Velleman HQMX11010 Handleiding

Categorie
Muzikale uitrusting
Type
Handleiding
HQMX11010
USER MANUAL 3
HANDLEIDING 12
MODE D'EMPLOI 21
MANUAL DEL USUARIO 30
BEDIENUNGSANLEITUNG 39
INSTRUKCJA OBSŁUGI 48
MANUAL DO UTILIZADOR 57
HQMX11010
V. 02 10/05/2021 2 ©Velleman nv
HQMX11010
V. 02 10/05/2021 3 ©Velleman nv
USER MANUAL
1. Introduction
To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its
lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as
unsorted municipal waste; it should be taken to a specialized company for recycling.
This device should be returned to your distributor or to a local recycling service. Respect
the local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for choosing HQPower™! Please read the manual thoroughly before bringing
this device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and
contact your dealer.
2. Safety Instructions
Read and understand this manual and all safety
signs before using this appliance.
For indoor use only.
Caution Avoid listening at high volume levels
for long periods.
The lightning flash with arrowhead symbol within
an equilateral triangle is intended to alert the
user to the presence of uninsulated "dangerous
voltage" within the product's enclosure, that may
be of sufficient magnitude to constitute a risk of
electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user of the
presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
HQMX11010
V. 02 10/05/2021 4 ©Velleman nv
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK. DO NOT OPEN.
Caution To reduce the risk of electric shock, do
not remove cover (or back).
No user-serviceable parts inside. Refer servicing
to qualified personnel.
To avoid the risk of fire or electric shock, do not
expose this product to rain or humidity.
This device can be used by children aged from
8 years and above, and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning the
use of the device in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the device. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children
without supervision.
Always install the device in a well-ventilated
location.
Do not block any ventilation openings. Install
in accordance with the manufacturer’s
instructions.
Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other
apparatus (including amplifiers) that produce
heat.
HQMX11010
V. 02 10/05/2021 5 ©Velleman nv
WARNING Do not use this appliance in the
immediate surroundings of a bath, a shower or
a swimming pool.
Protect the power cord from being walked on
or pinched particularly at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit
from the apparatus.
Unplug this device during lightning storms or
when unused for long periods of time.
WARNING To reduce the risk of fire or
electric shock, do not expose this device to
rain or moisture.
This device shall not be exposed to dripping or
splashing, and no object filled with liquids,
such as vases or beer glasses, shall be placed
on the apparatus.
The mains plug, an appliance coupler or power
adaptor is used as the disconnect device, so
the disconnect device shall remain readily
operable.
Exposure to extremely high noise levels may
cause permanent hearing loss. Individuals vary
considerably in susceptibility to noise-induced
hearing loss, but nearly everyone will lose
some hearing if exposed to sufficiently intense
noise for a period of time.
In the event of an operating problem, stop
using the device immediately.
HQMX11010
V. 02 10/05/2021 6 ©Velleman nv
3. General Guidelines
Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages of this
manual.
All modifications of the device are forbidden for safety reasons. Damage caused by
user modifications to the device is not covered by the warranty.
Only use the device for its intended purpose. Using the device in an unauthorised
way will void the warranty.
Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by
the warranty and the dealer will not accept responsibility for any ensuing defects or
problems.
Nor Velleman nv nor its dealers can be held responsible for any damage
(extraordinary, incidental or indirect) of any nature (financial, physical…) arising
from the possession, use or failure of this product.
Keep this manual for future reference.
4. Description
Front Panel
1. BNC jack for connecting a gooseneck light (12 V/5 W max.).
2. MP3 display.
3. Volume control for the headphone output (4).
4. 6.3 mm stereo headphones jack (impedance ≥ 8 Ω) for pre-fader listening to the
stereo channels 1 to 4 or for monitoring the master channels.
5. XLR inputs (bal.) for the microphone channels. As an alternative, use microphone
inputs (31) on the rear panel.
6. Switches for the microphone channels. With the switch in the ON position, the input
level of the corresponding microphone is attenuated by 15 dB.
7. Gain controls for the input amplification of the microphone channels.
8. 2-way tone control for the microphone channels TREB and BASS.
9. Controls for placing the mono signals of the microphone channels on the stereo
base.
10. Talk-over switch for the microphone channel MIC 1. With the button pressed (LED
above it lights up), the levels of the stereo channels 1 to 4 are automatically
attenuated by 16 dB when announcements are made via the microphone.
11. Level controls for the microphone channels.
12. On-off switches for the microphone channels. With the button pressed (LED above it
lights up), the corresponding microphone is switched on.
13. Routing buttons Z1 to Z3 (with indicating LEDs) to assign the two microphone
channels together to the three master channels.
o Z1 pressed: microphone channels switched to channel ZONE 1.
o Z2 pressed: microphone channels switched to channel ZONE 2.
o Z3 pressed: microphone channels switched to channel ZONE 3.
14. Input selector switches for the stereo channels 1 to 4.
15. Gain controls for the input amplification of the stereo channels 1 to 4.
16. PFL buttons for the stereo channels 1 to 4. With the button pressed (LED above it
lights up), the signal of the corresponding channel can be monitored ahead of the
channel fader (18) via headphones connected to the jack PHONES (4).
17. PEAK LEDs for the stereo channels 1 to 4. If the LED lights permanently, the
corresponding channel is overloaded.
18. Level controls (faders) for the stereo channels 1 to 4.
HQMX11010
V. 02 10/05/2021 7 ©Velleman nv
19. Routing buttons Z1 to Z3 (with indicating LEDs) to assign the stereo channels 1 to 4
individually to the three master channels.
o Z1 pressed: input channel switched to channel ZONE 1.
o Z2 pressed: input channel switched to channel ZONE 2.
o Z3 pressed: input channel switched to channel ZONE 3.
20. LED level indications for the master channels.
21. 3-way equalizer for the master channels TREB, MID and BASS.
22. Balance controls for the master channels.
23. Mono/stereo selector switches for the master channels.
24. Level controls for the master channels.
25. PFL buttons for the master channels. With the button pressed (LED above it lights
up), the signal of the corresponding master channel can be monitored ahead of the
master level control (24) via headphones connected to the jack PHONES (4).
Rear Panel
26. On-off switch.
27. Mains cable for connecting the unit to a mains socket 230 V~/50 Hz.
28. Inputs PHONO (phono jacks) for the stereo channels 1 and 2 for connecting
turntables with magnetic system.
29. Outputs of the three master channels (optionally XLR jacks (bal.) or phono jacks,
mono or stereo, depending on the corresponding selector switch (23)) for
connecting amplifiers or other units with line input level (e. g. sound recorder,
second mixer):
o outputs Z1 for master channel ZONE 1.
o outputs Z2 for master channel ZONE 2.
o outputs Z3 for master channel ZONE 3.
30. Inputs LINE and CD (phono jacks) for the stereo channels 1 to 4 for connecting
units with line level outputs (e. g. MD recorder, CD player).
31. Ground clamping screw for connected turntables.
32. Input jacks (6.3 mm jacks, bal.) for the two microphone channels as an alternative
to the microphone inputs (5) on the front panel.
5. Installation
1.
Switch off the appliance prior to connecting any units or changing any existing
connections
.
2.
Connect the stereo audio sources to the corresponding RCA input jacks of
the channels 1 to 4 (white jack = left channel; red jack = right channel):
o
units with line level output (e
.
g
.
tuner, CD/MP3 player, tape deck) to the jacks
LINE or CD (28);
o
turntables with magnetic system to the jacks PHONO (29). Connect the
ground connections of the turntables to the clamping screw GND (30).
Connection of two microphones
Connect a microphone for announcements to the microphone channel MIC 1
and another microphone to the second microphone channel MIC 2
.
Either
connect the corresponding microphone to the XLR jack (5) on the front panel
or to the corresponding 6.3 mm jack (31) on the rear panel
.
HQMX11010
V. 02 10/05/2021 8 ©Velleman nv
Connection of power amplifiers
Two stereo master outputs (27) are available for each zone: a balanced XLR
output and an unbalanced RCA output:
o
outputs Z1 for the master channel ZONE 1
o
outputs Z2 for the master channel ZONE 1
o
outputs Z3 for the master channel ZONE 1
Via the routing switches Z1 to Z3 (13 or 19), the input channels can be switched
to the individual master channels as desired
.
With the buttons
STEREO/ MONO
(23), the stereo master channels can also separately be switched to mono.
Instead of amplifiers, it is also possible to connect other subsequent units with
line input
level to the master outputs, e.g. a sound recorder or a second mixer.
3.
For pre-fader listening to the stereo input channels or for monitoring the three
master channels ahead of the master level controls, connect stereo headphones
(minimum impedance 8 Ω) to the 6.3 mm jack PHONES (4)
.
4.
For illuminating the console, connect a gooseneck light (12 V/0.75 W max.) to the
BNC jack LAMP (1). The light is switched on or off with the mixer.
5. Finally connect the appliance to the mains (230 V~, 50 Hz) (26).
6. Operation
Prior to switching on, set the master level controls (24) to minimum to prevent
switching noise. Switch on the mixer with the switch POWER (2). The power LED above
the switch lights up. After operation, switch off the mixer with the switch POWER.
6.1 Basic Adjustment of the Input Channels
First, set all gain controls (7, 15), all tone controls (8, 21) and the controls BAL (9, 22)
to mid-position. Set the switches PAD (6) of the microphone channels to the upper
position.
If a stereo input channel is not used, set its fader (18) to minimum
.
If a microphone
channel is not used, unlock the button MIC ON (12) to switch off the microphone
.
Level Control of the Stereo Channel 1-4
1. Use the input selector switch (14) of the channel to select the desired audio
source.
2. Feed an audio signal to the input.
3. Set the fader (18) of the channel to approx
. 2/3
of its maximum (e.g. to position
7).
4.
Use one of the three routing buttons (19) to switch the input channel to the
master channel which is to be used for level control (button Z1 for ZONE 1,
button Z2 for ZONE 2, button Z3 for ZONE 3)
.
The LED above the button lights
up
.
5. Set the level control (24) of the master channel used to approx
. 2/3
of its
maximum
.
6.
Use the gain control (15) to control the input channel to an optimum level by
means of the level indication (20) of the master channel used
.
Adjust the gain
control in such a way that, at average volume, the level indication displays
values in the 0 dB range
.
If the red LEDs light up, there is overload at the
channel
.
If required, the control can be fully opened or closed
.
The LED PEAK (17) of the input channel is also useful for controlling the level
.
It
should not light up or light up only briefly with signal peaks
.
If it lights
permanently, reduce the level of the input signal [by reducing the input
amplification (gain) or the output level of the corresponding audio source]
.
HQMX11010
V. 02 10/05/2021 9 ©Velleman nv
Level Control of the Microphone Channels
1.
To switch on the corresponding microphone, press the button MIC ON (12) of
the channel (LED above the button lights up)
.
2.
Set the control LEVEL (11) of the channel to approx
. 2/3
of its maximum (e
.
g
.
to
position 7)
.
3.
Use one of the three routing buttons (13) to switch the microphone channel to
the master channel which is to be used for controlling the level (button Z1 for
ZONE 1, button Z2 for ZONE 2, button Z3 for ZONE 3)
.
The LED above the
button lights up
.
The assignment via the routing buttons always applies to both microphone
channels.
4. Set the level control (24) of the master channel used to approx
. 2/3
of its
maximum
.
5.
Speak into the microphone
.
Adjust the gain control (7) of the channel in such a
way that the level indication (20) of the master channel used displays values in
the 0 dB range (if required, the control can be fully opened or closed)
.
In case of feedback or if the input level is too high even with the gain control
closed, set the PAD switch (6) of the channel to the lower position: The input
level will be attenuated by 15 dB
.
6.
Adjust the sound with the 2-way tone control (8) of the channel: The high
frequencies (TREB) and low frequencies (BASS) can be attenuated or boosted
up to 12 dB
.
Readjust the channel level with the gain control afterwards, if
required
.
7.
With the control BAL (9), place the microphone signal on the stereo base as
desired
.
6.2 Adjustment of the Master Channels
1.
Use the routing buttons Z1 to Z3 (routing buttons (13) for both microphone
channels and routing buttons (19) separately for each stereo channel) to assign
the input channels to the three master channels as desired:
o Z1 pressed: input channel switched to channel ZONE 1.
o Z2 pressed: input channel switched to channel ZONE 2.
o Z3 pressed: input channel switched to channel ZONE 3.
2.
For mixing several audio sources to a master channel, adjust the desired
volume ratio of the audio sources to one another with the level controls (11, 18)
of the corresponding input channels. Control the audio sources to be played at
the highest volume to an optimum level and reduce the levels of the other
audio sources accordingly
.
3.
Via its level indication (20), control the level of each master channel with the
master level control (24).
Usually, an optimum level is obtained when the level
indication displays values in the 0 dB range
.
However, if the output level is too
high or too low for the following unit, the master signal must be controlled to a
correspondingly lower or higher level
.
4.
In each master channel, use the 3-way equalizer
(21) to attenuate or boost the
high frequencies (TREB), midrange frequencies (MID) and low frequencies (BASS)
as desired (± 12 dB max
.).
Sound adjustments affect the level; it may be
necessary to readjust the master level afterwards
.
5.
Adjust the balance for each master channel with the control BAL (22).
6.
Each master channel can be switched to mono with the STEREO/MONO selector
switch (23) (button pressed). In this case, the mono signal can be taken off at
both jacks of the corresponding master output
.
This will allow operation with
two mono power amplifiers, for example
.
HQMX11010
V. 02 10/05/2021 10 ©Velleman nv
6.3 Talk-Over
When making an announcement while a music programme is played, switch on the
talk-over function for the microphone at channel MIC 1 with the TALKOVER button
(10) to improve the audibility of the announcement. When the button is pressed
(LED above it lights up), the levels of the stereo channels 1 to 4 are automatically
attenuated by 16 dB while announcements are made via the microphone
.
Disengage
the button to switch off the function
.
The level attenuation always affects
all
three master channels even if the microphone
channel MIC 1 has not been assigned to all master channels via the routing buttons
Z1 to Z3 (13)
.
6.4 Monitoring via Headphones
The PFL function (pre-fader listening) allows you to monitor each of the stereo input
channels 1 to 4 via headphones connected to the jack PHONES (4), even if the
corresponding fader (18) is set to minimum
.
This will allow you, for example, to
select the desired title on a CD or to time the moment for fading in an audio source
.
Alternatively, it is also possible to monitor each individual master channel ahead of
its level control (24)
.
1.
For pre-fader listening to an input channel, press the button PFL (16) of the
channel (LED above the button lights up)
.
For monitoring a master channel ahead of the master level control, press the button
PFL (25) of the channel (LED above the button lights up).
2. Adjust the desired headphone volume with the control PHONES (3).
7. Care and Maintenance
Before starting any cleaning or maintenance activities:
1. Unplug the appliance from the mains.
2. Let the appliance cool down.
Cleaning
Wipe all exterior surfaces of the appliance clean with a soft cloth dampened with a
soap and water solution. Do not immerse or submerge any part of the appliance in
water or any other liquid. Never use solvents or cleaning agents containing
petroleum (petrol, kerosene, oil), paint thinner, turpentine, alcohol, or ammonia.
Maintenance
Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the
apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is
damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the
apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has
been dropped.
Storage
Store the appliance and its accessories in the original package in a clean and dry
area.
HQMX11010
V. 02 10/05/2021 11 ©Velleman nv
8. Technical Specifications
power supply .................................................................................... 230 V~, 50 Hz
input
microphone .................................................................................. 3 mV/2.2k Ω
phono ........................................................................................ 3.2 mV/47k Ω
line........................................................................................... 150 mV/47k Ω
output
main ........................................................................................ 0 dB/1 V/600 Ω
phones ................................................................................. 300 mW/16-32 Ω
tone control
treble ....................................................................................... +15 dB/-15 dB
bass ......................................................................................... +15 dB/-15 dB
frequency response .............................................................. 20 Hz to 20 kHz ± 2 dB
distortion .................................................................................................< 0.02 %
S/N ratio ................................................................................................... > 70 dB
dimensions ............................................................................... 207 x 206 x 50 mm
weight ...................................................................................................... 1.35 kg
headphones ................................................................................... ≥ 300 mW/16 Ω
Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held
responsible in the event of damage or injury resulting from (incorrect) use of
this device. For more info concerning this product and the latest version of this
manual, please visit our website www.velleman.eu. The information in this
manual is subject to change without prior notice.
© COPYRIGHT NOTICE
The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide rights
reserved. No part of this manual may be copied, reproduced, translated or reduced to
any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright
holder.
HQMX11010
V. 02 10/05/2021 12 ©Velleman nv
HANDLEIDING
1. Inleiding
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus
wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel
(en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een
gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage. U moet dit toestel naar uw
verdeler of naar een lokaal recyclagepunt brengen. Respecteer de plaatselijke
milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten betreffende de
verwijdering.
Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig door voor u het toestel in
gebruik neemt. Werd het toestel beschadigd tijdens het transport, installeer het dan
niet en raadpleeg uw dealer.
2. Veiligheidsvoorschriften
Lees en begrijp deze handleiding en de
veiligheidsinstructies vóór ingebruikname.
Enkel geschikt voor gebruik binnenshuis!
Opgelet Vermijd het langdurig luisteren aan
een hoog volumeniveau.
De bliksemschicht met pijlpunt in een driehoek
waarschuwt de gebruiker voor de aanwezigheid
van niet-geïsoleerde gevaarlijke spanning in de
behuizing van het systeem, die zo hoog kan zijn
dat er een risico van elektrische schokken
bestaat.
Het uitroepteken in een driehoek, zoals afgebeeld
op het systeem, is bedoeld om de gebruiker
attent te maken op belangrijke bedienings- en
onderhoudsinstructies in deze
gebruikershandleiding.
HQMX11010
V. 02 10/05/2021 13 ©Velleman nv
OPGELET
ELEKTROCUTIEGEVAAR. NIET OPENEN.
Opgelet Om het risico op elektrische schokken
te vermijden, mag u de dekplaat (of achterkant)
niet verwijderen.
Er zijn geen vervangbare onderdelen in dit
toestel. Laat het onderhoud over aan een
vakman.
Stel dit product niet bloot aan regen of vocht om
het risico op brand of elektrische schokken te
voorkomen.
Dit toestel is geschikt voor gebruik door
kinderen vanaf 8 jaar, door personen met
fysieke, zintuiglijke of verstandelijke
beperkingen, of door personen met gebrek aan
ervaring en kennis, op voorwaarde dat dit
onder toezicht gebeurt van een persoon die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid of hun
aanwijzingen heeft gegeven, hoe zij het toestel
moeten gebruiken en zich bewust zijn van de
risico's die het gebruik van het toestel met zich
meebrengt. Kinderen mogen niet met het
toestel spelen. De reiniging en het onderhoud
van het toestel mogen niet worden uitgevoerd
door kinderen, tenzij ze onder toezicht staan.
Plaats het toestel in een goed geventileerde
ruimte.
Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen niet
geblokkeerd worden. Installeer het toestel
volgens de voorschriften van de fabrikant.
HQMX11010
V. 02 10/05/2021 14 ©Velleman nv
Installeer het toestel niet in de nabijheid van
warmtebronnen, zoals radiatoren,
verwarmingselementen, fornuizen of andere
toestellen (waaronder versterkers) die warmte
produceren.
WAARSCHUWING Gebruik het toestel niet in
de onmiddellijke nabijheid van een bad, een
douche of een zwembad.
Zorg ervoor dat niemand op de voedingskabel
kan stappen of erover kan struikelen, bij de
stekker, het stopcontact en het punt waar de
kabel uit het toestel gaat.
Ontkoppel het toestel tijdens onweer of als het
gedurende een lange periode niet wordt
gebruikt.
WAARSCHUWING Stel dit toestel niet bloot
aan regen of vocht om het risico op brand of
elektrische schokken te voorkomen.
Dit toestel mag niet worden blootgesteld aan
druipende of spattende vloeistoffen en
objecten die gevuld zijn met water (zoals
vazen) mogen niet op de apparatuur worden
geplaatst.
De netstekker, connector of voedingsadapter
worden gebruikt als stroomonderbreker, dus
dient deze stroomonderbreker gemakkelijk te
bedienen zijn.
Het langdurig luisteren naar harde geluiden
kan permanent gehoorverlies veroorzaken. De
gevoeligheid voor gehoorverlies door lawaai
varieert van persoon tot persoon, maar het
gehoor wordt tot op zekere hoogte beschadigd
door iedereen die in de loop van de tijd aan
voldoende lawaai wordt blootgesteld.
HQMX11010
V. 02 10/05/2021 15 ©Velleman nv
Als het toestel niet correct functioneert,
schakel het onmiddellijk uit.
3. Algemene richtlijnen
Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding.
Om veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen. Schade door
wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht aan het toestel valt niet onder de
garantie.
Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. De garantie vervalt automatisch
bij ongeoorloofd gebruik.
De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in
deze handleiding en uw dealer zal de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of
problemen die hier rechtstreeks verband mee houden.
Noch Velleman nv noch zijn verdelers kunnen aansprakelijk gesteld worden voor
schade (buitengewoon, incidenteel of onrechtstreeks) van welke aard dan ook
(financieel, fysisch…) voortvloeiend uit het bezit, gebruik of falen van dit product.
Bewaar deze handleiding voor verdere raadpleging.
4. Omschrijving
Frontpaneel
1. BNC-jack voor de aansluiting van een zwanenhalslamp (12 V/5 W max.).
2. Mp3-weergavescherm.
3. Volumeregelaar voor de hoofdtelefoonuitgang (4).
4. 6.3 mm-jack voor de aansluiting van een hoofdtelefoon (impedantie ≥ 8 Ω) om de
stereokanalen 14 voor te beluisteren of de masterkanalen vóór de
masterniveauregelaars te beluisteren.
5. XLR-ingangen (gebalanceerd) voor de microfoonkanalen. U kunt ook de
microfooningangen (31) aan de achterkant gebruiken.
6. Schakelaars voor de microfoonkanalen. In ON-positie wordt het ingangsniveau van
de betreffende microfoon met 15 dB gedempt.
