AFXlight BEAM100-LED Handleiding

Categorie
Schijnwerpers
Type
Handleiding
BEAM100-LED
CODE: 16-2746
GB - LED BEAM MOVING HEAD 100W
F - LYRE 'BEAM' A LED 100W
D - LED BEAM MOVING HEAD 100W
NL - LED BEAM MOVING HEAD 100W
GB - User Manual - p. 2
F - Manuel d'Utilisation - p. 10
D - Bedienungsanleitung - S. 19
NL - Handleiding - p. 25
DMX Channel Charts - p. 7 & 15
Assembled in PRC
Designed by LOTRONIC S.A.
Av. Z. Gramme 9
B - 1480 Saintes
View the product on our website
USER MANUAL
UNPACKING INSTRUCTIONS
Immediately upon receiving a xture, carefully unpack the carton, check the contents to ensure
that all parts are present and have been received in good condition. Notify the freight company
immediately and retain packing material for inspection if any parts appear to be damaged from
shipping or the carton itself shows signs of mishandling. Keep the carton and all packing mate-
rials. In the event that a xture must be returned to the factory, it is important that the xture be
returned in the original factory box and packing.
CONTENTS OF THE CARTON
1 pc. BEAM100-LED
1 pc. user manual
1 pc. power cable
2 pc. omega clamps
EXPLANATION OF SYMBOLS ON THE SILKSCREEN
The triangle containing a lightning symbol is used to indicate whenever your health is at risk
(due to electrocution, for example).
An exclamation mark in a triangle indicates particular risks in handling or operating the ap-
pliance.
The unit complies with CE standards
For indoor use only
0.5m
Minimum distance between the appliance and other objects
CAUTION
DO NOT OPEN THE HOUSING
SHOCK HAZARD
Please read this manual carefully before operating this product.
SAFETY RECOMMENDATIONS
Please read these instructions carefully, they include important information about the installa-
tion, usage and maintenance of this product.
Please keep this User Guide for future reference. If you sell the unit to another user, be sure that
he also receives this instruction booklet.
Always make sure that you are connecting to the proper voltage, and that the line voltage you
are connecting to is not higher than that stated on the bottom of the xture.
The appliance is part of class I and must exclusively connected to an earthed mains outlet.
This product is intended for indoor use only!
To prevent risk of re or shock, do not expose xture to rain or moisture. Make sure there are no
ammable materials close to the unit while operating.
The unit must be installed in a location with adequate ventilation, at least 20in (50cm) from
adjacent surfaces. Be sure that no ventilation slots are blocked.
The minimum distance luminaire from that part of the luminaire or lamp to the lighted object is
0.5m.
0.5m
The max. ambient temperature (Ta) is 40°C. Don’t operate the xture at higher temperatures.
The surface temperature of the unit may reach up to 85°C. DO NOT TOUCH the housing bare-
hand during its operation. Turn off the power and allow about 15 minutes for the unit to cool
down before replacing or servicing.
DO NOT OPEN the unit within 5 minutes after switching off.
In the event of a serious operating problem, stop using the unit immediately. Never try to repair
EN 2
© Copyright LOTRONIC 2019
EN3
www.afx-light.com
the unit by yourself. Repairs carried out by unskilled people can lead to damage or malfunction.
Please contact the nearest authorized technical assistance center. Always use the same type of
spare parts.
Make sure the power cord is never crimped or damaged.
Never disconnect the power cord by pulling or tugging on the cord.
Avoid direct eye exposure to the light source while it is on as sensitive persons may suffer an
epileptic shock (especially meant for epileptics)!.
The product is for decorative purposes only and not suitable as a household room illumination.
If the external exible cable or cord of this luminaire is damaged, it shall be exclusively replaced
by the manufacturer or his service agent or a similar qualied person in order to avoid a hazard.
The lenses, housing or ultraviolet lter must be replaced if they are visibly damaged.
DISCONNECT DEVICE
Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect
device shall remain readily operable.
INSTALLATION
The unit should be mounted via its screw holes on the bracket. Always ensure that the unit is rmly
xed to avoid vibration and slipping while operating. Always ensure that the structure to which you
are attaching the unit is secure and is able to support a weight of 10 times of the unit’s weight.
The installation must always be secured with a secondary safety attachment, e.g. an appropriate
safety rope.
Never stand directly below the device when mounting, removing or servicing the xture.
DMX CONNECTION
Connect an XLR cable to the male 3-pin XLR output of your controller and the other side to the fe-
male 3-pin XLR input of the light.You can chain multiple lights together through serial linking
The cable needed should be two core, screened cable with XLR input and output connectors.
DATA CABLING
To link xtures together you must use data cables. If you choose to create your own cable, please
use data-grade cables that can carry a high quality signal and are less prone to electromagnetic
interference.
CABLE CONNECTORS
Cabling must have a male XLR connector on one end and a female
XLR connector on the other end.
Termination reduces signal errors. To avoid signal transmission
problems and interference, it is always advisable to connect a DMX
signal terminator.
CAUTION
Do not allow contact between the common and the xture’s chas-
sis ground. Grounding the common can cause a ground loop, and
your xture may perform erratically. Test cables with an ohm meter to check correct polarity and
to make sure the pins are not grounded or shorted to the shield or each other.
EN 4
© Copyright LOTRONIC 2019
DESCRIPTION OF THE INTERFACE
Main Interface
Subinterface
Manual control
This interface is used to control the current luminaire and automatically enters the host state
(does not receive the DMX signal and sends a DMX signal to the slave to the host).
The manual menu will display 16 or 20 channels according to the selection made by the user in the
settings menu.
Option Description
1CH. Pan 0-255 The yellow arrow means that the menu item
is selected. Press OK button to enter into Edit
status. The selected item turns red. Press the
UP/DOWN buttons to select the desired value.
Press OK to save your setting and leave the Edit
status.
…… 0-255
15CH. Frost 0-255
16CH. Reset Press “OK” to display the conrmation dialog
box, press “OK” again to enter the reset inter-
face. All motors will reset
17CH. Pan/Tilt Speed 0-255 If the extended 20-channel mode is selected
18CH. Color Wheel Speed 0-255
19CH. Dimmer-Prism- Frost Speed 0-255
20CH. Gobo Wheel Speed 0-255
SETTINGS
EN5
www.afx-light.com
Option Description
Operating Mode DMX Slave status: Receive DMX signals from the controller or
Master unit
AUTO 1 Auto run;
AUTO 2 Master status: Auto run and send DMX signal to slave
Random
Sound
DMX Address 001-512 Press “OK” to enter into edit status. Then press UP/DOWN
to change the DMX address. Press “OK” to save and exit
edit status.
Channel Mode 16 CH Standard 16 Channel Mode, 17-20CH No Function
20 CH Extended 20 Channel Mode, 17-20CH for speed control.
(please check the details on the Channel table)
Invert Pan OFF ON for starting and ending, the default setting is OFF.
ON
Invert Tilt OFF ON for starting and ending, the default setting is OFF.
ON
Pan-Tilt Swap OFF
ON Exchange Pan/Tilt channel (include Pan/Tilt Fine)
Pan-Tilt Encoder ON Use encoder (optocoupler) to determine if the unit is out of
step and automatically correct the position
OFF Correct position without encoder (optocoupler)
DMX Signal KEEP Continue running as it is now
CLEAR All motors return to their position and stop running.
Linear Color ON Linear color change
OFF Nonlinear color change, half color change
Load Default Press the "OK" button to display the conrmation dialog,
press "OK" again.
The key restores the default settings
PHOTOMETRIC DIAGRAM:
SYSTEM
EN 6
© Copyright LOTRONIC 2019
Function No.(V) Description
Reset Calibration Pan Calibration After entering the sub-interface, you can adjust the
motor such as X-axis and Y-axis.
Reset position to compensate for errors in hardware
installation.
Adjustment range -128~+127. +0 means no adjust-
ment.
Tilt Calibration
Color Calibration
Gobo Calibration
Focus Calibration
Prism1 Calibration
Prism2 Calibration
Rainbow Calibration
Frost Calibration
Sensor Monitor Pan Hall 0 when magnetic is detected, otherwise 1
Tilt Hall
Color Hall
Gobo Hall
Focus Hall
Prism1 Hall
Prism2 Hall
Panwheel State 2 digits, each corresponding to a photoelectric switch
in the encoder disc
Tiltwheel State
Panwheel Step Towards the positive direction, the step value should
increase. Towards the negative direction, the step va-
lue should be reduced. The value is the same every
time you go to a certain point
Tiltwheel Step
System Error (See common mis-
takes)
If the red ERR indicator is lit, the luminaire is running.
