TFA Radio-Controlled Clock with Radio TUNE Handleiding

Categorie
Wekkers
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mode d’emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Kat. Nr. 60.2546
TFA_No. 60.2546_anl_04_20 02.04.2020 15:01 Uhr Seite 1
– 2 – – 3 –
Fig. 1
Fig. 2
A 4
A 5
A 7
A 6
A 2 A 3
B 4 B 5 B 6A 8C 5
B 1 B 2 B 3
A 1
TFA_No. 60.2546_anl_04_20 02.04.2020 15:01 Uhr Seite 2
– 4 – – 5 –
TUNE Funkwecker mit Radio
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem Hause TFA entschieden haben.
1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau durch.
So werden Sie mit Ihrem neuen Gerät vertraut, lernen alle Funktionen und Bestandteile kennen, erfahren wichtige Details
für die Inbetriebnahme und den Umgang mit dem Gerät und erhalten Tipps für den Störungsfall.
Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermeiden Sie auch Beschädigungen des Gerätes und die Gefährdung
Ihrer gesetzlichen Mängelrechte durch Fehlgebrauch.
Für Schäden, die aus Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung.
Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
Bewahren Sie diese Anleitung gut auf!
2. Lieferumfang
Funkwecker mit Radio Netzteil Bedienungsanleitung
3. Einsatzbereich und alle Vorteile Ihres neuen Gerätes auf einen Blick
Funkuhr mit höchster Genauigkeit
FM Radio
Weckalarm mit Snooze-Funktion
Snooze-Dauer individuell einstellbar
Fig. 3
C 4
C 2
C 3
C 1
TFA_No. 60.2546_anl_04_20 02.04.2020 15:01 Uhr Seite 3
– 6 – – 7 –
76
TUNE Funkwecker mit Radio
Zwei Helligkeitsstufen
Ladefunktion für Mobilgeräte über USB Port (1A)
Rutschfester Stand durch 4 Gummipads
4. Zu Ihrer Sicherheit
Das Produkt ist ausschließlich für den oben beschriebenen Einsatzbereich geeignet. Verwenden Sie das Produkt nicht
anders, als in dieser Anleitung dargestellt wird.
Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verändern des Gerätes ist nicht gestattet.
Vorsicht!
Lebensgefahr durch Stromschlag!
Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit einer geeigneten Netzspannung an (siehe
Typenschild).
Die Steckdose muss nahe der Einrichtung angebracht und leicht zugänglich sein.
Das Gerät und der Netzstecker dürfen nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit in Kontakt kommen. Nur für den Betrieb in trocke-
nen Innenräumen geeignet.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Gehäuse oder Netzstecker beschädigt sind.
Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Personen (auch Kindern) auf, die mögliche Gefahren im Umgang
mit elektrischen Geräten nicht richtig einschätzen können.
TUNE Funkwecker mit Radio
Ziehen Sie sofort den Stecker aus der Steckdose, wenn eine Störung auftritt oder das Gerät für längere Zeit nicht benutzt
wird.
Verwenden Sie ausschließlich den mitgelieferten Netzstecker.
Verbinden Sie erst das Kabel mit dem Gerät und stecken Sie dann den Netzstecker in die Steckdose.
Ziehen Sie den Netzstecker nicht am Kabel aus der Steckdose.
Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es nicht mit scharfkantigen oder heißen Gegenständen in Berührung kommt.
Vorsicht!
Verletzungsgefahr:
Bewahren Sie die Batterien und das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren und können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Wurde eine Batte-
rie verschluckt, kann dies innerhalb von 2 Stunden zu schweren inneren Verätzungen und zum Tode führen. Wenn Sie
vermuten, eine Batterie könnte verschluckt oder anderweitig in den Körper gelangt sein, nehmen Sie sofort medizinische
Hilfe in Anspruch.
Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinandernehmen oder aufladen. Explosionsgefahr!
Um ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden, sollten schwache Batterien möglichst schnell ausgetauscht werden. Ver-
wenden Sie nie gleichzeitig alte und neue Batterien oder Batterien unterschiedlichen Typs. Beim Hantieren mit ausgelaufe-
nen Batterien chemikalienbeständige Schutzhandschuhe und Schutzbrille tragen!
TFA_No. 60.2546_anl_04_20 02.04.2020 15:01 Uhr Seite 4
– 8 – – 9 –
98
TUNE Funkwecker mit Radio
Wichtige Hinweise zur Produktsicherheit!
Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, Vibrationen und Erschütterungen aus.
Vor Feuchtigkeit schützen.
5. Bestandteile
A: Display (Fig. 1):
A 1: Uhrzeit A 2: AM/PM
A 3: Alarmsymbol A 4: DCF-Empfangszeichen
A 5: Sommerzeit-Symbol A 6: Alarmmodus
A 7: Radiomodus A 8: Snooze-Symbol
B: Tasten (Fig. 2):
B 1: VOL– Taste B 2: VOL+ Taste
B 3: MODE Taste B 4: DOWN Taste
B 5: SNOOZE Taste B 6: UP Taste
TUNE Funkwecker mit Radio
C: Gehäuse (Fig. 1+3):
C 1: Batteriefach C 2: USB Port
C 3: Netzanschluss C 4: LIGHT Schiebeschalter
C 5: Lautsprecher
6. Inbetriebnahme
Ziehen Sie die Schutzfolie vom Display.
Schließen Sie den Wecker mit dem beigefügtem Netzteil an. Stecken Sie den Anschlussstecker in den Anschluss und
schließen Sie das Gerät mit dem Netzstecker am Stromnetz an. Wichtig! Stellen Sie sicher, dass Ihre Netzspannung nicht
mehr als 240 V beträgt! Andere Netzspannungen können zur Beschädigung des Gerätes führen.
Ein kurzer Signalton ertönt.
6.1 Einlegen der Batterien
Die Batterien fungieren im Falle eines Stromausfalls als Backup-Batterien.
Legen Sie zwei neue Batterien 1,5 V AAA in das Batteriefach. Achten Sie auf die richtige Polarität beim Einlegen der Batterien.
Schließen Sie das Batteriefach wieder.
6.2 Empfang der Funkzeit
Die Uhr versucht nun, das Funksignal zu empfangen und das DCF-Empfangszeichen blinkt.
TFA_No. 60.2546_anl_04_20 02.04.2020 15:01 Uhr Seite 5
– 10 – – 11 –
1110
TUNE Funkwecker mit Radio
Hinweis: Um Störungen zu vermeiden, schaltet sich die Hintergrundbeleuchtung (und der USB-Port) während des
Empfangs des Funkuhrsignals aus.
Wenn der Zeitcode nach 3-8 Minuten empfangen wurde, wird die Hintergrundbeleuchtung aktiviert und die funkgesteuer-
te Zeit angezeigt. Das DCF-Empfangszeichen bleibt ständig im Display stehen.
Sollte kein Empfang möglich sein, verschwindet das DCF-Empfangszeichen und die Uhr startet alle 3 Stunden einen
Empfangsversuch.
Aktivieren Sie den Empfang manuell, indem Sie die UP Taste 3 Sekunden gedrückt halten.
Die Hintergrundbeleuchtung schaltet sich aus und das DCF-Empfangszeichen blinkt.
Zum Beenden des DCF-Empfangsversuchs drücken Sie die UP Taste noch einmal. Das DCF-Empfangszeichen verschwindet.
Der DCF-Funkempfang findet täglich um 2:00 morgens statt. Ist der Empfang nicht erfolgreich, so finden um 3.00 und um
4:00 Uhr früh weitere Empfangsversuche statt.
Falls die Funkuhr kein DCF-Signal empfangen kann (z.B. wegen Störungen, Übertragungsdistanz, etc.), kann die Zeit auch
manuell eingestellt werden.
Die Uhr arbeitet dann wie eine normale Quarz-Uhr (siehe Manuelle Einstellungen).
Hinweis zum Empfang der Funkzeit
Die Zeitübertragung erfolgt von einer Cäsium Atom-Funkuhr, die von der Physikalisch Technischen Bundesanstalt in Braun-
schweig betrieben wird. Die Abweichung beträgt weniger als 1 Sekunde in einer Million Jahren. Die Zeit ist kodiert und wird
TUNE Funkwecker mit Radio
von Mainflingen in der Nähe von Frankfurt am Main durch ein DCF-77 (77.5 kHz) Frequenzsignal übertragen mit einer Reich-
weite von ca. 1.500 km. Ihre Funkuhr empfängt das Signal, wandelt es um und zeigt immer die exakte Zeit an. Auch die
Umstellung von Sommer- und Winterzeit erfolgt automatisch. Während der Sommerzeit erscheint DST im Display. Der Emp-
fang hängt hauptsächlich von der geographischen Lage ab. Im Normalfall sollten innerhalb des Radius von 1.500 km ausge-
hend von Frankfurt bei der Übertragung keine Probleme auftauchen.
Bitte beachten Sie folgende Hinweise:
Es wird empfohlen, einen Abstand von mindestens 1,5 – 2 Metern zu eventuell störenden Geräten wie Computerbildschir-
men und Fernsehgeräten einzuhalten.
In Stahlbetonbauten (Kellern, Aufbauten) ist das empfangene Signal natürlicherweise schwächer. In Extremfällen wird
empfohlen, das Gerät in Fensternähe zu platzieren und/oder durch Drehen das Funksignal besser zu empfangen.
Nachts sind die atmosphärischen Störungen meist geringer und ein Empfang ist in den meisten Fällen möglich. Ein einzi-
ger Empfang pro Tag genügt, um die Genauigkeit zu gewährleisten und Abweichungen unter 1 Sekunde zu halten.
7. Bedienung
7.1 Manuelle Einstellungen
Halten Sie die UP oder DOWN Taste im Einstellmodus gedrückt, gelangen Sie in den Schnelllauf.
Das Gerät verlässt automatisch den Einstellmodus, wenn länger als 60 Sekunden keine Taste gedrückt wird.
TFA_No. 60.2546_anl_04_20 02.04.2020 15:01 Uhr Seite 6
– 12 – – 13 –
1312
TUNE Funkwecker mit Radio
7.1.1 Einstellung der Uhrzeit
Halten Sie die MODE Taste im Normalmodus für drei Sekunden gedrückt.
0 (Voreinstellung) fängt an zu blinken und Sie können mit der UP oder DOWN Taste die Zeitzone einstellen.
Drücken Sie die MODE Taste noch einmal und Sie können nun nacheinander das 12- oder 24-Stunden-Zeitsystem (Vorein-
stellung 24 Hr), die Stunden und die Minuten ansteuern und mit der UP oder DOWN Taste einstellen.
Bestätigen Sie die Eingabe mit der MODE Taste.
Bei erfolgreichem Empfang des DCF-Funksignals wird die manuell eingestellte Zeit überschrieben.
7.1.2 Einstellung der Zeitzone
Im Einstellungsmodus können Sie die Zeitzonenkorrektur (-12/+12) vornehmen.
Die Zeitzonenkorrektur wird benötigt, wenn das DCF Funksignal empfangen werden kann, die Zeitzone sich aber von der
DCF Zeit unterscheidet (z.B. +1=eine Stunde später).
7.1.3 Einstellung des 24- oder 12- Stunden-Formats
Im Einstellungsmodus können Sie zwischen dem 24 Stunden oder 12 Stunden-Format auswählen.
Im 12-h-Format erscheint AM (vormittags) und PM (nachmittags) auf dem Display.
TUNE Funkwecker mit Radio
7.2 Einstellung der Alarmzeit
Drücken Sie die MODE Taste im Normalmodus, um in den Alarmmodus zu gelangen.
AL und 6:00 Uhr (Voreinstellung) oder die zuletzt eingestellte Weckzeit erscheint im Display.
Halten Sie die MODE Taste für drei Sekunden gedrückt, um in den Einstellmodus zu gelangen.
Die Stundenanzeige blinkt.
Stellen Sie mit der UP oder DOWN Taste die gewünschte Zeit ein.
Bestätigen Sie mit der MODE Taste.
Geben Sie auf gleiche Weise die Minuten ein.
Bestätigen Sie mit der MODE Taste.
Nun können Sie die Dauer der Weckzeitunterbrechung einstellen.
05 (Voreinstellung) oder die zuletzt eingestellte Weckzeitunterbrechung erscheint im Display.
Stellen Sie mit der UP oder DOWN Taste die gewünschte Zeitdauer (5 bis 60 Minuten) ein.
Bestätigen Sie mit der MODE Taste.
7.3 Aktivieren und Deaktivieren des Weckalarms
Um die Alarm-Funktion zu aktivieren und zu deaktivieren, drücken Sie die DOWN Taste. Das Alarmsymbol erscheint oder
verschwindet im Display.
Bei aktiviertem Alarm beginnt der Wecker zu klingeln, wenn die eingestellte Weckzeit erreicht ist.
Drücken Sie auf eine beliebige Taste (außer der SNOOZE Taste) und der Alarm wird beendet.
TFA_No. 60.2546_anl_04_20 02.04.2020 15:01 Uhr Seite 7
– 14 – – 15 –
1514
TUNE Funkwecker mit Radio
Wird der Alarm nicht unterbrochen, schaltet sich der Alarmton nach 2 Minuten aus und aktiviert sich erneut zur gleichen
Weckzeit wieder.
Das Alarmsymbol bleibt im Display stehen.
Wenn der Wecker klingelt, drücken Sie die SNOOZE Taste, um die Snooze-Funktion zu aktivieren.
Ist die Snooze-Funktion aktiviert, blinkt das Snooze-Symbol auf dem Display.
Der Alarm wird für die Dauer von 5 Minuten (Voreinstellung) unterbrochen.
7.4 Beleuchtung
Mit dem Schalter können zwei Licht-Einstellungen gewählt werden: Das Gerät verfügt über eine Hintergrundbeleuchtung, die
auch bei heller Umgebung sichtbar ist und eine Nachtbeleuchtung, die die Anzeige bei Dunkelheit ablesbar macht .
7.5 Radiomodus
Halten Sie die SNOOZE Taste im Normalmodus für drei Sekunden gedrückt, um das Radio einzuschalten.
FM MHZ und die empfangene Radiofrequenz erscheint auf dem Display.
Mit jedem Tastendruck der UP oder DOWN Taste erhöht/vermindert sich die Frequenz um 0,1 MHz.
Drücken und halten Sie UP oder DOWN Taste, um die automatische Suche zu starten.
Mit der VOL– und VOL+ Taste können Sie die Lautstärke in 15 Stufen einstellen.
Drücken Sie die MODE Taste im Normalmodus, um zwischen Uhrzeit, Alarmzeit und Radio zu wechseln.
Halten Sie die SNOOZE Taste im Normalmodus für drei Sekunden gedrückt, um das Radio auszuschalten.
TUNE Funkwecker mit Radio
7.6 Ladefunktion
ACHTUNG: Die Ladefunktion funktioniert nur mit Netzstecker. Stecken Sie ein USB Kabel in den USB Port des Weckers
und verbinden Sie das andere Ende mit Ihrem Mobilgerät. Stellen Sie sicher, dass die Ladestärke für Ihr mobiles Gerät
geeignet ist.
8. Pflege und Wartung
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten Tuch. Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden!
Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden.
Bewahren Sie Ihr Gerät an einem trockenen Platz auf.
8.1 Batteriewechsel
Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie zwei neue Batterien 1,5 V AAA polrichtig ein.
Schließen Sie das Batteriefach wieder.
9. Fehlerbeseitigung
Problem Lösung
Keine Anzeige Gerät mit Netzteil anschließen
TFA_No. 60.2546_anl_04_20 02.04.2020 15:01 Uhr Seite 8
– 16 – – 17 –
1716
TUNE Funkwecker mit Radio
Funksignalempfang abwarten
LIGHT Schiebeschalter auf stellen (siehe Punkt Beleuchtung)
Kein DCF Empfang UP Taste im Normalmodus für 3 Sekunden gedrückt halten
Empfangsversuch in der Nacht abwarten
Standortwechsel (Störfaktoren!)
Neuinbetriebnahme gemäß Betriebsanleitung starten
Uhrzeit manuell einstellen
Keine Ladefunktion Gerät mit Netzteil anschließen
Anschluss USB Port überprüfen
Funksignalempfang abwarten
Wenn Ihr Gerät trotz dieser Maßnahmen immer noch nicht funktioniert, wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Pro-
dukt gekauft haben.
10. Entsorgung
Dieses Produkt wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und Bestandteile hergestellt, die recycelt und wiederver-
wendet werden können.
TUNE Funkwecker mit Radio
Batterien und Akkus dürfen keinesfalls in den Hausmüll!
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien und Akkus zur umweltgerechten Entsorgung
beim Handel oder entsprechenden Sammelstellen gemäß nationalen oder lokalen Bestimmungen abzugeben.
Die Bezeichnungen für enthaltene Schwermetalle sind:
Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie über die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten
(WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Nutzer ist verpflichtet, das Altgerät zur
umweltgerechten Entsorgung bei einer ausgewiesenen Annahmestelle für die Entsorgung von Elektro- und
Elektronikgeräten abzugeben.
11. Technische Daten
Spannungsversorgung Netzteil (inklusive)
Input: 100-240V AC 50/60Hz 0.3A Max
Output: 5.0 V DC 1.0A, 5.0W
Ø Effizienz im Betrieb: 73,62%
Leistungsaufnahme bei Nulllast: 0.10 W
TFA_No. 60.2546_anl_04_20 02.04.2020 15:01 Uhr Seite 9
– 18 – – 19 –
1918
TUNE Funkwecker mit Radio
Backup-Batterien 2 x 1,5 V AAA (nicht inklusive)
Verwenden Sie Alkaline Batterien
Radio- Frequenzbereich FM 87,5 - 108 MHz in 0,1 MHz Schritten
Ladeausgang USB Port (1A)
Gehäusemaße 162 x 53 x 67 mm
Gewicht 194 g (nur das Gerät)
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA Dostmann veröffentlicht werden. Die technischen Daten entsprechen
dem Stand bei Drucklegung und können ohne vorherige Benachrichtigung geändert werden. Die neuesten technischen Daten und Informationen
zu Ihrem Produkt finden Sie auf unserer Homepage unter Eingabe der Artikel-Nummer in das Suchfeld.
EU-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt TFA Dostmann, dass der Funkanlagentyp 60.2546 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformi-
tätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Deutschland
Handelsregister-Nummer: Reg. Gericht Mannheim HRA 570186 04/20
TUNE Radio-controlled alarm clock with radio
Thank you for choosing this instrument from TFA.
1. Before you use this product
Please make sure you read the instruction manual carefully.
This information will help you to familiarize yourself with your new device, to learn all of its functions and parts, to find
out important details about its first use and how to operate it and to get advice in the event of a malfunction.
Following and respecting the instructions in your manual will prevent damage to your instrument and loss of your
statutory rights arising from defects due to incorrect use.
We shall not be liable for any damage occurring as a result of non-following of these instructions.
Please take particular note of the safety advice!
Please keep this instruction manual safe for future reference.
2. Delivery contents
Radio-controlled alarm clock with radio AC/DC power adaptor Instruction manual
3. Range of application and all the benefits of your new instrument at a glance
Highest precision radio-controlled clock
FM Radio
Alarm with snooze function
TFA_No. 60.2546_anl_04_20 02.04.2020 15:01 Uhr Seite 10
– 20 – – 21 –
2120
TUNE Radio-controlled alarm clock with radio
Adjustable snooze interval
Two brightness levels
Charging function for mobile devices via USB port (1A)
Non-slip stand with 4 rubber pads
4. For your safety
This product is exclusively intended for the range of application described above. It should only be used as described
within these instructions.
Unauthorized repairs, alterations or changes to the product are prohibited.
Caution!
Risk of electrocution!
Plug the device only into a mains socket installed within your country’s electrical safety regulations and with a correct
mains voltage (see nameplate).
The mains socket must be located near the equipment and it must be easily accessible.
The device and the power adapter must not come into contact with water or moisture. Only suitable for indoor use.
Do not use the device if the housing or the power adapter are damaged.
Keep the device out of reach of persons (including children) who cannot fully appreciate the potential risks of handling
electrical equipment.
TUNE Radio-controlled alarm clock with radio
Unplug the device immediately if any fault occurs or if the device is not to be used for a long period of time.
Only use the supplied power adapter.
Connect the lead to the device first and then plug the power adapter into the socket.
Do not pull the plug out of the socket by its cable.
Route the mains cable so it does not come into contact with sharp-edged or hot objects.
Caution!
Risk of injury:
Keep this instrument and the batteries out of the reach of children.
Batteries contain harmful acids and may be hazardous if swallowed. If a battery is swallowed, this can lead to serious
internal burns and death within two hours. If you suspect a battery could have been swallowed or otherwise caught in the
body, seek medical help immediately.
Batteries must not be thrown into a fire, short-circuited, taken apart or recharged. Risk of explosion!
Low batteries should be changed as soon as possible to prevent damage caused by leaking. Never use a combination of
old and new batteries together, nor batteries of different types. Wear chemical-resistant protective gloves and safety
glasses when handling leaking batteries.
TFA_No. 60.2546_anl_04_20 02.04.2020 15:01 Uhr Seite 11
– 22 – – 23 –
2322
TUNE Radio-controlled alarm clock with radio
Important information on product safety!
Do not expose the device to extreme temperatures, vibrations or shocks.
Protect it from moisture.
5. Elements
A: Display (Fig. 1):
A 1: Time A 2: AM/PM
A 3: Alarm symbol A 4: DCF reception symbol
A 5: Daylight Saving Time symbol A 6: Alarm mode
A 7: Radio mode A 8: Snooze symbol
B: Buttons (Fig. 2):
B 1: VOL– button B 2: VOL+ button
B 3: MODE button B 4: DOWN button
B 5: SNOOZE button B 6: UP button
TUNE Radio-controlled alarm clock with radio
C: Housing (Fig. 1+3):
C 1: Battery compartment C 2: USB Port
C 3: Power adaptor jack C 4: LIGHT switch
C 5: Speaker
6. Getting started
Remove the protective film from the display.
Connect the attached power adapter to the alarm clock. Insert the power adapter pin into the device jack and connect the
plug to a wall socket. Important! Make sure that your household voltage is no more than 240V! Otherwise your device
may be damaged.
The device will alert you with a beep.
6.1 Insert the batteries
The batteries will operate as a backup power source in case of power failure.
Insert two new batteries AAA 1,5 V into the battery compartment. Make sure the polarity is correct.
Close the battery compartment again.
6.2 Radio-controlled time reception
The clock will now scan the DCF frequency signal and the DCF symbol will be flashing on the display.
TFA_No. 60.2546_anl_04_20 02.04.2020 15:01 Uhr Seite 12
– 24 – – 25 –
2524
TUNE Radio-controlled alarm clock with radio
Note: To avoid interference, the backlight (and the USB port) turns off during the reception of the radio controlled
clock.
When the time code is received after 3-8 minutes, the backlight is activated and the radio-controlled time will be shown.
The DCF symbol remains on the display.
If the reception fails, the DCF symbol will disappear and the clock will repeat the reception every 3 hours.
Activate the reception manually by holding the UP button for 3 seconds.
The backlight will turn off automatically and the DCF symbol will be flashing.
To end the DCF reception attempt, press the UP button again. The DCF reception symbol disappears.
The DCF reception always takes place at 2:00 in the morning. If the reception is not successfully received, further
attempts will be taken at 3:00 and 4:00 o'clock.
If the clock cannot detect the DCF-signal (e.g. due to interference, transmitting distance, etc.), the time can be set manually.
The clock will then work as a normal quartz clock. (see: Manual settings).
Note on radio-controlled time
The time base for the radio-controlled time is a caesium atomic clock operated by the Physikalisch Technische Bundes-
anstalt based in Braunschweig (Brunswick), Germany. It has a time deviation of less than one second in one million years.
The time is coded and transmitted from Mainflingen near Frankfurt via the frequency signal DCF-77 (77.5 kHz) and has a
transmitting range of approximately 1,500 km. The adjustment to Daylight Saving Time (summer/winter time) is automatic.
TUNE Radio-controlled alarm clock with radio
In Daylight Saving Time DST is shown on the display. The reception quality depends mainly on geographic location. Normal-
ly there should be no reception problems within a 1,500 km radius around Frankfurt.
Therefore, please note the following steps:
The recommended distance to any interfering sources like computer screens or TV sets is at least 1.5 - 2 meters.
Within concrete walls (reinforced with steel) such as basements, the received signal is naturally weakened. In extreme
cases, please place the unit close to a window to improve reception.
During night-time, the atmospheric interference is usually less severe and reception is possible in most cases. A single
daily reception is adequate to keep the accuracy deviation under 1 second.
7. Operation
7.1 Manual settings
Press and hold the UP or DOWN button in setting mode for fast mode.
The device will automatically quit the setting mode if no button is pressed for 60 seconds.
7.1.1 Time setting
Press and hold the MODE button in normal mode for three seconds.
0 (default) will be flashing. Press the UP or DOWN to adjust the time zone.
TFA_No. 60.2546_anl_04_20 02.04.2020 15:01 Uhr Seite 13
– 26 – – 27 –
2726
TUNE Radio-controlled alarm clock with radio
Press the MODE button again and the setting sequence is shown as follows: the 24 or 12 hours display (default: 24 Hr),
hours and minutes. Adjust with the UP or DOWN button.
Confirm the setting with the MODE button.
The manually set time is overwritten once the DCF time signal is successfully received.
7.1.2 Time zone setting
You can make the time zone correction (-12/+12) in setting mode.
The time zone correction is needed for countries where the DCF signal can be received but the time zone is different from
the DCF time (e.g. +1=one hour plus).
7.1.3 24- or 12-hour system setting
In setting mode you can choose between the 12 - or 24 hour system.
In the 12-HR system AM (before noon) or PM (after noon) appears on the display.
7.2 Alarm time setting
Press the MODE button in normal mode to enter the alarm mode.
AL and 6:00 (default) or the last adjusted alarm time appear on the display.
Press and hold the MODE button for three seconds to enter the setting mode.
The hour digits flash.
TUNE Radio-controlled alarm clock with radio
Press the UP or DOWN button to set the desired time.
Confirm with the MODE button.
Set the minutes in the same way.
Confirm with the MODE button.
You can now set the snooze interval.
05 (default) or the last adjusted snooze interval appear on the display.
Press the UP or DOWN button to set the desired time duration (5 to 60 minutes).
Confirm with the MODE button.
7.3 Activate and deactivate the alarm
To activate or deactivate the alarm function press the DOWN button. The alarm symbol appears/disappears on the display.
When the alarm is activated, the alarm starts to ring when the set alarm time is reached.
Press any button (except SNOOZE) and the alarm will stop.
If the alarm is not stopped manually, the alarm tone automatically turns off after two minutes and will be reactivated at the
same set time on the following day.
The alarm symbol remains on the display.
When the alarm rings, press the SNOOZE button and the snooze function is activated.
Once the snooze function is activated, the snooze symbol will be flashing on the display.
The alarm will be interrupted for 5 minutes (default).
TFA_No. 60.2546_anl_04_20 02.04.2020 15:01 Uhr Seite 14
– 28 – – 29 –
2928
TUNE Radio-controlled alarm clock with radio
7.4 Backlight
You can choose 2 light settings by using the switch. The device is equipped with a backlight which is also visible in bright
ambient light and a night backlight which enables the user to read the display in the dark .
7.5 Radio mode
Press and hold the SNOOZE button in normal mode for three seconds to switch on the radio.
FM MHZ and the received radio frequency appear on the display.
Each keypress with the UP or DOWN button will increase/decrease the frequency by 0.1 MHz.
Press and hold the UP or DOWN button to start an automatic search.
Press the VOL– or VOL+ button to adjust the volume in 15 steps.
Press the MODE button while in normal mode to switch between the time, the alarm time and radio.
Press and hold the SNOOZE button in normal mode for three seconds to switch off the radio.
7.6 Charging function
Attention: The charging function only works with the power adapter. Plug the USB cable into the USB port on the alarm
clock and connect the other end to your mobile device. Make sure that the charging rate is suitable for your mobile
device.
TUNE Radio-controlled alarm clock with radio
8. Care and maintenance
Clean the device with a soft damp cloth. Do not use solvents or scouring agents.
Remove the batteries if the device will not be used for an extended period of time.
Keep the device in a dry place.
8.1 Battery replacement
Open the battery compartment and insert two new AAA 1.5 V batteries, polarity as illustrated.
Close the battery compartment again.
9. Troubleshooting
Problem Solution
No display Connect the device to the power adapter
Wait for the DCF signal reception
Set the LIGHT switch to (see: backlight)
No DCF reception Press and hold the UP button in normal mode for three seconds
Wait for an attempt reception during the night
Change the location (interference!)
TFA_No. 60.2546_anl_04_20 02.04.2020 15:01 Uhr Seite 15
– 30 – – 31 –
3130
TUNE Radio-controlled alarm clock with radio
Restart the device according to the manual
Set the clock manually
No charging function Connect the device to the power adapter
Check the USB port connection
Wait for the DCF signal reception
If your device fails to work despite these measures, contact the retailer where you purchased the product.
10. Waste disposal
This product has been manufactured using high-grade materials and components which can be recycled and reused.
Never dispose of empty batteries and rechargeable batteries in ordinary household waste.
As a consumer, you are required by law to take them to your retail store or to an appropriate collection site
depending on national or local regulations in order to protect the environment.
The symbols for the contained heavy metals are: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead
This product is labelled in accordance with the EU Waste Electrical and Electronic Equipment Directive (WEEE).
Please do not dispose of this product in ordinary household waste. As a consumer, you are required to take
end-of-life devices to a designated collection point for the disposal of electrical and electronic equipment, in
order to ensure environmentally-compatible disposal.
TUNE Radio-controlled alarm clock with radio
11. Specifications
Power consumption Power supply (included)
Input: 100-240V AC 50/60Hz 0.3A Max
Output: 5.0 V DC 1.0A, 5.0W
Average active efficiency: 73,62%
No-load power consumption: 0.10 W
Backup batteries 2 x 1,5 V AAA (not included)
Use alkaline batteries
Radio frequency range FM 87.5 - 108 MHz in 0.1 MHz steps
Charging output USB Port (1A)
Housing dimension 162 x 53 x 67 mm
Weight 194 g (device only)
TFA_No. 60.2546_anl_04_20 02.04.2020 15:01 Uhr Seite 16
– 32 – – 33 –
3332
TUNE Radio-controlled alarm clock with radio
No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA Dostmann. The technical data are correct at the time of going to print
and may change without prior notice.
The latest technical data and information about this product can be found in our homepage by simply entering the product number in the search
box.
EU Declaration of conformity
Hereby, TFA Dostmann declares that the radio equipment type 60.2546 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU decla-
ration of conformity is available at the following internet address: www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germany
Commercial registration number: Reg. Gericht Mannheim HRA 570186 04/20
TUNE Réveil radio-piloté avec radio
Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la société TFA.
1. Avant d'utiliser votre appareil
Veuillez lire attentivement le mode d'emploi.
Vous vous familiariserez ainsi avec votre nouvel appareil, vous découvrirez toutes les fonctions et tous les éléments qui le
composent, vous noterez les détails importants relatifs à sa mise en service et vous lirez quelques conseils en cas de dys-
fonctionnement.
En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez d'endommager votre appareil et de perdre vos droits légaux en cas de
défaut si celui-ci résulte d’une utilisation non-conforme.
Nous n'assumons aucune responsabilité pour des dommages qui auraient été causés par le non-respect du présent
mode d'emploi.
Suivez bien toutes les consignes de sécurité !
Conservez soigneusement le mode d'emploi !
2. Contenu de la livraison
Réveil radio-piloté avec radio Adaptateur secteur Mode d'emploi
3. Aperçu du domaine d'utilisation et de tous les avantages de votre nouvel appareil
Horloge radio-pilotée de grande précision
FM radio
TFA_No. 60.2546_anl_04_20 02.04.2020 15:01 Uhr Seite 17
– 34 – – 35 –
3534
TUNE Réveil radio-piloté avec radio
Réveil avec fonction de répétition snooze
Intervalle snooze réglable
Deux niveaux d’éclairage
Fonction de chargement pour les appareils mobiles par port USB (1A)
Tient bien en place grâce à 4 pieds en gomme
4. Pour votre sécurité
Le produit est destiné uniquement à l'utilisation décrite ci-dessus. N'utilisez jamais l’appareil à d'autres fins que celles
décrites dans le présent mode d'emploi.
Vous ne devez en aucun cas réparer, démonter ou modifier l'appareil par vous-même.
Attention !
Danger de choc électrique !
Branchez l'appareil uniquement sur une prise de courant réglementaire ayant une tension de secteur appropriée (voir la
plaque signalétique).
La prise de courant doit être proche de l'équipement et facilement accessible.
L'appareil et l'adaptateur secteur ne doivent pas entrer en contact avec de l'eau ou de l'humidité. Ils ne peuvent être utili-
sés que dans des locaux secs.
N'utilisez pas l'appareil si le boîtier ou l'adaptateur secteur sont endommagés.
TUNE Réveil radio-piloté avec radio
Conservez le produit hors de la portée de personnes (enfants compris) inaptes à évaluer les risques possibles liés au
maniement d'appareils électriques.
Retirez immédiatement la fiche de la prise en cas de défaut ou si l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période.
Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni.
Commencez par brancher le cordon d'alimentation à l'appareil, branchez ensuite la fiche dans la prise secteur.
Pour débrancher, tirez sur la fiche et non sur le cordon d’alimentation.
Placez le cordon d'alimentation de sorte qu'il n'entre pas en contact avec des objets tranchants ou brûlants.
Attention !
Danger de blessure :
Gardez votre appareil et les piles hors de la portée des enfants.
Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé et peuvent être mortelles dans le cas d’une ingestion. Si une pile a
été avalée, elle peut entraîner des brûlures internes graves ainsi que la mort dans l’espace de 2 heures. Si vous craignez
qu’une pile ait pu être avalée ou ingérée d’une autre manière, quelle qu’elle soit, contactez immédiatement un médecin
d’urgence.
Ne jetez jamais de piles dans le feu, ne les court-circuitez pas, ne les démontez pas et ne les rechargez pas. Risque d'ex-
plosion !
TFA_No. 60.2546_anl_04_20 02.04.2020 15:01 Uhr Seite 18
– 36 – – 37 –
3736
TUNE Réveil radio-piloté avec radio
Une pile faible doit être remplacée le plus rapidement possible afin d'éviter toute fuite. N'utilisez jamais simultanément de
piles anciennes avec des piles neuves ou des piles de types différents. Pour manipuler des piles qui ont coulé, utilisez des
gants de protection chimique spécialement adaptés et portez des lunettes de protection !
Conseils importants de sécurité du produit !
Évitez d’exposer l’appareil à des températures extrêmes, à des vibrations ou à des chocs.
Protégez-le contre l'humidité.
5. Composants
A : Affichage (Fig. 1) :
A 1 : Horloge A 2 : AM/PM
A 3 : Symbole de réveil A 4 : Symbole de réception DCF
A 5 : Symbole de l'heure d'été A 6 : Mode de réveil
A 7 : Mode de radio A 8 : Symbole snooze
B : Touches (Fig. 2) :
B 1 : Touche VOL– B 2 : Touche VOL+
TUNE Réveil radio-piloté avec radio
B 3 : Touche MODE B 4 : Touche DOWN
B 5 : Touche SNOOZE B 6 : Touche UP
C : Boîtier (Fig. 1+3) :
C 1 : Compartiment à piles C 2 : Port USB
C 3 : Prise adaptateur secteur C 4 : Interrupteur LIGHT
C 5 : Haut-parleur
6. Mise en service
Retirez le film de protection de l'affichage.
Raccordez le réveil avec l’adaptateur secteur fourni. Branchez le connecteur sur la prise de l’appareil et la fiche de l'adap-
tateur sur le secteur. Important ! Assurez-vous que la tension de réseau ne dépasse pas 240V. Une autre tension de
réseau pourrait endommager votre appareil.
Un signal sonore se fait entendre.
6.1 Insertion des piles
Les piles servent de source d'énergie de secours en cas de panne d'électricité.
Insérez deux piles neuves 1,5 V AAA dans le compartiment à piles. Veillez à la bonne polarité des piles.
Refermez le compartiment à piles.
TFA_No. 60.2546_anl_04_20 02.04.2020 15:01 Uhr Seite 19
– 38 – – 39 –
3938
TUNE Réveil radio-piloté avec radio
6.2 Réception de l'heure radio
L’horloge cherche le signal radio et le symbole de réception DCF clignote.
Remarque :
Pour éviter les interférences, l'éclairage de fond (et la sortie USB) éteignent pendant la réception de l'heure radio.
Dès la réception du code horaire après 3-8 minutes, l'éclairage de fond est activé et l’heure radio s’affiche. Le symbole de
réception DCF reste affiché en continu.
