Documenttranscriptie
Dry Contact Kit
Installation &
Operation Manual
MODEL
SPX-WDC5
–1–
INSTALLATION AND OPERATION MANUAL
DRY CONTACT FUNCTION AND MALFUNCTION SIGNAL FUNCTION (Optional Part)
This product is a connecting cord to connect a Dry contact unit and Malfunction signal unit to the PWB of the room air conditioner indoor unit.
Beside this sheet, in order to perform an installation job, please refer to Installation Manual for each air conditioner.
Make sure the items listed below are included in the package.
If you need only one of either Dry contact function or Malfunction signal function, please use the dedicated cords:
SPX-WDC3 : Dry contact
SPX-WDC7 : Malfunction signal (Additional HA-adapter (HA-S100TSA) is required.)
*There is a risk that a disused cord would damage the PWB.
<Included Item>
• Connecting cord to PWB (SPX-WDC5)
• Contact with sleeve
• Installation and Operation Manual
(1 pcs)
(2 pcs)
(1 booklet)
CAUTION: 1. Stop the operation of air conditioner and turn the power breaker off before installation.
2. The output terminal of dry contact on PWB must be connected to a volt free contact output (OPEN <--> CLOSE), which linked
to the card's insertion state.
3. The wiring length from the Main PWB to dry contact shall be within 15m. Do not put the dry contact wiring with power cord or
other signal cord together. It may cause malfunction due to electrical noises.
A-1. Installation Instruction for the "Connecting Cord" (SPX-WDC5): Dry contact side
1.
2.
3.
4.
Open the front cover and electrical cover of indoor unit.
Connect (1) 11 pin connector to CN6 of indoor main PWB.
Join the end of (2) dry contact side to the dry contact cord by using the contact with sleeve provided in the package.
Set the dip switch SW501 of indoor main PWB to enable the dry contact function.
(refer to “B-1. Operating Instruction for the Dry Contact”)
5. Make sure not to clamp any wire when reassemble the electrical cover.
6. Reassemble the front cover and do an operation check after dry contact cord has been connected.
Wire for this Connecting Cord have no polarity,
any wire joint is acceptable. (Dry contact side)
CONTACT WITH SLEEVE
(1) 11 pin connector
MAIN PWB
(2) DRY CONTACT side
DRY CONTACT CORD
HA ADAPTER (HA-S100TSA)
(3) MALFUNCTION SIGNAL side
Joint the cord from Dry Contact Cord to [Connecting Cord (SPX-WDC5)]
by using [Contact with sleeve].
SPX-WDC5 CONNECTION DIAGRAM
–2–
A-2. Installation Instruction for the "Connecting Cord" (SPX-WDC5): Malfunction signal side
1. Open the front cover and electrical cover of indoor unit.
2. Connect (1) 11 pin connector to CN6 of indoor main PWB.
3. Join (3) Malfunction signal connector to the HA-ADAPTER(HA-S100TSA: optional part).
4. Join the LED circuit(Local procurement) to "3" & "4" of HA-ADAPTER
5. Make sure not to clamp any wire when reassemble the electrical cover.
6. Reassemble the front cover and do an operation check after malfunction signal has been connected.
CONTACT WITH SLEEVE
MAIN PWB
(1) 11 pin connector
DRY CONTACT CORD
(2) DRY CONTACT side
HA ADAPTER (HA-S100TSA)
(3) MALFUNCTION SIGNAL side
Joint the cord from Dry Contact Cord to [Connecting Cord (SPX-WDC5)]
by using [Contact with sleeve].
SPX-WDC5 CONNECTION DIAGRAM
4 YELLOW
3 ORANGE
LED
2 RED
1 BROWN
This circuit is local procurement
HA ADAPTER (HA-S100TSA)
*Specification of the LED circuit : (a) Power supply : DC 5V to 24V, (b) Current : 10mA or less
HA-S100TSA CONNECTION DIAGRAM
NOTES: When a failure occurs, a malfunction signal is output and LED is turned on.
–3–
B-1. Operating Instruction for the DRY CONTACT
DIP SWITCH (SW501) setting which related to DRY CONTACT function.
ON
OFF
Table 1
Pin No.
1
2
3
Function
Switch Position / Setting
AUTO RESTART Function OFF Enable ON Disable
DRY CONTACT Function
OFF Disable ON Enable
DRY CONTACT Input Logic OFF Hi Input ON Lo Input
Note :
1) AUTO RESTART function set to "Enable" is needed (set pin#1 on the DIP SWITCH SW501 above to OFF
position).
2) DRY CONTACT function is "Enable" by set pin#2 of the DIP SWITCH SW501 to ON position.
3) Select the proper setting for DRY CONTACT LOGIC INPUT pin#3 on SW501.
i) Set to OFF position (Hi Input) if the type of Dry Contact switch to be used (for the CARD KEY UNIT or
Window) is of contact type a (Normally Open Type) as shown in below diagram.
ii) Set to ON position (Lo Input) if the type of Dry contact switch to be used (for the CARD KEY UNIT or
Window) is of contact type b (Normally Close Type) as shown in below diagram.
࠙iࠚCHECK DRY CONTACT OF CARD KEY UNIT
AIR CONDITIONER
Standby
CARD
KEY
REMOVE
࠙iiiࠚSET SWITCH (SW501)
AIR CONDITIONER
Operating
INSERT
SW501 SET CONDITION
INITIAL CONDITION (CARD KEY NO USE)
ON
No.2 : OFF
(DOOR
SWITCH)
contact
type
a
contact
type
1 2 3 4 5
6
No.3 : OFF
ON
OPEN
CLOSE
No.2 : ON
1 2 3 4 5
6
ON
CLOSE
No.2 : ON
OPEN
b
1 2 3 4 5
No.3 : OFF
6
No.3 : ON
After all connection has been done as below diagram, turn ON the breaker and push ON button of wireless remote
controller or wired remote controller to operate the air conditioner unit.
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
When the CARD KEY is in insert condition, the air conditioner operation is allowable by remote controller.
When the dry contact switch on the Card Key Unit is open (refer to diagram below for contact type a), the unit stops to
operate (it takes 10 seconds to stop the unit operation after the dry contact switch on the card key turns off) and vice versa.
When the card key is removed from the Card Key Unit, the wireless remote controller can not be used.
When the card key is removed from the Card Key Unit, the wired remote controller LCD display is activated; however it has
no control over the unit.
The suitable accessory Card-key Connecting Cord (accessory code#: SPX-WDC3) need to be used to connect the Card
Key Unit’s dry contact switch to the connector on the control board of the indoor unit. Please contact your Hitachi sales
representative to select suitable accessory code# for the concerning indoor model.
–4–
INSTALLATIONS- UND BETRIEBSHANDBUCH
POTENZIALFREIE KONTAKTFUNKTION UND FEHLFUNKTIONSSIGNALFUNKTION (Optionales Teil)
Bei diesem Produkt handelt es sich um ein Anschlusskabel zum Anschluss eines potenzialfreien Kontaktgeräts und eines Fehlfunktionssignalgeräts
an die Platine des Innengeräts der Raumklimaanlage. Richten Sie sich bei der Installation nach diesem Blatt und nach dem Installationshandbuch
für die einzelnen Klimaanlagengeräte. Vergewissern Sie sich, dass die unten aufgelisteten Artikel in der Verpackung enthalten sind.
Wenn Sie nur die potenzialfreie Kontaktfunktion oder die Fehlfunktionssignalfunktion benötigen, verwenden Sie die entsprechenden Kabel:
SPX-WDC3: Potenzialfreier Kontakt
SPX-WDC7: Fehlfunktionssignal (Zusätzlicher HA-Adapter (HA-S100TSA) erforderlich.)
*Es besteht die Gefahr einer Beschädigung der Platine durch ein nicht verwendetes Kabel.
<Enthaltene Artikel>
• Anschließen des Kabels an die Platine (SPX-WDC5)
• Kontakt mit Hülse
• Installations- und Betriebshandbuch
(1 Stk.)
(2 Stk.)
(1 Booklet)
VORSICHT: 1. Vor der Durchführung von Installationsarbeiten muss der Betrieb der Klimaanlage und des Trennschalters unterbrochen werden.
2. Die Ausgangsklemme des potenzialfreien Kontakts auf der Platine muss an einen spannungsfreien Ausgangskontakt (OFFEN
<--> GESCHLOSSEN) angeschlossen sein, der mit dem Eingabestatus der Karte verknüpft ist.
3. Die Kabellänge von der Hauptplatine zum potenzialfreien Kontakt sollte maximal 15 m betragen. Kein potenzialfreies
Kontaktkabel mit einem Stromkabel oder sonstigen Signalkabeln zusammenschließen. Andernfalls kann es aufgrund von
Elektrorauschen zu Funktionsstörungen kommen.
A-1. Bedienungsanleitung für das „Verbindungskabel“ (SPX-WDC5): Anschluss potenzialfreier Kontakt
1. Öffnen Sie die Frontblende und die Schaltkastenabdeckung des Innengeräts.
2. Schließen (1) Sie den 11-poligen Stecker an CN6 auf der Hauptplatine des Innengeräts an.
3. Verbinden Sie das Ende am (2) Anschluss des potenzialfreien Kontakts mit dem potenzialfreien Kontaktkabel unter Verwendung des in der
Verpackung enthaltenen Kontakts mit Hülse.
4. Stellen Sie den Dip-Schalter SW501 der Platine des Innengeräts ein, um die potenzialfreie Kontaktfunktion zu aktivieren.
(siehe „B-1. Bedienungsanleitung für den potenzialfreien Kontakt“)
5. Achten Sie beim Wiederanbringen der Schaltkastenabdeckung darauf, die Kabel nicht einzuklemmen.
6. Bringen Sie die Frontblende wieder an und führen Sie nach dem Anschluss des potenzialfreien Kontaktkabels eine Betriebskontrolle durch.
Der Leiter für dieses Anschlusskabel hat keine Polarität;
jede Drahtverbindung ist zulässig. (Anschluss potenzialfreier Kontakt)
KONTAKT MIT HÜLSE
(1) 11-poliger Stecker
HAUPTPLATINE
(2) Anschluss
POTENZIALFREIER
KONTAKT
POTENZIALFREIES KONTAKTKABEL
HA-ADAPTER (HA-S100TSA)
(3) Seite des Fehlfunktionssignals
Verbinden Sie das Kabel vom potenzialfreien Kontaktkabel mit
[Verbindungskabel (SPX-WDC5)] unter Verwendung von [Kontakt mit Hülse].
ANSCHLUSSPLAN SPX-WDC5
–5–
A-2. Bedienungsanleitung für das „Verbindungskabel“ (SPX-WDC5): Seite des
Fehlfunktionssignals
1. Öffnen Sie die Frontblende und die Schaltkastenabdeckung des Innengeräts.
2. Schließen (1) Sie den 11-poligen Stecker an CN6 auf der Hauptplatine des Innengeräts an.
3. Verbinden Sie den (3) Fehlfunktionsstecker mit dem HA-ADAPTER (HA-S100TSA: Zubehörteil).
4. Verbinden Sie den LED-Stromkreis (lokale Beschaffung) mit den Kontakten "3" und "4" des HA-ADAPTERS
5. Achten Sie beim Wiederanbringen der Schaltkastenabdeckung darauf, die Kabel nicht einzuklemmen.
6. Bringen Sie die Frontblende wieder an und führen Sie nach dem Anschluss des Fehlfunktionssignals eine Betriebskontrolle durch.
