Moulinex AT717027 Handleiding

Categorie
Blenders
Type
Handleiding
FR
EN
DE
NL
IT
ES
PT
EL
TH
AR
FA
p. 1 - 5
p. 6 - 10
p. 11 - 15
p. 16 - 20
p. 21 - 25
p. 26 - 30
p. 31 - 35
p. 36 - 40
p. 41 - 45
p. 46 - 50
p. 51 - 55
Ref. 1520002491 - 10/2015
FR
EN
DE
N L
IT
ES
PT
EL
TH
AR
FA
B
C
D
E
A
A 2
A 1
G
F
J
I
H
1
1
1
1
1
1
5
3
2
6
4
1
2
3
!
!
6
5
1
4
5
4
2
!
!
3
1
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
FR
A.
Bouton de mise en marche :
A1
Vitesse lente
A2
Turbo
B.
Bloc moteur
C.
Coupelle d’étanchéité
D.
Accessoire milk-shake
*
E.
Couteau hachoir
F.
Bol
G
. Axe du bol
H.
Couteau mouloukhia cranté
*
I.
Base de rangement
*
J.
Couvercle de protection
*
*
selon modèle
Attention : Un livret de consignes de sécurité LS-
123456 est fourni avec cet appareil.
Avant d’utiliser votre appareil pour la première fois,
lisez attentivement ce livret et conservez-le
soigneusement.
UTILISATION
Avant la premre utilisation
, nettoyez
les accessoires
(C, D*, E, F & H*)
à
l’eau savonneuse. Rincez-les puis
séchez-les soigneusement.
Attention :
les lames sont très coupantes,
maniez les accessoires tranchants (E
& H*) avec pcaution, lors de
l’utilisation ou du nettoyage de votre
appareil.
Hacher et Mixer (couteau E)
Placez le couteau
(E)
sur l'axe du bol
(G) (fig. 1)
, versez les ingrédients sans
jamais dépasser le niveau max et
placez la coupelle d’étanchéi
(C)
(fig. 1)
.
Placez le bloc moteur
(B)
sur
l'ensemble en le tournant légèrement
pour qu’il soit bien positionné sur le bol
(F) (fig. 2)
.
Branchez l’appareil et appuyez sur le
bouton de mise en marche
(A)
, tout en
maintenant l’appareil au niveau du
bloc moteur
(A)
. Vous pouvez choisir
entre une vitesse lente
(A1)
ou une
vitesse plus rapide
(A2 Turbo)
.
En fin de préparation, relachez le
bouton de mise en marche
(A1
ou
A2
Turbo)
, branchez l’appareil et
attendez l’arrêt complet du couteau
(E)
.
Enlevez le bloc moteur
(B)
, la coupelle
d’étanchéité
(C)
et le couteau
(E)
pour vider la préparation.
2
Conseils dutilisation :
Ingrédients
Quantité
maxi
Préconisation Temps maxi
Mise en marche
recommandée
Persil
30 g Enlever les tiges 10 s A1 ou A2
Menthe
30 g Enlever les tiges Par impulsion A1 ou A2
Oignons,
échalotes
200 g Couper en
morceaux
Par impulsion A1
Ail
150 g - 5 s A1
Biscottes
20 g Couper en 4 15 s A1 ou A2
Amandes, noix,
noisettes
100 g Enlever les
coquilles
15 s A2
Gruyère
100 g Couper en cubes 15 s A2
Oeuf dur
3 Couper en 2 10 s A2
Jambon blanc
200 g Couper en
morceaux
10 s A2
Viande à
steack
200 g Enlever les os et
les cartilages
10 s A2
Pâtes légères
ou potage
0,5 L - 30 s A1 ou A2
Pruneaux,
abricots secs
130 g Enlever les
noyaux
10 s A2
Compote
300 g - 15 s A1
Conseils pour obtenir de bons
sultats :
Travaillez en impulsions. Si des morceaux
d’aliments restent collés à la paroi du bol
(jambon, oignons…), collez les
morceaux à l’aide d’une spatule.
Répartissez-les dans le bol et effectuez 2
ou 3 impulsions supplémentaires. Les
graduations du bol tiennent compte
d’un volume calculé avec le couteau
mis en place, elles ne sont données qu’à
titre indicatif.
Couteau Mouloukhia/Persil H
(*selon mole)
Placez le couteau
(H)
sur l'axe du bol
(G) (fig. 1)
, versez les feuilles de
mouloukhia ou de persil sans jamais
dépasser le niveau max et placez la
coupelle d’étanchéité
(C) (fig. 1)
.
Reprenez les instructions données pour
le couteau hacher/mixer
(E)
jusqu’à la
mise en marche de l’appareil.
Accessoire milk-shake D
(*selon modèle)
Prenez l’accessoire milk-shake
(D)
et
emboitez-le sur l’axe du couteau
(E)
(fig. 3)
.
Placez le couteau
(E)
muni de
l’accessoire milk-shake
(D)
sur l'axe du
bol
(G) (fig. 4)
, versez les ingrédients
sans jamais dépasser le niveau max et
placez la coupelle d’étanchéité
(C)
(fig. 4)
.
Placez le bloc moteur
(B)
sur l'ensemble
en le tournant légèrement pour qu’il soit
bien positionné sur le bol
(F) (fig. 5)
.
Branchez l’appareil et appuyez sur le
bouton de mise en marche
(A)
, tout en
maintenant l’appareil au niveau du
3
RECETTES
Couteau hachoir (E)
Mayonnaise
2 jaunes d’œufs 1 cuillère à soupe de
moutarde – 2 cuillères à soupe d’eau –
1 cuillère à soupe de vinaigre –
200 ml d’huile – sel,poivre.
Utilisez la vitesse
Turbo (A2)
Il est important que tous les ingrédients
soient à la même température avant de
commencer la préparation.
Dans le bol
(F)
muni du couteau
(E ou
H*)
, mettez tous les ingrédients et
seulement 2 cuillères à soupe d’huile.
Faites un pré-mélange en faisant
fonctionner pendant 15 secondes.
Rajoutez l’huile en 3 fois en faisant
fonctionner 10 secondes à chaque fois.
Idée recette
: Mayonnaise sans
moutarde. Procédez comme ci-dessus en
remplaçant la moutarde et l’eau par 2
cuillères à soupe de jus de citron.
te à crêpes
:
(pour 0,5 L de pâte)
Mettez 100 g de farine, 2 œufs, ¼ de litre
de lait, 1 cuillère à soupe d’huile et une
pincée de sel dans le bol
(F)
muni du
couteau hachoir
(E ou H*)
.
Mixez jusqu'à obtention d'une pâte
homogène, 15 à 20 secondes environ.
Pâte à gaufres
:
(pour 0,5 L de pâte
soit 15 gaufres environ)
Délayez 5 g de levure de boulanger dans
un peu d’eau tiède. Versez dans le bol
(F)
muni du couteau hachoir
(E ou H*)
: 130 g de farine, 2 œufs, 20 cl de lait, 60
g de beurre fondu et 1 cuillère à soupe
de sucre vanillé. Mixez jusqu'à ce que la
pâte soit bien lisse, 15 à 20 secondes
environ. Laissez reposer la pâte 1 heure.
Pesto au Basilic
: (pour 4 personnes)
20 g de pignons de pin
2 gousses d’ail
1 branche (50 g) de basilic
1 cuillère à soupe de noisettes en poudre
75 g d’huile d’olive
40 g de parmesan en poudre, Sel.
Grillez les pignons de pin dans une poêle
sans huile et réservez. Hachez en vitesse
lente
(A1)
les feuilles de basilic finement,
en plusieurs impulsions. N’hésitez pas à
décoller les morceaux de la paroi et à
redonner quelques impulsions de plus.
Rajoutez les pignons de pins, la poudre
de noisettes, l’ail coupé en deux, le sel et
l’huile dans le hachoir. Faites fonctionner
pendant 20 secondes en vitesse
Turbo
(A2)
. Pour finir ajoutez le parmesan en
poudre et mixez 10 secondes de plus en
vitesse
Turbo (A2)
pour que la texture de
la sauce soit bien fine.
bloc moteur
(B)
. Vous pouvez choisir
entre une vitesse lente
(A1)
ou une
vitesse plus rapide
(A2 Turbo)
.
En fin de préparation, relachez le
bouton de mise en marche
(A1
ou
A2
Turbo)
, branchez l’appareil et
attendez l’arrêt complet du couteau
(D
+ E)
.
Enlevez le bloc moteur
(B)
, la coupelle
d’étanchéité
(C)
et le couteau
(D + E)
pour vider la préparation.
N’oubliez pas d’enlever l’accessoire
milk-shake
(D)
pour retourner aux
fonctions hacher ou mixer.
Attention :
Votre appareil est doté d’une double
sécurité : pas de mise en marche
possible sans la présence de la
coupelle détanci (C). Veillez à ce
que le bol (F) et le bloc moteur (B) soit
correctement postionné lors de la mise
en place, sinon votre appareil ne
fonctionnera pas.
Important :
Pour les préparations liquides, ne pas
dépasser le niveau maxi. (0,5L) indiqué
sur le bol (F).
4
Cacik
: (pour 4 personnes)
1 concombre
2 gousses d’ail
Menthe fraîche
10 cl d’huile d’olive
1 yaourt
Sel et poivre.
Coupez le concombre en deux dans le
sens de la longueur. Enlevez les graines
et hachez-le en petits dés. Salez les
morceaux et laissez dégorger pendant
15 minutes.
Hachez l’ail et la menthe. Rajoutez le
yaourt et l’huile d’olive. Mixez le tout pour
obtenir un mélange onctueux. Salez et
poivrez. Dans un saladier, ajoutez les
morceaux de concombre au mélange
obtenu. Placez au réfrigérateur et servir
bien frais.
Hummus bi tahini
: (purée de pois
chiches ausame pour 4 personnes)
100 g de pois chiches secs
1 petite cuillère à café de sel
5 cl de tahini
5 cl de jus de citron
5 cl du jus de cuisson des pois chiches
1 gousse d'ail.
Pour décorer le plat : 1 filet d'huile d'olive,
persil frais, paprika ou piment de
Cayenne
Mettez les pois chiches à tremper dans
un endroit frais une douzaine d'heures.
Rincez-les puis mettez-les dans une
cocotte et couvrez d'eau. Portez à
ébullition et faites cuire à feu doux
pendant 1 heure. Ajoutez le sel et
poursuivez la cuisson environ
30 minutes, jusqu'à ce qu'ils soient
fondants. Egouttez-les et réservez un peu
de liquide de cuisson. Otez la peau des
pois chiches.
Mixez les pois chiches avec les autres
ingrédients jusqu'à obtention d'une
crème onctueuse.
Ajustez le goût et la consistance si
nécessaire.
Hachez le persil servant à la décoration.
Beurre aux fines herbes :
100 g de beurre
100 g d'un mélange égal de ciboulette,
persil, cerfeuil, estragon, cresson
.
Vitesse
Turbo (A2)
.
Hachez les herbes. Ajoutez le beurre mou
en morceaux. Mixez jusqul'obtention
d'un mélange homogène.
Variantes :
Beurre d'anchois
: 100 g de beurre, 100
g de filets d'anchois à l'huile, 1 cuillère à
soupe de jus de citron.
Beurre de roquefort ou autres
fromages bleus
: 100 g de roquefort et
100 g de beurre.
Couteau Mouloukhia (H*)
Voir livret de recettes fourni.
Accessoire milk-shake (D*)
Cme chantilly :
Dans le bol
(F)
muni du couteau
(E)
et
de l’accessoire milk-shake
(D)
, versez 20
cl de crème liquide UHT (30 % matière
grasse au minimum), 20 g de sucre en
poudre ou 20 g de sucre glace et 1
sachet de sucre vanillé.
Mettez en marche continue pendant
30 secondes environ.
Conseils pour réussir d'excellentes
Crèmes Chantilly bien fermes :
- Utilisez de la crème liquide bien froide
sortie du réfrigérateur.
- Ne mixez pas plus de 40 secondes
sinon vous obtiendrez du beurre.
Milk-shake à la crème glacée :
100 g de crème glacée (parfums :
vanille, fraise, pistache...), 200 ml de lait.
Mixez la crème glacée par impulsions
puis ajoutez le lait et mixez à nouveau
pendant 20 secondes.
Milk-shake à la banane :
200 ml de lait, 100 g de banane, 4 petits
glaçons.
5
Mixez les glaçons avec la banane, puis
ajoutez le lait et mixez à nouveau
pendant 40 secondes.
Variantes :
utilisez au choix des pommes,
des poires, des fraises, des framboises...
Café frappé :
3 cuillères à ca de café soluble, 5
cuillères à café de sucre en poudre, 4
petits glaçons, 150 ml de lait.
Mixez les glaçons par impulsions, puis
ajoutez le café soluble, le sucre et le lait.
Mixez à nouveau pendant 30 secondes.
Milk-shake au sirop de fruits :
50 ml de sirop de fraises, 150 ml de lait,
4 petits glaçons.
Mixez les glaçons par impulsions, puis
ajoutez le lait et le sirop. Mixez à nouveau
pendant 20 secondes.
Variantes :
utilisez des sirops de menthe,
de grenadine, de fruit de la passion...
NETTOYAGE DE LAPPAREIL
Débranchez toujours l’appareil avant
de nettoyer le bloc moteur
(B)
.
N’immergez jamais le bloc moteur
(B)
,
ne le passez pas sous l’eau. Nettoyez le
bloc moteur avec un chiffon humide et
séchez-le soigneusement.
Manipulez les couteaux (E ou H*)
avec précaution car les lames sont
très coupantes.
Ne laissez pas le couteau (E ou H*)
tremper avec la vaisselle au fond de
l’évier.
Afin de faciliter le nettoyage du bol
(F)
après utilisation, versez 1 verre d’eau et
quelques gouttes de liquide vaisselle
dans le bol et faites fonctionner
l’appareil 5 à 10 secondes avec le
couteau
(E ou H*)
puis rincez sous le
robinet.
En cas de coloration des parties
plastique par des aliments tels que les
carottes, frottez-les avec un chiffon
imbi d’huile alimentaire ; puis
procédez au nettoyage habituel.
Le bol
(F)
, la coupelle d’étanchéité
(C)
et tous les accessoires
(D*, E et H*)
peuvent passer au lave-vaisselle dans
le panier du haut en utilisant le
programme « ECO » ou « PEU SALE ».
Rangement du cordon :
Enroulez le
cordon autour du corps et passez le
cordon dans l’encoche prévu à cet effet
pour le bloquer
(fig. 6)
.
Rangement des couteaux (E ou H*) :
Rangez les couteaux
(E & H)
dans les
emplacements prévus dans la base de
rangement
(I)
. Placez le couvercle de
protection
(J)
.
6
DESCRIPTION
EN
A.
On/Off button:
A1
Low speed
A2
Turbo
B.
Motor unit
C.
Seal lid
D.
Milkshake accessory
*
E.
Chopping blade
F.
Bowl
G
. Bowl spindle
H.
Serrated mouloukhia blade
*
I.
Storage base
*
J.
Lid
*
*
according to model
Caution : a safety instruction booklet LS-123456 is
supplied with the appliance.
Before using your appliance for the first time, read
the booklet carefully and keep it in a safe place.
BEFORE USING FOR THE FIRST TIME
Before using for the first time
, wash the
accessories
(C, D*, E, F & H*)
in soapy
water. Rinse and dry carefully.
Warning:
the blades are very sharp, handle
cutting accessories (E & H*) with
caution when using or cleaning your
appliance.
Chopping and Blending (blade E)
Place the blade
(E)
on the bowl spindle
(G) (fig. 1)
. Pour the ingredients without
exceeding the maximum level. Put the
seal lid on
(C) (fig. 1)
.
Place the motor unit
(B)
on the top by
turning slightly to correctly position it on
the bowl
(F) (fig. 2)
.
Plug in the appliance and press the
On/Off button
(A)
, while holding onto
the motor unit
(A)
. You may select
either a low speed
(A1)
or a higher
speed
(A2 Turbo)
.
At the end of preparation, release the
On/Off button
(A1
or
A2 Turbo)
, unplug
the appliance and wait until the blade
has come to a complete stop
(E)
.
Remove the motor unit
(B)
, seal lid
(C)
and blade
(E)
to empty the mixture.
7
Recommendations for use :
Ingredients
Max.
quantity
Recommendation Max. time
Starting up
recommended
Parsley
30 g Remove stems 10 s A1 ou A2
Mint
30 g Remove stems By pulsing A1 ou A2
Onions, shallots
200 g Cutting into pieces By pulsing A1
Garlic
150 g - 5 s A1
Continental
toast
20 g Quartering 15 s A1 or A2
Almonds, nuts,
hazelnuts
100 g Remove shells 15 s A2
Swiss cheese
100 g Dicing 15 s A2
Boiled egg
3 Halving 10 s A2
Boiled ham
200 g Cutting into pieces 10 s A2
Beef steak
200 g Remove bones and
cartilage
10 s A2
Light pastry or
soup
0,5 L - 30 s A1 or A2
Prunes, dried
apricots
130 g Remove stones 10 s A2
Stewed fruit
300 g - 15 s A1
Useful tips for best results:
Pulsing produces better results. Remove
any food stuck to the sides of the bowl
(ham, onions etc.) using the spatula.
Spread around the bowl and pulse
again 2 or three times.
The bowl measuring scale takes into
account volumes measured with the
blade in place, and is provided for
information purposes only.
Mouloukhia/Parsley blade H
(* according to model)
Place the blade
(H)
on the bowl
spindle
(G) (fig. 1)
, add the
mouloukhia or parsley leaves without
exceeding the maximum level and put
the seal lid on
(C) (fig. 1)
.
Follow the instructions given for the
chopper/blender blade
(E)
up to
switching the appliance on.
Milkshake accessory D
(* according to model)
Take the milkshake accessory
(D)
and
lock it onto the blade spindle
(E) (fig. 3)
.
Place the blade
(E)
and milkshake
accessory
(D)
on the bowl spindle
(G)
(fig. 4)
, pour in the ingredients without
exceeding the maximum level and put
on the seal lid
(C) (fig. 4)
.
Place the motor unit
(B)
on the top by
turning slightly to correctly position it on
the bowl
(F) (fig. 5).
Plug in the appliance and press the
On/Off button
(A)
, while holding onto
the motor unit
(A)
. You may select
either a low speed
(A1)
or a higher
speed
(A2 Turbo)
.
At the end of preparation, release the
On/Off button
(A1
or
A2 Turbo)
, unplug
8
Important:
For liquid preparations, do not exceed
the maximum level (0.5L) indicated on
the bowl (F).
the appliance and wait until the blade
has come to a complete stop
(D + E)
.
Remove the motor unit
(B)
, seal lid
(C)
and blade
(D + E)
to empty the mixture.
Remember to remove the milkshake
accessory
(D)
to chop and blend.
Warning:
Your appliance has a dual safety
system: the appliance will not operate
if the seal lid is not in place (C). Check
that the bowl (F) and the motor unit
(B) are placed correctly, otherwise your
appliance will not operate.
RECIPES
Chopping blade (E)
Mayonnaise:
2 egg yolks - 1 tbsp mustard - 2 tbsps
water - 1 tbsp vinegar - 200 ml oil - salt,
pepper.
Speed Turbo (A2)
It is important for all the ingredients to be
at the same temperature before starting
preparation.
Add all ingredients and 2 tbsps oil only to
the bowl
(F)
fitted with the blade
(E or
H*)
. Pre-mix by pressing for 15 seconds.
Add the oil in three phases while pressing
for 10 seconds each time.
Recipe idea:
Mayonnaise without
mustard.
Follow the steps above by replacing the
mustard and the water with 2 tbsps
lemon juice.
Pancake mix
(makes up to 0.5 L):
Add 100 g plain flour, 2 eggs, 1/4 litre of
milk, 1 tbsp oil and a pinch of salt to the
bowl
(F)
fitted with the chopping blade
(E or H*)
.
Blend for approximately 15 to 20 seconds
to obtain a smooth paste.
Waffle mix
(makes up to 0.5 L for 15 waffles):
Mix 5 g baker's yeast with a little warm
water. Pour into the bowl
(F)
fitted with the
chopping blade
(E or H*)
: 130 g plain
flour, 2 eggs, 200 ml milk, 60 g softened
butter and 1 tbsp vanilla sugar. Mix for
approximately 15 to 20 seconds to obtain
a smooth paste. Leave to rest 1 hour.
Basil pesto
(serves 4):
20 g pine nuts
2 garlic cloves
1 sprig of basil (50 g)
1 tbsp hazelnut powder
75 g olive oil
40 g parmesan (ground), Salt.
Grill the pine nuts in a pan without oil
and set aside. Finely chop the basil
leaves on slow speed
(A1)
, while pulsing.
Remove any food stuck on the sides of
the bowl and mix again. Add the pine
nuts, hazelnut powder, the garlic cut in
half, salt and oil into the chopper. Chop
for 20 seconds on Turbo
(A2)
speed.
Finally, add the ground parmesan and
mix for a further 10 seconds on
Turbo
(A2)
speed to obtain a fine texture.
9
Cacik
(serves 4):
1 cucumber
2 garlic cloves
Fresh mint
100 ml olive oil
1 yoghurt
Salt and pepper.
Cut the cucumber in two lengthways.
Remove the seeds and dice the
cucumber. Salt the cucumber cubes and
leave to drain for 15 minutes. Chop the
garlic and mint. Add the yoghurt and
olive oil. Mix to obtain a thick texture.
Season with salt and pepper. In a bowl,
add the pieces of cucumber to the
mixture. Refrigerate and serve cold.
Hummus bi tahini
(chick pea puree with sesame, serves 4)
100 g dried chick peas
1 small tsp salt
50 ml tahini
50 ml lemon juice
50ml chick pea cooking liquid
1 garlic clove.
To decorate the plate: Trickle of olive oil,
fresh parsley, paprika or Cayenne pepper
Soak the chick peas in water in a cool
place for around 12 hours. Rinse then
place in a pan and cover with water.
Bring to the boil and ook on a low heat
for 1 hour. Add the salt and continue to
cook for approximately 30 minutes, until
tender. Drain. Set aside a small amount of
cooking liquid. Remove the skin from the
chick peas. Mix the chick peas with the
other ingredients to obtain a thick cream.
Adjust seasoning and consistency where
required. Chop the parsley for the
decoration.
Fine herb butter:
100 g butter
100 g chives, parsley, chervil, tarragon,
watercress in equal portions.
Speed Turbo (A2):
Chop the herbs. Add the soft butter cut
into cubes. Blend to obtain a smooth
mixture.
Variants:
Anchovy butter:
100 g butter, 100 g
anchovy fillets in oil, 1 tbsp lemon juice.
Roquefort butter or butter with other
blue cheeses:
100 g roquefort and 100 g
butter.
Mouloukhia blade (H*)
See recipe booklet provided.
Milkshake accessory (D*)
Whipped cream:
In the bowl
(F)
fitted with the blade
(E)
and the milkshake accessory
(D)
, pour
20 cl UHT single cream (30 % fat
minimum), 20 g caster sugar or 20 g icing
sugar and 1 sachet vanilla sugar. Mix
continuously for approximately 30
seconds.
Tips for excellent whipped cream with
firm tips
- Use cold single cream straight out of the
fridge.
- Do not mix for more than 40 seconds to
avoid it turning into butter.
Milkshake with ice cream:
100 g ice cream (flavours: vanilla,
strawberry, pistachio etc.), 200 ml milk.
Mix the ice cream while pulsing then add
the milk and mix again for 20 seconds.
Banana milkshake:
200 milk, 100 g bananas, 4 small ice
cubes.
Mix the ice with the banana then add
the milk and mix again for 40 seconds.
Variants: you may also use apples, pears,
strawberries or raspberries etc.
Iced coffee:
3 tsps instant coffee, 5 tsps caster sugar, 4
small ice cubes, 150 ml milk.
Mix the ice by pulsing, then add the
instant coffee, sugar and milk. Mix again
for 30 seconds.
Cordial milkshake:
50 ml strawberry cordial, 150 ml milk,
4 small ice cubes.
10
Mix the ice by pulsing, then add the milk
and cordial. Mix again for 20 seconds.
Variants:
you may also use mint,
grenadine, passion fruit cordial etc.
CLEANING
Always unplug the appliance before
cleaning the motor unit
(B)
.
Never immerse or rinse the motor unit
(B)
, in water. Clean the motor unit with a
damp cloth and dry carefully.
Handle the blades
(E or H*)
with care
as they are very sharp.
Do not leave the blade
(E or H*)
to
soak with the dishes in the sink.
For easy cleaning of the bowl
(F)
after
use, pour 1 glass of water and a few
drops of washing up liquid into the
bowl, switch the mixer on for 5 to 10
seconds, with the blade in place
(E or
H*)
then rinse under the tap.
Should any of the plastic parts become
stained from food such as carrots, rub
with a cloth impregnated with cooking
oil; then clean as usual.
The bowl
(F)
, seal lid
(C)
and other
accessories
(D*, E and H*)
are
dishwasher safe and can be washed
on the top shelf on the “ECONOMY” or
“QUICK WASH” programme.
Power cord storage:
Wrap the cord
around the appliance and place it
under the notch to block it
(fig. 6)
.
Blade storage (E or H*):
Store the
blades
(E & H)
in the appropriate place
in the storage base
(I)
. Put the lid back
on
(J)
.
If you have any queries please contact our customer relations team first for expert
help and advice:
HELPLINE:
0845 602 1454 UK
(01) 677 4003 ROI
Or consult our website –
www.moulinex.co.uk
11
DE
A.
Ein/Aus-Taste:
A1
Langsam
A2
Schnell
B.
Motor
C.
Verschlussdeckel
D.
Milchshake -Zusatz
*
E.
Zerkleinerungsmesser
F.
Schüssel
G
. Schüsselachse
H.
Gezacktes Mouloukhia-Messer
*
I.
Aufbewahrungsbox
*
J.
Deckel
*
*
Je nach Modell
BESCHREIBUNG
Achtung: Zusammen mit diesem Gerät wird eine
Broschüre mit Sicherheitshinweisen LS-123456
geliefert.
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, lesen
Sie diese Broschüre aufmerksam durch und be-
wahren Sie sie sorgfältig auf.
VOR DEM ERSTGEBRAUCH
Bevor Sie das Gerät das erste Mal
benutzen,
waschen Sie alle
Zubehörteile
(C, D*, E, F & H*)
mit
Seifenwasser ab. Spülen Sie sie ab und
trocknen Sie sie gut ab.
Achtung: Die
Messerklingen sind sehr scharf.
Gehen Sie mit den Schneidgeräten
(E & H*) vorsichtig um, wenn Sie sie
abwaschen oder Ihr Gerät reinigen.
Schneiden und Mischen (Messer E)
Setzen Sie das Messer
(E)
auf die
Schüsselachse
(G) (Abb. 1)
. Geben Sie
die Zutaten hinein, ohne dass der
maximale llstand überschritten wird.
Setzen Sie den Verschlussdeckel auf
(C) (Abb. 1)
.
Setzen Sie die Motoreinheit
(B)
darauf,
indem Sie sie leicht drehen, um die
korrekte Position auf der Schüssel zu
finden
(F) (Abb. 2)
.
Stecken Sie den Stecker des Gerätes in
die Steckdose und drücken Sie auf die
Ein/Aus-Taste
(A)
, und halten Sie dabei
die Motoreinheit fest
(A)
. Sie können
eine langsame Geschwindigkeit
(A1)
oder eine hohe Geschwindigkeit
(A2
Turbo)
auswählen.
Wenn der Vorgang abgeschlossen ist,
lassen Sie die Ein/Aus-Taste wieder los
(
A1
oder
A2 Turbo
), ziehen den Stecker
des Gerätes aus der Steckdose und
warten, bis die Messer vollkommen
stillstehen
(E)
.
Nehmen Sie Motoreinheit
(B)
,
Verschlussdeckel
(C)
und Messer
(E)
heraus und entleeren Sie die gemischte
Masse.
12
Empfehlungen für die Benutzung:
Zutaten:
Max.
Menge:
Empfehlung Max. Zeit
Für den Anfang
empfohlen
Petersilie 30 g Stiele entfernen 10 s A1 oder A2
Minze 30 g Stiele entfernen Pulsierend A1 oder A2
Zwiebeln, Schalotten 200 g In Stücke schneiden Pulsierend A1
Knoblauch 150 g - 5 s A1
Toastbrot 20 g In vier Teile aufteilen 15 s A1 oder A2
Mandeln, Nüsse,
Haselnüsse
100 g
Schalen entfernen
15 s A2
Schweizer Käse 100 g In Würfel schneiden 15 s A2
Gekochtes Ei 3 Halbieren 10 s A2
Kochschinken 200 g In Stücke schneiden 10 s A2
Beefsteak
200 g Entfernen der
Knochen und Knorpel
10 s A2
Leichter Teig oder Suppe
0,5 l - 30 s A1 oder A2
Dörrpflaumen ,
getrocknete Aprikosen
130 g
Steine entfernen
10 s A2
Gedünstetes Obst 300 g - 15 s A1
Nützliche Tipps für bessere Ergebnisse:
Pulsierendes Ein- und Ausschalten
ermöglicht Ihnen bessere Ergebnisse zu
erzielen. Entfernen Sie die Zutaten, die
sich an den Seiten der Schüssel setzen
(Schinken, Zwiebeln, usw.) mit einem
Spachtel. Verteilen Sie sie wieder in der
Schüssel und schalten Sie wieder
impulsweise zwei- oder dreimal ein. Die
Messskala an der Schüssel
berücksichtigt das Volumen mit
eingesetztem Messer und dient nur zur
Information.
Mouloukhia/Petersilien-Messer H
(* Je nach Modell)
Se
tzen Sie die Messerklinge
(H)
auf die
Schüsselachse
(G) (Abb. 1)
, fügen Sie
die Mouloukhia- oder Petersilienblätter
hinzu, ohne dabei den maximalen
Füllstand zu überschreiten und setzen Sie
den Verschlussdeckel auf
(C) (Abb. 1)
.
Befolgen Sie die Anweisungen für das
Hack-/Mischmesser
(E)
bis das Gerät
eingeschaltet wird.
Milchshake -Zusatz D
(* Je nach Modell)
Nehmen Sie den Milchshake-Zusatz
(D)
und rasten Sie ihn auf der Messerachse
(E) (Abb. 3)
ein.
Setzen Sie die Messerklinge
(E)
und
den Milchshake-Zusatz
(D)
auf die
Schüsselachse
(G) (Abb. 4)
, fügen Sie
die Zutaten hinzu, ohne dabei den
maximalen Füllstand zu überschreiten
und setzen Sie den Verschlussdeckel
(C) (Abb. 4)
auf.
Setzen Sie die Motoreinheit
(B)
darauf,
indem Sie sie leicht drehen, um die
korrekte Position auf der Schüssel zu
finden
(F) (Abb. 5)
.
Stecken Sie den Stecker des Gerätes in
die Steckdose und drücken Sie auf die
Ein/Aus-Taste
(A)
, und halten Sie dabei
die Motoreinheit fest
(A)
. Sie können
eine langsame Geschwindigkeit
(A1)
oder eine hohe Geschwindigkeit
(A2
Turbo)
auswählen.
Wenn der Vorgang abgeschlossen ist,
lassen Sie die Ein/Aus-Taste wieder los
13
(
A1
oder
A2 Turbo
), ziehen den Stecker
des Gerätes aus der Steckdose und
warten, bis die Messer vollkommen
stillstehen
(D + E)
.
Nehmen Sie Motoreinheit
(B)
,
Verschlussdeckel
(C)
und Messer
(D +
E)
heraus und entleeren Sie die
gemischte Masse.
Denken Sie daran, dass Sie den
Milchshake-Zusatz
(D)
wieder
herausnehmen, wenn Sie hacken oder
mischen wollen.
Achtung:
Ihr Gerät hat ein zweifaches
Sicherheitssystem: Das Get wird nicht
funktionieren, wenn der
Verschlussdeckel (C) fehlt. Überprüfen
Sie, ob die Schüssel (F) und die
Motoreinheit (B) korrekt sitzen, sonst
funktioniert Ihr Get nicht.
Wichtig:
Wenn Sie Flüssigkeiten vorbereiten,
achten Sie darauf, dass diese nicht
über den maximalen Füllstand (0,5 l),
der in der Scssel (F) angezeigt wird,
kommen.
REZEPTE
Zerkleinerungsmesser (E)
Mayonnaise
2 Eigelb - 1 Esslöffel Senf - 2 Esslöffel
Wasser - 1 Esslöffel Essig - 200 ml Öl - Salz,
Pfeffer.
Geschwindigkeit
Turbo (A2)
Es ist wichtig, dass alle Zutaten die
gleiche Temperatur haben, bevor Sie mit
der Zubereitung beginnen.
Fügen Sie alle Zutaten und nur 2 Esslöffel
Öl in die Schüssel
(F)
, in der das Messer
(E oder H*)
eingesetzt ist. Mischen Sie
die Zutaten leicht vor, indem Sie 15
Sekunden auf den Deckel drücken.
Fügen Sie das Öl in drei Phasen hinzu,
während Sie jedes Mal 10 Sekunden lang
drücken.
Rezeptidee:
Mayonnaise ohne Senf.
Führen Sie die gleichen Schritte wie oben
durch und ersetzen Sie dabei den Senf
und das Wasser mit 2 Esslöffeln
Zitronensaft.
Pfannkuchenteig mischen (für bis
zu 0,5l)
Geben Sie 100 g Mehl, 2 Eier, 1/4 Liter
Milch, 1 Esslöffel Öl und eine Prise Salz in
die Schüssel
(F)
, in der das Messer
(E
oder H*)
eingesetzt wurde.
Mischen Sie etwa 15 bis 20 Sekunden
lang, um eine gleichmäßige Masse zu
erhalten.
Waffelteig (für bis zu 0,5 l für 15
Waffeln)
Mischen Sie 5 g Backhefe mit ein
bisschen warmem Wasser. Gießen Sie
Folgendes in die Schüssel
(F)
, die mit
dem Messer
(E oder H*)
ausgerüstet ist:
130 g Mehl, 2 Eier, 20 cl Milch, 60 g weiche
Butter und 1 Esslöffel Vanillezucker.
Mischen Sie etwa 15 bis 20 Sekunden
lang, um einen gleichmäßigen Teig zu
erhalten. Lassen Sie das nun 1 Stunde
ruhen.
Basilikum-Pesto (r 4 Personen)
20 g Pinienkerne, 1 Zweiglein Basilikum
(50 g), 1 Esslöffel Haselnusspulver,
2 Knoblauchzehen, 75 g Olivenöl,
40 g Parmesan (gerieben), Salz.
Rösten Sie die Pinienkerne in einer Pfanne
ohne Öl und stellen Sie sie zur Seite. Dann
hacken Sie die Basilikumblätter bei
langsamer Geschwindigkeit
(A1)
, unter
pulsierendem Einschalten.
Entfernen Sie
die Zutaten, die sich an den Seiten der
Schüssel festgesetzt haben und mischen
14
Sie erneut. Geben Sie die Pinienkerne,
das Haselnusspulver, den Knoblauch in
Hälften geschnitten, Salz und Öl in die
Schüssel. Mischen Sie alles 20 Sekunden
lang bei der Geschwindigkeit Turbo
(A2)
.
Zum Schluss fügen Sie den geriebenen
Parmesankäse hinzu und mischen das
Ganze noch weitere 10 Sekunden bei der
Geschwindigkeit Turbo
(A2)
, um eine
feine Masse zu erhalten.
Tsatsiki (r 4 Personen)
1 Gewürzgurke, 2 Knoblauchzehen,
Frische Minze, 100 ml Olivenöl, 1 Joghurt
Salz und Pfeffer.
Schneiden Sie die Gurke längs in zwei
Hälften. Entfernen Sie die Kerne und
würfeln Sie die Gurke. Salzen Sie die
Gurkenwürfel und lassen Sie sie 15 Min
durchziehen. Hacken Sie Knoblauch und
Minze. Fügen Sie Joghurt und Olivenöl
hinzu. Mixen Sie alles, um eine dicke
Masse zu erhalten. Schmecken Sie die
Zubereitung mit Salz und Pfeffer ab.
Geben Sie in einer Schüssel die
Gurkenstückchen zu der Mischung hinzu.
Stellen Sie die Schüssel in den
Kühlschrank und servieren Sie den Tsatsiki
kalt.
Hummus bi Tahini
(Kichererbsenpüree mit Sesam, für
4 Personen)
100 g getrocknete Kichererbsen, 1 kleinen
Teelöffel Sa
lz, 5 cl Tahina(Sesampaste),
5 cl Zitronensaft, 5 cl Kochwasser von
Kichererbsen, 1 Knoblauchzehe.
Zur Dekoration des Tellers: Ein paar
Tröpfchen Olivenöl, frische Petersilie,
Paprikapulver oder Cayennepfeffer
Weichen Sie die Kichererbsen an einem
kühlen Ort für etwa 12 Stunden in Wasser
ein. Spülen Sie die Kichererbsen ab,
legen diese in eine Pfanne und
bedecken sie mit wasser. Bringen Sie sie
zum Kochen und garen Sie die
Kichererbsen bei geringer Hitze 1 Stunde
lang.gen Sie Salz hinzu und kochen Sie
etwa 30 Min lang weiter bis die
Kichererbsen weich sind. Stellen Sie eine
kleine Menge der Kochflüssigkeit zur
Seite. Entfernen Sie die Schale von den
Kichererbsen. Mischen Sie die
Kichererbsen mit den anderen Zutaten,
um eine dicke Creme zu erhalten.
Schmecken Sie nochmals ab und prüfen
Sie, wenn nötig, die Konsistenz. Hacken
Sie die Petersilie für die Dekoration.
Feine Kuterbutter
100 g Butter, 100 g Schnittlauch, Petersilie,
Kerbel, Estragon, Brunnenkresse in
gleichen Teilen.
Geschwindigkeit Turbo (A2)
Kräuter hacken. gen Sie die weiche
Butter rfelweise hinzu. Mischen Sie
alles, um eine gleichmäßige Masse zu
erhalten.
Varianten:
Anchovisbutter:
100 g Butter, 100 g
Anchovisfilets in Öl, 1 Esslöffel Zitronensaft.
Roquefort-Butter oder Butter mit anderem
Blauschimmelkäse:
100 g Roquefort
und 100 g Butter.
Mouloukhia-Messer (H*)
Siehe mitgeliefertes Rezeptbuch.
Milchshake -Zusatz (D*)
Schlagsahne
Gießen Sie in die Schüssel
(F)
mit
eingesetztem Messer
(E)
und dem
Milchshake-Zusatz
(D)
, 200 ml
Schlagsahne aus H-Milch (mindestens
30% Fett), 20 g Streuzucker oder 20 g
Puderzucker und 1 Tütchen Vanillezucker.
Mischen Sie alles gleichmäßig 30
Sekunden lang.
Tipps für vorzügliche steife Schlagsahne
- Nehmen Sie kalte Schlagsahne direkt
aus dem Kühlschrank.
- Schlagen Sie sie nicht länger als
40 Sekunden, um zu vermeiden, dass sie
zu Butter wird.
Milkshake mit Eiscreme
100 g Eiscreme (Geschmacksrichtung:
Vanille, Erdbeere, Pistazie, usw.), 200 ml
Milch.
Mischen Sie die Eiscreme pulsierend und
fügen Sie die Milch hinzu und mischen
Sie dann wieder 20 Sekunden lang.
Bananenmilchshake
200 Milch, 100 g Bananen, 4 kleine
Eiswürfel.
Mischen Sie das Eis mit der Banane und
fügen Sie die Milch hinzu und mischen
15
Sie dann wieder 40 Sekunden lang.
Varianten:
Sie nnen auch Äpfel,
Pfirsiche, Erdbeeren oder Himbeeren, usw.
verwenden.
Eiskaffee
3 Esslöffel Instantkaffee, 5 Esslöffel
Streuzucker, 4 kleine Eiswürfel, 150 ml
Milch.
Mischen Sie das Eis pulsierend, dann
fügen Sie den Instantkaffee, Zucker und
Milch hinzu. Mischen Sie gleichmäßig 30
Sekunden lang.
Likör-Milchshake
50 ml Erdbeerlikör, 150 ml Milch, 4 kleine
Eiswürfel.
Mischen Sie das Eis pulsierend, dann
fügen Sie die Milch und den Likör hinzu.
Mischen Sie gleichmäßig 20 Sekunden
lang.
Varianten:
Sie können auch Pfefferminz-,
Grenadine-, Passionsfruchtlikör usw.
verwenden.
REINIGUNG
Ziehen Sie immer den Stecker aus der
Steckdose, wenn Sie die Motoreinheit
(B)
reinigen.
Sie dürfen die Motoreinheit
(B)
nicht mit
Wasser bespritzen oder eintauchen.
Reinigen Sie die Motoreinheit mit einem
feuchten Tuch und trocknen Sie sie gut
ab.
Gehen Sie vorsichtig mit den Messern
(E oder H*)
um, da sie sehr scharf sind.
Weichen Sie die Messer
(E oder H*)
nicht mit dem Geschirr im Spülbecken
ein.
Zur einfachen Reinigung der Schüssel
(F)
nach der Benutzung, gießen Sie ein
Glas Wasser und ein paar Tropfen
Spülmittel hinein, schalten den Mixer
etwa 5 bis 10 s an, wobei die Messer
(E
oder H*)
eingesetzt sind, dann spülen
Sie sie unter dem Wasserhahn ab.
Sollten Plastikteile durch die
Lebensmittel fleckig werden, z.B. von
Möhren, reiben Sie sie mit einem in
Speiseöl getränktem Tuch ab, dann
reinigen Sie sie wie üblich.
Die Schüssel
(F)
, der Verschlussdeckel
(C)
und anderes Zubehör
(D*, E und
H*)
sind spülmaschinenfest und
können auf dem obersten Fach mit den
Programmen “SPAR” oder “KURZ”
gereinigt werden.
Netzschnuraufbewahrung:
Wickeln Sie
die Schnur um das Gerät und stecken Sie
sie in die Kerbe, um sie festzumachen
(Abb. 6)
.
Aufbewahrung der Messer (E oder H*):
Stecken Sie die Messer
(E & H)
in den
entsprechenden Platz in die
Aufbewahrungsbox
(I)
. Setzen Sie den
Deckel
(J)
wieder auf.
16
BESCHRIJVING
NL
A.
Aan/uit-knop:
A1
Lage snelheid
A2
Turbo
B.
Motorblok
C.
Afsluitdeksel
D.
Shakeraccessoire
*
E.
Hakmes
F.
Mengkom
G
. As van de mengkom
H.
Gekarteld mouloukhia-mes
*
I.
Opbergvoet
*
J.
Deksel
*
*
afhankelijk van het model
Let op: bij dit apparaat wordt een boekje met
veiligheidsvoorschriften (LS-123456) geleverd.
Neem dit boekje aandachtig door voordat u het
apparaat in gebruik neemt en bewaar het nadien
zorgvuldig.
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Was de accessoires
(C, D*, E, F & H*)
vóór het eerste gebruik
in water met
afwasmiddel. Spoel en droog ze
vervolgens goed af.
Let op: de messen
zijn vlijmscherp; wees voorzichtig met
de scherpe accessoires (E & H*)
wanneer u het apparaat gebruikt of
reinigt.
Hakken en mengen (mes E):
Plaats het mes
(E)
op de as van de
mengkom
(G) (fig.1)
. Doe de
ingrediënten in de kom zonder het
maximumniveau te overschrijden. Breng
het afsluitdeksel aan
(C) (fig. 1)
.
Plaats het motorblok
(B)
in de juiste
positie op de mengkom
(F)
met deksel
door het iets te draaien
(fig. 2)
.
Steek de stekker in het stopcontact en
druk op de aan/uit-knop
(A)
terwijl u het
motorblok
(A)
vasthoudt. U kunt een
lage snelheid
(A1)
of een hogere
snelheid
(A2 Turbo)
kiezen.
Laat aan het einde van de bereiding de
aan/uit-knop
(A1 of A2 Turbo)
los, haal
de stekker uit het stopcontact en wacht
totdat het mes volledig tot stilstand is
gekomen
(E)
.
Verwijder het motorblok
(B)
, het
afsluitdeksel
(C)
en het mes
(E)
en haal
de gehakte/gemengde ingrediënten uit
de kom.
17
Gebruiksadviezen:
Ingrediënten
Max.
hoeveelheid
Advies Max. tijd
Aanbevolen snel-
heid
Peterselie 30 g Steeltjes verwijderen 10 sec. A1 of A2
Munt 30 g Steeltjes verwijderen Impulsen A1 of A2
Uien, sjalotjes 200 g In stukjes snijden Impulsen A1
Look 150 g - 5 sec. A1
Beschuit 20 g In vier verdelen 15 sec. A1 of A2
Amandelen, walnoten,
hazelnoten
100 g Dop verwijderen 15 sec. A2
Gruyère 100 g In blokjes snijden 15 sec. A2
Hardgekookt ei 3 Doormidden snijden 10 sec. A2
Gekookte ham 200 g In stukjes snijden 10 sec. A2
Biefstuk 200 g
Beenderen en
kraakbeen verwi
jderen
10 sec. A2
Licht beslag of soep
0,5 l - 30 sec. A1 of A2
Pruimen, gedroogde
abrikozen
130 g Pitten verwijderen 10 sec. A2
Vruchtenmoes 300 g - 15 sec. A1
Nuttige tips voor optimale resultaten:
Werk met impulsen voor een beter
resultaat. Maak stukjes voedsel die aan de
wand van de mengkom blijven plakken
(ham, uien enz.) los met een spatel.
Verdeel ze in de mengkom en voer twee of
drie extra impulsen uit. De maatverdeling
van de mengkom houdt rekening met een
volume met het mes in de mengkom
geplaatst, maar is slechts een indicatie.
Mouloukhia-/peterseliemes H
(* afhankelijk van het model)
Plaats het mes
(H)
op de as van de
mengkom
(G) (fig. 1)
, doe de
mouloukhia- of peterseliebladeren in de
kom zonder het maximumniveau te
overschrijden en breng het afsluitdeksel
aan
(C) (fig. 1)
.
Volg de aanwijzingen voor het hak-
/mengmes
(E)
om het apparaat aan te
zetten.
Shakeraccessoire D
(* afhankelijk van het model)
Zet het shakeraccessoire
(D)
vast op de
as van het mes
(E) (fig. 3)
.
Plaats het mes
(E)
met het
shakeraccessoire
(D)
op de as van de
mengkom
(G) (fig. 4)
, doe de
ingrediënten in de mengkom zonder het
maximumniveau te overschrijden en
breng het afsluitdeksel aan
(C) (fig. 4)
.
Plaats het motorblok
(B)
in de juiste
positie op de mengkom
(F)
met deksel
door het iets te draaien
(fig. 5)
.
Steek de stekker in het stopcontact en
druk op de aan/uit-knop
(A)
terwijl u het
motorblok
(A)
vasthoudt. U kunt een
lage snelheid
(A1)
of een hogere
snelheid
(A2 Turbo)
kiezen.
Laat aan het einde van de bereiding de
aan/uit-knop
(A1 of A2 Turbo)
los, haal
de stekker uit het stopcontact en wacht
totdat het mes volledig tot stilstand is
gekomen
(D + E)
.
Verwijder het motorblok
(B)
, het
18
Belangrijk:
Voor vloeibare bereidingen mag u het
op de mengkom (F) aangegeven
maximumniveau (0,5 l) niet
overschrijden.
afsluitdeksel
(C)
en het mes
(D + E)
en
haal de gehakte/gemengde
ingrediënten uit de kom.
Vergeet niet het shakeraccessoire
(D)
te
verwijderen wanneer u gaat hakken of
mengen.
Let op:
Dit apparaat heeft een dubbele
beveiliging: het zal niet werken zolang
het afsluitdeksel niet op zijn plaats zit
(C). Het apparaat zal evenmin werken
als de mengkom (F) en het motorblok
(B) niet goed op hun plaats zitten.
RECEPTEN
Hakmes (E)
Mayonaise
2 eidooiers - 1 eetlepel mosterd - 2
eetlepels water - 1 eetlepel azijn - 200 ml
olie - zout, peper.
Snelheid
Turbo (A2)
Het is belangrijk dat alle ingrediënten
dezelfde temperatuur hebben bij
aanvang van de bereiding.
Doe alle ingrediënten maar slechts 2
eetlepels olie in de mengkom
(F)
met het
mes
(E of H*)
. Maak een grof mengsel
door 15 seconden op de knop te drukken.
Voeg de olie in drie stappen toe en druk
de knop telkens 10 seconden in.
Receptidee:
mayonaise zonder mosterd.
Volg bovenstaande stappen, maar
vervang de mosterd en het water door 2
eetlepels citroensap.
Pannenkoekmix (voor 0,5 l beslag)
Doe 100 g bloem, 2 eieren, 1/4 liter melk,
1 eetlepel olie en een snuifje zout in de
mengkom
(F)
met het hakmes
(E of H*)
.
Meng gedurende 15 tot 20 seconden om
een glad beslag te verkrijgen.
Wafelmix (voor 0,5 l beslag, 15 wafels)
Meng 5 g bakkersgist met een beetje
warm water. Doe de volgende
ingrediënten in de mengkom
(F)
met het
hakmes
(E of H*)
: 130 g bloem, 2 eieren,
20 cl melk, 60 g zachte boter en 1 eetlepel
vanillesuiker. Meng gedurende 15 tot 20
seconden om een glad beslag te
verkrijgen. Laat 1 uur rusten.
Basilicumpesto (voor 4 personen)
20 g pijnboompitten, 2 teentjes knoflook,
1 takje basilicum (50 g), 1 eetlepel
hazelnootpoeder, 75 g olijfolie, 40 g
(gemalen) Parmezaan, zout.
Rooster de pijnboompitten in een pan
zonder olie en zet ze opzij. Hak de
basilicumbladeren fijn door op lage
snelheid
(A1)
enkele impulsen te geven.
Verwijder voedsel dat aan de wand van
de mengkom is blijven plakken en meng
nogmaals. Doe de pijnboompitten, het
hazelnootpoeder, de doormidden
gesneden teentjes look, zout en olie in de
hakker. Hak gedurende 20 seconden op
de snelheid
Turbo (A2)
. Voeg tot slot de
gemalen Parmezaan toe en meng
nogmaals gedurende 10 seconden op de
snelheid
Turbo (A2)
om een fijn mengsel
te verkrijgen.
Cacik (voor 4 personen)
1 komkommer, 2 teentjes knoflook, Verse
munt, 10 cl olijfolie, 1 yoghurt.
Zout en peper.
Snijd de komkommer in de lengte
doormidden. Verwijder de zaadjes en snijd
de komkommer in blokjes. Strooi zout over
de komkommerblokjes en laat ze 15
minuten uitlekken. Hak de look en de
munt. Voeg de yoghurt en de olijfolie toe.
Meng het geheel tot een dik mengsel.
Kruid met zout en peper. Doe het mengsel
in een kom en voeg er de
komkommerblokjes aan toe. Laat afkoelen
en dien koud op.
19
Hummus bi tahini
(kikkererwtenpuree
met sesam, voor 4 personen)
100 g gedroogde kikkererwten, 1 kleine
theelepel zout, 5 cl tahini, 5 cl citroensap,
5 cl kookvocht van kikkererwten,
1 teentje knoflook.
Om te versieren: een straaltje olijfolie, verse
peterselie, paprika of cayennepeper
Laat de kikkererwten ongeveer 12 uur
weken in water op een koele plaats. Spoel
ze vervolgens af, doe ze in een pan met
water en dek af. Breng aan de kook en
laat 1 uur doorkoken op een laag vuur.
Voeg het zout toe en laag nog ongeveer
30 minuten doorkoken totdat de
kikkererwten gaar zijn. Laat ze uitlekken. Zet
een kleine hoeveelheid kookvocht opzij.
Verwijder het vel van de kikkererwten.
Meng de kikkererwten met de overige
ingrediënten tot een dikke puree. Kruid af
en pas de consistentie aan naar wens.
Hak de peterselie fijn en gebruik ze als
versiering.
Fijne kruidenboter
100 g boter, 100 g kruidenmengsel van
gelijke delen bieslook, peterselie, kervel,
dragon en waterkers.
Snelheid Turbo (A2)
Hak de kruiden. Voeg de zachte boter in
klontjes toe. Meng totdat er een
gelijkmatig mengsel ontstaat.
Varianten:
Ansjovisboter:
100 g boter, 100 g
ansjovisfilets in olie, 1 eetlepel citroensap.
Roquefortboter of boter van andere
blauwe kazen:
100 g roquefort en 100 g
boter.
Mouloukhia-mes (H*)
Zie het bijgeleverde receptenboekje.
Shakeraccessoire (D*)
Slagroom
Doe 20 cl vloeibare UHT-room (minstens
30 % vet), 20 g basterdsuiker of 20 g
poedersuiker en 1 zakje vanillesuiker in de
mengkom
(F)
met het mes
(E)
en het
shakeraccessoire
(D)
. Mix gedurende
ongeveer 30 seconden.
Adviezen voor een goed geslaagde,
stevige slagroom:
- Gebruik koude vloeibare room uit de
koelkast.
- Mix niet langer dan 40 seconden om te
voorkomen dat de slagroom boter wordt.
IJsmilkshake
100 g ijs (smaken: vanille, aardbei,
pistache enz.), 200 ml melk.
Druk een paar keer kort op een aan/uit-
knop om het ijs te mengen; voeg
vervolgens de melk toe en meng
nogmaals gedurende 20 seconden.
Bananenmilkshake
200 melk, 100 g bananen, 4 ijsblokjes.
Meng het ijs met de banaan, voeg de
melk toe en meng nogmaals gedurende
40 seconden.
Varianten:
u kunt ook appels, peren,
aardbeien, frambozen enz. gebruiken.
IJskoffie
3 theelepels oploskoffie, 5 theelepels
basterdsuiker, 4 ijsblokjes, 150 ml melk.
Druk een paar keer kort op de aan/uit-
knop en voeg vervolgens de oploskoffie,
suiker en melk toe. Meng nogmaals
gedurende 30 seconden.
Milkshake van vruchtensiroop
50 ml aardbeiensiroop, 150 ml melk,
4 ijsblokjes.
Druk een paar keer kort op de aan/uit-
knop om het ijs te mengen en voeg
vervolgens de melk en de siroop toe.
Meng nogmaals gedurende
20 seconden.
Varianten:
u kunt ook munt, grenadine,
passievruchtensiroop enz. gebruiken.
20
REINIGING
Haal altijd de stekker uit het stopcontact
voordat u het motorblok
(B)
gaat
reinigen.
Dompel het motorblok
(B)
niet onder in
water en houd het niet onder de kraan.
Reinig het motorblok met een vochtige
doek en droog het goed af.
Neem de messen (E of H*) voorzichtig
vast, want de bladen zijn vlijmscherp.
Laat het mes (E of H*) niet met andere
vaat in de gootsteen weken.
U kunt de mengkom
(F)
na gebruik
gemakkelijker reinigen door 1 glas water
en enkele druppels afwasmiddel in de
kom te doen, het apparaat 5 tot 10
seconden te laten werken met het mes
bevestigd
(E of H*)
en vervolgens het
geheel af te spoelen onder de kraan.
Als de kunststof onderdelen verkleuren
door gebruik van bepaalde
ingrediënten, zoals wortels, smeer ze dan
in met een doekje met spijsolie en maak
ze vervolgens op de gebruikelijke wijze
schoon.
De mengkom
(F),
het afsluitdeksel
(C)
en de accessoires
(D*, E en H*)
kunnen
in de vaatwasser in de bovenste korf
worden gewassen met het eco- of
snelwasprogramma.
Opbergen van het netsnoer:
wikkel het
snoer rond het apparaat en klem het vast
in de clip
(fig. 6)
.
Opbergen van de messen (E of H*):
berg de messen
(E & H)
op in de daartoe
bestemde ruimte in de opbergvoet
(I)
.
Breng het deksel
(J)
opnieuw aan.
21
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO
IT
A.
Pulsante di avvio:
A1
Velocità bassa
A2
Turbo
B.
Blocco motore
C.
Coppetta di tenuta
D.
Accessorio milk-shake *
E.
Coltello tritatutto
F.
Recipiente
G
. Asse del recipiente
H.
Coltello per Mouloukhia seghettato*
I.
Base porta accessori *
J.
Coperchio di protezione *
*
a seconda del modello
Attenzione: un libretto con le norme di sicurezza LS-
123456 è fornito con questo apparecchio.
Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta,
leggere con attenzione questo libretto e conservarlo
con cura.
UTILIZZO
Al primo utilizzo
, lavare gli accessori
(C,
D*, E, F e H*)
con acqua e sapone.
Risciacquare e asciugare con cura.
Attenzione: le lame sono
estremamente affilate. Maneggiare
gli accessori taglienti (E e H*) con
cautela durante lutilizzo o la pulizia
dellapparecchio.
Tritare e Frullare (coltello E):
Inserire il coltello
(E)
sull’asse del
recipiente
(G) (fig. 1)
, versare gli
ingredienti senza mai superare il livello
massimo e posizionare la coppetta di
tenuta
(C) (fig. 1)
.
Inserire il blocco motore
(B)
sul gruppo
ruotandolo leggermente in modo da
posizionarlo correttamente sul
recipiente
(F) (fig. 2)
.
Collegare l’apparecchio alla corrente
e premere il pulsante di avvio
(A)
,
sempre tenendo l’apparecchio a livello
del blocco motore
(A)
. Si può scegliere
tra una velocità bassa
(A1)
e una
velocità più alta
(A2 Turbo)
.
Terminata l’operazione, rilasciare il
pulsante di avvio
(A1 o A2 Turbo)
,
scollegare l’apparecchio dalla
corrente e attendere l’arresto completo
del coltello
(E)
.
Rimuovere il blocco motore
(B)
, la
coppetta di tenuta
(C)
e il coltello
(E)
per svuotare il recipiente.
22
Consigli di utilizzo:
Ingredienti
Quantità
massima
Raccomandazioni
Tempo
massimo
Velocità
consigliata
Prezzemolo
30 g Eliminare i gambi 10 s A1 o A2
Menta
30 g Eliminare i gambi A impulsi A1 o A2
Cipolle,
scalogni
200 g Tagliarli a pezzetti A impulsi A1
Aglio
150 g - 5 s A1
Fette biscottate
20 g Tagliarle in 4 15 s A1 o A2
Mandorle, noci,
nocciole
100 g Eliminare i gusci 15 s A2
Groviera
100 g Tagliarlo a cubetti 15 s A2
Uovo sodo
3 Tagliarlo in 2 10 s A2
Prosciutto cotto
200 g Tagliarlo a pezzetti 10 s A2
Carne
(tipo bistecca)
200 g Eliminare ossa e
cartilagini
10 s A2
Pasta o
minestre
0,5 L - 30 s A1 o A2
Prugne,
albicocche
secche
130 g Eliminare i noccioli 10 s A2
Composte
300 g - 15 s A1
Consigli per ottenere risultati migliori:
Lavorare a impulsi. Se dei pezzetti di
alimenti restano attaccati alla parete del
recipiente (prosciutto, cipolle...), staccarli
con l’aiuto di una spatola. Distribuirli
quindi nel recipiente e dare 2 o 3 impulsi
supplementari. Le tacche graduate del
recipiente tengono conto del volume
calcolato con il coltello inserito e sono
fornite solo a titolo indicativo.
Coltello per
Mouloukhia/ Prezzemolo H
(* a seconda del modello)
Inserire il coltello
(H)
sull’asse del
recipiente
(G) (fig. 1)
, versare le foglie
di mouloukhia o di prezzemolo senza
mai superare il livello massimo e
posizionare la coppetta di tenuta
(C)
(fig. 1)
.
Seguire le istruzioni relative al coltello
per tritare/frullare
(E)
fino all’avvio
dell’apparecchio.
Accessorio milk-shake D
(* a seconda del modello)
Prendere l’accessorio milk-shake
(D)
e
inserirlo sull’asse del coltello
(E) (fig. 3)
.
Inserire il coltello
(E)
con l’accessorio
milkshake
(D)
sull’asse del recipiente
(G) (fig. 4)
, versare gli ingredienti senza
mai superare il livello massimo e
posizionare la coppetta di tenuta
(C)
(fig. 4)
.
Inserire il blocco motore
(B)
sul gruppo
ruotandolo leggermente in modo da
posizionarlo correttamente sul
recipiente
(F) (fig. 5)
.
Collegare l’apparecchio alla corrente
e premere il pulsante di avvio
(A)
,
sempre tenendo l’apparecchio a livello
23
RICETTE
del blocco motore
(B).
Si può scegliere
tra una velocità bassa
(A1)
e una
velocità più alta
(A2 Turbo)
.
Al termine della preparazione, rilasciare
il pulsante di avvio
(A1 o A2 Turbo)
,
scollegare l’apparecchio dalla
corrente e attendere l’arresto completo
del coltello
(D + E)
.
Rimuovere il blocco motore
(B)
, la
coppetta di tenuta
(C)
e il coltello
(D +
E)
per svuotare il recipiente.
Non dimenticare di rimuovere
l’accessorio milk-shake
(D)
per ritornare
alle funzioni per tritare o frullare.
Attenzione
L’apparecchio è dotato di un doppio
sistema di sicurezza: non funziona se la
coppetta di tenuta (C) non è inserita
correttamente, e se in fase di
montaggio il recipiente (F) e il blocco
motore (B) non sono stati posizionati
correttamente.
Importante!
Per le preparazioni liquide, non
superare il livello massimo di 0,5L
indicato sul recipiente (F).
Coltello tritatutto (E)
Maionese
2 tuorli d’uovo, 1 cucchiaio di senape,
2 cucchiai d’acqua, 1 cucchiaio di
aceto, 200 ml d’olio, sale, pepe.
Utilizzare la velocità
Turbo (A2)
È importante che tutti gli ingredienti siano
alla stessa temperatura prima di iniziare
la preparazione. Nel recipiente,
(F)
munito del coltello
(E o H*)
, inserire tutti
gli ingredienti e solo 2 cucchiai d’olio.
Avviare l’apparecchio per 15 secondi.
Aggiungere l’olio in 3 fasi facendo
funzionare l’apparecchio 10 secondi
ogni volta.
Suggerimento per la ricetta:
maionese
senza senape. Procedere come sopra
sostituendo la senape e l’acqua con 2
cucchiai di succo di limone.
Pastella per crêpe: (per 0,5 L di pastella)
Versare 100 g di farina, 2 uova, 1/4 di litro
di latte, 1 cucchiaio d’olio e un pizzico di
sale nel recipiente
(F)
munito di coltello
tritatutto
(E o H*)
. Mescolare fino a
ottenere un composto omogeneo, per
circa 15/20 secondi.
Pasta per cialde:
(per 0,5 L di pasta,
ovvero 15 cialde circa)
Diluire 5 g di lievito per pane nell’acqua
tiepida. Versare nel recipiente
(F)
munito
di coltello tritatutto
(E o H*)
: 130 g di
farina, 2 uova, 20 cl di latte, 60 g di burro
fuso e 1 cucchiaio di zucchero vanigliato.
Mescolare fino a ottenere un composto
omogeneo, per circa 15/20 secondi.
Lasciare riposare la pasta per 1 ora.
Pesto al basilico:
(per 4 persone)
20 g di pinoli - 2 spicchi d’aglio -
1 mazzo di basilico (50 g) - 1 cucchiaio di
nocciole tritate - 75 g di olio d’oliva - 40 g
di parmigiano grattugiato, sale.
Tostare i pinoli in una padella senza olio
e mettere da parte. Tritare finemente a
velocità bassa
(A1)
le foglie di basilico,
dando diversi impulsi. Staccare i pezzetti
dalle pareti del recipiente ed effettuare
qualche impulso supplementare.
Aggiungere i pinoli, le nocciole tritate,
l’aglio tagliato in due, il sale e l’olio nel
tritatutto. Utilizzare la velocità Turbo
(A2)
per 20 secondi. Per finire, aggiungere il
parmigiano grattugiato e mescolare per
altri 10 secondi a velocità Turbo
(A2)
fino
a ottenere una salsa dalla consistenza
vellutata.
Cacik:
(per 4 persone)
1 cetriolo - 2 spicchi d’aglio - Menta
fresca - 10 cl di olio d’oliva - 1 yogurt -
Sale e pepe.
Tagliare il cetriolo in due nel senso della
lunghezza. Eliminare i semi e tagliarlo a
dadini. Salare i pezzetti e lasciare
sgocciolare per 15 minuti. Tritare l’aglio e
la menta. Aggiungere lo yogurt e l’olio
d’oliva. Mescolare il tutto fino a ottenere
un composto vellutato. Salate e pepate.
In una scodella, aggiungere al
composto i dadini di cetriolo. Mettere in
frigorifero e servire ben freddo.
Hummus bi tahini:
(purea di ceci al
sesamo per 4 persone)
100 g di ceci secchi - 1 cucchiaino di
sale - 5 cl di tahini (salsa a base di semi
di sesamo) - 5 cl di succo di limone -
24
5 cl di acqua di cottura dei ceci -
1 spicchio d’aglio.
Per decorare il piatto: 1 filo di olio d’oliva
prezzemolo fresco, paprika o pepe di
Caienna.
Mettere a bagno i ceci in un luogo fresco
per circa 12 ore. Risciacquarli e metterli
in una casseruola coperti d’acqua.
Portare a ebollizione e fare cuocere a
fuoco lento per 1 ora. Aggiungere il sale
e proseguire con la cottura per circa 30
minuti, finché non diventano morbidi.
Sgocciolarli e tenere da parte un po’ di
liquido di cottura. Togliere la buccia.
Mescolare i ceci con gli altri ingredienti
fino a ottenere una crema vellutata.
Aggiustare il gusto e la consistenza se
necessario. Tritare il prezzemolo da
utilizzare per la decorazione.
Burro alle erbette:
100 g di burro - 100 g di un mix di erba
cipollina, prezzemolo, cerfoglio,
dragoncello e crescione in parti uguali.
Velocità
Turbo (A2).
Tritare le erbette. Aggiungere il burro
morbido a pezzetti. Frullare fino a
ottenere un composto omogeneo.
Varianti:
Burro alle acciughe:
100 g di burro, 100
g di filetti di acciughe sott’olio,
1 cucchiaio di succo di limone.
Burro al roquefort o altri formaggi
erborinati:
100 g di roquefort e 100 g di
burro.
Coltello per Mouloukhia (H*)
Fare riferimento al libro di ricette fornito.
Accessorio milk-shake (D*)
Panna montata
Nel recipiente
(F)
munito del coltello
(E)
e dell’accessorio milk-shake
(D)
, versare
20 cl di panna liquida UHT (almeno 30%
di grassi), 20 g di zucchero in polvere o
20 g di zucchero a velo e 1 bustina di
zucchero vanigliato. Avviare
l’apparecchio e farlo funzionare per
circa 30 secondi.
Consigli per ottenere una panna
montata eccellente e compatta:
- utilizzare panna liquida ben fredda,
appena tolta dal frigorifero
- non frullare per più di 40 secondi,
altrimenti si otterrebbe del burro.
Milk-shake al semifreddo:
100 g di semifreddo (gusti: vaniglia,
fragola, pistacchio...), 200 ml di latte.
Frullare il semifreddo a impulsi, quindi
aggiungere il latte e frullare di nuovo per
20 secondi.
Milk-shake alla banana:
200 ml di latte, 100 g di banana, 4 cubetti
di ghiaccio.
Frullare i cubetti di ghiaccio insieme alla
banana, quindi aggiungere il latte e
frullare di nuovo per 40 secondi.
Varianti:
si possono utilizzare anche le
mele, le pere, le fragole, i lamponi...
Frappé al caffè:
3 cucchiaini di caf solubile,
5 cucchiaini di zucchero in polvere,
4 cubetti di ghiaccio, 150 ml di latte.
Frullare i cubetti di ghiaccio a impulsi,
quindi aggiungere il caffè solubile, lo
zucchero e il latte. Frullare di nuovo per
30 secondi.
Milk-shake allo sciroppo di frutta:
50 ml di sciroppo di fragole, 150 ml di
latte, 4 cubetti di ghiaccio. Frullare i
cubetti di ghiaccio a impulsi, quindi
aggiungere il latte e lo sciroppo. Frullare
di nuovo per 20 secondi.
Varianti:
si possono utilizzare anche gli
sciroppi di menta, di granatina, di frutto
della passione...
25
PULIZIA DELL’APPARECCHIO
Scollegare sempre l’apparecchio
dall’alimentazione prima di pulire il
blocco motore
(B)
.
Non immergere mai mettere sotto
l’acqua corrente il blocco motore
(B)
.
Pulire il blocco motore con un panno
umido e asciugarlo con cura.
Maneggiare i coltelli
(E o H*)
con
cautela poiché le lame sono
estremamente affilate.
Non lasciare il coltello
(E o H*)
a
bagno nel lavandino insieme alle
stoviglie.
Per facilitare la pulizia del recipiente
(F)
dopo l’utilizzo, versarci 1 bicchiere
d’acqua e qualche goccia di detersivo
per stoviglie e fare funzionare
l’apparecchio per 5/10 secondi con il
coltello
(E o H*)
inserito, quindi
sciacquare sotto l’acqua del rubinetto.
Nel caso in cui i componenti in plastica
abbiano preso il colore degli alimenti
con cui sono venuti a contatto, come
ad esempio le carote, sfregarli con un
panno imbevuto di olio alimentare,
quindi procedere con la normale
pulizia.
Il recipiente
(F)
, la coppetta di tenuta
(C)
e tutti gli accessori
(D*, E e H*)
possono essere lavati in lavastoviglie nel
cestello superiore utilizzando il
programma “ECO” o “RAPIDO”.
Come riporre il cavo:
arrotolare il cavo
intorno al corpo dell’apparecchio e
inserirlo nell’apposita scanalatura
(fig. 6)
.
Come riporre i coltelli (E o H*):
disporre
i coltelli
(E e H)
negli alloggiamenti
previsti nella base porta accessori
(I)
.
Chiudere il coperchio di protezione
(J).
26
DESCRIPCIÓN
ES
A.
Botón de encendido/apagado:
A1
Velocidad baja
A2
Turbo
B.
Bloque motor
C.
Tapadera hermética
D.
Accesorio para batidos
*
E.
Cuchilla picadora
F.
Vaso
G
. Husillo del vaso
H.
Cuchilla dentada para hierbas
aromáticas
*
I.
Base de almacenaje
*
J.
Tapa
*
*
según el modelo
Atencn: Junto a este aparato viene un libro de
instrucciones de seguridad LS-123456.
Antes de utilizar el aparato por primera vez, lea
atentamente este libro y consérvelo.
Recomendaciones de uso:
Ingredientes
Cantidad
máx.
R
ecomendación
Tiempo máx.
Velocidad
recomendada
Perejil
30 g Quitar los tallos 10 s A1 o A2
Menta
30 g Quitar los tallos By pulsing A1 o A2
Cebollas,
chalotas
200 g Trocear By pulsing A1
Ajo
150 g - 5 s A1
Biscotte
20 g Cortar en cuartos 15 s A1 o A2
Almendras,
nueces,
avellanas
100 g Quitar la cáscara 15 s A2
Queso suizo
100 g Cortar en dados 15 s A2
Huevo cocido
3
Cortar por la mitad
10 s A2
Jamón cocido
200 g Trocear 10 s A2
Carne de ternera
200 g
Quitar huesos y
cartílagos
10 s A2
Masa ligera o
sopa
0,5 l - 30 s A1 o A2
Ciruelas pasas,
albaricoques secos
130 g Deshuesar 10 s A2
Fruta cocida
300 g - 15 s A1
27
Consejos útiles para obtener los
mejores resultados:
Las pulsaciones breves producen
mejores resultados. Despegue los
alimentos que se hayan quedado
adheridos a las paredes del vaso
(jamón, cebollas, etc.) con la espátula.
Distribúyalos por el vaso y vuelva a pulsar
dos o tres veces. La escala medidora del
vaso tiene en cuenta los volúmenes
medidos con la cuchilla en su sitio, y sólo
se ofrece a título informativo.
Cuchilla H para plantas
aroticas
(* según el modelo)
Coloque la cuchilla
(H)
en el husillo del
vaso
(G) (fig. 1)
, añada las hojas de
las plantas aromáticas sin superar el
nivel máximo y coloque la tapadera
hermética en
(C) (fig. 1)
.
Siga las instrucciones indicadas para
la cuchilla picadora/mezcladora
(E)
hasta encender el aparato.
Accesorio para batidos D
(* según el modelo)
Coja el accesorio para batidos
(D)
y
acóplelo al husillo de la cuchilla
(E)
(fig. 3)
.
Coloque la cuchilla
(E)
y el accesorio
para batidos
(D)
en el husillo del vaso
(G) (fig. 4)
, vierta los ingredientes sin
sobrepasar el nivel máximo y coloque
la tapadera hermética
(C) (fig. 4)
.
Coloque el bloque motor
(B)
en la
parte superior girando ligeramente
para encajarlo perfectamente en el
vaso
(F) (fig. 5)
.
Enchufe el aparato y presione el botón
de encendido/apagado
(A)
, mientras
sujeta el aparato por el bloque motor
(A)
. Puede seleccionar una velocidad
baja
(A1)
o una velocidad más alta
(A2 Turbo)
.
Una vez finalizada la preparación,
suelte el botón de
encendido/apagado
(A1
o
A2 Turbo)
,
desenchufe el aparato y espere hasta
que la cuchilla se haya detenido por
completo
(D + E)
.
Extraiga el bloque motor
(B)
, la
tapadera hermética
(C)
y la cuchilla
(D + E)
para vaciar la mezcla.
No olvide retirar el accesorio para
batidos
(D)
cuando vaya a picar o
mezclar ingredientes.
Atención:
Su aparato está equipado de un
sistema doble de seguridad: el
aparato no funcionará con la
tapadera hertica (C) puesta.
Compruebe que el vaso (F) y el
bloque motor (B) están colocados
correctamente, de lo contrario el
aparato no funciona.
Importante:
Para preparaciones quidas, no
sobrepase el nivel máximo (0,5 l)
indicado en el vaso (F).
RECETAS
Cuchilla picadora (E)
Mayonesa
2 yemas de huevo, 1 cucharada de
mostaza, dos cucharadas de agua,
1 cucharada de vinagre, 200 ml de
aceite, sal y pimienta.
Velocidad
Turbo (A2)
Es importante que todos los ingredientes
estén a la misma temperatura antes de
comenzar la preparación.
Vierta todos los ingredientes y
2 cucharadas de aceite en el vaso
(F)
con la cuchilla acoplada
(E o H*)
.
Premezcle presionando el botón durante
15 segundos. Añada el aceite en tres
fases mientras presiona el botón durante
10 segundos cada vez.
Idea para receta:
Mayonesa sin
mostaza.
Siga los pasos indicados arriba
sustituyendo la mostaza y el agua por
2 cucharadas de zumo de limón.
28
Masa para tortitas (0,5 l)
Vierta 100 g de harina, 2 huevos, 1/4 litros
de leche, 1 cucharada de aceite y una
pizca de sal en el vaso
(F)
con la
cuchilla picadora acoplada
(E o H*)
.
Mezcle durante aproximadamente 15-20
segundos para obtener una pasta
homogénea.
Masa para gofres
(0,5 l, para 15 gofres)
Mezcle 5 g de levadura de panadero
con un poco de agua caliente. Vierta en
el vaso
(F)
con la cuchilla picadora
(E o
H*)
acoplada: 130 g de harina, 2 huevos,
20 cl de leche, 60 g de mantequilla
ablandada y 1 cucharada de azúcar de
vainilla. Bata durante aproximadamente
15-20 segundos para obtener una pasta
homogénea. Deje reposar durante
1 hora.
Pesto de albahaca
(4 raciones)
20 g de piñones
2 dientes de ajo
1 ramillete de albahaca (50 g)
1 cucharada de avellanas en polvo
75 g de aceite de oliva
40 g de queso parmesano (rallado) y
sal.
Ase los piñones en una sartén sin aceite
y reserve. Pique finamente las hojas de
albahaca a velocidad baja
(A1)
con
pequeñas pulsaciones. Despegue los
ingredientes adheridos a las paredes del
vaso y vuelva a batir. Añada los piñones,
la avellanas en polvo, el ajo cortado a la
mitad, la sal y el aceite a la picadora.
Pique durante 20 segundos a velocidad
Turbo
(A2)
. Por último, añada el queso
parmesano rallado y bata durante 10
segundos s a velocidad Turbo
(A2)
para obtener una textura fina.
Tzatziki
(4 raciones)
1 pepino
2 dientes de ajo
Menta fresca
10 cl de aceite de oliva
1 yogur
Sal y pimienta.
Corte el pepino longitudinalmente en
dos mitades. Extraiga las pepitas y
córtelo en dados. Sale los dados de
pepino y deje reposar durante 15
minutos. Pique el ajo y la menta. Añada
el yogur y el aceite de oliva. Bata para
obtener una textura densa. Sazone con
sal y pimienta. Vierta en un bol y añada
trozos de pepino a la mezcla. Refrigere y
sirva frío.
Hummus
(pu de garbanzos con
samo, 4 raciones)
100 g de garbanzos secos
1 cucharadita de sal
5 cl de tahina
5 cl de zumo de limón
5 cl de caldo de cocción de los
garbanzos
1 diente de ajo.
Para decorar el plato: Chorrito de aceite
de oliva, perejil fresco, pimentón dulce o
pimentón picante
Ponga a remojar en agua los garbanzos
en un lugar fresco durante 12 horas.
Enjuáguelos, ponga en una cazuela y
cubra de agua. Lleve a ebullición y
cocine a fuego lento durante 1 hora.
Añada la sal y continúe cocinando
durante aproximadamente 30 minutos,
hasta que estén blandos. Escurra el
agua. Reserve una pequeña cantidad
del caldo de cocción. Pele los
garbanzos. Bata los garbanzos con el
resto de los ingredientes para obtener
una crema espesa. Realice los ajustes
necesarios en la condimentación y la
consistencia. Pique el perejil para
decorar.
Mantequilla a las finas hierbas
100 g de mantequilla
100 g de cebollino, perejil, perifollo,
estragón y berros a partes iguales.
Velocidad
Turbo (A2)
Pique las hierbas. Añada la mantequilla
ablandada cortada en dados. Mezcle
para obtener una mezcla homogénea.
29
Variantes:
Mantequilla de anchoas:
100 g de
mantequilla, 100 g de filetes de anchoa
en aceite, 1 cucharada de zumo de
limón.
Mantequilla de roquefort o
mantequilla con otros quesos azules:
100 g de queso roquefort y 100 g de
mantequilla.
Cuchilla para plantas
aromáticas (H*)
Consulte el libro de recetas incluido.
Accesorio para batidos (D*)
Nata montada:
En el vaso
(F)
con la cuchilla
(E)
y el
accesorio para batidos
(D)
acoplados,
vierta 20 cl de leche entera UHT (30% de
grasa como mínimo), 20 g de azúcar
superfina o 20 g de azúcar glasé y 1
sobre de azúcar de vainilla. Bata
continuamente durante
aproximadamente 30 segundos.
Consejos para obtener una nata
montada firme y excelente:
- Utilice leche entera fría directamente
sacada del frigorífico.
- No bata durante más de 40 segundos
para evitar que se convierta en
mantequilla.
Batido con helado:
100 g de helado (sabores: vainilla, fresa,
pistacho, etc.), 200 ml de leche.
Bata el helado con pequeñas
pulsaciones, ada la leche y vuelva a
mezclar durante 20 segundos.
Batido de plátano:
200 cl de leche, 100 g de plátanos,
4 cubitos de hielo.Bata el hielo con el
plátano, añada la leche y vuelva a batir
durante 40 segundos.
Variantes:
también puede utilizar
manzanas, peras, fresas, frambuesas, etc.
Café helado:
3 cucharadas de café instantáneo,
5 cucharadas de azúcar superfina,
4 cubitos de hielo, 150 ml de leche.
Bata el hielo con pequeñas pulsaciones,
añada el café instantáneo, el azúcar y la
leche. Vuelva a batir durante
30 segundos.
Batido de licor:
50 ml de licor de fresa, 150 ml de leche,
4 cubitos de hielo.
Bata el hielo con pequeñas pulsaciones,
añada la leche y el licor. Vuelva a batir
durante 20 segundos.
Variantes:
también puede usar licor de
menta, granadina, maracuyá, etc.
LIMPIEZA
Desenchufe el aparato antes de limpiar
el bloque motor
(B)
.
No sumerja en agua ni enjuague el
bloque motor
(B)
. Limpie el bloque
motor con un paño medo y seque
detenidamente.
Manipule las cuchillas
(E o H*)
con
cuidado, ya que están muy afiladas.
No meta la cuchilla
(E o H*)
en remojo
con los platos en el fregadero.
Para limpiar fácilmente el vaso
(F)
después de usarlo, vierta un vaso de
agua y unas gotas de lavavajillas
líquido en el vaso, accione la batidora
durante 5-10 segundos con la cuchilla
(E o H*)
puesta y enjuague bajo el
grifo.
Si alguna de las piezas de plástico se
mancha de alimentos como
zanahorias, frote con un paño
30
impregnado en aceite de cocinar; a
continuación, lave de la forma
habitual.
El vaso
(F)
, la tapadera hermética
(C)
y otros accesorios
(D*, E y H*)
pueden
lavarse en la cesta superior del
lavavajillas en el programa
“ECONÓMICO” o “LAVADO RÁPIDO”.
Almacenamiento del cable de
alimentación:
Enrolle el cable alrededor
del aparato y colóquelo debajo de la
entalla para sujetarlo
(fig. 6)
.
A
lmacenamiento de la cuchilla (E o
H*):
Guarde las cuchillas
(E y H)
en el
lugar indicado de la base de
almacenamiento
(I).
Coloque la
tapadera hermética en
(J).
31
DESCRÃO
PT
A.
Botão Ligar/Desligar:
A1
Velocidade lenta
A2
Turbo
B.
Bloco motor
C.
Acessório de estanqueidade
D.
Acessório para batidos *
E.
Lâmina picadora
F.
Taça
G
. Eixo da taça
H.
Lâmina dentada para Molokhia
(especiaria árabe) *
I.
Base de arrumação *
J.
Tampa de protecção*
*
consoante o modelo
Atenção: Um folheto de instruções de segurança LS-
123456 é fornecido com este aparelho.
Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, leia
atentamente este folheto e guarde-o para futuras
utilizações.
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Antes da primeira utilização,
lave os
acessórios
(C, D*, E, F e H*)
com água
e detergente para a loiça. Enxagúe e
seque cuidadosamente.
Atenção: as
lâminaso muito afiadas; manuseie
os acessórios de corte (E e H*) com
cuidado quando utilizar ou limpar o
aparelho.
mina picadora e misturadora
(mina E):
Encaixe a lâmina
(E)
no eixo da taça
(G) (fig.1)
. Deite os ingredientes sem
exceder o nível máximo. Coloque o
acessório de estanqueidade
(C) (fig.1)
.
Coloque o bloco motor
(B)
por cima
rodando ligeiramente para posicioná-lo
correctamente sobre a taça
(F) (fig. 2).
Ligue o aparelho à corrente e prima o
botão Ligar/Desligar
(A)
enquanto
segura o bloco motor
(A)
. Pode
seleccionar uma velocidade lenta
(A1)
ou uma velocidade mais rápida
(A2 Turbo)
.
Quando terminar a operação, solte o
botão Ligar/Desligar
(A1 ou A2 Turbo)
,
desligue o aparelho da corrente e
aguarde que a mina pare por
completo
(E)
.
Retire o bloco motor
(B)
, o acessório de
estanqueidade
(C)
e a lâmina
(E)
para retirar a preparação.
32
Recomendações de utilização:
Ingredientes
Quantid.
máx.
R
ecomendação
Tempo máx.
Velocidade
recomendada
Salsa 30 g Retire os pés 10 s A1 ou A2
Hortelã 30 g Retire os pés Por impulsos A1 ou A2
Cebolas, chalotas
200 g
Corte em pedaços
Por impulsos A1
Alho 150 g - 5 s A1
Tostas 20 g Corte em 4 15 s A1 ou A2
Amêndoas, nozes e
avelãs
100 g Retire a casca 15 s A2
Queijo gruyère 100 g Corte em cubos 15 s A2
Ovos cozidos 3
Corte ao meio
10 s A2
Fiambre 200 g
Corte em pedaços
10 s A2
Carne 200 g
Retire os ossos e os
nervos
10 s A2
Massas leves ou
sopa
0,5 L - 30 s A1 ou A2
A
meixas, alperces
secos
130 g Retire os caroços 10 s A2
Fruta cozida 300 g
-
15 s A1
Sugestões úteis para obter melhores
resultados:
Trabalhe por impulsos. Retire os restos de
alimentos colados às paredes da taça
(fiambre, cebola, etc.) utilizando a
espátula. Espalhe-os pela taça e dê mais
dois ou três impulsos. A graduação da
taça leva em consideração volumes
calculados com a lâmina colocada e é
fornecida à título indicativo.
mina para Molokhia/salsa (H)
(*consoante o modelo)
Encaixe a lâmina
(H)
no eixo da taça
(G) (fig. 1)
, deite as folhas de
Molokhia ou salsa sem exceder o nível
máximo e coloque o acessório de
estanqueidade
(C) (fig. 1)
.
Siga as instruções dadas para a
lâmina picadora /misturadora
(E)
antes de colocar o aparelho em
funcionamento.
Acessório para batidos (D)
(*consoante o modelo)
Pegue no acessório para batidos
(D)
e
encaixe-o no eixo da lâmina
(E) (fig. 3)
.
Encaixe a lâmina
(E)
e o acessório
para batidos
(D)
no eixo da taça
(G)
(fig. 4)
, deite os ingredientes sem
exceder o nível ximo e coloque o
acessório estanqueidade
(C) (fig. 4)
.
Coloque o bloco motor
(B)
por cima
rodando ligeiramente para posicioná-
lo correctamente sobre a taça
(F)
(fig. 5)
.
Ligue o aparelho à corrente e prima o
botão Ligar/Desligar
(A)
enquanto
segura o bloco motor
(A)
. Pode
seleccionar uma velocidade lenta
(A1)
ou uma velocidade mais rápida
(A2 Turbo)
.
Quando terminar a operação, solte o
botão Ligar/Desligar
(A1 ou A2
Turbo)
, desligue o aparelho da
corrente e aguarde que a lâmina
pare por completo
(D + E)
.
33
Retire o bloco motor
(B)
, o acessório
de estanqueidade
(C)
e a lâmina
(D + E)
para retirar a preparação.
Não se esqueça de retirar o acessório
para batidos
(D)
para picar e misturar
.
Atenção:
Este aparelho possui um sistema de
dupla segurança: o aparelho o
funciona se o acessório de
estanqueidade não se encontrar
correctamente colocado (C). Verifique
se a taça (F) e o bloco motor (B) eso
correctamente posicionados, caso
contrário o aparelho o funcionará.
Importante:
Para preparações líquidas, o
exceda o nível máximo (0,5 L)
indicado na taça (F).
RECEITAS
mina picadora (E)
Maionese:
2 gemas - 1 colher de sopa de mostarda
- 2 colheres de sopa de água - 1 colher
de sopa de vinagre - 200 ml de óleo - sal
e pimenta.
Velocidade Turbo (A2)
É importante que todos os ingredientes
estejam à mesma temperatura antes de
iniciar a preparação.
Deite todos os ingredientes e apenas 2
colheres de sopa de óleo na taça
(F)
com a lâmina encaixada
(E ou H*).
Misture grosseiramente premindo
durante 15 segundos. Adicione o óleo
em três fases enquanto prime durante 10
segundos de cada vez.
Sugeso de receita:
Maionese sem
mostarda.
Siga os passos atrás indicados
substituindo a mostarda e a água por
2 colheres de sopa de sumo de limão.
Massa de crepes (rende a 0,5 L):
Deite 100 g de farinha, 2 ovos, 1/4 de litro
de leite, 1 colher de sopa de óleo e uma
pitada de sal na taça
(F)
com a lâmina
picadora encaixada
(E ou H*)
.
Bata durante cerca de 15 a 20 segundos
até obter uma massa homogénea.
Ma
ssa de waffles (rende até 0,5 L
para 15 waffles):
Misture 5 g de fermento de padeiro com
um pouco de água morna. Deite na
taça
(F)
com a lâmina picadora
encaixada
(E ou H*)
: 130 g de farinha, 2
ovos, 20 cl de leite, 60 g de manteiga
amolecida e 1 colher de sopa de
açúcar baunilhado. Bata durante cerca
de 15 a 20 segundos até obter uma
massa homogénea. Deixe repousar
durante 1 hora.
Pesto de manjericão (para 4 pessoas):
20 g de pinhões - 2 dentes de alho -
1 ramo de manjericão (50 g) - 1 colher
de sopa de avelãs moídas - 75 g de
azeite
40 g de queijo parmesão (ralado), Sal.
Grelhe os pinhões numa frigideira sem
óleo e reserve. Pique finamente, por
vários impulsos, as folhas de manjericão
na velocidade lenta
(A1)
. Descole a
preparação das paredes da taça e
pique novamente. Deite na picadora os
pinhões, as avelãs moídas, os alhos
cortados ao meio, o sal e o óleo. Pique
durante 20 segundos na velocidade
Turbo
(A2)
. Por fim, adicione o queijo
parmesão ralado e pique durante mais
10 segundos na velocidade Turbo
(A2)
até obter uma textura fina.
Cacik (para 4 pessoas):
1 pepino - 2 dentes de alho - Hortelã
fresca - 10 cl de azeite - 1 iogurte -
Sal e pimenta.
34
Corte o pepino ao meio na vertical.
Retire as sementes e corte o pepino em
cubos. Tempere os cubos de pepino
com sal e deixe-os escorrer durante 15
minutos. Pique o alho e a hortelã.
Adicione o iogurte e o azeite. Misture até
obter uma textura espessa. Tempere com
sal e pimenta. Numa taça, adicione os
cubos de pepino à mistura. Guarde no
frigorífico e sirva frio.
Hummus bi tahini (puré de grão-de-
bico com sésamo, para 4 pessoas):
100 g de grão-de-bico seco - 1 colher de
café de sal - 5 cl de tahini - 5 cl de sumo
de limão - 5 cl de água da cozedura do
grão-de-bico - 1 dente de alho.
Para decorar
: 1 fio de azeite, salsa fresca,
paprica ou pimenta-de-caiena
Deixe o grão-de-bico de molho em água
num local fresco durante cerca de 12
horas. Escorra os grãos e coloque-os
num tacho, cobertos com água. Leve a
ferver e deixe cozer em lume brando
durante 1 hora. Adicione o sal e deixe
cozer durante mais 30 minutos,
aproximadamente, até que os grãos
fiquem tenros. Escorra-os e reserve um
pouco da água de cozedura. Retire a
pele aos grãos. Pique os grãos com os
outros ingredientes até obter um creme
espesso. Rectifique os temperos e a
consistência conforme necessário. Pique
a salsa e polvilhe.
Manteiga de ervas finas:
100 g de manteiga - 100 g de cebolinho,
salsa, cerefólio, estragão e agrião em
partes iguais.
Velocidade
Turbo (A2)
Pique as ervas. Adicione a manteiga
amolecida cortada em cubos. Pique até
obter uma mistura homogénea.
Variantes:
Manteiga de anchovas:
100 g de
manteiga, 100 g de filetes de anchova
em óleo, 1 colher de sopa de sumo de
limão.
Manteiga de queijo Roquefort ou
manteiga com outros queijos azuis:
100 g de Roquefort e 100 g de manteiga.
mina para Molokhia (H*)
Ver livro de receitas incluído.
Acessório para batidos (D*)
Chantilly:
Na taça
(F)
equipada com a lâmina
(E)
e o acessório para batidos
(D)
, deite 20
cl de natas líquidas UHT (mínimo de 30%
de matéria gorda), 20 g de açúcar em
ou 20 g de icing sugar e 1 saqueta
de açúcar baunilhado. Bata sem parar
durante cerca de 30 segundos.
Sugestões para um chantilly
delicioso e firme:
- Utilize natas líquidas bem frias, tiradas
do frigorífico no momento.
- Não bata durante mais de 40 segundos
ou poderá obter manteiga.
Batido com gelado:
100 g de gelado (sabores: baunilha,
morango, pistácio, etc.), 200 ml de leite.
Bata o gelado por impulsos, adicione o
leite e bata novamente durante
20 segundos.
Batido de banana:
200 ml de leite, 100 g de bananas,
4 cubos de gelo pequenos.
Bata o gelo com as bananas, adicione
o leite e bata novamente durante
40 segundos.
Variantes:
pode também utilizar maçãs,
peras, morangos, framboesas, etc.
Iced coffee:
3 colheres de ca de café solúvel,
5 colheres de café de açúcar em ,
4 cubos de gelo pequenos, 150 ml de
leite.
Bata o gelo por impulsos e depois
adicione o café solúvel, o açúcar e o leite.
Bata novamente durante 30 segundos.
Batido de xarope de frutos:
50 ml de xarope de morango, 150 ml de
leite, 4 cubos de gelo pequenos.
Bata o gelo por impulsos e depois
adicione o leite e o xarope. Bata
novamente durante 20 segundos.
Variantes:
pode também utilizar xarope
de hortelã, romã, maracujá, etc.
35
LIMP
EZ
A
D
esl
igue sem
p
re o
a
p
a
rel
h
o
d
a
c
o
r
ren
te
an
tes de limpar o
b
lo
c
o
mo
to
r
(
B
)
.
Nun
c
a
merg
ulh
e
n
em
passe
po
r
ág
ua
o b
loc
o motor
(
B
)
. Li
mpe o b
loc
o motor
c
o
m um pan
o
h
úmido
e seq
ue-
o
c
o
m
c
uidado.
M
a
n
u
s
e
i
e
a
s
l
â
m
i
n
a
s
(
E
o
u
H
*
)
c
o
m
c
u
i
d
a
d
o
,
p
o
i
s
s
ã
o
m
u
i
t
o
a
f
i
a
d
a
s
.
N
ã
o
d
e
i
x
e
a
l
â
m
i
n
a
(
E
o
u
H
*
)
m
e
r
g
u
l
h
a
d
a
e
m
á
g
u
a
c
o
m
o
s
p
r
a
t
o
s
n
o
l
a
v
a
-
l
o
i
ç
a
.
Para u
m
a fácil lim
pe
za da taça
(
F
)
apó
s
a u
t
ilização, de
ite
u
m
co
po
de
ág
ua e umas g
o
tas de deterg
en
te da
l
oi
ç
a
na
t
a
ç
a
,
l
i
gu
e
o a
p
a
r
e
l
ho d
u
ra
nt
e
5
a
1
0
s
e
g
u
n
do
s
co
m
a
lâm
in
a
e
n
caix
ada
(
E
o
u
H
*
)
e
de
po
is
pas
s
e
po
r ág
ua c
o
rren
te
.
Cas
o
alg
u
m
a
pe
ça
de
plás
t
ico
fiq
u
e
m
an
ch
ada
po
r
alim
e
n
to
s
co
m
o
cenouras, esfregue com um pano
impregnado de óleo alimentar e
depois limpe como habitualmente.
A taça
(F)
, o acessório de
estanqueidade
(C)
e outros acessórios
(D*, E e H*)
podem ser lavados na
máquina de lavar loiça e podem ser
colocados no cesto superior , no
programa "ECONÓMICO" ou
"LAVAGEM RÁPIDA".
Arrumação do cabo de alimentação:
Enrole o cabo à volta do aparelho e
encaixe-o na patilha prevista para o
efeito
(fig. 6)
.
Arrumação da lâmina (E ou H*):
Guarde as lâminas
(E e H)
no
compartimento de arrumação previsto
para o efeito
(I)
. Coloque a tampa no
seu lugar
(J)
.
36
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
EL
A. Κουμπί λειτουργίας:ON/OFF:
A1 Αργή ταχύτητα
A2 Turbo
B. Κεντρική μονάδα
C. Δίσκος στεγανοποίησης
D. Εξάρτημα μιλκσέικ *
E. Λεπίδα κοπής
F. Μπολ
G. Άξονας του μπολ
H. Οδοντωτή λεπίδα *
I. Βάση αποθήκευσης *
J. Προστατευτικό καπάκι *
* ανάλογα με το μοντέλο
Προσοχή: Μαζί με αυτήν τη συσκευή παρέχεται
ένα εγχειρίδιο οδηγιών ασφαλείας LS-123456.
Προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για
πρώτη φορά, διαβάστε προσεκτικά το εν λόγω
εγχειρίδιο και φυλάξτε το επιμελώς.
ΧΡΗΣΗ
Πριν από την πρώτη χρήση,
καθαρίστε τα εξαρτήματα (C, D*, E, F&
H*) με σαπουνάδα και νερό.
Ξεπλύνετε και σκουπίστε τα καλά.
Προσοχή: οι λεπίδες είναι εξαιρετικά
αιχμηρές, να χειρίζεστε τα κοφτερά
εξαρτήματα (E & H*) με προσοχή κατά
τη χρήση ή τον καθαρισμό της
συσκευής σας.
Ψιλοκόψιμο και Ανάμειξη (λεπίδα E)
Τοποθετήστε τη λεπίδα (E) πάνω
στον άξονα του μπολ (G) (εικ. 1),
προσθέστε τα συστατικά φροντίζοντας
να μην υπερβείτε ποτέ τη μέγιστη
στάθμη και τοποθετήστε τον δίσκο
στεγανοποίησης (C) (εικ. 1).
Τοποθετήστε την κεντρική μονάδα (B)
πάνω στο ανωτέρω σύστημα
περιστρέφοντάς το ελαφρώς ώστε να
τοποθετηθεί σωστά πάνω στο μπολ
(F) (εικ. 2).
Συνδέστε τη συσκευή στο ρεύμα και
πατήστε το κουμπί έναρξης
λειτουργίας (A), κρατώντας τη
συσκευή στο επίπεδο της κεντρικής
μονάδας (A). Μπορείτε να επιλέξετε
μεταξύ της αργής ταχύτητας (A1) ή
της πιο γρήγορης ταχύτητας (A2
Turbo).
Στο τέλος της επεξεργασίας,
απελευθερώστε το κουμπί έναρξης
λειτουργίας (A1 ή A2 Turbo),
αποσυνδέστε τη συσκευή από το
ρεύμα και περιμένετε έως ότου να
σταματήσει πλήρως η λεπίδα (E).
Αφαιρέστε την κεντρική μονάδα (B),
τον δίσκο στεγανοποίησης (C) και τη
λεπίδα (E) ώστε να αδειάσετε το
μείγμα.
37
Συστατικά
Μέγιστη
ποσότητα
Σύσταση
Μέγιστος
χρόνος
Συνιστώμενο
κουμπί
λειτουργίας
Μαϊντανός 30 γρ. Αφαιρέστε τα
κοτσάνια
10 δευτ. A1 ή A2
Μέντα 30 γρ. Αφαιρέστε τα
κοτσάνια
Με σύντομες
πιέσεις
A1 ή A2
Κρεμμύδια, ξηρά ή
φρέσκα
200 γρ. Κόψτε τα σε
κομμάτια
Με σύντομες
πιέσεις
A1
Σκόρδο 150 γρ.
-
5 δευτ. A1
Φρυγανιές 20 γρ. Σπάστε τις στα 4 15 δευτ. A1 ή A2
Αμύγδαλα,
καρύδια,
φουντούκια
100 γρ. Αφαιρέστε τα
τσόφλια
15 δευτ. A2
Γραβιέρα 100 g Κόψτε τη σε
κύβους
15 δευτ. A2
Βραστό αυγό 3 Κόψτε το στα 2 10 δευτ. A2
Βραστό ζαμπόν 200 γρ. Κόψτε το σε
κομμάτια
10 δευτ. A2
Κρέας για κιμά 200 g Αφαιρέστε τα
κόκαλα και τους
χόνδρους
10 δευτ. A2
Ελαφριές ζύμες ή
ζωμός
0,5 λ.
-
30 δευτ. A1 ή A2
Αποξηραμένα
σύκα ή βερίκοκα
130 γρ. Αφαιρέστε τα
κουκούτσια
10 δευτ. A2
Κομπόστα 300 γρ.
-
15 δευτ. A1
Συμβουλές χρήσης:
Συμβουλές για καλύτερα αποτελέσματα:
Να χειρίζεστε τη συσκευή με
διακεκομμένες πιέσεις. Εάν
παραμείνουν κομμάτια τροφών
κολλημένα στο τοίχωμα του μπολ
(ζαμπόν, κρεμμύδια...), ξεκολλήστε τα
με τη βοήθεια μιας σπάτουλας.
Διαχωρίστε τις τροφές μέσα στο μπολ
και εκτελέστε 2 ή 3 επιπλέον πιέσεις
στο κουμπί λειτουργίας. Οι
διαβαθμίσεις του μπολ αφορούν την
ποσότητα που υπολογίζεται με τη
λεπίδα τοποθετημένη στη θέση της, και
παρέχονται ενδεικτικά και μόνο.
Οδοντωτή λεπίδα H
(*ανάλογα με το μοντέλο)
• Τοποθετήστε τη λεπίδα (H) πάνω
στον άξονα του μπολ (G) ικ. 1),
προσθέστε τα φύλλα μολόχας ή
μαϊντανού φροντίζοντας να μην
υπερβείτε ποτέ τη μέγιστη στάθμη
και τοποθετήστε τον δίσκο
στεγανοποίησης (C) (εικ. 1).
• Επαναλάβετε τις οδηγίες που
παρέχονται για τη λεπίδα
ψιλοκοψίματος/ανάμειξης (E) έως
την έναρξη λειτουργίας της
συσκευής.
Εξάρτημα μιλκσέικ D
(*ανάλογα με το μοντέλο)
• Προσαρμόστε το εξάρτημα μιλκσέικ
(D) πάνω στον άξονα της λεπίδας (E)
(εικ. 3).
• Τοποθετήστε τη λεπίδα (E) μαζί με το
εξάρτημα μιλκσέικ (D) πάνω στον
38
άξονα του μπολ (G) (εικ. 4),
προσθέστε
τα συστατικά φροντίζοντας
να μην
υπερβείτε ποτέ τη μέγιστη στάθμη και
τοποθετήστε τον δίσκο
στεγανοποίησης (C) (εικ. 4)
.
• Τοποθετήστε την κεντρική μονάδα (B)
πάνω στο ανωτέρω σύστημα
περιστρέφοντάς το ελαφρώς ώστε να
τοποθετηθεί σωστά πάνω στο μπολ
(F) (εικ. 5).
• Συνδέστε τη συσκευή στο ρεύμα και
πατήστε το κουμπί έναρξης
λειτουργίας (A), κρατώντας τη
συσκευή στο επίπεδο της κεντρικής
μονάδας (B). Μπορείτε να επιλέξετε
μεταξύ της αργής ταχύτητας (A1) ή
της πιο γρήγορης ταχύτητας (A2
Turbo).
• Στο τέλος της επεξεργασίας,
απελευθερώστε το κουμπί έναρξης
λειτουργίας (A1 ή A2 Turbo),
αποσυνδέστε τη συσκευή από το
ρεύμα και περιμένετε έως ότου να
σταματήσει πλήρως η λεπίδα (D + E).
• Αφαιρέστε την κεντρική μονάδα (B),
τον δίσκο στεγανοποίησης (C) και τη
λεπίδα (D + E) ώστε να αδειάσετε το
μείγμα.
• Μην ξεχάσετε να αφαιρέσετε το
εξάρτημα μιλκσέικ (D) για να γίνει
επαναφορά στις λειτουργίες
ψιλοκοψίματος και ανάμειξης.
Προσοχή:
Η συσκευή διαθέτει διπλή ασφάλεια:
δεν τίθεται σε λειτουργία χωρίς την
παρουσία του δίσκου
στεγανοποίησης (C). Βεβαιωθείτε ότι
το μπολ (F) και η κεντρική μονάδα (B)
έχουν τοποθετηθεί σωστά κατά την
έναρξη λειτουργίας, ειδάλλως η
συσκευή δεν θα λειτουργήσει.
Σημαντικό:
Για υγρά μείγματα, μην υπερβαίνετε
τη μέγιστη στάθμη. (0,5 λ.) που
υποδεικνύεται πάνω στο μπολ (F).
ΣΥΝΤΑΓΕΣ
Λεπίδα ψιλοκοψίματος (E4)
Μαγιονέζα
2 κρόκοι αυγών 1 κουταλιά της
σούπας μουστάρδα 2 κουταλιές της
σούπας νερό – 1 κουταλιά της σούπας
ξίδι – 200 ml λάδι – αλάτι, πιπέρι.
Χρησιμοποιήστε την ταχύτητα Turbo
(A2) Πρέπει να φροντίσετε ώστε όλα τα
συστατικά να βρίσκονται στην ίδια
θερμοκρασία προτού ξεκινήσετε την
επεξεργασία των τροφών. Μέσα στο
μπολ (F) με λεπίδα (E ή H*),
τοποθετήστε όλα τα συστατικά και
μόνο 2 κουταλιές της σούπας λάδι.
Αναμείξτε το μείγμα θέτοντας τη
συσκευή σε λειτουργία για 15
δευτερόλεπτα. Προσθέστε το λάδι σε 3
δόσεις θέτοντας τη συσκευή σε
λειτουργία για 10 δευτερόλεπτα μετά
από κάθε δόση.
Πρόταση συνταγής:
Μαγιονέζα χωρίς μουστάρδα:
Ακολουθήστε την παραπάνω
διαδικασία αντικαθιστώντας τη
μουστάρδα με 2 κουταλιές της σούπας
χυμό λεμονιού.
Ζύμη για κρέπες (για 0,5 λ. ζύμης)
Προσθέστε 100 γρ. αλεύρι, 2 αυγά, 1/4
του λίτρου γάλα, 1 κουταλιά της
σούπας λάδι και μία πρέζα αλάτι μέσα
στο μπολ (F) που διαθέτει λεπίδα
ψιλοκοψίματος (E ή H*).
Αναμείξτε με τη συσκευή έως ότου να
γίνει ομοιογενής η ζύμη, 15 έως 20
δευτερόλεπτα περίπου.
Ζύμη για κρέπες (για 0,5 λ. ζύμης ή
15 κρέπες περίπου)
Διαλύστε 5 γρ. μαγιάς σε μικρή
ποσότητα χλιαρού νερού. Προσθέστε το
μείγμα μέσα στο μπολ (F) που διαθέτει
λεπίδα ψιλοκοψίματος (E ή H*): 130 γρ.
αλεύρι, 2 αυγά, 20 cl γάλα, 60 γρ.
λιωμένο βούτυρο και 1 κουταλιά της
σούπας ζάχαρη βανίλια. Αναμείξτε με
τη συσκευή έως ότου να γίνει λεία η
ζύμη, 15 έως 20 δευτερόλεπτα
περίπου. Αφήστε τη ζύμη να
ξεκουραστεί για 1 ώρα.
Πέστο με βασιλικό (για 4 άτομα)
20 γρ. κουκουνάρι- 2 σκελίδες σκόρδο-
1 ματσάκι (50 γρ.) βασιλικό- 1
κουταλιά της σούπας φουντούκια σε
σκόνη- 75 γρ. Ελαιόλαδο-
40 γρ. παρμεζάνα σε σκόνη, αλάτι.
Τηγανίστε τα κουκουνάρια σε ένα
τηγάνι χωρίς λάδι και αφήστε τα σε
39
ένα πιάτο. Ψιλοκόψτε σε αργή
ταχύτητα (A1) τα φύλλα βασιλικού,
εκτελώντας πολλαπλές διακεκομμένες
πιέσεις. Εάν κολλήσουν κομμάτια
βασιλικού στα τοιχώματα, ξεκολλήστε
τα και εκτελέστε μερικές ακόμα
διακεκομμένες πιέσεις. Προσθέστε τα
κουκουνάρια, τα φουντούκια σε σκόνη,
το σκόρδο κομμένο στα δύο, το αλάτι
και το λάδι μέσα στον κόπτη. Θέστε τη
συσκευή σε λειτουργία για 20
δευτερόλεπτα στην ταχύτητα Turbo
(A2). Τέλος, προσθέστε την παρμεζάνα
σε σκόνη και αναμείξτε για 10
δευτερόλεπτα επιπλέον στην ταχύτητα
Turbo (A2) ώστε να ενισχυθεί η
λεπτότητα της υφής της σάλτσας.
Τζατζίκι (για 4 άτομα)
1 αγγούρι- 2 σκελίδες σκόρδο- Φρέσκια
μέντα- 10 cl ελαιόλαδο-
1 γιαούρτι- Αλάτι και πιπέρι.
Κόψτε το αγγούρι κατά μήκος σε δύο
κομμάτια. Αφαιρέστε τους σπόρους και
ψιλοκόψτε το αγγούρι σε μικρά
κομμάτια. Αλατίστε τα κομμάτια και
αφήστε τα να στραγγίξουν για 15
λεπτά. Ψιλοκόψτε με τη συσκευή το
σκόρδο και τη μέντα. Προσθέστε το
γιαούρτι και το ελαιόλαδο. Αναμείξτε
τα για να γίνει κρεμώδες το μείγμα.
Αλατίστε και πιπερώστε. Σε ένα μπολ,
προσθέστε τα κομμάτια αγγουριού στο
μείγμα. Τοποθετήστε το μπολ στο
ψυγείο. Σερβίρεται κρύο.
Χούμους με ταχίνι (πουρές από
ρεβίθια με σουσάμι για 4 άτομα)
100 γρ. ξηρά ρεβίθια - 1 κουταλάκι του
καφέ αλάτι- 5 cl ταχίνι- 5 cl χυμό
λεμονιού- 5 cl ζωμό από το μαγείρεμα
των ρεβιθιών- 1 σκελίδα σκόρδο.
Για διακόσμηση του πιάτου: Λίγο
ελαιόλαδο, φρέσκο μαϊντανό, πάπρικα
ή πιπεριά καγιέν Αφήστε τα ρεβίθια να
μουλιάσουν σε κρύο περιβάλλον για 12
ώρες. Ξεπλύνετε, τοποθετήστε τα σε
μια χύτρα και καλύψτε τα με νερό.
Βράστε τα και αφήστε τα να ψηθούν σε
χαμηλή φωτιά για 1 ώρα. Προσθέστε
το αλάτι και συνεχίστε το μαγείρεμα
για περίπου 30 λεπτά έως ότου να
γίνουν μαλακά τα ρεβίθια. Στραγγίξτε
τα και κρατήστε λίγο από τον ζωμό
τους. Ξεφλουδίστε τα ρεβίθια.
Αναμείξτε τα ρεβίθια με τα υπόλοιπα
συστατικά μέχρι να γίνει κρεμώδες το
μείγμα. Προσαρμόστε τη γεύση και τη
σύσταση εάν χρειαστεί. Ψιλοκόψτε τον
μαϊντανό και γαρνίρετε το μείγμα.
Βούτυρο με αρωματικά βότανα
100 γρ. βούτυρο, 100 γρ. μείγματος
από ίση ποσότητα σχοινόπρασου,
μαϊντανού, φραγκομαϊντανού,
εστραγκ
όν, κάρδαμου.
Ταχύτητα Turbo (A2).
Ψιλοκόψτε τα αρωματικά βότανα με τη
συσκευή. Προσθέστε το μαλακό
βούτυρο σε κομμάτια. Αναμείξτε έως
ότου το μείγμα γίνει ομοιόμορφο.
Παραλλαγές:
Βούτυρο με αντζούγιες: 100 γρ.
βούτυρο, 100 γρ. φιλέτα αντσούγιας σε
λάδι, 1 κουταλιά της σούπας χυμό
λεμονιού.
Βούτυρο με ροκφόρ ή άλλα μπλε τυριά:
100 γρ. ροκφόρ και 100 γρ. βούτυρο.
Οδοντωτή λεπίδα (H*)
Δείτε το παρεχόμενο βιβλιαράκι
συνταγών.
Εξάρτημα μιλκσέικ (D*)
Σαντιγί
Μέσα στο μπολ (F) που διαθέτει λεπίδα
(E) και το εξάρτημα μιλκσέικ (D),
προσθέστε 20 cl κρέμα γάλακτος
αποστειρωμένη σε πολύ υψηλή
θερμοκρασία (UHT) (30 % λιπαρά
κατ’ελάχ.), 20 γρ. ζάχαρη ή 20 γρ.
ζάχαρη άχνη και 1 φακελάκι ζάχαρη
βανίλια. Θέστε τη συσκευή σε
συνεχόμενη λειτουργία για περίπου 30
δευτερόλεπτα.
Συμβουλές για επίτευξη εξαιρετικής
σφιχτής κρέμας σαντιγί:
- Χρησιμοποιήστε την κρέμα γάλακτος
ενώ είναι πολύ κρύα αμέσως μόλις τη
βγάλετε από το ψυγείο.
- Μην αναμείξετε για περισσότερο από
40 δευτερόλεπτα, καθώς τότε το
μείγμα θα γίνει βούτυρο.
Μιλκσέικ με παγωτό
100 γρ. παγωτό (γεύσεις: βανίλια,
φράουλα, φιστίκι...), 200 ml γάλα.
Αναμείξτε το παγωτό με διακεκομμένες
πιέσεις και κατόπιν προσθέστε το γάλα
και αναμείξτε εκ νέου για 20
δευτερόλεπτα.
40
Μιλκσέικ μπανάνα
200 ml γάλα, 100 γρ. μπανάνα, 4 μικρά
παγάκια. Αναμείξτε τα παγάκια και την
μπανάνα και κατόπιν προσθέστε το
γάλα και αναμείξτε εκ νέου για 40
δευτερόλεπτα. Παραλλαγές: μπορείτε
να χρησιμοποιήσετε ανάλογα με τις
προτιμήσεις σας μήλα, αχλάδια,
φράουλες, σμέουρα...
Καφές φραπέ
3 κουταλάκια στιγμιαίος καφές, 5
κουταλάκι του καφέ ζάχαρη, 4 μικρά
παγάκια, 150 ml γάλα.
Αναμείξτε τα παγάκια με
διακεκομμένες πιέσεις και κατόπιν
προσθέστε τον στιγμιαίο καφέ, τη
ζάχαρη και το γάλα. Αναμείξτε εκ νέου
για 30 δευτερόλεπτα.
Μιλκσέικ με σιρόπι φρούτων
50 ml σιρόπι φράουλας, 150 ml γάλα, 4
μικρά παγάκια.
Αναμείξτε τα παγάκια με διακεκομμένες
πιέσεις και κατόπιν προσθέστε το γάλα
και το σιρόπι. Αναμείξτε εκ νέου για 20
δευτερόλεπτα. Παραλλαγές: μπορείτε
να χρησιμοποιήσετε σιρόπι μέντας,
γρεναδίνης, φρούτων του πάθους...
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
Να αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή
από το ρεύμα προτού καθαρίσετε την
κεντρική μονάδα (B).
• Μη βυθίζετε ποτέ σε νερό ή βρέχετε με
νερό την κεντρική μονάδα (B).
Καθαρίστε την κεντρική μονάδα με
ένα βρεγμένο πανί και να σκουπίστε
τη καλά.
• Να χειρίζεστε τις λεπίδες (E ή H*) με
προσοχή, καθώς είναι εξαιρετικά
αιχμηρές.
• Μην αφήνετε τη λεπίδα (E ή H*) να
μουλιάσει μαζί με τα πιατικά στον
νεροχύτη.
Για να είναι πιο εύκολος ο
καθαρισμός του μπολ (F) μετά από τη
χρήση, ρίξτε 1 ποτήρι νερό και
μερικές σταγόνες υγρού πιάτων μέσα
στο μπολ και θέστε σε λειτουργία τη
συσκευή για 5 έως 10 δευτερόλεπτα
με τη λεπίδα (E ή H*). Στη συνέχεια,
ξεπλύνετε με νερό βρύσης.
Σε περίπτωση χρωματισμού των
πλαστικών μερών από τροφές όπως
τα καρότα, τρίψτε τα με ένα πανί
εμποτισμένο με μαγειρικό λάδι και
στη συνέχεια εκτελέστε τον
συνηθισμένο καθαρισμό.
• Το μπολ (F), ο δίσκος στεγανοποίησης
(C) και όλα τα εξαρτήματα (D*, E και
H*) μπορούν να πλυθούν στο
πλυντήριο πιάτων στο επάνω καλάθι
στο πρόγραμμα «ECO» ή «ΛΙΓΟ
ΛΕΡΩΜΕΝΑ».
Φύλαξη του καλωδίου: Τυλίξτε το
καλώδιο γύρω από την κεντρική
μονάδα και περάστε το μέσα από την
εγκοπή που προβλέπεται για αυτόν τον
σκοπό ώστε να ασφαλίσει (εικ. 6).
Φύλαξη των λεπίδων (E ή H*): Φυλάξτε
τις λεπίδες (E & H) μέσα στις θέσεις
που προβλέπονται για αυτόν τον
σκοπό μέσα στη βάση φύλαξης (I).
Τοποθετήστε το προστατευτικό καπάκι
(J).
41
TH
42
43
44
45
46
AR
47
48
49
50
51
FA
52
53
54
55
A
RGENTINA
0
800-122-2732
EGYPT
16622
S
LOVENIJA
SLOVENIA
02 234 94 90
MALAYSIA
603 7802 3000
A
RMENIA
010 55-76-07
EESTI
ESTONIA
668 1286
ELLADA
GREECE
2106371251
MEXICO
(
01800) 112
8325
AUSTRALIA
1300307824
S
UOMI
F
INLAND
09 622 94 20
HONG KONG
8130 8998
MOLDOVA
22 929249
ÖSTERREICH
A
USTRIA
0
1 890 3476
France Continentale +
Guadeloupe,
Martinique, Réunion,
S
aint-Martin
0
9 74 50 47 74
MAGYARORSZÁG
HUNGARY
0
6 1 801 8434
NEDERLAND
The Netherlands
0
318 58 24 24
BAHRAIN
17716666
DEUTSCHLAND
GERMANY
0212 387 400 INDONESIA +62 21 5793 7007 NEW ZEALAND 0800 700 711
B
ELARUS
017 2239290
O
MAN
24703471
ITALIA
I
TALY
1 99 207 354
NORGE
N
ORWAY
815 09 567
B
ELGIQUE
BELGIE
BELGIUM
070 23 31 59
POLSKA
P
OLAND
8
01 300 420
k
oszt jak za
J
APAN
0
570-077772
S
OUTH AFRICA
0
100202222
B
OSNA I
HERCEGOVINA
Info-linija za
033 551 220
P
ORTUGAL
808 284 735
J
ORDAN
5665505
ESPAÑA
S
PAIN
902 31 24 00
B
RASIL
BRAZIL
11 2915-4400
QATAR
44485555
KAZAKHSTAN
727 378 39 39
S
VERIGE
SWEDEN
08 594 213 30
BULGARIA
0700 10 330
REPUBLIC OF
IRELAND
01 677 4003
KOREA
1588-1588
SUISSE SCHWEIZ
SWITZERLAND
044 837 18 40
CANADA
1-800-418-3325
ROMANIA
0 21 316 87 84
KUWAIT
24831000
THAILAND
02 769 7477
CHILE
12300 209207
RUSSIA
495 213 32 30
LATVJA
LATVIA
6 616 3403
TÜRKIYE
TURKEY
444 40 50
COLOMBIA
018000520022
SAUDI ARABIA
920023701
LEBANON
4414727
UAE
8002272
HRVATSKA
CROATIA
01 30 15 294
SRBIJA
SERBIA
060 0 732 000
LIETUVA
LITHUANIA
5 214 0057
UKRAINE
044 300 13 04
REPUBLIKA
CZECH REPUBLIC
731 010 111
SINGAPORE
6550 8900
LUXEMBOURG
0032 70 23 31 59
UNITED
KINGDOM
0345 602 1454
DANMARK
DENMARK
44 663 155
SLOVENSKO
SLOVAKIA
232 199 930
MACEDONIA
(02) 20 50 319
U.S.A.
800-395-8325
VENEZUELA
0800-7268724
25/03/2015
Retailer name and address: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / Nom et adresse du vendeur / Nombre y dirección del minorista / Nome e endereço do revendedor / Nome e indirizzo del negozzio / Name
und Anschrift des Händlers / Naam en adres van de dealer / Forhandler navn & adresse / Återförsäljarens namn och adress / Forhandler navn og adresse / Jälleenmyyjän nimi ja osoite / Nazwa i adres
sprzedawcy /
/ /Müüja kauplus ja aadress / Naziv in naslov trgovine / Tipusszám / Názov a adresa predajcu / Veikala nosaukums un
adrese / Naziv i adresa maloprodaje / Naziv i adresa prodavca / Naziv i adresa prodajnog mjesta /
/Název a adresa prodejce / Nama dan alamat peruncit / Nama Toko Penjual dan
alamat /
/ /
- / / / / / / /
Distributor stamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ./ Cachet distributeur / Sello del distribuidor / Carimbo do revendedor / Timbro del negozzio/ Händlerstempel/ Stempel van de dealer / Forhandler
stempel / Återförsäljarens stämpel / Forhandler stempel / Jälleenmyyjän leima /
/ /Antspaudas / Tempel äig trgovine / Eladó neve, címe/ Razítko predajcu /
/ / / / /Razítko prodejce/ Cap peruncit / Cap dari Toko Penjual / / /
/ / / /
/ /
INTERNATIONAL GUARANTEE: COUNTRY LIST
Date of purchase: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / Date d'achat / Fecha de compra / Data da compra / Data d'acquisto / Kaufdatum / Aankoopdatum / Købsdato / Inköpsdatum / Kjøpsdato / Ostopäivä /
Data zakupu /
/ /Ostukuupäev / Datum nakupa / Sorozatszám / Dátum nákupu / Pirkuma datums / Datum Kupovine / Datum kupnje / /Datum nákupu / Tarikh
pembelian / Tanggal pembelian / Ny mua hàng /
/ / / /
/ / / r
Product reference: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / Référence du produit / Referencia del producto / Nome do produto / Tipo de prodotto / Typnummer des Gerätes / Artikelnummer van het
apparaat / Referencenummer / Produktreferens / Artikkelnummer / Tuotenumero / referencja produktu / Model / Gaminio numeris / Toote viitenumber / Tip aparata / Vásárlás kelte / Typ výrobku / Produkta
atsauces numurs / Model proizvoda / Oznaka proizvoda / Cod produs / Produk rujukan / Referensi produk /
rün kodu /
/ / / /
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Moulinex AT717027 Handleiding

Categorie
Blenders
Type
Handleiding