EINHELL BT-VC 1215 S Handleiding

Categorie
Stofzuigers
Type
Handleiding
Let op!
Bij het gebruik van toestellen dienen enkele
veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om
lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees
daarom deze handleiding zorgvuldig door. Bewaar
deze goed zodat u de informatie op elk moment kunt
terugvinden. Mocht u dit apparaat aan andere
personen doorgeven, gelieve dan deze handleiding
mee te geven.
Wij zijn niet aansprakelijk voor ongevallen of schade
die te wijten zijn aan niet-naleving van deze
handleiding en van de veiligheidsinstructies.
1. Veiligheidsinstructies
Let op! Neem zeker de gebruiksaanwijzing in
acht alvorens het toestel te monteren en in
gebruik te nemen !
Controleer of de spanning vermeld op het
kenplaatje overeenkomt met de netspanning.
Netstekker uit het stopcontact trekken, als : u het
toestel niet gebruikt, voordat u het opent en
telkens voor een reiniging of onderhoud.
Maak het toestel nooit met oplosmiddelen
schoon.
Stekker niet aan de kabel uit het stopcontact
trekken.
Laat het gebruiksklare toestel niet onbeheerd.
Maak het toestel ontoegankelijk voor kinderen.
Let er goed op dat de netaansluitkabel niet wordt
beschadigd door erover te rijden, de kabel te plat
te drukken of eraan te trekken.
Het toestel mag niet worden gebruikt als de
netaansluitkabel niet in perfecte staat is.
Er mag bij het vervangen van de
netaansluitkabel niet worden afgeweken van de
parameters opgegeven door de fabrikant.
Netaansluitkabel: H 05 VV - F 2 x 0,75 mm
2
Geenszins opzuigen: brandende lucifers,
gloeiende as en peuken, brandbare, bijtende,
brandgevaarlijke of explosieve stoffen, dampen
en vloeistoffen.
Dit toestel is niet geschikt voor het opzuigen van
stoffen die schadelijk zijn voor de gezondheid.
Het toestel in droge ruimtes opbergen.
Geen defect toestel in gebruik nemen.
Service alleen door de geautoriseerde
technische dienst.
Gebruik het toestel alleen voor werkzaamheden
waarvoor het gemaakt is.
Bij het schoonmaken van trappen met de
grootste aandacht te werk gaan.
Gebruik enkel originele accessoires en
wisselstukken.
Dit toestel is niet bedoeld om door personen
(inclusief kinderen) met een beperkt fysiek,
sensorisch en geestelijk vermogen of door personen,
die niet de nodige ervaring en/of kennis hebben, te
worden gebruikt, tenzij dit onder toezicht van een
persoon gebeurt die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid of die hen aanwijst, hoe het toestel moet
worden gebruikt. Op kinderen moet toezicht worden
gehouden om te voorkomen dat ze met het toestel
spelen.
2. Beschrijving van het toestel en
omvang van de levering
1 Greep
2 AAN/UIT-schakelaar
3 Kop van het toestel
4 Filterkorf
5 Veiligheidsvlotterklep
6 Sluithaak
7 Reservoir
8 Aansluiting zuigslang
9 Blaasaansluiting
10 Flexibele zuigslang
11 Zuigbuis, 3-delig
12 Combinatiezuigmond
13 Wielen
14 Vuilopvangzak
15 Schuimstoffilter
16 Spleetzuigmond
17 Inzetstuk voor gladde vloer
18 Inzetstuk voor vast tapijt
19 Tussenstuk
20 Extra filter
21 Haak voor kabelopwikkeling
3. Reglementair gebruik
De nat-/droogzuiger is geschikt voor het nat- en
droogzuigen mits gebruikmaking van de
overeenkomstige filter. Het toestel is niet bedoeld om
brandbare, explosieve of voor de gezondheid
gevaarlijke stoffen op te zuigen.
De machine mag slechts voor werkzaamheden
worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is. Elk ander
verder gaand gebruik is niet reglementair. Voor
daaruit voortvloeiende schade of letsel van welke
aard dan ook is de gebruiker/bediener, niet de
fabrikant, aansprakelijk.
34
NL
Anleitung_BT_VC_1215_S_SPK7:_ 25.10.2010 15:06 Uhr Seite 34
Wij wijzen erop dat onze toestellen overeenkomstig
hun bestemming niet ontworpen zijn voor
commercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. Wij
zijn niet aansprakelijk indien het apparaat in
ambachtelijke of industriële bedrijven alsmede bij
gelijk te stellen activiteiten wordt gebruikt.
4. Technische gegevens
Netspanning: 230V ~ 50 Hz
Opgenomen vermogen: 1250 W
Containervolume: 15 l
Gewicht: 4,7 kg
Bescherming klasse: II/
5. Vóór ingebruikneming
Let op!
Controleer of de gegevens vermeld op het kenplaatje
overeenkomen met de gegevens van het stroomnet
alvorens het apparaat aan te sluiten.
Het toestel mag enkel op een veiligheidsstopcontact
worden aangesloten!
5.1 Montage van het toestel
Montage van de kop van het toestel (fig. 4)
De kop (3) van het toestel is vastgemaakt op de
container (7) m.b.v. de sluithaken (6). Om de kop (3)
van het toestel af te nemen sluithaken (6) openen en
de kop (3) afnemen. Bij het heraanbrengen van de
kop (3) van het toestel erop letten dat de sluithaken
(6) correct vastklikken.
Montage van de wielen (fig. 5)
Breng de wielen (13) aan zoals getoond in fig. 5.
Montage van het handvat (fig. 8)
Monteer het handvat (8) m.b.v. een
schroevendraaier.
Montage van de haak voor kabelopwikkeling
(fig. 12)
Druk de haak voor de kabelopwikkeling (21) de
houder in. Na gebruik kan de netkabel aan de haak
(21) en aan de kop van het toestel (3) worden
opgewikkeld.
5.2 Montage van de filters
Let op!
De nat-/droogzuiger nooit zonder filter gebruiken!
Let er wel steeds op dat de filter goed vast zit!
Montage van de schuimstoffilter (fig. 6)
Voor het natzuigen trekt u de bijgaande
schuimstoffilter (15) over de filterkorf (fig. 2/4).
Montage van de extra filter (fig. 7)
Gebruik voor het droogzuigen steeds de bijgeleverde
extra filter (20). Monteer de extra filter zodanig dat er
geen lucht ongefilterd door de filterkorf (4) wordt
gezogen.
Montage van de vuilopvangzak (fig. 9)
Voor het opzuigen van fijn droog vuil is het aan te
raden de vuilopvangzak (14) aan te brengen. Trek de
vuilopvangzak (14) over de aanzuigopening. De
vuilopvangzak (14) is enkel geschikt voor het
droogzuigen. Opgezogen stof kan via de
vuilopvangzak gemakkelijk worden verwijderd.
5.3 Montage van de zuigslang (fig. 3,10,11)
Verbind naargelang het toepassingsgeval de
zuigslang (10) met de overeenkomstige aansluiting
van de nat-/droogzuiger.
Zuigen
Sluit de zuigslang (10) aan op de aansluiting
zuigslang (8).
Blazen
Sluit de zuigslang (10) aan op de blaasaansluiting
(9).
Voor het verlengen van de zuigslang (10) kunnen
een of meerdere elementen van de driedelige
zuigbuis (11) op de zuigslang (10) worden gezet.
Tussen de zuigbuis (10) en de combinatiezuigmond
(12) resp. voegmondstuk (16) dient het tussenstuk
(19) worden ingestoken.
35
NL
Anleitung_BT_VC_1215_S_SPK7:_ 25.10.2010 15:06 Uhr Seite 35
5.4 Zuigmondstukken
Combinatiezuigmond (12)
De combinatiezuigmond (12) met inzetstukken
(17,18) is geschikt voor het opzuigen van vaste
stoffen en vloeistoffen op middelgrote tot grote
oppervlakten. Het voegmondstuk (16) is speciaal
geschikt voor het reinigen van voegen en kanten.
6. Bediening
Let op!
Schakel het toestel uit indien bij het natzuigen
vloeistof of schuim samen de afgevoerde lucht te
voorschijn komt.
6.1 AAN/UIT-schakelaar (fig. 1)
Schakelaar staat op 0: UIT
Schakelaar staat op I: AAN
6.2 Droogzuigen
Gebruik voor het droogzuigen de vuilopvangzak (14)
en de extra filter (20) (zie punt 5.2).
Let er wel steeds op dat de filter goed vast zit!
6.3 Natzuigen
Gebruik voor het natzuigen de schuimstoffilter (15)
(zie punt 5.2).
Let er wel op dat de filter altijd goed vast zit!
Let op!
Bij het natzuigen wordt de nat-/droogzuiger door de
veiligheidsvlotterklep (5) automatisch uitgeschakeld
zodra het maximumpeil is bereikt.
Let op!
De nat-/droogzuiger is niet geschikt voor het
opzuigen van brandbare vloeistoffen!
Gebruik voor het natzuigen enkel de bijgaande
schuimstoffilter!
6.4 Blazen
Verbind de zuigslang (10) met de blaasaansluiting
(9) van de nat-/droogzuiger.
7. Reiniging, onderhoud en bestellen
van wisselstukken
Let op!
Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de
netstekker uit het stopcontact.
7.1 Reiniging
Hou de veiligheidsinrichtingen, de
ventilatiespleten en het motorhuis zo veel
mogelijk vrij van stof en vuil.
Het is aan te bevelen het toestel onmiddellijk na
elk gebruik schoon te maken.
7.2 Schoonmaken van de kop (3) van het
apparaat
Maak het toestel regelmatig met een vochtige doek
en wat zachte zeep schoon. Gebruik geen reinigings-
of oplosmiddelen; die zouden de kunststofdelen van
het apparaat kunnen aantasten.
7.3 Schoonmaken van de container (7)
De container kan naargelang de vervuiling worden
schoongemaakt met een vochtige doek en wat
zachte zeep of onder stromend water.
7.4 Schoonmaken van de schuimstoffilter (15)
Maak de schuimstoffilter (15) met wat zachte zeep
onder stromend water schoon en laat hem aan de
lucht drogen.
7.5 Onderhoud
Controleer regelmatig en telkens voor gebruik van
het toestel of de filters van de nat-/ droogzuiger goed
vast zitten.
7.6. Bestellen van wisselstukken
Gelieve bij het bestellen van wisselstukken de
volgende gegevens te vermelden:
type van het toestel
artikelnummer van het toestel
identnummer van het toestel
wisselstuknummer van het benodigde stuk.
Actuele prijzen en info vindt u terug onder
www.isc-gmbh.info
8. Vervangen van de netaansluitkabel
Als de netaansluitkabel van dit apparaat wordt
beschadigd, dient deze door de fabrikant of door de
dienst na verkoop of een overeenkomstig
gekwalificeerde persoon te worden vervangen om te
voorkomen dat iemand in gevaar wordt gebracht.
36
NL
Anleitung_BT_VC_1215_S_SPK7:_ 25.10.2010 15:06 Uhr Seite 36
37
NL
9. Afvalverwijdering en recyclage
Het toestel bevindt zich in een verpakking om
transportschade te voorkomen. Deze verpakking is
een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan in de
grondstofkringloop teruggebracht worden. Het toestel
en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen,
zoals b.v. metaal en kunststof. Ontdoe u van defecte
onderdelen op de inzamelplaats waar u gevaarlijke
afvalstoffen mag afgeven. Informeer u in uw
speciaalzaak of bij uw gemeentebestuur!
Anleitung_BT_VC_1215_S_SPK7:_ 25.10.2010 15:06 Uhr Seite 37
66
B
Samo za zemlje Europske zajednice
f
Elektroalate ne bacajte u kućno smeće.
U skladu s europskom odredbom 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim uredjajima i njezinom
primjenom u okviru državnog prava, istrošeni elektroalati moraju se odvojeno sakupiti i zbrinuti na
ekološki način u svrhu recikliranja.
Alternativa s recikliranjem u odnosu na zahtjev za povrat uredjaja:
Vlasnik elektrouredjaja alternativno je obvezan da umjesto povrata robe u slučaju odricanja vlasništva
sudjeluje u stručnom zbrinjavanju elektrouredjaja. Stari uredjaj može se u tu svrhu prepustiti i stanici za
preuzimanje rabljenih uredjaja koja će provesti uklanjanje u smislu državnog zakona o recikliranju i
otpadu. Zakonom nisu obuhvaćeni dijelovi pribora ugradjeni u stare uredjaje i pomoćni materijali bez
električnih elemenata.
4 Samo za zemlje EU
Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće!
Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni
državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren
način u stanici za recikliranje.
Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja:
Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva
učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja. Stari uredjaj može da se u tu svrhu prepusti i stanici
za preuzimanje rabljenih uredjaja koja će provesti odstranjivanje u smislu državnog zakona o reciklaži i
otpadu. Zakonom nisu obuhvaćeni delovi pribora ugradjeni u stare uredjaje i pomoćni materijali bez
električnih elemenata.
m Sólo para países miembros de la UE
No tire herramientas eléctricas en la basura casera.
Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación
en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico
para facilitar su posterior reciclaje.
Alternativa de reciclaje en caso de devolución:
El propietario del aparato eléctrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a reciclar
adecuadamente dicho aparato eléctrico. Para ello, también se puede entregar el aparato usado a un
centro de reciclaje que trate la eliminación de residuos respetando la legislación nacional sobre residuos
y su reciclaje. Esto no afecta a los medios auxiliares ni a los accesorios sin componentes eléctricos que
acompañan a los aparatos usados.
Enkel voor EU-landen
Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis.
Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en
omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden
verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Recyclagealternatief i.p.v. het verzoek het toestel terug te sturen:
In plaats van het elektrische toestel terug te sturen is alternatief de eigenaar van het toestel gehouden
mee te werken aan de adequate recyclage als het eigendom wordt opgegeven. Hiervoor kan het
afgedankte toestel eveneens bij een inzamelplaats worden afgegeven waar het toestel wordt verwijderd
als bedoeld in de wetgeving in zake afvalverwerking en recyclage. Dit geldt niet voor toebehoorstukken
en hulpmiddelen zonder elektrische componenten die bij de afgedankte toestellen zijn bijgevoegd.
Anleitung_BT_VC_1215_S_SPK7:_ 25.10.2010 15:06 Uhr Seite 66
69
Technische Änderungen vorbehalten
Technical changes subject to change
Sous réserve de modifications
Con riserva di apportare modifiche tecniche
 Der tages forbehold för tekniske ændringer
Förbehåll för tekniska förändringar
q Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään
Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene.
4 Zadržavamo pravo na tehničke promen
Technische wijzigingen voorbehouden
Salvo modificaciones técnicas
Salvaguardem-se alterações técnicas
Technikai változások jogát fenntartva
√ ηٷÛÎÂÓ·ÛÙ‹˜ ‰È·ÙËÚ› ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· Ù¯ÓÈÎÒÓ ·ÏÏ·ÁÒÓ
j Technické změny vyhrazeny
W Technické změny vyhradené
Zastrzega się wprowadzanie zmian technicznych
Anleitung_BT_VC_1215_S_SPK7:_ 25.10.2010 15:06 Uhr Seite 69
70
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und
Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus-
drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part,
of documentation and papers accompanying products is permitted only
with the express consent of ISC GmbH.
La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des
documents d’accompagnement des produits, même incomplète, n’est
autorisée qu’avec l’agrément exprès de l’entreprise ISC GmbH.
La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della
documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è
consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della ISC GmbH.

Eftertryk eller anden form for mangfoldiggørelse af skriftligt materiale,
ledsagepapirer indbefattet, som omhandler produkter, er kun tilladt
efter udtrykkelig tilladelse fra ISC GmbH.
Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande
underlag för produkter, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt
tillstånd från ISC GmbH.
q
Tuotteiden dokumentaatioiden ja muiden mukaanliitettyjen asiakirjojen
vain osittainenkin kopiointi tai muunlainen monistaminen on sallittu
ainoastaan ISC GmbH:n nimenomaisella luvalla.
Bf
Naknadno tiskanje ili slična umnožavanja dokumentacije i pratećih
papira ovih proizvoda, čak i djelomično kopiranje, moguće je samo uz
izričito dopuštenje tvrtke ISC GmbH.
4
Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i
službenih papira koji su priloženi proizvodu dozvoljeno je samo uz
izričitu saglasnost firme ISC GmbH.
Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren
van de producten, geheel of gedeeltelijk, enkel toegestaan mits
uitdrukkelijke toestemming van ISC GmbH.
La reimpresión o cualquier otra reproducción de documentos e
información adjunta a productos, incluida cualquier copia, sólo se
permite con la autorización expresa de ISC GmbH.
A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e
dos anexos dos produtos, carece da autorização expressa da ISC
GmbH.
Az termékek dokumentációjának és kisérô okmányainak az
utánnyomása és sokszorosítása, kivonatosan is csak az ISC GmbH
kifejezett beleegyezésével engedélyezett.
z
∏ ·Ó·Ù‡ˆÛË ‹ ¿ÏÏË ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ÙÂÎÌËÚÈÒÛÂˆÓ Î·È Û˘Óԉ¢ÙÈÎÒÓ
Ê˘ÏÏ·‰›ˆÓ ÙˆÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Ù˘ ÂÙ·ÈÚ›·˜, ·ÎfiÌË Î·È ÛÂ
·ÔÛ¿ÛÌ·Ù·, ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È ÌfiÓÔ ÌÂÙ¿ ·fi ÚËÙ‹ ¤ÁÎÚÈÛË Ù˘
ÂÙ·ÈÚ›·˜ ISC GmbH.
j
Dotisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních
dokumentů výrobků, také pouze výňatků, je přípustné výhradně se
souhlasem firmy ISC GmbH.
W
Kopírovanie alebo iné rozmnožovanie dokumentácie a sprievodných
podkladov produktov, a to aj čiastočné, je prípustné len s výslovným
povolením spoločnosti ISC GmbH.
Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz
dokumentów towarzyszących, nawet we fragmentach dopuszczalne
jest tylko za wyraźną zgodą firmy ISC GmbH.
Anleitung_BT_VC_1215_S_SPK7:_ 25.10.2010 15:06 Uhr Seite 70
79
N
GARANTIEBEWIJS
Geachte klant,
onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar
behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld
op dit garantiebewijs te wenden. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het hieronder vermelde
servicetelefoonnummer. Voor vorderingen in verband met garantie geldt het volgende:
1. Deze garantievoorwaarden regelen bijkomende garantieprestaties. Uw wettelijke garantieclaims blijven
onaangetast door deze garantie. Onze garantieprestatie is voor uw gratis.
2. De garantieprestatie heeft uitsluitend betrekking op gebreken die te wijten zijn aan materiaal- of
fabricagefouten en is beperkt tot het verhelpen van deze gebreken of het vervangen van het apparaat. Wij
wijzen erop dat onze apparaten overeenkomstig hun bestemming niet geconstrueerd zijn voor
commercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. Een garantieovereenkomst komt daarom niet tot stand als
het apparaat in ambachtelijke of industriële bedrijven alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt gebruikt.
Uitgesloten van onze garantie zijn verder schadeloosstellingen voor transportschade, schade door niet-
naleving van de montage-instructies of op grond van ondeskundige installatie, niet-naleving van de
handleiding (zoals door b.v. aansluiting op een verkeerde netspanning of stroomsoort), oneigenlijke of
onoordeelkundige toepassingen (zoals b.v. overbelasting van het apparaat of gebruik van niet toegestane
inzetgereedschappen of toebehoren), niet-naleving van de onderhouds- en veiligheidsbepalingen,
binnendringen van vreemde voorwerpen in het apparaat (zoals b.v. zand, stenen of stof), gebruikmaking
van geweld of invloeden van buitenaf (zoals b.v. schade door neervallen) alsmede door normale slijtage die
zich bij het doelmatig gebruik van het apparaat voordoet. Dit geldt vooral voor accu’s waarop wij 12
maanden garantie geven.
Er kan geen aanspraak op garantie worden gemaakt als op het apparaat reeds ingrepen werden
uitgevoerd.
3. De garantieperiode bedraagt 2 jaar en gaat in op de datum van aankoop van het apparaat. Garantieclaims
dienen voor het verloop van de garantieperiode binnen de twee weken na het vaststellen van het defect
geldend te worden gemaakt. Het geldend maken van garantieclaims na verloop van de garantieperiode is
uitgesloten. De herstelling of vervanging van het apparaat leidt noch tot een verlenging van de
garantieperiode noch wordt door deze prestatie een nieuwe garantieperiode voor het apparaat of voor
eventueel ingebouwde wisselstukken op gang gebracht. Dit geldt ook bij het ter plaatse uitvoeren van een
serviceactiviteit.
4. Om een garantieclaim geldend te maken dient u het defecte apparaat franco op te sturen aan het hieronder
vermelde adres. Voeg het originele verkoopbewijs of een ander gedateerd bewijs van aankoop bij. Gelieve
daarom de kassabon als bewijs goed te bewaren! Wij verzoeken u de reden van de klacht zo nauwkeurig
mogelijk te beschrijven. Valt het defect van het apparaat binnen onze garantieprestatie bezorgen wij u per
omgaande een hersteld of nieuw apparaat terug.
Uiteraard staan wij ook tot u dienst om mits betaling van de kosten defecten van het apparaat te verhelpen die
buiten de garantieomvang vallen. Te dien einde stuurt u het apparaat aan ons serviceadres op.
Anleitung_BT_VC_1215_S_SPK7:_ 25.10.2010 15:06 Uhr Seite 79

Documenttranscriptie

Anleitung_BT_VC_1215_S_SPK7:_ 25.10.2010 15:06 Uhr Seite 34 NL  Let op! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de informatie op elk moment kunt terugvinden. Mocht u dit apparaat aan andere personen doorgeven, gelieve dan deze handleiding mee te geven. Wij zijn niet aansprakelijk voor ongevallen of schade die te wijten zijn aan niet-naleving van deze handleiding en van de veiligheidsinstructies. 1. Veiligheidsinstructies                   34 Let op! Neem zeker de gebruiksaanwijzing in acht alvorens het toestel te monteren en in gebruik te nemen ! Controleer of de spanning vermeld op het kenplaatje overeenkomt met de netspanning. Netstekker uit het stopcontact trekken, als : u het toestel niet gebruikt, voordat u het opent en telkens voor een reiniging of onderhoud. Maak het toestel nooit met oplosmiddelen schoon. Stekker niet aan de kabel uit het stopcontact trekken. Laat het gebruiksklare toestel niet onbeheerd. Maak het toestel ontoegankelijk voor kinderen. Let er goed op dat de netaansluitkabel niet wordt beschadigd door erover te rijden, de kabel te plat te drukken of eraan te trekken. Het toestel mag niet worden gebruikt als de netaansluitkabel niet in perfecte staat is. Er mag bij het vervangen van de netaansluitkabel niet worden afgeweken van de parameters opgegeven door de fabrikant. Netaansluitkabel: H 05 VV - F 2 x 0,75 mm2 Geenszins opzuigen: brandende lucifers, gloeiende as en peuken, brandbare, bijtende, brandgevaarlijke of explosieve stoffen, dampen en vloeistoffen. Dit toestel is niet geschikt voor het opzuigen van stoffen die schadelijk zijn voor de gezondheid. Het toestel in droge ruimtes opbergen. Geen defect toestel in gebruik nemen. Service alleen door de geautoriseerde technische dienst. Gebruik het toestel alleen voor werkzaamheden waarvoor het gemaakt is. Bij het schoonmaken van trappen met de grootste aandacht te werk gaan. Gebruik enkel originele accessoires en wisselstukken. Dit toestel is niet bedoeld om door personen (inclusief kinderen) met een beperkt fysiek, sensorisch en geestelijk vermogen of door personen, die niet de nodige ervaring en/of kennis hebben, te worden gebruikt, tenzij dit onder toezicht van een persoon gebeurt die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of die hen aanwijst, hoe het toestel moet worden gebruikt. Op kinderen moet toezicht worden gehouden om te voorkomen dat ze met het toestel spelen. 2. Beschrijving van het toestel en omvang van de levering 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Greep AAN/UIT-schakelaar Kop van het toestel Filterkorf Veiligheidsvlotterklep Sluithaak Reservoir Aansluiting zuigslang Blaasaansluiting Flexibele zuigslang Zuigbuis, 3-delig Combinatiezuigmond Wielen Vuilopvangzak Schuimstoffilter Spleetzuigmond Inzetstuk voor gladde vloer Inzetstuk voor vast tapijt Tussenstuk Extra filter Haak voor kabelopwikkeling 3. Reglementair gebruik De nat-/droogzuiger is geschikt voor het nat- en droogzuigen mits gebruikmaking van de overeenkomstige filter. Het toestel is niet bedoeld om brandbare, explosieve of voor de gezondheid gevaarlijke stoffen op te zuigen. De machine mag slechts voor werkzaamheden worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is. Elk ander verder gaand gebruik is niet reglementair. Voor daaruit voortvloeiende schade of letsel van welke aard dan ook is de gebruiker/bediener, niet de fabrikant, aansprakelijk. Anleitung_BT_VC_1215_S_SPK7:_ 25.10.2010 15:06 Uhr Seite 35 NL Wij wijzen erop dat onze toestellen overeenkomstig hun bestemming niet ontworpen zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. Wij zijn niet aansprakelijk indien het apparaat in ambachtelijke of industriële bedrijven alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt gebruikt. Opgenomen vermogen: De nat-/droogzuiger nooit zonder filter gebruiken! Let er wel steeds op dat de filter goed vast zit! 230V ~ 50 Hz 1250 W Containervolume: Gewicht:  Let op! Montage van de schuimstoffilter (fig. 6) Voor het natzuigen trekt u de bijgaande schuimstoffilter (15) over de filterkorf (fig. 2/4). 4. Technische gegevens Netspanning: 5.2 Montage van de filters 15 l 4,7 kg Bescherming klasse: II/쏾 5. Vóór ingebruikneming  Let op! Controleer of de gegevens vermeld op het kenplaatje overeenkomen met de gegevens van het stroomnet alvorens het apparaat aan te sluiten. Het toestel mag enkel op een veiligheidsstopcontact worden aangesloten! 5.1 Montage van het toestel Montage van de extra filter (fig. 7) Gebruik voor het droogzuigen steeds de bijgeleverde extra filter (20). Monteer de extra filter zodanig dat er geen lucht ongefilterd door de filterkorf (4) wordt gezogen. Montage van de vuilopvangzak (fig. 9) Voor het opzuigen van fijn droog vuil is het aan te raden de vuilopvangzak (14) aan te brengen. Trek de vuilopvangzak (14) over de aanzuigopening. De vuilopvangzak (14) is enkel geschikt voor het droogzuigen. Opgezogen stof kan via de vuilopvangzak gemakkelijk worden verwijderd. 5.3 Montage van de zuigslang (fig. 3,10,11) Verbind naargelang het toepassingsgeval de zuigslang (10) met de overeenkomstige aansluiting van de nat-/droogzuiger. Montage van de kop van het toestel (fig. 4) De kop (3) van het toestel is vastgemaakt op de container (7) m.b.v. de sluithaken (6). Om de kop (3) van het toestel af te nemen sluithaken (6) openen en de kop (3) afnemen. Bij het heraanbrengen van de kop (3) van het toestel erop letten dat de sluithaken (6) correct vastklikken. Zuigen Sluit de zuigslang (10) aan op de aansluiting zuigslang (8). Montage van de wielen (fig. 5) Breng de wielen (13) aan zoals getoond in fig. 5. Voor het verlengen van de zuigslang (10) kunnen een of meerdere elementen van de driedelige zuigbuis (11) op de zuigslang (10) worden gezet. Tussen de zuigbuis (10) en de combinatiezuigmond (12) resp. voegmondstuk (16) dient het tussenstuk (19) worden ingestoken. Montage van het handvat (fig. 8) Monteer het handvat (8) m.b.v. een schroevendraaier. Blazen Sluit de zuigslang (10) aan op de blaasaansluiting (9). Montage van de haak voor kabelopwikkeling (fig. 12) Druk de haak voor de kabelopwikkeling (21) de houder in. Na gebruik kan de netkabel aan de haak (21) en aan de kop van het toestel (3) worden opgewikkeld. 35 Anleitung_BT_VC_1215_S_SPK7:_ 25.10.2010 15:06 Uhr Seite 36 NL 5.4 Zuigmondstukken Combinatiezuigmond (12) De combinatiezuigmond (12) met inzetstukken (17,18) is geschikt voor het opzuigen van vaste stoffen en vloeistoffen op middelgrote tot grote oppervlakten. Het voegmondstuk (16) is speciaal geschikt voor het reinigen van voegen en kanten. 7. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken  Let op! Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de netstekker uit het stopcontact. 7.1 Reiniging Hou de veiligheidsinrichtingen, de ventilatiespleten en het motorhuis zo veel mogelijk vrij van stof en vuil.  Het is aan te bevelen het toestel onmiddellijk na elk gebruik schoon te maken.  6. Bediening  Let op! Schakel het toestel uit indien bij het natzuigen vloeistof of schuim samen de afgevoerde lucht te voorschijn komt. 6.1 AAN/UIT-schakelaar (fig. 1) Schakelaar staat op 0: UIT Schakelaar staat op I: AAN 6.2 Droogzuigen Gebruik voor het droogzuigen de vuilopvangzak (14) en de extra filter (20) (zie punt 5.2). Let er wel steeds op dat de filter goed vast zit! 6.3 Natzuigen Gebruik voor het natzuigen de schuimstoffilter (15) (zie punt 5.2). Let er wel op dat de filter altijd goed vast zit!  Let op! Bij het natzuigen wordt de nat-/droogzuiger door de veiligheidsvlotterklep (5) automatisch uitgeschakeld zodra het maximumpeil is bereikt.  Let op! De nat-/droogzuiger is niet geschikt voor het opzuigen van brandbare vloeistoffen! Gebruik voor het natzuigen enkel de bijgaande schuimstoffilter! 6.4 Blazen Verbind de zuigslang (10) met de blaasaansluiting (9) van de nat-/droogzuiger. 7.2 Schoonmaken van de kop (3) van het apparaat Maak het toestel regelmatig met een vochtige doek en wat zachte zeep schoon. Gebruik geen reinigingsof oplosmiddelen; die zouden de kunststofdelen van het apparaat kunnen aantasten. 7.3 Schoonmaken van de container (7) De container kan naargelang de vervuiling worden schoongemaakt met een vochtige doek en wat zachte zeep of onder stromend water. 7.4 Schoonmaken van de schuimstoffilter (15) Maak de schuimstoffilter (15) met wat zachte zeep onder stromend water schoon en laat hem aan de lucht drogen. 7.5 Onderhoud Controleer regelmatig en telkens voor gebruik van het toestel of de filters van de nat-/ droogzuiger goed vast zitten. 7.6. Bestellen van wisselstukken Gelieve bij het bestellen van wisselstukken de volgende gegevens te vermelden:  type van het toestel  artikelnummer van het toestel  identnummer van het toestel  wisselstuknummer van het benodigde stuk. Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.isc-gmbh.info 8. Vervangen van de netaansluitkabel Als de netaansluitkabel van dit apparaat wordt beschadigd, dient deze door de fabrikant of door de dienst na verkoop of een overeenkomstig gekwalificeerde persoon te worden vervangen om te voorkomen dat iemand in gevaar wordt gebracht. 36 Anleitung_BT_VC_1215_S_SPK7:_ 25.10.2010 15:06 Uhr Seite 37 NL 9. Afvalverwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan in de grondstofkringloop teruggebracht worden. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof. Ontdoe u van defecte onderdelen op de inzamelplaats waar u gevaarlijke afvalstoffen mag afgeven. Informeer u in uw speciaalzaak of bij uw gemeentebestuur! 37 Anleitung_BT_VC_1215_S_SPK7:_ 25.10.2010 15:06 Uhr Seite 66 B Samo za zemlje Europske zajednice f Elektroalate ne bacajte u kućno smeće. U skladu s europskom odredbom 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim uredjajima i njezinom primjenom u okviru državnog prava, istrošeni elektroalati moraju se odvojeno sakupiti i zbrinuti na ekološki način u svrhu recikliranja. Alternativa s recikliranjem u odnosu na zahtjev za povrat uredjaja: Vlasnik elektrouredjaja alternativno je obvezan da umjesto povrata robe u slučaju odricanja vlasništva sudjeluje u stručnom zbrinjavanju elektrouredjaja. Stari uredjaj može se u tu svrhu prepustiti i stanici za preuzimanje rabljenih uredjaja koja će provesti uklanjanje u smislu državnog zakona o recikliranju i otpadu. Zakonom nisu obuhvaćeni dijelovi pribora ugradjeni u stare uredjaje i pomoćni materijali bez električnih elemenata. 4 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja. Stari uredjaj može da se u tu svrhu prepusti i stanici za preuzimanje rabljenih uredjaja koja će provesti odstranjivanje u smislu državnog zakona o reciklaži i otpadu. Zakonom nisu obuhvaćeni delovi pribora ugradjeni u stare uredjaje i pomoćni materijali bez električnih elemenata. Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v. het verzoek het toestel terug te sturen: In plaats van het elektrische toestel terug te sturen is alternatief de eigenaar van het toestel gehouden mee te werken aan de adequate recyclage als het eigendom wordt opgegeven. Hiervoor kan het afgedankte toestel eveneens bij een inzamelplaats worden afgegeven waar het toestel wordt verwijderd als bedoeld in de wetgeving in zake afvalverwerking en recyclage. Dit geldt niet voor toebehoorstukken en hulpmiddelen zonder elektrische componenten die bij de afgedankte toestellen zijn bijgevoegd. m Sólo para países miembros de la UE No tire herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje. Alternativa de reciclaje en caso de devolución: El propietario del aparato eléctrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a reciclar adecuadamente dicho aparato eléctrico. Para ello, también se puede entregar el aparato usado a un centro de reciclaje que trate la eliminación de residuos respetando la legislación nacional sobre residuos y su reciclaje. Esto no afecta a los medios auxiliares ni a los accesorios sin componentes eléctricos que acompañan a los aparatos usados. 66 Anleitung_BT_VC_1215_S_SPK7:_ 25.10.2010 15:06 Uhr Seite 69  Technische Änderungen vorbehalten  Technical changes subject to change  Sous réserve de modifications  Con riserva di apportare modifiche tecniche  Der tages forbehold för tekniske ændringer  Förbehåll för tekniska förändringar q Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. 4 Zadržavamo pravo na tehničke promen Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas Technikai változások jogát fenntartva √ ηٷÛÎÂÓ·ÛÙ‹˜ ‰È·ÙËÚ› ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· Ù¯ÓÈÎÒÓ ·ÏÏ·ÁÒÓ j Technické změny vyhrazeny W Technické změny vyhradené  Zastrzega się wprowadzanie zmian technicznych 69 Anleitung_BT_VC_1215_S_SPK7:_ 25.10.2010  Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.  The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.  La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents d’accompagnement des produits, même incomplète, n’est autorisée qu’avec l’agrément exprès de l’entreprise ISC GmbH.  La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della ISC GmbH.  Eftertryk eller anden form for mangfoldiggørelse af skriftligt materiale, ledsagepapirer indbefattet, som omhandler produkter, er kun tilladt efter udtrykkelig tilladelse fra ISC GmbH.  Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkter, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från ISC GmbH. q Tuotteiden dokumentaatioiden ja muiden mukaanliitettyjen asiakirjojen vain osittainenkin kopiointi tai muunlainen monistaminen on sallittu ainoastaan ISC GmbH:n nimenomaisella luvalla. Bf Naknadno tiskanje ili slična umnožavanja dokumentacije i pratećih papira ovih proizvoda, čak i djelomično kopiranje, moguće je samo uz izričito dopuštenje tvrtke ISC GmbH. 4 Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proizvodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost firme ISC GmbH. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of gedeeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van ISC GmbH. La reimpresión o cualquier otra reproducción de documentos e información adjunta a productos, incluida cualquier copia, sólo se permite con la autorización expresa de ISC GmbH. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos, carece da autorização expressa da ISC GmbH. Az termékek dokumentációjának és kisérô okmányainak az utánnyomása és sokszorosítása, kivonatosan is csak az ISC GmbH kifejezett beleegyezésével engedélyezett. 70 15:06 Uhr Seite 70 z ∏ ·Ó·Ù‡ˆÛË ‹ ¿ÏÏË ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ÙÂÎÌËÚÈÒÛÂˆÓ Î·È Û˘Óԉ¢ÙÈÎÒÓ Ê˘ÏÏ·‰›ˆÓ ÙˆÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Ù˘ ÂÙ·ÈÚ›·˜, ·ÎfiÌË Î·È Û ·ÔÛ¿ÛÌ·Ù·, ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È ÌfiÓÔ ÌÂÙ¿ ·fi ÚËÙ‹ ¤ÁÎÚÈÛË Ù˘ ÂÙ·ÈÚ›·˜ ISC GmbH. j Dotisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních dokumentů výrobků, také pouze výňatků, je přípustné výhradně se souhlasem firmy ISC GmbH. W Kopírovanie alebo iné rozmnožovanie dokumentácie a sprievodných podkladov produktov, a to aj čiastočné, je prípustné len s výslovným povolením spoločnosti ISC GmbH.  Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, nawet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą firmy ISC GmbH. Anleitung_BT_VC_1215_S_SPK7:_ 25.10.2010 15:06 Uhr Seite 79 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het hieronder vermelde servicetelefoonnummer. Voor vorderingen in verband met garantie geldt het volgende: 1. Deze garantievoorwaarden regelen bijkomende garantieprestaties. Uw wettelijke garantieclaims blijven onaangetast door deze garantie. Onze garantieprestatie is voor uw gratis. 2. De garantieprestatie heeft uitsluitend betrekking op gebreken die te wijten zijn aan materiaal- of fabricagefouten en is beperkt tot het verhelpen van deze gebreken of het vervangen van het apparaat. Wij wijzen erop dat onze apparaten overeenkomstig hun bestemming niet geconstrueerd zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. Een garantieovereenkomst komt daarom niet tot stand als het apparaat in ambachtelijke of industriële bedrijven alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt gebruikt. Uitgesloten van onze garantie zijn verder schadeloosstellingen voor transportschade, schade door nietnaleving van de montage-instructies of op grond van ondeskundige installatie, niet-naleving van de handleiding (zoals door b.v. aansluiting op een verkeerde netspanning of stroomsoort), oneigenlijke of onoordeelkundige toepassingen (zoals b.v. overbelasting van het apparaat of gebruik van niet toegestane inzetgereedschappen of toebehoren), niet-naleving van de onderhouds- en veiligheidsbepalingen, binnendringen van vreemde voorwerpen in het apparaat (zoals b.v. zand, stenen of stof), gebruikmaking van geweld of invloeden van buitenaf (zoals b.v. schade door neervallen) alsmede door normale slijtage die zich bij het doelmatig gebruik van het apparaat voordoet. Dit geldt vooral voor accu’s waarop wij 12 maanden garantie geven. Er kan geen aanspraak op garantie worden gemaakt als op het apparaat reeds ingrepen werden uitgevoerd. 3. De garantieperiode bedraagt 2 jaar en gaat in op de datum van aankoop van het apparaat. Garantieclaims dienen voor het verloop van de garantieperiode binnen de twee weken na het vaststellen van het defect geldend te worden gemaakt. Het geldend maken van garantieclaims na verloop van de garantieperiode is uitgesloten. De herstelling of vervanging van het apparaat leidt noch tot een verlenging van de garantieperiode noch wordt door deze prestatie een nieuwe garantieperiode voor het apparaat of voor eventueel ingebouwde wisselstukken op gang gebracht. Dit geldt ook bij het ter plaatse uitvoeren van een serviceactiviteit. 4. Om een garantieclaim geldend te maken dient u het defecte apparaat franco op te sturen aan het hieronder vermelde adres. Voeg het originele verkoopbewijs of een ander gedateerd bewijs van aankoop bij. Gelieve daarom de kassabon als bewijs goed te bewaren! Wij verzoeken u de reden van de klacht zo nauwkeurig mogelijk te beschrijven. Valt het defect van het apparaat binnen onze garantieprestatie bezorgen wij u per omgaande een hersteld of nieuw apparaat terug. Uiteraard staan wij ook tot u dienst om mits betaling van de kosten defecten van het apparaat te verhelpen die buiten de garantieomvang vallen. Te dien einde stuurt u het apparaat aan ons serviceadres op. 79
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

EINHELL BT-VC 1215 S Handleiding

Categorie
Stofzuigers
Type
Handleiding