After viewing, you can press the "Clear" button to clear
the error record.
DMX Monitor This enters the sub-interface and displays the channel
values.
Error Description
MT board connection failed The driver board did not respond. Serial communication line
connecting display panel and driver board
There is a problem, or there is a problem with the driver
board.
Pan Reset failed X-axis photoelectric switch, or problem with X-axis motor
Tilt Reset failed Y-axis photoelectric switch, or problem with Y-axis motor
Pan Hall failed Pan Hall have problem
Tilt Hall failed Tilt Hall have problem
Color Wheel Reset failed Color Wheel Hall, or Color Wheel motor have problem
Gobo Wheel Reset failed Gobo Wheel Hall, or Gobo Wheel motor have problem
Focus Reset failed Focus Hall, or Focus motor have problem
EN7
www.afx-light.com
DMX CHANNEL TABLE
CH Channel Mode
16CH 20CH
1 Pan Pan
2 Pan Fine Pan Fine
3 Tilt Tilt
4 Tilt Fine Tilt Fine
5 Dimmer Dimmer
6 Strobe/Shutter Strobe/Shutter
7 Color Wheel Color Wheel
8 Gobo Wheel Gobo Wheel
9 Prism 1 Prism 1
10 Prism 1 Rotation Prism 1 Rotation
11 Prism 2 Prism 2
12 Prism 2 Rotation Prism 2 Rotation
13 Focus Focus
14 7-Color Effect 7-Color Effect
15 Frost Frost
16 Reset Reset
17 Pan/Tilt Speed
18 Color Wheel Speed
19 Dimmer-Prism-Frost Speed
20 Gobo Wheel Speed
16/20 DMX CHANNEL DESCRIPTION
CH Function Value Effect
1 Pan 000-255 Pan 540 degree scan
2 Pan Fine 000-255 Pan 1.2 degree scan
3 Tilt 000-255 Tilt 270 degree scan
4 Tilt Fine 000-255 Tilt 1.2 degree scan
5 Dimmer 000-255 From dark to bright
6 Strobe
000-003 OFF
004-251 Strobe from slow to fast
252-255 ON (control by dimmer channel)
7
Color Wheel
000-004 White
005 -009 White + Color1
010 – 014 Color 1
015 – 019 Color 1 + Color 2
020 – 024 Color 2
025 – 029 Color 2 + Color 3
030 – 034 Color 3
035 – 039 Color 3 + Color 4
040 – 044 Color 4
EN 8
© Copyright LOTRONIC 2019
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Colour Wheel
045 – 049 Color 4 + Color 5
050 – 054 Color 5
055 – 059 Color 5 + Color 6
060 – 064 Color 6
065 – 069 Color 6 + Color 7
070 – 074 Color 7
075 – 079 Color 7 + Color 8
080 – 084 Color 8
085 – 089 Color 8 + Color 9
090 – 094 Color 9
095 – 099 Color 9 + White
100 -177 Positive ow (from fast to slow)
178 - 255 Reverse ow (from slow to fast)
8
Gobo Wheel
000 – 004 Gobo 1
005 – 009 Gobo 2
010 – 014 Gobo 3
015 – 019 Gobo 4
020 – 024 Gobo 5
025 – 029 Gobo 6
030 – 034 Gobo 7
035 – 039 Gobo 8
040 – 044 Gobo 9
045 – 049 Gobo 10
050 – 054 Gobo 11
055 – 059 Gobo 12
060 – 064 Gobo 13
065 – 069 Gobo 14
070 – 074 Gobo 15
075 – 079 White shake (from slow to fast)
080 – 084 White shake (from slow to fast)
085 – 089 Gobo 1 shake (from slow to fast)
090 – 094 Gobo 2 shake (from slow to fast)
095 – 099 Gobo 3 shake (from slow to fast)
100 – 104 Gobo 4 shake (from slow to fast)
105 – 109 Gobo 5 shake (from slow to fast)
110 – 114 Gobo 6 shake (from slow to fast)
115 – 119 Gobo 7 shake (from slow to fast)
120 – 124 Gobo 8 shake (from slow to fast)
125 – 129 Gobo 9 shake (from slow to fast)
130 – 134 Gobo 10 shake (from slow to fast)
135 – 139 Gobo 11 shake (from slow to fast)
140 – 144 Gobo 12 shake (from slow to fast)
EN9
www.afx-light.com
145 – 149 Gobo 13 shake (from slow to fast)
150 – 154 Gobo 14 shake (from slow to fast)
155 – 159 Gobo 15 shake (from slow to fast)
160 – 207 Positive ow (from fast to slow)
208 – 255 Reverse ow (from slow to fast)
9 Prism 1
000-127 Prism 1 out
128-255 Prism 1 in
10 Prism 1 Rotation
000-127 Prism angle adjustment
128-190 Reverse rotation (from fast to slow)
191-192 Stop
193-255 Forward rotation (from slow to fast)
11 Prism 2
000-127 Prism 2 out
128-255 Prism 2 in
12 Prism 2 Rotation
000-127 Prism angle adjustment
128-190 Reverse rotation (from fast to slow)
191-192 Stop
193-255 Forward rotation (from slow to fast)
13 Focus 000-255 Pattern denition from far to near
14 7-Color Effect
000-127 7-Color Effect out
128-255 7-Color Effect in
15 Frost
000-127 Frost out
128-255 Frost in
16 Reset
000-049 No Function
050-099 Small Motor Reset
100-199 Big Motor (Pan/Tilt) Reset
200-255 All Motor Reset
Extended Channel:
17 Pan/Tilt Speed
000-255 Speed from fast to slow
18 Color Wheel Speed
19 Dimmer-Prism-Frost Speed
20 Gobo Wheel Speed
SPECIAL INSTRUCTIONS
1. During the reset process, press and hold the “OK” button for 5 seconds to interrupt the reset.
2. Press and hold the “OK” button during power-on to interrupt the reset process and enter test
mode.
3. Signal indicator:
The ERR red indicator ashes to indicate that there is an error message. Go to the "System Infor-
mation" -> System Error" to view the error message.
If the green DMX indicator light is steadily on, the reception of the DMX signal is OK. If it goes
frequently off, there is no DMX signal.
The green indicator on the motor drive board ashes quickly at 1 second intervals, indicating
that the serial port signal sent by the display board is received. If it ashes slowly at 2 second
intervals, it means that there is a problem with the motor drive board.
FR 10
© Copyright LOTRONIC 2019
FIXTURE CLEANING
Due to fog residue, smoke, and dust cleaning the internal and external optical lenses and mirror
should be carried out periodically to optimize light output. Cleaning frequency depends on the en-
vironment in which the xture operates (I.e. smoke, fog residue, dust, dew). In heavy club use we
recommend cleaning on a monthly basis. Periodic cleaning will ensure longevity, and crisp out-put.
1. Use normal glass cleaner and a soft cloth to wipe down the out- side casing.
2. Use a brush to wipe down the cooling vents and fan grill.
3. Clean the external optics with glass cleaner and a soft cloth every 20 days.
4. Clean the internal optics with glass cleaner and a soft cloth every 30-60 days.
5. Always be sure to dry all parts completely before plugging the unit back in.
SPECIFICATIONS
Power supply .................................................................................................................... 100-240V~50/60Hz
Consumption ............................................................................................................................................. 120W
Light source .................................................................................1x 100W white high-power LED @ 4500lm
Brightness ............................................................................................................................... 81.000 lux @ 5m
Movements ........................................................................................................................Pan: 540°; Tilt: 270°
Color temperature .....................................................................................................................................7000k
Dimensions ........................................................................................................................280 x 215 x 510mm
Weight .................................................................................................................................................... 11.88kg
IMPORTANT NOTE: Electric products must not be put into household waste. Please bring them to a recycling centre.
Ask your local authorities or your dealer about the way to proceed.
MANUEL D'UTILISATION
DÉBALLAGE
Dès réception de l’appareil, ouvrez le carton et vériez que le contenu est complet et en bon état.
Sinon, prévenez immédiatement le transporteur et conservez l’emballage s’il montre des signes de
mauvais traitements. Conservez le carton et tous les matériaux d’emballage an de pouvoir trans-
porter l’appareil en toute sécurité.
CONTENU DE L'EMBALLAGE
1 pc. BEAM100-LED
1 pc. mode d'emploi
1 pc. câble d'alimentation
2 pc. xations rapides
EXPLICATION DES SYMBOLES SUR L'APPAREIL
L’éclair dans le triangle attire l’attention sur un danger physique (due à une électrocution p.
ex.).
Le point d’exclamation dans le triangle indique un risque dans la manipulation ou l’utilisation
de l’appareil.
L'appareil est conforme à la norme CE
Uniquement pour utilisation à l'intérieur
0.5m
Distance minimale entre l'appareil et d'autres objets
ATTENTION
NE PAS OUVRIR LE BOITIER
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
FR11
www.afx-light.com
Lire attentivement ce manuel avant la première mise en service.
CONSIGNES DE SECURITE
Lisez attentivement ce manuel qui contient des informations importantes sur l’installation, l’uti-
lisation et l’entretien de cet appareil.
Conservez le manuel pour référence ultérieure. Si l’appareil change un jour de propriétaire, assu-
rez-vous que le nouvel utilisateur est en possession du manuel.
Assurez-vous que la tension secteur convient à cet appareil et qu’elle ne dépasse pas la tension
d’alimentation indiqué sur la plaque signalétique de l’appareil.
Cet appareil fait partie de la classe I et doit être impérativement branché sur une prise secteur
avec terre.
Uniquement pour utilisation à l'intérieur!
An d’éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie
ou à l’humidité. Assurez-vous qu’aucun objet inammable ne se trouve à proximité de l’appareil
pendant son fonctionnement.
Installez l’appareil à un endroit bien ventilé à une distance minimum de 50cm de toute surface.
Assurez-vous que les fentes de ventilation ne sont pas bloquées.
La distance minimale entre le luminaire et l’objet éclairé doit s’élever à 0,5m..
0.5m
Ne pas faire fonctionner cet appareil pendant plus de 8 heures en continu. Laissez-le refroidir
avant de l'utiliser à nouveau an de prolonger sa durée de vie.
Débranchez l’appareil du secteur avant toute manipulation ou entretien.
La température ambiante ne doit pas dépasser 40°C. Ne pas faire fonctionner l’appareil à des
températures supérieures.
Le boîtier peut atteindre 85°C. Ne pas toucher le boîtier les mains nues pendant le fonctionne-
ment. Coupez l'alimentation et attendez 15 minutes que l'appareil refroidisse avant d'effectuer
une intervention.
NE PAS OUVRIR le boîtier dans les 5 minutes suivant l'arrêt.
En cas de dysfonctionnement, arrêtez immédiatement l’appareil. N’essayez jamais de réparer
l’appareil par vous-même. Une réparation mal faite peut entraîner des dommages et des dys-
fonctionnements. Contactez un service technique agréé. Utilisez uniquement des pièces déta-
chées identiques aux pièces d’origine.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation n’est jamais écrasé ni endommagé.
Ne jamais débrancher l’appareil en tirant sur le cordon.
Ne pas exposer vos yeux à la source lumineuse.
Le luminaire ne doit servir qu’à des ns décoratives et ne convient pas comme éclairage domes-
tique normal.
Si le cordon secteur de l’appareil est endommagé, il ne doit être remplacé que par le fabricant ou
son agent ou bien un technicien qualié an d’éviter tout risque d’électrocution..
Remplacez immédiatement les lentilles, le boîtier ou le ltre UV s'ils présentent des dommages.
DISPOSITIF DE COUPURE
Lorsqu’une che SECTEUR ou un coupleur sont utilisés pour déconnecter l’appareil du secteur, ce
dispositif doit rester facilement accessible à tout moment.
INSTALLATION
Fixez l’appareil au moyen des trous de vis sur l’étrier. Assurez-vous que l’appareil est solidement
xé pour éviter des vibrations et des mouvements pendant le fonctionnement. Veillez toujours à ce
que la structure qui accueille l’appareil, est sufsamment solide et capable de porter au moins 10
fois le poids propre de l’appareil.
L’appareil doit être xé par des professionnels à en endroit il est hors de portée des personnes et
en dehors d’un chemin de passage.
Vous pouvez installer cet appareil dans n’importe quelle position pourvu qu’il y ait une ventilation
sufsante. Lors du choix d’un emplacement, tenez compte de la facilité d’accès à l’appareil pour
des travaux de maintenance et de nettoyage.
FR 12
© Copyright LOTRONIC 2019
Ne jamais installer l’appareil à un endroit exposé à la pluie, l’humidité, aux changements de tem-
pérature importants et présentant une ventilation limitée.
CONNEXION DMX
Branchez le câble XLR sur la sortie mâle de votre contrôleur et l'autre extrémité sur l'entrée femelle
de l'appareil. Vous pouvez ainsi brancher plusieurs appareil en série.
CONNECTEURS DE CABLE
Le câble doit posséder une che XLR mâle d’un côté et XLR femelle de l’autre.
Une résistance de n de ligne réduit les erreurs de signal. Pour
éviter des problèmes de transmission des signaux, il est tou-
jours conseillé de brancher une résistance de n de ligne DMX.
ATTENTION
Il ne doit y avoir aucun contact entre le commun et la masse
du châssis de l’appareil. La mise à la masse du commun peut
provoquer une boucle de masse et votre appareil fonctionne
d’une façon étrange. Testez les câbles à l’aide d’un ohm-mètre
an de vérier la polarité et de vous assurer que les broches
ne sont pas connectées à la masse ni court-circuitées sur le
blindage ou mutuellement.
DESCRIPTION DE L'INTERFACE
Interface principale
Interface secondaire
CONTRÔLE MANUEL
Cette interface est utilisée pour contrôler le luminaire actuel et commute automatiquement en
mode Hôte (ne reçoit pas le signal DMX et envoie un signal DMX de l'esclave à l'hôte).
Le menu manuel afchera 16 ou 20 canaux en fonction de la sélection effectuée par l'utilisateur
dans le menu des réglages.
FR13
www.afx-light.com
Option Description
1CH. Pan 0-255 La èche jaune signie que l'élément de menu est sélec-
tionné. Appuyez sur le bouton OK pour entrer en mode édi-
tion. L'élément sélectionné devient rouge. Appuyez sur les
boutons UP / DOWN pour sélectionner la valeur souhaitée.
Appuyez sur OK pour enregistrer votre réglage et quitter le
mode édition.
…… 0-255
15CH. Frost
0-255
16CH. Reset
Appuyez sur «OK» pour afcher la boîte de dialogue de
conrmation, appuyez de nouveau sur «OK» pour accéder à
l'interface de réinitialisation. Tous les moteurs seront réini-
tialisés
17CH. Vitesse Pan/Tilt 0-255
Si le mode étendu de 20 canaux est sélectionné
18CH. Vitesse de la roue
chromatique
0-255
19CH. Vitesse Dim-
mer-Prism-Frost
0-255
20CH. Vitesse de la roue
de gobo
0-255
RÉGLAGES
Option Description
Mode de fonc-
tionnement
DMX Mode esclave: Recevoir des signaux DMX du contrôleur ou de l'ap-
pareil maître
AUTO 1 Fonctionnement automatique;
AUTO 2 Mode Maître: Fonctionnement automatique et envoi du signal
DMX à l'esclave
Aléatoire
Mode son
Adresse DMX 001-512 Appuyez sur «OK» pour entrer en mode édition. Appuyez ensuite
sur UP / DOWN pour changer l’adresse DMX. Appuyez sur «OK»
pour enregistrer et quitter le mode édition.
Canaux DMX 16CH Mode standard à 16 canaux, 17-20CH sans fonction
20CH Mode étendu à 20 canaux, 17-20CH pour le contrôle de la vitesse.
(veuillez vérier les détails dans le tableau des canaux)
Inversion Pan OFF ON pour le début et la n, le réglage par défaut est OFF.
ON
Inversion Tilt OFF ON pour le début et la n, le réglage par défaut est OFF.
