Panasonic SC-SP100EG de handleiding

Categorie
Dockstations voor mobiele apparaten
Type
de handleiding
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Kompakt-Stereosystem
Chaîne stéréo compacte
Impianto Stereo Compatto
Compact Stereosysteem
Kompaktstereosystem
Kompakt stereosystem
RQTX1008-D
EG
Model No. SC-SP100
RQTX1008-D.indd 1RQTX1008-D.indd 1 6/16/09 4:33:30 PM6/16/09 4:33:30 PM
2
RQTX1008
2
DEUTSCHESPAÑOLENGLISH
Sehr geehrter Kunde
Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben. Um eine optimale Leistung und Sicherheit zu gewährleisten,
lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Anschlien, Inbetriebnehmen oder Einstellen dieses Gerätes vollsndig durch.
Heben Sie diese Anleitung auf, um sie später zum Nachschlagen griffbereit zu haben.
RQTX1008-D.indd 2RQTX1008-D.indd 2 6/16/09 4:33:32 PM6/16/09 4:33:32 PM
3
RQTX1008
DEUTSCH
3
ESPAÑOLENGLISH
Aufstellung
Aufstellung
Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche so auf, dass es von
direkter Sonneneinstrahlung, hoher Temperatur, hoher Luftfeuchtigkeit
und starken Erschütterungen ferngehalten wird. Andernfalls können
das Gehäuse und andere Komponenten beschädigt werden, wodurch
die Lebensdauer des Geräts verkürzt wird.
Stellen Sie keine schweren Gegensnde auf das Gerät.
Spannung
Spannung
Verwenden Sie keine Stromquellen mit Hochspannung. Andernfalls
kann es zur Überlastung des Geräts kommen, woraus ein Brand
resultieren kann.
Verwenden Sie keine Gleichstromquelle. Überprüfen Sie die
Stromquelle, wenn Sie das Gerät z. B. auf einem Schiff oder an
anderen Orten, die Gleichstrom verwenden, aufstellen.
Stromkabelschutz
Stromkabelschutz
Achten Sie darauf, dass das Stromkabel richtig angeschlossen ist.
Verwenden Sie nur ein unbeschädigtes Kabel. Schlechte Anschlüsse
und Beschädigungen des Kabels könnten einen Brand oder einen
Stromschlag verursachen. Ziehen Sie nicht am Kabel, verbiegen Sie es
nicht, und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf.
Fassen Sie beim Abziehen immer den Stecker an. Durch Ziehen am
Kabel könnten Sie einen Stromschlag erleiden.
Fassen Sie das Stromkabel nicht mit nassen Händen an. Sie könnten
einen Stromschlag erleiden.
Fremdgegenstände
Fremdgegenstände
Lassen Sie keine Metallgegenstände in das Gerät fallen. Andernfalls
könnten Sie einen Stromschlag erleiden, oder es kann zu
Funktionsstörungen kommen.
Versctten Sie keine Flüssigkeiten in das Gerät. Andernfalls könnten
Sie einen Stromschlag erleiden, oder es kann zu Funktionsstörungen
kommen. Wenn Sie Flüssigkeiten ins Gerät verschüttet haben, ziehen
Sie sofort das Stromkabel aus der Steckdose, und wenden Sie sich an
lhren Kundendiensthändler.
Versphen Sie keine Insektizide auf oder in das Gerät. Sie enthalten
entzündliche Gase, die einen Brand auslösen könnten, falls sie in das
Gerät versprüht werden.
Sicherheitsmaßnahmen
Wartung
Wartung
Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren. Falls der Ton
ausfällt, die Anzeigen nicht leuchten, Rauch aus dem Gerät entweicht
oder ein anderes Problem auftritt, das in dieser Bedienungsanleitung
nicht beschrieben ist, trennen Sie das Netzkabel und wenden Sie
sich an lhren Fachhändler oder eine autorisierte Kundendienststelle.
Falls das Gerät von unquali ziertem Personal geöffnet, repariert,
auseinandergenommen oder wieder zusammengebaut wird, kann es
zu auseinandergenommen Stromschlag oder zu Beschädigungen des
Geräts kommen.
Wenn Sie das Gerät lange Zeit nicht verwenden, ziehen Sie den
Netzstecker ab, um die Lebensdauer des Geräts zu verlängern.
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitsmaßnahmen ...................................... 3
Mitgeliefertes Zubehör ........................................ 4
Vorbereiten der Fernbedienung ......................... 5
Kompatibel mit iPod und iPhone ....................... 5
Laden des iPods oder iPhones .......................... 5
Anschließen des iPods oder des iPhones ........ 6
Hören von iPods oder iPhones .......................... 7
Anschließen an den PC ....................................... 8
Gebrauch anderer Geräte ...................................8
Vermeiden Sie eine Interferenz mit anderen
Panasonic-Geräten .......................................... 8
Liste von Fehlermöglichkeiten ........................... 9
Pfl ege und Instandhaltung ................................. 9
Technische Daten ................................................ 9
RQTX1008-D.indd 3RQTX1008-D.indd 3 6/16/09 4:33:33 PM6/16/09 4:33:33 PM
4
RQTX1008
4
DEUTSCHESPAÑOLENGLISH
2 Dock-Adapter
M12
(für iPhone)
M15
(für iPhone 3G)
1 Lithium-Knopfbatterie
(Die Batterie ist bereits in die
Fernbedienung eingesetzt.)
Warnung
Die Knopfzelle stets
außerhalb der Reichweite
von Kleinkindern
aufbewahren. Die
Knopfzelle auf keinen Fall
in den Mund nehmen.
Falls sie verschluckt wird,
unverzüglich ärztliche
Behandlung aufsuchen.
Mitgeliefertes Zubehör
1 Netzkabel
1 AC-Adapter
1 Audio-Kabel
1 Fernbedienung
(RAKX1002)
Kontrollieren Sie bitte das mitgelieferte Zuber.
RQTX1008-D.indd 4RQTX1008-D.indd 4 6/16/09 4:33:33 PM6/16/09 4:33:33 PM
5
RQTX1008
DEUTSCH
5
ESPAÑOLENGLISH
Vorbereiten der Fernbedienung
Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch der Fernbedienung das
Isolierblatt.
Ersetzen Sie die Batterie in der Fernbedienung, wenn sie nicht mehr
funktioniert oder wenn sich die Reichweite verringert hat.
Ansicht von hinten
Ziehen
CR2025
Lithium-
Knopfbatterie
(CR2025)
1 Legen Sie einen Gegenstand ein,
und drücken Sie herunter, um den
Riegel zu entsperren.
Richten Sie die Fernbedienung aus einer Entfernung von maximal
7 m auf den Fernbedienungssensor (\ Seite 7), der durch keine
Hindernisse verdeckt sein darf. Sie müssen sich dabei direkt vor dem
Gerät befi nden.
• Setzen Sie die Batterien nicht starker Wärme oder offenen Flammen aus.
Lassen Sie die Batterie(-n) nicht längere Zeit bei geschlossenen
Türen und Fenstern in direktem Sonnenlicht im Auto liegen.
Nehmen Sie die Batterie heraus, wenn die Fernbedienung längere
Zeit nicht benutzt werden soll. Bewahren Sie sie an einem kühlen,
dunklen Ort auf.
ACHTUNG
Explosionsgefahr bei falschem Anbringen der Batterie. Ersetzen
Sie nur mit einem äquivalentem vom Hersteller empfohlenem Typ.
Behandeln Sie gebrauchte Batterien nach den Anweisungen des
Herstellers.
Warnung
Brand-, Explosions- und Verbrennungsgefahr! Nicht au aden,
zerlegen, auf mehr als 60°C erhitzen oder in ein Feuer werfen.
Kompatibel mit iPod und iPhone
iPhone 3G (8GB, 16GB)
iPhone (4GB, 8GB, 16GB)
iPod touch 2. Generation (8GB, 16GB, 32GB)
iPod nano 4. Generation (Video) (8GB, 16GB)
iPod classic (120GB)
iPod touch 1. Generation (8GB, 16GB, 32GB)
iPod nano 3. Generation (Video) (4GB, 8GB)
iPod classic (80GB, 160GB)
iPod nano 2. Generation (Aluminium) (2GB, 4GB, 8GB)
iPod 5. Generation (Video) (60GB, 80GB)
iPod 5. Generation (Video) (30GB)
iPod nano 1. Generation (1GB, 2GB, 4GB)
iPod 4. Generation (Farbdisplay) (40GB, 60GB)
iPod 4. Generation (Farbdisplay) (20GB, 30GB)
iPod 4. Generation (40GB)
iPod 4. Generation (20GB)
iPod mini (4GB, 6GB)
Die Kompatibilität hängt von der Software-Version Ihres iPods oder
iPhones ab.
Laden des iPods oder iPhones
Der iPod oder das iPhone lädt sich automatisch auf, wenn es über
das Hauptgerät mit Strom versorgt wird.
Prüfen Sie den iPod oder das iPhone, um zu sehen, ob die Batterie
vollständig aufgeladen ist.
Benutzen Sie den iPod oder das iPhone nach dem Aufl aden der
Batterie für einen längeren Zeitraum nicht, so trennen Sie es vom
Hauptgerät, da sich die Batterie auf natürliche Art und Weise entleert.
(Einmal vollständig aufgeladen, ist keine zusätzliche Aufl adung
erforderlich.)
RQTX1008-D.indd 5RQTX1008-D.indd 5 6/16/09 4:33:34 PM6/16/09 4:33:34 PM
6
RQTX1008
6
DEUTSCHESPAÑOLENGLISH
Anschließen des iPods oder des iPhones
1 Schließen Sie das Gerät an den AC-Strom an.
Ansicht von hinten
Netzkabel
(mitgeliefert)
Zur
Netzsteckdose
AC-Adapter
(mitgeliefert)
Der AC-Adapter befi ndet sich im Standby-Modus, wenn das Gerät
an die Hauptsteckdose angeschlossen ist. Die erste Schaltung steht
immer so lange „unter Strom“, wie der Hauptstecker an die elektrische
Steckdose angeschlossen ist.
Hinweis:
Das mitgelieferte Netzkabel ist ausschließlich für den Gebrauch mit
dieser Anlage bestimmt. Verwenden Sie dieses Netzkabel auf keinen
Fall für andere Geräte.
Verwenden Sie keinen AC-Anschluss eines anderen Gerätes.
Verwenden Sie keine anderen AC-Adapter, außer dem mitgelieferten.
2 Setzen Sie den Dock-Adapter in das Hauptgerät ein.
iPod
Verwenden Sie den mit Ihrem iPod mitgelieferten Adapter oder
fragen Sie bei Apple Inc. nach einem kompatiblen Dock-Adapter
(Nähere Informationen fi nden Sie in den mit den Dock-Adaptern
mitgelieferten Anleitungen.), die Sie möglicherweise getrennt
kaufen müssen.
iPhone
Verwenden Sie zum Abspielen des iPhones einen geeigneten
iPhone-Adapter.
3 Schließen Sie den iPod oder das iPhone an das
Hauptgerät an.
Halten Sie die Hauptanlage fest, wenn Sie des iPods oder iPhones
anschließen oder entfernen.
iPod
(nicht mitgeliefert)
Dock-Adapter
(nicht mitgeliefert)
Benutzen Sie zum
Entfernen Ihren
Fingernagel oder einen
achen Gegenstand und
heben Sie ihn nach oben.
RQTX1008-D.indd 6RQTX1008-D.indd 6 6/16/09 4:33:34 PM6/16/09 4:33:34 PM
7
RQTX1008
DEUTSCH
7
ESPAÑOLENGLISH
Sie können auf dem iPod oder dem iPhone mithilfe der beschriebenen Knöpfe navigieren.
Der Leistungsanzeiger leuchtet jedes Mal auf, wenn Sie einen Knopf auf der Fernbedienung drücken.
Hauptgerät Fernbedienung Funktion
Schalten Sie das Hauptgerät ein oder aus.
Der Leistungsanzeiger leuchtet auf, wenn das Hauptgerät
eingeschaltet ist.
Mit dem Betriebsschalter wird nicht die gesamte Einheit
getrennt.
Stellen Sie die Lautsrke der Lautsprecher ein.
Schalten Sie den Surround-Effekt ein oder aus.
Ist die Surround-Funktion aktiviert, so leuchtet am
Hauptgerät die SURROUND (surround)-Anzeige auf.
Schalten Sie den Bass-Effekt ein oder aus.
Ist die Bass-Funktion aktiviert, so leuchtet am Hauptgerät die
BASS (Bass)-Anzeige auf.
Hören von iPods oder iPhones
Fernbedienung Funktion
Zugriff auf die Menü-Fenster.
Wiedergabe oder Anhalten des iPods
oder des iPhones.
Wählen Sie auf Ihrem iPod oder iPhone
den Widerhol-Modus.
Wählen Sie auf Ihrem iPod oder iPhone
den Shuffl e-Modus.
Stellen Sie die Lautsprecher auf stumm.
Deaktivieren der Funktion: Drücken Sie
den Knopf erneut oder stellen Sie die
Lautstärke ein.
Fernbedienung Funktion
Drücken Sie diese Taste, um einen
Titel zu überspringen oder zum
vorhergehenden Titel zu gelangen.
Drücken Sie für den gewünschten Titel
Suche rückwärts oder vorrts und
halten Sie diese Taste gedrückt.
Wählen Sie aus dem Menü-Fenster aus.
Drücken und gedckt halten: Scrolt
durch die Liste.
Bestätigen und wählen Sie aus dem
Menü oder Wiedergabe.
Hinweis:
Weitere Informationen zum Betrieb des iPods oder iPhones
nden Sie im Benutzerhandbuch Ihres iPods oder iPhones.
Hauptgerät
Fernbedienung
Fernbedienungs-
Signalsensor
BASS (Bass)-
Anzeiger
SURROUND
(surround)-
Anzeiger
Leistungsanzeiger
RQTX1008-D.indd 7RQTX1008-D.indd 7 6/16/09 4:33:35 PM6/16/09 4:33:35 PM
8
RQTX1008
8
DEUTSCHESPAÑOLENGLISH
Vermeiden Sie eine Interferenz mit anderen Panasonic-Geräten
Sie können dieses Gerät mit einer anderen Modus-Einstellung
betreiben.
Das Hauptgerät und die Fernbedienung müssen auf den gleichen
Modus eingestellt sein.
1 Drücken Sie am Hauptgerät [SURROUND] und auf
der Fernbedienung [BASS]. Halten Sie diese Tasten
mindestens 3 Sekunden lang gedrückt.
Die Anzeige für die Energieversorgung leuchtet dreimal auf und
bestätigt die Änderung.
2 Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste [OK] und
[MUTE] und halten Sie sie mindestens 2 Sekunden
lang gedrückt.
Um in den Standard-Modus zuckzukehren, wiederholen Sie die
Schritte oben. Ersetzen Sie dabei in Schritt 2 [MUTE] durch [BASS].
Gebrauch anderer Geräte
Vorbereitung
Stellen Sie sicher, dass der iPod oder das iPhone nicht an das
Hauptgerät angeschlossen ist.
Stellen Sie sicher, dass die andere Ausstattung vollständig
eingerichtet und die Lautstärke auf leise gestellt ist, bevor Sie sie an
das Hauptgerät anschließen.
Audio-Kabel (mitgeliefert)
Tragbare Audio-Ausstattung
(nicht mitgeliefert)
Ansicht von hinten
Schließen Sie die andere Geräte, so zum Beispiel ein tragbares Audio-
Gerät etc. an den MUSIC PORT (Music Port) an. Verwenden Sie
hierfür das mitgelieferte Kabel.
Ist der iPod oder das iPhone an das Hauptgerät angeschlossen, so
können Sie über den USB-Anschluss Daten von Ihrem PC übertragen.
Ansicht von hinten
USB-Kabel (nicht mitgeliefert)
1 Schließen Sie das USB-Kabel an den USB-Port des
Hauptgerätes und den PC an.
Siehe Benutzerhandbuch für Ihren iPod oder iPhone,
PC-Synchronisation.
2 Bevor Sie das USB-Kabel herausziehen, stellen Sie
sicher, dass der Vorgang des sicheren Entfernens der
Hardware vom PC ausgeführt wird.
Bei einigen Computer-Systemen können Probleme bei der
Aufnahme und dem Betrieb auftreten.
Bitte beachten Sie, dass Panasonic und Panasonic-Händler keine
Haftung für verloren gegangene Daten oder sonstige direkte
oder indirekte Scden übernehmen, ausgenommen in Fällen
absichtlicher oder grober Fahrlässigkeit.
Anschließen an den PC
RQTX1008-D.indd 8RQTX1008-D.indd 8 6/16/09 4:33:36 PM6/16/09 4:33:36 PM
9
RQTX1008
DEUTSCH
9
ESPAÑOLENGLISH
Liste von Fehlermöglichkeiten
Führen Sie die folgenden Kontrollen durch, bevor Sie den Kundendienst
anrufen. Falls Sie Fragen zu den Prüfpunkten haben oder sich eine
Störung anhand der in der Tabelle angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht
beseitigen lässt, nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf.
Kein Strom
Stellen Sie sicher, dass die AC-Stromquelle
ordnungsgemäß angeschlossen ist.
Kein Klang
• Einstellen der Lautsrke.
• Prüfen Sie, ob die Stumm-Funktion aktiviert ist.
Aktualisieren Sie Ihren iPod oder Ihr iPhone
mit der neuesten Version.
Der iPod oder das iPhone sind nicht
ordnungsgemäß in den Dock eingesetzt.
Schalten Sie den iPod oder das iPhone
aus, trennen Sie ihn vom Dock-Anschluss.
Setzen Sie ihn wieder ein und schalten Sie
ihn wieder ein.
Fernbedienung
funktioniert nicht
Ersetzen Sie die Batterie.
Stellen Sie sicher, dass der iPod oder das
iPhone ordnungsgemäß im Gerät sitzt.
Verzerrter Klang
Reduzieren Sie die Lautstärke.
Stellen Sie die „EQ“-Einstellung des iPod auf
„Off“ oder „Flat.
iPod oder iPhone
laden nicht
Prüfen Sie die Anschlüsse. (\ Seite 6)
PC-
Synchronisation
kann nicht
verwendet werden
Schalten Sie das Hauptgerät ein.
Prüfen Sie die Anschlüsse des PC und des
iPod oder des iPhones. (\ Seite 6, 8)
Technische Daten
VERSTÄRKERTEIL
Effektive Ausgangsleistung im Stereo-Modus
Vorderer Kanal (beide Kanäle angesteuert)
5 W pro Kanal (an 6 Ω), 1 kHz, 10% THD
Subwoofer-Kanal 10 W pro Kanal (an 6 Ω), 100 Hz, 10% THD
Gesamter RMS-Stereo-Modus 20 W
ANSCHLUSSBEREICH
Music Port (rückwärtig)
Empfi ndlichkeit 350 mV, 13,2 kΩ
Anschluss Stereo, 3,5 mm-Buchse
LAUTSPRECHERBOX
Lautsprecherboxen vorne
Lautsprechereinheit(en) Impedanz: 6 Ω
Gesamter Bereich 4-cm-Konustyp
Belastbarkeit (IEC) 5 W (Max)
Subwoofer
Lautsprechereinheit(en) Impedanz: 6 Ω
Woofer 6,5-cm-Konustyp
Passiver Radiator (x2) 6,5 cm
Belastbarkeit (IEC) 10 W (Max)
ALLGEMEINE DATEN
Stromversorgung DC 12 V (DC IN-Anschluss)
Leistungsaufnahme 15,6 W (nur Gerät)
AC-Adapter 100 bis 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme 36 W
Abmessungen (BxHxT) 175 mm x 138,8 mm x 178,5 mm
Masse 0,85 kg
Betriebstemperaturbereich 0°C bis +40°C
Betriebsluftfeuchtigkeitsbereich
20% bis 80% rel. Feuchte (ohne Kondensatbildung)
Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand: 0,7 W (ca.)
Hinweis:
1) Änderungen der technischen Daten sind jederzeit vorbehalten.
Die angegebenen Masse- und Abmessungsdaten sind ungefähre
Werte.
2) Der Gesamtklirrfaktor wurde mit einem Digitalspektrometer gemessen.
Pfl ege und Instandhaltung
Entfernen Sie Schmutz ecken mit einem weichen, trockenen Tuch.
Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol, Farbverdünner oder Benzin
zum Reinigen dieser Anlage.
Vor Gebrauch eines chemisch behandelten Reinigungstuchs lesen
Sie bitte die dem Tuch beiliegende Gebrauchsanweisung.
RQTX1008-D.indd 9RQTX1008-D.indd 9 6/16/09 4:33:37 PM6/16/09 4:33:37 PM
RQTX1008
10
ENGLISHENGLISH FRANÇAIS
2
Cher Client
Nous vous remercions pour votre achat de cet appareil. Pour en obtenir des performances optimales et pour votre sécurité, veuillez lire
attentivement le présent manuel.
Avant de raccorder, faire fonctionner ou régler lappareil, lire attentivement tout ce mode demploi. Conserver ce manuel.
RQTX1008-D.indd 10RQTX1008-D.indd 10 6/16/09 4:33:37 PM6/16/09 4:33:37 PM
RQTX1008
ENGLISH
11
ENGLISH FRANÇAIS
3
Placement
Placement
Ne pas placer l’appareil sur une surface plane exposée à la lumière
directe du soleil, à des températures et une humidité élevée, et à des
vibrations excessives. Ces conditions peuvent endommager le coffret
et les autres composants, raccourcissant la durée de vie de l’appareil.
Ne pas placer d’objets lourds sur l’appareil.
Tension
Tension
Ne pas utiliser de sources d’alimentation à haute tension. Cela peut
surcharger l’appareil et provoquer un incendie.
Ne pas utiliser de source d’alimentation CC. Véri er soigneusement la
source lors de l’installation de cet appareil sur un navire ou tout endroit
où le courant continu est utilisé.
Protection du cordon d’alimentation
Protection du cordon d’alimentation
S’assurer que le cordon est correctement branché et qu’il n’est pas
endommagé. Un mauvais raccord et un cordon endommagé peuvent
provoquer un incendie et des décharges électriques. Ne pas tirer, plier
ou placer des objets lourds sur le cordon.
Saisir fermement la fi che pour débrancher le cordon. Tirer le cordon
peut provoquer des décharges électriques.
Ne pas manipuler la fi che avec les mains mouillées. Cela peut
provoquer des décharges électriques.
Corps étranger
Corps étranger
Ne pas laisser dobjets métalliques tomber dans l’appareil. Cela peut
provoquer des décharges électriques ou un mauvais fonctionnement.
Ne pas laisser de liquides pénétrer dans l’appareil. Cela peut
provoquer des décharges électriques ou un mauvais fonctionnement.
Si cela se produit, débrancher immédiatement lappareil de sa source
d’alimentation et contacter le revendeur.
Ne pas vaporiser d’insecticides sur ou dans l’appareil. Ils contiennent
des gaz infl ammables susceptibles de provoquer un incendie.
Réparation
Réparation
Ne pas tenter de réparer cet appareil soi-même. Si le son est
interrompu, si les témoins ne s’allument pas, si de la fumée apparaît
ou si tout autre problème qui n’est pas couvert par ces instructions se
produit, débrancher le cordon d’alimentation et contacter le revendeur
ou un centre de réparation agréé. Des décharges électriques ou
l’endommagement de l’appareil peuvent se produire si lappareil
est réparé, démonté ou remonté par des personnes qui ne sont pas
qualifi ées.
Augmenter sa durée de vie en débranchant l’appareil de sa source
d’alimentation s’il doit ne pas être utilisé pendant une longue période.
Table des matières
Précautions de sécurité ...................................... 3
Accessoires fournis ............................................ 4
Préparation de la télécommande ....................... 5
Compatible iPod et iPhone ................................. 5
Chargement de l’iPod ou iPhone ....................... 5
Raccordement de l’iPod ou iPhone ................... 6
Écoute à partir de l’iPod ou iPhone ................... 7
Raccordement à l’ordinateur .............................. 8
Utilisation d’un autre équipement ...................... 8
Évitez toute interférence avec d’autres
dispositifs Panasonic ...................................... 8
Guide de dépannage ........................................... 9
Entretien ............................................................... 9
Données techniques ........................................... 9
Précautions de sécurité
RQTX1008-D.indd 11RQTX1008-D.indd 11 6/16/09 4:33:38 PM6/16/09 4:33:38 PM
RQTX1008
12
ENGLISHENGLISH FRANÇAIS
4
2 Adaptateurs d’arrimage
M12
(pour iPhone)
M15
(pour iPhone 3G)
1 Pile bouton au lithium
(La pile est déjà installée dans la
télécommande.)
Avertissement
Gardez la pile-bouton hors
de pore des enfants. Ne
mettez jamais la pile-bouton
à la bouche. Si elle est
avalée, appelez un médecin.
Accessoires fournis
1 Cordon d’alimentation
secteur
1 Adaptateur CA
1 Câble audio
1 Télécommande
(RAKX1002)
Veuillez vérifi er la psence de tous les accessoires
fournis.
RQTX1008-D.indd 12RQTX1008-D.indd 12 6/16/09 4:33:38 PM6/16/09 4:33:38 PM
RQTX1008
ENGLISH
13
ENGLISH FRANÇAIS
5
Préparation de la télécommande
Avant d’utiliser la técommande pour la première fois, retirez le feuillet
d’isolation.
Remplacez la pile de la télécommande lorsque cette dernière ne
fonctionne plus ou lorsque la plage de fonctionnement diminue.
Vue arrière
Tirez
CR2025
Pile bouton
au lithium
(CR2025)
1 Insérez un objet et poussez vers
le bas pour débloquer le cliquet.
Pointer la télécommande en direction du détecteur de signal de
télécommande (\ page 7), à l’avant de la chaîne, en évitant tout
obstacle et à une distance maximum de 7 m.
Ne pas chauffer ou exposer à une fl amme.
Ne pas laisser la/les pile(s) dans un véhicule exposé à la lumière
directe du soleil portes et vitres fermées pendant une longue période.
Retirez la pile si la télécommande doit demeurer inutilisée pour une
riode prolongée. Rangez-les dans un endroit frais et sombre.
MISE EN GARDE
Une batterie de remplacement inappropriée peut exploser.
Ne remplacez qu’avec une batterie identique ou d’un type
recommandé par le fabricant. L’élimination des batteries usées
doit être faite conformément aux instructions du manufacturier.
Avertissement
Risque d’incendie, d’explosion et de brûlures. Ne pas recharger,
monter, chauffer à plus de 60°C ou incinérer.
Compatible iPod et iPhone
iPhone 3G (8GO, 16GO)
iPhone (4GO, 8GO, 16GO)
iPod touch 2
ème
generation (8GO, 16GO, 32GO)
• iPod nano 4
ème
génération (vidéo) (8GO, 16GO)
iPod classic (120GO)
iPod touch 1
ère
génération (8GO, 16GO, 32GO)
• iPod nano 3
ème
génération (vidéo) (4GO, 8GO)
iPod classic (80GO, 160GO)
• iPod nano 2
ème
génération (aluminium) (2GO, 4GO, 8GO)
• iPod 5
ème
génération (vidéo) (60GO, 80GO)
• iPod 5
ème
génération (vidéo) (30GO)
• iPod nano 1
ère
génération (1GO, 2GO, 4GO)
• iPod 4
ème
génération (af chage couleur) (40GO, 60GO)
• iPod 4
ème
génération (af chage couleur) (20GO, 30GO)
• iPod 4
ème
génération (40GO)
• iPod 4
ème
génération (20GO)
iPod mini (4GO, 6GO)
La compatibilité dépend de la version logicielle de votre iPod ou
iPhone.
Chargement de l’iPod ou iPhone
L’iPod ou iPhone se recharge automatiquement lorsque lappareil
principal est sous tension.
Vérifi ez si la batterie de l’iPod ou iPhone est totalement rechargée.
Si vous n’utilisez pas l’iPod ou iPhone pendant une période
prolongée une fois le rechargement terminé, déconnectez-le de
l’appareil principal, car la batterie se déchargera naturellement.
(Une fois la charge pleine, aucune charge supplémentaire ne pourra
s’ajouter.)
RQTX1008-D.indd 13RQTX1008-D.indd 13 6/16/09 4:33:40 PM6/16/09 4:33:40 PM
RQTX1008
14
ENGLISHENGLISH FRANÇAIS
6
Raccordement de l’iPod ou iPhone
1 Raccordez l’alimentation CA.
Vue arrière
Cordon d’alimentation
secteur (fournie)
Vers la prise
secteur
Adaptateur CA
(fourni)
L’adaptateur CA entre en mode de veille lorsque la fi che d’alimentation
est raccordée. Le circuit principal reste “actif” tant que la fi che
d’alimentation est raccore à une prise électrique.
Remarque :
Le cordon d’alimentation fourni a été conçu exclusivement pour cet
appareil. Ne pas l’utiliser avec d’autres appareils.
Ne pas utiliser pas le cordon dalimentation secteur d’un autre
équipement.
N’utilisez aucun autre adaptateur CA que celui fourni.
2 Insérez l’adaptateur d’arrimage dans l’appareil
principal.
iPod
Utilisez l’adaptateur fourni avec votre iPod ou contactez Apple
Inc. pour obtenir l’adaptateur d’arrimage compatible (pour plus
d’informations, consultez les informations fournies avec les
adaptateurs d’arrimage) que vous devrez probablement acheter
séparément.
iPhone
Pour écouter du son à partir d’un iPhone, utilisez un adaptateur
cou pour l’iPhone.
3 Raccordez l’iPod ou iPhone à l’appareil principal.
Maintenez l’appareil principal lorsque vous branchez ou
branchez l’iPod ou iPhone.
iPod
(non fourni)
Adaptateur
d’arrimage
pour iPod
(non fourni)
Pour le retirer, insérez
votre ongle ou un objet
plat et soulevez.
RQTX1008-D.indd 14RQTX1008-D.indd 14 6/16/09 4:33:40 PM6/16/09 4:33:40 PM
RQTX1008
ENGLISH
15
ENGLISH FRANÇAIS
7
Pour naviguer dans l’iPod ou iPhone, utilisez les touches décrites.
Le voyant d’alimentation clignote à chaque pression sur une touche de la télécommande.
Appareil principal Télécommande Fonction
Pour éteindre ou allumer l’appareil principal.
Le voyant d’alimentation s’allume lorsque l’appareil
principal est sous tension.
Mettre l’interrupteur en position darrêt ne désolidarise
pas l’unité de lalimentation secteur.
Pour régler le niveau de volume des enceintes.
Pour activer ou désactiver l’effet de son multicanal.
Le voyant SURROUND (son multicanal) de l’appareil
principal s’allume lorsque la fonction de son multicanal
est activée.
Pour activer ou désactiver l’effet de graves.
Le voyant BASS (graves) de l’appareil principal s’allume
lorsque la fonction de graves est activée.
Écoute à partir de l’iPod ou iPhone
lécommande Fonction
Pour accéder aux écrans de menu.
Pour lancer ou interrompre la lecture de
l’iPod ou iPhone.
Pour sélectionner le mode de rétition
de l’iPod ou iPhone.
Pour sélectionner le mode de lecture
aléatoire de l’iPod ou de l’iPhone.
Pour interrompre le son des enceintes.
Pour annuler : Appuyez à nouveau sur la
touche pour régler le volume.
lécommande Fonction
Appuyez pour passer à la plage
prédente ou suivante.
Maintenez la pression pour rechercher
la plage désirée en mode descendant ou
ascendant.
Pour sélectionner une rubrique dans
l’écran de menu.
Une pression longue fait défi ler la liste.
Pour con rmer le menu ou le morceau
sélectionné.
Remarque :
Pour en savoir plus sur le fonctionnement de l’iPod ou
iPhone, référez-vous au Mode d’emploi de l’iPod ou iPhone.
Appareil principal
lécommande
Capteur de
signal de
télécommande
Voyant BASS
(graves)
Voyant
SURROUND
(son multicanal)
Voyant
d’alimentation
RQTX1008-D.indd 15RQTX1008-D.indd 15 6/16/09 4:33:40 PM6/16/09 4:33:40 PM
RQTX1008
16
ENGLISHENGLISH FRANÇAIS
8
Utilisation d’un autre équipement
Préparation
Vérifi ez que l’iPod ou iPhone n’est pas raccordé à l’appareil principal.
Vérifi ez que l’autre équipement est complètement installé et que son
volume est faible avant de le raccorder à l’appareil principal.
Câble audio (fourni)
Équipement audio portatif
(non fourni)
Vue arrre
Raccordez l’autre équipement, tel qu’un lecteur audio, etc. au
MUSIC PORT (port musical) à l’aide du câble audio fourni.
Lorsque votre iPod ou iPhone est raccordé à l’appareil principal, vous
pouvez transférer des données depuis votre ordinateur à l’aide de la
connectivi USB.
Câble USB (non fourni)
Vue arrière
1 Raccordez le câble USB au port USB de l’appareil
principal et de lordinateur.
Référez-vous au Mode d’emploi de l’iPod ou iPhone pour en savoir
plus sur la synchronisation avec l’ordinateur.
2 Avant de retirer le câble USB de l’ordinateur, veillez
à bien suivre la procédure d’éjection sécurisée du
matériel.
Quelques problèmes d’enregistrement et de fonctionnement sont
possibles sur certains systèmes informatiques.
Notez que Panasonic et les revendeurs Panasonic ne peuvent
pas être tenus pour responsable de la perte de données ou
autre dommage direct ou indirect, sauf en cas de négligence
intentionnelle ou grave.
Raccordement à l’ordinateur
Évitez toute interférence avec d’autres dispositifs Panasonic
Vous pouvez vous servir de cet appareil en utilisant un mode différent.
L’appareil principal et la télécommande doivent être réglés sur
le même mode.
1 Appuyer sur la touche [SURROUND] de lappareil
principal et sur la touche [BASS] de la télécommande
et les maintenir enfones pendant au moins 3
secondes.
Le voyant d’alimentation clignote 3 fois, ce qui confi rme le changement.
2 Appuyer sur les touches [OK] et [MUTE] de la
commande et les maintenir enfoncées pendant au
moins 2 secondes.
Pour revenir au mode par défaut, rétez les étapes ci-dessus. Pour
l’étape 2, remplacez [MUTE] par [BASS].
RQTX1008-D.indd 16RQTX1008-D.indd 16 6/16/09 4:33:42 PM6/16/09 4:33:42 PM
RQTX1008
ENGLISH
17
ENGLISH FRANÇAIS
9
Guide de dépannage
Avant de faire une demande de réparation, veuillez véri er les points
suivants. En cas de doute concernant l’un ou l’autre des points à vérifi er ou
si les solutions propoes dans le tableau ne permettent pas de régler le
problème, veuillez contacter votre revendeur pour obtenir des instructions.
Pas
d’alimentation
Vérifi ez que le cordon d’alimentation CA est
correctement raccordé.
Pas de son
• Réglez le volume.
Vérifi ez que la fonction silence n’est pas
activée.
Faites la mise à jour de votre iPod ou iPhone
vers la version logicielle la plus récente.
L’iPod ou iPhone est mal inséré dans la
station. Éteignez l’iPod ou iPhone, retirez-
le de la borne d’arrimage. Réinsérez-le et
rallumez-le.
La télécommande
ne fonctionne pas
Remplacez la pile.
Vérifi ez que l’iPod ou iPhone est
correctement arrimé sur l’appareil.
Le son est
déformé
Baissez le volume.
Réglez la fonction “EQ” de l’iPod sur “Off” ou
“Flat”.
L’iPod ou iPhone
ne se recharge
pas
Vérifi ez les raccordements. (\ page 6)
Impossible
d’utiliser la
synchronisation
avec l’ordinateur
• Éteignez l’appareil principal.
Vérifi ez les raccordements entre l’ordinateur
et l’iPod ou iPhone. (\ page 6, 8)
Données techniques
SECTION AMPLIFICATEUR
Puissance de sortie RMS en mode stéréo
Canal avant (les deux canaux entraînés)
5 W par canal (6 Ω), 1 kHz, 10% THD
Canal du subwoofer 10 W par canal (6 Ω), 100 Hz, 10% THD
Puissance RMS totale en mode stéréo 20 W
SECTION BORNES
Port musical (arrière)
Sensibilité 350 mV, 13,2 kΩ
Borne Prise stéréo, 3,5 mm
SECTION ENCEINTES
Enceintes avant
Haut-parleur(s) Impédance : 6 Ω
Plage complète À cône de 4 cm
Puissance d’entrée (IEC) 5 W (Max)
Subwoofer
Haut-parleur(s) Impédance : 6 Ω
Woofer À cône de 6,5 cm
Récupérateur passif (x2) 6,5 cm
Puissance d’entrée (IEC) 10 W (Max)
DONNÉES GÉNÉRALES
Alimentation DC 12 V (borne DC IN)
Consommation 15,6 W (appareil seul)
Adaptateur CA CA 100 à 240 V, 50/60 Hz
Consommation 36 W
Dimensions (LxHxP) 175 mm x 138,8 mm x 178,5 mm
Poids 0,85 kg
Plage de température de fonctionnement 0°C à +40°C
Plage d’humidité de fonctionnement
20% à 80% HR (sans condensation)
Consommation en mode de veille : 0,7 W (environ)
Remarque :
1) Spécifi cations sujettes à modi cations sans préavis.
Les poids et les dimensions sont approximatifs.
2) On mesure la distorsion harmonique totale au moyen d’un
analyseur de spectre numérique.
Entretien
Pour nettoyer l’appareil, l’essuyer avec un chiffon doux et sec.
Ne jamais utiliser d’alcool, de diluant pour peinture ni de benzine
pour nettoyer l’appareil.
Avant d’utiliser un chiffon imprégné chimique, lire attentivement les
instructions qui accompagnent le chiffon.
RQTX1008-D.indd 17RQTX1008-D.indd 17 6/16/09 4:33:43 PM6/16/09 4:33:43 PM
RQTX1008
18
ENGLISHITALIANO ESPAÑOL
2
Gentile Cliente
La ringraziamo dell’acquisto di questo prodotto. Per ottenerne le prestazioni migliori e per la sua sicurezza, leggere attentamente queste istruzioni.
Prima di collegare, far funzionare o regolare lapparecchio, leggere completamente queste istruzioni. Conservare questo manuale.
RQTX1008-D.indd 18RQTX1008-D.indd 18 6/16/09 4:33:43 PM6/16/09 4:33:43 PM
RQTX1008
ENGLISH
19
ITALIANO ESPAÑOL
3
Sistemazione
Sistemazione
Disporre l’unità su una super cie piana non esposta alla luce diretta
del sole, a temperature elevate, ad eccessiva umidità e a forti
vibrazioni. Queste condizioni potrebbero danneggiare l’involucro
esterno e gli altri componenti e, di conseguenza, ridurre la durata
dell’unità.
Non appoggiare oggetti pesanti sull’unità.
Voltaggio
Voltaggio
Non utilizzare sorgenti di alimentazione ad alta tensione. Questo
potrebbe sovraccaricare l’unità e causare un incendio.
Non utilizzare sorgenti di alimentazione a corrente continua.
Controllare attentamente la sorgente prima di installare l’unità su
un’imbarcazione o in altri posti dove viene impiegata la corrente
continua.
Precauzioni per il cavo di alimentazione
Precauzioni per il cavo di alimentazione
Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia collegato correttamente e
non danneggiato. Un collegamento non corretto e un cavo danneggiato
potrebbero causare un incendio o scosse elettriche. Non tirare, piegare
o appoggiare oggetti pesanti sul cavo di alimentazione.
Per scollegare il cavo, afferrare la spina saldamente. Tirando il cavo si
corre il rischio di scosse elettriche.
Non maneggiare la spina con le mani bagnate. Potrebbe essere causa
di scosse elettriche.
Corpi estranei
Corpi estranei
Non far penetrare oggetti metallici all’interno dell’uni. Potrebbero
causare scosse elettriche o malfunzionamenti.
Non far penetrare liquidi all’interno dell’unità. Potrebbero causare
scosse elettriche o malfunzionamenti. Se si verifi ca questa
circostanza, scollegare immediatamente il cavo di alimentazione dalla
presa di corrente e rivolgersi al rivenditore autorizzato.
Non spruzzare insetticidi sopra o all’interno dell’unità. Contengono gas
infi ammabili che potrebbero incendiarsi se spruzzati nell’unità.
Riparazioni
Riparazioni
Non tentare di riparare questa unità da soli. Se il suono si interrompe,
gli indicatori non si accendono, è presente del fumo o si verifi cano altri
problemi non previsti da questo manuale di istruzioni, scollegare il cavo
di alimentazione e rivolgersi al rivenditore o a un centro di assistenza
autorizzato. Se l’unità viene riparata, smontata o riassemblata da
persone non quali cate, potrebbe danneggiarsi o si potrebbe essere
esposti al rischio di scosse elettriche.
Per aumentarne la durata, quando l’unità non viene utilizzata per un
lungo periodo di tempo, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa
di corrente.
Sommario
Precauzioni per la sicurezza ............................... 3
Accessori in dotazione ....................................... 4
Preparazione del telecomando ........................... 5
iPod e iPhone compatibili ................................... 5
Caricare l’iPod o l’iPhone ................................... 5
Collegamento dell’iPod o dell’iPhone................ 6
Ascolto dell’iPod o dell’iPhone .......................... 7
Collegamento al PC ............................................. 8
Utilizzo di altra apparecchiatura ........................ 8
Evitare interferenze con altri apparecchi
Panasonic ......................................................... 8
Guida alla risoluzione dei problemi ................... 9
Manutenzione ....................................................... 9
Dati tecnici ........................................................... 9
Precauzioni per la sicurezza
RQTX1008-D.indd 19RQTX1008-D.indd 19 6/16/09 4:33:44 PM6/16/09 4:33:44 PM
RQTX1008
20
ENGLISHITALIANO ESPAÑOL
4
2 Adattatore dock
M12
(per iPhone)
M15
(per iPhone 3G)
1 Batteria circolare al litio
(La batteria è già installata
all’interno del telecomando.)
Attenzione
Tenere la batteria del tipo a
bottone fuori della portata
dei bambini. Non mettere
mai in bocca la batteria del
tipo a bottone. Se viene
ingerita, rivolgersi a un
medico.
Accessori in dotazione
1 Cavo di alimentazione
1 Adattatore CA
1 Cavo audio
1 Telecomando
(RAKX1002)
Accertarsi che tutti gli accessori in dotazione siano
presenti.
RQTX1008-D.indd 20RQTX1008-D.indd 20 6/16/09 4:33:44 PM6/16/09 4:33:44 PM
RQTX1008
ENGLISH
21
ITALIANO ESPAÑOL
5
Preparazione del telecomando
Al primo utilizzo del telecomando, rimuovere il foglio isolante.
Quando il telecomando non funziona più o il raggio di portata sembra
essersi ridotto, sostituire la batteria al suo interno.
Panoramica del lato posteriore
Tirare
CR2025
Batteria
circolare
al litio
(CR2025)
1 Inserire un oggetto e premere
verso il basso per sbloccare il
dispositivo di chiusura.
Puntare verso il sensore dei segnali del telecomando (\ pag. 7),
evitando ostacoli, ad una distanza massima di 7 m direttamente di
fronte all’unità.
Non riscaldare o esporre alle fi amme.
Non lasciare la(le) batteria(e) in un’automobile esposta alla luce
diretta del sole, per un periodo di tempo prolungato, con sportelli e
nestrini chiusi.
Rimuovere la batteria se non si intende usare il telecomando per un
lungo periodo di tempo. Conservarle in un luogo fresco e buio.
PRECAUZIONE
Se la batteria non è sostituita correttamente, potrebbe veri carsi
un’esplosione. Per la sostituzione utilizzare solo batterie dello
stesso tipo o di tipo equivalente consigliate dal produttore. Per
lo smaltimento delle batterie usate attenersi alle istruzioni del
produttore.
Attenzione
Pericolo d’incendio, esplosione e bruciature. Non ricaricare,
smontare, riscaldare oltre 60°C o bruciare.
iPod e iPhone compatibili
iPhone 3G (8GB, 16GB)
iPhone (4GB, 8GB, 16GB)
iPod touch 2a generazione (8GB, 16GB, 32GB)
iPod nano 4a generazione (video) (8GB, 16GB)
iPod classic (120GB)
iPod touch 1a generazione (8GB, 16GB, 32GB)
iPod nano 3a generazione (video) (4GB, 8GB)
iPod classic (80GB, 160GB)
iPod nano 2a generazione (alluminio) (2GB, 4GB, 8GB)
iPod 5a generazione (video) (60GB, 80GB)
iPod 5a generazione (video) (30GB)
iPod nano 1a generazione (1GB, 2GB, 4GB)
iPod 4a generazione (display a colori) (40GB, 60GB)
iPod 4a generazione (display a colori) (20GB, 30GB)
iPod 4a generazione (40GB)
iPod 4a generazione (20GB)
iPod mini (4GB, 6GB)
La compatibilità dipende dalla versione del software dell’iPod o
dell’iPhone.
Caricare l’iPod o l’iPhone
L’iPod o l’iPhone si carica automaticamente quando si fornisce
corrente all’unità principale.
Controllare l’iPod o l’iPhone per veri care se la batteria si è ricaricata
completamente.
Se non si usa l’iPod o l’iPhone per un lungo periodo di tempo dopo
aver completato la ricarica, scollegarlo dall’unità principale poiché la
batteria sarà soggetta ad esaurimento per vie naturali. (Una volta che
si è proceduto alla ricarica completa, non si verifi cherà un’ulteriore
ricarica.)
RQTX1008-D.indd 21RQTX1008-D.indd 21 6/16/09 4:33:45 PM6/16/09 4:33:45 PM
RQTX1008
22
ENGLISHITALIANO ESPAÑOL
6
Collegamento dell’iPod o dell’iPhone
1 Collegamento all’alimentazione CA.
Cavo di
alimentazione
(in dotazione)
Alla presa
di corrente
domestica
Adattatore CA
(in dotazione)
Panoramica del
lato posteriore
L’adattatore CA si trova in posizione di stand-by quando la spina
elettrica è inserita nella presa di corrente. Il circuito primario è sempre
“attivo” fi no a quando la spina rimane inserita ad una presa elettrica.
Nota:
Il cavo di alimentazione in dotazione deve essere usato soltanto con
questo sistema. Non usarlo con altre apparecchiature.
Non usare un cavo di alimentazione CA di altri apparecchi.
Non usare altri adattatori CA diversi da quello fornito.
2 Inserire ladattatore per l’alloggiamento dock nell’unità
principale.
iPod
Usare l’adattatore in dotazione con l’iPod o rivolgersi ad Apple Inc.
per conoscere l’adattatore per alloggiamento dock compatibile
(per i dettagli, fare riferimento alle istruzioni fornite con gli adattatori
per alloggiamento dock) che si potrebbe avere la necessità di
acquistare separatamente.
iPhone
Usare un adattatore iPhone corretto quando si mette in funzione un
iPhone.
3 Collegamento dell’iPod o dell’iPhone all’uni
principale.
Tenere l’unita principale quando si collega o scollega l’iPod o
l’iPhone.
iPod
(non in dotazione)
Adattatore
alloggiamento
dock per iPod
(non in dotazione)
Al momento della rimozione,
inserire un’unghia della
mano o un oggetto piatto e
sollevare.
RQTX1008-D.indd 22RQTX1008-D.indd 22 6/16/09 4:33:46 PM6/16/09 4:33:46 PM
RQTX1008
ENGLISH
23
ITALIANO ESPAÑOL
7
È possibile navigare nell’iPod o nell’iPhone attraverso i pulsanti descritti.
La spia dellalimentazione si accende ogni volta che si preme un pulsante sul telecomando.
Unità principale Telecomando Funzione
Accendere o spegnere l’unità principale.
La spia di alimentazione si illumina quando l’unità principale
è accesa.
L’interruttore di funzionamento non separa l’intera uni
dall’alimentazione di corrente anche se è spenta.
Regolare il livello del volume degli altoparlanti.
Attivare o disattivare l’effetto surround.
La spia SURROUND (surround) sul pulsante dell’unità
principale si accende quando la funzione surround è
attivata.
Attivare o disattivare l’effetto dei bassi.
La spia BASS (bassi) sul pulsante dell’unità principale si
accende quando la funzione dei bassi è attivata.
Ascolto dell’iPod o dell’iPhone
Telecomando Funzione
Accedere alle schermate dei menu.
Riproduzione o messa in pausa dell’iPod
o dell’iPhone.
Selezionare la modalità di ripetizione
dell’iPod o dell’iPhone.
Selezionare la modalità shuf e dell’iPod
o dell’iPhone.
Inserire la funzione di muto per il suono
proveniente dagli altoparlanti.
Per cancellare: Premere nuovamente il
pulsante o regolare il volume.
Telecomando Funzione
Premere per saltare al brano precedente
o successivo.
Tenere premuto per cercare indietro o in
avanti il brano desiderato.
Selezionare una voce dalla schermata
di menu.
Tenere premuto: Scorrere lungo l’elenco.
Confermare il menu o la riproduzione
selezionata.
Nota:
Per i dettagli sul funzionamento dell’iPod o dell’iPhone, fare
riferimento al loro Manuale d’Uso.
Unità principale
Telecomando
Sensore segnali
telecomando
Spia BASS
(bassi)
Spia
SURROUND
(surround)
Spia di
alimentazione
RQTX1008-D.indd 23RQTX1008-D.indd 23 6/16/09 4:33:46 PM6/16/09 4:33:46 PM
RQTX1008
24
ENGLISHITALIANO ESPAÑOL
8
Utilizzo di altra apparecchiatura
Preparativi
Assicurarsi che l’iPod o l’iPhone non sia collegato all’unità principale.
Assicurarsi che il resto dell’apparecchiatura si confi gurata
completamente e che il suo volume si ridotto prima di eseguire il
collegamento all’unità principale.
Cavo audio (in dotazione)
Impianto audio portatile
(non in dotazione)
Panoramica del
lato posteriore
Collegare altra apparecchiatura come dispositivo audio portatile, ecc.
a MUSIC PORT (porta musicale) utilizzando il cavo audio in dotazione.
Mentre l’iPod o l’iPhone è collegato all’unità principale, è possibile
trasferire i dati dal PC usando una connettività USB.
Cavo USB (non in dotazione)
Panoramica del
lato posteriore
1 Collegare il cavo USB alla porta USB dell’unità
principale e del PC.
Fare riferimento ai Manuali d’Uso dell’iPod o dell’iPhone sulla
sincronizzazione del PC.
2 Prima di scollegare il cavo USB, assicurarsi di eseguire
la procedura di rimozione sicura dell’hardware dal PC.
In alcuni sistemi di computer, si potranno verifi care problemi legati
alla registrazione e al funzionamento.
Notare che Panasonic e i suoi rivenditori non possono essere
ritenuti responsabili per qualsiasi perdita di dati o altri danni, diretti o
indiretti, fatta eccezione nei casi di negligenza intenzionale o grave.
Collegamento al PC
Evitare interferenze con altri apparecchi Panasonic
È possibile far funzionare la presente unità utilizzando una modali
diversa.
L’unità principale e il telecomando devono essere impostati sulla
stessa modalità.
1 Tenere premuto [SURROUND] sull’unità principale e
[BASS] sul telecomando per almeno 3 secondi.
La spia dellalimentazione lampeggia per 3 volte a conferma della
modifi ca.
2 Tenere premuto [OK] e [MUTE] sul telecomando per
almeno 2 secondi.
Per ritornare alla modalità predefi nita, ripetere i passi precedenti. Al
passo 2, sostituire [MUTE] con [BASS].
RQTX1008-D.indd 24RQTX1008-D.indd 24 6/16/09 4:33:48 PM6/16/09 4:33:48 PM
RQTX1008
ENGLISH
25
ITALIANO ESPAÑOL
9
Guida alla risoluzione dei problemi
Prima di chiamare il tecnico per la riparazione, procedere con la
seguente procedura di veri ca. In caso di dubbi su alcuni punti da
controllare o se i rimedi indicati nella tabella non risolvono il problema,
rivolgersi al rivenditore per ulteriori istruzioni.
Assenza di
corrente
Assicurarsi che il cavo dell’alimentazione CA
sia collegato correttamente.
Assenza di audio
Regolare il volume.
Verifi care se la funzione di muto è attivata.
Aggiornare il proprio iPod o iPhone con il
software più recente.
L’iPod o l’iPhone non era stato inserito
correttamente nell’alloggiamento dock.
Spegnere l’iPod o l’iPhone, rimuoverlo
dal connettore dell’alloggiamento dock.
Reinserirlo e riaccenderlo.
Il telecomando
non funziona
Sostituire la batteria.
Assicurarsi che l’iPod o l’iPhone sia inserito
correttamente nell’unità.
Audio distorto
Regolare il volume.
Impostare la confi gurazione dell’“EQ”
dell’iPod su “Off” o “Flat”.
L’iPod o l’iPhone
non si carica
Verifi care i collegamenti. (\ pag. 6)
Impossibile
utilizzare la
sincronizzazione
su PC
• Accendere l’unità principale.
Verifi care i collegamenti del PC e dell’iPod o
iPhone. (\ pag. 6, 8)
Dati tecnici
SEZIONE AMPLIFICATORE
Modalità stereo potenza di uscita RMS
Canale anteriore (con entrambi i canali pilotati)
5 W per canale (6 Ω), 1 kHz, 10% THD
Canale subwoofer 10 W per canale (6 Ω), 100 Hz, 10% THD
Potenza modalità stereo RMS totale 20 W
SEZIONE TERMINALI
Porta musicale (posteriore)
Sensibilità 350 mV, 13,2 kΩ
Terminale Presa da 3,5 mm, stereo
SEZIONE DIFFUSORI
Diffusori anteriori
Unità diffusore(i) Impedenza: 6 Ω
Gamma completa Tipo a cono da 4 cm
Potenza di ingresso (IEC) 5 W (Max)
Subwoofer
Unità diffusore(i) Impedenza: 6 Ω
Diffusore per toni bassi Tipo a cono da 6,5 cm
Antenna passiva (x2) 6,5 cm
Potenza di ingresso (IEC) 10 W (Max)
DATI GENERALI
Alimentazione CC 12 V (terminale CC IN)
Consumo di corrente 15,6 W (solo unità)
Adattatore CA C.a. 100 a 240 V, 50/60 Hz
Consumo di corrente 36 W
Dimensioni (LxAxP) 175 mm x 138,8 mm x 178,5 mm
Peso 0,85 kg
Intervallo di temperatura durante il funzionamento Da 0°C a +40°C
Intervallo di umidità durante il funzionamento
Da 20% all’ 80% di umidità relativa (senza condensa)
Consumo di corrente nella modalità di attesa: 0,7 W (circa)
Nota:
1) I dati tecnici sono soggetti a modifi che senza preavviso.
Il peso e le dimensioni indicati sono approssimativi.
2) La distorsione armonica totale viene misurata con un analizzatore
digitale di spettro.
Manutenzione
Per pulire l’uni, strofi narla con un panno morbido e asciutto.
Per pulire l’unità non si devono mai usare alcol, diluenti per vernici o
benzina.
Prima di usare un panno trattato chimicamente, leggere attentamente
le istruzioni che lo accompagnano.
RQTX1008-D.indd 25RQTX1008-D.indd 25 6/16/09 4:33:48 PM6/16/09 4:33:48 PM
RQTX1008
26
NEDERLANDSPOLSKI ESPAÑOL
2
Geachte Klant
Dank u voor de aankoop van dit produkt. Gelieve deze gebruiksaanwijzing aandachtig door te lezen voor een optimale prestatie en een veilig
gebruik van het systeem.
Gelieve deze gebruiksaanwijzing volledig door te lezen alvorens dit product aan te sluiten, te bedienen of af te stellen. Bewaar deze
gebruiksaanwijzing.
RQTX1008-D.indd 26RQTX1008-D.indd 26 6/16/09 4:33:49 PM6/16/09 4:33:49 PM
RQTX1008
NEDERLANDS
27
POLSKI
ESPAÑOL
3
Opstelling
Opstelling
Plaats het apparaat op een horizontale ondergrond waar het niet
blootgesteld staat aan direct zonlicht, hoge temperaturen, hoge
vochtigheid of sterke trillingen. Dit om beschadiging van de behuizing
en de inwendige onderdelen te voorkomen, en een lange levensduur
van het apparaat te waarborgen.
Zet geen zware voorwerpen op het apparaat.
Bedrijfsspanning
Bedrijfsspanning
Gebruik het apparaat niet op een hoogspanningsbron. Dit kan
resulteren in overbelasting en zelfs brand.
Gebruik het apparaat ook niet op gelijkstroom. Controleer zorgvuldig
de stroomvoorziening wanneer u het apparaat op een boot of andere
plaats wilt gebruiken waar wellicht gelijkstroom is.
Behandeling van het netsnoer
Behandeling van het netsnoer
Zorg dat het netsnoer juist is aangesloten en niet beschadigd is.
Verkeerde aansluiting of beschadiging van het netsnoer kan resulteren
in brand of in een elektrische schok. Trek niet aan het snoer, buig het
niet te sterk en zet er geen zware voorwerpen op.
Pak altijd de stekker vast wanneer u het netsnoer wilt losmaken uit het
stopcontact. Trek niet aan het snoer, want dit kan resulteren in een
elektrische schok.
Pak de stekker nooit met natte handen vast, anders kunt u een
elektrische schok krijgen.
Vreemde voorwerpen
Vreemde voorwerpen
Zorg dat geen metalen voorwerpen in het apparaat terechtkomen. Dit
kan resulteren in een elektrische schok of een defect.
Pas tevens op dat geen vloeistoffen in het apparaat terechtkomen. Ook
dit kan resulteren in een elektrische schok of een defect. Mocht het
toch gebeuren, trek dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact en
neem contact op met uw dealer.
Spuit geen insectenspray op of in de buurt van het apparaat. Deze
sprays bevatten gassen die kunnen ontvlammen wanneer zij in de
buurt van het apparaat worden gebruikt.
Reparaties
Reparaties
Probeer nooit zelf reparaties aan het apparaat uit te voeren. Als het
geluid wegvalt, de indicators niet oplichten, het apparaat rook uitstoot
of er een andere storing optreedt die niet in deze gebruiksaanwijzing
is beschreven, neem dan contact op met uw dealer of een of cieel
servicecentrum. Reparatie, demontage e.d. door niet bevoegde
personen kan resulteren in een elektrische schok of beschadiging van
het apparaat.
Voor een lange levensduur verdient het aanbeveling de stekker uit het
stopcontact te trekken wanneer u het apparaat langere tijd niet denkt
te gebruiken.
Inhoud
Veiligheidsmaatregelen ...................................... 3
Meegeleverde accessoires ................................. 4
Voorbereiden van de afstandsbediening ........... 5
Geschikte iPod en iPhone................................... 5
De iPod of iPhone opladen ................................. 5
De iPod of iPhone aansluiten ............................. 6
Luisteren naar de iPod of iPhone....................... 7
Aansluiten op de PC ............................................ 8
Andere apparatuur gebruiken ............................ 8
Zorg ervoor dat niet ook andere Panasonic-
apparaten worden bediend ............................. 8
Verhelpen van storingen ..................................... 9
Onderhoud ........................................................... 9
Technische gegevens ......................................... 9
Veiligheidsmaatregelen
RQTX1008-D.indd 27RQTX1008-D.indd 27 6/16/09 4:33:49 PM6/16/09 4:33:49 PM
RQTX1008
28
NEDERLANDSPOLSKI ESPAÑOL
4
2 Dock-adapters
M12
(voor iPhone)
M15
(voor iPhone 3G)
1 Lithium-knoopcel
(In de afstandsbediening is de
batterij al geplaatst.)
Waarschuwing
Houd de knoopbatterij buiten
bereik van kinderen. Stop
de knoopbatterij nooit in uw
mond. In geval van inslikken
neemt u contact op met uw
huisarts.
Meegeleverde accessoires
1 Netsnoer
1 Netspanningsadapter
1 Audiokabel
1 Afstandsbediening
(RAKX1002)
Gelieve te controleren of de volgende accessoires
zijn meegeleverd.
RQTX1008-D.indd 28RQTX1008-D.indd 28 6/16/09 4:33:50 PM6/16/09 4:33:50 PM
RQTX1008
NEDERLANDS
29
POLSKI
ESPAÑOL
5
Voorbereiden van de afstandsbediening
Verwijder het isolatievel voordat u de afstandsbediening voor de eerste
keer gebruikt.
Vervang de batterij van de afstandsbediening wanneer de
afstandsbediening niet meer werkt of wanneer het bereik lijkt af te
nemen.
Achteraanzicht
Trekken
CR2025
Lithium-
knoopcel
(CR2025)
1 Duw met behulp van een
voorwerp de vergrendeling
omlaag zodat deze loskomt.
Richt bij een maximale afstand van 7 meter, de
afstandsbedieningssensor direct op de voorkant van het apparaat en
vermijd eventuele obstakels (\ blz. 7).
Niet verhitten of blootstellen aan vuur.
Laat de batterij(en) niet gedurende lange tijd achter in een auto die in
de zon staat en waarvan de portieren en ramen gesloten zijn.
Verwijder de batterij als u de afstandsbediening langere tijd niet gaat
gebruiken. Bewaar de batterijen op een donkere koele plaats.
GEVAAR
Explosiegevaar wanneer de batterij op onjuiste wijze vervangen
wordt. Vervang alleen door een zelfde soort batterij of equivalent,
die door de fabrikant aanbevolen worden. Gooi de gebruikte
batterijen weg zoals door de fabrikant voorgeschreven wordt.
Waarschuwing
Risico van brand, explosie en verbranding. Niet opladen, uit elkaar
halen, verwarmen tot boven 60°C of verbranden.
Geschikte iPod en iPhone
iPhone 3G (8GB, 16GB)
iPhone (4GB, 8GB, 16GB)
iPod touch 2de generatie (8GB, 16GB, 32GB)
iPod nano 4de generatie (video) (8GB, 16GB)
iPod classic (120GB)
iPod touch 1ste generatie (8GB, 16GB, 32GB)
iPod nano 3de generatie (video) (4GB, 8GB)
iPod classic (80GB, 160GB)
iPod nano 2de generatie (aluminium) (2GB, 4GB, 8GB)
iPod 5de generatie (video) (60GB, 80GB)
iPod 5de generatie (video) (30GB)
iPod nano 1ste generatie (1GB, 2GB, 4GB)
iPod 4de generatie (kleurendisplay) (40GB, 60GB)
iPod 4de generatie (kleurendisplay) (20GB, 30GB)
iPod 4de generatie (40GB)
iPod 4de generatie (20GB)
iPod mini (4GB, 6GB)
Geschiktheid hangt af van de softwareversie van uw iPod of iPhone.
De iPod of iPhone opladen
De iPod of iPhone wordt automatisch opgeladen wanneer het
hoofdtoestel wordt aangezet.
Controleer de iPod of iPhone om te zien of de batterij volledig is
opgeladen.
Neem de iPod of iPhone van het hoofdtoestel wanneer het opladen
is voltooid en u de iPod of iPhone langere tijd niet gaat gebruiken,
omdat de batterij vanzelf ontlaadt. (Wanneer de batterij volledig is
opgeladen, vindt er verder geen oplading plaats.)
RQTX1008-D.indd 29RQTX1008-D.indd 29 6/16/09 4:33:51 PM6/16/09 4:33:51 PM
RQTX1008
30
NEDERLANDSPOLSKI ESPAÑOL
6
De iPod of iPhone aansluiten
1 Sluit de stroomkabel aan.
Achteraanzicht
Netsnoer
(bijgeleverd)
In het
stopcontact
Netspanningsadapter
(bijgeleverd)
De netspanningsadapter staat op standby wanneer de stekker in het
stopcontact wordt gestoken. Het primaire circuit staat altijd “onder
spanning” zolang de stekker in het stopcontact zit.
Opmerking:
Het bijgeleverde netsnoer is uitsluitend bestemd voor dit apparaat.
Gebruik het niet voor andere apparatuur.
Gebruik geen AC-stroomkabel van een ander apparaat.
Gebruik geen andere netspanningsadapters dan de geleverde.
2 Zet de dock-adapter in het hoofdtoestel.
iPod
Gebruik de adapter die bij uw iPod is geleverd of vraag na bij Apple
Inc. wat de geschikte dock-adapter is (raadpleeg de instructies die
bij de dock-adapter zijn geleverd voor details), misschien moet u
deze apart aanschaffen.
iPhone
Gebruik een geschikte iPhone-adapter wanneer u afspeelt met een
iPhone.
3 Sluit de iPod of iPhone aan op het hoofdtoestel.
Houd het hoofdtoestel vast wanneer u de aansluiting van de iPod of
iPhone tot stand brengt of verbreekt.
iPod
(niet bijgeleverd)
iPod-dock-adapter
(niet bijgeleverd)
U kunt het toestel losnemen
door er uw vingernagel of een
plat voorwerp onder te steken
en het omhoog te halen.
RQTX1008-D.indd 30RQTX1008-D.indd 30 6/16/09 4:33:51 PM6/16/09 4:33:51 PM
RQTX1008
NEDERLANDS
31
POLSKI
ESPAÑOL
7
U kunt de inhoud van de iPod of iPhone doorlopen met behulp van de beschreven toetsen.
De Aan/Uit-indicator knippert iedere keer wanneer u een toets op de afstandsbediening indrukt.
Hoofdapparaat Afstandsbediening Functie
Zet het hoofdtoestel aan en uit.
De Aan/Uit-indicator licht op wanneer het hoofdtoestel aanstaat.
De bedieningsschakelaar sluit niet het gehele toestel af van de
stroomvoorziening, zelfs niet in de uit-stand.
Pas het volumeniveau van de luidsprekers aan.
Het surround-effect aan- of uitzetten.
De SURROUND-indicator op de toets van het hoofdtoestel licht
op wanneer de surround-functie wordt geactiveerd.
Het bas-effect (lage tonen) aan- of uitzetten.
De BASS-indicator (lage tonen) op de toets van het hoofdtoestel
licht op wanneer de bas-functie wordt geactiveerd.
Luisteren naar de iPod of iPhone
Afstandsbediening Functie
De menuschermen openen.
De iPod of iPhone afspelen of het
afspelen onderbreken.
Selecteer Herhaald afspelen van de
iPod of iPhone.
Selecteer Shuf e (In willekeurige
volgorde afspelen) van de iPod of
iPhone.
Het geluid van de luidsprekers dempen.
Om te annuleren: Druk opnieuw op de
knop of pas het volume aan.
Afstandsbediening Functie
Drukken als u naar de vorige of de
volgende track wilt gaan.
Ingedrukt houden als u in voorwaartse
of achterwaartse richting wilt zoeken
naar de track van uw keuze.
Selecteer een item op het menuscreen.
Ingedrukt houden: Door de lijst
scrollen.
Bevestig het geselecteerde menu of de
geselecteerde weergave.
Opmerking:
Raadpleeg voor details over de bediening van de iPod of
iPhone de gebruikershandleiding van de iPod of iPhone.
Hoofdapparaat
Afstandsbediening
Sensor voor
afstandsbedieningssignaal
BASS-indicator
(lage tonen)
SURROUND-
indicator
Aan/Uit-
indicator
RQTX1008-D.indd 31RQTX1008-D.indd 31 6/16/09 4:33:52 PM6/16/09 4:33:52 PM
RQTX1008
32
NEDERLANDSPOLSKI ESPAÑOL
8
Andere apparatuur gebruiken
Voorbereiding
Controleer dat de iPod of iPhone niet op het hoofdtoestel is
aangesloten.
Controleer dat de andere apparatuur volledig is geïnstalleerd en het
volume is uitgeschakeld voordat u de aansluiting op het hoofdtoestel
tot stand brengt.
Audiokabel (bijgeleverd)
Draagbare audioapparatuur
(niet bijgeleverd)
Achteraanzicht
Sluit de andere apparatuur, zoals draagbare audioapparatuur, enz. met
de geleverde audiokabel aan op de MUSIC PORT (muziekpoort).
Wanneer de iPod of iPhone is aangesloten op het hoofdtoestel, kunt u
met behulp van de USB-aansluiting gegevens overzetten van de PC.
Achteraanzicht
USB kabel (niet bijgeleverd)
1 Sluit de USB-kabel aan op de USB-poort van het
hoofdtoestel en van de PC.
Zie de Gebruikershandleiding van de iPod of iPhone over
PC-synchronisatie.
2 Voordat u de aansluiting van de USB-kabel verbreekt,
is het belangrijk dat de procedure voor de veilige
loskoppeling van hardware van de PC is uitgevoerd.
Op sommige computersystemen kunnen zich problemen voordoen
met het opnemen en bedienen.
N.B. Panasonic en Panasonic-dealers kunnen niet aansprakelijk
worden gesteld voor eventueel verlies van gegevens of directe of
indirecte schade behalve in het geval van opzettelijke en grove
nalatigheid.
Aansluiten op de PC
Zorg ervoor dat niet ook andere Panasonic-apparaten worden bediend
U kunt dit apparaat bedienen door een andere stand te gebruiken.
Het hoofdapparaat en de afstandsbediening moeten op dezelfde
modus ingesteld zijn.
1 Houd [SURROUND] op het hoofdapparaat en [BASS]
op de afstandsbediening ten minste 3 seconden
ingedrukt.
De Aan/Uit-indicator knippert 3 keer ter bevestiging van de
wijziging.
2 Houd [OK] en [MUTE] op de afstandsbediening ten
minste 2 seconden ingedrukt.
U kunt terugkeren naar de standaardstand door de hierboven vermelde
stappen te herhalen. Vervang voor stap 2 [MUTE] door [BASS].
RQTX1008-D.indd 32RQTX1008-D.indd 32 6/16/09 4:33:54 PM6/16/09 4:33:54 PM
RQTX1008
NEDERLANDS
33
POLSKI
ESPAÑOL
9
Verhelpen van storingen
Raadpleeg de onderstaande tabel voordat u beroep doet op een
servicecentrum. Vraag uw handelaar advies, als u twijfelt over de
controlepunten of het probleem niet kunt verhelpen aan de hand van
de in de lijst aangeduide maatregelen.
Geen
stroomvoorziening
Controleer dat de stroomkabel goed is
aangesloten.
Geen geluid
Pas het volume aan.
Controleer of de functie Dempen is
ingeschakeld.
Werk uw iPod of iPhone bij met de laatste
nieuwe software.
De iPod of iPhone is niet goed in de dock
gezet. Zet de iPod of iPhone uit, neem
het toestel uit de dock-connector. Zet het
toestel weer in de dock en zet het weer
aan.
Afstandsbediening
werkt niet
Vervang de batterij.
Controleer dat de iPod of iPhone goed in
het toestel is gezet.
Vervormd geluid
Verminder het volume.
Zet de “EQ”-instelling van de iPod op “Off
of “Flat”.
De iPod of
iPhone wordt niet
opgeladen
Controleer de aansluitingen. (\ blz. 6)
PC-synchronisatie
gebruiken is niet
mogelijk
Zet het hoofdtoestel aan.
Controleer de aansluitingen van de PC en
de iPod of iPhone. (\ blz. 6, 8)
Technische gegevens
VERSTERKERGEDEELTE
RMS-uitgangsvermogen stereo
Front-kanaal (beide kanalen aangestuurd)
5 W per kanaal (6 Ω), 1 kHz, THD 10%
Subwoofer-kanaal 10 W per kanaal (6 Ω), 100 Hz, THD 10%
Totaal RMS-vermogen stereo 20 W
AANSLUITINGENGEDEELTE
Muziekpoort (achter)
Gevoeligheid 350 mV, 13,2 kΩ
Aansluiting Stereo, 3,5 mm stekker
LUIDSPREKERGEDEELTE
Front-luidsprekers
Luidspreker(s) Impedantie: 6 Ω
Volledig bereik 4 cm conustype
Ingangsvermogen (IEC) 5 W (Max)
Subwoofer
Luidspreker(s) Impedantie: 6 Ω
Woofer 6,5 cm conustype
Passieve straler (x2) 6,5 cm
Ingangsvermogen (IEC) 10 W (Max)
ALGEMEEN
Voeding DC 12 V (DC IN-aansluiting)
Opgenomen vermogen 15,6 W (alleen unit)
Netspanningsadapter AC 100 tot 240 V, 50/60 Hz
Opgenomen vermogen 36 W
Afmetingen (BxHxD) 175 mm x 138,8 mm x 178,5 mm
Gewicht 0,85 kg
Gebruikstemperatuurbereik 0°C tot +40°C
Vochtigheidsbereik 20% tot 80% RH (geen condensatie)
Stroomverbruik in stand-by stand: 0,7 W (ongeveer)
Opmerking:
1) Specifi caties onder voorbehoud van wijzigingen zonder
voorafgaande kennisgeving.
Gewicht en afmetingen zijn bij benadering.
2) De totale harmonische vervorming is gemeten met de digitale
spectrum-analyzer.
Onderhoud
Gebruik een zachte en droge doek om het apparaat te reinigen.
Gebruik nooit alcohol, verfverdunner of benzine voor het
schoonmaken van de buitenpanelen.
Alvorens een chemisch behandelde doek te gebruiken, dient u de bij
de doek horende instructies zorgvuldig te lezen.
RQTX1008-D.indd 33RQTX1008-D.indd 33 6/16/09 4:33:54 PM6/16/09 4:33:54 PM
RQTX1008
34
ENGLISHENGLISH
SVENSKA
2
Bäste Kund
Tack för valet av denna apparat. Läs igenom bruksanvisningen noga för bästa resultat och för säkerhets skull.
s denna bruksanvisning helt innan du ansluter, använder eller justerar denna produkt. Spara denna bruksanvisning.
RQTX1008-D.indd 34RQTX1008-D.indd 34 6/16/09 4:33:54 PM6/16/09 4:33:54 PM
RQTX1008
ENGLISH
35
ENGLISH SVENSKA
3
RQTX1008-D.indd 35RQTX1008-D.indd 35 6/16/09 4:33:55 PM6/16/09 4:33:55 PM
RQTX1008
36
ENGLISHENGLISH
SVENSKA
4
Innehållsförteckning
Säkerhetsföreskrifter .......................................... 5
Medföljande tillbehör .......................................... 6
Förbereda fjärrkontrollen .................................... 7
Kompatibel iPod och iPhone .............................. 7
Ladda iPod eller iPhone ...................................... 7
Ansluta iPod eller iPhone ................................... 8
Lyssna på iPod eller iPhone ............................... 9
Ansluta till PC:n ................................................. 10
Använda annan utrustning ............................... 10
Undvik störningar kopplade till annan
Panasonic-utrustning .................................... 10
Felsökningsschema .......................................... 11
Underhåll ............................................................ 11
Specifi kationer ................................................... 11
RQTX1008-D.indd 36RQTX1008-D.indd 36 6/16/09 4:33:55 PM6/16/09 4:33:55 PM
RQTX1008
ENGLISH
37
ENGLISH SVENSKA
5
Placering
Placering
Ställ upp enheten på en plan yta där den inte utsätts för direkt solljus,
ga temperaturer, hög luftfuktighet eller kraftiga vibrationer. Dessa
förhållanden kan skada höljet och andra komponenter, och därmed
förkorta enhetens livslängd.
Ställ inga tunga saker på enheten.
Spänning
Spänning
Använd inte högsnningskällor. Dessa kan överbelasta enheten och
orsaka en eldsvåda.
Använd inte en likspänningskälla. Kontrollera noggrant
spänningskällan när enheten ska användas på en båt eller annan plats
där likspänning används.
Skydd av nätsladd
Skydd av nätsladd
Se till att nätsladden är ordentligt ansluten och att den inte är skadad.
Bristllig anslutning och skador på sladden kan orsaka eldsvåda eller
elektriska stötar. Böj inte sladden och dra inte i den. Sll inga tunga
saker på sladden.
Ta ett fast grepp om kontakten när nätsladden ska dras ut. Att dra i
sladden kan orsaka en elektrisk stöt.
Hantera inte kontakten med våta händer. Detta kan orsaka en elektrisk
stöt.
Säkerhetsföreskrifter
Främmande föremål
Främmande föremål
t inte föremål av metall falla in i enheten. Detta kan orsaka en
elektrisk stöt eller funktionsstörningar.
t inte vätskor komma in i enheten. Detta kan orsaka en elektrisk
stöt eller funktionsstörningar. Om detta skulle hända bör enheten
omedelbart kopplas loss från nätdelen och återförsäljaren kontaktas.
Spraya inte insektsmedel på eller i enheten. Dessa innehåller
lättantändliga gaser som kan antändas om de sprayas på enheten.
Service
Service
Försök inte reparera denna enhet på egen hand. Om ljudet avbryts,
om indikatorer inte tänds, om rökutveckling sker, eller om något
annat problem som inte berörs i denna bruksanvisning inträffar, dra
ur nätkontakten och kontakta din återförsäljare eller att auktoriserat
servicecentrum. Elektriska stötar eller skada på enheten kan uppstå
om enheten repareras, tas isär eller sätts ihop av icke kvali cerade
personer.
Utöka livslängden genom att koppla loss enheten från strömkällan när
den inte ska användas under en längre period.
RQTX1008-D.indd 37RQTX1008-D.indd 37 6/16/09 4:33:56 PM6/16/09 4:33:56 PM
RQTX1008
38
ENGLISHENGLISH
SVENSKA
6
2 Dockadaptrar
M12
(för iPhone)
M15
(för iPhone 3G)
1 Litiumbatteri av
Knapptyp
(Batteriet är redan installerat i
fjärrkontrollen.)
Varning
Håll knappbatterierna utom
räckhåll för barn. Stoppa
aldrig ett knappbatteri i
munnen. Om det sväljs ska
du kontakta din läkare.
Medföljande tillbehör
1 Nätsladd
1 AC-adapter
1 Ljudkabel
1 Fjärrkontroll
(RAKX1002)
Var god kontrollera och pricka av de medföljande
tillbehören.
RQTX1008-D.indd 38RQTX1008-D.indd 38 6/16/09 4:33:56 PM6/16/09 4:33:56 PM
RQTX1008
ENGLISH
39
ENGLISH SVENSKA
7
Förbereda fjärrkontrollen
Innan du använder fjärrkontrollen första gången, avlägsna
isoleringsfi lmen.
Byt ut fjärrkontrollbatteriet om det slutar fungera, eller om räckvidden
verkar vara reducerad.
Bild bakifrån
Dra
CR2025
Litiumbatteri
av Knapptyp
(CR2025)
1 Sätt i ett föremål och tryck neråt
för att låsa upp spärren.
Fjärrkontrollen ska riktas mot fjärrkontrollsensorn. (\ sidan 9)
Se till att det inte fi nns några hinder i vägen, och håll den inom en
maximal räckvidd på 7 m framför enheten.
Värm inte upp och utsätt inte för öppen eld.
Lämna inte batteri(erna) i en bil som utsätts för direkt solljus under
en längre period med dörrar och fönster stängda.
Ta ur batteriet om fjärrkontrollen inte ska användas under en längre
tidsperiod. Förvara dem på en sval, mörk plats.
VARNINGAR
Explosionsrisk förekommer om batteriet inte sätts i korrekt. Ersätt
endast med samma eller likvärdig sort som rekommenderas
av tillverkaren. Kassera använda batterier enligt tillverkarens
anvisningar.
Varning
Risk för brand, explosion och brännskador. Får inte laddas om,
demonteras, värmas upp över 60°C eller förbrännas.
Kompatibel iPod och iPhone
iPhone 3G (8GB, 16GB)
iPhone (4GB, 8GB, 16GB)
iPod touch andra generationen (8GB, 16GB, 32GB)
iPod nano fjärde generationen (video) (8GB, 16GB)
iPod classic (120GB)
iPod touch första generationen (8GB, 16GB, 32GB)
iPod nano tredje generationen (video) (4GB, 8GB)
iPod classic (80GB, 160GB)
iPod nano andra generationen (aluminium) (2GB, 4GB, 8GB)
iPod femte generationen (video) (60GB, 80GB)
iPod femte generationen (video) (30GB)
iPod nano första generationen (1GB, 2GB, 4GB)
iPod fjärde generationen (färgskärm) (40GB, 60GB)
iPod fjärde generation (färgsrm) (20GB, 30GB)
iPod fjärde generation (40GB)
iPod fjärde generation (20GB)
iPod mini (4GB, 6GB)
Kompatibiliteten beror på programvaruversionen för din iPod eller iPhone.
Ladda iPod eller iPhone
iPod eller iPhone laddas automatiskt upp då ström tillförs
huvudenheten.
Kontrollera iPod eller iPhone för att se om batteriet är helt laddat.
Om du inte använder iPod eller iPhone under en längre tid efter
att batteriet har laddats ska du koppla ur den från huvudenheten
eftersom batteriet laddas ur av sig själv. (När batteriet är helt laddat
sker ingen ytterligare laddning.)
RQTX1008-D.indd 39RQTX1008-D.indd 39 6/16/09 4:33:57 PM6/16/09 4:33:57 PM
RQTX1008
40
ENGLISHENGLISH
SVENSKA
8
Ansluta iPod eller iPhone
1 Anslut AC-strömmen.
Bild bakifrån
Nätsladd
(medföljer)
Till
vägguttaget
AC-adapter
(medföljer)
AC-adaptern är i standby-läge då strömkontakten är ansluten.
Huvudkretsen är alltid ”live” så länge strömkontakten är ansluten till ett
elektriskt uttag.
Observera:
Den medföljande AC-nätsladden är endast avsedd för användning
tillsammans med denna enhet. Använd den inte till andra
komponenter.
Använd inte en AC-strömsladd från någon annan utrustning.
Använd inte några andra AC-adaptrar än den medföljande.
2 Sätt i dockadaptern i huvudenheten.
iPod
Använd den adapter som medföljer med din iPod eller vänd dig
till Apple Inc. för en kompatibel dockdapter (för närmare detaljer,
se instruktionerna som medföljer med dockadaptrarna), som kan
behöva köpas separat.
iPhone
Använd en lämplig iPhone-adapter då du spelar upp en iPhone.
3 Anslut iPoden eller iPhonen till huvudenheten.
Håll i huvudenheten när iPod eller iPhone ansluts eller kopplas från.
iPod
(medföljer ej)
iPod-dockadapter
(medföljer ej)
För att avlägsna, för in
en fi ngernagel eller ett
platt föremål och lyft
uppåt.
RQTX1008-D.indd 40RQTX1008-D.indd 40 6/16/09 4:33:58 PM6/16/09 4:33:58 PM
RQTX1008
ENGLISH
41
ENGLISH SVENSKA
9
Du kan navigera iPod eller iPhone med de beskrivna knapparna.
Strömindikatorn blinkar varje gång en knapp på fjärrkontrollen trycks ner.
Huvudenhet Fjärrkontrollen Funktion
Sätt på eller stäng av huvudenhetens ström.
Strömindikatorn tänds då huvudenheten sätts på.
Användningsxlaren kopplar inte bort hela enheten från
strömmen ens i läget av.
Justera högtalarnas volymnivå.
Sätt på eller stäng av surroundeffekten.
SURROUND (surround) -indikatorn på
huvudenhetsknappen tänds då surroundfunktionen
aktiveras.
Sätt på eller stäng av baseffekten.
BASS (bass) -indikatorn på huvudenhetsknappen tänds då
basfunktionen aktiveras.
Lyssna på iPod eller iPhone
Fjärrkontrollen Funktion
Tillgå menyskärmarna.
Spela upp eller pausa iPod eller iPhone.
Välj repetitionsläge för iPod eller iPhone.
Välj blandläge för iPod eller iPhone.
Stäng av ljudet från högtalarna.
För att avbryta: Tryck ner knappen igen
eller justera volymen.
Fjärrkontrollen Funktion
Tryck för att hoppa till föregående eller
sta sr.
Tryck och håll nere för att söka bakåt
eller framåt efter det önskade sret.
Välj ett alternativ på menyskärmen.
Tryck och håll nere: Rullar igenom listan.
Bekräfta den valda menyn eller
uppspelningen.
Observera:
För närmare detaljer om användning av iPod eller iPhone, var
god se Användarmanualen för iPod eller iPhone.
Huvudenhet
Fjärrkontrollen
Sensor för
fjärrkontrollsignaler
BASS (bass)
-indikator
SURROUND
(surround)
-indikator
Strömindikator
RQTX1008-D.indd 41RQTX1008-D.indd 41 6/16/09 4:33:58 PM6/16/09 4:33:58 PM
RQTX1008
42
ENGLISHENGLISH
SVENSKA
10
Använda annan utrustning
Förberedelser
Se till så att iPod eller iPhone inte är ansluten till huvudenheten.
Se till så att den andra utrustningen är komplett inställd och att dess
volym är sänkt innan du ansluter till huvudenheten.
Ljudkabel (medföljer)
Portabel ljudutrustning
(medföljer ej)
Bild bakifrån
Anslut den andra utrustningen såsom en portabel ljudutrustning, etc.
till MUSIC PORT (musikport) med den medföljande ljudkabeln.
Medan iPod eller iPhone är ansluten till huvudenheten, kan du överföra
data från PC:n med USB-anslutning.
USB-kabel (medföljer ej)
Bild bakifrån
1 Anslut USB-kabeln till USB-porten på huvudenheten
och PC:n.
Se iPod eller iPhone Användarmanual om PC-synkronisering.
2 Innan du kopplar ur USB-kabeln, se till så att
proceduren för säkert avlägsnande av hårdvara från
PC:n utförs.
Inspelnings- och användningsproblem kan uppstå på vissa
datorsystem.
Var god notera att Panasonic och Panasonics återförsäljare inte
kan hållas ansvariga för förlorad data eller annan direkt eller indirekt
skada undantaget fall av avsiktlig eller grov vårdslöshet.
Ansluta till PC:n
Undvik störningar kopplade till annan Panasonic-utrustning
Du kan använda denna enhet i ett annat läge.
Huvudenheten och frrkontrollen måste sllas in på samma
läge.
1 Tryck och håll nere [SURROUND] på huvudenheten
och [BASS] på fjärrkontrollen i minst 3 sekunder.
Strömindikatorn blinkar 3 gånger för att bekräfta ändringen.
2 Tryck och håll nere [OK] och [MUTE] på fjärrkontrollen
i minst 2 sekunder.
För att återgå till ursprungsläget, upprepa stegen ovan. I steg 2, byt ut
[MUTE] mot [BASS].
RQTX1008-D.indd 42RQTX1008-D.indd 42 6/16/09 4:34:00 PM6/16/09 4:34:00 PM
RQTX1008
ENGLISH
43
ENGLISH SVENSKA
11
Felsökningsschema
Utr följande kontroller innan du begär service. Om du tvekar
över några av kontrollpunkterna, eller om de angivna åtgärderna
i uppställningen inte löser problemet, bör du rådgöra med din
återförsäljare för närmare anvisningar.
Ingen ström
Se till så att AC-strömsladden är riktigt
ansluten.
Inget ljud
• Justera volymen.
Kolla ifall funktionen ljudlös är aktiverad.
Uppdatera din iPod eller iPhone med den
senaste mjukvaran.
iPod eller iPhone sattes i felaktigt i dockan.
Stäng av iPod eller iPhone, avlägsna den
från dockanslutningen. Sätt i den igen och
tt på den igen.
Fjärrkontrollen
fungerar inte
Byt ut batteriet.
Se till så att iPod eller iPhone är riktigt isatt i
enheten.
Förvrängt ljud
• Sänk volymen.
Ställ ”EQ”-insllningen för iPod till ”Off” eller
”Flat”.
Laddning av
iPod eller iPhone
sker ej
Kontrollera anslutningarna. (\ sidan 8)
Kan inte använda
PC-synkronisering
Sätt på huvudenheten.
Kontrollera PC- och iPod- eller iPhone-
anslutningar. (\ sidan 8, 10)
Specifi kationer
FÖRSTÄRKARDEL
RMS-uteffekt stereoläge
Främre Kanal (båda kanaler drivna)
5 W per kanal (6 Ω), 1 kHz, 10% THD
Subwoofer kanal 10 W per kanal (6 Ω), 100 Hz, 10% THD
Total RMS-stereolägeseffekt 20 W
UTTAGSDEL
Musikport (bakre)
Känslighet 350 mV, 13,2 kΩ
Uttag Stereo, 3,5 mm-uttag
HÖGTALARDELEN
Fronthögtalare
Högtalarenhet(er) Impedans: 6 Ω
Full räckvidd 4 cm kontyp
Ingångseffekt (IEC) 5 W (Max.)
Subwoofer
Högtalarenhet(er) Impedans: 6 Ω
Baselement 6,5 cm kontyp
Passiv radiator (x2) 6,5 cm
Ingångseffekt (IEC) 10 W (Max.)
ALLMÄNT
Nätdel DC 12 V (DC IN)
Effektförbrukning 15,6 W (endast enhet)
AC-adapter Växelström 100 till 240 V, 50/60 Hz
Effektförbrukning 36 W
Yttermått (BxHxD) 175 mm x 138,8 mm x 178,5 mm
Vikt 0,85 kg
Temperaturområde för drift 0°C till +40°C
Luftfuktighetsområde för drift 20% till 80% RH (ingen kondens)
Effektförbrukning i beredskapsläge: Ungefär 0,7 W (cirka)
Observera:
1) Tekniska data kan ändras utan föregående meddelande.
Angivna mått och vikter är ungefärliga.
2) Den totala harmoniska distorsionen har uppmätts med en digital
spektralanalysator.
Underhåll
Torka av enheten med en mjuk torr trasa för att göra rent enheten.
Använd aldrig alkohol, målarthinner eller ren bensin för att rengöra
enheten.
Innan kemiskt behandlade rengöringsdukar används, bör
anvisningarna som medföljer duken läsas igenom noggrant.
RQTX1008-D.indd 43RQTX1008-D.indd 43 6/16/09 4:34:00 PM6/16/09 4:34:00 PM
RQTX1008
44
ENGLISH
DANSK УКНРАЇНСЬКА
2
Kære Kunde
Tak fordi du har valgt dette produkt. Læs venligst denne betjeningsvejledning omhyggeligt, således at optimal ydelse og sikkerhed opnås.
s venligst hele denne betjeningsvejieding, før du tilslutter, betjener eller indstiller dette apparat. Gem vejledningen til senere brug.
RQTX1008-D.indd 44RQTX1008-D.indd 44 6/16/09 4:34:01 PM6/16/09 4:34:01 PM
RQTX1008
ENGLISH
45
DANSK
УКНРАЇНСЬКА
3
Placering
Placering
Stil apparatet på en plan vandret fl ade, hvor det ikke udsættes for
direkte sollys, høje temperaturer, høj luftfugtighed og kraftige rystelser.
Forhold som disse kan beskadige kabinettet og andre komponenter, så
apparatets levetid forkortes.
Undgå at stille tunge genstande på apparatet.
Strømforsyning
Strømforsyning
Tilslut ikke højspændingskilder. Dette kan overophede enheden og
forårsage brand.
Jævnstrøm kan ikke anvendes. Kontrollér strømkilden nøje, specielt på
fartøjer og andre steder, hvor der anvendes jævnstrøm.
Beskyttelse af netledningen
Beskyttelse af netledningen
Sørg for, at netledningen er tilsluttet korrekt og ikke er beskadiget.
Dårlig tilslutning eller skader på netledningen kan forårsage brand eller
elektrisk stød. Undgå at bøje eller trække i ledningen eller stille tunge
genstande på den.
Træk i selve stikket – ikke i ledningen, når netstikket skal fjernes fra
stikkontakten. Hvis der tkkes i ledningen, er der risiko for elektrisk
stød.
Der er risiko for elektrisk stød, hvis nedledningen eller stikket berøres
med våde hænder.
Fremmedlegemer
Fremmedlegemer
Pas på, at metalgenstande ikke falder ned i apparatet. Dette kan
forårsage elektrisk stød eller beskadige apparatet.
Pas på, at der ikke spildes væske ned i apparatet. Dette kan forårsage
elektrisk stød eller beskadige apparatet. Hvis det sker, skal du fjerne
nedledningen øjeblikkeligt og kontakte forhandleren.
Lad være med at sprøjte insektspray på eller ind i apparatet.
Drivgasser kan være brandfarlige og antændes i apparatet.
Service
Service
Forsøg aldrig selv at reparere dette apparat. Hvis lyden afbrydes, én
eller fl ere indikatorer ophører med at lyse, det ryger fra apparatet,
eller der opstår andre problemer, som ikke er omtalt i denne
betjeningsvejledning, bør du kontakte din forhandler eller et autoriseret
serviceværksted. Der er risiko for elektrisk stød eller beskadigelse
af apparatet, hvis det repareres, skilles ad eller modifi ceres af
ukvalifi cerede personer.
Apparatets levetid kan forlænges ved at tage netledningen ud, hvis det
ikke skal bruges i længere tid.
Indholdsfortegnelse
Sikkerhedsforskrifter .......................................... 3
Medfølgende tilbehør .......................................... 4
Klargøring af fjernbetjeningen ........................... 5
Kompatibel iPod og iPhone ................................ 5
Opladning af iPod’en eller iPhone’en ................ 5
Tilslutning af iPod’en eller iPhone’en ................ 6
Afl ytning af iPod’en eller iPhone’en .................. 7
Tilslutning til en pc .............................................. 8
Anvendelse af andet udstyr ................................ 8
Undgå at komme i kontakt med andet
Panasonic-udstyr ............................................ 8
Fejlfi nding ............................................................ 9
Vedligeholdelse ................................................... 9
Specifi kationer ..................................................... 9
Sikkerhedsforskrifter
RQTX1008-D.indd 45RQTX1008-D.indd 45 6/16/09 4:34:01 PM6/16/09 4:34:01 PM
RQTX1008
46
ENGLISH
DANSK УКНРАЇНСЬКА
4
2 Dockadaptere
M12
(til iPhone)
M15
(til iPhone 3G)
1 Lithium-knapbatteri
(Der er allerede isat et batteri i
fjernkontrollen.)
Advarsel
Batterier af knaptypen skal
opbevares utilgængeligt for
børn. Put aldrig batterier af
knaptypen i munden. Søg
ge, hvis batterier sluges.
Medfølgende tilbehør
1 Netledning
1 AC-adapter
1 Lydkabel
1 Fjernbetjening
(RAKX1002)
Kontrollér og identifi cer venligst det medfølgende
tilbehør.
RQTX1008-D.indd 46RQTX1008-D.indd 46 6/16/09 4:34:02 PM6/16/09 4:34:02 PM
RQTX1008
ENGLISH
47
DANSK
УКНРАЇНСЬКА
5
Klargøring af fjernbetjeningen
Inden fjernbetjeningen tages i brug første gang, skal du fjerne
beskyttelsesplastikken.
Udskift fjernbetjeningens batteri, når der ikke er mere strøm på det,
eller når fjernbetjeningen kun virker tæt på.
Set bagfra
Hiv
CR2025
Lithium-
knapbatteri
(CR2025)
1 Indsæt en genstand, og tryk
nedad for at løse palen op.
Sigt direkte på sensoren til fjernbetjeningen foran på enheden
(\ side 7), uden at der er noget imellem, i en afstand af op til 7 m.
Undlad at opvarme eller udsætte for åben ild.
Undlad at efterlade batterierne i en bil i direkte sollys i en længere
periode med døre og vinduer lukket.
Tag batteriet ud, hvis fjernbetjeningen ikke skal anvendes i længere
tid. Opbevares køligt og mørkt.
FORSIGTIG
Fare for eksplosion, hvis batteriet ikke udskiftes korrekt. Udskift
kun med den type, der anbefales af fabrikanten eller med en
tilsvarende type. Bortskaf brugte batterier i overensstemmelse
med fabrikantens anvisninger.
Advarsel
Risiko for brand, eksplosion og forbrænding. Må ikke genoplades,
adskilles, opvarmes til mere end 60°C eller brændes.
Kompatibel iPod og iPhone
iPhone 3G (8GB, 16GB)
iPhone (4GB, 8GB, 16GB)
iPod touch 2. generation (8GB, 16GB, 32GB)
iPod nano 4. generation (video) (8GB, 16GB)
iPod classic (120GB)
iPod touch 1. generation (8GB, 16GB, 32GB)
iPod nano 3. generation (video) (4GB, 8GB)
iPod classic (80GB, 160GB)
iPod nano 2. generation (aluminum) (2GB, 4GB, 8GB)
iPod 5. generation (video) (60GB, 80GB)
iPod 5. generation (video) (30GB)
iPod nano 1. generation (1GB, 2GB, 4GB)
iPod 4. generation (farveskærm) (40GB, 60GB)
iPod 4. generation (farveskærm) (20GB, 30GB)
iPod 4. generation (40GB)
iPod 4. generation (20GB)
iPod mini (4GB, 6GB)
Om enheden er kompatibel afhænger af din iPods eller iPhones
softwareversion.
Opladning af iPod’en eller iPhone’en
iPod’en eller iPhone’en oplades automatisk, når der er strøm på
hovedenheden.
Tjek iPod’en eller iPhone’en for at se om batteriet er helt opladet.
Hvis du ikke skal bruge iPoden eller iPhone’en i længere tid efter en
fuldstændig genopladning, skal du tage den ud af hovedenheden,
idet batteriet afl ades af sig selv. (r første genopladningen er
fuldendt, sker der ikke yderligere opladning.)
RQTX1008-D.indd 47RQTX1008-D.indd 47 6/16/09 4:34:03 PM6/16/09 4:34:03 PM
RQTX1008
48
ENGLISH
DANSK УКНРАЇНСЬКА
6
Tilslutning af iPod’en eller iPhone’en
1 Sæt netledningsstikket i en stikkontakt.
Set bagfra
Netledning
(medfølgende)
Til husets
stikkontakt
AC-adapter
(medfølgende)
AC-adapteren er på standby, når der er strøm på netledningen. Der er
altid strøm på primærkredsløbet, når AC-adapteren får strøm fra en
stikkontakt.
Bemærk:
Den medfølgende netledning er udelukkende beregnet til dette
apparat. Den bør ikke benyttes til andet udstyr.
Undlad at anvende strømkabler fra andet udstyr.
Der må ikke anvendes andre AC-adaptere end den medleverede.
2 Indt dockadapteren i hovedenheden.
iPod
Benyt den adapter der følger med din iPod, eller henvend dig
til Apple Inc. for at få oplysning om en kompatibel dockadapter
(der fi ndes detaljer i den vejledning der følger med dockadapterne).
Det kan være nødvendigt at købe en dockadapter separat.
iPhone
Benyt en passende iPhoneadapter, når du afspiller musik fra en
iPhone.
3 Sæt iPod’en eller iPhone’en i hovedenheden.
Hold fast i hovedenheden, når du tilslutter eller frakobler iPod’en
eller iPhone’en.
iPod
(medfølgende ikke)
iPod dock-adapter
(medfølgende ikke)
iPod’en eller iPhone’en
tages af ved at indsætte
en fi ngernegl eller en fl ad
genstand og løfte opad.
RQTX1008-D.indd 48RQTX1008-D.indd 48 6/16/09 4:34:04 PM6/16/09 4:34:04 PM
RQTX1008
ENGLISH
49
DANSK
УКНРАЇНСЬКА
7
Du kan betjene iPod’en eller iPhone’en ved hjælp af de beskrevne taster.
Netlampen blinker hver gang der trykkes på en taste på fjernbetjeningen.
Hovedenhed Fjernbetjeningen Funktion
Tænder eller slukker for hovedenheden.
Netlampen tænder, når hovedenheden tændes.
Betjeningsafbryderen afbryder ikke hele enheden fra nettet,
selv hvis den er i slukket stilling.
Indstil styrken på højtalerne.
Tænd eller sluk for surroundvirkningen.
SURROUND-lampen på hovedenhedens taste lyser op, når
surroundfunktionen aktiveres.
Tænd eller sluk for bas-virkningen.
BASS(bas)-lampen på hovedenhedens taste lyser op, når
basfunktionen aktiveres.
Afl ytning af iPod’en eller iPhone’en
Fjernbetjeningen Funktion
Giver adgang til
menuskærmbillederne.
Afspilning eller pause på iPod’en eller
iPhone’en.
Vælger gentagetilstanden på iPod’en
eller iPhone’en.
Slår blandingstilstanden til eller fra på
iPod’en eller iPhone’en.
Slår lyden fra på højtalerne.
For at afbryde: Tryk på tasten igen,
eller indstil lydstyrken.
Fjernbetjeningen Funktion
Tryk på højre- eller venstregående pile
for at gå til forrige eller næste nummer.
Tryk på en taste, og hold den nede for
at søge bagud eller fremad efter det
ønskede nummer.
Vælger en funktion i
menuskærmbilledet.
Når man holder en af tasterne nede:
Ruller gennem listen.
Bekræfter den valgte menu eller
afspilning.
Bemærk:
Der fi ndes mere information om betjeningen af iPods eller
iPhones i disse brugermanualer.
Hovedenhed
Fjernbetjeningen
Fjernbetjeningssensor
BASS (bas)-
lampe
SURROUND-
lampe
Netlampe
RQTX1008-D.indd 49RQTX1008-D.indd 49 6/16/09 4:34:04 PM6/16/09 4:34:04 PM
RQTX1008
50
ENGLISH
DANSK УКНРАЇНСЬКА
8
Anvendelse af andet udstyr
Klargøring
Kontrollér at iPod eller iPhone ikke er sluttet til hovedenheden.
Kontrollér at den alternative enhed er klargjort og at der er skruet ned
for lyden på den, inden den sluttes til hovedenheden.
Lydkabel (medfølgende)
Bærbar lydkile
(medfølgende ikke)
Set bagfra
Slut det andet udstyr, så som en bærbar lydkilde, osv. til MUSIC PORT
(musik-port), vha. det medleverede lydkabel.
Mens iPoden eller iPhone’en er tilsluttet hovedenheden, kan man
overføre data fra en pc via et usb-stik.
Usb-kabel (medfølgende ikke)
Set bagfra
1 Sæt usb-kablet i usb-porten på hovedenheden og på
pc’en.
Se iPod’ens eller iPhoneens brugermanual mht. pc-synkronisering.
2 Inden usb-kablet tages af, skal man forvisse sig om at
der er taget højde for sikker fjernelse af hardware fra
pc’en.
Der kan forekomme optagelses- og driftsproblemer på nogle
computersystemer.
Bemærk at Panasonic og Panasonic-forhandlere ikke kan holdes
ansvarlig for evt. tab af data eller anden direkte eller indirekte skade,
undtagen i tilfælde af forsætlig eller grov forsømmelighed.
Tilslutning til en pc
Undgå at komme i kontakt med andet Panasonic-udstyr
Du kan betjene denne enhed, idet du benytter en anden funktion.
Hovedenheden og fjernbetjeningen skal være indstillet til samme
tilstand.
1 Tryk på [SURROUND] på hovedenheden, samt [BASS]
på fjernbetjeningen, og hold dem nede i mindst 3
sekunder.
Netlampen blinker 3 gange som bekftelse på ændringen.
2 Tryk på [OK] og [MUTE], og hold dem nede i mindst 2
sekunder.
Du kommer tilbage til standard-tilstanden ved at gentage ovennævnte
trin. For at komme til trin 2 skal du bruge [BASS] i stedet for [MUTE].
RQTX1008-D.indd 50RQTX1008-D.indd 50 6/16/09 4:34:06 PM6/16/09 4:34:06 PM
RQTX1008
ENGLISH
51
DANSK
УКНРАЇНСЬКА
9
Fejlfi nding
Udfør nedenstående kontrol, inden du sender apparatet til reparation.
Rådfør dig med din forhandler, hvis du er i tvivl om nogen af
kontrolpunkterne, eller hvis problemet ikke kan løses gennem de i
tabellen angivne løsninger.
Ingen strøm
Kontrollér at netledningen er tilsluttet rigtigt.
Ingen lyd
• Indstil lydstyrken.
Tjek om lydafbrydelsesfunktionen er
aktiveret.
Opdatér din iPod eller iPhone med det
nyeste program.
iPod’en eller iPhone’en er sat forkert i
docken. Sluk for iPod’en eller iPhone’en, og
tag den af dock-stikforbindelsen. Sæt den i
igen, og tænd for den igen.
Fjernbetjeningen
virker ikke
• Udskift batteriet.
Kontrollér at iPod’en eller iPhone’en er sat
rigtigt i enheden.
Forvrænget lyd
Skru ned for lyden.
Sæt “EQ”-indstillingen på iPod’en på “Off
eller “Flat”.
iPod’en eller
iPhone’en
oplades ikke
Check forbindelserne. (\ side 6)
Kan ikke
benytte pc-
synkroniseringen
Tænd for hovedenheden.
Tjek pc- og iPod- eller iPhoneforbindelserne.
(\ side 6, 8)
Specifi kationer
FORSTÆRKERSEKTION
RMS power stereo-indstilling
Frontkanal (begge kanaler drevet)
5 W pr. kanal (6 Ω), 1 kHz, 10% THD
Subwooferkanal 10 W pr. kanal (6 Ω), 100 Hz, 10% THD
Total styrke af RMS stereo 20 W
TERMINAL-SEKTION
Musik-port (bageste)
Følsomhed 350 mV, 13,2 kΩ
Terminal Stereo, 3,5 mm jack-stik
HØJTTALER–SEKTION
Forreste højtalere
Højttalerenhed(er) Impedans: 6 Ω
Fuldt område 4 cm keglemembrantype
Indgangseffekt (IEC) 5 W (Maks.)
Subwoofer
Højttalerenhed(er) Impedans: 6 Ω
Bashøjtaler 6,5 cm keglemembrantype
Passiv køleanordning (x2) 6,5 cm
Indgangseffekt (IEC) 10 W (Maks.)
GENERELT
Strømforsyning DC 12 V (DC-IN-terminal)
Strømforbrug 15,6 W (kun enheden)
AC-adapter AC 100 til 240 V, 50/60 Hz
Effektforbrug 36 W
Mål (BxHxD) 175 mm x 138,8 mm x 178,5 mm
Vægt 0,85 kg
Driftstemperaturområde 0°C til +40°C
Driftsluftfugtighedsområde 20% til 80% RH (ingen kondensering)
Stmforbrug i standby-tilstand: 0,7 W (cirka)
Bemærk:
1) Specifi kationerne kan ændres uden varsel.
Mål og vægt er omtrentlige.
2) Total harmonisk forvrængning er målt med den digitale
frekvensanalysator.
Vedligeholdelse
Hvis apparatet er snavset, rengøres det med en blød tør klud.
Brug aldrig sprit, fortynder, rensebenzin eller andre opløsningsmidler
til rengøringen.
r du anvender en kemisk imprægneret klud, bør du omhyggeligt
se den vejledning, som følger med kluden.
RQTX1008-D.indd 51RQTX1008-D.indd 51 6/16/09 4:34:07 PM6/16/09 4:34:07 PM
Panasonic Corporation
Web Site: http://panasonic.net
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
DaSwDu
RQTX1008-D
L0609CH0
ItFrGe
EU
Der tages forbehold for trykfejl.
RQTX1008-D.indd 52RQTX1008-D.indd 52 6/16/09 4:34:08 PM6/16/09 4:34:08 PM

Documenttranscriptie

Model No. SC-SP100 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Betjeningsvejledning Kompakt-Stereosystem Chaîne stéréo compacte Impianto Stereo Compatto Compact Stereosysteem Kompaktstereosystem Kompakt stereosystem EG RQTX1008-D.indd 1 RQTX1008-D 6/16/09 4:33:30 PM Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben. Um eine optimale Leistung und Sicherheit zu gewährleisten, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Anschließen, Inbetriebnehmen oder Einstellen dieses Gerätes vollständig durch. Heben Sie diese Anleitung auf, um sie später zum Nachschlagen griffbereit zu haben. RQTX1008 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH Sehr geehrter Kunde 2 2 RQTX1008-D.indd 2 6/16/09 4:33:32 PM Stromkabelschutz Achten Sie darauf, dass das Stromkabel richtig angeschlossen ist. Verwenden Sie nur ein unbeschädigtes Kabel. Schlechte Anschlüsse und Beschädigungen des Kabels könnten einen Brand oder einen Stromschlag verursachen. Ziehen Sie nicht am Kabel, verbiegen Sie es nicht, und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf. Fassen Sie beim Abziehen immer den Stecker an. Durch Ziehen am Kabel könnten Sie einen Stromschlag erleiden. Fassen Sie das Stromkabel nicht mit nassen Händen an. Sie könnten einen Stromschlag erleiden. Fremdgegenstände Lassen Sie keine Metallgegenstände in das Gerät fallen. Andernfalls könnten Sie einen Stromschlag erleiden, oder es kann zu Funktionsstörungen kommen. Verschütten Sie keine Flüssigkeiten in das Gerät. Andernfalls könnten Sie einen Stromschlag erleiden, oder es kann zu Funktionsstörungen kommen. Wenn Sie Flüssigkeiten ins Gerät verschüttet haben, ziehen Sie sofort das Stromkabel aus der Steckdose, und wenden Sie sich an lhren Kundendiensthändler. Versprühen Sie keine Insektizide auf oder in das Gerät. Sie enthalten entzündliche Gase, die einen Brand auslösen könnten, falls sie in das Gerät versprüht werden. RQTX1008-D.indd 3 Inhaltsverzeichnis ESPAÑOL ENGLISH Spannung Verwenden Sie keine Stromquellen mit Hochspannung. Andernfalls kann es zur Überlastung des Geräts kommen, woraus ein Brand resultieren kann. Verwenden Sie keine Gleichstromquelle. Überprüfen Sie die Stromquelle, wenn Sie das Gerät z. B. auf einem Schiff oder an anderen Orten, die Gleichstrom verwenden, aufstellen. Wartung Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren. Falls der Ton ausfällt, die Anzeigen nicht leuchten, Rauch aus dem Gerät entweicht oder ein anderes Problem auftritt, das in dieser Bedienungsanleitung nicht beschrieben ist, trennen Sie das Netzkabel und wenden Sie sich an lhren Fachhändler oder eine autorisierte Kundendienststelle. Falls das Gerät von unqualifiziertem Personal geöffnet, repariert, auseinandergenommen oder wieder zusammengebaut wird, kann es zu auseinandergenommen Stromschlag oder zu Beschädigungen des Geräts kommen. Wenn Sie das Gerät lange Zeit nicht verwenden, ziehen Sie den Netzstecker ab, um die Lebensdauer des Geräts zu verlängern. Sicherheitsmaßnahmen ...................................... 3 Mitgeliefertes Zubehör ........................................ 4 Vorbereiten der Fernbedienung ......................... 5 Kompatibel mit iPod und iPhone ....................... 5 Laden des iPods oder iPhones .......................... 5 Anschließen des iPods oder des iPhones ........ 6 Hören von iPods oder iPhones .......................... 7 Anschließen an den PC....................................... 8 Gebrauch anderer Geräte ................................... 8 Vermeiden Sie eine Interferenz mit anderen Panasonic-Geräten .......................................... 8 Liste von Fehlermöglichkeiten ........................... 9 Pflege und Instandhaltung ................................. 9 3 Technische Daten ................................................ 9 3 RQTX1008 Aufstellung Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche so auf, dass es von direkter Sonneneinstrahlung, hoher Temperatur, hoher Luftfeuchtigkeit und starken Erschütterungen ferngehalten wird. Andernfalls können das Gehäuse und andere Komponenten beschädigt werden, wodurch die Lebensdauer des Geräts verkürzt wird. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät. DEUTSCH Sicherheitsmaßnahmen 6/16/09 4:33:33 PM Kontrollieren Sie bitte das mitgelieferte Zubehör. 1 Netzkabel 2 Dock-Adapter M12 (für iPhone) ESPAÑOL DEUTSCH Mitgeliefertes Zubehör ENGLISH 1 AC-Adapter M15 (für iPhone 3G) 1 Lithium-Knopfbatterie (Die Batterie ist bereits in die Fernbedienung eingesetzt.) 1 Audio-Kabel RQTX1008 1 Fernbedienung 4 4 RQTX1008-D.indd 4 (RAKX1002) Warnung Die Knopfzelle stets außerhalb der Reichweite von Kleinkindern aufbewahren. Die Knopfzelle auf keinen Fall in den Mund nehmen. Falls sie verschluckt wird, unverzüglich ärztliche Behandlung aufsuchen. 6/16/09 4:33:33 PM Vorbereiten der Fernbedienung LithiumKnopfbatterie (CR2025) 25 20 CR Ziehen 1 Legen Sie einen Gegenstand ein, und drücken Sie herunter, um den Riegel zu entsperren. Richten Sie die Fernbedienung aus einer Entfernung von maximal 7 m auf den Fernbedienungssensor (\ Seite 7), der durch keine Hindernisse verdeckt sein darf. Sie müssen sich dabei direkt vor dem Gerät befinden. • Setzen Sie die Batterien nicht starker Wärme oder offenen Flammen aus. • Lassen Sie die Batterie(-n) nicht längere Zeit bei geschlossenen Türen und Fenstern in direktem Sonnenlicht im Auto liegen. • Nehmen Sie die Batterie heraus, wenn die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzt werden soll. Bewahren Sie sie an einem kühlen, dunklen Ort auf. ACHTUNG Explosionsgefahr bei falschem Anbringen der Batterie. Ersetzen Sie nur mit einem äquivalentem vom Hersteller empfohlenem Typ. Behandeln Sie gebrauchte Batterien nach den Anweisungen des Herstellers. Warnung Brand-, Explosions- und Verbrennungsgefahr! Nicht aufladen, zerlegen, auf mehr als 60°C erhitzen oder in ein Feuer werfen. RQTX1008-D.indd 5 DEUTSCH ESPAÑOL Ansicht von hinten iPhone 3G (8GB, 16GB) iPhone (4GB, 8GB, 16GB) iPod touch 2. Generation (8GB, 16GB, 32GB) iPod nano 4. Generation (Video) (8GB, 16GB) iPod classic (120GB) iPod touch 1. Generation (8GB, 16GB, 32GB) iPod nano 3. Generation (Video) (4GB, 8GB) iPod classic (80GB, 160GB) iPod nano 2. Generation (Aluminium) (2GB, 4GB, 8GB) iPod 5. Generation (Video) (60GB, 80GB) iPod 5. Generation (Video) (30GB) iPod nano 1. Generation (1GB, 2GB, 4GB) iPod 4. Generation (Farbdisplay) (40GB, 60GB) iPod 4. Generation (Farbdisplay) (20GB, 30GB) iPod 4. Generation (40GB) iPod 4. Generation (20GB) iPod mini (4GB, 6GB) ENGLISH Ersetzen Sie die Batterie in der Fernbedienung, wenn sie nicht mehr funktioniert oder wenn sich die Reichweite verringert hat. • • • • • • • • • • • • • • • • • Die Kompatibilität hängt von der Software-Version Ihres iPods oder iPhones ab. Laden des iPods oder iPhones • Der iPod oder das iPhone lädt sich automatisch auf, wenn es über das Hauptgerät mit Strom versorgt wird. • Prüfen Sie den iPod oder das iPhone, um zu sehen, ob die Batterie vollständig aufgeladen ist. • Benutzen Sie den iPod oder das iPhone nach dem Aufladen der Batterie für einen längeren Zeitraum nicht, so trennen Sie es vom Hauptgerät, da sich die Batterie auf natürliche Art und Weise entleert. (Einmal vollständig aufgeladen, ist keine zusätzliche Aufladung erforderlich.) RQTX1008 Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch der Fernbedienung das Isolierblatt. Kompatibel mit iPod und iPhone 5 5 6/16/09 4:33:34 PM 1 Schließen Sie das Gerät an den AC-Strom an. 2 Setzen Sie den Dock-Adapter in das Hauptgerät ein. iPod Ansicht von hinten Netzkabel (mitgeliefert) Verwenden Sie den mit Ihrem iPod mitgelieferten Adapter oder fragen Sie bei Apple Inc. nach einem kompatiblen Dock-Adapter (Nähere Informationen finden Sie in den mit den Dock-Adaptern mitgelieferten Anleitungen.), die Sie möglicherweise getrennt kaufen müssen. iPhone ESPAÑOL DEUTSCH Anschließen des iPods oder des iPhones AC-Adapter (mitgeliefert) Verwenden Sie zum Abspielen des iPhones einen geeigneten iPhone-Adapter. Zur Netzsteckdose ENGLISH 3 Schließen Sie den iPod oder das iPhone an das Der AC-Adapter befindet sich im Standby-Modus, wenn das Gerät an die Hauptsteckdose angeschlossen ist. Die erste Schaltung steht immer so lange „unter Strom“, wie der Hauptstecker an die elektrische Steckdose angeschlossen ist. RQTX1008 Hinweis: • Das mitgelieferte Netzkabel ist ausschließlich für den Gebrauch mit dieser Anlage bestimmt. Verwenden Sie dieses Netzkabel auf keinen Fall für andere Geräte. • Verwenden Sie keinen AC-Anschluss eines anderen Gerätes. • Verwenden Sie keine anderen AC-Adapter, außer dem mitgelieferten. Hauptgerät an. Halten Sie die Hauptanlage fest, wenn Sie des iPods oder iPhones anschließen oder entfernen. iPod (nicht mitgeliefert) Dock-Adapter (nicht mitgeliefert) Benutzen Sie zum Entfernen Ihren Fingernagel oder einen flachen Gegenstand und heben Sie ihn nach oben. 6 6 RQTX1008-D.indd 6 6/16/09 4:33:34 PM Hören von iPods oder iPhones FernbedienungsSignalsensor Sie können auf dem iPod oder dem iPhone mithilfe der beschriebenen Knöpfe navigieren. Leistungsanzeiger Der Leistungsanzeiger leuchtet jedes Mal auf, wenn Sie einen Knopf auf der Fernbedienung drücken. Hauptgerät Fernbedienung Funktion DEUTSCH Hauptgerät Schalten Sie das Hauptgerät ein oder aus. • Der Leistungsanzeiger leuchtet auf, wenn das Hauptgerät eingeschaltet ist. • Mit dem Betriebsschalter wird nicht die gesamte Einheit getrennt. ESPAÑOL Stellen Sie die Lautstärke der Lautsprecher ein. SURROUND (surround)Anzeiger BASS (Bass)Anzeiger Schalten Sie den Bass-Effekt ein oder aus. • Ist die Bass-Funktion aktiviert, so leuchtet am Hauptgerät die BASS (Bass)-Anzeige auf. Fernbedienung Funktion Zugriff auf die Menü-Fenster. Wiedergabe oder Anhalten des iPods oder des iPhones. Wählen Sie auf Ihrem iPod oder iPhone den Widerhol-Modus. Wählen Sie auf Ihrem iPod oder iPhone den Shuffle-Modus. Stellen Sie die Lautsprecher auf stumm. Deaktivieren der Funktion: Drücken Sie den Knopf erneut oder stellen Sie die Lautstärke ein. RQTX1008-D.indd 7 Fernbedienung Funktion Drücken Sie diese Taste, um einen Titel zu überspringen oder zum vorhergehenden Titel zu gelangen. Drücken Sie für den gewünschten Titel Suche rückwärts oder vorwärts und halten Sie diese Taste gedrückt. Wählen Sie aus dem Menü-Fenster aus. Drücken und gedrückt halten: Scrolt durch die Liste. Bestätigen und wählen Sie aus dem Menü oder Wiedergabe. Hinweis: Weitere Informationen zum Betrieb des iPods oder iPhones finden Sie im Benutzerhandbuch Ihres iPods oder iPhones. RQTX1008 Fernbedienung ENGLISH Schalten Sie den Surround-Effekt ein oder aus. • Ist die Surround-Funktion aktiviert, so leuchtet am Hauptgerät die SURROUND (surround)-Anzeige auf. 7 7 6/16/09 4:33:35 PM DEUTSCH Anschließen an den PC Ist der iPod oder das iPhone an das Hauptgerät angeschlossen, so können Sie über den USB-Anschluss Daten von Ihrem PC übertragen. Ansicht von hinten Gebrauch anderer Geräte Vorbereitung • Stellen Sie sicher, dass der iPod oder das iPhone nicht an das Hauptgerät angeschlossen ist. • Stellen Sie sicher, dass die andere Ausstattung vollständig eingerichtet und die Lautstärke auf leise gestellt ist, bevor Sie sie an das Hauptgerät anschließen. Ansicht von hinten ENGLISH ESPAÑOL Tragbare Audio-Ausstattung (nicht mitgeliefert) Audio-Kabel (mitgeliefert) Schließen Sie die andere Geräte, so zum Beispiel ein tragbares AudioGerät etc. an den MUSIC PORT (Music Port) an. Verwenden Sie hierfür das mitgelieferte Kabel. USB-Kabel (nicht mitgeliefert) 1 Schließen Sie das USB-Kabel an den USB-Port des Hauptgerätes und den PC an. Siehe Benutzerhandbuch für Ihren iPod oder iPhone, PC-Synchronisation. 2 Bevor Sie das USB-Kabel herausziehen, stellen Sie RQTX1008 sicher, dass der Vorgang des sicheren Entfernens der Hardware vom PC ausgeführt wird. 8 8 Bei einigen Computer-Systemen können Probleme bei der Aufnahme und dem Betrieb auftreten. Bitte beachten Sie, dass Panasonic und Panasonic-Händler keine Haftung für verloren gegangene Daten oder sonstige direkte oder indirekte Schäden übernehmen, ausgenommen in Fällen absichtlicher oder grober Fahrlässigkeit. RQTX1008-D.indd 8 Vermeiden Sie eine Interferenz mit anderen Panasonic-Geräten Sie können dieses Gerät mit einer anderen Modus-Einstellung betreiben. Das Hauptgerät und die Fernbedienung müssen auf den gleichen Modus eingestellt sein. 1 Drücken Sie am Hauptgerät [SURROUND] und auf der Fernbedienung [BASS]. Halten Sie diese Tasten mindestens 3 Sekunden lang gedrückt. Die Anzeige für die Energieversorgung leuchtet dreimal auf und bestätigt die Änderung. 2 Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste [OK] und [MUTE] und halten Sie sie mindestens 2 Sekunden lang gedrückt. Um in den Standard-Modus zurückzukehren, wiederholen Sie die Schritte oben. Ersetzen Sie dabei in Schritt 2 [MUTE] durch [BASS]. 6/16/09 4:33:36 PM Kein Klang • Einstellen der Lautstärke. • Prüfen Sie, ob die Stumm-Funktion aktiviert ist. • Aktualisieren Sie Ihren iPod oder Ihr iPhone mit der neuesten Version. • Der iPod oder das iPhone sind nicht ordnungsgemäß in den Dock eingesetzt. Schalten Sie den iPod oder das iPhone aus, trennen Sie ihn vom Dock-Anschluss. Setzen Sie ihn wieder ein und schalten Sie ihn wieder ein. Fernbedienung funktioniert nicht • Ersetzen Sie die Batterie. • Stellen Sie sicher, dass der iPod oder das iPhone ordnungsgemäß im Gerät sitzt. Verzerrter Klang • Reduzieren Sie die Lautstärke. • Stellen Sie die „EQ“-Einstellung des iPod auf „Off“ oder „Flat“. iPod oder iPhone laden nicht • Prüfen Sie die Anschlüsse. (\ Seite 6) PCSynchronisation kann nicht verwendet werden • Schalten Sie das Hauptgerät ein. • Prüfen Sie die Anschlüsse des PC und des iPod oder des iPhones. (\ Seite 6, 8) Pflege und Instandhaltung Entfernen Sie Schmutzflecken mit einem weichen, trockenen Tuch. • Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol, Farbverdünner oder Benzin zum Reinigen dieser Anlage. • Vor Gebrauch eines chemisch behandelten Reinigungstuchs lesen Sie bitte die dem Tuch beiliegende Gebrauchsanweisung. RQTX1008-D.indd 9 DEUTSCH • Stellen Sie sicher, dass die AC-Stromquelle ordnungsgemäß angeschlossen ist. Effektive Ausgangsleistung im Stereo-Modus Vorderer Kanal (beide Kanäle angesteuert) 5 W pro Kanal (an 6 Ω), 1 kHz, 10% THD Subwoofer-Kanal 10 W pro Kanal (an 6 Ω), 100 Hz, 10% THD Gesamter RMS-Stereo-Modus 20 W ANSCHLUSSBEREICH Music Port (rückwärtig) Empfindlichkeit Anschluss 350 mV, 13,2 kΩ Stereo, 3,5 mm-Buchse ESPAÑOL Kein Strom VERSTÄRKERTEIL LAUTSPRECHERBOX Lautsprecherboxen vorne Lautsprechereinheit(en) Gesamter Bereich Belastbarkeit (IEC) Subwoofer Lautsprechereinheit(en) Woofer Passiver Radiator (x2) Belastbarkeit (IEC) Impedanz: 6 Ω 4-cm-Konustyp 5 W (Max) Impedanz: 6 Ω 6,5-cm-Konustyp 6,5 cm 10 W (Max) ENGLISH Führen Sie die folgenden Kontrollen durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Falls Sie Fragen zu den Prüfpunkten haben oder sich eine Störung anhand der in der Tabelle angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt, nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf. Technische Daten ALLGEMEINE DATEN Stromversorgung DC 12 V (DC IN-Anschluss) Leistungsaufnahme 15,6 W (nur Gerät) AC-Adapter 100 bis 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz Leistungsaufnahme 36 W Abmessungen (BxHxT) 175 mm x 138,8 mm x 178,5 mm Masse 0,85 kg Betriebstemperaturbereich 0°C bis +40°C Betriebsluftfeuchtigkeitsbereich 20% bis 80% rel. Feuchte (ohne Kondensatbildung) Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand: 0,7 W (ca.) Hinweis: 1) Änderungen der technischen Daten sind jederzeit vorbehalten. Die angegebenen Masse- und Abmessungsdaten sind ungefähre Werte. 2) Der Gesamtklirrfaktor wurde mit einem Digitalspektrometer gemessen. RQTX1008 Liste von Fehlermöglichkeiten 9 9 6/16/09 4:33:37 PM Nous vous remercions pour votre achat de cet appareil. Pour en obtenir des performances optimales et pour votre sécurité, veuillez lire attentivement le présent manuel. Avant de raccorder, faire fonctionner ou régler l’appareil, lire attentivement tout ce mode d’emploi. Conserver ce manuel. RQTX1008 ENGLISH FRANÇAIS ENGLISH Cher Client 2 10 RQTX1008-D.indd 10 6/16/09 4:33:37 PM Précautions de sécurité Protection du cordon d’alimentation S’assurer que le cordon est correctement branché et qu’il n’est pas endommagé. Un mauvais raccord et un cordon endommagé peuvent provoquer un incendie et des décharges électriques. Ne pas tirer, plier ou placer des objets lourds sur le cordon. Saisir fermement la fiche pour débrancher le cordon. Tirer le cordon peut provoquer des décharges électriques. Ne pas manipuler la fiche avec les mains mouillées. Cela peut provoquer des décharges électriques. Corps étranger Ne pas laisser d’objets métalliques tomber dans l’appareil. Cela peut provoquer des décharges électriques ou un mauvais fonctionnement. Ne pas laisser de liquides pénétrer dans l’appareil. Cela peut provoquer des décharges électriques ou un mauvais fonctionnement. Si cela se produit, débrancher immédiatement l’appareil de sa source d’alimentation et contacter le revendeur. Ne pas vaporiser d’insecticides sur ou dans l’appareil. Ils contiennent des gaz inflammables susceptibles de provoquer un incendie. RQTX1008-D.indd 11 ENGLISH FRANÇAIS Table des matières ENGLISH Tension Ne pas utiliser de sources d’alimentation à haute tension. Cela peut surcharger l’appareil et provoquer un incendie. Ne pas utiliser de source d’alimentation CC. Vérifier soigneusement la source lors de l’installation de cet appareil sur un navire ou tout endroit où le courant continu est utilisé. Réparation Ne pas tenter de réparer cet appareil soi-même. Si le son est interrompu, si les témoins ne s’allument pas, si de la fumée apparaît ou si tout autre problème qui n’est pas couvert par ces instructions se produit, débrancher le cordon d’alimentation et contacter le revendeur ou un centre de réparation agréé. Des décharges électriques ou l’endommagement de l’appareil peuvent se produire si l’appareil est réparé, démonté ou remonté par des personnes qui ne sont pas qualifiées. Augmenter sa durée de vie en débranchant l’appareil de sa source d’alimentation s’il doit ne pas être utilisé pendant une longue période. Précautions de sécurité ...................................... 3 Accessoires fournis ............................................ 4 Préparation de la télécommande ....................... 5 Compatible iPod et iPhone ................................. 5 Chargement de l’iPod ou iPhone ....................... 5 Raccordement de l’iPod ou iPhone ................... 6 Écoute à partir de l’iPod ou iPhone ................... 7 Raccordement à l’ordinateur .............................. 8 Utilisation d’un autre équipement...................... 8 Évitez toute interférence avec d’autres dispositifs Panasonic...................................... 8 Guide de dépannage ........................................... 9 Entretien ............................................................... 9 3 Données techniques ........................................... 9 11 RQTX1008 Placement Ne pas placer l’appareil sur une surface plane exposée à la lumière directe du soleil, à des températures et une humidité élevée, et à des vibrations excessives. Ces conditions peuvent endommager le coffret et les autres composants, raccourcissant la durée de vie de l’appareil. Ne pas placer d’objets lourds sur l’appareil. 6/16/09 4:33:38 PM Veuillez vérifier la présence de tous les accessoires fournis. 1 Cordon d’alimentation secteur FRANÇAIS ENGLISH Accessoires fournis 2 Adaptateurs d’arrimage M12 (pour iPhone) ENGLISH 1 Adaptateur CA M15 (pour iPhone 3G) 1 Pile bouton au lithium (La pile est déjà installée dans la télécommande.) 1 Câble audio RQTX1008 1 Télécommande 4 12 RQTX1008-D.indd 12 Avertissement Gardez la pile-bouton hors de portée des enfants. Ne mettez jamais la pile-bouton à la bouche. Si elle est avalée, appelez un médecin. (RAKX1002) 6/16/09 4:33:38 PM Vue arrière Pile bouton au lithium (CR2025) 25 20 CR Tirez 1 Insérez un objet et poussez vers le bas pour débloquer le cliquet. Pointer la télécommande en direction du détecteur de signal de télécommande (\ page 7), à l’avant de la chaîne, en évitant tout obstacle et à une distance maximum de 7 m. • Ne pas chauffer ou exposer à une flamme. • Ne pas laisser la/les pile(s) dans un véhicule exposé à la lumière directe du soleil portes et vitres fermées pendant une longue période. • Retirez la pile si la télécommande doit demeurer inutilisée pour une période prolongée. Rangez-les dans un endroit frais et sombre. MISE EN GARDE Une batterie de remplacement inappropriée peut exploser. Ne remplacez qu’avec une batterie identique ou d’un type recommandé par le fabricant. L’élimination des batteries usées doit être faite conformément aux instructions du manufacturier. Avertissement Risque d’incendie, d’explosion et de brûlures. Ne pas recharger, démonter, chauffer à plus de 60°C ou incinérer. ENGLISH iPhone 3G (8GO, 16GO) iPhone (4GO, 8GO, 16GO) iPod touch 2ème generation (8GO, 16GO, 32GO) iPod nano 4ème génération (vidéo) (8GO, 16GO) iPod classic (120GO) iPod touch 1ère génération (8GO, 16GO, 32GO) iPod nano 3ème génération (vidéo) (4GO, 8GO) iPod classic (80GO, 160GO) iPod nano 2ème génération (aluminium) (2GO, 4GO, 8GO) iPod 5ème génération (vidéo) (60GO, 80GO) iPod 5ème génération (vidéo) (30GO) iPod nano 1ère génération (1GO, 2GO, 4GO) iPod 4ème génération (affichage couleur) (40GO, 60GO) iPod 4ème génération (affichage couleur) (20GO, 30GO) iPod 4ème génération (40GO) iPod 4ème génération (20GO) iPod mini (4GO, 6GO) FRANÇAIS Remplacez la pile de la télécommande lorsque cette dernière ne fonctionne plus ou lorsque la plage de fonctionnement diminue. • • • • • • • • • • • • • • • • • La compatibilité dépend de la version logicielle de votre iPod ou iPhone. Chargement de l’iPod ou iPhone • L’iPod ou iPhone se recharge automatiquement lorsque l’appareil principal est sous tension. • Vérifiez si la batterie de l’iPod ou iPhone est totalement rechargée. • Si vous n’utilisez pas l’iPod ou iPhone pendant une période prolongée une fois le rechargement terminé, déconnectez-le de l’appareil principal, car la batterie se déchargera naturellement. (Une fois la charge pleine, aucune charge supplémentaire ne pourra s’ajouter.) RQTX1008 Avant d’utiliser la télécommande pour la première fois, retirez le feuillet d’isolation. Compatible iPod et iPhone ENGLISH Préparation de la télécommande 5 13 RQTX1008-D.indd 13 6/16/09 4:33:40 PM 1 Raccordez l’alimentation CA. Vue arrière Cordon d’alimentation secteur (fournie) Utilisez l’adaptateur fourni avec votre iPod ou contactez Apple Inc. pour obtenir l’adaptateur d’arrimage compatible (pour plus d’informations, consultez les informations fournies avec les adaptateurs d’arrimage) que vous devrez probablement acheter séparément. iPhone Adaptateur CA (fourni) Pour écouter du son à partir d’un iPhone, utilisez un adaptateur conçu pour l’iPhone. Vers la prise secteur L’adaptateur CA entre en mode de veille lorsque la fiche d’alimentation est raccordée. Le circuit principal reste “actif” tant que la fiche d’alimentation est raccordée à une prise électrique. Remarque : • Le cordon d’alimentation fourni a été conçu exclusivement pour cet appareil. Ne pas l’utiliser avec d’autres appareils. • Ne pas utiliser pas le cordon d’alimentation secteur d’un autre équipement. • N’utilisez aucun autre adaptateur CA que celui fourni. RQTX1008 ENGLISH 2 Insérez l’adaptateur d’arrimage dans l’appareil principal. iPod FRANÇAIS ENGLISH Raccordement de l’iPod ou iPhone 3 Raccordez l’iPod ou iPhone à l’appareil principal. Maintenez l’appareil principal lorsque vous branchez ou débranchez l’iPod ou iPhone. iPod (non fourni) Adaptateur d’arrimage pour iPod (non fourni) Pour le retirer, insérez votre ongle ou un objet plat et soulevez. 6 14 RQTX1008-D.indd 14 6/16/09 4:33:40 PM Pour éteindre ou allumer l’appareil principal. • Le voyant d’alimentation s’allume lorsque l’appareil principal est sous tension. • Mettre l’interrupteur en position d’arrêt ne désolidarise pas l’unité de l’alimentation secteur. FRANÇAIS Pour régler le niveau de volume des enceintes. Voyant SURROUND (son multicanal) Pour activer ou désactiver l’effet de son multicanal. • Le voyant SURROUND (son multicanal) de l’appareil principal s’allume lorsque la fonction de son multicanal est activée. Voyant BASS (graves) Pour activer ou désactiver l’effet de graves. • Le voyant BASS (graves) de l’appareil principal s’allume lorsque la fonction de graves est activée. Télécommande Télécommande Fonction Pour accéder aux écrans de menu. Pour lancer ou interrompre la lecture de l’iPod ou iPhone. Pour sélectionner le mode de répétition de l’iPod ou iPhone. Pour sélectionner le mode de lecture aléatoire de l’iPod ou de l’iPhone. Pour interrompre le son des enceintes. Pour annuler : Appuyez à nouveau sur la touche pour régler le volume. RQTX1008-D.indd 15 Télécommande ENGLISH Capteur de signal de télécommande Pour naviguer dans l’iPod ou iPhone, utilisez les touches décrites. Voyant Le voyant d’alimentation clignote à chaque pression sur une touche de la télécommande. d’alimentation Appareil principal Télécommande Fonction Fonction Appuyez pour passer à la plage précédente ou suivante. Maintenez la pression pour rechercher la plage désirée en mode descendant ou ascendant. Pour sélectionner une rubrique dans l’écran de menu. Une pression longue fait défiler la liste. Pour confirmer le menu ou le morceau sélectionné. Remarque : Pour en savoir plus sur le fonctionnement de l’iPod ou iPhone, référez-vous au Mode d’emploi de l’iPod ou iPhone. RQTX1008 Appareil principal ENGLISH Écoute à partir de l’iPod ou iPhone 7 15 6/16/09 4:33:40 PM Lorsque votre iPod ou iPhone est raccordé à l’appareil principal, vous pouvez transférer des données depuis votre ordinateur à l’aide de la connectivité USB. Vue arrière FRANÇAIS ENGLISH Raccordement à l’ordinateur Utilisation d’un autre équipement Préparation • Vérifiez que l’iPod ou iPhone n’est pas raccordé à l’appareil principal. • Vérifiez que l’autre équipement est complètement installé et que son volume est faible avant de le raccorder à l’appareil principal. Équipement audio portatif (non fourni) Vue arrière Câble audio (fourni) ENGLISH Raccordez l’autre équipement, tel qu’un lecteur audio, etc. au MUSIC PORT (port musical) à l’aide du câble audio fourni. Câble USB (non fourni) 1 Raccordez le câble USB au port USB de l’appareil principal et de l’ordinateur. Référez-vous au Mode d’emploi de l’iPod ou iPhone pour en savoir plus sur la synchronisation avec l’ordinateur. 2 Avant de retirer le câble USB de l’ordinateur, veillez RQTX1008 à bien suivre la procédure d’éjection sécurisée du matériel. 8 16 Quelques problèmes d’enregistrement et de fonctionnement sont possibles sur certains systèmes informatiques. Notez que Panasonic et les revendeurs Panasonic ne peuvent pas être tenus pour responsable de la perte de données ou autre dommage direct ou indirect, sauf en cas de négligence intentionnelle ou grave. RQTX1008-D.indd 16 Évitez toute interférence avec d’autres dispositifs Panasonic Vous pouvez vous servir de cet appareil en utilisant un mode différent. L’appareil principal et la télécommande doivent être réglés sur le même mode. 1 Appuyer sur la touche [SURROUND] de l’appareil principal et sur la touche [BASS] de la télécommande et les maintenir enfoncées pendant au moins 3 secondes. Le voyant d’alimentation clignote 3 fois, ce qui confirme le changement. 2 Appuyer sur les touches [OK] et [MUTE] de la télécommande et les maintenir enfoncées pendant au moins 2 secondes. Pour revenir au mode par défaut, répétez les étapes ci-dessus. Pour l’étape 2, remplacez [MUTE] par [BASS]. 6/16/09 4:33:42 PM Pas de son • Réglez le volume. • Vérifiez que la fonction silence n’est pas activée. • Faites la mise à jour de votre iPod ou iPhone vers la version logicielle la plus récente. • L’iPod ou iPhone est mal inséré dans la station. Éteignez l’iPod ou iPhone, retirezle de la borne d’arrimage. Réinsérez-le et rallumez-le. La télécommande ne fonctionne pas • Remplacez la pile. • Vérifiez que l’iPod ou iPhone est correctement arrimé sur l’appareil. Le son est déformé • Baissez le volume. • Réglez la fonction “EQ” de l’iPod sur “Off” ou “Flat”. L’iPod ou iPhone ne se recharge pas • Vérifiez les raccordements. (\ page 6) Impossible d’utiliser la synchronisation avec l’ordinateur • Éteignez l’appareil principal. • Vérifiez les raccordements entre l’ordinateur et l’iPod ou iPhone. (\ page 6, 8) Entretien Pour nettoyer l’appareil, l’essuyer avec un chiffon doux et sec. • Ne jamais utiliser d’alcool, de diluant pour peinture ni de benzine pour nettoyer l’appareil. • Avant d’utiliser un chiffon imprégné chimique, lire attentivement les instructions qui accompagnent le chiffon. RQTX1008-D.indd 17 ENGLISH • Vérifiez que le cordon d’alimentation CA est correctement raccordé. Puissance de sortie RMS en mode stéréo Canal avant (les deux canaux entraînés) 5 W par canal (6 Ω), 1 kHz, 10% THD Canal du subwoofer 10 W par canal (6 Ω), 100 Hz, 10% THD Puissance RMS totale en mode stéréo 20 W SECTION BORNES Port musical (arrière) Sensibilité Borne 350 mV, 13,2 kΩ Prise stéréo, 3,5 mm SECTION ENCEINTES Enceintes avant Haut-parleur(s) Plage complète Puissance d’entrée (IEC) Subwoofer Haut-parleur(s) Woofer Récupérateur passif (x2) Puissance d’entrée (IEC) Impédance : 6 Ω À cône de 4 cm 5 W (Max) Impédance : 6 Ω À cône de 6,5 cm 6,5 cm 10 W (Max) FRANÇAIS Pas d’alimentation SECTION AMPLIFICATEUR ENGLISH Avant de faire une demande de réparation, veuillez vérifier les points suivants. En cas de doute concernant l’un ou l’autre des points à vérifier ou si les solutions proposées dans le tableau ne permettent pas de régler le problème, veuillez contacter votre revendeur pour obtenir des instructions. Données techniques DONNÉES GÉNÉRALES Alimentation DC 12 V (borne DC IN) Consommation 15,6 W (appareil seul) Adaptateur CA CA 100 à 240 V, 50/60 Hz Consommation 36 W Dimensions (LxHxP) 175 mm x 138,8 mm x 178,5 mm Poids 0,85 kg Plage de température de fonctionnement 0°C à +40°C Plage d’humidité de fonctionnement 20% à 80% HR (sans condensation) Consommation en mode de veille : 0,7 W (environ) Remarque : 1) Spécifications sujettes à modifications sans préavis. Les poids et les dimensions sont approximatifs. 2) On mesure la distorsion harmonique totale au moyen d’un analyseur de spectre numérique. RQTX1008 Guide de dépannage 9 17 6/16/09 4:33:43 PM Gentile Cliente Prima di collegare, far funzionare o regolare l’apparecchio, leggere completamente queste istruzioni. Conservare questo manuale. RQTX1008 ITALIANO ESPAÑOL ENGLISH La ringraziamo dell’acquisto di questo prodotto. Per ottenerne le prestazioni migliori e per la sua sicurezza, leggere attentamente queste istruzioni. 2 18 RQTX1008-D.indd 18 6/16/09 4:33:43 PM Precauzioni per la sicurezza Precauzioni per il cavo di alimentazione Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia collegato correttamente e non danneggiato. Un collegamento non corretto e un cavo danneggiato potrebbero causare un incendio o scosse elettriche. Non tirare, piegare o appoggiare oggetti pesanti sul cavo di alimentazione. Per scollegare il cavo, afferrare la spina saldamente. Tirando il cavo si corre il rischio di scosse elettriche. Non maneggiare la spina con le mani bagnate. Potrebbe essere causa di scosse elettriche. Corpi estranei Non far penetrare oggetti metallici all’interno dell’unità. Potrebbero causare scosse elettriche o malfunzionamenti. Non far penetrare liquidi all’interno dell’unità. Potrebbero causare scosse elettriche o malfunzionamenti. Se si verifica questa circostanza, scollegare immediatamente il cavo di alimentazione dalla presa di corrente e rivolgersi al rivenditore autorizzato. Non spruzzare insetticidi sopra o all’interno dell’unità. Contengono gas infiammabili che potrebbero incendiarsi se spruzzati nell’unità. RQTX1008-D.indd 19 Sommario ENGLISH ESPAÑOL ITALIANO Voltaggio Non utilizzare sorgenti di alimentazione ad alta tensione. Questo potrebbe sovraccaricare l’unità e causare un incendio. Non utilizzare sorgenti di alimentazione a corrente continua. Controllare attentamente la sorgente prima di installare l’unità su un’imbarcazione o in altri posti dove viene impiegata la corrente continua. Riparazioni Non tentare di riparare questa unità da soli. Se il suono si interrompe, gli indicatori non si accendono, è presente del fumo o si verificano altri problemi non previsti da questo manuale di istruzioni, scollegare il cavo di alimentazione e rivolgersi al rivenditore o a un centro di assistenza autorizzato. Se l’unità viene riparata, smontata o riassemblata da persone non qualificate, potrebbe danneggiarsi o si potrebbe essere esposti al rischio di scosse elettriche. Per aumentarne la durata, quando l’unità non viene utilizzata per un lungo periodo di tempo, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente. Precauzioni per la sicurezza............................... 3 Accessori in dotazione ....................................... 4 Preparazione del telecomando........................... 5 iPod e iPhone compatibili ................................... 5 Caricare l’iPod o l’iPhone ................................... 5 Collegamento dell’iPod o dell’iPhone................ 6 Ascolto dell’iPod o dell’iPhone .......................... 7 Collegamento al PC ............................................. 8 Utilizzo di altra apparecchiatura ........................ 8 Evitare interferenze con altri apparecchi Panasonic......................................................... 8 Guida alla risoluzione dei problemi ................... 9 Manutenzione....................................................... 9 3 Dati tecnici ........................................................... 9 19 RQTX1008 Sistemazione Disporre l’unità su una superficie piana non esposta alla luce diretta del sole, a temperature elevate, ad eccessiva umidità e a forti vibrazioni. Queste condizioni potrebbero danneggiare l’involucro esterno e gli altri componenti e, di conseguenza, ridurre la durata dell’unità. Non appoggiare oggetti pesanti sull’unità. 6/16/09 4:33:44 PM Accertarsi che tutti gli accessori in dotazione siano presenti. 1 Cavo di alimentazione 2 Adattatore dock M12 (per iPhone) ESPAÑOL ENGLISH Accessori in dotazione ITALIANO 1 Adattatore CA M15 (per iPhone 3G) 1 Batteria circolare al litio (La batteria è già installata all’interno del telecomando.) 1 Cavo audio RQTX1008 1 Telecomando 4 20 RQTX1008-D.indd 20 Attenzione Tenere la batteria del tipo a bottone fuori della portata dei bambini. Non mettere mai in bocca la batteria del tipo a bottone. Se viene ingerita, rivolgersi a un medico. (RAKX1002) 6/16/09 4:33:44 PM Batteria circolare al litio (CR2025) 25 20 CR Tirare 1 Inserire un oggetto e premere verso il basso per sbloccare il dispositivo di chiusura. Puntare verso il sensore dei segnali del telecomando (\ pag. 7), evitando ostacoli, ad una distanza massima di 7 m direttamente di fronte all’unità. • Non riscaldare o esporre alle fiamme. • Non lasciare la(le) batteria(e) in un’automobile esposta alla luce diretta del sole, per un periodo di tempo prolungato, con sportelli e finestrini chiusi. • Rimuovere la batteria se non si intende usare il telecomando per un lungo periodo di tempo. Conservarle in un luogo fresco e buio. PRECAUZIONE Se la batteria non è sostituita correttamente, potrebbe verificarsi un’esplosione. Per la sostituzione utilizzare solo batterie dello stesso tipo o di tipo equivalente consigliate dal produttore. Per lo smaltimento delle batterie usate attenersi alle istruzioni del produttore. Attenzione Pericolo d’incendio, esplosione e bruciature. Non ricaricare, smontare, riscaldare oltre 60°C o bruciare. iPhone 3G (8GB, 16GB) iPhone (4GB, 8GB, 16GB) iPod touch 2a generazione (8GB, 16GB, 32GB) iPod nano 4a generazione (video) (8GB, 16GB) iPod classic (120GB) iPod touch 1a generazione (8GB, 16GB, 32GB) iPod nano 3a generazione (video) (4GB, 8GB) iPod classic (80GB, 160GB) iPod nano 2a generazione (alluminio) (2GB, 4GB, 8GB) iPod 5a generazione (video) (60GB, 80GB) iPod 5a generazione (video) (30GB) iPod nano 1a generazione (1GB, 2GB, 4GB) iPod 4a generazione (display a colori) (40GB, 60GB) iPod 4a generazione (display a colori) (20GB, 30GB) iPod 4a generazione (40GB) iPod 4a generazione (20GB) iPod mini (4GB, 6GB) ENGLISH Panoramica del lato posteriore • • • • • • • • • • • • • • • • • ESPAÑOL Quando il telecomando non funziona più o il raggio di portata sembra essersi ridotto, sostituire la batteria al suo interno. La compatibilità dipende dalla versione del software dell’iPod o dell’iPhone. Caricare l’iPod o l’iPhone • L’iPod o l’iPhone si carica automaticamente quando si fornisce corrente all’unità principale. • Controllare l’iPod o l’iPhone per verificare se la batteria si è ricaricata completamente. • Se non si usa l’iPod o l’iPhone per un lungo periodo di tempo dopo aver completato la ricarica, scollegarlo dall’unità principale poiché la batteria sarà soggetta ad esaurimento per vie naturali. (Una volta che si è proceduto alla ricarica completa, non si verificherà un’ulteriore ricarica.) RQTX1008 Al primo utilizzo del telecomando, rimuovere il foglio isolante. iPod e iPhone compatibili ITALIANO Preparazione del telecomando 5 21 RQTX1008-D.indd 21 6/16/09 4:33:45 PM 1 Collegamento all’alimentazione CA. ITALIANO 2 Inserire l’adattatore per l’alloggiamento dock nell’unità principale. iPod Panoramica del lato posteriore ESPAÑOL ENGLISH Collegamento dell’iPod o dell’iPhone Cavo di alimentazione (in dotazione) Usare l’adattatore in dotazione con l’iPod o rivolgersi ad Apple Inc. per conoscere l’adattatore per alloggiamento dock compatibile (per i dettagli, fare riferimento alle istruzioni fornite con gli adattatori per alloggiamento dock) che si potrebbe avere la necessità di acquistare separatamente. iPhone Adattatore CA (in dotazione) Usare un adattatore iPhone corretto quando si mette in funzione un iPhone. Alla presa di corrente domestica 3 Collegamento dell’iPod o dell’iPhone all’unità principale. L’adattatore CA si trova in posizione di stand-by quando la spina elettrica è inserita nella presa di corrente. Il circuito primario è sempre “attivo” fino a quando la spina rimane inserita ad una presa elettrica. Tenere l’unita principale quando si collega o scollega l’iPod o l’iPhone. Nota: • Il cavo di alimentazione in dotazione deve essere usato soltanto con questo sistema. Non usarlo con altre apparecchiature. • Non usare un cavo di alimentazione CA di altri apparecchi. • Non usare altri adattatori CA diversi da quello fornito. iPod (non in dotazione) RQTX1008 Adattatore alloggiamento dock per iPod (non in dotazione) Al momento della rimozione, inserire un’unghia della mano o un oggetto piatto e sollevare. 6 22 RQTX1008-D.indd 22 6/16/09 4:33:46 PM Accendere o spegnere l’unità principale. • La spia di alimentazione si illumina quando l’unità principale è accesa. • L’interruttore di funzionamento non separa l’intera unità dall’alimentazione di corrente anche se è spenta. Spia SURROUND (surround) Attivare o disattivare l’effetto surround. • La spia SURROUND (surround) sul pulsante dell’unità principale si accende quando la funzione surround è attivata. Spia BASS (bassi) Telecomando Attivare o disattivare l’effetto dei bassi. • La spia BASS (bassi) sul pulsante dell’unità principale si accende quando la funzione dei bassi è attivata. Telecomando Funzione Accedere alle schermate dei menu. Riproduzione o messa in pausa dell’iPod o dell’iPhone. Telecomando Funzione Premere per saltare al brano precedente o successivo. Tenere premuto per cercare indietro o in avanti il brano desiderato. Selezionare la modalità di ripetizione dell’iPod o dell’iPhone. Selezionare una voce dalla schermata di menu. Tenere premuto: Scorrere lungo l’elenco. Selezionare la modalità shuffle dell’iPod o dell’iPhone. Confermare il menu o la riproduzione selezionata. Inserire la funzione di muto per il suono proveniente dagli altoparlanti. Per cancellare: Premere nuovamente il pulsante o regolare il volume. RQTX1008-D.indd 23 ESPAÑOL Regolare il livello del volume degli altoparlanti. ITALIANO Sensore segnali telecomando È possibile navigare nell’iPod o nell’iPhone attraverso i pulsanti descritti. La spia dell’alimentazione si accende ogni volta che si preme un pulsante sul telecomando. Spia di alimentazione Unità principale Telecomando Funzione Nota: Per i dettagli sul funzionamento dell’iPod o dell’iPhone, fare riferimento al loro Manuale d’Uso. RQTX1008 Unità principale ENGLISH Ascolto dell’iPod o dell’iPhone 7 23 6/16/09 4:33:46 PM ENGLISH Collegamento al PC Mentre l’iPod o l’iPhone è collegato all’unità principale, è possibile trasferire i dati dal PC usando una connettività USB. Panoramica del lato posteriore Utilizzo di altra apparecchiatura Preparativi • Assicurarsi che l’iPod o l’iPhone non sia collegato all’unità principale. • Assicurarsi che il resto dell’apparecchiatura si configurata completamente e che il suo volume si ridotto prima di eseguire il collegamento all’unità principale. Panoramica del lato posteriore ESPAÑOL Impianto audio portatile (non in dotazione) Cavo audio (in dotazione) ITALIANO Collegare altra apparecchiatura come dispositivo audio portatile, ecc. a MUSIC PORT (porta musicale) utilizzando il cavo audio in dotazione. Cavo USB (non in dotazione) 1 Collegare il cavo USB alla porta USB dell’unità principale e del PC. Fare riferimento ai Manuali d’Uso dell’iPod o dell’iPhone sulla sincronizzazione del PC. 2 Prima di scollegare il cavo USB, assicurarsi di eseguire RQTX1008 la procedura di rimozione sicura dell’hardware dal PC. 8 In alcuni sistemi di computer, si potranno verificare problemi legati alla registrazione e al funzionamento. Notare che Panasonic e i suoi rivenditori non possono essere ritenuti responsabili per qualsiasi perdita di dati o altri danni, diretti o indiretti, fatta eccezione nei casi di negligenza intenzionale o grave. 24 RQTX1008-D.indd 24 Evitare interferenze con altri apparecchi Panasonic È possibile far funzionare la presente unità utilizzando una modalità diversa. L’unità principale e il telecomando devono essere impostati sulla stessa modalità. 1 Tenere premuto [SURROUND] sull’unità principale e [BASS] sul telecomando per almeno 3 secondi. La spia dell’alimentazione lampeggia per 3 volte a conferma della modifica. 2 Tenere premuto [OK] e [MUTE] sul telecomando per almeno 2 secondi. Per ritornare alla modalità predefinita, ripetere i passi precedenti. Al passo 2, sostituire [MUTE] con [BASS]. 6/16/09 4:33:48 PM Assenza di corrente • Assicurarsi che il cavo dell’alimentazione CA sia collegato correttamente. Assenza di audio • Regolare il volume. • Verificare se la funzione di muto è attivata. • Aggiornare il proprio iPod o iPhone con il software più recente. • L’iPod o l’iPhone non era stato inserito correttamente nell’alloggiamento dock. Spegnere l’iPod o l’iPhone, rimuoverlo dal connettore dell’alloggiamento dock. Reinserirlo e riaccenderlo. SEZIONE TERMINALI Diffusori anteriori Unità diffusore(i) Gamma completa Potenza di ingresso (IEC) Impedenza: 6 Ω Tipo a cono da 4 cm 5 W (Max) Il telecomando non funziona • Sostituire la batteria. • Assicurarsi che l’iPod o l’iPhone sia inserito correttamente nell’unità. Audio distorto • Regolare il volume. • Impostare la configurazione dell’“EQ” dell’iPod su “Off” o “Flat”. Subwoofer Unità diffusore(i) Diffusore per toni bassi Antenna passiva (x2) Potenza di ingresso (IEC) Impedenza: 6 Ω Tipo a cono da 6,5 cm 6,5 cm 10 W (Max) L’iPod o l’iPhone non si carica • Verificare i collegamenti. (\ pag. 6) Impossibile utilizzare la sincronizzazione su PC • Accendere l’unità principale. • Verificare i collegamenti del PC e dell’iPod o iPhone. (\ pag. 6, 8) Manutenzione Per pulire l’unità, strofinarla con un panno morbido e asciutto. • Per pulire l’unità non si devono mai usare alcol, diluenti per vernici o benzina. • Prima di usare un panno trattato chimicamente, leggere attentamente le istruzioni che lo accompagnano. RQTX1008-D.indd 25 Porta musicale (posteriore) Sensibilità Terminale 350 mV, 13,2 kΩ Presa da 3,5 mm, stereo SEZIONE DIFFUSORI ESPAÑOL Modalità stereo potenza di uscita RMS Canale anteriore (con entrambi i canali pilotati) 5 W per canale (6 Ω), 1 kHz, 10% THD Canale subwoofer 10 W per canale (6 Ω), 100 Hz, 10% THD Potenza modalità stereo RMS totale 20 W ENGLISH SEZIONE AMPLIFICATORE ITALIANO Prima di chiamare il tecnico per la riparazione, procedere con la seguente procedura di verifica. In caso di dubbi su alcuni punti da controllare o se i rimedi indicati nella tabella non risolvono il problema, rivolgersi al rivenditore per ulteriori istruzioni. Dati tecnici DATI GENERALI Alimentazione CC 12 V (terminale CC IN) Consumo di corrente 15,6 W (solo unità) Adattatore CA C.a. 100 a 240 V, 50/60 Hz Consumo di corrente 36 W Dimensioni (LxAxP) 175 mm x 138,8 mm x 178,5 mm Peso 0,85 kg Intervallo di temperatura durante il funzionamento Da 0°C a +40°C Intervallo di umidità durante il funzionamento Da 20% all’ 80% di umidità relativa (senza condensa) Consumo di corrente nella modalità di attesa: 0,7 W (circa) Nota: 1) I dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso. Il peso e le dimensioni indicati sono approssimativi. 2) La distorsione armonica totale viene misurata con un analizzatore digitale di spettro. RQTX1008 Guida alla risoluzione dei problemi 9 25 6/16/09 4:33:48 PM Dank u voor de aankoop van dit produkt. Gelieve deze gebruiksaanwijzing aandachtig door te lezen voor een optimale prestatie en een veilig gebruik van het systeem. Gelieve deze gebruiksaanwijzing volledig door te lezen alvorens dit product aan te sluiten, te bedienen of af te stellen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing. RQTX1008 POLSKI ESPAÑOL NEDERLANDS Geachte Klant 2 26 RQTX1008-D.indd 26 6/16/09 4:33:49 PM Behandeling van het netsnoer Zorg dat het netsnoer juist is aangesloten en niet beschadigd is. Verkeerde aansluiting of beschadiging van het netsnoer kan resulteren in brand of in een elektrische schok. Trek niet aan het snoer, buig het niet te sterk en zet er geen zware voorwerpen op. Pak altijd de stekker vast wanneer u het netsnoer wilt losmaken uit het stopcontact. Trek niet aan het snoer, want dit kan resulteren in een elektrische schok. Pak de stekker nooit met natte handen vast, anders kunt u een elektrische schok krijgen. Vreemde voorwerpen Zorg dat geen metalen voorwerpen in het apparaat terechtkomen. Dit kan resulteren in een elektrische schok of een defect. Pas tevens op dat geen vloeistoffen in het apparaat terechtkomen. Ook dit kan resulteren in een elektrische schok of een defect. Mocht het toch gebeuren, trek dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact en neem contact op met uw dealer. Spuit geen insectenspray op of in de buurt van het apparaat. Deze sprays bevatten gassen die kunnen ontvlammen wanneer zij in de buurt van het apparaat worden gebruikt. RQTX1008-D.indd 27 ESPAÑOL Gebruik het apparaat niet op een hoogspanningsbron. Dit kan resulteren in overbelasting en zelfs brand. Gebruik het apparaat ook niet op gelijkstroom. Controleer zorgvuldig de stroomvoorziening wanneer u het apparaat op een boot of andere plaats wilt gebruiken waar wellicht gelijkstroom is. Inhoud POLSKI Bedrijfsspanning Reparaties Probeer nooit zelf reparaties aan het apparaat uit te voeren. Als het geluid wegvalt, de indicators niet oplichten, het apparaat rook uitstoot of er een andere storing optreedt die niet in deze gebruiksaanwijzing is beschreven, neem dan contact op met uw dealer of een officieel servicecentrum. Reparatie, demontage e.d. door niet bevoegde personen kan resulteren in een elektrische schok of beschadiging van het apparaat. Voor een lange levensduur verdient het aanbeveling de stekker uit het stopcontact te trekken wanneer u het apparaat langere tijd niet denkt te gebruiken. Veiligheidsmaatregelen ...................................... 3 Meegeleverde accessoires ................................. 4 Voorbereiden van de afstandsbediening........... 5 Geschikte iPod en iPhone................................... 5 De iPod of iPhone opladen ................................. 5 De iPod of iPhone aansluiten ............................. 6 Luisteren naar de iPod of iPhone....................... 7 Aansluiten op de PC............................................ 8 Andere apparatuur gebruiken ............................ 8 Zorg ervoor dat niet ook andere Panasonicapparaten worden bediend ............................. 8 Verhelpen van storingen ..................................... 9 Onderhoud ........................................................... 9 3 Technische gegevens ......................................... 9 27 RQTX1008 Opstelling Plaats het apparaat op een horizontale ondergrond waar het niet blootgesteld staat aan direct zonlicht, hoge temperaturen, hoge vochtigheid of sterke trillingen. Dit om beschadiging van de behuizing en de inwendige onderdelen te voorkomen, en een lange levensduur van het apparaat te waarborgen. Zet geen zware voorwerpen op het apparaat. NEDERLANDS Veiligheidsmaatregelen 6/16/09 4:33:49 PM Gelieve te controleren of de volgende accessoires zijn meegeleverd. 1 Netsnoer 2 Dock-adapters M12 (voor iPhone) ESPAÑOL NEDERLANDS Meegeleverde accessoires POLSKI 1 Netspanningsadapter M15 (voor iPhone 3G) 1 Lithium-knoopcel (In de afstandsbediening is de batterij al geplaatst.) 1 Audiokabel RQTX1008 1 Afstandsbediening 4 28 RQTX1008-D.indd 28 Waarschuwing Houd de knoopbatterij buiten bereik van kinderen. Stop de knoopbatterij nooit in uw mond. In geval van inslikken neemt u contact op met uw huisarts. (RAKX1002) 6/16/09 4:33:50 PM Voorbereiden van de afstandsbediening Lithiumknoopcel (CR2025) 25 20 CR Trekken 1 Duw met behulp van een voorwerp de vergrendeling omlaag zodat deze loskomt. Richt bij een maximale afstand van 7 meter, de afstandsbedieningssensor direct op de voorkant van het apparaat en vermijd eventuele obstakels (\ blz. 7). • Niet verhitten of blootstellen aan vuur. • Laat de batterij(en) niet gedurende lange tijd achter in een auto die in de zon staat en waarvan de portieren en ramen gesloten zijn. • Verwijder de batterij als u de afstandsbediening langere tijd niet gaat gebruiken. Bewaar de batterijen op een donkere koele plaats. GEVAAR Explosiegevaar wanneer de batterij op onjuiste wijze vervangen wordt. Vervang alleen door een zelfde soort batterij of equivalent, die door de fabrikant aanbevolen worden. Gooi de gebruikte batterijen weg zoals door de fabrikant voorgeschreven wordt. Waarschuwing Risico van brand, explosie en verbranding. Niet opladen, uit elkaar halen, verwarmen tot boven 60°C of verbranden. NEDERLANDS ESPAÑOL Achteraanzicht iPhone 3G (8GB, 16GB) iPhone (4GB, 8GB, 16GB) iPod touch 2de generatie (8GB, 16GB, 32GB) iPod nano 4de generatie (video) (8GB, 16GB) iPod classic (120GB) iPod touch 1ste generatie (8GB, 16GB, 32GB) iPod nano 3de generatie (video) (4GB, 8GB) iPod classic (80GB, 160GB) iPod nano 2de generatie (aluminium) (2GB, 4GB, 8GB) iPod 5de generatie (video) (60GB, 80GB) iPod 5de generatie (video) (30GB) iPod nano 1ste generatie (1GB, 2GB, 4GB) iPod 4de generatie (kleurendisplay) (40GB, 60GB) iPod 4de generatie (kleurendisplay) (20GB, 30GB) iPod 4de generatie (40GB) iPod 4de generatie (20GB) iPod mini (4GB, 6GB) Geschiktheid hangt af van de softwareversie van uw iPod of iPhone. POLSKI Vervang de batterij van de afstandsbediening wanneer de afstandsbediening niet meer werkt of wanneer het bereik lijkt af te nemen. • • • • • • • • • • • • • • • • • De iPod of iPhone opladen • De iPod of iPhone wordt automatisch opgeladen wanneer het hoofdtoestel wordt aangezet. • Controleer de iPod of iPhone om te zien of de batterij volledig is opgeladen. • Neem de iPod of iPhone van het hoofdtoestel wanneer het opladen is voltooid en u de iPod of iPhone langere tijd niet gaat gebruiken, omdat de batterij vanzelf ontlaadt. (Wanneer de batterij volledig is opgeladen, vindt er verder geen oplading plaats.) RQTX1008 Verwijder het isolatievel voordat u de afstandsbediening voor de eerste keer gebruikt. Geschikte iPod en iPhone 5 29 RQTX1008-D.indd 29 6/16/09 4:33:51 PM NEDERLANDS De iPod of iPhone aansluiten 1 Sluit de stroomkabel aan. 2 Zet de dock-adapter in het hoofdtoestel. iPod Achteraanzicht Netsnoer (bijgeleverd) Gebruik de adapter die bij uw iPod is geleverd of vraag na bij Apple Inc. wat de geschikte dock-adapter is (raadpleeg de instructies die bij de dock-adapter zijn geleverd voor details), misschien moet u deze apart aanschaffen. iPhone Netspanningsadapter (bijgeleverd) In het stopcontact De netspanningsadapter staat op standby wanneer de stekker in het stopcontact wordt gestoken. Het primaire circuit staat altijd “onder spanning” zolang de stekker in het stopcontact zit. Opmerking: • Het bijgeleverde netsnoer is uitsluitend bestemd voor dit apparaat. Gebruik het niet voor andere apparatuur. • Gebruik geen AC-stroomkabel van een ander apparaat. • Gebruik geen andere netspanningsadapters dan de geleverde. RQTX1008 POLSKI ESPAÑOL Gebruik een geschikte iPhone-adapter wanneer u afspeelt met een iPhone. 3 Sluit de iPod of iPhone aan op het hoofdtoestel. Houd het hoofdtoestel vast wanneer u de aansluiting van de iPod of iPhone tot stand brengt of verbreekt. iPod (niet bijgeleverd) iPod-dock-adapter (niet bijgeleverd) U kunt het toestel losnemen door er uw vingernagel of een plat voorwerp onder te steken en het omhoog te halen. 6 30 RQTX1008-D.indd 30 6/16/09 4:33:51 PM U kunt de inhoud van de iPod of iPhone doorlopen met behulp van de beschreven toetsen. De Aan/Uit-indicator knippert iedere keer wanneer u een toets op de afstandsbediening indrukt. Hoofdapparaat Sensor voor afstandsbedieningssignaal Aan/Uitindicator Hoofdapparaat Afstandsbediening Functie Zet het hoofdtoestel aan en uit. • De Aan/Uit-indicator licht op wanneer het hoofdtoestel aanstaat. • De bedieningsschakelaar sluit niet het gehele toestel af van de stroomvoorziening, zelfs niet in de uit-stand. SURROUNDindicator Het bas-effect (lage tonen) aan- of uitzetten. • De BASS-indicator (lage tonen) op de toets van het hoofdtoestel licht op wanneer de bas-functie wordt geactiveerd. Functie De menuschermen openen. De iPod of iPhone afspelen of het afspelen onderbreken. Selecteer Herhaald afspelen van de iPod of iPhone. Selecteer Shuffle (In willekeurige volgorde afspelen) van de iPod of iPhone. Het geluid van de luidsprekers dempen. Om te annuleren: Druk opnieuw op de knop of pas het volume aan. RQTX1008-D.indd 31 Afstandsbediening Functie Drukken als u naar de vorige of de volgende track wilt gaan. Ingedrukt houden als u in voorwaartse of achterwaartse richting wilt zoeken naar de track van uw keuze. Selecteer een item op het menuscreen. Ingedrukt houden: Door de lijst scrollen. Bevestig het geselecteerde menu of de geselecteerde weergave. Opmerking: Raadpleeg voor details over de bediening van de iPod of iPhone de gebruikershandleiding van de iPod of iPhone. RQTX1008 Afstandsbediening POLSKI Het surround-effect aan- of uitzetten. • De SURROUND-indicator op de toets van het hoofdtoestel licht op wanneer de surround-functie wordt geactiveerd. BASS-indicator (lage tonen) Afstandsbediening ESPAÑOL Pas het volumeniveau van de luidsprekers aan. NEDERLANDS Luisteren naar de iPod of iPhone 7 31 6/16/09 4:33:52 PM NEDERLANDS Aansluiten op de PC Wanneer de iPod of iPhone is aangesloten op het hoofdtoestel, kunt u met behulp van de USB-aansluiting gegevens overzetten van de PC. Achteraanzicht Andere apparatuur gebruiken Voorbereiding • Controleer dat de iPod of iPhone niet op het hoofdtoestel is aangesloten. • Controleer dat de andere apparatuur volledig is geïnstalleerd en het volume is uitgeschakeld voordat u de aansluiting op het hoofdtoestel tot stand brengt. Achteraanzicht ESPAÑOL Draagbare audioapparatuur (niet bijgeleverd) POLSKI Audiokabel (bijgeleverd) Sluit de andere apparatuur, zoals draagbare audioapparatuur, enz. met de geleverde audiokabel aan op de MUSIC PORT (muziekpoort). USB kabel (niet bijgeleverd) 1 Sluit de USB-kabel aan op de USB-poort van het hoofdtoestel en van de PC. Zie de Gebruikershandleiding van de iPod of iPhone over PC-synchronisatie. 2 Voordat u de aansluiting van de USB-kabel verbreekt, RQTX1008 is het belangrijk dat de procedure voor de veilige loskoppeling van hardware van de PC is uitgevoerd. 8 32 Op sommige computersystemen kunnen zich problemen voordoen met het opnemen en bedienen. N.B. Panasonic en Panasonic-dealers kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor eventueel verlies van gegevens of directe of indirecte schade behalve in het geval van opzettelijke en grove nalatigheid. RQTX1008-D.indd 32 Zorg ervoor dat niet ook andere Panasonic-apparaten worden bediend U kunt dit apparaat bedienen door een andere stand te gebruiken. Het hoofdapparaat en de afstandsbediening moeten op dezelfde modus ingesteld zijn. 1 Houd [SURROUND] op het hoofdapparaat en [BASS] op de afstandsbediening ten minste 3 seconden ingedrukt. De Aan/Uit-indicator knippert 3 keer ter bevestiging van de wijziging. 2 Houd [OK] en [MUTE] op de afstandsbediening ten minste 2 seconden ingedrukt. U kunt terugkeren naar de standaardstand door de hierboven vermelde stappen te herhalen. Vervang voor stap 2 [MUTE] door [BASS]. 6/16/09 4:33:54 PM Geen stroomvoorziening • Controleer dat de stroomkabel goed is aangesloten. Geen geluid • Pas het volume aan. • Controleer of de functie Dempen is ingeschakeld. • Werk uw iPod of iPhone bij met de laatste nieuwe software. • De iPod of iPhone is niet goed in de dock gezet. Zet de iPod of iPhone uit, neem het toestel uit de dock-connector. Zet het toestel weer in de dock en zet het weer aan. AANSLUITINGENGEDEELTE Front-luidsprekers Luidspreker(s) Volledig bereik Ingangsvermogen (IEC) Impedantie: 6 Ω 4 cm conustype 5 W (Max) Afstandsbediening werkt niet • Vervang de batterij. • Controleer dat de iPod of iPhone goed in het toestel is gezet. Vervormd geluid • Verminder het volume. • Zet de “EQ”-instelling van de iPod op “Off” of “Flat”. Subwoofer Luidspreker(s) Woofer Passieve straler (x2) Ingangsvermogen (IEC) Impedantie: 6 Ω 6,5 cm conustype 6,5 cm 10 W (Max) De iPod of iPhone wordt niet opgeladen • Controleer de aansluitingen. (\ blz. 6) PC-synchronisatie gebruiken is niet mogelijk • Zet het hoofdtoestel aan. • Controleer de aansluitingen van de PC en de iPod of iPhone. (\ blz. 6, 8) Onderhoud Gebruik een zachte en droge doek om het apparaat te reinigen. • Gebruik nooit alcohol, verfverdunner of benzine voor het schoonmaken van de buitenpanelen. • Alvorens een chemisch behandelde doek te gebruiken, dient u de bij de doek horende instructies zorgvuldig te lezen. RQTX1008-D.indd 33 Muziekpoort (achter) Gevoeligheid Aansluiting 350 mV, 13,2 kΩ Stereo, 3,5 mm stekker LUIDSPREKERGEDEELTE NEDERLANDS RMS-uitgangsvermogen stereo Front-kanaal (beide kanalen aangestuurd) 5 W per kanaal (6 Ω), 1 kHz, THD 10% Subwoofer-kanaal 10 W per kanaal (6 Ω), 100 Hz, THD 10% Totaal RMS-vermogen stereo 20 W ESPAÑOL VERSTERKERGEDEELTE POLSKI Raadpleeg de onderstaande tabel voordat u beroep doet op een servicecentrum. Vraag uw handelaar advies, als u twijfelt over de controlepunten of het probleem niet kunt verhelpen aan de hand van de in de lijst aangeduide maatregelen. Technische gegevens ALGEMEEN Voeding Opgenomen vermogen Netspanningsadapter Opgenomen vermogen Afmetingen (BxHxD) Gewicht Gebruikstemperatuurbereik Vochtigheidsbereik DC 12 V (DC IN-aansluiting) 15,6 W (alleen unit) AC 100 tot 240 V, 50/60 Hz 36 W 175 mm x 138,8 mm x 178,5 mm 0,85 kg 0°C tot +40°C 20% tot 80% RH (geen condensatie) Stroomverbruik in stand-by stand: 0,7 W (ongeveer) Opmerking: 1) Specificaties onder voorbehoud van wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving. Gewicht en afmetingen zijn bij benadering. 2) De totale harmonische vervorming is gemeten met de digitale spectrum-analyzer. RQTX1008 Verhelpen van storingen 9 33 6/16/09 4:33:54 PM Bäste Kund Läs denna bruksanvisning helt innan du ansluter, använder eller justerar denna produkt. Spara denna bruksanvisning. RQTX1008 ENGLISH SVENSKA ENGLISH Tack för valet av denna apparat. Läs igenom bruksanvisningen noga för bästa resultat och för säkerhets skull. 2 34 RQTX1008-D.indd 34 6/16/09 4:33:54 PM ENGLISH SVENSKA ENGLISH RQTX1008 3 35 RQTX1008-D.indd 35 6/16/09 4:33:55 PM Säkerhetsföreskrifter .......................................... 5 Medföljande tillbehör .......................................... 6 Förbereda fjärrkontrollen .................................... 7 Kompatibel iPod och iPhone .............................. 7 Ladda iPod eller iPhone ...................................... 7 Ansluta iPod eller iPhone ................................... 8 Lyssna på iPod eller iPhone ............................... 9 Ansluta till PC:n ................................................. 10 Använda annan utrustning ............................... 10 Undvik störningar kopplade till annan Panasonic-utrustning.................................... 10 Felsökningsschema .......................................... 11 Underhåll ............................................................ 11 Specifikationer ................................................... 11 RQTX1008 ENGLISH SVENSKA ENGLISH Innehållsförteckning 4 36 RQTX1008-D.indd 36 6/16/09 4:33:55 PM Säkerhetsföreskrifter Spänning Skydd av nätsladd Se till att nätsladden är ordentligt ansluten och att den inte är skadad. Bristfällig anslutning och skador på sladden kan orsaka eldsvåda eller elektriska stötar. Böj inte sladden och dra inte i den. Ställ inga tunga saker på sladden. Ta ett fast grepp om kontakten när nätsladden ska dras ut. Att dra i sladden kan orsaka en elektrisk stöt. Hantera inte kontakten med våta händer. Detta kan orsaka en elektrisk stöt. ENGLISH Service Försök inte reparera denna enhet på egen hand. Om ljudet avbryts, om indikatorer inte tänds, om rökutveckling sker, eller om något annat problem som inte berörs i denna bruksanvisning inträffar, dra ur nätkontakten och kontakta din återförsäljare eller att auktoriserat servicecentrum. Elektriska stötar eller skada på enheten kan uppstå om enheten repareras, tas isär eller sätts ihop av icke kvalificerade personer. Utöka livslängden genom att koppla loss enheten från strömkällan när den inte ska användas under en längre period. RQTX1008 Använd inte högspänningskällor. Dessa kan överbelasta enheten och orsaka en eldsvåda. Använd inte en likspänningskälla. Kontrollera noggrant spänningskällan när enheten ska användas på en båt eller annan plats där likspänning används. SVENSKA Ställ upp enheten på en plan yta där den inte utsätts för direkt solljus, höga temperaturer, hög luftfuktighet eller kraftiga vibrationer. Dessa förhållanden kan skada höljet och andra komponenter, och därmed förkorta enhetens livslängd. Ställ inga tunga saker på enheten. Främmande föremål Låt inte föremål av metall falla in i enheten. Detta kan orsaka en elektrisk stöt eller funktionsstörningar. Låt inte vätskor komma in i enheten. Detta kan orsaka en elektrisk stöt eller funktionsstörningar. Om detta skulle hända bör enheten omedelbart kopplas loss från nätdelen och återförsäljaren kontaktas. Spraya inte insektsmedel på eller i enheten. Dessa innehåller lättantändliga gaser som kan antändas om de sprayas på enheten. ENGLISH Placering 5 37 RQTX1008-D.indd 37 6/16/09 4:33:56 PM Var god kontrollera och pricka av de medföljande tillbehören. 1 Nätsladd ENGLISH 1 AC-adapter RQTX1008 1 Fjärrkontroll 38 RQTX1008-D.indd 38 M15 (för iPhone 3G) 1 Litiumbatteri av Knapptyp 1 Ljudkabel 6 2 Dockadaptrar M12 (för iPhone) SVENSKA ENGLISH Medföljande tillbehör (Batteriet är redan installerat i fjärrkontrollen.) Varning Håll knappbatterierna utom räckhåll för barn. Stoppa aldrig ett knappbatteri i munnen. Om det sväljs ska du kontakta din läkare. (RAKX1002) 6/16/09 4:33:56 PM Bild bakifrån Litiumbatteri av Knapptyp (CR2025) 25 20 CR Dra 1 Sätt i ett föremål och tryck neråt för att låsa upp spärren. Fjärrkontrollen ska riktas mot fjärrkontrollsensorn. (\ sidan 9) Se till att det inte finns några hinder i vägen, och håll den inom en maximal räckvidd på 7 m framför enheten. • Värm inte upp och utsätt inte för öppen eld. • Lämna inte batteri(erna) i en bil som utsätts för direkt solljus under en längre period med dörrar och fönster stängda. • Ta ur batteriet om fjärrkontrollen inte ska användas under en längre tidsperiod. Förvara dem på en sval, mörk plats. VARNINGAR Explosionsrisk förekommer om batteriet inte sätts i korrekt. Ersätt endast med samma eller likvärdig sort som rekommenderas av tillverkaren. Kassera använda batterier enligt tillverkarens anvisningar. Varning Risk för brand, explosion och brännskador. Får inte laddas om, demonteras, värmas upp över 60°C eller förbrännas. iPhone 3G (8GB, 16GB) iPhone (4GB, 8GB, 16GB) iPod touch andra generationen (8GB, 16GB, 32GB) iPod nano fjärde generationen (video) (8GB, 16GB) iPod classic (120GB) iPod touch första generationen (8GB, 16GB, 32GB) iPod nano tredje generationen (video) (4GB, 8GB) iPod classic (80GB, 160GB) iPod nano andra generationen (aluminium) (2GB, 4GB, 8GB) iPod femte generationen (video) (60GB, 80GB) iPod femte generationen (video) (30GB) iPod nano första generationen (1GB, 2GB, 4GB) iPod fjärde generationen (färgskärm) (40GB, 60GB) iPod fjärde generation (färgskärm) (20GB, 30GB) iPod fjärde generation (40GB) iPod fjärde generation (20GB) iPod mini (4GB, 6GB) Kompatibiliteten beror på programvaruversionen för din iPod eller iPhone. SVENSKA Byt ut fjärrkontrollbatteriet om det slutar fungera, eller om räckvidden verkar vara reducerad. • • • • • • • • • • • • • • • • • Ladda iPod eller iPhone • iPod eller iPhone laddas automatiskt upp då ström tillförs huvudenheten. • Kontrollera iPod eller iPhone för att se om batteriet är helt laddat. • Om du inte använder iPod eller iPhone under en längre tid efter att batteriet har laddats ska du koppla ur den från huvudenheten eftersom batteriet laddas ur av sig själv. (När batteriet är helt laddat sker ingen ytterligare laddning.) RQTX1008 Innan du använder fjärrkontrollen första gången, avlägsna isoleringsfilmen. ENGLISH Kompatibel iPod och iPhone ENGLISH Förbereda fjärrkontrollen 7 39 RQTX1008-D.indd 39 6/16/09 4:33:57 PM ENGLISH Ansluta iPod eller iPhone 1 Anslut AC-strömmen. 2 Sätt i dockadaptern i huvudenheten. iPod Bild bakifrån Nätsladd (medföljer) Använd den adapter som medföljer med din iPod eller vänd dig till Apple Inc. för en kompatibel dockdapter (för närmare detaljer, se instruktionerna som medföljer med dockadaptrarna), som kan behöva köpas separat. iPhone ENGLISH SVENSKA Använd en lämplig iPhone-adapter då du spelar upp en iPhone. AC-adapter (medföljer) Till vägguttaget AC-adaptern är i standby-läge då strömkontakten är ansluten. Huvudkretsen är alltid ”live” så länge strömkontakten är ansluten till ett elektriskt uttag. Observera: • Den medföljande AC-nätsladden är endast avsedd för användning tillsammans med denna enhet. Använd den inte till andra komponenter. • Använd inte en AC-strömsladd från någon annan utrustning. • Använd inte några andra AC-adaptrar än den medföljande. 3 Anslut iPoden eller iPhonen till huvudenheten. Håll i huvudenheten när iPod eller iPhone ansluts eller kopplas från. iPod (medföljer ej) iPod-dockadapter (medföljer ej) RQTX1008 För att avlägsna, för in en fingernagel eller ett platt föremål och lyft uppåt. 8 40 RQTX1008-D.indd 40 6/16/09 4:33:58 PM Huvudenhet Fjärrkontrollen Funktion Sätt på eller stäng av huvudenhetens ström. • Strömindikatorn tänds då huvudenheten sätts på. • Användningsväxlaren kopplar inte bort hela enheten från strömmen ens i läget av. SURROUND (surround) -indikator Sätt på eller stäng av surroundeffekten. • SURROUND (surround) -indikatorn på huvudenhetsknappen tänds då surroundfunktionen aktiveras. BASS (bass) -indikator Fjärrkontrollen Sätt på eller stäng av baseffekten. • BASS (bass) -indikatorn på huvudenhetsknappen tänds då basfunktionen aktiveras. Fjärrkontrollen Funktion Tillgå menyskärmarna. Fjärrkontrollen Funktion Spela upp eller pausa iPod eller iPhone. Tryck för att hoppa till föregående eller nästa spår. Tryck och håll nere för att söka bakåt eller framåt efter det önskade spåret. Välj repetitionsläge för iPod eller iPhone. Välj ett alternativ på menyskärmen. Tryck och håll nere: Rullar igenom listan. Välj blandläge för iPod eller iPhone. Stäng av ljudet från högtalarna. För att avbryta: Tryck ner knappen igen eller justera volymen. RQTX1008-D.indd 41 SVENSKA Justera högtalarnas volymnivå. ENGLISH Sensor för fjärrkontrollsignaler Du kan navigera iPod eller iPhone med de beskrivna knapparna. Strömindikator Strömindikatorn blinkar varje gång en knapp på fjärrkontrollen trycks ner. Bekräfta den valda menyn eller uppspelningen. Observera: För närmare detaljer om användning av iPod eller iPhone, var god se Användarmanualen för iPod eller iPhone. RQTX1008 Huvudenhet ENGLISH Lyssna på iPod eller iPhone 9 41 6/16/09 4:33:58 PM ENGLISH Ansluta till PC:n Medan iPod eller iPhone är ansluten till huvudenheten, kan du överföra data från PC:n med USB-anslutning. Använda annan utrustning Förberedelser • Se till så att iPod eller iPhone inte är ansluten till huvudenheten. • Se till så att den andra utrustningen är komplett inställd och att dess volym är sänkt innan du ansluter till huvudenheten. Bild bakifrån Bild bakifrån SVENSKA Portabel ljudutrustning (medföljer ej) ENGLISH Ljudkabel (medföljer) Anslut den andra utrustningen såsom en portabel ljudutrustning, etc. till MUSIC PORT (musikport) med den medföljande ljudkabeln. USB-kabel (medföljer ej) 1 Anslut USB-kabeln till USB-porten på huvudenheten och PC:n. Undvik störningar kopplade till annan Panasonic-utrustning Se iPod eller iPhone Användarmanual om PC-synkronisering. Du kan använda denna enhet i ett annat läge. 2 Innan du kopplar ur USB-kabeln, se till så att RQTX1008 proceduren för säkert avlägsnande av hårdvara från PC:n utförs. 10 Inspelnings- och användningsproblem kan uppstå på vissa datorsystem. Var god notera att Panasonic och Panasonics återförsäljare inte kan hållas ansvariga för förlorad data eller annan direkt eller indirekt skada undantaget fall av avsiktlig eller grov vårdslöshet. 42 RQTX1008-D.indd 42 Huvudenheten och fjärrkontrollen måste ställas in på samma läge. 1 Tryck och håll nere [SURROUND] på huvudenheten och [BASS] på fjärrkontrollen i minst 3 sekunder. Strömindikatorn blinkar 3 gånger för att bekräfta ändringen. 2 Tryck och håll nere [OK] och [MUTE] på fjärrkontrollen i minst 2 sekunder. För att återgå till ursprungsläget, upprepa stegen ovan. I steg 2, byt ut [MUTE] mot [BASS]. 6/16/09 4:34:00 PM Inget ljud • Justera volymen. • Kolla ifall funktionen ljudlös är aktiverad. • Uppdatera din iPod eller iPhone med den senaste mjukvaran. • iPod eller iPhone sattes i felaktigt i dockan. Stäng av iPod eller iPhone, avlägsna den från dockanslutningen. Sätt i den igen och sätt på den igen. Fjärrkontrollen fungerar inte • Byt ut batteriet. • Se till så att iPod eller iPhone är riktigt isatt i enheten. Förvrängt ljud • Sänk volymen. • Ställ ”EQ”-inställningen för iPod till ”Off” eller ”Flat”. Laddning av iPod eller iPhone sker ej • Kontrollera anslutningarna. (\ sidan 8) Kan inte använda PC-synkronisering • Sätt på huvudenheten. • Kontrollera PC- och iPod- eller iPhoneanslutningar. (\ sidan 8, 10) Underhåll Torka av enheten med en mjuk torr trasa för att göra rent enheten. • Använd aldrig alkohol, målarthinner eller ren bensin för att rengöra enheten. • Innan kemiskt behandlade rengöringsdukar används, bör anvisningarna som medföljer duken läsas igenom noggrant. RQTX1008-D.indd 43 ENGLISH • Se till så att AC-strömsladden är riktigt ansluten. RMS-uteffekt stereoläge Främre Kanal (båda kanaler drivna) 5 W per kanal (6 Ω), 1 kHz, 10% THD Subwoofer kanal 10 W per kanal (6 Ω), 100 Hz, 10% THD Total RMS-stereolägeseffekt 20 W UTTAGSDEL Musikport (bakre) Känslighet Uttag 350 mV, 13,2 kΩ Stereo, 3,5 mm-uttag HÖGTALARDELEN Fronthögtalare Högtalarenhet(er) Full räckvidd Ingångseffekt (IEC) Impedans: 6 Ω 4 cm kontyp 5 W (Max.) Subwoofer Högtalarenhet(er) Baselement Passiv radiator (x2) Ingångseffekt (IEC) Impedans: 6 Ω 6,5 cm kontyp 6,5 cm 10 W (Max.) SVENSKA Ingen ström FÖRSTÄRKARDEL ENGLISH Utför följande kontroller innan du begär service. Om du tvekar över några av kontrollpunkterna, eller om de angivna åtgärderna i uppställningen inte löser problemet, bör du rådgöra med din återförsäljare för närmare anvisningar. Specifikationer ALLMÄNT Nätdel Effektförbrukning AC-adapter Effektförbrukning Yttermått (BxHxD) Vikt Temperaturområde för drift Luftfuktighetsområde för drift DC 12 V (DC IN) 15,6 W (endast enhet) Växelström 100 till 240 V, 50/60 Hz 36 W 175 mm x 138,8 mm x 178,5 mm 0,85 kg 0°C till +40°C 20% till 80% RH (ingen kondens) Effektförbrukning i beredskapsläge: Ungefär 0,7 W (cirka) Observera: 1) Tekniska data kan ändras utan föregående meddelande. Angivna mått och vikter är ungefärliga. 2) Den totala harmoniska distorsionen har uppmätts med en digital spektralanalysator. RQTX1008 Felsökningsschema 11 43 6/16/09 4:34:00 PM Kære Kunde Læs venligst hele denne betjeningsvejieding, før du tilslutter, betjener eller indstiller dette apparat. Gem vejledningen til senere brug. RQTX1008 DANSK УКНРАЇНСЬКА ENGLISH Tak fordi du har valgt dette produkt. Læs venligst denne betjeningsvejledning omhyggeligt, således at optimal ydelse og sikkerhed opnås. 2 44 RQTX1008-D.indd 44 6/16/09 4:34:01 PM Sikkerhedsforskrifter Beskyttelse af netledningen Sørg for, at netledningen er tilsluttet korrekt og ikke er beskadiget. Dårlig tilslutning eller skader på netledningen kan forårsage brand eller elektrisk stød. Undgå at bøje eller trække i ledningen eller stille tunge genstande på den. Træk i selve stikket – ikke i ledningen, når netstikket skal fjernes fra stikkontakten. Hvis der trækkes i ledningen, er der risiko for elektrisk stød. Der er risiko for elektrisk stød, hvis nedledningen eller stikket berøres med våde hænder. Fremmedlegemer Pas på, at metalgenstande ikke falder ned i apparatet. Dette kan forårsage elektrisk stød eller beskadige apparatet. Pas på, at der ikke spildes væske ned i apparatet. Dette kan forårsage elektrisk stød eller beskadige apparatet. Hvis det sker, skal du fjerne nedledningen øjeblikkeligt og kontakte forhandleren. Lad være med at sprøjte insektspray på eller ind i apparatet. Drivgasser kan være brandfarlige og antændes i apparatet. RQTX1008-D.indd 45 ENGLISH УКНРАЇНСЬКА Tilslut ikke højspændingskilder. Dette kan overophede enheden og forårsage brand. Jævnstrøm kan ikke anvendes. Kontrollér strømkilden nøje, specielt på fartøjer og andre steder, hvor der anvendes jævnstrøm. Indholdsfortegnelse DANSK Strømforsyning Service Forsøg aldrig selv at reparere dette apparat. Hvis lyden afbrydes, én eller flere indikatorer ophører med at lyse, det ryger fra apparatet, eller der opstår andre problemer, som ikke er omtalt i denne betjeningsvejledning, bør du kontakte din forhandler eller et autoriseret serviceværksted. Der er risiko for elektrisk stød eller beskadigelse af apparatet, hvis det repareres, skilles ad eller modificeres af ukvalificerede personer. Apparatets levetid kan forlænges ved at tage netledningen ud, hvis det ikke skal bruges i længere tid. Sikkerhedsforskrifter .......................................... 3 Medfølgende tilbehør .......................................... 4 Klargøring af fjernbetjeningen ........................... 5 Kompatibel iPod og iPhone ................................ 5 Opladning af iPod’en eller iPhone’en ................ 5 Tilslutning af iPod’en eller iPhone’en ................ 6 Aflytning af iPod’en eller iPhone’en .................. 7 Tilslutning til en pc .............................................. 8 Anvendelse af andet udstyr ................................ 8 Undgå at komme i kontakt med andet Panasonic-udstyr ............................................ 8 Fejlfinding ............................................................ 9 Vedligeholdelse ................................................... 9 3 Specifikationer ..................................................... 9 45 RQTX1008 Placering Stil apparatet på en plan vandret flade, hvor det ikke udsættes for direkte sollys, høje temperaturer, høj luftfugtighed og kraftige rystelser. Forhold som disse kan beskadige kabinettet og andre komponenter, så apparatets levetid forkortes. Undgå at stille tunge genstande på apparatet. 6/16/09 4:34:01 PM Kontrollér og identificer venligst det medfølgende tilbehør. 1 Netledning 2 Dockadaptere M12 (til iPhone) 1 AC-adapter DANSK УКНРАЇНСЬКА ENGLISH Medfølgende tilbehør M15 (til iPhone 3G) 1 Lithium-knapbatteri (Der er allerede isat et batteri i fjernkontrollen.) 1 Lydkabel RQTX1008 1 Fjernbetjening 4 Advarsel Batterier af knaptypen skal opbevares utilgængeligt for børn. Put aldrig batterier af knaptypen i munden. Søg læge, hvis batterier sluges. (RAKX1002) 46 RQTX1008-D.indd 46 6/16/09 4:34:02 PM Set bagfra Lithiumknapbatteri (CR2025) 25 20 CR Hiv 1 Indsæt en genstand, og tryk nedad for at løse palen op. Sigt direkte på sensoren til fjernbetjeningen foran på enheden (\ side 7), uden at der er noget imellem, i en afstand af op til 7 m. ENGLISH iPhone 3G (8GB, 16GB) iPhone (4GB, 8GB, 16GB) iPod touch 2. generation (8GB, 16GB, 32GB) iPod nano 4. generation (video) (8GB, 16GB) iPod classic (120GB) iPod touch 1. generation (8GB, 16GB, 32GB) iPod nano 3. generation (video) (4GB, 8GB) iPod classic (80GB, 160GB) iPod nano 2. generation (aluminum) (2GB, 4GB, 8GB) iPod 5. generation (video) (60GB, 80GB) iPod 5. generation (video) (30GB) iPod nano 1. generation (1GB, 2GB, 4GB) iPod 4. generation (farveskærm) (40GB, 60GB) iPod 4. generation (farveskærm) (20GB, 30GB) iPod 4. generation (40GB) iPod 4. generation (20GB) iPod mini (4GB, 6GB) УКНРАЇНСЬКА Udskift fjernbetjeningens batteri, når der ikke er mere strøm på det, eller når fjernbetjeningen kun virker tæt på. • • • • • • • • • • • • • • • • • Om enheden er kompatibel afhænger af din iPods eller iPhones softwareversion. • Undlad at opvarme eller udsætte for åben ild. • Undlad at efterlade batterierne i en bil i direkte sollys i en længere periode med døre og vinduer lukket. • Tag batteriet ud, hvis fjernbetjeningen ikke skal anvendes i længere tid. Opbevares køligt og mørkt. FORSIGTIG Fare for eksplosion, hvis batteriet ikke udskiftes korrekt. Udskift kun med den type, der anbefales af fabrikanten eller med en tilsvarende type. Bortskaf brugte batterier i overensstemmelse med fabrikantens anvisninger. Advarsel Risiko for brand, eksplosion og forbrænding. Må ikke genoplades, adskilles, opvarmes til mere end 60°C eller brændes. Opladning af iPod’en eller iPhone’en • iPod’en eller iPhone’en oplades automatisk, når der er strøm på hovedenheden. • Tjek iPod’en eller iPhone’en for at se om batteriet er helt opladet. • Hvis du ikke skal bruge iPod’en eller iPhone’en i længere tid efter en fuldstændig genopladning, skal du tage den ud af hovedenheden, idet batteriet aflades af sig selv. (Når første genopladningen er fuldendt, sker der ikke yderligere opladning.) RQTX1008 Inden fjernbetjeningen tages i brug første gang, skal du fjerne beskyttelsesplastikken. Kompatibel iPod og iPhone DANSK Klargøring af fjernbetjeningen 5 47 RQTX1008-D.indd 47 6/16/09 4:34:03 PM 1 Sæt netledningsstikket i en stikkontakt. DANSK 2 Indsæt dockadapteren i hovedenheden. iPod Set bagfra Netledning (medfølgende) Benyt den adapter der følger med din iPod, eller henvend dig til Apple Inc. for at få oplysning om en kompatibel dockadapter (der findes detaljer i den vejledning der følger med dockadapterne). Det kan være nødvendigt at købe en dockadapter separat. iPhone УКНРАЇНСЬКА ENGLISH Tilslutning af iPod’en eller iPhone’en Benyt en passende iPhoneadapter, når du afspiller musik fra en iPhone. AC-adapter (medfølgende) Til husets stikkontakt AC-adapteren er på standby, når der er strøm på netledningen. Der er altid strøm på primærkredsløbet, når AC-adapteren får strøm fra en stikkontakt. RQTX1008 Bemærk: • Den medfølgende netledning er udelukkende beregnet til dette apparat. Den bør ikke benyttes til andet udstyr. • Undlad at anvende strømkabler fra andet udstyr. • Der må ikke anvendes andre AC-adaptere end den medleverede. 3 Sæt iPod’en eller iPhone’en i hovedenheden. Hold fast i hovedenheden, når du tilslutter eller frakobler iPod’en eller iPhone’en. iPod (medfølgende ikke) iPod dock-adapter (medfølgende ikke) iPod’en eller iPhone’en tages af ved at indsætte en fingernegl eller en flad genstand og løfte opad. 6 48 RQTX1008-D.indd 48 6/16/09 4:34:04 PM Fjernbetjeningen Funktion Tænder eller slukker for hovedenheden. • Netlampen tænder, når hovedenheden tændes. • Betjeningsafbryderen afbryder ikke hele enheden fra nettet, selv hvis den er i slukket stilling. Indstil styrken på højtalerne. SURROUNDlampe Tænd eller sluk for surroundvirkningen. • SURROUND-lampen på hovedenhedens taste lyser op, når surroundfunktionen aktiveres. Tænd eller sluk for bas-virkningen. • BASS(bas)-lampen på hovedenhedens taste lyser op, når basfunktionen aktiveres. BASS (bas)lampe Fjernbetjeningen Fjernbetjeningen Funktion Giver adgang til menuskærmbillederne. Afspilning eller pause på iPod’en eller iPhone’en. Vælger gentagetilstanden på iPod’en eller iPhone’en. Slår blandingstilstanden til eller fra på iPod’en eller iPhone’en. Slår lyden fra på højtalerne. For at afbryde: Tryk på tasten igen, eller indstil lydstyrken. RQTX1008-D.indd 49 УКНРАЇНСЬКА Hovedenhed Netlampe Fjernbetjeningen Funktion Tryk på højre- eller venstregående pile for at gå til forrige eller næste nummer. Tryk på en taste, og hold den nede for at søge bagud eller fremad efter det ønskede nummer. Vælger en funktion i menuskærmbilledet. Når man holder en af tasterne nede: Ruller gennem listen. Bekræfter den valgte menu eller afspilning. Bemærk: Der findes mere information om betjeningen af iPods eller iPhones i disse brugermanualer. RQTX1008 Fjernbetjeningssensor DANSK Du kan betjene iPod’en eller iPhone’en ved hjælp af de beskrevne taster. Netlampen blinker hver gang der trykkes på en taste på fjernbetjeningen. Hovedenhed ENGLISH Aflytning af iPod’en eller iPhone’en 7 49 6/16/09 4:34:04 PM ENGLISH Tilslutning til en pc Mens iPod’en eller iPhone’en er tilsluttet hovedenheden, kan man overføre data fra en pc via et usb-stik. Anvendelse af andet udstyr Klargøring • Kontrollér at iPod eller iPhone ikke er sluttet til hovedenheden. • Kontrollér at den alternative enhed er klargjort og at der er skruet ned for lyden på den, inden den sluttes til hovedenheden. Set bagfra Set bagfra УКНРАЇНСЬКА Bærbar lydkile (medfølgende ikke) Lydkabel (medfølgende) DANSK Slut det andet udstyr, så som en bærbar lydkilde, osv. til MUSIC PORT (musik-port), vha. det medleverede lydkabel. Usb-kabel (medfølgende ikke) 1 Sæt usb-kablet i usb-porten på hovedenheden og på Undgå at komme i kontakt med andet Panasonic-udstyr pc’en. Se iPod’ens eller iPhone’ens brugermanual mht. pc-synkronisering. 2 Inden usb-kablet tages af, skal man forvisse sig om at RQTX1008 der er taget højde for sikker fjernelse af hardware fra pc’en. 8 Der kan forekomme optagelses- og driftsproblemer på nogle computersystemer. Bemærk at Panasonic og Panasonic-forhandlere ikke kan holdes ansvarlig for evt. tab af data eller anden direkte eller indirekte skade, undtagen i tilfælde af forsætlig eller grov forsømmelighed. 50 RQTX1008-D.indd 50 Du kan betjene denne enhed, idet du benytter en anden funktion. Hovedenheden og fjernbetjeningen skal være indstillet til samme tilstand. 1 Tryk på [SURROUND] på hovedenheden, samt [BASS] på fjernbetjeningen, og hold dem nede i mindst 3 sekunder. Netlampen blinker 3 gange som bekræftelse på ændringen. 2 Tryk på [OK] og [MUTE], og hold dem nede i mindst 2 sekunder. Du kommer tilbage til standard-tilstanden ved at gentage ovennævnte trin. For at komme til trin 2 skal du bruge [BASS] i stedet for [MUTE]. 6/16/09 4:34:06 PM • Indstil lydstyrken. • Tjek om lydafbrydelsesfunktionen er aktiveret. • Opdatér din iPod eller iPhone med det nyeste program. • iPod’en eller iPhone’en er sat forkert i docken. Sluk for iPod’en eller iPhone’en, og tag den af dock-stikforbindelsen. Sæt den i igen, og tænd for den igen. Fjernbetjeningen virker ikke • Udskift batteriet. • Kontrollér at iPod’en eller iPhone’en er sat rigtigt i enheden. Forvrænget lyd • Skru ned for lyden. • Sæt “EQ”-indstillingen på iPod’en på “Off” eller “Flat”. iPod’en eller iPhone’en oplades ikke • Check forbindelserne. (\ side 6) Kan ikke benytte pcsynkroniseringen • Tænd for hovedenheden. • Tjek pc- og iPod- eller iPhoneforbindelserne. (\ side 6, 8) Vedligeholdelse Hvis apparatet er snavset, rengøres det med en blød tør klud. • Brug aldrig sprit, fortynder, rensebenzin eller andre opløsningsmidler til rengøringen. • Før du anvender en kemisk imprægneret klud, bør du omhyggeligt læse den vejledning, som følger med kluden. RQTX1008-D.indd 51 ENGLISH • Kontrollér at netledningen er tilsluttet rigtigt. Ingen lyd RMS power stereo-indstilling Frontkanal (begge kanaler drevet) 5 W pr. kanal (6 Ω), 1 kHz, 10% THD Subwooferkanal 10 W pr. kanal (6 Ω), 100 Hz, 10% THD Total styrke af RMS stereo 20 W TERMINAL-SEKTION Musik-port (bageste) Følsomhed Terminal 350 mV, 13,2 kΩ Stereo, 3,5 mm jack-stik HØJTTALER–SEKTION Forreste højtalere Højttalerenhed(er) Fuldt område Indgangseffekt (IEC) Impedans: 6 Ω 4 cm keglemembrantype 5 W (Maks.) Subwoofer Højttalerenhed(er) Bashøjtaler Passiv køleanordning (x2) Indgangseffekt (IEC) Impedans: 6 Ω 6,5 cm keglemembrantype 6,5 cm 10 W (Maks.) УКНРАЇНСЬКА Ingen strøm FORSTÆRKERSEKTION DANSK Udfør nedenstående kontrol, inden du sender apparatet til reparation. Rådfør dig med din forhandler, hvis du er i tvivl om nogen af kontrolpunkterne, eller hvis problemet ikke kan løses gennem de i tabellen angivne løsninger. Specifikationer GENERELT Strømforsyning Strømforbrug AC-adapter Effektforbrug Mål (BxHxD) Vægt Driftstemperaturområde Driftsluftfugtighedsområde DC 12 V (DC-IN-terminal) 15,6 W (kun enheden) AC 100 til 240 V, 50/60 Hz 36 W 175 mm x 138,8 mm x 178,5 mm 0,85 kg 0°C til +40°C 20% til 80% RH (ingen kondensering) Strømforbrug i standby-tilstand: 0,7 W (cirka) Bemærk: 1) Specifikationerne kan ændres uden varsel. Mål og vægt er omtrentlige. 2) Total harmonisk forvrængning er målt med den digitale frekvensanalysator. RQTX1008 Fejlfinding 9 51 6/16/09 4:34:07 PM EU Der tages forbehold for trykfejl. Panasonic Corporation Web Site: http://panasonic.net Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2) Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany RQTX1008-D.indd 52 Ge Fr It Du Sw Da RQTX1008-D L0609CH0 6/16/09 4:34:08 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Panasonic SC-SP100EG de handleiding

Categorie
Dockstations voor mobiele apparaten
Type
de handleiding