7. Gain-regelaars voor de ingangsversterking van de microfoonkanalen.
8. 2-bands toonregeling voor de microfoonkanalen TREB (hoge tonen) en BASS (lage
tonen).
9. Regelaars om de monosignalen van de microfoonkanalen in de stereobasis te
plaatsen.
10. Talkover-schakelaar voor het microfoonkanaal MIC 1. Indien de knop is ingedrukt
(led boven licht op), worden bij een aankondiging via de microfoon de niveaus van
de stereokanalen 14 automatisch met 16 dB gedempt.
11. Niveauregelaars voor de microfoonkanalen.
12. In- /uit-schakelaars voor de microfoonkanalen. Bij ingedrukte knop (led boven licht
op) is de betreffende microfoon ingeschakeld.
13. Routing-knoppen Z1Z3 (met indicatieleds), om beide microfoonkanalen tegelijk
aan de drie masterkanalen toe te wijzen.
o Z1 ingedrukt: microfoonkanalen naar kanaal ZONE 1 geschakeld.
o Z2 ingedrukt: microfoonkanalen naar kanaal ZONE 2 geschakeld.
o Z3 ingedrukt: microfoonkanalen naar kanaal ZONE 3 geschakeld.
14. Ingangskeuzeschakelaars voor de stereokanalen 14.
15. Gain-regelaars voor de ingangsversterking van de stereokanalen 14.
HQMX11010
V. 02 10/05/2021 16 ©Velleman nv
16. PFL-knoppen voor de stereokanalen 14. Bij ingedrukte knop (led boven licht op)
kunt u het signaal van het betreffende kanaal vóór de kanaalregelaar (18)
beluisteren via een hoofdtelefoon die op de jack PHONES (4) is aangesloten.
17. PEAK-leds voor de stereokanalen 14. Als de led continu oplicht, is het betreffende
kanaal overstuurd.
18. Niveauregelaars (faders) voor de stereokanalen 14.
19. Routing-knoppen Z1Z3 (met indicatieleds), om de om de stereokanalen 14
afzonderlijk aan de drie masterkanalen toe te wijzen.
o Z1 ingedrukt: ingangskanaal naar kanaal ZONE 1 geschakeld.
o Z2 ingedrukt: ingangskanaal naar kanaal ZONE 2 geschakeld.
o Z3 ingedrukt: ingangskanaal naar kanaal ZONE 3 geschakeld.
20. VU-leds voor de masterkanalen.
21. 3-bands toonregeling voor de masterkanalen TREB (hoge tonen), MID
(middentonen) en BASS (lage tonen).
22. Balansregelaars voor de masterkanalen.
23. Mono-/stereo-keuzeschakelaars voor de masterkanalen.
24. Niveauregelaars voor de masterkanalen.
25. PFL-knoppen voor de masterkanalen. Bij ingedrukte knop (led boven licht op) kunt
u het signaal van het betreffende masterkanaal vóór de masterniveauregelaar (24)
beluisteren via een hoofdtelefoon die op de jack PHONES (4) is aangesloten.
Achterkant
1. Aan/uit-schakelaar.
2. Netsnoer voor aansluiting op een stopcontact (230 V~/50 Hz).
3. Ingangen PHONO (cinch) voor de stereokanalen 1 en 2 voor de aansluiting van
platenspelers met magnetische cel.
4. Uitgangen van de drie masterkanalen (XLR (gebalanceerd) of cinch, mono of stereo
afhankelijk van de betreffende keuzeschakelaar (23)) voor de aansluiting van
versterkers resp. andere apparaten met lijningangsniveau (bv.
geluidsopnametoestel, een tweede mengpaneel):
o uitgangen Z1 voor masterkanaal ZONE 1.
o uitgangen Z2 voor masterkanaal ZONE 2.
o uitgangen Z3 voor masterkanaal ZONE 3.
5. Ingangen LINE en CD (cinch) voor de stereokanalen 14 voor de aansluiting van
apparatuur met lijnniveau-uitgangen (bv. cd /mp3-speler).
6. Massaklemschroef voor aangesloten platenspelers.
7. Ingangsjacks (6.3mm-jack, gebalanceerd) voor de twee microfoonkanalen als
alternatief voor de microfooningangen (5) op het frontpaneel.
5. Installatie
1. Schakel het toestel uit, alvorens toestellen aan te sluiten of bestaande
aansluitingen te wijzigen.
2. Sluit de stereogeluidsbronnen aan op de overeenkomstige cinch-ingangsjacks van
de kanalen 14 (witte jack = linker kanaal; rode jack = rechter kanaal):
o apparatuur met lijnniveau-uitgang (bv. tuner, cd /mp3-speler, cassettedeck)
op de jacks LINE of CD (28);
o platenspelers met magnetische cel op de jacks PHONO (29). Verbind de
massa-aansluitingen van de platenspeler met de klemschroef GND (30).
Twee microfoons aansluiten
Sluit een microfoon voor aankondigingen aan op het microfoonkanaal MIC 1 en een
andere microfoon op het tweede microfoonkanaal MIC 2. Sluit de betreffende
microfoon aan op de XLR-jack (5) op het frontpaneel of op de overeenkomstige
6.3mm-jack (31) aan de achterkant.
HQMX11010
V. 02 10/05/2021 17 ©Velleman nv
Vermogensversterkers aansluiten
Het toestel is uitgerust met twee stereo-masteruitgangen (27) per zone: een
gebalanceerde XLR- en een ongebalanceerde cinch-uitgang:
o uitgangen Z1 voor masterkanaal ZONE 1
o uitgangen Z2 voor masterkanaal ZONE 1
o uitgangen Z3 voor masterkanaal ZONE 1
Via de routing-knoppen Z 1 Z3 (13 of 19) kunt u de ingangskanalen willekeurig
naar de afzonderlijke masterkanalen schakelen. De stereo-masterkanalen kunt u
met de knoppen STEREO/ MONO (23) ook afzonderlijk naar mono schakelen.
In plaats van versterkers kunnen ook andere nageschakelde apparaten met
lijningangsniveau op de masteruitgangen worden aangesloten, bv. een
geluidsopnametoestel of een tweede mengpaneel.
1. Op de 6.3mm-jack PHONES (4) kunt u een stereohoofdtelefoon (impedantie min. 8
Ω) aansluiten om de stereo-ingangskanalen voor te beluisteren of de drie
masterkanalen vóór de master-niveauregelaars te beluisteren.
2. Voor de verlichting van het paneel kunt u een zwanenhalslamp (12 V/0.75 W
max.) op de BNC-jack LAMP (1) aansluiten. De lamp wordt via het mengpaneel in-
en uitgeschakeld.
3. Steek de stekker van het netsnoer in een stopcontact (230 V~, 50 Hz) (26).
6. Bediening
Plaats de masterniveauregelaars (24) in de minimumstand, alvorens in te schakelen. Zo
vermijdt u inschakelgeluiden. Schakel het mengpaneel in met de voedingsschakelaar
(2). De voedingsled boven de schakelaar licht op. Schakel het mengpaneel na gebruik
weer uit met de voedingsschakelaar.
6.1 Basisinstelling van de ingangskanalen
Plaats eerst alle gain-regelaars (7, 15), alle equalizers (8, 21) en de regelaars BAL (9,
22) in de middelste stand. Plaats de schakelaars PAD (6) van de microfoonkanalen in de
bovenste stand.
Indien er geen stereo-ingangskanaal wordt gebruikt, plaats de schuifregelaar (18) in de
minimumstand. Wanneer een microfoonkanaal niet wordt gebruikt, druk op de knop MIC
ON (12) om de microfoon uit te schakelen.
De stereokanalen 14 uitsturen
1. Selecteer de gewenste geluidsbron met de ingangskeuzeschakelaar (14) van het kanaal.
2. Stuur een geluidssignaal naar de ingang.
3. Schuif de regelaar (18) van het kanaal open tot ongeveer 2/3 van de
maximumwaarde (bv. stand 7).
4. Schakel het ingangskanaal met een van de drie routing-knoppen (19) naar het
masterkanaal, dat voor de uitsturing moet worden gebruikt (knop Z1 voor ZONE 1,
knop Z2 voor ZONE 2, knop Z3 voor ZONE 3). De led boven de knop licht op.
5. Draai de niveauregelaar (24) van het gebruikte masterkanaal open tot ongeveer
2/3 van de maximumwaarde.
6. Gebruik de versterkingsregelaar (15) om het ingangskanaal optimaal aan te sturen
aan de hand van de VU-leds (20) van het gebruikte masterkanaal. Stel de gain-
regelaar GAIN zo in, dat bij gemiddeld luide fragmenten waarden in het 0dB-bereik
worden weergegeven. Indien de rode leds oplichten, is het kanaal overstuurd.
Indien nodig kunt u de regelaar ook helemaal open of dicht draaien.
Voor het uitsturen wordt ook de PEAK-led (17) van het ingangskanaal gebruikt.
Deze led mag helemaal niet of bij signaalpieken slechts kort oplichten. Indien ze
continu oplicht, moet het niveau van het ingangssignaal worden teruggebracht
(door de ingangsversterking (GAIN) of het uitgangsniveau van de betreffende
geluidsbron te reduceren).
HQMX11010
V. 02 10/05/2021 18 ©Velleman nv
Microfoonkanalen uitsturen
1. Druk op de knop MIC ON (12) van het kanaal om de betreffende microfoon in te
schakelen (de led boven de knop licht op).
2. Draai de niveauregelaar van het kanaal LEVEL (11) open tot ongeveer 2/3 van de
maximumwaarde (bv. stand 7).
3. Schakel het microfoonkanaal met een van de drie routing-knoppen (13) naar het
masterkanaal, dat voor de uitsturing moet worden gebruikt (knop Z1 voor ZONE 1,
knop Z2 voor ZONE 2, knop Z3 voor ZONE 3). De led boven de knop licht op.
De toewijzing via de routing-knoppen geldt steeds voor beide microfoonkanalen.
4. Draai de niveauregelaar (24) van het gebruikte masterkanaal open tot ongeveer
2/3 van de maximumwaarde.
5. Spreek in de microfoon. Stel de gain-regelaar (7) van het kanaal zo in dat de VU-
led (20) van het gebruikte masterkanaal waarden in het bereik van 0 dB weergeeft
(u kunt de regelaar ook helemaal dicht of opendraaien).
Indien er een akoestische terugkoppeling optreedt of indien het ingangsniveau ook
bij dichtgedraaide gain-regelaar nog te hoog is, schuif dan de PAD-schakelaar (6)
van het kanaal volledig naar beneden: Het ingangsniveau wordt in dat geval met
15 dB gedempt.
6. Stel de klank in met de 2-bands toonregeling (8) van het kanaal: De hoge tonen
(TREB) en lage tonen (BASS) kunt u met max. 12 dB versterken of dempen.
Corrigeer daarna eventueel het kanaalniveau met behulp van de gain-regelaar.
7. Plaats met de regelaar BAL (9) het microfoonsignaal willekeurig in de stereobasis.
6.2 De masterkanalen instellen
1. Wijs de ingangskanalen met de routing-knoppen Z1 tot Z3 (routing-knoppen (13)
voor beide microfoonkanalen en routing-knoppen (19) voor elk stereokanaal
afzonderlijk) willekeurig toe aan de drie masterkanalen:
o Z1 ingedrukt: ingangskanaal naar kanaal ZONE 1 geschakeld.
o Z2 ingedrukt: ingangskanaal naar kanaal ZONE 2 geschakeld.
o Z3 ingedrukt: ingangskanaal naar kanaal ZONE 3 geschakeld.
2. Indien u meerdere geluidsbronnen op een masterkanaal wilt mengen, stel met de
niveauregelaars (11, 18) van de overeenkomstige ingangskanalen de gewenste
volumeverhouding van de geluidsbronnen onderling in: Stuur de geluidsbronnen
die het luidst te horen moeten zijn, optimaal uit en verminder het volume van de
overige geluidsbronnen.
3. Stuur elk masterkanaal aan de hand van de VU-leds (20) met de
masterniveauregelaars (24) uit. In principe wordt een optimale uitsturing bereikt,
wanneer de niveauweergave waarden in het bereik van 0 dB weergeeft. Indien het
uitgangsniveau voor het nageschakelde apparaat echter te hoog of te laag is, dan
moet het mastersignaal overeenkomstig lager of hoger worden uitgestuurd.
4. Versterk of demp (max. ±12 dB) in elk masterkanaal met de 3-bands toonregeling
(21) de hoge tonen (TREB), de middentonen (MID) en de lage tonen (BASS).
Omdat de geluidsinstellingen invloed hebben op het niveau, moet het
masterniveau daarna eventueel worden gecorrigeerd.
5. Stel met de regelaar BAL (22) voor elk masterkanaal de balans in.
6. U kunt elk masterkanaal met de keuzeknop STEREO/ MONO (23) naar
monowerking schakelen (knop ingedrukt). Het monosignaal kan dan van beide
jacks van de betreffende masteruitgang worden afgenomen. Zo is het mogelijk om
met twee mono-vermogensversterkers te werken.
HQMX11010
V. 02 10/05/2021 19 ©Velleman nv
6.3 Talkover-functie
Voor een betere verstaanbaarheid van de aankondigingen kunt u voor de microfoon op
kanaal MIC1 met de knop TALKOVER (10) de talkover-functie inschakelen. Bij
ingedrukte knop (led boven licht op) worden de niveaus van de stereokanalen 14
tijdens aankondigingen via de microfoon automatisch met 16 dB gedempt. Om de
functie uit te zetten, schakel de knop opnieuw uit.
De niveaudemping heeft steeds effect op elk van de drie masterkanalen, zelfs wanneer
het microfoonkanaal MIC 1 via de routing-knoppen Z1Z3 (13) niet aan alle
masterkanalen is toegewezen.
6.4 Voorbeluisteren via de hoofdtelefoon
Met de voorbeluisteringsfunctie (PFL = Pre Fader Listening) kan elk van de stereo-
ingangskanalen 14 met een hoofdtelefoon, aangesloten op de jack PHONES (4),
afzonderlijk worden voorbeluisterd, zelfs wanneer de betreffende regelaar (18) in de
minimumstand staat. Hierdoor kunt u bijvoorbeeld de gewenste track van een CD
selecteren of het juiste moment instellen om een geluidsbron in te mengen.
U kunt ook elk masterkanaaal individueel vóór de overeenkomstige niveauregelaar
beluisteren.
1. Om een ingangskanaal voor te beluisteren, druk op de knop PFL (16) van het
kanaal (led boven licht op).
Om een masterkanaal vóór de masterniveauregelaar te beluisteren, druk op de
knop PFL (25) van het kanaal (led boven licht op).
2. Stel met de regelaar PHONES (3) het gewenste volume van de hoofdtelefoon in.
7. Reiniging en onderhoud
Voor het reinigen of onderhoud:
1. Trek de stekker uit het stopcontact.
2. Laat het toestel afkoelen.
Reiniging
Reinig de behuizing met een zachte doek die licht bevochtigd is met een milde
zeepoplossing. Dompel het toestel nooit onder in water of andere vloeistoffen.
Gebruik nooit oplosmiddelen of reinigingsmiddelen die petroleum (benzine,
kerosine, olie), verfverdunner, wasbenzine, alcohol of ammoniak bevatten.
Onderhoud
Laat het toestel herstellen door een vakman. Onderhoud is vereist wanneer het
toestel beschadigd is, zoals bijvoorbeeld het netsnoer of de stekker, wanneer er
vloeistof of een voorwerp in het toestel is terechtgekomen, wanneer het toestel is
blootgesteld aan regen of vocht, als het niet correct functioneert of is gevallen.
Opslag
Bewaar het toestel in de oorspronkelijke verpakking op een droge en propere
plaats.
HQMX11010
V. 02 10/05/2021 20 ©Velleman nv
8. Technische specificaties
voeding ............................................................................................ 230 V~, 50 Hz
ingang
microfoon ..................................................................................... 3 mV/2.2k Ω
phono ........................................................................................ 3.2 mV/47k Ω
line........................................................................................... 150 mV/47k Ω
uitgang
main ........................................................................................ 0 dB/1 V/600 Ω
hoofdtelefoon ........................................................................ 300 mW/16-32 Ω
toonregeling
treble (hoog) ............................................................................. +15 dB/-15 dB
bass (bas) ................................................................................. +15 dB/-15 dB
frequentiebereik .................................................................... 20 Hz - 20 kHz ± 2 dB
vervorming ..............................................................................................< 0.02 %
S/R-verhouding .......................................................................................... > 70 dB
afmetingen ............................................................................... 207 x 206 x 50 mm
gewicht ..................................................................................................... 1.35 kg
koptelefoon ................................................................................... 300 mW/16 Ω
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet
aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel.
Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze
handleiding, zie www.velleman.eu. De informatie in deze handleiding kan te
allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
© AUTEURSRECHT
Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze handleiding. Alle wereldwijde
rechten voorbehouden. Het is niet toegestaan om deze handleiding of gedeelten
ervan over te nemen, te kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op een
elektronisch medium zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de
rechthebbende.
HQMX11010
V. 02 10/05/2021 21 ©Velleman nv
MODE D'EMPLOI
1. Introduction
Aux résidents de l'Union européenne
Informations environnementales importantes concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de
vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et
des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non-sujets au tri sélectif ; une
déchetterie traitera l’appareil en question. Renvoyer l'appareil à votre fournisseur ou à
un service de recyclage local. Respecter la réglementation locale relative à la protection
de l’environnement.
En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire attentivement le présent mode d'emploi
avant la mise en service de l’appareil. Si l'appareil a été endommagé pendant le
transport, ne pas l’installer et consulter votre revendeur.
2. Consignes de sécurité
Lire et comprendre ce mode d'emploi et toutes
les consignes de sécurité avant d'utiliser
l'appareil.
Uniquement pour usage à l’intérieur.
Attention - Éviter les écoutes prolongées à très
haut niveau sonore.
Le symbole d’un éclair à l’intérieur d’un triangle
sert à avertir l’utilisateur de la présence d’une
tension dangereuse non isolée dans le corps de
l’appareil, qui peut être suffisamment élevée
pour provoquer un risque d’électrocution.
Le symbole d’un point d’exclamation à l’intérieur
d’un triangle sert à avertir l’utilisateur de la
présence d’instructions d’utilisation et d'entretien
importantes dans la documentation qui
accompagne l’appareil.
HQMX11010
V. 02 10/05/2021 22 ©Velleman nv
ATTENTION
RISQUE D'ÉLECTROCUTION. NE PAS OUVRIR.
Attention - Pour réduire le risque de décharge
électrique, ne pas retirer le couvercle (ou le
panneau arrière).
L'appareil ne contient aucune pièce maintenable
par l’utilisateur. L'entretien doit être effectué par
un technicien qualifié.
Pour éviter tout risque d'incendie ou
d'électrocution, ne pas exposer ce produit à la
pluie ou à l'humidité.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés de 8 ans et plus et des personnes
manquant d’expérience et de connaissances ou
dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, si elles ont été formées
et encadrées quant à l'utilisation de l'appareil
d'une manière sûre et connaissent les risques
encourus. Ne pas laisser les enfants jouer avec
l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne
doivent pas être effectués par des enfants sans
surveillance.
Toujours installer l'appareil dans un endroit
bien ventilé.
Ne pas bloquer les orifices d'aération. Installer
l'appareil en suivant les consignes du fabricant.
Ne pas installer l'appareil à proximité des
sources de chaleur telles que les radiateurs,
climatiseurs, poêles ou autres appareils (y
compris les amplificateurs) produisant de la
chaleur.
HQMX11010
V. 02 10/05/2021 23 ©Velleman nv
AVERTISSEMENT Ne pas utiliser l'appareil à
proximité d'une baignoire, douche ou piscine.
Protéger le câble d’alimentation contre les
piétinements ou les pincements,
particulièrement au niveau des branchements,
prises de courant, et du point d’où le câble sort
de l’appareil.
Débrancher l'appareil pendant les orages ou
lorsqu'il ne sera pas utilisé pendant une
période prolongée.
AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque
d'incendie ou d'électrocution, ne pas exposer
cet appareil à la pluie ou à l'humidité.
L'appareil ne doit pas être exposé à des
projections d'eau ou à des éclaboussures, et
aucun objet rempli de liquide tel qu'un vase ne
doit être posé sur l'appareil.
La prise secteur, le connecteur ou l'adaptateur
d'alimentation est utilisé comme dispositif de
débranchement, celui-ci doit rester facilement
accessible.
L'exposition à des niveaux sonores élevés peut
conduire à une perte permanente de l'ouïe. La
susceptibilité au bruit varie considérablement
d’un individu à l’autre, mais une large majorité
de la population expériencera une perte de
l'écoute après une exposition à une forte
puissance sonore pendant une période
prolongée.
En cas de problème de fonctionnement, arrêter
immédiatement d'utiliser l'appareil.
HQMX11010
V. 02 10/05/2021 24 ©Velleman nv
3. Directives générales
Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de ce mode
d'emploi.
Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité. Les dommages
occasionnés par des modifications par le client ne tombent pas sous la garantie.
N’utiliser l'appareil qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre annule d'office la
garantie.
La garantie ne se s’applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines
directives de ce mode d'emploi et votre revendeur déclinera toute responsabilité
pour les problèmes et les défauts qui en résultent.
Ni Velleman SA ni ses distributeurs ne peuvent être tenus responsables des
dommages exceptionnels, imprévus ou indirects, quelles que soient la nature
(financière, corporelle, etc.), causés par la possession, l’utilisation ou le
dysfonctionnement de ce produit.
Garder ce mode d'emploi pour toute référence ultérieure.
4. Description
Panneau frontal
1. Prise BNC pour brancher une lampe col de cygne (12V/ 5W max.).
2. Écran d’affichage MP3.
3. Réglage de volume pour la sortie casque (4).
4. Prise jack 6.3 mm pour casque stéréo (impédance ≥ Ω 8) pour une pré-écoute des
canaux stéréo 14 ou pour écouter les canaux maître avant les réglages de niveau
maître.
5. Entrées XLR (sym.) pour les canaux micro. Autrement, il est possible d'utiliser les
entrées micro (31) sur le panneau arrière.
6. Interrupteurs pour les canaux micro. En position ON, le niveau d’entrée du
microphone correspondant est diminué de 15 dB.
7. Réglages de gain pour l’amplification d’entrée des canaux micro.
8. Égaliseur 2 voies pour les canaux micro TREB (aigus) et BASS (graves).
9. Réglages pour placer les signaux mono des canaux micro sur la base stéréo.
10. Interrupteur Talkover pour le canal micro MIC1. Si le bouton est enfoncé (la LED
au-dessus s'allume), les niveaux des canaux stéréo 14 sont automatiquement
diminués de 16 dB lors d’une annonce micro.
11. Réglages pour les canaux micro.
12. Interrupteurs marche/Arrêt pour les canaux micro. Si le bouton est enfoncé (la LED
au-dessus s'allume), le microphone correspondant est allumé.
13. Boutons Routing Z1Z3 (avec LED d'indication) pour attribuer les deux canaux
micro ensemble aux trois canaux maître.
o Bouton Z1 enfoncé : canaux micro commutés sur canal ZONE 1.
o Bouton Z2 enfoncé : canaux micro commutés sur canal ZONE 2.
o Bouton Z3 enfoncé : canaux micro commutés sur canal ZONE 3.
14. Sélecteurs d’entrée pour les canaux stéréo 14.
15. Réglages de gain pour l’amplification d’entrée des canaux stéréo 14.
16. Boutons PFL pour les canaux stéréo 14. Si le bouton est enfoncé (la LED au-dessus
s'allume), le signal du canal correspondant peut être écouté avant le fader du canal
(18) via un casque relié à la prise PHONES (4).
17. LED PEAK pour les canaux stéréo 14. Si la LED s'allume en continu, le canal
correspondant est en surcharge.
18. Réglages de niveau (faders) pour les canaux stéréo 14.
HQMX11010
V. 02 10/05/2021 25 ©Velleman nv
19. Boutons Routing Z1Z3 (avec LED d'indication) pour attribuer les canaux stéréo 1
4 séparément aux trois canaux maître.
o Bouton Z1 enfoncé : canal d’entrée commuté sur canal ZONE 1.
o Bouton Z2 enfoncé : canal d’entrée commuté sur canal ZONE 2.
o Bouton Z3 enfoncé : canal d’entrée commuté sur canal ZONE 3.
20. VU-mètres à LED pour les canaux maître.
21. Égaliseur 3 voies pour les canaux maître TREB (aigus), MID (médiums) et BASS
(graves).
22. Réglages de balance pour les canaux maître.
23. Sélecteurs stéréo/mono pour les canaux maître.
24. Réglages de niveau pour les canaux maître.
25. Boutons PFL pour les canaux maître. Si le bouton est enfoncé (la LED au-dessus
s'allume), le signal du canal maître correspondant peut être écouté avant le réglage
de niveau du master (24) via un casque relié à la prise PHONES (4).
Panneau arrière
1. Interrupteur marche/arrêt.
2. Câble secteur à relier à une prise secteur (230 V~/50 Hz).
3. Entrées PHONO (RCA) pour les canaux stéréo 1 et 2 pour brancher des platines
disques à système magnétique.
4. Sorties des trois canaux maître (au choix XLR (sym.) ou RCA, mono ou stéréo selon
le sélecteur (23) correspondant) pour brancher des amplificateurs ou autres
appareils à niveau d’entrée Ligne (p.ex. enregistreur de son, seconde table de
mixage) :
o sorties Z1 pour canal maître ZONE 1.
o sorties Z2 pour canal maître ZONE 2.
o sorties Z3 pour canal maître ZONE 3.
5. Entrées LINE et CD (RCA) pour les canaux stéréo 14 pour brancher des appareils à
sorties niveau ligne (p. ex. lecteur CD/MP3).
6. Borne à vis de masse pour les platines disques reliées.
7. Prises d’entrées (jack 6.3 mm, sym.) pour les deux canaux micro. Autrement, il est
possible d'utiliser les entrées micro (5) sur le panneau frontal.
5. Installation
1. Avant d’effectuer les branchements ou de les modifier, veiller à éteindre l'appareil.
2. Relier les sources audio stéréo aux prises d’entrée RCA correspondantes des
canaux 1 4 (prise blanche = canal gauche ; prise rouge = canal droit) :
o appareils à sortie niveau ligne (p. ex. tuner, lecteur CD/MP3, tape deck) aux
prises LINE ou CD (28) ;
o platines disques à système magnétique aux prises PHONO (29). Relier les
branchements masse des platines disques à la borne GND (30).
Relier 2 micros
Relier un micro pour annonces au canal micro MIC 1 et un autre micro au second
canal micro MIC 2. Relier le micro correspondant soit à la prise XLR (5) sur le
panneau frontal soit à la prise jack 6.3 mm (31) sur le panneau arrière.
HQMX11010
V. 02 10/05/2021 26 ©Velleman nv
Brancher des amplificateurs de puissance
Deux sorties maître stéréo (27) sont disponibles pour chaque zone : une sortie XLR
symétrique et une sortie RCA asymétrique :
o sorties Z1 pour canal maître ZONE 1
o sorties Z2 pour canal maître ZONE 1
o sorties Z3 pour canal maître ZONE 1
Via les interrupteurs Routing Z1Z3 (13 /19), il est possible de commuter les
canaux d’entrée sur les canaux maître individuels comme souhaité. Les canaux
maître stéréo peuvent également être commutés séparément sur mono avec les
boutons STEREO/ MONO (23).
Au lieu des amplificateurs, d’autres appareils suivants avec niveau d’entrée ligne
peuvent être reliés aux sorties maître, p.ex. un enregistreur de son ou une
seconde table de mixage.
1. Il est possible de relier un casque stéréo (impédance minimale 8 Ω) à la prise jack
6.3 mm PHONES (4) pour faire une pré-écoute des canaux d’entrée stéréo ou une
écoute des trois canaux maître avant les réglages de niveau maître.
2. Pour éclairer le panneau, brancher une lampe col de cygne (12 V/0.75 W) sur la
prise BNC LAMP (1). La lampe est allumée et éteinte via la table de mixage.
3. Relier le câble secteur à une prise secteur (230 V~, 50 Hz) (26).
6. Fonctionnement
Avant de mettre la table sous tension, mettre les glages de niveau maître (24) sur le
minimum pour éviter tout bruit fort à l’allumage. Allumer la table de mixage avec
l’interrupteur POWER (2), La LED d'alimentation au-dessus de l’interrupteur s'allume. Après
le fonctionnement, éteindre à nouveau la table de mixage avec l’interrupteur POWER.
6.1 Réglage de base des canaux d’entrée
D'abord, tourner tous les réglages de gain (7, 15), tous les égaliseurs (8, 21) et les
réglages BAL (9, 22) sur la position médiane. Mettre les interrupteurs PAD (6) des
canaux micro sur la position supérieure.
Si un canal d’entrée stéréo n’est pas utilisé, mettre son fader (18) sur le minimum. Si
un canal micro n’est pas utilisé, déverrouiller le bouton MIC ON (12) pour éteindre le
microphone.
Contrôle des canaux d’entrée stéréo 14
1. Avec le sélecteur d’entrée (14) du canal, sélectionner la source audio souhaitée.
2. Appliquer un signal audio à l’entrée.
3. Pousser le fader (18) du canal à 2/3 du maximum environ (p. ex. sur la position 7).
4. Commuter le canal d’entrée avec une des trois boutons Routing (19) sur le canal
maître qui doit être utilisé pour le contrôle (bouton Z1 pour ZONE 1, bouton Z2
pour ZONE 2, bouton Z3 pour ZONE 3). La LED située au-dessus le bouton
s'allume.
5. Tourner le réglage de niveau (24) du canal maître utilisé à 2/3 environ du
maximum.
6. Selon les indications du VU-mètre (20) du canal, régler le canal d’entrée de
manière optimale à l’aide du réglage de gain (15). Régler le réglage de gain de
telle sorte que pour un volume moyen, des valeurs dans la plage 0 dB soient
affichées. Si les LED rouges s'allument, le canal est en surcharge. Si nécessaire, le
réglage peut être complètement ouvert ou fermé.
La LED PEAK (17) du canal d’entrée sert d’aide pour contrôler le niveau. Celle-ci ne
doit pas s'allumer ou s'allumer brièvement uniquement pour des pointes de signal.
Si la LED s'allume en continu, le niveau du signal d’entrée doit être diminué (en
diminuant l’amplification d’entrée (gain) ou le niveau de sortie de la source audio
respective).
HQMX11010
V. 02 10/05/2021 27 ©Velleman nv
Contrôle des canaux micro
1. Pour allumer le micro correspondant, enfoncer le bouton MIC ON (12) du canal (la
LED au-dessus du bouton s'allume).
2. Tourner le réglage de niveau LEVEL (11) du canal à 2/3 du maximum environ (p.
ex. sur la position 7).
3. Commuter le canal micro avec une des trois boutons Routing (13) sur le canal
maître qui doit être utilisé pour le contrôle (bouton Z1 pour ZONE 1, bouton Z2
pour ZONE 2, bouton Z3 pour ZONE 3). La LED située au-dessus le bouton
s'allume.
L’attribution via les boutons Routing s'applique toujours à l’ensemble des deux
canaux micro.
4. Tourner le réglage de niveau (24) du canal maître utilisé à 2/3 environ du
maximum.
5. Parler dans le micro. Régler le réglage de gain (7) de telle sorte que le VU-mètre
(20) du canal maître utilisé affiche des valeurs dans la plage 0 dB (si nécessaire, le
réglage peut être complètement ouvert ou fermé).
En cas de retour acoustique ou si le niveau d’entrée est encore trop élevé même si
le réglage de gain est fermé, mettre l’interrupteur PAD (6) du canal sur la position
inférieure : Le niveau d’entrée est alors diminué de 15 dB.
6. Avec l’égaliseur 2 voies du canal (8), régler la tonalité : Les aigus (TREB) et les
graves (BASS) peuvent être augmentés ou diminués jusqu’à 12 dB. Si nécessaire,
corriger ultérieurement le niveau de canal avec le réglage de gain.
7. Avec le réglage BAL (9), placer le signal micro dans la base stéréo si nécessaire.
6.2 Réglage des canaux maître
1. Attribuer les canaux d’entrée avec les boutons Routing Z1 à Z3 (boutons Routing
(13) pour les deux canaux micro et boutons Routing (19) pour chaque canal stéréo
séparément) aux trois canaux maître :
o Bouton Z1 enfoncé : canal d’entrée commuté sur canal ZONE 1.
o Bouton Z2 enfoncé : canal d’entrée commuté sur canal ZONE 2.
o Bouton Z3 enfoncé : canal d’entrée commuté sur canal ZONE 3.
2. Si plusieurs sources audio doivent être mixées sur un canal maître, régler avec les
réglages de niveau (11, 18) des canaux d’entrée correspondants, le rapport de
volume souhaité des sources audio entre elles. Régler de manière optimale les
sources audio à écouter au volume le plus fort et réduire en conséquence les
niveaux des autres sources audio.
3. Régler chaque canal maître selon les indications du VU-mètre (20) avec le réglage
de niveau maître (24). Généralement, le niveau est optimal lorsque le VU-mètre
indique des valeurs dans la zone 0 dB. Toutefois, si le niveau de sortie est trop
élevé ou trop faible pour l’appareil suivant, le niveau du signal maître doit être
réglé plus bas ou plus fort, en conséquence.
4. Dans chaque canal maître, augmenter ou diminuer (±12 dB max.) les aigus
(TREB), les médiums (MID) et graves (BASS) avec l’égaliseur 3 voies (21). Les
réglages de tonalité influençant le niveau ; le niveau maître peut être corrigé si
nécessaire.
5. Avec le réglage BAL (22), régler la balance pour chaque canal maître.
6. Chaque canal maître peut être commuté sur le mode mono avec le sélecteur
STEREO/ MONO (23) (bouton enfoncé). Dans ce cas, le signal mono peut être pris
aux deux prises de la sortie maître correspondante. Ainsi, le fonctionnement avec
deux amplificateurs de puissance est possible.
HQMX11010
V. 02 10/05/2021 28 ©Velleman nv
6.3 Fonction Talkover
Pour une meilleure compréhension d’une annonce pendant un programme de musique
en cours, la fonction Talkover peut être activée pour le micro sur le canal MIC1 avec le
bouton TALKOVER (10). Si le bouton est enfoncé (la LED au-dessus s'allume), les
niveaux des canaux stéréo 14 sont automatiquement diminués de 16 dB lors
d’annonces dans le micro. Pour désactiver la fonction, déverrouiller le bouton.
La diminution de niveau affecte toujours l’ensemble des trois canaux maître, même si
le canal micro MIC1 n’a pas été attribué à tous les canaux maître via les boutons
Routing Z1Z3 (13).
6.4 Écoute via un casque
Via la fonction pré-écoute PFL (Pre Fader Listening), il est possible d’écouter chacun des
canaux d’entrée 1–4 via un casque relié à la prise PHONES (4) même si le réglage de
niveau correspondant (18) est sur le minimum. Ainsi, il est possible de sélectionner le
titre voulu sur un CD ou adapter le point précis pour faire un fondu enchaîné.
Si souhaité, il est également possible d'écouter chacun des canaux maître avant le
réglage de niveau (24).
1. Pour la pré-écoute d’un canal d’entrée, enfoncer le bouton PFL (16) du canal
correspondante (la LED au-dessus s'allume).
Pour écouter un canal maître avant le réglage de niveau maître, enfoncer le bouton
PFL (25) du canal (la LED au-dessus s'allume).
2. Avec le réglage PHONES (3), régler le volume souhaité du casque.
7. Entretien
Avant tout nettoyage ou entretien :
1. Débrancher l'appareil.
2. Laisser refroidir l'appareil.
Nettoyage
Nettoyer le boîtier de l'appareil avec un chiffon doux imprégné d'un détergent doux.
Ne jamais immerger l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide. Ne jamais utiliser de
solvants ou de détergents contenant du pétrole (essence, kérosène, huile), diluant,
térébenthine, alcool ou ammoniaque.
Entretien
L'entretien doit uniquement être effectué par un technicien qualifié. Un entretien est
nécessaire lorsque l'appareil a été endommagé d'une quelconque façon telle qu'un
cordon d'alimentation ou une prise endommagés, lorsqu'un liquide a été renversé
ou des liquides ont été introduits dans l'appareil, lorsque l'appareil a été exposé à la
pluie ou à l'humidité, lorsqu'il ne fonctionne pas correctement ou lorsque l'appareil
est tombé.
Rangement
Ranger l'appareil et ses accessoires dans l'emballage d'origine et dans un endroit
propre et sec.
HQMX11010
V. 02 10/05/2021 29 ©Velleman nv
8. Spécifications techniques
alimentation ..................................................................................... 230 V~, 50 Hz
entrée
microphone .................................................................................. 3 mV/2.2k Ω
phono ........................................................................................ 3.2 mV/47k Ω
ligne ......................................................................................... 150 mV/47k Ω
sortie
main ........................................................................................ 0 dB/1 V/600 Ω
casque .................................................................................. 300 mW/16-32 Ω
réglage de tonalité
treble (aigus)............................................................................. +15 dB/-15 dB
bass (graves) ............................................................................ +15 dB/-15 dB
réponse en fréquence ............................................................ 20 Hz - 20 kHz ± 2 dB
distorsion ................................................................................................< 0.02 %
rapport S/B ............................................................................................... > 70 dB
dimensions ............................................................................... 207 x 206 x 50 mm
poids ........................................................................................................ 1.35 kg
casque .......................................................................................... ≥ 300 mW/16 Ω
N'employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. Velleman SA ne
peut, dans la mesure conforme au droit applicable être tenue responsable des
dommages ou lésions (directs ou indirects) pouvant résulter de l’utilisation de
cet appareil. Pour plus d'informations concernant cet article et la dernière
version de ce mode d'emploi, consulter notre site www.velleman.eu. Les
spécifications et le continu de ce mode d'emploi peuvent être modifiés sans
notification préalable.
© DROITS D’AUTEUR
Velleman SA est l’ayant droit des droits d’auteur de ce mode d'emploi. Tous
droits mondiaux réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion,
intégrale ou partielle, du contenu de ce mode d'emploi par quelque procédé ou sur tout
support électronique que ce soit est interdite sans l’accord préalable écrit de l’ayant
droit.
HQMX11010
V. 02 10/05/2021 30 ©Velleman nv
MANUAL DEL USUARIO
1. Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este
producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles,
podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la
basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este
aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete las leyes locales en
relación con el medio ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.
¡Gracias por elegir HQPower™! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de
usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en
contacto con su distribuidor.
2. Instrucciones de seguridad
Lea y comprenda este manual y todas las
instrucciones de seguridad antes de usar el
aparato.
El aparato sólo es apto para el uso en interiores.
Advertencia - Evite escuchar música a volumen
alto durante largos períodos de tiempo.
Este símbolo advierta al usuario de la presencia
de una tensión potencialmente peligrosa que
puede constituir un riesgo de descarga eléctrica.
Este símbolo advierta al usuario de la presencia
de observaciones importantes sobre el uso y/o el
mantenimiento del aparato.
HQMX11010
V. 02 10/05/2021 31 ©Velleman nv
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO ABRA EL
APARATO.
Advertencia - Para evitar el riesgo de descarga
eléctrica, no retire la tapa (ni la parte trasera).
El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento
de ninguna pieza. Toda reparación debe ser
realizada por personal cualificado.
Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no
exponga el aparato a la lluvia o la humedad.
Este aparato no es apto para niños menores de
8 años ni para personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas ni
para personas con una falta de experiencia y
conocimientos del producto, salvo si están bajo
la vigilancia de una persona que pueda
garantizar la seguridad. Asegúrese de que los
niños no jueguen con este dispositivo. Nunca
deje que los niños limpien o manipulen el
aparato sin supervisión.
Instale el aparato en un lugar bien aireado.
No bloquee los orificios de ventilación. Siga las
instrucciones del fabricante para instalar el
aparato.
No instale el dispositivo cerca de fuentes de
calor tales como radiadores, estufas u otros
aparatos (amplificadores incl.) que produzcan
calor.
HQMX11010
V. 02 10/05/2021 32 ©Velleman nv
ADVERTENCIA - No utilice el aparato cerca de
un baño, una ducha o una piscina.
Asegúrese de que nadie pueda pisar el cable de
alimentación ni tropezar con él y que no puede
estar dañado, sobre todo cerca del enchufe y el
punto donde el cable de alimentación sale del
aparato.
Desenchufe el aparato durante tormentas
eléctricas o si no va a utilizarlo durante un
largo período de tiempo.
ADVERTENCIA - Para evitar el riesgo de
descarga eléctrica, no exponga el aparato a la
lluvia ni la humedad.
No exponga el aparato a ningún tipo de goteo o
salpicadura y no ponga ningún recipiente lleno
de líquido (p.ej. florero, vaso) en el aparato.
Cuando utiliza el enchufe, un conector o un
adaptador de red para desenchufar el aparato,
asegúrese de que siempre sea accesible.
La exposición a altos niveles de ruido podría
causar una pérdida permanente de audición. La
susceptibilidad a la pérdida de audición
provocada por el ruido varía según la persona,
pero casi todo el mundo perderá algo de
audición si se expone a un nivel de ruido
suficientemente intenso durante un tiempo
determinado.
En caso de un problema de funcionamiento,
desactive el aparato inmediatamente.
HQMX11010
V. 02 10/05/2021 33 ©Velleman nv
3. Normas generales
Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este manual del
usuario.
Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están
prohibidas. Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están
cubiertos por la garantía.
Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual. Su uso
incorrecto anula la garantía completamente.
Los daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual
invalidarán su garantía y su distribuidor no será responsable de ningún daño u otros
problemas resultantes.
Ni Velleman nv ni sus distribuidores serán responsables de los daños
extraordinarios, ocasionales o indirectos, sea cual sea la índole (financiera, física,
etc.), causados por la posesión, el uso o el fallo de este producto.
Guarde este manual del usuario para cuando necesite consultarlo.
4. Descripción
Panel frontal
1. Toma BNC LAMP para conectar una lámpara con cuello de cisne (12 V/5 W máx.).
2. Pantalla de visualización MP3.
3. Control de volumen para la salida de auriculares (4).
4. Toma PHONES de 6.3 mm para conectar unos auriculares (impedancia ≥ 8 Ω) para
la escucha prefader (PFL) de los canales estéreo 1 - 4 o para escuchar los canales
master.
5. Entradas XLR (balanceadas) para los canales del micrófono. Como alternativa, es
posible utilizar las entradas de micrófono (31) del panel posterior.
6. Interruptores PAD para los canales de micrófono. Cuando el interruptor está en la
posición ON, el nivel de entrada de micrófono correspondiente se reduce en 15 dB.
7. Controles GAIN (ganancia) para la amplificación de entrada de los canales de
micrófono.
8. Control de tono de 2 bandas para los canales de micrófono TREB (agudos) y BASS
(graves).
9. Controles para colocar las señales mono de los canales de micrófono en la base
estéreo.
10. Botón TALKOVER para el canal de micrófono MIC 1. Cuando el botón está pulsado
(el LED justo encima del botón se ilumina) los niveles de los canales estéreo 1 - 4
se atenúan automáticamente (16 dB) mientras habla por el micrófono.
11. Controles de nivel LEVEL para los canales de micrófono.
12. Interruptores de encendido-apagado para los canales de micrófono. Cuando el
botón está pulsado (el LED justo encima del botón se ilumina) el micrófono
correspondiente se enciende.
13. Botones Routing Z1 - Z3 (con LEDs de control) para asignar los dos canales de
micrófono juntos a los tres canales master.
o Z1 pulsado: canales de micrófono conmutados al canal ZONZ 1.
o Z2 pulsado: canales de micrófono conmutados al canal ZONZ 2.
o Z3 pulsado: canales de micrófono conmutados al canal ZONZ 3.
14. Selectores de entrada para los canales estéreo 1 - 4.
15. Controles GAIN (ganancia) para la amplificación de entrada de los canales estéreo 1 - 4.
16. Botones PFL para los canales estéreo 1 - 4. Cuando el botón está pulsado (el LED
justo encima del botón se ilumina) es posible escuchar la señal del canal
correspondiente con unos auriculares conectados a la toma PHONES (4) antes de
que el fader del canal (18) entre en vigor.
HQMX11010
V. 02 10/05/2021 34 ©Velleman nv
17. LEDs PEAK para los canales estéreo 1 - 4. Cuando el LED queda encendido, el canal
correspondiente está sobrecargado.
18. Controles de nivel (faders) para los canales estéreo 1 - 4.
19. Botones Routing Z1 - Z3 (con LEDs de control) para asignar los canales estéreo 1 -
4 individualmente a los tres canales master.
o Z1 pulsado: canal de entrada conmutado al canal ZONE 1.
o Z2 pulsado: canal de entrada conmutado al canal ZONE 2.
o Z3 pulsado: canal de entrada conmutado al canal ZONE 3.
20. Indicadores de nivel para los canales master.
21. Ecualizador de 3 bandas para los canales master TREB (agudos), MID (medios) y
BASS (graves).
22. Controles de balance BAL para los canales master.
23. Selectores mono/estéreo para los canales master.
24. Controles de nivel para los canales master.
25. Botones PFL para los canales master. Cuando el botón está pulsado (el LED justo
encima del botón se ilumina) es posible escuchar la señal del canal master
correspondiente con unos auriculares conectados a la toma PHONES (4) antes de
que el control de nivel master (24) entre en vigor.
Panel trasero
1. Interruptor de encendido/apagado.
2. Cable de alimentación para enchufar el aparato a una toma de corriente (230 V/ 50 Hz).
3. Entradas PHONO (RCA) para los canales estéreo 1 y 2 para conectar tocadiscos con
sistema magnético.
4. Salidas de los tres canales master (opcionalmente conectores XLR (balanceados) o
RCA, mono o estéreo dependiendo del selector (23) correspondiente] para conectar
amplificadores u otros aparatos con nivel de entrada línea (p.ej. grabador de
sonido, segunda mesa de mezclas)
o salidas Z1 para el canal master ZONE 1.
o salidas Z2 para el canal master ZONE 2.
o salidas Z3 para el canal master ZONE 3.
5. Entradas LINE y CD (conectores de audio) para los canales de estéreo 1 - 4 para
conectar aparatos con salidas nivel de línea (p.ej. MiniDisc, reproductor de CD).
6. Conexión a tierra GND para tocadiscos conectados.
7. Tomas de entrada (6.3 mm, balanceadas) para los dos canales de micrófono. Como
alternativa, es posible utilizar las entradas de micrófono (5) del panel frontal.
5. Instalación
1. Antes de conecttar otros aparatos o antes de modificar cualquier conexión
existente, apague el aparato.
2. Conecte las fuentes de audio estéreo a las tomas de entrada RCA correspondientes
de los canales 1 - 4 (toma blanca = canal izquierdo, toma roja = canal derecho):
o aparatos con salida de nivel de línea (z.B. sintonizador, reproductor de
CD/MP3, reproductor de casetes) a las tomas LINE o CD (28),
o tocadiscos con sistema magnético a las entradas PHONO (29). Conecte el
cable de tierra del tocadiscos a la conexión a tierra GND (30).
Es posible conectar 2 micrófonos
Conecte un micrófono para anuncios al canal de micrófono MIC 1 y un otro
micrófono al segundo canal de micrófono MIC 2. Conecte el micrófono
correspondiente bien a la toma XLR (5) del panel frontal bien a la toma de 6 3 mm
correspondiente (31) de la parte trasero.
HQMX11010
V. 02 10/05/2021 35 ©Velleman nv
Conectar dos amplificadores de potencia
Están disponible dos salidas master estéreo (27) para cada zona: una salida XLR
balanceada y una salida RCA no balanceada:
o salidas Z1 para el canal master ZONE 1
o salidas Z2 para el canal master ZONE 1
o salidas Z3 para el canal master ZONE 1
A través de los botones Routing Z1 - Z3 (13 /19), es posible conmutar a gusto los
canales de entrada a los canales master individuales. Con los botones STEREO/ MONO
(23) también es posible conmutar por separado los canales master estéreo a mono.
En lugar de amplificadores, también es posible conectar otros aparatos con un
nivel de entrada línea a la salidas master, p.ej. un grabador de sonidos o una
segunda mesa de mezclas.
1. Se puede conectar unos auriculares estéreo (impedancia mínima de 8 Ω) a la toma
de 6.3 mm PHONES (4) para realizar una preescucha de los canales de entrada
estéreo o una escucha de los tres canales master antes de que los controles de
nivel master entren en vigor.
2. Para iluminar la consola, conecte una lámpara con cuello de cisne (12 V/0.75 W
máx.) a la toma BNC LAMP (1). La lámpara se enciende y se apaga a través de la
mesa de mezclas.
3. Finalmente, enchufe el aparato a la toma de corriente (230 V~, 50 Hz) (26).
6. Uso
Antes de encender el aparato, coloque los controles de nivel master (24) en la posición
mínima para evitar ruidos de conexn. Enciende la mesa de mezclas con el interruptor de
encendido/apagado POWER (2). El LED justo encima del interruptor se ilumina. Después
del uso, desactive la mesa de mezclas con el interruptor de encendido/apagado POWER (2).
6.1 Ajuste básico de los canales de entrada
Primero, coloque todos los controles de ganancia (7, 15), todos los ecualizadores (8,
21) y los controles de balance BAL (9, 22) en la posición central. Coloque los
interruptores PAD (6) de los canales de micrófono en la posición de arriba.
Si no se utiliza un canal de entrada estéreo, coloque el fader (18) en la posición mínima.
Si no se utiliza un canal de micrófono, desbloquee el botón MIC ON (12) para desactivar
el micrófono.
Control de los canales estéreo 1 - 4
1. Seleccione la fuente de audio deseada con el selector de entrada (14) del canal.
2. Aplique una señal de audio a la entrada.
3. Coloque el fader (18) del canal en aproximadamente 2/3 del máximo (p.ej. la
posición 7).
4. Utilice uno de los tres botones Routing (19) para conmutar el canal de entrada al
canal master que se utilizará para controlar el nivel (botón Z1 para ZONE1, botón
Z2 para ZONE2, botón Z3 para ZONE3). El LED encima de este botón se iluminará.
5. Coloque el control de nivel (24) del canal master utilizado en aproximadamente
2/3 del máximo.
6. Utilice el control de ganancia (15) y mira los indicadores de nivel (20) del canal
master utilizado para seleccionar el nivel óptimo para el canal de entrada. Ajuste el
control de ganancia de tal forma que durante los pasajes medios se visualizan unos
valores en el rango de 0 dB. Si los LEDs rojos se iluminan, el canal está
sobrecargado. Si fuera necesario, puede abrir o cerrar el control completamente.
El LED PEAK (17) del canal de entrada sirve también para controlar el nivel.
Normalmente, este LED no se ilumina o sólo se ilumina brevemente durante picos
de señal. Si queda encendido, disminuya el nivel de la señal de entrada
[disminuyendo la amplificación de entrada (Gain) o el nivel de salida de la fuente
de audio correspondiente].
HQMX11010
V. 02 10/05/2021 36 ©Velleman nv
Control de los canales de micrófono
1. Para activar el micrófono correspondiente, pulse el botón MIC ON (12) del canal (el
LED justo encima del botón se ilumina).
2. Coloque el control de nivel LEVEL (11) de canal en aproximadamente 2/3 del
máximo (p.ej. la posición 7).
3. Utilice uno de los tres botones Routing (13) para conmutar el canal de micrófono al
canal master que se utilizará para controlar el nivel (botón Z1 para ZONE1, botón
Z2 para ZONE2, botón Z3 para ZONE3). El LED encima de este botón se iluminará.
La atribución con los botones Routing siempre es aplicable a ambos canales de
micrófonos.
4. Coloque el control de nivel (24) del canal master utilizado en aproximadamente
2/3 del máximo.
5. Habla en el micrófono. Ajuste el control de ganancia (7) del canal de tal manera
que los indicadores de nivel (20) del canal master utilizado visualiza unos valores
en el rango de 0 dB. (si fuera necesario, puede abrir o cerrar el control
completamente).
En caso de una retroiluminación (feedback) o si el nivel de entrado es demasiado
alto, incluso si el control de ganancia está cerrado, coloque el interruptor PAD (6)
del canal en la posición de abajo. El nivel de entrada se disminuirá (15 dB).
6. Ajuste el tono con el control de tono de 2 bandas (8) del canal: Es posible
aumentar y disminuir los agudos (TREB) y los graves (BASS) hasta 12 dB. Si fuera
necesario, vuelva a ajustar el nivel de canal con el control de ganancia.
7. Con el control de balance BAL (9), coloque a gusto la señal de micrófono en la base
estéreo.
6.2 Control de los canales master.
1. Utilice los botones Z1 - Z3 (botones Routing (13) para los dos canales de
micrófono y los botones Routing (19) para cada canal estéreo por separado) para
atribuir a su gusto los canales de entrada a los tres canales master:
o Z1 pulsado: canal de entrada conmutado al canal ZONE 1.
o Z2 pulsado: canal de entrada conmutado al canal ZONE 2.
o Z3 pulsado: canal de entrada conmutado al canal ZONE 3.
2. Para mezclar varias fuentes de audio en un canal master, utilice los controles de
nivel LEVEL (11, 18) de los canales de entrada correspondientes para ajustar la
relación de volumen deseada de las fuentes de audio entre sí . Coloque las fuentes
de audio que quiere escuchar en un nivel óptimo y disminuya los niveles de las
otras fuentes de audio.
3. Utilice el control de nivel master (24) y mire los indicadores de nivel (20) para
ajustar el nivel de cada canal master. Normalmente, se obtiene un nivel óptimo si
los indicadores de nivel indican valores en el rango 0 db. En caso de un nivel de
salida demasiado alto o bajo para el aparato siguiente, disminuya o suba el nivel
de la señal master.
4. En cada canal master, utilice el ecualizador de 3 bandas (21) para aumentar o
disminuir (± 12 dB máx.) los agudos (TREB), los medios (MID) y los graves
(BASS) a su gusto. Los ajustes de tono influyen el nivel. Si fuera necesario, vuelva
a ajustar el nivel master.
5. Ajuste el balance para cada canal master con el control de balance BAL (22).
6. Es posible conmutar cada canal master en el mono con el selector STEREO/MONO
(23) (botón pulsado). En este caso, es posible tomar la señal mono de la salida
master correspondiente. Esto permite un funcionamiento con por ejemplo dos
amplificadores de potencia.
HQMX11010
V. 02 10/05/2021 37 ©Velleman nv
6.3 Talkover
Para mejorar la audibilidad de un anuncio durante un programa de música, active la
función Talkover para el micrófono del canal MIC 1 con el botón TALKOVER (10):
Cuando el botón está pulsado (el LED justo encima del botón se ilumina) los niveles de
los canales estéreo 1 - 4 se atenúan automáticamente (16 dB) mientras habla por el
micrófono. Para desactivar la función, desbloquee el botón.
La disminución del nivel influye siempre los tres canales master juntos, incluso si el
canal de micrófono MIC 1 no ha sido atribuido a todos los canales master con los
botones Routing Z1 - Z3 (13).
6.4 Escuchar con auriculares
La función preescucha PFL (Pre Fader Listening) permite escuchar cada canal de entrada
1 - 4 con auriculares conectados a la toma PHONES (4), incluso si el control de nivel
correspondiente (18) está en la posición mínima. De esa manera, puede seleccionar por
ejemplo el título deseado de un CD o esperar el momento adecuado para iniciar otra
fuente de sonido.
Como alternativa, también es posible escuchar cada canal master antes de su control de
nivel (24).
1. Para la preescucha de un canal de entrada, pulse el botón PFL (16) del canal (el
LED justo encima se ilumina).
Para escuchar un canal master antes de su control de nivel master, pulse el botón
PFL (25) del canal (el LED justo encima se ilumina).
2. Seleccione el volumen deseado para los auriculares con el control PHONES (3).
7. Cuidado y mantenimiento
Antes de iniciar cualquier actividad de limpieza o mantenimiento:
1. Desenchufe el aparato.
2. Deje que el aparato se enfríe.
Limpieza
Limpie todas las superficies exteriores de la unidad con un paño suave con agua y
jabón. No sumerja ninguna parte de la unidad en agua o cualquier otro líquido. No
utilice disolventes o productos de limpieza que contienen petróleo (gas, queroseno,
aceite), disolvente de pintura, aguarrás, alcohol o amoníaco.
Mantenimiento
Toda reparación debe ser realizada por personal cualificado. El aparato requiere
mantenimiento siempre que haya sufrido algún daño, por ejemplo si el cable de
alimentación o el enchufe está dañado, si se ha derramado un líquido o si han caído
objetos dentro del equipo, si el aparato ha sido expuesto a la humedad o la lluvia, si
no funciona correctamente o si ha sufrido algún golpe o caída.
Almacenamiento
Almacene el aparato y los accesorios en su embalaje original y en un lugar limpio y
seco.
HQMX11010
V. 02 10/05/2021 38 ©Velleman nv
8. Especificaciones
alimentación ..................................................................................... 230 V~, 50 Hz
entrada
micrófono ..................................................................................... 3 mV/2.2k Ω
phono ........................................................................................ 3.2 mV/47k Ω
línea ......................................................................................... 150 mV/47k Ω
salida
main ........................................................................................ 0 dB/1 V/600 Ω
auriculares ............................................................................ 300 mW/16-32 Ω
ajuste de tonos
agudos ..................................................................................... +15 dB/-15 dB
graves ...................................................................................... +15 dB/-15 dB
respuesta en frecuencia ..................................................... de 20 Hz a 20 kHz ± 2 dB
distorsión ................................................................................................< 0.02 %
relación señal/ruido .................................................................................... > 70 dB
dimensiones ............................................................................. 207 x 206 x 50 mm
peso ......................................................................................................... 1.35 kg
auriculares .................................................................................... ≥ 300 mW/16
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será
responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este
aparato. Para más información sobre este producto y la versión más reciente
de este manual del usuario, visite nuestra página www.velleman.eu. Se pueden
modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
© DERECHOS DE AUTOR
Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario.
Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir,
traducir, copiar, editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin el
consentimiento previo por escrito del propietario del copyright.
HQMX11010
V. 02 10/05/2021 39 ©Velleman nv
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Einführung
An alle Einwohner der Europäischen Union
Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung
dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann.
Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortierter Hausmüll;
die Einheit oder die verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma
zwecks Recycling entsorgt werden. Diese Einheit muss an den Händler oder ein örtliches
Recycling-Unternehmen retourniert werden. Respektieren Sie die örtlichen
Umweltvorschriften.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre
örtliche Behörde.
Vielen Dank, dass Sie sich für HQPower™ entschieden haben! Lesen Sie diese
Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob
Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und
wenden Sie sich an Ihren Händler.
2. Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Bedienungsanleitung und die
Sicherheitshinweise vor Inbetriebnahme
sorgfältig durch.
Eignet sich nur für die Anwendung im
Innenbereich.
Achtung - Verwenden Sie niemals einen hohen
Schalldruckpegel über einen längeren Zeitraum
hinweg.
Dieses Symbol weist auf das Vorhandensein von
nicht-isolierten, möglicherweise gefährlichen
stromführenden Teilen im Gehäuse hin.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass in der
Bedienungsanleitung wichtige Hinweise zur
Pflege bzw. Reparatur zu finden sind.
HQMX11010
V. 02 10/05/2021 40 ©Velleman nv
ACHTUNG
STROMSCHLAGGEFAHR. GERÄT NICHT ÖFFNEN.
Achtung - Um Stromschläge zu vermeiden,
sollten Sie niemals den Deckel (oder die
Rückseite) entfernen.
Es gibt keine zu wartenden Teile. Reparatur- und
Wartungsarbeiten sollten von qualifizierten
Servicekräften ausgeführt werden.
Um Stromschläge zu vermeiden, sollten Sie das
Gerät keinem Regen oder Feuchtigkeit
aussetzen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber sowie von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder sollten nicht mit dem Gerät
spielen. Ohne Aufsicht ist Kinder die Reinigung
und Bedienung des Wagenhebers untersagt
Stellen Sie das Gerät in einem gut gelüfteten
Raum auf.
Blockieren Sie niemals die Lüftungsschlitze.
Folgen Sie nur den Anweisungen des
Herstellers, um das Gerät zu installieren.
Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe
von Wärmequellen, wie z.B. Heizungen,
Heizkörpern, Herden oder anderen Geräten,
die Wärme erzeugen.
HQMX11010
V. 02 10/05/2021 41 ©Velleman nv
WARNUNG - Verwenden Sie das Gerät niemals
in der unmittelbaren Nähe einer Badewanne,
einer Dusche oder eines Schwimmbeckens.
Verlegen Sie das Netzkabel so, dass Sie nicht
darüber stolpern können und es nicht
beschädigt werden kann, insbesondere im
Bereich von Steckern und dort wo das
Netzkabel aus dem Gerät herausgeführt wird.
Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewittern oder,
wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
verwenden werden aus der Steckdose.
WARNUNG - Um Stromschläge zu vermeiden,
sollten Sie das Gerät keinem Regen oder
Feuchtigkeit aussetzen.
Schützen Sie das Gerät vor Tropf- und
Spritzwasser. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit
gefüllten Behälter (z.B. Vasen, Gläser) auf das
Gerät.
Verwenden Sie den Netzstecker oder ein
Netzteil, um das Gerät vom Netz zu trennen,
beachten Sie dann, dass er immer leicht
zugänglich ist.
Belastung durch extrem hohe Lärmpegel kann
zu dauerhaftem Gehörverlust führen. Die
Anfälligkeit für durch Lärm bedingten
Gehörverlust ist von Mensch zu Mensch
verschieden, das Gehör wird jedoch bei jedem
in gewissem Maße geschädigt, der über einen
bestimmten Zeitraum ausreichend starkem
Lärm ausgesetzt ist.
Schalten Sie das Gerät bei Problemen sofort
aus.
HQMX11010
V. 02 10/05/2021 42 ©Velleman nv
3. Allgemeine Richtlinien
Siehe Velleman® Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser
Bedienungsanleitung.
Eigenmächtige Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen verboten. Bei Schäden
verursacht durch eigenmächtige Änderungen erlischt der Garantieanspruch.
Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in dieser
Bedienungsanleitung. Bei falscher Anwendung dieses Gerätes erlischt der
Garantieanspruch.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden,
erlischt der Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt
der Hersteller keine Haftung.
Weder Velleman nv noch die Händler können für außergewöhnliche, zufällige oder
indirekte Schäden irgendwelcher Art (finanziell, physisch usw.), die durch Besitz,
Gebrauch oder Defekt verursacht werden, haftbar gemacht werden.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für künftige Einsichtnahme auf.
4. Beschreibung
Vorderseite
1. BNC-Buchse LAMP zum Anschluss einer Schwanenhalslampe (12 V/5 W max.).
2. MP3-Display.
3. Lautstärkeregler für den Kopfhörerausgang (4).
4. 6.3-mm-Klinkenbuchse für den Anschluss eines Kopfhörers (Impedanz ≥ 8 Ω) zum
Vorhören der Stereokanäle 1 - 4 oder zum Abhören der Masterkanäle.
5. XLR-Eingänge (symmetrisch) für die Mikrofon-Kanäle. Als Alternative können Sie
auch die Mikrofoneingänge (31) auf der Rückseite des Gerätes verwenden.
6. PAD-Schalter für die Mikrofonkanäle. Steht der Schalter auf ON, dann wird der
Eingangspegel vom entsprechenden Mikrofon um 15 dB abgesenkt.
7. GAIN-Regler für die Eingangsverstärkung der Mikrofonkanäle
8. 2-Wege-Klangregelung für die Mikrofonkanäle TREB (Höhen) und BASS (Tiefen).
9. Regler, um die Monosignale der Mikrofonkanäle in der Stereobasis zu platzieren.
10. TALKOVER-Taste für den Mikrofonkanal MIC 1. Durch Drücken dieser Taste (LED
oberhalb der Taste leuchtet) werden die Pegel der Stereokanäle 1 bis 4 automatisch
um 16 dB abgesenkt, so dass Ihre Stimme über das Mikrofon zu hören ist.
11. Pegelregler LEVEL für die Mikrofonkanäle.
12. Ein/Aus-Tasten für die Mikrofonkanäle. Durch Drücken dieser Taste (LED oberhalb
der Taste leuchtet) wird das entsprechende Mikrofon eingeschaltet.
13. Routing-Tasten Z1 - Z3 (mit Anzeige-LEDs), um die zwei Mikrofonkanäle
gemeinsam den drei Masterkanälen zuzuordnen.
o Z1 gedrückt: Mikrofonkanäle auf Kanal ZONE 1 geschaltet.
o Z2 gedrückt: Mikrofonkanäle auf Kanal ZONE 2 geschaltet.
o Z3 gedrückt: Mikrofonkanäle auf Kanal ZONE 3 geschaltet.
14. Eingangsumschalter für die Stereokanäle 1 - 4.
15. GAIN-Regler für die Eingangsverstärkung der Stereokanäle 1 - 4.
16. PFL-Tasten für die Stereokanäle 1 - 4. Durch Drücken dieser Taste (LED leuchtet)
können Sie das Signal des entsprechenden Kanals vor dem Kanalfader (18) über
einen Kopfhörer an der Buchse PHONES (4) abhören.
17. PEAK-LEDs für die Stereokanäle 1 - 4. Leuchtet die LED ständig, dann ist der
entsprechende Kanal überlastet.
18. Pegelregler (Fader) für die Stereokanäle 1 - 4.
HQMX11010
V. 02 10/05/2021 43 ©Velleman nv
19. Routing-Tasten Z1 - Z3 (mit Anzeige-LEDs), um die Stereokanale 1 - 4 individuell
den drei Masterkanälen zuzuordnen.
o Z1 gedrückt: Eingangskanal auf Kanal ZONE 1 geschaltet.
o Z2 gedrückt: Eingangskanal auf Kanal ZONE 2 geschaltet.
o Z3 gedrückt: Eingangskanal auf Kanal ZONE 3 geschaltet.
20. LED-Pegelanzeigen für die Masterkanäle.
21. 3-Wege-Equalizer (Klangregelung) für die Masterkanäle TREB, MID und BASS.
22. Balance-Regler für die Masterkanäle
23. Mono/Stereo-Umschalter für die Masterkanäle.
24. Pegelregler für die Masterkanäle.
25. PFL-Tasten für die Masterkanäle. Durch Drücken dieser Taste (LED leuchtet) können
Sie das Signal des entsprechenden Masterkanals vor dem Master-Pegelregler (24)
über einen Kopfhörer an der Buchse PHONES (4) abhören.
Rückseite
1. EIN/AUS-Schalter
2. Netzkabel zum Anschluss des Gerätes an eine Netzsteckdose 230 V~/50 Hz.
3. Eingänge PHONO (Cinch) für die Stereokanäle 1 und 2 zum Anschluss von
Plattenspielern mit Magnetsystem.
4. Ausgänge der drei Masterkanäle (optional XLR (symmetrisch) oder Cinch, Mono
oder Stereo, abhängig vom entsprechenden Umschalter (23)) für den Anschluss von
Verstärkern oder anderen Geräten mit Line-Eingangspegel (z.B. Tonaufnahmegerät,
zweites Mischpult):
o Ausgänge Z1 für Masterkanal ZONE 1.
o Ausgänge Z2 für Masterkanal ZONE 2.
o Ausgänge Z3 für Masterkanal ZONE 3.
5. Eingänge LINE und CD (Cinch) für die Stereokanäle 1 bis 4 für den Anschluss von
Geräten mit Line-Pegelausgängen (z.B. MiniDisc, CD-Spieler).
6. Masse-Klemmschraube für angeschlossene Plattenspieler.
7. Eingangsbuchsen (6.3-mm-Klinken, symmetrisch) für die zwei Mikrofonkanäle als
Alternative zu den Mikrofoneingängen (5) auf der Vorderseite.
5. Installation
1. Schalten Sie das Gerät vor dem Anschließen von Geräten oder vor dem Ändern
bestehender Anschlüsse aus.
2. Schließen Sie die Stereo-Audioquellen an die entsprechenden Cinch-
Eingangsbuchsen der Kanäle 1 - 4 an (weiße Buchse = linker Kanal, rote Buchse =
rechter Kanal):
o Geräte mit Line-Pegelausgang (z.B. Tuner, CD/MP3-Spieler,
Kassettenrekorder) an die Buchsen LINE oder CD (28);
o Plattenspieler mit Magnetsystem an die Buchsen PHONO (29). Schließen Sie
die Masseanschlüsse der Plattenspieler an die Klemmschraube GND an (30).
Zwei Mikrofone anschließen
Schließen Sie ein Mikrofon für Durchsagen an den Mikrofonkanal MIC 1 und ein
weiteres Mikrofon an den zweiten Mikrofonkanal MIC 2 an. Schließen Sie das
entsprechende Mikrofon entweder an die XLR-Buchse (5) auf der Vorderseite oder
an die entsprechende 6.3-mm-Klinkenbuchse (31) auf der Rückseite an.
HQMX11010
V. 02 10/05/2021 44 ©Velleman nv
Zwei Leistungsverstärker anschließen
Es stehen zwei Stereo-Masterausgänge (27) für jede Zone zur Verfügung: ein
symmetrischer XLR-Ausgang und ein asymmetrischer Cinch-Ausgang:
o Ausgänge Z1 für den Masterkanal ZONE 1
o Ausgänge Z2 für den Masterkanal ZONE 1
o Ausgänge Z3 für den Masterkanal ZONE 1
Über die Routing-Tasten Z1 - Z3 (13 oder 19) können Sie die Eingangskanäle, wie
gewünscht, auf die einzelnen Masterkanäle schalten. Mit den Tasten STEREO/
MONO (23) können Sie die Stereo-Masterkanäle auch einzeln auf Mono schalten.
Statt Verstärker können Sie auch andere Geräte mit Line-Eingangspegel an die
Masterausgänge anschließen, z.B. ein Tonaufnahmegerät oder ein zweites
Mischpult.
1. Zum Vorhören der Stereo-Eingangskanäle oder zum Abhören der drei Masterkanäle
vor den Master-Pegelreglern können Sie auch ein Stereokopfhörer (Impedanz min.
8 Ω) an die 6.3-mm-Klinkenbuchse PHONES (4) anschließen.
2. Zur Beleuchtung des Mischpults können Sie eine Schwanenhalslampe (12 V/0.75 W
max.) an die BNC-Buchse LAMP (1) anschließen. Die Leuchte lässt sich mit dem
Mischpult ein- bzw. ausschalten.
3. Stecken Sie schließlich den Stecker des Netzkabels (26) in eine Netzsteckdose
(230 V~, 50 Hz).
6. Bedienung
Stellen Sie die Master-Pegelregler (24) vor dem Einschalten auf Minimum, um
Einschaltgeräusche zu vermeiden. Schalten Sie das Mischpult mit dem Schalter POWER
(2) ein. Die LED oberhalb des Schalters leuchtet. Schalten Sie das Mischpult nach dem
Betrieb mit dem POWER-Schalter wieder aus.
6.1 Grundeinstellung der Eingangskanäle
Drehen Sie alle GAIN-Regler (7, 15), alle Klangregler (8, 21) und die BAL-Regler (9, 22)
zuerst in die Mittel-Position. Drehen Sie die PAD-Schalter (6) der Mikrofonkanäle in die
obere Position.
Wird ein Stereo-Eingangskanal nicht verwendet, dann stellen Sie seinen Fader (18) auf
Minimum. Wird ein Mikrofonkanal nicht verwendet, so rasten Sie die Taste MIC ON (12),
um das Mikrofon auszuschalten.
Stereokanäle 1 - 4 aussteuern
1. Verwenden Sie den Eingangsumschalter (14) des Kanals, um die gewünschte
Audioquelle auszuwählen.
2. Geben Sie ein Audiosignal auf den Eingang.
3. Ziehen Sie den Fader (18) des Kanals bis etwa 2/3 des Maximums auf (z.B. Position 7).
4. Verwenden Sie eine der drei Routing-Tasten (19), um den Eingangskanal auf den
Masterkanal zu schalten, der für die Aussteuerung verwendet werden soll (Taste
Z1 für ZONE 1, Taste Z2 für ZONE 2, Taste Z3 für ZONE 3). Die LED oberhalb der
Taste leuchtet.
5. Drehen Sie den Pegelregler (24) des verwendeten Masterkanals auf etwa 2/3 des
Maximums auf.
6. Verwenden Sie den GAIN-Regler (15) und beachten Sie die Pegelanzeige (20) des
verwendeten Masterkanals, um den Eingangskanal optimal auszusteuern. Stellen
Sie den GAIN-Regler so ein, dass bei durchschnittlich lauten Passagen Pegelwerte
im Bereich von 0 dB angezeigt werden. Leuchten die rote LEDs, dann ist der Kanal
übersteuert. Der Regler kann ggf. ganz auf- oder zugedreht werden.
Die PEAK-LED (17) des Eingangskanals dient auch als Aussteuerungshilfe. Diese
LED sollte normalerweise gar nicht oder nur kurz bei Signalspitzen aufleuchten.
Wenn Sie permanent leuchtet, reduzieren Sie den Pegel des Eingangssignal [durch
Herabsetzen der Eingangsverstärkung (Gain) oder des Ausgangspegels der
entsprechenden Audioquelle].
HQMX11010
V. 02 10/05/2021 45 ©Velleman nv
Mikrofonkanäle aussteuern
1. Um das entsprechende Mikrofon einzuschalten, drücken Sie die Taste MIC ON (12)
des Kanals (die LED oberhalb der Taste leuchtet).
2. Drehen Sie den Pegelregler LEVEL (11) des Kanals bis etwa 2/3 des Maximums auf
(z.B. Position 7).
3. Verwenden Sie eine der drei Routing-Tasten (13), um den Mikrofonkanal auf den
Masterkanal zu schalten, der für die Aussteuerung verwendet werden soll (Taste
Z1 für ZONE 1, Taste Z2 für ZONE 2, Taste Z3 für ZONE 3). Die LED oberhalb der
Taste leuchtet.
Die Zuordnung über die Routing-Tasten gilt immer für beide Mikrofonkanäle.
4. Drehen Sie den Pegelregler (24) des verwendeten Masterkanals auf etwa 2/3 des
Maximums auf.
5. Sprechen Sie in das Mikrofon. Stellen Sie den GAIN-Regler (7) des Kanals so ein,
dass die Pegelanzeige (20) des verwendeten Masterkanals die Werte im Bereich
von 0 dB anzeigt (Falls erforderlich kann der Regler ganz auf- oder zugedreht
werden).
Wenn eine akustische Rückkopplung auftritt oder, wenn der Eingangspegel auch
bei zugedrehtem GAIN-Regler noch zu hoch ist, schieben Sie den PAD-Schalter (6)
des Kanals in die untere Position. So wird der Eingangskanal um 15 dB abgesenkt.
6. Stellen Sie den Klang mit der 2-Wege-Klangregelung (8) des Kanals ein: Die Höhen
(TREB) und Tiefen (BASS) lassen sich bis max. 12 dB absenken bzw. anheben.
Korrigieren Sie den Kanalpegel ggf. mit dem GAIN-Regler.
7. Platzieren Sie das Mikrofonsignal wie gewünscht mit dem Regler BAL (9) in der
Stereobasis.
6.2 Masterkanäle einstellen
1. Verwenden Sie die Routing-Tasten Z1 bis Z3 (Routing-Tasten (13) für beide
Mikrofonkanäle und Routing-Tasten (19) für jeden Stereokanal einzeln), um die
Eingangskanäle wie gewünscht den drei Materkanäle zuzuweisen:
o Z1 gedrückt: Eingangskanal auf Kanal ZONE 1 geschaltet.
o Z2 gedrückt: Eingangskanal auf Kanal ZONE 2 geschaltet.
o Z3 gedrückt: Eingangskanal auf Kanal ZONE 3 geschaltet.
2. Zum Mischen mehrerer Tonquellen auf einen Masterkanal, verwenden Sie die
Pegelregler (11,18) der entsprechenden Eingangskanäle, um das gewünschte
Lautstärkeverhältnis der Audioquellen untereinander einzustellen. Steuern Sie die
Tonquellen, die am lautesten zu hören sein sollen, aus und reduzieren Sie die Pegel
der übrigen Audioquellen entsprechend.
3. Steuern Sie jeden Masterkanal anhand seiner Pegelanzeig (20) mit dem Master-
Pegelregler (24) aus. Normalerweise erreichen Sie eine optimale Aussteuerung,
wenn die Pegelanzeige Werte im Bereich von 0 dB anzeigt. Wenn der
Ausgangspegel jedoch für das nachfolgende Gerät zu hoch oder zu niedrig ist,
müssen Sie das Mastersignal entsprechend niedriger oder höher aussteuern.
4. In jedem Masterkanal verwenden Sie den 3-Wege-Equalizer (21), um die Höhen
(TREB), Mitten (MID) und Tiefen (BASS) wie gewünscht abzusenken oder
anzuheben (max. ± 12 dB). Weil Klangeinstellungen auf den Pegel auswirken,
müssen Sie danach den Masterpegel gegebenenfalls korrigieren.
5. Stellen Sie die Balance für jeden Masterkanal mit den Regler BAL (22) ein.
6. Jeder Masterkanal kann mit der STEREO/MONO-Umschalter (23) auf Mono-Betrieb
schalten (Taste gedrückt). Ist dies der Fall, kann das Monosignal an beiden
Buchsen des entsprechenden Masterausgangs abgenommen werden. So ist z.B.
der Betrieb mit zwei Mono-Verstärkern möglich.
HQMX11010
V. 02 10/05/2021 46 ©Velleman nv
6.3 Talk-Over
Zur besseren Verständlichkeit einer Durchsage bei laufendem Musikprogramm schalten
Sie für das Mikrofon am Kanal MIC1 die Talkover-Funktion mit der Taste TALKOVER (10)
ein. Ist die Taste gedrückt (LED oberhalb der Taste leuchtet) werden bei
Mikrofondurchsagen die Pegel der Stereo-Kanäle 1 4 automatisch um 16 dB
abgesenkt. Rasten Sie zum Abschalten der Funktion die Taste wieder aus.
Die Pegelabsenkung wirkt sich immer auf alle drei Masterkanäle aus, auch wenn der
Mikrofonkanal MIC 1 mit den Routing-Tasten Z1 Z3 (13) nicht allen Masterkanälen
zugeordnet wurde.
6.4 Abhören über Kopfhörer
Über die Vorhörfunktion (PFL = Pre Fader Listening) können Sie jeden der Stereo-
Eingangskanäle 14 über einen an der Buchse PHONES (4) angeschlossenen Kopfhörer
abhören, auch wenn der dazugehörige Fader (18) auf Minimum steht. Dadurch können
Sie z.B. auf einer CD den gewünschten Titel auswählen oder den richtigen Zeitpunkt
zum Einblenden einer Tonquelle abpassen.
Es ist auch möglich, jeden einzelnen Masterkanal vor seinem Pegelregler (24)
abzuhören.
1. Zum Vorhören eines Eingangskanals, drücken Sie die Taste PFL (16) des Kanals
(LED oberhalb der Taste leuchtet).
Zum Abhören eines Masterkanals vor dem Master-Pegelregler, drücken Sie die
Taste PFL (25) des Kanals (LED oberhalb der Taste leuchtet).
2. Stellen Sie mit dem Regler PHONES (3) die gewünschte Kopfhörerlautstärke mit
dem Regler PHONES (3) ein.
7. Pflege und Wartung
Vor dem Reinigen oder Warten:
1. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
2. Lassen Sie das Gerät abkühlen.
Reinigung
Reinigen Sie die Außenseite des Gerätes mit einem leicht mit Wasser und Seife
angefeuchteten, sanften Tuch. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder eine
andere Flüssigkeit ein. Verwenden Sie niemals Lösungs- oder Reinigungsmittel, die
Petroleum (Benzin, Kerosin, Öl), Verdünner, Terpentin, Alkohol oder Ammoniak
enthalten.
Wartung
Lassen Sie das Gerät von einem von einem qualifizierten Techniker warten und
reparieren. Eine Wartung ist erforderlich, wenn das Gerät in irgendeiner Form
beschädigt wurde, wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt sind, wenn
Flüssigkeiten oder andere Gegenstände in das Geräteinnere gelangen sind, wenn
das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurden, wenn das Gerät nicht
ordnungsgemäß arbeitet oder heruntergefallen ist.
Aufbewahrung
Bewahren Sie das Gerät immer in der Originalverpackung und an einem trockenen
und sauberen Ort auf.
HQMX11010
V. 02 10/05/2021 47 ©Velleman nv
8. Technische Daten
Stromversorgung .............................................................................. 230 V~, 50 Hz
Eingang
Mikrofon ...................................................................................... 3 mV/2.2k Ω
Phono ........................................................................................ 3.2 mV/47k Ω
Line .......................................................................................... 150 mV/47k Ω
Ausgang
main ........................................................................................ 0 dB/1 V/600 Ω
Kopfhörer .............................................................................. 300 mW/16-32 Ω
Klangregelung
Treble (Höhen) .......................................................................... +15 dB/-15 dB
Bass (Tiefen) ............................................................................. +15 dB/-15 dB
Frequenzbereich .................................................................. 20 Hz bis 20 kHz ± 2 dB
Klirrfaktor ................................................................................................< 0.02 %
Signal-/Rauschabstand ................................................................................ > 70 dB
Abmessungen ........................................................................... 207 x 206 x 50 mm
Gewicht ..................................................................................................... 1.35 kg
Kopfhörer ...................................................................................... ≥ 300 mW/16 Ω
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV
übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher)
Anwendung dieses Gerätes. Mehr Informationen zu diesem Produkt und die
neueste Version dieser Bedienungsanleitung finden Sie hier:
www.velleman.eu. Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
© URHEBERRECHT
Velleman NV besitzt das Urheberrecht für diese Bedienungsanleitung. Alle
weltweiten Rechte vorbehalten. Ohne vorherige schriftliche Genehmigung des
Urhebers ist es nicht gestattet, diese Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu
reproduzieren, zu kopieren, zu übersetzen, zu bearbeiten oder zu speichern.
HQMX11010
V. 02 10/05/2021 48 ©Velleman nv
INSTRUKCJA OBSŁUGI
1. Wstęp
Przeznaczona dla mieszkańców Unii Europejskiej.
Ważne informacje dotyczące środowiska.
Niniejszy symbol umieszczony na urządzeniu bądź opakowaniu wskazuje, że utylizacja
produktu może być szkodliwa dla środowiska. Nie należy wyrzucać urządzenia (lub
baterii) do zbiorczego pojemnika na odpady komunalne, należy je przekazać
specjalistycznej firmie zajmującej się recyklingiem. Niniejsze urządzenie należy zwrócić
dystrybutorowi lub lokalnej firmie świadczącej usługi recyklingu. Przestrzegać lokalnych
zasad dotyczących środowiska
W razie wątpliwości należy skontaktować się z lokalnym organem
odpowiedzialnym za utylizację odpadów.
Dziękujemy za wybór produktu HQPower™! Prosimy o dokładne zapoznanie się z
instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Nie montować ani nie używać urządzenia,
jeśli zostało uszkodzone podczas transportu - należy skontaktować się ze sprzedawcą.
2. Wskazówki bezpieczeństwa
Przed zastosowaniem urządzenia należy
zapoznać się z niniejszą instrukcją oraz
symbolami bezpieczeństwa.
Wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Uwaga Unikać słuchania muzyki na wysokich
poziomach głośności przez dłuższy czas.
Symbol błyskawicy ze strzałką w trójkącie
równobocznym ma na celu zwrócenie uwagi
użytkownika na występowanie w obudowie
urządzenia nieizolowanego niebezpiecznego
napięcia, które może być na tyle wysokie, aby
stwarzać ryzyko porażenia prądem.
Wykrzyknik w trójkącie równobocznym ma na
celu zwrócenie uwagi użytkownika na ważne
informacje dotyczące obsługi i konserwacji
(serwisowania) znajdujące się w dokumentacji
towarzyszącej urządzeniu.
HQMX11010
V. 02 10/05/2021 49 ©Velleman nv
UWAGA
RYZYKO PORAŻENIA ELEKTRYCZNEGO. NIE
OTWIERAĆ.
Uwaga Aby ograniczyć ryzyko porażenia
elektrycznego, nie należy zdejmować pokrywy
(ani części tylnej).
W urządzeniu nie ma części, które wymagają
serwisowania przez użytkownika. Wszelkie prace
serwisowe należy powierzyć wykwalifikowanemu
personelowi.
Aby ograniczyć niebezpieczeństwo pożaru lub
porażenia elektrycznego, nie narażać urządzenia
na działanie deszczu ani wilgoci.
Z niniejszego urządzenia mogą korzystać dzieci
powyżej 8 roku życia i osoby o ograniczonych
zdolnościach fizycznych, zmysłowych bądź
umysłowych, jak również osoby nieposiadające
doświadczenia lub znajomości urządzenia, jeśli
znajdują się one pod nadzorem innych osób
lub jeśli zostały pouczone na temat
bezpiecznego sposobu użycia urządzenia oraz
zdają sobie sprawę ze związanych z nim
zagrożeń. Dzieci nie mogą używać urządzenia
do zabawy. Prace związane z czyszczeniem i
konserwacją nie mogą być wykonywane przez
dzieci pozostawione bez nadzoru.
Urządzenie należy zawsze montować w miejscu
o dobrej wentylacji.
Otwory wentylacyjne nie mogą nigdy być
zablokowane. Montować zgodnie z instrukcją
producenta.
HQMX11010
V. 02 10/05/2021 50 ©Velleman nv
Nie montować urządzenia w pobliżu źródeł
ciepła, takich jak grzejniki, nawiewy ciepłego
powietrza, piece lub inne urządzenia (np.
wzmacniacze), które wytwarzają ciepło.
OSTRZEŻENIE - Nie używać urządzenia w
bezpośrednim sąsiedztwie wanien, kabin
prysznicowych lub basenów.
Zabezpieczyć kabel zasilający tak, żeby po nim
nie chodzić ani go nie zaciskać, szczególnie
dotyczy to wtyczek, gniazdek
konwencjonalnych oraz punktów wyjścia
przewodów z urządzenia.
Odłączyć urządzenie podczas burzy lub gdy
jest nieużywane przez dłuższy czas.
Aby ograniczyć niebezpieczeństwo pożaru lub
porażenia elektrycznego, nie narażać
urządzenia na działanie deszczu ani wilgoci.
Urządzenie nie może b narażane na ściekające
ciecze i rozpryski. Zabrania s umieszczania na
urdzeniu przedmiow wypełnionych ciec,
takich jak wazony czy szklanki.
Wtyczka sieciowa, złącze lub zasilacz muszą
być łatwo dostępne, gdyż są używane do
odłączania zasilania.
Narażenie na skrajnie wysokie poziomy hałasu
może prowadzić do nieodwracalnego
uszkodzenia słuchu. Podatność na uszkodzenie
słuchu w wyniku hałasu jest różna u
poszczególnych osób, jednak prawie każdy
człowiek doświadczy tej przypadłości jeśli
będzie dostatecznie długo narażony na dość
intensywny hałas.
HQMX11010
V. 02 10/05/2021 51 ©Velleman nv
W przypadku jakichkolwiek problemów należy
niezwłocznie zaprzestać użytkowania
urządzenia.