KONTAKT MIT HÜLSE
(1) 11-poliger Stecker
(2) Anschluss
POTENZIALFREIER
KONTAKT
HAUPTPLATINE
POTENZIALFREIES KONTAKTKABEL
HA-ADAPTER (HA-S100TSA)
(3) Seite des Fehlfunktionssignals
Verbinden Sie das Kabel vom potenzialfreien Kontaktkabel mit
[Verbindungskabel (SPX-WDC5)] unter Verwendung von [Kontakt mit Hülse].
ANSCHLUSSPLAN SPX-WDC5
4 GELB
3 ORANGE
LED
2 ROT
1 BRAUN
Dieser Stromkreis unterliegt der regionalen Beschaffung
HA-ADAPTER (HA-S100TSA)
*Technische Beschreibung des LED-Moduls: (a) Netzteil: DC 5 V bis 24 V, (b) Stromstärke: 10 mA oder weniger
HA-S100TSA ANSCHLUSSPLAN
HINWEISE: Beim Auftreten eines Fehlers wird ein Fehlfunktionssignal ausgegeben und die LED eingeschaltet.
–6–
B-1. Bedienungsanleitung für die POTENZIALFREIE KONTAKT-Funktion
DIP-SCHALTER-Einstellung (SW501) in Bezug auf die POTENZIALFREIE KONTAKT-Funktion.
EIN
AUS
Tabelle 1
Schalterposition / Einstellung
Pin Nr. Funktion
1
AUTOM. NEUSTART-Funktion
AUS Aktivieren
EIN Deaktivieren
2
POTENZIALFREIE KONTAKT-Funktion
AUS Deaktivieren EIN Aktivieren
3
POTENZIALFREIE KONTAKT-Eingangslogik AUS Hi-Eingang
EIN Lo-Eingang
Hinweis:
1) AUTOM. NEUSTART-Funktion muss „Aktiviert“ sein (Pin 1 des DIP-SCHALTERS SW501 oben auf Position
AUS stellen).
2) POTENZIALFREIE KONTAKT-Funktion muss „Aktiviert“ sein (Pin 2 des DIP-SCHALTERS SW501 auf
Position EIN stellen).
3) Richtige Einstellung für die POTENZIALFREIE KONTAKT-Eingangslogik Pin 3 von SW501 auswählen.
i) Auf Position AUS stellen (Hi-Eingang), wenn der potenzialfreie Kontaktschalter verwendet werden soll
(für das CARD-KEY-Gerät oder Fenster) vom Kontakttyp „a“ (normalerweise offen), wie im Diagramm
unten gezeigt.
ii) Auf Position EIN stellen (Lo-Eingang), wenn der potenzialfreie Kontaktschalter verwendet werden soll
(für das CARD-KEY-Gerät oder Fenster vom Kontakttyp „b“ (normalerweise geschlossen), wie im
Diagramm unten gezeigt.
࠙Lࠚ327(1=,$/)5(,(1.217$.7'(6&$5'.(<*(57635)(1
KLIMAANLAGE
Standby
CARDKEY
ENTFERNEN
KLIMAANLAGE
In Betrieb
EINSETZEN
࠙LLLࠚ6&+$/7(5(,167(//(1 6:
SW501 EINSTELLUNGSZUSTAND
ANFANGSZUSTAND (KEIN CARD-KEY)
EIN
(TÜRSCHALTER)
Kontakttyp
a
Kontakttyp
1 2 3 4 5 6
EIN
OFFEN
GESCHLOSSEN
1 2 3 4 5 6
EIN
GESCHLOSSEN
OFFEN
b
1 2 3 4 5 6
Nr. 2: AUS
Nr. 3: AUS
Nr. 2: EIN
Nr. 3: AUS
Nr. 2: EIN
Nr. 3: EIN
Nachdem alle Verbindungen wie im Diagramm oben erfolgt sind, schalten Sie den Trennschalter EIN und drücken die
Taste EIN der kabellosen Fernbedienung oder der Kabelfernbedienung, um die Klimaanlage zu betreiben.
Ŷ Wenn der Card-Key eingesetzt ist, kann die Klimaanlage über die Fernbedienung betrieben werden.
Ŷ Wenn der potenzialfreie Kontaktschalter des Card-Key-Geräts geöffnet ist (siehe Kontakttyp „a“ im Diagramm oben),
wird das Gerät gestoppt (es dauert 10 Sekunden, bis der Gerätebetrieb gestoppt ist, nachdem der potenzialfreie
Kontaktschalter des Card-Key-Geräts ausgeschaltet wird) und umgekehrt.
Ŷ Wird der Card-Key aus dem Card-Key-Gerät entfernt, kann die kabellose Fernbedienung nicht verwendet werden.
Ŷ Wird der Card-Key aus dem Card-Key-Gerät entfernt, wird die LCD-Anzeige der kabellosen Fernbedienung aktiviert;
es ist jedoch keine Steuerung des Geräts möglich.
Ŷ Sie müssen das zugehörige Card-Key-Anschlusskabel (Zubehörteilecode: SPX-WDC3) verwenden, um den
potenzialfreien Kontaktschalter des Card-Key-Geräts mit dem Anschluss der Steuerplatine des Innengeräts zu
verbinden. Wenden Sie sich an Ihren Hitachi Vertriebshändler, um den geeigneten Zubehörteilecode für das
jeweilige Innengerät auszuwählen.
–7–
MANUEL D’INSTALLATION ET DE FONCTIONNEMENT
FONCTION DE CONTACT SEC ET FONCTION DU SIGNAL DE DYSFONCTIONNEMENT (partie optionnelle)
Ce produit est un câble de connexion permettant de raccorder une unité à contact sec et une unité de signal de dysfonctionnement à la carte de
circuits imprimés de l'unité intérieure du climatiseur. Pour procéder à l'installation, consultez non seulement ce feuillet, mais aussi le manuel
d'installation de chaque climatiseur. Assurez-vous que les éléments de la liste ci-dessous sont inclus dans le colis fourni.
Si vous n'avez besoin que de la fonction Contact sec ou de la fonction Signal de dysfonctionnement, utilisez le câble approprié :
SPX-WDC3 : contact sec
SPX-WDC7 : signal de dysfonctionnement (un adaptateur HA supplémentaire (HA-S100TSA) est nécessaire.)
*Un câble hors service risque d'endommager la CCI.
<Pièces fournies>
• Câble de connexion à la CCI (SPX-WDC5)
• Contact avec manchon
• Manuel d'installation et de fonctionnement
(1)
(2)
(1 livret)
ATTENTION : 1. Arrêtez le climatiseur et désactivez le disjoncteur avant de procéder à l'installation.
2. La borne de sortie du contact sec sur la CCI doit être connectée à une sortie de contact sans tension (OPEN <--> CLOSE),
qui est reliée à l'état d'insertion de la carte.
3. Le câblage entre la CCI principale et le contact sec doit avoir une longueur inférieure à 15 m. Ne reliez pas le câblage de
l'unité à contact sec avec le cordon d'alimentation ou un autre câble de signal. Cette configuration pourrait provoquer des
dysfonctionnements dus aux bruits électriques.
A-1. Instructions d'installation du « Câble de connexion » (SPX-WDC5) : côté contact sec
1.
2.
3.
4.
Ouvrez le panneau avant et le couvercle du boîtier électrique de l'unité intérieure.
Branchez (1) le connecteur 11 broches à la fiche CN6 de la CCI principale intérieure.
Reliez l'extrémité (2) de l'unité à contact sec au câble de l'unité à contact sec à l'aide du manchon fourni.
Réglez le commutateur DIP SW501 de la carte de circuits imprimés principale intérieure de façon à activer la fonction de contact sec.
(consultez la section « B-1. Instructions d'utilisation du contact sec »)
5. Veillez à ne coincer aucun fil lorsque vous replacez le couvercle du boîtier électrique.
6. Replacez le panneau avant et vérifiez le bon fonctionnement après connexion du câble du contact sec.
Les fils du câble de connexion sont dépourvus de polarité
et n'importe quel fil peut être choisi. (Côté contact sec)
CONTACT AVEC MANCHON
(1) Connecteur 11 broches
CCI principale
(2) Côté CONTACT SEC
CÂBLE DE L'UNITÉ À CONTACT SEC
ADAPTATEUR HA (HA-S100TSA)
(3) Côté SIGNAL DE DYSFONCTIONNEMENT
Reliez le câble de l'unité à contact sec à [Câble de connexion
(SPX-WDC5)] à l'aide de [Contact avec manchon].
DIAGRAMME DE CONNEXION DE SPX-WDC5
–8–
A-2. Instructions d'installation du « Câble de connexion » (SPX-WDC5) : côté signal de
dysfonctionnement
1. Ouvrez le panneau avant et le couvercle du boîtier électrique de l'unité intérieure.
2. Branchez (1) le connecteur 11 broches à la fiche CN6 de la CCI principale intérieure.
3. Reliez (3) le connecteur du signal de dysfonctionnement à l'ADAPTATEUR HA (HA-S100TSA : pièce en option).
4. Reliez le circuit à DEL (à acheter localement) aux bornes « 3 » et « 4 » de l'ADAPTATEUR HA.
5. Veillez à ne coincer aucun fil lorsque vous replacez le couvercle du boîtier électrique.
6. Replacez le panneau avant et vérifiez le bon fonctionnement après connexion du signal de dysfonctionnement.
CONTACT AVEC MANCHON
(1) Connecteur 11 broches
(2) Côté CONTACT SEC
CCI principale
CÂBLE DE L'UNITÉ À CONTACT SEC
ADAPTATEUR HA (HA-S100TSA)
(3) Côté SIGNAL DE DYSFONCTIONNEMENT
Reliez le câble de l'unité à contact sec à [Câble de connexion (SPX-WDC5)]
à l'aide de [Contact avec manchon].
DIAGRAMME DE CONNEXION DE SPX-WDC5
4 JAUNE
3 ORANGE
DEL
2 ROUGE
1 MARRON
Ce circuit est acheté localement
ADAPTATEUR HA (HA-S100TSA)
*Spécifications du circuit à DEL : (a) Alimentation secteur : CC 5 V à 24 V, (b) Courant : 10 mA ou moins
DIAGRAMME DE CONNEXION HA-S100TSA
REMARQUES : en cas de panne, un signal de dysfonctionnement est généré et le voyant DEL est allumé.
–9–
B-1. Instructions d'utilisation du CONTACT SEC
Réglage du COMMUTATEUR DIP (SW501) pour la fonction CONTACT SEC.
ON
OFF
Tableau 1
Nº de broche
1
2
3
Fonction
Position / Réglage du commutateur
Fonction REDÉMARRAGE AUTOMATIQUE OFF Activation
ON Désactivation
Fonction CONTACT SEC
OFF Désactivation ON Activation
Logique d'entrée du CONTACT SEC
OFF Entrée Hi
ON Entrée Lo
Remarque :
1) La fonction REDÉMARRAGE AUTOMATIQUE doit être réglée sur « Activation » (en plaçant la broche 1 du
COMMUTATEUR DIP SW501 ci-dessus sur la position OFF).
2) La fonction CONTACT SEC est « activée » en plaçant la broche 2 du commutateur DIP SW501 sur la position ON.
3) Réglez la broche 3 ENTRÉE LOGIQUE DU CONTACT SEC du COMMUTATEUR SW501 sur la position
appropriée.
i) Placez la broche sur la position OFF (entrée Hi) si le type de contact sec du commutateur à utiliser (pour l'UNITÉ
CARD KEY ou la fenêtre) est le type a (type normalement ouvert) comme illustré sur le diagramme ci-dessous.
ii) Placez la broche sur la position ON (entrée Lo) si le type de contact sec du commutateur à utiliser (pour l'unité
Card Key ou la fenêtre) est le type b (type normalement fermé) comme illustré sur le diagramme ci-dessous.
࠙Lࠚ95,),&$7,21'8&217$&76(&'(/ 81,7&$5'.(<
CLIMATISEUR
En veille
CARD
KEY
RETIRER
CLIMATISEUR
En fonctionnement
INSÉRER
࠙LLLࠚ&20087$7(85'(5*/$*( 6:
CONDITIONS DE RÉGLAGE DU SW501
CONDITION INITIALE (CARD KEY INUTILISÉE)
ON
(INTERRUPTEUR
DE PORTE)
Type de
contact
a
Type de
contact
1 2 3 4 5 6
ON
OUVRIR
FERMER
1 2 3 4 5 6
ON
FERMER
OUVRIR
b
1 2 3 4 5 6
Nº 2 : OFF
Nº 3 : OFF
Nº 2 : ON
Nº 3 : OFF
Nº 2 : ON
Nº 3 : ON
Après avoir effectué toutes les connexions comme décrit sur le diagramme ci-dessus, mettez le disjoncteur sous
tension et appuyez sur le bouton ON de la télécommande avec ou sans fil pour faire fonctionner le climatiseur.
Lorsque la CARD KEY est insérée, le fonctionnement du climatiseur peut être commandé au moyen de la
télécommande.
Lorsque le commutateur du contact sec de l'unité Card Key est ouvert (voir le diagramme ci-dessus du type de
contact a), l'appareil cesse de fonctionner (l'appareil cesse de fonctionner 10 secondes après avoir désactivé le
commutateur du contact sec de la Card Key) et vice-versa.
Lorsque la Card Key est retirée de l'unité Card Key, la télécommande sans fil ne fonctionne pas.
Lorsque la Card Key est retirée de l'unité Card Key, l'écran LCD de la télécommande filaire est activé, mais
celle-ci ne commande pas l'unité.
Le câble de connexion Card-key adéquat (n° de code d'accessoire : SPX-WDC3) doit être utilisé pour raccorder le
commutateur du contact sec de l'unité Card Key au connecteur de la carte de commande de l'unité intérieure.
Contactez votre représentant Hitachi pour connaître le n° de code d'accessoire approprié au modèle intérieur utilisé.
– 10 –
MANUALE D'INSTALLAZIONE E D'USO
FUNZIONE DRY CONTACT E FUNZIONE SEGNALE DI MALFUNZIONAMENTO (parte opzionale)
Questo prodotto è un cavo di connessione che consente di collegare un'unità Dry Contact e l'unità del segnale di malfunzionamento al PWB
dell'unità per interni del condizionatore. Per effettuare il collegamento, oltre a seguire le presenti istruzioni, fare riferimento al manuale di
installazione del condizionatore. Assicurarsi che la confezione includa gli articoli elencati di seguito.
Se si desidera attivare solo una delle due funzioni Dry contact o Malfunction signal, utilizzare solo i cavi di connessione dedicati:
SPX-WDC3: contatto pulito
SPX-WDC7: segnale di malfunzionamento (è necessario un adattatore HA (HA-S100TSA) aggiuntivo.)
*L'utilizzo di cavi dismessi potrebbe danneggiare il PWB.
<Articoli inclusi>
• Cavo di connessione al PWB (SPX-WDC5)
• Morsetti di contatto
• Manuale d'installazione e d'uso
(1 pezzo)
(2 pezzi)
(1 opuscolo)
ATTENZIONE: 1. Arrestare il condizionatore e spegnere l'interruttore di circuito prima dell'installazione.
2. Il terminale di output del cavo pulito sul PWB deve essere collegato a un output di contatto privo di tensione (APERTO <-->
CHIUSO), collegato allo stato di inserimento della scheda.
3. La lunghezza massima del cablaggio tra il PWB principale e il Dry Contact è di 15 m. Non installare i cavi Dry Contact insieme
al cavo di alimentazione o ad altri cavi del segnale. I disturbi elettrici potrebbero causare malfunzionamenti.
A-1. Istruzioni di installazione del "cavo di connessione" (SPX-WDC5): lato contatto pulito
1.
2.
3.
4.
Aprire il pannello anteriore e il pannello elettrico dell'unità per interni.
Collegare il connettore a 11 pin (1) al CN6 del PWB principale interno.
Unire il lato terminale (2) del Dry Contact al cavo Dry Contact utilizzando il morsetto fornito nella confezione.
Impostare il microinterruttore SW501 del PWB interno principale per attivare la funzione contatto pulito.
(Fare riferimento a "B-1. Istruzioni operative per la funzione Dry Contact")
5. Assicurarsi di non agganciare cavi durante il riassemblaggio del coperchio del pannello elettrico.
6. Riassemblare il coperchio del pannello anteriore ed eseguire un test di funzionamento dopo avere collegato il cavo Dry Contact.
Il filo di questo cavo di connessione è privo di polarità, quindi è
possibile effettuare qualunque giuntura. (Lato contatto pulito)
MORSETTI DI CONTATTO
(1) connettore a 11 pin
CIRCUITO STAMPATO PRINCIPALE
(2) Lato CONTATTO PULITO
CAVO DRY CONTACT
ADATTATORE HA (HA-S100TSA)
(3) Lato SEGNALE DI MALFUNZIONAMENTO
Collegare il cavo Dry Contact al [Cavo di connessione (SPX-WDC5)]
utilizzando i [Morsetti di contatto].
SCHEMA DI COLLEGAMENTO SPX-WDC5
– 11 –
A-2. Istruzioni di installazione del "cavo di connessione" (SPX-WDC5): lato segnale di
malfunzionamento
1. Aprire il pannello anteriore e il pannello elettrico dell'unità per interni.
2. Collegare il connettore a 11 pin (1) al CN6 del PWB principale interno.
3. Unire il connettore del segnale di malfunzionamento (3) all'ADATTATORE HA (HA-S100TSA: parte opzionale).
4. Unire il circuito LED (da procurarsi) al terminale "3" e "4" dell'ADATTATORE HA.
5. Assicurarsi di non agganciare cavi durante il riassemblaggio del coperchio del pannello elettrico.
6. Riassemblare il coperchio del pannello anteriore ed eseguire un test di funzionamento dopo avere collegato il segnale di
malfunzionamento.
MORSETTI DI CONTATTO
(1) connettore a 11 pin
(2) Lato CONTATTO PULITO
CIRCUITO STAMPATO PRINCIPALE
CAVO DRY CONTACT
ADATTATORE HA (HA-S100TSA)
(3) Lato SEGNALE DI MALFUNZIONAMENTO
Collegare il cavo Dry Contact al [Cavo di connessione (SPX-WDC5)]
utilizzando i [Morsetti di contatto].
SCHEMA DI COLLEGAMENTO SPX-WDC5
4 GIALLO
3 ARANCIONE
LED
2 ROSSO
1 MARRONE
ADATTATORE HA (HA-S100TSA)
Occorre procurarsi questo circuito
*Specifiche del circuito LED: (a) Alimentazione: Corrente CC da 5V a 24V, (b): 10mA o inferiore
SCHEMA DI COLLEGAMENTO HA-S100TSA
NOTE: in caso di errore, viene prodotto un segnale di malfunzionamento e il LED si accende.
– 12 –
B-1. Istruzioni operative per la funzione DRY CONTACT
Impostazione del MICROINTERRUTTORE (SW501) per la funzione DRY CONTACT.
ON
OFF
Tabella 1
N. pin Funzione
1
Funzione RIAVVIO AUTOMATICO
2
Funzione DRY CONTACT
3
Logica dell'input DRY CONTACT
Posizione interruttore/Impostazione
OFF Attivato
ON Disattivato
OFF Disattivato ON Attivato
OFF Hi Input
ON Lo Input
Nota:
1) È necessario impostare su "Attivato" la funzione RIAVVIO AUTOMATICO (impostare il pin 1 del
MICROINTERRUTTORE SW501 in posizione OFF).
2) La funzione DRY CONTACT viene attivata impostando il pin 2 del MICROINTERRUTTORE SW501 in
posizione ON.
3) Per impostare correttamente la LOGICA DELL'INPUT DRY CONTACT, selezionare il pin 3 del SW501.
i) Impostare in posizione OFF (Hi Input) se l'interruttore Dry Contact da utilizzare (per l'UNITÀ CARD KEY o
la Finestra) ha un contatto di tipo a (tipo normalmente aperto) come illustrato nello schema sottostante.
ii) Impostare in posizione ON (Lo Input) se l'interruttore Dry Contact da utilizzare (per l'UNITÀ CARD KEY o la
Finestra) ha un contatto di tipo b (tipo normalmente chiuso) come illustrato nello schema sottostante.
࠙Lࠚ&21752//$5(,/'5<&217$&7'(// 81,7&$5'.(<
CARD
KEY
CONDIZIONATORE
Standby
CONDIZIONATORE
In funzione
RIMUOVERE
INSERIRE
࠙LLLࠚ,03267$5(/ ,17(5587725( 6:
IMPOSTAZIONE DEL SW501
IMPOSTAZIONE INIZIALE
(CARD KEY NON UTILIZZATA)
ON
(INTERRUTTORE
DELLO
SPORTELLINO)
tipo di
contatto
a
tipo di
contatto
1 2 3 4 5 6
ON
APERTO
CHIUSO
1 2 3 4 5 6
ON
CHIUSO
APERTO
b
1 2 3 4 5 6
N.2: OFF
N.3: OFF
N.2: ON
N.3: OFF
N.2: ON
N.3: ON
Dopo aver eseguito tutti i collegamenti come mostrato nello schema in alto, accendere l'interruttore e premere il
pulsante ON del telecomando senza fili o del telecomando con filo per mettere in funzione il condizionatore.
Ŷ Quando la CARD KEY è inserita, è possibile mettere in funzione il condizionatore con il telecomando.
Ŷ Quando l'interruttore Dry Contact dell'unità Card Key è aperto (vedere il tipo di contatto a riportato nello schema in
alto), l'unità si arresta (dopo lo spegnimento dell'interruttore Dry Contact della Card Key, sono necessari 10 secondi
per arrestare il funzionamento dell'unità) e viceversa.
Ŷ Quando la Card Key viene rimossa dalla sua unità, non è possibile utilizzare il telecomando senza fili.
Ŷ Quando la Card Key viene rimossa dalla sua unità, il display LCD del telecomando con filo si attiva, ma non ha
alcun controllo sull'unità.
Ŷ Utilizzare il cavo di connessione Card-Key accessorio appropriato (numero codice accessorio: SPX-WDC3) per
collegare l'interruttore Dry Contact dell'unità Card Key al connettore sul quadro di comando dell'unità interna. Per
conoscere il numero del codice accessorio appropriato per il modello dell'unità interna, contattare il rappresentante
di vendita Hitachi.
– 13 –
MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO
FUNCIÓN DE CONTACTO SECO Y FUNCIÓN DE SEÑAL DE FUNCIONAMIENTO INCORRECTO (pieza opcional)
Este producto es un cable para la conexión de una Unidad de contacto seco y una Unidad de señal de funcionamiento incorrecto a la PWB de la
unidad interior del acondicionador de aire ambiental. Además de esta hoja, para realizar la instalación consulte el Manual de instalación
correspondiente a cada acondicionador de aire. Asegúrese de que el paquete contenga los elementos que se enumeran a continuación.
Si necesita o bien función de contacto seco, o bien función de señal de funcionamiento incorrecto, utilice los cables específicos:
SPX-WDC3: Contacto seco
SPX-WDC7: Señal de funcionamiento incorrecto (se necesita adaptador HA (HA-S100TSA) adicional)
*Existe riesgo de que un cable sin usar dañe la PWB.
<Artículo incluido>
• Cable de conexión a la PWB (SPX-WDC5)
• Contacto con manguito
• Manual de instalación y funcionamiento
(1 unidad)
(2 unidades)
(1 folleto)
PRECAUCIÓN: 1. Apague el acondicionador de aire y desconecte el disyuntor antes de realizar la instalación.
2. El terminal de salida de contacto seco de la tarjeta de circuitos impresos (PWB) debe estar conectado a una salida de
contacto sin tensión (ABRIR <--> CERRAR), vinculada al estado de inserción de la tarjeta.
3. La longitud del cableado desde la PWB principal hasta el contacto seco no debe superar los 15 m. No coloque el cable de
contacto seco junto al cable de alimentación u otro cable de señal. Si lo hace, podría producirse una avería debido a los
ruidos eléctricos.
A-1. Instrucciones de instalación del “Cable de conexión" (SPX-WDC5): Lado del contacto seco
1.
2.
3.
4.
Abra la cubierta frontal y la cubierta eléctrica de la unidad interior.
Conecte (1) el conector de 11 patillas al CN6 de la PWB principal interior.
Empalme el extremo del (2) lado del contacto seco con el cable de contacto seco utilizando el manguito suministrado en el paquete.
Ajuste el conmutador DIP SW501 de la PWB principal interior para que se active la función de contacto seco.
(Consulte "B-1. Instrucciones de funcionamiento de la función Contacto seco")
5. Asegúrese de no pinzar ningún cable al volver a montar la cubierta eléctrica.
6. Vuelva a montar la cubierta frontal y compruebe el funcionamiento una vez conectado el cable de contacto seco.
El hilo de este cable de conexión no tiene polaridad y
admite cualquier empalme. (Lado del contacto seco)
CONTACTO CON MANGUITO
(1) Conector de 11 patillas
PLACA DE CIRCUITOS PRINCIPAL
(2) Lado del CONTACTO SECO
CABLE DE CONTACTO SECO
ADAPTADOR HA (HA-S100TSA)
(3) Lado de la SEÑAL DE FUNCIONAMIENTO INCORRECTO
Empalme el Cable de contacto seco con el [Cable de conexión (SPX-WDC5)]
utilizando el [Contacto con manguito].
DIAGRAMA DE CONEXIONES DE SPX-WDC5
– 14 –
A-2. Instrucciones de instalación del “Cable de conexión" (SPX-WDC5): Lado de la señal de funcionamiento
incorrecto
1. Abra la cubierta frontal y la cubierta eléctrica de la unidad interior.
2. Conecte (1) el conector de 11 patillas al CN6 de la PWB principal interior.
3. Empalme el (3) conector de la Señal de funcionamiento incorrecto con el ADAPTADOR HA (HA-S100TSA: pieza opcional).
4. Empalme el circuito LED (adquisición local) con el terminal "3" y "4" del ADAPTADOR HA.
5. Asegúrese de no pinzar ningún cable al volver a montar la cubierta eléctrica.
6. Vuelva a montar la Cubierta frontal y compruebe el funcionamiento una vez conectada la señal de funcionamiento incorrecto.
CONTACTO CON MANGUITO
(1) Conector de 11 patillas
(2) Lado del CONTACTO SECO
PLACA DE CIRCUITOS PRINCIPAL
CABLE DE CONTACTO SECO
ADAPTADOR HA (HA-S100TSA)
(3) Lado de la SEÑAL DE FUNCIONAMIENTO INCORRECTO
Empalme el Cable de contacto seco con el [Cable de conexión (SPX-WDC5)]
utilizando el [Contacto con manguito].
DIAGRAMA DE CONEXIONES DE SPX-WDC5
4 AMARILLO
3 NARANJA
LED
2 ROJO
1 MARRÓN
Este circuito es de adquisición local
ADAPTADOR HA (HA-S100TSA)
*Especificación del circuito LED: (a) Fuente de alimentación: CC 5 V a 24 V, (b) Corriente: 10 mA o menos
DIAGRAMA DE CONEXIONES DE HA-S100TSA
NOTAS: Cuando se produce un fallo, se emite una señal de funcionamiento incorrecto y se enciende el LED.
– 15 –
B-1. Instrucciones de funcionamiento de la función CONTACTO SECO
Ajuste del CONMUTADOR DIP (SW501) relacionado con la función CONTACTO SECO.
ON (ENCENDER)
OFF (APAGAR)
Tabla 1
Patilla nº
1
2
3
Función
Posición/ajuste del conmutador
Función REINICIO AUTOMÁTICO
OFF (APAGAR) Activar
ON (ENCENDER) Desactivar
Función CONTACTO SECO
OFF (APAGAR) Desactivar
ON (ENCENDER) Activar
Lógica de entrada de CONTACTO SECO OFF (APAGAR) Entrada alta (Hi) ON (ENCENDER) Entrada baja (Lo)
Nota:
1) Es necesario que la función REINICIO AUTOMÁTICO se configure como "Activar" (configure la patilla n.º1 del
CONMUTADOR DIP SW501 anterior en la posición OFF).
2) La función CONTACTO SECO está configurada como "Activar" por la patilla n.º2 del CONMUTADOR DIP SW501 en
la posición ON.
3) Seleccione el ajuste adecuado para la patilla n.º3 ENTRADA LÓGICA DEL CONTACTO SECO del SW501.
i) Configure la posición OFF (Entrada alta -Hi-) si el tipo de conmutador de Contacto seco que se va a utilizar
(para la UNIDAD DE TARJETA LLAVE o la ventana) es del tipo de contacto a (por lo general, tipo abierto) como se
indica en el diagrama a continuación.
ii) Configure la posición ON (Entrada baja -Lo-) si el tipo de conmutador de Contacto seco que se va a utilizar
(para la UNIDAD DE TARJETA LLAVE o la Ventana) es del tipo de contacto b (por lo general, tipo cerrado)
como se indica en el diagrama a continuación.
࠙Lࠚ&20358(%((/&217$&726(&2'(/$81,'$''(7$5-(7$//$9(
ACONDICIONADOR DE AIRE ACONDICIONADOR DE AIRE
En espera
En funcionamiento
TARJETA
LLAVE
EXTRAER
INSERTAR
࠙LLLࠚ&21087$'25'($-867( 6:
AJUSTAR EL ESTADO DE SW501
ESTADO INICIAL (NO UTILIZAR TARJETA LLAVE)
ON (ENCENDER)
(INTERRUPTOR DE
PUERTA)
tipo de
contacto
a
tipo de
contacto
1 2 3 4 5 6
ON (ENCENDER)
ABRIR
CERRAR
1 2 3 4 5 6
ON (ENCENDER)
CERRAR
ABRIR
b
1 2 3 4 5 6
N.º2: OFF (APAGAR)
N.º3: OFF (APAGAR)
N.º2: ON (ENCENDER)
N.º3: OFF (APAGAR)
N.º2: ON (ENCENDER)
N.º3: ON (ENCENDER)
Una vez que se ha realizado la conexión como se indica en el diagrama anterior, ENCIENDA el disyuntor y pulse el
botón ON (Encender) del mando a distancia inalámbrico para poner en funcionamiento la unidad de aire acondicionado.
Ŷ Cuando la TARJETA LLAVE está insertada, el mando a distancia permite poner en funcionamiento el acondicionador
de aire.
Ŷ Cuando el interruptor de contacto seco de la Unidad de tarjeta llave está abierto (consulte el diagrama anterior para
el tipo de contacto a), la unidad se detiene (la unidad tarda 10 segundos en detener el funcionamiento tras apagarse
el interruptor de contacto seco de la tarjeta llave) y viceversa.
Ŷ Cuando se extrae la tarjeta llave de la Unidad de tarjeta llave, no se puede utilizar el mando a distancia inalámbrico.
Ŷ Cuando se extrae la tarjeta llave de la Unidad de tarjeta llave, se activa la pantalla LCD del mando a distancia
alámbrico pero no controla la unidad.
Ŷ Debe utilizarse el Cable de conexión de la Tarjeta llave (código de accesorio n.º: SPX-WDC3) del accesorio
adecuado para conectar el interruptor de contacto seco de la Unidad de tarjeta llave con el conector del cuadro de
control de la unidad interior. Para seleccionar el n.º de accesorio adecuado para el modelo interior en cuestión,
póngase en contacto con su distribuidor de Hitachi.
– 16 –
MANUAL DE INSTALAÇÃO E FUNCIONAMENTO
FUNÇÃO DE CONTACTO SECO E FUNÇÃO DE SINAL DE AVARIA (Peça opcional)
Este produto é um cabo de ligação para ligar uma unidade de Contacto Seco e uma unidade de sinal de Avaria ao PWB da unidade de ar
condicionado interior. Para além desta folha, para efectuar um trabalho de instalação, consulte o Manual de Instalação de cada unidade de ar
condicionado. Certifique-se de que os itens listados abaixo estão incluídos na embalagem.
Se necessita apenas de uma função, ou seja, Contacto seco ou Sinal de avaria, utilize os cabos dedicados:
SPX-WDC3: Contacto seco
SPX-WDC7: Sinal de avaria (é necessário um adaptador HA (HA-S100TSA) adicional).
*Há o risco de que um cabo não utilizado cause danos no PWB.
<Item Incluído>
• Cabo de ligação ao PWB (SPX-WDC5)
• Contacto com manga
• Manual de Instalação e Funcionamento
(1 peça)
(2 peças)
(1 folheto)
CUIDADO: 1. Interrompa o funcionamento do ar condicionado e desligue o disjuntor antes da instalação.
2. O terminal de saída do contacto seco no PWB deve ser ligado a uma saída de contacto sem tensão (ABRIR <--> FECHAR),
ligada ao estado de inserção da placa.
3. O comprimento dos fios entre o PCB Principal e o contacto seco não pode ultrapassar 15 m. Não instale o fio do contacto
seco juntamente com os cabos de alimentação ou outros cabos de sinal. Poderá provocar avarias devido a ruído eléctrico.
A-1. Instruções de Instalação do “Cabo de Ligação” (SPX-WDC5): Lado do contacto seco
1.
2.
3.
4.
Abra o painel frontal e a tampa do compartimento eléctrico da unidade interior.
Ligue o conector de 11 pinos (1) ao CN6 do PWB principal interior.
Ligue a extremidade do lado do contacto seco (2) ao cabo do contacto seco utilizando o contacto com manga fornecido na embalagem.
Regule o microinterruptor SW501 do PWB principal interior para permitir a função de contacto seco.
(Consulte "B-1. Instruções de Funcionamento da função Contacto Seco")
5. Tenha cuidado para não morder os cabos quando voltar a montar a tampa do compartimento eléctrico.
6. Volte a montar o painel frontal e efectue uma operação de verificação depois de o cabo do contacto seco estar ligado.
O fio deste cabo de ligação não tem polaridade, qualquer
tipo de união é aceitável. (Lado do contacto seco)
CONTACTO COM MANGA
(1) Conector de 11 pinos
PCB PRINCIPAL
(2) Lado do CONTACTO SECO
CABO DE CONTACTO SECO
ADAPTADOR HA (HA-S100TSA)
(3) Lado do SINAL DE AVARIA
Ligação do cabo de Contacto Seco ao [Cabo de Ligação (SPX-WDC5)]
utilizando o [Contacto com manga].
DIAGRAMA DE LIGAÇÃO SPX-WDC5
– 17 –
A-2. Instruções de Instalação do “Cabo de Ligação” (SPX-WDC5): Lado do sinal de avaria
1. Abra o painel frontal e a tampa do compartimento eléctrico da unidade interior.
2. Ligue o conector de 11 pinos (1) ao CN6 do PWB principal interior.
3. Ligue o conector de sinal de avaria (3) ao Adaptador HA (HA-S100TSA: peça opcional).
4. Ligue o circuito LED (comprado separadamente) aos terminais 3 e 4 do Adaptador HA.
5. Tenha cuidado para não morder os cabos quando voltar a montar a tampa do compartimento eléctrico.
6. Volte a montar o painel frontal e efectue uma operação de verificação depois de a unidade do sinal de avaria estar ligada.
CONTACTO COM MANGA
(1) Conector de 11 pinos
PCB PRINCIPAL
(2) Lado do CONTACTO SECO
CABO DE CONTACTO SECO
ADAPTADOR HA (HA-S100TSA)
(3) Lado do SINAL DE AVARIA
Ligação do cabo do Contacto Seco ao [Cabo de Ligação (SPX-WDC5)]
utilizando o [Contacto com manga].
DIAGRAMA DE LIGAÇÃO SPX-WDC5
4 AMARELO
3 LARANJA
LED
2 VERMELHO
1 CASTANHO
Este circuito é comprado separadamente
ADAPTADOR HA (HA-S100TSA)
*Especificação do circuito LED: (a) Fonte de alimentação: DC 5V para 24V, (b) Corrente: 10mA ou menos
DIAGRAMA DE LIGAÇÃO HA-S100TSA
NOTAS: Quando ocorre uma avaria, é emitido um sinal de avaria e o LED acende-se.
– 18 –
B-1. Instruções de Funcionamento da função CONTACTO SECO
REGULAÇÃO DO MICROINTERRUPTOR (SW501) relacionado com a função CONTACTO SECO.
LIGAR
DESLIGAR
Tabela 1
N.º de pino
1
2
3
Função
Função REINÍCIO AUTOMÁTICO
Função CONTACTO SECO
Lógica de Entrada CONTACTO SECO
Posição / Regulação do Interruptor
DESLIGAR Activar
LIGAR Desactivar
DESLIGAR Desactivar
LIGAR Activar
DESLIGAR Entrada Alta
LIGAR Entrada Baixa
Nota:
1) É necessário regular a função REINÍCIO AUTOMÁTICO para "Activar" (regule o pino n.º 1 no
MICROINTERRUPTOR SW501 para cima, na posição DESLIGAR).
2) A função CONTACTO SECO é regulada para "Activar" colocando o pino n.º 2 do MICROINTERRUPTOR SW501
na posição LIGAR.
3) Seleccione a regulação adequada para o pino n.º 3 de ENTRADA LÓGICA DE CONTACTO SECO no SW501.
i) Regule para a posição DESLIGADO (entrada alta) se o tipo de interruptor de Contacto Seco que vai ser
utilizado (para a UNIDADE DE CARTÃO-CHAVE ou Janela) for do tipo de contacto A (normalmente, tipo
aberto) como é mostrado no diagrama abaixo.
ii) Regule para a posição LIGADO (Entrada Baixa) se o tipo de interruptor de Contacto Seco que vai ser utilizado
(para a UNIDADE DE CARTÃO-CHAVE ou Janela) for do tipo de contacto b (normalmente, tipo fechado) como
é mostrado no diagrama abaixo.
࠙Lࠚ9(5,),&$ 2'2&217$&726(&2'$81,'$'('(&$57 2&+$9(
AR CONDICIONADO
Em Espera
CARTÃOCHAVE
REMOVER
࠙LLLࠚ5(*8/$ 2'2,17(5583725 6:
AR CONDICIONADO
Em funcionamento
INSERIR
SW501 REGULADO
CONDIÇÃO INICIAL
(SEM USAR CARTÃO-CHAVE)
LIGAR
(INTERRUPTOR
DE PORTA)
tipo de
contacto
a
tipo de
contacto
1 2 3 4 5 6
LIGAR
ABRIR
FECHAR
1 2 3 4 5 6
LIGAR
FECHAR
ABRIR
b
1 2 3 4 5 6
N.º 2: DESLIGAR
N.º 3: DESLIGAR
N.º 2: LIGAR
N.º 3: DESLIGAR
N.º 2: LIGAR
N.º 3: LIGAR
Depois de todas as ligações terem sido efectuadas como indicado no diagrama acima, LIGUE o disjuntor e prima o botão
ON (LIGAR) do controlo remoto sem fios, ou do controlo remoto com fio, para colocar a unidade de ar condicionado em
funcionamento.
Ŷ Quando o CARTÃO-CHAVE estiver inserido, é possível controlar o funcionamento da unidade de ar condicionado
através do controlo remoto.
Ŷ Quando o interruptor de contacto seco da Unidade de Cartão-Chave estiver aberto (consulte o diagrama acima para
saber qual o tipo de contacto a), a unidade pára de funcionar (demora 10 segundos a parar o funcionamento da
unidade depois de o interruptor de contacto seco no cartão-chave ser desligado) e vice-versa.
Ŷ Quando o cartão-chave é removido da Unidade de Cartão-Chave, o controlo remoto sem fios não pode ser utilizado.
Ŷ Quando o cartão-chave é removido da Unidade de Cartão-Chave, o visor LCD do controlo remoto com fio é activado,
no entanto, não é possível controlar a unidade.
Ŷ É necessário utilizar o acessório adequado, ou seja, o Cabo de Ligação do Cartão-Chave (acessório n.º: SPX-WDC3)
para ligar o interruptor de contacto seco da Unidade de Cartão-Chave ao conector na placa de controlo da unidade
interior. Contacte o seu representante de vendas Hitachi para seleccionar o número de acessório adequado ao
modelo da unidade interior em questão.
– 19 –
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΞΗΡΗΣ ΕΠΑΦΗΣ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΣΗΜΑΤΟΣ ΔΥΣΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ (Προαιρετικό τμήμα)
Αυτό το προϊόν είναι ένα καλώδιο σύνδεσης για να συνδέσετε μια Μονάδα ξηρής επαφής και μια Μονάδα σήματος δυσλειτουργίας στην PWB στην
εσωτερική μονάδα του κλιματιστικού εσωτερικού χώρου. Πέρα από αυτό το έντυπο, για την εκτέλεση κάποιας εργασίας εγκατάστασης, συμβουλευθείτε το
Εγχειρίδιο εγκατάστασης για κάθε κλιματιστική μονάδα. Φροντίστε τα στοιχεία που παρουσιάζονται παρακάτω να περιέχονται στο πακέτο.
Εάν χρειάζεστε μόνο μία είτε λειτουργία ξηρής επαφής είτε λειτουργία σήματος δυσλειτουργίας, χρησιμοποιήστε τα ειδικά καλώδια:
SPX-WDC3 : Ξηρή επαφή
SPX-WDC7 : Σήμα δυσλειτουργίας (Απαιτείται πρόσθετος προσαρμογέας HA (HA-S100TSA).)
*Υπάρχει κίνδυνος ένα καλώδιο εκτός λειτουργίας να προκαλέσει ζημιά στην PWB.
<Στοιχείο που περιλαμβάνεται>
• Καλώδιο σύνδεσης με την πλακέτα PWB (SPX-WDC5)
• Κάψα
• Εγχειρίδιο εγκατάστασης και λειτουργίας
(1 τεμ)
(2 τεμ)
(1 φυλλάδιο)
ΠΡΟΣΟΧΗ: 1. Διακόψτε τη λειτουργία του κλιματιστικού και κλείστε το διακόπτη λειτουργίας πριν από την εγκατάσταση.
2. Ο ακροδέκτης εξόδου της ξηρής επαφής στην PWB πρέπει να συνδεθεί σε έξοδο επαφής χωρίς τάση (ΑΝΟΙΓΜΑ <--> ΚΛΕΙΣΙΜΟ), που
συνδέεται με την κατάσταση εισαγωγής της κάρτας.
3. Το μήκος των καλωδίων από την κύρια PWB έως την ξηρή επαφή δεν θα πρέπει να υπερβαίνει τα 15 μέτρα. Μην τοποθετείτε το καλώδιο
ξηρής επαφής με καλώδιο ρεύματος ή άλλο καλώδιο σήματος μαζί. Μπορεί να προκαλέσει δυσλειτουργία λόγω ηλεκτρικού θορύβου.
A-1. Οδηγίες εγκατάστασης για το «Καλώδιο σύνδεσης» (SPX-WDC5): Πλευρά ξηρής επαφής
1.
2.
3.
4.
Ανοίξτε το μπροστινό κάλυμμα και το κάλυμμα του ηλεκτρολογικού πίνακα της εσωτερικής μονάδας.
Συνδέστε (1) σύνδεσμο 11 ακίδων στο CN6 του εσωτερικού κύριου PWB.
Συνδέστε το άκρο της (2) πλευράς της ξηρής επαφής στο καλώδιο ξηρής επαφής χρησιμοποιώντας την κάψα που παρέχεται στη συσκευασία.
Ρυθμίστε το διακόπτη εναλλαγής SW501 της κύριας εσωτερικής PWB για να ενεργοποιηθεί η λειτουργία ξηρής επαφής.
(ανατρέξτε στο «B-1. Οδηγίες χειρισμού για τη λειτουργία Ξηρής επαφής»)
5. Φροντίστε ώστε να μη σφηνώσετε οποιοδήποτε καλώδιο κατά την επανασυναρμολόγηση του καλύμματος του ηλεκτρολογικού πίνακα.
6. Επανασυναρμολογήστε το εμπρόσθιο κάλυμμα και προβείτε σε έλεγχο λειτουργίας μετά τη σύνδεση της ξηρής επαφής.
Ο αγωγός για αυτό το καλώδιο σύνδεσης δεν έχει πολικότητα,
οποιαδήποτε ένωση καλωδίων είναι αποδεκτή. (Πλευρά ξηρής επαφής)
ΚΑΨΑ
(1) σύνδεσμος 11 ακίδων
ΚΥΡΙΑ PWB
(2) Πλευρά ΞΗΡΗΣ ΕΠΑΦΗΣ
ΚΑΛΩΔΟΙΟ ΞΗΡΗΣ ΕΠΑΦΗΣ
ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΑΣ HA (HA-S100TSA)
(3) Πλευρά ΣΗΜΑΤΟΣ ΔΥΣΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
Συνδέστε το καλώδιο από το Καλώδιο ξηρής επαφής στο [Καλώδιο σύνδεσης (SPX-WDC5)]
χρησιμοποιώντας την [Κάψα].
ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ ΣΥΝΔΕΣΕΩΝ SPX-WDC5
– 20 –
A-2. Οδηγίες εγκατάστασης για το «Καλώδιο σύνδεσης» (SPX-WDC5): Πλευρά σήματος δυσλειτουργίας
1. Ανοίξτε το μπροστινό κάλυμμα και το κάλυμμα του ηλεκτρολογικού πίνακα της εσωτερικής μονάδας.
2. Συνδέστε (1) σύνδεσμο 11 ακίδων στο CN6 του εσωτερικού κύριου PWB.
3. Συνδέστε (3) το σύνδεσμο σήματος δυσλειτουργίας στον προσαρμογέα HA (HA-S100TSA: προαιρετικό εξάρτημα).
4. Συνδέστε το κύκλωμα LED (τοπική προμήθεια) στον ακροδέκτη «3» και «4» του προσαρμογέα HA
5. Φροντίστε ώστε να μη σφηνώσετε οποιοδήποτε καλώδιο κατά την επανασυναρμολόγηση του καλύμματος του ηλεκτρολογικού πίνακα.
6. Επανασυναρμολογήστε το εμπρόσθιο κάλυμμα και προβείτε σε έλεγχο λειτουργίας μετά τη σύνδεση του σήματος δυσλειτουργίας.
ΚΑΨΑ
(1) σύνδεσμος 11 ακίδων
(2) Πλευρά ΞΗΡΗΣ ΕΠΑΦΗΣ
ΚΥΡΙΑ PWB
ΚΑΛΩΔΟΙΟ ΞΗΡΗΣ ΕΠΑΦΗΣ
ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΑΣ HA (HA-S100TSA)
(3) Πλευρά ΣΗΜΑΤΟΣ ΔΥΣΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
Συνδέστε το καλώδιο από το Καλώδιο ξηρής επαφής στο [Καλώδιο σύνδεσης (SPX-WDC5)]
χρησιμοποιώντας την [Κάψα].
ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ ΣΥΝΔΕΣΕΩΝ SPX-WDC5
4 ΚΙΤΡΙΝΟ
3 ΠΟΡΤΟΚΑΛΙ
LED
2 ΚΟΚΚΙΝΟ
1 ΚΑΦΕ
ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΑΣ HA (HA-S100TSA)
Αυτό το κύκλωμα είναι τοπική προμήθεια
*Προδιαγραφές του κυκλώματος LED: (α) Παροχή ρεύματος: DC 5V έως 24V, (β) Ρεύμα: 10 mA ή λιγότερο
ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ ΣΥΝΔΕΣΕΩΝ HA-S100TSA
ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ: Όταν σημειώνεται αστοχία, παράγεται ένα σήμα δυσλειτουργίας και ανάβει η ενδεικτική λυχνία LED.
– 21 –
B-1. Οδηγίες χειρισμού για τη λειτουργία ΞΗΡΗΣ ΕΠΑΦΗΣ
Ρύθμιση ΔΙΑΚΟΠΤΗ ΕΝΑΛΛΑΓΗΣ (SW501) η οποία σχετίζεται με τη λειτουργία ΞΗΡΗΣ ΕΠΑΦΗΣ.
ON
OFF
Πίνακας 1
Αριθμός επαφής
1
2
3
Θέση / ρύθμιση διακόπτη
Λειτουργία
Λειτουργία ΑΥΤΟΜΑΤΗΣ ΕΠΑΝΕΚΚΙΝΗΣΗΣ OFF (Απενεργοποίηση) ON Ενεργοποίηση Απενεργοποίηση
Λειτουργία ΞΗΡΗΣ ΕΠΑΦΗΣ
OFF (Απενεργοποίηση) ON Απενεργοποίηση Ενεργοποίηση
Λογική είσοδος ΞΗΡΗΣ ΕΠΑΦΗΣ
OFF (Απενεργοποίηση) ON Υψ είσοδος
Χαμ. είσοδος
Σημείωση:
1) Απαιτείται η ρύθμιση της λειτουργίας ΑΥΤΟΜΑΤΗΣ ΕΠΑΝΕΚΚΙΝΗΣΗΣ σε «Ενεργοποίηση» (θέστε την επαφή#1 στον
παραπάνω ΔΙΑΚΟΠΤΗ ΕΝΑΛΛΑΓΗΣ SW501 στη θέση OFF).
2) Η λειτουργία της ΞΗΡΗΣ ΕΠΑΦΗΣ γίνεται «Ενεργοποίηση» με την τοποθέτηση της επαφής#2 του ΔΙΑΚΟΠΤΗ
ΕΝΑΛΛΑΓΗΣ SW501 στη θέση OΝ.
3) Επιλέξτε την κατάλληλη ρύθμιση για τη ΛΟΓΙΚΗ ΕΙΣΟΔΟ ΞΗΡΗΣ ΕΠΑΦΗΣ επαφή#3 στο SW501.
i) Ρυθμίστε στη θέση OFF (Υψ. είσοδος) εάν ο τύπος του διακόπτη ξηρής επαφής που θα χρησιμοποιηθεί (για τη
ΜΟΝΑΔΑ ΚΑΡΤΑΣ ΚΛΕΙΔΙΟΥ ή το παράθυρο) είναι τύπου επαφής α (κανονικά ανοικτού τύπου) όπως εικονίζεται στο
παρακάτω διάγραμμα.
ii) Ρυθμίστε στη θέση OΝ (Χαμ. είσοδος) εάν ο τύπος του διακόπτη ξηρής επαφής που θα χρησιμοποιηθεί (για τη
ΜΟΝΑΔΑ ΚΑΡΤΑΣ ΚΛΕΙΔΙΟΥ ή το παράθυρο) είναι τύπου επαφής b (κανονικά κλειστού τύπου) όπως εικονίζεται στο
παρακάτω διάγραμμα.
࠙iࠚΕΛΕΓΞΤΕ ΤΗΝ ΞΗΡΗ ΕΠΑΦΗ ΤΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ ΚΑΡΤΑΣ ΚΛΕΙΔΙΟΥ
ΚΛΕΙΔΙ
ΚΑΡΤΑΣ
ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ
Αναμονή
ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ
Σε λειτουργία
ΑΦΑΙΡΕΣΗ
ΕΙΣΑΓΕΤΕ
࠙iiiࠚΡΥΘΜΙΣΤΕ ΤΟ ΔΙΑΚΟΠΤΗ(SW501)
ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΡΥΘΜΙΣΗΣ SW501
ΑΡΧΙΚΗ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
(ΔΕΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΚΑΡΤΑ ΚΛΕΙΔΙΟΥ)
ON
(ΔΙΑΚΟΠΤΗΣ
ΠΟΡΤΑΣ)
τύπος
επαφής
α
τύπος
επαφής
β
1 2 3 4 5 6
ON
ΑΝΟΙΓΜΑ
ΚΛΕΙΣΙΜΟ
ΚΛΕΙΣΙΜΟ
ΑΝΟΙΓΜΑ
1 2 3 4 5 6
ON
1 2 3 4 5 6
Αρ.2: OFF
Αρ.3: OFF
Αρ.2: ON
Αρ.3: OFF
Αρ.2: ON
Αρ.3: ON
Αφού πραγματοποιήσετε όλες τις συνδέσεις σύμφωνα με το παραπάνω διάγραμμα, ανοίξτε το διακόπτη κυκλώματος (ON) και
πατήστε το πλήκτρο ΟΝ του ασύρματου τηλεχειριστηρίου ή του ενσύρματου τηλεχειριστηρίου, για να χειριστείτε την
κλιματιστική μονάδα.
Ŷ Όταν το ΚΛΕΙΔΙ ΚΑΡΤΑΣ είναι στη θέση εισαγωγής, μπορείτε να χειριστείτε το κλιματιστικό με το τηλεχειριστήριο.
Ŷ Όταν ο διακόπτης ξηρής επαφής στη Μονάδα κάρτας κλειδιού είναι ανοικτός (συμβουλευθείτε το παραπάνω διάγραμμα
για τύπο επαφής α), η μονάδα σταματά να λειτουργεί (χρειάζονται 10 δευτερόλεπτα για να σταματήσει η λειτουργία της
μονάδας μετά το κλείσιμο του διακόπτη ξηρής επαφής στην κάρτα κλειδιού) και αντιστρόφως.
Ŷ Όταν η κάρτα κλειδιού αφαιρεθεί από τη Μονάδα κάρτας κλειδιού, το ασύρματο τηλεχειριστήριο δεν μπορεί να
χρησιμοποιηθεί.
Ŷ Όταν η κάρτα κλειδιού αφαιρεθεί από τη Μονάδα κάρτας κλειδιού, ενεργοποιείται η οθόνη LCD του ενσύρματου
τηλεχειριστηρίου, ωστόσο, δεν είναι δυνατός ο έλεγχος της μονάδας από αυτό.
Ŷ Το κατάλληλο παρελκόμενο Καλώδιο σύνδεσης κάρτας κλειδιού (κωδικός εξαρτήματος#: SPX-WDC3) θα πρέπει να
χρησιμοποιηθεί για τη σύνδεση του διακόπτη ξηρής επαφής της Μονάδας κάρτας κλειδιού στον ακροδέκτη του πίνακα
ελέγχου της εσωτερικής μονάδας. Επικοινωνήστε με τον εκπρόσωπο πωλήσεων της Hitachi για να επιλέξετε τον
κατάλληλο κωδικό εξαρτήματος# για το συγκεκριμένο μοντέλο εσωτερικής μονάδας.
– 22 –
INSTALLATIONS- OCH ANVÄNDARINSTRUKTION
DRY CONTACT-FUNKTION OCH FELSIGNALFUNKTION (extra tillbehör)
Den här produkten är en anslutningskabel som används för att ansluta en Dry Contact-enhet och en felsignalsenhet till kretskortet i
luftkonditioneringens inomhusenhet. Under installationen kan du behöva använda både den här instruktionen och installationshandboken för
den aktuella luftkonditioneringsenheten. Kontrollera att följande delar finns med i paketet.
Om du endast behöver använda Dry Contact-funktionen eller felsignalfunktionen ansluter du endast respektive kabel:
SPX-WDC3: Dry Contact
SPX-WDC7: Anslutningskabel för felfunktionssignal (HA-adaptern HA-S100TSA (extra tillbehör) måste användas).
* En oanvänd kabel riskerar att skada kretskortet.
<Medföljande del>
• Anslutningskabel för kretskort (SPX-WDC5)
• Kontakt med hylsa
• Installations- och användarinstruktion
(1 st.)
(2 st.)
(häfte)
VARNING! 1. Stoppa driften av luftkonditioneringen och stäng av enhetens huvudbrytare innan du börjar installationen.
2. Kretskortets Dry Contact-utgång måste anslutas till en spänningsfri utgång (ÖPPEN <--> STÄNGD) som är länkad till
kortets anslutningsstatus.
3. Kabeln mellan huvudenhetens kretskort och Dry Contact-enheten får vara högst 15 meter. Förlägg inte Dry Contact-kabeln
tillsammans med strömkabeln eller någon annan signalkabel. Om du gör detta kan det uppstå fel på grund av elektriska
störningar.
A-1. Installationsanvisning för anslutningskabeln (SPX-WDC5): Dry Contact-sidan
1.
2.
3.
4.
Öppna inomhusenhetens frontpanel och elkåpa.
Anslut (1) den elvapoliga kontakten till CN6 på inomhusenhetens kretskort.
Använd den medföljande hylsan för att koppla samman Dry Contact-sidans kabelände (2) och Dry Contact-kabeln.
Ställ in DIP-omkopplaren SW501 på inomhusenhetens kretskort för att aktivera Dry Contact-funktionen.
(Se ”B-1. Användningsinstruktioner för Dry Contact”)
5. Kontrollera att du inte klämmer någon kabel när du sätter elkåpan på plats igen.
6. Sätt tillbaka frontpanelen och gör en funktionskontroll när du har anslutit Dry Contact-kabeln.
Den här anslutningskabeln saknar polaritet – du behöver
bara ansluta kabeländarna till varandra. (Dry Contact-sidan)
KONTAKT MED HYLSA
(1) Elvapolig kontakt
ENHETENS KRETSKORT
(2) DRY CONTACT-sidan
DRY CONTACT-KABEL
HA-ADAPTER (HA-S100TSA)
(3) Sidan för FELFUNKTIONSSIGNAL
Använd [kontakten med hylsan] för att koppla samman Dry Contact-kabeln
och [anslutningskabeln (SPX-WDC5)].
KOPPLINGSSCHEMA FÖR SPX-WDC5
– 23 –
A-2. Installationsanvisning för anslutningskabeln (SPX-WDC5): sidan för FELFUNKTIONSSIGNAL
1. Öppna inomhusenhetens frontpanel och elkåpa.
2. Anslut (1) den elvapoliga kontakten till CN6 på inomhusenhetens kretskort.
3. Koppla (3) anslutningen för felfunktionssignalen till HA-ADAPTERN (HA-S100TSA: extra tillbehör).
4. Anslut LED-kretsen (köps i handeln) till anslutningarna 3 och 4 på HA-ADAPTERN.
5. Kontrollera att du inte klämmer någon kabel när du sätter elkåpan på plats igen.
6. Sätt tillbaka frontpanelen och gör en funktionskontroll när du har anslutit felsignalkabeln.
KONTAKT MED HYLSA
(1) Elvapolig kontakt
(2) DRY CONTACT-sidan
ENHETENS KRETSKORT
DRY CONTACT-KABEL
HA-ADAPTER (HA-S100TSA)
(3) Sidan för FELFUNKTIONSSIGNAL
Använd [kontakten med hylsan] för att koppla samman Dry Contact-kabeln och
[anslutningskabeln (SPX-WDC5)].
KOPPLINGSSCHEMA FÖR SPX-WDC5
4 GUL
3 ORANGE
LYSDIOD
2 RÖD
1 BRUN
Den här kretsen köps i handeln
HA-ADAPTER (HA-S100TSA)
* Lysdiodkretsens specifikation: (a) Spänning: 5–24 V DC, (b) Ström: högst 10 mA
KOPPLINGSSCHEMA FÖR HA-S100TSA
ANM: Om ett fel inträffar aktiveras en felsignal och lysdioden tänds.
– 24 –
B-1. Användningsinstruktioner för DRY CONTACT
Inställning av DIP-omkopplaren (SW501) för användning av DRY CONTACT-funktionen.
PÅ
AV
Tabell 1
Brytare nr
1
2
3
Funktion
Funktion för AUTOMATISK OMSTART
DRY CONTACT-funktion
Ingångslogik för DRY CONTACT
AV
AV
AV
Brytarens läge/inställning
Aktivera
PÅ Inaktivera
Inaktivera
PÅ Aktivera
Hög ingång PÅ Låg ingång
Obs!
1) Funktionen för AUTOMATISK OMSTART måste vara inställd på ”Aktiverad” (ställ in brytare 1 på DIP-omkopplaren
SW501 – se ovan – i läget AV).
2) DRY CONTACT-funktionen måste vara inställd på ”Aktiverad” (ställ in brytare 2 på DIP-omkopplaren SW501 – se
ovan – i läget PÅ).
3) Välj korrekt inställning för ingångslogik för DRY CONTACT med hjälp av brytare 3 på DIP-omkopplaren SW501.
i) Ställ brytaren i läget AV (hög ingång) om den typ av Dry Contact-omkopplare som ska användas (för
NYCKELKORTENHETEN eller fönsterenheten) är av kontakttyp a (normalt öppen: NO) enligt diagrammet nedan.
ii) Ställ brytaren i läget PÅ (låg ingång) om den typ av Dry Contact-omkopplare som ska användas (för
NYCKELKORTENHETEN eller fönsterenheten) är av kontakttyp b (normalt sluten: NC) enligt diagrammet nedan.
࠙Lࠚ.21752//(5$1<&.(/.257(1+(7(16'5<&217$&7)81.7,21
࠙LLLࠚ,167//1,1*$9',320.233/$5(1 6:
LUFTKONDITIONERING LUFTKONDITIONERING
Standby
I drift
NYCKELKORT
TA UR
INSTÄLLNING PÅ SW501
URSPRUNGLIG INSTÄLLNING
(INGEN ANVÄNDNING AV NYCKELKORT)
SÄTT I
PÅ
(DÖRROMKOPPLARE)
Kontakttyp
a
Kontakttyp
1 2 3 4 5 6
PÅ
ÖPPEN
SLUTEN
1 2 3 4 5 6
PÅ
SLUTEN
ÖPPEN
b
1 2 3 4 5 6
Nr 2: AV
Nr 3: AV
Nr 2: PÅ
Nr 3: AV
Nr 2: PÅ
Nr 3: PÅ
När alla anslutningar har gjorts enligt diagrammet ovan slår du PÅ strömbrytaren och trycker på den trådlösa eller
kabelanslutna fjärrkontrollens ON-knapp för att starta luftkonditioneringen.
Ŷ När NYCKELKORTET är isatt i läsaren kan luftkonditioneringen styras med fjärrkontrollen.
Ŷ När nyckelkortläsarens Dry Contact-omkopplare är öppen (se diagrammet ovan för kontakttyp a) stoppas driften
av enheten (det tar tio sekunder att stoppa enheten efter att nyckelkortläsarens Dry Contact-omkopplare har
öppnats) och vice versa.
Ŷ Den trådlösa fjärrkontrollen kan endast användas när nyckelkortet är isatt i kortläsaren.
Ŷ När det inte finns ett nyckelkort i kortläsaren aktiveras den kabelanslutna fjärrkontrollens LCD-display, men
fjärrkontrollen kan inte användas för att styra enheten.
Ŷ Anslutningskabeln för nyckelkortenhet (extra tillbehör – tillbehörskod: SPX-WDC3) måste användas för att
ansluta nyckelkortenhetens Dry Contact-omkopplare till anslutningen på inomhusenhetens kretskort. Kontakta
din Hitachi-representant för att få hjälp med att välja rätt tillbehör till den aktuella modellen.
– 25 –
INSTALLATIE- EN BEDIENINGSHANDLEIDING
DRYCONTACTUNIT en STORINGSMELDER (optioneel onderdeel)
Dit artikel is een aansluitkabel om een drycontactunit en storingsmelder met de PWB van de binnenkast van de kamerairconditioner te verbinden.
Voor installatie kunt naast deze handleiding ook de installatiehandleiding van een airconditioner raadplegen.
Controleer of de onderstaande artikelen in de verpakking zitten.
Gebruik de specifiek daarvoor bestemde kabel wanneer u alleen drycontact, of alleen de storingsmelder wilt gebruiken:
SPX-WDC3: Drycontact
SPX-WDC7: Storingssignaal (extra HA-adapter (HA-S100TSA) is vereist)
*De kans bestaat dat een ongebruikte kabel het PWB kan beschadigen.
<Bijgesloten artikelen>
• Aansluitkabel voor PWB (SPX-WDC5)
• Steker met mantel
• Installatie- en bedieningshandleiding
(1 stuks)
(2 stuks)
(1 boekje)
LET OP: 1. Schakel de airconditioner uit en zet de netstroomschakelaar op ´uit´ voor u met installatiewerk begint.
2. Het uitvoeraansluitpunt voor drycontact op de PWB moet verbonden zijn met een spanningsvrij signaal (OPEN <--> DICHT), dat
de situatie van de kaartsleutelinvoer vertegenwoordigd.
3. De kabellengte tussen de PWB en de drycontactunit moet minder dan 15 m bedragen. Verbind een drycontactkabel niet met
een stroom- of ander soort signaalkabel. Dit kan tot storing in de drycontactunit leiden door elektrische interferentie.
A-1. Montagehandleiding voor de ´aansluitkabel´(SPX-WDC5): Kant van drycontact
1.
2.
3.
4.
Open de klep van het elektrisch gedeelte van de binnenkast.
Sluit (1) de 11-pinsstekker aan op CN6 van de PWB van de binnenkast.
Verbind de uiteinden (2) van de drycontactunit en de drycontactkabel met behulp van de steker met mantel uit de verpakking.
Stel dipswitchunit SW501 op de PWB van de binnenkast in om de drycontactfunctie in te schakelen.
(Zie ´B-1. Schakelinstructie voor Drycontact´)
5. Zorg ervoor geen kabels af te knellen wanneer u de klep van het elektrisch gedeelte terugplaatst.
6. Plaats het voorpaneel terug en controleer of het apparaat functioneert nadat de drycontactkabel is aangesloten.
De draden van deze aansluitkabel hebben geen polariteit.
Iedere verbinding is toegestaan. (kant van drycontact)
STEKER MET MANTEL
(1) 11-pinsstekker
HOOFD-PWB
(2) kant van DRYCONTACT
DRYCONTACTKABEL
HA-ADAPTER (HA-S100TSA)
(3) Kant van storingsmelder
Verbind de kabel van de drycontact-zijde met aansluitkabel SPX-WDC5
met behulp van de steker met mantel.
SPX-WDC5 AANSLUITSCHEMA
– 26 –
A-2. Montagehandleiding voor de ´aansluitkabel´(SPX-WDC5): Kant van storingsmelder
1. Open de klep van het elektrisch gedeelte van de binnenkast.
2. Sluit (1) de 11-pinsstekker aan op CN6 van de PWB van de binnenkast.
3. Verbind (3) de aansluitpunten voor de storingsmelder met de HA-adapter (HA-S100TSA: Optioneel onderdeel).\
4. Verbind de led-eenheid (zelf aanschaffen) met ´3´ en ´4´ van de HA-ADAPTER.
5. Zorg ervoor geen kabels af te knellen wanneer u de klep van het elektrisch gedeelte terugplaatst.
6. Plaats het voorpaneel terug en controleer of het apparaat functioneert nadat de storingsmelder is aangesloten.
STEKER MET MANTEL
(1) 11-pinsstekker
(2) kant van DRYCONTACT
HOOFD-PWB
DRYCONTACTKABEL
HA-ADAPTER (HA-S100TSA)
(3) Kant van STORINGSMELDER
Verbind de kabel van de drycontact-zijde met aansluitkabel SPX-WDC5
met behulp van de steker met mantel.
SPX-WDC5 AANSLUITSCHEMA
4 GEEL
3 ORANJE
LED
2 ROOD
1 BRUIN
Deze eenheid zelf aanschaffen
HA-ADAPTER (HA-S100TSA)
*Specificatie van de led-eenheid: (a) Netvoeding: DC 5V tot 24V, (b) Stroom: 10 mA of minder
HA-S100TSA AANSLUITSCHEMA
OPMERKINGEN: Wanneer er een storing optreed, wordt een storingssignaal gegeven en licht de led op.
– 27 –
B-1. Schakelinstructie voor DRYCONTACT.
DIPSWITCHSTANDEN (SW501) voor DRYCONTACT-functie.
AAN
UIT
Tabel 1
Pin nr.
1
2
3
Functie
AUTO-HERSTART functie
DRYCONTACT-functie
DRYCONTACT Inputstand
Schakelpositie / stand
UIT Inschakelen AAN Uitschakelen
UIT Uitschakelen AAN Inschakelen
UIT Hoge input AAN Lage input
Opmerking:
1) De AUTO-HERSTART functie moet op ´Inschakelen´ staan (zet pin#1 van de DIPSWITCH SW501 in de OFF-positie).
2) DRYCONTACT-functie moet op ´Inschakelen´ staan. Zet pin#2 van de DIPSWITCH SW501 in de ON positie.
3) Kies de juiste instelling voor de DRYCONTACT INPUT-stand met pin#3 op de SW501.
i) Zet in de OFF-positie (Hoge input) wanneer het type schakelaar dat voor drycontact wordt gebruikt (voor
kaartsleutel of raamcontact) contact type a betreft, zoals in het onderstaande schema (Normaal open).
ii) Zet in de ON -positie (Lage input) wanneer het type schakelaar dat voor drycontact wordt gebruikt (voor
kaartsleutel of raamcontact) contact type b betreft, zoals in het onderstaande schema (Normaal gesloten).
࠙Lࠚ&21752/((5'5<&217$&79$1'(.$$576/(87(/((1+(,'
AIRCONDITIONER
Standby
KAARTSLEUTEL
VERWIJDER
࠙LLLࠚ6:,7&+67$1' 6:
AIRCONDITIONER
In werking
STEEK IN
SW501 INSTELLING
BEGININSTELLING (ZONDER KAARTSLEUTEL)
AAN
(DEURSCH
AKELAAR)
Contacttype
a
Contacttype
1 2 3 4 5 6
AAN
OPEN
GESLOTEN
1 2 3 4 5 6
AAN
GESLOTEN
OPEN
b
1 2 3 4 5 6
nr. 2: UIT
nr. 3: UIT
nr. 2: AAN
nr. 3: UIT
nr. 2: AAN
nr. 3: AAN
Als alle aansluitingen volgens onderstaand schema zijn gemaakt, schakelt u de netstroom in en drukt u op de AAN-knop
van de (draadloze) afstandsbediening om de airconditioner in te schakelen.
Wanneer de kaartsleutel aanwezig is kán de afstandsbediening worden gebruikt om het apparaat te bedienen.
Wanneer de kaartsleutel niet in het contact zit (zie onderstaand schema voor contacttype a) stopt het apparaat met
werken (ongeveer tien seconden nadat de sleutel is verwijderd). Of omgekeerd als de sleutel wordt ingestoken.
Wanneer de sleutel wordt verwijderd kan de afstandsbediening niet worden gebruikt.
Wanneer de kaartsleutel wordt verwijderd uit het kaartcontact, licht de lcd-display van de bedrade afstandsbediening
op, maar deze kan het apparaat niet meer bedienen.
De passende aansluitkabel voor de kaartsleutel-eenheid (accessoirecode: SPX-WDC3) moet worden gebruikt om
de drycontact-schakelaar van de kaartsleutel-eenheid met het controlepaneel van de binnenkast te verbinden.
Neem contact op met de Hitachi-vertegenwoordiger om de juiste accessoirecode voor de betreffende
binnenkast te krijgen.
– 28 –
ASENNUS- JA KÄYTTÖOPAS
KUIVALIITTIMEN TOIMINTA JA TOIMINTAHÄIRIÖN SIGNAALI (valinnainen osa)
Tämä tuote on liitäntäjohto, jolla yhdistetään kuivaliitinyksikkö ja toimintahäiriön signaaliyksikkö ilmastointilaitteen sisäyksikön PWB:hen.
Tämän lehtisen lisäksi tarvitset asennuksen suorittamiseen myös kunkin ilmastointilaitteen asennusopasta.
Varmista, että alla luetellut osat ovat mukana paketissa.
Jos tarvitset vain yhden kuivaliitintoiminnon tai toimintahäiriön signaalitoiminnon, käytä kyseistä johtoa:
SPX-WDC3 : Kuivaliitin
SPX-WDC7 : Toimintahäiriön signaali (tarvitaan ylimääräinen HA-adapteri (HA-S100TSA).)
*Käyttämätön johto voi vahingoittaa PWB:tä.
<Kohde>
VAARA:
• PWB:n liitäntäjohto (SPX-WDC5)
• Liitin ja holkki
• Asennus- ja käyttöopas
(1 kpl)
(2 kpl)
(1 kirjanen)
1. Keskeytä ilmastointilaitteen käyttö ja katkaise sen virta katkaisimesta ennen asennusta.
2. Kuivaliittimen lähtöpääte kuivaliittimen PWB:ssä on liitettävä jännitteettömään kytkinlähtöön (AUKI <--> KIINNI), joka on
liitetty kortin asetustilaan.
3. Pää-PWB:n johdotuspituuden kuivaliittimeen on oltava 15 m:n sisällä. Älä aseta kuivaliitinjohtoa yhteen virtajohdon tai muiden
signaalijohtojen kanssa. Se voi aiheuttaa virheellisen toiminnan sähköisen melun vuoksi.
A-1. Asennusohje liitäntäjohdolle (SPX-WDC5): Kuivaliittimen puoli
1.
2.
3.
4.
Avaa sisäyksikön etukansi ja sähkökansi.
Liitä (1) 11 nastaliitintä sisäyksikön pää-PWB:n CN6-liittimeen.
Liitä kuivaliittimen puolen pääty (2) käyttäen holkilla varustettua kontaktia, joka toimitetaan pakkauksen mukana.
Aseta sisäyksikön PWB:n vaihtokytkin SW501 niin, että kuivaliitintoiminto on käytössä.
(katso kohta B-1. Kuivaliittimen käyttöohje)
5. Varmista, etteivät johdot joudu puristuksiin, kun asennat sähkökotelon kannen takaisin.
6. Asenna etukansi takaisin ja tee toimintotarkastus, kun kuivaliittimen johto on liitetty.
Tämän liitäntäjohdon johtimessa ei ole napaisuutta,
joten kaikki liitännät ovat hyväksyttyjä. (Kuivaliittimen puoli)
LIITIN JA HOLKKI
(1) 11 nastan liitin
PÄÄ-PWB
(2) KUIVALIITOKSEN PUOLI
KUIVALIITOSJOHTO
HA-ADAPTERI (HA-S100TSA)
(3) TOIMINTAHÄIRIÖN SIGNAALIN puoli
Liitä johto kuivaliittimen johdosta [liitäntäjohtoon (SPX-WDC5)]
käyttämällä [holkilla varustettua kontaktia].
SPX-WDC5-LIITÄNTÄKAAVIO
– 29 –
A-2. Asennusohje liitäntäjohdolle (SPX-WDC5): Toimintahäiriön signaalin puoli
1. Avaa sisäyksikön etukansi ja sähkökansi.
2. Liitä (1) 11 nastaliitintä sisäyksikön pää-PWB:n CN6-liittimeen.
3. Liitä (3) toimintahäiriön signaalin liitin HA-ADAPTERIIN (HA-S100TSA: lisäosa).
4. Liitä LED-piiri (hankitaan paikallisesti) HA-adapteriin "3" & "4".
5. Varmista, etteivät johdot joudu puristuksiin, kun asennat sähkökotelon kannen takaisin.
6. Asenna etukansi takaisin ja tee toimintotarkastus, kun toimintahäiriön signaalijohto on liitetty.
LIITIN JA HOLKKI
(1) 11 nastan liitin
(2) KUIVALIITOKSEN PUOLI
PÄÄ-PWB
KUIVALIITOSJOHTO
HA-ADAPTERI (HA-S100TSA)
(3) TOIMINTAHÄIRIÖN SIGNAALIN puoli
Liitä johto kuivaliittimen johdosta [liitäntäjohtoon (SPX-WDC5)]
käyttämällä [holkilla varustettua kontaktia].
SPX-WDC5-LIITÄNTÄKAAVIO
4 KELTAINEN
3 ORANSSI
LED
2 PUNAINEN
1 RUSKEA
Tämä piiri hankitaan paikallisesti.
HA-ADAPTERI (HA-S100TSA)
*LED-piirin tekniset tiedot: (a) Virransyöttö: DC 5V - 24V, (b) Virta : 10 mA tai vähemmän
HA-S100TSA-LIITÄNTÄKAAVIO
HUOMIOITAVAA: Kun tapahtuu virhe, lähetetään toimintavirheen signaali ja LED-valo syttyy.
– 30 –
B-1. KUIVALIITTIMEN käyttöohje
VALINTAKYTKIMEN (SW501) asetus riippuu KUIVALIITTIMEN toiminnasta.
PÄÄLLÄ
OFF
Taulukko 1
Nastan nro
1
2
3
Kytkimen asento / asetus
Toiminto
AUTOMAATTINEN UUDELLEENKÄYNNISTYS OFF Ota käyttöön
PÄÄLLÄ Poista käytöstä
KUIVALIITIN-toiminto
OFF Poista käytöstä PÄÄLLÄ Ota käyttöön
KUIVALIITTIMEN syöttölogiikka
OFF Hi-syöttö
PÄÄLLÄ Lo-syöttö
Huomautus:
1) AUTOMAATTINEN UUDEELLEENKÄYNNISTYS on asetettava päälle (määritä pin#1 VALINTAKYTKIMESSÄ
SW501 yllä OFF-asentoon).
2) KUIVALIITIN-toiminto on päällä (aseta pin#2 VALINTAKYTKIMESTÄ SW501 PÄÄLLÄ-asentoon.
3) Valitse sopiva asetus KUIVALIITTIMEN syöttölogiikalle pin#3 SW501:ssä.
i) Valitse OFF-asento (Hi-syöttö), jos kuivaliitinkytkimen tyyppi (CARD KEY -yksikölle tai ikkunalle) on
liitintyyppi a (normaalisti avoin tyyppi) alla olevassa kaaviossa kuvatulla tavalla.
ii) Valitse PÄÄLLÄ-asento (Lo-syöttö), jos kuivaliitinkytkimen tyyppi (KEY UNIT -yksikölle tai ikkunalle) on
liitintyyppi b (normaalisti suljettu tyyppi) alla olevassa kaaviossa kuvatulla tavalla.
࠙Lࠚ7$5.,67$.2577,$9$,1<.6,.1.8,9$/,,7,1
ILMASTOINTILAITE
Valmiustila
KORTTIAVAIN
POISTA
࠙LLLࠚ$6(7$.<7.,1 6:
ILMASTOINTILAITE
Käytössä
ASETA
SW501 ASETA TILA
ALKUTILA (KORTTIAVAIN EI KÄYTÖSSÄ)
PÄÄLLÄ
(OVIKYTKIN)
liitintyyppi
a
liitintyyppi
b
1 2 3 4 5 6
PÄÄLLÄ
AVOIN
SULJETTU
1 2 3 4 5 6
PÄÄLLÄ
SULJETTU
AVOIN
1 2 3 4 5 6
Nro 2: OFF
Nro 3: OFF
Nro 2: PÄÄLLÄ
Nro 3: OFF
Nro 2: PÄÄLLÄ
Nro 3: PÄÄLLÄ
Kun kaikki liitännät on tehty yllä olevan kaavion mukaisesti, käännä katkaisin PÄÄLLÄ-asentoon ja työnnä
PÄÄLLÄ-painiketta langattomassa tai langallisessa kaukosäätimessä. Tällöin ilmastointilaite käynnistyy.
Ŷ Kun KORTTIAVAIN on syötettynä, ilmastointilaitetta voi käyttää kaukosäätimellä.
Ŷ Kun korttiavaimen kuivaliitinkytkin on avoin (katso yllä oleva kaavio liitintyypille a), yksikön toiminta pysähtyy
(yksikön toiminnan pysähtyminen kestää 10 sekuntia sen jälkeen, kun kuivaliittimen kytkin käännetään pois
päältä avainkortista) ja päin vastoin.
Ŷ Kun korttiavain poistetaan korttiavainyksiköstä, langatonta kaukosäädintä ei voi käyttää.
Ŷ Kun korttiavain poistetaan korttiavainyksiköstä, langallisen kaukosäätimen LCD-näyttö on aktivoituna, mutta sillä
ei voi ohjata yksikköä.
Ŷ Sopivaa korttiavaimen liitäntäjohtoa (lisävarusteen koodi#: SPX-WDC3) on käytettävä korttiavainyksikön
kuivaliittimen kytkemiseen sisäyksikön ohjaustauluun. Ota yhteyttä Hitachin myyntiedustajaan, jos sinun on
valittava sopiva lisävarustekoodi# kyseiseen sisämalliin.
– 31 –