Documenttranscriptie
Model No.
SC-SP100
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Kompakt-Stereosystem
Chaîne stéréo compacte
Impianto Stereo Compatto
Compact Stereosysteem
Kompaktstereosystem
Kompakt stereosystem
EG
RQTX1008-D.indd 1
RQTX1008-D
6/16/09 4:33:30 PM
Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben. Um eine optimale Leistung und Sicherheit zu gewährleisten,
lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Anschließen, Inbetriebnehmen oder Einstellen dieses Gerätes vollständig durch.
Heben Sie diese Anleitung auf, um sie später zum Nachschlagen griffbereit zu haben.
RQTX1008
ENGLISH
ESPAÑOL
DEUTSCH
Sehr geehrter Kunde
2
2
RQTX1008-D.indd 2
6/16/09 4:33:32 PM
Stromkabelschutz
Achten Sie darauf, dass das Stromkabel richtig angeschlossen ist.
Verwenden Sie nur ein unbeschädigtes Kabel. Schlechte Anschlüsse
und Beschädigungen des Kabels könnten einen Brand oder einen
Stromschlag verursachen. Ziehen Sie nicht am Kabel, verbiegen Sie es
nicht, und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf.
Fassen Sie beim Abziehen immer den Stecker an. Durch Ziehen am
Kabel könnten Sie einen Stromschlag erleiden.
Fassen Sie das Stromkabel nicht mit nassen Händen an. Sie könnten
einen Stromschlag erleiden.
Fremdgegenstände
Lassen Sie keine Metallgegenstände in das Gerät fallen. Andernfalls
könnten Sie einen Stromschlag erleiden, oder es kann zu
Funktionsstörungen kommen.
Verschütten Sie keine Flüssigkeiten in das Gerät. Andernfalls könnten
Sie einen Stromschlag erleiden, oder es kann zu Funktionsstörungen
kommen. Wenn Sie Flüssigkeiten ins Gerät verschüttet haben, ziehen
Sie sofort das Stromkabel aus der Steckdose, und wenden Sie sich an
lhren Kundendiensthändler.
Versprühen Sie keine Insektizide auf oder in das Gerät. Sie enthalten
entzündliche Gase, die einen Brand auslösen könnten, falls sie in das
Gerät versprüht werden.
RQTX1008-D.indd 3
Inhaltsverzeichnis
ESPAÑOL
ENGLISH
Spannung
Verwenden Sie keine Stromquellen mit Hochspannung. Andernfalls
kann es zur Überlastung des Geräts kommen, woraus ein Brand
resultieren kann.
Verwenden Sie keine Gleichstromquelle. Überprüfen Sie die
Stromquelle, wenn Sie das Gerät z. B. auf einem Schiff oder an
anderen Orten, die Gleichstrom verwenden, aufstellen.
Wartung
Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren. Falls der Ton
ausfällt, die Anzeigen nicht leuchten, Rauch aus dem Gerät entweicht
oder ein anderes Problem auftritt, das in dieser Bedienungsanleitung
nicht beschrieben ist, trennen Sie das Netzkabel und wenden Sie
sich an lhren Fachhändler oder eine autorisierte Kundendienststelle.
Falls das Gerät von unqualifiziertem Personal geöffnet, repariert,
auseinandergenommen oder wieder zusammengebaut wird, kann es
zu auseinandergenommen Stromschlag oder zu Beschädigungen des
Geräts kommen.
Wenn Sie das Gerät lange Zeit nicht verwenden, ziehen Sie den
Netzstecker ab, um die Lebensdauer des Geräts zu verlängern.
Sicherheitsmaßnahmen ...................................... 3
Mitgeliefertes Zubehör ........................................ 4
Vorbereiten der Fernbedienung ......................... 5
Kompatibel mit iPod und iPhone ....................... 5
Laden des iPods oder iPhones .......................... 5
Anschließen des iPods oder des iPhones ........ 6
Hören von iPods oder iPhones .......................... 7
Anschließen an den PC....................................... 8
Gebrauch anderer Geräte ................................... 8
Vermeiden Sie eine Interferenz mit anderen
Panasonic-Geräten .......................................... 8
Liste von Fehlermöglichkeiten ........................... 9
Pflege und Instandhaltung ................................. 9 3
Technische Daten ................................................ 9 3
RQTX1008
Aufstellung
Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche so auf, dass es von
direkter Sonneneinstrahlung, hoher Temperatur, hoher Luftfeuchtigkeit
und starken Erschütterungen ferngehalten wird. Andernfalls können
das Gehäuse und andere Komponenten beschädigt werden, wodurch
die Lebensdauer des Geräts verkürzt wird.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät.
DEUTSCH
Sicherheitsmaßnahmen
6/16/09 4:33:33 PM
Kontrollieren Sie bitte das mitgelieferte Zubehör.
1 Netzkabel
2 Dock-Adapter
M12
(für iPhone)
ESPAÑOL
DEUTSCH
Mitgeliefertes Zubehör
ENGLISH
1 AC-Adapter
M15
(für iPhone 3G)
1 Lithium-Knopfbatterie
(Die Batterie ist bereits in die
Fernbedienung eingesetzt.)
1 Audio-Kabel
RQTX1008
1 Fernbedienung
4
4
RQTX1008-D.indd 4
(RAKX1002)
Warnung
Die Knopfzelle stets
außerhalb der Reichweite
von Kleinkindern
aufbewahren. Die
Knopfzelle auf keinen Fall
in den Mund nehmen.
Falls sie verschluckt wird,
unverzüglich ärztliche
Behandlung aufsuchen.
6/16/09 4:33:33 PM
Vorbereiten der Fernbedienung
LithiumKnopfbatterie
(CR2025)
25
20
CR
Ziehen
1 Legen Sie einen Gegenstand ein,
und drücken Sie herunter, um den
Riegel zu entsperren.
Richten Sie die Fernbedienung aus einer Entfernung von maximal
7 m auf den Fernbedienungssensor (\ Seite 7), der durch keine
Hindernisse verdeckt sein darf. Sie müssen sich dabei direkt vor dem
Gerät befinden.
• Setzen Sie die Batterien nicht starker Wärme oder offenen Flammen aus.
• Lassen Sie die Batterie(-n) nicht längere Zeit bei geschlossenen
Türen und Fenstern in direktem Sonnenlicht im Auto liegen.
• Nehmen Sie die Batterie heraus, wenn die Fernbedienung längere
Zeit nicht benutzt werden soll. Bewahren Sie sie an einem kühlen,
dunklen Ort auf.
ACHTUNG
Explosionsgefahr bei falschem Anbringen der Batterie. Ersetzen
Sie nur mit einem äquivalentem vom Hersteller empfohlenem Typ.
Behandeln Sie gebrauchte Batterien nach den Anweisungen des
Herstellers.
Warnung
Brand-, Explosions- und Verbrennungsgefahr! Nicht aufladen,
zerlegen, auf mehr als 60°C erhitzen oder in ein Feuer werfen.
RQTX1008-D.indd 5
DEUTSCH
ESPAÑOL
Ansicht von hinten
iPhone 3G (8GB, 16GB)
iPhone (4GB, 8GB, 16GB)
iPod touch 2. Generation (8GB, 16GB, 32GB)
iPod nano 4. Generation (Video) (8GB, 16GB)
iPod classic (120GB)
iPod touch 1. Generation (8GB, 16GB, 32GB)
iPod nano 3. Generation (Video) (4GB, 8GB)
iPod classic (80GB, 160GB)
iPod nano 2. Generation (Aluminium) (2GB, 4GB, 8GB)
iPod 5. Generation (Video) (60GB, 80GB)
iPod 5. Generation (Video) (30GB)
iPod nano 1. Generation (1GB, 2GB, 4GB)
iPod 4. Generation (Farbdisplay) (40GB, 60GB)
iPod 4. Generation (Farbdisplay) (20GB, 30GB)
iPod 4. Generation (40GB)
iPod 4. Generation (20GB)
iPod mini (4GB, 6GB)
ENGLISH
Ersetzen Sie die Batterie in der Fernbedienung, wenn sie nicht mehr
funktioniert oder wenn sich die Reichweite verringert hat.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Die Kompatibilität hängt von der Software-Version Ihres iPods oder
iPhones ab.
Laden des iPods oder iPhones
• Der iPod oder das iPhone lädt sich automatisch auf, wenn es über
das Hauptgerät mit Strom versorgt wird.
• Prüfen Sie den iPod oder das iPhone, um zu sehen, ob die Batterie
vollständig aufgeladen ist.
• Benutzen Sie den iPod oder das iPhone nach dem Aufladen der
Batterie für einen längeren Zeitraum nicht, so trennen Sie es vom
Hauptgerät, da sich die Batterie auf natürliche Art und Weise entleert.
(Einmal vollständig aufgeladen, ist keine zusätzliche Aufladung
erforderlich.)
RQTX1008
Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch der Fernbedienung das
Isolierblatt.
Kompatibel mit iPod und iPhone
5
5
6/16/09 4:33:34 PM
1 Schließen Sie das Gerät an den AC-Strom an.
2 Setzen Sie den Dock-Adapter in das Hauptgerät ein.
iPod
Ansicht von hinten
Netzkabel
(mitgeliefert)
Verwenden Sie den mit Ihrem iPod mitgelieferten Adapter oder
fragen Sie bei Apple Inc. nach einem kompatiblen Dock-Adapter
(Nähere Informationen finden Sie in den mit den Dock-Adaptern
mitgelieferten Anleitungen.), die Sie möglicherweise getrennt
kaufen müssen.
iPhone
ESPAÑOL
DEUTSCH
Anschließen des iPods oder des iPhones
AC-Adapter
(mitgeliefert)
Verwenden Sie zum Abspielen des iPhones einen geeigneten
iPhone-Adapter.
Zur
Netzsteckdose
ENGLISH
3 Schließen Sie den iPod oder das iPhone an das
Der AC-Adapter befindet sich im Standby-Modus, wenn das Gerät
an die Hauptsteckdose angeschlossen ist. Die erste Schaltung steht
immer so lange „unter Strom“, wie der Hauptstecker an die elektrische
Steckdose angeschlossen ist.
RQTX1008
Hinweis:
• Das mitgelieferte Netzkabel ist ausschließlich für den Gebrauch mit
dieser Anlage bestimmt. Verwenden Sie dieses Netzkabel auf keinen
Fall für andere Geräte.
• Verwenden Sie keinen AC-Anschluss eines anderen Gerätes.
• Verwenden Sie keine anderen AC-Adapter, außer dem mitgelieferten.
Hauptgerät an.
Halten Sie die Hauptanlage fest, wenn Sie des iPods oder iPhones
anschließen oder entfernen.
iPod
(nicht mitgeliefert)
Dock-Adapter
(nicht mitgeliefert)
Benutzen Sie zum
Entfernen Ihren
Fingernagel oder einen
flachen Gegenstand und
heben Sie ihn nach oben.
6
6
RQTX1008-D.indd 6
6/16/09 4:33:34 PM
Hören von iPods oder iPhones
FernbedienungsSignalsensor
Sie können auf dem iPod oder dem iPhone mithilfe der beschriebenen Knöpfe navigieren.
Leistungsanzeiger Der Leistungsanzeiger leuchtet jedes Mal auf, wenn Sie einen Knopf auf der Fernbedienung drücken.
Hauptgerät
Fernbedienung Funktion
DEUTSCH
Hauptgerät
Schalten Sie das Hauptgerät ein oder aus.
• Der Leistungsanzeiger leuchtet auf, wenn das Hauptgerät
eingeschaltet ist.
• Mit dem Betriebsschalter wird nicht die gesamte Einheit
getrennt.
ESPAÑOL
Stellen Sie die Lautstärke der Lautsprecher ein.
SURROUND
(surround)Anzeiger
BASS (Bass)Anzeiger
Schalten Sie den Bass-Effekt ein oder aus.
• Ist die Bass-Funktion aktiviert, so leuchtet am Hauptgerät die
BASS (Bass)-Anzeige auf.
Fernbedienung
Funktion
Zugriff auf die Menü-Fenster.
Wiedergabe oder Anhalten des iPods
oder des iPhones.
Wählen Sie auf Ihrem iPod oder iPhone
den Widerhol-Modus.
Wählen Sie auf Ihrem iPod oder iPhone
den Shuffle-Modus.
Stellen Sie die Lautsprecher auf stumm.
Deaktivieren der Funktion: Drücken Sie
den Knopf erneut oder stellen Sie die
Lautstärke ein.
RQTX1008-D.indd 7
Fernbedienung
Funktion
Drücken Sie diese Taste, um einen
Titel zu überspringen oder zum
vorhergehenden Titel zu gelangen.
Drücken Sie für den gewünschten Titel
Suche rückwärts oder vorwärts und
halten Sie diese Taste gedrückt.
Wählen Sie aus dem Menü-Fenster aus.
Drücken und gedrückt halten: Scrolt
durch die Liste.
Bestätigen und wählen Sie aus dem
Menü oder Wiedergabe.
Hinweis:
Weitere Informationen zum Betrieb des iPods oder iPhones
finden Sie im Benutzerhandbuch Ihres iPods oder iPhones.
RQTX1008
Fernbedienung
ENGLISH
Schalten Sie den Surround-Effekt ein oder aus.
• Ist die Surround-Funktion aktiviert, so leuchtet am
Hauptgerät die SURROUND (surround)-Anzeige auf.
7
7
6/16/09 4:33:35 PM
DEUTSCH
Anschließen an den PC
Ist der iPod oder das iPhone an das Hauptgerät angeschlossen, so
können Sie über den USB-Anschluss Daten von Ihrem PC übertragen.
Ansicht von hinten
Gebrauch anderer Geräte
Vorbereitung
• Stellen Sie sicher, dass der iPod oder das iPhone nicht an das
Hauptgerät angeschlossen ist.
• Stellen Sie sicher, dass die andere Ausstattung vollständig
eingerichtet und die Lautstärke auf leise gestellt ist, bevor Sie sie an
das Hauptgerät anschließen.
Ansicht von hinten
ENGLISH
ESPAÑOL
Tragbare Audio-Ausstattung
(nicht mitgeliefert)
Audio-Kabel (mitgeliefert)
Schließen Sie die andere Geräte, so zum Beispiel ein tragbares AudioGerät etc. an den MUSIC PORT (Music Port) an. Verwenden Sie
hierfür das mitgelieferte Kabel.
USB-Kabel (nicht mitgeliefert)
1 Schließen Sie das USB-Kabel an den USB-Port des
Hauptgerätes und den PC an.
Siehe Benutzerhandbuch für Ihren iPod oder iPhone,
PC-Synchronisation.
2 Bevor Sie das USB-Kabel herausziehen, stellen Sie
RQTX1008
sicher, dass der Vorgang des sicheren Entfernens der
Hardware vom PC ausgeführt wird.
8
8
Bei einigen Computer-Systemen können Probleme bei der
Aufnahme und dem Betrieb auftreten.
Bitte beachten Sie, dass Panasonic und Panasonic-Händler keine
Haftung für verloren gegangene Daten oder sonstige direkte
oder indirekte Schäden übernehmen, ausgenommen in Fällen
absichtlicher oder grober Fahrlässigkeit.
RQTX1008-D.indd 8
Vermeiden Sie eine Interferenz mit anderen Panasonic-Geräten
Sie können dieses Gerät mit einer anderen Modus-Einstellung
betreiben.
Das Hauptgerät und die Fernbedienung müssen auf den gleichen
Modus eingestellt sein.
1 Drücken Sie am Hauptgerät [SURROUND] und auf
der Fernbedienung [BASS]. Halten Sie diese Tasten
mindestens 3 Sekunden lang gedrückt.
Die Anzeige für die Energieversorgung leuchtet dreimal auf und
bestätigt die Änderung.
2 Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste [OK] und
[MUTE] und halten Sie sie mindestens 2 Sekunden
lang gedrückt.
Um in den Standard-Modus zurückzukehren, wiederholen Sie die
Schritte oben. Ersetzen Sie dabei in Schritt 2 [MUTE] durch [BASS].
6/16/09 4:33:36 PM
Kein Klang
• Einstellen der Lautstärke.
• Prüfen Sie, ob die Stumm-Funktion aktiviert ist.
• Aktualisieren Sie Ihren iPod oder Ihr iPhone
mit der neuesten Version.
• Der iPod oder das iPhone sind nicht
ordnungsgemäß in den Dock eingesetzt.
Schalten Sie den iPod oder das iPhone
aus, trennen Sie ihn vom Dock-Anschluss.
Setzen Sie ihn wieder ein und schalten Sie
ihn wieder ein.
Fernbedienung
funktioniert nicht
• Ersetzen Sie die Batterie.
• Stellen Sie sicher, dass der iPod oder das
iPhone ordnungsgemäß im Gerät sitzt.
Verzerrter Klang
• Reduzieren Sie die Lautstärke.
• Stellen Sie die „EQ“-Einstellung des iPod auf
„Off“ oder „Flat“.
iPod oder iPhone
laden nicht
• Prüfen Sie die Anschlüsse. (\ Seite 6)
PCSynchronisation
kann nicht
verwendet werden
• Schalten Sie das Hauptgerät ein.
• Prüfen Sie die Anschlüsse des PC und des
iPod oder des iPhones. (\ Seite 6, 8)
Pflege und Instandhaltung
Entfernen Sie Schmutzflecken mit einem weichen, trockenen Tuch.
• Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol, Farbverdünner oder Benzin
zum Reinigen dieser Anlage.
• Vor Gebrauch eines chemisch behandelten Reinigungstuchs lesen
Sie bitte die dem Tuch beiliegende Gebrauchsanweisung.
RQTX1008-D.indd 9
DEUTSCH
• Stellen Sie sicher, dass die AC-Stromquelle
ordnungsgemäß angeschlossen ist.
Effektive Ausgangsleistung im Stereo-Modus
Vorderer Kanal (beide Kanäle angesteuert)
5 W pro Kanal (an 6 Ω), 1 kHz, 10% THD
Subwoofer-Kanal
10 W pro Kanal (an 6 Ω), 100 Hz, 10% THD
Gesamter RMS-Stereo-Modus
20 W
ANSCHLUSSBEREICH
Music Port (rückwärtig)
Empfindlichkeit
Anschluss
350 mV, 13,2 kΩ
Stereo, 3,5 mm-Buchse
ESPAÑOL
Kein Strom
VERSTÄRKERTEIL
LAUTSPRECHERBOX
Lautsprecherboxen vorne
Lautsprechereinheit(en)
Gesamter Bereich
Belastbarkeit (IEC)
Subwoofer
Lautsprechereinheit(en)
Woofer
Passiver Radiator (x2)
Belastbarkeit (IEC)
Impedanz: 6 Ω
4-cm-Konustyp
5 W (Max)
Impedanz: 6 Ω
6,5-cm-Konustyp
6,5 cm
10 W (Max)
ENGLISH
Führen Sie die folgenden Kontrollen durch, bevor Sie den Kundendienst
anrufen. Falls Sie Fragen zu den Prüfpunkten haben oder sich eine
Störung anhand der in der Tabelle angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht
beseitigen lässt, nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf.
Technische Daten
ALLGEMEINE DATEN
Stromversorgung
DC 12 V (DC IN-Anschluss)
Leistungsaufnahme
15,6 W (nur Gerät)
AC-Adapter
100 bis 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme
36 W
Abmessungen (BxHxT)
175 mm x 138,8 mm x 178,5 mm
Masse
0,85 kg
Betriebstemperaturbereich
0°C bis +40°C
Betriebsluftfeuchtigkeitsbereich
20% bis 80% rel. Feuchte (ohne Kondensatbildung)
Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand:
0,7 W (ca.)
Hinweis:
1) Änderungen der technischen Daten sind jederzeit vorbehalten.
Die angegebenen Masse- und Abmessungsdaten sind ungefähre
Werte.
2) Der Gesamtklirrfaktor wurde mit einem Digitalspektrometer gemessen.
RQTX1008
Liste von Fehlermöglichkeiten
9
9
6/16/09 4:33:37 PM
Nous vous remercions pour votre achat de cet appareil. Pour en obtenir des performances optimales et pour votre sécurité, veuillez lire
attentivement le présent manuel.
Avant de raccorder, faire fonctionner ou régler l’appareil, lire attentivement tout ce mode d’emploi. Conserver ce manuel.
RQTX1008
ENGLISH
FRANÇAIS
ENGLISH
Cher Client
2
10
RQTX1008-D.indd 10
6/16/09 4:33:37 PM
Précautions de sécurité
Protection du cordon d’alimentation
S’assurer que le cordon est correctement branché et qu’il n’est pas
endommagé. Un mauvais raccord et un cordon endommagé peuvent
provoquer un incendie et des décharges électriques. Ne pas tirer, plier
ou placer des objets lourds sur le cordon.
Saisir fermement la fiche pour débrancher le cordon. Tirer le cordon
peut provoquer des décharges électriques.
Ne pas manipuler la fiche avec les mains mouillées. Cela peut
provoquer des décharges électriques.
Corps étranger
Ne pas laisser d’objets métalliques tomber dans l’appareil. Cela peut
provoquer des décharges électriques ou un mauvais fonctionnement.
Ne pas laisser de liquides pénétrer dans l’appareil. Cela peut
provoquer des décharges électriques ou un mauvais fonctionnement.
Si cela se produit, débrancher immédiatement l’appareil de sa source
d’alimentation et contacter le revendeur.
Ne pas vaporiser d’insecticides sur ou dans l’appareil. Ils contiennent
des gaz inflammables susceptibles de provoquer un incendie.
RQTX1008-D.indd 11
ENGLISH
FRANÇAIS
Table des matières
ENGLISH
Tension
Ne pas utiliser de sources d’alimentation à haute tension. Cela peut
surcharger l’appareil et provoquer un incendie.
Ne pas utiliser de source d’alimentation CC. Vérifier soigneusement la
source lors de l’installation de cet appareil sur un navire ou tout endroit
où le courant continu est utilisé.
Réparation
Ne pas tenter de réparer cet appareil soi-même. Si le son est
interrompu, si les témoins ne s’allument pas, si de la fumée apparaît
ou si tout autre problème qui n’est pas couvert par ces instructions se
produit, débrancher le cordon d’alimentation et contacter le revendeur
ou un centre de réparation agréé. Des décharges électriques ou
l’endommagement de l’appareil peuvent se produire si l’appareil
est réparé, démonté ou remonté par des personnes qui ne sont pas
qualifiées.
Augmenter sa durée de vie en débranchant l’appareil de sa source
d’alimentation s’il doit ne pas être utilisé pendant une longue période.
Précautions de sécurité ...................................... 3
Accessoires fournis ............................................ 4
Préparation de la télécommande ....................... 5
Compatible iPod et iPhone ................................. 5
Chargement de l’iPod ou iPhone ....................... 5
Raccordement de l’iPod ou iPhone ................... 6
Écoute à partir de l’iPod ou iPhone ................... 7
Raccordement à l’ordinateur .............................. 8
Utilisation d’un autre équipement...................... 8
Évitez toute interférence avec d’autres
dispositifs Panasonic...................................... 8
Guide de dépannage ........................................... 9
Entretien ............................................................... 9
3
Données techniques ........................................... 9 11
RQTX1008
Placement
Ne pas placer l’appareil sur une surface plane exposée à la lumière
directe du soleil, à des températures et une humidité élevée, et à des
vibrations excessives. Ces conditions peuvent endommager le coffret
et les autres composants, raccourcissant la durée de vie de l’appareil.
Ne pas placer d’objets lourds sur l’appareil.
6/16/09 4:33:38 PM
Veuillez vérifier la présence de tous les accessoires
fournis.
1 Cordon d’alimentation
secteur
FRANÇAIS
ENGLISH
Accessoires fournis
2 Adaptateurs d’arrimage
M12
(pour iPhone)
ENGLISH
1 Adaptateur CA
M15
(pour iPhone 3G)
1 Pile bouton au lithium
(La pile est déjà installée dans la
télécommande.)
1 Câble audio
RQTX1008
1 Télécommande
4
12
RQTX1008-D.indd 12
Avertissement
Gardez la pile-bouton hors
de portée des enfants. Ne
mettez jamais la pile-bouton
à la bouche. Si elle est
avalée, appelez un médecin.
(RAKX1002)
6/16/09 4:33:38 PM
Vue arrière
Pile bouton
au lithium
(CR2025)
25
20
CR
Tirez
1 Insérez un objet et poussez vers
le bas pour débloquer le cliquet.
Pointer la télécommande en direction du détecteur de signal de
télécommande (\ page 7), à l’avant de la chaîne, en évitant tout
obstacle et à une distance maximum de 7 m.
• Ne pas chauffer ou exposer à une flamme.
• Ne pas laisser la/les pile(s) dans un véhicule exposé à la lumière
directe du soleil portes et vitres fermées pendant une longue période.
• Retirez la pile si la télécommande doit demeurer inutilisée pour une
période prolongée. Rangez-les dans un endroit frais et sombre.
MISE EN GARDE
Une batterie de remplacement inappropriée peut exploser.
Ne remplacez qu’avec une batterie identique ou d’un type
recommandé par le fabricant. L’élimination des batteries usées
doit être faite conformément aux instructions du manufacturier.
Avertissement
Risque d’incendie, d’explosion et de brûlures. Ne pas recharger,
démonter, chauffer à plus de 60°C ou incinérer.
ENGLISH
iPhone 3G (8GO, 16GO)
iPhone (4GO, 8GO, 16GO)
iPod touch 2ème generation (8GO, 16GO, 32GO)
iPod nano 4ème génération (vidéo) (8GO, 16GO)
iPod classic (120GO)
iPod touch 1ère génération (8GO, 16GO, 32GO)
iPod nano 3ème génération (vidéo) (4GO, 8GO)
iPod classic (80GO, 160GO)
iPod nano 2ème génération (aluminium) (2GO, 4GO, 8GO)
iPod 5ème génération (vidéo) (60GO, 80GO)
iPod 5ème génération (vidéo) (30GO)
iPod nano 1ère génération (1GO, 2GO, 4GO)
iPod 4ème génération (affichage couleur) (40GO, 60GO)
iPod 4ème génération (affichage couleur) (20GO, 30GO)
iPod 4ème génération (40GO)
iPod 4ème génération (20GO)
iPod mini (4GO, 6GO)
FRANÇAIS
Remplacez la pile de la télécommande lorsque cette dernière ne
fonctionne plus ou lorsque la plage de fonctionnement diminue.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
La compatibilité dépend de la version logicielle de votre iPod ou
iPhone.
Chargement de l’iPod ou iPhone
• L’iPod ou iPhone se recharge automatiquement lorsque l’appareil
principal est sous tension.
• Vérifiez si la batterie de l’iPod ou iPhone est totalement rechargée.
• Si vous n’utilisez pas l’iPod ou iPhone pendant une période
prolongée une fois le rechargement terminé, déconnectez-le de
l’appareil principal, car la batterie se déchargera naturellement.
(Une fois la charge pleine, aucune charge supplémentaire ne pourra
s’ajouter.)
RQTX1008
Avant d’utiliser la télécommande pour la première fois, retirez le feuillet
d’isolation.
Compatible iPod et iPhone
ENGLISH
Préparation de la télécommande
5
13
RQTX1008-D.indd 13
6/16/09 4:33:40 PM
1 Raccordez l’alimentation CA.
Vue arrière
Cordon d’alimentation
secteur (fournie)
Utilisez l’adaptateur fourni avec votre iPod ou contactez Apple
Inc. pour obtenir l’adaptateur d’arrimage compatible (pour plus
d’informations, consultez les informations fournies avec les
adaptateurs d’arrimage) que vous devrez probablement acheter
séparément.
iPhone
Adaptateur CA
(fourni)
Pour écouter du son à partir d’un iPhone, utilisez un adaptateur
conçu pour l’iPhone.
Vers la prise
secteur
L’adaptateur CA entre en mode de veille lorsque la fiche d’alimentation
est raccordée. Le circuit principal reste “actif” tant que la fiche
d’alimentation est raccordée à une prise électrique.
Remarque :
• Le cordon d’alimentation fourni a été conçu exclusivement pour cet
appareil. Ne pas l’utiliser avec d’autres appareils.
• Ne pas utiliser pas le cordon d’alimentation secteur d’un autre
équipement.
• N’utilisez aucun autre adaptateur CA que celui fourni.
RQTX1008
ENGLISH
2 Insérez l’adaptateur d’arrimage dans l’appareil
principal.
iPod
FRANÇAIS
ENGLISH
Raccordement de l’iPod ou iPhone
3 Raccordez l’iPod ou iPhone à l’appareil principal.
Maintenez l’appareil principal lorsque vous branchez ou
débranchez l’iPod ou iPhone.
iPod
(non fourni)
Adaptateur
d’arrimage
pour iPod
(non fourni)
Pour le retirer, insérez
votre ongle ou un objet
plat et soulevez.
6
14
RQTX1008-D.indd 14
6/16/09 4:33:40 PM
Pour éteindre ou allumer l’appareil principal.
• Le voyant d’alimentation s’allume lorsque l’appareil
principal est sous tension.
• Mettre l’interrupteur en position d’arrêt ne désolidarise
pas l’unité de l’alimentation secteur.
FRANÇAIS
Pour régler le niveau de volume des enceintes.
Voyant
SURROUND
(son multicanal)
Pour activer ou désactiver l’effet de son multicanal.
• Le voyant SURROUND (son multicanal) de l’appareil
principal s’allume lorsque la fonction de son multicanal
est activée.
Voyant BASS
(graves)
Pour activer ou désactiver l’effet de graves.
• Le voyant BASS (graves) de l’appareil principal s’allume
lorsque la fonction de graves est activée.
Télécommande
Télécommande
Fonction
Pour accéder aux écrans de menu.
Pour lancer ou interrompre la lecture de
l’iPod ou iPhone.
Pour sélectionner le mode de répétition
de l’iPod ou iPhone.
Pour sélectionner le mode de lecture
aléatoire de l’iPod ou de l’iPhone.
Pour interrompre le son des enceintes.
Pour annuler : Appuyez à nouveau sur la
touche pour régler le volume.
RQTX1008-D.indd 15
Télécommande
ENGLISH
Capteur de
signal de
télécommande
Pour naviguer dans l’iPod ou iPhone, utilisez les touches décrites.
Voyant
Le voyant d’alimentation clignote à chaque pression sur une touche de la télécommande.
d’alimentation
Appareil principal Télécommande Fonction
Fonction
Appuyez pour passer à la plage
précédente ou suivante.
Maintenez la pression pour rechercher
la plage désirée en mode descendant ou
ascendant.
Pour sélectionner une rubrique dans
l’écran de menu.
Une pression longue fait défiler la liste.
Pour confirmer le menu ou le morceau
sélectionné.
Remarque :
Pour en savoir plus sur le fonctionnement de l’iPod ou
iPhone, référez-vous au Mode d’emploi de l’iPod ou iPhone.
RQTX1008
Appareil principal
ENGLISH
Écoute à partir de l’iPod ou iPhone
7
15
6/16/09 4:33:40 PM
Lorsque votre iPod ou iPhone est raccordé à l’appareil principal, vous
pouvez transférer des données depuis votre ordinateur à l’aide de la
connectivité USB.
Vue arrière
FRANÇAIS
ENGLISH
Raccordement à l’ordinateur
Utilisation d’un autre équipement
Préparation
• Vérifiez que l’iPod ou iPhone n’est pas raccordé à l’appareil principal.
• Vérifiez que l’autre équipement est complètement installé et que son
volume est faible avant de le raccorder à l’appareil principal.
Équipement audio portatif
(non fourni)
Vue arrière
Câble audio (fourni)
ENGLISH
Raccordez l’autre équipement, tel qu’un lecteur audio, etc. au
MUSIC PORT (port musical) à l’aide du câble audio fourni.
Câble USB (non fourni)
1 Raccordez le câble USB au port USB de l’appareil
principal et de l’ordinateur.
Référez-vous au Mode d’emploi de l’iPod ou iPhone pour en savoir
plus sur la synchronisation avec l’ordinateur.
2 Avant de retirer le câble USB de l’ordinateur, veillez
RQTX1008
à bien suivre la procédure d’éjection sécurisée du
matériel.
8
16
Quelques problèmes d’enregistrement et de fonctionnement sont
possibles sur certains systèmes informatiques.
Notez que Panasonic et les revendeurs Panasonic ne peuvent
pas être tenus pour responsable de la perte de données ou
autre dommage direct ou indirect, sauf en cas de négligence
intentionnelle ou grave.
RQTX1008-D.indd 16
Évitez toute interférence avec d’autres dispositifs Panasonic
Vous pouvez vous servir de cet appareil en utilisant un mode différent.
L’appareil principal et la télécommande doivent être réglés sur
le même mode.
1 Appuyer sur la touche [SURROUND] de l’appareil
principal et sur la touche [BASS] de la télécommande
et les maintenir enfoncées pendant au moins 3
secondes.
Le voyant d’alimentation clignote 3 fois, ce qui confirme le changement.
2 Appuyer sur les touches [OK] et [MUTE] de la
télécommande et les maintenir enfoncées pendant au
moins 2 secondes.
Pour revenir au mode par défaut, répétez les étapes ci-dessus. Pour
l’étape 2, remplacez [MUTE] par [BASS].
6/16/09 4:33:42 PM
Pas de son
• Réglez le volume.
• Vérifiez que la fonction silence n’est pas
activée.
• Faites la mise à jour de votre iPod ou iPhone
vers la version logicielle la plus récente.
• L’iPod ou iPhone est mal inséré dans la
station. Éteignez l’iPod ou iPhone, retirezle de la borne d’arrimage. Réinsérez-le et
rallumez-le.
La télécommande
ne fonctionne pas
• Remplacez la pile.
• Vérifiez que l’iPod ou iPhone est
correctement arrimé sur l’appareil.
Le son est
déformé
• Baissez le volume.
• Réglez la fonction “EQ” de l’iPod sur “Off” ou
“Flat”.
L’iPod ou iPhone
ne se recharge
pas
• Vérifiez les raccordements. (\ page 6)
Impossible
d’utiliser la
synchronisation
avec l’ordinateur
• Éteignez l’appareil principal.
• Vérifiez les raccordements entre l’ordinateur
et l’iPod ou iPhone. (\ page 6, 8)
Entretien
Pour nettoyer l’appareil, l’essuyer avec un chiffon doux et sec.
• Ne jamais utiliser d’alcool, de diluant pour peinture ni de benzine
pour nettoyer l’appareil.
• Avant d’utiliser un chiffon imprégné chimique, lire attentivement les
instructions qui accompagnent le chiffon.
RQTX1008-D.indd 17
ENGLISH
• Vérifiez que le cordon d’alimentation CA est
correctement raccordé.
Puissance de sortie RMS en mode stéréo
Canal avant (les deux canaux entraînés)
5 W par canal (6 Ω), 1 kHz, 10% THD
Canal du subwoofer
10 W par canal (6 Ω), 100 Hz, 10% THD
Puissance RMS totale en mode stéréo
20 W
SECTION BORNES
Port musical (arrière)
Sensibilité
Borne
350 mV, 13,2 kΩ
Prise stéréo, 3,5 mm
SECTION ENCEINTES
Enceintes avant
Haut-parleur(s)
Plage complète
Puissance d’entrée (IEC)
Subwoofer
Haut-parleur(s)
Woofer
Récupérateur passif (x2)
Puissance d’entrée (IEC)
Impédance : 6 Ω
À cône de 4 cm
5 W (Max)
Impédance : 6 Ω
À cône de 6,5 cm
6,5 cm
10 W (Max)
FRANÇAIS
Pas
d’alimentation
SECTION AMPLIFICATEUR
ENGLISH
Avant de faire une demande de réparation, veuillez vérifier les points
suivants. En cas de doute concernant l’un ou l’autre des points à vérifier ou
si les solutions proposées dans le tableau ne permettent pas de régler le
problème, veuillez contacter votre revendeur pour obtenir des instructions.
Données techniques
DONNÉES GÉNÉRALES
Alimentation
DC 12 V (borne DC IN)
Consommation
15,6 W (appareil seul)
Adaptateur CA
CA 100 à 240 V, 50/60 Hz
Consommation
36 W
Dimensions (LxHxP)
175 mm x 138,8 mm x 178,5 mm
Poids
0,85 kg
Plage de température de fonctionnement
0°C à +40°C
Plage d’humidité de fonctionnement
20% à 80% HR (sans condensation)
Consommation en mode de veille :
0,7 W (environ)
Remarque :
1) Spécifications sujettes à modifications sans préavis.
Les poids et les dimensions sont approximatifs.
2) On mesure la distorsion harmonique totale au moyen d’un
analyseur de spectre numérique.
RQTX1008
Guide de dépannage
9
17
6/16/09 4:33:43 PM
Gentile Cliente
Prima di collegare, far funzionare o regolare l’apparecchio, leggere completamente queste istruzioni. Conservare questo manuale.
RQTX1008
ITALIANO
ESPAÑOL
ENGLISH
La ringraziamo dell’acquisto di questo prodotto. Per ottenerne le prestazioni migliori e per la sua sicurezza, leggere attentamente queste istruzioni.
2
18
RQTX1008-D.indd 18
6/16/09 4:33:43 PM
Precauzioni per la sicurezza
Precauzioni per il cavo di alimentazione
Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia collegato correttamente e
non danneggiato. Un collegamento non corretto e un cavo danneggiato
potrebbero causare un incendio o scosse elettriche. Non tirare, piegare
o appoggiare oggetti pesanti sul cavo di alimentazione.
Per scollegare il cavo, afferrare la spina saldamente. Tirando il cavo si
corre il rischio di scosse elettriche.
Non maneggiare la spina con le mani bagnate. Potrebbe essere causa
di scosse elettriche.
Corpi estranei
Non far penetrare oggetti metallici all’interno dell’unità. Potrebbero
causare scosse elettriche o malfunzionamenti.
Non far penetrare liquidi all’interno dell’unità. Potrebbero causare
scosse elettriche o malfunzionamenti. Se si verifica questa
circostanza, scollegare immediatamente il cavo di alimentazione dalla
presa di corrente e rivolgersi al rivenditore autorizzato.
Non spruzzare insetticidi sopra o all’interno dell’unità. Contengono gas
infiammabili che potrebbero incendiarsi se spruzzati nell’unità.
RQTX1008-D.indd 19
Sommario
ENGLISH
ESPAÑOL
ITALIANO
Voltaggio
Non utilizzare sorgenti di alimentazione ad alta tensione. Questo
potrebbe sovraccaricare l’unità e causare un incendio.
Non utilizzare sorgenti di alimentazione a corrente continua.
Controllare attentamente la sorgente prima di installare l’unità su
un’imbarcazione o in altri posti dove viene impiegata la corrente
continua.
Riparazioni
Non tentare di riparare questa unità da soli. Se il suono si interrompe,
gli indicatori non si accendono, è presente del fumo o si verificano altri
problemi non previsti da questo manuale di istruzioni, scollegare il cavo
di alimentazione e rivolgersi al rivenditore o a un centro di assistenza
autorizzato. Se l’unità viene riparata, smontata o riassemblata da
persone non qualificate, potrebbe danneggiarsi o si potrebbe essere
esposti al rischio di scosse elettriche.
Per aumentarne la durata, quando l’unità non viene utilizzata per un
lungo periodo di tempo, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa
di corrente.
Precauzioni per la sicurezza............................... 3
Accessori in dotazione ....................................... 4
Preparazione del telecomando........................... 5
iPod e iPhone compatibili ................................... 5
Caricare l’iPod o l’iPhone ................................... 5
Collegamento dell’iPod o dell’iPhone................ 6
Ascolto dell’iPod o dell’iPhone .......................... 7
Collegamento al PC ............................................. 8
Utilizzo di altra apparecchiatura ........................ 8
Evitare interferenze con altri apparecchi
Panasonic......................................................... 8
Guida alla risoluzione dei problemi ................... 9
Manutenzione....................................................... 9
3
Dati tecnici ........................................................... 9 19
RQTX1008
Sistemazione
Disporre l’unità su una superficie piana non esposta alla luce diretta
del sole, a temperature elevate, ad eccessiva umidità e a forti
vibrazioni. Queste condizioni potrebbero danneggiare l’involucro
esterno e gli altri componenti e, di conseguenza, ridurre la durata
dell’unità.
Non appoggiare oggetti pesanti sull’unità.
6/16/09 4:33:44 PM
Accertarsi che tutti gli accessori in dotazione siano
presenti.
1 Cavo di alimentazione
2 Adattatore dock
M12
(per iPhone)
ESPAÑOL
ENGLISH
Accessori in dotazione
ITALIANO
1 Adattatore CA
M15
(per iPhone 3G)
1 Batteria circolare al litio
(La batteria è già installata
all’interno del telecomando.)
1 Cavo audio
RQTX1008
1 Telecomando
4
20
RQTX1008-D.indd 20
Attenzione
Tenere la batteria del tipo a
bottone fuori della portata
dei bambini. Non mettere
mai in bocca la batteria del
tipo a bottone. Se viene
ingerita, rivolgersi a un
medico.
(RAKX1002)
6/16/09 4:33:44 PM
Batteria
circolare
al litio
(CR2025)
25
20
CR
Tirare
1 Inserire un oggetto e premere
verso il basso per sbloccare il
dispositivo di chiusura.
Puntare verso il sensore dei segnali del telecomando (\ pag. 7),
evitando ostacoli, ad una distanza massima di 7 m direttamente di
fronte all’unità.
• Non riscaldare o esporre alle fiamme.
• Non lasciare la(le) batteria(e) in un’automobile esposta alla luce
diretta del sole, per un periodo di tempo prolungato, con sportelli e
finestrini chiusi.
• Rimuovere la batteria se non si intende usare il telecomando per un
lungo periodo di tempo. Conservarle in un luogo fresco e buio.
PRECAUZIONE
Se la batteria non è sostituita correttamente, potrebbe verificarsi
un’esplosione. Per la sostituzione utilizzare solo batterie dello
stesso tipo o di tipo equivalente consigliate dal produttore. Per
lo smaltimento delle batterie usate attenersi alle istruzioni del
produttore.
Attenzione
Pericolo d’incendio, esplosione e bruciature. Non ricaricare,
smontare, riscaldare oltre 60°C o bruciare.
iPhone 3G (8GB, 16GB)
iPhone (4GB, 8GB, 16GB)
iPod touch 2a generazione (8GB, 16GB, 32GB)
iPod nano 4a generazione (video) (8GB, 16GB)
iPod classic (120GB)
iPod touch 1a generazione (8GB, 16GB, 32GB)
iPod nano 3a generazione (video) (4GB, 8GB)
iPod classic (80GB, 160GB)
iPod nano 2a generazione (alluminio) (2GB, 4GB, 8GB)
iPod 5a generazione (video) (60GB, 80GB)
iPod 5a generazione (video) (30GB)
iPod nano 1a generazione (1GB, 2GB, 4GB)
iPod 4a generazione (display a colori) (40GB, 60GB)
iPod 4a generazione (display a colori) (20GB, 30GB)
iPod 4a generazione (40GB)
iPod 4a generazione (20GB)
iPod mini (4GB, 6GB)
ENGLISH
Panoramica del lato posteriore
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
ESPAÑOL
Quando il telecomando non funziona più o il raggio di portata sembra
essersi ridotto, sostituire la batteria al suo interno.
La compatibilità dipende dalla versione del software dell’iPod o
dell’iPhone.
Caricare l’iPod o l’iPhone
• L’iPod o l’iPhone si carica automaticamente quando si fornisce
corrente all’unità principale.
• Controllare l’iPod o l’iPhone per verificare se la batteria si è ricaricata
completamente.
• Se non si usa l’iPod o l’iPhone per un lungo periodo di tempo dopo
aver completato la ricarica, scollegarlo dall’unità principale poiché la
batteria sarà soggetta ad esaurimento per vie naturali. (Una volta che
si è proceduto alla ricarica completa, non si verificherà un’ulteriore
ricarica.)
RQTX1008
Al primo utilizzo del telecomando, rimuovere il foglio isolante.
iPod e iPhone compatibili
ITALIANO
Preparazione del telecomando
5
21
RQTX1008-D.indd 21
6/16/09 4:33:45 PM
1 Collegamento all’alimentazione CA.
ITALIANO
2 Inserire l’adattatore per l’alloggiamento dock nell’unità
principale.
iPod
Panoramica del
lato posteriore
ESPAÑOL
ENGLISH
Collegamento dell’iPod o dell’iPhone
Cavo di
alimentazione
(in dotazione)
Usare l’adattatore in dotazione con l’iPod o rivolgersi ad Apple Inc.
per conoscere l’adattatore per alloggiamento dock compatibile
(per i dettagli, fare riferimento alle istruzioni fornite con gli adattatori
per alloggiamento dock) che si potrebbe avere la necessità di
acquistare separatamente.
iPhone
Adattatore CA
(in dotazione)
Usare un adattatore iPhone corretto quando si mette in funzione un
iPhone.
Alla presa
di corrente
domestica
3 Collegamento dell’iPod o dell’iPhone all’unità
principale.
L’adattatore CA si trova in posizione di stand-by quando la spina
elettrica è inserita nella presa di corrente. Il circuito primario è sempre
“attivo” fino a quando la spina rimane inserita ad una presa elettrica.
Tenere l’unita principale quando si collega o scollega l’iPod o
l’iPhone.
Nota:
• Il cavo di alimentazione in dotazione deve essere usato soltanto con
questo sistema. Non usarlo con altre apparecchiature.
• Non usare un cavo di alimentazione CA di altri apparecchi.
• Non usare altri adattatori CA diversi da quello fornito.
iPod
(non in dotazione)
RQTX1008
Adattatore
alloggiamento
dock per iPod
(non in dotazione)
Al momento della rimozione,
inserire un’unghia della
mano o un oggetto piatto e
sollevare.
6
22
RQTX1008-D.indd 22
6/16/09 4:33:46 PM
Accendere o spegnere l’unità principale.
• La spia di alimentazione si illumina quando l’unità principale
è accesa.
• L’interruttore di funzionamento non separa l’intera unità
dall’alimentazione di corrente anche se è spenta.
Spia
SURROUND
(surround)
Attivare o disattivare l’effetto surround.
• La spia SURROUND (surround) sul pulsante dell’unità
principale si accende quando la funzione surround è
attivata.
Spia BASS
(bassi)
Telecomando
Attivare o disattivare l’effetto dei bassi.
• La spia BASS (bassi) sul pulsante dell’unità principale si
accende quando la funzione dei bassi è attivata.
Telecomando
Funzione
Accedere alle schermate dei menu.
Riproduzione o messa in pausa dell’iPod
o dell’iPhone.
Telecomando
Funzione
Premere per saltare al brano precedente
o successivo.
Tenere premuto per cercare indietro o in
avanti il brano desiderato.
Selezionare la modalità di ripetizione
dell’iPod o dell’iPhone.
Selezionare una voce dalla schermata
di menu.
Tenere premuto: Scorrere lungo l’elenco.
Selezionare la modalità shuffle dell’iPod
o dell’iPhone.
Confermare il menu o la riproduzione
selezionata.
Inserire la funzione di muto per il suono
proveniente dagli altoparlanti.
Per cancellare: Premere nuovamente il
pulsante o regolare il volume.
RQTX1008-D.indd 23
ESPAÑOL
Regolare il livello del volume degli altoparlanti.
ITALIANO
Sensore segnali
telecomando
È possibile navigare nell’iPod o nell’iPhone attraverso i pulsanti descritti.
La spia dell’alimentazione si accende ogni volta che si preme un pulsante sul telecomando.
Spia di
alimentazione Unità principale Telecomando Funzione
Nota:
Per i dettagli sul funzionamento dell’iPod o dell’iPhone, fare
riferimento al loro Manuale d’Uso.
RQTX1008
Unità principale
ENGLISH
Ascolto dell’iPod o dell’iPhone
7
23
6/16/09 4:33:46 PM
ENGLISH
Collegamento al PC
Mentre l’iPod o l’iPhone è collegato all’unità principale, è possibile
trasferire i dati dal PC usando una connettività USB.
Panoramica del
lato posteriore
Utilizzo di altra apparecchiatura
Preparativi
• Assicurarsi che l’iPod o l’iPhone non sia collegato all’unità principale.
• Assicurarsi che il resto dell’apparecchiatura si configurata
completamente e che il suo volume si ridotto prima di eseguire il
collegamento all’unità principale.
Panoramica del
lato posteriore
ESPAÑOL
Impianto audio portatile
(non in dotazione)
Cavo audio (in dotazione)
ITALIANO
Collegare altra apparecchiatura come dispositivo audio portatile, ecc.
a MUSIC PORT (porta musicale) utilizzando il cavo audio in dotazione.
Cavo USB (non in dotazione)
1 Collegare il cavo USB alla porta USB dell’unità
principale e del PC.
Fare riferimento ai Manuali d’Uso dell’iPod o dell’iPhone sulla
sincronizzazione del PC.
2 Prima di scollegare il cavo USB, assicurarsi di eseguire
RQTX1008
la procedura di rimozione sicura dell’hardware dal PC.
8
In alcuni sistemi di computer, si potranno verificare problemi legati
alla registrazione e al funzionamento.
Notare che Panasonic e i suoi rivenditori non possono essere
ritenuti responsabili per qualsiasi perdita di dati o altri danni, diretti o
indiretti, fatta eccezione nei casi di negligenza intenzionale o grave.
24
RQTX1008-D.indd 24
Evitare interferenze con altri apparecchi Panasonic
È possibile far funzionare la presente unità utilizzando una modalità
diversa.
L’unità principale e il telecomando devono essere impostati sulla
stessa modalità.
1 Tenere premuto [SURROUND] sull’unità principale e
[BASS] sul telecomando per almeno 3 secondi.
La spia dell’alimentazione lampeggia per 3 volte a conferma della
modifica.
2 Tenere premuto [OK] e [MUTE] sul telecomando per
almeno 2 secondi.
Per ritornare alla modalità predefinita, ripetere i passi precedenti. Al
passo 2, sostituire [MUTE] con [BASS].
6/16/09 4:33:48 PM
Assenza di
corrente
• Assicurarsi che il cavo dell’alimentazione CA
sia collegato correttamente.
Assenza di audio
• Regolare il volume.
• Verificare se la funzione di muto è attivata.
• Aggiornare il proprio iPod o iPhone con il
software più recente.
• L’iPod o l’iPhone non era stato inserito
correttamente nell’alloggiamento dock.
Spegnere l’iPod o l’iPhone, rimuoverlo
dal connettore dell’alloggiamento dock.
Reinserirlo e riaccenderlo.
SEZIONE TERMINALI
Diffusori anteriori
Unità diffusore(i)
Gamma completa
Potenza di ingresso (IEC)
Impedenza: 6 Ω
Tipo a cono da 4 cm
5 W (Max)
Il telecomando
non funziona
• Sostituire la batteria.
• Assicurarsi che l’iPod o l’iPhone sia inserito
correttamente nell’unità.
Audio distorto
• Regolare il volume.
• Impostare la configurazione dell’“EQ”
dell’iPod su “Off” o “Flat”.
Subwoofer
Unità diffusore(i)
Diffusore per toni bassi
Antenna passiva (x2)
Potenza di ingresso (IEC)
Impedenza: 6 Ω
Tipo a cono da 6,5 cm
6,5 cm
10 W (Max)
L’iPod o l’iPhone
non si carica
• Verificare i collegamenti. (\ pag. 6)
Impossibile
utilizzare la
sincronizzazione
su PC
• Accendere l’unità principale.
• Verificare i collegamenti del PC e dell’iPod o
iPhone. (\ pag. 6, 8)
Manutenzione
Per pulire l’unità, strofinarla con un panno morbido e asciutto.
• Per pulire l’unità non si devono mai usare alcol, diluenti per vernici o
benzina.
• Prima di usare un panno trattato chimicamente, leggere attentamente
le istruzioni che lo accompagnano.