ON
Échange Pan-
Tilt
OFF
FR 14
© Copyright LOTRONIC 2019
ON Échanger un canal Pan / Tilt (inclure Pan / Tilt Fine)
Encodeur Pan-
Tilt
ON Utilisez un codeur (optocoupleur) pour déterminer si l'appareil
est décalé et corriger automatiquement la position
OFF Position correcte sans codeur (optocoupleur)
Signal DMX KEEP Continuer à fonctionner comme c'est maintenant
CLEAR Tous les moteurs reviennent à leur position initiale et s'arrêtent.
Couleur linéaire ON Changement de couleur linéaire
OFF Changement de couleur non linéaire, changement half-color
Défaut de char-
gement
Appuyez sur le bouton "OK" pour afcher la boîte de dialogue de
conrmation, appuyez à nouveau sur "OK.
Le bouton restaure les paramètres par défaut
DIAGRAMME PHOTOMÉTRIQUE:
SYSTÈME
Option Description
Réinitialiser
l'étalonnage
Calibration Pan Dans interface secondaire vous pouvez régler le mo-
teur tel que l’axe X et l’axe Y.
Réinitialisez la position pour compenser les erreurs
lors de l'installation du matériel.
Plage de réglage -128 ~ 127. +0 signie aucun ajus-
tement.
Calibrage Tilt
Calibrage des couleurs
Calibrage Gobo
Calibrage de la mise au
point
Calibrage du Prisme1
Calibrage du Prisme2
Calibrage Rainbow
Calibrage Frost
FR15
www.afx-light.com
Moniteur de
capteur
Capteur Pan 0 quand magnétique est détecté, sinon 1
Capteur Tilt
Capteur de couleur
Capteur de gobo
Capteur Focus
Capteur Prisme1
Capteur Prisme2
État de la roue Pan 2 chiffres, chacun correspondant à un commutateur
photoélectrique dans le disque du codeur
État de la roue Tilt
Incrément de la roue
Pan
Vers la direction positive, la valeur de pas devrait
augmenter.
Vers la direction négative, la valeur de pas devrait
diminuer. La valeur est la même chaque fois que vous
allez à un certain point
Incrément de la roue Tilt
Erreur système (Voir les erreurs com-
munes
Arrière)
Si le voyant rouge ERR est allumé, le luminaire est en
marche. Après visualisation, vous pouvez appuyer
sur le bouton "Effacer" pour effacer l'enregistrement
d'erreur.
Moniteur DMX Ceci ouvre l'interface secondaire et afche les valeurs
de canal.
Erreur Description
La connexion à la carte MT
a échoué
La carte n'a pas répondu. Ligne de communication série reliant le
panneau d'afchage et la carte de contrôle. Il y a un problème ou
il y a un problème avec la carte de conducteur.
Pan Reset a échoué Commutateur photoélectrique d'axe X, ou problème avec le mo-
teur d'axe X
Tilt Reset a échoué Commutateur photoélectrique d'axe Y, ou problème avec le mo-
teur d'axe Y
Défaut du Capteur Pan Le Capteur Pan a un problème
Défaut du Capteur Tilt Le capteur Tilt a un problème
Echec de la réinitialisation
de la roue chromatique
Problème de la roue chromatique ou du moteur de la roue chro-
matique
La réinitialisation de la roue
de gobo a échoué
Le capteur ou le moteur de la roue de gobo a un problème
La réinitialisation du focus
a échoué
Le capteur ou le motor du Focus ont un problème
TABLEAU DES CANAUX DMX
CH Canaux DMX
16 CANAUX 20 CANAUX
1 Pan Pan
2 Réglage n du Pan Réglage n du Pan
3 Tilt Tilt
4 Réglage Tilt n Réglage Tilt n
FR 16
© Copyright LOTRONIC 2019
5 Dimmer Dimmer
6 Strobo / Obturateur Strobo / Obturateur
7 Roue chromatique Roue chromatique
8 Roue de gobo Roue de gobo
9 Prisme 1 Prisme 1
10 Rotation Prisme 1 Rotation Prisme 1
11 Prisme 2 Prisme 2
12 Rotation Prisme 2 Rotation Prisme 2
13 Focus Focus
14 Effet 7 couleurs Effet 7 couleurs
15 Frost Frost
16 Reset Reset
17 Vitesse Pan/Tilt
18 Vitesse de la roue chromatique
19 Vitesse Dimmer-Prism-Frost
20 Vitesse de la roue de gobo
DESCRIPTION DU MODE 16 /20 CANAUX DMX
CH Fonction Valeur Effet
1 Pan 000-255 Scan pan 540 degrés
2 Réglage n du Pan 000-255 Scan pan 1,2 degrés
3 Tilt 000-255 Inclinaison du scanner à 270 degrés
4 Réglage Tilt n 000-255 Inclinaison du scanner à 1,2 degrés
5 Dimmer 000-255 Obscur vers lumineux
6 Stroboscope
000-003 OFF
004-251 Stroboscope lent rapide
252-255 ON (contrôle par le canal du dimmer)
7
Roue chromatique 000-004 Blanc
005 -009 Blanc + Couleur1
010 014 Couleur 1
015 019 Couleur 1 + Couleur 2
020 024 Couleur 2
025 029 Couleur 2 + Couleur 3
030 034 Couleur 3
035 039 Couleur 3 + Couleur 4
040 044 Couleur 4
045 049 Couleur 4 + Couleur 5
050 054 Couleur 5
055 059 Couleur 5 + Couleur 6
060 064 Couleur 6
065 069 Couleur 6 + Couleur 7
070 074 Couleur 7
075 079 Couleur 7 + Couleur 8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Colour Wheel
FR17
www.afx-light.com
7 080 084 Couleur 8
085 089 Couleur 8 + Couleur 9
090 094 Couleur 9
095 099 Couleur 9 Blanc
100 -177 Débit positif (de rapide à lent)
178 - 255 Flux inversé (de lent à rapide)
8
Roue de gobo
000 004 Blanc
005 009 Gobo 1
010 014 Gobo 2
015 019 Gobo 3
020 024 Gobo 4
025 029 Gobo 5
030 034 Gobo 6
035 039 Gobo 7
040 044 Gobo 8
045 049 Gobo 9
050 054 Gobo 10
055 059 Gobo 11
060 064 Gobo 12
065 069 Gobo 13
070 074 Gobo 14
075 079 Gobo 15
080 084 Blanc shake (lent rapide)
085 089 Gobo 1 shake (lent -> rapide)
090 094 Gobo 2 shake (lent -> rapide)
095 099 Gobo 3 shake (lent -> rapide)
100 104 Gobo 4 shake (lent -> rapide)
105 109 Gobo 5 shake (lent -> rapide)
110 114 Gobo 6 shake (lent -> rapide)
115 119 Gobo 7 shake (lent -> rapide)
120 124 Gobo 8 shake (lent -> rapide)
125 129 Gobo 9 shake (lent -> rapide)
130 134 Gobo 10 shake (lent -> rapide)
135 139 Gobo 11 shake (lent -> rapide)
140 144 Gobo 12 shake (lent -> rapide)
145 149 Gobo 13 shake (lent -> rapide)
150 154 Gobo 14 shake (lent -> rapide)
155 159 Gobo 15 shake (lent -> rapide)
160 207 Débit positif (de rapide à lent)
208 255 Flux inversé (de lent à rapide)
9 Prisme 1
000-127 Prisme 1 sortie
128-255 Prisme 1 entrée
FR 18
© Copyright LOTRONIC 2019
10 Rotation Prisme 1
000-127 Réglage de l'angle du prisme
128-190 Rotation inverse (de rapide à lent)
191-192 Arrêt
193-255 Rotation vers l'avant (de lente à rapide)
11 Prisme 2
000-127 Prisme 2 sortie
128-255 Prisme 2 entrée
12 Rotation Prisme 2
000-127 Réglage de l'angle du prisme
128-190 Rotation inverse (de rapide à lent)
191-192 Arrêt
193-255 Rotation vers l'avant (de lente à rapide)
13 Mise au point 000-255 Dénition du motif de loin à proche
14 Effet 7 couleurs
000-127 Effet 7 couleurs sortie
128-255 Effet 7 couleurs entrée
15 Frost
000-127 Frost sortie
128-255 Frost entrée
16 Reset
000-049 Aucune fonction
050-099 Réinitialisation du petit moteur
100-199 Grand moteur (Pan / Tilt) Reset
200-255 Réinitialisation de tous les moteurs
20 Canaux:
17 Vitesse Pan/Tilt
000-255 Vitesse axes X/Y rapide -> lent
18 Vitesse de la roue chromatique
19 Vitesse Dimmer-Prism-Frost
20 Vitesse de la roue de gobo
INSTRUCTIONS SPÉCIALES
1. Pendant le processus de réinitialisation, maintenez enfoncé le bouton «OK» pendant 5 secondes
pour interrompre la réinitialisation.