Si aucune réception n'est possible, le symbole de réception DCF disparaît et l'horloge lance une tentative de réception
toutes les 3 heures.
Activez la réception manuellement en maintenant la touche UP appuyée pendant trois secondes.
L’éclairage de fond s’éteint et le symbole de réception DCF clignote.
Appuyez encore sur la touche UP pour désactiver la réception DCF. Le symbole de réception DCF disparaît.
La réception du signal DCF a lieu à 2:00 heures du matin. Au cas où la réception aurait échoué, un nouvel essai de récep-
tion sera effectué à 3:00 et 4:00 du matin.
Si votre horloge radio-pilotée ne peut pas recevoir le signal DCF (par exemple en cas de perturbations, d'une distance de
transmission excessive etc.), vous pouvez régler l'horaire manuellement.
L’horloge fonctionne comme une horloge à quartz normale (voir Réglages manuels).
TUNE Réveil radio-piloté avec radio
Consignes pour la réception de l'heure radio
La transmission de l’heure radio s’effectue via une horloge atomique au césium, exploitée par la Physikalisch Technische
Bundesanstalt de Braunschweig (Institut Fédéral Physico-Technique de Braunschweig). L’écart de précision de cette horloge
est d'1 seconde pour un million d’années. L’heure est diffusée à partir de Mainflingen, près de Francfort-sur-le-Main, avec un
signal DCF-77 (77,5 kHz) d'une portée d’environ 1500 km. Le passage de l'heure d'hiver à l'heure d'été et vice-versa s'effec-
tue également automatiquement. Pendant l’heure d’été, DST est affiché sur l'écran. La réception dépend de votre position
géographique. En règle générale, dans un rayon de 1 500 km autour de Francfort, aucun problème de transmission ne
devrait survenir.
Vérifiez les points suivants :
Nous vous recommandons de respecter une distance de 1,5 - 2 m entre l'appareil et d’éventuelles sources de signaux
parasites, comme les écrans d'ordinateurs et les postes de télévision.
Dans les bâtiments en béton armé (caves, greniers aménagés), le signal reçu est affaibli. Dans les cas extrêmes, nous
vous conseillons de placer l’appareil près d’une fenêtre de manière à améliorer la réception du signal radio.
La nuit, les perturbations s’affaiblissent en règle générale et la réception DCF est possible dans la plupart des cas. Une
seule réception par jour suffit pour garantir la précision de l’affichage de l’heure et pour maintenir d’éventuels écarts en
dessous d'1 seconde.
TFA_No. 60.2546_anl_04_20 02.04.2020 15:01 Uhr Seite 20
– 40 – – 41 –
4140
TUNE Réveil radio-piloté avec radio
7. Utilisation
7.1 Réglages manuels
Si vous maintenez la touche UP ou DOWN appuyée au cours d'un mode de réglage vous passez en déroulement rapide.
L'appareil quitte automatiquement le mode de réglage si aucune touche n’est pressée pendant 60 secondes.
7.1.1 Réglage de l'heure
Maintenez la touche MODE appuyée pendant trois secondes en mode normal.
0 (par défaut) clignote et vous pouvez alors ajuster le fuseau horaire à l'aide de la touche UP ou DOWN.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche MODE pour ajuster l'affichage de 24 heures ou de 12 heures (24 Hr par défaut),
les heures et les minutes avec la touche UP ou DOWN.
Validez au moyen de la touche MODE.
Lorsque la réception du signal DCF a abouti, l'heure ajustée manuellement sera remplacée par l’heure radio.
7.1.2 Réglage du fuseau horaire
En mode de réglage, vous pouvez régler la correction du fuseau horaire (-12/+12).
Vous avez la possibilité d'utiliser un autre fuseau horaire si votre horloge radio-pilotée peut recevoir le signal DCF mais
l'heure de votre fuseau horaire est différente de l’heure DCF (par exemple : +1 = une heure plus tard).
TUNE Réveil radio-piloté avec radio
7.1.3 Réglage de l'affichage de 12 heures et de 24 heures
En mode de réglage, vous pouvez configurer le système horaire sur 12 heures ou sur 24 heures.
En système 12 heures, AM (avant 12 h) ou PM (après 12 h) est affiché sur l'écran.
7.2 Réglage du réveil
Appuyez sur la touche MODE en mode normal pour passer en mode de réveil.
AL et 6:00 (par défaut) ou l'heure de réveil réglée précédemment apparaissent sur l'écran.
Maintenez la touche MODE appuyée pendant trois secondes pour accéder au mode de réglage.
L'affichage de l'heure clignote.
Réglez l'heure désirée avec la touche UP ou DOWN.
Validez au moyen de la touche MODE.
Procédez de même pour régler les minutes.
Validez au moyen de la touche MODE.
Réglez l'intervalle de répétition snooze.
05 (par défaut) ou l’intervalle de répétition snooze réglé précédemment est affiché à l'écran.
Réglez avec la touche UP ou DOWN la durée souhaitée (5 à 60 minutes).
Validez au moyen de la touche MODE.
TFA_No. 60.2546_anl_04_20 02.04.2020 15:01 Uhr Seite 21
– 42 – – 43 –
4342
TUNE Réveil radio-piloté avec radio
7.3 Activer et désactiver le réveil
Appuyez sur la touche DOWN pour activer ou désactiver la fonction de réveil. Le symbole de réveil apparaît ou disparaît
sur l'écran.
Lorsque l'heure de réveil fixée est atteinte, le réveil se met à sonner ( si le réveil est activée )
Appuyez sur une touche de votre choix (sauf sur la touche SNOOZE) pour éteindre le réveil.
Si le réveil n'est pas coupé, il s'arrêtera automatiquement après deux minutes et sera de nouveau activé pour l'heure de
réveil suivante.
Le symbole de réveil reste à l'écran.
Lorsque le réveil sonne, appuyez sur la touche SNOOZE pour activer la fonction de répétition snooze.
Si la fonction de répétition snooze est activée, le symbole snooze clignote.
L'alarme s'interrompt pendant 5 minutes (par défaut).
7.4 Éclairage de fond
Avec l'interrupteur en peux sélectionner 2 réglages différents : L’appareil dispose d’un éclairage de fond aussi visible en
lumière ambiante et d'un éclairage de nuit qui rend l’affichage lisible dans l’obscurité .
7.5 Mode radio
Pour mettre la radio en marche actionnez la touche SNOOZE pendant trois secondes en mode normal.
FM MHZ et la fréquence radio s'affiche sur l'écran.
TUNE Réveil radio-piloté avec radio
A chaque pression sur la touche UP ou DOWN la fréquence augmente/diminue de 0,1 MHz.
Maintenez appuyée la touche UP ou DOWN pour démarrer la recherche automatique.
Vous pouvez ajuster le volume avec la touche VOL– ou VOL+ sur 15 niveaux.
Appuyez sur la touche MODE en mode normal pour naviguer entre l'heure, l'heure de réveil et la radio.
Pour arrêter la radio actionnez la touche SNOOZE pendant trois secondes en mode normal.
7.6 Fonction de charge
Attention : La fonction de charge ne fonctionne qu'avec l’adaptateur. Branchez le cordon USB dans le port du réveil et
raccordez l’autre bout du cordon avec votre appareil mobile. Assurez-vous que la puissance de rechargement est adaptée
à votre appareil mobile.
8. Entretien et maintenance
Pour le nettoyage de votre appareil, utilisez un chiffon doux et humide. N’utilisez pas de solvants ou d'agents abrasifs !
Retirez les piles si vous n'utilisez pas votre appareil pendant une durée prolongée.
Conservez votre appareil dans un endroit sec.
8.1 Remplacement des piles
Ouvrez le compartiment à piles et insérez deux nouvelles piles de type 1,5 V AAA en respectant la polarité +/-.
Refermez le compartiment à piles.
TFA_No. 60.2546_anl_04_20 02.04.2020 15:01 Uhr Seite 22
– 44 – – 45 –
4544
TUNE Réveil radio-piloté avec radio
9. Dépannage
Problème Solution
Aucun affichage Raccordez l'appareil avec l'adaptateur
Attendez la réception de l'heure radio DCF
Placez l’interrupteur LIGHT sur la position (voir point éclairage)
Pas de réception DCF Maintenez la touche UP appuyée pendant trois secondes en mode normal
Attendez la réception du signal de nuit
Changez l'emplacement (perturbation)
Remettez l'appareil en service, conformément aux instructions
Réglez l'heure manuellement
Pas de fonction de charge Raccordez l'appareil avec l'adaptateur
Vérifiez le branchement du port USB
Attendez la réception de l'heure radio DCF
Si votre appareil ne fonctionne toujours pas malgré ces mesures, adressez-vous au vendeur chez qui vous l'avez acheté.
TUNE Réveil radio-piloté avec radio
10. Traitement des déchets
Ce produit a été fabriqué avec des matériaux de haute qualité qui peuvent être recyclés et réutilisés.
Les piles usagées ne doivent pas être jetées dans les détritus ménagers. En tant qu'utilisateur, vous avez
l'obligation légale de rapporter les piles et piles rechargeables usagées à votre revendeur ou de les déposer
dans une déchetterie proche de votre domicile conformément à la réglementation nationale et locale.
Les métaux lourds sont désignés comme suit : Cd=cadmium, Hg=mercure, Pb=plomb
Cet appareil est conforme aux normes de l'UE relatives au traitement des déchets électriques et électroniques
(WEEE).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères. L’utilisateur s’engage, pour le respect de
l’environnement, à déposer l’appareil usagé dans un centre de traitement agréé pour les déchets électriques et
électroniques.
11. Caractéristiques techniques
Alimentation Source d’alimentation (incluse)
Entrée : 100-240V AC 50/60Hz 0.3A Max
Sortie :5.0 V DC 1.0A, 5.0W
Rendement moyen en mode actif : 73,62%
TFA_No. 60.2546_anl_04_20 02.04.2020 15:01 Uhr Seite 23
– 46 – – 47 –
4746
TUNE Réveil radio-piloté avec radio
Consommation électrique hors charge : 0.10 W
Piles de sauvegarde 2 x 1,5 V AAA (non incluses)
Utilisez des piles alcalines
Plage de fréquences FM 87,5 - 108 MHz par aucun 0,1 MHz
Sortie de charge Port USB (1A)
Dimensions du boîtier 162 x 53 x 67 mm
Poids 194 g (appareil seulement)
La reproduction, même partielle, du présent mode d'emploi est strictement interdite sans l'accord explicite de TFA Dostmann. Les caractéristi-
ques techniques de ce produit ont été actualisées au moment de l'impression et peuvent être modifiées sans avis préalable. Les dernières don-
nées techniques et les informations concernant votre produit peuvent être consultées en entrant le numéro de l'article sur notre site Internet.
Déclaration de conformité UE
Le soussigné, TFA Dostmann, déclare que l'équipement radioélectrique du type 60.2546 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte com-
plet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse Internet suivante : www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Allemagne
Numéro d’enregistrement au registre du commerce: Reg. Gericht Mannheim HRA 570186 04/20
TUNE Orologio sveglia radiocontrollato con radio
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
Avrete così modo di familiarizzare con il vostro nuovo apparecchio, di scoprirne tutte le funzioni e le componenti, di
apprendere importanti dettagli sulla sua messa in funzione, di acquisire dimestichezza nel suo utilizzo e di usufruire di
alcuni validi consigli da seguire in caso di guasti.
Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggiare il prodotto e di pregiudicare, a causa di un utilizzo
scorretto, i diritti del consumatore che vi spettano per legge.
Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal mancato rispetto delle presenti istruzioni per l'uso.
Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
Conservate con cura queste istruzioni per l'uso.
2. La consegna include
Orologio sveglia radiocontrollato con radio Alimentatore Istruzioni per l'uso
3. Tutte le applicazioni e tutti i vantaggi del vostro nuovo apparecchio
Orologio radiocontrollato della massima precisione
FM Radio
TFA_No. 60.2546_anl_04_20 02.04.2020 15:01 Uhr Seite 24
– 48 – – 49 –
4948
TUNE Orologio sveglia radiocontrollato con radio
Allarme con funzione snooze
Intervallo regolabile della funzione snooze
2 livelli di luminosità
Funzione di ricarica dei dispositivi mobili attraverso ingresso USB (1A)
Appoggio antiscivolo grazie a quattro gommini
4. Per la vostra sicurezza
Il prodotto è adatto esclusivamente agli utilizzi di cui sopra. Non utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto
descritto in queste istruzioni.
Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non autorizzate del dispositivo.
Attenzione!
Pericolo di morte per scossa elettrica!
Collegare l'apparecchio solo ad una presa correttamente installata con una tensione di rete adeguata (vedi targhetta).
La presa dell’alimentazione dovrebbe essere situata vicino al dispositivo ed essere facilmente accessibile.
L'apparecchio e l’alimentatore non devono venire a contatto con acqua o umidità. Adatto solo all'uso in ambienti asciutti.
Non utilizzate il dispositivo qualora la struttura esterna o l’alimentatore risultino danneggiati.
TUNE Orologio sveglia radiocontrollato con radio
Conservate il dispositivo fuori dalla portata di persone (per esempio i bambini) che potrebbero non riconoscere adeguata-
mente il rischio derivante dall’uso di apparecchi elettrici.
Estraete immediatamente la spina dalla presa di corrente qualora rileviate un guasto o nel caso in cui non utilizziate il
dispositivo per un periodo prolungato.
Utilizzate esclusivamente l'adattatore in dotazione.
Collegate prima il cavo al dispositivo e successivamente inserire la spina nella presa di corrente.
Quando estraete la spina dalla presa di corrente, non tiratela per il cavo.
Proteggete il cavo di alimentazione in modo da evitare il contatto con oggetti appuntiti o caldi.
Attenzione!
Pericolo di lesioni:
Tenete il dispositivo e le batterie lontano dalla portata dei bambini.
Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Se ingerite, le batterie possono essere mortali. Se una batteria venisse
ingerita, potrebbe causare gravi ustioni e portare alla morte nel giro di due ore. Se si sospetta che una batteria sia stata
ingerita o inserita nel corpo in altra maniera, consultare immediatamente un medico.
Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera scorretta, non smontarle e non cercare di ricaricarle. Peri-
colo di esplosione!
TFA_No. 60.2546_anl_04_20 02.04.2020 15:01 Uhr Seite 25
– 50 – – 51 –
5150
TUNE Orologio sveglia radiocontrollato con radio
Sostituite quanto prima le batterie quasi scariche, in modo da evitare che si scarichino completamente. Non utilizzate mai
contemporaneamente batterie usate e batterie nuove né batterie di tipi diversi. Quando si maneggiano batterie esaurite
indossare sempre guanti resistenti alle sostanze chimiche e occhiali di protezione.
Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e urti.
Proteggere dall’umidità.
5. Componenti
A: Display (Fig. 1):
A 1: Orologio A 2: AM/PM
A 3: Simbolo dell'allarme A 4: Simbolo della ricezione del segnale DCF
A 5: Simbolo dell'ora legale A 6: Modalità della sveglia
A 7: Modalità radio A 8: Simbolo snooze
B: Tasti (Fig. 2):
B 1: Tasto VOL– B 2: Tasto VOL+
TUNE Orologio sveglia radiocontrollato con radio
B 3: Tasto MODE B 4: Tasto DOWN
B 5: Tasto SNOOZE B 6: Tasto UP
C: Struttura esterna (Fig. 1+3):
C 1: Vano batteria C 2: Port USB
C 3: Presa dell’alimentatore C 4: Commutatore LIGHT
C 5: Altoparlante
6. Messa in funzione
Rimuovete il foglio protettivo dal display.
Collegare la sveglia tramite l'alimentatore fornito in dotazione. Inserire l'adattatore nella presa e collegarlo ad una presa a
terra. Avvertenza importante! Controllate che il voltaggio della vostra abitazione non sia maggiore di 240V~. Tensioni
diverse possono danneggiare lo strumento.
Viene emesso un breve segnale acustico.
6.1 Inserire le batterie
Le batterie agiscono quindi come alimentazione di supporto nel caso in cui manchi la corrente.
Inserire due batterie nuove AAA da 1,5 V nel vano batteria. Accertarsi di aver rispettato le corrette polarità.
Richiudere il vano batteria.
TFA_No. 60.2546_anl_04_20 02.04.2020 15:01 Uhr Seite 26
– 52 – – 53 –
5352
TUNE Orologio sveglia radiocontrollato con radio
6.2 Ricezione dell'ora radiocontrollata
L'orologio inizia a ricevere il segnale radio e il simbolo della ricezione del segnale DCF inizia a lampeggiare.
Suggerimento:
Per evitare interferenze, la retroilluminazione (e la porta USB) si spegne durante la ricezione dell'ora radiocon-
trollata.
Se il codice dell'ora è stato ricevuto entro 3-8 minuti, la retroilluminazione è attivata e l'ora radiocontrollata è visualizzata
sul display. Il simbolo della ricezione del segnale DCF resta fisso sul display.
Se non è possibile nessuna ricezione, il segnale di ricezione DCF scompare e l'orologio inizia la ricerca della ricezione
ogni 3 ore.
Attivare la ricezione del segnale radio manualmente tenendo premuto il tasto UP per 3 secondi.
La retroilluminazione si spegne e il simbolo della ricezione del segnale DCF lampeggia.
Per terminare il tentativo di ricezione DCF premere nuovamente il tasto UP. Il simbolo della ricezione del segnale scom-
pare.
La ricezione del segnale DCF avverrà tutti i giorni alle ore 2.00. Se la ricezione non è avvenuta con successo, verranno
eseguiti tentativi alle 3.00 e alle 4.00.
Nel caso in cui l’orologio non riesca a ricevere il segnale DCF (a causa di guasti, della distanza di trasmissione, ecc.), l'ora
può essere impostata manualmente.
L'orologio funziona come un normale orologio al quarzo (vedi: Impostazioni manuali).
TUNE Orologio sveglia radiocontrollato con radio
Indicazione per la ricezione dell'ora radiocontrollata
L'ora viene trasmessa da un orologio atomico al cesio gestito dal Physikalisch Technische Bundesanstalt di Braunschweig.
La deviazione è inferiore a 1 secondo in un milione di anni. L'ora è codificata e trasmessa da Mainflingen vicino Francoforte
con un segnale a frequenza DCF - 77 (77,5 kHz) entro un raggio di 1.500 km. L'orologio radiocontrollato riceve il segnale e
lo converte per visualizzare l'ora precisa. Anche il passaggio tra ora solare e ora legale è automatico. Durante il periodo esti-
vo sul display appare DST. La qualità della ricezione dipende molto dalla posizione geografica. In circostanze normali e in
assenza di problemi di ricezione dovrebbe avvenire entro un raggio di 1.500 km da Francoforte.
Rispettate le norme elencate qui di seguito:
La distanza raccomandata da qualsiasi fonte di interferenza come monitor di computer o televisori deve essere di almeno
1.5 - 2m.
All'interno di strutture in cemento armato (seminterrati, sovrastrutture) la ricezione del segnale è naturalmente più debo-
le. In casi estremi si consiglia di sistemare l'unità vicino ad una finestra per ottenere una migliore ricezione del segnale.
Durante le ore notturne, le interferenze dovute ad agenti atmosferici sono normalmente meno influenti e la ricezione è
possibile nella maggior parte dei casi. Una singola ricezione giornaliera è sufficiente a garantire la precisione e a mante-
nere la deviazione al di sotto di un secondo.
TFA_No. 60.2546_anl_04_20 02.04.2020 15:01 Uhr Seite 27
– 54 – – 55 –
5554
TUNE Orologio sveglia radiocontrollato con radio
7. Uso
7.1 Impostazioni manuali
Tenere premuto il tasto UP o DOWN in modalità impostazione per procedere velocemente.
L'apparecchio esce automaticamente dalla modalità impostazione se non si preme alcun tasto per più di 60 secondi.
7.1.1 Impostazione dell’ora
Tenere premuto il tasto MODE per tre secondi nella modalità normale.
0 (predefinita) lampeggia, ed è possibile impostare il fuso orario con il tasto UP o DOWN.
Premendo il tasto MODE è possibile modificare uno dopo l'altro le impostazioni per formato 24 o 12 ore (impostazione
predefinita: 24 Hr), ore e minuti. Impostare i valori desiderati con il tasto UP o DOWN.
Confermare con il tasto MODE.
In caso di corretta ricezione del segnale DCF, l'ora impostata in modalità manuale viene sostituita.
7.1.2 Impostazione del fuso orario
In modalità impostazione è possibile effettuare la correzione del fuso orario (-12/+12).
La correzione del fuso orario è attiva dove è possibile ricevere il segnale DCF ma il fuso orario differisce da quello tedesco
(ad esempio, +1 = un'ora dopo).
TUNE Orologio sveglia radiocontrollato con radio
7.1.3 Impostazione del sistema orario a 12 ore o a 24 ore
Impostare il sistema orario di 12 - o 24-ore nella modalità impostazione.
Nel formato 12 ore compare AM (prima di mezzogiorno) e PM (dopo mezzogiorno) sul display.
7.2 Impostazione dell'ora della sveglia
Premere il tasto MODE in modalità normale per attivare la modalità della sveglia.
Sul display viene visualizzato AL e 6:00 (predefinito) o l'ultima ora impostata della sveglia.
Tenere premuto il tasto MODE per tre secondi per passare alla modalità di impostazione.
L’indicazione dell’ora lampeggia.
Impostare con il tasto UP o DOWN l'ora desiderata.
Confermare con il tasto MODE.
Inserire i minuti procedendo nello stesso modo.
Confermare con il tasto MODE.
Impostare l'intervallo della funzione snooze.
05 (predefinita) o l'ultimo primo intervallo della funzione snooze impostato vengono visualizzato sul display.
Impostare la durata desiderata per mezzo del tasto UP o DOWN (5 a 60 minuti).
Confermare con il tasto MODE.
TFA_No. 60.2546_anl_04_20 02.04.2020 15:01 Uhr Seite 28
– 56 – – 57 –
5756
TUNE Orologio sveglia radiocontrollato con radio
7.3 Attivare e disattivare la funzione sveglia
Premere il tasto DOWN per attivare e disattivare la funzione sveglia. Sul display appare o scompare il simbolo della sveglia.
All'attivazione dell'allarme, quando l'orario di allarme inserito viene raggiunto, la sveglia comincia a suonare.
Premere un tasto a piacere (ad eccezione il tasto SNOOZE) per arrestare l’allarme.
Se non viene interrotto, il segnale si disattiva automaticamente dopo due minuti e si riattiva nuovamente alla stessa ora di
sveglia.
Il simbolo della sveglia resta fisso sul display.
Quando suona la sveglia innestare la funzione snooze con il tasto SNOOZE.
Quando la funzione snooze è attivata, il simbolo snooze lampeggia.
Il suono della sveglia verrà interrotto per 5 minuti (predefinita).
7.4 Illuminazione
Con il commutatore si possono scegliere 2 regolazioni di illuminazione: Il dispositivo è dotato di una retroilluminazione
che è visibile anche in piena luce e di una illuminazione notturna, che rende il display leggibile al buio .
7.5 Modalità radio
Tenere premuto il tasto SNOOZE per tre secondi nella modalità normale per accendere la radio.
FM MHZ e la frequenza radio ricevuta appare sul display.
TUNE Orologio sveglia radiocontrollato con radio
Con ogni pressione del tasto UP o DOWN la frequenza aumenta/diminuisce di 0,1 mHz.
Tenere premuto il tasto UP o DOWN per avviare la ricerca automatica.
È possibile impostare il volume con 15 livelli con il tasto VOL– e VOL+.
Premere il tasto MODE en modalità normale è possibile scegliere fra l'orologio,l'ora della sveglia e la radio.
Tenere premuto il tasto SNOOZE per tre secondi nella modalità normale per spegnere la radio.
7.6 Funzione di ricarica
Attenzione: La funzione di ricarica funziona solo tramite alimentatore. Inserite un cavo USB nella porta USB della sveglia
e collegatelo al vostro dispositivo mobile. Assicuratevi che la potenza di caricamento sia compatibile con il vostro dispo-
sitivo mobile.
8. Cura e manutenzione
Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido leggermente inumidito. Non usare solventi o abrasivi.
Rimuovere le batterie, se non si utilizza l'apparecchio per un periodo prolungato.
Collocare il dispositivo in un luogo asciutto.
8.1 Sostituzione delle batterie
Aprire il vano batteria e inserire due batterie nuove tipo AAA da 1,5 V, rispettando le corrette polarità.
Richiudere il vano batteria.
TFA_No. 60.2546_anl_04_20 02.04.2020 15:01 Uhr Seite 29
– 58 – – 59 –
5958
TUNE Orologio sveglia radiocontrollato con radio
9. Guasti
Problema Risoluzione del problema
Nessuna indicazione Collegare il dispositivo all’alimentatore
Attendere la ricezione dell'ora radiocontrollata
Spingere l'interruttore LIGHT sulla posizione (vedi punto illuminazione)
Nessuna ricezione DCF Tenere premuto il tasto UP per tre secondi nella modalità normale.
Attendere il tentativo notturno di ricezione
Cambiare la posizione (fattori di disturbo)
Riavviare il dispositivo secondo le istruzioni
Impostare manualmente l'ora
Nessuna funzione di ricarica Collegare il dispositivo all’alimentatore
Controllare la connessione porta USB
Attendere la ricezione dell'ora radiocontrollata
Qualora il vostro apparecchio continui a non funzionare nonostante queste procedure, rivolgetevi al rivenditore presso il quale
lo avete acquistato.
TUNE Orologio sveglia radiocontrollato con radio
10. Smaltimento
Questo prodotto è stato realizzato utilizzando materiali e componenti di alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati.
È assolutamente vietato gettate le batterie tra i rifiuti domestici.
In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a consegnare le batterie usate al negoziante o ad altri enti
preposti al riciclaggio in conformità alle vigenti disposizioni nazionali o locali, ai fini di uno smaltimento ecologico.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
Questo apparecchio è etichettato in conformità alla Direttiva UE sullo smaltimento delle apparecchiature elettri-
che ed elettroniche (WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Il consumatore è tenuto a consegnare il
vecchio apparecchio presso un punto di raccolta per lo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroni-
che ai fini di uno smaltimento ecologico.
11. Dati tecnici
Alimentazione Alimentatore (fornito):
Ingresso 100-240V AC 50/60Hz 0.3A (max.)
Uscita 5.0 V DC 1.0A, 5.0W
Rendimento medio in modo attivo: 73,62%
TFA_No. 60.2546_anl_04_20 02.04.2020 15:01 Uhr Seite 30
– 60 – – 61 –
6160
TUNE Orologio sveglia radiocontrollato con radio
Potenza assorbita nella condizione a vuoto: 0.10 W
2 batterie di backup AAA da 1,5 V (non incluse)
Utilizzare batterie alcaline
Gamma di frequenza Gamma di frequenza: FM 87,5 - 108 MHz in passi da 0,1 MHz
Uscita di ricarica Porta USB (1A)
Dimensioni esterne 162 x 53 x 67 mm
Peso 194 g (solo apparecchio)
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corri-
spondono allo stato del prodotto al momento della stampa e possono cambiare senza preavviso.
È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul prodotto inserendo il numero di articolo sul nostro sito.
Dichiarazione di conformità UE
Il fabbricante, TFA Dostmann, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio 60.2546 è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della
dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germania
Numero di iscrizione nel registro delle imprese: Reg. Gericht Mannheim HRA 570186 04/20
TUNE Zendergestuurde wekker met radio
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt gekozen.
1. Voordat u met het apparaat gaat werken
Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
Zo raakt u vertrouwd met uw nieuw apparaat en leert u alle functies en onderdelen kennen, komt u belangrijke details te weten
met het oog op het in bedrijf stellen van het apparaat en de omgang ermee en krijgt u tips voor het geval van een storing.
Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat, vermijdt u ook beschadigingen van het product en ris-
keert u niet dat uw wettelijke rechten door verkeerd gebruik niet meer gelden.
Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen rekening houdt met de handleiding aanvaarden wij geen aanspra-
kelijkheid.
Volg in elk geval de veiligheidsinstructies op!
Deze gebruiksaanwijzing goed bewaren a.u.b.!
2. Levering
Zendergestuurde wekker met radio Stroomadapter Gebruiksaanwijzing
3. Hoe u uw nieuw apparaat kunt gebruiken en alle voordelen ervan in één oogopslag
Zendergestuurde klok met hoge precisie
FM Radio
TFA_No. 60.2546_anl_04_20 02.04.2020 15:01 Uhr Seite 31
– 62 – – 63 –
6362
TUNE Zendergestuurde wekker met radio
Wekalarm met snooze-functie
Snooze interval individueel regelbaar
Helderheid in twee stappen
Oplaadfunctie voor mobiele apparaten met USB poort (A1)
Anti-slip stand door 4 gummipads
4. Voor uw veiligheid
Het product is uitsluitend geschikt voor de hierboven beschreven doeleinden. Gebruik het product niet anders dan in deze
handleiding is aangegeven.
Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het apparaat is niet toegestaan.
Voorzichtig!
Levensgevaar door elektrocutie!
Sluit het apparaat uitsluitend aan op een volgens de voorschriften geïnstalleerd stopcontact met een geschikte netspan-
ning (zie typeplaatje).
Het stopcontact moet zich dicht bij de apparatuur bevinden en gemakkelijk toegankelijk zijn.
Het apparaat en de netvoeding mogen niet met water of vocht in aanraking komen. Ze zijn alleen geschikt voor het
gebruik in droge ruimtes.
Gebruik het apparaat niet wanneer de behuizing of de netvoeding beschadigd is.
TUNE Zendergestuurde wekker met radio
Bewaar het apparaat buiten de reikwijdte van personen (ook kinderen) die de mogelijke gevaren van de omgang met elek-
trische apparaten zouden kunnen onderschatten.
Verwijder de batterijen en/of trek de stekker uit het stopcontact als u het apparaat langere tijd niet gebruikt.
Gebruik uitsluitend de bijbehorende netvoeding.
Sluit eerst de kabel op het apparaat aan, steek daarna de stekker in het stopcontact.
Trek de stekker niet aan de kabel uit het stopcontact.
Leg het snoer zo neer dat het niet met scherpe of hete voorwerpen in aanraking komt.
Voorzichtig!
Kans op letsel:
Bewaar het apparaat en de batterijen buiten de reikwijdte van kinderen.
Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Het inslikken van batterijen kan levensgevaarlijk zijn. Als een batterij
wordt ingeslikt, kan dit binnen 2 uur tot ernstige interne brandwonden en tot fataal letsel leiden. Als u denkt dat de batte-
rijen zijn ingeslikt of in een willekeurig lichaamsdeel terecht zijn gekomen, dient u onmiddellijk medische hulp te zoeken.
Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar halen of opladen. Kans op explosie!
Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om lekkage van de batterijen te voorkomen. Gebruik nooit
tegelijkertijd oude en nieuwe batterijen of batterijen van een verschillend type. Draag handschoenen die bestand zijn tegen
chemicaliën en een beschermbril wanneer u met uitgelopen batterijen hanteert!
TFA_No. 60.2546_anl_04_20 02.04.2020 15:01 Uhr Seite 32
– 64 – – 65 –
6564
TUNE Zendergestuurde wekker met radio
Belangrijke informatie voor de productveiligheid!
Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillingen en schokken.
Tegen vocht beschermen.
5. Onderdelen
A: Display (Fig. 1):
A 1: Tijd A 2: AM/PM
A 3: Alarmsymbool A 4: DCF-ontvangstsymbool
A 5: Zomertijdsymbool A 6: Alarmmodus
A 7: Radiomodus A 8: Snoozesymbool
B: Toetsen (Fig. 2):
B 1: VOL– toets B 2: VOL+ toets
B 3: MODE toets B 4: DOWN toets
B 5: SNOOZE toets B 6: UP toets
TUNE Zendergestuurde wekker met radio
C: Behuizing (Fig. 1+3):
C 1: Batterijvak C 2: USB Poort
C 3: Adapter aansluiting C 4: LIGHT schuifschakelaar
C 5: Luidspreker
6. Inbedrijfstelling
De beschermfolie van het display aftrekken.
Sluit de wekker met de bijgeleverde netadapter aan. Steek de netadapter in de daarvoor bestemde toegang en sluit het
apparaat met de stekker in het stopcontact aan. Belangrijk! Zorg ervoor dat de spanning van het stroomnet onder 240 V
ligt! Andere netspanningen kunnen het toestel beschadigen.
U hoort een kort signaal.
6.1 Plaatsen van de batterijen
De batterijen fungeren als een reserve-energiebron in geval van een elektriciteitsstoring.
Plaats twee nieuwe batterijen 1,5 V AAA in het batterijvak. Let op de juiste polariteit bij het plaatsen van de batterijen.
Sluit het batterijvak weer.
6.2 Ontvangst van de zendergestuurde tijd
Het apparaat probeert het tijdsignaal te ontvangen en het DCF-ontvangstsymbool knippert.
TFA_No. 60.2546_anl_04_20 02.04.2020 15:01 Uhr Seite 33
– 66 – – 67 –
6766
TUNE Zendergestuurde wekker met radio
Opmerking! Om storingen te voorkomen, gaat de achtergrondverlichting (en de USB-uitgang) tijdens de ontvangst
van de zendergestuurde klok uit.
Als na 3-8 minuten het ontvangst succesvol is, gaat de verlichting aan en de zendergestuurde tijd verschijnt. Het DCF
symbool blijft op het display.
Wanneer geen ontvangst mogelijk is, het DCF ontvangstsymbool verdwijnt en start de klok elke 3 uren een ontvangstpo-
ging.
Druk op de UP toets en houdt deze voor drie seconden ingedrukt om de ontvangst handmatig te starten
De achtergrondverlichting gaat uit en het DCF-ontvangstsymbool knippert.
Voor het eindigen van het DCF-ontvangst, drukt men nog een keer op de UP toets. Het DCF-ontvangstsymbool verdwijnt.
Het DCF-signaal wordt dagelijks om 2:00 uur 's morgens ontvangen. Is de ontvangst niet geslaagd, zo zal opnieuw om
3.00 en om 4.00 uur een ontvangstpoging gedaan. worden.
Als de zendergestuurde klok geen DCF-signaal ontvangt (wegens storingen, afstand, enz.), kunt u de tijd ook handmatig
instellen.
De klok werkt dan als een gewone kwartsklok (zie: Manuele instellingen).
Aanwijzing voor de ontvangst van de zendergestuurde tijd
De tijdbasis voor de zendergestuurde tijd is een cesium-atoomklok van het Physikalisch Technische Bundesanstalt Braun-
schweig. Met een afwijking van minder dan 1 seconde in één miljoen jaar. De tijd is gecodeerd en wordt vanuit Mainflingen in de
buurt van Frankfurt aan de Main door een DCF-77 (77,5 kHz) frequentiesignaal uitgezonden met een bereik van ongeveer
TUNE Zendergestuurde wekker met radio
1500 km. Uw zendergestuurde klok ontvangt dit signaal en zet het om in de precieze tijd. Zelfs de overgang van zomer- naar
wintertijd gebeurt automatisch. Gedurende de zomertijd verschijnt DST op het display. De kwaliteit van de ontvangst hangt in
belangrijke mate af van de geografische ligging. Normaliter zouden er binnen een straal van 1.500 km rondom Frankfurt
geen ontvangstproblemen mogen zijn.
Let dan op de volgende stappen:
De afstand van mogelijke storingsbronnen zoals computerbeeldschermen of tv-toestellen dient tenminste 1,5 à 2 meter te
zijn.
In ruimten met gewapend beton (kelders, torenflats) wordt het signaal uiteraard verzwakt ontvangen. In extreme gevallen
is het aan te bevelen, het toestel dichter bij het raam te zetten en / of u draait het apparaat om een beter ontvangst te ver-
krijgen.
's Nachts zijn atmosferische storingen over het algemeen minder ernstig en is ontvangst in de meeste gevallen wel moge-
lijk. Eén enkel ontvangst per dag is voldoende om de tijdsafwijking onder 1 seconde te houden.
7. Bediening
7.1 Manuele instellingen
Houdt de UP of DOWN toets in de overeenkomstige instelmodus ingedrukt en u komt in de snelloop.
Het apparaat verlaat automatisch de instelmodus, als er langer dan 60 seconden geen toets wordt ingedrukt.
TFA_No. 60.2546_anl_04_20 02.04.2020 15:01 Uhr Seite 34
– 68 – – 69 –
6968
TUNE Zendergestuurde wekker met radio
7.1.1 Tijdinstelling
Druk op de MODE toets in de normaalmodus en houdt deze 3 seconden ingedrukt.
0 (standaardinstelling) begint te knipperen en u kunt met de UP of DOWN toets de tijdzone instellen.
Wanneer u op de MODE toets drukt, kunt u zich begeven naar de weergave van het 24 of 12 uurtijdsysteem (24 Hr - stan-
daardinstelling), het uur en de minuten en met de UP of DOWN toets instellen.