RQTX1008-D.indd 25
Porta musicale (posteriore)
Sensibilità
Terminale
350 mV, 13,2 kΩ
Presa da 3,5 mm, stereo
SEZIONE DIFFUSORI
ESPAÑOL
Modalità stereo potenza di uscita RMS
Canale anteriore (con entrambi i canali pilotati)
5 W per canale (6 Ω), 1 kHz, 10% THD
Canale subwoofer
10 W per canale (6 Ω), 100 Hz, 10% THD
Potenza modalità stereo RMS totale
20 W
ENGLISH
SEZIONE AMPLIFICATORE
ITALIANO
Prima di chiamare il tecnico per la riparazione, procedere con la
seguente procedura di verifica. In caso di dubbi su alcuni punti da
controllare o se i rimedi indicati nella tabella non risolvono il problema,
rivolgersi al rivenditore per ulteriori istruzioni.
Dati tecnici
DATI GENERALI
Alimentazione
CC 12 V (terminale CC IN)
Consumo di corrente
15,6 W (solo unità)
Adattatore CA
C.a. 100 a 240 V, 50/60 Hz
Consumo di corrente
36 W
Dimensioni (LxAxP)
175 mm x 138,8 mm x 178,5 mm
Peso
0,85 kg
Intervallo di temperatura durante il funzionamento
Da 0°C a +40°C
Intervallo di umidità durante il funzionamento
Da 20% all’ 80% di umidità relativa (senza condensa)
Consumo di corrente nella modalità di attesa:
0,7 W (circa)
Nota:
1) I dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Il peso e le dimensioni indicati sono approssimativi.
2) La distorsione armonica totale viene misurata con un analizzatore
digitale di spettro.
RQTX1008
Guida alla risoluzione dei problemi
9
25
6/16/09 4:33:48 PM
Dank u voor de aankoop van dit produkt. Gelieve deze gebruiksaanwijzing aandachtig door te lezen voor een optimale prestatie en een veilig
gebruik van het systeem.
Gelieve deze gebruiksaanwijzing volledig door te lezen alvorens dit product aan te sluiten, te bedienen of af te stellen. Bewaar deze
gebruiksaanwijzing.
RQTX1008
POLSKI
ESPAÑOL
NEDERLANDS
Geachte Klant
2
26
RQTX1008-D.indd 26
6/16/09 4:33:49 PM
Behandeling van het netsnoer
Zorg dat het netsnoer juist is aangesloten en niet beschadigd is.
Verkeerde aansluiting of beschadiging van het netsnoer kan resulteren
in brand of in een elektrische schok. Trek niet aan het snoer, buig het
niet te sterk en zet er geen zware voorwerpen op.
Pak altijd de stekker vast wanneer u het netsnoer wilt losmaken uit het
stopcontact. Trek niet aan het snoer, want dit kan resulteren in een
elektrische schok.
Pak de stekker nooit met natte handen vast, anders kunt u een
elektrische schok krijgen.
Vreemde voorwerpen
Zorg dat geen metalen voorwerpen in het apparaat terechtkomen. Dit
kan resulteren in een elektrische schok of een defect.
Pas tevens op dat geen vloeistoffen in het apparaat terechtkomen. Ook
dit kan resulteren in een elektrische schok of een defect. Mocht het
toch gebeuren, trek dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact en
neem contact op met uw dealer.
Spuit geen insectenspray op of in de buurt van het apparaat. Deze
sprays bevatten gassen die kunnen ontvlammen wanneer zij in de
buurt van het apparaat worden gebruikt.
RQTX1008-D.indd 27
ESPAÑOL
Gebruik het apparaat niet op een hoogspanningsbron. Dit kan
resulteren in overbelasting en zelfs brand.
Gebruik het apparaat ook niet op gelijkstroom. Controleer zorgvuldig
de stroomvoorziening wanneer u het apparaat op een boot of andere
plaats wilt gebruiken waar wellicht gelijkstroom is.
Inhoud
POLSKI
Bedrijfsspanning
Reparaties
Probeer nooit zelf reparaties aan het apparaat uit te voeren. Als het
geluid wegvalt, de indicators niet oplichten, het apparaat rook uitstoot
of er een andere storing optreedt die niet in deze gebruiksaanwijzing
is beschreven, neem dan contact op met uw dealer of een officieel
servicecentrum. Reparatie, demontage e.d. door niet bevoegde
personen kan resulteren in een elektrische schok of beschadiging van
het apparaat.
Voor een lange levensduur verdient het aanbeveling de stekker uit het
stopcontact te trekken wanneer u het apparaat langere tijd niet denkt
te gebruiken.
Veiligheidsmaatregelen ...................................... 3
Meegeleverde accessoires ................................. 4
Voorbereiden van de afstandsbediening........... 5
Geschikte iPod en iPhone................................... 5
De iPod of iPhone opladen ................................. 5
De iPod of iPhone aansluiten ............................. 6
Luisteren naar de iPod of iPhone....................... 7
Aansluiten op de PC............................................ 8
Andere apparatuur gebruiken ............................ 8
Zorg ervoor dat niet ook andere Panasonicapparaten worden bediend ............................. 8
Verhelpen van storingen ..................................... 9
Onderhoud ........................................................... 9
3
Technische gegevens ......................................... 9 27
RQTX1008
Opstelling
Plaats het apparaat op een horizontale ondergrond waar het niet
blootgesteld staat aan direct zonlicht, hoge temperaturen, hoge
vochtigheid of sterke trillingen. Dit om beschadiging van de behuizing
en de inwendige onderdelen te voorkomen, en een lange levensduur
van het apparaat te waarborgen.
Zet geen zware voorwerpen op het apparaat.
NEDERLANDS
Veiligheidsmaatregelen
6/16/09 4:33:49 PM
Gelieve te controleren of de volgende accessoires
zijn meegeleverd.
1 Netsnoer
2 Dock-adapters
M12
(voor iPhone)
ESPAÑOL
NEDERLANDS
Meegeleverde accessoires
POLSKI
1 Netspanningsadapter
M15
(voor iPhone 3G)
1 Lithium-knoopcel
(In de afstandsbediening is de
batterij al geplaatst.)
1 Audiokabel
RQTX1008
1 Afstandsbediening
4
28
RQTX1008-D.indd 28
Waarschuwing
Houd de knoopbatterij buiten
bereik van kinderen. Stop
de knoopbatterij nooit in uw
mond. In geval van inslikken
neemt u contact op met uw
huisarts.
(RAKX1002)
6/16/09 4:33:50 PM
Voorbereiden van de afstandsbediening
Lithiumknoopcel
(CR2025)
25
20
CR
Trekken
1 Duw met behulp van een
voorwerp de vergrendeling
omlaag zodat deze loskomt.
Richt bij een maximale afstand van 7 meter, de
afstandsbedieningssensor direct op de voorkant van het apparaat en
vermijd eventuele obstakels (\ blz. 7).
• Niet verhitten of blootstellen aan vuur.
• Laat de batterij(en) niet gedurende lange tijd achter in een auto die in
de zon staat en waarvan de portieren en ramen gesloten zijn.
• Verwijder de batterij als u de afstandsbediening langere tijd niet gaat
gebruiken. Bewaar de batterijen op een donkere koele plaats.
GEVAAR
Explosiegevaar wanneer de batterij op onjuiste wijze vervangen
wordt. Vervang alleen door een zelfde soort batterij of equivalent,
die door de fabrikant aanbevolen worden. Gooi de gebruikte
batterijen weg zoals door de fabrikant voorgeschreven wordt.
Waarschuwing
Risico van brand, explosie en verbranding. Niet opladen, uit elkaar
halen, verwarmen tot boven 60°C of verbranden.
NEDERLANDS
ESPAÑOL
Achteraanzicht
iPhone 3G (8GB, 16GB)
iPhone (4GB, 8GB, 16GB)
iPod touch 2de generatie (8GB, 16GB, 32GB)
iPod nano 4de generatie (video) (8GB, 16GB)
iPod classic (120GB)
iPod touch 1ste generatie (8GB, 16GB, 32GB)
iPod nano 3de generatie (video) (4GB, 8GB)
iPod classic (80GB, 160GB)
iPod nano 2de generatie (aluminium) (2GB, 4GB, 8GB)
iPod 5de generatie (video) (60GB, 80GB)
iPod 5de generatie (video) (30GB)
iPod nano 1ste generatie (1GB, 2GB, 4GB)
iPod 4de generatie (kleurendisplay) (40GB, 60GB)
iPod 4de generatie (kleurendisplay) (20GB, 30GB)
iPod 4de generatie (40GB)
iPod 4de generatie (20GB)
iPod mini (4GB, 6GB)
Geschiktheid hangt af van de softwareversie van uw iPod of iPhone.
POLSKI
Vervang de batterij van de afstandsbediening wanneer de
afstandsbediening niet meer werkt of wanneer het bereik lijkt af te
nemen.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
De iPod of iPhone opladen
• De iPod of iPhone wordt automatisch opgeladen wanneer het
hoofdtoestel wordt aangezet.
• Controleer de iPod of iPhone om te zien of de batterij volledig is
opgeladen.
• Neem de iPod of iPhone van het hoofdtoestel wanneer het opladen
is voltooid en u de iPod of iPhone langere tijd niet gaat gebruiken,
omdat de batterij vanzelf ontlaadt. (Wanneer de batterij volledig is
opgeladen, vindt er verder geen oplading plaats.)
RQTX1008
Verwijder het isolatievel voordat u de afstandsbediening voor de eerste
keer gebruikt.
Geschikte iPod en iPhone
5
29
RQTX1008-D.indd 29
6/16/09 4:33:51 PM
NEDERLANDS
De iPod of iPhone aansluiten
1 Sluit de stroomkabel aan.
2 Zet de dock-adapter in het hoofdtoestel.
iPod
Achteraanzicht
Netsnoer
(bijgeleverd)
Gebruik de adapter die bij uw iPod is geleverd of vraag na bij Apple
Inc. wat de geschikte dock-adapter is (raadpleeg de instructies die
bij de dock-adapter zijn geleverd voor details), misschien moet u
deze apart aanschaffen.
iPhone
Netspanningsadapter
(bijgeleverd)
In het
stopcontact
De netspanningsadapter staat op standby wanneer de stekker in het
stopcontact wordt gestoken. Het primaire circuit staat altijd “onder
spanning” zolang de stekker in het stopcontact zit.
Opmerking:
• Het bijgeleverde netsnoer is uitsluitend bestemd voor dit apparaat.
Gebruik het niet voor andere apparatuur.
• Gebruik geen AC-stroomkabel van een ander apparaat.
• Gebruik geen andere netspanningsadapters dan de geleverde.
RQTX1008
POLSKI
ESPAÑOL
Gebruik een geschikte iPhone-adapter wanneer u afspeelt met een
iPhone.
3 Sluit de iPod of iPhone aan op het hoofdtoestel.
Houd het hoofdtoestel vast wanneer u de aansluiting van de iPod of
iPhone tot stand brengt of verbreekt.
iPod
(niet bijgeleverd)
iPod-dock-adapter
(niet bijgeleverd)
U kunt het toestel losnemen
door er uw vingernagel of een
plat voorwerp onder te steken
en het omhoog te halen.
6
30
RQTX1008-D.indd 30
6/16/09 4:33:51 PM
U kunt de inhoud van de iPod of iPhone doorlopen met behulp van de beschreven toetsen.
De Aan/Uit-indicator knippert iedere keer wanneer u een toets op de afstandsbediening indrukt.
Hoofdapparaat
Sensor voor
afstandsbedieningssignaal
Aan/Uitindicator
Hoofdapparaat
Afstandsbediening
Functie
Zet het hoofdtoestel aan en uit.
• De Aan/Uit-indicator licht op wanneer het hoofdtoestel aanstaat.
• De bedieningsschakelaar sluit niet het gehele toestel af van de
stroomvoorziening, zelfs niet in de uit-stand.
SURROUNDindicator
Het bas-effect (lage tonen) aan- of uitzetten.
• De BASS-indicator (lage tonen) op de toets van het hoofdtoestel
licht op wanneer de bas-functie wordt geactiveerd.
Functie
De menuschermen openen.
De iPod of iPhone afspelen of het
afspelen onderbreken.
Selecteer Herhaald afspelen van de
iPod of iPhone.
Selecteer Shuffle (In willekeurige
volgorde afspelen) van de iPod of
iPhone.
Het geluid van de luidsprekers dempen.
Om te annuleren: Druk opnieuw op de
knop of pas het volume aan.
RQTX1008-D.indd 31
Afstandsbediening
Functie
Drukken als u naar de vorige of de
volgende track wilt gaan.
Ingedrukt houden als u in voorwaartse
of achterwaartse richting wilt zoeken
naar de track van uw keuze.
Selecteer een item op het menuscreen.
Ingedrukt houden: Door de lijst
scrollen.
Bevestig het geselecteerde menu of de
geselecteerde weergave.
Opmerking:
Raadpleeg voor details over de bediening van de iPod of
iPhone de gebruikershandleiding van de iPod of iPhone.
RQTX1008
Afstandsbediening
POLSKI
Het surround-effect aan- of uitzetten.
• De SURROUND-indicator op de toets van het hoofdtoestel licht
op wanneer de surround-functie wordt geactiveerd.
BASS-indicator
(lage tonen)
Afstandsbediening
ESPAÑOL
Pas het volumeniveau van de luidsprekers aan.
NEDERLANDS
Luisteren naar de iPod of iPhone
7
31
6/16/09 4:33:52 PM
NEDERLANDS
Aansluiten op de PC
Wanneer de iPod of iPhone is aangesloten op het hoofdtoestel, kunt u
met behulp van de USB-aansluiting gegevens overzetten van de PC.
Achteraanzicht
Andere apparatuur gebruiken
Voorbereiding
• Controleer dat de iPod of iPhone niet op het hoofdtoestel is
aangesloten.
• Controleer dat de andere apparatuur volledig is geïnstalleerd en het
volume is uitgeschakeld voordat u de aansluiting op het hoofdtoestel
tot stand brengt.
Achteraanzicht
ESPAÑOL
Draagbare audioapparatuur
(niet bijgeleverd)
POLSKI
Audiokabel (bijgeleverd)
Sluit de andere apparatuur, zoals draagbare audioapparatuur, enz. met
de geleverde audiokabel aan op de MUSIC PORT (muziekpoort).
USB kabel (niet bijgeleverd)
1 Sluit de USB-kabel aan op de USB-poort van het
hoofdtoestel en van de PC.
Zie de Gebruikershandleiding van de iPod of iPhone over
PC-synchronisatie.
2 Voordat u de aansluiting van de USB-kabel verbreekt,
RQTX1008
is het belangrijk dat de procedure voor de veilige
loskoppeling van hardware van de PC is uitgevoerd.
8
32
Op sommige computersystemen kunnen zich problemen voordoen
met het opnemen en bedienen.
N.B. Panasonic en Panasonic-dealers kunnen niet aansprakelijk
worden gesteld voor eventueel verlies van gegevens of directe of
indirecte schade behalve in het geval van opzettelijke en grove
nalatigheid.
RQTX1008-D.indd 32
Zorg ervoor dat niet ook andere Panasonic-apparaten worden bediend
U kunt dit apparaat bedienen door een andere stand te gebruiken.
Het hoofdapparaat en de afstandsbediening moeten op dezelfde
modus ingesteld zijn.
1 Houd [SURROUND] op het hoofdapparaat en [BASS]
op de afstandsbediening ten minste 3 seconden
ingedrukt.
De Aan/Uit-indicator knippert 3 keer ter bevestiging van de
wijziging.
2 Houd [OK] en [MUTE] op de afstandsbediening ten
minste 2 seconden ingedrukt.
U kunt terugkeren naar de standaardstand door de hierboven vermelde
stappen te herhalen. Vervang voor stap 2 [MUTE] door [BASS].
6/16/09 4:33:54 PM
Geen
stroomvoorziening
• Controleer dat de stroomkabel goed is
aangesloten.
Geen geluid
• Pas het volume aan.
• Controleer of de functie Dempen is
ingeschakeld.
• Werk uw iPod of iPhone bij met de laatste
nieuwe software.
• De iPod of iPhone is niet goed in de dock
gezet. Zet de iPod of iPhone uit, neem
het toestel uit de dock-connector. Zet het
toestel weer in de dock en zet het weer
aan.
AANSLUITINGENGEDEELTE
Front-luidsprekers
Luidspreker(s)
Volledig bereik
Ingangsvermogen (IEC)
Impedantie: 6 Ω
4 cm conustype
5 W (Max)
Afstandsbediening
werkt niet
• Vervang de batterij.
• Controleer dat de iPod of iPhone goed in
het toestel is gezet.
Vervormd geluid
• Verminder het volume.
• Zet de “EQ”-instelling van de iPod op “Off”
of “Flat”.
Subwoofer
Luidspreker(s)
Woofer
Passieve straler (x2)
Ingangsvermogen (IEC)
Impedantie: 6 Ω
6,5 cm conustype
6,5 cm
10 W (Max)
De iPod of
iPhone wordt niet
opgeladen
• Controleer de aansluitingen. (\ blz. 6)
PC-synchronisatie
gebruiken is niet
mogelijk
• Zet het hoofdtoestel aan.
• Controleer de aansluitingen van de PC en
de iPod of iPhone. (\ blz. 6, 8)
Onderhoud
Gebruik een zachte en droge doek om het apparaat te reinigen.
• Gebruik nooit alcohol, verfverdunner of benzine voor het
schoonmaken van de buitenpanelen.
• Alvorens een chemisch behandelde doek te gebruiken, dient u de bij
de doek horende instructies zorgvuldig te lezen.
RQTX1008-D.indd 33
Muziekpoort (achter)
Gevoeligheid
Aansluiting
350 mV, 13,2 kΩ
Stereo, 3,5 mm stekker
LUIDSPREKERGEDEELTE
NEDERLANDS
RMS-uitgangsvermogen stereo
Front-kanaal (beide kanalen aangestuurd)
5 W per kanaal (6 Ω), 1 kHz, THD 10%
Subwoofer-kanaal
10 W per kanaal (6 Ω), 100 Hz, THD 10%
Totaal RMS-vermogen stereo
20 W
ESPAÑOL
VERSTERKERGEDEELTE
POLSKI
Raadpleeg de onderstaande tabel voordat u beroep doet op een
servicecentrum. Vraag uw handelaar advies, als u twijfelt over de
controlepunten of het probleem niet kunt verhelpen aan de hand van
de in de lijst aangeduide maatregelen.
Technische gegevens
ALGEMEEN
Voeding
Opgenomen vermogen
Netspanningsadapter
Opgenomen vermogen
Afmetingen (BxHxD)
Gewicht
Gebruikstemperatuurbereik
Vochtigheidsbereik
DC 12 V (DC IN-aansluiting)
15,6 W (alleen unit)
AC 100 tot 240 V, 50/60 Hz
36 W
175 mm x 138,8 mm x 178,5 mm
0,85 kg
0°C tot +40°C
20% tot 80% RH (geen condensatie)
Stroomverbruik in stand-by stand:
0,7 W (ongeveer)
Opmerking:
1) Specificaties onder voorbehoud van wijzigingen zonder
voorafgaande kennisgeving.
Gewicht en afmetingen zijn bij benadering.
2) De totale harmonische vervorming is gemeten met de digitale
spectrum-analyzer.
RQTX1008
Verhelpen van storingen
9
33
6/16/09 4:33:54 PM
Bäste Kund
Läs denna bruksanvisning helt innan du ansluter, använder eller justerar denna produkt. Spara denna bruksanvisning.
RQTX1008
ENGLISH
SVENSKA
ENGLISH
Tack för valet av denna apparat. Läs igenom bruksanvisningen noga för bästa resultat och för säkerhets skull.
2
34
RQTX1008-D.indd 34
6/16/09 4:33:54 PM
ENGLISH
SVENSKA
ENGLISH
RQTX1008
3
35
RQTX1008-D.indd 35
6/16/09 4:33:55 PM
Säkerhetsföreskrifter .......................................... 5
Medföljande tillbehör .......................................... 6
Förbereda fjärrkontrollen .................................... 7
Kompatibel iPod och iPhone .............................. 7
Ladda iPod eller iPhone ...................................... 7
Ansluta iPod eller iPhone ................................... 8
Lyssna på iPod eller iPhone ............................... 9
Ansluta till PC:n ................................................. 10
Använda annan utrustning ............................... 10
Undvik störningar kopplade till annan
Panasonic-utrustning.................................... 10
Felsökningsschema .......................................... 11
Underhåll ............................................................ 11
Specifikationer ................................................... 11
RQTX1008
ENGLISH
SVENSKA
ENGLISH
Innehållsförteckning
4
36
RQTX1008-D.indd 36
6/16/09 4:33:55 PM
Säkerhetsföreskrifter
Spänning
Skydd av nätsladd
Se till att nätsladden är ordentligt ansluten och att den inte är skadad.
Bristfällig anslutning och skador på sladden kan orsaka eldsvåda eller
elektriska stötar. Böj inte sladden och dra inte i den. Ställ inga tunga
saker på sladden.
Ta ett fast grepp om kontakten när nätsladden ska dras ut. Att dra i
sladden kan orsaka en elektrisk stöt.
Hantera inte kontakten med våta händer. Detta kan orsaka en elektrisk
stöt.
ENGLISH
Service
Försök inte reparera denna enhet på egen hand. Om ljudet avbryts,
om indikatorer inte tänds, om rökutveckling sker, eller om något
annat problem som inte berörs i denna bruksanvisning inträffar, dra
ur nätkontakten och kontakta din återförsäljare eller att auktoriserat
servicecentrum. Elektriska stötar eller skada på enheten kan uppstå
om enheten repareras, tas isär eller sätts ihop av icke kvalificerade
personer.
Utöka livslängden genom att koppla loss enheten från strömkällan när
den inte ska användas under en längre period.
RQTX1008
Använd inte högspänningskällor. Dessa kan överbelasta enheten och
orsaka en eldsvåda.
Använd inte en likspänningskälla. Kontrollera noggrant
spänningskällan när enheten ska användas på en båt eller annan plats
där likspänning används.
SVENSKA
Ställ upp enheten på en plan yta där den inte utsätts för direkt solljus,
höga temperaturer, hög luftfuktighet eller kraftiga vibrationer. Dessa
förhållanden kan skada höljet och andra komponenter, och därmed
förkorta enhetens livslängd.
Ställ inga tunga saker på enheten.
Främmande föremål
Låt inte föremål av metall falla in i enheten. Detta kan orsaka en
elektrisk stöt eller funktionsstörningar.
Låt inte vätskor komma in i enheten. Detta kan orsaka en elektrisk
stöt eller funktionsstörningar. Om detta skulle hända bör enheten
omedelbart kopplas loss från nätdelen och återförsäljaren kontaktas.
Spraya inte insektsmedel på eller i enheten. Dessa innehåller
lättantändliga gaser som kan antändas om de sprayas på enheten.
ENGLISH
Placering
5
37
RQTX1008-D.indd 37
6/16/09 4:33:56 PM
Var god kontrollera och pricka av de medföljande
tillbehören.
1 Nätsladd
ENGLISH
1 AC-adapter
RQTX1008
1 Fjärrkontroll
38
RQTX1008-D.indd 38
M15
(för iPhone 3G)
1 Litiumbatteri av
Knapptyp
1 Ljudkabel
6
2 Dockadaptrar
M12
(för iPhone)
SVENSKA
ENGLISH
Medföljande tillbehör
(Batteriet är redan installerat i
fjärrkontrollen.)
Varning
Håll knappbatterierna utom
räckhåll för barn. Stoppa
aldrig ett knappbatteri i
munnen. Om det sväljs ska
du kontakta din läkare.
(RAKX1002)
6/16/09 4:33:56 PM
Bild bakifrån
Litiumbatteri
av Knapptyp
(CR2025)
25
20
CR
Dra
1 Sätt i ett föremål och tryck neråt
för att låsa upp spärren.
Fjärrkontrollen ska riktas mot fjärrkontrollsensorn. (\ sidan 9)
Se till att det inte finns några hinder i vägen, och håll den inom en
maximal räckvidd på 7 m framför enheten.
• Värm inte upp och utsätt inte för öppen eld.
• Lämna inte batteri(erna) i en bil som utsätts för direkt solljus under
en längre period med dörrar och fönster stängda.
• Ta ur batteriet om fjärrkontrollen inte ska användas under en längre
tidsperiod. Förvara dem på en sval, mörk plats.
VARNINGAR
Explosionsrisk förekommer om batteriet inte sätts i korrekt. Ersätt
endast med samma eller likvärdig sort som rekommenderas
av tillverkaren. Kassera använda batterier enligt tillverkarens
anvisningar.
Varning
Risk för brand, explosion och brännskador. Får inte laddas om,
demonteras, värmas upp över 60°C eller förbrännas.
iPhone 3G (8GB, 16GB)
iPhone (4GB, 8GB, 16GB)
iPod touch andra generationen (8GB, 16GB, 32GB)
iPod nano fjärde generationen (video) (8GB, 16GB)
iPod classic (120GB)
iPod touch första generationen (8GB, 16GB, 32GB)
iPod nano tredje generationen (video) (4GB, 8GB)
iPod classic (80GB, 160GB)
iPod nano andra generationen (aluminium) (2GB, 4GB, 8GB)
iPod femte generationen (video) (60GB, 80GB)
iPod femte generationen (video) (30GB)
iPod nano första generationen (1GB, 2GB, 4GB)
iPod fjärde generationen (färgskärm) (40GB, 60GB)
iPod fjärde generation (färgskärm) (20GB, 30GB)
iPod fjärde generation (40GB)
iPod fjärde generation (20GB)
iPod mini (4GB, 6GB)
Kompatibiliteten beror på programvaruversionen för din iPod eller iPhone.
SVENSKA
Byt ut fjärrkontrollbatteriet om det slutar fungera, eller om räckvidden
verkar vara reducerad.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Ladda iPod eller iPhone
• iPod eller iPhone laddas automatiskt upp då ström tillförs
huvudenheten.
• Kontrollera iPod eller iPhone för att se om batteriet är helt laddat.
• Om du inte använder iPod eller iPhone under en längre tid efter
att batteriet har laddats ska du koppla ur den från huvudenheten
eftersom batteriet laddas ur av sig själv. (När batteriet är helt laddat
sker ingen ytterligare laddning.)
RQTX1008
Innan du använder fjärrkontrollen första gången, avlägsna
isoleringsfilmen.
ENGLISH
Kompatibel iPod och iPhone
ENGLISH
Förbereda fjärrkontrollen
7
39
RQTX1008-D.indd 39
6/16/09 4:33:57 PM
ENGLISH
Ansluta iPod eller iPhone
1 Anslut AC-strömmen.
2 Sätt i dockadaptern i huvudenheten.
iPod
Bild bakifrån
Nätsladd
(medföljer)
Använd den adapter som medföljer med din iPod eller vänd dig
till Apple Inc. för en kompatibel dockdapter (för närmare detaljer,
se instruktionerna som medföljer med dockadaptrarna), som kan
behöva köpas separat.
iPhone
ENGLISH
SVENSKA
Använd en lämplig iPhone-adapter då du spelar upp en iPhone.
AC-adapter
(medföljer)
Till
vägguttaget
AC-adaptern är i standby-läge då strömkontakten är ansluten.
Huvudkretsen är alltid ”live” så länge strömkontakten är ansluten till ett
elektriskt uttag.
Observera:
• Den medföljande AC-nätsladden är endast avsedd för användning
tillsammans med denna enhet. Använd den inte till andra
komponenter.
• Använd inte en AC-strömsladd från någon annan utrustning.
• Använd inte några andra AC-adaptrar än den medföljande.
3 Anslut iPoden eller iPhonen till huvudenheten.
Håll i huvudenheten när iPod eller iPhone ansluts eller kopplas från.
iPod
(medföljer ej)
iPod-dockadapter
(medföljer ej)
RQTX1008
För att avlägsna, för in
en fingernagel eller ett
platt föremål och lyft
uppåt.
8
40
RQTX1008-D.indd 40
6/16/09 4:33:58 PM
Huvudenhet
Fjärrkontrollen
Funktion
Sätt på eller stäng av huvudenhetens ström.
• Strömindikatorn tänds då huvudenheten sätts på.
• Användningsväxlaren kopplar inte bort hela enheten från
strömmen ens i läget av.
SURROUND
(surround)
-indikator
Sätt på eller stäng av surroundeffekten.
• SURROUND (surround) -indikatorn på
huvudenhetsknappen tänds då surroundfunktionen
aktiveras.
BASS (bass)
-indikator
Fjärrkontrollen
Sätt på eller stäng av baseffekten.
• BASS (bass) -indikatorn på huvudenhetsknappen tänds då
basfunktionen aktiveras.
Fjärrkontrollen
Funktion
Tillgå menyskärmarna.
Fjärrkontrollen
Funktion
Spela upp eller pausa iPod eller iPhone.
Tryck för att hoppa till föregående eller
nästa spår.
Tryck och håll nere för att söka bakåt
eller framåt efter det önskade spåret.
Välj repetitionsläge för iPod eller iPhone.
Välj ett alternativ på menyskärmen.
Tryck och håll nere: Rullar igenom listan.
Välj blandläge för iPod eller iPhone.
Stäng av ljudet från högtalarna.
För att avbryta: Tryck ner knappen igen
eller justera volymen.
RQTX1008-D.indd 41
SVENSKA
Justera högtalarnas volymnivå.
ENGLISH
Sensor för
fjärrkontrollsignaler
Du kan navigera iPod eller iPhone med de beskrivna knapparna.
Strömindikator Strömindikatorn blinkar varje gång en knapp på fjärrkontrollen trycks ner.
Bekräfta den valda menyn eller
uppspelningen.
Observera:
För närmare detaljer om användning av iPod eller iPhone, var
god se Användarmanualen för iPod eller iPhone.
RQTX1008
Huvudenhet
ENGLISH
Lyssna på iPod eller iPhone
9
41
6/16/09 4:33:58 PM
ENGLISH
Ansluta till PC:n
Medan iPod eller iPhone är ansluten till huvudenheten, kan du överföra
data från PC:n med USB-anslutning.
Använda annan utrustning
Förberedelser
• Se till så att iPod eller iPhone inte är ansluten till huvudenheten.
• Se till så att den andra utrustningen är komplett inställd och att dess
volym är sänkt innan du ansluter till huvudenheten.
Bild bakifrån
Bild bakifrån
SVENSKA
Portabel ljudutrustning
(medföljer ej)
ENGLISH
Ljudkabel (medföljer)
Anslut den andra utrustningen såsom en portabel ljudutrustning, etc.
till MUSIC PORT (musikport) med den medföljande ljudkabeln.
USB-kabel (medföljer ej)
1 Anslut USB-kabeln till USB-porten på huvudenheten
och PC:n.
Undvik störningar kopplade till annan Panasonic-utrustning
Se iPod eller iPhone Användarmanual om PC-synkronisering.
Du kan använda denna enhet i ett annat läge.
2 Innan du kopplar ur USB-kabeln, se till så att
RQTX1008
proceduren för säkert avlägsnande av hårdvara från
PC:n utförs.
10
Inspelnings- och användningsproblem kan uppstå på vissa
datorsystem.
Var god notera att Panasonic och Panasonics återförsäljare inte
kan hållas ansvariga för förlorad data eller annan direkt eller indirekt
skada undantaget fall av avsiktlig eller grov vårdslöshet.
42
RQTX1008-D.indd 42
Huvudenheten och fjärrkontrollen måste ställas in på samma
läge.
1 Tryck och håll nere [SURROUND] på huvudenheten
och [BASS] på fjärrkontrollen i minst 3 sekunder.
Strömindikatorn blinkar 3 gånger för att bekräfta ändringen.
2 Tryck och håll nere [OK] och [MUTE] på fjärrkontrollen
i minst 2 sekunder.
För att återgå till ursprungsläget, upprepa stegen ovan. I steg 2, byt ut
[MUTE] mot [BASS].
6/16/09 4:34:00 PM
Inget ljud
• Justera volymen.
• Kolla ifall funktionen ljudlös är aktiverad.
• Uppdatera din iPod eller iPhone med den
senaste mjukvaran.
• iPod eller iPhone sattes i felaktigt i dockan.
Stäng av iPod eller iPhone, avlägsna den
från dockanslutningen. Sätt i den igen och
sätt på den igen.
Fjärrkontrollen
fungerar inte
• Byt ut batteriet.
• Se till så att iPod eller iPhone är riktigt isatt i
enheten.
Förvrängt ljud
• Sänk volymen.
• Ställ ”EQ”-inställningen för iPod till ”Off” eller
”Flat”.
Laddning av
iPod eller iPhone
sker ej
• Kontrollera anslutningarna. (\ sidan 8)
Kan inte använda
PC-synkronisering
• Sätt på huvudenheten.
• Kontrollera PC- och iPod- eller iPhoneanslutningar. (\ sidan 8, 10)
Underhåll
Torka av enheten med en mjuk torr trasa för att göra rent enheten.
• Använd aldrig alkohol, målarthinner eller ren bensin för att rengöra
enheten.
• Innan kemiskt behandlade rengöringsdukar används, bör
anvisningarna som medföljer duken läsas igenom noggrant.
RQTX1008-D.indd 43
ENGLISH
• Se till så att AC-strömsladden är riktigt
ansluten.
RMS-uteffekt stereoläge
Främre Kanal (båda kanaler drivna)
5 W per kanal (6 Ω), 1 kHz, 10% THD
Subwoofer kanal
10 W per kanal (6 Ω), 100 Hz, 10% THD
Total RMS-stereolägeseffekt
20 W
UTTAGSDEL
Musikport (bakre)
Känslighet
Uttag
350 mV, 13,2 kΩ
Stereo, 3,5 mm-uttag
HÖGTALARDELEN
Fronthögtalare
Högtalarenhet(er)
Full räckvidd
Ingångseffekt (IEC)
Impedans: 6 Ω
4 cm kontyp
5 W (Max.)
Subwoofer
Högtalarenhet(er)
Baselement
Passiv radiator (x2)
Ingångseffekt (IEC)
Impedans: 6 Ω
6,5 cm kontyp
6,5 cm
10 W (Max.)
SVENSKA
Ingen ström
FÖRSTÄRKARDEL
ENGLISH
Utför följande kontroller innan du begär service. Om du tvekar
över några av kontrollpunkterna, eller om de angivna åtgärderna
i uppställningen inte löser problemet, bör du rådgöra med din
återförsäljare för närmare anvisningar.
Specifikationer
ALLMÄNT
Nätdel
Effektförbrukning
AC-adapter
Effektförbrukning
Yttermått (BxHxD)
Vikt
Temperaturområde för drift
Luftfuktighetsområde för drift
DC 12 V (DC IN)
15,6 W (endast enhet)
Växelström 100 till 240 V, 50/60 Hz
36 W
175 mm x 138,8 mm x 178,5 mm
0,85 kg
0°C till +40°C
20% till 80% RH (ingen kondens)
Effektförbrukning i beredskapsläge:
Ungefär 0,7 W (cirka)
Observera:
1) Tekniska data kan ändras utan föregående meddelande.
Angivna mått och vikter är ungefärliga.
2) Den totala harmoniska distorsionen har uppmätts med en digital
spektralanalysator.
RQTX1008
Felsökningsschema
11
43
6/16/09 4:34:00 PM
Kære Kunde
Læs venligst hele denne betjeningsvejieding, før du tilslutter, betjener eller indstiller dette apparat. Gem vejledningen til senere brug.
RQTX1008
DANSK
УКНРАЇНСЬКА
ENGLISH
Tak fordi du har valgt dette produkt. Læs venligst denne betjeningsvejledning omhyggeligt, således at optimal ydelse og sikkerhed opnås.
2
44
RQTX1008-D.indd 44
6/16/09 4:34:01 PM
Sikkerhedsforskrifter
Beskyttelse af netledningen
Sørg for, at netledningen er tilsluttet korrekt og ikke er beskadiget.
Dårlig tilslutning eller skader på netledningen kan forårsage brand eller
elektrisk stød. Undgå at bøje eller trække i ledningen eller stille tunge
genstande på den.
Træk i selve stikket – ikke i ledningen, når netstikket skal fjernes fra
stikkontakten. Hvis der trækkes i ledningen, er der risiko for elektrisk
stød.
Der er risiko for elektrisk stød, hvis nedledningen eller stikket berøres
med våde hænder.
Fremmedlegemer
Pas på, at metalgenstande ikke falder ned i apparatet. Dette kan
forårsage elektrisk stød eller beskadige apparatet.
Pas på, at der ikke spildes væske ned i apparatet. Dette kan forårsage
elektrisk stød eller beskadige apparatet. Hvis det sker, skal du fjerne
nedledningen øjeblikkeligt og kontakte forhandleren.
Lad være med at sprøjte insektspray på eller ind i apparatet.
Drivgasser kan være brandfarlige og antændes i apparatet.
RQTX1008-D.indd 45
ENGLISH
УКНРАЇНСЬКА
Tilslut ikke højspændingskilder. Dette kan overophede enheden og
forårsage brand.
Jævnstrøm kan ikke anvendes. Kontrollér strømkilden nøje, specielt på
fartøjer og andre steder, hvor der anvendes jævnstrøm.
Indholdsfortegnelse
DANSK
Strømforsyning
Service
Forsøg aldrig selv at reparere dette apparat. Hvis lyden afbrydes, én
eller flere indikatorer ophører med at lyse, det ryger fra apparatet,
eller der opstår andre problemer, som ikke er omtalt i denne
betjeningsvejledning, bør du kontakte din forhandler eller et autoriseret
serviceværksted. Der er risiko for elektrisk stød eller beskadigelse
af apparatet, hvis det repareres, skilles ad eller modificeres af
ukvalificerede personer.
Apparatets levetid kan forlænges ved at tage netledningen ud, hvis det
ikke skal bruges i længere tid.
Sikkerhedsforskrifter .......................................... 3
Medfølgende tilbehør .......................................... 4
Klargøring af fjernbetjeningen ........................... 5
Kompatibel iPod og iPhone ................................ 5
Opladning af iPod’en eller iPhone’en ................ 5
Tilslutning af iPod’en eller iPhone’en ................ 6
Aflytning af iPod’en eller iPhone’en .................. 7
Tilslutning til en pc .............................................. 8
Anvendelse af andet udstyr ................................ 8
Undgå at komme i kontakt med andet
Panasonic-udstyr ............................................ 8
Fejlfinding ............................................................ 9
Vedligeholdelse ................................................... 9
3
Specifikationer ..................................................... 9 45
RQTX1008
Placering
Stil apparatet på en plan vandret flade, hvor det ikke udsættes for
direkte sollys, høje temperaturer, høj luftfugtighed og kraftige rystelser.
Forhold som disse kan beskadige kabinettet og andre komponenter, så
apparatets levetid forkortes.
Undgå at stille tunge genstande på apparatet.
6/16/09 4:34:01 PM
Kontrollér og identificer venligst det medfølgende
tilbehør.
1 Netledning
2 Dockadaptere
M12
(til iPhone)
1 AC-adapter
DANSK
УКНРАЇНСЬКА
ENGLISH
Medfølgende tilbehør
M15
(til iPhone 3G)
1 Lithium-knapbatteri
(Der er allerede isat et batteri i
fjernkontrollen.)
1 Lydkabel
RQTX1008
1 Fjernbetjening
4
Advarsel
Batterier af knaptypen skal
opbevares utilgængeligt for
børn. Put aldrig batterier af
knaptypen i munden. Søg
læge, hvis batterier sluges.
(RAKX1002)
46
RQTX1008-D.indd 46
6/16/09 4:34:02 PM
Set bagfra
Lithiumknapbatteri
(CR2025)
25
20
CR
Hiv
1 Indsæt en genstand, og tryk
nedad for at løse palen op.
Sigt direkte på sensoren til fjernbetjeningen foran på enheden
(\ side 7), uden at der er noget imellem, i en afstand af op til 7 m.
ENGLISH
iPhone 3G (8GB, 16GB)
iPhone (4GB, 8GB, 16GB)
iPod touch 2. generation (8GB, 16GB, 32GB)
iPod nano 4. generation (video) (8GB, 16GB)
iPod classic (120GB)
iPod touch 1. generation (8GB, 16GB, 32GB)
iPod nano 3. generation (video) (4GB, 8GB)
iPod classic (80GB, 160GB)
iPod nano 2. generation (aluminum) (2GB, 4GB, 8GB)
iPod 5. generation (video) (60GB, 80GB)
iPod 5. generation (video) (30GB)
iPod nano 1. generation (1GB, 2GB, 4GB)
iPod 4. generation (farveskærm) (40GB, 60GB)
iPod 4. generation (farveskærm) (20GB, 30GB)
iPod 4. generation (40GB)
iPod 4. generation (20GB)
iPod mini (4GB, 6GB)
УКНРАЇНСЬКА
Udskift fjernbetjeningens batteri, når der ikke er mere strøm på det,
eller når fjernbetjeningen kun virker tæt på.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Om enheden er kompatibel afhænger af din iPods eller iPhones
softwareversion.
• Undlad at opvarme eller udsætte for åben ild.
• Undlad at efterlade batterierne i en bil i direkte sollys i en længere
periode med døre og vinduer lukket.
• Tag batteriet ud, hvis fjernbetjeningen ikke skal anvendes i længere
tid. Opbevares køligt og mørkt.
FORSIGTIG
Fare for eksplosion, hvis batteriet ikke udskiftes korrekt. Udskift
kun med den type, der anbefales af fabrikanten eller med en
tilsvarende type. Bortskaf brugte batterier i overensstemmelse
med fabrikantens anvisninger.
Advarsel
Risiko for brand, eksplosion og forbrænding. Må ikke genoplades,
adskilles, opvarmes til mere end 60°C eller brændes.
Opladning af iPod’en eller iPhone’en
• iPod’en eller iPhone’en oplades automatisk, når der er strøm på
hovedenheden.
• Tjek iPod’en eller iPhone’en for at se om batteriet er helt opladet.
• Hvis du ikke skal bruge iPod’en eller iPhone’en i længere tid efter en
fuldstændig genopladning, skal du tage den ud af hovedenheden,
idet batteriet aflades af sig selv. (Når første genopladningen er
fuldendt, sker der ikke yderligere opladning.)
RQTX1008
Inden fjernbetjeningen tages i brug første gang, skal du fjerne
beskyttelsesplastikken.
Kompatibel iPod og iPhone
DANSK
Klargøring af fjernbetjeningen
5
47
RQTX1008-D.indd 47
6/16/09 4:34:03 PM
1 Sæt netledningsstikket i en stikkontakt.
DANSK
2 Indsæt dockadapteren i hovedenheden.
iPod
Set bagfra
Netledning
(medfølgende)
Benyt den adapter der følger med din iPod, eller henvend dig
til Apple Inc. for at få oplysning om en kompatibel dockadapter
(der findes detaljer i den vejledning der følger med dockadapterne).
Det kan være nødvendigt at købe en dockadapter separat.
iPhone
УКНРАЇНСЬКА
ENGLISH
Tilslutning af iPod’en eller iPhone’en
Benyt en passende iPhoneadapter, når du afspiller musik fra en
iPhone.
AC-adapter
(medfølgende)
Til husets
stikkontakt
AC-adapteren er på standby, når der er strøm på netledningen. Der er
altid strøm på primærkredsløbet, når AC-adapteren får strøm fra en
stikkontakt.
RQTX1008
Bemærk:
• Den medfølgende netledning er udelukkende beregnet til dette
apparat. Den bør ikke benyttes til andet udstyr.
• Undlad at anvende strømkabler fra andet udstyr.
• Der må ikke anvendes andre AC-adaptere end den medleverede.
3 Sæt iPod’en eller iPhone’en i hovedenheden.
Hold fast i hovedenheden, når du tilslutter eller frakobler iPod’en
eller iPhone’en.
iPod
(medfølgende ikke)
iPod dock-adapter
(medfølgende ikke)
iPod’en eller iPhone’en
tages af ved at indsætte
en fingernegl eller en flad
genstand og løfte opad.
6
48
RQTX1008-D.indd 48
6/16/09 4:34:04 PM
Fjernbetjeningen Funktion
Tænder eller slukker for hovedenheden.
• Netlampen tænder, når hovedenheden tændes.
• Betjeningsafbryderen afbryder ikke hele enheden fra nettet,
selv hvis den er i slukket stilling.
Indstil styrken på højtalerne.
SURROUNDlampe
Tænd eller sluk for surroundvirkningen.
• SURROUND-lampen på hovedenhedens taste lyser op, når
surroundfunktionen aktiveres.
Tænd eller sluk for bas-virkningen.
• BASS(bas)-lampen på hovedenhedens taste lyser op, når
basfunktionen aktiveres.
BASS (bas)lampe
Fjernbetjeningen
Fjernbetjeningen Funktion
Giver adgang til
menuskærmbillederne.
Afspilning eller pause på iPod’en eller
iPhone’en.
Vælger gentagetilstanden på iPod’en
eller iPhone’en.
Slår blandingstilstanden til eller fra på
iPod’en eller iPhone’en.
Slår lyden fra på højtalerne.
For at afbryde: Tryk på tasten igen,
eller indstil lydstyrken.
RQTX1008-D.indd 49
УКНРАЇНСЬКА
Hovedenhed
Netlampe
Fjernbetjeningen Funktion
Tryk på højre- eller venstregående pile
for at gå til forrige eller næste nummer.
Tryk på en taste, og hold den nede for
at søge bagud eller fremad efter det
ønskede nummer.
Vælger en funktion i
menuskærmbilledet.
Når man holder en af tasterne nede:
Ruller gennem listen.
Bekræfter den valgte menu eller
afspilning.
Bemærk:
Der findes mere information om betjeningen af iPods eller
iPhones i disse brugermanualer.
RQTX1008
Fjernbetjeningssensor
DANSK
Du kan betjene iPod’en eller iPhone’en ved hjælp af de beskrevne taster.
Netlampen blinker hver gang der trykkes på en taste på fjernbetjeningen.
Hovedenhed
ENGLISH
Aflytning af iPod’en eller iPhone’en
7
49
6/16/09 4:34:04 PM
ENGLISH
Tilslutning til en pc
Mens iPod’en eller iPhone’en er tilsluttet hovedenheden, kan man
overføre data fra en pc via et usb-stik.
Anvendelse af andet udstyr
Klargøring
• Kontrollér at iPod eller iPhone ikke er sluttet til hovedenheden.
• Kontrollér at den alternative enhed er klargjort og at der er skruet ned
for lyden på den, inden den sluttes til hovedenheden.
Set bagfra
Set bagfra
УКНРАЇНСЬКА
Bærbar lydkile
(medfølgende ikke)
Lydkabel (medfølgende)
DANSK
Slut det andet udstyr, så som en bærbar lydkilde, osv. til MUSIC PORT
(musik-port), vha. det medleverede lydkabel.
Usb-kabel (medfølgende ikke)
1 Sæt usb-kablet i usb-porten på hovedenheden og på
Undgå at komme i kontakt med andet Panasonic-udstyr
pc’en.
Se iPod’ens eller iPhone’ens brugermanual mht. pc-synkronisering.
2 Inden usb-kablet tages af, skal man forvisse sig om at
RQTX1008
der er taget højde for sikker fjernelse af hardware fra
pc’en.
8
Der kan forekomme optagelses- og driftsproblemer på nogle
computersystemer.
Bemærk at Panasonic og Panasonic-forhandlere ikke kan holdes
ansvarlig for evt. tab af data eller anden direkte eller indirekte skade,
undtagen i tilfælde af forsætlig eller grov forsømmelighed.
50
RQTX1008-D.indd 50
Du kan betjene denne enhed, idet du benytter en anden funktion.
Hovedenheden og fjernbetjeningen skal være indstillet til samme
tilstand.
1 Tryk på [SURROUND] på hovedenheden, samt [BASS]
på fjernbetjeningen, og hold dem nede i mindst 3
sekunder.
Netlampen blinker 3 gange som bekræftelse på ændringen.
2 Tryk på [OK] og [MUTE], og hold dem nede i mindst 2
sekunder.
Du kommer tilbage til standard-tilstanden ved at gentage ovennævnte
trin. For at komme til trin 2 skal du bruge [BASS] i stedet for [MUTE].
6/16/09 4:34:06 PM
• Indstil lydstyrken.
• Tjek om lydafbrydelsesfunktionen er
aktiveret.
• Opdatér din iPod eller iPhone med det
nyeste program.
• iPod’en eller iPhone’en er sat forkert i
docken. Sluk for iPod’en eller iPhone’en, og
tag den af dock-stikforbindelsen. Sæt den i
igen, og tænd for den igen.
Fjernbetjeningen
virker ikke
• Udskift batteriet.
• Kontrollér at iPod’en eller iPhone’en er sat
rigtigt i enheden.
Forvrænget lyd
• Skru ned for lyden.
• Sæt “EQ”-indstillingen på iPod’en på “Off”
eller “Flat”.
iPod’en eller
iPhone’en
oplades ikke
• Check forbindelserne. (\ side 6)
Kan ikke
benytte pcsynkroniseringen
• Tænd for hovedenheden.
• Tjek pc- og iPod- eller iPhoneforbindelserne.
(\ side 6, 8)
Vedligeholdelse
Hvis apparatet er snavset, rengøres det med en blød tør klud.
• Brug aldrig sprit, fortynder, rensebenzin eller andre opløsningsmidler
til rengøringen.
• Før du anvender en kemisk imprægneret klud, bør du omhyggeligt
læse den vejledning, som følger med kluden.
RQTX1008-D.indd 51
ENGLISH
• Kontrollér at netledningen er tilsluttet rigtigt.
Ingen lyd
RMS power stereo-indstilling
Frontkanal (begge kanaler drevet)
5 W pr. kanal (6 Ω), 1 kHz, 10% THD
Subwooferkanal
10 W pr. kanal (6 Ω), 100 Hz, 10% THD
Total styrke af RMS stereo
20 W
TERMINAL-SEKTION
Musik-port (bageste)
Følsomhed
Terminal
350 mV, 13,2 kΩ
Stereo, 3,5 mm jack-stik
HØJTTALER–SEKTION
Forreste højtalere
Højttalerenhed(er)
Fuldt område
Indgangseffekt (IEC)
Impedans: 6 Ω
4 cm keglemembrantype
5 W (Maks.)
Subwoofer
Højttalerenhed(er)
Bashøjtaler
Passiv køleanordning (x2)
Indgangseffekt (IEC)
Impedans: 6 Ω
6,5 cm keglemembrantype
6,5 cm
10 W (Maks.)
УКНРАЇНСЬКА
Ingen strøm
FORSTÆRKERSEKTION
DANSK
Udfør nedenstående kontrol, inden du sender apparatet til reparation.
Rådfør dig med din forhandler, hvis du er i tvivl om nogen af
kontrolpunkterne, eller hvis problemet ikke kan løses gennem de i
tabellen angivne løsninger.
Specifikationer
GENERELT
Strømforsyning
Strømforbrug
AC-adapter
Effektforbrug
Mål (BxHxD)
Vægt
Driftstemperaturområde
Driftsluftfugtighedsområde
DC 12 V (DC-IN-terminal)
15,6 W (kun enheden)
AC 100 til 240 V, 50/60 Hz
36 W
175 mm x 138,8 mm x 178,5 mm
0,85 kg
0°C til +40°C
20% til 80% RH (ingen kondensering)
Strømforbrug i standby-tilstand:
0,7 W (cirka)
Bemærk:
1) Specifikationerne kan ændres uden varsel.
Mål og vægt er omtrentlige.
2) Total harmonisk forvrængning er målt med den digitale
frekvensanalysator.
RQTX1008
Fejlfinding
9
51
6/16/09 4:34:07 PM
EU
Der tages forbehold for trykfejl.
Panasonic Corporation
Web Site: http://panasonic.net
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
RQTX1008-D.indd 52
Ge
Fr
It
Du
Sw
Da
RQTX1008-D
L0609CH0
6/16/09 4:34:08 PM