3. Informacje ogólne
Proszę zapoznać się z informacjami w części Usługi i gwarancja jakości Velleman®
na końcu niniejszej instrukcji.
Wprowadzanie zmian w urządzeniu jest zabronione ze względów bezpieczeństwa.
Uszkodzenia spowodowane zmianami wprowadzonymi przez użytkownika nie
podlegają gwarancji.
Stosować urządzenie wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Używanie urządzenia w
niedozwolony sposób spowoduje unieważnienie gwarancji.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych nieprzestrzeganiem niniejszej
instrukcji, a sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności za wynikłe uszkodzenia lub
problemy.
Firma Velleman ani jej dystrybutorzy nie ponoszą odpowiedzialności za jakiekolwiek
szkody (nadzwyczajne, przypadkowe lub pośrednie) dowolnej natury (finansowe,
fizyczne…), wynikające z posiadania, użytkowania lub awarii niniejszego produktu.
Zachować niniejszą instrukcję na przyszłość.
4. Opis
Panel przedni
1. Gniazdo BNC do podłączenia lampki na wysięgniku „gęsia szyja” (12 V/5 W maks.).
2. Ekran wyświetlacza MP3.
3. Regulacja głośności dla wyjścia słuchawkowego (4).
4. Gniazdo słuchawek stereo 6,3 mm (impedancja ≥ 8 Ω) do odsłuchu PFL (pre-feder)
kanałów stereo 1 do 4 lub do monitorowania kanałów głównych.
5. Wejścia XLR (sym.) dla kanałów mikrofonowych. Alternatywnie można użyć wejść
mikrofonowych (31) na panelu tylnym.
6. Przełączniki dla kanałów mikrofonowych. Gdy przełącznik znajduje się w pozycji ON,
poziom wejściowy odpowiedniego mikrofonu jest tłumiony o 15 dB.
7. Regulatory wzmocnienia dla wzmocnienia wejściowego kanałów mikrofonowych.
8. 2-stopniowa regulacja barwy dźwięku dla kanałów mikrofonowych (TREB i BASS).
9. Regulatory do umiejscawiania sygnałów mono kanałów mikrofonowych w bazie
stereo.
10. Przełącznik talk-over dla kanału mikrofonowego MIC 1. Po naciśnięciu przycisku
(dioda LED nad przyciskiem zaświeci się) poziomy kanałów stereo od 1 do 4
podczas nadawania komunikatów przez mikrofon są automatycznie tłumione o 16
dB.
11. Regulatory poziomu dla kanałów mikrofonowych.
12. Przełączniki włączania i wyłączania dla kanałów mikrofonowych. Po naciśnięciu
przycisku (dioda LED nad przyciskiem zaświeci się) odpowiedni mikrofon zostaje
włączony.
13. Przyciski routingu Z1 do Z3 (ze wskaźnikami LED) do jednoczesnego przypisania
dwóch kanałów mikrofonowych do trzech kanałów głównych.
o Po naciśnięciu Z1: kanały mikrofonowe przełączone na kanał ZONE 1.
o Po naciśnięciu Z2: kanały mikrofonowe przełączone na kanał ZONE 2.
o Po naciśnięciu Z3: kanały mikrofonowe przełączone na kanał ZONE 3.
14. Przełączniki wyboru wejścia dla kanałów stereo od 1 do 4.
HQMX11010
V. 02 10/05/2021 52 ©Velleman nv
15. Regulatory wzmocnienia dla wzmocnienia wejściowego kanałów stereo od 1 do 4.
16. Przyciski PFL dla kanałów stereo od 1 do 4. Po naciśnięciu przycisku (dioda LED nad
przyciskiem zaświeci się) sygnał odpowiedniego kanału może być monitorowany
przed suwakiem kanału (18) przez słuchawki podłączone do gniazda PHONES (4).
17. Diody LED PEAK dla kanałów stereo od 1 do 4. Jeśli dioda LED świeci się stale,
odpowiedni kanał jest przeciążony.
18. Regulatory poziomu (suwaki) dla kanałów stereo od 1 do 4.
19. Przyciski routingu Z1 do Z3 (ze wskaźnikami LED) do indywidualnego przypisania
kanałów stereo 1 do 4 do trzech kanałów master.
o Po naciśnięciu Z1: kanał wejściowy przełączony na kanał ZONE 1.
o Po naciśnięciu Z2: kanał wejściowy przełączony na kanał ZONE 2.
o Po naciśnięciu Z3: kanał wejściowy przełączony na kanał ZONE 3.
20. Wskaźniki LED poziomu dla kanałów głównych.
21. 3-stopniowy korektor dla kanałów głównych TREB, MID i BASS.
22. Regulatory balansu dla kanałów głównych.
23. Przełączniki wyboru mono/stereo dla kanałów głównych.
24. Regulatory poziomu dla kanałów głównych.
25. Przyciski PFL dla kanałów głównych. Po naciśnięciu przycisku (dioda LED nad
przyciskiem zaświeci się) sygnał odpowiedniego kanału głównego może być
monitorowany przed regulatorem poziomu kanału głównego (24) przez słuchawki
podłączone do gniazda PHONES (4).
Panel tylny
1. Przełącznik włączania i wyłączania.
2. Kabel sieciowy do podłączenia urządzenia do gniazda sieciowego 230 V~/50 Hz.
3. Wejścia PHONO (gniazda phono) dla kanałów stereo 1 i 2 do podłączenia
gramofonów z systemem magnetycznym.
4. Wyjścia trzech kanałów głównych (opcjonalnie gniazda XLR (sym.) lub gniazda
phono, mono lub stereo, w zależności od odpowiedniego przełącznika wyboru (23))
do podłączenia wzmacniaczy lub innych urządzeń z wejściem o poziomie liniowym
(np. rejestrator dźwięku, drugi mikser):
o wyjścia Z1 dla kanału głównego ZONE 1.
o wyjścia Z2 dla kanału głównego ZONE 2.
o wyjścia Z3 dla kanału głównego ZONE 3.
5. Wejścia LINE i CD (gniazda phono) dla kanałów stereo 1 i 4 do podłączenia
urządzeń z wyjściem o poziomie liniowym (np. nagrywarka MD, odtwarzacz CD).
6. Śruba mocująca uziemienia dla podłączonych gramofonów.
7. Gniazda wejściowe (gniazda 6,3 mm, sym.) dla dwóch kanałów mikrofonowych jako
alternatywa dla wejść mikrofonowych (5) na panelu przednim.
5. Montaż
1. Przed podłączeniem jakichkolwiek urządzeń lub zmianą istniejących połącz
należy wyłączyć urządzenie.
2. Podłączyć źródła dźwięku stereo do odpowiednich gniazd wejściowych RCA kanałów
od 1 do 4 (biały wtyk = lewy kanał); czerwony wtyk = prawy kanał):
o urządzenia z wyjściem o poziomie liniowym (np. tuner, odtwarzacz CD/MP3,
magnetofon) do gniazd LINE lub CD (28);
o gramofony z systemem magnetycznym do gniazd PHONO (29). Podłączyć
uziemienie gramofonów do śruby mocującej GND (30).
HQMX11010
V. 02 10/05/2021 53 ©Velleman nv
Podłączenie dwóch mikrofonów
Podłącz mikrofon do zapowiedzi do kanału mikrofonowego MIC 1, a drugi mikrofon
do drugiego kanału mikrofonowego MIC 2. Podłącz odpowiedni mikrofon do gniazda
XLR (5) na panelu przednim lub do odpowiedniego gniazda 6,3 mm (31) na panelu
tylnym.
Podłączenie wzmacniaczy mocy
Dla każdej strefy dostępne są dwa wyjścia główne stereo (27): symetryczne
wyjście XLR i niesymetryczne wyjście RCA:
o wyjścia Z1 dla kanału głównego ZONE 1
o wyjścia Z2 dla kanału głównego ZONE 1
o wyjścia Z3 dla kanału głównego ZONE 1
Za pomocą przełączników routingu Z1 do Z3 (13 lub 19) można przełączać kanały
wejściowe na poszczególne kanały główne w zależności od potrzeb. Za pomocą
przycisków STEREO/ MONO (23) można również oddzielnie przełączać kanały
główne stereo na mono.
Zamiast wzmacniaczy możliwe jest również podłączenie do wyjść głównych innych
kolejnych urządzeń z wejściem o poziomie liniowym, np. rejestratora dźwięku lub
drugiego miksera.
1. W celu odsłuchu PFL (pre-feder) kanałów wejściowych stereo lub monitorowania
trzech kanałów głównych przed regulatorami poziomu kanałów głównych, należy
podłączyć słuchawki stereo (minimalna impedancja 8 Ω) do gniazda 6,3 mm
PHONES (4).
2. W celu oświetlenia konsoli należy podłączyć lampę na wysięgniku „gęsia szyja”
(12 V/0,75 W maks.) do gniazda BNC LAMP (1). Lampa jest włączana lub
wyłączana za pomocą miksera.
3. Na koniec podłączyć urządzenie do sieci zasilającej (230 V~, 50 Hz) (26).
6. Obsługa
Przed włączeniem należy ustawić regulatory poziomu kanałów głównych (24) na
minimum, aby uniknąć trzasków komutacyjnych. Włączyć mikser za pomocą
przełącznika POWER (2). Dioda LED zasilania nad przełącznikiem zaświeci się. Po
zakończeniu pracy należy wyłączyć mikser przełącznikiem POWER.
6.1 Podstawowa regulacja kanałów wejściowych
Najpierw należy ustawić wszystkie regulatory wzmocnienia (7, 15), wszystkie regulatory
barwy dźwięku (8, 21) oraz regulatory BAL (9, 22) w pozycji środkowej. Ustawić
przełączniki PAD (6) kanałów mikrofonowych w pozycji górnej.
Jeśli kanał wejściowy stereo nie jest używany, należy ustawić jego suwak (18) na
minimum. Jeśli kanał mikrofonowy nie jest używany, należy odblokować przycisk MIC
ON (12), aby wyłączyć mikrofon.
Regulacja poziomu kanału stereo 1-4
1. Wybrać żądane źródło dźwięku przy użyciu przełącznika wyboru wejścia (14)
kanału.
2. Doprowadzić sygnał audio do wejścia.
3. Ustawić suwak (18) kanału na ok. 2/3 jego maksymalnej pozycji (np. na pozycję
7).
4. Użyć jednego z trzech przycisków routingu (19), aby przełączyć kanał wejściowy na
kanał główny, który ma być wykorzystany do kontroli poziomu (przycisk Z1 dla
ZONE 1, przycisk Z2 dla ZONE 2, przycisk Z3 dla ZONE 3). Dioda LED nad
przyciskiem zaświeci się.
5. Ustawić regulator poziomu (24) używanego kanału głównego na ok. 2/3 jego
pozycji maksymalnej.
HQMX11010
V. 02 10/05/2021 54 ©Velleman nv
6. Przy użyciu regulatora wzmocnienia (15) wyregulować kanał wejściowy do
optymalnego poziomu, posiłkując się wskaźnikiem poziomu (20) używanego kanału
głównego. Ustawić regulator wzmocnienia w taki sposób, aby przy średniej
głośności wskaźnik poziomu wyświetlał wartości z zakresu 0 dB. Jeśli świecą się
czerwone diody LED, oznacza to, że na kanale jest przeciążenie. W razie potrzeby
regulator może być całkowicie otwarty lub zamknięty.
Dioda LED PEAK (17) kanału wejściowego jest również przydatna do kontroli
poziomu. Dioda nie powinna się świecić lub świecić się tylko krótkotrwale przy
szczytowych wartościach sygnału. Jeśli świeci się stale, należy zmniejszyć poziom
sygnału wejściowego [poprzez zmniejszenie wzmocnienia wejściowego (gain) lub
poziomu wyjściowego odpowiedniego źródła dźwięku].
Regulacja poziomu kanałów mikrofonowych
1. Aby włączyć odpowiedni mikrofon, nacisnąć przycisk MIC ON (12) kanału (dioda
LED nad przyciskiem zaświeci się).
2. Ustawić regulator LEVEL (11) danego kanału na ok. 2/3 jego pozycji maksymalnej
(np. na pozycję 7).
3. Użyć jednego z trzech przycisków routingu (13), aby przełączyć kanał mikrofonowy
na kanał główny, który ma być wykorzystany do kontroli poziomu (przycisk Z1 dla
ZONE 1, przycisk Z2 dla ZONE 2, przycisk Z3 dla ZONE 3). Dioda LED nad
przyciskiem zaświeci się.
Przypisanie za pomocą przycisków routingu dotyczy zawsze obu kanałów
mikrofonowych.
4. Ustawić regulator poziomu (24) używanego kanału głównego na ok. 2/3 jego
pozycji maksymalnej.
5. Zacząć mówić do mikrofonu. Ustawić regulator wzmocnienia (7) kanału w taki
sposób, aby wskaźnik poziomu (20) używanego kanału głównego wyświetlał
wartości z zakresu 0 dB (w razie potrzeby regulator może być całkowicie otwarty
lub zamknięty).
W przypadku wystąpienia sprzężenia zwrotnego lub gdy poziom wejściowy jest
zbyt wysoki nawet przy zamkniętej regulacji wzmocnienia, należy ustawić
przełącznik PAD (6) kanału w dolnej pozycji: Poziom wejściowy zostanie stłumiony
o 15 dB.
6. Wyregulować dźwięk za pomocą 2-stopniowej regulacji barwy dźwięku (8) danego
kanału: Wysokie częstotliwości (TREB) i niskie częstotliwości (BASS) mogą być
tłumione lub wzmacniane do 12 dB. W razie potrzeby ponownie wyregulować
poziom kanału za pomocą regulatora wzmocnienia.
7. Za pomocą regulatora BAL (9) umiejscowić sygnał mikrofonu na bazie stereo
według potrzeb.
6.2 Regulacja kanałów głównych
1. Przy użyciu przycisków routingu Z1 do Z3 (przyciski routingu (13) dla obu kanałów
mikrofonowych i przyciski routingu (19) oddzielnie dla każdego kanału stereo)
przypisać kanały wejściowe do trzech kanałów głównych według potrzeb:
o Po naciśnięciu Z1: kanał wejściowy przełączony na kanał ZONE 1.
o Po naciśnięciu Z2: kanał wejściowy przełączony na kanał ZONE 2.
o Po naciśnięciu Z3: kanał wejściowy przełączony na kanał ZONE 3.
2. W celu zmiksowania kilku źródeł audio z kanałem głównym, należy ustawić żądany
stosunek głośności źródeł audio względem siebie za pomocą regulatorów poziomu
(11, 18) odpowiednich kanałów wejściowych. Źródła audio, które mają być
odtwarzane z najwyższą głośnością, należy ustawić na optymalny poziom i
odpowiednio zmniejszyć poziom pozostałych źródeł audio.
HQMX11010
V. 02 10/05/2021 55 ©Velleman nv
3. Posiłkując się wskaźnikiem poziomu (20) kontrolować poziom każdego kanału
głównego za pomocą regulatora poziomu kanału głównego (24). Zazwyczaj
optymalny poziom uzyskuje się, gdy wskaźnik poziomu wyświetla wartości w
zakresie 0 dB. Jeśli jednak poziom wyjściowy jest zbyt wysoki lub zbyt niski dla
następnego urządzenia, sygnał główny musi zostać wyregulowany na odpowiednio
niższy lub wyższy poziom.
4. W każdym kanale głównym użyć 3-stopniowego korektora (21), aby stłumić lub
wzmocnić wysokie częstotliwości (TREB), średnie częstotliwości (MID) i niskie
częstotliwości (BASS) według potrzeb (± 12 dB maks.). Regulacja dźwięku wpływa
na poziom; może być konieczne ponowne wyregulowanie poziomu głównego.
5. Wyregulować balans dla każdego kanału głównego za pomocą regulatora BAL (22).
6. Każdy kanał główny może być przełączony na mono za pomocą przełącznika
wyboru STEREO/MONO (23) (przycisk wciśnięty). W tym przypadku sygnał mono
może być odbierany na obu gniazdach odpowiedniego wyjścia głównego. Umożliwi
to pracę na przykład z dwoma wzmacniaczami mocy mono.
6.3 Talk-Over
W przypadku nadawania komunikatu podczas odtwarzania programu muzycznego,
włączyć funkcję talk-over dla mikrofonu na kanale MIC 1 za pomocą przycisku
TALKOVER (10), aby poprawić słyszalność komunikatu. Po naciśnięciu przycisku (dioda
LED nad przyciskiem zaświeci się) poziomy kanałów stereo od 1 do 4 podczas
nadawania komunikatów przez mikrofon są automatycznie tłumione o 16 dB. Zwolnienie
przycisku powoduje wyłączenie funkcji.
Tłumienie poziomu zawsze wpływa na wszystkie trzy kanały główne, nawet jeśli kanał
mikrofonowy MIC 1 nie został przypisany do wszystkich kanałów głównych za pomocą
przycisków routingu Z1 do Z3 (13).
6.4 Monitorowanie przez słuchawki
Funkcja odsłuchu PFL (pre-feder) umożliwia monitorowanie każdego z kanałów
wejściowych stereo od 1 do 4 przez słuchawki podłączone do gniazda PHONES (4),
nawet jeśli odpowiedni suwak (18) jest ustawiony na minimum. Umożliwi to na przykład
wybranie żądanego tytułu na płycie CD lub określenie momentu zanikania źródła audio.
Alternatywnie możliwe jest również monitorowanie każdego pojedynczego kanału
głównego przed jego regulatorem poziomu (24).
1. W celu odsłuchu PFL (pre-feder) kanału wejściowego należy nacisnąć przycisk PFL
(16) kanału (dioda LED nad przyciskiem zaświeci się).
W celu monitorowania kanału głównego przed regulatorem poziomu kanału
głównego należy nacisnąć przycisk PFL (25) kanału (dioda LED nad przyciskiem
zaświeci się).
2. Ustawić żądaną głośność słuchawek za pomocą regulatora PHONES (3).
7. Utrzymanie i konserwacja
Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac związanych z czyszczeniem lub konserwacją:
1. Odłączyć urządzenie od sieci zasilającej.
2. Pozostawić urządzenie do schłodzenia.
Czyszczenie
Przetrzeć powierzchnie zewnętrzne urządzenia miękką szmatką zwilżoną roztworem
mydła i wody. Nie zanurzać urządzenia w wodzie ani innej cieczy. Nigdy nie używać
rozpuszczalników ani środków czyszczących na bazie ropy naftowej (benzyna, nafta,
olej), rozcieńczalnika do farb, terpentyny, alkoholu lub amoniaku.
HQMX11010
V. 02 10/05/2021 56 ©Velleman nv
Konserwacja
Wszelkie prace serwisowe należy powierzyć wykwalifikowanemu personelowi
serwisowemu. Serwisowanie jest konieczne, gdy urządzenie zostało w jakikolwiek
sposób uszkodzone, np. w przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego lub
wtyczki, rozlania płynu, dostania się do urządzenia ciał obcych, narażenia
urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci, gdy urządzenie nie pracuje normalnie
lub zostało upuszczone.
Przechowywanie
Urządzenie i wyposażenie należy przechowywać w oryginalnym opakowaniu, w
czystym i suchym miejscu.
8. Specyfikacja techniczna
zasilanie ........................................................................................... 230 V~, 50 Hz
wejście
mikrofon ...................................................................................... 3 mV/2,2k Ω
phono ........................................................................................ 3,2 mV/47k Ω
line........................................................................................... 150 mV/47k Ω
wyjście
główne ..................................................................................... 0 dB/1 V/600
słuchawki .............................................................................. 300 mW/16-32 Ω
regulacja barwy dźwięku
wysokie tony ............................................................................. +15 dB/-15 dB
niskie tony ................................................................................ +15 dB/-15 dB
pasmo przenoszenia ........................................................ od 20 Hz do 20 kHz ± 2 dB
zniekształcenie .........................................................................................< 0,02 %
współczynnik S/N ....................................................................................... > 70 dB
wymiary ................................................................................... 207 x 206 x 50 mm
waga ........................................................................................................ 1,35 kg
słuchawki ...................................................................................... ≥ 300 mW/16 Ω
Należy używać wyłącznie oryginalnych akcesoriów. Firma Velleman nv nie
ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia lub urazy wynikające z
(niewłaściwego) korzystania z niniejszego urządzenia. Aby uzyskać więcej
informacji dotyczących produktu oraz najnowszą wersję niniejszej instrukcji,
należy odwiedzić naszą stronę internetową www.velleman.eu. Informacje
zawarte w niniejszej instrukcji obsługi mogą ulec zmianie bez wcześniejszego
powiadomienia.
© INFORMACJA O PRAWACH AUTORSKICH
Właścicielem praw autorskich do niniejszej instrukcji jest firma Velleman nv.
Wszelkie prawa są zastrzeżone na całym świecie. Żadna część niniejszej instrukcji
nie może być kopiowana, powielana, tłumaczona ani przenoszona na jakikolwiek nośnik
elektroniczny (lub w inny sposób) bez wcześniejszej pisemnej zgody właściciela praw
autorskich.
HQMX11010
V. 02 10/05/2021 57 ©Velleman nv
MANUAL DO UTILIZADOR
1. Introdução
Aos cidadãos da União Europeia
Importantes informações sobre o meio ambiente no que respeita a este
produto
Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto desperdícios, poderão
causar danos no meio ambiente. Não coloque a unidade (ou as pilhas) no depósito de
lixo municipal; deve dirigir-se a uma empresa especializada em reciclagem. Devolva o
aparelho ao seu distribuidor ou ao posto de reciclagem local. Respeite a legislação local
relativa ao meio ambiente.
Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais para os resíduos.
Agradecemos o facto de ter escolhido a HQPower™! Leia atentamente as instruções do
manual antes de usar o aparelho. Caso o aparelho tenha sofrido algum dano durante o
transporte não o instale e entre em contacto com o seu distribuidor.
2. Instruções de segurança
Leia este manual atentamente antes da utilização
ou instalação.
Para usar apenas em espaços interiores.
Cuidado - Evite utilizar com níveis de volume
altos por longos períodos de tempo.
O símbolo em forma de raio dentro de um
triângulo, pretende alertar o utilizador para a
presença de "tensões perigosas" sem isolamento,
no interior do aparelho, com capacidade
suficiente para representarem sério risco de
choque elétrico para as pessoas.
Este ponto de exclamação dentro de um
triângulo, pretende alertar o utilizador para a
existência de instruções importantes relativas ao
funcionamento e manutenção na literatura que
acompanha o aparelho.
HQMX11010
V. 02 10/05/2021 58 ©Velleman nv
ATENÇÃO
RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO NÃO ABRIR.
Atenção - Para reduzir o risco de choque elétrico,
não remova a tampa (ou a parte traseira).
Não existem peças no interior que devam ser
substituídas pelo utilizador. Deixe as reparações
ao cuidado de pessoal qualificado.
Para evitar o risco de incêndio ou choque
elétrico, não exponha este aparelho à chuva ou
humidade.
Este aparelho pode ser usado por crianças com
idade igual ou superior a 8 anos e pessoas com
capacidades físicas, mentais e sensoriais
reduzidas, ou com falta de experiência e
conhecimentos acerca do aparelho, desde que
sejam supervisionadas e informadas acerca da
utilização do aparelho e possíveis acidentes. As
crianças não devem brincar com o aparelho. A
limpeza e manutenção não devem ser feitas
por crianças sem a devida supervisão.
Instale sempre o aparelho num local com boa
ventilação.
Não bloqueie os orifícios de ventilação. Proceda
à instalação respeitando sempre as instruções
do fabricante.
Não instalar perto de fontes de calor tais como
radiadores, registadores de calor, fogões ou
outros aparelhos (incluindo amplificadores)
que produzam calor.
HQMX11010
V. 02 10/05/2021 59 ©Velleman nv
ATENÇÃO - Não use este aparelho perto de
uma banheira, chuveiro ou piscina.
Evite que o cabo de alimentação possa ser
pisado ou pressionado especialmente na parte
das fichas, tomadas, e no ponto de saída do
dispositivo.
Desligue o aparelho durante tempestades com
trovoada ou sempre que não pretender utilizá-
lo por um longo período de tempo.
ATENÇÃO - Para evitar o risco de incêndio ou
choque elétrico, não exponha este aparelho à
chuva ou humidade.
Este dispositivo não deve ser exposto a
goteiras ou respingos e nenhum objeto que
contenha líquidos, tais como vasos ou copos
de cerveja, deve ser colocado em cima do
aparelho.
O ficha principal, um acoplador ou adaptador
de energia são usados como dispositivos de
desconexão, portanto, o dispositivo de
desconexão deve permanecer sempre
prontamente acessível.
A exposição a níveis extremamente elevados
de ruído pode causar danos permanentes a
nível auditivo. A susceptibilidade dos
indivíduos relativamente à perda de audição
induzida por ruído varia consideravelmente,
mas quase todos perderão alguma capacidade
auditiva se expostos a ruído suficientemente
intenso por um determinado período de tempo.
Na eventualidade de um problema de
funcionamento, desligue o aparelho
imediatamente.
HQMX11010
V. 02 10/05/2021 60 ©Velleman nv
3. Normas gerais
Consulte a Garantia de Serviço e Qualidade Velleman® na parte final deste manual
do utilizador.
Por razões de segurança, estão proibidas quaisquer modificações do aparelho desde
que não autorizadas. Os danos causados por modificações não autorizadas do
aparelho não estão cobertos pela garantia.
Utilize o aparelho apenas para as aplicações descritas neste manual. Uma utilização
incorreta anula a garantia completamente.
Danos causados pelo não cumprimento das normas de segurança referidas neste
manual anulam a garantia e o seu distribuidor não será responsável por quaisquer
danos ou outros problemas daí resultantes.
Nem Velleman NV nem os seus distribuidores podem ser responsabilizados por
quaisquer danos (extraordinário, incidental ou indireto) - de qualquer natureza
decorrentes (financeira, física ...) a partir da posse, uso ou falha do produto.
Guarde este manual para posterior consulta.
4. descrição
Painel frontal
1. Conector BNC para ligar uma luz pescoço de ganso (12 V/5 W máx.).
2. Ecrã de visualisação MP3.
3. Regulador de volume para a saida dos auscultadores (4).
4. Conector de 6.3 mm para auscultadores estéreo (impedância ≥ 8 Ω) para pré-fader
para ouvir os canais estéreo de 1 a 4 ou para monitorizar os canais principais.
5. Entradas XLR (bal.) para os canais do microfone. Em alternativa, use as entradas
do microfone (31) no painel traseiro.
6. Interruptores para os canais do microfone. Com o interruptor na posição ON,o nível
de entrada do microfone correspondente é atenuado para 15 dB.
7. Controladores de ganho para amplificação de entrada dos canais do microfone.
8. Controlo de tom em 2 vias para os canais de microfone TREB e BASS.
9. Comandos para colocar os sinais mono dos canais de microfone na base estéreo.
10. Interruptor talk-over para o canal de microfone MIC 1. Com o botão pressionado (o
LED por cima acende), os níveis dos canais estéreo de 1 a 4 são atenuados
automaticamente em 16 dB sempre que forem feitos anúncios através do
microfone.
11. Controladores de nível para os canais de microfone.
12. Interruptores on-off para os canais de microfone. Com o botão pressionado (o LED
por cima acende), o microfone correspondente é ativado.
13. Botões de roteamento Z1 a Z3 (com LEDs indicadores) para atribuir os dois canais
de microfone juntos aos três canais principais.
o Z1 pressionado: canais de microfone mudados para o canal ZONA 1.
o Z2 pressionado: canais de microfone mudados para o canal ZONA 2.
o Z3 pressionado: canais de microfone mudados para o canal ZONA 3.
14. Interruptores seletores de entrada para os canais estéreo de 1 a 4.
15. Controladores de ganho para amplificação de entrada dos canais estéreo 1 a 4.
16. Botões PFL para os canais estéreo de 1 a 4. Com o botão pressionado (LED por
cima acende), o sinal do canal correspondente pode ser monitorizado antes do
fader do canal (18) através de auscultadores ligados ao conector PHONES (4).
17. LEDs PEAK para os canais estéreo de 1 a 4. Se o LED acender de modo
permanente, significa que o canal correspondente está sobrecarregado.
18. Controladores de nível (faders) para os canais estéreo de 1 a 4.
HQMX11010
V. 02 10/05/2021 61 ©Velleman nv
19. Botões de roteamento Z1 a Z3 (com LEDs indicadores) para atribuir os canais
estéreo de microfone juntos aos três canais principais.
o Z1 pressionado: o canal de entrada muda para o canal ZONE 1.
o Z2 pressionado: o canal de entrada muda para o canal ZONE 2.
o Z3 pressionado: o canal de entrada muda para o canal ZONE 3.
20. indicadores de nível LED para os canais principais.
21. Equalizador de 3 vias para os canais principais TREB, MID e BASS.
22. Controladores de equilíbrio para os canais principais.
23. Seletores mono/estéreo para os canais principais.
24. Controladores de nível para os canais principais.
25. Botões PFL para os canais principais. Com o botão pressionado (o LED por cima
deste acende), o sinal do canal principal correspondente pode ser monitorizado
antes do controlador de nível mestre (24) por meio de auscultadores ligados no
conector PHONES (4).
Painel traseiro
1. Interruptor on-off
2. Cabo de alimentação para ligar a unidade a uma tomada de alimentação 230 V
~/50 Hz.
3. Entradas PHONO (conectores fono) para os canais estéreo 1 e 2 para ligar gira-
discos com sistema magnético.
4. Saídas dos três canais principais (opcionalmente, conectores XLR (bal.) ou tomadas
fono, mono ou estéreo, dependendo do seletor correspondente (23)) para conectar
amplificadores ou outras unidades com nível de entrada de linha (por exemplo,
gravador de som, segundo mixer):
o saídas Z1 para o canal mestre ZONA 1.
o saídas Z2 para o canal mestre ZONA 2.
o saídas Z3 para o canal mestre ZONA 3.
5. Entradas LINE e CD (tomadas fono) para os canais estéreo 1 a 4 para conectar
unidades com saídas de nível de linha (por exemplo, gravador MD, leitor de CD).
6. Parafuso de aterramento com fixação para gira-discos conectados.
7. Entradas (jacks de 6.3 mm, bal.) para os dois canais de microfone em alternativa
às entradas para microfone (5) no painel frontal.
5. Instalação
1. Desligue o aparelho antes de fazer a ligação de quaisquer unidades ou de alterar
as ligações já existentes.
2. Ligue as fontes de áudio estéreo às tomadas de entrada RCA correspondentes dos
canais 1 a 4 (tomada branca = canal esquerdo; jack vermelho = canal direito):
o unidades com saída de nível de linha (por exemplo, sintonizador, leitor de
CD/MP3, leitor de cassetes) para as tomadas LINE ou CD (28);
o gira-discos com sistema magnético para os conectores PHONO (29). Faça as
ligações terra dos gira-discos no parafuso de fixação GND (30).
Ligação de dois microfones
Faça a ligação de um microfone para anúncios ao canal de microfone MIC 1 e de
outro microfone ao segundo canal de microfone MIC 2. Ligue o microfone
correspondente ao conector XLR (5) no painel frontal ou ao conector de 6,3 mm
correspondente (31) no painel traseiro.
HQMX11010
V. 02 10/05/2021 62 ©Velleman nv
Ligação de amplificadores
Estão disponíveis duas saídas estéreo mestre (27) para cada zona: uma saída XLR
balanceada e uma saída RCA não balanceada:
o saídas Z1 para o canal mestre ZONA 1
o saídas Z2 para o canal mestre ZONA 2
o saídas Z3 para o canal mestre ZONA 3
Através dos interruptores de roteamento Z1 a Z3 (13 ou 19), os canais de entrada
podem ser transferidos para os canais mestre individuais, conforme desejado. Com
os botões STEREO/ MONO (23), os canais mestre estéreo também podem ser
transferidos separadamente para mono.
Em vez de amplificadores, também é possível ligar outras unidades subsequentes
com nível de entrada de linha às saídas principais, por exemplo, um gravador de
som ou um segundo mixer.
1. Para ouvir os canais de entrada estéreo antes do fader ou para monitorizar os três
canais principais antes dos controlos de nível principal, ligue os auscultadores
estéreo (impedância mínima de 8 Ω) ao conector de 6,3 mm PHONES (4).
2. Para iluminar o consola, ligue uma luz pescoço de cisne (12 V / 0,75 W máx.) à
entrada BNC LAMP (1). A luz é ligada ou desligada com o mixer.
3. Por fim ligue o aparelho à corrente elétrica (230 V~, 50 Hz) (26).
6. Utilização
Antes de ligar, coloque os reguladores de nível mestre (24) no mínimo de modo a evitar
ruído de comutação. Ligue o mixer usando o interruptor POWER (2). O LED por cima do
interruptor acende. Após a utilização, desligue o mixer usando o interruptor POWER
6.1 Ajuste Básico dos Canais de Entrada
Primeiro, coloque todos os controladores de ganho (7, 15), todos os controladores de
tom (8, 21) e os controladores BAL (9, 22) na posição intermédia. Regule os
interruptores PAD (6) dos canais de microfone para a posição mais alta.
Se um canal de entrada estéreo não for usado, coloque o respetivo fader (18) no
mínimo. Se um canal de microfone não for usado, desbloqueie o botão MIC ON (12)
para desligar o microfone.
Controlar o Nível do Canal Estéreo 1-4
1. Use o seletor de entrada (14) do canal para selecionar a fonte de áudio desejada.
2. Alimente um sinal de áudio para a entrada
3. Regule o fader (18) do canal para aproximadamente 2/3 do seu máximo (por ex.
posição 7).
4. Use um dos três botões de roteamento (19) para mudar o canal de entrada para o
canal mestre que vai ser usado como controlador de nível (botão Z1 para ZONA 1,
botão Z2 para ZONA 2, botão Z3 para ZONA 3). O LED por cima do botão acende.
5. Defina a regulação de nível (24) do canal mestre usado para aprox. 2/3 do seu
máximo.
6. Use o controlador de ganho (15) para controlar o canal de entrada para um nível
óptimo através do indicador de nível (20) do canal mestre usado. Ajuste o
controlador de ganho de forma a que, num volume médio, o indicador de nível
apresente valores na faixa de 0 dB. Se os LEDs vermelhos acenderem, há
sobrecarga no canal. Se necessário, o controlador pode ser totalmente aberto ou
fechado.
O LED PEAK (Led de pico) (17) do canal de entrada também pode ser útil para
controlar o nível. Este não deve acender ou acender apenas brevemente com picos
de sinal. Se acender de modo permanente, reduza o nível do sinal de entrada
[reduzindo a amplificação de entrada (ganho) ou o nível de saída da fonte de áudio
correspondente].
HQMX11010
V. 02 10/05/2021 63 ©Velleman nv
Controlo de Nível dos Canais de Microfone
1. Para ativar o microfone correspondente, pressione o botão MIC ON (12) do canal
(o LED por cima do botão acende).
2. Ajuste o nível de controlo (11) do canal para aprox. 2/3 do seu máximo (por ex.
para a posição 7).
3. Use um dos três botões de roteamento (13) para mudar o canal do microfone para
o canal principal que deve ser usado para controlar o nível (botão Z1 para ZONA 1,
botão Z2 para ZONA 2, botão Z3 para ZONA 3). O LED por cima do botão acende.
A atribuição feita através dos botões de roteamento aplica-se sempre a ambos os
canais de microfone.
4. Defina a regulação de nível (24) do canal mestre usado para aprox. 2/3 do seu
máximo.
5. Fale para o microfone. Ajuste o controlador de ganho (7) do canal de forma que o
indicador de nível (20) do canal mestre utilizado exiba valores na faixa de 0 dB (se
necessário, o controlador pode ser totalmente aberto ou fechado).
Em caso de feedback ou se o nível de entrada estiver muito alto, mesmo com o
controlador de ganho fechado, coloque a chave PAD (6) do canal na posição
inferior: O nível de entrada será atenuado em 15 dB.
6. Ajuste o som com o regulador de tom bidirecional (8) do canal: As frequências
altas (TREB) e as frequências baixas (BASS) podem ser atenuadas ou aumentadas
até 12 dB. Em seguida, reajuste o nível do canal com o controlo de ganho, se
necessário.
7. Com o comando BAL (9), coloque o sinal do microfone na base estéreo conforme
desejado.
6.2 Regulação dos Canais Principais
1. Use os botões de roteamento Z1 a Z3 (botões de roteamento (13) para ambos os
canais de microfone e botões de roteamento (19) separadamente para cada canal
estéreo) para atribuir os canais de entrada aos três canais principais conforme
desejado:
o Z1 pressionado: canal de entrada alterado para canal ZONA 1.
o Z2 pressionado: canal de entrada alterado para canal ZONA 2.
o Z3 pressionado: canal de entrada alterado para canal ZONA 3.
2. Para misturar várias fontes de áudio num canal principal, ajuste a relação de
volume desejada das fontes de áudio entre si com os reguladores de nível (11, 18)
dos canais de entrada correspondentes Controle as fontes de áudio a serem
reproduzidas no volume mais alto para um nível óptimo e reduza os níveis das
outras fontes de áudio em conformidade.
3. Através da sua indicação de nível (20), controle o nível de cada canal principal com
o comando de nível principal (24). Normalmente, o nível ideal é alcançado quando
o indicador de nível apresenta valores na faixa de 0 dB. No entanto, se o nível de
saída for muito alto ou muito baixo para a unidade seguinte, o sinal mestre deve
ser controlado para um nível correspondentemente inferior ou superior.
4. Para cada canal principal, use o equalizador de 3 vias (21) para atenuar ou
aumentar as frequências altas (TREB), frequências médias (MID) e frequências
baixas (BASS) conforme desejado (± 12 dB máx.). Os ajustes de som afetam o
nível; pode ser necessário reajustar o nível mestre posteiormente.
5. Ajuste o balanço para cada canal principal com o comando BAL (22).
6. Cada canal principal pode ser alterado para mono usando o seletor STEREO/MONO
(23) (botão pressionado). Neste caso, o sinal mono pode ser retirado em ambas as
tomadas da saída principais correspondentes. Isto permite o funcionamento com
dois amplificadores mono, por exemplo.
HQMX11010
V. 02 10/05/2021 64 ©Velleman nv
6.3 Talk-Over
Para fazer um anúncio enquanto um programa de música é reproduzido, ligue a função
talk-over para o microfone no canal MIC 1 usando o botão TALKOVER (10) de modo a
melhorar a audibilidade do anúncio. Sempre que o botão é pressionado (o LED por cima
deste acende), os níveis dos canais estéreo 1 a 4 são atenuados automaticamente em
16 dB enquanto os anúncios são feitos através do microfone. Desengate o botão para
desativar a função.
A atenuação do nível afeta sempre todos os três canais principais, mesmo se o canal de
microfone MIC 1 não tiver sido atribuído a todos os canais principais através dos botões
de roteamento Z1 a Z3 (13).
6.4 Monitorização via Auscultadores
A função PFL (escuta pré-fader) permite monitorizar cada um dos canais de entrada
estéreo de 1 a 4 através de auscultadores ligados ao conector PHONES (4), mesmo que
o fader correspondente (18) esteja no mínimo. Isso permitirá, por exemplo, selecionar o
título desejado num CD ou cronometrar o momento de desvanecimento numa fonte de
áudio
Alternativamente, também é possível monitorizar cada canal mestre individual antes do
controlo de nível (24).
1. Para um pré-fader enquanto escuta um canal de entrada, pressione o botão PFL
(16) do canal (o LED por cima do botão acende).
Para monitorizar um canal mestre antes do controlo de nível mestre, pressione o
botão PFL (25) do canal (o LED por cima do botão acende).
2. Ajuste o volume dos auscultadores usando o comando PHONES (3).
7. Cuidados e manutenção
Antes de qualquer operação de limpeza ou manutenção:
1. Desligue a ficha da tomada de corrente elétrica.
2. Deixe o aparelho arrefecer.
Limpeza
Limpe toda a superfície exterior do aparelho com um pano macio embebido numa
solução de água e sabão. Não mergulhe qualquer componente do aparelho em água
ou em qualquer outro líquido. Nunca use solventes ou produtos de limpeza que
contenham petróleo (gasolina, querosene, óleo), diluente, terebintina, álcool ou
amónia.
Manutenção
Recorra sempre aos serviços de um técnico qualificado. A reparação é necessária
sempre que o aparelho esteja danificado de alguma forma como por exemplo, o
cabo de alimentação ou ficha estão danificados, foi derramado líquido ou objetos
que caíram em cima do aparelho, o aparelho esteve exposto à chuva ou humidade,
não funciona normalmente, ou foi deixado cair.
Armazenamento
Guarde o aparelho e os seus acessórios na embalagem original num local limpo e
seco.
HQMX11010
V. 02 10/05/2021 65 ©Velleman nv
8. Especificações
alimentação ...................................................................................... 230 V~, 50 Hz
entrada
microfone ..................................................................................... 3 mV/2.2k Ω
fono .......................................................................................... 3.2 mV/47k Ω
linha ......................................................................................... 150 mV/47k Ω
saída
principal ................................................................................... 0 dB/1 V/600
auscultadores ........................................................................ 300 mW/16-32 Ω
controlo de tom
Agudos ..................................................................................... +15 dB/-15 dB
baixos....................................................................................... +15 dB/-15 dB
frequência de resposta ........................................................... 20 Hz a 20 kHz ± 2 dB
distorção .................................................................................................< 0.02 %
relação sinal/ruído ...................................................................................... > 70 dB
dimensões ................................................................................ 207 x 206 x 50 mm
peso ......................................................................................................... 1.35 kg
auscultadores ................................................................................ ≥ 300 mW/16
Utilize este aparelho apenas com acessórios originais. A Velleman NV não será
responsável por quaisquer danos ou lesões causados pelo uso (indevido) do
aparelho. Para mais informação sobre este produto e para aceder à versão
mais recente deste manual do utilizador, visite a nossa página
www.velleman.eu. Podem alterar-se as especificações e o conteúdo deste
manual sem aviso prévio.
© DIREITOS DE AUTOR
A Velleman NV detém os direitos de autor deste manual do utilizador. Todos os
direitos mundiais reservados. Nenhuma parte deste manual pode ser copiada,
reproduzida, traduzida ou resumida por qualquer eletrónica, ou de outra forma, sem
prévio consentimento por parte da detentora dos direitos de autor.
Velleman® Service and Quality Warranty
Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive experience in
the electronics world and currently distributes its products in over 85
countries.
All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in
the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through
an extra quality check, both by an internal quality department and by
specialized external organisations. If, all precautionary measures
notwithstanding, problems should occur, please make appeal to our
warranty (see guarantee conditions).
General Warranty Conditions Concerning Consumer Products (for
EU):
• All consumer products are subject to a 24-month warranty on production
flaws and defective material as from the original date of purchase.
• Velleman® can decide to replace an article with an equivalent article, or
to refund the retail value totally or partially when the complaint is valid and
a free repair or replacement of the article is impossible, or if the expenses
are out of proportion.
You will be delivered a replacing article or a refund at the value of 100%
of the purchase price in case of a flaw occurred in the first year after the
date of purchase and delivery, or a replacing article at 50% of the
purchase price or a refund at the value of 50% of the retail value in case
of a flaw occurred in the second year after the date of purchase and
delivery.
• Not covered by warranty:
- all direct or indirect damage caused after delivery to the article (e.g. by
oxidation, shocks, falls, dust, dirt, humidity...), and by the article, as well
as its contents (e.g. data loss), compensation for loss of profits;
- consumable goods, parts or accessories that are subject to an aging
process during normal use, such as batteries (rechargeable, non-
rechargeable, built-in or replaceable), lamps, rubber parts, drive belts...
(unlimited list);
- flaws resulting from fire, water damage, lightning, accident, natural
disaster, etc.…;
- flaws caused deliberately, negligently or resulting from improper
handling, negligent maintenance, abusive use or use contrary to the
manufacturer’s instructions;
- damage caused by a commercial, professional or collective use of the
article (the warranty validity will be reduced to six (6) months when the
article is used professionally);
- damage resulting from an inappropriate packing and shipping of the
article;
- all damage caused by modification, repair or alteration performed by a
third party without written permission by Velleman®.
• Articles to be repaired must be delivered to your Velleman® dealer,
solidly packed (preferably in the original packaging), and be completed
with the original receipt of purchase and a clear flaw description.
• Hint: In order to save on cost and time, please reread the manual and
check if the flaw is caused by obvious causes prior to presenting the
article for repair. Note that returning a non-defective article can also
involve handling costs.
• Repairs occurring after warranty expiration are subject to shipping costs.
• The above conditions are without prejudice to all commercial warranties.
The above enumeration is subject to modification according to the
article (see article’s manual).
Velleman® service- en kwaliteitsgarantie
Velleman® heeft sinds zijn oprichting in 1972 een ruime ervaring
opgebouwd in de elektronicawereld en verdeelt op dit moment producten
in meer dan 85 landen. Al onze producten beantwoorden aan strikte
kwaliteitseisen en aan de wettelijke bepalingen geldig in de EU. Om de
kwaliteit te waarborgen, ondergaan onze producten op regelmatige
tijdstippen een extra kwaliteitscontrole, zowel door onze eigen
kwaliteitsafdeling als door externe gespecialiseerde organisaties. Mocht
er ondanks deze voorzorgen toch een probleem optreden, dan kunt u
steeds een beroep doen op onze waarborg (zie waarborgvoorwaarden).
Algemene waarborgvoorwaarden consumentengoederen (voor
Europese Unie):
• Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van 24
maanden op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de oorspronkelijke
aankoopdatum.
• Indien de klacht gegrond is en een gratis reparatie of vervanging van
een artikel onmogelijk is of indien de kosten hiervoor buiten verhouding
zijn, kan Velleman® beslissen het desbetreffende artikel te vervangen
door een gelijkwaardig artikel of de aankoopsom van het artikel
gedeeltelijk of volledig terug te betalen. In dat geval krijgt u een
vervangend product of terugbetaling ter waarde van 100% van de
aankoopsom bij ontdekking van een gebrek tot één jaar na aankoop en
levering, of een vervangend product tegen 50% van de kostprijs of
terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één jaar tot 2 jaar.
• Valt niet onder waarborg:
- alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering veroorzaakt
aan het toestel (bv. door oxidatie, schokken, val, stof, vuil, vocht...), en
door het toestel, alsook zijn inhoud (bv. verlies van data), vergoeding voor
eventuele winstderving.
- verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken die onderhevig zijn aan
veroudering door normaal gebruik zoals bv. batterijen (zowel oplaadbare
als niet-oplaadbare, ingebouwd of vervangbaar), lampen, rubberen
onderdelen, aandrijfriemen... (onbeperkte lijst).
- defecten ten gevolge van brand, waterschade, bliksem, ongevallen,
natuurrampen, enz.
- defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door een
onoordeelkundige behandeling, slecht onderhoud of abnormaal gebruik of
gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften van de fabrikant.
- schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief
gebruik van het apparaat (bij professioneel gebruik wordt de
garantieperiode herleid tot 6 maand).
- schade veroorzaakt door onvoldoende bescherming bij transport van het
apparaat.
- alle schade door wijzigingen, reparaties of modificaties uitgevoerd door
derden zonder toestemming van Velleman®.
• Toestellen dienen ter reparatie aangeboden te worden bij uw
Velleman®-verdeler. Het toestel dient vergezeld te zijn van het
oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een degelijke verpakking (bij
voorkeur de originele verpakking) en voeg een duidelijke foutomschrijving
bij.
• Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te bieden, kijk nog eens na
of er geen voor de hand liggende reden is waarom het toestel niet naar
behoren werkt (zie handleiding). Op deze wijze kunt u kosten en tijd
besparen. Denk eraan dat er ook voor niet-defecte toestellen een kost
voor controle aangerekend kan worden.
• Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullen transportkosten
aangerekend worden.
• Elke commerciële garantie laat deze rechten onverminderd.
Bovenstaande opsomming kan eventueel aangepast worden
naargelang de aard van het product (zie handleiding van het
betreffende product).
Garantie de service et de qualité Velleman®
Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste expérience dans le secteur
de l’électronique et est actuellement distributeur dans plus de 85 pays.
Tous nos produits répondent à des exigences de qualité rigoureuses et à
des dispositions légales en vigueur dans l’UE. Afin de garantir la qualité,
nous soumettons régulièrement nos produits à des contrôles de qualité
supplémentaires, tant par notre propre service qualité que par un service
qualité externe. Dans le cas improbable d’un défaut malgré toutes les
précautions, il est possible d’invoquer notre garantie (voir les conditions
de garantie).
Conditions générales concernant la garantie sur les produits grand
public (pour l’UE) :
• tout produit grand public est garanti 24 mois contre tout vice de
production ou de matériaux à dater du jour d’acquisition effective ;
• si la plainte est justifiée et que la réparation ou le remplacement d’un
article est jugé impossible, ou lorsque les coûts s’avèrent
disproportionnés, Velleman® s’autorise à remplacer ledit article par un
article équivalent ou à rembourser la totalité ou une partie du prix d’achat.
Le cas échéant, il vous sera consenti un article de remplacement ou le
remboursement complet du prix d’achat lors d’un défaut dans un délai de
1 an après l’achat et la livraison, ou un article de remplacement
moyennant 50% du prix d’achat ou le remboursement de 50% du prix
d’achat lors d’un défaut après 1 à 2 ans.
• sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu à l’article après livraison (p.ex.
dommage lié à l’oxydation, choc, chute, poussière, sable, impureté…) et
provoqué par l’appareil, ainsi que son contenu (p.ex. perte de données) et
une indemnisation éventuelle pour perte de revenus ;
- toute pièce ou accessoire nécessitant un remplacement causé par un
usage normal comme p.ex. piles (rechargeables comme non
rechargeables, intégrées ou remplaçables), ampoules, pièces en
caoutchouc, courroies… (liste illimitée) ;
- tout dommage qui résulte d’un incendie, de la foudre, d’un accident,
d’une catastrophe naturelle, etc. ;
- out dommage provoqué par une négligence, volontaire ou non, une
utilisation ou un entretien incorrect, ou une utilisation de l’appareil
contraire aux prescriptions du fabricant ;
- tout dommage à cause d’une utilisation commerciale, professionnelle ou
collective de l’appareil (la période de garantie sera réduite à 6 mois lors
d’une utilisation professionnelle) ;
- tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation incorrecte ou
différente que celle pour laquelle il a été initialement prévu comme décrit
dans la notice ;
- tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé dans un
conditionnement non ou insuffisamment protégé.
- toute réparation ou modification effectuée par une tierce personne sans
l’autorisation explicite de SA Velleman® ; - frais de transport de et vers
Velleman® si l’appareil n’est plus couvert sous la garantie.
• toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat. L’appareil doit
nécessairement être accompagné du bon d’achat d’origine et être dûment
conditionné (de préférence dans l’emballage d’origine avec mention du
défaut) ;
• tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler câbles, piles,
etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil retourné jugé défectueux
qui s’avère en bon état de marche pourra faire l’objet d’une note de frais à
charge du consommateur ;
• une réparation effectuée en-dehors de la période de garantie fera l’objet
de frais de transport ;
• toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux conditions
susmentionnées.
La liste susmentionnée peut être sujette à une complémentation
selon le type de l’article et être mentionnée dans la notice d’emploi.
Garantía de servicio y calidad Velleman®
Desde su fundación en 1972 Velleman® ha adquirido una amplia
experiencia como distribuidor en el sector de la electrónica en más de 85
países. Todos nuestros productos responden a normas de calidad
rigurosas y disposiciones legales vigentes en la UE. Para garantizar la
calidad, sometemos nuestros productos regularmente a controles de
calidad adicionales, tanto a través de nuestro propio servicio de calidad
como de un servicio de calidad externo. En el caso improbable de que
surgieran problemas a pesar de todas las precauciones, es posible
recurrir a nuestra garantía (véase las condiciones de garantía).
Condiciones generales referentes a la garantía sobre productos de
venta al público (para la Unión Europea):
• Todos los productos de venta al público tienen un perìodo de garantìa
de 24 meses contra errores de producción o errores en materiales desde
la adquisición original;
• Si la queja está fundada y si la reparación o sustitución de un artìculo no
es posible, o si los gastos son desproporcionados, Velleman® autoriza
reemplazar el artículo por un artículo equivalente o reembolsar la
totalidad o una parte del precio de compra. En este caso, usted recibirá
un artículo de recambio o el reembolso completo del precio de compra si
encuentra algún fallo hasta un año después de la compra y entrega, o un
artículo de recambio al 50% del precio de compra o el reembolso del 50%
del precio de compra si encuentra un fallo después de 1 año y hasta los 2
años después de la compra y entrega.
Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas:
- todos los daños causados directa o indirectamente al aparato (p.ej. por
oxidación, choques, caída,...) y a su contenido (p.ej. pérdida de datos)
después de la entrega y causados por el aparato, y cualquier
indemnización por posible pérdida de ganancias;
- partes o accesorios, que estén expuestos al desgaste causado por un
uso normal, como por ejemplo baterías (tanto recargables como no
recargables, incorporadas o reemplazables), bombillas, partes de goma,
etc. (lista ilimitada);
- defectos causados por un incendio, daños causados por el agua, rayos,
accidentes, catástrofes naturales, etc.;
- defectos causados a conciencia, descuido o por malos tratos, un
mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a las
instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo del
aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con uso
profesional);
- daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que está
previsto el producto inicialmente como está descrito en el manual del
usuario;
- daños causados por una protección insuficiente al transportar el
aparato.
- daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una
tercera persona sin la autorización explícita de Velleman®;
- se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no
está cubierto por la garantía.
• Cualquier artìculo que tenga que ser reparado tendrá que ser devuelto a
su distribuidor Velleman®. Devuelva el aparato con la factura de compra
original y transpórtelo en un embalaje sólido (preferentemente el
embalaje original). Incluya también una buena descripción del fallo;
• Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas, etc.
antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un defecto en el artículo
los gastos podrían correr a cargo del cliente;
• Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una
reparación efectuada fuera del período de garantía.
• Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos.
La lista previamente mencionada puede ser adaptada según el tipo
de artículo (véase el manual del usuario del artículo en cuestión).
Velleman® Service- und Qualitätsgarantie
Seit der Gründung in 1972 hat Velleman® sehr viel Erfahrung als Verteiler
in der Elektronikwelt in über 85 Ländern aufgebaut.
Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen und
gesetzlichen Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu gewährleisten
werden unsere Produkte regelmäßig einer zusätzlichen Qualitätskontrolle
unterworfen, sowohl von unserer eigenen Qualitätsabteilung als auch von
externen spezialisierten Organisationen. Sollten, trotz aller
Vorsichtsmaßnahmen, Probleme auftreten, nehmen Sie bitte die Garantie
in Anspruch (siehe Garantiebedingungen).
Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug auf Konsumgüter (für die
Europäische Union):
• Alle Produkte haben für Material- oder Herstellungsfehler eine
Garantieperiode von 24 Monaten ab Verkaufsdatum.
• Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine kostenlose Reparatur oder
ein Austausch des Gerätes unmöglich ist, oder wenn die Kosten dafür
unverhältnismäßig sind, kann Velleman® sich darüber entscheiden,
dieses Produkt durch ein gleiches Produkt zu ersetzen oder die
Kaufsumme ganz oder teilweise zurückzuzahlen. In diesem Fall erhalten
Sie ein Ersatzprodukt oder eine Rückzahlung im Werte von 100% der
Kaufsumme im Falle eines Defektes bis zu 1 Jahr nach Kauf oder
Lieferung, oder Sie bekommen ein Ersatzprodukt im Werte von 50% der
Kaufsumme oder eine Rückzahlung im Werte von 50 % im Falle eines
Defektes im zweiten Jahr.
• Von der Garantie ausgeschlossen sind:
- alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am Gerät und
durch das Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall, Staub,
Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch der Inhalt (z.B. Datenverlust),
Entschädigung für eventuellen Gewinnausfall.
- Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die durch normalen Gebrauch
dem Verschleiß ausgesetzt sind, wie z.B. Batterien (nicht nur aufladbare,
sondern auch nicht aufladbare, eingebaute oder ersetzbare), Lampen,
Gummiteile, Treibriemen, usw. (unbeschränkte Liste).
- Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden, Blitz,
Unfälle, Naturkatastrophen, usw.
- Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder
unsachgemäße Anwendung, schlechte Wartung, zweckentfremdete
Anwendung oder Nichtbeachtung von Benutzerhinweisen in der
Bedienungsanleitung.
- Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen oder kollektiven
Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher Anwendung wird die
Garantieperiode auf 6 Monate zurückgeführt).
- Schäden verursacht durch eine unsachgemäße Verpackung und
unsachgemäßen Transport des Gerätes.
- alle Schäden verursacht durch unautorisierte Änderungen, Reparaturen
oder Modifikationen, die von einem Dritten ohne Erlaubnis von Vellema
vorgenommen werden.
• Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®-Verteiler.
Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt (vorzugsweise die
Originalverpackung) und mit dem Original-Kaufbeleg vor. Fügen Sie eine
deutliche Fehlerbeschreibung hinzu.
• Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen Sie die
Bedienungsanleitung nochmals und überprüfen Sie, ob es keinen auf de
Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät zur Reparatur
zurückschicken. Stellt sich bei der Überprüfung des Gerätes heraus, dass
kein Geräteschaden vorliegt, könnte dem Kunden eine
Untersuchungspauschale berechnet.
• Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist werden Transportkosten
berechnet.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt.
Die oben stehende Aufzählung kann eventuell angepasst werden
gemäß der Art des Produktes (siehe Bedienungsanleitung des
Gerätes).
Velleman ® usługi i gwarancja jakości
Od czasu założenia w 1972, Velleman® zdobył bogate doświadczenie w
dziedzinie światowej elektroniki. Obecnie firma dystrybuuje swoje
produkty w ponad 85 krajach.
Wszystkie nasze produkty spełniają surowe wymagania jakościowe oraz
wypełniają normy i dyrektywy obowiązujące w krajach UE. W celu
zapewnienia najwyższej jakości naszych produktów, przechodzą one
regularne oraz dodatkowo wyrywkowe badania kontroli jakości, zarówno
naszego wewnętrznego działu jakości jak również wyspecjalizowanych
firm zewnętrznych. Pomimo dołożenia wszelkich starań czasem mogą
pojawić się problemy techniczne, prosimy odwołać się do gwarancji (patrz
warunki gwarancji).
Ogólne Warunki dotyczące gwarancji:
• Wszystkie produkty konsumenckie podlegają 24-miesięcznej gwarancji
na wady produkcyjne i materiałowe od daty zakupu.
• W przypadku, gdy usterka jest niemożliwa do usunięcia lub koszt
usunięcia jest nadmiernie wysoki Velleman ® może zdecydować o
wymianie artykułu na nowy, wolny od wad lub zwrócić zapłaconą kwotę.
Zwrot gotówki może jednak nastąpić z uwzględnieniem poniższych
warunków:
- zwrot 100% ceny zakupu w przypadku, gdy wada wystąpiła w ciągu
pierwszego roku od daty zakupu i dostawy
- wymiana wadliwego artykułu na nowy, wolny od wad z odpłatnością
50% ceny detalicznej lub zwrot 50% kwoty ceny nabycia w przypadku gdy
wada wystąpiła w drugim roku od daty zakupu i dostawy.
• Produkt nie podlega naprawie gwarancyjnej:
- gdy wszystkie bezpośrednie lub pośrednie szkody spowodowane są
działaniem czynników środowiskowych lub losowych (np. przez utlenianie,
wstrząsy, upadki, kurz, brud, ...), wilgotności;
- gwarant nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikających z utraty
danych;
- produkty konsumenckie, części zamienne lub akcesoria podatne na
process starzenia, wynikającego z normalnego użytkowania, np: baterie
(ładowalne, nieładowalne, wbudowane lub wymienne), żarówki, paski
napędowe, gumowe elementy napędowe... (nieograniczona lista);
- usterka wynika z działania pożaru, zalania wszelkimi cieczami,
uderzenia pioruna, upadku lub klęski żywiołowej, itp.;
- usterka wynika z zaniedbań eksploatacyjnych tj. umyślne bądź
nieumyślne zaniechanie czyszczenia, konserwacji, wymiany materiałów
ekspolatacyjnych, niedbalstwa lub z niewłaściwego obchodzenia się lub
niezgodnego użytkowania z instrukcją producenta;
- szkody wynikające z nadmiernego użytkowania gdy nie jest do tego celu
przeznaczony tj. działalność komerycjna, zawodowa lub wspólne
użytkowanie przez wiele osób - okres obowiązywania gwarancji zostanie
obniżony do 6 (sześć) miesięcy;
- Szkody wynikające ze źle zabezpieczonej wysyłki produktu;
- Wszelkie szkody spowodowane przez nieautoryzowaną naprawę,
modyfikację, przeróbkę produktu przez osoby trzecie jak również bez
pisemnej zgody firmy Velleman ®.
• Uszkodzony produkt musi zostać dostarczony do sprzedawcy ®
Velleman, solidnie zapakowany (najlepiej w oryginalnym opakowaniu),
wraz z wyposażeniem z jakim produkt został sprzedany. W przypadku
wysyłki towaru w opakowaniu innym niż oryginalnym ryzyko usterki
produktu oraz tego skutki przechodzą na właściciela produktu. Wraz z
niesprawnym produktem należy dołączyć jasny i szczegółowy opis jego
usterki, wady;
• Wskazówka: Aby zaoszczędzić na kosztach i czasie, proszę
szczegółowo zapoznać się z instrukcja obsługi; czy przyczyną wady są
okoliczności techniczne czy też wynikaja wyłącznie z nieznajomości
obsługi produktu. W przypadku wysyłki sprawnego produktu do serwisu
nabywca może zostać obciążony kosztmi obsługi oraz transportu.
• W przypadku napraw pogwarancyjnych lub odpłatnych klient ponosi
dodatkowo koszt wysyłki produktu do i z serwisu.
wymienione wyżej warunki są bez uszczerbku dla wszystkich
komercyjnych gwarancji.
Powyższe postanowienia mogą podlegać modyfikacji w zależności
od wyrobu (patrz art obsługi).
Garantia de serviço e de qualidade Velleman®
Desde a sua fundação em 1972 Velleman® tem adquirido uma amplia
experiencia no sector da eletrónica com uma distribuição em mais de 85
países.
Todos os nossos produtos respondem a exigências rigorosas e a
disposições legais em vigor na UE. Para garantir a qualidade,
submetemos regularmente os nossos produtos a controles de qualidade
suplementares, com o nosso próprio serviço qualidade como um serviço
de qualidade externo. No caso improvável de um defeito mesmo com as
nossas precauções, é possível invocar a nossa garantia. (ver as
condições de garantia).
Condições gerais com respeito a garantia sobre os produtos grande
público (para a UE):
• qualquer produto grande público é garantido 24 mês contra qualquer
vício de produção ou materiais a partir da data de aquisição efectiva;
• no caso da reclamação ser justificada e que a reparação ou substituição
de um artigo é impossível, ou quando os custo são desproporcionados,
Velleman® autoriza-se a substituir o dito artigo por um artigo equivalente
ou a devolver a totalidade ou parte do preço de compra. Em outro caso,
será consentido um artigo de substituição ou devolução completa do
preço de compra no caso de um defeito no prazo de 1 ano depois da data
de compra e entrega, ou um artigo de substituição pagando o valor de
50% do preço de compra ou devolução de 50% do preço de compra para
defeitos depois de 1 a 2 anos.
• estão por consequência excluídos:
- todos os danos directos ou indirectos depois da entrega do artigo (p.ex.
danos ligados a oxidação, choques, quedas, poeiras, areias,
impurezas…) e provocado pelo aparelho, como o seu conteúdo (p.ex.
perca de dados) e uma indemnização eventual por perca de receitas;
- consumíveis, peças ou acessórios sujeitos a desgaste causado por um
uso normal, como p.ex. pilhas (recarregáveis, não recarregáveis,
incorporadas ou substituìveis), lâmpadas, peças em borracha correias…
(lista ilimitada);
- todos os danos que resultem de um incêndio, raios, de um acidente, de
una catastrophe natural, etc.;
- danos provocados por negligencia, voluntária ou não, uma utilização ou
manutenção incorrecta, ou uma utilização do aparelho contrária as
prescrições do fabricante ;
- todos os danos por causa de uma utilização comercial, profissional ou
colectiva do aparelho ( o período de garantia será reduzido a 6 meses
para uma utilização profissional);
- todos os danos no aparelho resultando de uma utilização incorrecta ou
diferente daquela inicialmente prevista e descrita no manual de utilização;
- todos os danos depois de uma devolução não embalada ou mal
protegida ao nível do acondicionamento.
- todas as reparações ou modificações efectuadas por terceiros sem a
autorização de SA Velleman®;
- despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho não estiver
coberto pela garantia.
• qualquer reparação será fornecida pelo local de compra. O aparelho
será obrigatoriamente acompanhado do talão ou factura de origem e bem
acondicionado (de preferência dentro da embalagem de origem com
indicação do defeito ou avaria);
• dica: aconselha-mos a consulta do manual e controlar cabos, pilhas,
etc. antes de devolver o aparelho. Um aparelho devolvido que estiver em
bom estado será cobrado despesas a cargo do consumidor;
• uma reparação efectuada fora da garantia, será cobrado despesas de
transporte;
• qualquer garantia comercial não prevalece as condições aqui
mencionadas.
A lista pode ser sujeita a um complemento conforme o tipo de artigo
e estar mencionada no manual de utilização.
Made in PRC
Imported by Velleman nv
Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, Belgium
www.velleman.eu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Velleman HQMX11010 Handleiding

Categorie
Muzikale uitrusting
Type
Handleiding