Bevestig met de MODE toets.
Is de ontvangst van het DCF signaal geslaagd, wordt de handmatig ingestelde tijd overgeschreven.
7.1.2 Instelling van de tijdzone
In de instelmodus kunt u een correctie van de tijdzone (-12/+12) maken.
Instellen van een correctie voor de tijdzone is vereist wanneer het DCF-signaal wel kan worden ontvangen, maar de tijd-
zone van de DCF tijd afwijkt (bijvoorbeeld, +1 = één uur later).
7.1.3 Instelling van het 24 uur- of het 12- uur-tijdsysteem
In de instelmodus kunt u tussen de weergave van de 24- of de 12-uurtijdsysteem kiezen.
Bij het 12-uren-systeem verschijnt op het display AM (voor 12 h) en PM (na 12h).
TUNE Zendergestuurde wekker met radio
7.2 Instelling van de alarmtijd
Druk op de MODE toets in de normaalmodus, om in de wektijdmodus te komen.
AL en 6:00 respectievelijk de laatste wektijd verschijnt op het display.
Druk op de MODE toets en houdt deze drie seconden ingedrukt, om in de instelmodus te komen.
De uuraanduiding knippert.
Met de UP of DOWN toets kunt u de gewenste tijd instellen.
Bevestig met de MODE toets.
Stel op dezelfde manier de minuten in.
Bevestig met de MODE toets.
U kunt nu het snooze interval instellen.
05 (standaardinstelling) of de laatst ingestelde snooze interval verschijnt op het display.
Stel de gewenste tijdsduur in (5 tot 60 minuten) met de UP of DOWN toets.
Bevestig met de MODE toets.
7.3 Activeren en deactiveren van het alarm
Druk op de DOWN toets, om de alarmfunctie te activeren of te deactiveren. Het alarmsymbool verschijnt of verdwijnt van
het display.
Wanneer de ingestelde wektijd bereikt is begint de wekker te rinkelen (bij actief alarm).
Druk op een willekeurige toets (met uitzondering van de SNOOZE toets) en het alarm zal stoppen.
TFA_No. 60.2546_anl_04_20 02.04.2020 15:01 Uhr Seite 35
– 70 – – 71 –
7170
TUNE Zendergestuurde wekker met radio
Als het alarm niet wordt beëindigd, zal de alarmtoon zich na 2 minuten automatisch uitschakelen en activeert zich vanzelf
weer op dezelfde wektijd.
Het alarmsymbool blijft op het display.
Wanneer het weksignaal klingelt, drukt men op de SNOOZE toets om de snoozefunctie te activeren.
Indien de snoozefunctie geactiveerd is, knippert het snoozesymbool in het display.
Het weksignaal wordt voor 5 minuten onderbroken (standaardinstelling).
7.4 Achtergrondverlichting
Met de schakelaar kunnen twee lichtinstellingen worden gekozen: Het toestel heeft een achtergrondverlichting, die zichtbaar
is, zelfs bij fel licht , en een nachtverlichting, die het beeldscherm in het donker leesbaar maakt .
7.5 Radiomodus
Druk op de SNOOZE toets in de normaalmodus en houdt deze 3 seconden ingedrukt, om de radio aan te zetten.
FM MHZ en de ontvangen radiofrequentie verschijnen op het display.
Met elke druk op de UP of DOWN toets wordt de frequentie verhoogt/verlaagt met 0,1 MHz.
Houd de UP of DOWN toets ingedrukt om het automatisch zoeken te starten.
U kunt nu met de VOL– of VOL+ toets de geluidsterkte in 15 stappen instellen.
Druk op de MODE toets in de normaalmodus, om tussen de tijd, de alarm tijd en de radio te wisselen.
Druk op de SNOOZE toets in de normaalmodus en houdt deze 3 seconden ingedrukt, om de radio uit te schakelen.
TUNE Zendergestuurde wekker met radio
7.6 Oplaadfunctie
Let op: De oplaadfunctie werkt alleen met de netadapter. Steek de USB kabel in de USB poort en verbind het andere einde
met uw mobiel apparaat. Verzeker u eerst, of de stroomsterkte voor uw mobiel apparaat geschikt is.
8. Schoonmaken en onderhoud
Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek schoon. Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken!
Verwijder de batterijen, als u het apparaat langere tijd niet gebruikt.
Bewaar het apparaat op een droge plaats.
8.1 Batterijwissel
Maak het batterijvak open en plaats er twee nieuwe batterijen 1,5 V AAA in. Batterijen in de juiste poolrichting plaatsen.
Sluit het batterijvak weer.
9. Storingswijzer
Probleem Oplossing
Geen indicatie Aansluiten van apparaat met stroomadapter
TFA_No. 60.2546_anl_04_20 02.04.2020 15:01 Uhr Seite 36
– 72 – – 73 –
7372
TUNE Zendergestuurde wekker met radio
DCF ontvangstpoging afwachten
Zet de LIGHT schuifschakelaar op (zie: Verlichting)
Geen DCF ontvangst Druk op de UP toets en houdt deze 3 seconden ingedrukt.
Ontvangstpoging in de nacht afwachten
Positie wijzigen (storingen!)
Apparaat opnieuw volgens de handleiding in bedrijf stellen
Tijd handmatig instellen
Geen oplaadfunctie Aansluiten van apparaat met stroomadapter
Aansluiting van de USB poort controleren
DCF ontvangstpoging afwachten
Neem contact op met de dealer bij wie u dit product gekocht heeft als uw apparaat ondanks deze maatregelen nog steeds niet werkt.
10. Verwijderen
Dit product is vervaardigd van hoogwaardige materialen en onderdelen, die kunnen worden gerecycled en hergebruikt.
Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil worden weggegooid.
TUNE Zendergestuurde wekker met radio
Als consument bent u wettelijk verplicht om gebruikte batterijen en accu's bij uw dealer af te geven of naar de
daarvoor bestemde containers volgens de nationale of lokale bepalingen te brengen om een milieuvriendelijk
verwijderen te garanderen.
De benamingen van de zware metalen zijn: Cd=cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=lood
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met de EU-richtlijn (WEEE) over het verwijderen van elek-
trisch en elektronisch afval.
Dit product mag niet met het huisvuil worden weggegooid. De gebruiker is verplicht om de apparatuur af te
geven bij een als zodanig erkende plek van afgifte voor het verwijderen van elektrische en elektronische appa-
ratuur om een milieuvriendelijk verwijderen te garanderen.
11. Technische gegevens
Spanningsvoorziening: Stroomadapter (inclusief)
Input: 100-240V AC 50/60Hz 0.3A (max.)
Output: ·5.0 V DC 1.0A, 5.0W
Gemiddelde actieve efficiëntie: 73,62%
Energieverbruik in niet-belaste toestand: 0.10 W
Back-up batterijen 2 x 1,5 V AAA (niet inclusief)
Gebruik Alkaline batterijen
TFA_No. 60.2546_anl_04_20 02.04.2020 15:01 Uhr Seite 37
– 74 – – 75 –
7574
TUNE Zendergestuurde wekker met radio
Radio frequentiebereik Frequentiebereik: FM 87,5 - 108 MHz in 0,1 MHz stappen
Laaduitgang USB-poort (1A)
Afmetingen behuizing 162 x 53 x 67 mm
Gewicht 194 g (alleen het apparaat)
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA Dostmann worden gepubliceerd. De technische gegevens
van dit apparaat zijn actueel bij het ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande informatie worden gewijzigd.
De nieuwste technische gegevens en informatie over uw product kunt u vinden door het invoeren van het artikelnummer op onze homepage.
EU-conformiteitsverklaring
Hierbij verklaar ik, TFA Dostmann, dat het type radioapparatuur 60.2546 conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-
conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Duitsland
Handelsregisternummer: Reg. Gericht Mannheim HRA 570186 04/20
TUNE Despertador radiocontrolado con radio
Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA.
1. Antes de utilizar el dispositivo
Lea detenidamente las instrucciones de uso.
De este modo se familiarizará con su nuevo dispositivo, conocerá todas las funciones y componentes, así como informa-
ción relevante para la puesta de funcionamiento el manejo del dispositivo y recibirá consejos sobre cómo actuar en caso
de avería.
Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan daños en el dispositivo y no comprometerá a sus dere-
chos por vicios, previstos legalmente debido a un uso incorrecto.
No asumimos responsabilidad alguna por los daños originados por el incumplimiento de estas instrucciones de uso.
Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad.
Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.
2. Entrega
Despertador radiocontrolado con radio Fuente de alimentación Instrucciones de uso
3. Ámbito de aplicación y ventajas de su nuevo dispositivo
Reloj radiocontrolado con alta precisión
FM radio
TFA_No. 60.2546_anl_04_20 02.04.2020 15:01 Uhr Seite 38
– 76 – – 77 –
7776
TUNE Despertador radiocontrolado con radio
Alarma con función snooze
Intervalo de reposo se puede ajustar individualmente
Brillo de la pantalla en dos niveles
Función de carga para los dispositivos móviles a través de un puerto USB (1A)
Se mantiene estable por 4 tacos de goma
4. Para su seguridad
El producto solo es adecuado para el ámbito de aplicación descrito anteriormente. No emplee el dispositivo de modo dis-
tinto al especificado en estas instrucciones.
No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o modificaciones por cuenta propia en el dispositivo.
¡Precaución!
¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!
Conecte el dispositivo únicamente a una toma de corriente instalada según las prescripciones con una tensión de red
adecuada (véase la placa de características).
La toma de corriente debe estar instalada cerca del equipo y tener un fácil acceso.
El dispositivo y la fuente de alimentación no deben tener contacto con el agua ni la humedad. Sólo para el uso en lugares
secos bajo techo.
No utilice el dispositivo si la carcasa o el enchufe de alimentación están dañados.
TUNE Despertador radiocontrolado con radio
Mantenga el dispositivo fuera de alcance de las personas (también niños) que no puedan evaluar los riesgos con el mane-
jo de dispositivos eléctricos.
Extraiga el enchufe inmediatamente de la toma de corriente si se produce perturbación o si no va a utilizar el dispositivo
por un largo periodo de tiempo.
Utilice únicamente el enchufe de alimentación suministrada.
Conecte primero el cable con el dispositivo y después inserte el enchufe de alimentación de red en la toma de corriente.
No tire del cable del enchufe de alimentación para extraer el enchufe de la toma de corriente.
Coloque el cable de alimentación de manera que no tenga contacto con objetos de cantos afilados o calientes.
¡Precaución!
Riesgo de lesiones:
Mantenga el dispositivo y las pilas fuera del alcance de los niños.
Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud y pueden ser peligrosas si se ingieren. Si se ingiere una pila le puede
causar dentro de 2 horas, quemaduras internas y llegar a la muerte. Si sospecha que se ha ingerido una pila o ha entrado
en el cuerpo de otro modo, busque inmediatamente ayuda médica.
No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recargue, ya que existe riesgo de explosión.
Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiarse lo antes posible para evitar fugas. No utilice simultáneamente
pilas nuevas y usadas o pilas de diferente tipo. ¡Utilice guantes protectores resistentes a productos químicos y gafas pro-
tectoras si manipula pilas con fugas de líquido!
TFA_No. 60.2546_anl_04_20 02.04.2020 15:01 Uhr Seite 39
– 78 – – 79 –
7978
TUNE Despertador radiocontrolado con radio
¡Advertencias importantes sobre la seguridad del producto!
No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones ni sacudidas extremas.
Protegerlo de la humedad.
5. Componentes
A: Pantalla (Fig. 1):
A 1: Hora A 2: AM/PM
A 3: Símbolo de la alarma A 4: Símbolo de recepción DCF
A 5: Símbolo de la hora de verano A 6: Modo de alarma
A 7: Modo de radio A 8: Símbolo de snooze
B: Teclas (Fig. 2):
B 1: Tecla VOL– B 2: Tecla VOL+
B 3: Tecla MODE B 4: Tecla DOWN
B 5: Tecla SNOOZE B 6: Tecla UP
TUNE Despertador radiocontrolado con radio
C: Cuerpo (Fig. 1+3):
C 1: Compartimento de las pilas C 2: Puerto USB
C 3: Conexión de la alimentación de red C 4: Interruptor deslizante LIGHT
C 5: Altavoz
6. Puesta en marcha
Despegue la película protectora de la pantalla.
Conecte el despertador con el enchufe de alimentación suministrado. Ponga el enchufe de conexión en la toma y conecte
el dispositivo con el enchufe de alimentación a la red. ¡Importante! ¡Asegúrese de que el voltaje de la línea no es más de
240 V! Otras tensiones pueden dañar el dispositivo.
Suena una señal acústica corta.
6.1 Introducir las pilas
Las pilas actuarán entonces como una fuente de energía auxiliar en el caso de que alguna fallara en el suministro de energía.
Introduzca dos pilas nuevas 1,5 V AAA. Asegúrese que las pilas estén colocadas con la polaridad correcta.
Cierre de nuevo el compartimento de las pilas.
6.2 Recepción de la hora radiocontrolada
El reloj está tratando de recibir la señal de radio y el símbolo de recepción DCF parpadea.
TFA_No. 60.2546_anl_04_20 02.04.2020 15:01 Uhr Seite 40
– 80 – – 81 –
8180
TUNE Despertador radiocontrolado con radio
Nota: Para evitar interferencias, durante la recepción de la señal DCF la iluminación de fondo (y la salida USB) se
desconecta.
Una vez que se ha recibido el código de horario después 3-8 minutos, la iluminación de fondo se activa y se muestra la
hora controlada por radio. El símbolo de recepción DCF aparece constantemente en la pantalla.
En caso de que no sea posible la recepción, el símbolo de recepción DCF desaparecerá y el reloj intentará cada tres horas
recibir una señal.
Pulse la tecla UP durante 3 segundos para empezar la inicialización manualmente.
La iluminación de fondo se desconecta y la señal de recepción DCF parpadea.
Para finalizar la recepción de DCF pulse otra vez la tecla UP. El símbolo de recepción DCF desaparece.
La recepción de la señal DCF se llevará a cabo diariamente a las 2:00 de la mañana. Si la recepción no es exitosa, el
siguiente intento de recepción se llevará a cabo de nuevo a las 3:00 y a las 4:00 de la mañana.
Si su reloj radiocontrolado no es capaz de recibir la señal DCF (p. ej, debido a interferencias, distancia de transmisión,
etc.), puede ajustar la hora manualmente.
El reloj funciona como un reloj normal de cuarzo (véase Ajustes manuales).
Indicaciones para la recepción de la hora radiocontrolada
La transmisión de la hora se realiza por medio de un reloj atómico de cesio radiocontrolado a través de, por el instituto téc-
nico físico de Braunschweig. La desviación es menor a 1 segundo en un millón de años. La hora viene codificada y es trans-
mitida desde Mainflingen en las proximidades de Frankfurt am Main por una señal de frecuencia DCF-77 (77,5 kHz) con un
TUNE Despertador radiocontrolado con radio
alcance de aprox. 1.500 km. Su reloj radiocontrolado recibe la señal, la convierte y muestra siempre la hora exacta. Incluso
el cambio de la hora de verano e invierno se produce automáticamente. Durante el tiempo de verano aparece DST en la pan-
talla. La recepción depende básicamente de la situación geográfica. Generalmente éste debería funcionar de forma óptima en
un radio de 1.500 km en torno a Frankfurt.
Por favor, tenga en cuenta lo siguiente:
Es recomendable mantener una distancia de como mínimo 1,5 – 2 metros de posibles aparatos perturbadores tales como
pantallas de ordenadores y televisores.
En construcciones de hormigón armado (sótanos, superestructuras), la señal recibida es evidentemente más débil. En
casos extremos se aconseja de emplazar el dispositivo cerca de una ventana para obtener una mejor recepción.
Por las noches las perturbaciones atmosféricas suelen ser reducidas y se dispone de recepción en la mayoría de los
casos. Si además se recibe como mínimo una vez al día, es suficiente para garantizar la precisión y mantener desviacio-
nes inferiores a 1 segundo.
7. Manejo
7.1 Ajustes manuales
Mantenga pulsada la tecla UP o DOWN en el modo de ajuste, accederá a la pasada rápida.
El dispositivo sale automáticamente del modo de ajuste si no se presiona ninguna tecla durante 60 segundos.
TFA_No. 60.2546_anl_04_20 02.04.2020 15:01 Uhr Seite 41
– 82 – – 83 –
8180
TUNE Despertador radiocontrolado con radio
7.1.1 Ajuste de la hora
Mantenga pulsada la tecla MODE durante tres segundos en el modo normal.
0 (nivel preseleccionado) parpadea y puede ajustar la zona horaria con la tecla UP o DOWN.
Pulse otra vez la tecla MODE y puede sucesivamente dirigir el sistema de 24 o 12 horas (nivel preseleccionado: 24 Hr), la
hora y los minutos y puede ajustar con la tecla UP o DOWN.
Confirme la entrada con la tecla MODE.
Si la recepción de la señal de radio para la hora DCF es exitosa el tiempo ajustado manualmente se sobrescribe.
7.1.2 Ajuste de la zona horaria
En el modo de ajuste puede ajustar la corrección de la zona horaria (-12/+12).
La corrección de la zona horaria es necesaria cuando se pueda recibir la señal DCF, la zona horaria es diferente de la hora
DCF (por ejemplo: +1 = una hora más tarde).
7.1.3 Ajuste de la indicación de sistema de 24 y 12 horas
En el modo de ajuste puede seleccionar el sistema de 12 o 24 horas.
En el sistema de 12 horas, aparece en la pantalla AM (antes del mediodía) y PM (después del mediodía).
TUNE Despertador radiocontrolado con radio
7.2 Ajuste de la hora de alarma
Pulse la tecla MODE en el modo normal, para acceder al modo de alarma.
AL y 6:00 (nivel preseleccionado) o la última regulación de la hora de alarma aparece en la pantalla.
Mantenga pulsada la tecla MODE durante tres segundos para acceder al modo de ajuste.
La indicación de la hora parpadea en la pantalla.
Ajuste con la tecla UP y DOWN la hora deseada.
Confirme con la tecla MODE.
Introduzca de la misma manera los minutos.
Confirme con la tecla MODE.
Ahora puede ajustar el intervalo de reposo.
05 (nivel preseleccionado) o la indicación del último intervalo de reposo se muestra en la pantalla.
Con la tecla UP o DOWN ajuste la duración deseada (5 a 60 minutos).
Confirme con la tecla MODE.
7.3 Activar y desactivar la función de la alarma
Para activar y desactivar la función de la alarma, pulse la tecla DOWN. El símbolo de alarma aparece o desaparece en la
pantalla.
Con alarma activada, cuando se alcanza la hora de la alarma, el despertador comienza a sonar.
Pulse cualquier tecla (excepto la tecla SNOOZE) y la función de la alarma se termina.
TFA_No. 60.2546_anl_04_20 02.04.2020 15:01 Uhr Seite 42
– 84 – – 85 –
TUNE Despertador radiocontrolado con radio
Si no se interrumpe la alarma, el tono de alarma se apaga automáticamente después de dos minutos y se activa de nuevo
a la misma hora de la alarma.
El símbolo de la alarma se detiene en la pantalla.
Cuando suena la alarma, pulse la tecla SNOOZE para activar la función de snooze.
Si la función de snooze se encuentra activada, el símbolo snooze parpadea en la pantalla.
El sonido de la alarma se interrumpe durante cinco minutos (nivel preseleccionado).
7.4 Iluminación
Con el interruptor deslizante puede seleccionarse dos ajustes de luz: El dispositivo tiene una iluminación de fondo visible
también en la luz del día , y una iluminación de noche que permite leer la pantalla de noche .
7.5 Modo de radio
Mantenga pulsada la tecla SNOOZE durante tres segundos en el modo normal para encender la radio.
Seguidamente aparecerá representada en la pantalla FM MHZ y la radiofrecuencia sintonizada.
Con cada pulsación de la tecla UP o DOWN aumenta/se reduce la frecuencia en 0,1 MHz.
Mantenga pulsada la tecla UP o DOWN para iniciar la búsqueda automática.
Ahora puede ajustar el volumen en 15 niveles con la tecla VOL– o VOL+.
Pulse la tecla MODE en el modo normal para cambiar entre la hora, la hora de la alarma y la radio.
Mantenga pulsada la tecla SNOOZE durante tres segundos en el modo normal para apagar la radio.
TUNE Despertador radiocontrolado con radio
7.6 Función de carga
Atención: ¡La función de carga soló funciona con enchufe de alimentación! Enchufe el cable USB en el puerto USB del
despertador y conecte el otro extremo a su dispositivo móvil. Asegúrese de que la corriente de carga es adecuada para su
dispositivo móvil.
8. Cuidado y mantenimiento
Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente humedecido. ¡No utilice productos abrasivos o disolventes!
Extraiga las pilas si no va a usar el dispositivo por un largo período de tiempo.
Mantenga el dispositivo en un lugar seco.
8.1 Cambio de las pilas
Abra el compartimiento de las pilas e introduzca dos pilas nuevas 1,5 V AAA. Asegúrese que las pilas estén colocadas con
la polaridad correcta.
Cierre de nuevo el compartimento de las pilas.
9. Averías
Problema Solución
Ninguna indicación Conectar el dispositivo con el enchufe de alimentación de red
TFA_No. 60.2546_anl_04_20 02.04.2020 15:01 Uhr Seite 43
– 86 – – 87 –
TUNE Despertador radiocontrolado con radio
Intentar la recepción de la señal DCF
Ajuste el interruptor LIGHT hasta la posición (véase : Iluminación)
Ninguna recepción de DCF Mantenga pulsada la tecla UP durante tres segundos en el modo normal
Intentar la recepción de noche
Cambiar de ubicación (factores de interferencia)
Vuelva a la puesta en marcha el dispositivo de acuerdo a las instrucciones
Ajustar la hora manualmente
Ninguna función de carga Conectar el dispositivo con el enchufe de alimentación de red
Comprobar la conexión del puerto USB
Intentar la recepción de la señal DCF
Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo no funciona, diríjase al establecimiento donde adquirió el producto.
10. Eliminación
Este producto ha sido fabricado usando materiales y componentes que pueden ser reciclados y reusados.
Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún caso junto con la basura doméstica.
TUNE Despertador radiocontrolado con radio
Como consumidor, está obligado legalmente a depositar las pilas y baterías usadas de manera respetuosa con
el medio ambiente en el comercio especializado o bien en los centros de recogida y reciclaje previstos para
ello según el reglamento nacional o local.
Las denominaciones de los metales pesados que contienen son:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo
Este dispositivo está identificado conforme a la Directiva de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos (WEEE).
No deseche este producto junto con la basura doméstica. El usuario está obligado a llevar el dispositivo usado
a un punto de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos acreditado para que sea eliminado de manera
respetuosa con el medio ambiente.
11. Datos técnicos
Alimentación de tensión: Fuente de alimentación (incluida):
Entrada 100-240V AC 50/60Hz 0.3A Max
Salida 5.0 V DC 1.0A, 5.0W
Eficiencia media en activo: 73,62%
Consumo eléctrico en vacío: 0.10 W
TFA_No. 60.2546_anl_04_20 02.04.2020 15:01 Uhr Seite 44
– 89 –
– 88 –
TUNE Despertador radiocontrolado con radio
Pilas de seguridad 2 x 1,5 V AAA (no incluidas)
Utilice pilas alcalinas
Gama de frecuencia FM 87,5 - 108 MHz en pasos de 0,1 MHz
Salida de carga Puerto USB (1A)
Dimensiónes de cuerpo 162 x 53 x 67 mm
Peso 194 g (solo dispositivo)
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autorización de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este
producto corresponden al estado en el momento de la impresión y pueden ser modificados sin previo aviso.
Los actuales datos técnicos e informaciones sobre su producto los puede encontrar bajo el número de artículo en nuestra página web.
Declaración UE de conformidad
Por la presente, TFA Dostmann declara que el tipo de equipo radioeléctrico 60.2546 es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo
de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Alemania
Número del registro mercantil: Reg. Gericht Mannheim HRA 570186 04/20
Fig. 1
A 4
A 5
A 7
A 6
A 2 A 3
A 8C 5
A 1
TFA_No. 60.2546_anl_04_20 02.04.2020 15:01 Uhr Seite 45
– 90 –
Fig. 2
B 4 B 5 B 6
B 1 B 2 B 3
– 91 –
Fig. 3
C 4
C 2
C 3
C 1
TFA_No. 60.2546_anl_04_20 02.04.2020 15:01 Uhr Seite 46
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

TFA Radio-Controlled Clock with Radio TUNE Handleiding

Categorie
Wekkers
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor