Perel ABC25AN Handleiding

Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

ABC16AN
ABC25AN
ABC16ALN
JUMPER CABLES
STARTKABEL
CÂBLE DE DÉMARRAGE
PINZAS DE ARRANQUE
STARTHILFEKABEL
CABOS DE BATERIA
USER MANUAL 3
GEBRUIKERSHANDLEIDING 6
MODE D'EMPLOI 10
MANUAL DEL USUARIO 14
BEDIENUNGSANLEITUNG 18
MANUAL DO UTILIZADOR 22
ABC16AN/ABC25AN/ABC16ALN
V. 0313/03/2023 2 ©Velleman Group NV
ABC16AN/ABC25AN/ABC16ALN
V. 0313/03/2023 3 ©Velleman Group NV
USER MANUAL
1. Introduction
To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that disposal of
the device after its lifecycle could harm the environment. Do not
dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it
should be taken to a specialized company for recycling. This device
should be returned to your distributor or to a local recycling
service. Respect the local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for choosing Perel! Please read the manual thoroughly before
bringing this device into service. If the device was damaged in transit, do
not install or use it and contact your dealer.
2. Safety Instructions
WARNING: BATTERIES PRODUCE EXPLOSIVE GASES.
Consult the car owner’s manual and follow all instructions.
Shield eyes and face from the batteries at all times. Be sure the
vent caps are tight and level. Place a damp cloth over any vent cap
on both batteries. Handle the cloth carefully; do not allow the cloth
to come in contact with eyes, skin or clothing. Be sure the vehicles
do not touch and both electrical systems are off and have the same
voltage. Avoid moving fan blades.
Do not use the jump leads after cranking continuously for 10 ~ 15
seconds. Wait for about 1 minute and try again. If you can still not
start the stalled car, the problem might be due to a mechanical or
electrical failure, and not the battery. Seek a qualified technician.
Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not
covered by the warranty and the dealer will not accept responsibility for
any ensuing defects or problems.
Consult your car owner manual for complete details.
Lead-acid batteries contain sulphuric acid. Avoid contact with skin, eyes
or clothing.
The improper connection of jumper cables presents an explosion
hazard. Follow the recommended procedures.
Do not smoke or use an open flame near batteries.
Remove vent caps and check the liquid level before jump starting. If the
liquid is not visible or appears to be frozen, do not attempt to jump start.
Only start batteries of the same voltage.
Wear safety glasses.
ABC16AN/ABC25AN/ABC16ALN
V. 0313/03/2023 4 ©Velleman Group NV
3. General Guidelines
Refer to the Velleman Group NV® Service and Quality Warranty on the
last pages of this manual.
4. Features
for all vehicles 12 V ~ 24 V
o with petrol engine (max. 2500 cc) (ABC16AN/ABC16ALN)
o with petrol (max. 5500 cc) or diesel engine (max. 3000 cc) (ABC25AN)
fully insulated full contact safety clamps
copper-aluminium technology
TÜV/GS approved, complies with DIN 72553:1994
supplied in re-useable storage bag
corresponds with the conductance of a traditional 16 mm² / 25 mm²
copper jumper cable
LED-lighted clamps (ABC16ALN only)
5. Operation
5.1 Vehicle with Grounded Negative Post
1. Connect the positive cable (+, red) to the positive terminal of the
discharged battery.
2. Connect the other end to the positive terminal of the booster battery.
3. Connect the negative cable (-, black) to the negative terminal of the
booster battery.
4. Connect the other end to the engine block of the stalled vehicle, away
from the battery. Stand back and do not connect to the negative post!
5. Start the booster vehicle and then the stalled vehicle.
6. Disconnect the cables in reverse order. Keep both running for a few
minutes.
ABC16AN/ABC25AN/ABC16ALN
V. 0313/03/2023 5 ©Velleman Group NV
5.2 Vehicle with Grounded Positive Post
1. Connect the negative cable (-, black) to the negative terminal of the
discharged battery.
2. Connect the other end to the negative terminal of the booster battery.
3. Connect the positive cable (+, red) to the positive terminal of the
booster battery.
4. Connect the other end to the engine block of the stalled vehicle, away
from the battery. Stand back and do not connect to the negative post!
5. Start the booster vehicle and then the stalled vehicle.
6. Disconnect the cables in reverse order. Keep both running for a few
minutes.
6. Technical Specifications
ABC16AN/ABC16ALN
ABC25AN
16 mm²
25 mm²
max. 220 A
max. 350 A
3 m
3.5 m
Use this device with original accessories only. Velleman Group NV
cannot be held responsible in the event of damage or injury
resulting from (incorrect) use of this device. For more info
concerning this product and the latest version of this manual, please
visit our website www.perel.eu. The information in this manual is
subject to change without prior notice.
© COPYRIGHT NOTICE
The copyright to this manual is owned by Velleman Group NV. All
worldwide rights reserved. No part of this manual may be copied,
reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise
without the prior written consent of the copyright holder.
ABC16AN/ABC25AN/ABC16ALN
V. 0313/03/2023 6 ©Velleman Group NV
GEBRUIKERSHANDLEIDING
1. Inleiding
Aan alle burgers van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het
na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan
toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele
batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij
een gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage. U moet
dit toestel naar uw dealer of naar een lokaal recyclagepunt
brengen. Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten
betreffende de verwijdering.
Bedankt voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig voor u het toestel
in gebruik neemt. Werd het toestel beschadigd tijdens het transport,
installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer.
2. Veiligheidsinstructies
WAARSCHUWING: BATTERIJEN PRODUCEREN ONTPLOFBARE
GASSEN.
Raadpleeg het instructieboekje van uw wagen en volg de
instructies.
Bescherm altijd uw ogen en gezicht wanneer u batterijen plaatst of
vervangt. Zorg dat de ventilatiekleppen dicht zijn en horizontaal
staan. Leg een vochtige doek op de ventilatiekleppen van de beide
batterijen. Wees voorzichtig met het doek; vermijd contact met
huid, ogen en kleding. Zorg ervoor dat de voertuigen elkaar niet
raken en dat beide elektrische systemen uitgeschakeld zijn. De
batterijen moeten dezelfde spanning hebben. Vermijd draaiende
ventilatorbladen.
Probeer de wagen niet langer dan 10 ~ 15 seconden te starten.
Wacht 1 minuut en probeer opnieuw. Start de wagen helemaal niet,
dan is het waarschijnlijk een mechanisch of elektrisch probleem, en
niet de batterij. Raadpleeg een geschoolde technicus.
De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde
richtlijnen in deze handleiding en uw dealer zal de verantwoordelijkheid
afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks verband mee
houden.
Raadpleeg het instructieboekje van uw wagen voor meer details.
Loodaccu’s bevatten zwavelzuur. Vermijd contact met huid, ogen en
kledij.
ABC16AN/ABC25AN/ABC16ALN
V. 0313/03/2023 7 ©Velleman Group NV
Een verkeerde aansluiting van de klemmen kan leiden tot
ontploffingsgevaar. Volg de aanbevolen procedures.
Rook niet en vermijd open vlammen in de nabijheid van accu’s.
Verwijder de ventilatiekleppen en controleer het vloeistofniveau.
Gebruik geen startkabels indien u de vloeistof niet kunt zien of indien ze
bevroren is.
Gebruik de starkabels enkel op batterijen met eenzelfde spanning.
Draag oogbescherming.
3. Algemene richtlijnen
Raadpleeg de Velleman Group NV® service- en kwaliteitsgarantie
achteraan deze handleiding.
4. Eigenschappen
voor alle voertuigen
o met benzinemotor 12V ~ 24V (max. 2500 cc)
(ABC16AN/ABC16ALN)
o met benzine (max. 5500 cc) of dieselmotor (max. 3000 cc)
(ABC25AN)
geïsoleerde klemmen
koper-aluminium technologie
TÜV/GS-goedgekeurd, conform DIN 72553:1994
geleverd in herbruikbare draagtas
komt overeen met de geleidbaarheid van een traditionele 16mm² /
25 mm² startkabel
LED-klemmen (enkel ABC16ALN )
5. Gebruik
5.1 Een negatief geaard voertuig
1. Sluit de positieve (+, rood) startkabel aan op de positieve aansluitpool
van de lege batterij.
2. Sluit het andere uiteinde van de positieve kabel aan op de positieve
aansluitpool van de volle batterij.
3. Sluit de negatieve (-, zwart) startkabel aan op de negatieve
aansluitpool van de volle batterij.
4. Sluit het andere uiteinde aan op het motorblok van het gestrande
voertuig, uit de buurt van de batterij. Verwijder u van het voertuig en
sluit de klem niet aan op de negatieve aansluitpool!
5. Start eerst het voertuig met volle batterij en daarna het gestrande
voertuig.
ABC16AN/ABC25AN/ABC16ALN
V. 0313/03/2023 8 ©Velleman Group NV
6. Verwijder de startkabels in omgekeerde volgorde. Laat beide motoren
draaiende gedurende enkele minuten.
5.2 Een positief geaard voertuig
1. Sluit de negatieve startkabel (-, zwart) aan op de negatieve
aansluitpool van de lege batterij.
2. Sluit het andere uiteinde aan op de negatieve aansluitpool van de volle
batterij.
3. Sluit de positieve kabel (+, rood) aan op de positieve aansluitpool van
de volle batterij.
4. Sluit het andere uiteinde aan op het motorblok van het gestrande
voertuig, uit de buurt van het batterij. Verwijder u van het voertuig en
sluit de klem niet aan op de negatieve aansluitpool!
5. Start eerst het voertuig met volle batterij en daarna het gestrande
voertuig.
6. Verwijder de startkabels in omgekeerde volgorde. Laat beide motoren
draaiende gedurende enkele minuten.
ABC16AN/ABC25AN/ABC16ALN
V. 0313/03/2023 9 ©Velleman Group NV
6. Technische specificaties
ABC16AN/ABC16ALN
ABC25AN
16 mm²
25 mm²
max. 220 A
max. 350 A
3 m
3.5 m
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman Group
nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd)
gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de
laatste versie van deze handleiding, zie www.perel.eu. De informatie
in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder
voorafgaande kennisgeving.
© AUTEURSRECHT
Velleman Group nv heeft het auteursrecht voor deze handleiding.
Alle wereldwijde rechten voorbehouden. Het is niet toegestaan om
deze handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te kopiëren, te
vertalen, te bewerken en op te slaan op een elektronisch medium zonder
voorafgaande schriftelijke toestemming van de rechthebbende.
ABC16AN/ABC25AN/ABC16ALN
V. 0313/03/2023 10 ©Velleman Group NV
MODE D'EMPLOI
1. Introduction
Aux résidents de l'Union européenne
Informations environnementales importantes concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination
d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas
jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles
éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri
sélectif ; une déchetterie traitera l’appareil en question. Renvoyer
l'appareil à votre fournisseur ou à un service de recyclage local. Il
convient de respecter la réglementation locale relative à la protection de
l’environnement.
En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire attentivement le présent mode
d'emploi avant la mise en service de l’appareil. Si l’appareil a été
endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et consulter votre
revendeur.
2. Consignes de sécuri
AVERTISSEMENT : LES BATTERIES DÉGAGENT DES GAZ
EXPLOSIFS.
Consulter le manuel du propriétaire du véhicule et suivre les
consignes.
Toujours protéger les yeux et le visage des batteries. S'assurer que
les bouchons d’aération sont bien serrés et horizontaux. Placer un
chiffon humide sur les bouchons d'aération des deux batteries.
Manipuler le chiffon avec précaution ; éviter tout contact avec la
peau, les yeux et les vêtements. Vérifier que les véhicules ne se
touchent pas et que les deux systèmes électriques sont éteints. Les
deux batteries doivent avoir la même tension. Rester à l'écart des
pales du ventilateur.
Ne pas tenter de démarrer le moteur plus de 10 ~ 15 secondes.
Attendre 1 minute et renouveler le démarrage. Si le moteur ne
démarre pas, il est possible qu'il s'agit d'un problème mécanique ou
électrique, et non pas la batterie. Consulter un technicien qualifié.
La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus en négligeant
certaines directives de ce mode d'emploi et votre revendeur déclinera
toute responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en résultent.
Consulter le manuel du propriétaire du véhicule pour plus de détails.
Les accus au plomb contiennent de l’acide sulfurique. Éviter tout contact
avec la peau, les yeux et les vêtements.
ABC16AN/ABC25AN/ABC16ALN
V. 0313/03/2023 11 ©Velleman Group NV
Une connexion erronée des câbles de démarrage présente des risques
d’explosion. Suivre la procédure ci-dessous.
Éviter toute flamme, étincelle ou cigarette à proximité de la batterie.
Retirer les bouchons d’aération et vérifier le niveau du liquide avant
d'utiliser les câbles de démarrage. Reporter l’utilisation lorsque le
liquide n’est pas visible ou lorsqu’il est gelé.
Utiliser les câbles de démarrage avec des accus d’une tension identique.
Toujours porter une protection oculaire.
3. Directives générales
Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman Group nv®
en fin de ce mode d'emploi.
4. Caractéristiques
pour des véhicules
o avec moteur à essence 12 V ~ 24 V (max. 2500 cc)
(ABC16AN/ABC16ALN)
o à essence (max. 5500 cc) ou moteur diesel (max. 3000 cc)
(Abc25an)
pinces isolées
technologie cuivre-aluminium
conforme aux normes TÜV/GS, conforme à la norme DIN 72553:1994
livré dans une house réutilisable
correspond à la conductivité d'un câble de démarrage traditionnel de
16 mm² / 25 mm²
pinces à LED (ABC16ALN uniquement)
5. Emploi
5.1 Véhicule avec mise à la masse gative
1. Connecter le câble de démarrage positif (+, rouge) à la borne positive
de la batterie déchargée.
2. Connecter l'autre extrémité du câble à la borne positive de la batterie
de dépannage.
3. Connecter le câble de démarrage négatif (-, noir) à la borne négative
de la batterie de dépannage.
4. Connecter l'autre extrémité au bloc moteur du véhicule en panne, en le
tenant éloigné de la batterie. S’éloigner du véhicule et ne pas
connecter à la borne négative !
5. Démarrer le véhicule de dépannage et ensuite le véhicule en panne.
6. Déconnecter les câbles dans l’ordre inverse. Laisser tourner les
moteurs pendant quelques minutes.
ABC16AN/ABC25AN/ABC16ALN
V. 0313/03/2023 12 ©Velleman Group NV
5.2 Véhicule avec mise à la masse positive
1. Connecter le câble de démarrage négatif (-, noir) à la borne négative
de la batterie déchargée.
2. Connecter l'autre extrémité à la borne négative de la batterie de
dépannage.
3. Connecter le câble de démarrage positif (+, rouge) à la borne positive
de la batterie de dépannage.
4. Connecter l'autre extrémité au bloc moteur du véhicule en panne, en le
tenant éloig de la batterie. S'éloigner du véhicule et ne pas
connecter à la borne négative !
5. Démarrer le véhicule de dépannage et ensuite le véhicule en panne.
6. Déconnecter les câbles dans l'ordre inverse. Laisser tourner les
moteurs pendant quelques minutes.
ABC16AN/ABC25AN/ABC16ALN
V. 0313/03/2023 13 ©Velleman Group NV
6. Spécifications techniques
ABC16AN/ABC16ALN
ABC25AN
16 mm²
25 mm²
max. 220 A
max. 350 A
3 m
3.5 m
N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. La SA
Velleman Group nv ne peut, dans la mesure conforme au droit
applicable être tenue responsable des dommages ou lésions (directs
ou indirects) pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil. Pour
plus d’informations concernant cet article et la dernière version de
ce mode d'emploi, visiter notre site web www.perel.eu. Toutes les
informations présentées dans ce mode d'emploi peuvent être
modifiées sans notification préalable.
© DROITS D’AUTEUR
SA Velleman Group nv est l’ayant droit des droits d’auteur de ce
mode d'emploi. Tous droits mondiaux réservés. Toute reproduction,
traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de ce mode
d'emploi par quelque procédé ou sur tout support électronique que ce soit
est interdite sans l’accord préalable écrit de l’ayant droit.
ABC16AN/ABC25AN/ABC16ALN
V. 0313/03/2023 14 ©Velleman Group NV
MANUAL DEL USUARIO
1. Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a
este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las
muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire
este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica;
debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este
aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete
las leyes locales en relación con el medio ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.
¡Gracias por elegir Perel! Lea atentamente las instrucciones del manual
antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo
instale y póngase en contacto con su distribuidor.
2. Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA: Las baterías producen gases explosivos.
Consulte las instrucciones del manual del usuario del coche.
Proteja siempre los ojos y la cara. Asegúrese de que las tapas de
ventilación estén niveladas y fijadas firmemente. Ponga un paño
húmedo en las tapas de ventilación de ambas baterías. Sea
cuidadoso al manejar el paño. Asegúrese de que el paño no entre
en contacto con los ojos, la piel o la ropa. Asegúrese de que los
coches no se toquen y que los sistemas eléctricos estén
desactivados y tengan la misma tensión. Evite poner en movimiento
las hojas del ventilador.
El procedimiento de arranque no debe durar más de 10 ~ 15
segundos. Espere aproximadamente 1 minuto y vuelva a intentarlo.
Si no logra a arrancar el coche después de algunos intentos, se
tratará probablemente de un problema mecánico o eléctrico.
Contacte con un técnico cualificado.
Los daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de
este manual invalidarán su garantía y su distribuidor no será
responsable de ningún daño u otros problemas resultantes.
Para más información, consulte el manual del usuario del coche.
Baterías de plomo-ácido contienen ácido sulfúrico. Evite el contacto con
los ojos, la piel o la ropa.
Existe peligro de explosión si se conectan los cables de arranque de
manera incorrecta. Siga el procedimiento recomendado.
No fume ni utilice una llama abierta cerca de las baterías.
ABC16AN/ABC25AN/ABC16ALN
V. 0313/03/2023 15 ©Velleman Group NV
Quite las tapas de ventilación y controle el nivel de líquido antes de
arrancar el coche. Si el líquido no es visible o si se ha congelado, no
arranque el coche con las pinzas de arranque.
Utilice sólo baterías con la misma tensión.
Lleve gafas de protección.
3. Normas generales
Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman Group nv ® al final de
este manual del usuario.
4. Características
para vehículos con motor de gasolina 12 V ~ 24 V
o (máx. 2500 cc) (ABC16AN/ABC16ALN)
o para vehículos con motor de gasolina 12V ~ 24V (máx. 5000 cc) y
motor diesel (máx. 3000 cc) (ABC25AN)
pinzas aisladas
tecnología cobre-aluminio
cumple con las normas TÜV/GS, según DIN 72553:1994
se entrega en funda de transporte
coincide con la conductividad de unas pinzas de arranque tradicionales
de 16 mm² / 25 mm²
pinzas con iluminación LED (sólo ABC16ALN )
5. Funcionamiento
5.1 Coche con polo negativo puesto a tierra
1. Conecte el cable positivo (+, rojo) al polo positivo de la batería
descargada.
2. Conecte el otro extremo al polo positivo de la batería cargada.
3. Conecte el cable negativo (-, negro) al polo negativo de la batería
cargada.
4. Conecte el otro extremo al (bloque de) motor del coche con la batería
descargada, lo más lejos posible de la batería. Manténgase alejado y
no conecte al polo negativo.
5. Primero, arranque el coche de la batería cargada. Luego, arranque el
coche de la batería descargada.
6. Desconecte los cables en orden inverso. Deje funcionar ambos coches
durante unos minutos.
ABC16AN/ABC25AN/ABC16ALN
V. 0313/03/2023 16 ©Velleman Group NV
5.2 Coche con polo positivo puesto a tierra
1. Conecte el cable negativo (-, negro) al polo negativo de la batería
descargada.
2. Conecte el otro extremo al polo negativo de la batería cargada.
3. Conecte el cable positivo (+, rojo) al polo positivo de la batería
cargada.
4. Conecte el otro extremo al (bloque de) motor del coche con la batería
descargada, lo más lejos posible de la batería. Manténgase alejado y
no conecte al polo negativo.
5. Primero, arranque el coche de la batería cargada. Luego, arranque el
coche de la batería descargada.
6. Desconecte los cables en orden inverso. Deje funcionar ambos coches
durante unos minutos.
ABC16AN/ABC25AN/ABC16ALN
V. 0313/03/2023 17 ©Velleman Group NV
6. Especificaciones
ABC16AN/ABC16ALN
ABC25AN
16 mm² 25 mm²
máx. 220 A
máx. 350 A
3 m
3.5 m
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman
Group NV no será responsable de daños ni lesiones causados por un
uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre este
producto y la versión más reciente de este manual del usuario, visite
nuestra página www.perel.eu. Se pueden modificar las
especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
© DERECHOS DE AUTOR
Velleman Group NV dispone de los derechos de autor para este
manual del usuario. Todos los derechos mundiales reservados. Está
estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este
manual del usuario o partes de ello sin el consentimiento previo por escrito
del propietario del copyright.
ABC16AN/ABC25AN/ABC16ALN
V. 0313/03/2023 18 ©Velleman Group NV
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Einführung
An alle Einwohner der Europäischen Union
Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass
die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der
Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder
verwendeten Batterien) nicht als unsortierter Hausmüll; die Einheit
oder verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma
zwecks Recycling entsorgt werden. Diese Einheit muss an den
Händler oder ein örtliches Recycling-Unternehmen retourniert werden.
Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien
an Ihre örtliche Behörde.
Vielen Dank, dass Sie sich für Perel entschieden haben! Lesen Sie diese
Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie,
ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das
Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
2. Sicherheitshinweise
WARNUNG: BATTERIEN ERZEUGEN EXPLOSIVE GASE.
Beachten Sie die Hinweise zur Starthilfe in der
Betriebsanleitung des Fahrzeugs.
Schützen Sie immer die Auge und das Gesicht. Beachten Sie, dass
die Luftkappen festsitzen und nivelliert sind. Bedecken Sie die
Luftkappen der beiden Batterien mit einem feuchten Tu
ch. Seien Sie
vorsichtig mit dem Tuch. Achten Sie darauf, dass das Tuch nicht mit
den Augen, der Haut oder der Kleidung in Kontakt kommt. Beachten
Sie, dass zwischen den Fahrzeugen kein Karosseriekontakt
hergestellt wird und, dass die zwei elektrischen Systeme
ausgeschaltet sind und dieselbe Spannung haben. Vermeiden Sie
bewegende Ventilatorflügel.
Achten Sie darauf, dass der Startvorgang nicht länger als 10 ~ 15
Sekunden dauert. Legen Sie eine Wartezeit von etwa 1 Minute ein
und versuchen Sie es danach wieder. Bleibt der Startvorgang auch
nach mehreren Versuchen erfolglos, dann gibt es vielleicht ein
mechanisches oder elektrisches Problem. Wenden Sie sich an einen
qualifizierten Fachmann.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für daraus
resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
ABC16AN/ABC25AN/ABC16ALN
V. 0313/03/2023 19 ©Velleman Group NV
Für mehr Informationen, beachten Sie die Hinweise zur Starthilfe in der
Betriebsanleitung des Fahrzeugs.
Blei-Akkus enthälten Schwefelsäure. Vermeiden Sie Kontakt mit der
Haut, den Augen oder Kleidung.
Klemmen Sie die Starthilfekabel falsch an, dann besteht
Explosionsgefahr. Befolgen Sie die empfohlene Vorgangsweise.
Halten Sie Zündquellen (Zigaretten, Flammen) von den Batterien Fern.
Entfernen Sie die Luftkappen und kontrollieren Sie vor Gebrauch den
Flüssigkeitspegel. Ist die Flüssigkeit nicht sichtbar oder ist diese
erfroren, verwenden Sie die Starthilfekabel dann nicht.
Verbinden Sie nur Batterien gleicher Spannung.
Tragen Sie eine Schutzbrille.
3. Allgemeine Richtlinien
Siehe Velleman Group nv ® Service- und Qualitätsgarantie am Ende
dieser Bedienungsanleitung.
4. Eigenschaften
für alle Fahrzeuge mit Benzinmotor 12 V ~ 24 V
o (max. 2500 cc) (ABC16AN/ABC16ALN)
o für Benzinmotoren (max. 5500 cc) und Dieselmotoren (max. 3000
cc) (ABC25AN)
vollisolierte Polzangen
Kupfer-Aluminium-Technologie
TÜV/GS-geprüft, gemäß DIN 72553:1994
Lieferung in Tragetasche
entspricht dem Leitwert eines traditionellen Starthilfekabel (16 mm² /
25 mm²)
Polklemmen mit LED-Beleuchtung (nur ABC16ALN )
5. Anwendung
5.1 Negativ geerdete Fahrzeuge
1. Klemmen Sie die Leitung mit den roten Pluspolzangen (+) an den
Pluspol der entladenen Batterie an.
2. Klemmen Sie das andere Ende an den Pluspol der Spenderbatterie an.
3. Klemmen Sie die Leitung mit den schwarzen Minuspolzangen (-) an
den Minuspol der Spenderbatterie.
4. Klemmen Sie das andere Ende an den Motorblock des Fahrzeuges mit
entladener Batterie an, soweit wie möglich von der Batterie entfernt.
Treten Sie zurück und verbinden Sie nicht mit dem Minuspol.
ABC16AN/ABC25AN/ABC16ALN
V. 0313/03/2023 20 ©Velleman Group NV
5. Starten Sie zuerst den Motor des stromgebenden Fahrzeuges und
danach den Motor des Fahrzeuges mit der leeren Batterie.
6. Klemmen Sie die Leitungen in umgekehrter Reihenfolge ab. Warten Sie
einige Minuten, bis der Motor rund läuft.
5.2 Positiv geerdete Fahrzeuge
1. Klemmen Sie die Leitung mit den schwarzen Minuspolzangen (-) an
den Minuspol der entladenen Batterie an.
2. Klemmen Sie das andere Ende an den Minuspol der Spenderbatterie a
n.
3. Klemmen Sie die Leitung mit den roten Pluspolzangen (+) an den
Pluspol der Spenderbatterie an.
4. Klemmen Sie das andere Ende an den Motorblock des Fahrzeuges mit
entladener Batterie an, soweit wie möglich von der Batterie entfernt.
Treten Sie zurück und verbinden Sie nicht mit dem Minuspol.
5. Starten Sie zuerst den Motor des stromgebenden Fahrzeuges und
danach den Motor des Fahrzeuges mit der leeren Batterie.
6. Klemmen Sie die Leitungen in umgekehrter Reihenfolge ab. Warten Sie
einige Minuten, bis der Motor rund läuft.
ABC16AN/ABC25AN/ABC16ALN
V. 0313/03/2023 21 ©Velleman Group NV
6. Technische Daten
ABC16AN/ABC16ALN
ABC25AN
KABELDURCHMESSER
16 mm²
25 mm²
Volumen
max. 220 A
max. 350 A
Länge
3 m
3.5 m
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen.
Velleman Group NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder
Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr
Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser
Bedienungsanleitung, siehe www.perel.eu. Alle Änderungen ohne
vorherige Ankündigung vorbehalten.
© URHEBERRECHT
Velleman Group NV besitzt das Urheberrecht für diese
Bedienungsanleitung. Alle weltweiten Rechte vorbehalten. Ohne
vorherige schriftliche Genehmigung des Urhebers ist es nicht gestattet,
diese Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu reproduzieren, zu
kopieren, zu übersetzen, zu bearbeiten oder zu speichern.
ABC16AN/ABC25AN/ABC16ALN
V. 0313/03/2023 22 ©Velleman Group NV
MANUAL DO UTILIZADOR
1. Introdução
Aos cidadãos da União Europeia
Importantes informações sobre o meio ambiente no que respeita a
este produto
Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto
desperdícios, poderão causar danos no meio ambiente. Não coloque
a unidade (ou as pilhas) no depósito de lixo municipal; deve dirigir-
se a uma empresa especializada em reciclagem. Devolva o
aparelho ao seu distribuidor ou ao posto de reciclagem local.
Respeite a legislação local relativa ao meio ambiente.
Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais para os
resíduos.
Agradecemos o facto de ter escolhido a Perel! Leia atentamente as
instruções do manual antes de usar o aparelho. Caso o aparelho tenha
sofrido algum dano durante o transporte não o instale e entre em contacto
com o seu distribuidor.
2. Instruções de segurança
ADVERTÊNCIA: AS BATERIAS PRODUZEM GASES
EXPLOSIVOS.
Consulte o manual do veículo e siga todas as instruções.
Proteja sempre os olhos e o rosto ao lidar com as baterias.
Certifique-se de que as tampas estão apertadas e niveladas.
Coloque um pano húmido sobre as tampas de ambas as baterias.
Manuseie o pano cuidadosamente; não deixe que o pano entre em
contacto com os olhos, pelo ou vestuário. Certifique-se de que os
veículos não se tocam e que ambos os sistema eléctricos estão
desligados e têm a mesma voltagem. Evite mover as pás da
ventoinha.
Não use os cabos depois de tentar arrancar durante 10 ~ 15
segundos. Aguarde cerca de 1 minuto e tente novamente. Se o
automóvel continua a não arrancar, o problema pode ser devido a
uma avaria mecânica ou eléctrica e não a falha de bateria. Procure
um técnico qualificado.
Danos causados pelo não cumprimento das normas de segurança
referidas neste manual anulam a garantia e o seu distribuidor não será
responsável por quaisquer danos ou outros problemas daí resultantes.
Consulte o manual do automóvel para informação completa.
As bateria de chumbo-ácido contêm ácido sulfúrico. Evite o contacto
com a pele, olhos ou vestuário.
ABC16AN/ABC25AN/ABC16ALN
V. 0313/03/2023 23 ©Velleman Group NV
A ligação incorrecta dos cabos provoca risco de explosão. Siga os
procedimentos recomendados.
Não fume ou produza qualquer tipo de chama perto das baterias.
Retire as tampas e verifique o nível antes de ligar os cabos para
arranque. Se o líquido não for visível ou parecer estar congelado, não
tente fazer o arranque com os cabos.
Use apenas baterias com a mesma voltagem.
Use óculos de segurança.
3. Normas gerais
Consulte a Garantia de serviço e qualidade Velleman Group nv® na
parte final deste manual do utilizador.
4. Características
para todos os veículos 12 V ~ 24 V
o com motor a gasolina (máx. 2500 cc) (ABC16AN/ABC16ALN)
o a gasolina (máx. 5500 cc) ou motor a gasóleo (máx. 3000 cc)
(ABC25AN)
garras de extrema segurança totalmente isoladas
tecnologia cobre-alumínio
aprovaçãoTÜV/GS, em conformidade com o DIN 72553:1994
fornecido com bolsa para arrumação reutilizável
corresponde com a condutância de um cabo de ligação em cobre
tradicional de 16 mm² / 25 mm²
garras com iluminação LED;(apenas ABC16ALN )
5. Utilização
5.1 Veículo com Borne Negativo
1. Ligue o cabo positivo(+, vermelho) ao terminal positivo da bateria
descarregada.
2. Ligue a outra extremidade ao terminal positivo da bateria de arranque.
3. Ligue o cabo negativo (-, preto) ao terminal negativo da bateria de
arranque.
4. Ligue a outra extremidade do bloco do motor do carro sem ignição,
afastado da bateria. Afate-se e não faça qualquer ligação no borne
negativo!
5. Faça arrancar o veículo ativo e em seguida o veículo sem ignição.
6. Desligue os cabos na ordem inversa. Deixe ambos a funcionar durante
alguns minutos.
ABC16AN/ABC25AN/ABC16ALN
V. 0313/03/2023 24 ©Velleman Group NV
5.2 Veículo com Borne Positivo
1. Ligue o cabo negativo (-. preto) ao terminal negativo da bateria
descarregada.
2. Ligue a outra extremidade ao terminal negativo da bateria com carga.
3. Ligue o cabo positivo (+, vermelho) ao terminal positivo da bateria
com carga.
4. Ligue a outra extremidade ao bloco do motor do veículo sem ignição,
afastado da bateria. Afate-se e não faça qualquer ligação no borne
negativo!
5. Faça arrancar o veículo de apoio e em seguida o veículo sem ignição.
6. Desligue os cabos na ordem inversa. Deixe ambos a funcionar durante
alguns minutos.
ABC16AN/ABC25AN/ABC16ALN
V. 0313/03/2023 25 ©Velleman Group NV
6. Especificações
ABC16AN/ABC16ALN
ABC25AN
16 mm²
25 mm²
máx. 220 A
máx. 350 A
3 m
3.5 m
Utilize este aparelho apenas com acessórios originais. A Velleman
Group NV não será responsável por quaisquer danos ou lesões
causados pelo uso (indevido) do aparelho. Para mais informação
sobre este produto e para aceder à versão mais recente deste
manual do utilizador, visite a nossa página www.perel.eu. Podem
alterar-se as especificações e o conteúdo deste manual sem aviso
prévio.
© DIREITOS DE AUTOR
A Velleman Group NV detém os direitos de autor deste manual do
utilizador. Todos os direitos mundiais reservados. É estritamente
proibido reproduzir, traduzir, copiar, editar e gravar este manual do
utilizador ou partes deste sem prévia autorização escrita por parte da
detentora dos direitos.
Velleman Group NV® Service and Quality Warranty
Since its foundation in 1972, Velleman Group NV® acquired
extensive experience in the electronics world and currently
distributes its products in over 85 countries.
All our products fulfil strict quality requirements and legal
stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our
products regularly go through an extra quality check, both by an
internal quality department and by specialized external
organisations. If, all precautionary measures notwithstanding,
problems should occur, please make appeal to our warranty
(see guarantee conditions).
General Warranty Conditions Concerning Consumer
Products (for EU):
• All consumer products are subject to a 24-month warranty on
production flaws and defective material as from the original
date of purchase.
Velleman Group NV® can decide to replace an article with an
equivalent article, or to refund the retail value totally or partially
when the complaint is valid and a free repair or replacement of
the article is impossible, or if the expenses are out of
proportion.
You will be delivered a replacing article or a refund at the value
of 100% of the purchase price in case of a flaw occurred in the
first year after the date of purchase and delivery, or a replacing
article at 50% of the purchase price or a refund at the value of
50% of the retail value in case of a flaw occurred in the second
year after the date of purchase and delivery.
• Not covered by warranty:
- all direct or indirect damage caused after delivery to the article
(e.g. by oxidation, shocks, falls, dust, dirt, humidity...), and by
the article, as well as its contents (e.g. data loss),
compensation for loss of profits;
- consumable goods, parts or accessories that are subject to an
aging process during normal use, such as batteries
(rechargeable, non-rechargeable, built-in or replaceable),
lamps, rubber parts, drive belts... (unlimited list);
- flaws resulting from fire, water damage, lightning, accident,
natural disaster, etc.…;
- flaws caused deliberately, negligently or resulting from
improper handling, negligent maintenance, abusive use or use
contrary to the manufacturer’s instructions;
- damage caused by a commercial, professional or collective
use of the article (the warranty validity will be reduced to six (6)
months when the article is used professionally);
- damage resulting from an inappropriate packing and shipping
of the article;
- all damage caused by modification, repair or alteration
performed by a third party without written permission by
Velleman Group NV®.
• Articles to be repaired must be delivered to your Velleman
Group NV® dealer, solidly packed (preferably in the original
packaging), and be completed with the original receipt of
purchase and a clear flaw description.
• Hint: In order to save on cost and time, please reread the
manual and check if the flaw is caused by obvious causes prior
to presenting the article for repair. Note that returning a non-
defective article can also involve handling costs.
• Repairs occurring after warranty expiration are subject to
shipping costs.
• The above conditions are without prejudice to all commercial
warranties.
The above enumeration is subject to modification
according to the article (see article’s manual).
Velleman Group NV® service- en kwaliteitsgarantie
Velleman Group NV® heeft sinds zijn oprichting in 1972 een
ruime ervaring opgebouwd in de elektronicawereld en verdeelt
op dit moment producten in meer dan 85 landen. Al onze
producten beantwoorden aan strikte kwaliteitseisen en aan de
wettelijke bepalingen geldig in de EU. Om de kwaliteit te
waarborgen, ondergaan onze producten op regelmatige
tijdstippen een extra kwaliteitscontrole, zowel door onze eigen
kwaliteitsafdeling als door externe gespecialiseerde
organisaties. Mocht er ondanks deze voorzorgen toch een
probleem optreden, dan kunt u steeds een beroep doen op
onze waarborg (zie waarborgvoorwaarden).
Algemene waarborgvoorwaarden
consumentengoederen (voor Europese Unie):
• Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van
24 maanden op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de
oorspronkelijke aankoopdatum.
• Indien de klacht gegrond is en een gratis reparatie of
vervanging van een artikel onmogelijk is of indien de kosten
hiervoor buiten verhouding zijn, kan Velleman Group NV®
beslissen het desbetreffende artikel te vervangen door een
gelijkwaardig artikel of de aankoopsom van het artikel
gedeeltelijk of volledig terug te betalen. In dat geval krijgt u een
vervangend product of terugbetaling ter waarde van 100% van
de aankoopsom bij ontdekking van een gebrek tot één jaar na
aankoop en levering, of een vervangend product tegen 50%
van de kostprijs of terugbetaling van 50 % bij ontdekking na
één jaar tot 2 jaar.
• Valt niet onder waarborg:
- alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering
veroorzaakt aan het toestel (bv. door oxidatie, schokken, val,
stof, vuil, vocht...), en door het toestel, alsook zijn inhoud (bv.
verlies van data), vergoeding voor eventuele winstderving.
- verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken die onderhevig
zijn aan veroudering door normaal gebruik zoals bv. batterijen
(zowel oplaadbare als niet-oplaadbare, ingebouwd of
vervangbaar), lampen, rubberen onderdelen, aandrijfriemen...
(onbeperkte lijst).
- defecten ten gevolge van brand, waterschade, bliksem,
ongevallen, natuurrampen, enz.
- defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door een
onoordeelkundige behandeling, slecht onderhoud of abnormaal
gebruik of gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften
van de fabrikant.
- schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of
collectief gebruik van het apparaat (bij professioneel gebruik
wordt de garantieperiode herleid tot 6 maand).
- schade veroorzaakt door onvoldoende bescherming bij
transport van het apparaat.
- alle schade door wijzigingen, reparaties of modificaties
uitgevoerd door derden zonder toestemming van Velleman
Group NV®.
• Toestellen dienen ter reparatie aangeboden te worden bij uw
Velleman Group NV®-verdeler. Het toestel dient vergezeld te
zijn van het oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een
degelijke verpakking (bij voorkeur de originele verpakking) en
voeg een duidelijke foutomschrijving bij.
• Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te bieden, kijk nog
eens na of er geen voor de hand liggende reden is waarom het
toestel niet naar behoren werkt (zie handleiding). Op deze wijze
kunt u kosten en tijd besparen. Denk eraan dat er ook voor niet-
defecte toestellen een kost voor controle aangerekend kan
worden.
• Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullen
transportkosten aangerekend worden.
• Elke commerciële garantie laat deze rechten onverminderd.
Bovenstaande opsomming kan eventueel aangepast
worden naargelang de aard van het product (zie
handleiding van het betreffende product).
Garantie de service et de qualité Velleman Group NV®
Depuis 1972, Velleman Group NV® a gagné une vaste
expérience dans le secteur de l’électronique et est actuellement
distributeur dans plus de 85 pays.
Tous nos produits répondent à des exigences de quali
rigoureuses et à des dispositions légales en vigueur dans l’UE.
Afin de garantir la qualité, nous soumettons régulièrement nos
produits à des contrôles de qualité supplémentaires, tant par
notre propre service qualité que par un service qualité externe.
Dans le cas improbable d’un défaut malgré toutes les
précautions, il est possible d’invoquer notre garantie (voir les
conditions de garantie).
Conditions générales concernant la garantie sur les
produits grand public (pour l’UE) :
• tout produit grand public est garanti 24 mois contre tout vice
de production ou de matériaux à dater du jour d’acquisition
effective ;
• si la plainte est justifiée et que la réparation ou le
remplacement d’un article est jugé impossible, ou lorsque les
coûts s’avèrent disproportionnés, Velleman Group NV®
s’autorise à remplacer ledit article par un article équivalent ou à
rembourser la totalité ou une partie du prix d’achat. Le cas
échéant, il vous sera consenti un article de remplacement ou le
remboursement complet du prix d’achat lors d’un défaut dans
un délai de 1 an après l’achat et la livraison, ou un article de
remplacement moyennant 50% du prix d’achat ou le
remboursement de 50% du prix d’achat lors d’un défaut après 1
à 2 ans.
• sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu à l’article après
livraison (p.ex. dommage lié à l’oxydation, choc, chute,
poussière, sable, impureté…) et provoqué par l’appareil, ainsi
que son contenu (p.ex. perte de données) et une indemnisation
éventuelle pour perte de revenus ;
- toute pièce ou accessoire nécessitant un remplacement cau
par un usage normal comme p.ex. piles (rechargeables comme
non rechargeables, intégrées ou remplaçables), ampoules,
pièces en caoutchouc, courroies… (liste illimitée) ;
- tout dommage qui résulte d’un incendie, de la foudre, d’un
accident, d’une catastrophe naturelle, etc. ;
- out dommage provoqué par une négligence, volontaire ou
non, une utilisation ou un entretien incorrect, ou une utilisation
de l’appareil contraire aux prescriptions du fabricant ;
- tout dommage à cause d’une utilisation commerciale,
professionnelle ou collective de l’appareil (la période de
garantie sera réduite à 6 mois lors d’une utilisation
professionnelle) ;
- tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation
incorrecte ou différente que celle pour laquelle il a é
initialement prévu comme décrit dans la notice ;
- tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé
dans un conditionnement non ou insuffisamment protégé.
- toute réparation ou modification effectuée par une tierce
personne sans l’autorisation explicite de SA Velleman Group
NV® ; - frais de transport de et vers Velleman Group NV® si
l’appareil n’est plus couvert sous la garantie.
• toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat. L’appareil
doit nécessairement être accompagné du bon d’achat d’origine
et être dûment conditionné (de préférence dans l’emballage
d’origine avec mention du défaut) ;
• tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler
câbles, piles, etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil
retourné jugé défectueux qui s’avère en bon état de marche
pourra faire l’objet d’une note de frais à charge du
consommateur ;
• une réparation effectuée en-dehors de la période de garantie
fera l’objet de frais de transport ;
• toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux
conditions susmentionnées.
La liste susmentionnée peut être sujette à une
complémentation selon le type de l’article et être
mentionnée dans la notice d’emploi.
Garantía de servicio y calidad Velleman Group NV®
Desde su fundación en 1972 Velleman Group NV® ha
adquirido una amplia experiencia como distribuidor en el sector
de la electrónica en más de 85 países. Todos nuestros
productos responden a normas de calidad rigurosas y
disposiciones legales vigentes en la UE. Para garantizar la
calidad, sometemos nuestros productos regularmente a
controles de calidad adicionales, tanto a través de nuestro
propio servicio de calidad como de un servicio de calidad
externo. En el caso improbable de que surgieran problemas a
pesar de todas las precauciones, es posible recurrir a nuestra
garantía (véase las condiciones de garantía).
Condiciones generales referentes a la garantía sobre
productos de venta al público (para la Unión
Europea):
• Todos los productos de venta al público tienen un período de
garantía de 24 meses contra errores de producción o errores
en materiales desde la adquisición original;
• Si la queja está fundada y si la reparación o sustitución de un
artículo no es posible, o si los gastos son desproporcionados,
Velleman Group NV® autoriza reemplazar el artículo por un
artículo equivalente o reembolsar la totalidad o una parte del
precio de compra. En este caso, usted recibirá un artículo de
recambio o el reembolso completo del precio de compra si
encuentra algún fallo hasta un año después de la compra y
entrega, o un artículo de recambio al 50% del precio de compra
o el reembolso del 50% del precio de compra si encuentra un
fallo después de 1 año y hasta los 2 años después de la
compra y entrega.
Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas:
- todos los daños causados directa o indirectamente al aparato
(p.ej. por oxidación, choques, caída,...) y a su contenido (p.ej.
pérdida de datos) después de la entrega y causados por el
aparato, y cualquier indemnización por posible pérdida de
ganancias;
- partes o accesorios, que estén expuestos al desgaste
causado por un uso normal, como por ejemplo baterías (tanto
recargables como no recargables, incorporadas o
reemplazables), bombillas, partes de goma, etc. (lista ilimitada);
- defectos causados por un incendio, daños causados por el
agua, rayos, accidentes, catástrofes naturales, etc.;
- defectos causados a conciencia, descuido o por malos tratos,
un mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato
contrario a las instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo
del aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con
uso profesional);
- daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que
está previsto el producto inicialmente como está descrito en el
manual del usuario;
- daños causados por una protección insuficiente al transportar
el aparato.
- daños causados por reparaciones o modificaciones
efectuadas por una tercera persona sin la autorización explícita
de Velleman Group NV®;
- se calcula gastos de transporte de y a Velleman Group NV®
si el aparato ya no está cubierto por la garantía.
• Cualquier artículo que tenga que ser reparado tendrá que ser
devuelto a su distribuidor Velleman Group NV®. Devuelva el
aparato con la factura de compra original y transpórtelo en un
embalaje sólido (preferentemente el embalaje original). Incluya
también una buena descripción del fallo;
• Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las
pilas, etc. antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un
defecto en el artículo los gastos podrían correr a cargo del
cliente;
• Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una
reparación efectuada fuera del período de garantía.
• Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos.
La lista previamente mencionada puede ser adaptada
según el tipo de artículo (véase el manual del usuario del
artículo en cuestión).
Velleman Group NV® Service- und Qualitätsgarantie
Seit der Gründung in 1972 hat Velleman Group NV® sehr viel
Erfahrung als Verteiler in der Elektronikwelt in über 85 Ländern
aufgebaut.
Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen
und gesetzlichen Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu
gewährleisten werden unsere Produkte regelmäßig einer
zusätzlichen Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von
unserer eigenen Qualitätsabteilung als auch von externen
spezialisierten Organisationen. Sollten, trotz aller
Vorsichtsmaßnahmen, Probleme auftreten, nehmen Sie bitte
die Garantie in Anspruch (siehe Garantiebedingungen).
Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug auf
Konsumgüter (für die Europäische Union):
• Alle Produkte haben für Material- oder Herstellungsfehler eine
Garantieperiode von 24 Monaten ab Verkaufsdatum.
• Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine kostenlose
Reparatur oder ein Austausch des Gerätes unmöglich ist, oder
wenn die Kosten dafür unverhältnismäßig sind, kann Velleman
Group NV® sich darüber entscheiden, dieses Produkt durch ein
gleiches Produkt zu ersetzen oder die Kaufsumme ganz oder
teilweise zurückzuzahlen. In diesem Fall erhalten Sie ein
Ersatzprodukt oder eine Rückzahlung im Werte von 100% der
Kaufsumme im Falle eines Defektes bis zu 1 Jahr nach Kauf
oder Lieferung, oder Sie bekommen ein Ersatzprodukt im
Werte von 50% der Kaufsumme oder eine Rückzahlung im
Werte von 50 % im Falle eines Defektes im zweiten Jahr.
• Von der Garantie ausgeschlossen sind:
- alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am
Gerät und durch das Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation,
Stöße, Fall, Staub, Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch der
Inhalt (z.B. Datenverlust), Entschädigung für eventuellen
Gewinnausfall.
- Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die durch normalen
Gebrauch dem Verschleiß ausgesetzt sind, wie z.B. Batterien
(nicht nur aufladbare, sondern auch nicht aufladbare,
eingebaute oder ersetzbare), Lampen, Gummiteile,
Treibriemen, usw. (unbeschränkte Liste).
- Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden,
Blitz, Unfälle, Naturkatastrophen, usw.
- Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder
unsachgemäße Anwendung, schlechte Wartung,
zweckentfremdete Anwendung oder Nichtbeachtung von
Benutzerhinweisen in der Bedienungsanleitung.
- Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen oder
kollektiven Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher
Anwendung wird die Garantieperiode auf 6 Monate
zurückgeführt).
- Schäden verursacht durch eine unsachgemäße Verpackung
und unsachgemäßen Transport des Gerätes.
- alle Schäden verursacht durch unautorisierte Änderungen,
Reparaturen oder Modifikationen, die von einem Dritten ohne
Erlaubnis von Velleman Group NV® vorgenommen werden.
• Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman
Group NV®-Verteiler. Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß
verpackt (vorzugsweise die Originalverpackung) und mit dem
Original-Kaufbeleg vor. Fügen Sie eine deutliche
Fehlerbeschreibung hinzu.
• Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen Sie die
Bedienungsanleitung nochmals und überprüfen Sie, ob es
keinen auf de Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät
zur Reparatur zurückschicken. Stellt sich bei der Überprüfung
des Gerätes heraus, dass kein Geräteschaden vorliegt, könnte
dem Kunden eine Untersuchungspauschale berechnet.
• Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist werden
Transportkosten berechnet.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt.
Die oben stehende Aufzählung kann eventuell angepasst
werden gemäß der Art des Produktes (siehe
Bedienungsanleitung des Gerätes).
Velleman Group NV ® usługi i gwarancja jakości
Od czasu założenia w 1972, Velleman Group NV® zdobył
bogate doświadczenie w dziedzinie światowej elektroniki.
Obecnie firma dystrybuuje swoje produkty w ponad 85 krajach.
Wszystkie nasze produkty spełniają surowe wymagania
jakościowe oraz wypełniają normy i dyrektywy obowiązujące w
krajach UE. W celu zapewnienia najwyższej jakości naszych
produktów, przechodzą one regularne oraz dodatkowo
wyrywkowe badania kontroli jakości, zarówno naszego
wewnętrznego działu jakości jak również wyspecjalizowanych
firm zewnętrznych. Pomimo dołożenia wszelkich starań czasem
mogą pojawić się problemy techniczne, prosimy odwołać się do
gwarancji (patrz warunki gwarancji).
Ogólne Warunki dotyczące gwarancji:
• Wszystkie produkty konsumenckie podlegają 24-miesięcznej
gwarancji na wady produkcyjne i materiałowe od daty zakupu.
• W przypadku, gdy usterka jest niemożliwa do usunięcia lub
koszt usunięcia jest nadmiernie wysoki Velleman Group NV ®
może zdecydować o wymianie artykułu na nowy, wolny od wad
lub zwrócić zapłaconą kwotę. Zwrot gotówki może jednak
nastąpić z uwzględnieniem poniższych warunków:
- zwrot 100% ceny zakupu w przypadku, gdy wada wystąpiła w
ciągu pierwszego roku od daty zakupu i dostawy
- wymiana wadliwego artykułu na nowy, wolny od wad z
odpłatnością 50% ceny detalicznej lub zwrot 50% kwoty ceny
nabycia w przypadku gdy wada wystąpiła w drugim roku od
daty zakupu i dostawy.
• Produkt nie podlega naprawie gwarancyjnej:
- gdy wszystkie bezpośrednie lub pośrednie szkody
spowodowane są działaniem czynników środowiskowych lub
losowych (np. przez utlenianie, wstrząsy, upadki, kurz, brud,
...), wilgotności;
- gwarant nie ponosi odpowiedzialności za szkody
wynikających z utraty danych;
- produkty konsumenckie, części zamienne lub akcesoria
podatne na process starzenia, wynikającego z normalnego
użytkowania, np: baterie (ładowalne, nieładowalne, wbudowane
lub wymienne), żarówki, paski napędowe, gumowe elementy
napędowe... (nieograniczona lista);
- usterka wynika z działania pożaru, zalania wszelkimi cieczami,
uderzenia pioruna, upadku lub klęski żywiołowej, itp.;
- usterka wynika z zaniedbań eksploatacyjnych tj. umyślne
bądź nieumyślne zaniechanie czyszczenia, konserwacji,
wymiany materiałów ekspolatacyjnych, niedbalstwa lub z
niewłaściwego obchodzenia się lub niezgodnego użytkowania z
instrukcją producenta;
- szkody wynikające z nadmiernego użytkowania gdy nie jest
do tego celu przeznaczony tj. działalność komerycjna,
zawodowa lub wspólne użytkowanie przez wiele osób - okres
obowiązywania gwarancji zostanie obniżony do 6 (sześć)
miesięcy;
- Szkody wynikające ze źle zabezpieczonej wysyłki produktu;
- Wszelkie szkody spowodowane przez nieautoryzowaną
naprawę, modyfikację, przeróbkę produktu przez osoby trzecie
jak również bez pisemnej zgody firmy Velleman Group NV ®.
• Uszkodzony produkt musi zostać dostarczony do sprzedawcy
® Velleman Group NV, solidnie zapakowany (najlepiej w
oryginalnym opakowaniu), wraz z wyposażeniem z jakim
produkt został sprzedany. W przypadku wysyłki towaru w
opakowaniu innym niż oryginalnym ryzyko usterki produktu
oraz tego skutki przechodzą na właściciela produktu. Wraz z
niesprawnym produktem należy dołączyć jasny i szczegółowy
opis jego usterki, wady;
• Wskazówka: Aby zaoszczędzić na kosztach i czasie, proszę
szczegółowo zapoznać się z instrukcja obsługi; czy przyczyną
wady są okoliczności techniczne czy też wynikaja wyłącznie z
nieznajomości obsługi produktu. W przypadku wysyłki
sprawnego produktu do serwisu nabywca może zostać
obciążony kosztmi obsługi oraz transportu.
• W przypadku napraw pogwarancyjnych lub odpłatnych klient
ponosi dodatkowo koszt wysyłki produktu do i z serwisu.
wymienione wyżej warunki są bez uszczerbku dla wszystkich
komercyjnych gwarancji.
Powyższe postanowienia mogą podlegać modyfikacji w
zależności od wyrobu (patrz art obsługi).
Garantia de serviço e de qualidade Velleman Group NV®
Desde a sua fundação em 1972 Velleman Group NV® tem
adquirido uma amplia experiencia no sector da eletrónica com
uma distribuição em mais de 85 países.
Todos os nossos produtos respondem a exigências rigorosas e
a disposições legais em vigor na UE. Para garantir a qualidade,
submetemos regularmente os nossos produtos a controles de
qualidade suplementares, com o nosso próprio serviço
qualidade como um serviço de qualidade externo. No caso
improvável de um defeito mesmo com as nossas precauções, é
possível invocar a nossa garantia. (ver as condições de
garantia).
Condições gerais com respeito a garantia sobre os produtos
grande público (para a UE):
• qualquer produto grande público é garantido 24 mês contra
qualquer vício de produção ou materiais a partir da data de
aquisição efectiva;
• no caso da reclamação ser justificada e que a reparação ou
substituição de um artigo é impossível, ou quando os custo são
desproporcionados, Velleman Group NV® autoriza-se a
substituir o dito artigo por um artigo equivalente ou a devolver a
totalidade ou parte do preço de compra. Em outro caso, será
consentido um artigo de substituição ou devolução completa do
preço de compra no caso de um defeito no prazo de 1 ano
depois da data de compra e entrega, ou um artigo de
substituição pagando o valor de 50% do preço de compra ou
devolução de 50% do preço de compra para defeitos depois de
1 a 2 anos.
• estão por consequência excluídos:
- todos os danos directos ou indirectos depois da entrega do
artigo (p.ex. danos ligados a oxidação, choques, quedas,
poeiras, areias, impurezas…) e provocado pelo aparelho, como
o seu conteúdo (p.ex. perca de dados) e uma indemnização
eventual por perca de receitas;
- consumíveis, peças ou acessórios sujeitos a desgaste
causado por um uso normal, como p.ex. pilhas (recarregáveis,
não recarregáveis, incorporadas ou substituíveis), lâmpadas,
peças em borracha correias… (lista ilimitada);
- todos os danos que resultem de um incêndio, raios, de um
acidente, de una catastrophe natural, etc.;
- danos provocados por negligencia, voluntária ou não, uma
utilização ou manutenção incorrecta, ou uma utilização do
aparelho contrária as prescrições do fabricante;
- todos os danos por causa de uma utilização comercial,
profissional ou colectiva do aparelho ( o período de garantia
será reduzido a 6 meses para uma utilização profissional);
- todos os danos no aparelho resultando de uma utilização
incorrecta ou diferente daquela inicialmente prevista e descrita
no manual de utilização;
- todos os danos depois de uma devolução não embalada ou
mal protegida ao nível do acondicionamento.
- todas as reparações ou modificações efectuadas por terceiros
sem a autorização de SA Velleman Group NV®;
- despesas de transporte de e para Velleman Group NV® se o
aparelho não estiver coberto pela garantia.
• qualquer reparação será fornecida pelo local de compra. O
aparelho será obrigatoriamente acompanhado do talão ou
factura de origem e bem acondicionado (de preferência dentro
da embalagem de origem com indicação do defeito ou avaria);
• dica: aconselha-mos a consulta do manual e controlar cabos,
pilhas, etc. antes de devolver o aparelho. Um aparelho
devolvido que estiver em bom estado será cobrado despesas a
cargo do consumidor;
• uma reparação efectuada fora da garantia, será cobrado
despesas de transporte;
• qualquer garantia comercial não prevalece as condições aqui
mencionadas.
A lista pode ser sujeita a um complemento conforme o tipo de
artigo e estar mencionada no manual de utilização.
Made in PRC
Imported for PEREL by Velleman Group NV Group nv
Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, Belgium
www.Velleman Group NV.eu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Perel ABC25AN Handleiding

Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor