Bose invisible300 de handleiding

Type
de handleiding
VIRTUALLY
INVISIBLE
®
300
WIRELESS SURROUND SPEAKERS
OWNER’S GUIDE BRUGERVEJLEDNING
BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRUIKERSHANDLEIDING
GUÍA DEL USUARIO KÄYTTÖOHJE NOTICE D’UTILISATION
MANUALE DI ISTRUZIONI KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
BRUKERVEILEDNING PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA
MANUAL DO PROPRIETÁRIO BRUKSANVISNING
2 - ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Please read and keep all safety and use instructions
Important Safety Instructions
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with a dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including
amplifiers) that produce heat.
9. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the
point where they exit from the apparatus.
10. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
11. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
12. Refer all servicing to qualified personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way,
such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the
apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
This symbol means there is uninsulated, dangerous voltage within the product enclosure that may constitute a
risk of electrical shock.
This symbol means there are important operating and maintenance instructions in this guide.
This product contains magnetic material. Consult your physician on whether this might aect your implantable
medical device.
To reduce the risk of fire or electrical shock, do NOT expose this product to rain, liquids or moisture.
Do NOT expose this product to dripping or splashing, and do not place objects filled with liquids, such as vases, on or
near the product.
Keep the product away from fire and heat sources. Do NOT place naked flame sources, such as lighted candles, on or
near the product.
Do NOT make unauthorized alterations to this product.
Do NOT use a power inverter with this product.
Do NOT use in vehicles or boats.
The speaker wire and interconnect cables included with this system are not approved for in-wall installation. Please
check your local building codes for the correct type of wire and cable required for in-wall installation.
Where the mains plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain
readily operable.
仅适用于 2000m 以下地区安全使用
Use at altitude less than 2000 meters only.
Due to ventilation requirements, Bose does not recommend placing the product in a confined space such as in a wall
cavity or in an enclosed cabinet.
The product label is located on the bottom of the product.
ENGLISH - 3
REGULATORY INFORMATION
This device complies with part 15 of the FCC Rules and with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation
is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This device complies with FCC and Industry Canada radiation exposure limits set forth for general population. This
equipment should be installed and operated with a minimum distance of 20 cm between radiator and your body. This
transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
This device is for indoor use only to reduce the potential for harmful interference to other co-channel systems.
W52 for Indoor Use Only
Receiver Category = 2
Bose Corporation hereby declares that this product is in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of Directive 2014/53/EU and all other EU directive requirements. The complete declaration
of conformity can be found at: www.Bose.com/compliance
Date of Manufacture: The eighth digit in the serial number indicates the year of manufacture; “7” is 2007 or 2017.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks
by Bose Corporation is under license.
SoundTouch and the wireless note design are registered trademarks of Bose Corporation in the U.S. and other countries.
Wi-Fi is a registered trademark of Wi-Fi Alliance®.
Bose Corporation Headquarters: 1-877-230-5639
©2017 Bose Corporation. No part of this work may be reproduced, modified, distributed or otherwise used without prior
written permission.
4 - ENGLISH
CONTENTS
Getting Started
Building your entertainment system .......................................................................... 5
Unpacking ............................................................................................................................. 5
Placement guidelines ....................................................................................................... 6
Mounting the speakers ............................................................................................ 7
Setting Up the Speakers
Connecting the adapters ................................................................................................ 8
Identifying switch settings on the wireless receivers .......................................... 9
Connecting the speakers ................................................................................................ 9
Connecting to power ........................................................................................................ 10
Finishing Setup
Pairing with a SoundTouch® 300 soundbar ............................................................. 11
Checking for sound ........................................................................................................... 12
About ADAPTiQ® audio calibration ............................................................................ 12
Running ADAPTiQ® audio calibration ................................................................ 12
Getting System Information
System status indicators ................................................................................................. 14
Care and Maintenance
Cleaning ................................................................................................................................. 15
Customer service ............................................................................................................... 15
Limited warranty information ....................................................................................... 15
Technical information ....................................................................................................... 15
SERVICE connector .......................................................................................................... 16
Troubleshooting
Common solutions ............................................................................................................ 17
Unable to complete ADAPTiQ® audio calibration ................................................. 19
ENGLISH - 5
Building your entertainment system
The Virtually Invisible® 300 wireless rear speakers are part of a modular home
entertainment system. They are compatible with the SoundTouch® 300 soundbar and
Acoustimass® 300 wireless bass module (not provided). You can wirelessly pair the bass
module and surround speakers at any time for an even richer, more immersive sound.
To purchase these systems, contact your local Bose® dealer or visit www.Bose.com
Unpacking
Carefully unpack the carton and confirm that the following parts are included:
Virtually Invisible® 300 speaker (2) Wireless receiver (2) AC2 adapter (2)
Power cord (2)* Two-pin speaker cable (2)
*May ship with multiple power cords. Use the power cord for your region.
Note: If any part is damaged, do not use it. Contact your authorized Bose dealer or
Bose customer service.
GETTING STARTED
6 - ENGLISH
GETTING STARTED
Placement guidelines
To avoid interference, keep other wireless equipment 1 – 3 ft. (0.3 – 0.9 m) away from
the wireless receivers. Place the speakers and wireless receivers outside and away from
metal cabinets, other audio/video components and direct heat sources.
Component Placement recommendation
Rear speakers
Place the speakers on their rubber feet on a stable and level surface.
Place the speakers at ear height or higher in the back of the room.
If placing the speakers in an enclosed bookcase shelf, position them at
the front edge of the shelf.
For a sound that is directed straight at the listener, aim the speakers in
towards the listener.
For a sound that reflects o the walls to fill the room, aim the speakers
out towards a rear or side wall.
Wireless receivers Confirm that the switch on one wireless receiver is set to R (right).
Confirm that the switch on the other wireless receiver is set to L (left).
Facing the TV, place the speaker and R wireless receiver on the right
side of the room.
Facing the TV, place the speaker and L wireless receiver on the left side
of the room.
Make sure there is an AC (mains) outlet near each wireless receiver.
ENGLISH - 7
GETTING STARTED
Mounting the speakers
You can mount the speakers on wall brackets, ceiling mounts, floor stands or
table stands. To purchase these accessories, contact your local Bose® dealer or
visit www.Bose.com
CAUTION: Only use Bose hardware to mount the speakers. Using unauthorized mounts
may damage your Bose system and its components.
8 - ENGLISH
SETTING UP THE SPEAKERS
Connecting the adapters
1. Using the screwdriver, turn the screws to the left (counterclockwise) to loosen the
wire terminals.
2. Insert the red, stripped end of the two-pin cable marked + into the red + terminal.
3. Insert the black, stripped end of the two-pin cable into the silver terminal.
Note: Be sure to only insert the stripped and tinned portions of each exposed wire
to avoid clamping the wire’s insulation.
4. Using the screwdriver, turn the screws to the right (clockwise) to secure the wires
into the terminals.
5. Repeat steps 1 – 4 to connect the other adapter.
ENGLISH - 9
Identifying switch settings on the
wireless receivers
Your speakers connect to wireless receivers to communicate with the SoundTouch® 300
soundbar. The receivers come preset to a left and right channel out of the box. You can
use the switch on the front of the receiver to adjust the channel settings.
1. Confirm that the switch on one wireless receiver is set to R (right).
2. Confirm that the switch on the other wireless receiver is set to L (left).
Note: Make sure that one wireless receiver is always set to L (left) and the other is set
to R (right).
Connecting the speakers
1. Insert the adapter into the back of your speaker.
2. Insert the other end of the two-pin cable into your wireless receiver.
You hear or feel a click.
3. Repeat steps 1 – 2 to connect your other speaker.
SETTING UP THE SPEAKERS
10 - ENGLISH
SETTING UP THE SPEAKERS
Connecting to power
1. Connect one end of the power cord into your wireless receiver.
2. Plug the other end of the power cord into an AC (mains) outlet.
3. Repeat steps 1 – 3 to set up your other speaker.
ENGLISH - 11
FINISHING SETUP
Pairing with a SoundTouch
®
300 soundbar
To wirelessly pair your rear speakers to a SoundTouch® 300 soundbar, you need to place
the soundbar into pairing mode using the remote control.
1. On the SoundTouch® 300 remote control, press the SoundTouch® button .
2. Press and hold until the connectivity indicator on the soundbar blinks white.
1
2
Once paired, your speakers emit a tone. The LED indicator on the back of the
wireless receiver and the
indicator on the soundbar glow white.
Note: If your speakers don’t pair with the soundbar, see “Troubleshooting” on
page 17.
12 - ENGLISH
FINISHING SETUP
Checking for sound
1. Power on your TV.
2. If you are using a cable/satellite box or other secondary source:
Power on this source.
If your secondary source is connected to your TV, select the appropriate TV input.
If you have not programmed the SoundTouch® 300 remote control, you may need
to use a dierent remote.
3. Power on the SoundTouch® 300 soundbar.
You hear sound coming from your rear speakers.
Note: If you do not hear sound from the rear speakers, see “Troubleshooting”
on page 17. If you do not hear sound from your soundbar, refer to the
SoundTouch® 300 owner’s guide.
About ADAPTiQ
®
audio calibration
After connecting your rear speakers to the SoundTouch® 300 soundbar, run ADAPTiQ®
audio calibration for the best acoustic performance. ADAPTiQ customizes the sound of
the system to the acoustics of your listening area by taking five audio measurements. To
run an audio calibration, you need 10 minutes when the room is quiet.
During ADAPTiQ, a microphone on the top of the ADAPTiQ headset (provided with the
SoundTouch® 300 soundbar) measures the sound characteristics of your room to
determine optimal sound quality.
If you no longer have the ADAPTiQ headset, contact Bose® customer service for a
replacement.
Note: If you are also pairing the Acoustimass® 300 wireless bass module with the
soundbar, pair the bass module before running ADAPTiQ audio calibration. Refer
to the Acoustimass® 300 quick start guide or owner’s guide.
Running ADAPTiQ® audio calibration
1. Insert the ADAPTiQ® headset cable into the ADAPTiQ connector on the back of
the soundbar.
ENGLISH - 13
FINISHING SETUP
2. Put the ADAPTiQ® headset (provided with the SoundTouch® 300) on your head.
3. On the SoundTouch® 300 remote control, press the SoundTouch® button .
4. Press and hold until the TV indicator and the Bluetooth® indicator on the
soundbar glow green.
3
4
The ADAPTiQ process begins.
Note: If you don’t hear your language, press and on the remote’s
navigation pad. To reset the language, press and hold
for 10 seconds.
5. Follow the voice prompts until the ADAPTiQ process is complete.
If you hear an error message and are unable to complete the ADAPTiQ audio
calibration, see page 19.
6. Unplug the ADAPTiQ headset from the soundbar and store it in a safe place.
If you later pair the optional bass module, move or mount the system, or move any
furniture, run the ADAPTiQ audio calibration again to ensure optimal sound quality.
14 - ENGLISH
System status indicators
The front of the wireless receiver has an LED indicator that shows system status.
The LED glows according to system state.
Indicator activity System state
Blinking amber Ready to pair
Solid white Connected to the soundbar
Solid amber (dim) Disconnected from the soundbar
Blinking white Downloading system software update
Blinking red Firmware error — contact Bose® customer service
GETTING SYSTEM INFORMATION
ENGLISH - 15
CARE AND MAINTENANCE
Cleaning
Clean the exterior of the rear speakers with a soft, dry cloth.
Do not use any sprays near the rear speakers. Do not use any solvents, chemicals or
cleaning solutions containing alcohol, ammonia or abrasives.
Do not allow liquids to spill or objects to drop into any openings.
Customer service
For additional help using the rear speakers:
Visit global.Bose.com/Support/VI300
Contact Bose® customer service.
Limited warranty information
Your system is covered by a limited warranty. Details of the limited warranty are
provided on the warranty card in the carton. Please refer to the warranty card for
instructions on how to register. Failure to register will not aect your limited
warranty rights.
The warranty information provided with this product does not apply in
Australia and New Zealand. See our website at www.bose.com.au/warranty or
www.bose.com.nz/warranty for details of the Australia and New Zealand warranty.
Technical information
Input power rating: 100 – 240V 50/60Hz 30W
16 - ENGLISH
CARE AND MAINTENANCE
SERVICE connector
The SERVICE connector is for service use only. Do not insert any cables into
this connector.
ENGLISH - 17
If you experience problems with your rear speakers do the following:
Unplug the power cords for the wireless receivers, wait 15 seconds and plug them
firmly into a live AC (mains) outlet.
Secure all cables.
Check the state of system status indicator (see page 14).
Move the speakers and wireless receivers away from possible interference
(wireless routers, cordless phones, televisions, microwaves, etc.).
Place wireless receivers and rear speakers according to the placement
guidelines (see page 6).
If you could not resolve your issue, see the table below to identify symptoms
and solutions to common problems. If you are unable to resolve your issue, contact
Bose® customer service.
Common solutions
The following table lists symptoms and possible solutions to common problems.
Symptom Solution
No power
Make sure that the system is powered on by checking the status
indicator (see page 14).
Unplug the power cords for the wireless receivers and soundbar, and
plug them firmly into a live AC (mains) outlet. Repeat the pairing
process (see page 11).
Use the SoundTouch® 300 remote to power on the soundbar.
Wireless receivers
don’t pair with the
soundbar
Unplug the power cords for the wireless receivers and soundbar, and
plug them firmly into a live AC (mains) outlet. Repeat the pairing
process (see page 11).
Reset the soundbar (refer to your SoundTouch® 300 owner’s guide).
TROUBLESHOOTING
18 - ENGLISH
TROUBLESHOOTING
Symptom Solution
No audio
Unmute the system.
Increase the volume.
Make sure that sound is coming out of your SoundTouch® 300
soundbar (refer to your SoundTouch® 300 owner’s guide).
If your source is connected to your TV, select the correct TV input
(refer to your SoundTouch® 300 owner’s guide).
Unplug the power cords for the wireless receivers and soundbar, and
plug them firmly into a live AC (mains) outlet. Repeat the pairing
process (see page 11).
Make sure that the positive and negative speaker cable wires are
securely inserted into the adapter. Firmly plug the adapters into
the speakers.
Make sure one wireless receiver is set to the L (left) channel and the
other to the R (right) channel. If both wireless receivers are set to the
same channel:
1. Unplug both wireless receivers from the AC (mains) outlet.
2. Set one wireless receiver to the L (left) channel and the other to
the R (right) channel.
3. Plug both wireless receivers back into an AC (mains) outlet.
Intermittent, poor or
distorted sound.
Test dierent sources if available.
If you have not already completed the ADAPTiQ® audio calibration
process, run it now (see page 12).
Make sure that the positive and negative speaker cable wires are
securely inserted into the adapter. Firmly plug the adapters into the
speakers.
If placing the speakers in a cabinet or on a shelf, position them as
close as possible to the front edge of the shelf for optimum acoustic
performance.
Update the system software:
1. On the SoundTouch® 300 remote control, press the SoundTouch®
button .
2. Press and hold the Closed Captioning button until the Wi-Fi
indicator , TV indicator , SoundTouch® indicator and
Bluetooth indicator on the soundbar blink white.
Note: The update may take 10 or more minutes.
ENGLISH - 19
TROUBLESHOOTING
Symptom Solution
No surround sound
Make sure that your TV can output surround sound audio (refer to
your TV owner’s guide).
Make sure that the positive and negative speaker cable wires are
securely inserted into the adapter. Firmly plug the adapters into the
speakers.
Make sure one wireless receiver is set to the L (left) channel and the
other to the R (right) channel. If both wireless receivers are set to the
same channel:
1. Unplug both wireless receivers from the AC (mains) outlet.
2. Set one wireless receiver to the L (left) channel and the other to
the R (right) channel.
3. Plug both wireless receivers back into an AC (mains) outlet.
Unable to complete ADAPTiQ
®
audio calibration
Listen to the voice prompts for the following error messages:
Error message Problem What to do
1 The microphone on
the ADAPTiQ® headset
cannot detect sound.
Secure all speaker cables.
Make sure the microphone opening on the top
of ADAPTiQ headset is not blocked.
Your ADAPTiQ headset may be damaged.
Contact Bose® customer service for
replacement parts.
2 The room is too loud.
Re-run ADAPTiQ audio calibration when the
room is quiet.
3 The ADAPTiQ headset
is too close to the
speakers.
Move the ADAPTiQ headset farther away from
the speakers.
4 The listening locations
are too similar.
Move 1 – 2 ft. (.3 – .6 m) away from your previous
listening location.
5 The ADAPTiQ
headset cannot take
measurements due to
movement.
Hold your head still.
After correcting your problem, you must re-run ADAPTiQ audio calibration (see
page 12). If you hear a dierent error message, contact Bose® customer service for
further instructions.
2 - DANSK
VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
Læs og opbevar venligst alle sikkerheds- og brugsinstruktioner
Vigtige sikkerhedsinstruktioner
1. Læs disse instruktioner.
2. Gem disse instruktioner.
3. Ret dig efter alle advarsler.
4. Følg alle instruktioner.
5. Anvend ikke dette apparat i nærheden af vand.
6. Rengør kun med en tør klud.
7. Undgå at blokere ventilationsåbningerne. Installer i overensstemmelse med producentens instruktioner.
8. Installer ikke i nærheden af varmekilder som f.eks. radiatorer, varmeovne, komfurer eller andre apparater (herunder
forstærkere), der producerer varme.
9. Beskyt netledningen mod at blive trådt på eller klemt, specielt ved stikket, stikkontakter, og hvor den kommer ud
af udstyret.
10. Brug kun tilslutningsudstyr/tilbehør, der er angivet af producenten.
11. Afbryd strømmen til apparatet under tordenvejr, eller når det står ubrugt i lang tid.
12. Overlad al service til kvalificeret servicepersonale. Et serviceeftersyn er påkrævet, når apparatet på nogen måde
er beskadiget, hvis f.eks. netledningen eller stikket er beskadiget, der er blevet spildt væske, eller der er kommet
objekter ind i apparatet, hvis apparatet er blevet udsat for regn eller fugt, ikke virker normalt eller er blevet tabt.
Dette symbol på produktet angiver, at der er uisoleret farlig spænding indeni produktet, som kan være så
kraftig, at der er risiko for elektrisk stød.
Dette symbol betyder, at der er vigtige betjenings- og vedligeholdelsesinstruktioner i denne vejledning.
Dette produkt indeholder magnetisk materiale. Kontakt din læge for at finde ud af, om dette kan påvirke din
implanterbare medicinske enheds funktion.
Systemet må IKKE udsættes for regn eller fugt af hensyn til risikoen for brand eller elektrisk stød.
Udsæt IKKE dette produkt for dryp eller stænk, og placer ikke genstande, der er fyldt med væske, på eller nær
ved produktet.
Hold altid produktet væk fra ild og andre varmekilder. Placer IKKE nogen form for åben ild (f.eks. stearinlys) på eller
tæt ved produktet.
Foretag IKKE nogen uautoriserede ændringer af produktet.
Brug IKKE en strømomformer med dette produkt.
Brug IKKE produktet i køretøjer eller på både.
Den højttalerledning og de tilslutningskabler, som følger med dette system, er ikke godkendt til installation i
væggen. Kontroller de lokale bygningsregler for at få oplysninger om den type ledning og kabel, der kræves ved
installation i væggen.
Hvis netstikket eller stikdåsen anvendes som afbryder, skal denne afbryder være let at komme til.
仅适用于 2000m 以下地区安全使用
Må kun bruges i en højde, der er mindre end 2000 meter.
På grund af ventilationskravene anbefaler Bose ikke, at du placerer højttalerne på et indelukket sted som f.eks. i et
hulrum i væggen eller i et lukket skab.
Produktmærkaten er placeret i bunden af produktet.
DANSK - 3
OPLYSNINGER OM REGLER
Denne enhed overholder del 15 i FCC-reglerne og Industry Canadas licensfritagede RSS-standard(er). Driften er
underlagt følgende to betingelser: (1) Denne enhed må ikke forårsage skadelig interferens, og (2) denne enhed skal
acceptere enhver modtaget interferens, herunder interferens, der kan forårsage uønsket drift.
Denne enhed overholder FCC’s og Industry Canadas strålingseksponeringsgrænser for befolkningen i almindelighed.
Dette udstyr skal installeres og anvendes med en afstand på mindst 20 cm mellem radiatoren og din krop. Denne sender
må ikke placeres eller anvendes sammen med nogen andre antenner eller sendere.
Denne enhed er kun beregnet til indendørs brug for at reducere risikoen for skadelig interferens hos andre systemer.
W52 kun til indendørs brug
Modtagerkategori = 2
Bose Corporation erklærer hermed, at dette produkt stemmer overens med de væsentlige krav og andre
relevante bestemmelser i direktiv 2014/53/EU og alle andre krav i EU-direktiver. Den fulde
overensstemmelseserklæring kan findes på www.Bose.com/compliance
Dato for fremstilling: Det ottende ciffer i serienummeret angiver, hvilket år produktet blev fremstillet: “7” er 2007 eller 2017.
Bluetooth®-ordmærket og -logoerne er registrerede varemærker, der ejes af Bluetooth SIG, Inc., og enhver brug af
sådanne mærker fra Bose Corporations side finder sted under licens.
SoundTouch og designet med den trådløse node er varemærker, der tilhører Bose Corporation i USA og andre lande.
Wi-Fi er et registreret varemærke, der tilhører Wi-Fi Alliance®.
Bose Corporations hovedkvarter: 1-877-230-5639
©2017 Bose Corporation. Gengivelse, ændring, distribution eller anden brug af denne dokumentation eller dele heraf er
forbudt uden forudgående skriftlig tilladelse.
4 - DANSK
INDHOLD
Sådan kommer du i gang
Bygning af dit underholdningssystem ...................................................................... 5
Udpakning............................................................................................................................ 5
Retningslinjer for placering ........................................................................................... 6
Montering af højttalere ........................................................................................... 7
Opsætning af højttalerne
Tilslutning af adaptere .................................................................................................... 8
Identificer omskifterindstillinger på trådløse modtagere .................................. 9
Tilslutning af højttalerne................................................................................................. 9
Tilslutning af strøm ........................................................................................................... 10
Afslutning af opsætning
Parring med en SoundTouch® 300 soundbar ......................................................... 11
Kontrol af lyden ................................................................................................................. 12
Kør ADAPTiQ®-lydkalibrering ....................................................................................... 12
Kørsel af ADAPTiQ®-lydkalibrering .................................................................... 12
Sådan får du systemoplysninger
Systemstatusindikatorer ................................................................................................. 14
Pleje og vedligeholdelse
Rengøring ............................................................................................................................ 15
Kundeservice ...................................................................................................................... 15
Information om den begrænsede garanti ............................................................... 15
Tekniske oplysninger........................................................................................................ 15
SERVICE-stik ....................................................................................................................... 16
Fejlfinding
Almindelige løsninger...................................................................................................... 17
Kan ikke fuldføre ADAPTiQ®-lydkalibrering ............................................................ 19
DANSK - 5
Bygning af dit underholdningssystem
De bagerste trådløse Virtually Invisible® 300 højttalere er en del af et modulopbygget
underholdningssystem. De er kompatible med SoundTouch® 300 soundbaren og det
trådløse Acoustimass® 300 basmodul (medfølger ikke). Du kan altid trådløst parre
basmodulet og surroundhøjttalerne for at få en endnu fyldigere og mere intens lyd.
For at købe disse systemer skal du kontakte din lokale Bose®-forhandler eller besøge
www.Bose.com
Udpakning
Pak omhyggeligt kassen ud, og kontrollér, at følgende dele er med:
Virtually Invisible® 300 højttaler (2) Trådløs modtager (2) AC2-adapter (2)
Netkabel (2)* To-bens højttalerkabel (2)
*Leveres muligvis med flere netledninger. Anvend netledningen til din region.
Bemærk: Hvis en hvilken som helst del er beskadiget, må du ikke anvende det.
Kontaktdin autoriserede Bose-forhandler eller Boses kundeservice.
SÅDAN KOMMER DU I GANG
6 - DANSK
SÅDAN KOMMER DU I GANG
Retningslinjer for placering
For at undgå trådløs interferens skal andet trådløst udstyr holdes væk fra trådløse
modtagere i en afstand på mellem 0,3 - 0,9 meter. Placer højttalerne og trådløse
modtagere udenfor og væk fra metalskabe, andre lyd-/videokomponenter og direkte
varmekilder.
Komponent Anbefaling til placering
Baghøjttalere
Placer højttalerne på gummibunden og en stabil og plan overflade.
Placer højttalerne i ørehøjde eller højere oppe bagerst i rummet.
Hvis du placerer højttalerne på en lukket reol, skal du placere dem ved
reolens forreste kant.
For en lyd, der rettes direkte mod lytteren, skal højttalerne vende
mod lytteren.
For en lyd, der reflekteres fra væggene for at fylde rummet,
skalhøjttalerne vende mod den bageste væg eller en sidevæg.
Trådløse
modtagere
Bekræft, at kontakten til den anden trådløse modtager er indstillet til
R(højre).
Bekræft, at kontakten til en trådløs modtager er indstillet til L (venstre).
Stå over for tv’et, og placer højttaleren og den trådløse modtager R i
højre side af rummet.
Stå over for tv’et, og placer højttaleren og den trådløse modtager L i
venstre side af rummet.
Sørg for, at der findes en stikkontakt tæt på den trådløse modtager.
DANSK - 7
SÅDAN KOMMER DU I GANG
Montering af højttalere
Du kan montere højttalerne på vægbeslag, gulvstativer eller bordstativer. Kontakt din
lokale Bose®-forhandler eller gå til www.Bose.com
FORSIGTIG: Brug kun Bose-hardware til at montere højttalerne Brug af uautoriserede
beslag kan ødelægge dit Bose-system og dets komponenter.
8 - DANSK
OPSÆTNING AF HØJTTALERNE
Tilslutning af adaptere
1. Ved hjælp af en skruetrækker skal du dreje skruerne til venstre (mod uret) for at
løsne ledningerne i terminalerne.
2. Sæt den røde afisolerede ende af det to-benede kabel mærket + i den røde + terminal.
3. Sæt den sorte, afisolerede ende af det to-benede kabel i den søIvfarvede terminal.
Bemærk: Sørg for kun at isætte de afinsolerede og fortinnede dele af hver blotlagt
ledning, så du undgår at fastspænde ledningsisoleringen.
4. Ved hjælp af en skruetrækker skal du dreje skruerne til højre (med uret) for at løsne
ledningerne i terminalerne.
5. Gentag trin 1 – 4 for at tilslutte den anden adapter.
DANSK - 9
Identificer omskifterindstillinger på
trådløse modtagere
Dine højttalere kan sluttes til trådløse modtagere, så de kan kommunikere med
SoundTouch® 300 soundbaren. Modtagerne er fra starten forudindstillet til en
venstre og højre kanal. Du kan bruge omskifteren foran på modtageren til at tilpasse
kanalindstillingerne.
1. Bekræft, at kontakten til den anden trådløse modtager er indstillet til R (højre).
2. Bekræft, at kontakten til en trådløs modtager er indstillet til L (venstre).
Bemærk: Sørg for, at den ene trådløse modtager altid er indstillet til L (venstre),
ogden anden er indstillet til R (højre).
Tilslutning af højttalerne
1. Sæt adapteren ind bag på højttaleren.
2. Sæt den anden ende af det to-benede kabel i din trådløse modtager.
Du hører eller føler et klik.
3. Gentag trin 1 til 2 for at tilslutte den anden højttaler.
OPSÆTNING AF HØJTTALERNE
10 - DANSK
OPSÆTNING AF HØJTTALERNE
Tilslutning af strøm
1. Slut en ende af netledningen til din trådløse modtager.
2. Sæt den anden ende af netledningen i en stikkontakt.
3. Gentag trin 1 og 2 for at indstille den anden højttaler.
DANSK - 11
AFSLUTNING AF OPSÆTNING
Parring med en SoundTouch
®
300
soundbar
For trådløst at parre de bagerste højttalerne med en SoundTouch® 300 soundbar skal
du placere soundbaren i parringstilstand ved hjælp af fjernbetjeningen.
1. På SoundTouch® 300- fjernbetjeningen skal du trykke på SoundTouch®-knappen .
2. Tryk på og hold nede, indtil tilslutningsindikatoren på soundbaren blinker hvidt.
1
2
Når de er parret, udsender højttalerne en tone. LED-indikatoren bag på den trådløse
modtager og
-indikatoren på soundbaren lyser hvidt.
Bemærk: Se “Fejlfinding” på side 17, hvis højttalerne ikke kan parres med
soundbaren.
12 - DANSK
AFSLUTNING AF OPSÆTNING
Kontrol af lyden
1. Tænd dit tv.
2. Hvis du bruger en kabel-/satellitmodtager eller en sekundær kilde:
Tænd for denne kilde.
Hvis din sekundære kilde er sluttet til dit tv, skal du vælge den tilhørende tv-
indgang. Hvis du ikke har programmeret SoundTouch® 300- fjernbetjeningen,
kandet være nødvendigt at bruge en anden fjernbetjening.
3. Tænd for SoundTouch® 300 soundbaren.
Der kommer ingen lyd fra dine bagerste højttalere.
Bemærk: Se “Fejlfinding” på side 17, hvis du ikke hører lyd fra de bagerste
højttalere. Se brugervejledningen til SoundTouch® 300, hvis du ikke hører
lyd fra soundbaren.
Kør ADAPTiQ
®
-lydkalibrering
Når du har sluttet de bagerste højttalere til SoundTouch® 300, skal du køre ADAPTiQ®-
lydkalibrering for at få den bedste akustiske præstation. ADAPTiQ tilpasser lyden af
systemet til akustikken i dit lytteområde ved at foretage fem lydmålinger. Når du kører
en lydkalibrering, har du brug for, at der er stille i rummet i 10 minutter.
Under en ADAPTiQ-lydkalibrering måler en mikrofon øverst på ADAPTiQ-headsettet
(følger med SoundTouch® 300 soundbaren) lydens karakteristika i værelset for at finde
frem til den optimale lydkvalitet.
Hvis du ikke længere har ADAPTiQ-headsettet, skal du kontakte Bose® kundeservice for
at få et andet headset.
Bemærk: Hvis du også parrer det trådløse Acoustimass® 300 basmodul med
soundbaren, skal basmodulet parres, før du kører ADAPTiQ-lydkalibrering.
Se lynstartvejledningen eller brugervejledningen til Acoustimass® 300.
Kørsel af ADAPTiQ®-lydkalibrering
1. Sæt kablet til ADAPTiQ®-headsettet i ADAPTiQ-stikket bag på soundbaren.
DANSK - 13
AFSLUTNING AF OPSÆTNING
2. Sæt ADAPTiQ®-headsettet (følger med SoundTouch® 300) på dit hoved.
3. På SoundTouch® 300- fjernbetjeningen skal du trykke på SoundTouch®-knappen .
4. Tryk og hold nede på , indtil TV-indikatoren og Bluetooth®-indikatoren
soundbaren lyser grønt.
3
4
ADAPTiQ-processen starter.
Bemærk: Hvis du ikke hører dit sprog, skal du trykke på og
fjernbetjeningens navigationsfelt. Tryk og hold nede på i 10 sekunder
for at nulstille sproget.
5. Følg talemeddelelserne, indtil ADAPTiQ-processen er fuldført.
Hvis du hører en fejlmeddelelse og ikke er i stand til at afslutte ADAPTiQ-
lydkalibreringen, kan du se side 19.
6. Fjern ADAPTiQ-headsettet fra soundbaren, og gem det et sikkert sted.
Hvis du på et senere tidspunkt parrer basmodulet (medfølger ikke), flytter eller
monterer systemet eller flytter et eller flere møbler, skal du køre ADAPTiQ-
lydkalibreringen igen for at sikre en optimal lydkvalitet.
14 - DANSK
Systemstatusindikatorer
Foran på den trådløse modtager findes en LED-indikator, der viser systemets status.
LED-indikatoren lyser i henhold til systemets status.
Indikatoraktivitet Systemtilstand
Blinker gult Klar til at parre
Lyser hvidt Tilsluttet soundbar
Lyser gult konstant (svagt) Frakoblet soundbar
Blinker hvidt Downloader softwareopdatering til systemet
Blinker rødt Firmwarefejl - kontakt Bose® kundeservice
SÅDAN FÅR DU SYSTEMOPLYSNINGER
DANSK - 15
PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE
Rengøring
Rengør ydersiden af de bagerste højttalere med en blød, tør klud.
Brug ikke spray i nærheden af højttalerne. Brug ikke opløsningsmidler, kemikalier eller
rengøringsmidler, der indeholder sprit, ammoniak eller slibemiddel.
Undgå at spilde væske eller tabe objekter i nogen af åbningerne.
Kundeservice
Yderligere hjælp til at bruge de bagerste højttalere:
Besøg global.Bose.com/Support/VI300
Kontakt Bose® kundeservice.
Information om den begrænsede garanti
Dit system er omfattet af en begrænset garanti. Detaljerede oplysninger om den
begrænsede garanti findes på garantikortet, som ligger i æsken. Oplysninger om,
hvordan du registrerer, finder du på garantikortet. Hvis du undlader at registrere
produktet, har det ingen betydning for den begrænsede garanti.
Garantioplysningerne til dette produkt gælder ikke for Australien og New Zealand.
Sevores websted på www.bose.com.au/warranty eller www.bose.com.nz/warranty for
at få flere oplysninger om garantien i Australien og New Zealand.
Tekniske oplysninger
Indgangsstrømdata: 100–240V 50/60 Hz 30W
16 - DANSK
PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE
SERVICE-stik
SERVICE-stikket er kun beregnet til service. Sæt ikke nogle kabler i dette stik.
DANSK - 17
Gør en af følgende ting, hvis du har problemer med de bagerste højttalere:
Fjern netledningerne til de trådløse modtagere, vent 15 sekunder, og sæt dem godt
fast i en fungerende stikkontakt.
Fastgør alle kabler.
Tjek indikatoren for systemstatus (se side 14).
Flyt højttalerne og de trådløse modtagere væk fra mulig interferens (trådløse routere,
trådløse telefoner, tv’er, mikrobølgeovne, etc.).
Placer trådløse modtagere og de bagerste højttalere i henhold til retningslinjerne for
placering (se side 6).
Hvis dette ikke løser problemet, kan du i nedenstående tabel identificere symptomer og
løsninger til almindelige problemer. Kontakt Bose® kundeservice, hvis du ikke kan løse
dit problem.
Almindelige løsninger
Følgende tabel viser en liste med symptomer og mulige løsninger til almindelige
problemer.
Symptom Løsning
Ingen strøm
Sørg for, at systemet er tændt ved at tjekke statusindikatoren
(seside 14).
Fjern netledningerne til de trådløse modtagere og soundbaren,
vent 15 sekunder, og sæt dem godt fast i en fungerende stikkontakt.
Gentag parringsprocessen (se side 11).
Brug SoundTouch® 300- fjernbetjeningen til at tænde for soundbaren.
Trådløse modtagere
parres ikke med
soundbaren
Fjern netledningerne til de trådløse modtagere og soundbaren,
vent 15 sekunder, og sæt dem godt fast i en fungerende stikkontakt.
Gentag parringsprocessen (se side 11).
Nulstil soundbaren (se brugervejledningen til SoundTouch® 300).
FEJLFINDING
18 - DANSK
FEJLFINDING
Symptom Løsning
Ingen
Slå systemets lyd fra.
Forøg lydstyrken.
Kontrollér, at der kommer lyd fra SoundTouch® 300 soundbaren
(sebrugervejledningen til SoundTouch® 300).
Hvis kilden er sluttet til dit tv, skal du vælge den korrekte tv-indgang
(se brugervejledningen til SoundTouch® 300).
Fjern netledningerne til de trådløse modtagere og soundbaren,
vent 15 sekunder, og sæt dem godt fast i en fungerende stikkontakt.
Gentag parringsprocessen (se side 11).
Sørg for, at de positive og negative højttalerkabler er sat sikkert fast i
adapteren. Sæt adapterne i højttalerne.
Kontrollér, at en trådløs modtager er indstillet til denL (venstre)
kanalog den anden til den R (højre) kanal. Hvis begge trådløse
modtagere er indstillet til den samme kanal:
1. Fjern netledningerne til de trådløse modtagere fra stikkontakten.
2. Indstil den trådløse modtager til L (venstre) kanal og den anden til
den R (højre) kanal.
3. Sæt begge trådløse modtagere tilbage i en stikkontakt.
Periodisk, dårlig eller
forvrænget lyd
Test forskellige kilder, hvis det er relevant.
Hvis du ikke allerede har fuldført ADAPTiQ®-lydkalibreringen, skal du
køre den nu (se side 12).
Sørg for, at de positive og negative højttalerkabler er sat sikkert fast i
adapteren. Sæt adapterne i højttalerne.
Hvis højttalerne placeres i et skab eller på en hylde, skal du placere
dem så tæt som muligt på den forreste kant af hylden for at få en
optimal akustisk præstation.
Opdater systemsoftwaren:
1. På SoundTouch® 300- fjernbetjeningen skal du trykke på
SoundTouch®-knappen .
2. Tryk og hold nede på knappen med undertekster , indtil
Wi-Fi-indikatoren , tv-indikatoren , SoundTouch®-indikatoren
og Bluetooth®-indikatoren på soundbaren blinker hvidt.
Bemærk: Opdateringen kan vare mere end 10 minutter.
Ingen surround sound
Sørg for, at dit tv har surround sound (se tv’ets brugervejledning).
Sørg for, at de positive og negative højttalerkabler er sat sikkert fast i
adapteren. Sæt adapterne i højttalerne.
Sørg for, at den ene trådløse modtager er indstillet til den L (venstre)
kanal, og den anden er indstillet til den R (højre) kanal. Hvis begge
trådløse modtagere er indstillet til den samme kanal:
1. Fjern netledningerne til de trådløse modtagere fra stikkontakten.
2. Indstil den trådløse modtager til L (venstre) kanal og den anden til
den R (højre) kanal.
3. Sæt begge trådløse modtagere tilbage i en stikkontakt.
DANSK - 19
FEJLFINDING
Kan ikke fuldføre ADAPTiQ
®
-lydkalibrering
Lyt til talemeddelelserne til følgende fejlmeddelelser:
Fejlmeddelelse Problem Gør følgende
1 Mikrofonen på
ADAPTiQ®-headsettet
registrerer ikke lyd.
Fastgør alle højttalerkabler.
Kontrollér, at mikrofonåbningen øverst på
ADAPTiQ-headsettet ikke er blokeret.
Dit ADAPTiQ-headset kan være ødelagt.
Kontakt Bose® kundeservice for at få
reservedele.
2 For meget støj
irummet.
Kør ADAPTiQ-lydkalibrering igen, når der er
stille i rummet.
3 ADAPTiQ-headsettet
er for tæt på
højttalerne.
Flyt ADAPTiQ-headsettet længere væk fra
højttalerne.
4 Lyttepositionerne
ligner hinanden
formeget.
Flyt .30 – .60 meter væk fra dine tidligere
lytteområder.
5 ADAPTiQ-headsettet
kan ikke udføre
målinger under
flytningen.
Hold dit hoved i ro.
Når du har rettet dit problem, skal du køre ADAPTiQ-lydkalibrering igen (se side 12).
Hvis du hører en anden fejlmeddelelse, skal du kontakte Bose® kundeservice for at få
flere instruktioner.
2 - DEUTSCH
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Bitte lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Gebrauchsanleitungen durch und
bewahren Sie sie auf
Wichtige Sicherheitshinweise
1. Lesen Sie die folgenden Anweisungen.
2. Bewahren Sie die Anweisungen auf.
3. Beachten Sie alle Warn- und Sicherheitshinweise.
4. Befolgen Sie alle Anweisungen.
5. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
6. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem sauberen, trockenen Tuch.
7. Achten Sie darauf, dass die Lüftungsöffnungen nicht blockiert sind. Stellen Sie das Gerät nur in Übereinstimmung
mit den Herstelleranweisungen auf.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen auf, wie Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen oder
anderen Geräten (auch Verstärkern), die Wärme erzeugen.
9. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es keine Stolpergefahr darstellt und nicht beschädigt werden kann – insbesondere
im Bereich von Steckern und Steckdosen und dort, wo das Netzkabel aus dem Gerät herausgeführt wird.
10. Verwenden Sie nur Zubehör-/Anbauteile, die vom Hersteller zugelassen sind.
11. Ziehen Sie das Netzkabel bei Gewitter oder bei längerer Nichtbenutzung des Gerätes aus der Steckdose.
12. Wenden Sie sich bei allen Reparatur- und Wartungsarbeiten nur an qualifiziertes Personal. Wartungsarbeiten
sind in folgenden Fällen nötig: Bei jeglichen Beschädigungen wie z.B. des Netzkabels oder Netzsteckers, wenn
Flüssigkeiten oder Gegenstände in das Gehäuse gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde,
fallen gelassen wurde oder nicht ordnungsgemäß funktioniert.
Dieser Warnhinweis warnt vor nicht isolierten gefährlichen Spannungsquellen im Inneren des Produktes, die ein
Stromschlagrisiko darstellen können.
Dieses Symbol macht auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen in diesem Handbuch aufmerksam.
Dieses Produkt enthält magnetische Materialien. Wenden Sie sich an Ihren Arzt, wenn Sie wissen möchten,
obdies den Betrieb Ihres implantierten medizinischen Geräts beeinflussen kann.
Um Brände und Stromschläge zu vermeiden, darf dieses Gerät keinem Regen, Flüssigkeiten oder Feuchtigkeit
ausgesetzt werden.
Schützen Sie das Gerät vor tropfenden oder spritzenden Flüssigkeiten, und stellen Sie KEINE mit Flüssigkeiten
gefüllten Gefäße (z.B. Vasen) auf das Gerät oder in die Nähe des Geräts.
Halten Sie das Produkt von Feuer und Wärmequellen fern. Stellen Sie KEINE brennenden Kerzen oder ähnliches auf
das Gerät oder in die Nähe des Geräts.
Nehmen Sie KEINE nicht genehmigten Änderungen an diesem Produkt vor.
Verwenden Sie KEINEN Wechselrichter mit diesem Produkt.
Verwenden Sie das Produkt NICHT in Fahrzeugen oder Booten.
Die mit diesem System mitgelieferten Lautsprecherdrähte und Verbindungskabel sind nicht für den Wandeinbau
zugelassen. Bitte sehen Sie in Ihren örtlichen Bauvorschriften wegen des korrekten Draht- und Kabeltyps nach, der für
den Wandeinbau erforderlich ist.
Falls Sie den Netzstecker oder eine Mehrfachsteckdose verwenden, um das Gerät von der Stromversorgung
zutrennen, sollten Sie sicherstellen, dass Sie jederzeit auf den Stecker zugreifen können.
仅适用于 2.000 m 以下地区安全使用
Nur auf Höhen unter 2.000 m über N.N. verwenden.
Aufgrund der Belüftungsanforderungen sollten Sie das Produkt nicht in einem geschlossenen Raum, zum Beispiel in
einer Wandnische oder in einem geschlossenen Schrank, aufstellen.
Das Etikett mit der Produktbezeichnung befindet sich auf der Unterseite des Geräts.
DEUTSCH - 3
ZULASSUNGEN UND KONFORMITÄT
Dieses Gerät erfüllt die Bestimmungen in Teil 15 der FCC-Vorschriften und die lizenzfreien Standards von Industry Canada.
Der Betrieb unterliegt den beiden folgenden Bedingungen: (1) dieses Gerät darf keine Störungen verursachen und
(2)dieses Gerät muss jegliche Störungen dulden, einschließlich Störungen, die zu einem unerwünschten Betrieb führen.
Dieses Gerät erfüllt die Strahlungsexpositionsgrenzwerte der FCC und von Industry Canada für die allgemeine
Bevölkerung. Dieses Gerät sollte mit einem Mindestabstand von 20 cm zwischen dem Radiator und Ihrem Körper
aufgestellt und betrieben werden. Der Sender darf nicht zusammen mit einer anderen Antenne oder einem anderen
Sender aufgestellt oder betrieben werden.
Dieses Gerät ist nur für die Verwendung in Innenräumen gedacht, um die Gefahr schädlicher Störungen für Systeme auf
demselben Kanal zu verringern.
W52 nur für die Verwendung in Innenräumen
Empfängerkategorie = 2
Die Bose Corporation erklärt hiermit, dass dieses Produkt die wesentlichen Anforderungen und andere
relevante Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU und weitere EU-Richtlinien erfüllt. Die vollständige
Konformitätserklärung ist einsehbar unter www.Bose.com/compliance
Herstellungsdatum: Die achtstellige Ziffer in der Seriennummer gibt das Herstellungsjahr an: „7“ ist 2007 oder 2017.
Die Wortmarke Bluetooth® und die Logos sind eingetragene Marken von Bluetooth SIG, Inc. und werden von der
Bose Corporation unter Lizenz verwendet.
SoundTouch und das Design des Hinweises auf die Drahtlosfunktion sind eingetragene Marken der Bose Corporation in
den USA und anderen Ländern.
Wi-Fi ist eine eingetragene Marke der Wi-Fi Alliance®.
Bose Corporation Unternehmenszentrale: 1-877-230-5639
©2017 Bose Corporation. Dieses Dokument darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung weder ganz noch teilweise
reproduziert, verändert, vertrieben oder in anderer Weise verwendet werden.
4 - DEUTSCH
INHALT
Erste Schritte
Erstellen Ihres Entertainment-Systems..................................................................... 5
Auspacken ........................................................................................................................... 5
Aufstellungshinweise ....................................................................................................... 6
Montage der Lautsprecher .................................................................................... 7
Einrichten der Lautsprecher
Anschließen der Adapter ............................................................................................... 8
Identifizieren der Schaltereinstellungen an drahtlosen Receivern ................. 9
Anschließen der Lautsprecher ..................................................................................... 9
Anschluss an das Stromnetz ........................................................................................ 10
Setup fertigstellen
Abstimmen mit einer SoundTouch® 300- Soundbar ............................................ 11
Überprüfen des Tons ....................................................................................................... 12
Über die ADAPTiQ®-Audiokalibrierung .................................................................... 12
Ausführen der ADAPTiQ®-Audiokalibrierung ................................................. 12
Abrufen der Systeminformationen
Systemstatusanzeigen .................................................................................................... 14
Pflege und Wartung
Reinigung ............................................................................................................................. 15
Kundendienst ...................................................................................................................... 15
Eingeschränkte Garantie ................................................................................................ 15
Technische Daten .............................................................................................................. 15
SERVICE-Anschluss .......................................................................................................... 16
Fehlerbehebung
Gängige Lösungen ........................................................................................................... 17
ADAPTiQ®-Audiokalibrierung kann nicht ausgeführt werden ......................... 19
DEUTSCH - 5
Erstellen Ihres Entertainment-Systems
Die rückwärtigen Virtually Invisible® 300 Wireless-Lautsprecher sind Teil eines
modularen Home-Entertainment-Systems. Sie sind mit der SoundTouch® 300- Soundbar
und dem Acoustimass® 300 Wireless-Bassmodul (nicht mitgeliefert) kompatibel. Sie
können das Bassmodul und die Surround-Lautsprecher jederzeit für einen noch volleren,
intensiveren Klang drahtlos abstimmen.
Diese Systeme können Sie bei Ihrem Bose®-Händler oder unter www.Bose.com erwerben.
Auspacken
Packen Sie den Karton vorsichtig aus und überprüfen Sie, ob die folgenden Teile
enthalten sind:
Virtually Invisible® 300- Lautsprecher (2) Drahtloser Receiver (2) Netzadapter (2)
Netzkabel(2)* Zweipoliges Lautsprecherkabel (2)
* Kann mit mehreren Kabeln geliefert werden. Verwenden Sie das Netzkabel für Ihre Region.
Hinweis: Sollten Teile beschädigt sein, verwenden Sie sie nicht. Wenden Sie sich an den
Bose-Fachhandel oder den Bose-Kundendienst.
ERSTE SCHRITTE
6 - DEUTSCH
ERSTE SCHRITTE
Aufstellungshinweise
Um Störungen zu vermeiden, sollten Sie andere drahtlose Geräte 0,3 bis 0,9 m vom
drahtlosen Receiver entfernt aufstellen. Stellen Sie die Lautsprecher und drahtlosen
Receiver nicht in Metallschränke und stellen Sie sie von anderen A/V-Komponenten und
direkten Wärmequellen entfernt auf.
Komponente Empfehlungen für die Aufstellung
Rückwärtige
Lautsprecher
Stellen Sie die Lautsprecher mit ihren Gummifüßen auf eine stabile und
ebene Fläche.
Stellen Sie die Lautsprecher möglichst auf Ohrhöhe oder höher hinten
im Raum auf.
Wenn Sie die Lautsprecher in ein geschlossenes Regal stellen, sollten Sie
sie an die Vorderkante des Regals stellen.
Wenn der Ton direkt auf den Zuhörer gerichtet sein soll, stellen Sie die
Lautsprecher in Richtung Zuhörer auf.
Wenn der Ton von den Wänden reflektiert werden soll, um den ganzen
Raum zu füllen, stellen Sie die Lautsprecher in Richtung einer Wand
hinten oder an den Seiten auf.
Drahtlose Receiver
Überprüfen Sie, ob der Schalter an einem drahtlosen Receiver auf
R(rechts) eingestellt ist.
Überprüfen Sie, ob der Schalter am anderen drahtlosen Receiver auf
L(links) eingestellt ist.
Stellen Sie den Lautsprecher und den drahtlosen Receiver R auf der
rechten Seite des Raums auf, wenn Sie in Richtung Fernsehgerät blicken.
Stellen Sie den Lautsprecher und den drahtlosen Receiver L auf der
linken Seite des Raums auf, wenn Sie in Richtung Fernsehgerät blicken.
Vergewissern Sie sich, dass sich eine Netzsteckdose in der Nähe jedes
drahtlosen Receivers befindet.
DEUTSCH - 7
ERSTE SCHRITTE
Montage der Lautsprecher
Sie können die Lautsprecher auf Wandhalterungen, Deckenhalterungen, Standfüße oder
Tischständer stellen. Diese Zubehörteile können Sie bei Ihrem Bose®-Händler oder unter
www.Bose.com erwerben.
ACHTUNG: Verwenden Sie zum Montieren der Lautsprecher nur Befestigungsmaterial
von Bose. Die Verwendung von nicht zugelassenem Befestigungsmaterial
kann zu Schäden an Ihrem Bose-System und seinen Komponenten führen.
8 - DEUTSCH
EINRICHTEN DER LAUTSPRECHER
Anschließen der Adapter
1. Drehen Sie die Schrauben mit dem Schraubendreher nach links (entgegen dem
Uhrzeigersinn), um die Aderklemmen zu lösen.
2. Stecken Sie das rote, abisolierte Ende des zweipoligen Kabels, das mit +
gekennzeichnet ist, in die rote + Klemme.
3. Stecken Sie das schwarze, abisolierte Ende des zweipoligen Kabels in die silberne
+ Klemme.
Hinweis: Achten Sie darauf, nur die abisolierten, verzinnten Teile der Adern
hineinzustecken, um ein Einklemmen der Isolierung der Adern zu vermeiden.
4. Drehen Sie die Schrauben mit dem Schraubendreher nach rechts (im Uhrzeigersinn),
um die Adern in den Klemmen zu befestigen.
5. Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4, um den anderen Adapter anzuschließen.
DEUTSCH - 9
Identifizieren der Schaltereinstellungen an
drahtlosen Receivern
Die Lautsprecher werden für die Kommunikation mit der SoundTouch® 300- Soundbar
an drahtlose Receiver angeschlossen. Auf den Receivern sind ein linker und ein rechter
Kanal voreingestellt. Sie können jederzeit den Schalter an der Vorderseite des Receivers
verwenden, um die Kanaleinstellung anzupassen.
1. Überprüfen Sie, ob der Schalter an einem drahtlosen Receiver auf R (rechts)
eingestellt ist.
2. Überprüfen Sie, ob der Schalter am anderen drahtlosen Receiver auf L (links)
eingestellt ist.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass ein drahtloser Receiver immer auf L (links) und der
andere auf R (rechts) eingestellt ist.
Anschließen der Lautsprecher
1. Schließen Sie den Adapter an der Rückseite des Lautsprechers an.
2. Schließen Sie das andere Ende des zweiadrigen Kabels an den drahtlosen Receiver an.
Sie hören oder spüren ein Klicken.
3. Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 2, um den anderen Lautsprecher anzuschließen.
EINRICHTEN DER LAUTSPRECHER
10 - DEUTSCH
EINRICHTEN DER LAUTSPRECHER
Anschluss an das Stromnetz
1. Schließen Sie einen Stecker des Netzkabels an den drahtlosen Receiver an.
2. Stecken Sie den anderen Stecker des Netzkabels in eine Netzsteckdose.
3. Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 2 zum Einrichten des anderen Lautsprechers.
DEUTSCH - 11
SETUP FERTIGSTELLEN
Abstimmen mit einer SoundTouch
®
300-
Soundbar
Um die rückwärtigen Lautsprecher mit der SoundTouch® 300 drahtlos abzustimmen,
müssen Sie die Soundbar mithilfe der Fernbedienung in den Abstimmmodus setzen.
1. Drücken Sie auf der SoundTouch® 300- Fernbedienung die SoundTouch®-Taste .
2. Halten Sie gedrückt, bis die Verbindungsanzeige an der Soundbar weiß blinkt.
1
2
Nach der Abstimmung gibt der Lautsprecher einen Ton ab. Die LED-Anzeige an
der Rückseite des drahtlosen Receivers und die Anzeige
an der Soundbar
leuchten weiß.
Hinweis: Wenn die Lautsprecher nicht mit der Soundbar abgestimmt werden,
sehen Sie unter „Fehlerbehebung“ auf Seite17 nach.
12 - DEUTSCH
SETUP FERTIGSTELLEN
Überprüfen des Tons
1. Schalten Sie das Fernsehgerät ein.
2. Wenn Sie eine Kabel-/Satellitenanlage oder eine andere sekundäre Quelle verwenden:
Schalten Sie diese Quelle ein.
Wenn die sekundäre Quelle an das Fernsehgerät angeschlossen ist,
wählen Sieden entsprechenden Eingang am Fernsehgerät. Wenn Sie die
SoundTouch®300- Fernbedienung nicht programmiert haben, müssen Sie
eineandere Fernbedienung verwenden.
3. Schalten Sie die SoundTouch® 300- Soundbar ein.
Sie hören Ton aus den rückwärtigen Lautsprechern.
Hinweis: Wenn Sie keinen Ton aus den rückwärtigen Lautsprechern hören,
sehenSie unter „Fehlerbehebung“ auf Seite17 nach. Wenn Sie
keinen Ton aus der Soundbar hören, sehen Sie in der SoundTouch® 300-
Bedienungsanleitung nach.
Über die ADAPTiQ
®
-Audiokalibrierung
Führen Sie nach dem Anschließen der rückwärtigen Lautsprecher an die
SoundTouch®300- Soundbar die ADAPTiQ®-Audiokalibrierung aus, um optimale
akustische Leistung zu erhalten. ADAPTiQ passt den Sound des Systems an die
Akustik im Hörbereich an, indem fünf Audiomessungen durchgeführt werden.
FürdieAudiokalibrierung benötigen Sie 10 Minuten, in denen es im Raum ruhig ist.
Während ADAPTiQ misst ein Mikrofon oben am ADAPTiQ-Headset (mit der
SoundTouch® 300- Soundbar mitgeliefert) die Klangeigenschaften Ihres Raums, um den
optimalen Klang festzustellen.
Wenn Sie kein ADAPTiQ-Headset mehr haben, wenden Sie sich an den Bose®-
Kundendienst, um Ersatz zu erhalten.
Hinweis: Wenn Sie auch das Acoustimass® 300 Wireless-Bassmodul mit der
Soundbar abstimmen, führen Sie diese Abstimmung vor der ADAPTiQ-
Audiokalibrierung durch. Sehen Sie dazu in der Acoustimass® 300-
Kurzanleitung oder -Bedienungsanleitung nach.
Ausführen der ADAPTiQ®-Audiokalibrierung
1. Schließen Sie das Kabel des ADAPTiQ®-Headsets an den Anschluss ADAPTiQ an der
Rückseite der Soundbar an.
DEUTSCH - 13
SETUP FERTIGSTELLEN
2. Setzen Sie das ADAPTiQ®-Headset (mit der SoundTouch® 300 mitgeliefert) auf.
3. Drücken Sie auf der SoundTouch® 300- Fernbedienung die SoundTouch®-Taste .
4. Halten Sie gedrückt, bis die TV-Anzeige und die Bluetooth®-Anzeige an der
Soundbar grün leuchten.
3
4
Der ADAPTiQ-Vorgang beginnt.
Hinweis: Wenn Sie Ihre Sprache nicht hören, drücken Sie und auf dem
Navigationspad. Um die Sprache zurückzusetzen, halten Sie
10Sekunden lang gedrückt.
5. Folgen Sie den Sprachbefehlen, bis der ADAPTiQ-Vorgang abgeschlossen ist.
Wenn Sie eine Fehlermeldung hören und die ADAPTiQ-Audiokalibrierung nicht
abschließen können, sehen Sie unter Seite 19 nach.
6. Trennen Sie das ADAPTiQ-Headset von der Soundbar und bewahren Sie es sicher auf.
Wenn Sie später das optionale Bassmodul abstimmen, das System umstellen oder
montieren oder Möbel an einen anderen Ort stellen, führen Sie die ADAPTiQ-
Audiokalibrierung erneut aus, um optimalen Klang sicherzustellen.
14 - DEUTSCH
Systemstatusanzeigen
An der Vorderseite des drahtlosen Receivers befindet sich eine LED-Anzeige, die den
Systemstatus anzeigt. Die LED leuchtet entsprechend dem Systemzustand.
Anzeigeaktivität Systemzustand
Blinkt gelb Bereit zum Abstimmen
Leuchtet weiß An die Soundbar angeschlossen
Leuchtet gelb (dunkel) Von der Soundbar getrennt
Blinkt weiß Systemsoftwareupdate wird heruntergeladen
Blinkt rot Firmware-Fehler – Wenden Sie sich an den Bose®-Kundendienst
ABRUFEN DER SYSTEMINFORMATIONEN
DEUTSCH - 15
PFLEGE UND WARTUNG
Reinigung
Reinigen Sie die Außenseite der rückwärtigen Lautsprecher mit einem weichen,
trockenen Tuch.
Verwenden Sie keine Sprühdosen. Verwenden Sie keine Lösungsmittel, Chemikalien
und Reinigungsmittel, die Alkohol, Ammoniak oder Polituren enthalten.
Auf keinen Fall dürfen Feuchtigkeit oder Gegenstände ins Innere gelangen.
Kundendienst
Wenn Sie zusätzliche Hilfe bei der Verwendung der rückwärtigen Lautsprecher benötigen:
Besuchen Sie global.Bose.com/Support/VI300
Wenden Sie sich an den Bose®-Kundendienst.
Eingeschränkte Garantie
Für das System gilt eine eingeschränkte Garantie. Einzelheiten zu den
Garantiebedingungen finden Sie auf der Garantiekarte im Karton. Wie Sie sich
registrieren, ist auf der Garantiekarte beschrieben. Ihre eingeschränkte Garantie ist
jedoch unabhängig von der Registrierung gültig.
Die mit diesem Produkt angegebenen Garantieinformationen gelten nicht in Australien
und Neuseeland. Nähere Informationen zu unserer Garantie in Australien und
Neuseeland finden Sie auf unserer Website unter www.bose.com.au/warranty bzw.
www.bose.com.nz/warranty
Technische Daten
Eingangsnennleistung: 100 - 240 V 50/60 Hz 30 W
16 - DEUTSCH
PFLEGE UND WARTUNG
SERVICE-Anschluss
Der SERVICE-Anschluss dient nur der Verwendung bei Servicearbeiten. Schließen Sie
keine Kabel an diesen Anschluss an.
DEUTSCH - 17
Falls Sie mit Ihren rückwärtigen Lautsprechern Probleme haben, gehen Sie wie folgt vor:
Trennen Sie die Netzkabel von den drahtlosen Receivern, warten Sie 15 Sekunden und
schließen Sie sie an eine stromführende Netzsteckdose an.
Schließen Sie alle Kabel fest an.
Prüfen Sie den Zustand der Systemstatusanzeige (siehe Seite 14).
Stellen Sie die Lautsprecher und drahtlosen Receiver von möglichen Störquellen weg
(z. B. drahtlose Router, kabellose Telefone, Fernsehgeräte, Mikrowellengeräte usw.).
Beachten Sie beim Aufstellen der drahtlosen Receiver und rückwärtigen Lautsprecher
die Aufstellungsrichtlinien (siehe Seite 6).
Wenn Sie das Problem nicht beheben konnten, sehen Sie in der folgenden Tabelle nach,
in der Sie Symptome und Lösungen für gängige Probleme finden. Wenn Sie Ihr Problem
nicht beheben können, wenden Sie sich an den Bose®-Kundendienst.
Gängige Lösungen
In der folgenden Tabelle sind die Symptome und möglichen Lösungen für häufige
Probleme aufgeführt.
Symptom Lösung
Kein Strom
Vergewissern Sie sich anhand der Statusanzeige, dass das System
eingeschaltet ist (siehe Seite 14).
Trennen Sie die Netzkabel von den drahtlosen Receivern und der
Soundbar und schließen Sie sie an eine stromführende Netzsteckdose
an. Wiederholen Sie den Abstimmvorgang (siehe Seite 11).
Verwenden Sie zum Einschalten der Soundbar die SoundTouch® 300-
Fernbedienung.
Drahtlose Receiver
werden nicht mit
der Soundbar
abgestimmt
Trennen Sie die Netzkabel von den drahtlosen Receivern und der
Soundbar und schließen Sie sie an eine stromführende Netzsteckdose
an. Wiederholen Sie den Abstimmvorgang (siehe Seite 11).
Setzen Sie die Soundbar zurück (sehen Sie in der SoundTouch® 300-
Bedienungsanleitung nach).
FEHLERBEHEBUNG
18 - DEUTSCH
FEHLERBEHEBUNG
Symptom Lösung
Kein Ton
Heben Sie die Stummschaltung des Systems auf.
Erhöhen Sie die Lautstärke.
Vergewissern Sie sich, dass ein Ton aus der SoundTouch®300-
Soundbar kommt (sehen Sie in der SoundTouch® 300-
Bedienungsanleitung nach).
Wenn die Quelle an Ihr Fernsehgerät angeschlossen ist, wählen
Sie den richtigen TV-Eingang (sehen Sie in der SoundTouch® 300-
Bedienungsanleitung nach).
Trennen Sie die Netzkabel von den drahtlosen Receivern und der
Soundbar und schließen Sie sie an eine stromführende Netzsteckdose
an. Wiederholen Sie den Abstimmvorgang (siehe Seite 11).
Achten Sie darauf, dass die positiven und negativen
Lautsprecherkabeladern fest an den Adapter angeschlossen sind.
Schließen Sie die Adapter fest an die Lautsprecher an.
Achten Sie darauf, dass ein drahtloser Receiver auf den Kanal L (links)
und der andere auf den Kanal R (rechts) eingestellt ist. Wenn beide
drahtlosen Receiver auf den gleichen Kanal eingestellt sind:
1. Trennen Sie beide drahtlose Receiver von der Netzsteckdose.
2. Stellen Sie einen drahtlosen Receiver auf den Kanal L (links)
undden anderen auf den Kanal R (rechts) ein.
3. Schließen Sie beide drahtlosen Receiver wieder an eine
Netzsteckdose an.
Unterbrochener,
schlechter oder
verzerrter Ton
Testen Sie verschiedene Quellen, falls verfügbar.
Wenn Sie die ADAPTiQ®-Audiokalibrierung noch nicht durchgeführt
haben, sollten Sie dies jetzt tun (siehe Seite 12).
Achten Sie darauf, dass die positiven und negativen
Lautsprecherkabeladern fest an den Adapter angeschlossen sind.
Schließen Sie die Adapter fest an die Lautsprecher an.
Wenn Sie die Lautsprecher in einen Schrank oder ein Regal stellen,
stellen Sie sie so nah wie möglich an die Vorderkante des Regals,
umeine optimale Klangwiedergabe zu gewährleisten.
Systemsoftware aktualisieren:
1. Drücken Sie auf der SoundTouch® 300- Fernbedienung die
SoundTouch®-Taste .
2. Halten Sie die Untertitel-Taste gedrückt, bis die Wi-Fi-Anzeige
, TV-Anzeige , SoundTouch®-Anzeige und Bluetooth-
Anzeige an der Soundbar weiß blinken.
Hinweis: Das Update kann 10 Minuten oder länger dauern.
DEUTSCH - 19
FEHLERBEHEBUNG
Kein Surround Sound
Vergewissern Sie sich, dass Ihr Fernsehgerät Surround-Sound
wiedergeben kann (sehen Sie in der Bedienungsanleitung des
Fernsehgeräts nach).
Achten Sie darauf, dass die positiven und negativen
Lautsprecherkabeladern fest an den Adapter angeschlossen sind.
Schließen Sie die Adapter fest an die Lautsprecher an.
Achten Sie darauf, dass ein drahtloser Receiver auf den Kanal L (links)
und der andere auf den Kanal R (rechts) eingestellt ist. Wenn beide
drahtlosen Receiver auf den gleichen Kanal eingestellt sind:
1. Trennen Sie beide drahtlose Receiver von der Netzsteckdose.
2. Stellen Sie einen drahtlosen Receiver auf den Kanal L (links)
undden anderen auf den Kanal R (rechts) ein.
3. Schließen Sie beide drahtlosen Receiver wieder an eine
Netzsteckdose an.
ADAPTiQ
®
-Audiokalibrierung kann nicht
ausgeführt werden
Achten Sie bei den Sprachbefehlen auf folgende Fehlermeldungen:
Fehlermeldung Problem Lösung
1 Das Mikrofon am
ADAPTiQ®-Headset
kann keinen
Tonerkennen.
Schließen Sie alle Lautsprecherkabel fest an.
Vergewissern Sie sich, dass die
Mikrofonöffnung oben am ADAPTiQ-
Headset nicht blockiert ist.
Ihr ADAPTiQ-Headset ist möglicherweise
beschädigt. Wenden Sie sich an den Bose®-
Kundendienst, um Ersatzteile zu erhalten.
2 Der Raum ist zu laut. Führen Sie die ADAPTiQ-Audiokalibrierung
erneut aus, wenn es im Raum leise ist.
3 Das ADAPTiQ-Headset
befindet sich zu nah an
den Lautsprechern.
Vergrößern Sie den Abstand zwischen
ADAPTiQ-Headset und Lautsprechern.
4 Die Hörorte sind
zuähnlich.
Gehen Sie 0,3 bis 0,6 m von Ihrem letzten
Hörort weg.
5 Das ADAPTiQ-Headset
kann keine Messungen
durchführen, da es
bewegt wird.
Halten Sie Ihren Kopf ruhig.
Nach Behebung des Problems müssen Sie die ADAPTiQ-Audiokalibrierung erneut
ausführen (siehe Seite 12). Wenn Sie eine andere Fehlermeldung hören, wenden Sie
sich an den Bose®-Kundendienst, um weitere Anweisungen zu erhalten.
2 - DUTCH
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees alle veiligheidsinstructies en de gebruiksaanwijzing door en bewaar deze
Belangrijke veiligheidsinstructies
1. Lees deze instructies door.
2. Bewaar deze instructies.
3. Neem alle waarschuwingen in acht.
4. Volg alle instructies.
5. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
6. Alleen met een droge doek reinigen.
7. Blokkeer de ventilatieopeningen niet. Installeer het apparaat volgens de instructies van de fabrikant.
8. Niet installeren in de buurt van warmtebronnen zoals radiatoren, verwarmingsroosters, kachels of andere
apparaten (waaronder versterkers) die warmte produceren.
9. Zorg dat er niet op het netsnoer wordt gelopen en dat het niet wordt afgekneld, met name bij stekkers,
stopcontacten en het punt waar deze uit het apparaat komen.
10. Gebruik uitsluitend aansluitstukken/accessoires die door de fabrikant worden gespecificeerd.
11. Verwijder de stekker van dit apparaat uit het stopcontact bij onweer of als het langere tijd niet wordt gebruikt.
12. Laat alle onderhoud over aan bevoegde medewerkers. Onderhoud is vereist als het apparaat is beschadigd,
als bijvoorbeeld een elektriciteitssnoer of stekker is beschadigd, als er vloeistof in het apparaat is gemorst of
voorwerpen in het apparaat zijn gevallen, als het apparaat is blootgesteld aan regen of vocht, of als het niet
normaal werkt of is gevallen.
Dit symbool duidt op gevaarlijke niet-geïsoleerde spanning in de behuizing van het product die tot elektrische
schokken kan leiden.
Dit symbool betekent dat deze handleiding belangrijke bedienings- en onderhoudsinstructies bevat.
Dit product bevat magnetisch materiaal. Raadpleeg uw arts om te vragen of dit invloed kan hebben op uw
implanteerbare medische hulpmiddel.
Om het risico op brand of elektrische schokken te verlagen, mag dit product NIET aan regen, vloeistof of vocht worden
blootgesteld.
Stel dit apparaat niet bloot aan druipende of spattende vloeistoffen en plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen,
zoals vazen, op of bij het product.
Houd het product uit de buurt van vuur en warmtebronnen. Plaats GEEN open vlammen, zoals brandende kaarsen,
opof bij het product.
Er mogen GEEN wijzigingen aan dit product worden aangebracht door onbevoegden.
Gebruik GEEN stroomomvormer met dit product.
NIET in voertuigen of boten gebruiken.
De bij dit systeem bijgeleverde luidsprekerdraad en -kabels zijn niet geschikt voor montage in de muur. Raadpleeg de
plaatselijke bouwvoorschriften voor het juiste type bedrading en kabels voor installatie in een muur.
Wanneer de netstekker of aansluiting van een apparaat als stroomonderbreker wordt gebruikt, dient deze
stroomonderbreker steeds goed bereikbaar te zijn.
仅适用于 2000 m 以下地区安全使用
Uitsluitend gebruiken op een hoogte van minder dan 2000 meter.
Omwille van de ventilatievereisten raadt Bose af om het product in een besloten ruimte te plaatsen, zoals in een nis in
de muur of een dichte kast.
Het productlabel bevindt zich aan de onderkant van het product.
DUTCH - 3
WETTELIJK VERPLICHTE INFORMATIE
Dit apparaat voldoet aan deel 15 van de FCC-voorschriften en aan de RSS-norm(en) van Industry Canada voor van
vergunning vrijgestelde apparatuur. Op het gebruik zijn de volgende twee voorwaarden van toepassing: (1) Dit apparaat
mag geen schadelijke storing veroorzaken, en (2) dit apparaat moet bestand zijn tegen alle externe storing, waaronder
storing die een ongewenste werking tot gevolg kan hebben.
Dit apparaat voldoet aan de limieten van de FCC en Industry Canada voor blootstelling van de bevolking aan straling.
Ditapparaat moet worden geïnstalleerd en gebruikt met een minimale afstand van 20 cm tussen de zender en uw
lichaam. Deze zender mag niet worden geplaatst bij of samen worden gebruikt met een andere antenne of zender.
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor gebruik binnenshuis om het risico op schadelijke storing aan andere systemen
op hetzelfde kanaal te verminderen.
W52 uitsluitend voor gebruik binnenshuis
Categorie ontvanger = 2
Bose Corporation verklaart hierbij dat dit product voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante
bepalingen van richtlijn 2014/53/EU en alle andere vereisten van de EU-richtlijnen. De volledige
conformiteitsverklaring kun je vinden op www.Bose.com/compliance
Fabricagedatum: Het achtste cijfer in het serienummer geeft het fabricagejaar aan. “7” is 2007 of 2017.
Het Bluetooth®-woordmerk en de logo’s zijn gedeponeerde handelsmerken die eigendom zijn van Bluetooth SIG, Inc.
enhet gebruik van dergelijke merken door Bose Corporation gebeurt onder licentie.
SoundTouch en het ontwerp van de mededeling omtrent draadloos gebruik zijn gedeponeerde handelsmerken van
BoseCorporation in de VS en andere landen.
Wi-Fi is een gedeponeerd handelsmerk van Wi-Fi Alliance®.
Hoofdkantoor Bose Corporation: 1-877-230-5639
©2017 Bose Corporation. Niets in deze uitgave mag worden gereproduceerd, gewijzigd, gedistribueerd of op andere
wijze gebruikt zonder voorafgaande schriftelijke toestemming.
4 - DUTCH
INHOUD
Aan de slag
Je eigen entertainmentsysteem bouwen ................................................................. 5
Uitpakken ............................................................................................................................. 5
Richtlijnen voor plaatsing .............................................................................................. 6
De luidsprekers bevestigen ................................................................................... 7
De luidsprekers installeren
De adapters aansluiten ................................................................................................... 8
Identificeren van de instellingen van de schakelaars op de draadloze
ontvangers
........................................................................................................................... 9
De luidsprekers aansluiten ............................................................................................. 9
Op het lichtnet aansluiten ............................................................................................. 10
De installatie afronden
Met een SoundTouch® 300- soundbarkoppelen ................................................... 11
Controleren of er geluid is ............................................................................................. 12
Over ADAPTiQ®-audiokalibratie .................................................................................. 12
De ADAPTiQ®-audiokalibratie uitvoeren .......................................................... 12
Informatie over het systeem krijgen
Indicatorlampje voor de systeemstatus ................................................................... 14
Verzorging en onderhoud
Schoonmaken ..................................................................................................................... 15
Klantenservice .................................................................................................................... 15
Informatie over de beperkte garantie ....................................................................... 15
Technische informatie ..................................................................................................... 15
SERVICE-aansluiting ........................................................................................................ 16
Problemen oplossen
Veelgebruikte oplossingen ............................................................................................ 17
De ADAPTiQ®-audiokalibratie kan niet worden voltooid ................................... 19
DUTCH - 5
Je eigen entertainmentsysteem bouwen
De Virtually Invisible® 300 draadloze achterste luidsprekers maken deel uit van een
modulair home-entertainmentsysteem. Deze zijn compatibel met de SoundTouch® 300-
soundbar en de Acoustimass® 300 draadloze basmodule (niet bijgeleverd). Je kunt de
basmodule en surround-luidsprekers op elk moment draadloos koppelen voor een nog
voller, intenser geluid.
Als je deze systemen wilt kopen, neem dan contact op met je plaatselijke lokale Bose®-
dealer of ga naar www.Bose.com
Uitpakken
Pak de doos voorzichtig uit en controleer of de volgende onderdelen aanwezig zijn:
Virtually Invisible® 300- luidspreker (2) Draadloze ontvanger (2) AC2-adapter (2)
Netsnoer (2)* Tweepinsluidsprekerkabel (2)
*Kan worden geleverd met meerdere netsnoeren. Gebruik het netsnoer voor je regio.
Opmerking: Als een onderdeel beschadigd is, mag dit niet worden gebruikt.
Neemcontact op met een erkende Bose-dealer of de Bose-
klantenservice.
AAN DE SLAG
6 - DUTCH
AAN DE SLAG
Richtlijnen voor plaatsing
Om storing te voorkomen, houdt u andere draadloze apparatuur op een afstand
van 30-90 cm van de draadloze ontvangers. Plaats de luidsprekers en de draadloze
ontvangers niet in de buurt van metalen kasten, andere audio-/videocomponenten en
directe warmtebronnen.
Component Aanbevolen positie
Achterste
luidsprekers
Zet de luidsprekers op hun rubberen voetjes op een stabiele en vlakke
ondergrond.
Plaats de luidsprekers op oorhoogte of hoger achter in de kamer.
Als de luidsprekers in een dichte boekenkast worden geplaatst, plaats ze
dan vooraan op de plank.
Als u wilt dat het geluid rechtstreeks naar de luisteraar is gericht,
richtde luidsprekers dan naar de luisteraar.
Als u wilt dat het geluid via de muren de kamer in weerkaatst, richt de
luidsprekers dan naar een achter- of zijmuur.
Draadloze
ontvangers
Controleer of de schakelaar op één draadloze ontvanger op R (rechts)
is ingesteld.
Controleer of de schakelaar op de andere draadloze ontvanger op
L(links) is ingesteld.
Ga met uw gezicht naar de tv staan en plaats de luidspreker en de
draadloze ontvanger die is ingesteld op R aan de rechterkant van
dekamer.
Ga met uw gezicht naar de tv staan en plaats de luidspreker en de
draadloze ontvanger die is ingesteld op L aan de linkerkant van de kamer.
Zorg dat zich een stopcontact bevindt in de buurt van elke draadloze
ontvanger.
DUTCH - 7
AAN DE SLAG
De luidsprekers bevestigen
Je kunt de luidsprekers aan wandsteunen, plafondbevestigingen, vloerstandaarden
of tafelstandaarden bevestigen. Als je deze accessoires wilt aanschaffen, neem dan
contact op met je plaatselijke Bose®-dealer of ga naar www.Bose.com
LET OP: Gebruik alleen Bose-hardware om de luidsprekers te bevestigen. Als u niet-
goedgekeurd materiaal gebruikt, kunt u uw Bose-systeem en de onderdelen
ervan beschadigen.
8 - DUTCH
DE LUIDSPREKERS INSTALLEREN
De adapters aansluiten
1. Gebruik de schroevendraaier om de schroeven linksom te draaien en de
aansluitklemmen van de draden los te maken.
2. Steek het rode gestripte uiteinde van de tweepinskabel met de aanduiding + in de
rode + aansluitklem.
3. Steek het zwarte gestripte uiteinde van de tweepinskabel in de zilverkleurige
aansluitklem .
Opmerking: Let erop dat u alleen de gestripte en vertinde delen van elke draad in de
klem steekt om te voorkomen dat de isolatie van de draad vastklemt.
4. Gebruik de schroevendraaier om de schroeven rechtsom te draaien om de draden
vast te zetten in de aansluitklemmen.
5. Herhaal de stappen 1-4 om de andere adapter aan te sluiten.
DUTCH - 9
Identificeren van de instellingen van de
schakelaars op de draadloze ontvangers
De luidsprekers maken verbinding met draadloze ontvangers om te communiceren met
de SoundTouch® 300- soundbar. De ontvangers zijn vooraf ingesteld op een linker- en
een rechterkanaal. U kunt de schakelaar aan de voorkant van de ontvanger gebruiken
om de kanaalinstelling te wijzigen.
1. Controleer of de schakelaar op één draadloze ontvanger op R (rechts) is ingesteld.
2. Controleer of de schakelaar op de andere draadloze ontvanger op L (links) is ingesteld.
Opmerking: Zorg dat de ene draadloze ontvanger altijd is ingesteld op L (links) en de
andere op R (rechts).
De luidsprekers aansluiten
1. Steek de adapter in de achterkant van de luidspreker.
2. Steek het andere uiteinde van de tweepinskabel in de draadloze ontvanger.
Je hoort of voelt een klik.
3. Herhaal stap 1 - 2 om de andere luidspreker aan te sluiten.
DE LUIDSPREKERS INSTALLEREN
10 - DUTCH
DE LUIDSPREKERS INSTALLEREN
Op het lichtnet aansluiten
1. Sluit één uiteinde van het netsnoer aan op de draadloze ontvanger.
2. Steek het andere uiteinde van het netsnoer in een stopcontact.
3. Herhaal stap 1-2 om de andere luidspreker te installeren.
DUTCH - 11
DE INSTALLATIE AFRONDEN
Met een SoundTouch
®
300-
soundbarkoppelen
Om de achterste luidsprekers draadloos te koppelen met een SoundTouch® 300-
soundbar moet u de soundbar met de afstandsbediening in koppelmodus zetten.
1. Druk op de afstandsbediening van de SoundTouch® 300 op de SoundTouch®-knop .
2. Houd ingedrukt totdat het verbindingslampje op de soundbar wit knippert.
1
2
Na het koppelen laten de luidsprekers een toon horen. Het ledindicatorlampje aan de
achterkant van de draadloze ontvanger en het indicatorlampje
op de soundbar
branden wit.
Opmerking: Als de luidsprekers niet met de soundbar worden gekoppeld,
raadpleeg dan “Problemen oplossen” op pagina 17.
12 - DUTCH
DE INSTALLATIE AFRONDEN
Controleren of er geluid is
1. Schakel de tv in.
2. Als u een kabel-/satellietdecoder of andere secundaire bron gebruikt:
Zet deze bron aan.
Als de secundaire bron is aangesloten op uw tv, selecteer dan de juiste tv-ingang.
Als u de afstandsbediening van de SoundTouch® 300 niet hebt geprogrammeerd,
moet u mogelijk een andere afstandsbediening gebruiken.
3. Schakel de SoundTouch® 300- soundbar in.
U hoort geluid uit de achterste luidsprekers.
Opmerking: Als u geen geluid hoort uit de achterste luidsprekers, raadpleeg dan
“Problemen oplossen” op pagina 17. Als u geen geluid hoort
uit de soundbar, raadpleeg dan de gebruikershandleiding van de
SoundTouch® 300.
Over ADAPTiQ
®
-audiokalibratie
Nadat u de achterste luidsprekers op de SoundTouch® 300- soundbar hebt aangesloten,
voert u de ADAPTiQ®-audiokalibratie uit voor de beste akoestische prestaties. ADAPTiQ
past het geluid van het systeem aan de akoestiek van het luistergebied aan door
vijf audiometingen uit te voeren. Voor het uitvoeren van een audiokalibratie hebt u
10minuten nodig en moet het stil zijn in de kamer.
Tijdens de ADAPTiQ-kalibratie meet een microfoon boven op de ADAPTiQ-headset
(bijgeleverd bij de soundbar) de geluidskarakteristieken van de kamer om de optimale
geluidskwaliteit te bepalen.
Als je de ADAPTiQ-headset niet meer hebt, neem dan contact op met de Bose®-
klantenservice voor een vervangend exemplaar.
Opmerking: Als je ook de Acoustimass® 300 draadloze basmodule met de
soundbar koppelt, koppel de luidsprekers dan voordat je de ADAPTiQ-
audiokalibratie uitvoert. Raadpleeg de beknopte handleiding of de
gebruikershandleiding van de Acoustimass® 300.
De ADAPTiQ®-audiokalibratie uitvoeren
1. Sluit de kabel van de ADAPTiQ®-headset aan op de ADAPTiQ-aansluiting aan de
achterkant van de soundbar.
DUTCH - 13
DE INSTALLATIE AFRONDEN
2. Zet de ADAPTiQ®-headset (bijgeleverd bij de SoundTouch® 300) op je hoofd.
3. Druk op de afstandsbediening van de SoundTouch® 300 op de SoundTouch®-knop .
4. Houd ingedrukt totdat het tv-indicatorlampje en het Bluetooth®-
indicatorlampje
op de soundbar groen oplichten.
3
4
De ADAPTiQ-procedure begint.
Opmerking: Als u uw taal niet hoort, druk dan op en op de navigatiepad
van de afstandsbediening. Als je de taal wilt terugzetten op de
fabrieksinstelling, houd
dan 10 seconden ingedrukt.
5. Volg de gesproken mededelingen tot de ADAPTiQ-procedure klaar is.
Als je een foutbericht hoort en de ADAPTiQ-audiokalibratie niet kunt voltooien,
ziedan pagina 19.
6. Koppel de ADAPTiQ-headset los van de soundbar en berg deze op een veilige
plaats op.
Als je later de optionele basmodule koppelt, verplaatst of ergens op plaatst, of een
meubelstuk verplaatst, voer dan de ADAPTiQ-audiokalibratie opnieuw uit om een
optimale geluidskwaliteit te waarborgen.
14 - DUTCH
Indicatorlampje voor de systeemstatus
Op de voorzijde van de draadloze ontvanger bevindt zich een ledlampje dat de
systeemstatus aangeeft. Het lampje licht op naargelang de status van het systeem.
Activiteit van het lampje Status van het systeem
Knipperend oranje Klaar om te koppelen
Continu wit Verbonden met de soundbar
Continu oranje (gedimd) Verbinding met de soundbar verbroken
Knipperend wit Een systeemsoftware-update downloaden
Knipperend rood Firmwarefout - neem contact op met de Bose®-
klantenservice
INFORMATIE OVER HET SYSTEEM KRIJGEN
DUTCH - 15
VERZORGING EN ONDERHOUD
Schoonmaken
Maak de buitenkant van de achterste luidsprekers schoon met een zachte, droge doek.
Gebruik geen spuitbussen in de buurt van de achterste luidsprekers. Gebruik geen
oplosmiddelen, chemicaliën of schoonmaakmiddelen die alcohol, ammoniak of
schuurmiddelen bevatten.
Zorg dat u geen vloeistoffen morst en geen voorwerpen in openingen laat vallen.
Klantenservice
Voor verdere hulp bij het gebruik van de achterste luidsprekers:
Ga naar global.Bose.com/Support/VI300
Neem contact op met de Bose®-klantenservice.
Informatie over de beperkte garantie
Voor uw systeem geldt een beperkte garantie. Informatie over de beperkte garantie
staat vermeld op de garantiekaart in de doos. Raadpleeg de garantiekaart voor
informatie over hoe je het product registreert. Als u het product niet registreert, is dit
niet van invloed op uw rechten onder de beperkte garantie.
De bij dit product verstrekte garantie-informatie is niet van toepassing in Australië
en Nieuw-Zeeland. Raadpleeg onze website op www.bose.com.au/warranty of
www.bose.co.nz/warranty voor informatie over de garantie voor Australië en
Nieuw-Zeeland.
Technische informatie
Ingangsspanning/ingangsvermogen: 100-240 V 50/60 Hz 30 W
16 - DUTCH
VERZORGING EN ONDERHOUD
SERVICE-aansluiting
De SERVICE-aansluiting dient uitsluitend voor gebruik bij onderhoud. Sluit geen kabels
op deze aansluiting aan.
DUTCH - 17
Als u problemen ondervindt met de achterste luidsprekers, doe dan het volgende:
Koppel de netsnoeren van de draadloze ontvangers los, wacht 15 seconden en sluit de
netsnoeren vervolgens goed aan op een werkend stopcontact.
Zorg dat alle kabels goed zijn aangesloten.
Controleer de status van het lampje voor de systeemstatus (zie pagina 14).
Plaats de luidsprekers en draadloze ontvangers uit de buurt van mogelijke
storingsbronnen (draadloze routers, draadloze telefoons, televisies, magnetrons enz.).
Plaats draadloze ontvangers en achterste luidsprekers in overeenstemming met de
richtlijnen voor plaatsing (zie pagina 6).
Als u het probleem niet kunt oplossen, raadpleeg dan de onderstaande tabel voor
symptomen van en oplossingen voor gangbare problemen. Als je het probleem niet
kunt oplossen, neem dan contact op met de klantenservice van Bose®.
Veelgebruikte oplossingen
In de volgende tabel worden symptomen vermeld van veelvoorkomende problemen,
samen met mogelijke oplossingen.
Symptoom Oplossing
Geen stroom
Controleer of het systeem is ingeschakeld door het statuslampje te
controleren (zie pagina 14).
Koppel de netsnoeren van de draadloze ontvangers en de soundbar
los en sluit ze vervolgens goed aan op een werkend stopcontact.
Herhaal het koppelingsproces (zie pagina 11).
Gebruik de afstandsbediening van de SoundTouch® 300 om de
soundbar in te schakelen.
Draadloze
ontvangers worden
niet gekoppeld met
de soundbar
Koppel de netsnoeren van de draadloze ontvangers en de soundbar
los en sluit ze vervolgens goed aan op een werkend stopcontact.
Herhaal het koppelingsproces (zie pagina 11).
Zet de fabrieksinstellingen van de soundbar terug (raadpleeg de
gebruikershandleiding van de SoundTouch® 300).
PROBLEMEN OPLOSSEN
18 - DUTCH
PROBLEMEN OPLOSSEN
Symptoom Oplossing
Geen geluid
Schakel het geluid van het systeem in.
Zet het volume hoger.
Controleer of er geluid komt uit de SoundTouch® 300- soundbar
(raadpleeg de gebruikershandleiding van de SoundTouch® 300).
Als de bron is aangesloten op de tv, selecteer dan de juiste tv-ingang
(raadpleeg de gebruikershandleiding van de SoundTouch® 300).
Koppel de netsnoeren van de draadloze ontvangers en de soundbar
los en sluit ze vervolgens goed aan op een werkend stopcontact.
Herhaal het koppelingsproces (zie pagina 11).
Controleer of de positieve en negatieve draden van de
luidsprekerkabels goed zijn aangesloten op de adapter. Steek de
adapters goed in de luidsprekers.
Zorg dat één draadloze ontvanger is ingesteld op het kanaal L (links)
en de andere op het kanaal R (rechts). Als beide draadloze ontvangers
op hetzelfde kanaal zijn ingesteld:
1. Koppel beide draadloze ontvangers los van het stopcontact.
2. Stel één draadloze ontvanger in op het kanaal L (links) en de
andere op het kanaal R (rechts).
3. Sluit beide draadloze ontvangers opnieuw aan op een stopcontact.
Onderbroken, slecht
of vervormd geluid
Test verschillende bronnen indien beschikbaar.
Als u de ADAPTiQ®-audiokalibratie nog niet hebt voltooid, voer deze
dan nu uit (zie pagina 12).
Controleer of de positieve en negatieve draden van de
luidsprekerkabels goed zijn aangesloten op de adapter. Steek de
adapters goed in de luidsprekers.
Als je de luidsprekers in een kast of op een plank plaatst, plaats ze
dan zo dicht mogelijk bij de voorkant van de plank voor optimale
audioprestaties.
De systeemsoftware updaten:
1. Druk op de afstandsbediening van de SoundTouch® 300 op de
SoundTouch®-knop .
2. Hou de knop voor optionele ondertiteling ingedrukt tot het
Wi-Fi-lampje , tv-lampje , SoundTouch®-lampje en
Bluetooth-lampje op de soundbar wit knipperen.
Opmerking: De update kan 10 minuten of langer duren.
DUTCH - 19
PROBLEMEN OPLOSSEN
Geen surroundsound
Controleer of je tv surroundgeluid kan uitvoeren (raadpleeg de
gebruikershandleiding van de tv).
Controleer of de positieve en negatieve draden van de
luidsprekerkabels goed zijn aangesloten op de adapter. Steek de
adapters goed in de luidsprekers.
Zorg dat één draadloze ontvanger is ingesteld op het kanaal L (links)
en de andere op het kanaal R (rechts). Als beide draadloze ontvangers
op hetzelfde kanaal zijn ingesteld:
1. Koppel beide draadloze ontvangers los van het stopcontact.
2. Stel één draadloze ontvanger in op het kanaal L (links) en de
andere op het kanaal R (rechts).
3. Sluit beide draadloze ontvangers opnieuw aan op een stopcontact.
De ADAPTiQ
®
-audiokalibratie kan niet
worden voltooid
Luister naar de gesproken mededelingen voor de volgende foutberichten:
1 De microfoon op de
ADAPTiQ®-headset
kan geen geluid
detecteren.
Zorg dat alle luidsprekerkabels goed zijn
aangesloten.
Controleer of de opening van de microfoon
boven op de ADAPTiQ-headset niet is
geblokkeerd.
Het kan zijn dat uw ADAPTiQ-headset
beschadigd is. Neem contact op met de
Bose®-klantenservice voor reserveonderdelen.
2 Er is te veel lawaai in
de kamer.
Voer de ADAPTiQ-audiokalibratie opnieuw uit
wanneer het stil is in de kamer.
3 De ADAPTiQ-headset
bevindt zich te dicht
bij de luidsprekers.
Plaats de ADAPTiQ-headset verder weg van de
luidsprekers.
4 De luisterlocaties lijken
te veel op elkaar.
Ga 30 tot 60 cm van je vorige luisterlocatie staan.
5 De ADAPTiQ-headset
kan geen metingen
uitvoeren als gevolg
van beweging.
Houd je hoofd stil.
Nadat je het probleem hebt verholpen, moet je de ADAPTiQ-audiokalibratie opnieuw
uitvoeren (zie pagina 12). Als je een ander foutbericht hoort, neem dan contact op
met de Bose®-klantenservice voor verdere instructies.
2 - ESPAÑOL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Lea y guarde todas las instrucciones de seguridad y uso
Instrucciones importantes de seguridad
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Tenga en cuenta las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Límpielo solamente con un paño seco.
7. No bloquee ninguna abertura de ventilación. Realice la instalación conforme a las instrucciones del fabricante.
8. No lo coloque cerca de ninguna fuente de calor, como radiadores, rejillas de calefacción, estufas u otros aparatos
(incluidos los amplificadores) que produzcan calor.
9. Proteja el cable de corriente para evitar que lo pisen o pellizquen, especialmente en enchufes, receptáculos de las
tomas y en el punto donde salen del dispositivo.
10. Use solamente los accesorios especificados por el fabricante.
11. Desenchufe este aparato durante tormentas eléctricas o cuando no lo utilice durante períodos de tiempo
prolongados.
12. Derive todas las tareas de servicio a personal calificado. Se requieren tareas de servicio si el aparato se daña de
alguna manera, por ejemplo si se dañó el enchufe o cable de alimentación, si se derramó líquido o cayeron objetos
dentro del aparato, si el aparato estuvo expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona normalmente, o si se cayó.
Este símbolo significa que existe tensión peligrosa, sin aislamiento dentro de la carcasa del producto que puede
constituir un riesgo de descarga eléctrica.
Este símbolo significa que hay instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento en esta guía.
Este producto contiene material magnético. Consulte con su médico si esto podría afectar a un dispositivo
médico implantable.
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, NO exponga este producto a la lluvia, a líquidos ni a la humedad.
NO exponga este producto a goteos o salpicaduras, no coloque encima, ni cerca del producto, objetos llenos con
líquido como jarrones.
Mantenga el producto lejos del fuego y de fuentes de calor. NO coloque sobre el producto, o en su proximidad, fuentes
de llamas al descubierto, como velas encendidas.
NO realice alteraciones no autorizadas a este producto.
NO use un convertidor de corriente con este producto.
NO lo use en vehículos o embarcaciones.
El cable del altavoz y los cables de interconexión que se incluyen con este sistema no están aprobados para
instalaciones en la pared. Consulte en los códigos de edificación local el tipo correcto de cables que se necesitan para
las instalaciones en pared.
Si se utiliza la clavija de conexión de red o el acoplador del artefacto como el dispositivo de desconexión, el dispositivo
de desconexión deberá permanecer listo para funcionar.
仅适用于 2000m 以下地区安全使用
Use este producto solamente a una altura inferior a 2000 metros.
Debido a los requisitos de ventilación, Bose no recomienda colocar el producto en un espacio reducido como una
cavidad en la pared o un gabinete cerrado.
La etiqueta del producto se encuentra en la parte inferior del producto.
ESPAÑOL - 3
INFORMACIÓN REGULATORIA
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de la FCC y con las normas RSS sin licencia de la industria
canadiense. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe provocar
interferencias dañinas y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que
puede causar un funcionamiento no deseado.
Este dispositivo cumple con los límites de exposición a la radiación de la FCC y de la Industry Canada establecidos para
la población en general. Este equipo debe instalarse y operarse a una distancia mínima de 20 cm entre el radiador y su
cuerpo. Este transmisor no se debe ubicar ni operar conjuntamente con ninguna otra antena o transmisor.
Este dispositivo es solo para uso en interiores para reducir la interferencia potencialmente dañina a los sistemas que
comparten el mismo canal.
W52 solo para uso en interiores
Categoría de receptor = 2
Por la presente, Bose Corporation declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y otras
provisiones relevantes de la Directiva 2014/53/EU y todos los demás requisitos de la directiva de la UE.
Ladeclaración de conformidad completa se puede encontrar en www.Bose.com/compliance
Fecha de fabricación: El octavo dígito del número de serie indica el año de fabricación; “7” es 2007 ó 2017.
La marca y los logotipos de Bluetooth® son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG Inc. y cualquier
uso de dichas marcas por parte de Bose Corporation se encuentra bajo licencia.
SoundTouch y el diseño de la nota inalámbrica son marcas comerciales registradas de Bose Corporation en los EE. UU.
yotros países.
Wi-Fi es una marca comercial registrada de Wi-Fi Alliance®.
Sede central de Bose Corporation: 1-877-230-5639
©2017 Bose Corporation. No se puede reproducir, modificar, distribuir, o usar de otra manera ninguna parte de este
trabajo sin previo consentimiento por escrito.
4 - ESPAÑOL
CONTENIDO
Introducción
Creación de un sistema de entretenimiento ........................................................... 5
Desembalar ......................................................................................................................... 5
Pautas de colocación ...................................................................................................... 6
Montaje de los altavoces ........................................................................................ 7
Instalación de los altavoces
Conexión de los adaptadores ...................................................................................... 8
Identificar la configuración del interruptor en los receptores
inalámbricos
........................................................................................................................ 9
Conexión de los altavoces ............................................................................................. 9
Conexión a la fuente de alimentación ....................................................................... 10
Completar la configuración
Emparejamiento con una barra de sonido SoundTouch® 300......................... 11
Verificación de sonido ..................................................................................................... 12
Acerca de la calibración de audioADAPTiQ® ........................................................ 12
Ejecución de la calibración de audio ADAPTiQ® ........................................... 12
Obtención de información del sistema
Indicadores de estado del sistema ............................................................................. 14
Cuidado y mantenimiento
Limpieza ............................................................................................................................... 15
Servicio de atención al cliente ..................................................................................... 15
Información de la garantía limitada ........................................................................... 15
Información técnica ......................................................................................................... 15
Conector SERVICE ........................................................................................................... 16
Solución de problemas
Soluciones frecuentes ..................................................................................................... 17
No puede completar la calibración de audio ADAPTiQ® ................................... 19
ESPAÑOL - 5
Creación de un sistema de entretenimiento
Los altavoces inalámbricos Virtually Invisible® 300 traseros son parte de un sistema
modular de entretenimiento para el hogar. Son compatibles con la barra de
sonido SoundTouch® 300 y el módulo de bajos inalámbrico Acoustimass® 300 (no
suministrado). Puede emparejar el módulo de bajos y los altavoces envolventes de
forma inalámbrica en cualquier momento para disfrutar de un sonido aún más rico y
absorbente.
Para adquirir estos sistemas, contacte a su distribuidor local de Bose® o visite
www.Bose.com
Desembalar
Desembale cuidadosamente la caja y confirme que estén incluidas las siguientes partes:
Altavoz Virtually Invisible® 300 (2) Receptor inalámbrico (2) Adaptador AC2 (2)
Cable de alimentación (2)* Cable del altavoz de dos clavijas (2)
* Puede entregarse con múltiples cables de corriente. Use el cable de corriente
correspondiente a su región.
Nota: Si cualquier parte está dañada, no lo use. Comuníquese con un representante
autorizado de Bose o al Servicio al cliente de Bose.
INTRODUCCIÓN
6 - ESPAÑOL
INTRODUCCIÓN
Pautas de colocación
Para evitar interferencia, mantenga otros equipos inalámbricos a 0,3 - 0,9 m de
distancia de los receptores inalámbricos. Coloque los altavoces y los receptores
inalámbricos alejados de gabinetes metálicos, de otros componentes de audio/video y
de fuentes de calor directo.
Componente Recomendación de colocación
Altavoces
posteriores
Coloque los altavoces sobre sus pies de goma sobre una superficie
estable y nivelada.
Coloque los altavoces a la altura de la oreja o más alto en el fondo de la
habitación.
Si coloca los altavoces en un estante de una biblioteca cerrada,
colóquelos en el borde delantero del estante.
Para que el sonido se dirija directamente al oyente, apunte los altavoces
hacia él.
Para que el sonido se refleje a las paredes y llene la habitación, apunte
los altavoces hacia la pared del fondo o una pared lateral.
Receptores
inalámbricos
Confirme que el interruptor en un receptor inalámbrico se encuentre en
la posición R (derecha).
Confirme que el interruptor en el otro receptor inalámbrico se encuentre
en la posición L (izquierda).
Mirando hacia la TV, coloque el altavoz y el receptor inalámbrico R del
lado derecho de la habitación.
Mirando hacia la TV, coloque el altavoz y el receptor inalámbrico L del
lado izquierdo de la habitación.
Asegúrese de que ya una salida de alimentación de CA (red eléctrica)
cerca de cada receptor inalámbrico.
ESPAÑOL - 7
INTRODUCCIÓN
Montaje de los altavoces
Puede montar los altavoces sobre soportes de pared, soportes para techo, pedestales
para el piso o pedestales de mesa. Para adquirir estos accesorios, póngase en contacto
con su distribuidor local de Bose® o visite www.Bose.com
PRECAUCIÓN: Use solo hardware Bose para montar los altavoces. El uso de soportes
no autorizados puede dañar el sistema Bose y sus componentes.
8 - ESPAÑOL
INSTALACIÓN DE LOS ALTAVOCES
Conexión de los adaptadores
1. Con la ayuda de un destornillador, gire los tornillos hacia la izquierda (en el sentido
opuesto al de las agujas del reloj) para aflojar los terminales del cable.
2. Inserte el extremo rojo pelado del cable de dos clavijas con la marca + en
elterminalrojo +.
3. Inserte el extremo negro pelado del cable de dos clavijas en el terminal .
Nota: Asegúrese de insertar solamente las partes peladas y estañadas de cada
alambre expuesto para evitar restringir el aislamiento del cable.
4. Con la ayuda de un destornillador, gire los tornillos hacia la derecha (en el sentido de
las agujas del reloj) para ajustar los cables en los terminales.
5. Repita los pasos 1 - 4 para conectar el otro adaptador.
ESPAÑOL - 9
Identificar la configuración del interruptor
en los receptores inalámbricos
Los altavoces se conectan a receptores inalámbricos para que se comuniquen con
la barra de sonido SoundTouch® 300. Los receptores tienen prestablecido un canal
izquierdo y un canal derecho listos para usar. Puede usar el interruptor en el frente del
receptor para ajustar la configuración del canal.
1. Confirme que el interruptor en un receptor inalámbrico se encuentre en la posición
R (derecha).
2. Confirme que el interruptor en el otro receptor inalámbrico se encuentre en la
posición L (izquierda).
Nota: Asegúrese de que siempre haya un receptor inalámbrico en la posición
L(izquierda) y el otro en la posición R (derecha).
Conexión de los altavoces
1. Inserte el adaptador en la parte trasera del altavoz.
2. Inserte el otro extremo del cable de dos clavijas en el receptor inalámbrico.
Se oye o se siente un clic.
3. Repita los pasos 1 – 2 para conectar el otro altavoz.
INSTALACIÓN DE LOS ALTAVOCES
10 - ESPAÑOL
INSTALACIÓN DE LOS ALTAVOCES
Conexión a la fuente de alimentación
1. Conecte un extremo del cable de corriente en el receptor inalámbrico.
2. Enchufe el otro extremo del cable de corriente a una salida de alimentación de CA
(red eléctrica).
3. Repita los pasos 1 a 2 para configurar el otro altavoz.
ESPAÑOL - 11
COMPLETAR LA CONFIGURACIÓN
Emparejamiento con una barra de sonido
SoundTouch
®
300
Para emparejar inalámbricamente los altavoces posteriores a una barra de sonido
SoundTouch® 300, debe colocar la barra de sonido en modo de emparejamiento con
elcontrol remoto.
1. En el control remoto de SoundTouch® 300, presione el botón SoundTouch® .
2. Mantenga presionado hasta que el indicador de conectividad de la barra de
sonido parpadee en blanco.
1
2
Una vez emparejados, los altavoces emiten un sonido. El indicador LED de la parte
posterior del receptor inalámbrico y del indicador
de la barra de sonido
parpadean en blanco.
Nota: Si los altavoces no se emparejan con la barra de sonido, vea la “Solución de
problemas” en la página 17.
12 - ESPAÑOL
COMPLETAR LA CONFIGURACIÓN
Verificación de sonido
1. Encienda la TV.
2. Si usa un sistema de cable/satélite u otra fuente secundaria:
Encienda esta fuente.
Si la fuente secundaria está conectada a la TV, seleccione la entrada de TV
adecuada. Si no ha programado el control remoto de SoundTouch® 300, es posible
que deba usar otro control remoto.
3. Encienda la barra de sonido SoundTouch® 300.
Se oye un sonido que proviene de los altavoces posteriores.
Nota: Si no escucha sonido de los altavoces posteriores, consulte “Solución de
problemas” en la página 17. Si no oye ningún sonido de la barra de
sonido, consulte la guía del usuario de SoundTouch® 300.
Acerca de la calibración de
audioADAPTiQ
®
Después de conectar los altavoces posteriores a la barra de sonido SoundTouch® 300,
ejecute una calibración de audio ADAPTiQ® para obtener el mejor rendimiento acústico
posible. ADAPTiQ personaliza el sonido del sistema a la acústica de su área de escucha
al tomar cinco mediciones de audio. Para ejecutar una calibración de audio, necesita
10minutos cuando la habitación esté en silencio.
Durante ADAPTiQ, un micrófono situado en la parte superior del auricular ADAPTiQ
(suministrado con la barra de sonido SoundTouch® 300) mide las características de
sonido de su habitación para determinar una calidad de sonido óptima.
Si ya no tiene el auricular ADAPTiQ, póngase en contacto con el servicio de atención al
cliente de Bose para obtener un repuesto.
Nota: Si también empareja el módulo de bajos inalámbrico Acoustimass® 300 con la
barra de sonido, empareje el módulo de bajos antes de ejecutar la calibración
de audio ADAPTiQ. Consulte la guía de inicio rápido o la guía del usuario
Acoustimass® 300.
Ejecución de la calibración de audio ADAPTiQ®
1. Inserte el cable de los auriculares ADAPTiQ® en el conector ADAPTiQ en la parte
posterior de la barra de sonido.
ESPAÑOL - 13
COMPLETAR LA CONFIGURACIÓN
2. Colóquese los auriculares ADAPTiQ® (suministrados con la SoundTouch® 300).
3. En el control remoto de SoundTouch® 300, presione el botón SoundTouch® .
4. Mantenga presionado hasta que el indicador de TV y el indicador Bluetooth®
en la barra de sonido parpadeen en verde.
3
4
El proceso ADAPTiQ comienza.
Nota: Si no oye su idioma, presione y en el panel de navegación del
control remoto. Para restablecer el idioma, mantenga presionado durante
10 segundos.
5. Siga las indicaciones de voz hasta que se complete el proceso de ADAPTiQ.
Si escucha un mensaje de error y no puede completar la calibración de audio
ADAPTiQ, vea página 19.
6. Desenchufe los auriculares ADAPTiQ de la barra de sonido y guárdelos en un
lugar seguro.
Si más tarde empareja el módulo de bajos opcional, mueve o monta el sistema,
o mueve los muebles, ejecute la calibración de audio ADAPTiQ otra vez para
garantizar una calidad de sonido óptima.
14 - ESPAÑOL
Indicadores de estado del sistema
El frente del receptor inalámbrico tiene un indicador LED que muestra el estado del
sistema. El LED se ilumina según el estado del sistema.
Actividad del indicador Estado del sistema
Ámbar intermitente Listo para emparejar
Color blanco Conectado a la barra de sonido
Color ámbar (atenuado) Desconectado de la barra de sonido
Blanco intermitente Descargando actualización de software del sistema
Rojo intermitente Error de firmware - contactar al servicio técnico de Bose®
OBTENCIÓN DE INFORMACIÓN DEL SISTEMA
ESPAÑOL - 15
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Limpieza
Limpie el exterior de los altavoces posteriores con un paño suave y seco.
No use rociadores cerca de los altavoces. No use solventes, productos químicos ni
soluciones de limpieza que contengan alcohol, amoníaco o abrasivos.
No deje que se derramen líquidos o que caigan objetos por las aberturas.
Servicio de atención al cliente
Para obtener ayuda adicional para usar los altavoces posteriores:
Visite global.Bose.com/Support/VI300
Contacte al servicio de atención al cliente de Bose®
Información de la garantía limitada
El sistema está cubierto con una garantía limitada. En la tarjeta de la garantía en la caja
se encuentran los detalles de la garantía limitada. Consulte la tarjeta de garantía para
obtener instrucciones sobre cómo registrarse. Si no lo registra, no afectará sus derechos
de garantía limitada.
La información de la garantía que se proporciona con este producto no se aplica en
Australia y en Nueva Zelanda. Visite nuestro sitio web en www.bose.com.au/warranty
o www.bose.com.nz/warranty para obtener detalles de la garantía de Australia y
Nueva Zelanda.
Información técnica
Clasificación de energía de entrada: 100 – 240V 50/60Hz 30W
16 - ESPAÑOL
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Conector SERVICE
El conector SERVICE solo es para uso de servicio. No inserte ningún cable en este conector.
ESPAÑOL - 17
Si experimenta problemas con los altavoces posteriores, haga lo siguiente:
Desenchufe los cables de corriente de los receptores inalámbricos, espere
15segundos y enchúfelos firmemente en una salida de alimentación de CA
(redeléctrica) activa.
Asegure todos los cables.
Verifique el estado del sistema del indicador de estado de sistema (vea página 14).
Aleje los altavoces y los receptores inalámbricos de posibles interferencias (routers
inalámbricos, teléfonos inalámbricos, televisores, microondas, etc.).
Coloque los receptores inalámbricos y los altavoces posteriores de acuerdo con las
pautas de ubicación (vea la página 6).
Si no pudo resolver el problema, consulte la siguiente tabla para identificar síntomas
y soluciones a problemas frecuentes. Si no puede resolver el problema, póngase en
contacto con el servicio de atención al cliente de Bose®.
Soluciones frecuentes
La siguiente tabla muestra los síntomas y las posibles soluciones a problemas
frecuentes.
Síntoma Solución
No hay corriente
Asegúrese de que el sistema esté encendido comprobando
elindicador de estado (vea la página 14).
Desenchufe los cables de corriente de los receptores inalámbricos y
la barra de sonido y enchúfelos en una salida de alimentación de CA
(red eléctrica) activa. Repita el proceso de emparejamiento (vea la
página 11).
Use el control remoto de SoundTouch® 300 para encender la barra
de sonido.
Los receptores
inalámbricos no se
emparejan con la
barra de sonido
Desenchufe los cables de corriente de los receptores inalámbricos y
la barra de sonido y enchúfelos en una salida de alimentación de CA
(red eléctrica) activa. Repita el proceso de emparejamiento (vea la
página 11).
Reinicie la barra de sonido (consulte la guía del usuario de la
SoundTouch® 300).
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
18 - ESPAÑOL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Síntoma Solución
No hay audio
Restaure el audio del sistema.
Aumente el volumen.
Asegúrese de que salga sonido de la barra de sonido
SoundTouch®300 (consulte la guía del usuario de la
SoundTouch®300).
Si la fuente está conectada a la TV, seleccione la entrada de TV
correcta (consulte la guía del usuario de la SoundTouch® 300).
Desenchufe los cables de corriente de los receptores inalámbricos y
la barra de sonido y enchúfelos en una salida de alimentación de CA
(red eléctrica) activa. Repita el proceso de emparejamiento (vea la
página 11).
Asegúrese de que los cables positivo y negativo del altavoz estén
correctamente insertados en el adaptador. Enchufe firmemente los
adaptadores en los altavoces.
Asegúrese de que el receptor inalámbrico esté configurado en el canal
L (izquierdo) y que el otro esté en el canal R (derecho). Si ambos
receptores inalámbricos se configuran al mismo canal:
1. Desenchufe ambos receptores inalámbricos de la salida de CA
(red eléctrica).
2. Configure un receptor inalámbrico al canal L (izquierdo) y el otro al
canal R (derecho).
3. Vuelva a enchufar ambos receptores inalámbricos a la salida de CA
(red eléctrica).
El sonido es
intermitente, malo o
distorsionado
Pruebe diferentes fuentes, si se encuentran disponibles.
Si aún no completó la calibración de audio ADAPTiQ®, hágalo ahora
(vea la página 12).
Asegúrese de que los cables positivo y negativo del altavoz estén
correctamente insertados en el adaptador. Enchufe firmemente los
adaptadores en los altavoces.
Si instala los altavoces en un armario o estantería, colóquelos lo
más cerca posible del borde frontal del estante para obtener un
rendimiento de audio óptimo.
Actualizar el software del sistema:
1. En el control remoto de SoundTouch® 300, presione el botón
SoundTouch® .
2. Mantenga presionado el botón de subtítulos hasta que
elindicador Wi-Fi , el indicador de TV , el indicador
SoundTouch® y el indicador Bluetooth en la barra de sonido
parpadean de color blanco.
Nota: La actualización puede tardar 10 o más minutos.
ESPAÑOL - 19
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Sin sonido
envolvente
Asegúrese de que la TV pueda emitir audio de sonido envolvente
(consulte la guía del usuario de la TV).
Asegúrese de que los cables positivo y negativo del altavoz estén
correctamente insertados en el adaptador. Enchufe firmemente los
adaptadores en los altavoces.
Asegúrese de que el receptor inalámbrico esté configurado en el canal
L (izquierdo) y que el otro esté en el canal R (derecho). Si ambos
receptores inalámbricos se configuran al mismo canal:
1. Desenchufe ambos receptores inalámbricos de la salida de CA
(red eléctrica).
2. Configure un receptor inalámbrico al canal L (izquierdo) y el otro al
canal R (derecho).
3. Vuelva a enchufar ambos receptores inalámbricos a la salida de CA
(red eléctrica).
No puede completar la calibración de
audio ADAPTiQ
®
Escuche las indicaciones de voz para los siguientes mensajes de error:
Mensaje de
error
Problema Qué hacer
1 El micrófono en
elauricular ADAPTiQ®
no detecta sonido.
Ajuste todos los cables del altavoz.
Asegúrese de que la abertura del micrófono
en la parte superior del auricular ADAPTiQ no
esté bloqueada.
El auricular ADAPTiQ puede estar dañado.
Póngase en contacto con el servicio de
atención al cliente de Bose® para obtener
los repuestos.
2 Hay demasiado ruido
en el entorno.
Vuelva a ejecutar la calibración de audio
ADAPTiQ cuando la habitación está en silencio.
3 El auricular ADAPTiQ
está demasiado cerca
de los altavoces.
Aleje el auricular ADAPTiQ de los altavoces.
4 Los entornos
de escucha son
demasiado similares.
Aléjelos 1 o 2 pies (3 a 6 m) del entorno de
escucha anterior.
5 El auricular ADAPTiQ
no puede medir
debido al movimiento.
No mueva la cabeza.
Después de corregir el problema, debe volver a ejecutar la calibración de audio
ADAPTiQ (vea página 12). Si escucha un mensaje de error diferente, póngase en
contacto con el servicio de atención al cliente de Bose® para recibir más instrucciones.
2 - FINNISH
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA
Lue ja säilytä kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet
Tärkeitä turvallisuusohjeita
1. Lue nämä ohjeet.
2. Säilytä nämä ohjeet.
3. Ota kaikki varoitukset huomioon.
4. Noudata kaikkia ohjeita.
5. Älä käytä tätä laitetta veden lähettyvillä.
6. Puhdista ainoastaan kuivalla liinalla.
7. Älä tuki tuuletusaukkoja. Asenna laite valmistajan ohjeiden mukaisesti.
8. Älä sijoita laitetta minkään lämmönlähteen, kuten lämpöpattereiden, lämpövaraajien, uunien tai muiden lämpöä
tuottavien laitteiden (vahvistimet mukaan lukien) lähelle.
9. Sijoita virtajohto siten, ettei sen yli kävellä eikä se ole puristuksissa pistokkeen, muuntajan tai laitteen virtajohdon
kiinnityspisteen läheisyydessä.
10. ytä ainoastaan valmistajan määrittämiä lisävarusteita.
11. Irrota laite pistorasiasta ukkosmyrskyjen aikana ja laitteen ollessa pidemmän aikaa käyttämättömänä.
12. Vain koulutettu huoltohenkilöstö saa tehdä huoltotyöt. Laite on huollettava, jos se vaurioituu millään tavalla.
Huoltotarpeen aiheuttavia asioita ovat mm. seuraavat: virtajohto tai -pistoke on vaurioitunut, laitteen päälle on
läikkynyt nestettä tai pudonnut esine, laite on kastunut tai kostunut, laite ei toimi normaalisti tai laite on pudonnut.
Tämä symboli tuotteessa merkitsee, että laitteen sisällä on eristämätön, vaarallinen jännite, joka voi aiheuttaa
sähköiskuvaaran.
Tämä symboli merkitsee, että tässä ohjeessa on tärkeitä käyttö- ja huolto-ohjeita.
Tämä laite sisältää magneetin. Kysy lääkäriltä, voiko magneetti vaikuttaa lääketieteellisen implanttisi
toimintaan.
ÄLÄ altista tätä tuotetta sateelle, nesteille tai kosteudelle tulipalo- tai sähköiskuvaaran välttämiseksi.
ÄLÄ sijoita vuotavia, roiskuvia tai nesteitä sisältäviä esineitä, kuten maljakoita, laitteen päälle tai lähelle.
Pidä tuote etäällä avotulesta ja lämmönlähteistä. ÄLÄ laita laitteen päälle tai lähelle avotulta, esimerkiksi palavaa kynttilää.
ÄLÄ tee tuotteeseen muutoksia ilman lupaa.
ÄLÄ käytä tuotteen kanssa vaihtosuuntaajaa.
ÄLÄ käytä ajoneuvoissa tai veneissä.
Tämän järjestelmän kaiutin- ja liitosjohtoja ei ole hyväksytty asennettaviksi seinän sisään. Tarkista paikallisista
rakennusmääräyksistä, millaisia johtoja ja kaapeleita on käytettävä, kun ne asennetaan seinän sisään.
Jos laitteesta katkaistaan virta pistorasian virtakytkimellä, tähän kytkimeen on päästävä helposti käsiksi.
仅适用于 2000m 以下地区安全使用
Saa käyttää vain alueilla, joiden korkeus merenpinnasta on alle 2000 m.
Bose ei suosittele tuotteen sijoittamista suljettuun tilaan, kuten seinään tehtävään syvennyksen tai kaappiin, sillä ilma
ei kierrä niissä riittävästi.
Tämän laitteen tarra on sen pohjassa.
FINNISH - 3
ÄNTÖMÄÄRÄYSTIEDOT
Laite täyttää FCC:n sääntöjen kohdan 15 ja Industry Canadan luvanvaraisuutta koskevat RSS-standardit. Käytön
edellytyksenä on kaksi ehtoa: (1) Tämä laite ei saa aiheuttaa haitallisia häiriöitä. (2) Tämän laitteen täytyy ottaa vastaan
kaikki häiriöt, mukaan lukien häiriöt, jotka saattavat aiheuttaa ei-toivottua toimintaa.
Tämä laite täyttää yleiselle käytölle laaditut FCC- ja Industry Canada -säteilynrajoitusohjeet. Laite on asennettava ja sitä
on käytettävä siten, että säteilevän osan ja kehon väliin jää vähintään 20 cm. Lähetintä ei saa sijoittaa toisen antennin tai
lähettimen lähelle.
Tämä laite on tarkoitettu vain sisäkäyttöön muiden samaa kanavaa käyttävien järjestelmien haitallisten häiriöiden
ehkäisemiseksi.
W52 vain sisäkäyttöön
Vastaanotinluokka = 2
Bose Corporation vakuuttaa täten, että tämä tuote täyttää direktiivin 2014/53/EU sekä muiden EU-direktiivien
olennaiset vaatimukset. Täydellinen vaatimustenmukaisuusvakuutus on osoitteessa www.Bose.com/compliance.
Valmistuspäivä: sarjanumeron kahdeksas numero kertoo valmistusvuoden, 7 merkitsee vuotta 2007 tai 2017.
Bluetooth®-sanamerkki ja -logot ovat Bluetooth SIG, Inc:n rekisteröityjä tavaramerkkejä. Bose Corporation käyttää niitä
lisenssin nojalla.
SoundTouch ja langattoman nuotin muotoilu ovat Bose Corporationin rekisteröityjä tavaramerkkejä Yhdysvalloissa
jamuissa maissa.
Wi-Fi on Wi-Fi Alliancen® rekisteröity tavaramerkki.
Bose Corporationin pääkonttori: 1-877-230-5639
©2017 Bose Corporation. Mitään osaa tästä julkaisusta ei saa kopioida, muokata jaella tai käyttää ilman julkaisijan
etukäteen antamaa kirjallista lupaa.
4 - FINNISH
SISÄLTÖ
Aloittaminen
Viihdejärjestelmän rakentaminen ................................................................................ 5
Purkaminen pakkauksesta ............................................................................................. 5
Paikan valitseminen .......................................................................................................... 6
Kaiuttimien asentaminen ....................................................................................... 7
Kaiuttimien asentaminen
Sovittimien liittäminen .................................................................................................... 8
Oikeat kytkinasetukset langattomissa vastaanottimissa ................................... 9
Kaiuttimien yhdistäminen .............................................................................................. 9
Virran yhdistäminen ......................................................................................................... 10
yttöönoton viimeisteleminen
Laiteparin muodostaminen SoundTouch®300 soundbarin kanssa ............... 11
Äänen tarkistaminen ......................................................................................................... 12
Tietoa ADAPTiQ®-äänenkalibroinnista ...................................................................... 12
ADAPTiQ®-äänenkalibroinnin suorittaminen .................................................. 12
Järjestelmätietojen tarkastelu
Järjestelmän tilamerkkivalot ......................................................................................... 14
Hoito ja kunnossapito
Puhdistaminen .................................................................................................................... 15
Asiakaspalvelu .................................................................................................................... 15
Rajoitetun takuun tiedot ................................................................................................ 15
Tekniset tiedot .................................................................................................................... 15
Huoltoliitin............................................................................................................................ 16
Ongelmanratkaisu
Tavallisimmat ratkaisut .................................................................................................... 17
ADAPTiQ®-äänenkalibrointia ei voi suorittaa loppuun. ...................................... 19
FINNISH - 5
Viihdejärjestelmän rakentaminen
Virtually Invisible® -takakaiuttimet ovat osa modulaarista kotiviihdejärjestelmää. Neovat
yhteensopivia SoundTouch® 300 soundbarin sekä langattoman Acoustimass® 300
-bassoyksikön kanssa (eivät sisälly toimitukseen). Bassoyksikkö ja surround-kaiuttimet
voidaan yhdistää langattomasti, jotta voit nauttia entistäkin täyteläisemmästä,
kokonaisvaltaisesta kuuntelukokemuksesta.
Voit ostaa nämä järjestelmät ottamalla yhteyttä Bose®-jälleenmyyjään tai osoitteesta
www.Bose.com.
Purkaminen pakkauksesta
Avaa pakkaus varovasti. Tarkista, että pakkaus sisältää seuraavat osat:
Virtually Invisible® 300 -kaiutin (2) Langaton vastaanotin (2) AC2-sovitin (2)
Virtajohto (2)* Kaksinastainen kaiutinjohto (2)
* Toimitukseen voi sisältyä useita virtajohtoja. Käytä omassa maassasi käytettäväksi
tarkoitettua virtajohtoa.
Huomautus: Jos jokin osa on vaurioitunut, älä käytä sitä. Ota yhteyttä valtuutettuun
Bose-jälleenmyyjään tai Bosen asiakaspalveluun.
ALOITTAMINEN
6 - FINNISH
ALOITTAMINEN
Paikan valitseminen
Pidä muut langattomat laitteet poissa langattomien vastaanottimien läheltä (0,3–0,9m
päässä) häiriöiden välttämiseksi. Älä aseta kaiuttimia ja langattomia vastaanottimia
metalliseen kaappiin tai muiden ääni- tai videolaitteiden tai lämmönlähteiden lähelle.
Komponentti Sijoittelusuositus
Takakaiuttimet
Aseta kaiuttimet kumijaloilleen tukevalle ja tasaiselle alustalle.
Sijoita kaiuttimet vähintään korvien korkeudelle huoneen takaosaan.
Jos sijoitat kaiuttimet kirjahyllyyn, aseta ne lähelle hyllyn etureunaa.
Jos haluat äänen suuntautuvan suoraan kuuntelijaan, suuntaa kaiuttimet
kuuntelijaa kohti.
Jos haluat äänen heijastuvan seinistä ja täyttävän huoneen, suuntaa
kaiuttimet taka- tai sivuseinää kohti.
Langattomat
vastaanottimet
Aseta ensimmäisen langattoman vastaanottimen kytkin asentoon
R(oikealle).
Aseta toisen langattoman vastaanottimen kytkin asentoon L
(vasemmalle).
Aseta kaiutin ja R-merkitty langaton vastaanotin huoneen oikealle
puolelle siten, että ne ovat televisiota kohti.
Aseta kaiutin ja L-merkitty langaton vastaanotin huoneen vasemmalle
puolelle siten, että ne ovat televisiota kohti.
Varmista, että kummankin langattoman vastaanottimen lähellä on
pistorasia.
FINNISH - 7
ALOITTAMINEN
Kaiuttimien asentaminen
Kaiuttimet voidaan kiinnittää seinätelineisiin, kattotelineisiin tai lattia- tai pöytäjalustoihin.
Voit ostaa näitä tarvikkeita ottamalla yhteyden Bose®-jälleenmyyjään tai osoitteesta
www.Bose.com.
HUOMIO: Käytä kaiuttimien kiinnittämiseen vain Bose-tarvikkeita. Muiden kuin
hyväksyttyjen kiinnitysvälineiden käyttö voi vahingoittaa Bose-järjestelmää
ja sen komponentteja.
8 - FINNISH
KAIUTTIMIEN ASENTAMINEN
Sovittimien liittäminen
1. ysää johdinliitäntöjä kiertämällä ruuveja vasemmalle (vastapäivään)
ruuvimeisselillä.
2. Työnnä +-merkityn kaksinastaisen johdon punainen, kuorittu pää punaiseen
+-liitäntään.
3. Työnnä --merkityn kaksinastaisen johdon musta, kuorittu pää hopeanväriseen
+-liitäntään.
Huomautus: Työnnä liitäntään vain paljaan johtimen kuorittu, tinattu osa,
jottajohtimen eriste ei joudu puristuksiin.
4. Kiinnitä johtimet liitäntöihin kiertämällä ruuveja oikealle (myötäpäivään)
ruuvimeisselillä.
5. Liitä toinen sovitin toistamalla vaiheet 1–4.
FINNISH - 9
Oikeat kytkinasetukset langattomissa
vastaanottimissa
Kaiuttimet muodostavat yhteyden SoundTouch® 300 soundbariin langattomien
vastaanottimien välityksellä. Vastaanottimet on esiasetettu vasenta ja oikeaa kanavaa
varten tehtaalla. Voit muuttaa kanava-asetusta vastaanottimen etuosan kytkimellä.
1. Aseta ensimmäisen langattoman vastaanottimen kytkin asentoon R (oikealle).
2. Aseta toisen langattoman vastaanottimen kytkin asentoon L (vasemmalle).
Huomautus: Varmista, että yksi langaton vastaanotin on aina kytketty L (vasen)
-asentoon ja toinen R (oikea) -asentoon.
Kaiuttimien yhdistäminen
1. Työnnä sovitin kaiuttimen takaosaan.
2. Työnnä kaksinastaisen johdon toinen pää langattomaan vastaanottimeen.
Kuuluu tai tuntuu naksahdus.
3. Yhdistä toinen kaiutin toistamalla vaiheet 1–2.
KAIUTTIMIEN ASENTAMINEN
10 - FINNISH
KAIUTTIMIEN ASENTAMINEN
Virran yhdistäminen
1. Liitä virtajohdon toinen pää langattomaan vastaanottimeen.
2. Työnnä virtapistoke sähköpistorasiaan.
3. Asenna toinen kaiutin toistamalla vaiheet 1–2.
FINNISH - 11
YTTÖÖNOTON VIIMEISTELEMINEN
Laiteparin muodostaminen
SoundTouch
®
300 soundbarin kanssa
Jotta takakaiuttimista ja SoundTouch® 300 soundbarista voi muodostaa laiteparin,
soundbar on asetettava yhdistämistilaan kaukosäätimellä.
1. Paina SoundTouch® 300 -kaukosäätimen SoundTouch®-painiketta .
2. Pidä painettuna, kunnes soundbarin yhteysmerkkivalo alkaa vilkkua
valkoisena.
1
2
Kaiuttimista kuuluu äänimerkki, kun laitepari on muodostettu. Langattoman
vastaanottimen takaosan merkkivalo ja soundbarin
-merkkivalo palavat
valkoisina.
Huomautus: Jos kaiuttimet eivät muodosta laiteparia soundbarin kanssa,
katsolisätietoja kohdasta ”Ongelmanratkaisu” sivulla 17.
12 - FINNISH
YTTÖÖNOTON VIIMEISTELEMINEN
Äänen tarkistaminen
1. Käynnistä televisio.
2. Jos käytössä on kaapeli-/satelliittivastaanotin tai muu toissijainen lähde:
Käynnistä lähdelaite.
Jos televisioon on yhdistetty toissijainen lähde, valitse oikea television tuloliitäntä.
Jos et ole ohjelmoinut SoundTouch® 300 -kaukosäädintä, sinun on ehkä käytettävä
jotakin toista kaukosäädintä.
3. Kytke virta SoundTouch® 300 soundbariin.
Takakaiuttimista kuuluu ääntä.
Huomautus: Jos takakaiuttimista ei kuulu ääntä, katso ”Ongelmanratkaisu”
sivulla 17. Jos soundbarista ei kuulu ääntä, katso lisätietoja
SoundTouch® 300 -käyttöohjeesta.
Tietoa ADAPTiQ
®
-äänenkalibroinnista
Kun olet yhdistänyt takakaiuttimet SoundTouch® 300 soundbariin, suorita ADAPTiQ®-
äänenkalibrointi parhaan äänenlaadun varmistamiseksi. ADAPTiQ mukauttaa
järjestelmän tuottaman äänen kuuntelualueen akustiikkaan viiden mittauksen avulla.
Kalibrointi kestää noin 10 minuuttia, ja huoneen on oltava hiljainen sen aikana.
ADAPTiQ-prosessin aikana huoneen akustiset ominaisuudet mitataan ADAPTIQ-
kuulokkeiden (toimitetaan SoundTouch® 300 soundbarin mukana) päälle kiinnitetyllä
mikrofonilla, jotta ääni toistetaan mahdollisimman laadukkaasti.
Jos ADAPTiQ-kuulokkeet ovat kadonneet, tilaa varakuulokkeet Bosen®
asiakaspalvelusta.
Huomautus: Jos aiot muodostaa laiteparin myös langattomasta Acoustimass® 300
-bassoyksiköstä ja soundbarista, muodosta laitepari bassoyksikön kanssa
ennen ADAPTiQ-äänenkalibrointia. Lisätietoja on Acoustimass® 300
-pikaoppaassa tai -käyttöohjeessa.
ADAPTiQ®-äänenkalibroinnin suorittaminen
1. Liitä ADAPTiQ®-kuulokkeiden johto soundbarin takana olevaan ADAPTiQ-liitäntään.
FINNISH - 13
YTTÖÖNOTON VIIMEISTELEMINEN
2. Aseta ADAPTiQ®-kuulokkeet (toimitetaan SoundTouch® 300 -järjestelmän mukana)
päähäsi.
3. Paina SoundTouch® 300 -kaukosäätimen SoundTouch®-painiketta .
4. Pidä painettuna, kunnes soundbarin TV-merkkivalo ja Bluetooth®-merkkivalo
syttyvät vihreinä.
3
4
ADAPTiQ-kalibrointi alkaa.
Huomautus: Jos et kuule omaa kieltäsi, voit selata kieliä kaukosäätimen
siirtymistyynyn painikkeilla
ja . Voit palauttaa kieliasetuksen
painamalla 10 sekunnin ajan.
5. Noudata äänikehotteina annettavia ohjeita, kunnes ADAPTiQ-kalibrointi on valmis.
Jos kuulet virheilmoituksen eikä äänen ADAPTiQ-kalibrointia voi saattaa loppuun
saakka, katso sivu 19.
6. Irrota ADAPTiQ-kuulokkeet soundbarista. Säilytä niitä turvallisessa paikassa.
Jos myöhemmin yhdistät lisävarusteena hankittavan bassoyksikön tai siirrät
järjestelmää tai huonekaluja, suorita äänen ADAPTiQ -kalibrointi uudelleen,
jottaäänenlaatu pysyy mahdollisimman hyvänä.
14 - FINNISH
Järjestelmän tilamerkkivalot
Langattoman vastaanottimen etuosassa on tilaa ilmaisevia merkkivaloja. Merkkivalo
palaa järjestelmän tilan mukaan.
Merkkivalo Järjestelmän tila
Vilkkuu oranssina Valmis parinmuodostukseen.
Palaa valkoisena Yhdistetty soundbariin.
Palaa oranssina (himmeästi) Ei yhteyttä soundbariin.
Vilkkuu valkoisena Lataa järjestelmäohjelmiston päivitystä.
Vilkkuu punaisena Laiteohjelmistovirhe – ota yhteyttä Bosen® asiakaspalveluun.
JÄRJESTELMÄTIETOJEN TARKASTELU
FINNISH - 15
HOITO JA KUNNOSSAPITO
Puhdistaminen
Pyyhi takakaiuttimien ulkopinta pehmeällä, kuivalla liinalla.
Älä käytä takakaiuttimien lähellä mitään sumutettavia aineita. Älä käytä liuottimia,
kemikaaleja tai puhdistusaineita, joissa on alkoholia, ammoniakkia tai hankausaineita.
Varo, ettei aukkoihin pääse nesteitä tai esineitä.
Asiakaspalvelu
Lisätietoja takakaiuttimien käyttämisestä:
Käy osoitteessa global.Bose.com/Support/VI300.
Ota yhteys Bosen® asiakaspalveluun.
Rajoitetun takuun tiedot
Järjestelmällä on rajoitettu takuu. Rajoitetun takuun tiedot näkyvät pakkauksessa
toimitetussa takuukortissa. Takuukortissa kerrotaan takuun rekisteröimisestä.
Rekisteröinnin laiminlyöminen ei vaikuta rajoitettuun takuuseen.
Tämän tuotteen mukana toimitetut takuutiedot eivät ole voimassa Australiassa
eivätkä Uudessa-Seelannissa. Osoitteissa www.bose.com.au/warranty
jawww.bose.com.nz/warranty kerrotaan Australiassa ja Uudessa-Seelannissa voimassa
olevasta takuusta.
Tekniset tiedot
Syöttövirta: 100–240 V 50/60 Hz 30 W
16 - FINNISH
HOITO JA KUNNOSSAPITO
Huoltoliitin
Huoltoliitin on tarkoitettu vain huoltokäyttöön. Älä työnnä siihen mitään liittimiä.
FINNISH - 17
Jos takakaiuttimien kanssa ilmenee ongelmia, toimi seuraavasti:
Irrota langattomien vastaanottimien virtajohto, odota 15 sekuntia ja liitä ne sitten
tukevasti toimivaan pistorasiaan.
Kytke johdot tukevasti.
Tarkista järjestelmän tilamerkkivalo (katso sivu 14).
Siirrä kaiuttimet ja langattomat vastaanottimet kauas mahdollisista häiriölähteistä
(langattomat reitittimet, langattomat puhelimet, televisiot, mikroaaltouunit tms.).
Sijoita langattomat vastaanottimet ja takakaiuttimet sijoittamisohjeiden mukaan
(katso sivu 6).
Jos ongelma ei ratkea, katso alla olevasta taulukosta tavallisimpien ongelmien oireet
jaratkaisut. Jos et löydä ratkaisua ongelmaan, ota yhteyttä Bosen® asiakaspalveluun.
Tavallisimmat ratkaisut
Seuraavassa taulukossa luetellaan tavallisimmat ongelmat ja niiden ratkaisut.
Ongelma Ratkaisu
Laitteeseen ei
tulevirtaa.
Tarkista tilamerkkivalosta, että järjestelmän virta on kytketty
(katsosivu 14).
Irrota langattomien vastaanottimien ja soundbarin virtajohto
jaliitä ne tukevasti toimivaan pistorasiaan. Toista parinmuodostus
(katsosivu 11).
ynnistä soundbar SoundTouch® 300 -kaukosäätimellä.
Langattomat
vastaanottimet eivät
muodosta laiteparia
soundbarin kanssa.
Irrota langattomien vastaanottimien ja soundbarin virtajohto ja liitä ne
tukevasti toimivaan pistorasiaan. Toista parinmuodostus (ks. sivu 11).
Palauta soundbar alkutilaan (lisätietoja on SoundTouch® 300
-käyttöohjeessa).
ONGELMANRATKAISU
18 - FINNISH
ONGELMANRATKAISU
Ongelma Ratkaisu
Ääntä ei kuulu.
Poista mykistys käytöstä.
Lisää äänenvoimakkuutta.
Varmista, että SoundTouch® 300 soundbarista kuuluu ääntä
(lisätietoja on SoundTouch® 300 -käyttöohjeessa).
Jos lähdelaite on liitetty televisioon, valitse oikea television tuloliitäntä
(lisätietoja on SoundTouch® 300 -käyttöohjeessa).
Irrota langattomien vastaanottimien ja soundbarin virtajohto ja liitä ne
tukevasti toimivaan pistorasiaan. Toista parinmuodostus (ks. sivu 11).
Varmista, että kaiutinjohdon positiivinen ja negatiivinen johdin on
liitetty sovittimeen tukevasti. Liitä sovittimet tukevasti kaiuttimiin.
Varmista, että yksi langaton vastaanotin on kytketty käyttämään
L- eli vasenta kanavaa ja toinen R- eli oikeaa kanavaa. Jos molemmat
langattomat vastaanottimet on kytketty käyttämään samaa kanavaa:
1. Irrota molempien vastaanottimien pistokkeet pistorasioista.
2. Kytke yksi langaton vastaanotin on käyttämään L- eli vasenta
kanavaa ja toinen R- eli oikeaa kanavaa.
3. Liitä molempien langattomien pistokkeet taas pistorasioihin.
Ääni kuuluu huonosti
tai katkeilee.
Kokeile muita mahdollisia lähteitä.
Suorita ADAPTiQ®-äänenkalibrointi, jos et ole vielä tehnyt niin (katso
sivu 12).
Varmista, että kaiutinjohdon positiivinen ja negatiivinen johdin on
liitetty sovittimeen tukevasti. Liitä sovittimet tukevasti kaiuttimiin.
Jos kaiuttimet asetetaan kaappiin tai hyllylle, aseta kaiuttimet
mahdollisimman lähelle hyllyn etureunaa, jotta ääni kuuluu
mahdollisimman laadukkaana.
Järjestelmän ohjelmiston päivittäminen:
1. Paina SoundTouch® 300 -kaukosäätimen SoundTouch®-
painiketta .
2. Pidä Closed Captioning -painiketta painettuna, kunnes
soundbarin Wi-Fi-merkkivalo , TV-merkkivalo , SoundTouch®-
merkkivalo ja Bluetooth-merkkivalo alkavat vilkkua valkoisina.
Huomautus: Päivittäminen saattaa kestää 10 minuuttia tai enemmän.
Surround-ääntä ei
kuulu.
Varmista, että televisio voi lähettää surround-ääntä (lisätietoja on
television käyttöohjeessa).
Varmista, että kaiutinjohdon positiivinen ja negatiivinen johdin on
liitetty sovittimeen tukevasti. Liitä sovittimet tukevasti kaiuttimiin.
Varmista, että yksi langaton vastaanotin on kytketty käyttämään
L- eli vasenta kanavaa ja toinen R- eli oikeaa kanavaa. Jos molemmat
langattomat vastaanottimet on kytketty käyttämään samaa kanavaa:
1. Irrota molempien vastaanottimien pistokkeet pistorasioista.
2. Kytke yksi langaton vastaanotin on käyttämään L- eli vasenta
kanavaa ja toinen R- eli oikeaa kanavaa.
3. Liitä molempien langattomien pistokkeet taas pistorasioihin.
FINNISH - 19
ONGELMANRATKAISU
ADAPTiQ
®
-äänenkalibrointia ei voi
suorittaa loppuun.
Seuraavat virheilmoitukset voivat tulla kuuluviin:
Virheilmoitus Ongelma Toimintaohjeet
1 ADAPTiQ®-
kuulokkeiden mikrofoni
ei havaitse ääntä.
Tarkista kaikkien kaiuttimien johdot.
Varmista, että ADAPTiQ-kuulokkeiden
yläosassa näkyvän mikrofonin aukko ei
oletukossa.
ADAPTiQ-kuulokkeet voivat olla vaurioituneet.
Tilaa varaosat Bosen® asiakaspalvelusta.
2 Huoneessa on liian
äänekästä.
Aloita äänen ADAPTiQ-kalibrointi uudelleen,
kunhuoneessa on hiljaista.
3 ADAPTiQ-kuulokkeet
ovat liian lähellä
kaiuttimia.
Siirrä ADAPTiQ-kuulokkeet kauemmas
kaiuttimista.
4 Kuuntelupaikat
muistuttavat toisiaan
liikaa.
Siirry 30–60 cm:n etäisyydelle edellisestä
kuuntelupaikasta.
5 Mittaus ADAPTiQ-
kuulokkeiden avulla
ei onnistu, koska ne
liikkuvat.
Pidä päätäsi paikallaan.
Kun olet korjannut ongelman, palaa äänen ADAPTiQ-kalibrointiin (katso sivu 12).
Joskuulet jonkin muun virheilmoituksen, pyydä lisäohjeita Bosen® asiakaspalvelusta.
2 - FRANÇAIS
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
Lisez toutes les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation,
etconservez-les en lieu sûr
Instructions importantes relatives à la sécurité
1. Lisez attentivement ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’eau ou d’une source d’humidité.
6. Utilisez uniquement un chiffon sec pour le nettoyage.
7. Ne bloquez jamais les orifices d’aération. Suivez les instructions d’installation du fabricant.
8. N’installez pas cet appareil à proximité d’une quelconque source de chaleur, telle qu’un radiateur, une arrivée d’air
chaud, un four ou tout autre appareil (notamment des amplificateurs) produisant de la chaleur.
9. Protégez le cordon d’alimentation contre les risques de piétinement ou de pincement, notamment au niveau des
fiches, des prises de courant et des branchements à l’appareil.
10. Utilisez uniquement les accessoires spécifiés par le fabricant.
11. Débranchez cet appareil pendant un orage ou en cas d’inutilisation prolongée.
12. Confiez toute réparation à du personnel qualifié. Une réparation est nécessaire lorsque l’appareil a été
endommagé de quelque façon que ce soit (endommagement du cordon d’alimentation ou de la fiche électrique,
renversement d’un liquide ou de tout objet sur l’appareil, exposition de l’appareil à la pluie ou à l’humidité, mauvais
fonctionnement, chute de l’appareil, etc.).
Ce symbole signale la présence d’une tension dangereuse non isolée à l’intérieur de l’appareil susceptible de
constituer un risque de secousse électrique.
Ce symbole indique que cette notice contient d’importantes instructions d’utilisation et de maintenance.
Ce produit contient des composants magnétiques. Consultez votre médecin afin de savoir si ces composants
peuvent avoir une incidence sur un dispositif médical implantable.
Afin de limiter les risques d’incendie ou d’électrocution, veillez à NE PAS exposer ce produit à la pluie ou à l’humidité.
Protégez l’appareil de tout risque de ruissellement ou d’éclaboussure. Ne placez pas d’objets contenant des liquides,
tels que des vases, sur l’appareil ou à proximité.
Tenez le produit à l’écart du feu et des sources de chaleur. Veillez à NE PAS placer d’objets enflammés, tels que des
bougies allumées, sur l’appareil.
Veillez à NE PAS effectuer de modifications non autorisées sur ce produit.
Veillez à NE PAS utiliser un convertisseur continu-alternatif avec ce produit.
Veillez à NE PAS utiliser cet appareil dans des véhicules ou des bateaux.
Les câbles d’enceinte et d’interconnexion fournis avec cet appareil n’ont pas été approuvés pour une installation
encastrée. Consultez la réglementation locale pour connaître le type de câblage correct pour une installation encastrée.
Si la fiche d’alimentation ou la prise multiple est utilisée comme dispositif de débranchement de l’appareil, elle doit
rester facilement accessible.
仅适用于 2000m 以下地区安全使用
Utilisez ce produit uniquement à une altitude inférieure à 2000mètres.
Pour assurer une ventilation correcte, Bose déconseille de placer ce produit dans un espace confiné tel qu’une cavité
murale ou un placard fermé.
L’étiquette d’identification du produit est située sous l’appareil.
FRANÇAIS - 3
INFORMATIONS RÉGLEMENTAIRES
Cet appareil est conforme à la partie15 de la réglementation de la FCC, ainsi qu’aux normes RSS exemptes de licence
d’Industrie Canada. L’utilisation de cet appareil est soumise aux conditions suivantes: (1) cet appareil ne doit pas
provoquer d’interférences et (2) cet appareil doit tolérer les interférences externes, y compris celles susceptibles de
provoquer un dysfonctionnement.
Cet appareil est conforme aux réglementations de la FCC et d’Industrie Canada concernant les limites d’exposition
aux rayonnements électromagnétiques pour le grand public. Cet appareil doit être installé et utilisé en préservant une
distance minimale de 20cm entre le corps rayonnant et votre corps. Il ne doit pas être installé ni utilisé avec un autre
émetteur radio ou son antenne.
Cet appareil est réservé à une utilisation en intérieur afin de réduire les interférences nuisibles avec d’autres systèmes
utilisant le même canal.
W52 pour une utilisation en extérieur uniquement
Catégorie de l’amplificateur= 2
Bose Corporation déclare que ce produit est conforme aux critères essentiels et autres dispositions de la
Directive 2014/53/CE et des autres directives européennes applicables. L’attestation complète de conformité est
disponible à l’adresse www.Bose.com/compliance
Date de fabrication: le huitième chiffre du numéro de série indique l’année de fabrication; par exemple,
«7»correspond à 2007 ou à 2017
La marque et le logo Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc., et leur utilisation par
BoseCorporation fait l’objet d’un accord de licence.
SoundTouch et le design «wireless note» sont des marques de commerce de Bose Corporation aux États-Unis et dans
d’autres pays.
Wi-Fi est une marque déposée de Wi-Fi Alliance®.
Siège de Bose Corporation: 1-877-230-5639
©2017 Bose Corporation. Toute reproduction, modification, distribution ou autre utilisation, même partielle, de ce
document est interdite sans autorisation écrite préalable.
4 - FRANÇAIS
SOMMAIRE
Prise en main
Mise en place de votre système homecinéma ...................................................... 5
Déballage ............................................................................................................................. 5
Conseils de positionnement ......................................................................................... 6
Installation des enceintes ...................................................................................... 7
Installation des enceintes
Raccordement des adaptateurs .................................................................................. 8
Identification des réglages d’interrupteur sur les récepteurs sans fil ........... 9
Raccordement des enceintes ....................................................................................... 9
Raccordement à la prise secteur ................................................................................ 10
Finalisation de l’installation
Jumelage avec une barre de son SoundTouch® 300........................................... 11
Vérification du son ............................................................................................................ 12
À propos du système d’étalonnage audioADAPTiQ®......................................... 12
Exécution de l’étalonnage audio ADAPTiQ® ................................................... 12
Obtention des informations système
Voyants d’état du système ............................................................................................ 14
Entretien
Nettoyage ............................................................................................................................ 15
Service client ...................................................................................................................... 15
Garantie limitée .................................................................................................................. 15
Caractéristiques techniques ......................................................................................... 15
Connecteur SERVICE....................................................................................................... 16
Résolution des problèmes
Solutions aux problèmes courants ............................................................................. 17
Impossible d’exécuter l’étalonnage audio ADAPTiQ® ......................................... 19
FRANÇAIS - 5
Mise en place de votre système
homecinéma
Les enceintes arrière sans fil Virtually Invisible® 300 font partie d’un système home
cinéma modulaire. Elles sont compatibles avec la barre de son SoundTouch® 300 et le
module de graves sans fil Acoustimass® 300 (non fourni). Vous pouvez à tout moment
jumeler le module de graves et les enceintes surround pour obtenir un son encore plus
riche et profond.
Pour acquérir ces systèmes, contactez votre revendeur Bose® ou consultez la page
www.Bose.com
Déballage
Déballez les éléments avec précaution et vérifiez la présence de tous les composants
décrits ci-dessous:
Enceinte Virtually Invisible® 300 (2) Récepteur sans fil (2) Adaptateur AC2 (2)
Cordon d’alimentation (2)* Câble d’enceinte à deux broches (2)
* Lappareil peut être livré avec plusieurs cordons d’alimentation. Utilisez le cordon
d’alimentation approprié à votre pays.
Remarque: si l’un des composants est endommagé, ne l’utilisez pas. Contactez
immédiatement votre revendeur Bose agréé ou le service client de Bose.
PRISE EN MAIN
6 - FRANÇAIS
PRISE EN MAIN
Conseils de positionnement
Pour éviter les interférences, éloignez tout autre appareil sans fil de 0,3 à 0,9 m des
récepteurs sans fil. Ne placez pas les enceintes et vos récepteurs sans fil sur une
étagère métallique, et éloignez-les de tout appareil audio/vidéo et de toute source de
chaleur directe.
Composant Recommandation de positionnement
Enceintes arrière
Placez les enceintes sur leurs pieds en caoutchouc sur une surface stable
et plane.
Placez les enceintes à hauteur des oreilles ou à une hauteur supérieure à
l’arrière de la pièce.
Si vous installez les enceintes dans une bibliothèque, veillez à bien
lesplacer sur le bord extérieur de l’étagère.
Pour diriger le son vers l’auditeur, placez les enceintes face à lui.
Pour obtenir un son plus dense, placez les enceintes face à un mur
arrière ou latéral.
Récepteurs sans fil
Vérifiez que l’interrupteur sur l’un des récepteurs sans fil est positionné
sur R (droit).
Vérifiez que l’interrupteur sur l’autre récepteur sans fil est positionné sur
L (gauche).
Placez l’enceinte et le récepteur sans fil R à droite de la pièce, face au
téléviseur.
Placez l’enceinte et le récepteur sans fil L à gauche de la pièce, face au
téléviseur.
Vérifiez que chaque récepteur se trouve à proximité d’une prise secteur.
FRANÇAIS - 7
PRISE EN MAIN
Installation des enceintes
Vous pouvez installer les enceintes sur des supports muraux, des supports de plafond,
des pieds de sol ou des pieds de table. Pour acquérir ces accessoires, contactez votre
revendeur Bose® ou consultez la page www.Bose.com
ATTENTION: utilisez uniquement des accessoires Bose pour installer les enceintes.
L’utilisation d’accessoires non autorisés risque d’endommager le système
Bose et ses composants.
8 - FRANÇAIS
INSTALLATION DES ENCEINTES
Raccordement des adaptateurs
1. À l’aide du tournevis, déserrez les vis dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
(vers la gauche) pour ouvrir les bornes.
2. Insérez l’extrémité dénudée rouge du câble à deux broches marqué + dans la borne
+ rouge.
3. Insérez l’extrémité dénudée noire du câble à deux broches dans la borne argent.
Remarque: veillez à insérer uniquement les portions dénudées de chaque fil afin
d’éviter d’endommager l’isolant.
4. À l’aide du tournevis, serrez les vis dans le sens des aiguilles d’une montre (vers la
droite) pour fixer les fils aux bornes.
5. Répétez les étapes 1 à 4 pour raccorder l’autre adaptateur.
FRANÇAIS - 9
Identification des réglages d’interrupteur
sur les récepteurs sans fil
Vos enceintes se connectent aux récepteurs sans fil pour communiquer avec la barre
de son SoundTouch® 300. Les récepteurs sont prédéfinis en usine sur un canal gauche
et un canal droit. Vous pouvez utiliser l’interrupteur à l’avant du récepteur pour régler
lesparamètres de canal.
1. Vérifiez que l’interrupteur sur le récepteur sans fil est positionné sur R (droit).
2. Vérifiez que l’interrupteur sur l’autre récepteur sans fil est positionné sur L (gauche).
Remarque: vérifiez que l’un des adaptateurs sans fil est toujours réglé sur L (gauche)
et l’autre sur R (droite).
Raccordement des enceintes
1. Insérez l’adaptateur à l’arrière de l’enceinte.
2. Raccordez l’autre extrémité du câble à deux broches à votre adaptateur sans fil.
Vous entendez ou ressentez un clic.
3. Répétez les étapes 1 à 2 pour raccorder l’autre enceinte.
INSTALLATION DES ENCEINTES
10 - FRANÇAIS
INSTALLATION DES ENCEINTES
Raccordement à la prise secteur
1. Raccordez l’une des extrémités du cordon d’alimentation à votre récepteur sans fil.
2. Branchez l’autre extrémité du cordon à une prise secteur.
3. Répétez les étapes 1 à 2 pour l’autre enceinte.
FRANÇAIS - 11
FINALISATION DE L’INSTALLATION
Jumelage avec une barre de son
SoundTouch
®
300
Pour connecter sans fil les enceintes arrière à la barre de son SoundTouch® 300,
vousdevez activer le mode de jumelage sur la barre de son à l’aide de la télécommande.
1. Sur la télécommande de la barre de son SoundTouch® 300, appuyez sur la touche
SoundTouch®
.
2. Maintenez enfoncée la touche jusqu’à ce que le voyant de connectivité de la
barre de son clignote en blanc.
1
2
Une fois le jumelage terminé, vos enceintes émettent une tonalité. Le voyant à DEL à
l’arrière du récepteur sans fil et le voyant
de la barre de son clignotent en blanc.
Remarque: si vos enceintes ne sont pas jumelées à la barre de son, reportez-vous à
la section « Résolution des problèmes », page 17.
12 - FRANÇAIS
FINALISATION DE L’INSTALLATION
Vérification du son
1. Mettez votre téléviseur sous tension.
2. Si vous utilisez un récepteur câble/satellite ou une source auxiliaire :
Mettez cette source sous tension.
Si votre source auxiliaire est raccordée à votre téléviseur, sélectionnez l’entrée
appropriée du téléviseur. Si vous n’avez pas programmé la télécommande de
la barre de son SoundTouch® 300, vous devrez peut-être utiliser une autre
télécommande.
3. Mettez la barre de son SoundTouch® 300 sous tension.
Le son est diffusé sur les enceintes arrière.
Remarque: si les enceintes arrière némettent aucun son, reportez-vous à la
section « Résolution des problèmes », page 17. Si la barre de son
n’émet aucun son, consultez la notice d’utilisation de la barre de son
SoundTouch® 300.
À propos du système d’étalonnage
audioADAPTiQ
®
Après avoir raccordé vos enceintes arrière à la barre de son SoundTouch® 300, exécutez
l’étalonnage audio ADAPTiQ® pour obtenir des performances acoustiques optimales.
ADAPTiQ permet de personnaliser le son du système en fonction de l’acoustique de
votre zone d’écoute en prenant cinq mesures audio. Dix minutes dans une pièce calme
sont nécessaires à cette opération.
Durant l’étalonnage audio ADAPTiQ, un microphone placé au-dessus du casque
ADAPTiQ (fourni avec la barre de son SoundTouch® 300) mesure les caractéristiques
sonores de votre pièce pour offrir une qualité sonore optimale.
Si vous ne possédez plus le casque ADAPTiQ, contactez le service client de Bose® pour
le remplacer.
Remarque: si vous jumelez également un module de graves sans fil Acoustimass® 300
à la barre de son, réalisez ce jumelage avant de lancer l’étalonnage audio
ADAPTiQ. Reportez-vous au guide de démarrage rapide ou à la notice
d’utilisation du module Acoustimass® 300.
Exécution de l’étalonnage audio ADAPTiQ®
1. Insérez le câble du casque ADAPTiQ® dans le connecteur ADAPTiQ à l’arrière de la
barre de son.
FRANÇAIS - 13
FINALISATION DE L’INSTALLATION
2. Placez le casque ADAPTiQ® (fourni avec la barre de son SoundTouch® 300)
survotre tête.
3. Sur la télécommande de la barre de son SoundTouch® 300, appuyez sur la touche
SoundTouch®
.
4. Maintenez enfoncée la touche jusqu’à ce que le voyant du téléviseur et le
voyant Bluetooth®
de la barre de son clignotent en vert.
3
4
Létalonnage audio ADAPTiQ commence.
Remarque: si vous n’entendez pas votre langue, appuyez sur et sur le pa
de navigation de la télécommande. Pour réinitialiser la langue,
maintenez enfoncée la touche
pendant 10 secondes.
5. Suivez les indications vocales jusqu’à la fin du processus ADAPTiQ.
Si vous entendez un message d’erreur et êtes dans l’impossibilité d’effectuer le
calibrage audio ADAPTiQ, reportez-vous à la page 19.
6. Débranchez le casque ADAPTiQ de la barre de son et rangez-le en lieu sûr.
Si, par la suite, vous jumelez le module de graves en option, déplacez le système ou
modifiez l’agencement des meubles de la pièce, exécutez à nouveau l’étalonnage
audio ADAPTiQ pour assurer une qualité sonore optimale.
14 - FRANÇAIS
Voyants d’état du système
La partie avant du récepteur sans fil dispose d’un voyant à DEL indiquant l’état du
système. Ce voyant s’allume en différentes couleurs selon l’état du système.
Activité du voyant État du système
Orange clignotant Prêt pour l’association
Blanc fixe Connecté à la barre de son
Orange fixe (faible) Déconnecté de la barre de son
Blanc clignotant Téléchargement de la mise à jour logicielle
Rouge clignotant Erreur du micrologiciel. Contactez le service client de Bose®.
OBTENTION DES INFORMATIONS SYSTÈME
FRANÇAIS - 15
ENTRETIEN
Nettoyage
Nettoyez la surface des enceintes arrière avec un chiffon doux et sec.
N’utilisez pas d’aérosols à proximité des enceintes arrière. N’utilisez pas de
solvants, de produits chimiques, ni de liquides de nettoyage contenant de l’alcool,
del’ammoniac ou des substances abrasives.
Veillez à ce qu’aucun liquide ou objet ne pénètre dans les ouvertures.
Service client
Pour obtenir une aide supplémentaire sur l’utilisation des enceintes arrière:
Consultez la page global.Bose.com/Support/VI300.
Contactez le service client de Bose®.
Garantie limitée
Votre système d’enceintes est couvert par une garantie limitée. Les conditions détaillées
de la garantie limitée sont notées sur la carte de garantie qui figure dans l’emballage.
Consultez la carte de garantie pour obtenir des instructions d’enregistrement. En cas
d’oubli, les droits que vous confère cette garantie limitée ne s’en trouveront pas affectés.
Les informations de garantie qui accompagnent ce produit ne s’appliquent
ni en Australie ni en Nouvelle-Zélande. Consultez notre site Internet
www.bose.com.au/warranty ou www.bose.com.nz/warranty pour plus d’informations
sur les conditions de garantie en Australie et Nouvelle-Zélande.
Caractéristiques techniques
Alimentation électrique : 100 – 240V 50/60Hz 30W
16 - FRANÇAIS
ENTRETIEN
Connecteur SERVICE
Le connecteur identifié Service est réservé à l’assistance technique. N’insérez aucun
câble dans ce connecteur.
FRANÇAIS - 17
En cas de problème avec vos enceintes arrière, procédez comme suit:
Débranchez les cordons d’alimentation des récepteurs sans fil, attendez 15secondes
et rebranchez-les fermement à la prise secteur.
Vérifiez la bonne fixation de tous les câbles.
Vérifiez l’état du voyant d’état du système (reportez-vous à la page 14).
Éloignez les enceintes et les récepteurs sans fil de toute source d’interférences
(routeur sans fil, téléphone sans fil, téléviseur, four à micro-ondes, etc.).
Placez les récepteurs sans fil et les enceintes arrière en suivant les recommandations
de positionnement (reportez-vous à la page 6).
Si vous ne parvenez pas à résoudre votre problème, consultez le tableau ci-dessous
pour identifier les symptômes et trouver des solutions aux problèmes courants. Si vous
ne parvenez toujours pas à résoudre le problème, contactez le service client de Bose®.
Solutions aux problèmes courants
Le tableau suivant présente les symptômes de problèmes courants et les solutions
possibles.
Symptôme Solution
Absence
d’alimentation
Vérifiez que le système est sous tension en observant le voyant d’état
(reportez-vous à la page 14).
Débranchez les cordons d’alimentation des récepteurs sans fil et de
la barre de son, puis rebranchez-les fermement à la prise secteur.
Répétez le processus de jumelage (reportez-vous à la page 11).
Utilisez la télécommande de la barre de son SoundTouch® 300 pour
mettre cette dernière sous tension.
Les récepteurs
sans fil ne sont pas
jumelés à la barre
de son
Débranchez les cordons d’alimentation des récepteurs sans fil et de
la barre de son, puis rebranchez-les fermement à la prise secteur.
Répétez le processus de jumelage (reportez-vous à la page 11).
Réinitialisez la barre de son (reportez-vous à la notice d’utilisation de
votre barre de son SoundTouch® 300).
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
18 - FRANÇAIS
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Symptôme Solution
Absence de son
Restaurez le son du système.
Augmentez le volume.
Vérifiez que votre barre de son SoundTouch® 300 diffuse du son
(reportez-vous à la notice d’utilisation de votre barre de son
SoundTouch® 300).
Si votre source est raccordée à votre téléviseur, sélectionnez l’entrée
correcte du téléviseur (reportez-vous à la notice d’utilisation de votre
barre de son SoundTouch® 300).
Débranchez les cordons d’alimentation des récepteurs sans fil et de
la barre de son, puis rebranchez-les fermement à la prise secteur.
Répétez le processus de jumelage (reportez-vous à la page 11).
Vérifiez que les fils d’enceinte positif et négatif sont correctement insérés
dans l’adaptateur. Branchez correctement les adaptateurs aux enceintes.
Assurez-vous qu’un récepteur sans fil est réglé sur le canal L (gauche)
et l’autre sur le canal R (droit). Si les deux récepteurs sans fil sont
réglés sur le même canal:
1. Débranchez les deux récepteurs sans fil de la prise secteur.
2. Réglez un récepteur sans fil sur le canal L (gauche) et l’autre sur le
canal R (droit).
3. Rebranchez les deux récepteurs sans fil sur la prise secteur.
Son déformé,
intermittent ou de
mauvaise qualité
Si possible, essayez avec différentes sources.
Si vous n’avez pas encore exécuté l’étalonnage audio ADAPTiQ®,
faites-le maintenant (reportez-vous à la page 12).
Vérifiez que les fils d’enceinte positif et négatif sont correctement insérés
dans l’adaptateur. Branchez correctement les adaptateurs aux enceintes.
Si vous placez les enceintes dans une armoire ou sur une étagère,
positionnez-les aussi près que possible du bord avant de l’étagère afin
d’obtenir des performances audio optimales.
Mettez à jour le logiciel du système:
1. Sur la télécommande de la barre de son SoundTouch® 300, appuyez
sur le bouton SoundTouch® .
2. Maintenez enfoncée la touche de sous-titrage jusqu’à ce que le
voyant Wi-Fi , le voyant TV , le voyant SoundTouch® et le
voyant Bluetooth de la barre de son clignotent en blanc.
Remarque: la mise à jour peut prendre 10 minutes ou plus.
FRANÇAIS - 19
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Absence de
sonsurround
Vérifiez que votre téléviseur peut diffuser du son surround (reportez-
vous à la notice d’utilisation de votre téléviseur).
Vérifiez que les fils d’enceinte positif et négatif sont correctement insérés
dans l’adaptateur. Branchez correctement les adaptateurs aux enceintes.
Assurez-vous qu’un récepteur sans fil est réglé sur le canal L (gauche)
et l’autre sur le canal R (droit). Si les deux récepteurs sans fil sont
réglés sur le même canal:
1. Débranchez les deux récepteurs sans fil de la prise secteur.
2. Réglez un récepteur sans fil sur le canal L (gauche) et l’autre sur le
canal R (droit).
3. Rebranchez les deux récepteurs sans fil sur la prise secteur.
Impossible d’exécuter l’étalonnage
audio ADAPTiQ
®
Les invites vocales vous indiquent les messages d’erreur suivants:
Message
d’erreur
Problème Mesure corrective
1 Le microphone du
casque ADAPTiQ® ne
parvient pas à détecter
le son.
Vérifiez que tous les câbles d’enceinte sont
correctement raccordés.
Vérifiez que l’ouverture du microphone sur le
casque ADAPTiQ n’est pas obstruée.
Il est possible que votre casque ADAPTiQ soit
endommagé. Contactez le service client de
Bose® pour obtenir des pièces de rechange.
2 La pièce est
tropbruyante.
Relancez l’étalonnage audio ADAPTiQ lorsque la
pièce est silencieuse.
3 Le casque ADAPTiQ
se trouve trop près
des enceintes.
Éloignez le casque ADAPTiQ des enceintes.
4 Les positions d’écoute
sont trop similaires.
Éloignez-vous de 0,3 à 0,6m de votre position
d’écoute précédente.
5 Le casque ADAPTiQ ne
parvient pas à effectuer
les mesures en raison
d’un mouvement.
Ne bougez pas la tête.
Après avoir corrigé le problème, relancez l’étalonnage audio ADAPTiQ (reportez-vous à
la page 12). Si vous entendez un autre message d’erreur, contactez le service client
de Bose® pour savoir comment procéder.
2 - ITALIANO
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Leggere e conservare tutte le istruzioni per la sicurezza e per l’uso
Importanti istruzioni di sicurezza
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutte le avvertenze.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare l’apparecchio in prossimità di acqua.
6. Utilizzare solo un panno asciutto per la pulizia.
7. Non ostruire le aperture di ventilazione. Installare il prodotto in conformità con le istruzioni fornite dal produttore.
8. Non installare in prossimità di fonti di calore, quali termosifoni, radiatori, stufe o altri apparati (compresi gli
amplificatori) che generano calore.
9. Fare in modo che il cavo di alimentazione non venga calpestato o schiacciato, soprattutto in corrispondenza di
spine, prese e nel punto di uscita dall’apparecchio.
10. Utilizzare solo sistemi di aggancio/accessori specificati dal produttore.
11. Scollegare l’apparato durante i temporali o quando rimane inutilizzato a lungo.
12. Affidarsi a personale qualificato per tutti gli interventi di assistenza. Gli interventi di assistenza si rendono
necessari quando l’apparato ha subito danni di qualsiasi tipo, ad esempio se il cavo di alimentazione o la spina
sono danneggiati, se è stato versato del liquido o sono caduti oggetti sull’apparato, se l’apparato è stato esposto a
pioggia o umidità, se non funziona normalmente o è caduto.
Questo simbolo segnala la presenza di tensione non isolata e pericolosa all’interno dell’involucro del prodotto,
con il rischio di scossa elettrica.
Questo simbolo indica importanti istruzioni di uso e manutenzione contenute in questo manuale.
Questo prodotto contiene materiale magnetico. Rivolgersi al proprio medico per eventuali domande sui
possibili effetti del prodotto sui dispositivi medici impiantati nel corpo umano.
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, EVITARE di esporre il prodotto a pioggia, liquidi o umidità.
NON esporre il prodotto a gocce o schizzi e non porre oggetti colmi di liquidi, quali vasi, sopra o accanto al prodotto.
Tenere il prodotto lontano dal fuoco e da fonti di calore. NON collocare sorgenti di fiamme libere (ad esempio candele
accese) sull’apparecchio o nelle sue vicinanze.
NON apportare alterazioni non autorizzate al prodotto.
NON utilizzare un invertitore di corrente con questo prodotto.
NON utilizzare all’interno di veicoli o imbarcazioni.
Il cavo dei diffusori e i cavi per i collegamenti forniti in dotazione con il sistema non sono approvati per l’installazione a
parete. Consultare le norme locali per l’edilizia per individuare i tipi di cavi richiesti per l’installazione a parete.
La spina dell’alimentazione o dell’accoppiatore deve essere raggiungibile facilmente e rapidamente se è utilizzata
come dispositivo di spegnimento.
仅适用于 2000 m 以下地区安全使用
Utilizzare ad altitudini inferiori ai 2000 metri.
A causa dei requisiti di ventilazione, Bose sconsiglia di posizionare il prodotto in spazi chiusi o angusti, ad esempio una
nicchia a parete o un armadietto.
L’etichetta identificativa è situata sul fondo del prodotto.
ITALIANO - 3
INFORMAZIONI SULLE NORMATIVE
Questo dispositivo è conforme alla parte 15 delle Norme FCC e agli standard Industry Canada RSS esenti da licenza.
Il funzionamento è soggetto alle due seguenti condizioni: (1) il dispositivo non può causare interferenze dannose e
(2) deve accettare le interferenze ricevute, incluse quelle che potrebbero causare un funzionamento indesiderato del
dispositivo.
Questo apparecchio rispetta i limiti previsti dalle norme FCC e da Industry Canada per la popolazione in generale in
merito alle radiazioni in radiofrequenza. L’apparecchiatura deve essere installata e utilizzata a una distanza minima di
20 cm tra il radiatore e il proprio corpo. Il trasmettitore non deve essere collocato oppure utilizzato in prossimità di altri
radiotrasmettitori o antenne.
Il dispositivo deve essere utilizzato esclusivamente all’interno, per evitare di causare potenziali interferenze dannose ad
altri sistemi che impiegano lo stesso canale.
W52 solo per uso in ambienti interni
Categoria ricevitore = 2
Bose Corporation dichiara che il presente prodotto è conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni
applicabili della Direttiva 2014/53/UE e di tutte le altre direttive UE. La dichiarazione di conformità completa è
disponibile all’indirizzo: www.Bose.com/compliance
Data di fabbricazione: l’ottava cifra nel numero di serie è l’anno di produzione; ad esempio, “7” indica 2007 o 2017.
Il marchio in lettere e i loghi Bluetooth® sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. L’uso di tali marchi da
parte di Bose Corporation è consentito dietro licenza.
SoundTouch e il disegno della nota wireless sono marchi registrati di Bose Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
Wi-Fi è un marchio registrato di Wi-Fi Alliance®.
Sede principale di Bose Corporation: 1-877-230-5639
©2017 Bose Corporation. Nessuna parte di questo documento può essere riprodotta, modificata, distribuita o usata in
altro modo senza previa autorizzazione scritta.
4 - ITALIANO
SOMMARIO
Guida introduttiva
Composizione del sistema di intrattenimento ....................................................... 5
Disimballaggio .................................................................................................................... 5
Indicazioni per la collocazione ..................................................................................... 6
Montaggio dei diusori .......................................................................................... 7
Configurazione dei diusori
Collegamento degli adattatori ..................................................................................... 8
Identificazione delle impostazioni degli interruttori sui ricevitori wireless 9
Collegamento dei diusori ............................................................................................ 9
Collegamento all’alimentazione .................................................................................. 10
Completamento della configurazione
Accoppiamento a una soundbar SoundTouch® 300 ........................................... 11
Verifica dell’audio .............................................................................................................. 12
Informazioni sulla calibrazione audioADAPTiQ® .................................................. 12
Esecuzione della calibrazione audio ADAPTiQ® ........................................... 12
Come ottenere informazioni sul sistema
Indicatori di stato del sistema ...................................................................................... 14
Manutenzione
Pulizia .................................................................................................................................... 15
Assistenza tecnica ............................................................................................................ 15
Informazioni sulla garanzia limitata ........................................................................... 15
Dati tecnici ........................................................................................................................... 15
Connettore SERVICE ....................................................................................................... 16
Risoluzione dei problemi
Soluzioni comuni ............................................................................................................... 17
Impossibile eseguire la calibrazione audio ADAPTiQ®........................................ 19
ITALIANO - 5
Composizione del sistema di
intrattenimento
I diffusori wireless posteriori Virtually Invisible® 300 fanno parte di un sistema di
intrattenimento domestico. Sono compatibili con la soundbar SoundTouch® 300 e
con il modulo bassi wireless Acoustimass® 300 (non forniti). È possibile accoppiare in
modalità wireless il modulo bassi e i diffusori surround in qualsiasi momento per godere
di un’esperienza audio ancora più ricca e avvolgente.
Per acquistare questi sistemi, contattare il rivenditore Bose® più vicino o visitare il sito
www.Bose.com
Disimballaggio
Aprire con cautela la confezione e verificare che i seguenti componenti siano inclusi:
Diffusore Virtually Invisible® 300 (2) Ricevitore wireless (2) Adattatore AC-2 (2)
Cavo di alimentazione (2)* Cavo per diffusori a due pin (2)
* La confezione potrebbe includere più cavi di alimentazione. Utilizzare quello adatto al
proprio paese.
Nota: se un componente risulta danneggiato, non utilizzarlo. Contattare il rivenditore
autorizzato Bose locale o il centro di assistenza tecnica Bose.
GUIDA INTRODUTTIVA
6 - ITALIANO
GUIDA INTRODUTTIVA
Indicazioni per la collocazione
Per evitare interferenze, tenere tutti gli altri apparati wireless a 0,3 – 0,9 m dai ricevitori
wireless. Collocare i diffusori e i ricevitori wireless fuori e lontano da armadietti metallici
e da altri componenti audio/video nonché da fonti dirette di calore.
Componente Consiglio per la collocazione
Diffusori posteriori
Collocare i diffusori sui piedini in gomma sopra una superficie stabile
e piana.
Collocare i diffusori nella parte posteriore della stanza, all’altezza delle
orecchie o più in alto.
Se i diffusori vengono collocati all’interno di una libreria, posizionarli sul
bordo anteriore del ripiano.
Per un suono indirizzato direttamente all’ascoltatore, orientare i diffusori
verso l’ascoltatore.
Per un suono che si riverbera contro le pareti per riempire la stanza,
orientare i diffusori verso una parete posteriore o laterale.
Ricevitori wireless
Verificare che l’interruttore su uno dei ricevitori wireless sia in posizione
R (right, destra).
Verificare che l’interruttore sull’altro ricevitore wireless sia in posizione
L(left, sinistra).
Stando di fronte al televisore, collocare il diffusore e il ricevitore wireless
R nella parte destra della stanza.
Stando di fronte al televisore, collocare il diffusore e il ricevitore wireless
L nella parte sinistra della stanza.
Assicurarsi che nelle vicinanze di ciascun ricevitore wireless sia presente
una presa elettrica a corrente alternata (CA).
ITALIANO - 7
GUIDA INTRODUTTIVA
Montaggio dei diffusori
È possibile montare i diffusori su staffe da parete, attacchi a soffitto, supporti da
pavimento o supporti da tavolo. Per acquistare questi accessori, contattare il proprio
rivenditore Bose® locale o visitare il sito www.Bose.com
ATTENZIONE: utilizzare esclusivamente accessori Bose per montare i diffusori.
L’usodisupporti non autorizzati potrebbe danneggiare il sistema Bose
e i suoi componenti.
8 - ITALIANO
CONFIGURAZIONE DEI DIFFUSORI
Collegamento degli adattatori
1. Con un cacciavite, girare le viti a sinistra (in senso antiorario) per allentare i fili
nei terminali.
2. Inserire l’estremità rossa sfilata del cavo a due pin contrassegnato con + nel
terminale rosso +.
3. Inserire l’estremità nera sfilata del cavo a due pin nel terminale argentato .
Nota: inserire soltanto le parti sfilate e stagnate di ogni filo esposto per evitare di
agganciare la guaina isolante del filo.
4. Usando il cacciavite, girare le viti a destra (in senso orario) per fissare i fili nei terminali.
5. Ripetere i passaggi da 1 a 4 per collegare l’altro adattatore.
ITALIANO - 9
Identificazione delle impostazioni degli
interruttori sui ricevitori wireless
I diffusori si collegano ai ricevitori wireless per comunicare con la soundbar
SoundTouch® 300. I ricevitori sono preimpostati in fabbrica su un canale sinistro e
un canale destro. È comunque possibile utilizzare l’interruttore sul lato anteriore del
ricevitore per regolare le impostazioni di canale.
1. Verificare che l’interruttore su uno dei ricevitori wireless sia in posizione R (right,
destra).
2. Verificare che l’interruttore sull’altro ricevitore wireless sia in posizione L (left, sinistra).
Nota: assicurarsi che un ricevitore wireless sia sempre impostato su L e l’altro su R.
Collegamento dei diffusori
1. Inserire l’adattatore nel retro del diffusore.
2. Collegare l’estremità opposta del cavo a due pin al ricevitore wireless.
Si sentirà uno scatto.
3. Ripetere i passaggi 1–2 per collegare l’altro diffusore.
CONFIGURAZIONE DEI DIFFUSORI
10 - ITALIANO
CONFIGURAZIONE DEI DIFFUSORI
Collegamento all’alimentazione
1. Collegare un’estremità del cavo di alimentazione al ricevitore wireless.
2. Inserire l’estremità opposta del cavo di alimentazione nella presa di corrente CA.
3. Ripetere i passaggi da 1 a 2 per configurare l’altro diffusore.
ITALIANO - 11
COMPLETAMENTO DELLA CONFIGURAZIONE
Accoppiamento a una soundbar
SoundTouch
®
300
Per accoppiare i diffusori posteriori in modalità wireless a una soundbar
SoundTouch®300, è necessario attivare la modalità di accoppiamento della soundbar
mediante il telecomando.
1. Sul telecomando di SoundTouch® 300, premere il pulsante SoundTouch® .
2. Premere e tenere premuto fino a quando l’indicatore della connettività sulla
soundbar non lampeggia in bianco.
1
2
Una volta completato l’accoppiamento, i diffusori emettono un segnale acustico.
L’indicatore LED sul lato posteriore del ricevitore wireless e l’indicatore
sulla
soundbar si illuminano con luce bianca.
Nota: se l’accoppiamento dei diffusori alla soundbar non dovesse riuscire, vedere
“Risoluzione dei problemi” a pagina 17.
12 - ITALIANO
COMPLETAMENTO DELLA CONFIGURAZIONE
Verifica dell’audio
1. Accendere il televisore.
2. Se si usa un ricevitore via cavo/satellitare o un’altra sorgente secondaria:
Accendere la sorgente.
Se la sorgente secondaria è collegata al televisore, selezionare l’ingresso
appropriato sul televisore. Se il telecomando di SoundTouch® 300 non è stato
programmato, potrebbe essere necessario usare un altro telecomando.
3. Accendere la soundbar SoundTouch® 300.
Si sentirà provenire il suono dai diffusori posteriori.
Nota: se non si percepisce alcun suono proveniente dai diffusori posteriori, vedere
“Risoluzione dei problemi” a pagina 17. Se non si percepisce alcun
suono proveniente dalla soundbar, consultare il manuale di istruzioni di
SoundTouch® 300.
Informazioni sulla calibrazione
audioADAPTiQ
®
Dopo aver collegato i diffusori posteriori alla soundbar SoundTouch® 300, eseguire la
calibrazione audio ADAPTiQ® per ottenere prestazioni acustiche ottimali. ADAPTiQ
consente di personalizzare il suono del sistema in base all’acustica dell’area di
ascolto, rilevando cinque misurazioni dell’audio. Per eseguire una calibrazione audio,
sononecessari 10 minuti e un ambiente silenzioso.
Durante la calibrazione ADAPTiQ, un microfono posto in cima alle cuffie ADAPTiQ (in
dotazione alla soundbar SoundTouch® 300) misura le caratteristiche sonore della stanza
per determinare la qualità audio ottimale.
Se non si dispone più delle cuffie ADAPTiQ, contattare il servizio clienti Bose® per
richiederne la sostituzione.
Nota: se è necessario accoppiare anche il modulo bassi wireless Acoustimass® 300
alla soundbar, effettuare tale operazione prima di eseguire la calibrazione audio
ADAPTiQ. Consultare la guida rapida o il manuale di istruzioni del modulo
Acoustimass® 300.
Esecuzione della calibrazione audio ADAPTiQ®
1. Inserire il cavo delle cuffie ADAPTiQ® nel connettore ADAPTiQ sul lato posteriore
della soundbar.
ITALIANO - 13
COMPLETAMENTO DELLA CONFIGURAZIONE
2. Indossare le cuffie ADAPTiQ® (in dotazione a SoundTouch® 300).
3. Sul telecomando di SoundTouch® 300, premere il pulsante SoundTouch® .
4. Premere e tenere premuto finché l’indicatore del televisore e l’indicatore
Bluetooth®
sulla soundbar non si illuminano in verde.
3
4
Ha inizio la procedura ADAPTiQ.
Nota: se la lingua non è quella desiderata, premere e sul pad di navigazione
del telecomando. Per reimpostare la lingua, premere e tenere premuto per
10 secondi.
5. Seguire le istruzioni vocali finché la procedura ADAPTiQ non è stata completata.
Se si sente un messaggio di errore e non si riesce a completare la calibrazione audio
ADAPTiQ, vedere pagina 19.
6. Scollegare le cuffie ADAPTiQ dalla soundbar e custodirle in un posto sicuro.
Se in seguito si accoppia il modulo bassi opzionale, si sposta o si monta il sistema
oppure si cambia posizione di un mobile nella stanza, ripetere la procedura di
calibrazione audio ADAPTiQ per ristabilire la qualità audio ottimale.
14 - ITALIANO
Indicatori di stato del sistema
Sulla parte anteriore del ricevitore wireless è presente un indicatore LED che mostra lo stato
del sistema. La luce LED si illumina in un modo diverso a seconda dello stato del sistema.
Attività dell’indicatore Stato del sistema
Ambra lampeggiante Pronto per l’accoppiamento
Bianco fisso Connesso alla soundbar
Ambra fisso (debole) Disconnesso dalla soundbar
Bianco lampeggiante Scaricamento di aggiornamenti del software di sistema
Rosso lampeggiante Errore firmware – chiamare l’assistenza clienti Bose®
COME OTTENERE INFORMAZIONI SUL SISTEMA
ITALIANO - 15
MANUTENZIONE
Pulizia
Pulire la superficie esterna dei diffusori posteriori con un panno morbido e asciutto.
Non utilizzare spray vicino ai diffusori posteriori. Non utilizzare solventi, prodotti
chimici o soluzioni detergenti contenenti alcol, ammoniaca o abrasivi.
Evitare di versare liquidi o lasciar cadere oggetti nelle aperture.
Assistenza tecnica
Per ulteriore assistenza nell’uso dei diffusori posteriori:
Visitare global.Bose.com/Support/VI300
Contattare il centro di assistenza tecnica Bose®.
Informazioni sulla garanzia limitata
Il sistema è coperto da una garanzia limitata. I dettagli relativi alla garanzia limitata
sono riportati sulla scheda della garanzia inclusa nella confezione. Per istruzioni su
come registrare la garanzia, consultare la relativa scheda. La mancata registrazione non
inciderà in alcun modo sui diritti previsti dalla garanzia limitata.
Le informazioni di garanzia fornite con questo prodotto non sono valide in Australia e
Nuova Zelanda. Per i dettagli della garanzia in Australia e Nuova Zelanda, consultare il
nostro sito web all’indirizzo www.bose.com.au/warranty o www.bose.com.nz/warranty.
Dati tecnici
Assorbimento nominale in entrata: 100-240 V 50/60 Hz 30 W
16 - ITALIANO
MANUTENZIONE
Connettore SERVICE
Il connettore SERVICE è riservato a un uso di servizio. Non inserire alcun cavo in questo
connettore.
ITALIANO - 17
Se si dovessero riscontrare problemi con i diffusori posteriori, procedere nel
modoseguente:
Scollegare i cavi di alimentazione dai ricevitori wireless, attendere 15 secondi, quindi
collegarli a una presa di corrente alternata (CA) funzionante.
Fissare bene tutti i cavi.
Controllare l’indicatore di stato del sistema (vedere pagina 14).
Allontanare i diffusori e i ricevitori wireless da possibili fonti di interferenze (router
wireless, telefoni cordless, televisori, microonde, ecc.).
Posizionare i ricevitori wireless e i diffusori posteriori come indicato nelle linee guida
sul posizionamento (vedere pagina 6).
Se non si riesce a risolvere il problema, consultare la tabella seguente per individuare i
sintomi e le possibili soluzioni dei problemi più comuni. Se non si è in grado di risolvere il
problema, contattare il servizio clienti Bose®.
Soluzioni comuni
Nella tabella seguente sono elencati sintomi e possibili soluzioni di problemi comuni.
Sintomo La soluzione
Assenza di
alimentazione
Controllare l’indicatore di stato (vedere pagina 14) per verificare
che il sistema sia acceso.
Scollegare i cavi di alimentazione dai ricevitori wireless e dalla soundbar,
quindi collegarli a una presa di corrente alternata (CA) funzionante.
Ripetere la procedura di accoppiamento (vedere pagina 11).
Utilizzare il telecomando di SoundTouch® 300 per accendere
lasoundbar.
Non si riesce
ad accoppiare i
ricevitori wireless
alla soundbar
Scollegare i cavi di alimentazione dai ricevitori wireless e dalla soundbar,
quindi collegarli a una presa di corrente alternata (CA) funzionante.
Ripetere la procedura di accoppiamento (vedere pagina 11).
Eseguire un reset della soundbar (consultare il manuale di istruzioni di
SoundTouch® 300).
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
18 - ITALIANO
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Sintomo La soluzione
Assenza di
segnaleaudio
Riattivare l’audio del sistema.
Aumentare il volume.
Assicurarsi che il suono provenga dalla soundbar SoundTouch® 300
(fare riferimento al manuale di istruzioni di SoundTouch® 300).
Se la sorgente è collegata al televisore, selezionare l’ingresso
appropriato sul televisore (consultare il manuale di istruzioni di
SoundTouch® 300).
Scollegare i cavi di alimentazione dai ricevitori wireless e dalla soundbar,
quindi collegarli a una presa di corrente alternata (CA) funzionante.
Ripetere la procedura di accoppiamento (vedere pagina 11).
Assicurarsi che i fili positivo e negativo dei cavi dei diffusori siano
inseriti correttamente nell’adattatore. Inserire saldamente gli
adattatori nei diffusori.
Assicurarsi che un ricevitore wireless sia impostato sul canale L
(sinistro) e l’altro sul canale R (destro). Se entrambi i ricevitori wireless
sono impostati sullo stesso canale:
1. Scollegarli entrambi dalla presa di corrente.
2. Impostare un ricevitore wireless sul canale L (sinistro) e l’altro sul
canale R (destro).
3. Collegare entrambi i ricevitori alla presa di corrente.
Suono intermittente,
debole o distorto
Provare diverse sorgenti, se disponibili.
Se non è già stata eseguita la procedura di calibrazione audio
ADAPTiQ®, eseguirla ora (vedere pagina 12).
Assicurarsi che i fili positivo e negativo dei cavi dei diffusori siano
inseriti correttamente nell’adattatore. Inserire saldamente gli
adattatori nei diffusori.
Se si collocano i diffusori all’interno di un armadietto o sopra uno
scaffale, posizionarli il più vicino possibile al bordo anteriore dello
scaffale per ottenere le migliori prestazioni audio.
Aggiornare il software di sistema:
1. Sul telecomando di SoundTouch® 300, premere il pulsante
SoundTouch® .
2. Premere e tenere premuto il pulsante Sottotitoli finché
l’indicatore Wi-Fi , l’indicatore TV , l’indicatore SoundTouch®
e l’indicatore Bluetooth sulla soundbar non lampeggiano in bianco.
Nota: l’aggiornamento può richiedere 10 o più minuti.
ITALIANO - 19
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Audio surround
assente
Assicurarsi che il televisore supporti l’audio surround (consultare il
manuale di istruzioni del televisore).
Assicurarsi che i fili positivo e negativo dei cavi dei diffusori siano
inseriti correttamente nell’adattatore. Inserire saldamente gli
adattatori nei diffusori.
Assicurarsi che un ricevitore wireless sia impostato sul canale L
(sinistro) e l’altro sul canale R (destro). Se entrambi i ricevitori wireless
sono impostati sullo stesso canale:
1. Scollegarli entrambi dalla presa di corrente.
2. Impostare un ricevitore wireless sul canale L (sinistro) e l’altro sul
canale R (destro).
3. Collegare entrambi i ricevitori alla presa di corrente.
Impossibile eseguire la calibrazione
audio ADAPTiQ
®
Durante la calibrazione audio si potrebbero sentire i seguenti messaggi vocali di errore:
1 Il microfono delle
cuffie ADAPTiQ® non
rileva il suono.
Fissare bene tutti i cavi dei diffusori.
Verificare che l’apertura del microfono nella
parte superiore delle cuffie ADAPTiQ non
sia ostruita.
Le cuffie ADAPTiQ potrebbero essere
danneggiate. Contattare il servizio clienti
Bose® per richiedere le parti di ricambio.
2 Nella stanza c’è
troppo rumore.
Eseguire di nuovo la calibrazione audio ADAPTiQ
quando nella stanza torna il silenzio.
3 Le cuffie ADAPTiQ
sono troppo vicine ai
diffusori.
Allontanare le cuffie ADAPTiQ dai diffusori.
4 Le posizioni di ascolto
sono troppo simili.
Allontanarsi di 0,3 - 0,6 m dalla posizione di
ascolto precedente.
5 Le cuffie ADAPTiQ non
riescono a prendere le
misure perché sono in
movimento.
Tenere ferma la testa.
Dopo aver corretto il problema, è necessario eseguire di nuovo la calibrazione audio
ADAPTiQ (vedere pagina 12). Se si sente un messaggio di errore diverso, contattare
l’assistenza clienti Bose® per ricevere ulteriori istruzioni.
2 - MAGYAR
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
Kérjük, olvassa el és tartsa be a biztonsági és használati utasításokat
Fontos biztonsági utasítások
1. Olvassa el ezeket az utasításokat.
2. Őrizze meg őket.
3. Tartson be minden figyelmeztetést.
4. Tartsa be az összes utasítást.
5. Ne használja a készüléket víz közelében.
6. Csak száraz ronggyal tisztítsa.
7. Ne zárja el a szellőzőnyílásokat. A készüléket a gyártó utasításainak megfelelően helyezze el.
8. Ne helyezze a készüléket hőforrások, például fűtőtest, tűzhely vagy egyéb hőtermelő berendezés közelébe
(ideértve az erősítőket is).
9. A tápkábelt úgy helyezze el, hogy ne léphessenek rá, és ne csípődhessen be – főleg a dugóknál,
dugaszolóaljzatoknál és azon a helyen, ahol a tápkábel kilép a készülékből.
10. Kizárólag a gyártó által meghatározott kiegészítőket/tartozékokat használja.
11. Húzza ki a készülék dugóját villámláskor, vagy ha hosszabb ideig nem fogja használni.
12. A javítási munkákat bízza szakemberre. Szervizelésre akkor van szükség, ha a készülék valamilyen módon
meghibásodott, például megsérült a hálózati csatlakozózsinórja vagy a csatlakozódugója, folyadék ömlött vagy
nehéz tárgy esett rá, eső vagy nedvesség érte, működésében rendellenesség tapasztalható, vagy leesett.
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a termék dobozában olyan szigetelés nélküli, veszélyes feszültség van jelen,
amely áramütést okozhat.
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy az útmutatóban fontos kezelési és karbantartási utasítások szerepelnek.
A termék mágneses anyagot tartalmaz. Tájékozódjon kezelőorvosánál, hogy ez hatással lehet-e az Ön által
használt beültethető orvostechnikai eszközre.
A tűz és az áramütés kockázatának csökkentése érdekében a rendszert óvja esőtől, folyadékoktól és párától.
Ügyeljen rá, hogy a készülékre NE csöpögjön, illetve ne fröccsenjen víz. A termékre és annak közelébe ne helyezzen
vázát vagy más, folyadékkal töltött edényt.
Tartsa a terméket távol tűztől és más hőforrásoktól. A termékre és annak közelébe TILOS gyertyát vagy egyéb nyílt
lánggal működő eszközt helyezni.
NE végezzen a terméken engedély nélküli módosítást.
Ezzel a termékkel NE használjon áramátalakítót.
NE használja járművekben és hajókon.
A hangszórókábel és a rendszer összekötő kábelei nem telepíthetők falba. Forduljon a helyi építési szabályzathoz a
megfelelő vezeték és kábel kiválasztásához fali beépítés esetén.
Ha leválasztó egységként a hálózati csatlakozódugaszt vagy a készülékcsatlakozót használja, az ilyen leválasztó
egységnek mindig működőképes állapotban kell lennie.
仅适用于 2000m 以下地区安全使用
Kizárólag 2000 méternél alacsonyabb tengerszint feletti magasságban használja.
A szellőzésre vonatkozó követelmények miatt a Bose nem tanácsolja a terméket körülhatárolt térbe, például
falmélyedésbe vagy zárt szekrénybe helyezni.
A termékcímke a termék alján található.
MAGYAR - 3
JOGSZABÁLYI MEGFELELŐSÉG
Az eszköz megfelel az FCC szabályzat 15. részének és az Industry Canada nem engedélyköteles RSS-szabványainak.
A működés során a következő két feltételnek kell eleget tenni: (1) Ez a készülék nem bocsáthat ki káros interferenciát,
és (2) ennek a készüléknek el kell viselnie bármilyen interferenciát, az esetlegesen rendellenes működést okozó
interferenciát is beleértve.
Ez a készülék megfelel az FCC és az Industry Canada által az általános népességre vonatkozóan megállapított sugárzási
határértékeknek. A berendezés telepítése és működtetése során a sugárzó egység és az emberi test között legalább 20 cm-
es távolságot kell tartani. Ezt a jeladót tilos bármilyen antenna vagy jeladó mellé helyezni, illetve azokkal együtt használni.
Ez a készülék kizárólag beltérben használható, hogy az azonos csatornát használó más rendszerekkel ne okozzon káros
interferenciát.
A W52 csak beltéri használatra alkalmas
Vevőkategória = 2
A Bose Corporation ezennel kijelenti, hogy jelen termék megfelel a rádióberendezésekre és távközlési
végberendezésekre vonatkozó 2014/53/EK irányelv és minden más idevonatkozó EU-irányelv alapve
vetelményeinek és egyéb rendelkezéseinek. A teljes megfelelőségi nyilatkozat megtalálható a következő
címen: www.Bose.com/compliance
Gyártás dátuma: A gyári szám nyolcadik számjegye a gyártás ét jelzi: például a „7” 2007-et vagy 2017-et jelöl.
A Bluetooth® szóvédjegy és logók a Bluetooth SIG, Inc. tulajdonát képező bejegyzett védjegyek, és a Bose Corporation
minden esetben engedéllyel használja őket.
A SoundTouch és a vezeték nélküli hangjegy dizájnja a Bose Corporation bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és
más országokban.
A Wi-Fi a Wi-Fi Alliance® védjegye.
Bose Corporation központja 1-877-230-5639
©2017 Bose Corporation. A jelen kiadványt tilos előzetes írásos engedély nélkül részeiben vagy egészében
sokszorosítani, módosítani, terjeszteni, illetve azt bármilyen más módon felhasználni.
4 - MAGYAR
TARTALOM
Első lépések
Állítsa össze házimozirendszerét ................................................................................ 5
Kicsomagolás ..................................................................................................................... 5
Irányelvek az elhelyezéshez .......................................................................................... 6
A hangszórók felszerelése ..................................................................................... 7
A hangszórók beállítása
Az adapterek csatlakoztatása ...................................................................................... 8
A vezeték nélküli vevőegység kapcsolóbeállításainak ellenőrzése ............... 9
A hangszórók csatlakoztatása ..................................................................................... 9
Csatlakoztatás az elektromos hálózathoz ............................................................... 10
A beállítás befejezése
Párosítás a SoundTouch® 300 hangsugárzóval ..................................................... 11
A hang ellenőrzése ........................................................................................................... 12
Az ADAPTiQ® hangkalibráció bemutatása .............................................................. 12
Az ADAPTiQ® hangkalibrációs eljárás futtatása ............................................ 12
Rendszerinformációk megtekintése
A rendszer állapotjelző fényei ...................................................................................... 14
Ápolás és karbantartás
Tisztítás ................................................................................................................................. 15
Ügyfélszolgálat .................................................................................................................. 15
A korlátozott garanciával kapcsolatos információk ............................................ 15
Műszaki adatok .................................................................................................................. 15
SERVICE feliratú csatlakozó ......................................................................................... 16
Hibaelhárítás
Gyakori megoldások ........................................................................................................ 17
Az ADAPTiQ® hangkalibrációs eljárást nem sikerült befejezni ........................ 19
MAGYAR - 5
Állítsa össze házimozirendszerét
A Virtually Invisible® 300 vezeték nélküli hátsó hangszórók a moduláris felépítésű
házimozirendszer részét képezik. Kompatibilisek a SoundTouch® 300 hangsugárzóval
és az Acoustimass® 300 vezeték nélküli mélyhangmodullal (nincs mellékelve).
Amélyhangmodult és a térhatású hangszórókat bármikor vezeték nélkül párosíthatja
a hangsugárzóval, ha még gazdagabb, még inkább térhatású hangokat szeretne
produkálni.
A rendszereket beszerezheti a Bose® helyi viszonteladójánál, vagy a www.Bose.com
webhelyről.
Kicsomagolás
Óvatosan csomagolja ki a dobozt, és ellenőrizze a következő összetevők meglétét:
Virtually Invisible® 300 hangszóró (2) Vezeték nélküli vevő (2) AC2-adapter (2)
Tápkábel (2)* Kéttűs hangszórókábel
* Több elektromos csatlakozózsinórral rendelkezhet. Használja a régiójának megfelelő
csatlakozózsinórt.
Megjegyzés: Ha a termék bármelyik részén sérülést tapasztal, ne használja a
terméket. Forduljon a Bose hivatalos viszonteladójához, vagy a Bose
ügyfélszolgálatához.
ELSŐ LÉPÉSEK
6 - MAGYAR
ELSŐ LÉPÉSEK
Irányelvek az elhelyezéshez
Az interferencia elkerülése érdekében tartsa távol a többi vezeték nélküli eszközt
a vezeték nélküli vevőktől (0,3–0,9 méter távolságban). Ne tegye a hangszórót és
a vezeték nélküli vevőket fémből készült szekrénybe, illetve tartsa távol az ilyen
szekrényektől, valamint más audio-/videoeszközöktől és közvetlen hőforrásoktól.
Komponens Az elhelyezésre vonatkozó javaslatok
Hátsó hangszóró
A hangszórókat helyezze a gumitalpakra, majd egy stabil, vízszintes
felületre.
A hangszórókat legalább fülmagasságban helyezze el a szoba
hátsórészében.
Ha a hangszórókat zárt könyvespolcra helyezi, azoknak a polc elülső
élénél kell lenniük.
Ha a hangot a hallgatóra szeretné irányítani, a hangszórókat úgy
helyezze el, hogy azok a hallgató felé nézzenek.
Ha azt szeretné, hogy a hang a falakról visszaverődve betöltse a szobát,
akkor a hangszórókat fordítsa kifelé egy hátsó vagy oldalsó fal felé.
Vezeték nélküli
vevők
Győződjön meg róla, hogy az egyik vezeték nélküli vevőegység
kapcsolója R (jobb) állásban van.
Győződjön meg róla, hogy a másik vezeték nélküli vevőegység
kapcsolója L (bal) állásban van.
Álljon szembe a tévével, és helyezze a hangszórót és az R jelzésű
vezeték nélküli vevőegységet a szoba jobb oldali részébe.
Álljon szembe a tével, és helyezze a hangszórót és az L jelzésű vezeték
nélküli vevőegységet a szoba bal oldali részébe.
Ügyeljen arra, hogy a vezeték nélküli vevők közelében legyen
elektromos aljzat.
MAGYAR - 7
ELSŐ LÉPÉSEK
A hangszórók felszerelése
A hangszórók fali rögzítőkeretre, mennyezetre, állványra vagy asztali állványra
szerelhetők. A tartozékokat beszerezheti a Bose® helyi viszonteladójánál, vagy a
www.Bose.com webhelyről
FIGYELMEZTETÉS: A hangszórók felszereléséhez csak Bose tartozékokat használjon.
Ajóvá nem hagyott tartozékok használata a Bose rendszer és
annak összetevőinek sérülését okozhatja.
8 - MAGYAR
A HANGSZÓRÓK BEÁLLÍTÁSA
Az adapterek csatlakoztatása
1. Csavarhúzó segítségével forgassa el balra (az óramutató járásával ellentétes irányba)
a csavarokat a csatlakozóvégek kilazításához.
2. A kéttűs kábel piros, lecsupaszított, + jelölésű végét csúsztassa be a piros + jelzésű
csatlakozóvégbe.
3. A kéttűs kábel fekete, lecsupaszított végét csúsztassa be az ezüstszínű jelzésű
csatlakozóvégbe.
Megjegyzés: Ügyeljen arra, hogy a lecsupaszított vezetékeknek csak a csupasz,
ónozott részét csúsztassa be a csatlakovégekbe. A szigetelt
részeket nem szabad a csatlakozóvégbe befogatni.
4. Csavarhúzó segítségével a csavarokat jobbra (az óramutató járásával megegyező
irányba) forgatva erősítse a kábeleket a csatlakovégekbe.
5. A többi adapter csatlakoztatásához ismételje meg az 1–4. lépéseket.
MAGYAR - 9
A vezeték nélküli vevőegység
kapcsolóbeállításainak ellenőrzése
A hangszórók a vezeték nélküli vevőkön keresztül kommunikálnak a SoundTouch® 300
hangsugárzóval. A vevők gyárilag be vannak programozva a bal, illetve jobb oldali
csatorna használatára. A vevőegység elején található kapcsolóval módosíthatja a
csatornabeállításokat.
1. Győződjön meg róla, hogy az egyik vezeték nélkül vevőegység kapcsolója R (jobb)
állásban van.
2. Győződjön meg róla, hogy a másik vezeték nélkül vevőegység kapcsolója L (bal)
állásban van.
Megjegyzés: Ügyeljen arra, hogy az egyik vezeték nélküli vevő mindig az L (bal), míg a
másik mindig az R (jobb) csatornára legyen beállítva.
A hangszórók csatlakoztatása
1. Dugja az adaptert a hangszóró hátuljába.
2. A kéttűs kábel másik végét dugja be a vezeték nélküli vevőbe.
Kattanás jelzi, hogy a kábel a helyére került.
3. A másik hangszóró csatlakoztatásához ismételje meg az 1–2. lépést.
A HANGSZÓRÓK BEÁLLÍTÁSA
10 - MAGYAR
A HANGSZÓRÓK BEÁLLÍTÁSA
Csatlakoztatás az elektromos hálózathoz
1. A tápkábel egyik végét csatlakoztassa a vezeték nélküli vevőegységhez.
2. A tápkábel másik végét csatlakoztassa egy váltakozó áramú, működő elektromos
hálózati aljzathoz.
3. Az 1–2. lépések megismétlésével állítsa be a másik hangszórót.
MAGYAR - 11
A BEÁLLÍTÁS BEFEJEZÉSE
Párosítás a SoundTouch
®
300
hangsugárzóval
A hátsó hangszórók és a SoundTouch® 300 vezeték nélküli hangsugárzó párosításához a
távvezérlővel helyezze a hangsugárzót párosítási módba.
1. A SoundTouch® 300 távvezérlőjén nyomja meg a SoundTouch® gombot .
2. Nyomja le és tartsa lenyomva a gombot, amíg a hangsugárzó kapcsolatjelző fénye
fehéren nem villog.
1
2
A párosítást követően a hangszórók hangjelzést adnak. A vezeték nélküli ve
hátulján található LED jelzőfény és a hangsugárzó
jelzőfénye fehéren világít.
Megjegyzés: Ha a hangszórókat nem sikerül párosítani a hangsugárzóval, lásd:
„Hibaelhárítás”, 17. oldal.
12 - MAGYAR
A BEÁLLÍTÁS BEFEJEZÉSE
A hang ellenőrzése
1. Kapcsolja be a tévét.
2. Kábeltévé/műholdvevő egység vagy egyéb másodlagos forrás használata esetén:
Kapcsolja be a forrást.
Ha a másodlagos forrás a tévéhez csatlakozik, válassza ki a tévé megfelelő
bemenetét. Ha a SoundTouch® 300 távvezérlőjét még nem programozta be, lehet,
hogy másik távvezérlőt kell használnia.
3. Kapcsolja be a SoundTouch® 300 hangsugárzót.
A hátsó hangszórókból hangokat kell hallania.
Megjegyzés: Ha nem hallható hang a hátsó hangszórókból, lásd: „Hibaelhárítás”,
17. oldal. Ha a hangsugárzóból nem hallani hangokat, tekintse
meg a SoundTouch® 300 kezelési útmutatóját.
Az ADAPTiQ
®
hangkalibráció bemutatása
Miután a hátsó hangszórókat a SoundTouch® 300 hangsugárzóhoz csatlakoztatta,
alegjobb hangteljesítmény elérése érdekében futtassa le az ADAPTiQ® hangkalibrációs
eljárást. Az ADAPTiQ hangkalibráció öt hangmérés alapján a helyiség akusztikájához
igazítja a rendszer hangját. A hangkalibráláshoz szükség van kb. 10 percre, amíg a
helyiségben csend van.
Az ADAPTiQ hangkalibráció közben az ADAPTiQ fejhallgató tetején lévő mikrofon
(a SoundTouch® 300 hangsugárzóhoz mellékelve) a helyiség akusztikai jellemzőinek
mérésével meghatározza az optimális hangminőséget.
Ha már nem rendelkezik az ADAPTiQ fejhallgatóval, akkor a Bose® ügyfélszolgálatától
igényeljen másikat.
Megjegyzés: Ha az Acoustimass® 300 vezeték nélküli mélyhangmodult is szeretné a
hangsugárzóval párosítani, akkor az ADAPTiQ hangkalibráció futtatása
előtt végezze el a mélyhangmodul párosítását. Lásd az Acoustimass® 300
vid üzembe helyezési útmutatóját vagy kezelési útmutatóját.
Az ADAPTiQ® hangkalibrációs eljárás futtatása
1. Az ADAPTiQ® fejhallgató kábelét dugja a hangsugárzó hátulján lévő ADAPTiQ
csatlakozóba.
MAGYAR - 13
A BEÁLLÍTÁS BEFEJEZÉSE
2. Helyezze a fejére az ADAPTiQ® fejhallgatót (a SoundTouch® 300 hangsugárzóhoz
mellékelve).
3. A SoundTouch® 300 távvezérlőjén nyomja meg a SoundTouch® gombot .
4. Tartsa lenyomva a gombot mindaddig, amíg a hangsugárzó tévé jelzőfénye és
Bluetooth® jelzőfénye
zölden nem világít.
3
4
Megkezdődik az ADAPTiQ® eljárás.
Megjegyzés: Ha nem a saját nyelvét hallja, a távvezérlő navigációs panelén nyomja
le a
és a gombot. A nyelv visszaállításához tartsa lenyomva
10másodpercig a gombot.
5. vesse a hangutasításokat, amíg az ADAPTiQ eljárás be nem fejeződik.
Ha hibaüzenetet hall, és nem sikerül elvégeznie az ADAPTiQ hangkalibrációs eljárást,
lásd: 19. oldal.
6. Húzza ki az ADAPTiQ fejhallgatót a hangsugárzóból, és tegye el egy biztonságos helyre.
Ha a külön beszerezhető mélyhangmodult később párosítja, vagy a rendszert
áthelyezi, falra szereli, illetve a bútorokat átrendezi, futtassa le ismét az ADAPTiQ
hangkalibrációs eljárást az optimális hangminőség érdekében.
14 - MAGYAR
A rendszer állapotjelző fényei
A vezeték nélküli vevőegység elején lévő LED jelzőfény a rendszer állapotát jelzi. A LED
a rendszerállapotnak megfelelően világít.
Jelzőfény működése Rendszerállapot
Sárgán villog Párosításra kész
Folyamatosan fehéren világít Csatlakoztatva a hangsugárzóhoz
Folyamatos borostyánsárga (halvány) Nem csatlakozik a hangsugárzóhoz
Fehéren villog A rendszerszoftver frissítésének letöltése
Pirosan villog Firmware-hiba. Hívja a Bose® ügyfélszolgálatát.
RENDSZERINFORMÁCIÓK MEGTEKINTÉSE
MAGYAR - 15
ÁPOLÁS ÉS KARBANTARTÁS
Tisztítás
A hangszórók külsejét puha, száraz kendővel tisztítsa.
A hangszórók közelében ne használjon spray-t. Ne használjon semmilyen oldószert,
vegyi anyagot vagy alkoholt, ammóniát vagy súrolószert tartalmazó tisztítószert.
Ügyeljen arra, hogy semmilyen nyílásba ne kerüljön folyadék vagy valamilyen tárgy.
Ügyfélszolgálat
A hátsó hangszórók használatával kapcsolatos további információk:
Látogasson el a következő címre: global.Bose.com/Support/VI300.
Forduljon a Bose® ügyfélszolgálatához.
A korlátozott garanciával kapcsolatos
információk
A rendszerre korlátozott garancia vonatkozik. A korlátozott garancia részletes leírását
a termék dobozában található garanciakártya tartalmazza. A regisztrálás lépéseit a
jótállási kártya tartalmazza. A regisztráció elmulasztása nem befolyásolja a korlátozott
garanciára való jogosultságát.
A termékhez mellékelt garanciális útmutatón szereplő feltételek Ausztráliában
és Új-Zélandon nem érvényesek. Az Ausztráliában és Új-Zélandon érvényes
garanciával kapcsolatos részletes tudnivalókért keresse fel weboldalunkat a
www.bose.com.au/warranty vagy a www.bose.com.nz/warranty címen.
Műszaki adatok
Névleges bemeneti teljesítmény: 100-240 V 50/60 Hz 30 W
16 - MAGYAR
ÁPOLÁS ÉS KARBANTARTÁS
SERVICE feliratú csatlako
A SERVICE feliratú csatlakozó kizárólag szervizelési célokra használható. Ne dugjon
semmilyen kábelt ebbe a csatlakozóba.
MAGYAR - 17
Ha a hátsó hangszórókkal kapcsolatban problémákat tapasztal, tegye a következőket:
Húzza ki a vezeték nélküli vevők tápkábeleit, várjon 15 másodpercet,
majdbiztonságosan dugja be őket egy élő elektromos aljzatba.
Csatlakoztassa az összes kábelt.
Ellenőrizze a rendszer állapotjelzőjének állapotát (lásd: 14. oldal).
A hangszórókat és a vezeték nélküli vevőket vigye távolabb a lehetséges
interferenciát okozó eszközöktől (vezeték nélküli útválasztók és telefonok, televíziók,
mikrohullámú sütők stb.).
Az elhelyezésre vonatkozó irányelvek szerint helyezze el a vezeték nélküli
vevőegységeket és a hátsó hangszórókat (lásd: 6. oldal).
Ha a hibát nem sikerült elhárítani, az alábbi táblázat segítségével azonosítsa az észlelt
jelenséget, és a leggyakoribb problémák megoldásait. Ha a problémát nem tudja
megoldani, forduljon a Bose® ügyfélszolgálatához.
Gyakori megoldások
Az alábbi táblázatban a gyakran előforduló problémák leírását és lehetséges elhárítását
ismertetjük.
Jelenség Megoldás
Nincs áram
Az állapotjelző segítségével ellenőrizze, hogy a rendszer be van-e
kapcsolva (lásd: 14. oldal).
Húzza ki a vezeték nélküli vevők és a hangsugárzó tápkábeleit,
majdbiztonságosan dugja be őket egy élő elektromos aljzatba.
Ismételje meg a párosítási eljárást (lásd: 11. oldal).
A SoundTouch® 300 távvezérlő segítségével kapcsolja be a
hangsugárzót.
A vezeték nélküli
vevők nem
párosíthatók a
hangsugárzóval
Húzza ki a vezeték nélküli vevők és a hangsugárzó tápkábeleit,
majdbiztonságosan dugja be őket egy élő elektromos aljzatba.
Ismételje meg a párosítási eljárást (lásd: 11. oldal).
Állítsa alaphelyzetbe a hangsugárzót (lásd a SoundTouch® 300
kezelési útmutatóját).
HIBAELHÁRÍTÁS
18 - MAGYAR
HIBAELHÁRÍTÁS
Jelenség Megoldás
Nincs hang
Kapcsolja vissza a rendszer hangját.
velje a hangerőt.
Ellenőrizze, hogy hall-e hangot a SoundTouch® 300 hangsugárzóból
(lásd a SoundTouch® 300 kezelési útmutatóját).
Ha a forrás a tévéhez csatlakozik, válassza ki a megfelelő
vébemenetet (lásd a SoundTouch® 300 kezelési útmutatóját).
Húzza ki a vezeték nélküli vevők és a hangsugárzó tápkábeleit,
majdbiztonságosan dugja be őket egy élő elektromos aljzatba.
Ismételje meg a párosítási eljárást (lásd: 11. oldal).
Ellenőrizze, hogy a hangszórókábel pozitív és negatív vezetékei
megfelelően vannak-e csatlakoztatva az adapterhez. Az adaptereket
biztonságosan csatlakoztassa a hangszórókhoz.
Az egyik vezeték nélküli vevőn válassza az L (bal) csatornát,
amásikon pedig az R (jobb) csatornát. Ha a két vezeték nélküli vevő
ugyanarra a csatornára van állítva:
1. Húzza ki mindkét vezeték nélküli vevőt az elektromos aljzatból.
2. Az egyik vezeték nélküli vevőn válassza az L (bal) csatornát,
amásikon pedig az R (jobb) csatornát.
3. Dugja vissza mindkét vevőt az elektromos aljzatba.
Szakadozó, gyenge
vagy torz hang
Ha lehetséges, tesztelje más források hangját.
Ha még nem végezte el az ADAPTiQ® hangkalibrációs eljárást,
végezze el most (lásd: 12. oldal).
Ellenőrizze, hogy a hangszórókábel pozitív és negatív vezetékei
megfelelően vannak-e csatlakoztatva az adapterhez. Az adaptereket
biztonságosan csatlakoztassa a hangszórókhoz.
Ha szekrénybe vagy polcra helyezi a hangszórókat, az optimális
hangteljesítmény érdekében ügyeljen arra, hogy elülső oldaluk minél
zelebb legyen a polc elülső széléhez.
A rendszerszoftver frissítése:
1. A SoundTouch® 300 távvezérlőjén nyomja meg a SoundTouch®
gombot .
2. Tartsa lenyomva a feliratozás gombját ( ), amíg a
hangsugárzó Wi-Fi jelzőfénye ( ), tévé jelzőfénye ( ),
SoundTouch® jelzőfénye ( ) és Bluetooth jelzőfénye ( ) el nem
kezd fehéren villogni.
Megjegyzés: A frissítés 10 percet vagy annál hosszabb időt is
igénybe vehet.
MAGYAR - 19
HIBAELHÁRÍTÁS
Nincs térhatású hang
Ellenőrizze, hogy a tévé támogatja-e térhatású audiót (lásd a tévé
kezelési útmutatóját).
Ellenőrizze, hogy a hangszórókábel pozitív és negatív vezetékei
megfelelően vannak-e csatlakoztatva az adapterhez. Az adaptereket
biztonságosan csatlakoztassa a hangszórókhoz.
Az egyik vezeték nélküli vevőn válassza az L (bal) csatornát,
amásikon pedig az R (jobb) csatornát. Ha a két vezeték nélküli vevő
ugyanarra a csatornára van állítva:
1. Húzza ki mindkét vezeték nélküli vevőt az elektromos aljzatból.
2. Az egyik vezeték nélküli vevőn válassza az L (bal) csatornát,
amásikon pedig az R (jobb) csatornát.
3. Dugja vissza mindkét vevőt az elektromos aljzatba.
Az ADAPTiQ
®
hangkalibrációs eljárást nem
sikerült befejezni
Hallgassa meg a hangos üzeneteket, amelyek a következő hibákra hívhatják fel a figyelmét:
1 Az ADAPTiQ®
fejhallgatón lé
mikrofon nem érzékeli
a hangot.
Ellenőrizze a hangszóró kábeleinek
csatlakozását.
Győződjön meg róla, hogy az ADAPTiQ
fejhallgató felső részén lévő mikrofonnyílást
semmi sem takarja.
Lehet, hogy az ADAPTiQ fejhallga
megsérült. A Bose® ügyfélszolgálatától
rendeljen cserealkatrészt.
2 A szobában túl nagy a
hangzavar.
Futtassa le ismét az ADAPTiQ hangkalibrációs
eljárást akkor, amikor a szobában csend van.
3 Az ADAPTiQ
fejhallgató túl közel
van a hangszórókhoz.
Vigye távolabb az ADAPTiQ fejhallgatót a
hangszóróktól.
4 A hangterek túl
hasonlóak.
Válasszon az előző hangtértől kb. 3−6 méter
távolságra lévő másik hangteret.
5 Az ADAPTiQ
fejhallgató mozgás
miatt nem képes
elvégezni a méréseket.
Tartsa mozdulatlanul a fejét.
A hiba elhárítása után futtassa le újra az ADAPTiQ hangkalibrációs eljárást
(lásd: 12. oldal). Ha ezektől eltérő hibaüzenetet hall, további utasításokért hívja a
Bose® ügyfélszolgálatát.
2 – NORSK
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER
Les og ta vare på alle sikkerhets- og bruksinstruksjoner
Viktige sikkerhetsinstruksjoner
1. Les disse instruksjonene.
2. Oppbevar disse instruksjonene.
3. Følg alle advarsler.
4. Følg alle instruksjoner.
5. Ikke bruk apparatet i eller nær vann.
6. Rengjør bare med en ren klut.
7. Ikke blokker noen av ventilasjonsåpningene. Plasser i henhold til produsentens instruksjoner.
8. Ikke plasser i nærheten av varmekilder, for eksempel radiatorer, varmeapparater, ovner eller andre apparater
(herunder forsterkere) som produserer varme.
9. Beskytt strømledningen fra å bli tråkket på eller klemt, spesielt ved plugger, stikkontakter og punktet der den
kommer ut fra apparatet.
10. Bruk kun tilbehør/utstyr som er spesifisert av produsenten.
11. Trekk ut støpslet under tordenvær eller når det ikke skal bruke i en lengre periode.
12. Overlat all til kvalifisert personell. Service er nødvendig når apparatet har blitt skadet, for eksempel at ledningen
eller kontakten til strømforsyningen er skadet, væske har blitt sølt på eller gjenstander har falt inn i apparatet,
apparatet har blitt utsatt for regn eller fuktighet, apparatet fungerer ikke slik det skal eller det har blitt sluppet ned.
Dette symbolet betyr at det finnes uisolert, farlig spenning i produktkabinettet som utgjøre en risiko for
elektrisk støt.
Dette symbolet betyr at det finnes viktige drifts- og vedlikeholdsinstruksjoner i brukerveiledningen.
Dette produktet inneholder magnetisk materiale. Kontakt lege for å finne ut om dette kan påvirke implantert
medisinsk utstyr.
For å redusere faren for brann eller elektrisk støt må produktet IKKE utsettes for regn eller fuktighet.
IKKE utsett dette produktet for drypp eller sprut, og ikke plasser gjenstander fylt med væske, for eksempel vaser,
påeller nær produktet.
Hold produktet borte fra åpen ild og varmekilder. IKKE plasser kilder til åpen flamme, for eksempel tente stearinlys,
påeller nær produktet.
IKKE utfør uautoriserte endringer på produktet.
IKKE bruk en strøminverter med produktet.
IKKE bruk i kjøretøy eller båter.
Høyttalerkabelen og signalkabler som leveres med systemet, er ikke godkjent for montering i veggen. Sjekk dine
lokale byggeforskrifter for riktig type ledning og kabel som kreves for montering i veggen.
Hvis støpselet eller apparatkoplingen brukes til å koble fra enheten, må støpselet være lett tilgjengelig.
仅适用于 2000m 以下地区安全使用
Bruk bare under 2 000 meters høyde.
På grunn av krav til ventilasjon anbefaler Bose at produktet ikke plasseres på et trangt sted, for eksempel i et hulrom i
veggen eller i et lukket skap.
Produktetiketten er plassert på undersiden av produktet.
NORSK - 3
INFORMASJON OM REGELVERK
Dette utstyret overholder del 15 av FCC-regelverket og Industry Canada-lisensunntak (RSS-standard(er)). Bruk
av enheten er underlagt følgende to betingelser: (1) Dette utstyret skal ikke forårsake skadelig interferens, og
(2) detteutstyret skal tåle all mottatt interferens, herunder interferens som kan føre til uønsket virkemåte for utstyret.
Dette utstyret samsvarer med radiostrålingsgrensene i FCC og Industry Canada som er angitt for den generelle
befolkningen. Utstyret må monteres og bruke med en minimumsavstand på 20 cm mellom radiatoren og kroppen.
Senderen må ikke plasseres på samme sted eller brukes i forbindelse med andre antenner eller sendere.
Enheten er bare beregnet til innendørsbruk for å redusere muligheten for skadelig interferens for andre felleskanaler.
W52 Bare til innendørsbruk
Mottakerkategori = 2
Bose Corporation erklærer herved at dette produktet er i samsvar med grunnleggende og andre relevante krav i
henhold til direktiv 2014/53/EU og alle andre krav i EU-direktiver. Den fullstendige samsvarserklæringen finner
du på www.Bose.com/compliance
Produksjonsdato: Det åttende sifferet i serienummeret er produksjonsåret. 7 er 2007 eller 2017.
Navnet Bluetooth® og logoene er registrerte varemerker som tilhører Bluetooth SIG, Inc. All Bose Corporations bruk av
disse varemerkene er på lisens.
SoundTouch og designen med den trådløse noten er registrerte varemerker for Bose Corporation i USA og andre land.
Wi-Fi er et registrert varemerke for Wi-Fi Alliance®.
Hovedkontor for Bose Corporation: 1-877-230-5639
©2017 Bose Corporation. Ingen del av dette produktet kan reproduseres, endres, distribueres eller brukes på annen måte
uten å ha innhentet skriftlig tillatelse på forhånd.
4 - NORSK
INNHOLD
Komme i gang
Bygge underholdningssystemet ................................................................................. 5
Utpakking ............................................................................................................................. 5
Veiledning for plassering................................................................................................ 6
Montere høyttalerne ................................................................................................ 7
Konfigurere høyttalerne
Koble til adaptere.............................................................................................................. 8
Identifisere bryterinnstillinger på trådløsemottakere ........................................ 9
Koble til høyttalerne ........................................................................................................ 9
Koble til strøm .................................................................................................................... 10
Fullføre oppsettet
Koble sammen med en SoundTouch®300- lydplanke ......................................... 11
Kontrollere lyden ............................................................................................................... 12
ADAPTiQ®-lydkalibrering ............................................................................................... 12
Kjøre ADAPTiQ®-lydkalibrering ........................................................................... 12
Systeminformasjon
Statusindikatorer for systemet .................................................................................... 14
Stell og vedlikehold
Rengjøring ........................................................................................................................... 15
Kundestøtte ......................................................................................................................... 15
Informasjon om begrenset garanti ............................................................................. 15
Teknisk informasjon .......................................................................................................... 15
SERVICE-kontakt .............................................................................................................. 16
Feilsøking
Vanlige løsninger ............................................................................................................... 17
Kan ikke fullføre ADAPTiQ®-lydkalibrering .............................................................. 19
NORSK - 5
Bygge underholdningssystemet
Trådløse Virtually Invisible® 300- bakhøyttalerne er en del av et modulært
hjemmeunderholdningssystem. De er kompatible med SoundTouch® 300- lydplanken og
den trådløse Acoustimass® 300- bassmodulen (følger ikke med). Du kan koble sammen
bassmodulen og surroundhøyttalerne trådløst når som helst for en rikere og mer
omsluttende lyd.
Hvis du vil kjøpe dette systemet, kan du kontakte den lokale Bose®-forhandleren eller gå
til www.Bose.com.
Utpakking
Pakk esken forsiktig ut, og kontroller at følgende deler følger med:
Virtually Invisible® 300- høyttaler (2) Trådløs mottaker (2) Vekselstrømadapter (2)
Strømledning (2)* Topinners høyttalerkabel (2)
*Kan leveres med flere strømledninger. Bruk strømledningen for ditt område.
Merk: Ikke bruk produktet hvis deler av det er skadet. Kontakt din autoriserte Bose-
forhandler eller ring til kundestøtte for Bose.
KOMME I GANG
6 – NORSK
KOMME I GANG
Veiledning for plassering
Hold annet trådløst utstyr 0,3-0,9 m (1-3 fot) borte fra de trådløse mottakerne for å
unngå forstyrrelser. Plasser høyttaleren og den trådløse enheten utenfor og borte fra
metallkabinetter, andre lyd-/videokomponenter og varmekilder.
Komponent Anbefalinger for plassering
Bakhøyttalere
Plasser høyttalerne på gummiføttene på en stabil og jevn overflate.
Plasser høyttalerne i ørehøyde eller høyere bak i rommet.
Hvis høyttalerne plasseres i en lukket bokhylle, må du plassere dem nær
forkanten av hyllen.
Hvis du vil ha lyd som er rettet direkte mot lytteren, retter du høyttalerne
mot lytteren.
Hvis du vil ha lyd som reflekteres fra veggene for å fylle rommet, retter
du høyttalerne mot bak- eller sideveggen.
Trådløse mottakere Bekreft at bryteren på den ene trådløse mottakeren er satt til R (høyre).
Bekreft at bryteren på den andre trådløse mottakeren er satt til L (venstre).
Plasser høyttaleren rettet mot TV-en og den trådløse R-mottakeren til
høyre i rommet.
Plasser høyttaleren rettet mot TV-en og den trådløse L-mottakeren til
venstre i rommet.
Kontroller at det er en stikkontakt i nærheten av hver av de trådløse
mottakerne.
NORSK - 7
KOMME I GANG
Montere høyttalerne
Du kan montere høyttalerne på veggfester, takfester, gulvstativ eller bordstativ. Hvisdu
vil kjøpe dette tilbehøret, kan du kontakte den lokale Bose®-forhandleren eller gå til
www.Bose.com.
FORSIKTIG: Bruk bare Bose-maskinvare for å feste høyttalerne. Bruk av uautoriserte
fester kan skade Bose-systemet og komponentene.
8 - NORSK
KONFIGURERE HØYTTALERNE
Koble til adaptere
1. Bruk skrujernet og vri skruene mot venstre (mot klokken) for å løsne
kabelterminalene.
2. Sett den røde, metallenden av topinnerskabelen, som er merket med +, inn i den
røde +-terminalen.
3. Sett den svarte metallenden av topinnerskabelen inn i -terminalen.
Merk: Kontroller at du bare setter inn den fortinnede metalldelen av hver av
kablene for å unngå å klemme på isolasjonen på kablene.
4. Bruk skrujernet og vri skruene mot høyre (med klokken) for å feste kablene til
terminalene.
5. Gjenta trinn 1 til 4 for å koble til den andre adapteren.
NORSK - 9
Identifisere bryterinnstillinger på
trådløsemottakere
Høyttalerne kobler til trådløse mottakere for å kommunisere med SoundTouch® 300-
lydplanken. Mottakerne leveres forhåndsinnstilt til venstre og høyre kanal. Du kan bruke
bryteren på forsiden av mottakeren til å justere kanalinnstillingene.
1. Bekreft at bryteren på den ene trådløse mottakeren er satt til R (høyre).
2. Bekreft at bryteren på den andre trådløse mottakeren er satt til L (venstre).
Merk: Kontroller at den ene trådløse mottakeren alltid er satt til L (venstre) og den
andre er satt til R (høyre).
Koble til høyttalerne
1. Sett adapteren inn på baksiden av høyttaleren.
2. Sett den andre enden av topinnerskabelen inn i den trådløse mottakeren.
Du skal høre eller føle et klikk.
3. Gjenta trinn 1-2 for å koble til den andre høyttaleren.
KONFIGURERE HØYTTALERNE
10 – NORSK
KONFIGURERE HØYTTALERNE
Koble til strøm
1. Plugg den ene enden av strømledningen inn i den trådløse mottakeren.
2. Plugg den andre enden av strømledningen inn i en stikkontakt.
3. Gjenta trinn 1 til 2 for å koble til den andre høyttaleren.
NORSK - 11
FULLFØRE OPPSETTET
Koble sammen med en
SoundTouch
®
300- lydplanke
Hvis du vil koble sammen bakhøyttalerne trådløst med SoundTouch® 300- lydplanken,
må du sette lydplanken i sammenkoblingsmodus ved hjelp av fjernkontrollen.
1. Trykk SoundTouch®-knappen på SoundTouch® 300- fjernkontrollen.
2. Trykk og hold til tilkoblingsindikatoren på lydplanken blinker hvitt.
1
2
Høyttalerne spiller av en tone når de er sammenkoblet. LED-indikatoren på baksiden
av den trådløse mottakeren og
-indikatoren på lydplanken lyser hvitt.
Merk: Hvis høyttalerne ikke kobles sammen med lydplanken, kan du se “Feilsøking”
på side 17.
12 – NORSK
FULLFØRE OPPSETTET
Kontrollere lyden
1. Slå TV-en på.
2. Hvis du bruker kabel-/satellittboks eller andre kilder:
Slå kilden på.
Hvis sekundærkilden er koblet til TVen, velger du tilhørende TV-inngang. Hvis du
ikke har programmert SoundTouch® 300- fjernkontrollen, kan det hende du må
bruke en annen fjernkontroll.
3. Slå SoundTouch® 300- lydplanken på.
Du hører lyd fra bakhøyttalerne.
Merk: Hvis du ikke hører lyd fra bakhøyttalerne, kan du se “Feilsøking” på side 17.
Hvis du ikke hører lyd fra lydplanken, kan du se brukerveiledningen for
SoundTouch® 300.
ADAPTiQ
®
-lydkalibrering
Når du har koblet bakhøyttalerne til SoundTouch® 300- lydplanken, kjører du ADAPTiQ®
-lydkalibrering for å få best mulig akustisk gjengivelse. ADAPTiQ tilpasser systemets
lyd til akustikken i lytteområdet ved å utføre fem lydmålinger. Hvis du vil utføre en
lydkalibrering, må det være stille i rommet i ti minutter.
Under ADAPTiQ-lydkalibreringen vil mikrofonen på toppen av ADAPTiQ -hodetelefonene
(følger med SoundTouch® 300- lydplanken) måle lydegenskapene for rommet for å fastslå
optimal lydkvalitet.
Hvis du ikke lenger har ADAPTiQ-hodetelefonene, kan du kontakte kundestøtte hos
Bose® for å få et nytt sett.
Merk: Hvis du også kobler den trådløse Acoustimass® 300- bassmodulen til lydplanken,
må du koble sammen bassmodulen før du kjører ADAPTiQ-lydkalibrering.
Sehurtigstartveiledningen eller brukerveiledningen for Acoustimass® 300.
Kjøre ADAPTiQ®-lydkalibrering
1. Sett kabelen for ADAPTiQ®-hodetelefonene inn i ADAPTiQ-kontakten på baksiden
av lydplanken.
NORSK - 13
FULLFØRE OPPSETTET
2. Sett ADAPTiQ®-hodetelefonene (følger med SoundTouch® 300- lydplanken) på hodet.
3. Trykk SoundTouch®-knappen på SoundTouch® 300- fjernkontrollen.
4. Trykk og hold til TV-indikatoren og Bluetooth®-indikatoren på lydplanken,
lyser grønt.
3
4
ADAPTiQ-prosessen starter.
Merk: Hvis du ikke hører språket ditt, trykker du og på navigasjonsplaten
på fjernkontrollen. Hvis du vil tilbakestille språket, trykker og holder du i
ti sekunder.
5. Følg talemeldingene til systemet ADAPTiQ-prosessen er fullført.
Hvis du hører en feilmelding og ikke kan fullføre ADAPTiQ-lydkalibreringen, kan du
se side 19.
6. Koble ADAPTiQ-hodetelefonene fra lydplanken og oppbevar dem på et trygt sted.
Hvis du senere kobler til den valgfrie bassmodulen, flytter eller monterer systemet
eller flytter på møbler, kjører du ADAPTiQ-lydkalibreringen på nytt for å sikre
optimal lydkvalitet.
14 - NORSK
Statusindikatorer for systemet
Forsiden av den trådløse mottakeren har en LED-indikator som viser systemstatusen.
LED-indikatorene lyser i henhold til systemstatus.
Indikatoraktivitet Systemstatus
Blinker gult Klar til sammenkobling
Lyser hvitt Koblet til lydplanken
Lyser gult (svakt) Koblet fra lydplanken
Blinker hvitt Laster ned programvareoppdatering for systemet
Blinker rødt Fastvarefeil – kontakt kundestøtte hos Bose®
SYSTEMINFORMASJON
NORSK - 15
STELL OG VEDLIKEHOLD
Rengjøring
Rengjør overflatene på bakhøyttalerne med en myk, tørr klut.
Ikke bruk spray i nærheten av bakhøyttalerne. Ikke bruk noen løsemidler, kjemikalier
eller rengjøringsløsninger som inneholder alkohol, ammoniakk eller slipemidler.
Ikke la det komme væskesøl eller dråper i åpningene.
Kundestøtte
Hvis du vil ha mer informasjon om hvordan du bruker bakhøyttalerne:
Gå til global.Bose.com/Support/VI300
Kontakt kundestøtten hos Bose®
Informasjon om begrenset garanti
Systemet er dekket av en begrenset garanti. Du finner nærmere informasjon om den
begrensede garantien på garantikortet i esken. Se garantikortet for instruksjoner om
hvordan du registrerer produktet. Hvis du ikke registrerer produktet, påvirker det ikke
den begrensede garantirettigheten.
Garantiinformasjonen for dette produktet gjelder ikke i Australia og New Zealand.
Senettstedet vårt på www.bose.com.au/warranty eller www.bose.com.nz/warranty for
informasjon om garantien i Australia og New Zealand.
Teknisk informasjon
Strøm: 100-240V 50/60 Hz, 30 W
16 – NORSK
STELL OG VEDLIKEHOLD
SERVICE-kontakt
SERVICE-kontakten er bare beregnet på serviceformål. Ikke koble kabler til denne
kontakten.
NORSK - 17
Gjør følgende hvis det oppstår problemer med bakhøyttalerne:
Koble fra strømledningene for de trådløse mottakerne, vent i 15 sekunder og plugg
dem i stikkontakten.
Kontroller at alle kablene er godt tilkoblet.
Kontroller statusen til indikatoren for systemstatus (se side 14).
Flytt høyttalerne og de trådløse mottakerne bort fra mulige kilder til forstyrrelse
(trådløse rutere, trådløse telefoner, TV-er, mikrobølgeovner og så videre).
Plasser de trådløse høyttalerne og bakhøyttalerne i henhold til veiledningene for
plassering (se side 6).
Hvis du ikke kan løse problemet, kan du se tabellen nedenfor for å identifisere
symptomer og løsninger på vanlige problemer. Hvis ikke kan løse problemet, kan du
kontakte kundestøtte hos Bose®.
Vanlige løsninger
Tabellen nedenfor viser symptomer og mulige løsninger på vanlige problemer.
Symptom Løsning
Ikke strøm
Pass på at systemet er slått på ved å kontrollere statusindikatoren
(seside 14).
Koble fra strømledningene for de trådløse mottakerne og lydplanken,
og plugg dem i stikkontakten. Gjenta sammenkoblingsprosessen
(seside 11).
Bruk SoundTouch® 300- fjernkontrollen til å slå lydplanken på.
De trådløse
mottakerne kobles
ikke sammen med
lydplanken
Koble fra strømledningene for de trådløse mottakerne og lydplanken,
og plugg dem i stikkontakten. Gjenta sammenkoblingsprosessen
(seside 11).
Tilbakestill lydplanken (se brukerveiledningen for SoundTouch® 300).
FEILSØKING
18 – NORSK
FEILSØKING
Symptom Løsning
Ingen lyd
Opphev demping av systemet.
Øk volumet.
Kontroller at det kommer lyd fra SoundTouch® 300- lydplanken
(sebrukerveiledningen for SoundTouch® 300).
Hvis kilden er koblet til TV-en, velger du tilhørende TV-inngang
(sebrukerveiledningen for SoundTouch® 300).
Koble fra strømledningene for de trådløse mottakerne og lydplanken,
og plugg dem i stikkontakten. Gjenta sammenkoblingsprosessen
(seside 11).
Kontroller at de positive og negative høyttalerkablene er godt satt inn
i adapteren. Plugg adapterne godt inn i høyttalerne.
Kontroller at den ene trådløse mottakeren er satt til L-kanalen
(venstre) og den andre er satt til R-kanalen (høyre). Hvis begge de
trådløse mottakerne er innstilt på samme kanal:
1. Koble begge de trådløse mottakerne fra stikkontakten.
2. Sett den ene trådløse mottakeren til L-kanalen (venstre) og den
andre til R-kanalen (høyre).
3. Koble begge de trådløse mottakerne til en stikkontakt igjen.
Uregelmessig, dårlig
eller forvrengt lyd
Test forskjellige kilder hvis tilgjengelig.
Hvis du ikke allerede har fullført prosessen for ADAPTiQ®-
lydkalibrering, kjører du den nå (se side 12).
Kontroller at de positive og negative høyttalerkablene er godt satt inn
i adapteren. Plugg adapterne godt inn i høyttalerne.
Hvis du plasserer høyttalerne i et skap eller på en hylle, må du plassere
dem så nær den fremre kanten på hyllen som mulig for å få optimal
akustisk gjengivelse.
Oppdatere systemprogramvaren:
1. Trykk SoundTouch®-knappen på SoundTouch® 300-
fjernkontrollen.
2. Trykk og hold Teksting-knappen til Wi-Fi-indikatoren ,
TV-indikatoren , SoundTouch®-indikatoren og Bluetooth-
indikatoren på lydplanken blinker hvitt.
Merk: Oppdateringen kan ta ti minutter eller mer.
NORSK - 19
FEILSØKING
Ingen surroundlyd
Kontroller at TV-en kan spille av surroundlyd (se brukerveiledningen
for TV-en).
Kontroller at de positive og negative høyttalerkablene er godt satt inn
i adapteren. Plugg adapterne godt inn i høyttalerne.
Kontroller at den ene trådløse mottakeren er satt til L-kanalen
(venstre) og den andre er satt til R-kanalen (høyre). Hvis begge de
trådløse mottakerne er innstilt på samme kanal:
1. Koble begge de trådløse mottakerne fra stikkontakten.
2. Sett den ene trådløse mottakeren til L-kanalen (venstre) og den
andre til R-kanalen (høyre).
3. Koble begge de trådløse mottakerne til en stikkontakt igjen.
Kan ikke fullføre ADAPTiQ
®
-lydkalibrering
Lytt til talemeldingene etter følgende feilmelding:
1 Mikrofonen
på ADAPTiQ®-
hodetelefonene
registrerer ikke lyd.
Kontroller at alle høyttalerkablene er godt
tilkoblet.
Kontroller at mikrofonåpningen på toppen av
ADAPTiQ-hodetelefonene ikke er blokkert.
ADAPTiQ-hodetelefonene kan være
skadet. Kontakt kundestøtte for Bose® for
reservedeler.
2 Det er for høy lyd
irommet.
Kjør ADAPTiQ-lydkalibreringen på nytt når det
er stille i rommet.
3 ADAPTiQ-
hodetelefonene er for
nær høyttalerne.
Flytt ADAPTiQ-hodetelefonene lenger bort fra
høyttalerne.
4 Lytteposisjonene kan
være for like.
Flytt 0,3-0,6 m (1-2 fot) bort fra den forrige
lytteposisjon.
5 ADAPTiQ-
hodetelefonene kan
ikke utføre målinger på
grunn av bevegelse.
Hold hodet helt stille.
Når du har løst problemet, må du kjøre ADAPTiQ-lydkalibreringen på nytt (se side 12).
Hvis du hører en annen feilmelding, kan du kontakte kundestøtte for Bose® for mer hjelp.
2 - POLSKI
WAŻNE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Należy zapoznać się ze wszystkimi zaleceniami dotyczącymi bezpieczeństwa
oraz instrukcjami użytkowania izachować je
Ważne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
1. Należy przeczytać instrukcje.
2. Należy zachować instrukcje.
3. Należy uwzględnić wszystkie ostrzeżenia.
4. Należy postępować zgodnie zinstrukcjami.
5. Nie wolno korzystać ztego urządzenia wpobliżu wody.
6. Urządzenie należy czyścić wyłącznie przy użyciu suchej ściereczki.
7. Nie wolno blokować szczelin wentylacyjnych. Urządzenie należy zainstalować zgodnie zzaleceniami producenta.
8. Nie wolno instalować urządzenia wpobliżu źródeł ciepła, takich jak kaloryfery, przewody kominowe, piece lub inne
urządzenia (na przykład wzmacniacze) wydzielające ciepło.
9. Należy chronić przewód zasilający przed uszkodzeniem lub deformacją — zwłaszcza przy jego wtyczkach oraz
gniazdach izłączach urządzenia.
10. Należy korzystać wyłącznie zdodatków/akcesoriów zalecanych przez producenta.
11. Urządzenie należy odłączyć od sieci zasilającej podczas burzy zwyładowaniami atmosferycznymi lub wówczas,
gdy nie jest używane przez dłuższy czas.
12. Wykonanie wszystkich prac serwisowych należy zlecić wykwalifikowanemu personelowi. Naprawa wserwisie
jest wymagana wprzypadku jakiegokolwiek uszkodzenia urządzenia, np. uszkodzenia przewodu zasilającego lub
wtyczki, przedostania się do wnętrza urządzenia płynu lub przedmiotów, wystawienia urządzenia na działanie
deszczu lub wilgoci, nieprawidłowego działania albo upuszczenia urządzenia.
Ten symbol oznacza, że wobudowie produktu znajdują się nieizolowane podzespoły pod wysokim napięciem,
które mogą stwarzać ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Ten symbol oznacza, że wtym podręczniku znajdują się ważne instrukcje dotyczące obsługi ikonserwacji.
Produkt zawiera elementy magnetyczne. Skonsultuj się zlekarzem, aby dowiedzieć się, czy może to mieć
wpływ na funkcjonowanie implantów medycznych.
Aby ograniczyć ryzyko pożaru oraz porażenia prądem, należy chronić urządzenie przed deszczem, cieczami iwilgocią.
NIE WOLNO narażać produktu na zachlapanie irozbryzgi ani umieszczać wjego pobliżu naczyń wypełnionych płynami
(np. wazonów).
Produkt musi być umieszczony zdala od ognia iźródeł ciepła. Na produkcie ani wjego pobliżu NIE WOLNO
umieszczać źródeł otwartego ognia (np.zapalonych świec).
NIE WOLNO dokonywać modyfikacji produktu bez zezwolenia.
NIE WOLNO korzystać zproduktu wpołączeniu zfalownikiem.
NIE WOLNO używać produktu wpojazdach ani na jednostkach pływających.
Przewody głośnikowe ikable połączeniowe dostarczone ztym systemem nie zostały zatwierdzone do instalacji
wścianach. Właściwy typ przewodów ikabli wymaganych do instalacji wścianach należy sprawdzić wlokalnych
przepisach budowlanych.
Jeżeli urządzenie jest wyłączane przez wyjęcie wtyczki przewodu zasilającego lub przedłużacza zgniazda sieciowego,
należy zapewnić możliwość swobodnego korzystania ztego elementu wyposażenia.
Urządzenia wolno używać tylko na wysokości poniżej 2000 metrów.
Z uwagi na wymagania dotyczące wentylacji firma Bose nie zaleca umieszczania tego produktu wprzestrzeniach
zamkniętych takich jak wnęki ścienne lub zamknięte szafki.
Etykieta produktu jest umieszczona na spodzie obudowy.
POLSKI - 3
INFORMACJE PRAWNE
To urządzenie jest zgodne zczęścią 15 zasad FCC oraz kanadyjskimi standardami branżowymi RSS dotyczącymi
licencji. Użytkowanie urządzenia jest uzależnione odspełnienia dwóch następujących warunków: (1) Urządzenie nie
może powodować szkodliwych zakłóceń oraz (2) musi być odporne nazakłócenia zewnętrzne, wtym na zakłócenia,
któremogą powodować wadliwe działanie.
Urządzenie jest zgodne znormami FCC iIndustry Canada dotyczącymi limitów narażenia na promieniowanie
oczęstotliwościach radiowych określonych ogólnie dla ludzi. To urządzenie powinno być zainstalowane iobsługiwane
zzachowaniem odległości co najmniej 20 cm między elementem promieniującym aciałem użytkownika. Ten nadajnik
nie może znajdować się wpobliżu innej anteny lub nadajnika, ani też nie może pracować wpołączeniu ztakimi
urządzeniami.
To urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń, by zmniejszyć ryzyko wystąpienia
szkodliwych interferencji wspólnokanałowych zinnymi systemami.
W52 — tylko do użytku wewnątrz pomieszczeń
Kategoria odbiornika = 2
Firma Bose Corporation niniejszym deklaruje, że produkt ten jest zgodny zpodstawowymi wymaganiami
izaleceniami określonymi wdyrektywie 2014/53/UE oraz innych dyrektywach UE. Pełna treść deklaracji
zgodności jest dostępna na stronie www.Bose.com/compliance
Data produkcji: Ósma cyfra numeru seryjnego oznacza rok produkcji, np. cyfra „7” oznacza rok 2007 lub 2017.
Znak słowny ilogo Bluetooth® są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Bluetooth SIG, Inc. wykorzystanymi przez
firmę Bose Corporation na mocy licencji.
Nazwa SoundTouch isymbol bezprzewodowej nuty są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Bose Corporation
zarejestrowanymi wStanach Zjednoczonych iinnych krajach.
Wi-Fi jest zastrzeżonym znakiem towarowym stowarzyszenia Wi-Fi Alliance®.
Siedziba główna firmy Bose Corporation: 1-877-230-5639
©2017 Bose Corporation. Żadnej części tego dokumentu nie wolno powielać, modyfikować, rozpowszechniać ani winny
sposób wykorzystywać bez uprzedniego uzyskania pisemnego zezwolenia.
4 - POLSKI
SPIS TREŚCI
Wprowadzenie
Zbuduj swój system rozrywki ....................................................................................... 5
Rozpakowywanie .............................................................................................................. 5
Zalecenia dotyczące umieszczenia ............................................................................ 6
Mocowanie głośników ............................................................................................. 7
Instalacja głośników
Podłączanie adapterów .................................................................................................. 8
Sprawdzanie ustawień przełącznika na odbiornikach bezprzewodowych . 9
Podłączanie głośników ................................................................................................... 9
Podłączanie zasilania ...................................................................................................... 10
Kończenie instalacji
Parowanie zlistwą dźwiękową SoundTouch® 300 ............................................... 11
Sprawdzanie dźwięku ...................................................................................................... 12
Informacje dotyczące kalibracji dźwiękuADAPTiQ® ........................................... 12
Przeprowadzanie kalibracji dźwięku ADAPTiQ® ........................................... 12
Uzyskiwanie informacji osystemie
Wskaźniki stanu systemu ............................................................................................... 14
Pielęgnacja ikonserwacja
Czyszczenie ......................................................................................................................... 15
Dział Obsługi Klienta ....................................................................................................... 15
Informacje dotyczące ograniczonej gwarancji ...................................................... 15
Dane techniczne ................................................................................................................ 15
Złącze SERVICE ................................................................................................................. 16
Rozwiązywanie problemów
Typowe rozwiązania ......................................................................................................... 17
Nie można ukończyć kalibracji dźwiękuADAPTiQ® ............................................ 19
POLSKI - 5
Zbuduj swój system rozrywki
Tylne głośniki bezprzewodowe Virtually Invisible® 300 wchodzą wskład modułowego
systemu rozrywki domowej. Są one zgodne zlistwą dźwiękową SoundTouch® 300
oraz bezprzewodowym modułem basowym Acoustimass® 300 (do nabycia osobno).
Możnawdowolnej chwili sparować bezprzewodowo moduł basowy igłośniki surround,
aby uzyskać bogatszy ibardziej realistyczny dźwięk.
W celu zakupu tych systemów należy skontaktować się zlokalnym dystrybutorem
produkw firmy Bose® lub odwiedzić witrynę www.Bose.com
Rozpakowywanie
Ostrożnie rozpakuj opakowanie isprawdź, czy zawiera przedstawione poniżej elementy:
Głośnik Virtually Invisible® 300 (2) Odbiornik bezprzewodowy (2) Zasilacz sieciowy (2)
Przewód zasilający (2)* Dwustykowy kabel głośnikowy (2)
* System może zostać dostarczony zwieloma przewodami zasilającymi.
Użyjodpowiedniego przewodu zasilającego wzależności od regionu.
Uwaga: Nie wolno korzystać zproduktu, jeśli jakakolwiek jego część jest uszkodzona.
Należy powiadomić autoryzowanego dystrybutora produkw firmy Bose lub
Dział Obsługi Klienta firmy Bose.
WPROWADZENIE
6 - POLSKI
WPROWADZENIE
Zalecenia dotyczące umieszczenia
Aby uniknąć zakłóceń, inne urządzenia bezprzewodowe należy umieścić wodległości
0,3–0,9 mod odbiorników bezprzewodowych. Umieść głośniki iodbiorniki
bezprzewodowe poza metalowymi szafkami iz dala od nich, zdala od innych
komponentów audio-wideo, atakże zdala od bezpośrednich źródeł ciepła.
Element Zalecenia dotyczące umieszczenia
Głośniki tylne
Ustaw głośniki na gumowych podkładkach na stabilnej irównej powierzchni.
Umieść głośniki na wysokości ucha lub wyżej wtylnej części pomieszczenia.
W przypadku umieszczania głośników na półce należy ustawić je przy
przedniej krawędzi.
W celu uzyskania dźwięku skierowanego wprost na osobę słuchającą
ustaw głośnik wkierunku tej osoby.
W celu uzyskania dźwięku, który odbija się od ścian, by wypełnić
pomieszczenie, ustaw głośniki wkierunku ściany tylnej lub bocznej.
Odbiorniki
bezprzewodowe
Sprawdź, czy przełącznik na jednym zodbiorników bezprzewodowych
znajduje się wpołożeniu prawym (R).
Sprawdź, czy przełącznik na drugim zodbiorników bezprzewodowych
znajduje się wpołożeniu lewym (L).
Umieść głośnik iodbiornik bezprzewodowy Rz prawej strony
pomieszczenia, tak by głośnik był skierowany przodem wkierunku
telewizora.
Umieść głośnik iodbiornik bezprzewodowy Lz lewej strony pomieszczenia,
tak by głośnik był skierowany przodem wkierunku telewizora.
Sprawdź, czy wpobliżu każdego odbiornika bezprzewodowego znajduje
się gniazdo sieci elektrycznej.
POLSKI - 7
WPROWADZENIE
Mocowanie głośników
Głośniki można zamocować na uchwytach ściennych, uchwytach sufitowych, stojakach
podłogowych lub stojakach stołowych. Aby zakupić te akcesoria, należy skontaktować
się zlokalnym dystrybutorem produktów firmy Bose® lub odwiedzić witrynę
www.Bose.com
PRZESTROGA: Do mocowania głośników należy używać tylko sprzętu firmy Bose.
Korzystanie znieautoryzowanych elementów mocujących może
spowodować uszkodzenie systemu Bose ijego komponentów.
8 - POLSKI
INSTALACJA GŁOŚNIKÓW
Podłączanie adapterów
1. Korzystając zwkrętaka, przekręć wkręty wlewo (wkierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara), aby poluzować zaciski przewodów.
2. Wsuń odsłoniętą czerwoną końcówkę dwustykowego kabla oznaczoną symbolem +
do czerwonego zacisku +.
3. Wsuń odsłoniętą czarną końcówkę dwustykowego kabla do srebrnego zacisku .
Uwaga: Należy wsuwać tylko odsłoniętą, cynowaną część każdego przewodu,
abyzapobiec zaciśnięciu izolacji.
4. Korzystając zwkrętaka, przekręć wkręty wprawo (wkierunku ruchu wskazówek
zegara), aby zamocować przewody wzaciskach.
5. Powtórz kroki od 1 do 4, aby podłączyć drugi adapter.
POLSKI - 9
Sprawdzanie ustawień przełącznika na
odbiornikach bezprzewodowych
Głośniki komunikują się listwą dźwiękową SoundTouch® 300 za pomocą odbiorników
bezprzewodowych. Odbiorniki są fabrycznie wstępnie ustawione na lewy iprawy kanał.
Możesz użyć przełącznika wprzedniej części odbiornika, aby zmienić ustawienia kanałów.
1. Sprawdź, czy przełącznik na jednym zodbiorników bezprzewodowych znajduje się
wpołożeniu prawym (R).
2. Sprawdź, czy przełącznik na drugim zodbiorników bezprzewodowych znajduje się
wpołożeniu lewym (L).
Uwaga: Jeden zodbiorników bezprzewodowych musi być zawsze ustawiony
wpołożeniu lewym (L), adrugi wpołożeniu prawym (R).
Podłączanie głośników
1. Włóż adapter do gniazda wtylnej części głośnika.
2. Włóż drugą końcówkę dwustykowego kabla do gniazda wodbiorniku
bezprzewodowym.
Usłyszysz lub poczujesz kliknięcie.
3. Powtórz kroki od 1 do 2, aby podłączyć drugi głośnik.
INSTALACJA GŁOŚNIKÓW
10 - POLSKI
INSTALACJA GŁOŚNIKÓW
Podłączanie zasilania
1. Podłącz jedną końcówkę przewodu zasilającego do odbiornika bezprzewodowego.
2. Podłącz drugą końcówkę przewodu zasilającego do gniazda sieci elektrycznej.
3. Powtórz kroki od 1 do 2, aby zainstalować drugi głośnik.
POLSKI - 11
KOŃCZENIE INSTALACJI
Parowanie zlistwą dźwiękową
SoundTouch
®
300
Aby bezprzewodowo sparować głośniki tylne zlistwą dźwiękową SoundTouch® 300,
musisz ustawić listwę dźwiękową na tryb parowania przy użyciu pilota zdalnego
sterowania.
1. Na pilocie zdalnego sterowania listwą dźwiękową SoundTouch® 300 naciśnij przycisk
SoundTouch®
.
2. Naciśnij przycisk iprzytrzymaj go do momentu, aż wskaźnik połączenia na
listwie dźwiękowej zacznie migać na biało.
1
2
Po sparowaniu głośniki wyemitują dźwięk. Wskaźnik LED wtylnej części odbiornika
bezprzewodowego oraz wskaźnik
na listwie dźwiękowej zaświecą się na biało.
Uwaga: Jeśli głośniki nie zostaną sparowane zlistwą dźwiękową, zapoznaj się
zsekcją „Rozwiązywanie problemów” na stronie 17.
12 - POLSKI
KOŃCZENIE INSTALACJI
Sprawdzanie dźwięku
1. Włącz telewizor.
2. Jeśli używany jest dekoder telewizji kablowej/satelitarnej lub inne źródło dodatkowe:
Włącz to źródło.
Jeśli dodatkowe źródło jest podłączone do telewizora, wybierz odpowiednie
wejście telewizora. Jeśli pilot zdalnego sterowania listwą dźwiękową
SoundTouch®300 nie został zaprogramowany, konieczne może być użycie innego
pilota zdalnego sterowania.
3. Włącz listwę dźwiękową SoundTouch® 300.
Usłyszysz dźwięk dochodzący zgłośników tylnych.
Uwaga: Jeśli nie słyszysz dźwięku dochodzącego zgłośników tylnych, zapoznaj się
zsekcją „Rozwiązywanie problemów” na stronie 17. Jeśli nie słyszysz
dźwięku dochodzącego zlistwy dźwiękowej, zapoznaj się zpodręcznikiem
użytkownika listwy dźwiękowej SoundTouch® 300.
Informacje dotyczące kalibracji
dźwiękuADAPTiQ
®
Po podłączeniu głośników tylnych do listwy dźwiękowej SoundTouch® 300 przeprowadź
kalibrację dźwięku ADAPTiQ®, aby uzyskać najlepszą jakość dźwięku. Proces kalibracji
dźwięku ADAPTiQ umożliwia dostosowanie dźwięku systemu do warunków akustycznych
obszaru odsłuchowego poprzez wykonanie pięciu pomiarów dźwięku. Na przeprowadzenie
kalibracji dźwięku potrzeba około 10 minut, kiedy pomieszczenie jest ciche.
Podczas kalibracji dźwięku ADAPTiQ mikrofon na górze zestawu słuchawkowego
ADAPTiQ (dostarczony zlistwą dźwiękową SoundTouch® 300) mierzy charakterystykę
dźwiękową pomieszczenia wcelu określenia optymalnej jakości dźwięku.
Jeśli nie posiadasz już zestawu słuchawkowego ADAPTiQ, skontaktuj się zDziałem
Obsługi Klienta firmy Bose®.
Uwaga: Jeśli chcesz sparować zlistwą dźwiękową także bezprzewodowy moduł
basowy Acoustimass® 300, sparuj go przed przeprowadzeniem kalibracji
dźwięku ADAPTiQ. Zapoznaj się zprzewodnikiem szybkiego startu lub
podręcznikiem użytkownika modułu basowego Acoustimass® 300.
Przeprowadzanie kalibracji dźwięku ADAPTiQ®
1. Włóż końcówkę kabla zestawu słuchawkowego ADAPTiQ® do złącza ADAPTiQ
wtylnej części listwy dźwiękowej.
POLSKI - 13
KOŃCZENIE INSTALACJI
2. Załóż na głowę zestaw słuchawkowy ADAPTiQ® (dostarczony zlistwą dźwięko
SoundTouch® 300).
3. Na pilocie zdalnego sterowania listwą dźwiękową SoundTouch® 300 naciśnij przycisk
SoundTouch®
.
4. Naciśnij przycisk iprzytrzymaj go, aż wskaźnik telewizora iwskaźnik
Bluetooth®
na listwie dźwiękowej zaświecą się na zielono.
3
4
Rozpocznie się proces kalibracji dźwięku ADAPTiQ®.
Uwaga: Jeśli nie słyszysz instrukcji wswoim języku, użyj przycisków nawigacyjnych
i na pilocie zdalnego sterowania. Aby zresetować język, naciśnij
przycisk iprzytrzymaj go przez 10 sekund.
5. Postępuj zgodnie ze wskazówkami głosowymi do momentu, gdy proces kalibracji
ADAPTiQ zakończy się.
Jeśli usłyszysz komunikat obłędzie lub nie możesz zakończyć kalibracji dźwięku
ADAPTiQ, patrz strona strona 19.
6. Odłącz zestaw słuchawkowy ADAPTiQ od listwy dźwiękowej iumieść go
wbezpiecznym miejscu.
W przypadku późniejszego parowania opcjonalnego modułu basowego,
przeniesienia lub montażu systemu albo przemieszczenia jakichkolwiek mebli
należy ponownie przeprowadzić kalibrację dźwięku ADAPTiQ wcelu zapewnienia
optymalnej jakości dźwięku.
14 - POLSKI
Wskaźniki stanu systemu
W przedniej części odbiornika bezprzewodowego znajduje się wskaźnik LED pokazujący
stan systemu. Wskaźnik ten świeci się zgodnie ze stanem systemu.
Stan wskaźnika Stan systemu
Miga na żółto Gotowy do parowania
Świeci na biało Podłączony do listwy dźwiękowej
Świeci na żółto
(przyciemniony)
Odłączony od listwy dźwiękowej
Miga na biało Trwa pobieranie aktualizacji oprogramowania systemu
Miga na czerwono Błąd oprogramowania układowego — skontaktuj się zDziałem
Obsługi Klienta firmy Bose
UZYSKIWANIE INFORMACJI OSYSTEMIE
POLSKI - 15
PIELĘGNACJA IKONSERWACJA
Czyszczenie
Do czyszczenia zewnętrznych powierzchni głośników tylnych używaj miękkiej, suchej
ściereczki.
W pobliżu głośników tylnych nie wolno używać aerozoli. Nie należy używ
rozpuszczalników, środków chemicznych ani środków czyszczących zawierających
alkohol, amoniak lub materiały ścierne.
Nie wolno dopuścić, aby do otworów wobudowie dostały się płyny lub przedmioty.
Dział Obsługi Klienta
Aby uzyskać dodatkową pomoc związaną zkorzystaniem zgłośników tylnych:
Odwiedź stronę global.Bose.com/Support/VI300
Skontaktuj się zDziałem Obsługi Klienta firmy Bose®.
Informacje dotyczące ograniczonej
gwarancji
System jest objęty ograniczoną gwarancją. Szczegółowe informacje dotyczące
ograniczonej gwarancji są dostępne na karcie gwarancyjnej dostarczonej zsystemem.
Na karcie gwarancyjnej można również znaleźć informacje dotyczące sposobu
rejestracji. Rezygnacja zrejestracji nie ma wpływu na uprawnienia wynikające
zograniczonej gwarancji.
Informacje na temat gwarancji dostarczone ztym produktem nie dotyczą Australii
iNowej Zelandii. Szczegółowe informacje dotyczące gwarancji wAustralii
iNowej Zelandii zamieszczono wwitrynach www.bose.com.au/warranty
iwww.bose.com.nz/warranty.
Dane techniczne
Zasilanie: 100–240 V 50/60 Hz 30 W
16 - POLSKI
PIELĘGNACJA IKONSERWACJA
Złącze SERVICE
Złącze SERVICE jest przeznaczone wyłącznie do celów serwisowych. Nie należy
podłączać żadnych kabli do tego złącza.
POLSKI - 17
W przypadku problemów zgłośnikami tylnymi wykonaj następujące czynności:
Odłącz przewody zasilające odbiorników bezprzewodowych, odczekaj 15 sekund
ipodłącz je prawidłowo do sprawnego gniazda sieci elektrycznej.
Sprawdź, czy wszystkie kable są prawidłowo podłączone.
Sprawdź stan wskaźnika stanu systemu (patrz: strona 14).
Odsuń głośniki iodbiorniki bezprzewodowe od potencjalnych źródeł zakłóceń
(takich jak routery bezprzewodowe, telefony bezprzewodowe, telewizory, kuchenki
mikrofalowe).
Umieść odbiorniki bezprzewodowe igłośniki tylne zgodnie zzaleceniami
dotyczącymi umieszczenia (patrz: strona 6).
Jeśli nie możesz rozwiązać problemu, zapoznaj się zponiższą tabelą przedstawiającą
objawy typowych problemów imożliwe sposoby ich rozwiązania. Jeśli nadal nie możesz
rozwiązać problemu, skontaktuj się zDziałem Obsługi Klienta firmy Bose®.
Typowe rozwiązania
Poniższa tabela przedstawia objawy typowych problemów imożliwe sposoby ich
rozwiązania.
Objaw Rozwiązanie
Brak zasilania
Upewnij się, że system jest włączony, sprawdzając wskaźnik stanu
(patrz: strona 14).
Odłącz przewody zasilające odbiorników bezprzewodowych
ilistwy dźwiękowej, anastępnie podłącz je prawidłowo do
sprawnego gniazda sieci elektrycznej. Powtórz proces parowania
(patrz: strona 11).
Użyj pilota zdalnego sterowania listwy dźwiękowej
SoundTouch®300 do włączenia zasilania listwy dźwiękowej.
Nie można sparow
odbiorników
bezprzewodowych
zlistwą dźwiękową
Odłącz przewody zasilające odbiorników bezprzewodowych
ilistwy dźwiękowej, anastępnie podłącz je prawidłowo do
sprawnego gniazda sieci elektrycznej. Powtórz proces parowania
(patrz: strona 11).
Zresetuj listwę dźwiękową (zapoznaj się zpodręcznikiem
użytkownika listwy dźwiękowej SoundTouch® 300).
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
18 - POLSKI
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Objaw Rozwiązanie
Brak dźwięku
Wyłącz wyciszenie systemu.
Zwiększ poziom głośności.
Sprawdź, czy listwa dźwiękowa SoundTouch® 300 emituje dźwięk
(zapoznaj się zpodręcznikiem użytkownika listwy dźwiękowej
SoundTouch® 300).
Jeśli do telewizora podłączone jest źródło, wybierz odpowiednie
wejście telewizora (zapoznaj się zpodręcznikiem użytkownika listwy
dźwiękowej SoundTouch® 300).
Odłącz przewody zasilające odbiorników bezprzewodowych ilistwy
dźwiękowej, anastępnie podłącz je prawidłowo do sprawnego gniazda
sieci elektrycznej. Powtórz proces parowania (patrz: strona 11).
Sprawdź, czy dodatni iujemny przewód kabla głośnikowego są
prawidłowo włożone do adaptera. Podłącz adaptery do głośników
wprawidłowy sposób.
Sprawdź, czy jeden odbiornik bezprzewodowy jest ustawiony na
kanał lewy (L), adrugi na kanał prawy (R). Jeśli oba odbiorniki
bezprzewodowe są ustawione na ten sam kanał:
1. Odłącz oba odbiorniki bezprzewodowe od gniazda sieci
elektrycznej.
2. Ustaw jeden odbiornik bezprzewodowy na kanał lewy (L), adrugi
na kanał prawy (R).
3. Podłącz oba odbiorniki bezprzewodowe do gniazda sieci
elektrycznej.
Dźwięk jest
przerywany lub
zniekształcony albo
ma niską jakość
Sprawdź inne źródła, jeśli są dostępne.
Jeśli proces kalibracji dźwięku ADAPTiQ® nie został jeszcze ukończony,
przeprowadź go teraz (patrz: strona 12).
Sprawdź, czy dodatni iujemny przewód kabla głośnikowego są
prawidłowo włożone do adaptera. Podłącz adaptery do głośników
wprawidłowy sposób.
Jeśli głośniki są umieszczane wszafce lub na półce, powinny się one
znajdować się jak najbliżej przedniej krawędzi półki, aby zapewnić
optymalną jakość dźwięku.
Aktualizacja oprogramowania systemu:
1. Na pilocie zdalnego sterowania listwą dźwiękową SoundTouch®300
naciśnij przycisk SoundTouch® .
2. Naciśnij przycisk napisów ( ) iprzytrzymaj go, aż wskaźniki
Wi-Fi , telewizora , SoundTouch® iBluetooth na listwie
dźwiękowej zaczną migać na biało.
Uwaga: Aktualizacja może potrwać 10 minut lub dłużej.
POLSKI - 19
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Brak dźwięku
przestrzennego
Sprawdź, czy telewizor może przekazywać na wyjście dźwięk
przestrzenny (zapoznaj się zpodręcznikiem użytkownika telewizora).
Sprawdź, czy dodatni iujemny przewód kabla głośnikowego są
prawidłowo włożone do adaptera. Podłącz adaptery do głośników
wprawidłowy sposób.
Sprawdź, czy jeden odbiornik bezprzewodowy jest ustawiony na
kanał lewy (L), adrugi na kanał prawy (R). Jeśli oba odbiorniki
bezprzewodowe są ustawione na ten sam kanał:
1. Odłącz oba odbiorniki bezprzewodowe od gniazda sieci
elektrycznej.
2. Ustaw jeden odbiornik bezprzewodowy na kanał lewy (L), adrugi
na kanał prawy (R).
3. Podłącz oba odbiorniki bezprzewodowe do gniazda sieci
elektrycznej.
Nie można ukończyć kalibracji
dźwiękuADAPTiQ
®
Sprawdź, czy wskazówki głosowe nie podają następujących komunikatów obłędach:
Komunikat
obłędzie
Problem Rozwiązanie
1 Mikrofon zestawu
słuchawkowego
ADAPTiQ® nie
wykrywa dźwięku.
Sprawdź, czy kable głośników są prawidłowo
podłączone.
Sprawdź, czy otwór mikrofonu wgórnej
części zestawu słuchawkowego ADAPTiQ nie
jest zasłonięty.
Zestaw słuchawkowy ADAPTiQ może być
uszkodzony. Skontaktuj się zDziałem
Obsługi Klienta firmy Bose®, aby uzyskać
części zamienne.
2 W pomieszczeniu jest
zbyt głośno.
Przeprowadź ponownie kalibrację dźwięku
ADAPTiQ, gdy wpomieszczeniu będzie cicho.
3 Zestaw słuchawkowy
ADAPTiQ znajduje się
zbyt blisko głośników.
Przemieść zestaw słuchawkowy ADAPTiQ
wmiejsce bardziej oddalone od głośników.
4 Miejsca odsłuchu są
zbyt podobne.
Przemieść się 0,3–0,6 mod poprzedniego
miejsca odsłuchu.
5 Zestaw słuchawkowy
ADAPTiQ nie może
dokonać pomiarów
zpowodu ruchu.
Trzymaj głowę nieruchomo.
Po rozwiązaniu problemu należy ponownie przeprowadzić kalibrację dźwięku ADAPTiQ
(patrz: strona 12). Jeśli słyszysz inny komunikat obłędzie, skontaktuj się zDziałem
Obsługi Klienta firmy Bose®, aby uzyskać dalsze instrukcje.
2 - PORTUGUÊS
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
Leia e guarde todas as instruções de segurança importantes
Instruções de segurança importantes
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Obedeça a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não use este equipamento perto da água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as aberturas de ventilação. Instale de acordo com as instruções do fabricante.
8. Não o instale próximo a fontes de calor, como radiadores, registros de calor, fogões ou outros equipamentos
(incluindo amplificadores) que produzam calor.
9. Proteja o cabo de alimentação para evitar que ele seja pisado ou danificado, particularmente próximo aos plugues,
às tomadas e no ponto onde saem dos equipamentos.
10. Use apenas acessórios especificados pelo fabricante.
11. Desligue este equipamento da tomada durante trovoadas ou quando não for usá-lo durante muito tempo.
12. Deixe todo e qualquer reparo a cargo de profissionais qualificados. A assistência é necessária quando o
equipamento tiver sido danificado de qualquer forma, como se o cabo ou plugue da fonte de alimentação tiver
sido danificado, se líquidos ou objetos tiverem caído para dentro do equipamento, o aparelho tiver sido exposto à
chuva ou umidade, não funcionar normalmente, ou tiver caído.
Este símbolo significa que há tensão perigosa não isolada no compartimento do produto que pode constituir
risco de choque elétrico.
Este símbolo significa que há instruções de operação e manutenção importantes neste manual.
Este produto contém material magnético. Consulte seu médico para saber se isso pode afetar seu dispositivo
médico implantável.
Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, NÃO exponha o produto à chuva, líquidos ou umidade.
NÃO exponha este produto a goteiras ou respingos, nem coloque objetos de conteúdo líquido, como vasos, sobre ou
próximo ao produto.
Mantenha o produto longe do fogo e de fontes de calor. NÃO coloque fontes de chama aberta, como velas acesas,
sobre ou próximo do equipamento.
NÃO faça alterações não autorizadas a este produto.
NÃO use inversor de energia com este produto.
NÃO use o produto em veículos ou barcos.
Os cabos dos alto-falantes e de interligação fornecidos com este sistema não estão aprovados para instalação
embutida. Consulte a legislação local de construção civil para saber qual o tipo correto de cabos para instalação no
interior das paredes.
Nos casos em que o plugue de conexão à tomada elétrica ou uma extensão de tomadas seja usada como dispositivo
de desconexão, o dispositivo deverá permanecer facilmente acessível.
仅适用于 2000 m 以下地区安全使用
Usar somente em altitude inferior a 2000 metros.
Devido aos requisitos de ventilação, a Bose não recomenda colocar o produto em um espaço confinado, como em uma
cavidade da parede ou em um armário embutido.
O rótulo do produto encontra-se na parte inferior do produto.
PORTUGUÊS - 3
INFORMAÇÕES REGULAMENTARES
Este dispositivo está de acordo com a parte 15 do regulamento da FCC e com os padrões de RSS isentos de licença
da Industry Canada. O funcionamento está sujeito a estas duas condições: (1) Este equipamento não pode causar
interferência prejudicial, e (2) este equipamento deve aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferência
que possa causar funcionamento indesejado.
Este dispositivo está de acordo com os limites de exposição de radiação de que a FCC e a Industry Canada
estabeleceram para a população geral. Este equipamento deve ser instalado e operado com uma distância mínima
de 20cm entre o transmissor e o seu corpo. Este transmissor não deve estar no mesmo local que, ou funcionando em
conjunto com, qualquer outra antena ou transmissor.
Este dispositivo é apenas para uso em ambientes internos para reduzir o potencial para interferência prejudicial a outros
sistemas co-canal.
W52 somente para uso em ambientes internos
Categoria do receptor = 2
A Bose Corporation declara que este produto está em conformidade com os requisitos essenciais e outras
disposições relevantes da Diretiva 2014/53/UE e todos os outros requisitos da diretiva da União Europeia.
Otexto completo da Declaração de Conformidade encontra-se em www.Bose.com/compliance
Data da fabricação: o oitavo dígito no número de série indica o ano de fabricação: “7” corresponde a 2007 ou 2017.
A marca nominativa e os logotipos Bluetooth® são marcas comerciais registradas pertencentes à Bluetooth SIG, Inc.
equalquer utilização de tais marcas pela Bose Corporation é feita sob licença.
SoundTouch e o design de nota Wi-Fi são marcas registradas da Bose Corporation nos EUA e em outros países.
Wi-Fi é uma marca registrada da Wi-Fi Alliance®.
Sede da Bose Corporation: 1-877-230-5639
©2017 Bose Corporation. Nenhuma parte deste documento pode ser reproduzida, modificada, distribuída ou utilizada
de qualquer outra forma sem a prévia autorização por escrito.
4 - PORTUGUÊS
ÍNDICE
Introdução
Como montar seu sistema de entretenimento ...................................................... 5
Conteúdo da embalagem .............................................................................................. 5
Diretrizes de posicionamento ...................................................................................... 6
Montagem dos alto-falantes ................................................................................. 7
Configuração dos alto-falantes
Conexão dos adaptadores ............................................................................................ 8
Identificando as configurações dos comutadores nos receptores sem fio 9
Conexão dos alto-falantes ............................................................................................. 9
Conectando à energia ..................................................................................................... 10
Conclusão da configuração
Emparelhando com uma barra de som SoundTouch® 300 ............................... 11
Verificação do áudio ........................................................................................................ 12
Sobre a calibração de áudio ADAPTiQ® ................................................................... 12
Execução da calibração de áudio ADAPTiQ® ................................................. 12
Como obter informações do sistema
Indicadores de status do sistema ............................................................................... 14
Cuidados e manutenção
Limpeza ................................................................................................................................ 15
Serviço de atendimento ao cliente ............................................................................ 15
Informações sobre a garantia limitada ..................................................................... 15
Informações técnicas ....................................................................................................... 15
Conector SERVICE ........................................................................................................... 16
Solução de problemas
Soluções comuns .............................................................................................................. 17
Não é possível concluir a calibração de áudio ADAPTiQ® ................................ 19
PORTUGUÊS - 5
Como montar seu sistema de
entretenimento
Os alto-falantes traseiros sem fio Virtually Invisible® 300 fazem parte de um sistema
de entretenimento doméstico modular. Eles são compatíveis com a barra de som
SoundTouch® 300 e o módulo de graves sem fio Acoustimass® 300 (não fornecidos).
Você pode emparelhar o módulo de graves e os alto-falantes surround por conexão sem
fio a qualquer momento para ter um som ainda mais rico e envolvente.
Para adquirir esses sistemas, entre em contato com seu revendedor local da Bose® ou
visite www.Bose.com
Conteúdo da embalagem
Retire cuidadosamente os elementos da embalagem e confirme se as seguintes peças
estão incluídas:
Alto-falante Virtually Invisible® 300 (2) Receptor sem fio (2) Adaptador AC2 (2)
Cabo de alimentação (2)* Cabo de dois pinos do
alto-falante (2)
* Pode ser fornecido com vários cabos de alimentação. Use o cabo de alimentação
próprio para sua região.
Observação: Se qualquer parte estiver danificada, não o utilize. Contate seu fornecedor
autorizado Bose ou o serviço de atendimento ao cliente da Bose.
INTRODUÇÃO
6 - PORTUGUÊS
INTRODUÇÃO
Diretrizes de posicionamento
Para evitar interferência, mantenha outros equipamentos sem fio a 0,3 – 0,9 m de
distância dos receptores sem fio. Coloque os alto-falantes e os receptores sem fio fora
e afastados de armários de metal, outros componentes de áudio/vídeo e fontes diretas
de calor.
Componente Recomendação de posicionamento
Alto-falantes
traseiros
Coloque os alto-falantes sobre os pés de borracha em uma superfície
estável e nivelada.
Posicione os alto-falantes na altura do ouvido ou mais alto no fundo
do ambiente.
Se você posicionar os alto-falantes em uma estante fechada, coloque-os
na extremidade frontal da prateleira.
Para o áudio ser dirigido diretamente ao ouvinte, aponte os alto-falantes
para o ouvinte.
Para o áudio ser distribuído pelo ambiente, aponte os alto-falantes para
a parede do fundo ou lateral.
Receptores sem fio
Confirme que o comutador em um receptor sem fio está configurado
para R (lado direito).
Confirme que o comutador em um receptor sem fio está configurado
para L (lado esquerdo).
De frente para a TV, coloque o alto-falante e o receptor sem fio R no
lado direito do ambiente.
De frente para a TV, coloque o alto-falante e o receptor sem fio L no lado
esquerdo do ambiente.
Verifique se há uma tomada elétrica (CA) próxima a cada receptor sem fio.
PORTUGUÊS - 7
INTRODUÇÃO
Montagem dos alto-falantes
Você pode montar os alto-falantes em suportes de parede, de teto, de chão ou de mesa.
Para adquirir esses acessórios, entre em contato com seu revendedor local da Bose® ou
visite www.Bose.com
CUIDADO: Use somente ferramentas fornecidas pela Bose para montar os alto-falantes.
Usar ferramentas não autorizadas pode danificar o sistema Bose e seus
componentes.
8 - PORTUGUÊS
CONFIGURAÇÃO DOS ALTO-FALANTES
Conexão dos adaptadores
1. Usando a chave de fenda, gire os parafusos para a esquerda (sentido anti-horário)
para soltar os terminais dos fios.
2. Insira a extremidade desencapada vermelha do cabo de dois pinos com a marcação
+ no terminal + vermelho.
3. Insira a extremidade desencapada preta do cabo de dois pinos no terminal prata.
Observação: Certifique-se de inserir somente as partes desencapadas e
estanhadas de cada fio exposto para evitar o aperto do isolamento do
fio.
4. Usando a chave de fenda, gire os parafusos para a direita (sentido horário)
paraprender os fios nos terminais.
5. Repita as etapas 1 – 4 para conectar o outro adaptador.
PORTUGUÊS - 9
Identificando as configurões dos
comutadores nos receptores sem fio
Seus alto-falantes conectam-se aos receptores sem fio para se comunicarem com a
barra de som SoundTouch® 300. Os receptores vêm pré-configurados de fábrica para
um canal esquerdo e direito. Você pode usar o comutador na frente do receptor para
ajustar as configurações de canal.
1. Confirme que o comutador em um receptor sem fio está configurado para
R(lado direito).
2. Confirme que o comutador em um receptor sem fio está configurado para
L(lado esquerdo).
Observação: Certifique-se de que um receptor sem fio esteja sempre configurado para
L (lado esquerdo) e o outro esteja configurado para R (lado direito).
Conexão dos alto-falantes
1. Insira o adaptador na parte traseira do alto-falante.
2. Insira a outra extremidade do cabo de dois pinos no receptor sem fio.
Você ouvirá ou sentirá um clique.
3. Repita as etapas 1 a 2 para conectar o outro alto-falante.
CONFIGURAÇÃO DOS ALTO-FALANTES
10 - PORTUGUÊS
CONFIGURAÇÃO DOS ALTO-FALANTES
Conectando à energia
1. Conecte uma extremidade do cabo de alimentação ao receptor sem fio.
2. Conecte a outra extremidade do cabo de alimentação a uma tomada de corrente
alternada (rede elétrica).
3. Repita as etapas 1 – 2 para configurar o outro alto-falante.
PORTUGUÊS - 11
CONCLUSÃO DA CONFIGURAÇÃO
Emparelhando com uma barra de som
SoundTouch
®
300
Para emparelhar os alto-falantes traseiros com uma barra de som SoundTouch® 300 via
rede sem fio, você precisa colocar a barra de som no modo de emparelhamento usando
o controle remoto.
1. No controle remoto SoundTouch® 300, pressione o botão SoundTouch® .
2. Pressione por alguns segundos, até o indicador de conectividade na barra de
som piscar em branco.
1
2
Uma vez emparelhados, os alto-falantes emitem um som. O indicador de LED na parte
de trás do receptor sem fio e o indicador
na barra de som acendem em branco.
Observação: Se os alto-falantes não emparelharem com a barra de som, consulte
“Solução de problemas” na página 17.
12 - PORTUGUÊS
CONCLUSÃO DA CONFIGURAÇÃO
Verificação do áudio
1. Ligue a TV.
2. Se você estiver usando um receptor de TV a cabo/satélite ou outra fonte secundária,
ligue essa fonte:
Ligue essa fonte.
Se sua fonte secundária estiver conectada à TV, selecione a entrada apropriada
da TV. Se você não tiver programado o controle remoto do SoundTouch® 300,
serápreciso usar um controle remoto diferente.
3. Ligue a barra de som SoundTouch® 300.
Você ouvirá o som vindo de seus alto-falantes traseiros.
Observação: Se você não ouvir som dos alto-falantes traseiros, consulte “Solução
de problemas” na página 17. Se você não ouvir som da barra de
som, consulte o manual do proprietário do SoundTouch® 300.
Sobre a calibração de áudio ADAPTiQ
®
Depois de conectar os alto-falantes traseiros à barra de som SoundTouch® 300,
execute a calibração de áudio ADAPTiQ® para garantir o melhor desempenho acústico.
A calibração ADAPTiQ personaliza o som do sistema para a acústica de sua área de
audição usando cinco medições de áudio. Para executar uma calibração de áudio,
vocêprecisará de dez minutos quando o ambiente estiver silencioso.
Durante a calibração ADAPTiQ, um microfone na parte superior do fone de ouvido
ADAPTiQ (fornecido com a barra de som SoundTouch® 300) mede as características
acústicas do seu ambiente para determinar a qualidade de som ideal.
Se você não tem mais o fone de ouvido ADAPTiQ, contate o atendimento ao cliente da
Bose para adquirir um novo.
Observação: Se você também for emparelhar o módulo de graves sem fio
Acoustimass® 300 com a barra de som, emparelhe o módulo de graves
antes de executar a calibração de áudio ADAPTiQ. Consulte o guia de
início rápido ou o manual do proprietário do Acoustimass® 300.
Execução da calibração de áudio ADAPTiQ®
1. Insira o cabo do fone de ouvido ADAPTiQ® no conector ADAPTiQ na parte de trás da
barra de som.
PORTUGUÊS - 13
CONCLUSÃO DA CONFIGURAÇÃO
2. Coloque o fone de ouvido ADAPTiQ® (fornecido com o SoundTouch® 300).
3. No controle remoto SoundTouch® 300, pressione o botão SoundTouch® .
4. Pressione por alguns segundos, até o indicador de TV e o indicador de
Bluetooth®
na barra de som acenderem em verde.
3
4
O processo ADAPTiQ será iniciado.
Observação: Se você não ouvir seu idioma, pressione e no painel de
navegação do controle remoto. Para redefinir o idioma, pressione
por 10 segundos.
5. Siga os comandos de voz até o processo ADAPTiQ ser concluído.
Se você ouvir uma mensagem de erro e não puder concluir a calibração de áudio
ADAPTiQ, consulte a página 19.
6. Retire o fone de ouvido ADAPTiQ da barra de som e armazene-o em um lugar seguro.
Se mais tarde você emparelhar o módulo de graves opcional, mover ou montar
o sistema ou mover alguma mobília, execute a calibração de áudio ADAPTiQ
novamente para garantir a qualidade de som ideal.
14 - PORTUGUÊS
Indicadores de status do sistema
A parte frontal do receptor sem fio tem um indicador de LED que mostra o status do
sistema. O LED acende de acordo com o estado do sistema.
Indicador de atividade Estado do sistema
Piscando em âmbar Pronto para emparelhar
Branco fixo Conectado à barra de som
Âmbar fixo (fraco) Desconectado da barra de som
Piscando em branco Baixando a atualização de software do sistema
Piscando em vermelho Erro de firmware – contate o atendimento ao cliente da Bose®
COMO OBTER INFORMAÇÕES DO SISTEMA
PORTUGUÊS - 15
CUIDADOS E MANUTENÇÃO
Limpeza
Limpe a parte externa dos alto-falantes traseiros com um pano macio e seco.
Não use sprays perto dos alto-falantes traseiros. Não use solventes, produtos
químicos ou soluções de limpeza que contenham álcool, amônia ou abrasivos.
Não deixe que líquidos ou objetos caiam nas aberturas do produto.
Serviço de atendimento ao cliente
Para obter ajuda adicional sobre o uso dos alto-falantes traseiros:
Visite global.Bose.com/Support/VI300
Entre em contato com o serviço de atendimento ao cliente da Bose®.
Informações sobre a garantia limitada
Seu sistema é coberto por uma garantia limitada. Os detalhes da garantia limitada são
fornecidos no cartão de garantia fornecido na embalagem. Consulte as instruções de
registro do produto no cartão de garantia. O não-registro do produto não afeta seus
direitos concedidos pela garantia.
As informações de garantia fornecidas com este produto não se aplicam na
Austrália e na Nova Zelândia. Consulte nosso site em www.bose.com.au/warranty ou
www.bose.com.nz/warranty para obter detalhes da garantia da Austrália e Nova Zelândia.
Informações técnicas
Potência nominal de entrada: 100-240 V 50/60 Hz 30 W
16 - PORTUGUÊS
CUIDADOS E MANUTENÇÃO
Conector SERVICE
O conector SERVICE serve somente para manutenção. Não insira nenhum cabo
nesse conector.
PORTUGUÊS - 17
Se você tiver algum problema com os alto-falantes traseiros, faça o seguinte:
Desconecte os cabos de alimentação dos receptores sem fio, espere 15 segundos e
conecte-os com firmeza a uma tomada CA (rede elétrica) ativa.
Conecte com firmeza todos os cabos.
Verifique o estado do indicador de status do sistema (consulte a página 14).
Afaste os alto-falantes e os receptores sem fio de possíveis interferências (roteadores
sem fio, telefones sem fio, televisores, micro-ondas, etc.).
Posicione os receptores sem fio e os alto-falantes de acordo com as orientações de
posicionamento (consulte a página 6).
Se você não conseguir resolver o problema, consulte a tabela abaixo para identificar
os sintomas e soluções para problemas comuns. Caso você não consiga resolver o
problema, entre em contato com o atendimento ao cliente da Bose®.
Soluções comuns
A tabela a seguir lista os sintomas e as possíveis soluções para problemas comuns.
Sintoma Solução
O equipamento
nãoliga
Confirme se o sistema está ligado verificando o indicador de status
(consulte a página 14).
Desconecte os cabos de alimentação dos receptores sem fio e da
barra de som, e conecte-os com firmeza a uma tomada CA (rede
elétrica) ativa. Repita o processo de emparelhamento (consulte a
página 11).
Use o controle remoto SoundTouch® 300 para ligar a barra de som.
Os receptores
sem fio não
emparelharem com a
barra de som
Desconecte os cabos de alimentação dos receptores sem fio e da
barra de som, e conecte-os com firmeza a uma tomada CA (rede
elétrica) ativa. Repita o processo de emparelhamento (consulte a
página 11).
Reinicie a barra de som (consulte o manual do proprietário do
SoundTouch® 300).
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
18 - PORTUGUÊS
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Sintoma Solução
Sem áudio
Retire o sistema do mudo.
Aumente o volume.
Verifique se o som está saindo da barra de som SoundTouch® 300
(consulte o manual do proprietário do SoundTouch® 300).
Se sua fonte estiver conectada à TV, selecione a entrada apropriada
da TV (consulte o manual do proprietário do SoundTouch® 300).
Desconecte os cabos de alimentação dos receptores sem fio e da
barra de som, e conecte-os com firmeza a uma tomada CA (rede
elétrica) ativa. Repita o processo de emparelhamento (consulte a
página 11).
Os fios positivo e negativo do cabo do alto-falante devem estar
inseridos com firmeza no adaptador. Conecte os adaptadores com
firmeza aos alto-falantes.
Certifique-se de que um receptor sem fio esteja configurado para
o canal L (esquerdo) e o outro para o canal R (direito). Se os dois
receptores sem fio estiverem configurados no mesmo canal:
1. Desconecte os dois receptores sem fio da tomada de força (CA).
2. Configure um receptor sem fio para o canal L (esquerdo) e o outro
para o canal R (direito).
3. Reconecte os dois receptores sem fio a uma tomada de força (CA).
Som intermitente,
fraco ou distorcido
Teste fontes diferentes, se disponíveis.
Se você ainda não tiver concluído o processo de calibração de áudio
ADAPTiQ®, execute-o agora (consulte a página 12).
Os fios positivo e negativo do cabo do alto-falante devem estar
inseridos com firmeza no adaptador. Conecte os adaptadores com
firmeza aos alto-falantes.
Se você for colocar os alto-falantes em um armário ou em uma
prateleira, posicione-os o mais próximo possível da borda dianteira da
prateleira para ter o desempenho acústico ideal.
Atualize o software do sistema:
1. No controle remoto SoundTouch® 300, pressione o botão
SoundTouch® .
2. Pressione o botão de Closed Caption por alguns segundos,
atéo indicador de Wi-Fi , o indicador de TV , o indicador do
SoundTouch® e o indicador de Bluetooth na barra de som
piscarem em branco.
Observação: A atualização pode demorar 10 minutos ou mais.
PORTUGUÊS - 19
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Sem som surround
Verifique se a TV está transmitindo áudio de som surround (consulte o
manual do proprietário da TV).
Os fios positivo e negativo do cabo do alto-falante devem estar
inseridos com firmeza no adaptador. Conecte os adaptadores com
firmeza aos alto-falantes.
Certifique-se de que um receptor sem fio esteja configurado para
o canal L (esquerdo) e o outro para o canal R (direito). Se os dois
receptores sem fio estiverem configurados no mesmo canal:
1. Desconecte os dois receptores sem fio da tomada de força (CA).
2. Configure um receptor sem fio para o canal L (esquerdo) e o outro
para o canal R (direito).
3. Reconecte os dois receptores sem fio a uma tomada de força (CA).
Não é possível concluir a calibração de
áudio ADAPTiQ
®
Ouça os comandos de voz das seguintes mensagens de erro:
1 O microfone no
fone ADAPTiQ® não
detecta som.
Conecte com firmeza todos os cabos dos
alto-falantes.
Verifique se a abertura do microfone em cima
do fone ADAPTiQ não está obstruída.
Seu fone ADAPTiQ pode estar danificado.
Contate o atendimento ao cliente da Bose® para
obter informações sobre peças de reposição.
2 O volume do ambiente
está muito alto.
Execute novamente a calibração de áudio
ADAPTiQ quando o ambiente estiver em silêncio.
3 O fone ADAPTiQ está
muito próximo dos
alto-falantes.
Afaste o fone ADAPTiQ dos alto-falantes.
4 Os locais de escuta são
muito similares.
Afaste-se 0,3 - 0,6 m do local de escuta anterior.
5 O fone ADAPTiQ
não pode fazer
medições devido à
movimentação.
Não mexa sua cabeça.
Depois de corrigir seu problema, você deve executar novamente a calibração de áudio
ADAPTiQ (consulte a página 12). Se você ouvir uma mensagem de erro diferente,
contate o atendimento ao cliente da Bose® para obter mais instruções.
2 – SVENSKA
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR
Läs igenom och spara alla anvisningar om säkerhet och användning
Viktiga säkerhetsanvisningar
1. Läs de här anvisningarna.
2. Behåll anvisningarna.
3. Ge akt på alla varningar.
4. Följ alla anvisningar.
5. Använd inte produkten i närheten av vatten.
6. Rengör endast med en torr trasa.
7. Blockera inte ventilationsöppningarna. Installera produkten i enlighet med tillverkarens anvisningar.
8. Installera inte produkten nära någon värmekälla som exempelvis radiatorer, värmespjäll och spisar eller någon
annan apparat (inklusive förstärkare) som avger värme.
9. Skydda elkabeln så att ingen trampar på den och så att den inte kommer i kläm. Detta är särskilt viktigt vid
kontakterna, tillbehörsuttagen och den plats där elkabeln kommer ut ur apparaten.
10. Använd bara den utrustning/de tillbehör som rekommenderas av tillverkaren.
11. Koppla bort produkten från eluttaget när åskan går eller om den inte ska användas under en längre period.
12. Låt utbildad personal utföra all service. Underhåll krävs när apparaten skadats på något sätt, t.ex. om elkabel eller
kontakt har skadats, vätska har spillts i apparaten eller främmande föremål har hamnat i den, om apparaten har
utsatts för regn eller fukt, om apparaten inte fungerar felfritt eller har tappats.
Den här symbolen betyder att det finns oisolerad, farlig spänning i produkten vilken kan utgöra en påtaglig risk
för elstötar.
Den här symbolen indikerar att det finns viktig information om användning och hantering i den här
bruksanvisningen.
Produkten innehåller magnetiska material. Konsultera en läkare för att ta reda på om detta kan påverka
implantat av medicinsk enhet.
För att minska risken för brand och elektriska stötar ska du INTE utsätta produkten för regn, vätska eller fukt.
Utsätt INTE produkten för väta och placera inga föremål, som exempelvis vaser fyllda med vatten, på eller i dess närhet.
Se till att produkten inte kommer i närheten av öppen eld eller heta värmekällor. Tända ljus eller andra föremål med
öppna lågor får INTE placeras på eller i närheten av produkten.
Gör INGA obehöriga ändringar av produkten.
Använd INTE någon växelriktare tillsammans med den här produkten.
Använd den INTE i motorfordon eller båtar.
Högtalarsladdarna och kablarna mellan högtalarna som medföljer systemet är inte godkända för att installeras i
väggar. Kontrollera vilka lokala bestämmelser som gäller för sladdar och kablar som ska installeras i väggar.
Om produkten kopplas bort från strömförsörjningen med elkabelns eller produktens kontakt, ska det vara lätt att
komma åt och använda denna kontakt.
仅适用于 2000m 以下地区安全使用
Endast för användning på altituder under 2000 meter.
Med anledning av ventilationskraven rekommenderar inte Bose att produkten placeras i trånga utrymmen, såsom ett
hålrum i väggen eller i ett stängt skåp.
På undersidan finns en etikett med information om produkten.
SVENSKA – 3
FÖRORDNINGAR
Denna enhet uppfyller del 15 i FCC-bestämmelserna och licensundantaget i Industry Canada angående RSS-standarder.
Följande två villkor ställs för användningen: (1) Enheten får inte orsaka skadliga störningar och (2) enheten måste tåla
alla former av störningar som den tar emot, inklusive störningar som kan orsaka oönskad drift av enheten.
Denna enhet uppfyller FCC- och Industry Canada-bestämmelserna angående gränsvärden för radiofrekvensexponering
för produkter för generella användningsområden. Den här utrustningen ska inte installeras och användas på ett avstånd
mindre än 20 cm mellan radiatorn och din kropp. Sändaren får inte sammankopplas eller användas tillsammans med
någon annan antenn eller sändare.
Den här enheten ska endast användas inomhus för att minimera risken för skadliga störningar av andra system på
samma frekvens.
W52 ska endast användas inomhus
Mottagarkategori = 2
Härmed förklarar Bose Corporation att denna produkt i alla väsentliga avseenden uppfyller de krav och
föreskrifter som uppställts enligt direktivet 2014/53/EG och andra EG-direktiv. En komplett försäkran om
överensstämmelse finns på www.bose.com/compliance
Tillverkningsdatum: Den åttonde siran i serienumret visar tillverkningsåret; ”7” är 2007 eller 2017.
Ordmärket Bluetooth® och logotypen är registrerade varumärken som tillhör Bluetooth SIG, Inc. Bose Corporation
använder dem under licensansvar.
SoundTouch och den trådlösa notens design är varumärken som tillhör Bose Corporation i USA och andra länder.
Wi-Fi är ett registrerat varumärke som tillhör Wi-Fi Alliance®.
Bose Corporations huvudkontor: 1-877-230-5639
©2017 Bose Corporation. Ingen del av denna publikation får återges, modifieras, distribueras eller på något annat sätt
användas utan föregående skriftlig tillåtelse.
4 – SVENSKA
INNEHÅLL
Förberedelser
Bygga upp underhållningssystemet .......................................................................... 5
Uppackning ......................................................................................................................... 5
Riktlinjer för placering ..................................................................................................... 6
Montera högtalarna .................................................................................................. 7
Ställa in högtalarna
Ansluta adaptrarna ........................................................................................................... 8
Identifiera omkopplarinställningar på den trådlösa mottagaren .................... 9
Ansluta högtalarna ........................................................................................................... 9
Ansluta ström ..................................................................................................................... 10
Avsluta installationen
Synkronisera med en SoundTouch® 300- högtalarpanel .................................... 11
Kontrollera ljudet ............................................................................................................... 12
Om ADAPTiQ®-ljudkalibrering ...................................................................................... 12
Utföra ADAPTiQ®-ljudkalibrering ........................................................................ 12
Hämta systeminformation
Statusindikatorer ............................................................................................................... 14
Skötsel och underhåll
Rengöring ............................................................................................................................ 15
Kundtjänst ............................................................................................................................ 15
Information om den begränsade garantin .............................................................. 15
Teknisk information .......................................................................................................... 15
SERVICE-kontakt .............................................................................................................. 16
Felsökning
Vanliga lösningar ............................................................................................................... 17
Det går inte att slutföra ADAPTiQ®-ljudkalibreringen ......................................... 19
SVENSKA – 5
Bygga upp underhållningssystemet
De bakre trådlösa Virtually Invisible® 300- högtalarna ingår som en del i ett modulärt
underhållningssystem. De är kompatibla med högtalarpanelen SoundTouch® 300
och den trådlösa Acoustimass® 300- basmodulen (tillbehör). Du kan när som helst
synkronisera basmodulen och surround-högtalarna trådlöst för att få ett mer
imponerande ljud.
Om du vill köpa dessa system ska du kontakta en Bose®-återförsäljare eller besöka
www.Bose.com.
Uppackning
Packa försiktigt upp kartongen och kontrollera att följande delar finns med:
Virtually Invisible® 300- högtalare (2) Trådlös mottagare (2) AC2-adapter (2)
Elkabel (2)* 2-stifts högtalarkabel (2)
* Kan levereras med flera typer av elkablar. Använd den elkabel som är avsedd för
din region.
Obs! Om någon del är skadad ska du inte använda den. Kontakta en Bose-
återförsäljare eller Bose kundtjänst.
FÖRBEREDELSER
6 – SVENSKA
FÖRBEREDELSER
Riktlinjer för placering
Du undviker störningar genom att hålla annan trådlös utrustning 0,3 till 0,9 m från
de trådlösa mottagarna. Placera inte högtalarna och trådlösa mottagare vid eller
i metallskåp, och inte nära andra ljud-/videokomponenter eller direktverkande
värmekällor.
Komponent Placeringsrekommendationer
Bakre högtalare
Placera högtalarna på gummitassarna på en stadig och jämn yta.
Placera högtalarna i öronhöjd eller högre i rummets bakre del.
Om du placerar högtalarna i en inbyggd bokhylla måste du placera dem
på bokhyllans framkant.
Rikta högtalarna mot lyssnaren för ett direkt ljud.
Rikta högtalarna mot bak- eller sidväggar för att få ett reflekterande ljud
som fyller rummet.
Trådlös mottagare Kontrollera att omkopplaren på en trådlös mottagare är inställd på
R(höger).
Kontrollera att omkopplaren på en trådlös mottagare är inställd på
L(vänster).
Vänd dig mot TV:n och placera högtalaren och den trådlösa
R-mottagaren på den högra sidan av rummet.
Vänd dig mot TV:n och placera högtalaren och den trådlösa
L-mottagaren på den vänstra sidan av rummet.
Kontrollera att det finns ström i närheten av varje trådlös mottagare.
SVENSKA – 7
FÖRBEREDELSER
Montera högtalarna
Du kan montera högtalarna på väggen, i taket eller på stativ på golvet eller ett bord.
Om du vill köpa dessa tillbehör ska du kontakta en Bose®-återförsäljare eller besöka
www.Bose.com
TÄNK PÅ: Använd endast tillbehör från Bose när du monterar högtalarna. Om du
använder ej rekommenderade monteringstillbehör riskerar du att skada
Bose-systemet och dess komponenter.
8 – SVENSKA
STÄLLA IN HÖGTALARNA
Ansluta adaptrarna
1. Använd en skruvmejsel och vrid skruvarna moturs för att lossa på
ledningskontakterna.
2. För in den röda, skalade änden av 2-stiftskabeln märkt med + i den röda +-kontakten.
3. För in den svarta, skalade änden av 2-stiftskabeln in i -kontakten.
Obs! Se till att endast föra in de avskalade och förtennade delarna för varje ledning
för att undvika att skruva fast ledningens isolering.
4. Använd en skruvmejsel för att vrida skruvarna medurs för att fästa ledningarna i
kontakterna.
5. Upprepa steg 1 och 4 för att ansluta den andra adaptern.
SVENSKA – 9
Identifiera omkopplarinställningar på den
trådlösa mottagaren
Högtalarna ansluts till trådlösa mottagare för att möjliggöra kommunikation med
SoundTouch® 300- högtalarpanelen. Mottagarna är förinställda för en vänster och höger
kanal när de levereras. På framsidan av mottagaren kan du ändra kanalinställningar.
1. Kontrollera att omkopplaren på en trådlös mottagare är inställd på R (höger).
2. Kontrollera att omkopplaren på en trådlös mottagare är inställd på L (vänster).
Obs! Se till att en trådlös mottagare alltid är inställd på L (vänster) och den andra på
R (höger).
Ansluta högtalarna
1. För in adaptern på avsedd plats på baksidan av högtalaren.
2. För in den andra änden av 2-stiftskabeln i den trådlösa mottagaren.
Du hör eller känner att det klickar.
3. Upprepa steg 1 – 2 för att ansluta den andra högtalaren.
STÄLLA IN HÖGTALARNA
10 – SVENSKA
STÄLLA IN HÖGTALARNA
Ansluta ström
1. Sätt in ena änden av elkabeln i den trådlösa mottagaren.
2. Sätt in den andra änden i ett vägguttag.
3. Upprepa steg 1 och 2 för att ställa in den andra högtalaren.
SVENSKA – 11
AVSLUTA INSTALLATIONEN
Synkronisera med en SoundTouch
®
300-
högtalarpanel
När de bakre högtalarna ska anslutas trådlöst till en SoundTouch® 300- högtalarpanel,
ska högtalarpanelen försättas i synkroniseringsläge med fjärrkontrollen.
1. Tryck på SoundTouch®-knappen på fjärrkontrollen för SoundTouch® 300.
2. Tryck ned tills anslutningsindikatorn på högtalarpanelen blinkar med vitt sken.
1
2
När synkroniseringen är klar hör du en ton från högtalarna. LED-indikatorn på
baksidan av den trådlösa mottagaren och
-indikatorn på högtalarpanelen lyser
med vitt sken.
Obs! Se ”Felsökning” på sidan 17 om högtalarna inte synkroniseras med
högtalarpanelen.
12 – SVENSKA
AVSLUTA INSTALLATIONEN
Kontrollera ljudet
1. Sätt på TV:n.
2. Om du använder en kabel/satellitbox eller annan sekundär källenhet:
Sätt på källenheten.
Om den sekundära källenheten är ansluten till TV:n ska du välja lämplig TV-ingång.
Om du inte har programmerat fjärrkontrollen för SoundTouch® 300 kanske du
måste använda en annan fjärrkontroll.
3. Sätt på SoundTouch® 300- högtalarpanelen.
Du hör ett ljud från de bakre högtalarna.
Obs! Om du inte hör något ljud från de bakre högtalarna ska du läsa ”Felsökning”
på sidan 17. Om du inte hör något ljud från högtalarpanelen ska du läsa
bruksanvisningen för SoundTouch® 300.
Om ADAPTiQ
®
-ljudkalibrering
Sedan du anslutit de bakre högtalarna till SoundTouch® 300- högtalarpanelen,
skadu utföra en ADAPTiQ®-ljudkalibrering för att testa de akustiska förhållandena.
Med ADAPTiQ-ljudkalibreringen anpassar du systemljudet till den akustik du har
i lyssningsområdet genom att göra fem olika ljudmätningar. För att kunna utföra
ljudkalibreringen behöver du disponera rummet i tio minuter när det är tyst.
Under ADAPTiQ-ljudkalibreringen mäter en mikrofon, högst upp på ADAPTiQ-headsetet
(medföljer SoundTouch® 300- högtalarpanelen), ljudförhållandena i rummet för att
bestämma den optimala ljudkvaliteten.
Om du tappat bort ADAPTiQ-headsetet ska du kontakta Bose kundtjänst för att få ett nytt.
Obs! Om du dessutom synkroniserar den trådlösa basmodulen Acoustimass® 300 med
högtalarpanelen, ska du först synkronisera basmodulen innan du gör ADAPTiQ-
ljudkalibreringen. Se snabbguiden för Acoustimass® 300 eller bruksanvisningen.
Utföra ADAPTiQ®-ljudkalibrering
1. Sätt in kabeln för ADAPTiQ-headsetet i ADAPTiQ-kontakten på baksidan av
högtalarpanelen.
SVENSKA – 13
AVSLUTA INSTALLATIONEN
2. Placera ADAPTiQ®-headsetet (medföljer SoundTouch® 300) på huvudet.
3. Tryck på SoundTouch®-knappen på fjärrkontrollen för SoundTouch® 300.
4. Tryck ned tills TV-indikatorn och Bluetooth®-indikatorn på högtalarpanelen
lyser med grönt sken.
3
4
ADAPTiQ-processen startar.
Obs! Om du inte hör ditt språk ska du trycka på och på fjärrkontrollens
navigeringsplatta. Tryck ned i 10 sekunder för att återställa språket.
5. Följ röstanvisningarna tills hela ADAPTiQ-processen är klar.
Om du hör ett felmeddelande och om du inte kan slutföra ADAPTiQ-
ljudkalibreringen ska du läsa sidan 19.
6. Koppla från ADAPTiQ-headsetet från högtalarpanelen och förvara det på ett
säkert ställe.
Om du senare väljer att synkronisera basmodulen (tillbehör), flytta eller montera
systemet, eller flytta någon möbel, ska du utföra ADAPTiQ-ljudkalibreringen igen för
att säkerställa optimal ljudkvalitet.
14 – SVENSKA
Statusindikatorer
På framsidan av den trådlösa mottagaren finns en LED-indikator som visar systemets
status. LED-indikatorn lyser med ett sken som visar systemets status.
Indikator, aktivitet Systemläge
Blinkar gult Klar för synkronisering
Fast vitt sken Ansluten till högtalarpanelen
Fast gult (svagt) Frånkopplad från högtalarpanelen
Blinkar med vitt sken Laddar ned programuppdatering
Blinkar med rött sken Fel i den interna programvaran. Kontakta Bose®-kundtjänst
HÄMTA SYSTEMINFORMATION
SVENSKA – 15
SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL
Rengöring
Rengör utsidan på de bakre högtalarna med en mjuk och torr trasa.
Använd inte sprayer i närheten av de bakre högtalarna. Använd inte lösningsmedel,
kemikalier eller rengöringsmedel som innehåller alkohol, ammoniak eller slipmedel.
Låt ingen vätska eller några föremål komma in i några öppningar.
Kundtjänst
För mer hjälp om hur du använder de bakre högtalarna ska du:
Gå till global.Bose.com/Support/VI300
Kontakta Bose® kundtjänst.
Information om den begränsade garantin
Systemet täcks av en begränsad garanti. Mer information om den begränsade garantin
finns på garantikortet som ligger i kartongen. På garantikortet får du reda på hur du
registrerar produkten. Dina garantirättigheter påverkas inte om du inte gör det.
Den garantiinformation som medföljer den här produkten gäller inte i Australien och Nya
Zeeland. På webbplatsen www.bose.com.au/warranty och www.bose.com.nz/warranty
finns information om vilka garantier som gäller för Australien och Nya Zeeland.
Teknisk information
Ineffekt: 100-240V 50/60 Hz 30 W
16 – SVENSKA
SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL
SERVICE-kontakt
SERVICE-kontakten ska endast användas för service. Sätt inte in några kablar i kontakten.
SVENSKA – 17
Gör följande om du får problem med de bakre högtalarna:
Dra ut elkablarna till de trådlösa mottagarna, vänta i 15 sekunder och sätt sedan
tillbaka dem i fungerande eluttag.
Kontrollera alla kablar.
Kontrollera indikatorn för systemstatus (se sidan 14).
Flytta högtalarna och de trådlösa mottagarna bort från eventuella störningskällor
(trådlösa routrar, trådlösa telefoner, TV-apparater, mikrovågsugnar osv.).
Placera trådlösa mottagare och bakre högtalare enligt riktlinjerna (se sidan 6).
Om du inte kan lösa problemet ska du titta i tabellen nedan för att identifiera symptom
och ta del av lösningar till vanliga problem. Kontakta Bose® kundtjänst om du inte kan
lösa ditt problem.
Vanliga lösningar
I följande tabell visas symptom och möjliga lösningar till vanliga problem.
Symptom Lösning
Ingen ström
Kontrollera statusindikatorn för att se om systemet är påslaget
(se sidan 14).
Dra ut elkablarna till de trådlösa mottagarna och
högtalarpanelen, och sätt sedan tillbaka dem i fungerande
eluttag. Gör om synkroniseringen (se sidan 11).
Använd SoundTouch® 300- fjärrkontrollen för att sätta på
högtalarpanelen.
Trådlösa mottagare
synkroniserar inte med
högtalarpanelen
Dra ut elkablarna till de trådlösa mottagarna och
högtalarpanelen, och sätt sedan tillbaka dem i fungerande
eluttag. Gör om synkroniseringen (se sidan 11).
Återställ högtalarpanelen (se bruksanvisningen för
SoundTouch®300).
FELSÖKNING
18 – SVENSKA
FELSÖKNING
Symptom Lösning
Inget ljud
Kontrollera att ljudet i systemet inte är avstängt.
Höj volymen.
Kontrollera om det kommer ljud från SoundTouch® 300-
högtalarpanelen (se bruksanvisningen för SoundTouch® 300).
Om källenheten är ansluten till TV:n ska du välja rätt TV-ingång
(sebruksanvisningen för SoundTouch® 300).
Dra ut elkablarna till de trådlösa mottagarna och högtalarpanelen,
ochsätt sedan tillbaka dem i fungerande eluttag. Gör om
synkroniseringen (se sidan 11).
Kontrollera att de positiva och negativa högtalarledningarna
är korrekt fastsatta i adaptern. Sätt fast adaptrarna ordentligt i
högtalarna.
Se till att en trådlös mottagare alltid är inställd på L (vänster kanal)
och den andra på R (höger kanal). Om båda trådlösa mottagare är
inställda på samma kanal:
1. Koppla ur båda trådlösa mottagarna från nätuttaget.
2. Ställ in en trådlös mottagare på L (vänster kanal) och den andra på
R (höger kanal).
3. Koppla in båda trådlösa mottagarna i nättuttaget igen.
Ojämnt, dåligt eller
förvrängt ljud
Testa om möjligt andra källenheter.
Om du inte redan har gjort en ADAPTiQ®-ljudkalibrering ska du göra
den nu (se sidan 12).
Kontrollera att de positiva och negativa högtalarledningarna
är korrekt fastsatta i adaptern. Sätt fast adaptrarna ordentligt i
högtalarna.
Om du placerar högtalarna i ett skåp eller på en hylla, ska du placera
dem så nära framkanten som möjligt för att få ett optimalt ljud.
Uppdatera systemprogramvaran:
1. Tryck på SoundTouch®-knappen på fjärrkontrollen för
SoundTouch® 300.
2. Tryck ned knappen Closed Captioning tills Wi-Fi-indikatorn ,
TV-indikatorn , SoundTouch®-indikatorn och Bluetooth-
indikatorn på högtalarpanelen blinkar med vitt sken.
Obs! Uppdateringen kan ta tio minuter eller mer.
SVENSKA – 19
FELSÖKNING
Inget surround-ljud
Kontrollera att TV:n är förberedd för surround-ljud (se TV:ns
bruksanvisning).
Kontrollera att de positiva och negativa högtalarledningarna
är korrekt fastsatta i adaptern. Sätt fast adaptrarna ordentligt i
högtalarna.
Se till att en trådlös mottagare alltid är inställd på L (vänster kanal)
och den andra på R (höger kanal). Om båda trådlösa mottagare är
inställda på samma kanal:
1. Koppla ur båda trådlösa mottagarna från nätuttaget.
2. Ställ in en trådlös mottagare på L (vänster kanal) och den andra på
R (höger kanal).
3. Koppla in båda trådlösa mottagarna i nättuttaget igen.
Det går inte att slutföra ADAPTiQ
®
-
ljudkalibreringen
Lyssna efter röstmeddelanden med följande felmeddelanden:
Felmeddelande Problem Åtgärd
1 Mikrofonen på
ADAPTiQ-headsetet
kan inte upptäcka
något ljud.
Kontrollera alla högtalarkablar.
Kontrollera att öppningen på mikrofonen på
ADAPTiQ-headsetet inte är blockerad.
Ditt ADAPTiQ-headset kan ha skadats.
Kontakta Bose® kundtjänst och fråga efter
reservdelar.
2 För mycket ljud
irummet.
Gör om ADAPTiQ-ljudkalibreringen när det är
tyst i rummet.
3 ADAPTiQ-headsetet
befinner sig för nära
högtalarna.
Flytta ADAPTiQ-headsetet längre bort från
högtalarna.
4 Avlyssningsplatserna
är för lika.
Flytta dig 0,3 – 0,6 m bort från den
tidigareplatsen.
5 Inga mätningar kan
göras med ADAPTiQ-
headsetet p.g.a.
rörelser.
Håll huvudet stilla.
När du rättat till problemet måste du göra om ADAPTiQ-ljudkalibreringen (se sidan 12).
Om du hör ett annat felmeddelande ska du ringa till Bose® kundtjänst för ytterligare
anvisningar.
2 -
คำ�แนะนำ�ด้�นคว�มปลอดภัยที่สำ�คัญ


1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

(

)

9.


10.

/

11.

12.




















仅适用于 2000m 以下地区安全使用

2000

Bose



- 3
ข้อมูลเกี่ยวกับระเบียบข้อบังคับ

15

FCC

RSS


2

(1)


(2)



FCC

Industry Canada


20

.




W52


2
Bose Corporation


Directive 2014/53/EU

EU


www.Bose.com/compliance

8

“7”

2007

2017

Bluetooth®

Bluetooth SIG, Inc.

Bose Corporation

SoundTouch

Bose Corporation

Wi-Fi

Wi-Fi Alliance®

Bose Corporation: 1-877-230-5639
© 2017 Bose Corporation


4 -
สารบัญ

 ............................................................................................... 5
 ........................................................................................................................ 5
 ................................................................................................................ 6
 .................................................................................................................. 7

 .............................................................................................................. 8
 ...................................................................... 9
 .................................................................................................................. 9
 .............................................................................................................................. 10

 SoundTouch® 300 soundbar ....................................................................... 11
 ...................................................................................................................... 12
 ADAPTiQ® ..................................................................... 12
 ADAPTiQ® .................................................. 12

 ............................................................................................................. 14

 ...................................................................................................................... 15
 ......................................................................................................................... 15
 ..................................................................................................... 15
 .................................................................................................................. 15
 SERVICE ................................................................................................................. 16

 ........................................................................................................................ 17
 ADAPTiQ®  ...................................... 19
 - 5


Virtually Invisible® 300


SoundTouch® 300 soundbar

Acoustimass® 300 (

)



Bose®

www.Bose.com


:

Virtually Invisible® 300 (2)

(2)

AC2 (2)

(2)*

(2)
*

 
Bose

Bose

6 - 



0.3 - 0.9

.

/


 










R
(

)

L
(

)

R


L


AC (

)


 - 7




Bose®


www.Bose.com

Bose


Bose

8 - 


1.

(

)

2.

+

+

3.


 

4.

(

)

5.

1 - 4

 - 9


SoundTouch® 300 soundbar


1.

R
(

)
2.

L
(

)
 
L
(

)


R
(

)


1.

2.


3.

1 - 2


10 - 


1.

2.

AC (

)
3.

1 - 2

 - 11

SoundTouch
®
300 soundbar

SoundTouch® 300 soundbar

soundbar

1.

SoundTouch® 300

SoundTouch®
2.
  
soundbar

1
2

LED



soundbar

 
soundbar



17
12 - 


1.

2.

/

:



SoundTouch® 300

3.

SoundTouch® 300 soundbar

 


17

soundbar

SoundTouch® 300
ADAPTiQ
®

SoundTouch® 300 soundbar


ADAPTiQ®

ADAPTiQ



5

10


ADAPTiQ

ADAPTiQ (

SoundTouch® 300 soundbar)



ADAPTiQ

Bose®
 
Acoustimass® 300

soundbar



Acoustimass® 300
ADAPTiQ®
1.

ADAPTiQ®

ADAPTiQ

Soundbar
 - 13

2.

ADAPTiQ® (

SoundTouch® 300)

3.

SoundTouch® 300

SoundTouch®
4.
  
Bluetooth®

soundbar

3
4

ADAPTiQ

   


10

5.

ADAPTiQ


ADAPTiQ

19
6.

ADAPTiQ

soundbar


ADAPTiQ
14 - 


LED

LED


 
 
 
soundbar

(

)

soundbar
 
 
-

Bose®

 - 15








:
global.Bose.com/Support/VI300
Bose®






www.bose.com.au/warranty

www.bose.com.nz/warranty




:
100 – 240V 50/60Hz 30W
16 - 

SERVICE

Service

 - 17


15

AC (

)



(

14)

(


)

(

6)


Bose®


 


(

14)

soundbar


AC (

)

(

11)

SoundTouch® 300

soundbar


soundbar

soundbar


AC (

)


(

11)

soundbar (

SoundTouch® 300

)

18 - 

 




SoundTouch® 300 soundbar (

SoundTouch® 300

)

(

SoundTouch® 300

)

soundbar


AC (

)

(

11)



L

R


1.

AC

2.

L


R

3.

AC






ADAPTiQ®

(

12)





:
1.

SoundTouch® 300

SoundTouch®
2.
 
Wi-Fi
 
SoundTouch®

Bluetooth

Soundbar

 
10

 - 19







L

R


1.

AC

2.

L


R

3.

AC


ADAPTiQ
®


:


 
1

ADAPTiQ®





ADAPTiQ


ADAPTiQ


Bose®


2
 
ADAPTiQ

3

ADAPTiQ


ADAPTiQ

4



0.3 - 0.6

.
5

ADAPTiQ




ADAPTiQ

(

12)

Bose®

2 - 한국어
중요 안전 지침
모든 안전 사용 지침을 읽고 보관하십시오
중요 안전 지침
1. 지침을 읽으십시오.
2. 지침을 준수하십시오.
3. 모든 경고에 유의하십시오.
4. 모든 지침을 따르십시오.
5. 장비를 가까이에서 사용하지 마십시오.
6. 마른 헝겊으로만 닦으십시오.
7. 환기구가 막히지 않도록 하십시오. 제조업체의 지침에 따라 설치하십시오.
8. 방열기나 난방기, 전기 난로 또는 열을 발생시키는 기타 기기(앰프 포함) 근처에 설치하지
마십시오.
9. 전원 코드 특히
, 플러그 부분, 통합 콘센트 기기의 코드 부분이 밟히거나 집히지 않도록
보호하십시오.
10. 제조업체에서 지정한 부품이나 액세서리만 사용하십시오.
11. 번개를 동반한 폭풍우
또는 오랜 기간 동안 사용하지 않을 시에는 기기의 전원을
빼놓으십시오.
12. 자격 있는 기사에게만 서비스를 의뢰하십시오. 전원 코드 또는 플러그가 손상되었을 ,
액체가 흘러 들어갔을 , 물체가 떨어져 기기 안에 들어갔을 , 기기가 비나 물에 젖었을
, 정상적으로 작동하지 않을 , 또는 기기를 떨어뜨렸을 , 어느 경우라도 기기가
손상되었을 때는 서비스를 받으셔야 합니다.
기호는 감전을 일으킬 있는 비절연 위험 전압이 제품 케이스 내에 있음을 의미합니다.
기호는 안내서에 중요 작동 유지보수 지침이 있음을 의미합니다.
제품에는 자석 재질이 포함되어 있습니다. 사용자의 몸에 이식한 의료 기기에 있는
영향에 관해서는 의사에게 문의하십시오.
화재나 감전의 위험을 줄이려면 제품이 비나 물에 젖지 않게 하십시오.
제품에
물을
떨어뜨리거나 물이 튀기지 않도록 하십시오. 제품 위에나 근처에 꽃병 물이
담긴 물건을 두지 마십시오.
제품을 또는
열원에서 멀리 합니다. 촛불과 같은 무방비 상태의 불꽃을 제품 위나 근처에 두지
마십시오.
제품에 허가 없이 변경을 가하지 마십시오.
제품에 역변환 장치를 사용하지 마십시오.
차량 또는 선박에서 사용하지 마십시오.
시스템에 포함된
스피커 와이어와 내부 연결 케이블은 매입 설치용으로 승인된 것이 아닙니다.
매입 설치에 필요한 올바른 와이어와 케이블 종류에 대해서는 현지 건물 규정을 확인하십시오.
여기서, 전원 플러그
또는 전기 제품 결합기는 분리 장치로 사용되며 이러한 분리 장치는 쉽게
사용할 있는 장소에 두어야 합니다.
仅适用于 2000m 以下地区安全使用
고도 2000미터 미만에서 사용하십시오.
환기 요건 때문에
Bose에서는 제품을 안쪽 공간이나 닫힌 캐비닛 갇힌 공간에 제품을 놓는
것은 권장하지 않습니다.
제품 라벨은 제품 밑면에 위치해 있습니다.
한국어 - 3
규정 정보
장치는 FCC 규정 15 산업 캐나다 라이센스 면제 RSS 표준을 준수합니다. 다음 상태에서
작동되어야 합니다. (1) 장치는 유해한 방해 전파를 일으키지 않으며 (2) 장치의 오작동을 일으킬
있는 방해 전파를 포함하여 수신되는 모든 방해 전파를 수용해야 합니다.
장치는 일반 대중을 위해 규정된 FCC 산업 캐나다 방사 물질 노출 제한을 준수합니다.
장비는 방출기와 신체 사이의 거리를 최소 20cm 하여 설치 작동해야 합니다. 송신기는 다른
안테나 또는 송신기를 함께 설치하거나 작동해서는 안됩니다.
장치는 다른 동일 채널 시스템에 유해한 전파 방해를 일으킬 가능성을 줄이기 위해 실내용으로
제한됩니다.
W52 실내 전용입니다.
수신기 범주 = 2
Bose Corporation 제품이 지침서 2014/53/EU 기타 모든 EU 지침의 필수 요건과 관련 조항을
준수하고 있음을 여기에서 선언합니다. 표준 부합 신고서 전문은 www.Bose.com/compliance
참조하십시오.
제조일: 일련 번호의 여덟 번째 자리는 제조연도를 나타냅니다.
7
2007 또는 2017년입니다.
Bluetooth
® 단어 표시와 로고는 Bluetooth SIG, Inc. 등록 상표이며 Bose Corporation 사용권 계약에
따라 해당 표시를 사용합니다.
SoundTouch 무선 음표 디자인은 미국 기타 국가에서 Bose Corporation 등록 상표입니다.
Wi-Fi Wi-Fi Alliance® 등록 상표입니다.
Bose Corporation 본사: 1-877-230-5639
©2017 Bose Corporation. 사전 서면 승인 없이 설명서의 특정 부분을 재생, 변경, 배포 또는 사용할
없습니다.
4 - 한국어
목차
시작하기
엔터테인먼트 시스템 만들기 .............................................................................................. 5
제품 개봉 ................................................................................................................................ 5
배치 지침 ................................................................................................................................ 6
스피커 마운팅 ................................................................................................................ 7
스피커 설치
어댑터 연결 ............................................................................................................................ 8
무선 수신기에서 스위치 설정 식별.................................................................................... 9
스피커 연결 ............................................................................................................................ 9
전원 연결 ................................................................................................................................ 10
설치 완료
SoundTouch® 300 사운드바 결합 ............................................................................. 11
사운드 확인 ............................................................................................................................ 12
ADAPTiQ® 오디오 교정에 관해 ........................................................................................ 12
ADAPTiQ® 오디오 교정 실행 .................................................................................... 12
시스템 정보 보기
시스템 상태 표시등 .............................................................................................................. 14
관리 유지보수
청소 ......................................................................................................................................... 15
고객 서비스 센터................................................................................................................... 15
제한 보증 정보 ....................................................................................................................... 15
기술 정보 ................................................................................................................................ 15
SERVICE 커넥터 .................................................................................................................. 16
문제 해결
일반적인 문제 해결 .............................................................................................................. 17
ADAPTiQ® 오디오 교정을 완료할 없을 경우 ............................................................ 19
한국어 - 5
엔터테인먼트 시스템 만들기
Virtually Invisible® 300 무선 후방 스피커는 모듈형 엔터테인먼트 시스템의 일부이며
SoundTouch® 300 사운드바와
Acoustimass® 300 무선 저음 모듈(제공되지 않음)
호환됩니다. 풍부하고 감동적인
사운드를 위해 언제든 저음 모듈과 서라운드
스피커를 무선으로 연결할 있습니다.
이러한 시스템을 구입하시려면
인근 지역의 Bose® 판매업체에 문의하시거나
www.Bose.com 방문해 주십시오.
제품 개봉
조심스럽게 포장을 풀고 다음 부품이 있는지 확인합니다.
Virtually Invisible® 300 스피커 (2) 무선 수신기 (2) AC2 어댑터 (2)
전원 코드 (2)* 2 스피커 케이블 (2)
* 여러 종류의 전원 코드가 제공될 수도 있습니다. 설치 지역에 맞는 전원 코드를
사용하십시오.
참고: 부품이 하나라도 손상된
경우 사용하지 마십시오. 공인 Bose 판매업체 또는
Bose 고객 서비스 센터에 문의하십시오.
시작하기
6 - 한국어
시작하기
배치 지침
방해 전파를 피하기 위해 다른 무선 장비는 무선 수신기에서 0.3 ~ 0.9m 떨어뜨려
놓으십시오. 스피커와 무선
수신기를 금속 캐비닛 바깥 멀리, 다른 오디오/비디오 구성
요소 멀리, 직사 열원에서 멀리 떨어뜨려 배치합니다.
구성 요소 권장 배치법
후방 스피커 스피커는 표면이 안정되고 평평한 곳에 고무 받침을 이용하여 배치합니다.
스피커를 룸에서 높이 또는 이상의 높이에 놓습니다.
사방이 둘러싸인
책장
선반에 스피커를 배치하는 경우 선반 앞면
가장자리에 배치합니다.
청취자에게 직접
전달해야
하는 소리의 경우 스피커를 청취자를 향해
놓습니다.
룸을 채우도록
벽을
반사해서 전달해야 하는 소리의 경우 스피커를 뒷벽
또는 측벽 쪽으로 놓습니다.
무선 수신기 무선 수신기의 스위치가 R(오른쪽) 설정되었는지 확인합니다.
다른 무선 수신기의 스위치가 L(왼쪽) 설정되었는지 확인합니다.
TV
바라보면서 룸의 오른쪽 편에 스피커와 R 무선 수신기를 배치합니다.
TV
바라보면서 룸의 왼쪽 편에 스피커와 L 무선 수신기를 배치합니다.
AC(주전원
)
콘센트가 무선 수신기 근처에 있는지 확인합니다.
한국어 - 7
시작하기
스피커 마운팅
벽면 브래킷, 천장 마운트, 바닥 스탠드 또는 테이블 스탠드를 사용하여 스피커를
장착할 있습니다. 이러한
액세서리를 구입하시려면 인근 지역의 Bose® 판매업체에
문의하시거나 www.Bose.com 방문해 주십시오.
주의: 스피커 장착에는 Bose
하드웨어만 사용하십시오. 잘못된 하드웨어 사용은 Bose
시스템 또는 구성 요소를 손상시킬 있습니다.
8 - 한국어
스피커 설치
어댑터 연결
1. 스크루드라이버를 사용하여 나사를 왼쪽(반시계 방향)으로 돌려 와이어 단자를
풉니다.
2. + 표시된 2 케이블의 적색 나선을 적색 + 단자에 삽입합니다.
3. 2 케이블의 흑색 나선을 단자에 삽입합니다.
참고: 와이어의 절연 피복을 물지 않도록 납땜이 나선 부위만 삽입해야 합니다.
4. 스크루드라이버를 사용하여 나사를
오른쪽(시계 방향)으로 돌려 와이어를 단자에
고정합니다.
5. 단계 1 – 4 반복하여 다른 어댑터를 연결합니다.
한국어 - 9
무선 수신기에서 스위치 설정 식별
스피커가 무선 수신기와 연결되어 SoundTouch® 300 사운드바와 통신합니다. 수신기는
왼쪽과 오른쪽 채널이
사전 설정되어 출고됩니다. 수신기 전면의 스위치를 사용하여
채널 설정을 조정할 있습니다.
1. 무선 수신기의 스위치가 R(오른쪽) 설정되었는지 확인합니다.
2. 다른 무선 수신기의 스위치가 L(왼쪽) 설정되었는지 확인합니다.
참고: 무선 수신기는 항상 L(왼쪽), 다른 수신기는 R(오른쪽) 설정되어 있는지
확인합니다.
스피커 연결
1. 어댑터를 스피커 뒷면에 끼웁니다.
2. 2 케이블의 반대쪽을 무선 수신기에 삽입합니다.
클릭 소리나 감각으로 삽입 여부를 있습니다.
3. 단계 1 - 2 반복하여 다른 스피커를 연결합니다.
스피커 설치
10 - 한국어
스피커 설치
전원 연결
1. 전원 코드의 한쪽을 무선 수신기에 연결합니다.
2. 전원 코드의 반대쪽을 AC(주전원)
콘센트에 꽂습니다.
3. 단계 1 – 2 반복하여 다른 스피커를 설치합니다.
한국어 - 11
설치 완료
SoundTouch
®
300 사운드바 결합
후방 스피커를 SoundTouch® 300 사운드바와 무선으로 결합하려면 리모콘을
사용하여 사운드바를 결합 모드에 놓아야 합니다.
1. SoundTouch® 300 리모콘에서 SoundTouch® 버튼
누릅니다.
2. 사운드바의 연결 표시등 백색을 깜박일 때까지 길게 누릅니다.
1
2
일단 결합되면 스피커에서 신호음이 납니다. 무선 수신기 뒷면의 LED 표시등과
사운드바의
표시등에 백색 불이 들어옵니다.
참고: 스피커가 사운드바와 결합되지 않을 경우 17페이지의
문제 해결
참조하십시오.
12 - 한국어
설치 완료
사운드 확인
1. TV 전원을 켭니다.
2. 케이블/위성 또는 다른 2 소스를 사용하고 있을 경우:
소스의 전원을 켭니다.
2 소스가
TV 연결되어
있는 경우 해당 TV 입력을 선택합니다. SoundTouch®
300 리모콘을 프로그래밍하지 않았을 경우 다른 리모콘을 사용할 수도 있습니다.
3. SoundTouch® 300 사운드바의 전원을 켭니다.
후방 스피커에서 나오는 사운드가 들립니다.
참고: 후방 스피커에서
사운드가
나오지 않을 경우 17페이지의
문제 해결
참조하십시오. 사운드바에서 사운드가
나오지 않을 경우 SoundTouch® 300
사용자 안내서를 참조하십시오.
ADAPTiQ
®
오디오 교정에 관해
후방 스피커를 SoundTouch® 300 사운드바에 연결한 최적의 음향 성능을 위해
ADAPTiQ® 오디오 교정을
실행합니다. ADAPTiQ 다섯 곳의 오디오를 측정하여
사용자 청취 구역의
음향에 맞게 시스템 사운드를 사용자 지정합니다. 오디오 교정을
실행하는 데는 룸이 조용할 10분이 필요합니다.
ADAPTiQ 중에 AD
APTiQ 헤드셋 상단의 마이크(SoundTouch® 300 사운드바와 함께
제공됨) 룸의 사운드 특성을 측정하여 최적의 사운드 품질을 결정합니다.
ADAPTiQ 헤드셋이 없을 경우 Bose® 고객 서비스 센터에 문의하십시오.
참고: Acoustimas 300 무선 저음
모듈을
사운드바와도 결합하려는 경우 ADAPTiQ
오디오 교정을 실행하기
전에 저음 모듈을 결합합니다. Acoustimass® 300
빠른 시작 안내서 또는 사용자 안내서를 참조하십시오.
ADAPTiQ® 오디오 교정 실행
1. ADAPTiQ® 헤드셋 케이블을 사운드바 뒷면의 ADAPTiQ 커넥터에 삽입합니다.
한국어 - 13
설치 완료
2. ADAPTiQ® 헤드셋(SoundTouch® 300 함께 제공됨) 머리에 씁니다.
3. SoundTouch® 300 리모콘에서 SoundTouch® 버튼 누릅니다.
4. 사운드바의 TV 표시등
Bluetooth®
녹색 불이 들어올 때까지 길게
누릅니다.
3
4
ADAPTiQ 절차가 시작됩니다.
참고: 원하는 언어가 들리지
않을 경우 리모콘 탐색 패드에서
누릅니다. 언어를 재설정하려면 10초간 길게 누릅니다.
5. ADAPTiQ 절차가 완료될 때까지 음성 안내를 따릅니다.
오류 메시지가 나오고
ADAPTiQ 오디오 교정을 완료할 없을 경우 19페이지
참조하십시오.
6. 사운드바에서 ADAPTiQ 헤드셋을 빼내서 안전한 곳에 보관합니다.
옵션 저음
모듈을
나중에 결합하거나, 시스템을 옮기거나 다른 곳에 장착할 경우
또는 가구의 위치를
변경한 경우 ADAPTiQ 오디오 교정을 다시 실행하여 최적의
사운드 품질을 확보하십시오.
14 - 한국어
시스템 상태 표시등
무선 수신기 앞면에는 시스템 상태를 표시하는 LED 표시등이 있습니다. LED 시스템
상태에 따라 발광합니다.
표시등 동작 시스템 상태
주황색이 깜박이는 경우 결합 준비됨
백색이 켜져 있는 경우 사운드바에 연결됨
켜진 주황색인 경우(어두운) 사운드바에서 분리됨
백색이 깜박이는 경우 시스템 소프트웨어 업데이트를 다운로드하는
적색이 깜박이는 경우 펌웨어 오류 - Bose® 고객 서비스 센터에 문의하십시오.
시스템 정보 보기
한국어 - 15
관리 유지보수
청소
부드럽고 마른 천을 사용하여 후방 스피커 외장을 청소합니다.
후방 스피커 근처에서
스프레이를 사용하지 마십시오. 용제, 화학 물질, 또는 알코올,
암모니아 또는 연마제 성분의 세제를 사용하지 마십시오.
기기에 액체가 흘러 들어가거나 물체가 떨어져 들어가지 않도록 주의하십시오.
고객 서비스 센터
후방 스피커 사용에 관한 추가 도움말:
global.Bose.com/Support/VI300 방문하십시오.
Bose® 고객 서비스 센터에 문의하십시오.
제한 보증 정보
시스템은 제한 보증의 적용을 받습니다. 제한 보증의 자세한 내용은 제품 포장
안에 제공된 보증
카드에 포함되어 있습니다. 등록 방법은 보증 카드의 지침을
참조하십시오. 등록하시지 않더라도 제한 보증에 대한 권리에는 영향이 없습니다.
제품에 제공된
보증 정보는 오스트레일리아와 뉴질랜드에는 적용되지
않습니다.
스트레일리아와 뉴질랜드 보증에 대한 자세한 정보는 웹사이트
www.bose.com.au/warranty 또는 www.bose.com.nz/warranty 참조하십시오.
기술 정보
입력 전원 정격: 100-240V 50/60Hz 30W
16 - 한국어
관리 유지보수
SERVICE 커넥터
SERVICE 커넥터는 서비스 전용입니다. 커넥터에 어떤 케이블도 삽입하지 마십시오.
한국어 - 17
후방 스피커에 문제가 있을 경우 다음과 같이 해보십시오.
무선 수신기의 전원
코드를 빼고 15 기다린 AC(주전원) 콘센트에 단단히
꽂습니다.
모든 케이블을 고정합니다.
시스템 상태 표시등 상태를 확인합니다(14페이지 참조).
스피커와 무선
수신기를
간섭 가능성(무선 라우터, 무선 전화기, 텔레비전, 전자렌지
)에서 멀리 옮깁니다.
무선 수신기와 후방 스피커를 배치 지침에 따라 배치합니다(6페이지 참조).
문제를 해결할
없을
경우 아래 표에서 증상을 식별하고 흔한 문제에 대한
해결책을 확인할 있습니다
. 문제를 해결할 없을 경우 Bose® 고객 서비스 센터에
문의하십시오.
일반적인 문제 해결
다음 표에서는 증상과 흔한 문제의 가능한 해결 방법을 나열합니다.
증상 해결책
전원이 켜지지 않을
경우
상태 표시등을 확인하여
시스템이 켜져 있는지 확인합니다
(14페이지 참조).
무선 수신기와
사운드바
전원 코드를 빼고 15 기다린 AC(주전원)
콘센트에 단단히 꽂습니다. 결합을 반복합니다(11페이지 참조).
SoundTouch® 300 리모콘을 사용하여 사운드바 전원을 켭니다.
무선 수신기가
사운드바와
결합되지 않을 경우
무선 수신기와 사운드바
전원 코드를 빼고 15 기다린 AC(주전원)
콘센트에 단단히 꽂습니다. 결합을 반복합니다(11페이지 참조).
사운드바를 재설정합니다(SoundTouch® 300 사용자 안내서 참조).
문제 해결
18 - 한국어
문제 해결
증상 해결책
소리가 나지 않을
경우
시스템을 음소거 해제합니다.
볼륨을 높입니다.
소리가 SoundTouch® 300 사운드바에서 나오는지
확인합니다
(
SoundTouch® 300 사용자 설명서 참조).
소스가 TV 연결된
경우
올바른 TV 입력을 선택합니다
(SoundTouch® 300 사용자 안내서 참조).
무선 수신기와
사운드바
전원 코드를 빼고 15 기다린 AC(주전원)
콘센트에 단단히 꽂습니다. 결합을 반복합니다(11페이지
참조).
양극 음극
스피커
케이블 와이어가 어댑터에 단단히 삽입되어
있는지 확인합니다. 어댑터를 스피커에 단단히 꽂습니다.
무선
수신기는
L(왼쪽) 채널에 설정되어 있고 다른 수신기는
R(오른쪽) 채널에 설정되어 있는지 확인합니다. 무선 수신기가
같은 채널에 설정된 경우:
1. 무선 수신기를 AC(주전원
)
콘센트에서 뺍니다.
2. 무선 수신기는 L(왼쪽) 채널에 설정하고 다른 수신기는
R(오른쪽) 채널에 설정합니다.
3. 무선 수신기를 AC(주전원) 콘센트에 끼웁니다.
사운드가 간헐적,
불량 또는 왜곡될
경우
있으면 다른 소스를 시험해봅니다.
ADAPTiQ® 오디오 교정
절차를 아직 완료하지 않았다면 지금
실행합니다(12페이지 참조).
양극 음극
스피커
케이블 와이어가 어댑터에 단단히 삽입되어
있는지 확인합니다. 어댑터를 스피커에 단단히 꽂습니다.
스피커를 캐비닛
또는
선반에 배치할 경우 최적의 음향 오디오
성능을 위해 스피커를 최대한 선반 가장자리에 배치합니다.
시스템 소프트웨어 업데이트:
1. SoundTouch® 300 리모콘에서 SoundTouch® 버튼
누릅니다.
2. 사운드바의 Wi-Fi 표시등
, TV 표시등
, SoundTouch® 표시등
Bluetooth
표시등 백색을 깜박일 때까지 자막 방송
버튼 길게 누릅니다.
참고: 업데이트에 10 이상 걸릴 있습니다.
한국어 - 19
문제 해결
서라운드 사운드가
없을 경우
TV 서라운드 사운드
오디오를 출력할 있는지 확인합니다(TV
사용자 안내서 참조).
양극 음극
스피커
케이블 와이어가 어댑터에 단단히 삽입되어
있는지 확인합니다. 어댑터를 스피커에 단단히 꽂습니다.
무선
수신기는
L(왼쪽) 채널에 설정되어 있고 다른 수신기는
R(오른쪽) 채널에 설정되어 있는지 확인합니다. 무선 수신기가
같은 채널에 설정된 경우:
1. 무선 수신기를 AC(주전원
)
콘센트에서 뺍니다.
2. 무선 수신기는 L(왼쪽) 채널에 설정하고 다른 수신기는
R(오른쪽) 채널에 설정합니다.
3. 무선 수신기를 AC(주전원) 콘센트에 끼웁니다.
ADAPTiQ
®
오디오 교정을 완료할 없을 경우
다음 오류 메시지에 대한 음성 안내가 나오는지 들어봅니다.
1 ADAPTiQ® 헤드셋
마이크가 사운드를
감지하지 못합니다.
모든 스피커 케이블을 고정합니다.
ADAPTiQ 헤드셋 상단의
마이크 구멍이
막히지 않았는지 확인합니다.
ADAPTiQ 헤드셋이
손상되었을
있습니다.
교체용 부품에 대해서는 Bose® 고객 서비스
센터에 문의하십시오.
2 룸이 너무
시끄럽습니다.
룸이 조용할 AD
APTiQ 오디오 교정을 다시
실행합니다.
3 ADAPTiQ 헤드셋이
스피커와 너무
가깝습니다.
ADAPTiQ 헤드셋을 스피커에서 멀리 옮깁니다.
4 청취 구역이 너무
비슷합니다.
이전 청취 위치에서 0.3 - 0.6m 멀리 이동합니다.
5 ADAPTiQ 헤드셋이
움직임 때문에 측정할
없습니다.
머리를 움직이지 않습니다.
문제를 해결한 ADAPTiQ 오디오 교정을 다시 실행해야 합니다(12페이지 참조).
다른 오류 메시지가 들릴 경우 Bose® 고객 서비스 센터에 추가 지침을 문의하십시오.
2 -
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10. /
11.
12.
2000
Bose
- 3
FCC 15 RSS
(1) (2)
FCC
20 cm
W52
= 2
Bose Corporation 2014/53/EU
www.Bose.com/compliance
7 2007 2017
Bluetooth
® Blue tooth SIG, Inc. Bose Corporation
SoundTouch Bose Corporation /
Wi-Fi Wi-Fi Alliance®
Bose 1-877-230-5639
©2017 Bose Corporation
4 -
................................................................................................................. 5
......................................................................................................................................... 5
................................................................................................................................. 6
..................................................................................................................... 7
............................................................................................................................. 8
................................................................................................. 9
............................................................................................................................. 9
................................................................................................................................. 10
SoundTouch® 300 .............................................................................. 11
................................................................................................................................. 12
ADAPTiQ® .................................................................................................. 12
ADAPTiQ® .......................................................................................... 12
..................................................................................................................... 14
......................................................................................................................................... 15
............................................................................................................................. 15
......................................................................................................................... 15
................................................................................................................................. 15
SERVICE ................................................................................................... 16
................................................................................................................. 17
ADAPTiQ® .......................................................................................... 19
- 5
Virtually Invisible® 300
SoundTouch® 300 Acoustimass® 300
Bose® www.Bose.com
Virtually Invisible® 300 (2) (2) AC2 (2)
(2)* (2)
*
Bose Bose
6 -
0.3 – 0.9 m
/
R
L
R
L
- 7
Bose® www.Bose.com
Bose
Bose
8 -
1.
2. + +
3.
4.
5. 1 – 4
- 9
SoundTouch® 300
1. R
2. L
L R
1.
2.
3. 1 2
10 -
1.
2.
3. 1 – 2
- 11
SoundTouch
®
300
SoundTouch® 300
1. SoundTouch® 300 SoundTouch®
2.
1
2
LED
17
12 -
1.
2. /
SoundTouch ®
300
3. SoundTouch® 300
17
SoundTouch® 300
ADAPTiQ
®
SoundTouch® 300 ADAPTiQ®
ADAP
TiQ
10
ADAPTiQ ADAPTiQ SoundT
ouch® 300
ADAPTiQ Bose®
Acoustimass ® 300
AD
AP
TiQ Acoustimass® 300
ADAPTiQ®
1. ADAPTiQ® ADAPTiQ
- 13
2. ADAPTiQ® SoundTouch® 300
3. SoundTouch® 300 SoundTouch®
4. TV
Bluetooth®
3
4
ADAPTiQ
10
5. ADAPTiQ
ADAPTiQ 19
6. ADAPTiQ
ADAPTiQ
14 -
LED LED
- Bose®
- 15
global.Bose.com/Support/VI300
Bose®
www.bose.com.au/warranty www.bose.com.nz/warranty
100-240V 50/60 Hz 30W
16 -
SERVICE
SERVICE
- 17
15
14
6
Bose®
14
11
SoundTouch® 300
11
SoundTouch® 300
18 -
SoundT
ouch
® 300 SoundTouch® 300
SoundTouch®
300
11
L R
1.
2. L R
3.
AD
AP
TiQ®
12
1. SoundTouch® 300 SoundTouch®
2. Wi-Fi
SoundTouch®
Bluetooth
10
L R
1.
2. L R
3.
- 19
ADAPTiQ
®
1 ADAPTiQ®
ADAPTiQ
AD
APTiQ
Bose®
2 ADAPTiQ
3 ADAPTiQ ADAPTiQ
4 0.3 - 0.6 m
5 ADAPTiQ
ADAPTiQ 12
Bose®
2 -
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10. /
11.
12.
2000 m
Bose
- 3
FCC 15 RSS
(1) (2)
FCC
20 cm
W52
= 2
Bose Corporation 2014/53/EU
www.Bose.com/compliance
7 2007 2017
Bluetooth
® Blue tooth SIG, Inc. Bose Corporation
SoundTouch Bose Corporation /
Wi-Fi Wi-Fi Alliance®
Bose 1-877-230-5639
©2017 Bose Corporation
4 -
................................................................................................................. 5
......................................................................................................................................... 5
................................................................................................................................. 6
..................................................................................................................... 7
............................................................................................................................. 8
................................................................................................. 9
............................................................................................................................. 9
................................................................................................................................. 10
SoundTouch® 300 .............................................................................. 11
................................................................................................................................. 12
ADAPTiQ® .................................................................................................. 12
ADAPTiQ® .......................................................................................... 12
..................................................................................................................... 14
......................................................................................................................................... 15
............................................................................................................................. 15
......................................................................................................................... 15
................................................................................................................................. 15
SERVICE ................................................................................................... 16
................................................................................................................. 17
ADAPTiQ® .......................................................................................... 19
- 5
Virtually Invisible® 300
SoundTouch® 300 Ac
oustimass® 300
Bose® www.Bose.com
Virtually Invisible® 300 (2) (2) AC2 (2)
(2)* (2)
*
Bose Bose
6 -
0.3 – 0.9 m
/
R
L
R
L
- 7
Bose® www.Bose.com
Bose
Bose
8 -
1.
2. + +
3.
4.
5. 1 – 4
- 9
SoundTouch® 300
1. R
2. L
L R
1.
2.
3. 1 2
10 -
1.
2.
3. 1 – 2
- 11
SoundTouch
®
300
SoundTouch® 300
1. SoundTouch® 300 SoundTouch®
2.
1
2
LED
17
12 -
1.
2. /
SoundT
ouch®
300
3. SoundTouch® 300
17
SoundTouch® 300
ADAPTiQ
®
SoundTouch® 300 ADAPTiQ®
ADAP
TiQ
10
ADAPTiQ ADAPTiQ SoundT
ouch® 300
ADAPTiQ Bose®
Acoustimass ® 300
ADAPTiQ Acoustimass ® 300
ADAPTiQ®
1. ADAPTiQ® ADAPTiQ
- 13
2. ADAPTiQ® SoundTouch® 300
3. SoundTouch® 300 SoundTouch®
4. TV
Bluetooth®
3
4
ADAPTiQ
,
10
5. ADAPTiQ
ADAPTiQ 19
6. ADAPTiQ
ADAPTiQ
14 -
LED LED
- Bose®
- 15
global.Bose.com/Support/VI300
Bose®
www.bose.com.au/warranty www.bose.com.nz/warranty
100–240V 50/60 Hz 30W
16 -
SERVICE
SERVICE
- 17
15
14
6
Bose®
14
11
SoundTouch® 300
11
SoundTouch® 300
18 -
SoundT
ouch
® 300 SoundTouch® 300
SoundTouch®
300
11
L R
1.
2. L R
3.
AD
AP
TiQ®
12
1. SoundTouch® 300 SoundTouch®
2. Wi-Fi
SoundTouch®
Bluetooth
10
L R
1.
2. L R
3.
- 19
ADAPTiQ
®
1 ADAPTiQ®
ADAPTiQ
AD
APTiQ
Bose
®
2 ADAPTiQ
3 ADAPTiQ ADAPTiQ
4 0.3 – 0.6 m
5 ADAPTiQ
ADAPTiQ 12
Bose®
2 -
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8. ( )
9.
10.
11.
12.
2000m
- 3
This device complies with part 15 of the FCC Rules and with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation
is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This device complies with FCC and Industry Canada radiation exposure limits set forth for general population.
Thisequipment should be installed and operated with a minimum distance of 20 cm between radiator and your body.
This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
This device is for indoor use only to reduce the potential for harmful interference to other co-channel systems.
W52
Receiver Category = 2
Bose Corporation hereby declares that this product is in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of Directive 2014/53/EU and all other EU directive requirements.The complete declaration of
conformity can be found at: www.Bose.com/compliance
: 8 7 2007 2017
Bluetooth
®Bluetooth SIG, Inc. Bose Corporation
SoundTouch
BoseCorporation
Wi-Fi Wi-Fi Alliance®
Bose Corporation Headquarters: 1-877-230-5639
©2017 Bose Corporation.
4 -
................................................................................ 5
......................................................................................................................... 5
............................................................................................................................. 6
......................................................................................................... 7
......................................................................................................... 8
............................................................ 9
......................................................................................................... 9
..................................................................................................................... 10
SoundTouch® 300 soundbar ........................................................ 11
..................................................................................................... 12
ADAPTiQ® ................................................................................... 12
ADAPTiQ® ....................................................................... 12
................................................................................ 14
................................................................................................................. 15
..................................................................................................................... 15
......................................................................................................................................... 15
......................................................................................................................................... 15
SERVICE ....................................................................................................................... 16
......................................................................................................... 17
ADAPTiQ® ....................................................................... 19
- 5
Virtually Invisible® 300 wireless surround speakers
SoundTouch®
300 soundbar Acoustimass® 300 wireless bass
module ( )
We
b
Virtually Invisible® 300 speaker (2) (2) AC2 (2)
(2)* 2 (2)
* 2
:
6 -
30 90 cm
AV
R ( )
L ( )
R
L
- 7
Web
:
8 -
1. ( )
2. 2 (+ ) +
3. 2
:
4. ( )
5. 1 4 1
- 9
SoundTouch® 300
soundbar L ( ) R ( )
1. R ( )
2. L ( )
: 1 L ( ) 1 R ( )
1.
2. 2
3. 1 2
10 -
1.
2.
3. 1 2
- 11
SoundTouch
®
300 soundbar
SoundTouch® 300 soundbar
1. SoundTouch® 300 SoundTouch
®
2.
1
2
LED
:
(17 )
12 -
1.
2. CATV/ :
SoundTouch® 300
3. SoundTouch® 300 soundbar
:
(17 )
SoundTouch® 300
ADAPTiQ
®
SoundTouch® 300 soundbar
ADAP
TiQ®ADAPTiQ
5
10
ADAPTiQ AD
APTiQ
( )
ADAPTiQ Bose
: A
coustimass® 300 wireless bass module
AD
AP
TiQ
Acoustimass® 300
ADAPTiQ®
1. ADAPTiQ® ADAPTiQ
- 13
2. SoundTouch® 300 ADAPTiQ®
3. SoundTouch® 300 SoundTouch®
4. TV
Bluetooth®
3
4
ADAPTiQ
:
10
5. ADAPTiQ
ADAPTiQ
19
6. ADAPTiQ
ADAP
TiQ
14 -
LED
LED
( )
Bose
- 15
Web :
global.Bose.com/Support/VI300
Bose : ( : 057
0-080-021 9:30 17:00
)
Web
http://global.Bose.com/register
We
b
(w
ww.bose.com.au/warranty www.bose.com.nz/warranty)
: 100 240V 50/60Hz 30W
16 -
SERVICE
SERVICE
- 17
15
(
14 )
(
)
(
6 )
Bose
(14 )
(11 )
SoundT
ouch® 300
(11 )
(
SoundT
ouch® 300
)
18 -
SoundTouch® 300 soundbar
(SoundTouch® 300 )
(
SoundTouch® 300 )
(11 )
(+) (-)
L ( )
R ( )
1.
2. L ( )
R
( )
3.
ADAPTiQ®
(12 )
(+) (-)
1. SoundTouch® 300
SoundTouch®
2. Wi-Fi TV
SoundTouch®
Bluetooth
: 10
- 19
( )
(+) (-)
L ( )
R ( )
1.
2. L ( )
R
( )
3.
ADAPTiQ
®
1 ADAPTiQ®
ADAPTiQ
ADAPTiQ
Bose
2 ADAP
TiQ
3 ADAPTiQ ADAPTiQ
4
30 60 cm
5 ADAPTiQ
ADAPTiQ
(12 )
Bose
2



1 .
2 .
3 .
4 .
5 .
6 .
7 .
8 .

9 .


10 .
11 .
12 .























以下地区安全使用2000 仅适用于
2000
Bose


3

RSSFCC15
21

FCC
20


W52
2
Bose


.201720077
Bluetooth
®

.

.
®


2017

4


5 ........................................................................................................ 
5
.............................................................................................................. 
6
....................................................................................................... 
7
...................................................................................................... 

8 ............................................................................................................. 
9
................................................................
9
............................................................................................................. 
10
...................................................................................................

11 .........................................................................
®
300
12
............................................................................................................
12
........................................................................................
®

12
............................................................................... 
®


14 ..........................................................................................................

15 ................................................................................................................. 
15
.................................................................................................................. 
15
................................................................................................... 
15
............................................................................................................... 
16
.................................................................................................................

17 ................................................................................................................ 
19
............................................................................. 
®

5



®
300

®
300
®
300



www.Bose.comBose
®



2
®
30022
22

.BoseBose 

6



0.9 – 0.33 – 1














R
RL
R
L

7



www.Bose.comBose
®

BoseBose

8


1 .
2 .++
3
.


4
.
5
.4 – 1
9


®
300



1
.R
2
.L
 RL


1 .
2
.

3 .21

10


1 .
2
.
3 .2 – 1
11

SoundTouch
®
300

®
300


1
.. 
®

®
300
2
.  
1
2



.17
12


1 .
2
.




®
300
3
. .
®
300

 .17

.
®
300

ADAPTiQ
®


®

®
300

10


®
300
Bose
®


®
300


.
®
300
ADAPTiQ
®

1 .ADAPTiQ
®

13

2 .
®
300
®

3 .. 
®

®
300
4
. Bluetooth
®
  

3
4
. 
  
10 
5 ..
.19

6
.


14








 .Bose
®


15









.Bose
®









30 240 – 100
16



17

15


14



6


.Bose
®





14

11

®
300




11

®
300

18






®
300

®
300


®
300

11


 L
 R
1 .



2 .
 R L
3 .




12
®






1 .. 
®

®
300
2 .  
 Bluetooth 
®
 

10





 L
 R
1 .



2 .
 R L
3 .


19

ADAPTiQ
®



1


®





Bose
®

2


3 


4

2 

5



12
Bose
®

©2017 Bose Corporation, The Mountain,
Framingham, MA 01701-9168 USA
AM772083 Rev. 03
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344

Bose invisible300 de handleiding

Type
de handleiding