2. Appuyez et maintenez le bouton «OK» enfoncé pendant la mise sous tension pour interrompre le
processus de réinitialisation et passer en mode test.
3. Indicateur de signal:
Le voyant rouge ERR clignote pour indiquer qu’il y a un message d’erreur. Allez dans les "Infor-
mations système" -> Erreur système "pour afcher le message d'erreur.
Si le voyant DMX vert est allumé en continu, la réception du signal DMX est correcte. S'il s'éteint
fréquemment, il n'y a pas de signal DMX.
Le voyant vert de la carte de motorisation clignote rapidement toutes les secondes, indiquant
que le signal du port série envoyé par la carte graphique est reçu. S'il clignote lentement toutes
les 2 secondes, cela signie qu'aucun signal n'est transmis et qu'il y a un problème avec la carte
de commande du moteur.
ENTRETIEN
En raison des résidus de fumée et de poussière, il convient de nettoyer régulièrement les lentilles
internes et externes pour optimiser la puissance lumineuse.
1. Brossez les orices de ventilation et de refroidissement.
2. Essuyez le boîtier extérieur avec un nettoyant de vitre classique et un chiffon doux.
DE19
www.afx-light.com
3. Nettoyez les optiques externes avec du nettoyant à vitres et un chiffon doux toutes les 3 se-
maines.
4. Séchez soigneusement toutes les pièces avant de rebrancher l’appareil.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation ..................................................................................................................... 100-240V~50/60Hz
Consommation .......................................................................................................................................... 120W
Source lumineuse ............................................................1 LED blanche 100W haute puissance de 4500lm
Luminosité ............................................................................................................................... 81.000 lux à 5m
Mouvements ......................................................................................................................Pan: 540°; Tilt: 270°
Température de couleur ...........................................................................................................................7000k
Dimensions ........................................................................................................................280 x 215 x 510mm
Poids ....................................................................................................................................................... 11,88kg
NOTE IMPORTANTE : Les produits électriques ne doivent pas être mis au rebut avec les ordures ménagères. Veuillez les faire recycler
là où il existe des centres pour cela. Consultez les autorités locales ou votre revendeur sur la façon de les recycler.
BEDIENUNGSANLEITUNG
AUSPACKEN
Sofort nach Empfang vorsichtig den Karton auspacken und den Inhalt überprüfen. Alle Teile müssen
vollzählig und in einwandfreiem Zustand sein. Sofort die Transportrma benachrichtigen und das
Verpackungsmaterial aufbewahren, wenn Teile Transportschäden aufweisen. Verpackungsmaterial
auch für späteren Transport des Geräts aufbewahren.
VERPACKUNGSINHALT
1 x BEAM100-LED Lichteffektgerät
1 Netzkabel
Bedienungsanleitung
2 Omega-Halter
ZEICHENERKLÄRUNG
Der Blitz im Dreieck weist auf Gesundheitsrisiken hin (z.B. Stromschlag)
Das Ausrufezeichen im Dreieck weist auf besondere Gefahren im Umgang oder Betrieb des
Geräts hin.
Das Gerät entspricht der CE Norm
Nur für Innengebrauch
0.5m
Mindestabstand zwischen dem Gerät und andere Gegenständen
VORSICHT
NICHT DAS GEHÄUSE ÖFFNEN
STROMSCHLAGGEFAHR
Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig die Anleitung durchlesen.
DE 20
© Copyright LOTRONIC 2019
SICHERHEITSHINWEISE
Diese Anleitung sorgfältig vor der ersten Inbetriebnahme lesen. Sie enthält wichtige Informa-
tionen über Installation, Gebrauch und Instandhaltung des Geräts.
Die Anleitung für spätere Bezugnahme aufbewahren und an den nächsten Bediener weitergeben.
Stets die Netzspannung vor Anschluss des Geräts überprüfen Sie muss mit der auf der Rückseite
des Geräts angegebenen Spannung übereinstimmen und darf auf keinen Fall höher sein.
Das Gerät gehört zur Schutzklasse 1 und darf nur an eine Steckdose mit Schutzkontakt
angeschlossen werden.
Nur für Innengebrauch!
Um Brand und Stromschlag zu vermeiden, das Gerät vor Regen und Feuchtigkeit schützen. Keine
brennbaren Materialien während des Betriebs in der Nähe des Geräts lassen.
Das Gerät muss an einem gut belüfteten Ort und in mindestens 50cm Entfernung zur nächsten
Fläche angebracht werden.
0.5m
Darauf achten, dass die Belüftungsschlitze nicht blockiert oder verstopft sind.
Immer erst das Gerät vom Netz trennen, bevor es gewartet oder die Sicherung ersetzt wird. Die
Sicherung nur durch eine identische ersetzen.
Das Gerät mit einer Sicherheitskette befestigen. Das Gerät niemals nur am Kopf tragen, sondern
auch am Sockel.
Die Raumtemperatur darf 40°C nicht überschreiten. Das Gerät niemals bei höheren Temperatu-
ren betreiben.
Das Gehäuse kann eine Temperatur von 84°C erreichen. NIEMALS das Gerät während des Betrie-
bs mit bloßen Händen berühren. Gerät abschalten und 15 Minuten warten, dass sich das Gerät
abgekühlt hat, bevor Wartungsarbeiten vorgenommen werden können.
NICHT das Gehäuse innerhalb von 5 Minuten nach Abschalten öffnen.
Bei Betriebsstörungen das Gerät sofort ausschalten. Das Gerät niemals selbst reparieren. Re-
paraturen dürfen nur von einem Fachmann vorgenommen werden. Alle verwendeten Ersatzteile
müssen mit den Originalteilen identisch sein.
Das Gerät nicht an ein Dimmerpack anschließen.
Das Netzkabel niemals quetschen oder beschädigen.
Beim Abziehen des Netzsteckers nur am Stecker ziehen, niemals am Kabel.
Niemals direkt in die Lichtquelle blicken. Das kann bei empndlichen Personen zu epileptischen
Anfällen führen.
Das Gerät ist nur für dekorative Zwecke und nicht als normale Haushaltsbeleuchtung geignet.
Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es sofort durch ein Neues ersetzt werden.
Beschädigte Linse, Gehäuse oder UV-Filter sofort ersetzen.
NETZTRENNUNGSVORRICHTUNGEN
a) Wenn das Gerät über den Netzstecker ausgeschaltet wird, muss die Steckdose jederzeit leicht
zugänglich bleiben
b) Wenn das Gerät über einen Schalter ausgeschaltet wird, muss dieser klar gekennzeichnet und
leicht zugänglich sein.
INSTALLATION
Das Gerät kann in jeder beliebigen Stellung montiert werden, solange für ausreichende Belüftung
gesorgt ist. Der Ventilator und die Belüftungsschlitze dürfen auf keinen Fall behindert werden. Bei
der Wahl des Anbringungsortes darauf achten, dass das Gerät leicht zugänglich für Wartungs- und
Reinigungsarbeiten bleibt. Das Gerät muss fest und sicher installiert werden, um Erschütterun-
gen und Spielraum während der Bewegungen zu vermeiden. Die Montageäche muss stabil sein
und mindestens 10-mal das Gewicht des Geräts tragen können. Bei der Montage das Gerät immer
zusätzlich durch ein Sicherheitskabel absichern. Das Gerät darf nur von einem Fachmann instal-
liert werden. Es muss an einer Stelle installiert werden, wo es für Menschen unzugänglich ist und
niemand unter dem Montagebereich stehen oder gehen kann.
DMX VERBINDUNG
Ein XLR Kabel mit 3-pol. XLR Stecker an den Ausgang des Steuergeräts und die 3-pol. XLR Buchse
DE21
www.afx-light.com
an den DMX Eingang des Geräts anschliessen. Auf diese Weise können mehrere Geräte hintereinan-
der in Serie geschlossen werden.
Die Kabel müssen abgeschirmt, 2-adrig sein und einen XLR Stecker auf der einen und eine XLR
Buchse auf der anderen Seite besitzen. S. nachstehende Abbildung:
Bei längeren Kabelwegen ist es empfehlenswert, einen
Endwiderstand zwischen Pin 2 und 3 zu löten, um Signalfehler zu
vermeiden.
Ein Endwiderstand von 120 Ohm 1/4W wird zwischen Pin 2 (DMX-)
und Pin 3 (DMX+) am letzten Gerät gelötet.
BESCHREIBUNG DER SCHNITTSTELLE
Haupt-Schnittstelle
Subinterface
MANUELLE KONTROLLE
Diese Schnittstelle dient zur Steuerung der aktuellen Leuchte und wechselt automatisch in den
Host-Zustand (empfängt kein DMX-Signal und sendet ein DMX-Signal an den Slave zum Host).
Das manuelle Menü zeigt 16 oder 20 Kanäle an, je nachdem, welche Auswahl der Benutzer im Eins-
tellungsmenü getroffen hat.
Funktion Beschreibung
1CH. Pan 0-255 Der gelbe Pfeil bedeutet, dass der Menüpunkt
ausgewählt ist. Drücken Sie die OK-Taste, um in
den Bearbeitungsstatus zu gelangen. Das aus-
gewählte Element wird rot. Drücken Sie die UP /
DOWN-Tasten, um den gewünschten Wert aus-
zuwählen. Drücken Sie OK, um Ihre Einstellung
zu speichern und den Bearbeitungsstatus zu ver-
lassen.
…… 0-255
15CH. Frost 0-255
DE 22
© Copyright LOTRONIC 2019
16CH. Reset
Drücken Sie „OK“, um das Bestätigungsdialog-
feld anzuzeigen, und drücken Sie erneut „OK“, um
ein Reset durchzuführen. Alle Motoren werden
zurückgesetzt
17CH. Pan/Tilt Geschwindigkeit 0-255
Wenn der erweiterte 20-Kanal-Modus ausgewählt
ist
18CH. Geschwindigkeit des Far-
brads
0-255
19CH. Dimmer-Prisma-Frost-
Geschwindigkeit
0-255
20CH. Geschwindigkeit des Gobo-
rades
0-255
EINSTELLUNGEN
Funktion Beschreibung
Betriebsart
DMX
Slave-Status: Empfängt DMX-Signale vom Controller
oder dem Master-Gerät
AUTO 1 Automatikprogramm;
AUTO 2
Masterstatus: Automatikbetrieb und DMX-Signal an
Slave senden
Zufallsgenerator
Klang
DMX Adresse 001-512
Drücken Sie "OK", um in den Bearbeitungsstatus zu
gelangen. Drücken Sie dann UP / DOWN, um die DMX-
Adresse zu ändern. Drücken Sie „OK“, um den Bearbei-
tungsstatus zu speichern und zu beenden.
Kanalmodus 16CH Standard 16 Kanalbetrieb, 17-20CH Keine Funktion
20CH
Erweiterter 20-Kanal-Modus, Kanal 17-20 zur Geschwin-
digkeitsregelung. (Bitte überprüfen Sie die Details in der
Kanaltabelle)
Pan umkehren
OFF
EIN zum Starten und Beenden, die Standardeinstellung
ist AUS.
ON
Tilt umkehren OFF EIN zum Starten und Beenden, die Standardeinstellung
ist AUS.
ON
Pan-Tilt-
Umkehrung
OFF
ON Pan / Tilt-Kanal umkehren (einschließlich Pan / Tilt Fine)
DE23
www.afx-light.com
Pan-Tilt-Encoder ON Verwenden Sie einen Encoder (Optokoppler), um festzus-
tellen, ob das Gerät außer Schritt ist, und korrigieren Sie
die Position automatisch
OFF Richtige Position ohne Encode (Optokoppler)
DMX-Signal KEEP Weiterlaufen wie bisher
CLEAR Alle Motoren kehren in ihre Ausgangsposition zurück
und hören auf zu laufen.
Lineare Farbe ON Lineare Farbänderung
OFF Nichtlineare Farbänderung, halbe Farbänderung
Load Default Drücken Sie die Taste "OK", um den Bestätigungsdialog
anzuzeigen, und drücken Sie erneut "OK.
Die Taste stellt die Standardeinstellungen wieder her
Photometrisches Diagramm:
SYSTEM
Funktion Beschreibung
Kalibrierung
zurücksetzen
Pan-Kalibrierung Nach dem Aufrufen der Subschnittstelle können
Sie den Motor wie z.B. die X-Achse und die Y-Achse
einstellen.
Position zurücksetzen, um Fehler bei der Hardwa-
reinstallation zu kompensieren.
Einstellbereich -128 ~ 127. +0 bedeutet keine
Anpassung.
Neigungskalibrierung
Farbkalibrierung
Gobo-Kalibrierung
Fokuskalibrierung
Prisma1-Kalibrierung
Prism2-Kalibrierung
Regenbogenkalibrierung
Frostkalibrierung
DE 24
© Copyright LOTRONIC 2019
Sensor Monitor Pan Sensor 0 wenn magnetisch gemeldet wird, sonst 1
Tilt Sensor
Farbsensor
Gobo Sensor
Fokus Sensor
Prisma1 Sensor
Prisma2 Sensor
Panwheel-Status 2 Ziffern, die jeweils einem fotoelektrischen Schal-
ter in der Encoderscheibe entsprechen
Tiltwheel-Status
Panwheel Step In die positive Richtung sollte sich der Schrittwert
erhöhen.
In die negative Richtung sollte der Schrittwert re-
duziert werden. Der Wert ist jedes Mal gleich, wenn
Sie zu einem bestimmten Punkt gehen
Tiltwheel Step
Systemfehler (Siehe häuge Fehler
Rückseite)
Wenn die rote ERR-Anzeige leuchtet, funktioniert
die Leuchte. Nach dem Anzeigen können Sie die
CLEAR Taste drücken, um den Fehlerdatensatz zu
löschen.
DMX-Monitor Dadurch wird die Subschnittstelle aufgerufen und
die Kanalwerte angezeigt.
Error Beschreibung
MT-Board-Verbindung
fehlgeschlagen
Die Treiberplatine hat nicht geantwortet. Serielle Kommunika-
tionsleitung zwischen Anzeigetafel und Treiberplatine.
Es liegt ein Problem vor oder es liegt ein Problem mit der Trei-
berplatine vor.
Pan Reset fehlgeschlagen X-Achsen-Lichtschranke oder Problem mit dem X-Achsen-Motor
Tilt Reset fehlgeschlagen Y-Achsen-Lichtschranke oder Problem mit dem Y-Achsen-Motor
Pan Sensor funktioniert nicht Pan Sensor defekt
Tilt Sensor funktioniert nicht Tilt Sensor defekt
Zurücksetzen des Farbrads
fehlgeschlagen
Farbradsensor order -motor haben ein Problem
Goborad-Reset fehlgeschlagen Goboradsensor oder -motor haben ein Problem
Fokus zurücksetzen
fehlgeschlagen
Focus Sensor oder Motor haben ein Problem
DMX KANALTABELLE S. S. 7 (ENGLISCH) ODER 15 (FRANZÖSISCH)
SPEZIELLE ANWEISUNGEN
1. Halten Sie während des Reset die Taste „OK“ 5 Sekunden lang gedrückt, um das Reset zu un-
terbrechen.
2. Halten Sie beim Einschalten die Taste „OK“ gedrückt, um das Reset zu unterbrechen und in den
Testmodus zu wechseln.
3. Signalanzeige:
Die rote ERR-Anzeige blinkt, um anzuzeigen, dass eine Fehlermeldung vorliegt. Gehen Sie zu
"System Information" -> System Error ", um die Fehlermeldung zu sehen.
Wenn die grüne DMX-Kontrollleuchte dauerhaft leuchtet, ist der Empfang des DMX-Signals in
NL25
www.afx-light.com
Ordnung. Wenn es häug ausgeht, liegt kein DMX-Signal an.
Die grüne Anzeige auf der Motorantriebskarte blinkt im 1-Sekundentakt und zeigt damit an, dass
das von der Anzeigekarte gesendete serielle Anschlusssignal empfangen wurde. Wenn die LED im
Abstand von 2 Sekunden langsam blinkt, bedeutet dies, dass kein Signal vorhanden ist. Wenn
die Kontrollleuchte immer an oder aus ist, liegt ein Problem mit der Motorantriebsplatine vor.
PFLEGE
Aufgrund von Staub- und Schmutzablagerungen müssen die inneren und äußeren Linsen re-
gelmäßig gereinigt werden, um die Lichtausbeute zu optimieren.
1. Mit normalem Glasreiniger und einem weichen Tuch das Gehäuse abwischen.
2. Die externe Optik mit Glasreiniger und einem weichen Tuch alle 3 Wochen reinigen.
3. Alle Teile komplett reinigen, bevor Sie das Gerät wieder ans Netz anschließen.
TECHNISCHE DATEN
Versorgung ........................................................................................................................ 100-240V~50/60Hz
Verbrauch ................................................................................................................................................... 120W
Leuchtmittel ......................................................................... 1x 100W weiße Hochleistungs-LED @ 4500lm
Helligkeit ................................................................................................................................ 81.000 Lux @ 5m
Bewegungen.......................................................................................................................Pan: 540°; Tilt: 270°
Farbtemperatur .........................................................................................................................................7000k
Abmessungen ....................................................................................................................280 x 215 x 510mm
Gewicht ................................................................................................................................................... 11.88kg
WICHTIGER HINWEIS: Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Sie müssen in speziellen Betrieben recycelt werden.
Bringen Sie sie zu einer speziellen Entsorgungsstelle für Elektrokleingeräte (Wertstoffhof)!
HANDLEIDING
UITPAKKEN
Onmiddellijk naar de aankoop van het toestel, verwijder voorzichtig de verpakking en wees zeker
dat het toestel in geode toestand is. Breng direct uw dealer op de hoogte en bewaar het verpak-
kingsmateriaal indien onderdelen of het karton door het transport beschadigd zijn. Bewaar het
karton en alle verpakkingsmaterialen. Indien het toestel moet gerepareerd worden is het belangrijk
het toestel in zijn originele verpakking te versturen.
VERPAKKINGSINHOUD
1 st. BEAM100-LED
1 st. handleiding
1 st. voedingskabel
2 st. omega houders
VERKLARING VAN DE TEKENS
De driehoek met een bliksemschicht wordt gebruikt om aan te geven wanneer uw gezondheid
gevaar loopt (bijvoorbeeld door elektrocutie).
Een uitroepteken in een driehoek wijst op bijzondere risico's bij het hanteren of bedienen van
het apparaat.
Het apparaat voldoet aan de CE-normen
NL 26
© Copyright LOTRONIC 2019
Alleen voor gebruik binnenshuis
0.5m
Minimale afstand tussen het apparaat en andere objecten
LET OP
NIET DE BEHUIZING OPENEN
GEVAAR VOOR ELECTRISCHE SCHOKKEN
Lees de handleiding aandachtig door. Ze bevat belangrijke informaties voor de installatie, ge-
bruik en onderhoud van dit toestel.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Bewaar deze handleiding.
Wees zeker dat u het toestel op de juiste spanning aansluit en dat de lichtnetspanning niet hoger
dan de op de zijde van het toestel aangegeven spanning is.
Alleen voor gebruik binnenshuis!
Dit apparaat behoort tot beschermingsklasse I. Het moet dus verplicht worden geaard. Een be-
voegde persoon moet de elektrische aansluiting uitvoeren.
Om vuur en elektrische schokken te verhinderen bescherm het toestel tegen regen en vochti-
gheid. Wees zeker dat geen ontvlambare materialen in de buurt van het toestel zijn tijdens de
werking.
Plaats het toestel in een ruimte met voldoende ventilatie en in tenminste 50cm afstand van op-
pervlakken.
Wees zeker dat de ventilatie openingen niet geblokkeerd zijn.
Verwijder het stopcontact alvorens u het toestel onderhoud of de zekering vervangt. Gebruik
alleen een zekering met dezelfde specicaties.
Gebruik het toestel niet in ruimtes met een temperatuur boven 40°C.
De behuizing kan een temperatuur van 85°C bereiken. NOOIT de behuizing tijdens het werken
van het toestel met blote handen aanraken. Toestel uitschakelen en 15 minuten wachten totdat
de behuizing afgekoeld is.
NOOIT de behuizing binnen 5 minuten naar uitschakelen openen.
In geval van een ernstig probleem stopt het toestel direct. Verzoek nooit het toestel zelfs te re-
pareren. Alle reparaties moeten van een ervarene technicus doorgevoerd worden. Gebruik alleen
onderdelen met dezelfde specicaties.
Sluit het toestel niet op een dimmer pack aan.
Nooit het netsnoer beschadigen of platdrukken.
Nooit aan de kabel trekken.
Nooit in de lichtbron kijken. Gevoelige personen kunnen een epileptische shock ondergaan
(vooral bedoeld voor epileptica)
Het product is uitsluitend bedoeld voor decoratieve doeleinden en niet geschikt als verlichting
van de huiskamer.
Als de externe exibele kabel of het snoer van deze armatuur beschadigd is, wordt deze uitsluitend
vervangen door de fabrikant of zijn onderhoudsvertegenwoordiger of een soortgelijk gekwali-
ceerd persoon om gevaar te voorkomen.
Beschadigde lenzen, behuizing of uv-lter onmiddelijk vervangen.
ONTKOPPELING VAN HET NET
a) Indien het toestel via het stopcontact wordt uitgeschakeld, moet de contactdoos altijd gemak-
kelijk bereikbaar zijn
b) Indien het toestel via een schakelaar wordt uitgeschakeld, moet deze duidelijk gemarkeerd en
gemakkelijk bereikbaar zijn.
INSTALLATIE
De unit kan in iedere positie geïnstalleerd worden mits voor voldoende koeling gezorgd is.
NL27
www.afx-light.com
Het is belangrijk nooit de ventilator of de koelingsopeningen te verstoppen. Bij de keuze van d ’ins-
tallatie plaats denk eraan dat de plaats gemakkelijk bereikbaar is voor onderhoud en reinigings-
doeleinden.
Gebruik altijd veiligheidskabels.
Bescherm het toestel tegen regen, vochtigheid en extreme temperatuurveranderingen. Kies een
plaats met voldoende ventilatie.
Bevestig het toestel via de schroef gaten op de houder. Wees zeker dat het toestel vast geïnstalleerd
is om trillingen en afglijden tijdens de werking te vermijden. Wees zeker dat de truss waaraan u het
toestel bevestigd, stabiel is en 10 keer het gewicht van het toestel kan dragen. Tijdens de montage,
gebruik altijd een veiligheidskabel dat 12 keer het gewicht kan dragen.
Het toestel moet van een vakman op een plaats monteert worden waar het buiten het bereik van
mensen is en niemand onder kan staan.
DATA AANSLUITING
Gebruik een twee-aderige afgeschermde data kabels met XLR-ingangs- en uitgangsaansluitingen.
Indien U uw eigen kabel bouwen wilt gebruik hoogwaardige kabels die het signaal goed overdragen
en niet gevoelig zijn voor elektromagnetische interferenties.
KABELCONNECTOREN
De kabel moet een XLR stekker op één eind en een XLR contra op het andere eind hebben.
DMX CONNECTOR CONFIGURATIE
De eindweerstand vermindert signaalfouten. Om transmissie
problemen en storingen te voorkomen is het aanbevolen een
DMX signaal eindweerstand aan te sluiten.
LET OP
Geen contact maken tussen common en chassis massa. In-
dien de common op de massa aangesloten is kan een aardlus
ontstaan en het toestel werkt willekeurig. Controleer de kabels
d.m.v. een ohmmeter om de polariteit te controleren en te waarborgen dat de pins niet op aarde
aangesloten of met elkaar kortgesloten zijn.
BESCHRIJVING VAN DE INTERFACE
Hoofd interface
NL 28
© Copyright LOTRONIC 2019
subinterface
HANDMATIGE BEDIENING
Deze interface wordt gebruikt om de huidige armatuur te besturen en gaat automatisch naar de
host toestand (ontvangt het DMX-signaal niet en stuurt een DMX-signaal naar de slaaf naar de
host).
In het handmatige menu worden 16 of 20 kanalen weergegeven volgens de selectie die de gebruiker
in het instellingenmenu heeft gemaakt.
Functie Omschrijving
1CH. Pan 0-255 De gele pijl betekent dat het menu-item is geselecteerd.
Druk op de knop OK om naar de bewerkingsstatus te gaan. Het
geselecteerde item wordt rood. Druk op de knoppen OMHOOG /
OMLAAG om de gewenste waarde te selecteren. Druk op OK om
uw instelling op te slaan en de bewerkingsstatus te verlaten.
…… 0-255
15CH. Frost 0-255
16CH. Reset Druk op "OK" om het bevestigingsdialoogvenster weer te geven
en druk nogmaals op "OK" om de resetinterface te openen. Alle
motoren worden gereset
17CH. Pan / Tilt
Snelheid
0-255 Als de uitgebreide 20-kanaalsmodus is geselecteerd
18CH. Kleurenwiel
snelheid
0-255
19CH. Dimmer-Pris-
ma-Frost snelheid
0-255
20CH. Gobo wiel
snelheid
0-255
INSTELLINGEN
NL29
www.afx-light.com
Functie Omschrijving
Bedrijfsmodus DMX Slave status: Ontvangt DMX-signalen van de controller of mas-
ter-unit
AUTO 1 Automatisch;
AUTO 2 Master status: Auto run en stuur het DMX-signaal naar de slave
Willekeurig
Geluid
DMX adres 001-512 Druk op "OK" om de bewerkingsstatus te openen. Druk vervolgens
op UP / DOWN om het DMX-adres te wijzigen. Druk op "OK" om op
te slaan en de bewerkingsstatus te verlaten.
Kanaalmodus 16CH Standaard 16-kanaalmodus, 17-20CH Geen functie
20CH Uitgebreide 20-kanaalsmodus, 17-20CH voor snelheidsregeling.
(controleer de details in de Channel-tabel)
Pan omkeren OFF AAN voor starten en eindigen, de standaardinstelling is UIT.
ON
Invert Tilt OFF AAN voor starten en eindigen, de standaardinstelling is UIT.
ON
Pan-Tilt Swap OFF
ON Pan / tilt-kanaal wisselen (inclusief Pan / Tilt Fine)
Pan-tilt-enco-
der
ON Gebruik de encoder (optocoupler) om te bepalen of het toestel uit
de pas is en corrigeer de positie automatisch
OFF Juiste positie zonder encoder (optocoupler)
DMX-signaal KEEP Werken zoals het nu is
CLEAR Alle motoren keren terug naar hun positie en stoppen met draaien.
Lineaire kleur ON Lineaire kleurverandering
OFF Niet-lineaire kleurverandering, halve kleurverandering
Load Default Druk op de knop "OK" om het bevestigingsvenster weer te geven en
druk nogmaals op "OK
De toets herstelt de standaardinstellingen
FOTOMETRISCH DIAGRAM:
NL 30
© Copyright LOTRONIC 2019
SYSTEEM
Functie Omschrijving
Kalibratie Reset Pan-kalibratie Nadat u de subinterface hebt geopend, kunt u de motor
aanpassen, zoals X-as en Y-as.
Reset positie om te compenseren voor fouten in de
hardware-installatie.
Aanpassingsbereik -128 ~ 127. +0 betekent geen
aanpassing.
Tilt-kalibratie
Kleurkalibratie
Gobo-kalibratie
Focus kalibratie
Prisma1 Kalibratie
Prisma2 Kalibratie
Rainbow Kalibratie
Frost kalibratie
Sensor Monitor Pan Hall 0 wanneer magnetisch wordt gedetecteerd, anders 1
Tilt Hall
Color Hall
Gobo Hall
Focus Hall
Prism1 Hall
Prism2 Hall
Panwheel toestand 2 cijfers, elk corresponderend met een foto-elektrische
schakelaar op de coderschijf
Tiltwheel-status
Panwheel Step Op weg naar de positieve richting zou de stapwaarde
moeten toenemen.
Naar de negatieve richting moet de stapwaarde worden
verlaagd. De waarde is hetzelfde telkens wanneer u naar
een bepaald punt gaat
Tiltwheel Step
Systeemfout (Zie veelgemaakte
fouten achter)
Als de rode ERR-indicator brandt, is de armatuur in be-
drijf. Na het bekijken, kunt u op de knop "Wissen" druk-
ken om de foutrecord te wissen.
DMX-monitor Dit komt in de subinterface en geeft de kanaalwaarden
weer.
Fout Omschrijving
MT-kaartverbin-
ding mislukt
Het bestuurdersbord reageerde niet. Seriële communicatielijn die het dis-
playpaneel en de driverkaart met elkaar verbindt.
Er is een probleem of er is een probleem met het bestuurdersbord.
Pan Reset is
mislukt
X-as foto-elektrische schakelaar, of probleem met X-asmotor
NL31
www.afx-light.com
Tilt resetten
mislukt
Y-as foto-elektrische schakelaar, of probleem met Y-as motor
Pan Hall is
mislukt
Pan Hall heeft een probleem
Tilt Hall is mislukt Tilt Hall heeft een probleem
Reset kleurenwiel
mislukt
Kleurenwiel hall of kleurenwielmotor hebben een probleem
Gobo Wheel Reset
mislukt
Gobo Wheel Hall of Gobo Wheel-motor hebben problemen
Focus Reset
mislukt
Focus Hall, of Focus motor heeft een probleem
DMX KANAAL TABEL zie p. 7 (engels) of 15 (frans)
SPECIALE INSTRUCTIES
1. Houd tijdens het resetproces de knop "OK" 5 seconden ingedrukt om de reset te onderbreken.
2. Houd de "OK" -knop ingedrukt tijdens het inschakelen om het resetproces te onderbreken en
naar de testmodus te gaan.
3. Signaal indicator:
De ERR-rode indicator knippert om aan te geven dat er een foutmelding is. Ga naar "Systeemin-
formatie" -> Systeemfout "om het foutbericht te bekijken.
Als het groene DMX-lampje continu brandt, is de ontvangst van het DMX-signaal in orde. Als het
vaak uit gaat, is er geen DMX-signaal.
De groene indicator op het motorstuurbord knippert snel met intervallen van 1 seconde, wat
aangeeft dat het seriële poortsignaal dat door het displaybord is verzonden, wordt ontvangen.
Als het langzaam knippert met een interval van 2 seconden, betekent dit dat er geen signaal is;
als het indicatielampje altijd aan of uit is, betekent dit dat er een probleem is met het motors-
tuurbord.
REINIGING
Vanwege mist, rook- en stofresidus moeten de interne en externe optische lenzen en de spiegel pe-
riodiek worden schoon gemaakt om de lichtuitvoer te optimaliseren. De frequentie van het reinigen
hangt af van de omgeving waarin het armatuur werkt (zoals rook, mistresten, stof, dauw).
1. Reinig de lamp met een hoogwaardig glasreinigingsmiddel en een zachte doek.
2. Droog de delen altijd zorgvuldig.
3. Reinig de externe optische delen tenminste alle 20 dagen.
SPECIFICATIES
Voeding .............................................................................................................................. 100-240V~50/60Hz
Opgenomen vermogen ............................................................................................................................. 120W
Lichtbron ............................................................................... 1x 100W witte hoogvermogen-LED @ 4500lm
Helderheid .............................................................................................................................. 81.000 Lux @ 5m
Bewegingen ........................................................................................................................Pan: 540°; Tilt: 270°
Kleurtemperatuur .....................................................................................................................................7000k
Afmetingen ........................................................................................................................280 x 215 x 510mm
Gewicht ................................................................................................................................................... 11.88kg
BELANGRIJK: De elektrische producten mogen niet naast het huisvuil geplaatst worden. Gelieve deze te laten recycleren daar waar er
centra’s hiervoor voorzien is. Raadpleeg de plaatselijke autoriteiten of uw verkoper ivm de manier van recycleren
Assembled in PRC
Designed by LOTRONIC S.A.
Av. Z. Gramme 9
B - 1480 Saintes
© Copyright LOTRONIC 2019
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

AFXlight BEAM100-LED Handleiding

Categorie
Schijnwerpers
Type
Handleiding