afx light BEAM-100LED-MKII Handleiding

Categorie
Stroboscopen
Type
Handleiding
GB - User Manual - p. 9
F - Manuel d'Utilisation - p. 13
D - Bedienungsanleitung - S. 17
NL - Handleiding - p. 21
Assembled in PRC
Designed by LOTRONIC S.A.
Av. Z. Gramme 9
B - 1480 Saintes
BEAM-100LED-MKII
CODE: 16-2081
LED MOVING HEAD 100W
WITH DUAL PRISM & LIGHT RING
LYRE A LED 100W
AVEC DOUBLE PRISME & ANNEAU LUMINEUX
LED MOVING HEAD 100W
MIT DOPPELPRISMA & LICHTRING
LED MOVING HEAD 100W
MET DUAL PRISMA & LICHT RING
EN 2
CONNECTORS (g. 1)
INSTALLATION DIAGRAM (g. 3) FIXTURE LINKING (g. 4)
DISPLAY (g. 2)
EN3
www.afx-light.com
PHOTOMETRIC DIAGRAM (g. 5)
GOBO & COLOUR WHEEL
DIMENSIONS
EN 4© Copyright LOTRONIC 2022
DMX CHANNEL TABLE
EN5
www.afx-light.com
EN 6© Copyright LOTRONIC 2022
EN7
www.afx-light.com
EN 8© Copyright LOTRONIC 2022
EN9
www.afx-light.com
USER MANUAL
UNPACKING INSTRUCTIONS
Immediately upon receiving a xture, carefully unpack the carton, check the contents to ensure
that all parts are present and have been received in good condition. Notify the freight company
immediately and retain packing material for inspection if any parts appear to be damaged from
shipping or the carton itself shows signs of mishandling. Keep the carton and all packing materi-
als. In the event that a xture must be returned to the factory, it is important that the xture be
returned in the original factory box and packing.
CONTENTS OF THE CARTON
1 x LED light effect
2x omega clamp
1x Powercon cable
1x DMX lead
1x User Manual
EXPLANATION OF SYMBOLS ON THE SILKSCREEN
The triangle containing a light-
ning symbol is used to indicate
whenever your health is at risk (due to
electrocution, for example).
An exclamation mark in a triangle indicates particular risks in handling or operating the ap-
pliance.
The unit complies with UK standards
For indoor use only
0.5m
Minimum distance between the appliance and other objects
Don’t stare into the light beam
IMPORTANT NOTE: Electric products must not be put into household waste. Please bring them to a recycling centre. Ask your local
authorities or your dealer about the way to proceed.
Please read this manual carefully before operating this product.
SAFETY RECOMMENDATIONS
Please read these instructions carefully, they include important information about the installa-
tion, usage and maintenance of this product.
Please keep this User Guide for future reference. If you sell the unit to another user, be sure that
he also receives this instruction booklet.
Always make sure that you are connecting to the proper voltage, and that the line voltage you
are connecting to is not higher than that stated on the bottom of the xture.
The appliance is part of class I and must exclusively connected to an earthed mains outlet.
This product is intended for indoor use only!
To prevent risk of re or shock, do not expose xture to rain or moisture. Make sure there are no
ammable materials close to the unit while operating.
The unit must be installed in a location with adequate ventilation, at least 20in (50cm) from
adjacent surfaces. Be sure that no ventilation slots are blocked.
The minimum distance luminaire from that part of the luminaire or lamp to the lighted object is
0.5m.
0.5m
The max. ambient temperature (Ta) is 40°C. Don’t operate the xture at higher temperatures.
The surface temperature of the unit may reach up to 85°C. DO NOT TOUCH the housing bare-
hand during its operation. Turn off the power and allow about 15 minutes for the unit to cool
down before replacing or servicing.
DO NOT OPEN the unit within 5 minutes after switching off.
CAUTION
DO NOT OPEN THE HOUSING
SHOCK HAZARD
EN 10 © Copyright LOTRONIC 2022
In the event of a serious operating problem, stop using the unit immediately. Never try to repair
the unit by yourself. Repairs carried out by unskilled people can lead to damage or malfunction.
Please contact the nearest authorized technical assistance center. Always use the same type of
spare parts.
Make sure the power cord is never crimped or damaged.
Never disconnect the power cord by pulling or tugging on the cord.
Avoid direct eye exposure to the light source while it is on as sensitive persons may suffer an
epileptic shock (especially meant for epileptics)!.
The product is for decorative purposes only and not suitable as a household room illumination.
If the external exible cable or cord of this luminaire is damaged, it shall be exclusively replaced
by the manufacturer or his service agent or a similar qualied person in order to avoid a hazard.
The lenses, housing or ultraviolet lter must be replaced if they are visibly damaged.
The light source of this device is not replaceable. If it is defective, the entire unit must be discard-
ed.
DISCONNECT DEVICE
Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect
device shall remain readily operable.
FEATURES
• 1 x 100W LED
• 28 x 0.2W RGB SMD LEDs for the light ring
• DMX, master-slave, sound-controlled and auto operation
• 22/24/30 DMX channels
• "Totem" mode
• 1 colour wheel with 11 colours + open
• 1 static gobo wheel with 14 gobo's + open
• Gobo shake
• High precision optics with 2° projection angle
• Electric focus over 2-3m
• 16- & 24-facet prism with adjustable speed and direction
• Smooth, accurate 8/16 bit PAN/TILT with inversion
• Scan position memory with auto repositioning after an incident
• Rainbow effect with adjustable direction and speed
• Linear dimmer
• 25x/sec high speed LED shutter/strobe effect with variable speed
• Preset variable/random strobe and dimming pulse effect
• 1.8" TFT LCD display
• Fan cooling
• Management system with constant temperature readout
• Mounting via 2 omega clamps & safety eyelet
FUSE REPLACEMENT
Disconnect the power cord before replacing a fuse and always replace with the same type fuse.
With a screwdriver wedge the fuse holder out of its housing.
Remove the damaged fuse from its holder and replace with exactly the same type of fuse.
Insert the fuse holder back in its place and reconnect power.
Warning: If after replacing the fuse you continue to blow fuses, STOP using the unit. Contact cus-
tomer support for further instructions. Continuing to use the unit may cause serious damage.
EN11
www.afx-light.com
CONTROL CONNECTION (FIG4)
Connect the provided XLR cable to the 3-pin XLR output of your controller and the other side to the
male 3-pin XLR input of the moving head. You can chain multiple moving heads together through
serial linking. The cable needed should be 2-core, screened cable with XLR input and output connec-
tors. Please refer to diagram 4.
DMX512 CONNECTION WITH DMX TERMINATOR
For installations where the DMX cable has to run a long distance or is in an electrically noisy en-
vironment, such as in a discotheque, it is recommended to use a DMX termiantor. This helps in
preventing corruption of the digital control signal by electrical noise. The DMX terminaotr is simply
an XLR plug with a resistor connected between pins 2 and 3 which is then plugged into the output
XLR socket of the last xture in the chain. Please refer to diagram 4.
INSTALLATION (FIG.3)
The unit should be mounted via its screw holes on the bracket. Always ensure that the unit is rmly
xed to avoid vibration and slipping while operating. Always ensure that the structure to which you
are attaching the unit is secure and is able to support a weight of 10 times of the unit’s weight.
The installation must always be secured with a secondary safety attachment, e.g. an appropriate
safety rope. Never stand directly below the device when mounting, removing or servicing the x-
ture. This xture may be mounted in any position provided there is adequate room for ventilation.
The LED moving head provides a unique mounting bracket assembly that integrates the bottom
of the base, the included ‘omega bracket’ and the safety cable rigging point in one unit (see illus-
tration 3).When mounting this xture on a truss, be sure to use an appropriate clamp with the in-
cluded omega bracket using a M10 screw tted through the center hole of the ‘omega bracket’. As
an added safety measure, be sure to attach at least one properly rated safety cable to the xture
using one of the safety cable rigging points integrated in the base assembly.
POWER LINK
Connect an IEC cable from the POWER OUT connector of the 1st unit to the POWER IN connector of
the second unit, etc.
CONTROL PANEL (FIG. 2)
To access the main menu press the MENU button. Press the UP or DOWN buttons until you reach
function you wish to change. When you reach the function you wish to change, press the ENTER
button. When a function is selected, use the UP or DOWN buttons to change the function settings.
Once your changes are made, press the ENTER button.
Tip: Press UP & DOWN buttons at the same time for 3 seconds. The display will reverse.
FUNCTION MENU
MENU DESCRIPTION
DMX Mode
DMX address A001-AXXX DMX address setting
Channel Mode
22CH 22 channel mode
24CH 24 channel mode
30CH 30 channel mode
Auto run Internal pro-
gram 1-9 Master/Alone Auto run
Music run Internal pro-
gram 1-9 Master/Alone Sound control
EN 12 © Copyright LOTRONIC 2022
SET
Reset Default Yes/No Reset default
Signal set Wire Wired
Reverse Pan
Reverse Tilt
Select Pan
Select Tilt
(on/off)
(on/off)
630/540/360
270/180/90
Reverse Pan
Reverse Tilt
Select Pan
Select Tilt
Mic sensitivity 0-99%
OFF signal mode (On/Off)
Scan quick mode
Totem mode OFF/CEN./R/L
Mic sensitivity
Off at original status and ON at re-
set status
Scan quick mode
Totem mode
Manu Reset
Total reset
Pan/Tilt reset
Colour reset
Gobo reset
The others Reset
Reset All
Seset Pan/Tilt
Reset Colour
Reset gobo
Reset the others
Channel PAN=XXX... Channel control
ADV (Ad-
vanced)
(Access code
0888)
Calibration
UID code
PAN=XXX...
XX XX XX XX X XX XX
Calibration
UID code
CLEANING
Due to fog residue, smoke, and dust cleaning the internal and external lenses should be carried out
periodically to optimize light output.
Clean regularly the air vents and fans.
Use normal glass cleaner and a soft cloth to wipe down the out-side casing.
Clean the external optics with glass cleaner and a soft cloth every 20 days.
Always be sure to dry all parts completely before plugging the unit back in.
SPECIFICATIONS
Power supply .......................................................................................................................90-260V~50/60Hz
Consumption ............................................................................................................................................. 150W
PAN ....................................................................................................................................... 360° / 540° / 630°
TILT .......................................................................................................................................... 90° / 180° / 270°
Focus ........................................................................................................................................................... 2-3m
Signal In/out .......................................................................................................................................3-pin DMX
Power in/out ........................................................................................................................................ Powercon
Protection index ........................................................................................................................................... IP20
Dimensions ........................................................................................................................299 x 184 x 423mm
Weight .......................................................................................................................................................... 10kg
FR13
www.afx-light.com
MANUEL D'UTILISATION
DÉBALLAGE
Dès réception de l’appareil, ouvrez le carton et vériez que le contenu est complet et en bon état.
Sinon, prévenez immédiatement le transporteur et conservez l’emballage s’il montre des signes de
mauvais traitements. Conservez le carton et tous les matériaux d’emballage an de pouvoir trans-
porter l’appareil en toute sécurité.
CONTENU DE L'EMBALLAGE
1 effet de lumière à LED
2x attaches oméga
1x cable signal
1 cordon Powercon
1 Mode d’emploi
EXPLICATION DES SYMBOLES SUR L'APPAREIL
L’éclair dans le triangle attire l’attention sur un danger physique (due à une électrocution p.
ex.).
Le point d’exclamation dans le triangle indique un risque dans la manipulation ou l’utilisation
de l’appareil.
L'appareil est conforme à la norme CE
Uniquement pour utilisation à l'intérieur
0.5m
Distance minimale entre l'appareil et d'autres objets
Ne pas regarder directement dans le rayon lumineux
ATTENTION
NE PAS OUVRIR LE BOITIER
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
Lire attentivement ce manuel avant la première mise en service.
CONSIGNES DE SECURITE
Lisez attentivement ce manuel qui contient des informations importantes sur l’installation, l’uti-
lisation et l’entretien de cet appareil.
Conservez le manuel pour référence ultérieure. Si l’appareil change un jour de propriétaire, assu-
rez-vous que le nouvel utilisateur est en possession du manuel.
Assurez-vous que la tension secteur convient à cet appareil et qu’elle ne dépasse pas la tension
d’alimentation indiqué sur la plaque signalétique de l’appareil.
Cet appareil fait partie de la classe I et doit être impérativement branché sur une prise secteur
avec terre.
Uniquement pour utilisation à l'intérieur!
An d’éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie
ou à l’humidité. Assurez-vous qu’aucun objet inammable ne se trouve à proximité de l’appareil
pendant son fonctionnement.
Installez l’appareil à un endroit bien ventilé à une distance minimum de 50cm de toute surface.
Assurez-vous que les fentes de ventilation ne sont pas bloquées.
La distance minimale entre le luminaire et l’objet éclairé doit s’élever à 0,5m..
0.5m
Ne pas faire fonctionner cet appareil pendant plus de 8 heures en continu. Laissez-le refroidir
avant de l'utiliser à nouveau an de prolonger sa durée de vie.
Débranchez l’appareil du secteur avant toute manipulation ou entretien.
La température ambiante ne doit pas dépasser 40°C. Ne pas faire fonctionner l’appareil à des
températures supérieures.
Le boîtier peut atteindre 85°C. Ne pas toucher le boîtier les mains nues pendant le fonctionne-
FR 14 © Copyright LOTRONIC 2022
ment. Coupez l'alimentation et attendez 15 minutes que l'appareil refroidisse avant d'effectuer
une intervention.
NE PAS OUVRIR le boîtier dans les 5 minutes suivant l'arrêt.
En cas de dysfonctionnement, arrêtez immédiatement l’appareil. N’essayez jamais de réparer
l’appareil par vous-même. Une réparation mal faite peut entraîner des dommages et des dys-
fonctionnements. Contactez un service technique agréé. Utilisez uniquement des pièces déta-
chées identiques aux pièces d’origine.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation n’est jamais écrasé ni endommagé.
Si le cordon secteur de l’appareil est endommagé, il ne doit être remplacé que par le fabricant ou
son agent ou bien un technicien qualié an d’éviter tout risque d’électrocution.
Ne jamais débrancher l’appareil en tirant sur le cordon.
Ne pas exposer vos yeux à la source lumineuse.
Le luminaire ne doit servir qu’à des ns décoratives et ne convient pas comme éclairage domes-
tique normal.
Remplacez immédiatement les lentilles, le boîtier ou le ltre UV s'ils présentent des dommages.
La source lumineuse de cet appareil n'est pas remplaçable. Si elle est défectueuse, l'appareil tout
entier doit être mis au rebut.
DISPOSITIF DE COUPURE
Lorsqu’une che SECTEUR ou un coupleur sont utilisés pour déconnecter l’appareil du secteur, ce
dispositif doit rester facilement accessible à tout moment.
DESCRIPTION
• 1 LED 100W
• 28 LED SMD RGB de 0.2W pour l'anneau lumineux
• Fonctionnement en DMX, maître-esclave, contrôlé par le son ou automatique
• 22/24/30 canaux DMX
• Mode "Totem"
• 1 roue de couleurs avec 11 couleurs plus ouvert
• 1 roue de gobo statique avec 14 gobos plus ouvert
• Gobo shake
• Optiques de haute précision avec un angle de sortie de 2°
• Focus électrique sur 2-3m
• Prisme à 16 et 24 facettes orientable à vitesse réglable
• PAN/TILT précis et régulier 8/16 bits avec inversion
• Mémoire de position avec remise en place automatique après un incident
• Effet Rainbow à orientation et vitesse variables
• Dimmer linéaire
• Effet Strobo/Shutter haute vitesse jusqu'à 25 fois/seconde
• Effets strobos variables/aléatoires et à pulsions dimmables
• Afcheur TFT 1.8"
• Refroidissement par ventilateur
• Système de gestion avec afchage permanent de la température
• Fixation par 2 attaches oméga et œillet de sécurité
REMPLACEMENT DU FUSIBLE
Sortez le porte-fusible de son logement à l’aide d’un tournevis. Sortez le fusible grillé et rempla-
cez-le par un autre en tous points identiques. Remettez le porte-fusible dans son logement et re-
branchez l’appareil sur le secteur.
FR15
www.afx-light.com
Attention : Si le fusible continue à sauter après avoir été remplacé, ARRÊTEZ l’appareil. Contactez
votre revendeur. Vous risquez d’endommager l’appareil si vous continuez à l’utiliser.
INSTALLATION (FIG. 3)
Fixez l’appareil au moyen des trous de vis sur l’étrier. Assurez-vous que l’appareil est solidement
xé pour éviter des vibrations et des mouvements pendant le fonctionnement. Veillez toujours à ce
que la structure qui accueille l’appareil, est sufsamment solide et capable de porter au moins 10
fois le poids propre de l’appareil.
L’appareil doit être xé par des professionnels à en endroit où il est hors de portée des personnes et
en dehors d’un chemin de passage.
Vous pouvez installer cet appareil dans n’importe quelle position pourvu qu’il y ait une ventilation
sufsante. Lors du choix d’un emplacement, tenez compte de la facilité d’accès à l’appareil pour
des travaux de maintenance et de nettoyage.
Ne jamais installer l’appareil à un endroit exposé à la pluie, l’humidité, aux changements de tem-
pérature importants et présentant une ventilation limitée.
MONTAGE
Vous pouvez installer cet appareil dans n’importe quelle position pourvu qu’il y ait une ventilation
sufsante. Lors du choix d’un emplacement, tenez compte de la facilité d’accès à l’appareil pour
des travaux de maintenance et de nettoyage.
Utilisez toujours de câbles de sécurité
Ne jamais installer l’appareil à un endroit exposé à la pluie, l’humidité, aux changements de tem-
pérature importants et présentant une ventilation limitée.
L’appareil comporte un dispositif de xation unique qui se trouve en-dessous de la base. C’est la
combinaison de l’attache oméga fourni et du point de xation du câble de sécurité (voir ci-contre).
Lorsque vous installez cet appareil sur une traverse, utilisez un crochet compatible avec l’attache
oméga et xez-le à travers le trou au moyen d’une vis M10. Pour une sécurité supplémentaire, at-
tachez un câble d’acier sur l’un des points de xation présents sur la base.
CONNEXION DU CONTRÔLEUR (FIG4)
Connectez le câble XLR fourni à la sortie XLR 3 broches de votre contrôleur et l'autre côté à l'entrée
XLR 3 broches mâle de la lyre. Vous pouvez enchaîner plusieurs lyres grâce à la liaison série. Le
câble nécessaire doit être un câble bilaire blindé avec des connecteurs d'entrée et de sortie XLR.
Veuillez vous référer au schéma 4.
CONNEXION DMX512 AVEC TERMINATEUR DMX
Pour les installations le câble DMX doit parcourir une longue distance ou se trouve dans un
environnement électriquement bruyant, comme dans une discothèque, il est recommandé d'uti-
liser une résistance de n de ligne DMX. Cela permet d'éviter la perturbation du signal de contrôle
numérique par le bruit électrique. La résistance de n de ligne DMX est simplement une prise XLR
avec une résistance connectée entre les broches 2 et 3 qui est ensuite branchée sur la prise XLR de
sortie du dernier appareil de la chaîne. Veuillez vous référer au schéma 4.
POWER LINK
Vous pouvez alimenter plusieurs appareils via les connecteurs POWER IN et POWER OUT à partir
d'une seule prise secteur. Banchez un cordon IEC du connecteur POWER OUT du premier appareil
au connecteur POWER IN du deuxième etc.
TABLEAU DE COMMANDE (FIG. 2)
Pour accéder au menu principal, appuyez sur la touche MENU. Appuyez sur les touches UP/DOWN
jusqu’à ce que vous atteigniez la fonction souhaitée. Lorsque vous l’avez atteinte, appuyez sur
ENTER. Lorsqu’une fonction a été sélectionnée, changez les réglages au moyen des touches UP et
DOWN. Lorsque vous avez ni les réglages, appuyez sur ENTER.
Astuce: Maintenez les touches UP & DOWN appuyé pendant 3 secondes pour retourner l'afchage
FR 16 © Copyright LOTRONIC 2022
MENU
MENU DESCRIPTION
DMX Mode
DMX address A001-AXXX Réglage de l'adresse DMX
Channel Mode
22CH Mode 22 canaux
24CH Mode 24 canaux
30CH Mode 30 canaux
Auto run Internal pro-
gram 1-9 Master/Alone Exécution automatique
Music run Internal pro-
gram 1-9 Master/Alone Contrôle par le son
SET
Reset Default Yes/No Réinitialiser par défaut
Signal set Wire Filaire
Reverse Pan
Reverse Tilt
Select Pan
Select Tilt
(on/off)
(on/off)
630/540/360
270/180/90
Pan inversé
Inclinaison inversée
Sélectionner Pan
Sélectionner Tilt
Mic sensitivity 0-99%
OFF signal mode (On/Off)
Scan quick mode
Totem mode OFF/CEN./R/L
Sensibilité du micro
Off à l'état d'origine et ON à l'état
de réinitialisation
Numérisation en mode rapide
Mode totem
Manu Reset
Total reset
Pan/Tilt reset
Colour reset
Gobo reset
The others Reset
Effacer tout
Réinitialiser Pan/Tilt
Réinitialiser la couleur
Réinitialiser les gobos
Réinitialiser les autres
Channel PAN=XXX... Contrôle des canaux
ADV (Ad-
vanced)
(Access code
0888)
Calibration
UID code
PAN=XXX...
XX XX XX XX X XX XX
Étalonnage
Code UID
ENTRETIEN
En raison des résidus de fumée et de poussière, il convient de nettoyer régulièrement les lentilles
internes et externes pour optimiser la puissance lumineuse.
Nettoyez régulièrement les sorties d'air et les ventilateurs.
Essuyez le boîtier extérieur avec un nettoyant de vitre classique et un chiffon doux.
Nettoyez les optiques externes avec du nettoyant à vitres et un chiffon doux toutes les 3 se-
maines.
Séchez soigneusement toutes les pièces avant de rebrancher l’appareil.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation ........................................................................................................................90-260V~50/60Hz
Consommation .......................................................................................................................................... 150W
PAN ....................................................................................................................................... 360° / 540° / 630°
TILT .......................................................................................................................................... 90° / 180° / 270°
Mise au point .............................................................................................................................................. 2-3m
DE17
www.afx-light.com
Entrée/sortie signal ................................................................................................................... DMX 3 broches
Entrée/sortie alimentation ................................................................................................................ Powercon
Indice de protection ..................................................................................................................................... IP20
Dimensions ........................................................................................................................299 x 184 x 423mm
Poids ............................................................................................................................................................. 10kg
NOTE IMPORTANTE : Les produits électriques ne doivent pas être mis au rebut avec les ordures ménagères. Veuillez les faire recycler là
où il existe des centres pour cela. Consultez les autorités locales ou votre revendeur sur la façon de les recycler
BEDIENUNGSANLEITUNG
AUSPACKEN
Sofort nach Empfang vorsichtig den Karton auspacken und den Inhalt überprüfen. Alle Teile müs-
sen vollzählig und in einwandfreiem Zustand sein. Sofort die Transportrma benachrichtigen und
das Verpackungsmaterial aufbewahren, wenn Teile Transportschäden aufweisen. Verpackungsma-
terial auch für späteren Transport des Geräts aufbewahren.
VERPACKUNGSINHALT
1 x LED Lichteffektgerät
2x Omega Halter
1x DMX Signalkabel
1 Powercon Kabel
Bedienungsanleitung
ZEICHENERKLÄRUNG
Der Blitz im Dreieck weist auf Gesundheitsrisiken hin (z.B. Stromschlag)
Das Ausrufezeichen im Dreieck weist auf besondere Gefahren im Umgang oder Betrieb des
Geräts hin.
Das Gerät entspricht der CE Norm
Nur für Innengebrauch
0.5m
Mindestabstand zwischen dem Gerät und andere Gegenständen
Niemals direkt in den Lichtstrahl blicken
VORSICHT
NICHT DAS GEHÄUSE ÖFFNEN
STROMSCHLAGGEFAHR
Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig die Anleitung durchlesen.
SICHERHEITSHINWEISE
Diese Anleitung sorgfältig vor der ersten Inbetriebnahme lesen. Sie enthält wichtige Informatio-
nen über Installation, Gebrauch und Instandhaltung des Geräts.
Die Anleitung für spätere Bezugnahme aufbewahren und an den nächsten Bediener weitergeben.
Stets die Netzspannung vor Anschluss des Geräts überprüfen Sie muss mit der auf der Rückseite
des Geräts angegebenen Spannung übereinstimmen und darf auf keinen Fall höher sein.
DE 18 © Copyright LOTRONIC 2022
Das Gerät gehört zur Schutzklasse 1 und darf nur an eine Steckdose mit Schutzkontakt ange-
schlossen werden.
Nur für Innengebrauch!
Um Brand und Stromschlag zu vermeiden, das Gerät vor Regen und Feuchtigkeit schützen. Keine
brennbaren Materialien während des Betriebs in der Nähe des Geräts lassen.
Das Gerät muss an einem gut belüfteten Ort und in mindestens 50cm Entfernung zur nächsten
Fläche angebracht werden.
0.5m
Darauf achten, dass die Belüftungsschlitze nicht blockiert oder verstopft sind.
Immer erst das Gerät vom Netz trennen, bevor es gewartet oder die Sicherung ersetzt wird. Die
Sicherung nur durch eine identische ersetzen.
Das Gerät mit einer Sicherheitskette befestigen. Das Gerät niemals nur am Kopf tragen, sondern
auch am Sockel.
Die Raumtemperatur darf 40°C nicht überschreiten. Das Gerät niemals bei höheren Temperatu-
ren betreiben.
Das Gehäuse kann eine Temperatur von 85°C erreichen. NIEMALS das Gerät während des Be-
triebs mit bloßen Händen berühren. Gerät abschalten und 15 Minuten warten, dass sich das Ge-
rät abgekühlt hat, bevor Wartungsarbeiten vorgenommen werden können.
NICHT das Gehäuse innerhalb von 5 Minuten nach Abschalten öffnen.
Bei Betriebsstörungen das Gerät sofort ausschalten. Das Gerät niemals selbst reparieren. Re-
paraturen dürfen nur von einem Fachmann vorgenommen werden. Alle verwendeten Ersatzteile
müssen mit den Originalteilen identisch sein.
Das Gerät nicht an ein Dimmerpack anschließen.
Das Netzkabel niemals quetschen oder beschädigen.
Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es sofort durch ein Neues ersetzt werden.
Beim Abziehen des Netzsteckers nur am Stecker ziehen, niemals am Kabel.
Niemals direkt in die Lichtquelle blicken. Das kann bei empndlichen Personen zu epileptischen
Anfällen führen.
Das Gerät ist nur für dekorative Zwecke und nicht als normale Haushaltsbeleuchtung geeignet.
Beschädigte Linse, Gehäuse oder UV-Filter sofort ersetzen.
Die Lichtquelle dieses Gerätes ist nicht austauschbar. Bei einem Defekt muss das gesamte Gerät
entsorgt werden.
NETZTRENNUNGSVORRICHTUNGEN
a) Wenn das Gerät über den Netzstecker ausgeschaltet wird, muss die Steckdose jederzeit leicht
zugänglich bleiben
b) Wenn das Gerät über einen Schalter ausgeschaltet wird, muss dieser klar gekennzeichnet und
leicht zugänglich sein.
FEATURES
• 1 x 100W LED
• 28 x 0.2W RGB SMD LEDs für den Lichtring
• DMX, Master-Slave, musikgesteuerter und automatischer Betrieb
• 22/24/30 DMX Kanäle
• "Totem" Modus
• 1 Farbrad mit 11 Farben + Open
• 1 statisches Goborad mit 14 Gobos + Open
• Gobo Shake
• Präzisionsoptik mit 2° Abstrahlwinkel
• Elektrische Scharfeinstellung über 2-3m
• 16- & 24-seitiges Prisma mit einstellbarer Geschwindigkeit und Drehrichtung
• Übergangslose, präzise 8/16 Bit PAN/TILT Bewegung mit Umkehrung
• Stellungsspeicher mit automatischer Rückkehr zur letzten Position
DE19
www.afx-light.com
• Rainbow Effekt mit einstellbarer Geschwindigkeit und Drehrichtung
• Linearer Dimmer
• 25x/Sek. Super schneller LED Shutter/Strobe Effekt mit Geschwindigkeitsregelung
• Vorprogrammierter variabler/willkürlicher Strobe Effekt und dimmbarer Pulse Effekt
• 1.8" TFT LCD Display
• Ventilatorkühlung
• Managementsystem mit konstanter Temperaturanzeige
• Montage über 2 Omega Halter und Sicherheitsöse
AUSWECHSELN DER SICHERUNG
Vor Auswechseln der Sicherung Gerät vom Netz trennen. Nur eine identische Sicherung benutzen.
Mit einem Schraubendreher den Sicherungshalter aus seinem Gehäuse entfernen. Die durchge-
brannte Sicherung aus dem Halter nehmen und durch eine identische Sicherung ersetzen. Den
Sicherungshalter zurück ins Gehäuse setzen und Netz wieder anschließen.
Warnung: Wenn die neue Sicherung ebenfalls durchbrennt, benutzen Sie das Gerät nicht mehr, da
es sonst schweren Schaden nehmen kann. Nehmen Sie Verbindung mit Ihrem Fachhändler auf.
ANSCHLUSS DES CONTROLLERS (FIG4)
Verbinden Sie das mitgelieferte XLR-Kabel mit dem 3-poligen XLR-Ausgang Ihres Controllers und
die andere Seite mit dem männlichen 3-poligen XLR-Eingang des Moving Heads. Über die serielle
Schnittstelle können Sie mehrere Moving Heads miteinander verknüpfen. Das benötigte Kabel soll-
te ein abgeschirmtes zweiadriges Kabel mit XLR-Eingangs- und -Ausgangsanschlüssen sein. Bitte
beachten Sie dazu Abbildung 4.
DMX512-VERBINDUNG MIT DMX-ABSCHLUSSWIDERSTAND
Bei Installationen mit langen Kabelwegen oder in einer elektrisch gestörten Umgebung, wie z. B. in
einer Diskothek, empehlt es sich, einen DMX-Abschlusswiderstand zu verwenden. Dadurch wird
verhindert, dass das digitale Steuersignal durch elektrisches Rauschen gestört wird. Der DMX-Ab-
schlusswiderstand ist einfach ein XLR-Stecker mit einem zwischen den Stiften 2 und 3 angeschlos-
senen Widerstand, der dann in die XLR-Ausgangsbuchse des letzten Geräts in der Kette gesteckt
wird. Bitte beachten Sie dazu Abbildung 4.
POWER LINK (ABB. 4)
Sie können mehrere Geräte über die POWER IN / OUT Verbinder von einer einzigen Netzsteckdose
aus versorgen. Schließen Sie ein IEC Kabel vom POWER OUT Verbinder des 1. Geräts an den POWER
IN Verbinder des 2. Geräts an usw.
MONTAGE (ABB. 3)
Das Gerät kann in jeder beliebigen Stellung montiert werden, solange für ausreichende Belüftung
gesorgt ist.
Der Ventilator und die Belüftungsschlitze dürfen auf keinen Fall verstopft werden. Bei der Wahl des
Anbringungsortes darauf achten, dass das Gerät leicht zugänglich für Wartungs- und Reinigungs-
arbeiten bleibt.
Benutzen Sie immer Sicherheitskabel.
Das Gerät vor Regen, Feuchtigkeit, extremen Temperaturschwankungen schützen. Die Montage-
stelle muss gut belüftet sein.
Den Haltebügel am Gerät befestigen. Das Gerät muss fest und sicher installiert werden, um Er-
schütterungen und Spielraum während der Bewegungen zu vermeiden. Die Montageäche muss
stabil sein und mindestens 10-mal das Gewicht des Geräts tragen können. Bei der Montage das Ge-
rät immer zusätzlich durch ein Sicherheitskabel absichern, dass mindestens 12-mal das Gewicht
des Geräts tragen kann. Das Gerät darf nur von einem Fachmann installiert werden. Es muss an
einer Stelle installiert werden, wo es für Menschen unzugänglich ist und niemand unter dem Mon-
tagebereich stehen oder gehen kann.
Das Gerät besitzt eine Spezialbefestigung auf der Unterseite, die aus dem Omega-Halter und Auf-
DE 20 © Copyright LOTRONIC 2022
hängestellen für das Sicherheitskabel besteht. (s. Abb. rechts). Wenn Sie das Gerät an einem Tra-
versensystem befestigen, benutzen Sie einen passenden Haken, den Sie mit einer M10 Schraube
am Omega-Halter befestigen. Als zusätzliche Sicherheitsmassnahme müssen Sie ein Stahlkabel
an einer der Aufhängestellen befestigen.
BEDIENFELD (ABB. 2)
Auf MENU drücken, um ins Hauptmenü zu gehen. Mit den UP / DOWN Tasten zur gewünschten
Funktion gehen und auf ENTER drücken. Wenn eine Funktion gewählt ist, mit den UP / DOWN Tas-
ten die Einstellung ändern und auf ENTER drücken.
Hinweis: Zum Umkehren des Displays 3 Sekunden lang die UP & DOWN Taste drücken.
MENÜ
MENÜ BESCHREIBUNG
Betriebsart
DMX address A001-AXXX Einstellung der DMX-Adresse
Channel Mode
22CH 22-Kanal-Modus
24CH 24-Kanal-Modus
30CH 30-Kanal-Modus
Auto run
Internal
program
1-9
Master/
Alone Automatischer Betrieb
Music control
Internal
program
1-9
Master/
Alone Musiksteuerung
Option
Reset Default Yes/No Reset
Signal set Wired Kabelgebundenes DMX
Reverse Pan (on/off)
Reverse Tilt (on/off)
Select Pan 630/540/360
Select Tilt 270/180/90
Mic sensitivity 0-99%
OFF signal mode (On/Off)
Scan Quick mode (On/Off)
Totem mode OFF/CEN./R/L
Pan Umkehrung
Tilt Umkehrung
Pan wählen
Tilt wählen
Mikrofonempndlichkeit
Aus im Originalzustand und EIN
im Reset-Zustand
Scan Quick Mode
Totem mode: Centre/Right/Left
(défault:Off)
Manu Reset
Total reset
Pan/Tilt reset
Colour reset
Gobo reset
The others Reset
Alles zurücksetzen
Pan/Tilt zurücksetzen
Farbe zurücksetzen
Gobos zurücksetzen
Alle anderen zurücksetzen
Channel PAN=XXX... Kanalsteuerung
ADV (Advanced
Access code
0888)
Calibration
UID code
PAN=XXX...
XX XX XX XX XX XX
Kalibrierung
UID Code
PFLEGE
Aufgrund von Staub- und Schmutzablagerungen müssen die inneren und äußeren Linsen regelmä-
ßig gereinigt werden, um die Lichtausbeute zu optimieren.
Mit normalem Glasreiniger und einem weichen Tuch das Gehäuse abwischen.
NL21
www.afx-light.com
Die externe Optik mit Glasreiniger und einem weichen Tuch alle 3 Wochen reinigen.
Alle Teile komplett reinigen, bevor Sie das Gerät wieder ans Netz anschließen.
Kühlschlitze und Ventilatoren regelmäßig reinigen
TECHNISCHE DATEN
Versorgung ...........................................................................................................................90-260V~50/60Hz
Verbrauch ................................................................................................................................................... 150W
PAN ....................................................................................................................................... 360° / 540° / 630°
TILT .......................................................................................................................................... 90° / 180° / 270°
Focus ........................................................................................................................................................... 2-3m
Signal In/out ......................................................................................................................................3-pol. DMX
Strom in/out ........................................................................................................................................ Powercon
Schutzfaktor ................................................................................................................................................. IP20
Abmessungen ....................................................................................................................299 x 184 x 423mm
Gewicht ......................................................................................................................................................... 10kg
WICHTIGER HINWEIS: Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Sie müssen in speziellen Betrieben recycelt werden.
Bringen Sie sie zu einer speziellen Entsorgungsstelle für Elektrokleingeräte (Wertstoffhof)!
HANDLEIDING
UITPAKKEN
Onmiddellijk naar de aankoop van het toestel, verwijder voorzichtig de verpakking en wees zeker
dat het toestel in goede toestand is. Breng direct uw dealer op de hoogte en bewaar het verpak-
kingsmateriaal indien onderdelen of het karton door het transport beschadigd zijn. Bewaar het
karton en alle verpakkingsmaterialen. Indien het toestel moet gerepareerd worden is het belangrijk
het toestel in zijn originele verpakking te versturen.
VERPAKKINGSINHOUD
1 x LED licht effect
2x omega houder
1x 3-pin XLR DMX kabel
1x POWERCON snoer
1x Handleiding
VERKLARING VAN DE TEKENS
De driehoek met een bliksemschicht wordt gebruikt om aan te geven wanneer uw gezondheid
gevaar loopt (bijvoorbeeld door elektrocutie).
Een uitroepteken in een driehoek wijst op bijzondere risico's bij het hanteren of bedienen van
het apparaat.
Het apparaat voldoet aan de CE-normen
Alleen voor gebruik binnenshuis
0.5m
Minimale afstand tussen het apparaat en andere objecten
Staar niet in de straal
LET OP
NIET DE BEHUIZING OPENEN
GEVAAR VOOR ELECTRISCHE SCHOKKEN
Lees de handleiding aandachtig door. Ze bevat belangrijke informaties voor de installatie, ge-
bruik en onderhoud van dit toestel.
NL 22 © Copyright LOTRONIC 2022
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Bewaar deze handleiding.
Wees zeker dat u het toestel op de juiste spanning aansluit en dat de lichtnetspanning niet hoger
dan de op de zijde van het toestel aangegeven spanning is.
Alleen voor gebruik binnenshuis!
Dit apparaat behoort tot beschermingsklasse I. Het moet dus verplicht worden geaard. Een be-
voegde persoon moet de elektrische aansluiting uitvoeren.
Om vuur en elektrische schokken te verhinderen bescherm het toestel tegen regen en vochtig-
heid. Wees zeker dat geen ontvlambare materialen in de buurt van het toestel zijn tijdens de
werking.
Plaats het toestel in een ruimte met voldoende ventilatie en in tenminste 50cm afstand van op-
pervlakken.
Wees zeker dat de ventilatie openingen niet geblokkeerd zijn.
Verwijder het stopcontact alvorens u het toestel onderhoud of de zekering vervangt. Gebruik al-
leen een zekering met dezelfde specicaties.
Gebruik het toestel niet in ruimtes met een temperatuur boven 40°C.
De behuizing kan een temperatuur van 85°C bereiken. NOOIT de behuizing tijdens het werken
van het toestel met blote handen aanraken. Toestel uitschakelen en 15 minuten wachten totdat
de behuizing afgekoeld is.
NOOIT de behuizing binnen 5 minuten naar uitschakelen openen.
In geval van een ernstig probleem stopt het toestel direct. Verzoek nooit het toestel zelfs te re-
pareren. Alle reparaties moeten van een ervarene technicus doorgevoerd worden. Gebruik alleen
onderdelen met dezelfde specicaties.
Sluit het toestel niet op een dimmer pack aan.
Nooit het netsnoer beschadigen of platdrukken.
Nooit aan de kabel trekken.
Nooit in de lichtbron kijken. Gevoelige personen kunnen een epileptische shock ondergaan
(vooral bedoeld voor epileptica)
Het product is uitsluitend bedoeld voor decoratieve doeleinden en niet geschikt als verlichting
van de huiskamer.
Als de externe exibele kabel of het snoer van deze armatuur beschadigd is, wordt deze uitslui-
tend vervangen door de fabrikant of zijn onderhoudsvertegenwoordiger of een soortgelijk gekwa-
liceerd persoon om gevaar te voorkomen.
Beschadigde lenzen, behuizing of uv-lter onmiddellijk vervangen.
De lichtbron van dit apparaat is niet vervangbaar. Als deze defect is, moet het gehele apparaat
worden weggegooid.
ONTKOPPELING VAN HET NET
a) Indien het toestel via het stopcontact wordt uitgeschakeld, moet de contactdoos altijd gemak-
kelijk bereikbaar zijn
b) Indien het toestel via een schakelaar wordt uitgeschakeld, moet deze duidelijk gemarkeerd en
gemakkelijk bereikbaar zijn.
FEATURES
• 1 x 100W LED
• 28 x 0.2W RGB SMD LEDs voor de licht ring
• DMX, master-slave, geluid bestuurde en automatische werking
• 22/24/30 DMX kanalen
• "Totem" modus
• 1 kleurenschijf met 11 kleuren + open
• 1 statische gobo schijf met 14 gobo's + open
• Gobo shake
NL23
www.afx-light.com
• Uiterst nauwkeurige optiek met een projectiehoek van 2°
• Elektrische focus over 2-3m
• Prisma met 16 en 24 facetten met instelbare snelheid en richting
• Soepele, nauwkeurige 8/16 bit PAN/TILT met inversie
• Scanpositiegeheugen met automatische herpositionering na een incident
• Regenboogeffect met instelbare richting en snelheid
• Lineaire dimmer
• 25x/sec high-speed LED-sluiter/stroboscoopeffect met variabele snelheid
• Vooraf ingesteld variabel/willekeurig stroboscoop- en dimbare impulseffect
• 1,8" TFT LCD-scherm
• Ventilatorkoeling
• Beheersysteem met constante temperatuuruitlezing
• Montage via 2 omega-klemmen & veiligheidsoog
VERVANGING VAN DE ZEKERING
Trek de voedingskabel uit het stopcontact alvorens U de zekering vervangt. Gebruik alleen een
zekering met dezelfde specicaties. Verwijder de zekeringshouder d.m.v. een schroevendraaier uit
de behuizing.
Verwijder de oude zekering en zet een nieuwe zekering met dezelfde specicaties in. Plaats de
zekeringshouder terug in zijn behuizing en sluit de voedingskabel op een stopcontact aan.
AANSLUITING VAN DE CONTROLLER (AFB. 4)
Sluit de meegeleverde XLR-kabel aan op de 3-pins XLR-uitgang van uw controller en de andere
kant op de male 3-pins XLR-ingang van de moving head. U kunt meerdere moving heads aan el-
kaar koppelen met behulp van de seriële verbinding. De benodigde kabel moet een afgeschermde
tweedraadskabel zijn met XLR in- en uitgangsconnectoren. Zie afb. 4.
DMX512 AANSLUITING MET DMX AFSLUITWEERSTAND
Voor installaties over lange afstanden of in een omgeving met veel elektrische ruis, zoals een dis-
cotheek, wordt het gebruik van een DMX-afsluitweerstand aanbevolen. Hierdoor wordt voorkomen
dat het digitale stuursignaal door elektrische ruis wordt verstoord. De DMX afsluitweerstand is
gewoon een XLR stekker met een weerstand tussen de pinnen 2 en 3, die vervolgens wordt aange-
sloten op de XLR uitgang van de laatste armatuur in de keten. Zie afb 4.
INSTALLATIE (AFB. 3)
De unit kan in iedere positie geïnstalleerd worden mits voor voldoende koeling gezorgd is.
Het is belangrijk nooit de ventilator of de koelingsopeningen te verstoppen. Bij de keuze van
d’installatie plaats denk eraan dat de plaats gemakkelijk bereikbaar is voor onderhouds en reini-
gingsdoeleinden.
Gebruik altijd veiligheidskabels.
Bescherm het toestel tegen regern, vochtigheid en extreme temperatuurveranderingen. Kies een
plaats met voldoende ventilatie.
Bevestig het toestel via de schroef gaten op de houder. Wees zeker dat het toestel vast geïnstal-
leerd is om trillingen en afglijden tijdens de werking te vermijden. Wees zeker dat de truss waar-
aan u het toestel bevestigd, stabiel is en 10 keer het gewicht van het toestel kan dragen. Tijdens
de montage, gebruik altijd een veiligheidskabel dat 12 keer het gewicht kan dragen.
Het toestel moet van een vakman op een plaats monteert worden waar het buiten het bereik van
mensen is en niemand onder kan staan.
De LED moving head bezit een uniek bevestigingssysteem op de onderzijde. Het is een omega
houder met bevestigingspunten voor een veiligheidskabel in ééns (zie afbeelding rechts). Als u
het toestel op een truss systeem monteert, gebruik een geschikte klem voor de omega houder
NL 24 © Copyright LOTRONIC 2022
en bevestig de klem d.m.v. een M10 moer in de centergat van de omega houder. Voor een betere
veiligheid, bevestig tenminste één geschikte staalkabel op één van de bevestigingspunten op de
onderzijde van het toestel.
CONTROLE PANEEL (AFB. 2)
Druk de MENU toets om in het hoofdmenu te gaan. Druk de UP/DOWN toetsen totdat u de ge-
wenste functie bereikt. Druk ENTER. Wijzig de waarde d.m.v. de UP/DOWN toetsen en druk ENTER.
Tip: Druk 3 seconden tegelijkertijd op de knoppen OMHOOG en OMLAAG. Het display keert om.
FUNCTIETABEL
MENU Omschrijving
DMX
(Modus)
DMX address A001-AXXX DMX adres instelling
Channel Mode
22CH 22 kanaals modus
24CH 24 kanaals modus
30CH 30 kanaals modus
Auto run Internal pro-
gram 1-9
Master/
Alone Automatische bediening
Music control Internal pro-
gram 1-9
Master/
Alone Muziekbesturing
SET
Reset Default Yes/No Reset
Signal set Wire Bekabelde DMX
Reverse Pan (on/off)
Reverse Tilt (on/off)
Select Pan 630/540/360
Select Tilt 270/180/90
Pan inversie
Tilt inversie
kies Pan
kies Tilt
Mic sensitivity 0-99%
OFF signal mode (On/Off)
Scan Quick mode (On/Off)
Totem mode OFF/CEN./R/L
Microfoon gevoeligheid
Uit in de oorspronkelijke staat en
AAN in de reset-status
Scan quick mode
Totem mode: Centre/Right/Left
(défault: Off)
Manu Reset
Total reset
Pan/Tilt reset
Colour reset
Gobo reset
The others Reset
Alles resetten
Pan/tilt resetten
kleur resetten
Gobo's resetten
Alle anderen resetten
Channel PAN=XXX... Kanaalbesturing
ADV (Ad-
vanced Ac-
cess code
0888)
Calibration
UID code
PAN=XXX...
XX XX XX XX XX XX
kalibratie
UID code
REINIGING
Het is belangrijk dat het toestel altijd schoon is om een optimale lichtkracht te garanderen en
de leeftijd te verlengen. De reinigingsfrequentie is afhankelijk van de omgevingsomstandigheden:
vochtige, berookte of bijzonders vuile omgeving veroorzaakt meer vuil op de optische delen.
NL25
www.afx-light.com
Reinig de lamp met een hoogwaardig glasreinigingsmiddel en een zachte doek.
Droog de delen altijd zorgvuldig.
Reinig de externe optische delen tenminste alle 20 dagen.
Reinig regelmatig koelspleten en ventilatoren.
SPECIFICATIES
Voeding .................................................................................................................................90-260V~50/60Hz
Opgenomen vermogen ............................................................................................................................. 150W
PAN ....................................................................................................................................... 360° / 540° / 630°
TILT .......................................................................................................................................... 90° / 180° / 270°
Focus ........................................................................................................................................................... 2-3m
Signaal In/out .....................................................................................................................................3-pin DMX
Spanning in/out .................................................................................................................................. Powercon
Beschermindex ............................................................................................................................................. IP20
Afmetingen ........................................................................................................................299 x 184 x 423mm
Gewicht ......................................................................................................................................................... 10kg
BELANGRIJK: De elektrische producten mogen niet naast het huisvuil geplaatst worden. Gelieve deze te laten recycleren daar waar er
centra’s hiervoor voorzien is. Raadpleeg de plaatselijke autoriteiten of uw verkoper ivm de manier van recycleren
© Copyright LOTRONIC 2022
View the item on our website
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

afx light BEAM-100LED-MKII Handleiding

Categorie
Stroboscopen
Type
Handleiding