-
bezpieczeństwa zagrażające życiu
oraz obrażenia. Produkt ten został
76 PL
zaprojektowany wyłącznie do użytku
domowego. Nie jest przeznaczony
do zastosowań komercyjnych. Za
szkody powstałe wskutek zastoso-
wania niezgodnego z przeznacze-
niem producent nie przejmuje
odpowiedzialności.
Dane techniczne
Numer artykułu: CS10950
Wymiary
(po rozłożeniu): 27,5 x 34,5 x
22 cm
(dł. x szer. x wys.)
77 PL
Maksymalne
obciążenie: 150 kg
Waga artykułu: ok. 1,38 kg
ID produkcyjne: 03 / 2019
78 PL
Wskazówki
bezpieczeństwa
NIEBEZPIECZEŃSTWO
UTRATY ŻYCIA NIEBEZPIE-
CZEŃSTWO DLA NIEMOW-
T I DZIECI! Nigdy nie pozo-
stawiać dzieci bez nadzoru z
materiałem opakowania. Nie-
bezpieczeństwo uduszenia.
Produkt nie jest zabawką. Pro-
simy trzymać dzieci z dala od
składanego stołka.
79 PL
Należy uważać na ręce i palce
podczas rozstawiania lub składa-
nia stołka.
Nie należy próbować samodziel-
nie naprawiać produktu.
Ten składany stołek jest
przeznaczony jedynie dla
jednej osoby.
Nie można przekroczyć
maksymalnego, dopusz-
czalnego obciążenia wynoszą-
cego 150 kg.
Nie wychylać się w bok!
80 PL
Nie stawiać / używać na
gładkich, śliskich podłożach.
Składanego stołka nie
używać do wchodzenia na
inny poziom.
Zawsze stawać po środku po-
wierzchni do stania, aby uniknąć
przewrócenia się składanego
stołka.
Powierzchnia do stania powinna
być zawsze sucha i czysta, aby
uniknąć niebezpieczeństwa pośli-
zgnięcia się.
81 PL
Użytkowanie
Wskazówka: Należy całkowicie
usunąć materiał opakowania z pro-
duktu.
Składamy stołek należy stawiać
na równej, twardej powierzchni
i uważać na to, aby boki były
całkowicie rozłożone - zwrócić
uwagę na napięte zabezpiecze-
nia rozstawienia / nacisku (patrz
rys. A-C).
82 PL
Przechowywanie
Składany stołek należy przecho-
wywać w suchym miejscu osło-
niętym przed promieniowaniem
słonecznym.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z mate-
riałów przyjaznych dla środowiska,
które można przekazać do utyliza-
cji w lokalnym punkcie przetwarza-
nia suroww wtórnych.
83 PL
Informacje o możliwościach doty-
czących wyrzucania otrzymać można
w urzędzie miejskim lub gminnym.
Producent / Serwis
Casa Si Marketing- und
VertriebsgmbH
Obkirchergasse 36
AT-1190 Wien
AUSTRIA
Tel.: 008001214951
Faks: +43 1 440 28 62 17
E-mail: ser[email protected]
84 PL
IAN 314911
Przed skontaktowaniem się z działem
serwisowym należy przygotować
paragon i numer artykułu (IAN
123456) jako dowód zakupu.
Gwarancja
Produkt wyprodukowano według
wysokich standardów jakości i pod-
dano skrupulatnej kontroli przed
wy-
syłką. W przypadku wad produktu
nabywcy przysługują ustawowe
85 PL
prawa. Gwarancja nie ogranicza
ustawowych praw nabywcy produktu.
Produkt objęte jest 3 gwarancją,
licząc od daty zakupu. Gwarancja
wygasa w razie zawinionego przez
użytkownika uszkodzenia produktu,
niewłaściwego użycia lub konser-
wacji.
W przypadku wystąpienia w ciągu
3 lat od daty zakupu wad materia-
łowych lub fabrycznych,
dokonujemy
– według własnej oceny – bezpłat-
nej naprawy lub wymiany produktu.
86 PL
Świadczenie gwarancyjne obejmuje
wady materiałowe i fabryczne. Gwa-
rancja
nie obejmuje części produktu
ulegających normalnemu zużyciu,
uznawanych za części zużywalne
(np. baterie) oraz uszkodzeń części
łamliwych, np. przełączników, aku-
mulatorów lub wykonanych ze szkła.
87 CZ
Legenda kpoužitým
piktogramům ....................Strana 88
Úvod ......................................... Strana 90
Použití ke stanovenému účelu ... Strana 91
Technické údaje ......................... Strana 92
Bezpečnostní
upozornění ..........................Strana 93
Použití .....................................Strana 95
Skladování ..........................Strana 96
Odstranění do
odpadu ...................................Strana 96
Výrobce a servis .............Strana 97
Záruka .................................... Strana 98
88 CZ
Legenda kpoužitým
piktogramům
Přečtěte si celý tento návod
kobsluze a uschovejte jej
kpozdějšímu nahlédnutí.
Tato skládací stolička je
určena pouze pro jednu
osobu.
Nepřekračujte max. dovole-
nou celkovou nosnost
150 kg.
89 CZ
Skládací stoličku postavte
na rovnou a pevnou plochu
a dávejte pozor, aby byly
boční díly kompletně
rozloženy. Pamatujte na
rozložení rozpěr / pojistek.
Nevyklánějte se do stran.
Nestavte / nepoužívejte
výrobek na hladké kluzké
ploše.
Nepoužívejte skládací
stoličku kvýstupu na
další vyvýšenou plochu.
90 CZ
Schůdky
Úvod
Blahopřejeme Vám ke koupi
nového výrobku. Rozhodli jste
se pro kvalitní výrobek. Před prvním
uvedením do provozu se seznamte s
výrobkem. K tomu si pozorně přečtěte
následující návod k obsluze a bez-
pečnostní pokyny. Používejte výrobek
jen popsaným způsobem a pouze
pro uvedené oblasti použití. Uscho-
vejte si tento návod na bezpečném
91 CZ
místě. Všechny podklady vydejte při
předání výrobku i třetí osobě.
Použití ke stanovenému
účelu
Používejte výrobek pouze vmístnos-
tech. Pozměňování výrobku není
dovoleno a vede kjeho poškození.
Kromě toho může dojít kohrožení
života a úrazům. Tento výrobek je
koncipován výhradně kdomácí po-
užití. Výrobek není určen ke komerč-
nímu využití. Výrobce nepřebírá
žádné ručení za škody vzniklé ne-
správným použitím.
92 CZ
Technické údaje
Číslo výrobku: CS10950
Rozměry:
(po rozlože): 27,5 x 34,5 x 22 cm
(D x Š x V)
Maximální
nosnost: 150 kg
Hmotnost
výrobku: ca. 1,38 kg
Výrobní ID: 03 / 2019
93 CZ
Bezpečnostní
upozornění
NEBEZ-
PEČÍ ÚRAZU A ŽIVOTA
PRO BATOLATA A DĚTI! Ne-
nechávejte děti nikdy bez dohledu
sobalovým materiálem. Hrozí ne-
bezpečí udušení.
Výrobek není hračka. Udržujte
skládací stoličku mimo dosah dětí.
Při rozkládání nebo skládání sklá-
dací stoličky dávejte pozor na
ruce a prsty.
94 CZ
Nepokoušejte se výrobek sami
opravit.
Tato skládací stolička je
určena pouze pro jednu
osobu.
Nepřekračujte max. dovo-
lenou celkovou nosnost
150 kg.
Nevyklánějte se do stran!
Nestavte / nepoužívejte
výrobek na hladké kluzké
ploše.
Nepoužívejte skládací
stoličku kvýstupu na další
95 CZ
vyvýšené plochy.
Vždy stůjte uprostřed plochy, abyste
zabránili převrácení skládací
stoličky.
Plocha stoličky musí být vždy su-
chá a čistá tak, abyste zabránili
nebezpečí uklouznutí.
Použití
Upozornění: Odstraňte veškerý
obalový materiál zvýrobku.
Skládací stoličku postavte na rov-
nou a pevnou plochu a dávejte
96 CZ
pozor, aby byly boční díly kom-
pletně rozloženy. Pamatujte na
rozložení rozpěr / pojistek (viz
obr. A-C).
Skladování
Skládací stoličku skladujte na su-
chém a čistém místě chráněném
před světlem.
Odstranění do odpadu
Obal se skládá zekologických
materiálů, které můžete zlikvidovat
97 CZ
prostřednictvím místních sběren
recyklovatelných materiálů.
Informujte se o možnostech likvidace
vysloužilého výrobku u správy vaší
obce nebo města.
Výrobce a servis
Casa Si Marketing- und
VertriebsgmbH
Obkirchergasse 36
AT-1190 Wien
RAKOUSKO
98 CZ
Tel.: +43 1 440 28 62
Fax: +43 1 440 28 62 17
IAN 314911
Pro všechny požadavky si připravte
pokladní blok a číslo výrobku (IAN
123456) jako doklad o nákupu.
Záruka
Výrobek byl vyroben s nejvyšší peč-
livostí podle přísných kvalitativních
99 CZ
směrnic a před odesláním prošel vý-
stupní kontrolou. V případě závad
máte možnost uplatnění zákonných
práv vůči prodejci. Vaše práva ze
zákona nejsou omezena naší níže
uvedenou zárukou.
Na tento artikl platí 3 záruka od
data zakoupení. Záruční lhůta za-
číná od data zakoupení. Uschovejte
si dobře originál pokladní stvrzenky.
Tuto stvrzenku budete potřebovat
jako doklad o zakoupení.
100 CZ
Pokud se do 3 let od data zakoupení
tohoto výrobku vyskytne vada mate-
riálu nebo výrobní vada, výrobek
Vám – dle našeho rozhodnutí –
bezplatně opravíme nebo vyměníme.
Tato záruka zaniká, jestliže se výro-
bek poškodí, neodborně použil nebo
neobdržel pravidelnou údržbu.
Záruka platí na vady materiálu a
výrobní vady. Tato záruka se ne-
vztahuje na díly výrobku podléhající
opotřebení (např. na baterie), dále
na poškození křehkých,
101 CZ
choulostivých dílů, např. vypínačů,
akumulátorů nebo dílů zhotovených
ze skla.
102
103 SK
Legenda použitých
piktogramov ....................Strana 104
Úvod ........................................Strana 106
Používanie v súlade s
určeným účelom ........................Strana 107
Technické údaje ........................Strana 108
Bezpečnostné
upozornenia .....................Strana 109
Používanie .......................... Strana 112
Skladovanie ......................Strana 113
Likvidácia ............................Strana 113
Výrobca / Servis .............Strana 114
Záruka ...................................Strana 115
104 SK
Legenda použitých
piktogramov
Prečítajte si celý tento návod
na obsluhu a uschovajte ho
pre neskoršie nahliadnutie.
Tento malý skladací stolček
je vhodný iba pre jednu
osobu.
Max. prípustné celkové
zaťaženie 150 kg nesmie
byť prekročené.
105 SK
Postavte skladací stolček na
rovný, pevný povrch a dbajte
na to, aby boli bočné strany
úplne vyklopené – dbajte na
napnuté rozperné poistky /
tlakové poistky.
Nevykláňajte bočne.
Neumiestňujte / nepoužívajte
na hladkom, kĺzavom pod-
klade.
Nepoužívajte skladací
stolček na vystupovanie na
inú plochu.
106 SK
Skladací stolček
Úvod
Blahoželáme Vám ku kúpe
Vášho nového výrobku. Kú-
pou ste sa rozhodli pre vysoko kva-
litný produkt. Pred prvým uvedením
do prevádzky sa oboznámte s vý-
robkom. Za týmto účelom si pozorne
prečítajte nasledujúci návod na
obsluhu a bezpečnostné pokyny.
Výrobok používajte iba v súlade s
popisom a v uvedených oblastiach
používania. Tento návod uschovajte
107 SK
na bezpečnom mieste. Ak výrobok
odovzdáte ďalšej osobe, priložte k
nemu aj všetky podklady.
Používanie v súlade s
určeným účelom
Iba na používanie v interiéri. Úprava
výrobku nie je povolená a vedie k
poškodeniu. Okrem toho to môže
mať za následok i ďalšie životune-
bezpečné riziká a poranenia. Tento
výrobok bol koncipovaný výhradne
na domáce používanie. Nie je ur-
čený na komerčné používanie. Vý-
robca nepreberá ručenie za škody
108 SK
vzniknuté v dôsledku neprimera-
ného používania.
Technické údaje
Číslo výrobku: CS10950
Rozmery
(rozložený): 27,5 x 34,5 x 22 cm
(D x Š x V)
Maximálne
Zaťaženie: 150 kg
Hmotnosť
výrobku: cca. 1,38 kg
Výrobné ID: 03 / 2019
109 SK
Bezpečnostné
upozornenia
NEBEZPEČENSTVO
OHROZENIA ŽIVOTA A
NEBEZPEČENSTVO NEHODY
PRE MALÉ DETI A DETI! Ni-
kdy nenechávajte deti bez
110 SK
dozoru s obalovým materiálom.
Hrozí nebezpečenstvo zadusenia.
Nie je to hračka. Držte deti v
bezpečnej vzdialenosti od skla-
dacej stoličky.
Pri rozkladaní alebo skladaní
skladacieho stolčeka dávajte
pozor na Vaše ruky a prsty.
Nikdy sa nepokúšajte opraviť
výrobok sami.
Tento malý skladací stolček
je vhodný iba pre jednu
osobu.
111 SK
Max. prípustné celko
zaťaženie 150 kg nesmie
byť prekročené.
Nevykláňajte bočne!
Neumiestňujte / nepouží-
vajte na hladkom, kĺzavom
podklade.
Nepoužívajte skladací stol-
ček na vystupovanie na inú
plochu.
Postavte sa vždy do stredu plochy
na státie, aby ste zabránili pre-
vráteniu skladacieho stolčeka.
112 SK
Plocha na státie by mala byť vždy
suchá a čistá, aby sa zabránilo
nebezpečenstvu pošmyknutia.
Používanie
Poznámka: Odstráňte celý oba-
lový materiál z výrobku.
Postavte skladací stolček na rovný,
pevný povrch a dbajte na to, aby
boli bočné strany úplne vyklopené
– dbajte na napnuté rozperné
poistky / tlakové poistky (pozri
obr. A-C).
113 SK
Skladovanie
Skladací stolček by mal b
uskladnený na suchom a čistom
mieste chránenom pred svetlom.
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických ma-
teriálov, ktoré môžete odovzdať na
miestnych recyklačných zberných
miestach.
114 SK
Informácie o možnostiach likvidácie
opotrebovaného výrobku získate na
Vašej správe obce alebo mesta.
Výrobca / Servis
Casa Si Marketing- und
VertriebsgmbH
Obkirchergasse 36
AT-1190 Wien
RAKÚSKO
Tel.: +43 1 440 28 62
Fax: +43 1 440 28 62 17
E-mail: ser[email protected]
115 SK
IAN 314911
Pre všetky otázky majte pripravený
pokladničný doklad a číslo výrobku
(IAN 123456) ako dôkaz o kúpe.
Záruka
Tento výrobok bol dôkladne vyrobený
podľa prísnych akostných smerníc a
pred dodaním svedomito testovaný.
V prípade nedostatkov tohto výrobku
Vám prináležia zákonné práva voči
predajcovi produktu. Tieto zákonné
116 SK
práva nie sú našou nižšie uvedenou
zárukou obmedzené.
Na tento produkt poskytujeme
3-ročnú záruku od dátumu nákupu.
Záručná doba začína plynúť dátu-
mom kúpy. Starostlivo si prosím
uschovajte originálny pokladničný
lístok. Tento doklad je potrebný ako
dôkaz o kúpe.
Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu
nákupu tohto výrobku vyskytne
chyba materiálu alebo výrobná
chyba, výrobok Vám bezplatne
117 SK
opravíme alebo vymeníme – podľa
nášho výberu. Táto záruka zaniká,
ak bol produkt poškodený, neod-
borne používaný alebo neodborne
udržiavaný.
Poskytnutie záruky sa vzťahuje na
chyby materiálu a výrobné chyby.
Táto záruka sa nevzťahuje na časti
produktu, ktoré sú vystavené nor-
málnemu opotrebovaniu, a preto ich
je možné považovať za opotrebo-
vateľné diely (napr. batérie) alebo
na poškodenia na rozbitných die-
loch, napr. na spínači,
118 SK
akumulátorových batériach alebo
častiach, ktoré sú zhotovené zo skla.
IAN 314911
Casa Si Marketing- und
VertriebsgmbH
Obkirchergasse 36
AT-1190 Wien
AUSTRIA
Stand der Informationen · Last
Information Update · Version
des informations · Stand van
de informatie · Stan informacji
Stav informací · Stav informácií:
01 / 2019 · Ident.-No.:
012019-8 C144382
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119

LIVARNO 314911 de handleiding

Type
de handleiding