Kayoba Electric Bike Handleiding

Categorie
Fietsaccessoires
Type
Handleiding
ELECTRIC BICYCLE
ELSYKKEL
BETJENINGSANVISNINGER
Oversettelse av originalinstruksjonene
ELCYKEL
BRUKSANVISNING
Översättning av originalinstruktioner
ELECTRIC BICYCLE
OPERATING INSTRUCTIONS
Original instructions
010457
EBIKE
BEDIENUNGSANLEITUNG
Übersetzung der Originalanleitung
SÄHKÖPYÖRÄ
YTTÖOHJEET
Alkuperäisten ohjeiden käännös
VÉLO ÉLECTRIQUE
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Traduction des instructions d’origin
ELEKTRISCHE FIETS
BEDIENINGSINSTRUCTIES
Vertaling van de originele instructies
ROWER ELEKTRYCZNY
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przekład instrukcji oryginalnej
Jula AB förbehåller sig rätten att göra ändringar på produkten. Jula AB innehar
upphovsrätten till denna dokumentation. Det är inte tillåtet att modifiera eller ändra
denna dokumentation på något sätt och bruksanvisningen ska skrivas ut och användas
som den är i förhållande till produkten. Se Julas webbplats för den senaste versionen av
bruksanvisningen.
Jula AB forbeholder seg retten til å endre produktet. Jula AB innehar opphavsretten
til denne dokumentasjonen. Det er ikke tillatt å modifisere eller endre denne
dokumentasjonen på noen som helst måte, og håndboken skal trykkes og brukes som den
er i forhold til produktet. For siste versjon av betjeningsanvisningene, se Julas nettsider.
Jula AB zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w produkcie. Jula AB zastrzega
sobie prawa autorskie do niniejszej dokumentacji. Dokumentacji nie wolno w żaden
sposób modyfikować ani zmieniać, a instrukcję należy drukować i używać ją w odniesieniu
do produktu w stanie niezmienionym. Najnowszą wersję instrukcji obsługi można znaleźć
na stronie internetowej Jula.
Jula AB reserves the right to make changes to the product. Jula AB claims copyright on this
documentation. It is not allowed to modify or alter this documentation in any way and the
manual shall be printed and used as it is in relation to the product. For the latest version of
operating instructions, refer to the Jula website.
Jula AB behält sich das Recht vor, Änderungen am Produkt vorzunehmen. Jula AB
beansprucht die Urheberrechte an dieser Dokumentation. Es ist nicht zulässig, diese
Dokumentation in irgendeiner Weise zu verändern oder umzugestalten. Die Anleitung muss
gedruckt und so verwendet werden, wie sie in Bezug zum Produkt steht. Die aktuellste
Version der Bedienungsanleitung finden Sie auf der Website von Jula.
Jula AB pidättää oikeuden tehdä tuotteeseen muutoksia. Jula AB:llä on tämän
dokumentaation tekijänoikeus. Tätä dokumentaatiota ei saa muuttaa millään tavalla ja
käyttöopas on tulostettava ja sitä on käytettävä sellaisena kuin se on tämän tuotteen
kanssa. Käyttöohjeiden uusin versio löytyy Julan verkkosivustolta.
Jula AB se réserve le droit d’apporter des modifications au produit. Jula AB revendique
les droits d’auteur sur cette documentation. Il est interdit de modifier ou d’altérer cette
documentation de quelque manière que ce soit et le manuel doit être imprimé et utilisé
tel quel en relation avec le produit. Pour obtenir la dernière version des instructions
d’utilisation, consultez le site Web de Jula.
Jula AB behoudt zich het recht voor om wijzigingen aan het product aan te brengen.
Jula AB claimt het copyright op deze documentatie. Het is niet toegestaan om deze
documentatie op welke manier dan ook te wijzigen of te veranderen. De handleiding moet
worden afgedrukt en gebruikt zoals deze in relatie tot het product staat. Raadpleeg de Jula-
website voor de laatste versie van de bedieningsinstructies.
WWW.JULA.COM
© JULA AB • 
JULA AB
BOX 363, 532 24 SKARA, SWEDEN
3
2022_001
1
2
34
5
6
7
8
9
12
11
10
13141516
17
18
19
21
22
20
23
1
4
2
3
3
1
2
B
A
54
32
1
42022_001
7
A
B
6
98
10 11
5
2022_001
1 Inledning
1.1 Beskrivning
Produkten är en elassisterad cykel.
1.2 Avsedd användning
Produkten är avsedd för cykling på väg. Använd aldrig
produkten för något annat ändamål än det avsedda.
Tillverkaren påtar sig inget ansvar för personskada eller
egendomsskada som uppkommer till följd av felaktig
användning.
1.3 Symboler på produkten
Läs alla anvisningar och
säkerhetsanvisningar noga före
användning. Spara dessa anvisningar för
framtida behov.
Produkten uppfyller kraven i tillämpliga
EU-direktiv och föreskrifter.
Avfallshanteras som elektriskt/elektroniskt
avfall.
1.4 Produktöversikt
(Bild 1)
1. Ram
2. Sadelstolpe
3. Sadel
4. Inställbar styrstam
5. Bromshandtag
6. Växelreglage
7. Manöverpanel
8. Ringklocka
9. Cykelkorg
10. Framlampa
11. V-broms
12. Framhjul med navmotor
13. Främre stänkskärm
Innehåll
1 Inledning 5
1.1 Beskrivning ........................................................5
1.2 Avsedd användning ...........................................5
1.3 Symboler på produkten .....................................5
1.4 Produktöversikt..................................................5
2 Säkerhet 6
2.1 Säkerhetsanvisningar ........................................6
2.2 Säkerhetsanvisningar för användning ............... 6
2.3 Elsäkerhet .........................................................6
2.4 Säkerhetsanvisningar för underhåll ................... 7
3 Montering 7
3.1 Montering av sadel och sadelstolpe .................. 7
3.2 Montering av framhjul ........................................ 7
3.3 Montering av styre och styrstam ......................7
3.4 Montering av pedaler.........................................7
3.5 Isättning av batteri ............................................. 7
4 Användning 7
4.1 Förberedelser före användning .........................7
4.2 Batteriladdning ..................................................8
4.3 Elassistans ........................................................8
4.4 Bromsar .............................................................8
4.5 Växlar ................................................................9
5 Underhåll 9
5.1 Rengöring av produkten .................................... 9
5.2 Smörjning av produkten ....................................9
5.3 Inställning av bromshandtag .............................9
5.4 Inställning av bromsarmar (returfjädrar) .......... 10
5.5 Inställning av bromsbelägg..............................10
5.6 Inställning av växlar ......................................... 10
5.7 Kontroll av däck och fälgar .............................. 10
5.8 Kontroll av ekrar ..............................................10
5.9 Kontroll av hjullager ......................................... 10
5.10 Byte av batterier i baklampa .......................... 10
6 Transport 10
6.1 Transport av batteriet ......................................10
7 Förvaring 11
8 Avfallshantering 11
8.1 Avfallshantering av produkten ......................... 11
9 Tekniska data 11
62022_001
14. Pedal
15. Pedalarm
16. Kedja
17. Växelnav
18. Navbroms
19. Bakre stänkskärm
20. Baklampa
21. Batteriströmbrytare
22. Batteri
23. Pakethållare
1.4.1 Översikt av manöverpanel
(Bild 2)
1. Strömbrytare för elassistans
2. Gångassistans – ”walk assist
3. Knapp för val av assistansnivå
4. Batteriladdningsindikator
1.4.2 Batteriöversikt
(Bild 3)
1. Batteriladdningsindikator
2. Batteriströmbrytare
3. Batterilås
2 Säkerhet
2.1 Säkerhetsanvisningar
VARNING! Om inte dessa anvisningar följs finns risk
för dödsfall och/eller personskada.
VIKTIGT! Om inte dessa anvisningar följs finns risk för
skada på produkten, annan egendom och/eller intilliggande
område.
OBS! Markerar information som är viktig i en given situation.
2.2 Säkerhetsanvisningar för
användning
VARNING! Om inte dessa anvisningar följs finns risk
för dödsfall och/eller personskada.
I dessa anvisningar beskrivs hur du cyklar säkert och
håller produkten i gott skick. Läs dessa anvisningar noga.
Alla viktigare service- och inställningsarbeten bör utföras
av cykelverkstad. Följ dessa anvisningar om du inte har
tillgång till en cykelverkstad eller om du vill utföra
åtgärderna själv.
Produkten är ett fordon. Följ alltid gällande trafikregler.
Ta aldrig med passagerare på produkten.
Använd alltid cykelhjälm.
Använd lamporna på produkten när det är mörkt. Bär om
möjligt kläder i intensiva, iögonfallande färger.
Observera att bromsförmågan försämras i vått väglag.
Cykla långsammare och bromsa tidigare än i torr
väderlek.
Gör inga ändringar på produkten.
2.3 Elsäkerhet
Se till att vatten inte tränger in i navmotorn.
Vatteninträngning orsakar kortslutning och irreparabla
skador.
Vidrör inte batteriplintarna i batterifackets bakände. Låt
aldrig några metallföremål vidröra batteriplintarna. Det
orsakar kortslutning och kan medföra elstöt, brännskador
och skador på batteriet.
Använd endast den medföljande batteriladdaren för att
ladda batteriet.
Kontrollera att nätspänningen motsvarar
märkspänningen på laddarens typskylt.
Öppna inte laddaren. Laddaren arbetar med hög elektrisk
spänning.
Öppna inte batteriet eller enskilda battericeller.
Vidrör inte båda batteriplintarna samtidigt. Elfara.
Ta inte ut batteriet ur produkten under pågående
laddning.
Håll barn på säkert avstånd från batteriet under
pågående laddning.
Använd inte laddaren i direkt solljus.
Använd inte laddaren i förorenade, fuktiga eller våta
utrymmen.
Utsätt inte batteriet för fukt eller vatten.
Använd inte laddaren under åskväder.
Använd laddaren endast i svala, väl ventilerade
utrymmen.
Utsätt inte batteriet för kraftig vibration.
Utsätt inte batteriet för hög temperatur eller öppen låga.
Batteriet får inte brännas.
Anslut laddaren till nätuttag endast när den är ansluten
till batteriet.
7
2022_001
Koppla aldrig bort eller anslut laddaren med våta händer.
Placera inga föremål på laddaren.
2.4 Säkerhetsanvisningar för
underhåll
Låt behörig servicetekniker utföra underhållet av
produkten och dess elkomponenter.
Använd endast reservdelar som rekommenderas av
tillverkaren.
Koppla alltid bort batteriet innan underhållsarbete påbörjas.
Koppla alltid bort laddaren innan underhållsarbete påbörjas.
3 Montering
3.1 Montering av sadel och
sadelstolpe
1 Öppna sadelstolpklammans snabbkoppling med
excenterspaken (A) och skjut ner sadelstolpen i
sadelröret. (Bild 4)
2 Lås sadeln på önskad höjd med sadelstolpklammans
excenterspak (B).
OBS! Kontrollera att sadelstolpens märkning för minsta
tillåtna insticksdjup inte syns ovanför sadelrörets överkant.
3.2 Montering av framhjul
1 Sätt i framhjulet i framgaeln och passa in framaxeln i
framgaeländarna. Se till att däcket passerar
V-bromsarnas bromsbelägg helt.
2 Montera framaxelmuttrarna och dra åt dem.
3 Anslut motorns kabel till framgaelns kabel.
3.3 Montering av styre och styrstam
1 Montera styre och styrstam i framgaelns styrrör.
OBS! Kontrollera att styrstammens märkning för minsta tillåtna
insticksdjup inte syns ovanför framgaelrörets överkant.
3.4 Montering av pedaler
OBS! Högerpedalen är märkt R, vänsterpedalen är märkt
L. Montera högerpedalen på cykelns högra sida och
vänsterpedalen på cykelns vänstra sida. Om pedalerna inte
monteras rätt kan gängorna skadas.
OBS! Stryk gängsäkring, till exempel Loctite, på pedalernas
gängor innan pedalerna monteras.
3.4.1 Montering av höger pedal
1 Högerpedalen är högergängad och dras åt medurs.
2 Dra åt med skruvnyckel.
3.4.2 Montering av vänster pedal
1 Vänsterpedalen är vänstergängad och dras åt moturs.
2 Dra åt med skruvnyckel.
3.5 Isättning av batteri
Sätt i batteriet i batterifacket under pakethållaren.
Kontrollera att batteriet är korrekt inpassat i batterifacket
och lås batterilåset.
4 Användning
4.1 Förberedelser före användning
Ställ in rätt körställning.
Kontrollera att produkten är försedd med bromsar och
ringklocka.
Kontrollera att produkten är försedd med framlampa med
vitt ljus och baklampa med rött ljus. Kontrollera att
lamporna fungerar.
Kontrollera att produktens reflexer är korrekt monterade,
rena och inte skymda. Byt ut skadade reflexer.
Kontrollera att batteriet är laddat.
Bekanta dig med produktens komponenter och tillbehör,
så att du kan använda dem korrekt. Ovana och felaktig
användning kan leda till allvarlig personskada.
Kontrollera att bromsarna fungerar och har god
bromsverkan. Kontrollera att bromsbeläggen inte är
utslitna.
Kontrollera att alla komponenter är korrekt monterade
och att alla skruvförband är korrekt åtdragna.
Kontrollera att hjulen är korrekt monterade i framgaeln
och ramen.
Kontrollera fälgarna med avseende på skador.
Kontrollera däcken med avseende på skador. Kontrollera
att däcken har korrekt lufttryck.
Kontrollera att styret rör sig mjukt och utan glapp och
kärvningar när det vrids.
82022_001
Kontrollera att sadelstolpklammans snabbkoppling är
korrekt låst.
4.2 Batteriladdning
VARNING! Anslut laddaren till nätuttag endast när
den är ansluten till batteriet.
Batteriet levereras halvladdat. Låt batteriet laddas i 10–12
timmar före de tre första användningstillfällena.
Se därefter till att alltid ladda batteriet när batterinivån är
låg.
Ladda batteriet minst 2 timmar var 3:e månad. Om detta
inte görs blir garantin ogiltig.
Låt aldrig vätska eller metallföremål komma i kontakt
med batteriet.
Vrid eller flytta inte laddaren eller batteriet under
pågående laddning.
När batteriet är fulladdat, dra ut först ut laddarens
stickpropp ur nätuttaget och koppla sedan bort batteriet
från laddaren.
Ladda inte batteriet genom dess uttagsplintar.
Ladda inte ur batteriet genom dess laddningsplintar.
Laddaren är endast avsedd för inomhusbruk. Den får
användas endast i torra och väl ventilerade utrymmen.
Laddaren får användas endast i omgivningstemperatur
mellan 0 och 45°C.
Batteriet får urladdas endast i temperatur mellan –20 och
45°C och i relativ luftfuktighet upp till 80%.
Följ anvisningarna på batteriet.
Använd inte laddaren närmare elektrisk utrustning som
datorer, TV-apparater eller radiomottagare än 1m.
Koppla omedelbart bort laddaren om onormal lukt avges.
4.2.1 Batteriladdning med batteriet isatt i cykeln
1 Anslut laddaren till batteriets laddningsingång.
(Bild 5)
2 Sätt i laddarens stickpropp i ett nätuttag.
4.2.2 Batteriladdning med batteriet uttaget
1 Tryck på manöverpanelens strömbrytarknapp för att
stänga av elassistansen.
2 Tryck på batteriets strömbrytarknapp för att stänga
av batteriet.
3 Lås upp batterilåset (A) och dra ut batteriet bakåt ur
batterifacket (B). (Bild 6)
4 Anslut laddaren till batteriets laddningsingång.
5 Sätt i laddarens stickpropp i ett nätuttag.
4.2.3 Laddningsindikator
Laddarens indikeringslampa lyser rött medan
batteriladdning pågår.
Laddarens indikeringslampa lyser grönt när batteriet är
fulladdat.
Laddarens indikeringslampa blinkar om fel föreligger.
Kontakta behörig servicerepresentant.
4.3 Elassistans
Stäng av elassistansen om produkten börjar fungera
onormalt.
Tryck på MODE för att ställa in önskad assistansnivå.
Elassistansen stängs av automatiskt när färdhastigheten
överskrider 25km/h.
När färdhastigheten sjunker under 25km/h och cyklisten
fortfarande trampar, kopplas elassistansen in på nytt.
Elsystemet är försett med underspänningsskydd. När
batterispänningen sjunker för lågt stängs elassistansen
av automatiskt.
4.3.1 Start av elassistans
1 Tryck på batteriströmbrytaren för att koppla in batteriet.
2 Tryck på manöverpanelens strömbrytarknapp för att
aktivera elassistansen.
3 Sitt upp och trampa iväg för att aktivera motorn.
4.4 Bromsar
VARNING! Använd inte produkten om bromsarna inte
fungerar korrekt.
Bakhjulet är försett med fälgbroms.
Till vänster på styret finns ett bromshandtag. Med detta
bromshandtag manövreras frambromsen.
4.4.1 Användning av bromsar
Bromsa med bakbromsen innan du bromsar med
frambromsen.
9
2022_001
VARNING! Bromsa inte med frambromsen i kurvor
eller på halt underlag.
4.5 Växlar
Produkten har invändig växelmekanism (navväxel) med 3
växlar. Växelreglaget sitter till höger på styret och har en
indikator för ilagd växel: 1, 2 eller 3. (Bild 7)
Kontrollera att växlarna är rätt inställda.
4.5.1 Växling
Växla genom att vrida den inre delen av höger
styrhandtag.
5 Underhåll
VARNING! Koppla alltid bort batteriet innan
underhållsarbete påbörjas.
5.1 Rengöring av produkten
Rengör produkten regelbundet.
Rengör med milt rengöringsmedel. Använd inte
avfettningsmedel som kan tränga in lager och/eller kedja
och påverka smörjningen.
Torka efter användning av produkten med en handduk
eller motsvarande om den blivit våt.
Skölj efter användning på saltat underlag produkten ren
med sötvatten.
Rengör inte produkten med högtryckstvätt. Risk för
vatteninträngning i elkomponenterna.
Kontrollera att ramens batterikontakter är rena och fria
från oxid.
Kontrollera att ramens svetsar är fria från skador och
korrosion.
5.2 Smörjning av produkten
Smörj kedja och växelbox med transmissionsolja med 1
till 2 månaders intervall, oftare om
användningsförhållandena så kräver. Se ”5.2.2 Smörjning
av kedja” på sid. 9.
Smörj sadelstolpe, framnav och pedaler med fett med 1
till 2 månaders intervall, oftare om
användningsförhållandena så kräver.
OBS! Använd inte för stor smörjmedelsmängd. Håll
hastighetsregulator, bromsbelägg och fälgar fria från
smörjmedel.
5.2.1 Smörjning av vajrar
Håll vajrarna väl smorda. Smörj dem vid behov med
lämplig olja.
5.2.2 Smörjning av kedja
Smörj kedjan regelbundet. En torr och osmord kedja kan lätt
rosta och bli skadad.
1 Smörj kedjan med lämplig kedjeolja.
2 Veva runt vevarmarna några varv så att oljan tränger
in i kedjelänkarna.
3 Torka av kedjan med en trasa.
5.2.3 Inställning av kedjespänning
Kedjan är korrekt spänd om den med fingerkraft kan tryckas
1cm uppåt eller nedåt mitt mellan vevpartiets kedjehjul och
baknavets kedjekrans. En kedja med fel spänning kan vara
en säkerhetsrisk. Kedjan ska spännas om den kan tryckas
mer än 1cm uppåt eller nedåt mitt mellan vevpartiets
kedjehjul och baknavets kedjekrans.
1 Lossa skruven för bakbromsens reaktionsarm.
2 Lossa bakaxelmuttrarna och sträck kedjan genom att
dra bakhjulet bakåt.
3 Dra åt bakaxelmuttrarna. Kontrollera att bakhjulet
sitter rakt i ramen och är korrekt monterat.
4 Kontrollera att kedjan har rätt spänning.
5 Kontrollera att bakaxelmuttrarna är korrekt åtdragna.
6 Dra åt skruven för bakbromsens reaktionsarm.
5.3 Inställning av bromshandtag
Bromsen ska utveckla full bromskraft när bromshandtaget är
intryckt halvvägs till styret. Bromsbeläggen får inte ligga an
mot fälgen när bromshandtaget är utsläppt. Handtaget får
inte tryckas in hela vägen till styret.
Vrid bromshandtagets inställbara vajerhöljesstopp för att
öka eller minska bromshandtagets rörelsereserv. (Bild 8)
Om större ändring av inställningen krävs, måste vajerns
klämfäste på bromsarmen lossas. Gör grovinställning av
rörelsereserven genom att flytta vajern i det lossade
klämfästet och dra sedan åt klämfästet.
Kontakta behörig servicerepresentant om en bromsvajer
behöver bytas.
10 2022_001
5.4 Inställning av bromsarmar
(returfjädrar)
Bromsarmarnas returfjädrar drar tillbaka bromsarmarna, så
att bromsbeläggen inte ligger an mot fälgen när
bromshandtaget är utsläppt.
Vrid vardera bromsarmens fjäderjusterskruv med lämplig
skruvmejsel, tills bromsarmarna går tillbaka symmetriskt
och lämnar fälgen helt fri. (Bild 9)
5.5 Inställning av bromsbelägg
Bromsbeläggen ska vid bromsning löpa mitt i fälgens
bromsbanor. Bromsbeläggen får inte vidröra däcket eller
sticka nedanför bromsbanornas inre kant.
Om så behövs, lossa insexskruven som håller
bromsbelägget och ställ in bromsbeläggets position
korrekt. (Bild 10)
Byt ut bromsbeläggen om så behövs. Kontakta behörig
servicerepresentant.
5.6 Inställning av växlar
Växelvajern ställs in med det inställbara vajerhöljesstoppet
på växelboxen på baknavets högra sida.
1 Lossa det inställbara vajerhöljesstoppets låsmutter.
2 Vrid växelreglaget på styrets högra sida till växelläge
2. (Bild 7)
3 Ställ in genom att vrida det inställbara
vajerhöljesstoppet på växelboxen på baknavets högra
sida. (Bild 11)
4 Den gula markören ska ligga mitt mellan de båda vita
linjerna.
5 Dra åt det inställbara vajerhöljesstoppets låsmutter.
5.7 Kontroll av däck och fälgar
Kontrollera regelbundet att ekrarna är korrekt spända och
att fälgarna helt runda och raka (fria från radial- och
axialkast).
Kontrollera slitageindikatorspåret i fälgens bromsbanor.
Slitageindikatorspåret visar det slitage
fälgbromsbeläggen orsakat. Byt ut fälgen om
slitageindikatorspåret i någon av bromsbanorna inte
längre syns.
Kontrollera regelbundet lufttrycket i däcken. Korrekt
lufttryck anges på däckets sida.
Kontrollera regelbundet att däcken är fria från skador.
Utsätt inte däck för olja, bensin, parain eller ämnen som
kan skada gummi.
5.8 Kontroll av ekrar
Ekrarna ska ha jämn och hög spänning.
1 Kontrollera ekerspänningen genom att försöka
klämma ihop två intilliggande ekrar på samma sida
av hjulet.
2 Upprepa denna kontroll hela vägen runt hjulet, på
vardera sidan, för att upptäcka eventuellt lösa ekrar.
3 Kontrollera fälgarna är helt runda och raka (fria från
radial- och axialkast). Rotera hjulet och använd
bromsbeläggen som referenspunkt.
4 Dra åt lösa ekrar med ekernyckel. Anlita behörig
servicerepresentant om du inte själv kan efterspänna
ekrar och rikta hjul.
OBS! Skeva fälgar och brustna ekrar är allvarliga hjulskador
som måste kontrolleras och åtgärdas korrekt. Kontakta
behörig servicerepresentant.
5.9 Kontroll av hjullager
1 Kontrollera att hjullagren är fria från glapp. Lyft hjulet
från känn efter lagerglapp genom att fatta tag om fälg
och däck och dra fram och tillbaka i sidled.
2 Justera om så behövs lagerspelet så att inget glapp
känns, men hjulet fortfarande roterar mjukt och lätt.
Fel inställt lagerspel medför skador på lagren.
5.10 Byte av batterier i baklampa
1 Lossa skruven som håller det röda baklampsglaset
och avlägsna baklampsglaset.
2 Ta ut de båda batterierna och sätt i två nya
AAA-batterier med rätt polaritet.
3 Sätt tillbaka baklampsglaset och dra åt skruven.
6 Transport
6.1 Transport av batteriet
Placera batteriet i dess originalförpackning för att skydda
det mot vibration och direkt solljus.
Se till att batteriet inte kan komma i kontakt med vatten.
11
2022_001
7 Förvaring
Förvara produkten torrt och skyddat från direkt solljus.
Förvara produkten så att den inte kan utsättas för regn
eller snö.
Ta ut batteriet och förvara det separat om det inte ska
användas på en längre tid.
Koppla bort batteriet från laddaren och dra ut laddarens
stickpropp ur nätuttaget.
Ladda batteriet till 50% före långtidsförvaring.
Underhållsladda batteriet i 2-3 timmar varannan månad.
Förvara batteri och laddare i låst utrymme, oåtkomligt för
barn och djur.
Förvara laddare och batteri i väl ventilerat, rent och torrt
utrymme. Se till att varken laddare eller batteri kan
exponeras för frätande ämnen, hög temperatur eller
öppen låga.
Batteriet ska förvaras i temperatur mellan –20 och 35°C
och i relativ luftfuktighet mellan 5 och 65%.
8 Avfallshantering
8.1 Avfallshantering av produkten
Uttjänt produkt ska avfallshanteras i enlighet med
gällande regler. Produkten får inte brännas.
9 Tekniska data
Tekniska data
Max. belastning (cyklist och
bagage)
120 kg
Hjuldiameter (BSD) 622 mm
Hjulbas 1100 mm
Däckdimension 38-622 (700 x 38C)
Vikt 21 kg
Max. totalvikt 120 kg
Ram Aluminium
Växelsystem 3-växlad navväxel
Shimano Nexus
Fälgar Aluminium
Frambroms V-broms
Bakbroms Navbroms (fotbroms)
Motor
Typ Borstlös navmotor
Nominell uteekt 250 W
Nominellt varvtal 170 varv/min
Färdhastighet 0–25 km/h
Märkspänning 36 VDC
Märkström 10,4 Ah
Märkvridmoment 13Nm
Batteri
Kapacitet 10,4 Ah
Laddningstid 6–8 h
Räckvidd upp till 60km
Batteriladdare
Ingående spänning 230 VAC, 50 Hz
Utgående spänning 42 VDC
Styrenhet
Underspänningsgräns 32 ± 1 V
Överströmsgräns 12 ± 1 V
12 2022_001
1 Introduksjon
1.1 Produktbeskrivelse
Dette produktet er en elektrisk sykkel.
1.2 Bruksområde
Produktet er beregnet for sykling på veien. Ikke bruk
produktet til andre aktiviteter. Produsenten er ikke ansvarlig
for personskader eller skader på produktet hvis det ikke er
brukt slik som tiltenkt.
1.3 Symboler på produktet
Les bruksanvisningen nøye og sørg for at
du forstår instruksjonene før du bruker
produktet. Ta vare på disse instruksjonene
i tilfelle du får bruk for dem senere.
Dette produktet samsvarer med gjeldende
EU-direktiver og -forskrifter.
Gjenvinnes som elektrisk avfall.
1.4 Produktoversikt
(Bilde 1)
1. Ramme
2. Setestolpe
3. Sete
4. Justerbart hode
5. Bremsehåndtak
6. Girvelger
7. Kontrollpanel
8. Klokke
9. Sykkelkurv
10. Frontlykt
11. V-brems
12. Fronthjul med navmotor
13. Frontskjerm
14. Pedal
Innehåll
1 Introduksjon 12
1.1 Produktbeskrivelse ..............................................................12
1.2 Bruksområde ......................................................................... 12
1.3 Symboler på produktet ....................................................12
1.4 Produktoversikt .................................................................... 12
2 Sikkerhet 13
2.1 Sikkerhetsdefinisjoner ......................................................13
2.2 Sikkerhetsinstruksjoner for bruk ................................ 13
2.3 El-sikkerhet ...........................................................................13
2.4 Sikkerhetsinstruksjoner for vedlikehold .................14
3 Montering 14
3.1 Montere setet ........................................................................14
3.2 Installere forhjulet ..............................................................14
3.3 Installere styrerøret ..........................................................14
3.4 Montere pedalene ..............................................................14
3.5 Installere batteriet .............................................................. 14
4 Bruk 14
4.1 Ting som skal gjøres før bruk ........................................ 14
4.2 Lade batteriet ....................................................................... 15
4.3 Strømassistanse .................................................................15
4.4 Bremsene ...............................................................................15
4.5 Girtannhjulene ..................................................................... 15
5 Vedlikehold 16
5.1 Rengjøre produktet ............................................................16
5.2 Smøre produktet.................................................................16
5.3 Justere bremsehåndtakene ...........................................16
5.4 Justere fjærstrammingen................................................16
5.5 Justere bremseklossene .................................................16
5.6 Justere girene ....................................................................... 17
5.7 Kontrollere dekkene og felgene .................................. 17
5.8 Kontrollere eikene ..............................................................17
5.9 Kontrollere navets kulelager .........................................17
5.10 Skifte batteriene i baklykten ........................................17
6 Transport 17
6.1 Transportere batteriet .......................................................17
7 Oppbevaring 17
8 Kassering 18
8.1 Kassere produktet...............................................................18
9 Tekniske data 18
13
2022_001
15. Pedalarm
16. Kjede
17. Navgir
18. Navbrems
19. Bakskjerm
20. Baklykt
21. Batteriknapp av/på
22. Batteri
23. Bagasjebrettet
1.4.1 Oversikt over kontrollpanel
(Bilde 2)
1. Strømassistanseknapp av/på
2. Gåassistanse
3. Knapp for å velge assistansenivå
4. Batteriindikator
1.4.2 Batterioversikt
(Bilde 3)
1. Batteriindikator
2. Batteriknapp av/på
3. Nøkkellås for batteri
2 Sikkerhet
2.1 Sikkerhetsdefinisjoner
Advarsel! Hvis du ikke følger disse instruksjonene, er
det fare for dødsfall eller personskade.
OBS! Hvis du ikke følger disse instruksjonene, er det
fare for skader på produktet, andre materialer eller området
i nærheten.
Merk! Informasjon som er nødvendig i en gitt situasjon.
2.2 Sikkerhetsinstruksjoner for bruk
Advarsel! Hvis du ikke følger disse instruksjonene, er
det fare for dødsfall eller personskade.
Instruksjonene beskriver hvordan du kan kjøre trygt og
holde produktet i god stand. Les instruksjonene nøye og
følg dem. Alt av viktig service og justering av produktet
bør utføres på et sykkelverksted. Følg disse
instruksjonene hvis du ikke har tilgang til et
sykkelverksted eller ønsker å utføre justeringene selv.
Produktet er en kjøretøy. Følg alltid lokale trafikkregler.
Ikke la en passasjer sitte på produktet.
Bruk alltid sykkelhjelm.
Hvis det er mørkt, bruk lampene på produktet. Ha på deg
godt synlige klær dersom det er mulig.
Bremsen har redusert kraft når den er våt. Kjør saktere og
aktiver bremsen tidligere enn i tørt vær.
Produktet må ikke endres.
2.3 El-sikkerhet
Ikke la vann trenge seg inn i navmotoren. Det forårsaker
kortslutning og skader som ikke lar seg reparere.
Ikke ta på batteripolene på baksiden av batteriboksen.
Pass på at ingen metallobjekter berører batteriterminalen.
Det forårsaker kortslutning og kan føre til elektrisk støt,
brannskader og batteriskader.
Batteriet skal kun brukes med laderen som følger med.
Pass på at laderens spenning stemmer overens med
strømkildens spenning.
Laderen må ikke åpnes. Batteriladeren er en
høyspentenhet.
Ikke åpne batterier eller celler.
Ikke berør 2 batteripoler samtidig. Da kan du få elektrisk
støt.
Ikke ta batteriet ut av produktet mens batteriet lades.
Ikke lad batteriet i nærheten av barn.
Ikke bruk laderen i direkte sollys.
Ikke bruk laderen under våte, skitne eller fuktige forhold.
Batteriet må ikke utsettes for vann eller fukt.
Laderen skal ikke brukes i tordenvær.
Bruk kun laderen i kjølige områder med god
luftsirkulasjon.
Ikke utsett batteriet for kraftige vibrasjoner.
Ikke utsett batteriet for sterk varme eller åpen ild.
Batteriet skal ikke brennes.
Laderen skal kun kobles til når batteriet står i laderen.
Pass på at du ikke er våt på hendene når du kobler til
eller kobler fra laderen.
Ikke legg ting oppå laderen.
14 2022_001
2.4 Sikkerhetsinstruksjoner for
vedlikehold
La alltid en godkjent servicetekniker utføre vedlikehold
på produktet og de elektriske komponentene.
Bruk bare originale reservedeler.
Koble alltid fra batteriet før vedlikehold.
Koble alltid fra strømforsyningen før vedlikehold.
3 Montering
3.1 Montere setet
1 Åpne hurtigutløseren (A) til setestolpen og sett
setestolpen i hullet i rammen. (Bilde 4)
2 Lås setestolpen i ønsket høyde med hurtigutløseren
(B).
Merk! Pass på at merket for setets øvre posisjon er nedenfor
kanten til seterøret.
3.2 Installere forhjulet
1 Innrett hjulets sentrumsbolt i den nederste delen av
frontgaelen. Pass på at hjulet går gjennom hele
V-bremsen.
2 Installer hjulets sentrumsbolter og stram dem.
3 Koble ledningen fra motoren til ledningen på
frontgaelen.
3.3 Installere styrerøret
1 Installer styrerøret i rammen.
Merk! Pass på at merket for styrets øvre posisjon er neden-
for kanten til styrerøret.
3.4 Montere pedalene
Merk! Høyre pedal er merket med R, og venstre pedal
er merket med L. Monter høyre pedal på høyre side av
sykkelen, og venstre pedal på venstre side av sykkelen. Hvis
pedalene ikke er riktig installert, kan det skade pedalenes
gjenger.
Merk! Påfør litt låsevæske, for eksempel Loctite, på gjen-
gene før installasjon.
3.4.1 Montere høyre pedal
1 Skru pedalen med klokka på krankarmen som er på
samme side som kjedet.
2 Stram med en kombinasjonsnøkkel.
3.4.2 Montere venstre pedal
1 Skru pedalen mot klokka på krankarmen som er på
motsatt side som kjedet.
2 Stram med en kombinasjonsnøkkel.
3.5 Installere batteriet
Installer batteriet i batteriholderen på bagasjebrettet.
Pass på at den sitter som den skal når du låser den med
nøkkellåsen.
4 Bruk
4.1 Ting som skal gjøres før bruk
Pass på at produktet er riktig justert.
Pass på at produktet har bremser og ringeklokke montert.
Pass på at produktet har en frontlykt med hvitt lys og en
baklykt med rødt lys. Pass på at alle lamper kan lyse.
Kontroller at reflektorene på produktet er riktig installert,
rene og ikke tildekket. Skift ut skadde reflektorer.
Pass på at batteriet er ladet.
Lær å bruke produktets komponenter og tilbehør på riktig
måte. Hvis du ikke har lært å bruke produktets bremser,
er det økt fare for alvorlige personskader.
Pass på at bremsene stopper hjulene når de aktiveres.
Pass på at bremseklossene ikke er utslitte.
Pass på at alle skruer og komponenter er stramme og
riktig installert.
Pass på at hjulene er riktig installert i frontgaelen og
bakgaelen.
Pass på at felgene ikke er skadde.
Pass på at dekkene ikke er skadde. Pass på at dekkene
har riktig lufttrykk.
Pass på at styringen beveger seg riktig.
Kontroller at setets hurtigutløsning er riktig strammet.
15
2022_001
4.2 Lade batteriet
Advarsel! Ikke koble laderen til en strømkilde hvis
den ikke er koblet til batteriet.
Batteriet er halvveis ladet når det er nytt. Lad batteriet i
10–12 timer de første 3 gangene.
Lad batteriet når batteriets ladenivå er lavt.
Lad batteriet minst 2 timer hver 3. måned. Hvis du ikke
gjør det, bortfaller garantien.
Beskytt batteriet mot kontakt med væske eller
metallobjekter.
Ikke snu eller flytt laderen eller batteriet under lading.
Når batteriet er fullt oppladet, koble laderen fra
strømuttaket før du kobler batteriet fra laderen.
Ikke lad batteriet gjennom utladingsterminalene.
Ikke utlad batteriet gjennom ladeterminalene.
Laderen er beregnet på innendørs bruk. Det skal kun
brukes på et tørt sted med god luftsirkulasjon. Pass på at
temperaturen er 0–45°C når laderen brukes.
Pass på at temperaturen er mellom –20 og +45 °C, og at
den relative fuktigheten er ≤80%, når batteriet utlades.
Følg instruksjonene som står på batteriet.
Sett laderen 1 meter fra elektrisk utstyr som datamaskiner,
TV-er og mottakere når den er i bruk.
Koble fra laderen hvis du merker en unormal lukt.
4.2.1 Lade batteriet på sykkelen
1 Koble laderen til kontakten på batteriet. (Bilde 5)
2 Koble laderen til en strømkilde.
4.2.2 Ta batteriet av sykkelen og lade det
1 Trykk på av/på-knappen på kontrollpanelet for å
stoppe strømassistansen.
2 Trykk på av/på-knappen på batteriet for å slå batteriet
av.
3 Vri om nøkkellåsen på batteriet (A) og trekk batteriet
bakover for å frigjøre det fra sykkelen (B). (Bilde 6)
4 Koble laderen til kontakten på batteriet.
5 Koble laderen til en strømkilde.
4.2.3 Ladeindikatoren
Lampen på laderen er rød når batteriet lades.
Lampen på laderen er grønt når batteriet er fullt oppladet.
Lampen på laderen blinker hvis det har oppstått en feil.
Snakk med et autorisert servicesenter.
4.3 Strømassistanse
Stopp strømassistansen hvis produktet oppfører seg
unormalt.
Trykk på modusknappen (Mode) for å justere
assistansenivået.
Strømassistansen stopper ved 25 km/t.
Når hastigheten går under 25 km/t og føreren fortsetter å
tråkke, starter strømassistansen igjen.
Det elektriske systemet har lavspenningsvern.
Strømassistanse stopper når batteriet har lite strøm.
4.3.1 Starte strømassistansen
1 Trykk på av/på-knappen på batteriet for å starte
batteriet.
2 Trykk på av/på-knappen på kontrollpanelet for å
starte strømassistansen.
3 Tråkk på pedalene for å aktivere motoren.
4.4 Bremsene
Advarsel! Ikke bruk produktet hvis bremsene ikke
fungerer som de skal.
Sykkelen har en felgbrems som kontrollerer bakhjulet.
Sykkelen har et bremsehåndtak som er plassert på
venstre side av styret. Bremsehåndtaket styrer forhjulet.
4.4.1 Bruke bremsene
Aktiver bakbremsen før du aktiverer forbremsen.
Advarsel! Ikke aktiver frontbremsen når du snur
produktet eller når sykkelen er på glatt underlag.
4.5 Girtannhjulene
Produktet har 3 navtannhjul. Bryteren på høyre siden av
styret indikerer hvilket gir som er aktivert: 1, 2 eller 3.
(Bilde 7)
Pass på at girene er riktig justert.
16 2022_001
4.5.1 Skifte gir
Vri den innerste delen av høyre håndtak på styret for å
skifte gir.
5 Vedlikehold
Advarsel! Koble alltid fra batteriet før vedlikehold.
5.1 Rengjøre produktet
Rengjør produktet regelmessig.
Rengjør med et mildt rengjøringsmiddel. Ikke bruk
fettfjerningsprodukter som kan trenge seg inn i lagrene
og kjedet og påvirke smøringen.
Hvis produktet blir vått, tørk av det med et håndkle etter
bruk.
Hvis produktet er brukt på saltet veidekke, rengjør det
med rent vann etter bruk.
Ikke rengjør produktet med høytrykksspyler. Vann kan
trenge inn i elektriske komponenter.
Pass på at batterikontaktene på rammen er rene og frie
for oksidering.
Kontroller at sveisesømmene på rammen er uskadde og
frie for støv.
5.2 Smøre produktet
Smør kjedet og avhoppsgiret med girolje hver til
annenhver måned, oftere om nødvendig. Se “5.2.2 Smøre
kjedet” på side 16.
Smør setestolpen, frontnavet og pedalene med smurning
hver til annenhver måned, oftere om nødvendig.
Merk! Ikke bruk for mye smurning. Hastighetskontrollen,
bremseklossene og felgene bør ikke komme i kontakt med
smurning.
5.2.1 Smøre vaierene
Sørg for at vaierene er godt smurt. Smør med egnet olje
om nødvendig.
5.2.2 Smøre kjedet
Kjedet bør smøres regelmessig. Hvis kjedet er tørt, kan det
ruste og ta skade.
1 Smør kjedet med egnet kjedeolje.
2 Bevege pedalen et par ganger for å la oljen gå inn i
leddene.
3 Tørk av kjedet med en klut.
5.2.3 Stramme kjedet
Kjedet bør være godt strammet og bevege seg 1cm opp og
ned når det blir trykket på med fingeren. Hvis kjedet ikke er
riktig strammet, kan det være farlig. Hvis kjedet kan bevege
seg mer enn 1cm opp eller ned, må det strammes.
1 Løsne felgens bremseskrue
2 Løsne mutterne på bakhjulet og trekk bakhjulet
bakover.
3 Stram mutterne. Sørg for at hjulet er installert beint
og på riktig måte.
4 Sørg for at kjedet er riktig strammet.
5 Pass på at bakhjulet er riktig strammet.
6 Stramme felgens bremseskrue.
5.3 Justere bremsehåndtakene
Bremsen bør påføre full kraft når bremsehåndtaket er trykket
halvveis inn. Bremsen må ikke presse inntil felgen når
bremsehåndtaket ikke er trykket inn. Håndtaket må ikke
presses helt inntil styret.
Juster strammingen på frontbremsen med
justeringsskruen på bremsehåndtaket. (Bilde 8)
Hvis det er nødvendig med en større justering, frigjør
vaierlåsen på bremsearmen. Flytt vaieren til ønsket
posisjon og stram vaierlåsen helt.
Hvis du vil skifte bremsevaierne, tar du det opp med et
autorisert servicesenter.
5.4 Justere fjærstrammingen
Fjærstrammingen forhindrer at bremsen berører felgen når
bremsehåndtaket er sluppet.
Vri justeringsskruene på hver side av bremsen med en
egnet skrutrekker til armene beveger seg parallelt.
(Bilde 9)
5.5 Justere bremseklossene
Bremseklossene bør presse mot midten av felgen.
Bremseklossene må ikke berøre dekket eller bevege seg
under den nedre kanten.
Om nødvendig, løsne sekskantskruen som holder
bremseklossen på plass og juster klossens posisjon.
(Bilde 10)
17
2022_001
Erstatt bremseklossene ved behov. Snakk med
servicesenteret.
5.6 Justere girene
Girvaierstrammingen justeres med justeringsskruen på
bakhjulets nav.
1 Løsne låsemutteren for justeringsskruen.
2 Bevege girhendelen på høyre side av rattet for å
aktivere andre gir. (Bilde 7)
3 Vri justeringsskruen på avhoppsgiret på høyre side av
bakhjulets nav. (Bilde 11)
4 Pass på at den gule markøren i vinduet er mellom de
2 hvite linjene.
5 Stram justeringsskruens låsemutter.
5.7 Kontrollere dekkene og felgene
Kontroller regelmessig at eikene er riktig spent og at
hjulene ikke er bøyde eller ute av fasong.
Kontroller slitelinjen på siden av felgen. Slitelinjen
indikerer slitasje fra bremsene. Skift ut felgen hvis
slitelinjen ikke lenger er synlig.
Kontrollere dekktrykket i dekkene regelmessig. Se siden
av dekket for riktig lufttrykk.
Kontroller regelmessig at dekkene ikke er skadet.
Ikke la dekkene berører olje, bensin, parafin eller andre
stoer som kan skade gummien.
5.8 Kontrollere eikene
Eikene bør være likt spent rundt hjulet.
1 For å kontrollere spenningen, grip 2 eiker som står
ved siden av hverandre på felgen og trykk dem mot
hverandre.
2 Kontroller rundt hjulet for å finne løse eiker.
3 Pass på at felgen ikke er ute av fasong. Snurr hjulet
og bruk bremseklossene som referanse.
4 Stram løse eiker med en eikenøkkel. Hvis du ikke vet
hvordan du skal stramme eikene, ta kontakt med et
autorisert servicesenter og la dem stramme eikene.
Merk! Hvis felgen er ute av fasong eller eiker er brukket, er
det et tegn på at hjulet er skadet. Snakk med et autorisert
servicesenter.
5.9 Kontrollere navets kulelager
1 Kontroller at navets kulelager ikke er løse. Hold hjulet
og beveg det forover og bakover.
2 Juster navets kulelageret for å forsikre deg om at
lagrene og lagrenes skinner ikke tar skade.
5.10 Skifte batteriene i baklykten
1 Løsne skruen som holder den røde baklykten på
plass og fjern den.
2 Fjern de 2 batteriene og installer 2 nye AAA-batterier
med riktig polaritet.
3 Installer det røde plastglasset og stram skruen.
6 Transport
6.1 Transportere batteriet
Legg batteriet i originalemballasjen og beskytt det mot
vibrasjoner og direkte sollys.
Pass på at du holder batteriet beskyttet mot vann.
7 Oppbevaring
Oppbevar sykkelen på et tørt sted hvor den er skjermet
mot direkte sollys.
Ikke la produktet stå ubeskyttet i regn eller snø.
Hvis batteriet ikke skal brukes i en lang periode, fjern
batteriet fra holderen og oppbevar det separat.
Fjern batteriet fra laderen og koble laderen fra
strømkilden.
Lad batteriet til 50% før langtidsoppbevaring. Lad
batteriet i 2–3 timer annenhver måned for vedlikehold.
Oppbevar batteriet og laderen i et låst område for å holde
det utilgjengelig for barn og dyr.
Oppbevar batteriet og laderen på et rent, tørt sted med
god luftsirkulajon. Sørg for at de er beskyttet mot
korroderende stoer, sterk varme og åpen ild.
Sørg for at batteriets oppbevaringstemperatur er –20til
+35 °C, og at den relative fuktigheten er 5–65%.
18 2022_001
8 Kassering
8.1 Kassere produktet
Pass på at du følger lokal lovgivning når du kasserer
produktet. Produktet skal ikke brennes.
9 Tekniske data
Tekniske data
Maksimal belastning (syklist og
bagasje)
120 kg
Hjuldiameter 622 mm
Hjulsokkel 1100 mm
Dekkstørrelse 700 x 38C
Vekt 21 kg
Maks. totalvekt 120kg
Ramme Aluminium
Gir Shimano Nexus, 3 gir
Felger Aluminium
Frontbrems V-brems
Bakbrems Fotbrems
Motor
Type Børsteløs navmotor
Nominell utgangseekt 250 W
Nominell hastighet 170o/min
Hastighet 0–25 km/t
Merkespenning 36 V DC
Merkestrøm 10,4 Ah
Nominelt dreiemoment 13Nm
Batteri
Kapasitans 10,4 Ah
Ladetid 6–8t
Batterirekkevidde < 60 mm
Batterilader
Inngangsspenning 230 V~50 Hz
Utgangsspenning 42 V DC
Kontrollenhet
Laveste spenningsbegrensning 32±1 V
Høyeste strømgrense 12±1 V
19
2022_001
1 Wprowadzenie
1.1 Opis produktu
Opisywany produkt to rower elektryczny.
1.2 Przeznaczenie
Produkt jest przeznaczony do jazdy po drogach. Nie należy
używać produktu do innych celów. Producent nie ponosi
odpowiedzialności za obrażenia ciała lub uszkodzenie
produktu używanego niezgodnie zprzeznaczeniem.
1.3 Symbole na produkcie
Przed rozpoczęciem korzystania
zproduktu należy uważnie ize
zrozumieniem przeczytać instrukcję
obsługi. Instrukcję należy zachować do
późniejszych konsultacji.
Niniejszy produkt spełnia wymagania
odpowiednich dyrektyw irozporządzeń
UE.
Utylizować jako odpad elektryczny.
1.4 Budowa produktu
(Rysunek 1)
1. Rama
2. Sztyca
3. Siodełko
4. Regulowany wspornik
5. Dźwignia hamulca
6. Manetka zmiany biegów
7. Panel sterowania
8. Dzwonek
9. Koszyk rowerowy
10. Przednia lampa
11. Hamulec szczękowy
Spis treści
1 Wprowadzenie 19
1.1 Opis produktu ........................................................................19
1.2 Przeznaczenie ....................................................................... 19
1.3 Symbole na produkcie ......................................................19
1.4 Budowa produktu ...............................................................19
2 Bezpieczeństwo 20
2.1 Definicje bezpieczeństwa ..............................................20
2.2 Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące obsługi ...20
2.3 Bezpieczeństwo elektryczne ....................................... 20
2.4 Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące
konserwacji ......................................................................................21
3 Montaż 21
3.1 Montaż siodełka ................................................................... 21
3.2 Montaż przedniego koła .................................................21
3.3 Montaż rury sterowej ......................................................21
3.4 Montaż pedałów .................................................................21
3.5 Montaż akumulatora .........................................................21
4 Obsługa 21
4.1 Czynności wstępne ............................................................21
4.2 Ładowanie akumulatora ................................................ 22
4.3 Wspomaganie elektryczne ........................................... 22
4.4 Hamulce .................................................................................23
4.5 Biegi ......................................................................................... 23
5 Konserwacja 23
5.1 Czyszczenie produktu ...................................................... 23
5.2 Smarowanie produktu ....................................................23
5.3 Regulacja dźwigni hamulców .....................................24
5.4 Regulacja naciągu sprężyny ........................................24
5.5 Regulacja klocków hamulcowych ............................ 24
5.6 Regulacja biegów .............................................................24
5.7 Kontrola opon iobręczy .................................................24
5.8 Kontrola szprych ...............................................................24
5.9 Kontrola łożysk piasty .....................................................24
5.10 Wymiana baterii tylnej lampy ....................................24
6 Transport 25
6.1 Transport akumulatora ....................................................25
7 Przechowywanie 25
8 Utylizacja 25
8.1 Utylizacja produktu ...........................................................25
9 Dane techniczne 25
20 2022_001
12. Przednie koło zsilnikiem piasty
13. Przedni błotnik
14. Ped
15. Korba
16. Łańcuch
17. Piasta
18. Hamulec piasty
19. Tylny błotnik
20. Tylna lampa
21. Przycisk Wł./Wył. akumulatora
22. Akumulator
23. Bagażnik
1.4.1 Opis panelu sterowania
(Rysunek 2)
1. Przycisk Wł./Wył. wspomagania
2. Wspomaganie prowadzenia
3. Przycisk wyboru poziomu wspomagania
4. Wskaźnik akumulatora
1.4.2 Opis akumulatora
(Rysunek 3)
1. Wskaźnik akumulatora
2. Przycisk Wł./Wył. akumulatora
3. Blokada kluczykowa akumulatora
2 Bezpieczeństwo
2.1 Definicje bezpieczeństwa
Ostrzeżenie! Nieprzestrzeganie niniejszych instrukcji
stwarza ryzyko śmierci lub obrażeń ciała.
Przestroga! Nieprzestrzeganie niniejszych instrukcji
stwarza ryzyko uszkodzenia produktu, innych materiałów
lub otoczenia.
Uwaga! Informacje, które należy znać wdanej sytuacji.
2.2 Instrukcje bezpieczeństwa
dotyczące obsługi
Ostrzeżenie! Nieprzestrzeganie niniejszych instrukcji
stwarza ryzyko śmierci lub obrażeń ciała.
Instrukcja opisuje zasady bezpiecznej jazdy iutrzymania
produktu wdobrym stanie. Przeczytaj uważnie instrukcję
iprzestrzegaj jej zaleceń. Wszystkie ważne czynności
serwisowe iregulacje produktu zlecaj warsztatowi
rowerowemu. Jeśli nie masz dostępu do warsztatu
rowerowego lub chcesz samodzielnie przeprowadzać
regulację, postępuj zgodnie ztą instrukcją.
Produkt jest pojazdem. Zawsze przestrzegaj lokalnych
przepisów ruchu drogowego.
Nie pozwalaj siadać pasażerowi na produkcie.
Zawsze noś kask rowerowy.
Kiedy jest ciemno, używaj lamp produktu. Jeśli to
możliwe, noś jaskrawą odzież.
Kiedy jest mokro, skuteczność hamulców jest
ograniczona. Poruszaj się wolniej izaczynaj hamować
wcześniej, niż na suchej nawierzchni.
Nie modyfikuj produktu.
2.3 Bezpieczeństwo elektryczne
Nie pozwalaj, aby woda dostała się do silnika piasty.
Spowoduje to zwarcie iuszkodzenie, którego nie można
naprawić.
Nie dotykaj styków akumulatora ztyłu komory
akumulatora. Dopilnuj, aby żadne metalowe przedmioty
nie dotykały styków akumulatora. Spowoduje to zwarcie
imoże spowodować porażenie prądem elektrycznym,
oparzenia iuszkodzenie akumulatora.
Używaj tylko dostarczonej ładowarki do ładowania
akumulatora.
Upewnij się, że napięcie ładowarki odpowiada napięciu
sieciowemu.
Nie otwieraj ładowarki. Ładowarka jest urządzeniem
wysokonapięciowym.
Nie otwieraj akumulatorów ani ogniw.
Nie dotykaj 2styków akumulatora jednocześnie. Może to
spowodować porażenie prądem elektrycznym.
Nie wyjmuj akumulatora zproduktu wtrakcie ładowania.
Nie ładuj akumulatora wpobliżu dzieci.
Nie używaj ładowarki wbezpośrednim świetle
słonecznym.
Nie używaj ładowarki wbrudnych, mokrych lub
wilgotnych miejscach.
Chroń akumulator przed wodą iwilgocią.
Nie używaj ładowarki wczasie burzy zpiorunami.
Używaj ładowarki tylko wchłodnych miejscach odobrej
cyrkulacji powietrza.
21
2022_001
Chroń akumulator przed silnymi wibracjami.
Chroń akumulator przed nadmiernym ciepłem lub
otwartym ogniem. Nie pal akumulatora.
Podłączaj ładowarkę dopiero po podłączeniu do niej
akumulatora.
Pamiętaj, aby wczasie podłączania lub odłączania
ładowarki mieć suche ręce.
Nie kładź niczego na ładowarce.
2.4 Instrukcje bezpieczeństwa
dotyczące konserwacji
Zawsze zlecaj konserwację produktu ikomponentów
elektrycznych autoryzowanemu technikowi serwisu.
Używaj tylko oryginalnych części zamiennych.
Zawsze odłączaj akumulator na czas konserwacji.
Zawsze odłączaj ładowarkę na czas konserwacji.
3 Montaż
3.1 Montaż siodełka
1 Otwórz szybkozamykacz (A) sztycy iwłóż sztycę
wotwór wramie. (Rysunek 4)
2 Zablokuj sztycę na wymaganej wysokości za pomocą
szybkozamykacza (B).
Uwaga! Upewnij się, że oznaczenie górnej pozycji siodełka
znajduje się poniżej krawędzi rury podsiodłowej.
3.2 Montaż przedniego koła
1 Wyrównaj śruby piasty koła wdolnej części
przedniego widelca. Upewnij się, że koło wcałości
przeszło przez hamulec szczękowy.
2 Zamocuj idokręć śruby piasty koła.
3 Połącz przewód od silnika zprzewodem na przednim
widelcu.
3.3 Montaż rury sterowej
1 Zamocuj rurę sterową wramie.
Uwaga! Upewnij się, że oznaczenie górnej pozycji rury
sterowej znajduje się poniżej krawędzi główki ramy.
3.4 Montaż pedałów
Uwaga! Prawy pedał jest oznaczony literą R, alewy pedał
jest oznaczony literąL. Zamontuj prawy pedał po prawej
stronie roweru, alewy pedał po lewej stronie roweru. Jeśli
pedały nie zostaną zamontowane prawidłowo, może dojść
do uszkodzenia ich gwintów.
Uwaga! Przed montażem posmaruj gwinty pedałów produk-
tem do zabezpieczania połączeń gwintowych, na przykład
Loctite.
3.4.1 Montaż prawego pedału
1 Wkręć pedał wkorbę po stronie łańcucha zgodnie
zruchem wskazówek zegara.
2 Dokręć kluczem kombinowanym.
3.4.2 Montaż lewego pedału
1 Wkręć pedał wkorbę po przeciwnej stronie do
łańcucha przeciwnie do ruchu wskazówek zegara.
2 Dokręć kluczem kombinowanym.
3.5 Montaż akumulatora
Umieść akumulator wuchwycie akumulatora na
bagażniku. Upewnij się, że dobrze pasuje, kiedy
zabezpieczasz go blokadą kluczykową.
4 Obsługa
4.1 Czynności wstępne
Upewnij się, że produkt jest odpowiednio wyregulowany.
Upewnij się, że wprodukcie zamontowano hamulce
idzwonek.
Upewnij się, że produkt ma przednią lampę obiałym
świetle itylną lampę oczerwonym świetle. Upewnij się,
że lampy świecą.
Sprawdź, czy odblaski produktu są zamocowane
prawidłowo, czyste inie zasłonięte. Wymień uszkodzone
odblaski.
Upewnij się, że akumulator jest naładowany.
Naucz się prawidłowo używać elementów iakcesoriów
produktu. Jeśli nie nauczysz się używać hamulców
produktu, możesz odnieść poważne obrażenia ciała.
Upewnij się, że hamulce zatrzymują koła po załączeniu.
Upewnij się, że klocki hamulcowe nie są zużyte.
22 2022_001
Upewnij się, że wszystkie śruby ielementy są dokręcone
iprawidłowo zainstalowane.
Upewnij się, że koła są prawidłowo zainstalowane
wprzednim itylnym widelcu.
Upewnij się, że obręcze nie są uszkodzone.
Upewnij się, że opony nie są uszkodzone. Upewnij się, że
woponach jest odpowiednie ciśnienie.
Upewnij się, że kierownica porusza się prawidłowo.
Sprawdź, czy szybkozamykacz sztycy jest zaciśnięty
prawidłowo.
4.2 Ładowanie akumulatora
Ostrzeżenie! Nie podłączaj ładowarki do źródła
zasilania, jeśli nie jest podłączona do akumulatora.
Nowy akumulator jest wpołowie naładowany. Pierwsze
trzy razy ładuj akumulator przez 10-12 godzin.
Ładuj akumulator, kiedy ma niski poziom naładowania.
Ładuj akumulator przez co najmniej 2godziny co
3miesiące. Wprzeciwnym razie gwarancja straci
ważność.
Chroń akumulator przed kontaktem zcieczami
imetalowymi przedmiotami.
Nie obracaj inie przesuwaj ładowarki ani akumulatora
wczasie ładowania.
Kiedy akumulator zostanie całkowicie naładowany,
odłącz ładowarkę od gniazda sieciowego, zanim
odłączysz od niej akumulator.
Nie ładuj akumulatora przez zaciski rozładowywania.
Nie rozładowuj akumulatora przez zaciski ładowania.
Ładowarka jest przeznaczona do użytku
wpomieszczeniach. Należy jej używać tylko wsuchym
miejscu odobrej cyrkulacji powietrza. Dopilnuj, aby
wczasie używania ładowarki temperatura wynosiła
0-45°C.
Kiedy akumulator jest rozładowywany, temperatura
otoczenia powinna wynosić od -20 do +45°C,
awilgotność względna ≤80%.
Postępuj zgodnie ze wskazówkami na oznaczeniach na
akumulatorze.
Wczasie używania ładowarki umieść ją wodległości 1m
od urządzeń elektrycznych, takich jak komputery,
telewizory iodbiorniki.
Odłączaj ładowarkę, jeśli pojawi się nietypowy zapach.
4.2.1 Ładowanie akumulatora wrowerze
1 Podłącz ładowarkę do gniazda wakumulatorze.
(Rysunek 5)
2 Podłącz ładowarkę do źródła zasilania.
4.2.2 Wyjmowanie akumulatora zroweru wcelu
naładowania.
1 Naciśnij przycisk On/O na panelu sterowania, aby
wyłączyć wspomaganie elektryczne.
2 Naciśnij przycisk On/O na akumulatorze, aby go
wyłącz.
3 Przekręć kluczyk blokady na akumulatorze (A)
iwysuń akumulator zroweru (B). (Rysunek 6)
4 Podłącz ładowarkę do gniazda wakumulatorze.
5 Podłącz ładowarkę do źródła zasilania.
4.2.3 Wskaźnik ładowania
Wczasie ładowania akumulatora kontrolka na ładowarce
świeci na czerwono.
Po pełnym naładowaniu akumulatora kontrolka na
ładowarce świeci na zielono.
Jeśli wystąpi błąd, kontrolka na ładowarce pulsuje.
Skontaktuj się zautoryzowanym centrum serwisowym.
4.3 Wspomaganie elektryczne
Wyłącz wspomaganie elektryczne, jeśli produkt
zachowuje się nietypowo.
Naciśnij przycisk Mode, aby dostosować poziom
wspomagania.
Wspomaganie elektryczne wyłącza się przy prędkości
25km/h.
Kiedy prędkość spadnie poniżej 25km/h, arowerzysta
nie przestaje pedałować, wspomaganie elektryczne
zostaje ponownie włączone.
Instalacja elektryczna ma zabezpieczenie
niskonapięciowe. Wspomaganie elektryczne wyłącza się,
kiedy poziom naładowania akumulatora będzie niski.
4.3.1 Włączanie wspomagania elektrycznego
1 Naciśnij przycisk On/O na akumulatorze, aby go
włączyć.
23
2022_001
2 Naciśnij przycisk On/O na panelu sterowania, aby
włączyć wspomaganie elektryczne.
3 Zacznij pedałować, aby uruchomić silnik.
4.4 Hamulce
Ostrzeżenie! Nie używaj produktu zniesprawnymi
hamulcami.
Rower ma hamulec szczękowy, który kontroluje tylne
koło.
Dźwignia hamulca wrowerze znajduje się po lewej
stronie kierownicy. Dźwignia hamulca kontroluje przednie
koło.
4.4.1 Korzystanie zhamulców
Załączaj hamulec tylny zanim załączysz hamulec
przedni.
Ostrzeżenie! Nie załączaj przedniego hamulca
wczasie skręcania lub na śliskiej nawierzchni.
4.5 Biegi
Produkt jest wyposażony wpiastę 3-biegową. Manetka
zmiany biegów po prawej stronie kierownicy wskazuje
wybrany bieg: 1, 2 lub3. (Rysunek 7)
Upewnij się, że biegi są wyregulowane prawidłowo.
4.5.1 Zmiana biegów
Przekręć wewnętrzną część prawego chwytu na
kierownicy, aby zmienić bieg.
5 Konserwacja
Ostrzeżenie! Zawsze odłączaj akumulator na czas
konserwacji.
5.1 Czyszczenie produktu
Regularnie czyść produkt.
Czyść używając łagodnego detergentu. Nie używaj
produktów odtłuszczających, które mogą przedostać się
do łożysk iłańcucha, utrudniając smarowanie.
Jeśli produkt jest mokry, po użyciu wytrzyj go ręcznikiem.
Jeśli produkt jest używany na powierzchni posypanej
solą, po użyciu umyj go słodką wodą.
Nie myj produktu myjką wysokociśnieniową. Istnieje
ryzyko, że woda dostanie się do komponentów
elektrycznych.
Dbaj, aby styki akumulatora na ramie były czyste iwolne
od rdzy.
Sprawdzaj, czy spawy ramy są nieuszkodzone iwolne od
rdzy.
5.2 Smarowanie produktu
Smaruj łańcuch iprzerzutki smarem do przekładni co 1-2
miesiące lub częściej, jeśli to konieczne. Patrz punkt
“5.2.2 Smarowanie łańcucha” na stronie 23.
Smaruj sztycę, przednią piastę ipedały smarem co 1-2
miesiące lub częściej, jeśli to konieczne.
Uwaga! Nie używaj zbyt dużo smaru. Manetek, klocków
hamulcowych iobręczy kół nie należy smarować.
5.2.1 Smarowanie linek
Dbaj, aby linki były dobrze nasmarowane. Wrazie
potrzeby nasmaruj je odpowiednim olejem.
5.2.2 Smarowanie łańcucha
Łańcuch należy smarować zregularną częstotliwością.
Suchy łańcuch jest narażony na rdzę iuszkodzenie.
1 Smaruj łańcuch odpowiednim smarem do łańcucha.
2 Wykonaj kilka obrotów pedałami, aby smar dostał się
do ogniw.
3 Wytrzyj łańcuch szmatką.
5.2.3 Napinanie łańcucha
Łańcuch powinien być dobrze napięty iuginać się 1cm
wgórę iwdół pod naciskiem palca. Nieprawidłowo napięty
łańcuch może stwarzać zagrożenie. Jeśli łańcuch ugina się
więcej niż 1cm wgórę lub wdół, należy go napiąć.
1 Odkręć śrubę hamulca szczękowego
2 Odkręć nakrętki tylnego koła ipociągnij je do tyłu.
3 Dokręć nakrętki. Upewnij się, że koło jest
zamocowane prosto iprawidłowo.
4 Upewnij się, że łańcuch jest napięty prawidłowo.
5 Upewnij się, że tylne koło jest dokręcone prawidłowo.
24 2022_001
6 Dokręć śrubę hamulca szczękowego.
5.3 Regulacja dźwigni hamulców
Kiedy dźwignia hamulca zostanie naciśnięta do połowy,
hamulec powinien zadziałać zpełną mocą. Kiedy dźwignia
hamulca nie jest naciskana, hamulec nie powinien dotykać
obręczy. Nie wolno całkowicie dociskać dźwigni do
kierownicy.
Wyreguluj naciąg przedniego hamulca za pomocą śruby
regulacyjnej na dźwigni hamulca. (Rysunek 8)
Jeśli jest potrzebna większa regulacja, zwolnij blokadę
linki na ramieniu hamulca. Przesuń linkę wżądaną
pozycję imocno dokręć blokadę linki.
Wcelu wymiany linek hamulcowych, skontaktuj się
zautoryzowanym centrum serwisowym.
5.4 Regulacja naciągu sprężyny
Naciąg sprężyny zapobiega dotykaniu przez hamulec
obręczy po zwolnieniu dźwigni hamulca.
Obracaj śrubami regulacyjnymi po każdej stronie
hamulca, używając odpowiedniego śrubokręta, aż
ramiona ustawią się równolegle. (Rysunek 9)
5.5 Regulacja klocków hamulcowych
Klocki hamulcowe powinny zaciskać się wśrodkowej części
obręczy. Klocki hamulcowe nie mogą dotykać opon ani
znajdować się poniżej dolnej krawędzi.
Wrazie potrzeby odkręć śrubę imbusową, która mocuje
klocek hamulcowy iwyreguluj jego położenie. (Rysunek
10)
Wrazie potrzeby wymień klocki hamulcowe. Skontaktuj
się zcentrum serwisowym.
5.6 Regulacja biegów
Naciąg linki przerzutek reguluje się za pomocą śruby
regulacyjnej na piaście tylnego koła.
1 Odkręć nakrętkę zabezpieczającą śruby regulacyjnej.
2 Przekręć manetkę zmiany biegów po prawej stronie
kierownicy, aby wybrać drugi bieg. (Rysunek 7)
3 Kręć śrubą regulacyjną na przerzutce po prawej
stronie tylnej piasty. (Rysunek 11)
4 Upewnij się, że żółte oznaczenie woknie znajduje się
między 2białymi liniami.
5 Dokręć nakrętkę zabezpieczającą śruby regulacyjnej.
5.7 Kontrola opon iobręczy
Regularnie sprawdzaj, czy szprychy są napięte
prawidłowo iczy koła nie mają wybrzuszeń inie są
odkształcone.
Sprawdź linię zużycia na boku obręczy. Linia zużycia
pokazuje zużycie powodowane przez hamulce. Wymień
obręcz, jeśli linia zużycia przestała być widoczna.
Regularnie sprawdzaj ciśnienie woponach. Prawidłowe
ciśnienie jest podane na boku opony.
Regularnie sprawdzaj, czy opony nie są uszkodzone.
Nie pozwalaj, aby opony miały kontakt zolejem, benzyną,
parafiną lub środkami, które mogą powodow
uszkodzenie gumy.
5.8 Kontrola szprych
Szprychy powinny być równomiernie napięte wcałym kole.
1 Aby sprawdzić napięcie, naciśnij jednocześnie
2sąsiadujące szprychy po tej samej stronie koła.
2 Sprawdź wten sposób całe koło, aby znaleźć
obluzowane szprychy.
3 Upewnij się, że obręcz nie jest odkształcona. Obróć
kołem iwykorzystaj klocki hamulcowe jako punkt
odniesienia.
4 Dokręć poluzowane szprychy kluczem do szprych.
Jeśli nie wiesz, jak dokręcić szprychy, zleć to
autoryzowanemu centrum serwisowemu.
Uwaga! Odkształcona obręcz lub pęknięta szprycha
oznacza uszkodzenie koła. Skontaktuj się zautoryzowanym
centrum serwisowym.
5.9 Kontrola łożysk piasty
1 Upewnij się, że łożyska piasty nie są poluzowane.
Chwyć za koło iporuszaj nim wprzód iwtył.
2 Wyreguluj łożysko piasty, aby mieć pewność, że
łożyska ipierścienie łożysk nie ulegną uszkodzeniu.
5.10 Wymiana baterii tylnej lampy
1 Odkręć śrubkę, która mocuje czerwony plastik tylnej
lampy izdejmij go.
25
2022_001
2 Wyjmij 2baterie iwłóż 2nowe baterie AAA,
zachowując prawidłową biegunowość.
3 Załóż czerwony plastik idokręć śrubkę.
6 Transport
6.1 Transport akumulatora
Włóż akumulator do oryginalnego opakowania
izabezpiecz go przed drganiami ibezpośrednim
światłem słonecznym.
Pamiętaj, aby zabezpieczyć akumulator przed wodą.
7 Przechowywanie
Przechowuj rower wsuchym pomieszczeniu,
zabezpieczonym przed bezpośrednim światłem
słonecznym.
Nie zostawiaj produktu bez zabezpieczenia wdeszczu lub
śniegu.
Jeśli akumulator nie będzie używany przez dłuższy czas,
wyjmij go zuchwytu iprzechowaj oddzielnie.
Odłącz akumulator od ładowarki iodłącz ładowarkę od
źródła zasilania.
Naładuj akumulator do 50% przed przechowaniem go
przez dłuższy czas. Co dwa miesiące ładuj akumulator
przez 2-3 godziny wramach konserwacji.
Przechowuj akumulator iładowarkę wzamkniętym
miejscu, aby uniemożliwić do nich dostęp dzieciom
izwierzętom.
Przechowuj akumulator iładowarkę wczystym, suchym
miejscu odobrej cyrkulacji powietrza. Upewnij się, że są
zabezpieczone przed substancjami powodującymi
korozję, nadmiernym ciepłem iotwartym ogniem.
Dopilnuj, aby temperatura przechowywania akumulatora
wynosiła od –20 do +35°C, awilgotność względna 5-65%.
8 Utylizacja
8.1 Utylizacja produktu
Utylizując produkt należy postępować zgodnie
zlokalnymi przepisami. Nie palić produktu.
9 Dane techniczne
Dane techniczne
Obciążenie maksymalne
(rowerzysta ibagaż)
120kg
Średnica koła 622mm
Rozstaw osi 1100mm
Rozmiar opon 700 x 38C
Masa 21kg
Maks. masa całkowita 120kg
Rama Aluminium
Biegi Shimano Nexus,
3 biegi
Obręcze Aluminium
Hamulec przedni Hamulec szczękowy
Hamulec tylny Hamulec nożny
Silnik
Typ Silnik bezszczotkowy
wpiaście
Moc znamionowa 250W
Prędkość znamionowa 170obr./min
Prędkość 0-25km/h
Napięcie znamionowe 36VDC
Prąd znamionowy 10,4Ah
Moment znamionowy 13Nm
Akumulator
Pojemność 10,4Ah
Czas ładowania 6-8godz.
Zasięg akumulatora <60km
Ładowarka
Napięcie wejściowe 230V~50Hz
Napięcie wyjściowe 42VDC
Jednostka sterująca
Dolny limit napięcia 32±1V
Górny limit prądu 12±1V
26 2022_001
1 Introduction
1.1 Product description
The product is an electric bicycle .
1.2 Intended use
The product is intended to cycle on the road. Do not use the
product for other tasks. The manufacturer is not liable for
personal injury or damage to the product if it is not used as
intended.
1.3 Symbols on the product
Read the operating instructions carefully
and make sure that you understand the
instructions before you use the product.
Save the instructions for future reference.
This product complies with applicable EU
directives and regulations.
Recycle as electrical waste.
1.4 Product overview
(Figure 1)
1. Frame
2. Saddle post
3. Saddle
4. Adjustable head
5. Brake handle
6. Gear selector
7. Control panel
8. Bell
9. Bicycle basket
10. Front lamp
11. V-brake
12. Front wheel with hub motor
13. Front mudguard
14. Pedal
15. Pedal arm
16. Chain
Table of Contents
1 Introduction 26
1.1 Product description ............................................................26
1.2 Intended use ......................................................................... 26
1.3 Symbols on the product .................................................26
1.4 Product overview ............................................................... 26
2 Safety 27
2.1 Safety definitions ................................................................27
2.2 Safety instructions for operation ............................... 27
2.3 Electrical safety .................................................................. 27
2.4 Safety instructions for maintenance .......................28
3 Assembly 28
3.1 To install the saddle ..........................................................28
3.2 To install the front wheel ...............................................28
3.3 To install the handlebar tube .....................................28
3.4 To assemble the pedals .................................................28
3.5 To install the battery ........................................................28
4 Operation 28
4.1 To do before operation .....................................................28
4.2 To charge the battery ...................................................... 29
4.3 The power assistance ..................................................... 29
4.4 The brakes ............................................................................29
4.5 The Gears .............................................................................. 30
5 Maintenance 30
5.1 To clean the product .........................................................30
5.2 To lubricate the product .................................................30
5.3 To adjust the brake handles ......................................... 30
5.4 To adjust the spring tension..........................................31
5.5 To adjust the brake pads ................................................31
5.6 To adjust the gears ............................................................31
5.7 To do a check of the tyre and rims ............................31
5.8 To do a check of the spokes .........................................31
5.9 To do a check of the hub bearings ............................31
5.10 To replace the rear light batteries.............................31
6 Transportation 31
6.1 Transportation of the battery ......................................... 31
7 Storage 32
8 Disposal 32
8.1 To discard the product ..................................................... 32
9 Technical data 32
27
2022_001
17. Hub gear
18. Hub brake
19. Rear mudguard
20. Rear lamp
21. Battery On/O button
22. Battery
23. Carrier rack
1.4.1 Control panel overview
(Figure 2)
1. Power assistance On/O button
2. Walk assist
3. Button to select assistance level
4. Battery indicator
1.4.2 Battery overview
(Figure 3)
1. Battery indicator
2. Battery On/O button
3. Key lock for battery
2 Safety
2.1 Safety definitions
Warning! If you do not obey these instructions, there
is a risk of death or injury.
Caution! If you do not obey these instructions, there
is a risk of damage to the product, other materials or the
adjacent area.
Note! Information that is necessary in a given situation.
2.2 Safety instructions for operation
Warning! If you do not obey these instructions, there
is a risk of death or injury.
The instructions describe how to ride safely and keep the
product in good condition. Read the instructions carefully,
and follow them. All the important servicing and
adjustments of the product should be carried out at a
bike shop. Follow these instructions if you do not have
access to a bike shop or want to do the adjustments
yourself.
The product is a vehicle. Always follow local traic
regulations.
Do not let a passenger sit on the product.
Always wear a bike helmet.
If dark, use the lamps on the product. Wear bright
clothes, if it is possible.
If wet, the power of the brake is reduced. Cycle more
slowly and apply the brake earlier than in dry weather.
Do not modify the product.
2.3 Electrical safety
Do not let water penetrate into the hub motor. That
causes short-circuit and damages that cannot be
repaired.
Do not touch the battery terminals on the rear of the
battery box. Make sure that no metal objects touch the
battery terminal. That cause short-circuit and may result
in electric shock, burn injuries and damage to the battery.
Only use the supplied charger to charge the battery.
Make sure that the voltage for the charger correspond to
the mains voltage.
Do not open the charger. The charger is a high voltage
unit.
Do not open batteries or cells.
Do not touch the 2 battery terminals at the same time.
That can cause electric shock.
Do not remove the battery from the product when the
battery charges.
Do not charge the battery near children.
Do not use the charger in direct sunlight.
Do not use the charger in dirty, wet or damp conditions.
Do not expose the battery to water or moisture.
Do not use the charger during thunderstorms.
Only use the charger in cool areas with god air flow.
Do not expose the battery to heavy vibrations.
Do not expose the battery to excessive heat or naked
flames. Do not burn the battery.
Only connect the charger when the battery is in the
charger.
Make sure that your hands are not wet when you connect
or disconnect the charger.
Do not put objects on the charger.
28 2022_001
2.4 Safety instructions for
maintenance
Always let an approved service technician do the
maintenance of the product and the electrical
components.
Only use original spare parts.
Always disconnect the battery during maintenance.
Always disconnect the charger during maintenance.
3 Assembly
3.1 To install the saddle
1 Open the quick-release (A) for the saddle post and
put the saddle post in the hole in the frame. (Figure 4)
2 Lock the saddle post at the required height with the
quick-release (B).
Note! Make sure that the marking for the top position for the
saddle is below the edge of the saddle tube.
3.2 To install the front wheel
1 Align the center bolts of the wheel in the bottom part
of the front fork. Make sure that wheel goes through
all of the V-brake.
2 Install the center bolts of the wheel and tighten them.
3 Connect the cord from the motor with the cord on the
front fork.
3.3 To install the handlebar tube
1 Install the handlebar tube to the frame.
Note! Make sure that the marking for the top position for the
handlebars is below the edge of the handlebar tube.
3.4 To assemble the pedals
Note! The right pedal is marked with a R, and the left pedal
is mark with a L. Install the right pedal on the right side of
the bike, and the left pedal to the left side of the bike. If the
pedals are not installed correctly, it can cause damage to
the threads on the pedals.
Note! Put on some locking agent, for exampe Loctite, on the
threads on the pedals before installation.
3.4.1 To fit the right pedal
1 Turn the pedal clockwise on the chain side of the
crank arm.
2 Tighten with a combination spanner.
3.4.2 To fit the left pedal
1 Turn the pedal counter-clockwise, on the opposite
side of the chain side of the crank arm.
2 Tighten with a combination spanner.
3.5 To install the battery
Install the battery in the battery holder on the carrier
rack. Make sure that it fits correct when you lock it with
the key lock.
4 Operation
4.1 To do before operation
Make sure that the product is adjusted correctly.
Make sure that the product is assembled with brakes and
a bell.
Make sure that the product has a front lamp with a white
light and a rear lamp with a red light. Make sure that the
lamps can lit.
Do a check that the reflectors of the product are correctly
installed, clean and not obscured. Replace damaged
reflectors.
Make sure that the battery is charged.
Learn how to use the components and accessories on
the product correctly. If you do not learn how to use the
brakes on the product you can get seriously injured.
Make sure that the brakes stop the wheels when applied.
Make sure that the brake pads are not worn out.
Make sure that all screw and components are tight and
correctly installed.
Make sure that the wheels are correctly installed in the
front fork and the rear fork.
Make sure that the rims are not damaged.
Make sure that the tyres are not damaged. Make sure that
the tyres have the correct air pressure.
Make sure that the steering moves correctly.
Do a check that the quick-release on the saddle is
tensioned correctly.
29
2022_001
4.2 To charge the battery
Warning! Do not connect the charger to a power
source if it is not connected to the battery.
The battery is half-charged when it is new. Charge the
battery for 10-12 hours the first 3 times.
Charge the battery when the battery charge is low.
Charge the battery for at least 2 hours every 3 months.
Failure to do this will invalidate the warranty.
Protect the battery from contact with liquid or metal
objects.
Do not turn or move the charger or the battery during
charging.
When the battery is fully charged, disconnect the charger
from the mains outlet before you disconnect the battery
from the charger.
Do not charge the battery through the discharging
terminals.
Do not discharge the battery through the charging
terminals.
The charger is for indoor use. It must only be used in a
dry area with god air flow. Make sure that the
temperature is 0-45°C when the charger is used.
Make sure that the temperature is -20-+45°C and the
relative humidity is ≤ 80%, when the battery is
discharged.
Follow the instructions on the marking on the battery.
Put the charger 1 m from electrical equipment such as
computers, television and receivers, when in use.
Disconnect the charger if there is an abnormal smell.
4.2.1 To charge the battery on the bike
1 Connect the charger to the outlet on the battery.
(Figure 5)
2 Connect the charger to a power source.
4.2.2 To remove the battery from the bike and
charge it.
1 Press the On/O button on the control panel to stop
the power assistance.
2 Press the On/O button on the battery to turn the
battery o.
3 Turn the key lock on the battery (A) and pull back the
battery to release it from the bike (B). (Figure 6)
4 Connect the charger to the outlet on the battery.
5 Connect the charger to a power source.
4.2.3 The charge indicator
The light on the charger is red when the battery is
charged.
The light on the charger is green when the battery is fully
charged.
The light on the charger flashes if there is a fault. Speak
to an authorized service center.
4.3 The power assistance
Stop the power assistance if the product behaves
abnormally.
Press the Mode button to adjust the assistance level.
The power assistance stops at 25 km/h.
When the speed drops below 25 km/h and the rider
continues to pedal the power assistance starts again.
The electrical system has a low voltage protection. The
power assistance stops when the battery has low power.
4.3.1 To start the power assistance
1 Press the On/O button on the battery to start the
battery.
2 Press the On/O button on the control panel to start
the power assistance.
3 Start to pedal to activate the motor.
4.4 The brakes
Warning! Do not use a product with brakes that do
not operate correctly.
The bike has a rim brake that controls the rear wheel.
The bike has a brake handle that is located on the left
side of the handlebar. The brake handle controls the front
wheel.
30 2022_001
4.4.1 To use the brakes
Apply the rear brake before you apply the front brake.
Warning! Do not apply the front brake when you turn
the product or on a slippery surface.
4.5 The Gears
The product has 3 hub gears. The shift lever on the right side
of the handlebars indicates which gear is engaged; 1, 2 or 3.
(Figure 7)
Make sure that the gears are correctly adjusted.
4.5.1 To change gear
Turn the inner part of the right handle on the handlebar
to change gear.
5 Maintenance
Warning! Always disconnect the battery during
maintenance.
5.1 To clean the product
Clean the product regularly.
Clean with a mild detergent. Do not use degreasing
products that can penetrate the bearings and chain and
interfere with the lubrication.
If the product gets wet, wipe with a towel after use.
If the product is used or salted surface, clean it with fresh
water after use.
Do not clean the product with a high-pressure washer.
There is risk that water go into the electrical components.
Make sure that battery contactors on the frame are clean
and free from oxide.
Do a check that the welds on the frame are not damaged
and free from rust.
5.2 To lubricate the product
Lubricate the chain and the derailleur with transmission
lubricant at 1 to 2 month intervals, or more often if
necessary. Refer to “5.2.2 To lubricate the chain” on page
30.
Lubricate the saddle post, the front hub and the pedals
with grease at 1 to 2 month intervals, or more often if it is
necessary.
Note! Do not use too much lubricant. The speed control,
brake pads and rims should be kept free from lubricants.
5.2.1 To lubricate the wires
Make sure that the wires are well lubricated. If it is
necessary, lubricate with applicable oil.
5.2.2 To lubricate the chain
The chain should be lubricated at regular intervals. If the
chain is dry, it can rust and get damaged.
1 Lubricate the chain with applicable chain oil.
2 Move the pedal a few turns to let the oil go into the
link.
3 Wipe the chain with a cloth.
5.2.3 To tension the chain
The chain should be well-tensioned and move 1 cm up and
down when it is pressed with a finger. A chain that is not
correctly tensioned can be dangerous. If the chain can be
moved more than 1 cm up or down it must be tensioned.
1 Loosen the rim brake screw
2 Loosen the nuts on the rear wheel and pull the rear
wheel rearwards.
3 Tighten the nuts. Make sure that the wheel installed
straight and correctly.
4 Make sure that the chain has the correct tension.
5 Make sure that the rear wheel is correctly tightened.
6 Tighten the rim brake screw.
5.3 To adjust the brake handles
The brake should apply full power when the brake handle is
pushed halfway. The brake must not press against the rim
when the brake handle is not pressed. The handle must not
be pressed fully to the handlebar.
Adjust the tension for the front brake with the adjuster
screw on the brake handle. (Figure 8)
If larger adjustment is necessary, release the wire lock on
the brake arm. Move the wire to required position and
fully tighten the wire lock.
To replace the brake wires, speak to an authorized
service center.
31
2022_001
5.4 To adjust the spring tension
The spring tension prevents that the brake touches the rim
when the brake handle is released.
Turn the adjusting screws on each side of the brake with
a suitable screwdriver until the arms move in parallel.
(Figure 9)
5.5 To adjust the brake pads
The brake pads should press against the middle of the rim.
The brake pads must not touch the tyre or move below the
bottom edge.
If it is necessary, loosen the hex screw that holds the
brake pad and adjust the position of the pad. (Figure 10)
If it is necessary, replace the brake pads. Speak to your
service center.
5.6 To adjust the gears
The gear wire tension is adjusted with the adjuster screw on
the hub of the back wheel.
1 Release the locking nut for adjusting screw.
2 Turn the gear lever on the right-hand side of the
handlebar to apply second gear. (Figure 7)
3 Turn the adjusting screw on the derailleur on the right
side of the rear hub. (Figure 11)
4 Make sure that the yellow marker in the window is
between the 2 white lines.
5 Tighten the lock nut for the adjusting screw.
5.7 To do a check of the tyre and rims
Regularly examine that the spokes are correctly
tensioned and that the wheels are not buckled or out of
round.
Do a check of the wear line on the side of the rim. The
wear line indicates the wear from the brakes. Replace the
rim if the wear line can no longer is visible.
Do a check of the air pressure in the tyres at regular
intervals. Refer to the side of the tyre for the correct air
pressure.
Regularly make sure that the tyres are not damaged.
Do not let the tyre touch oil, petrol, parain or agents that
can cause damage to rubber.
5.8 To do a check of the spokes
The spokes should be equally tensioned round the wheel.
1 To do a check of the tension, push 2 adjacent spokes
on the same side of the wheel together.
2 Do a check round the wheel to find loose spokes.
3 Make sure that the rim is not warped. Spin the wheel
and use the brake pads as a reference.
4 Tension loose spokes with a spoke key. If you do not
know how to tension the spokes, let an authorized
service center tension the spokes.
Note! A warped rim or broken spoke indicates that the
wheel is damaged. Speak to an authorized service center.
5.9 To do a check of the hub bearings
1 Make sure that the hub bearings are not loose. Hold
the wheel and move it forward and rearward.
2 Adjust the hub bearing to make sure that the
bearings and bearing races do not get damage.
5.10 To replace the rear light batteries
1 Loosen the screw that holds the red plastic glass on
the rear light and remove it.
2 Remove the 2 batteries and install 2 new AAA
batteries with the correct polarity.
3 Install the red plastic glass and tighten the screw.
6 Transportation
6.1 Transportation of the battery
Put the battery in its original package and protect it from
vibration and direct sunlight.
Make sure to protect the battery from water.
32 2022_001
7 Storage
Store the bike in a dry area, protected from direct
sunlight.
Do not leave the product with no protection in rain or
snow.
If the battery is not to be used for a long period, remove
the battery from the holder and store separately.
Remove the battery from the charger and disconnect the
charger from the power source.
Charge the battery to 50% before long time storage.
Charge the battery for 2-3 hours every other month for
maintenance.
Store the battery and charger in a locked area to prevent
access for children and animals.
Store the battery and charger in a clean, dry area with
god air flow. Make sure that they are protected from
corrosive substances, excessive heat and naked flames.
Make sure that the storage temperature for the battery is
–20 to +35°C, and that the relative humidity is 5-65%.
8 Disposal
8.1 To discard the product
Make sure that you follow local regulations when you
discard the product. Do not burn the product.
9 Technical data
Technical data
Maximum load (cyclist and
baggage)
120kg
Wheel diameter 622 mm
Wheelbase 1100 mm
Tyre size 700 x 38C
Weight 21 kg
Max total weight 120 kg
Frame Aluminium
Gears Shimano Nexus, 3
gears
Rims Aluminium
Front brake V-brake
Rear brake Foot brake
Motor
Type Brush less hub motor
Rated output 250W
Rated speed 170 rpm
Speed 0–25 km/h
Rated voltage 36 V DC
Rated current 10.4 Ah
Rated torque 13 Nm
Battery
Capacity 10.4 Ah
Charging time 6–8h
Battery range < 60 km
Battery charger
Input voltage 230V~50Hz
Output voltage 42 V DC
Control unit
Lowest voltage limit 32±1V
Highest current limit 12±1V
33
2022_001
1 Einführung
1.1 Produktbeschreibung
Das Produkt ist ein Elektrofahrrad.
1.2 Verwendungszweck
Das Produkt ist zum Fahren auf der Straße gedacht.
Verwenden Sie das Produkt nicht für andere Aufgaben. Der
Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Schäden am
Produkt, wenn es nicht wie vorgesehen verwendet wird.
1.3 Symbole auf dem Produkt
Lesen Sie die Bedienungsanleitung
sorgfältig durch und vergewissern Sie sich,
dass Sie die Anweisungen verstanden
haben, bevor Sie das Produkt verwenden.
Speichern Sie die Anweisungen zur
späteren Verwendung.
Dieses Produkt entspricht den geltenden
EU-Richtlinien und -Vorschriften.
Recyceln Sie es als Elektromüll.
1.4 Produktübersicht
(Abbildung 1)
1. Rahmen
2. Sattelstütze
3. Sattel
4. Verstellbarer Kopf
5. Bremsgri
6. Gangschaltung
7. Bedienfeld
8. Klingel
9. Fahrradkorb
10. Frontleuchte
11. V-Bremse
Inhaltsverzeichnis
1 Einführung 30
1.1 Produktbeschreibung .......................................................30
1.2 Verwendungszweck .........................................................30
1.3 Symbole auf dem Produkt ............................................. 30
1.4 Produktübersicht ................................................................30
2 Sicherheit 31
2.1 Sicherheitsdefinitionen ....................................................31
2.2 Sicherheitshinweise für den Betrieb ........................31
2.3 Elektrische Sicherheit ......................................................31
2.4 Sicherheitshinweise für die Wartung ......................32
3 Montage 32
3.1 Installation des Sattels .....................................................32
3.2 Einbau des Vorderrads ................................................... 32
3.3 Einbau des Lenkerrohrs ...............................................32
3.4 Montage der Pedalen......................................................32
3.5 Einbau des Akkus .............................................................32
4 Betrieb 32
4.1 Vor der Inbetriebnahme .................................................. 32
4.2 Aufladen des Akkus .........................................................33
4.3 Die Leistungsunterstützung ........................................34
4.4 Die Bremsen ........................................................................34
4.5 Die Gänge ............................................................................. 34
5 Wartung 34
5.1 Reinigung des Produkts .................................................34
5.2 Schmieren des Produkts ............................................... 34
5.3 Einstellen der Bremsgrie ............................................35
5.4 Einstellen der Federspannung ...................................35
5.5 Einstellen der Bremsbeläge .........................................35
5.6 Einstellen der Getriebe ................................................... 35
5.7 Überprüfung des Reifens und
der Felgen ........................................................................................35
5.8 Überprüfung der Speichen ...........................................36
5.9 Überprüfung der Nabenlager......................................36
5.10 Austauschen der Batterien der
Rückfahrscheinwerfer ................................................................ 36
6 Transport 36
6.1 Transport des Akkus .........................................................36
7 Lagerung 36
8 Entsorgung 36
8.1 Entsorgung des Produkts ..............................................36
9 Technische Daten 37
34 2022_001
12. Vorderrad mit Nabenmotor
13. Schutzblech vorn
14. Pedal
15. Pedalkurbel
16. Kette
17. Nabenschaltung
18. Nabenbremse
19. Schutzblech hinten
20. Rückleuchte
21. Taste Akku ein/aus
22. Akku
23. Gepäckträger
1.4.1 Überblick über das Bedienfeld
(Abbildung 2)
1. Ein/Aus-Taste für die Trittunterstützung
2. Gehassistent
3. Taste zur Auswahl der Unterstützungsleistung
4. Akkuanzeige
1.4.2 Überblick über den Akku
(Abbildung 3)
1. Akkuanzeige
2. Taste Akku ein/aus
3. Tastensperre für Akku
2 Sicherheit
2.1 Sicherheitsdefinitionen
Warnung! Wenn Sie diese Anweisungen nicht
befolgen, besteht die Gefahr von Tod oder Verletzungen.
Achtung! Wenn Sie diese Anweisungen nicht
befolgen, besteht die Gefahr, dass das Produkt, andere
Materialien oder der angrenzende Bereich beschädigt
werden.
Hinweis! Informationen, die in einer bestimmten Situation
notwendig sind.
2.2 Sicherheitshinweise für den
Betrieb
Warnung! Wenn Sie diese Anweisungen nicht
befolgen, besteht die Gefahr von Tod oder Verletzungen.
In den Anweisungen ist beschrieben, wie Sie sicher
fahren und das Produkt in gutem Zustand halten.
Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch und
befolgen Sie sie. Alle wichtigen Wartungsarbeiten und
Anpassungen des Produkts sollten in einem
Fahrradladen durchgeführt werden. Befolgen Sie diese
Anweisungen, wenn Sie keinen Zugang zu einem
Fahrradladen haben oder die Anpassungen selbst
vornehmen möchten.
Das Produkt ist ein Fahrzeug. Beachten Sie stets die
örtlichen Verkehrsvorschriften.
Lassen Sie keinen Beifahrer auf dem Produkt sitzen.
Tragen Sie immer einen Fahrradhelm.
Verwenden Sie die Lampen am Produkt, wenn es dunkel
ist. Tragen Sie möglichst helle Kleidung.
Bei Nässe verringert sich die Bremskraft. Fahren Sie
langsamer und betätigen Sie die Bremse früher als bei
trockenem Wetter.
Verändern Sie das Produkt nicht.
2.3 Elektrische Sicherheit
Lassen Sie kein Wasser in den Nabenmotor eindringen.
Dies führt zu Kurzschlüssen und Schäden, die nicht
repariert werden können.
Berühren Sie nicht die Batterieklemmen auf der
Rückseite des Akkugehäuses. Stellen Sie sicher, dass
keine Metallgegenstände den Batterieanschluss
berühren. Dies kann zu Kurzschlüssen und
Stromschlägen, Verbrennungen und Schäden am Akku
führen.
Laden Sie den Akku nur mit dem mitgelieferten
Ladegerät auf.
Stellen Sie sicher, dass die Spannung für das Ladegerät
der Netzspannung entspricht.
Önen Sie das Ladegerät nicht. Das Ladegerät ist eine
Hochspannungseinheit.
Önen Sie keine Batterien oder Zellen.
Die 2 Batterieklemmen nicht gleichzeitig berühren. Dies
kann zu einem Stromschlag führen.
Nehmen Sie den Akku nicht aus dem Gerät, wenn er
aufgeladen wird.
Laden Sie den Akku nicht in der Nähe von Kindern auf.
Verwenden Sie das Ladegerät nicht bei direkter
Sonneneinstrahlung.
Verwenden Sie das Ladegerät nicht unter schmutzigen,
nassen oder feuchten Bedingungen.
35
2022_001
Setzen Sie den Akku weder Wasser oder Feuchtigkeit aus.
Verwenden Sie das Ladegerät nicht bei Gewittern.
Verwenden Sie das Ladegerät nur in kühlen Bereichen
mit luftstrom.
Setzen Sie den Akku keinen starken Vibrationen aus.
Setzen Sie den Akku nicht übermäßiger Hitze oder
oenen Flammen aus. Verbrennen Sie den Akku nicht.
Schließen Sie das Ladegerät nur an, wenn sich der Akku
im Ladegerät befindet.
Achten Sie darauf, dass Ihre Hände beim Anschließen
oder Trennen des Ladegeräts nicht nass sind.
Legen Sie keine Gegenstände auf das Ladegerät.
2.4 Sicherheitshinweise für die
Wartung
Lassen Sie das Produkt und die elektrischen
Komponenten stets von einem zugelassenen
Servicetechniker warten.
Verwenden Sie nur Originalersatzteile.
Trennen Sie den Akku während der Wartung immer ab.
Trennen Sie das Ladegerät während der Wartung immer
vom Stromnetz.
3 Montage
3.1 Installation des Sattels
1 Die Schnellentriegelung (A) für die Sattelstütze
önen und die Sattelstütze in die Önung im Rahmen
stecken. (Abbildung 4)
2 Die Sattelstütze mit der Schnellverriegelung (B) in
der erforderlichen Höhe arretieren.
Hinweis! Stellen Sie sicher, dass die Markierung für
die obere Position des Sattels unterhalb der Kante des
Sattelrohrs liegt.
3.2 Einbau des Vorderrads
1 Die mittleren Schrauben des Rades im unteren Teil
der Vorderradgabel ausrichten. Stellen Sie sicher,
dass das Rad durch die gesamte V-Bremse geht.
2 Die mittleren Schrauben des Rades einsetzen und
festziehen.
3 Verbinden Sie das Kabel vom Motor mit dem Kabel
an der Vorderradgabel.
3.3 Einbau des Lenkerrohrs
1 Das Lenkerrohr am Rahmen montieren.
Hinweis! Stellen Sie sicher, dass die Markierung für die
obere Position des Lenkers unter der Kante des Lenkerrohrs
liegt.
3.4 Montage der Pedalen
Hinweis! Das rechte Pedal ist mit einem R und das linke
Pedal mit einem L gekennzeichnet. Das rechte Pedal auf
der rechten Seite des Fahrrads und das linke Pedal auf
der linken Seite des Fahrrads einbauen. Wenn die Pedale
nicht richtig eingebaut sind, kann dies zu Schäden an den
Gewinden der Pedale führen.
Hinweis! Vor dem Einbau ein Sicherungsmittel, zum Beispiel
Loctite, auf die Gewinde der Pedale geben.
3.4.1 Einbau des rechten Pedals
1 Das Pedal an der Kettenseite des Kurbelarms im
Uhrzeigersinn drehen.
2 Mit einem Kombischlüssel festziehen.
3.4.2 Einbau des linken Pedals
1 Das Pedal gegen den Uhrzeigersinn auf der
gegenüberliegenden Seite der Kettenseite des
Kurbelarms drehen.
2 Mit einem Kombischlüssel festziehen.
3.5 Einbau des Akkus
Setzen Sie den Akku in die Akkuhalterung am
Gepäckträger ein. Vergewissern Sie sich, dass er richtig
sitzt, wenn Sie ihn mit dem Steckschloss verriegeln.
4 Betrieb
4.1 Vor der Inbetriebnahme
Stellen Sie sicher, dass das Produkt richtig eingestellt ist.
Stellen Sie sicher, dass das Produkt mit Bremsen und
einer Glocke ausgestattet ist.
36 2022_001
Stellen Sie sicher, dass das Produkt über eine
Frontleuchte mit weißem Licht und eine Rückleuchte mit
rotem Licht verfügt. Vergewissern Sie sich, dass die
Lampen leuchten.
Überprüfen Sie, ob die Reflektoren des Produkts richtig
installiert, sauber und nicht verdeckt sind. Beschädigte
Reflektoren austauschen.
Stellen Sie sicher, dass der Akku aufgeladen ist.
Informieren Sie sich über die richtige Verwendung der
Komponenten und des Zubehörs des Produkts. Wenn Sie
nicht wissen, wie Sie die Bremsen am Produkt
verwenden, können Sie sich schwer verletzen.
Stellen Sie sicher, dass die Bremsen die Räder stoppen,
wenn sie betätigt werden. Achten Sie darauf, dass die
Bremsbeläge nicht abgenutzt sind.
Stellen Sie sicher, dass alle Schrauben und Komponenten
fest angezogen und korrekt installiert sind.
Stellen Sie sicher, dass die Räder korrekt in die Vorder-
und der Hinterradgabel eingesetzt sind.
Stellen Sie sicher, dass die Felgen nicht beschädigt sind.
Stellen Sie sicher, dass das Reifen nicht beschädigt sind.
Stellen Sie sicher, dass die Reifen den richtigen Luftdruck
haben.
Stellen Sie sicher, dass sich die Lenkung korrekt bewegt.
Prüfen Sie, ob die Schnellkupplung am Sattel richtig
gespannt ist.
4.2 Aufladen des Akkus
Warnung! Schließen Sie das Ladegerät nicht an eine
Stromquelle an, wenn es nicht an den Akku angeschlossen
ist.
Der Akku ist halb aufgeladen, wenn er neu ist. Laden Sie
den Akku die ersten 3 Mal 10-12 Stunden lang auf.
Laden Sie den Akku auf, wenn der Ladestand niedrig ist.
Laden Sie den Akku alle 3 Monate mindestens 2 Stunden
lang auf. Andernfalls erlischt die Garantie.
Schützen Sie die Batterie vor Kontakt mit Flüssigkeiten
oder Metallgegenständen.
Das Ladegerät oder den Akku während des
Ladevorgangs nicht drehen oder bewegen.
Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, trennen Sie
das Ladegerät von der Netzsteckdose, bevor Sie den
Akku vom Ladegerät trennen.
Laden Sie die Batterie nicht über die Entladeklemmen auf.
Entladen Sie die Batterie nicht über die Ladeanschlüsse.
Das Ladegerät ist für den Einsatz in Innenräumen
geeignet. Es darf nur in einem trockenen Bereich mit
guter Belüftung verwendet werden. Stellen Sie sicher,
dass die Temperatur bei Verwendung des Ladegeräts bei
0 bis 45 °C liegt.
Stellen Sie sicher, dass die Temperatur -20 bis +45 ≤ °C
und die relative Luftfeuchtigkeit bei entladener Batterie
80 % beträgt.
Befolgen Sie die Anweisungen auf der Markierung auf
der Batterie.
Stellen Sie das Ladegerät während des Gebrauchs 1 m
von elektrischen Geräten wie Computern, Fernsehern
und Empfängern entfernt auf.
Trennen Sie das Ladegerät vom Strom, wenn ein
ungewöhnlicher Geruch vorhanden ist.
4.2.1 Aufladen des Akkus am Fahrrad
1 Schließen Sie das Ladegerät an die Steckdose des
Akkus an. (Abbildung 5)
2 Schließen Sie das Ladegerät an eine Stromquelle an.
4.2.2 Entfernen des Akkus vom Fahrrad und
Aufladen des Akkus
1 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter auf dem
Bedienfeld, um die Leistungsunterstützung zu
stoppen.
2 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter am Akku, um den
Akku auszuschalten.
3 Das Steckschloss des Akkus (A) drehen und den
Akku zurückziehen, um es vom Fahrrad zu lösen (B).
(Abbildung 6)
4 Schließen Sie das Ladegerät an die Steckdose des
Akkus an.
5 Schließen Sie das Ladegerät an eine Stromquelle an.
4.2.3 Ladeanzeige
Die Anzeige am Ladegerät leuchtet rot, wenn der Akku
aufgeladen wird.
Die Anzeige am Ladegerät leuchtet grün, wenn der Akku
vollständig aufgeladen ist.
37
2022_001
Die Anzeige am Ladegerät blinkt, wenn ein Fehler vorliegt.
Wenden Sie sich an ein autorisiertes Service-Center.
4.3 Die Leistungsunterstützung
Halten Sie die Leistungsunterstützung an, wenn sich das
Produkt nicht normal verhält.
Drücken Sie die Modus-Taste, um die Unterstützungsstufe
anzupassen.
Die Unterstützung stoppt bei 25 km/h.
Wenn die Geschwindigkeit unter 25 km/h sinkt und Sie
weiter in die Pedale treten, startet die
Leistungsunterstützung erneut.
Das elektrische System verfügt über einen
Niederspannungsschutz. Die Leistungsunterstützung
wird angehalten, wenn der Akku schwach ist.
4.3.1 Starten der Leistungsunterstützung
1 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter am Akku, um den
Akku zu starten.
2 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter auf dem
Bedienfeld, um die Leistungsunterstützung zu starten.
3 Treten Sie das Pedal, um den Motor zu aktivieren.
4.4 Die Bremsen
Warnung! Verwenden Sie kein Produkt mit Bremsen,
die nicht ordnungsgemäß funktionieren.
Das Rad verfügt über eine Felgenbremse, die das
Hinterrad steuert.
Das Motorrad hat einen Bremsgri, der sich auf der linken
Seite des Lenkers befindet. Der Bremsgri steuert das
Vorderrad.
4.4.1 Verwendung der Bremsen
Vor dem Betätigen der Vorderradbremse die
Hinterradbremse anziehen.
Warnung! Die Vorderradbremse nicht betätigen,
wenn Sie das Produkt wenden oder auf rutschigem
Untergrund stehen.
4.5 Die Gänge
Das Produkt verfügt über 3 Nabengetriebe. Der Schalthebel
auf der rechten Seite des Lenkers zeigt an, welcher Gang
eingelegt ist: 1, 2 oder 3. (Abbildung 7)
Stellen Sie sicher, dass die Getriebe richtig eingestellt
sind.
4.5.1 Wechseln des Gangs
Drehen Sie den inneren Teil des rechten Gris am Lenker,
um den Gang zu wechseln.
5 Wartung
Warnung! Trennen Sie den Akku während der
Wartung immer ab.
5.1 Reinigung des Produkts
Reinigen Sie das Produkt regelmäßig.
Reinigen Sie es mit einem milden Reinigungsmittel.
Verwenden Sie keine entfettenden Produkte, die in Lager
und Kette eindringen und die Schmierung
beeinträchtigen können.
Wenn das Produkt nass wird, wischen Sie es nach dem
Gebrauch mit einem Handtuch ab.
Wenn das Produkt auf salzigem Untergrund verwendet
wurde, reinigen Sie es nach dem Gebrauch mit frischem
Wasser.
Reinigen Sie das Produkt nicht mit einem
Hochdruckreiniger. Es besteht die Gefahr, dass Wasser in
die elektrischen Komponenten eindringt.
Stellen Sie sicher, dass die Batterieschütze am Rahmen
sauber und frei von Oxidation sind.
Prüfen Sie, ob die Schweißnähte am Rahmen nicht
beschädigt und rostfrei sind.
5.2 Schmieren des Produkts
Kette und Schaltwerk im Abstand von 1 bis 2 Monaten mit
Getriebeöl schmieren, ggf. öfter. Siehe „5.2.2 Schmieren
der Kette“ auf Seite 38.
Sattelstütze, Vorderradnabe und Pedale im Abstand von 1
bis 2 Monaten oder bei Bedarf öfter mit Fett schmieren.
Hinweis! Nicht zu viel Schmiermittel verwenden. Die
Drehzahlregelung, Bremsbeläge und Felgen sollten frei von
Schmierstoen gehalten werden.
5.2.1 Schmieren der Räder
Stellen Sie sicher, dass die Räder gut geschmiert sind. Bei
Bedarf mit dem entsprechenden Öl schmieren.
38 2022_001
5.2.2 Schmieren der Kette
Die Kette sollte in regelmäßigen Abständen geschmiert
werden. Wenn die Kette trocken ist, kann sie rosten und
beschädigt werden.
1 Die Kette mit dem entsprechenden Kettenöl
schmieren.
2 Das Pedal einige Umdrehungen bewegen, damit das
Öl in das Verbindungsglied gelangen kann.
3 Die Kette mit einem Tuch abwischen.
5.2.3 Spannen der Kette
Die Kette sollte gut gespannt sein und sich beim Drücken
mit dem Finger um 1 cm nach oben und unten bewegen.
Eine Kette, die nicht richtig gespannt ist, kann gefährlich
sein. Wenn die Kette mehr als 1 cm nach oben oder unten
bewegt werden kann, muss sie gespannt werden.
1 Lösen Sie die Schraube der Felgenbremse
2 Die Muttern am Hinterrad lösen und das Hinterrad
nach hinten ziehen.
3 Die Muttern festziehen. Darauf achten, dass das Rad
gerade und korrekt montiert ist.
4 Sicherstellen, dass die Kette die richtige Spannung
hat.
5 Sicherstellen, dass das Hinterrad richtig angezogen
ist.
6 Die Schraube der Felgenbremse anziehen.
5.3 Einstellen der Bremsgrie
Die Bremse muss die volle Kraft aufbringen, wenn der
Bremshebel halb gedrückt wird. Die Bremse darf nicht
gegen die Felge drücken, wenn der Bremsgri nicht
gedrückt wird. Der Gri darf nicht vollständig auf den Lenker
gedrückt werden.
Die Spannung der Vorderradbremse mit der
Einstellschraube am Bremsgri einstellen. (Abbildung 8)
Wenn eine größere Einstellung erforderlich ist, die
Verriegelung am Bremsarm lösen. Das Kabel in die
gewünschte Position bringen und die Verriegelung
vollständig festziehen.
Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst,
um die Bremskabel zu ersetzen.
5.4 Einstellen der Federspannung
Die Federspannung verhindert, dass die Bremse die Felge
berührt, wenn der Bremsgri gelöst wird.
Die Stellschrauben auf beiden Seiten der Bremse mit
einem geeigneten Schraubendreher drehen, bis sich die
Arme parallel bewegen. (Abbildung 9)
5.5 Einstellen der Bremsbeläge
Die Bremsbeläge sollten gegen die Mitte der Felge drücken.
Die Bremsbeläge dürfen den Reifen nicht berühren oder
sich nicht unter die Unterkante bewegen.
Falls erforderlich, die Sechskantschraube lösen, mit der
der Bremsbelag befestigt ist, und die Position des Belags
einstellen. (Abbildung 10)
Bei Bedarf die Bremsbeläge austauschen. Wenden Sie
sich an ein autorisiertes Service-Center.
5.6 Einstellen der Getriebe
Die Spannung des Getriebes wird mit der Einstellschraube
an der Nabe des Hinterrads eingestellt.
1 Die Sicherungsmutter für die Einstellschraube lösen.
2 Drehen Sie den Schalthebel auf der rechten Seite des
Lenkers, um den zweiten Gang zu aktivieren.
(Abbildung 7)
3 Die Einstellschraube am Schaltwerk auf der rechten
Seite der Hinterradnabe drehen. (Abbildung 11)
4 Stellen Sie sicher, dass sich die gelbe Markierung im
Fenster zwischen den 2 weißen Linien befindet.
5 Die Kontermutter für die Einstellschraube festziehen.
5.7 Überprüfung des Reifens und der
Felgen
Prüfen Sie regelmäßig, ob die Speichen richtig gespannt
sind und ob die Räder nicht verbogen oder unrund sind.
Die Verschleißleitung an der Seite der Felge prüfen. Die
Verschleißlinie zeigt den Verschleiß der Bremsen an.
Ersetzen Sie die Felge, wenn die Verschleißlinie nicht
mehr sichtbar ist.
Den Luftdruck in den Reifen in regelmäßigen Abständen
prüfen. Den richtigen Luftdruck finden Sie auf der
Reifenseite.
Prüfen Sie regelmäßig, dass die Reifen nicht beschädigt
sind.
39
2022_001
Den Reifen nicht mit Öl, Benzin, Parain oder anderen
Substanzen in Berührung bringen, die Gummischäden
verursachen können.
5.8 Überprüfung der Speichen
Die Speichen sollten gleichmäßig um das Rad gespannt
sein.
1 Um die Spannung zu prüfen, 2 benachbarte Speichen
auf derselben Seite des Rades zusammendrücken.
2 Das Rad auf lose Speichen prüfen.
3 Stellen Sie sicher, dass die Felge nicht verformt ist.
Das Rad drehen und die Bremsbeläge als Referenz
verwenden.
4 Lockere Speichen mit einem Speichenschlüssel
spannen. Wenn Sie nicht wissen, wie die Speichen zu
spannen sind, lassen Sie die Speichen von einem
autorisierten Service-Center spannen.
Hinweis! Eine verformte Felge oder eine gebrochene
Speiche zeigen an, dass das Rad beschädigt ist. Wenden Sie
sich an ein autorisiertes Service-Center.
5.9 Überprüfung der Nabenlager
1 Prüfen Sie, dass die Nabenlager nicht locker sind.
Halten Sie das Rad fest und bewegen Sie es nach
vorne und hinten.
2 Stellen Sie die Nabenlager ein um sicherzustellen,
dass die Lager und Lagerringe nicht beschädigt
werden.
5.10 Austauschen der Batterien der
Rückfahrscheinwerfer
1 Lösen Sie die Schraube, mit der das rote
Kunststoglas an der Rückleuchte befestigt ist, und
entfernen Sie es.
2 Entfernen Sie die 2 Batterien und legen Sie 2 neue
AAA-Batterien mit der richtigen Polarität ein.
3 Bringen Sie das rote Kunststoglas an und ziehen Sie
die Schraube fest.
6 Transport
6.1 Transport des Akkus
Legen Sie den Akku in die Originalverpackung und
schützen Sie ihn vor Vibrationen und direkter
Sonneneinstrahlung.
Achten Sie darauf, den Akku vor Wasser zu schützen.
7 Lagerung
Bewahren Sie das Fahrrad an einem trockenen Ort auf,
der vor direkter Sonneneinstrahlung geschützt ist.
Lassen Sie das Produkt nicht ohne Schutz bei Regen
oder Schnee im Freien.
Wenn der Akku über einen längeren Zeitraum nicht
verwendet werden soll, nehmen Sie ihn aus der
Halterung und lagern Sie ihn separat.
Entfernen Sie den Akku aus dem Ladegerät und trennen
Sie das Ladegerät von der Stromquelle.
Laden Sie den Akku vor langer Lagerung auf 50 %. Laden
Sie den Akku zur Wartung alle zwei Monate 2-3 Stunden
lang auf.
Bewahren Sie den Akku und das Ladegerät in einem
verschlossenen Bereich auf, um den Zugang für Kinder
und Tiere zu verhindern.
Lagern Sie den Akku und das Ladegerät an einem
sauberen, trockenen Ort mit luftstrom. Achten Sie darauf,
dass sie vor korrosiven Substanzen, übermäßiger Hitze
und oenen Flammen geschützt sind.
Stellen Sie sicher, dass die Lagertemperatur für die
Batterie –20 bis +35 °C und die relative Luftfeuchtigkeit
5-65% beträgt.
8 Entsorgung
8.1 Entsorgung des Produkts
Achten Sie beim Entsorgen des Produkts auf die
Einhaltung der örtlichen Vorschriften. Verbrennen Sie das
Produkt nicht.
40 2022_001
9 Technische Daten
Technische Daten
Maximale Beladung (Radfahrer
und Gepäck)
120kg
Raddurchmesser 622 mm
Radstand 1100 mm
Reifengröße 700 x 38C
Gewicht 21 kg
Max. Gesamtgewicht 120 kg
Rahmen Aluminium
Schaltung Shimano Nexus, 3
Gänge
Felgen Aluminium
Vorderradbremse V-Bremse
Hinterradbremse Fußbremse
Motor
Typ Bürstenloser
Nabenmotor
Nennleistung 250W
Nenndrehzahl 170 U/Min
Geschwindigkeit 0–25 km/h
Nennspannung 36 V DC
Nennstrom 10,4 Ah
Nenndrehmoment 13 Nm
Akku
Kapazität 10,4 Ah
Ladedauer 6-8 Std.
Reichweite der Batterie < 60 km
Akkuladegerät
Eingangsspannung 230 V/50 Hz
Ausgangsspannung 42 V DC
Steuereinheit
Unterste Spannungsgrenze 32±1V
Höchste Strombegrenzung 12±1V
41
2022_001
1 Johdanto
1.1 Tuotteen kuvaus
Tuote on sähköpolkupyörä.
1.2 Käyttötarkoitus
Tuote on tarkoitettu maantiepyöräilyyn. Älä käytä tuotetta
muuhun käyttöön. Valmistaja ei ole vastuussa
henkilövahingoista tai tuotteen vahingoittumisesta, jos
tuotetta ei käytetä tarkoitetulla tavalla.
1.3 Tuotteen symbolit
Lue käyttöohjeet huolellisesti ja varmista,
että ymmärrät ohjeet ennen tuotteen
käyttöä. Säilytä ohjeet myöhempää käyttöä
varten.
Tämä tuote on sovellettavien EU-
direktiivien ja asetusten mukainen.
Kierrätetään sähköjätteenä.
1.4 Tuotekatsaus
(Kuva 1)
1. Runko
2. Satulatolppa
3. Satula
4. Säädettävä pää
5. Jarrukahva
6. Vaihteenvalitsin
7. Ohjauspaneeli
8. Soittokello
9. Polkupyörän kori
10. Etuvalaisin
11. V-jarru
12. Etupyörä, jossa on napamoottori
13. Etulokasuoja
14. Poljin
Sisällysluettelo
1 Johdanto 41
1.1 Tuotteen kuvaus ....................................................................41
1.2 Käyttötarkoitus .....................................................................41
1.3 Tuotteen symbolit ...............................................................41
1.4 Tuotekatsaus .........................................................................41
2 Turvallisuus 42
2.1 Turvallisuuden määritelmät ........................................... 42
2.2 Käytön turvallisuusohjeet .............................................42
2.3 Sähköturvallisuus ..............................................................42
2.4 Huollon turvallisuusohjeet ............................................42
3 Kokoonpano 43
3.1 Satulan asennus..................................................................43
3.2 Etupyörän asentaminen.................................................43
3.3 Ohjaustangon putken asentaminen .......................43
3.4 Polkimien asennus ...........................................................43
3.5 Akun asentaminen............................................................43
4 Käyttö 43
4.1 Ennen käyttöä ......................................................................43
4.2 Akun lataaminen................................................................43
4.3 Avustus ................................................................................... 44
4.4 Jarrut ........................................................................................ 44
4.5 Vaihteet ..................................................................................44
5 Huolto 45
5.1 Tuotteen puhdistus ............................................................45
5.2 Tuotteen voitelu ..................................................................45
5.3 Jarrukahvojen säätäminen ...........................................45
5.4 Jousen kireyden säätäminen ....................................... 45
5.5 Jarrupalojen säätäminen ...............................................45
5.6 Vaihteiden säätäminen ................................................... 45
5.7 Renkaiden ja vanteiden tarkistaminen ...................46
5.8 Pinnojen tarkistaminen ..................................................46
5.9 Napalaakerien tarkistaminen ...................................... 46
5.10 Takavalojen paristojen vaihtaminen .......................46
6 Kuljetus 46
6.1 Akun kuljetus ........................................................................46
7 Varastointi 46
8 Hävittäminen 46
8.1 Tuotteen hävittäminen .....................................................46
9 Tekniset tiedot 47
42 2022_001
15. Polkimen varsi
16. Ketju
17. Napahammaspyörä
18. Napajarru
19. Takalokasuoja
20. Takavalaisin
21. Akun virtapainike
22. Akku
23. Taakkateline
1.4.1 Ohjauspaneelin kuvaus
(Kuva 2)
1. Avustus päälle/pois -painike
2. Kävelyavustus
3. Avustustason valintapainike
4. Akun merkkivalo
1.4.2 Akun yleiskatsaus
(Kuva 3)
1. Akun merkkivalo
2. Akun virtapainike
3. Akun avainlukko
2 Turvallisuus
2.1 Turvallisuuden määritelmät
Varoitus!Ohjeiden noudattamatta jättäminen aiheuttaa
kuoleman tai henkilövahingon vaaran.
Varo!Ohjeiden noudattamatta jättäminen aiheuttaa
tuotteen, muiden materiaalien tai viereisten alueiden
vahingoittumisen vaaran.
Huom! Tarpeellista tietoa tietyssä tilanteessa.
2.2 Käytön turvallisuusohjeet
Varoitus!Ohjeiden noudattamatta jättäminen aiheuttaa
kuoleman tai henkilövahingon vaaran.
Ohjeissa kuvataan, miten ajetaan turvallisesti ja pidetään
tuote hyvässä kunnossa. Lue ohjeet huolellisesti ja
noudata niitä. Kaikki tuotteen tärkeät huollot ja säädöt on
suoritettava pyöräliikkeessä. Noudata näitä ohjeita, jos
sinulla ei ole mahdollisuutta käydä pyöräliikkeessä tai jos
haluat tehdä säädöt itse.
Tuote on ajoneuvo. Noudata aina paikallisia
liikennesääntöjä.
Älä anna matkustajan istua tuotteella.
Käytä aina pyöräilykypärää.
Jos on pimeää, käytä tuotteessa olevia valaisimia. Käy
näkyviä vaatteita, jos se on mahdollista.
Jos jarru on märkä, sen teho heikkenee. Pyöräile
hitaammin ja jarruta aikaisemmin kuin kuivalla säällä.
Älä tee muutoksia tuotteeseen.
2.3 Sähköturvallisuus
Älä päästä vettä napamoottoriin. Tämä aiheuttaa
oikosulun ja vaurioita, joita ei voida korjata.
Älä koske akkukotelon takana oleviin akun napoihin.
Varmista, että mikään metalliesine ei koske akun napaan.
Tämä aiheuttaa oikosulun ja voi aiheuttaa sähköiskun,
palovammoja ja akun vaurioitumisen.
Käytä akun lataamiseen vain mukana toimitettua laturia.
Varmista, että laturin jännite vastaa verkkojännitettä.
Älä avaa laturia. Laturi on korkeajänniteyksikkö.
Älä avaa akkuja tai kennoja.
Älä koske kahteen akun napaan samanaikaisesti. Se voi
aiheuttaa sähköiskun.
Älä poista akkua tuotteesta, kun akku latautuu.
Älä lataa akkua lasten lähellä.
Älä lataa akkua suorassa auringonpaisteessa.
Älä käytä laturia likaisissa, märissä tai kosteissa
olosuhteissa.
Älä altista akkua vedellä tai kosteudelle.
Älä käytä laturia ukkosen aikana.
Käytä laturia vain viileissä tiloissa, joissa on hyvä
ilmavirtaus.
Älä altista akkua voimakkaalle tärinälle.
Älä altista akkua liialliselle kuumuudelle tai avotulelle. Älä
polta akkua.
Kytke laturi vain, kun akku on laturissa.
Varmista, että kätesi eivät ole märät, kun kytket tai irrotat
laturin.
Älä aseta laturin päälle esineitä.
2.4 Huollon turvallisuusohjeet
Anna aina valtuutetun huoltoteknikon tehdä tuotteen ja
sähkökomponenttien huolto.
43
2022_001
Käytä vain alkuperäisiä varaosia.
Irrota akku aina huollon ajaksi.
Irrota laturi aina huollon ajaksi.
3 Kokoonpano
3.1 Satulan asennus
1 Avaa satulatolpan pikakiinnike (A) ja aseta
satulatolppa rungossa olevaan reikään. (Kuva 4)
2 Lukitse satulatolppa halutulle korkeudelle
pikalukituksella (B).
Huom! Varmista, että satulan yläasentoa osoittava merkintä
on satulaputken reunan alapuolella.
3.2 Etupyörän asentaminen
1 Kohdista pyörän keskiruuvi etuhaarukan alaosaan.
Varmista, että pyörä menee koko V-jarrun läpi.
2 Asenna pyörän keskiruuvit ja kiristä ne.
3 Liitä moottorin johto etuhaarukassa olevaan johtoon.
3.3 Ohjaustangon putken
asentaminen
1 Asenna ohjaustangon putki runkoon.
Huom! Varmista, että ohjaustangon yläasentoa osoittava
merkintä on ohjaustangon putken reunan alapuolella.
3.4 Polkimien asennus
Huom! Oikea poljin on merkitty merkillä R ja vasen poljin
merkillä L. Asenna oikea poljin pyörän oikealle puolelle ja
vasen poljin pyörän vasemmalle puolelle. Jos polkimia ei
asenneta oikein, polkimien kierteet voivat vaurioitua.
Huom! Laita polkimien kierteisiin lukitusainetta, esimerkiksi
Loctitea, ennen asennusta.
3.4.1 Oikean polkimen asentaminen
1 Käännä poljinta myötäpäivään kampiakselin
ketjupuolella.
2 Kiristä yhdistelmäavaimella.
3.4.2 Vasemman polkimen asentaminen
1 Käännä poljinta vastapäivään kampiakselin
ketjupuolen vastakkaisella puolella.
2 Kiristä yhdistelmäavaimella.
3.5 Akun asentaminen
Asenna akku taakkatelineessä olevaan akunpidikkeeseen.
Varmista, että se istuu oikein, kun lukitset sen
avainlukolla.
4 Käyttö
4.1 Ennen käyttöä
Varmista, että tuote on säädetty oikein.
Varmista, että tuote on koottu jarruineen ja kelloineen.
Varmista, että tuotteessa on valkoisella valolla varustettu
etuvalaisin ja punaisella valolla varustettu takavalaisin.
Varmista, että lamput palavat.
Tarkista, että tuotteen heijastimet on asennettu oikein,
että ne ovat puhtaat ja että niitä ei ole peitetty. Vaihda
vaurioituneet heijastimet.
Varmista, että akku on ladattu..
Opi käyttämään tuotteen komponentteja ja lisävarusteita
oikein. Jos et opi käyttämään tuotteen jarruja, voit
loukkaantua vakavasti.
Varmista, että jarrut pysäyttävät pyörät, kun niitä
käytetään. Varmista, että jarrupalat eivät ole loppuun
kuluneet.
Varmista, että kaikki ruuvit ja osat on kiristetty ja
asennettu oikein.
Varmista, että pyörät on asennettu oikein etuhaarukkaan
ja takahaarukkaan.
Varmista, että vanteet ovat ehjät.
Varmista, että renkaat ovat ehjät. Varmista, että renkaissa
on oikea ilmanpaine.
Varmista, että ohjaus toimii oikein.
Tarkista, että satulan pikakiinnike on kiristetty oikein.
4.2 Akun lataaminen
Varoitus! Älä kytke laturia virtalähteeseen, jos sitä ei
ole kytketty akkuun.
Kun akku on uusi, se on puoliksi ladattu. Lataa akkua
10-12 tuntia ensimmäiset 3 kertaa.
44 2022_001
Lataa akku, kun akun varaus on alhainen.
Lataa akkua vähintään 2 tuntia 3 kuukauden välein.
Tämän ohjeen noudattamatta jättäminen aiheuttaa
takuun raukeamisen.
Suojaa akku kosketukselta nesteeseen tai
metalliesineisiin.
Älä käännä tai siirrä laturia tai akkua latauksen aikana.
Kun akku on ladattu täyteen, irrota laturi pistorasiasta
ennen kuin irrotat akun laturista.
Älä lataa akkua tyhjennysliittimien kautta.
Älä tyhjennä akkua latausliittimien kautta.
Laturi on tarkoitettu sisäkäyttöön. Sitä saa käyttää vain
kuivassa tilassa, jossa on hyvä ilmavirtaus. Varmista, että
lämpötila on 0...45 °C, kun laturia käytetään.
Varmista, että lämpötila on -20...+45 °C ja suhteellinen
kosteus ≤ 80 %, kun akkua puretaan.
Noudata akussa olevia ohjeita.
Aseta laturi 1 metrin päähän sähkölaitteista, kuten
tietokoneista, televisiosta ja vastaanottimista, kun sitä
käytetään.
Irrota laturi, jos havaitset epänormaalia hajua.
4.2.1 Akun lataaminen pyörässä
1 Kytke laturi akun pistorasiaan. (Kuva 5)
2 Kytke laturi virtalähteeseen.
4.2.2 Akun irrottaminen pyörästä ja lataaminen.
1 Paina ohjauspaneelin On/ O-painiketta avustuksen
lopettamiseksi.
2 Sammuta akku painamalla akun On/O-painiketta.
3 Käännä akun avainlukkoa (A) ja irrota akku pyörästä
vetämällä sitä taaksepäin (B). (Kuva 6)
4 Kytke laturi akun pistorasiaan.
5 Kytke laturi virtalähteeseen.
4.2.3 Latauksen merkkivalo
Laturin valo palaa punaisena, kun akku on ladattu.
Laturin valo palaa vihreänä, kun akku on ladattu täyteen.
Laturin merkkivalo vilkkuu, jos jossain on vika.
Ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
4.3 Avustus
Lopeta avustus, jos tuote käyttäytyy epänormaalisti.
Säädä avustustasoa painamalla Mode-painiketta.
Avustus loppuu 25 km/h nopeudessa.
Kun nopeus laskee alle 25 km/h ja kuljettaja jatkaa
polkemista, avustus käynnistyy uudelleen.
Sähköjärjestelmässä on alijännitesuoja. Avustus loppuu,
kun akun virta on vähissä.
4.3.1 Avustuksen käynnistäminen
1 Käynnistä akku painamalla akun On/O-painiketta.
2 Käynnistä avustus painamalla ohjauspaneelin On/
O-painiketta.
3 Aloita polkeminen moottorin aktivoimiseksi.
4.4 Jarrut
Varoitus! Älä käytä tuotetta, jonka jarrut eivät toimi
oikein.
Pyörässä on takapyörää hallitseva vannejarru.
Pyörässä on jarrukahva, joka sijaitsee ohjaustangon
vasemmalla puolella. Jarrukahva ohjaa etupyörää.
4.4.1 Jarrujen käyt
Käytä takajarrua ennen kuin käytät etujarrua.
Varoitus! Älä käytä etujarrua, kun käännät tuotetta tai
liukkaalla pinnalla.
4.5 Vaihteet
Tuotteessa on 3 napavaihdetta. Ohjaustangon oikealla
puolella oleva vaihdevipu osoittaa, mikä vaihde on
kytkettynä: 1, 2 tai 3. (Kuva 7)
Varmista, että vaihteet on säädetty oikein.
4.5.1 Vaihteen vaihtaminen
Vaihda vaihdetta kääntämällä ohjaustangon oikean
kahvan sisäosaa.
45
2022_001
5 Huolto
Varoitus! Irrota akku aina huollon ajaksi.
5.1 Tuotteen puhdistus
Puhdista tuote säännöllisesti.
Puhdista miedolla pesuaineella. Älä käy
rasvanpoistoaineita, jotka voivat tunkeutua laakereihin ja
ketjuun ja häiritä voitelua.
Jos tuote kastuu, pyyhi se pyyhkeellä käytön jälkeen.
Jos tuotetta käytetään suolatulla alustalla, pese se
makealla vedellä käytön jälkeen.
Älä puhdista tuotetta korkeapainepesurilla. On olemassa
vaara, että vettä pääsee sähkökomponentteihin.
Varmista, että runkoon kiinnitetyt akun kontaktorit ovat
puhtaat ja että niissä ei ole hapettumia.
Tarkista, että rungon hitsaussaumat eivät ole
vaurioituneet ja että niissä ei ole ruostetta.
5.2 Tuotteen voitelu
Voitele ketju ja vaihteisto voimansiirtovoiteluaineella 1-2
kuukauden välein tai tarvittaessa useammin. Katso ”5.2.2
Ketjun voitelu” sivulla 45.
Voitele satulatolppa, etunapa ja polkimet rasvalla 1-2
kuukauden välein tai tarvittaessa useammin.
Huom! Älä käytä liikaa voiteluainetta. Nopeudensäädin,
jarrupalat ja vanteet on pidettävä vapaina voiteluaineista.
5.2.1 Vaijerien voitelu
Varmista, että vaijerit on hyvin voideltu. Voitele
tarvittaessa sovellettavalla öljyllä.
5.2.2 Ketjun voitelu
Ketju on voideltava säännöllisin väliajoin. Jos ketju on kuiva,
se voi ruostua ja vaurioitua.
1 Voitele ketju sopivalla ketjuöljyllä.
2 Kierrä poljinta muutaman kierroksen verran, jotta öljy
pääsee lenkkeihin.
3 Pyyhi ketju liinalla.
5.2.3 Ketjun kiristäminen
Ketjun on oltava hyvin kireällä ja sen on liikuttava 1 cm ylös
ja alas, kun sitä painetaan sormella. Ketju, jota ei ole
kiristetty oikein, voi olla vaarallinen. Jos ketjua voidaan
siirtää yli 1 cm ylös- tai alaspäin, se on kiristettävä.
1 Löysää vannejarrun ruuvi
2 ysää takapyörän mutterit ja vedä takapyörää
taaksepäin.
3 Kiristä mutterit. Varmista, että pyörä on asennettu
suoraan ja oikein.
4 Varmista, että ketju on sopivan kireällä.
5 Varmista, että takapyörä on kiristetty oikein.
6 Kiristä vannejarrun ruuvi.
5.3 Jarrukahvojen säätäminen
Jarrun pitäisi toimia täydellä teholla, kun jarrukahvaa
painetaan puoliväliin. Jarru ei saa koskettaa vanteeseen, kun
jarrukahvaa ei paineta. Kahva ei saa painua kokonaan
ohjaustankoa vasten.
Säädä etujarrun kireys jarrukahvassa olevalla
säätöruuvilla. (Kuva 8)
Jos suurempi säätö on tarpeen, vapauta jarruvarren
vaijerilukko. Siirrä vaijeri haluttuun asentoon ja kiristä
vaijerilukko kokonaan.
Jos jarruvaijeri pitää vaihtaa, käänny valtuutetun
huoltoliikkeen puoleen.
5.4 Jousen kireyden säätäminen
Jousen kireys estää jarrun koskettamisen vanteeseen, kun
jarrukahva vapautetaan.
Käännä jarrun kummallakin puolella olevia säätöruuveja
sopivalla ruuvimeisselillä, kunnes varret liikkuvat
yhdensuuntaisesti. (Kuva 9)
5.5 Jarrupalojen säätäminen
Jarrupalojen pitäisi painua vanteen keskiosaa vasten.
Jarrupalat eivät saa koskettaa rengasta eivätkä liikkua
alareunan alapuolelle.
Löysää tarvittaessa jarrupalaa pitävää kuusioruuvia ja
säädä jarrupalan asentoa. (Kuva 10)
Vaihda jarrupalat tarvittaessa. Puhu huoltokeskuksellesi.
5.6 Vaihteiden säätäminen
Vaihdevaijerin kireyttä säädetään takapyörän navan
säätöruuvilla.
1 Vapauta säätöruuvin lukitusmutteri.
46 2022_001
2 Käännä ohjaustangon oikealla puolella olevaa
vaihdevipua kytkeäksesi toisen vaihteen. (Kuva 7)
3 Käännä takanavan oikealla puolella olevan vaihtajan
säätöruuvia. (Kuva 11)
4 Varmista, että ikkunassa oleva keltainen merkki on
kahden valkoisen viivan välissä.
5 Kiristää säätöruuvin lukitusmutteri.
5.7 Renkaiden ja vanteiden
tarkistaminen
Tarkista säännöllisesti, että pinnat on kiristetty oikein ja
että pyörät eivät ole vääntyneet.
Tarkista vanteen sivussa oleva kulumisviiva. Kulumisviiva
osoittaa jarrujen kulumisen. Vaihda vanne, jos
kulumisviiva ei ole enää näkyvissä.
Tarkasta rengaspaineet säännöllisin väliajoin. Katso
renkaan sivulta oikea ilmanpaine.
Varmista säännöllisesti, että renkaat ovat ehjät.
Älä anna renkaan koskettaa öljyä, bensiiniä, parafiinia tai
aineita, jotka voivat vahingoittaa kumia.
5.8 Pinnojen tarkistaminen
Pinnojen on oltava tasaisesti jännitettyinä pyörän ympäri.
1 Voit tarkistaa kireyden painamalla 2 vierekkäistä
pyörän samalla puolella olevaa pinnaa yhteen.
2 Tarkista pyörä löystyneiden pinnojen löytämiseksi.
3 Varmista, että vanne ei ole vääntynyt tai kiero. Pyöritä
pyörää ja käytä jarrupaloja vertailukohtana.
4 Kiristä löysät pinnat pinna-avaimella. Jos et tiedä,
miten pinnat kiristetään, anna valtuutetun
huoltoliikkeen kiristää pinnat.
Huom! Vääntynyt vanne tai katkennut pinna osoittaa,
että pyörä on vaurioitunut. Ota yhteyttä valtuutettuun
huoltoliikkeeseen.
5.9 Napalaakerien tarkistaminen
1 Varmista, että napalaakerit eivät ole irti. Pidä pyörästä
kiinni ja siirrä sitä eteen- ja taaksepäin.
2 Säädä navan laakeri varmistaaksesi, että laakerit ja
laakeripesät eivät vaurioidu.
5.10 Takavalojen paristojen
vaihtaminen
1 Löysää ruuvi, joka pitää takavalon punaista
muovilasia, ja irrota se.
2 Poista 2 paristoa ja asenna 2 uutta AAA-paristoa
oikealla napaisuudella.
3 Asenna punainen muovilasi ja kiristä ruuvi.
6 Kuljetus
6.1 Akun kuljetus
Laita akku alkuperäispakkaukseensa ja suojaa se
tärinältä ja suoralta auringonvalolta.
Varmista, että akku on suojattu vedeltä.
7 Varastointi
Säilytä pyörä kuivassa paikassa, suojassa
auringonpaisteelta.
Älä jätä tuotetta ilman suojaa sateeseen tai lumeen.
Jos akkua ei aiota käyttää pitkään aikaan, irrota akku
telineestä ja varastoi erillään.
Poista akku laturista ja irrota laturi virtalähteestä.
Lataa akku 50 %:iin ennen pitkäaikaista säilytystä. Lataa
akkua 2-3 tuntia joka toinen kuukausi huoltoa varten.
Säilytä akku ja laturi lukitussa tilassa, jotta lapset ja
eläimet eivät pääse käsiksi niihin.
Säilytä akku ja laturi puhtaassa, kuivassa paikassa, jossa
on hyvä ilmavirtaus. Varmista, että ne on suojattu
syövyttäviltä aineilta, liialliselta kuumuudelta ja avotulelta.
Varmista, että akun säilytyslämpötila on -20...+35 °C ja
suhteellinen kosteus on 5-65 %.
8 vittäminen
8.1 Tuotteen hävittäminen
Varmista, että noudatat paikallisia määräyksiä, kun hävität
tuotteen. Älä hävitä polttamalla.
47
2022_001
9 Tekniset tiedot
Tekniset tiedot
Enimmäiskuorma (pyöräilijä ja
matkatavarat)
120 kg
Pyörän halkaisija 622 mm
Akseliväli 1100 mm
Rengaskoko 700 x 38C
Paino 21 kg
Maks. kokonaispaino 120 kg
Runko Alumiini
Vaihteistot Shimano Nexus, 3
vaihdetta
Vanteet Alumiini
Etujarru V-jarru
Takajarru Jalkajarru
Moottori
Tyyppi Harjaton
napamoottori
Nimellisantoteho 250 W
Nimelliskäyntinopeus 170 h/min
Nopeus 0–25 km/h
Nimellisjännite 36 V DC
Nimellisvirta 10,4 Ah
Nimellismomentti 13 Nm
Akku
Kapasiteetti 10,4 Ah
Latausaika 6–8 h
Akun toimintamatka < 60 km
Akkulaturi
Tulojännite 230V~50Hz
Lähtöjännite 42 V DC
Ohjausyksikkö
Alin jänniteraja 32±1 V
Korkein virtaraja 12±1 V
48 2022_001
1 Introduction
1.1 Description du produit
Ce produit est un vélo électrique.
1.2 Utilisation prévue
Le produit est destiné à être utilisé sur route. N’utilisez pas le
produit sur d’autres types de terrains. Le fabricant n’est pas
responsable des blessures ou des dommages causés au
produit dans le cadre d’une utilisation non prévue par le
présent mode d’emploi.
1.3 Pictogrammes sur le produit
Lisez attentivement les instructions
d’utilisation et assurez-vous de les avoir
bien comprises avant d’utiliser le produit.
Conservez les instructions pour pouvoir les
consulter ultérieurement.
Ce produit est conforme aux directives et
règlements européens en vigueur.
Recycler comme déchet électrique.
1.4 Présentation du produit
(Figure1)
1. Cadre
2. Tige de selle
3. Selle
4. Guidon réglable
5. Poignée de frein
6. Sélecteur de vitesse
7. Panneau de commande
8. Sonnette
9. Panier à vélo
10. Feu avant
11. Freins V-brake
Sommaire
1 Introduction 48
1.1 Description du produit ...................................................... 48
1.2 Utilisation prévue ...............................................................48
1.3 Pictogrammes sur le produit ........................................48
1.4 Présentation du produit .................................................. 48
2 Sécurité 49
2.1 Définitions de sécurité ..................................................... 49
2.2 Consignes de sécurité relatives à l’utilisation ....49
2.3 Sécurité électrique ...........................................................49
2.4 Consignes de sécurité relatives à l’entretien ......50
3 Montage 50
3.1 Monter la selle......................................................................50
3.2 Monter la roue avant .......................................................50
3.3 Monter la potence du guidon ....................................50
3.4 Monter les pédales ........................................................... 50
3.5 Installer la batterie ............................................................50
4 Utilisation 50
4.1 Avant l’utilisation .................................................................50
4.2 Charger la batterie .............................................................51
4.3 Assistance électrique .......................................................51
4.4 Freins .......................................................................................52
4.5 Vitesses .................................................................................. 52
5 Entretien 52
5.1 Nettoyer le produit .............................................................52
5.2 Lubrifier le produit ............................................................ 52
5.3 Régler les poignées de frein ........................................ 53
5.4 Régler la tension du ressort .........................................53
5.5 Régler les patins de frein...............................................53
5.6 Régler les vitesses ............................................................ 53
5.7 Contrôler les pneus et les jantes ...............................53
5.8 Contrôler les rayons .........................................................53
5.9 Contrôler les roulements du moyeu ........................54
5.10 Remplacer les piles du feu arrière ..........................54
6 Transport 54
6.1 Transport de la batterie ...................................................54
7 Rangement 54
8 Mise au rebut 54
8.1 Mettre le produit au rebut .............................................. 54
9 Données techniques 54
49
2022_001
12. Roue avant avec moteur moyeu
13. Garde-boue avant
14. Pédale
15. Bras du pédalier
16. Chaîne
17. Pignon du moyeu
18. Frein du moyeu
19. Garde-boue arrière
20. Feu arrière
21. Bouton marche/arrêt de la batterie
22. Batterie
23. Porte-bagages
1.4.1 Présentation du panneau de commande
(Figure2)
1. Bouton marche/arrêt de l’assistance
2. Assistance électrique
3. Bouton de sélection du niveau d’assistance
4. Indicateur de batterie
1.4.2 Présentation de la batterie
(Figure3)
1. Indicateur de batterie
2. Bouton marche/arrêt de la batterie
3. Cadenas de la batterie
2 Sécurité
2.1 Définitions de sécurité
Attention! Le non-respect de ces instructions peut
entraîner des blessures voire la mort.
Prudence! Le non-respect de ces instructions peut
endommager le produit, d’autres matériaux ou la zone
adjacente.
Remarque! Information essentielle dans une situation
donnée.
2.2 Consignes de sécurité relatives à
l’utilisation
Attention! Le non-respect de ces instructions peut
entraîner des blessures voire la mort.
Les instructions concernent l’utilisation en toute sécurité
du produit et sa conservation en bon état.
Lisez attentivement les instructions et respectez-les.
Toutes les opérations essentielles d’entretien et de
réglage du produit doivent être eectuées par un
spécialiste. Suivez ces instructions si vous ne pouvez pas
vous tourner vers un spécialiste ou si vous souhaitez
eectuer les réglages vous-même.
Ce produit est un véhicule. Respectez toujours le code de
la route local.
Ne transportez pas de passager.
Portez toujours un casque de vélo.
S’il fait sombre, allumez les feux. Si possible, portez des
vêtements clairs.
Par temps humide, la force de freinage est réduite. Roulez
plus lentement et freinez plus tôt que par temps sec.
Ne modifiez pas le produit.
2.3 Sécurité électrique
Veillez à ce que de l’eau ne pénètre pas dans le moteur
moyeu. Cela pourrait provoquer un court-circuit et des
dommages irréparables.
Ne touchez pas les bornes de la batterie à l’arrière de son
boîtier. Assurez-vous qu’aucun objet métallique ne touche
les bornes de la batterie. Cela provoquerait un
court-circuit, qui pourrait entraîner une électrisation et
des brûlures et pourrait endommager la batterie.
N’utilisez que le chargeur fourni pour charger la batterie.
Assurez-vous que la tension du chargeur corresponde à
la tension du réseau.
N’ouvrez pas le chargeur. Le chargeur est un appareil à
haute tension.
N’ouvrez pas les batteries ou les piles.
Ne touchez pas les 2bornes de la batterie en même
temps. Cela pourrait entraîner une électrisation.
Ne retirez pas la batterie du produit lorsqu’elle est en
charge.
Ne chargez pas la batterie à proximité d’enfants.
N’exposez pas le chargeur à la lumière directe du soleil
lorsque vous l’utilisez.
N’utilisez pas le chargeur dans un environnement sale ou
humide.
N’exposez pas la batterie à l’eau ou à l’humidité.
N’utilisez pas le chargeur pendant les orages.
N’utilisez le chargeur que dans des endroits frais et bien
aérés.
50 2022_001
N’exposez pas la batterie à de fortes vibrations.
N’exposez pas la batterie à une chaleur excessive ou à
des flammes nues. Ne brûlez pas la batterie.
Ne branchez le chargeur que s’il contient la batterie.
Assurez-vous d’avoir les mains sèches lorsque vous
branchez ou débranchez le chargeur.
Ne posez pas d’objets sur le chargeur.
2.4 Consignes de sécurité relatives à
l’entretien
Confiez toujours l’entretien du produit et de ses
composants électriques à un technicien d’entretien
agréé.
N’utilisez que des pièces de rechange d’origine.
Débranchez toujours la batterie pour eectuer l’entretien.
Débranchez toujours le chargeur pour eectuer
l’entretien.
3 Montage
3.1 Monter la selle
1 Ouvrez la fixation rapide (A) du collier de selle et
placez la tige de selle dans le tube dédié. (Figure4)
2 À l’aide de la fixation rapide (B), verrouillez la tige de
selle à la hauteur requise.
Remarque! Veillez à ce que le marquage pour la position
haute de la selle se trouve sous le bord de la tige de selle.
3.2 Monter la roue avant
1 Alignez les boulons centraux de la roue dans la partie
inférieure de la fourche avant. Assurez-vous que le
frein V-brake est bien positionné autour de la roue.
2 Montez les boulons centraux de la roue et serrez-les.
3 Raccordez le câble du moteur au câble de la fourche
avant.
3.3 Monter la potence du guidon
1 Montez la potence du guidon sur le cadre.
Remarque! Veillez à ce que le marquage de la position
haute du guidon se trouve sous le bord de la potence du
guidon.
3.4 Monter les pédales
Remarque! La pédale droite est marquée d’un R et la
pédale gauche d’un L. Installez la pédale droite sur le côté
droit du vélo et la pédale gauche sur le côté gauche du vélo.
Si les pédales ne sont pas installées correctement, cela peut
endommager le filetage des pédales.
Remarque! Utilisez un frein filet, par exemple du Loctite,
sur le filetage des pédales avant l’installation.
3.4.1 Monter la pédale droite
1 Faites tourner la pédale dans le sens horaire du côté
du dérailleur.
2 Serrez avec une clé.
3.4.2 Monter la pédale gauche
1 Faites tourner la pédale dans le sens antihoraire, du
côté opposé au dérailleur.
2 Serrez avec une clé.
3.5 Installer la batterie
Installez la batterie sur le support prévu à cet eet, situé sur le
porte-bagages. Assurez-vous que la batterie est correctement
installée lorsque vous la verrouillez avec le cadenas.
4 Utilisation
4.1 Avant l’utilisation
Assurez-vous que le produit est correctement réglé.
Assurez-vous que le produit est entièrement monté,
notamment les freins et la sonnette.
Assurez-vous que le produit est équipé d’un feu avant
avec une lumière blanche et d’un feu arrière avec une
lumière rouge. Assurez-vous que les feux fonctionnent.
Vérifiez que les catadioptres du produit sont
correctement installés, propres et non masqués.
Remplacez les catadioptres endommagés.
Assurez-vous que la batterie est chargée.
Apprenez à utiliser correctement les composants et les
accessoires du produit. Si vous ne savez pas utiliser les
freins du produit, vous pouvez vous blesser gravement.
Assurez-vous que les freins bloquent les roues lorsqu’ils
sont actionnés. Assurez-vous que les patins de frein ne
sont pas usés.
51
2022_001
Assurez-vous que toutes les vis et tous les composants
sont bien serrés et correctement installés.
Assurez-vous que les roues sont correctement installées
dans la fourche avant et la fourche arrière.
Assurez-vous que les jantes ne sont pas endommagées.
Assurez-vous que les pneus ne sont pas endommagés.
Assurez-vous que les pneus sont gonflés à la bonne
pression.
Assurez-vous que la direction bouge correctement.
Vérifiez que la fixation rapide de la selle est bien serrée.
4.2 Charger la batterie
Attention! Ne branchez pas le chargeur à une source
d’alimentation s’il n’est pas connecté à la batterie.
Neuve, la batterie est à moitié chargée. Pour les
3premières utilisations, chargez la batterie pendant 10 à
12heures.
Chargez la batterie lorsqu’elle est faible.
Chargez la batterie pendant au moins 2heures tous les
3mois. Le non-respect de cette instruction entraînera
l’annulation de la garantie.
Veillez à ce qu’aucun liquide ou objet métallique n’entre
en contact avec la batterie.
Ne tournez pas ou ne déplacez pas le chargeur ou la
batterie pendant la charge.
Lorsque la batterie est complètement chargée,
débranchez le chargeur de la prise secteur avant de le
débrancher de la batterie.
Ne chargez pas la batterie à l’aide des bornes de
décharge.
Ne déchargez pas la batterie à l’aide des bornes de
charge.
Le chargeur est destiné à un usage intérieur. Il doit
uniquement être utilisé dans un endroit sec et bien aéré.
Veillez à ce que la température soit comprise entre 0 et
45°C lorsque vous utilisez le chargeur.
Assurez-vous que la température est comprise entre
-20°C et +45°C et que l’humidité relative est ≤ 80%,
lorsque la batterie est déchargée.
Suivez les instructions indiquées sur la batterie.
Lorsque vous utilisez le chargeur, veillez à ce qu’il soit à
au moins 1m des équipements électriques (ordinateurs,
téléviseurs et récepteurs, par exemple).
Débranchez le chargeur si vous sentez une odeur
anormale.
4.2.1 Charger la batterie sur le vélo
1 Branchez le chargeur sur la prise de la batterie.
(Figure5)
2 Branchez le chargeur à une source d’alimentation.
4.2.2 Retirer la batterie du vélo pour la charger.
1 Appuyez sur le bouton marche/arrêt du panneau de
commande pour arrêter l’assistance électrique.
2 Appuyez sur le bouton marche/arrêt de la batterie
pour l’éteindre.
3 Déverrouillez le cadenas de la batterie (A) et tirez la
batterie vers l’arrière pour la retirer du vélo (B).
(Figure6)
4 Branchez le chargeur sur la prise de la batterie.
5 Branchez le chargeur à une source d’alimentation.
4.2.3 Voyant de charge
Lorsque la batterie est en cours de charge, le voyant du
chargeur est rouge.
Lorsque la batterie est entièrement chargée, le voyant du
chargeur est vert.
Le voyant du chargeur clignote en cas d’anomalie.
Adressez-vous à un centre d’entretien agréé.
4.3 Assistance électrique
Arrêtez l’assistance électrique si le produit fonctionne de
façon anormale.
Appuyez sur le bouton Mode pour régler le niveau
d’assistance.
L’assistance électrique s’arrête à 25km/h.
L’assistance électrique reprend lorsque la vitesse
descend sous les 25km/h et que le cycliste continue à
pédaler.
Le système électrique est doté d’une protection contre la
basse tension. L’assistance électrique s’arrête lorsque la
batterie est faible.
52 2022_001
4.3.1 Démarrer l’assistance électrique
1 Appuyez sur le bouton marche/arrêt de la batterie
pour la mettre en marche.
2 Appuyez sur le bouton marche/arrêt du panneau de
commande pour démarrer l’assistance électrique.
3 Commencez à pédaler pour activer le moteur.
4.4 Freins
Attention! N’utilisez pas de vélo dont les freins ne
fonctionnent pas correctement.
Le vélo est équipé d’un frein à patins qui commande la
roue arrière.
Le vélo est équipé d’une poignée de frein qui se trouve
sur le côté gauche du guidon. La poignée de frein
commande les freins de la roue avant.
4.4.1 Utiliser les freins
Appuyez sur le frein arrière avant d’appuyer sur le frein
avant.
Attention! N’appuyez pas sur le frein avant lorsque
vous tournez ou lorsque vous roulez sur une surface
glissante.
4.5 Vitesses
Le produit comporte 3vitesses sur le moyeu. Le sélecteur
de vitesse situé sur le côté droit du guidon indique la vitesse
engagée: 1, 2 ou 3. (Figure7)
Assurez-vous que les vitesses sont correctement réglées.
4.5.1 Changer de vitesse
Tournez la partie intérieure de la poignée droite située sur
le guidon pour changer de vitesse.
5 Entretien
Attention! Débranchez toujours la batterie pendant
l’entretien.
5.1 Nettoyer le produit
Nettoyez le produit régulièrement.
Utilisez un détergent doux. N’utilisez pas de produits
dégraissants susceptibles de pénétrer dans les
roulements et la chaîne et nuire à la lubrification.
Si le produit est mouillé, essuyez-le avec une serviette
après utilisation.
Si le produit a été utilisé sur une surface salée,
nettoyez-le à l’eau douce après utilisation.
Ne nettoyez pas le produit avec un nettoyeur haute
pression. De l’eau pourrait pénétrer dans les composants
électriques.
Assurez-vous que les contacteurs de la batterie sur le
cadre sont propres et ne sont pas oxydés.
Vérifiez que les soudures du cadre ne sont pas
endommagées et ne sont pas rouillées.
5.2 Lubrifier le produit
Lubrifiez la chaîne et le dérailleur avec du lubrifiant pour
transmission tous les 1 à 2mois, ou plus souvent si
nécessaire. Référez-vous au paragraphe«5.2.2 Lubrifier
la chaîne» à la page 52.
Lubrifiez la tige de selle, le moyeu avant et les pédales
avec du lubrifiant tous les 1 à 2mois, ou plus souvent si
nécessaire.
Remarque! N’utilisez pas trop de lubrifiant. Le régulateur
de vitesse, les patins de frein et les jantes doivent être
dépourvus de lubrifiant.
5.2.1 Lubrifier les câbles
Assurez-vous que les câbles sont bien lubrifiés. Si
nécessaire, lubrifiez-les avec une huile adéquate.
5.2.2 Lubrifier la chaîne
La chaîne doit être lubrifiée régulièrement. Si la chaîne est
sèche, elle peut rouiller et s’abîmer.
1 Lubrifiez la chaîne avec une huile pour chaîne
adéquate.
2 Faites tourner le pédalier à plusieurs reprises pour
permettre à l’huile de pénétrer dans les maillons.
3 Essuyez la chaîne avec un chion.
5.2.3 Tendre la chaîne
La chaîne doit être bien tendue et bouger d’un centimètre
vers le haut et vers le bas lorsque lon appuie dessus avec
un doigt. Une chaîne qui n’est pas correctement tendue peut
présenter un danger. Si la chaîne peut bouger de plus de
1cm vers le haut ou vers le bas, elle doit être retendue.
1 Desserrez la vis du frein à patins
53
2022_001
2 Desserrez les écrous de la roue arrière et tirez la roue
vers l’arrière.
3 Serrez les écrous. Assurez-vous que la roue est droite
et installée correctement.
4 Assurez-vous que la chaîne est correctement tendue.
5 Assurez-vous que la roue arrière est correctement
serrée.
6 Serrez la vis du frein à patins.
5.3 Régler les poignées de frein
L’eet de freinage maximal doit être atteint lorsque la
poignée est à moitié enfoncée. Le frein ne doit pas être en
contact avec la jante lorsque vous n’appuyez pas sur la
poignée de frein. Il ne doit pas être possible de presser
complètement la poignée contre le guidon.
Réglez la tension du frein avant à l’aide de la vis de
réglage située sur la poignée de frein. (Figure8)
Si un ajustement important est nécessaire, libérez la
fixation du câble sur le bras de frein. Placez le câble dans
la position requise et serrez à fond la fixation du câble.
Pour remplacer les câbles de frein, adressez-vous à un
centre d’entretien agréé.
5.4 Régler la tension du ressort
La tension du ressort empêche le frein d’entrer en contact
avec la jante lorsque la poignée de frein est relâchée.
Tournez les vis de réglage de chaque côté du frein à l’aide
d’un tournevis adapté jusqu’à ce que les bras se
déplacent de manière parallèle. (Figure9)
5.5 Régler les patins de frein
Les patins de frein doivent venir appuyer sur le centre de la
jante. Les patins de frein ne doivent pas toucher le pneu ni
dépasser du bord inférieur.
Si nécessaire, dévissez la vis à six pans qui maintient le
patin de frein et ajustez la position du patin. (Figure10)
Si nécessaire, remplacez les patins de frein. Adressez-
vous à votre centre d’entretien.
5.6 Régler les vitesses
La tension du câble de vitesse se règle à l’aide de la vis
dédiée située au niveau du moyeu de la roue arrière.
1 Dévissez l’écrou de blocage de la vis de réglage.
2 Actionnez le sélecteur de vitesse sur le côté droit du
guidon pour passer la deuxième vitesse. (Figure7)
3 Faites tourner la vis de réglage du dérailleur sur le
côté droit du moyeu arrière. (Figure11)
4 Assurez-vous que le marqueur jaune de l’indicateur
se positionne entre les 2lignes blanches.
5 Serrez le contre-écrou de la vis de réglage.
5.7 Contrôler les pneus et les jantes
Vérifiez régulièrement que les rayons sont correctement
tendus et que les roues ne sont pas voilées ou
déformées.
Vérifiez la ligne d’usure sur le flanc de la jante. Elle
indique l’usure causée par les freins. Remplacez la jante
si la ligne d’usure n’est plus visible.
Vérifiez régulièrement la pression des pneus. Référez-
vous au flanc du pneu pour connaître la pression
adéquate.
Vérifiez régulièrement que les pneus ne sont pas
endommagés.
Veillez à ce que le pneu n’entre pas en contact avec de
l’huile, de l’essence, de la paraine ou tout autre agent
susceptible d’endommager le caoutchouc.
5.8 Contrôler les rayons
Les rayons doivent être tendus de manière uniforme autour
de la roue.
1 Pour vérifier la tension, pressez 2rayons adjacents
l’un vers l’autre du même côté de la roue.
2 Procédez de même tout autour de la roue pour
détecter les éventuels rayons desserrés.
3 Assurez-vous que la jante n’est pas voilée. Faites
tourner la roue et examinez-la en prenant les patins
de frein comme références.
4 Resserrez les rayons desserrés avec une clé à rayon.
Si vous ne savez pas comment tendre les rayons,
confiez votre vélo à un centre d’entretien agréé.
Remarque! Une jante voilée ou un rayon cassé indique
que la roue est endommagée. Adressez-vous à un centre
d’entretien agréé.
54 2022_001
5.9 Contrôler les roulements du
moyeu
1 Assurez-vous qu’il n’y a pas trop de jeu au niveau des
roulements du moyeu. Tenez la roue et faites-la
bouger vers l’avant et vers l’arrière.
2 Réglez le roulement du moyeu afin de vous assurer
que les roulements et les bagues de roulement ne
sont pas endommagés.
5.10 Remplacer les piles du feu arrière
1 Dévissez la vis qui maintient le cache en plastique
rouge du feu arrière et retirez-le.
2 Retirez les 2piles et installez 2nouvelles piles AAA
en respectant la polarité.
3 Installez le cache en plastique rouge et serrez la vis.
6 Transport
6.1 Transport de la batterie
Placez la batterie dans son emballage d’origine et
protégez-la des vibrations et de la lumière directe du
soleil.
Assurez-vous de protéger la batterie contre l’eau.
7 Rangement
Rangez le vélo dans un endroit sec, à l’abri de la lumière
directe du soleil.
Ne laissez pas le produit sans protection sous la pluie ou
la neige.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser la batterie pendant
une longue période, retirez-la de son support et rangez-la
séparément.
Retirez la batterie du chargeur et débranchez le chargeur
de la source d’alimentation.
Chargez la batterie à 50% avant un stockage prolongé.
Pour l’entretien, chargez la batterie pendant 2 à 3heures
tous les deux mois.
Rangez la batterie et le chargeur dans un endroit fermé à
clé pour empêcher les enfants et les animaux d’y
accéder.
Stockez la batterie et le chargeur dans un endroit propre,
sec et bien aéré. Veillez à ce qu’ils soient protégés des
substances corrosives, de la chaleur excessive et des
flammes nues.
Veillez à ce que la température de stockage de la batterie
soit comprise entre -20°C et +35°C et à ce que
l’humidité relative soit comprise entre 5 et 65%.
8 Mise au rebut
8.1 Mettre le produit au rebut
Assurez-vous de respecter la réglementation locale lorsque
vous mettez le produit au rebut. Ne brûlez pas le produit.
9 Données techniques
Données techniques
Charge maximale (cycliste et bagages) 120kg
Diamètre des roues 622mm
Base du pignon 1100mm
Taille des pneus 700 x 38C
Poids 21kg
Poids total max. 120kg
Cadre Aluminium
Vitesses Shimano Nexus,
3vitesses
Jantes Aluminium
Frein avant Freins V-brake
Frein arrière Frein au pied
Moteur
Type Moteur moyeu
sans brosse
Puissance nominale 250W
Vitesse nominale 170t/m
Vitesse 0 à 25km/h
Tension nominale 36VCC
Courant nominal 10,4Ah
Couple nominal 13Nm
Batterie
Capacité 10,4Ah
Temps de charge 6 à 8h
Autonomie de la batterie < 60km
Chargeur de batterie
Tension d’entrée 230V~50Hz
Tension de sortie 42VCC
Unité de commande
Limite de tension la plus basse 32 ±1V
Limite de tension la plus haute 12 ±1V
55
2022_001
1 Inleiding
1.1 Productbeschrijving
Het product is een elektrische fiets.
1.2 Beoogd gebruik
Het product is bedoeld voor fietsen op de weg. Gebruik het
product niet voor andere activiteiten. De fabrikant is niet
aansprakelijk voor persoonlijk letsel of schade aan het
product als het niet wordt gebruikt op de wijze waarvoor het
is bedoeld.
1.3 Symbolen op het product
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig
door en zorg dat u de instructies begrijpt
voordat u het product gebruikt. Bewaar de
instructies voor eventueel later gebruik.
Dit product voldoet aan de toepasselijke
richtlijnen en verordeningen van de EU.
Recyclen als elektrisch afval.
1.4 Productoverzicht
(Afbeelding 1)
1. Frame
2. Zadelpen
3. Zadel
4. Verstelbare kop
5. Remhandvat
6. Versnellingskiezer
7. Bedieningspaneel
8. Bel
9. Fietsmand
10. Voorlicht
11. V-brake
12. Voorwiel met naafmotor
13. Spatlap voor
Inhoudsopgave
1 Inleiding 55
1.1 Productbeschrijving ........................................................... 55
1.2 Beoogd gebruik ..................................................................55
1.3 Symbolen op het product .............................................. 55
1.4 Productoverzicht ................................................................55
2 Veiligheid 56
2.1 Veiligheidsdefinities .......................................................... 56
2.2 Veiligheidsinstructies voor gebruik ..........................56
2.3 Elektrische veiligheid ......................................................56
2.4 Veiligheidsinstructies voor onderhoud .................. 57
3 Montage 57
3.1 Zadel installeren ................................................................. 57
3.2 Voorwiel installeren .........................................................57
3.3 Stuurstang installeren ...................................................57
3.4 Pedalen monteren ............................................................57
3.5 Accu plaatsen ..................................................................... 57
4 Gebruik 57
4.1 Maatregelen vóór gebruik ..............................................57
4.2 Accu opladen ......................................................................58
4.3 Bekrachtiging ......................................................................58
4.4 Remmen.................................................................................59
4.5 Versnelling ............................................................................ 59
5 Onderhoud 59
5.1 Product reinigen .................................................................59
5.2 Product smeren .................................................................59
5.3 Remhandvatten afstellen ..............................................60
5.4 Veerspanning aanpassen .............................................60
5.5 Remblokken afstellen ......................................................60
5.6 Versnelling afstellen .........................................................60
5.7 Banden en velgen controleren ...................................60
5.8 Spaken controleren .......................................................... 60
5.9 Naaflagers controleren ...................................................60
5.10 Batterijen achterlicht vervangen ...............................61
6 Vervoer 61
6.1 Vervoer van de accu ..........................................................61
7 Opslag 61
8 Afvoeren 61
8.1 Product verwijderen ...........................................................61
9 Technische gegevens 61
56 2022_001
14. Pedaal
15. Pedaalarm
16. Ketting
17. Naafversnelling
18. Naafrem
19. Spatlap achter
20. Achterlicht
21. Aan/uit-knop accu
22. Accu
23. Bagagedrager
1.4.1 Overzicht bedieningspaneel
(Afbeelding2)
1. Aan/uit-knop bekrachtiging
2. Loopondersteuning
3. Selectieknop ondersteuningsniveau
4. Accu-indicator
1.4.2 Accu-overzicht
(Afbeelding3)
1. Accu-indicator
2. Aan/uit-knop accu
3. Sleutelslot voor accu
2 Veiligheid
2.1 Veiligheidsdefinities
Waarschuwing! Het niet naleven van deze instructies
kan leiden tot persoonlijk letsel of de dood.
Opgelet! Het niet naleven van deze instructies kan
leiden tot beschadiging van het product, overige materialen
of aangrenzende gebieden.
Opmerking! Informatie die vereist is in een bepaalde
situatie.
2.2 Veiligheidsinstructies voor
gebruik
Waarschuwing! Het niet naleven van deze instructies
kan leiden tot persoonlijk letsel of de dood.
De instructies beschrijven hoe u veilig kunt fietsen en
hoe u het product in een goede conditie houdt. Lees de
instructies zorgvuldig door en volg ze op. Alle belangrijke
onderhouds- en afstellingswerkzaamheden moeten
worden uitgevoerd door een fietsenmaker. Volg deze
instructies als u geen toegang heeft tot een fietsenmaker
of als u de afstellingen zelf wilt uitvoeren.
Het product is een voertuig. Houd u altijd aan de lokale
verkeerswet- en regelgeving.
Laat geen passagiers zitten op het product.
Draag altijd een fietshelm.
Gebruik in het donker de lampen op het product. Draag
indien mogelijk goed zichtbare kleding.
De werking van de rem neemt af als deze nat is. Fiets
langzamer en begin eerder met remmen dan bij droog
weer.
Voer geen aanpassingen uit aan het product.
2.3 Elektrische veiligheid
Laat geen water binnendringen in de naafmotor. Dat
zorgt voor kortsluiting en schade die niet kan worden
gerepareerd.
Raak de accupolen op de achterkant van de
accubehuizing niet aan. Zorg ervoor dat de accupolen
niet in aanraking komen met metalen voorwerpen. Dat
zorgt voor kortsluiting en kan leiden tot elektrische
schok, brandwonden en schade aan de accu.
Gebruik uitsluitend de meegeleverde lader om de accu
op te laden.
Controleer of de spanning voor de lader overeenkomt
met de netspanning.
Maak de lader niet open. De lader is een
hoogspanningseenheid.
Maak accu's of cellen niet open.
Raak de twee accupolen niet tegelijkertijd aan. Dat kan
leiden tot een elektrische schok.
Verwijder de accu niet uit het product als de accu wordt
opgeladen.
Laad de accu niet op in de buurt van kinderen.
Gebruik de lader niet in direct zonlicht.
Gebruik de lader niet tijdens vieze, natte of vochtige
omstandigheden.
Stel de accu niet bloot aan water of vocht.
Gebruik de lader niet tijdens onweer.
Gebruik de lader alleen in een koele omgeving met een
goede luchtventilatie.
Stel de accu niet bloot aan hevige trillingen.
57
2022_001
Stel de accu niet bloot aan overmatige hitte of open vuur.
Verbrand de accu niet.
Sluit de lader alleen aan als de accu in de lader zit.
Zorg ervoor dat uw handen niet nat zijn als u de lader
aansluit of loskoppelt.
Plaats geen voorwerpen op de lader.
2.4 Veiligheidsinstructies voor
onderhoud
Laat het onderhoud van het product en de elektrische
onderdelen altijd uitvoeren door een erkende
servicetechnicus.
Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
Koppel tijdens het onderhoud altijd de accu los.
Koppel tijdens het onderhoud altijd de lader los.
3 Montage
3.1 Zadel installeren
1 Open de snelspanner (A) van de zadelpen en plaats
de zadelpen in het gat in het frame. (Afbeelding4)
2 Vergrendel de zadelpen op de gewenste hoogte met
behulp van de snelspanner (B).
Opmerking! Zorg ervoor dat de markering voor de hoogste
positie van het zadel onder de rand van de zadelbuis zit.
3.2 Voorwiel installeren
1 Lijn de middelste bouten van het wiel uit op de
onderkant van de voorvork. Zorg ervoor dat het wiel
volledig door de V-brake gaat.
2 Plaats de middelste bouten van het wiel en draai
deze aan.
3 Sluit de draad van de motor aan op de draad op de
voorvork.
3.3 Stuurstang installeren
1 Bevestig de stuurstang op het frame.
Opmerking! Zorg ervoor dat de markering voor de
hoogste positie van de stuurstang onder de rand van de
stuurstangbuis zit.
3.4 Pedalen monteren
Opmerking! Het rechterpedaal is voorzien van een R en
het linkerpedaal van een L. Installeer het rechterpedaal
aan de rechterkant van de fiets en het linkerpedaal aan
de linkerkant van de fiets. Als de pedalen niet correct
worden geïnstalleerd, kan dit schade veroorzaken aan de
schroefdraden op de pedalen.
Opmerking! Breng vóór de installatie wat
schroefdraadborgmiddel, zoals Loctite, aan op het
schroefdraad van de pedalen.
3.4.1 Rechterpedaal plaatsen
1 Draai het pedaal met de klok mee aan de kettingzijde
van de krukarm.
2 Draai vast met een moersleutel.
3.4.2 Linkerpedaal plaatsen
1 Draai het pedaal tegen de klok in aan de andere zijde
van de kettingzijde van de krukarm.
2 Draai vast met een moersleutel.
3.5 Accu plaatsen
Plaats de accu in de accuhouder op de bagagedrager.
Controleer of de accu goed zit als u hem vergrendelt met
het sleutelslot.
4 Gebruik
4.1 Maatregelen vóór gebruik
Controleer of het product correct is afgesteld.
Controleer of het product is voorzien van remmen en een
bel.
Controleer of het product een voorlicht heeft met een
witte lamp en een achterlicht met een rode lamp.
Controleer of de lampen het doen.
Controleer of de reflectoren op het product juist zijn
geïnstalleerd en of ze schoon zijn en niet worden bedekt.
Vervang beschadigde reflectoren.
Controleer of de accu is opgeladen.
Zorg ervoor dat u weet hoe u de onderdelen en
accessoires van het product correct moet gebruiken. Als
u niet weet hoe u de remmen op het product moet
gebruiken, kunt u ernstig letsel oplopen.
58 2022_001
Controleer of de remmen de wielen tot stilstand brengen
als ze worden ingedrukt. Controleer of de remblokken
niet versleten zijn.
Controleer of alle schroeven en onderdelen correct zijn
geplaatst en stevig zijn vastgedraaid.
Controleer of de wielen correct zijn geïnstalleerd in de
voor- en in de achtervork.
Controleer of de velgen niet beschadigd zijn.
Controleer of de banden niet beschadigd zijn. Controleer
of de banden de juiste luchtdruk hebben.
Controleer of het stuur correct functioneert.
Controleer of de snelspanner op het zadel onder
voldoende spanning staat.
4.2 Accu opladen
Waarschuwing! Sluit de lader niet aan op een
stroombron als de lader niet is aangesloten op de accu.
De accu is half opgeladen als deze nieuw is. Laad de
accu de eerste drie keer gedurende 10-12uur op.
Laad de accu op als de acculading laag is.
Laad de accu elke drie maanden minstens twee uur op.
Als u dit niet doet, vervalt de garantie.
Bescherm de accu tegen contact met vloeistof of metalen
voorwerpen.
Zorg ervoor dat de lader en de accu tijdens het opladen
niet worden gedraaid of verplaatst.
Als de accu volledig is opgeladen, koppelt u de lader los
van het stopcontact voordat u de accu loskoppelt van de
lader.
Laad de accu niet op via de aansluitpunten voor het
ontladen.
Laat de accu niet leeg lopen via de aansluitpunten voor
het opladen.
De lader mag alleen binnenshuis worden gebruikt. De
lader mag alleen worden gebruikt op een droge plek met
een goede luchtstroom. Controleer of de temperatuur
tussen 0°C en 45°C is als de lader wordt gebruikt.
Tijdens het ontladen van de accu moet de temperatuur
tussen -20°C en +45°C liggen en moet de relatieve
vochtigheid ≤80% bedragen.
Volg de instructies op de markeringen op de accu.
Plaats de lader als deze wordt gebruikt op 1meter
afstand van elektrische apparatuur, zoals computers,
televisies en ontvangers.
Koppel de lader los als u een vreemde geur ruikt.
4.2.1 Accu opladen op de fiets
1 Sluit de lader aan op het aansluitpunt op de accu.
(Afbeelding5)
2 Sluit de lader aan op een stopcontact.
4.2.2 Accu van de fiets halen en opladen
1 Druk op de aan/uit-knop op het bedieningspaneel
om de bekrachtiging te stoppen.
2 Druk op de aan/uit-knop op de accu om de accu uit
te schakelen.
3 Draai de sleutel om in het slot op de accu (A) en trek
de accu naar achteren om deze los te halen van de
fiets (B). (Afbeelding6)
4 Sluit de lader aan op het aansluitpunt op de accu.
5 Sluit de lader aan op een stopcontact.
4.2.3 Laadindicator
Het lichtje op de lader brandt rood als de accu wordt
opgeladen.
Het lichtje op de lader brandt groen als de accu volledig
is opgeladen.
Het lichtje op de lader knippert als er een defect is. Neem
contact op met een erkend servicecentrum.
4.3 Bekrachtiging
Stop de bekrachtiging als het product zich abnormaal
gedraagt.
Druk op de Mode-knop om het bekrachtigingsniveau in
te stellen.
De bekrachtiging stopt bij 25km/u.
Als de snelheid onder de 25km/u komt en de fietser blijft
trappen, schakelt de bekrachtiging opnieuw in.
Het elektrisch systeem is voorzien van een
onderspanningsbeveiliging. De bekrachtiging wordt
uitgeschakeld als de accu een laag vermogen heeft.
4.3.1 Bekrachtiging starten
1 Druk op de aan/uit-knop op de accu om de accu in te
schakelen.
59
2022_001
2 Druk op de aan/uit-knop op het bedieningspaneel
om de bekrachtiging te starten.
3 Begin met trappen om de motor te activeren.
4.4 Remmen
Waarschuwing! Gebruik het product niet als de
remmen niet naar behoren werken.
De fiets is voorzien van een velgrem die zich bevindt op
het achterwiel.
De fiets heeft een remhandvat aan de linkerzijde van het
stuur. Het remhandvat remt op het voorwiel.
4.4.1 Remmen gebruiken
Gebruik de achterrem voordat u de voorrem inknijpt.
Waarschuwing! Gebruik de voorrem niet als u het
product draait of op een glad oppervlak.
4.5 Versnelling
Het product beschikt over drie naafversnellingen. De
regelaar aan de rechterzijde van het stuur geeft aan welke
versnelling wordt gebruikt: 1, 2 of 3. (Afbeelding7)
Controleer of de versnellingen correct zijn afgesteld.
4.5.1 Versnelling wisselen
Draai de binnenkant van het rechterhandvat op het stuur
om van versnelling te wisselen.
5 Onderhoud
Waarschuwing! Koppel tijdens het onderhoud altijd
de accu los.
5.1 Product reinigen
Reinig het product regelmatig.
Maak het product schoon met een mild
schoonmaakmiddel. Gebruik geen ontvettingsproducten
die de lagers en de ketting kunnen binnendringen en de
smering van die onderdelen kunnen aantasten.
Als het product nat is geworden, veegt u het na gebruik
schoon met een handdoek.
Als het product is gebruikt op een oppervlak waarop zout
is gestrooid, maakt u het na gebruik schoon met zoet
water.
Maak het product niet schoon met een hogedrukreiniger.
Dan bestaat het risico dat er water in de elektrische
onderdelen dringt.
Controleer of de contactpunten voor de accu op het
frame schoon zijn en vrij zijn van oxide.
Controleer of de lasnaden op het frame niet zijn
beschadigd en vrij zijn van roest.
5.2 Product smeren
Smeer de ketting en de derailleur elke één tot twee
maanden (of vaker indien nodig) met een voor die
onderdelen geschikt smeermiddel. Zie “5.2.2 Ketting
smeren” op pagina 59.
Smeer de zadelpen, de voornaaf en de pedalen elke één
tot twee maanden (of vaker indien nodig) met vet.
Opmerking! Gebruik niet te veel smeermiddel. De
snelheidsregelaar, remblokken en velgen moeten vrij blijven
van smeermiddelen.
5.2.1 Draden smeren
Zorg ervoor dat de draden goed gesmeerd zijn. Smeer
indien nodig met geschikte olie.
5.2.2 Ketting smeren
De ketting moet regelmatig worden gesmeerd. Als de ketting
droog is, kan er roest ontstaan en kan hij beschadigd raken.
1 Smeer de ketting met geschikte kettingolie.
2 Draai de pedalen een paar keer rond om de olie in
alle schakels te laten dringen.
3 Veeg de ketting af met een doek.
5.2.3 Ketting spannen
De ketting moet goed onder spanning staan en mag 1cm
omhoog en omlaag bewegen als u er met een vinger op
drukt. Een ketting die niet juist onder spanning staat, kan
gevaarlijk zijn. Als de ketting meer dan 1cm omhoog of
omlaag kan worden bewogen, moet deze weer onder
spanning worden gezet.
1 Draai de schroef op de velgrem los.
2 Draai de moeren op het achterwiel los en trek het
achterwiel naar achteren.
3 Draai de moeren aan. Controleer of het wiel recht en
correct is geïnstalleerd.
60 2022_001
4 Controleer of de ketting de juiste spanning heeft.
5 Controleer of het achterwiel goed is aangedraaid.
6 Draai de schroef op de velgrem vast.
5.3 Remhandvatten afstellen
De rem moet de volledige kracht toepassen als het handvat
half wordt ingedrukt. De rem mag niet tegen de velg
drukken als het handvat niet wordt ingedrukt. Het moet niet
nodig zijn om het handvat volledig tegen het stuur te
drukken.
Stel de spanning voor de voorrem af met behulp van de
stelschroef op het remhandvat. (Afbeelding8)
Als de rem verder moet worden afgesteld, maakt u de
draadvergrendeling op de remarm los. Plaats de draad op
de gewenste positie en draai de draadvergrendeling weer
volledig vast.
Neem contact op met een erkend servicecentrum als de
remdraden moeten worden vervangen.
5.4 Veerspanning aanpassen
De veerspanning zorgt ervoor dat de rem de velg niet raakt
als het remhandvat wordt losgelaten.
Draai aan de stelschroeven aan beide zijden van de rem
met een geschikte schroevendraaier totdat de armen
parallel bewegen. (Afbeelding9)
5.5 Remblokken afstellen
De remblokken moeten tegen het midden van de velg
drukken. De remblokken mogen de band niet raken en niet
onder de onderrand van de velg komen.
Indien nodig draait u de inbusbout los die het remblok op
zijn plek houdt en stelt u de positie van het blok af.
(Afbeelding10)
Vervang de remblokken indien nodig. Neem contact op
met een servicecentrum.
5.6 Versnelling afstellen
De spanning van de versnellingsdraad wordt aangepast met
de stelschroef op de naaf van het achterwiel.
1 Draai de borgmoer voor de stelschroef los.
2 Draai de versnellingshendel aan de rechterzijde van
het stuur naar de tweede versnelling. (Afbeelding7)
3 Draai de stelschroef op de derailleur aan de
rechterzijde van de achternaaf. (Afbeelding11)
4 Zorg ervoor dat de gele markering in het venster
tussen de twee witte lijnen zit.
5 Draai de borgmoer voor de stelschroef vast.
5.7 Banden en velgen controleren
Controleer regelmatig of de spaken correct onder
spanning staan en of de wielen niet verbogen of
vervormd zijn.
Inspecteer de slijtagelijn aan de zijkant van de velg.
De slijtagelijn geeft de slijtage aan als gevolg van de
remmen. Vervang de velg als de slijtagelijn niet langer
zichtbaar is.
Controleer regelmatig de luchtdruk in de banden.
De juiste luchtdruk staat op de zijkant van de band.
Controleer regelmatig of de banden niet beschadigd zijn.
Laat de band niet in contact komen met olie, benzine,
paraine of stoen die rubber kunnen beschadigen.
5.8 Spaken controleren
De spaken moeten rondom het hele wiel onder dezelfde
spanning staan.
1 Om de spanning te controleren, drukt u twee naast
elkaar gelegen spaken aan dezelfde kant van het wiel
naar elkaar toe.
2 Controleer het hele wiel op losse spaken.
3 Controleer of de velg niet vervormd is. Draai het wiel
en gebruik de remblokken als referentie.
4 Zet losse spaken onder spanning met een
spaaksleutel. Als u niet weet hoe u de spaken onder
spanning zet, laat u een erkend servicecentrum de
spaken onder spanning zetten.
Let op! Een vervormde velg of gebroken spaak geeft aan dat
het wiel beschadigd is. Neem contact op met een erkend
servicecentrum.
5.9 Naaflagers controleren
1 Controleer of de naaflagers niet los zijn. Houd het
wiel vast en beweeg het naar voren en naar achteren.
2 Stel de naaflagers af om ervoor te zorgen dat de
lagers en lagerschijven niet beschadigd raken.
61
2022_001
5.10 Batterijen achterlicht vervangen
1 Draai de schroef los die het rode plastic op het
achterlicht op zijn plek houdt en verwijder het.
2 Verwijder de twee batterijen en plaats twee nieuwe
AAA-batterijen met de juiste polariteit.
3 Plaats het rode plastic terug en draai de schroef vast.
6 Vervoer
6.1 Vervoer van de accu
Plaats de accu in de originele verpakking en bescherm
de accu tegen trillingen en direct zonlicht.
Bescherm de accu ook tegen water.
7 Opslag
Zet de fiets weg op een droge locatie en bescherm de
fiets tegen direct zonlicht.
Laat het product niet onbeschermd in regen of sneeuw
staan.
Als de accu gedurende langere tijd niet wordt gebruikt,
haalt u hem uit de houder en bergt u deze afzonderlijk op.
Verwijder de accu uit de lader en koppel de lader los van
de stroomvoorziening.
Laad de accu voor 50% op voordat u de accu voor
langere tijd opbergt. Laad de accu om de maand
gedurende 2-3uur op voor onderhoud.
Berg de accu en de lader op een afgesloten locatie op
zodat kinderen en dieren er niet bij kunnen.
Berg de accu en de lader op een schone en droge plek
op met een goede luchtstroom. Zorg ervoor dat ze
worden beschermd tegen bijtende stoen, overmatige
warmte en open vuur.
Zorg ervoor dat de accu wordt opgeslagen bij een
temperatuur van -20°C tot +35°C en dat de relatieve
vochtigheid 5-65% bedraagt.
8 Afvoeren
8.1 Product verwijderen
Volg de lokale voorschriften op bij het verwijderen van
het product. Het product niet verbranden.
9 Technische gegevens
Technische gegevens
Maximaal draagvermogen
(fietser en bagage)
120kg
Wieldiameter 622mm
Wielbasis 1100mm
Bandenmaat 700x38C
Gewicht 21kg
Max. totaalgewicht 120kg
Frame Aluminium
Versnellingen Shimano Nexus, 3
versnellingen
Velgen Aluminium
Voorrem V-brake
Achterrem Pedaalrem
Motor
Type Borstelloze naafmotor
Nominaal vermogen 250W
Nominaal toerental 170omw./min
Snelheid 0–25km/u
Nominale spanning 36V DC
Nominale stroom 10,4Ah
Nominaal koppel 13Nm
Accu
Capaciteit 10,4Ah
Laadtijd 6–8uur
Accubereik < 60 km
Acculader
Voedingsspanning 230V~50Hz
Uitvoervermogen 42 V DC
Regeleenheid
Laagste spanningslimiet 32±1V
Hoogste spanningslimiet 12±1V
DoC: EN-SE-NO-PL-DE-FI-FR-NL
EU DECLARATION OF CONFORMITY / EU FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE / EU SAMSVARSERKLÆRING /
DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE / EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / EU VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS / DÉCLARATION
UE DE CONFORMITÉ / EU CONFORMITEITSVERKLARING
Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu / Artikkelnummer / Tuotenumero / Numéro de référence / Artikelnummer
010457
Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer./ Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas
på tillverkarens eget ansvar./ Denne samsvarserklæring er utstedt under ansvaret til produsenten./ Niniejsza deklaracja zgodności wydana
zostaje na wyłączną odpowiedzialność producenta./ Diese Konformitätserklärung wird unter der alleinigen Verantwortung des Herstellers
ausgestellt./ Tämä vaatimustenmukaisuusvakuutus on annettu valmistajan yksinomaisella vastuulla./ La présente déclaration de conformité
est émise sous la seule responsabilité du fabriquant. / Deze conformiteitsverklaring wordt afgegeven onder de uitsluitende
verantwoordelijkheid van de fabrikant./
ELECTRIC CYCLE / EL-CYKEL / EL-SYKKEL / ROWER ELEKTRYCZNY
ELEKTRO FAHRRAD / SÄHKÖPYÖRÄ / VÉLO ÉLECTRIQUE / ELEKTRISCHE FIETS
E-STREET BLACK
Conforms to the following directives, regulations and standards:/ Överensstämmer med följande direktiv, förordningar och standarder:/ Er i
samsvar med følgende direktiver, forordning og standarder:/ Są zgodne z następującymi dyrektywami, regulacja i normami:/ Entspricht den
folgenden Richtlinien, Vorschriften und Normen:/ Seuraavien direktiivien, asetusten ja standardien mukainen:/ Conforme aux directives,
règlements et normes suivants: / Voldoet aan de volgende richtlijnen, voorschriften en normen:
Directive/Regulation
MD 2006/42/EC EN 15194:2017, EN ISO13849:2015,
EMC 2014/30/EU EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015
LVD 2014/35/EU2014/35/EU
RoHS 2011/65/EU + 2015/863
This product was CE marked in year:/ Produkten CE-märktes år:/ Dette produktet ble CE-merket dette året:/ Wyrób oznakowany znakiem
CE w roku:/ Dieses Produkt erhielt die CE-Kennzeichnung im Jahr:/ Tämä tuote on CE-merkitty vuonna:/ Ce produit a reçu le marquage CE
en:/ Dit product werd CE-gemarkeerd in het jaar: -18
Skara 2019-09-04
Stefan Ljunggren
BUSINESS AREA MANAGER (Signatory for Jula and authorised to compile the technical
documentation. /Undertecknat för Jula sam
t behörig att sammanställa den tekniska dokumentationen.
/ Signert for Jula og kvalifisert til å sammenfatte den tekniske dokumentasjonen. /
Podpisano w imieniu
Jula oraz osoby upoważnionej do sporządzenia dokumentacji technicznej. /
Unterzeichnet im Namen
von Jula und befugt, die technische Dokumentation zusammenzustellen, / Allekirjoittanut Julan
puolesta ja valtuutettu kokoamaan tekniset asiakirjat. / Signé au nom de Jula et habilité à établir la
documentation technique. / Ondertekend
namens Jula en gemachtigde voor de samenstelling van de
technische documentatie
www.jula.com
  

  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63

Kayoba Electric Bike Handleiding

Categorie
Fietsaccessoires
Type
Handleiding