Livoo SL261 Weather Station Handleiding

Categorie
Wekkers
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

www.livoo.fr
Notice d’utilisation
User Manual /
Manual de instrucciones / Bedienungsanleitung /
Manuale d'uso / Manual de instruções / Gebruiksaanwijzing
Référence : SL261
Station météo
Weather station/
Estación meteorológica/ Wetterstation/ Stazione meteo/ Estação
meteorológica/ Weerstation
Version : v.1.0
www.livoo.fr
Figure 3
Figure 1
Figure 2
www.livoo.fr
Merci d’avoir choisi un produit Livoo !
Votre mixer, votre barbecue, vos écouteurs ne sont pas simplement des objets, c’est une extension de
vous qui vous permet de vous rapprocher des vôtres, de les réunir, de rire et de partager.
L’ambition de Livoo est de vous aider à vivre votre vie à fond qu’elles que soient vos envies tout au long
de l’année. Hiver raclette, été barbecue. Ou l’inverse. C’est vous qui décidez. Profitez de cette liberté pour
des feel good moments au quotidien.
C’est pour cela que nous innovons sans cesse et créons des produits astucieux, plein de pep’s et surtout
accessibles.
Retrouvez l’ensemble de notre collection sur notre site www.livoo.fr
Livoo, complice de votre quotidien jusque sur les réseaux
Consigne de sécurité
Merci de lire les instructions ci-dessous avec attention avant d’utiliser l’appareil et de les conserver pour
un usage ultérieur.
Une mauvaise utilisation de l'appareil peut l'endommager ou blesser l'utilisateur. Assurez-vous que vous
utilisez l'appareil dans le but pour lequel il est conçu. Nous refusons toutes responsabilités quant aux
dégâts (aux dommages et intérêts) dus à une utilisation incorrecte ou une mauvaise manipulation.
1. Lors du fonctionnement, ne bloquez pas l’entrée et la sortie d’air.
2. N’utilisez pas l’appareil dans un environnement poussiéreux avec une qualité d’air médiocre. Cela
diminuerait sa durée de vie.
3. Il est déconseild’utiliser cet appareil à des températures élevées, à une humidité élevée, dans des
endroits sales ou à proximité de champs magnétiques puissants pour éviter des valeurs inexactes ou une
défaillance du circuit interne de celui-ci.
4. Pour éviter les dommages électriques, ne mettez pas ce produit au contact d’eau ou d’autre liquide.
5. Une température ambiante trop basse ou trop élevée peut provoquer une panne de l’équipement.
6. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins de 8 ans et par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils
(si elles) sont correctement surveillé(é)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité leur ont été donnés et si les risques encourus ont été appréhendés.
7. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
8. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
9. Ne pas recharger l'appareil s‘il a été endommagé par de l'eau.
10. Utilisez uniquement le câble USB fourni.
11. Ne pas démonter ou réassembler le produit.
12. AVERTISSEMENT : Pour la recharge, utilisez uniquement le câble USB détachable fourni.
13. Si vous utilisez un adaptateur (non fourni), utilisez uniquement un adaptateur avec une alimentation
de 5V/0,6A.
@livoo_officiel
@Livoo
@Livoo
FR
www.livoo.fr
Caractéristiques techniques
Alimentation principale par câble USB.
Entrée du produit : DC 5.0V à partir d'un adaptateur de DC 4.5V. Entrée du capteur : 3.0V
Piles pour le produit : 3 X AAA non incluses. Piles pour le capteur : 2 X AAA n non incluses
Jusqu'à 3 capteurs peuvent être connectés. Portée de transmission jusqu'à 30 m
Schéma de l’appareil
1
Affichage de l'heure 11 Niveau de confort extérieur/indice de
moiteur
21 Bouton ALERTE
2
Icônes d'alarme et de
répétition de réveil
12 Température et humidité intérieures 22 Bouton BAS
3
Intensité du signal du
extérieur
13 Alerte de température intérieure 23 Bouton HAUT
4
Calendrier 14 Tendance de la température
intérieure
24 Bouton SNZ/LIGHT
5
Icônes des prévisions
météorologiques
15 Enregistrement de la température
intérieure max/min
25 Trou de fixation murale
6
Jour de la semaine 16 Niveau de confort intérieur/indice de
moisissure
26 Compartiment à piles 3xAAA
7
Phase de la lune
17
Tendance de l'humidité intérieure
27
Prise d'alimentation externe
8
Température et
humidité
extérieures
18 Indicateur de batterie faible 28 Indicateur de signal sans fil
9
Indice de chaleur/point
de rosée
19 Bouton SET 29 Trou de fixation intégré
10
Capteur externe
20
Bouton CH
30
Sélecteur de canal TX
31
Compartiment des piles 2xAAA
Comment installer les piles AAA
En cas de coupure de courant, les piles prennent le relais.
Ouvrez le compartiment à piles du produit. Insérez 3 piles AAA en respectant la polarité. Fermez le
compartiment.
Ouvrez le compartiment à piles du capteur. Insérez 2 piles AAA, en respectant les polarités. Fermez le
compartiment.
Ne mélangez pas des piles neuves et usagées. Ne mélangez pas des piles alcalines, standard et/ou
rechargeables.
Remarque : Lorsque l'unité d'affichage est alimentée uniquement par une pile, le rétroéclairage est
éteint pour préserver la pile. Appuyez sur la touche SNZ/LIGHT pour allumer le rétro-éclairage pendant
10 secondes.
Mise en place de la station météo
Placez la dans un endroit sec et exempt de saleté et de poussière. Elle doit reposer sur une surface plane
et stable.
Instructions importantes
Pour garantir une mesure précise de la température, placez la station météo et la sonde extérieure à
l'abri de la lumière directe du soleil et à l'écart de toute source de chaleur ou de toute ventilation. Ils
doivent se trouver à moins de 30 mètres l'un de l'autre.
Pour optimiser la portée sans fil, placez les appareils à l'écart de grands objets métalliques, de murs
épais, de surfaces métalliques ou d'autres objets susceptibles de limiter la communication sans fil.
Pour éviter les interférences placez-les à au moins 1 m des appareils électroniques (télévision,
ordinateur, micro-ondes, radio, etc.).
www.livoo.fr
Placement de la sonde extérieure
La sonde doit être placée à l'extérieur pour détecter les conditions climatiques. Elle est résistante à l'eau
et conçue pour une utilisation à l’extérieur. Toutefois, pour éviter de l'endommager, placez la sonde dans
un endroit protégé des évènements météorologiques et du soleil direct. Le meilleur emplacement est de
1.20m à 2.40m au-dessus du sol, à l’ombre et dans un endroit où il y a une bonne circulation d’air.
Fonctionnement de la sonde extérieure
Appuyez sur la touche "CH" pendant 3 secondes, la station météo va maintenant rechercher le signal RF
pendant 3 minutes (voir le chapitre 2).
L'intensité du signal extérieur s'affichera sur l’écran de la station. S'il n'y a pas de barres ou si les barres
ne sont pas affichées à leur intensité maximale (4 barres) (3), déplacez la station radio et la sonde pour
une meilleure connexion.
Si le signal RF est perdu et que l’appareil ne se reconnecte pas, la température et le taux d'humidité
extérieurs commenceront à clignoter après 1 heure de perte de connexion. Si aucune connexion n'a été
trouvée après 2 heures, seule une ligne pointillée '- - -' s'affichera à la place de la température et du
taux d'humidité.
Pour redémarrer, appuyez sur la touche "CH" pendant 3 secondes. La station météo va maintenant
rechercher le signal RF pendant 3 minutes.
Utilisation
Insérez la fiche USB du câble dans l’entrée USB de votre ordinateur pour utiliser votre station météo.
Vous pouvez également insérer le câble USB dans le port USB d’un adaptateur (non fourni), puis le
connecter à l'alimentation électrique. Respectez bien la tension de charge maximale mentionnée sur
l'appareil (5V) pour ne pas endommager le produit. Branchez ensuite l'extrémité de votre câble dans
l'emplacement prévu à cet effet à l'arrière de l'écran (figure 1, n°27). L'écran LCD s’allume.
1. Boutons « SET »
Appuyez sur le bouton "SET" pendant 3 secondes pour passer en mode réglage. Vous pouvez régler le
format de l'heure (12 ou 24h), puis l'heure à l'aide des boutons « haut » et « bas » (figure 1, boutons 22 et
23). Voir le chapitre 5 pour plus de détails.
Appuyez brièvement sur le bouton « SET » pour passer en mode alarme. En mode alarme, appuyez sur le
bouton « SET » et maintenez-le enfoncé pour accéder au réglage de l'heure d'alarme. En mode réglage,
l'heure clignote. Vous pouvez régler l'heure et les minutes à l'aide des boutons « HAUT » et « BAS ». Voir le
chapitre 6 pour plus de détails.
2. Bouton « CH »
Cette touche permet de sélectionner le canal radio (1,2,3 ou mode défilement) utilisé avec la sonde
extérieure. Vous devez également configurer le canal radio de la sonde directement sur celle-ci, dans
l'emplacement prévu pour les piles. Si vous utilisez plusieurs sondes n'utilisez pas le même canal pour
chacune d’entre elles.
En mode d'affichage normal, appuyez sur la touche « CH » et maintenez-la enfoncée pour rechercher la
RF (voir le chapitre sur la fonctionnement de la sonde extérieure).
3. Bouton « ALERTE »
Appuyez brièvement sur le bouton « ALERTE » pour accéder au mode « alerte ». Le mode « alerte » permet
de voir les températures maximales et minimales (intérieures et extérieures) et l'humidité maximale et
minimale (intérieure et extérieure) à partir desquelles un symbolle d'alerte s'affiche sur l'écran de la
station météo.
Appuyez sur la touche « ALERTE » et maintenez-la enfoncée pour accéder au réglage de l'alerte et définir
la température et l'humidité maximales et minimales.
www.livoo.fr
4. Bouton SNZ/LIGHT
Appuyez sur ce bouton pour éclairer l'écran pendant 10 secondes (lorsque l'appareil est alimenté
uniquement par des piles). Appuyez sur ce bouton pour régler le rétroéclairage (lorsque l'alimentation
est assurée uniquement par le câble USB).
Appuyez sur ce bouton pour activer la fonction de répétition du réveil lorsque l'alarme est activée.
5. Réglage manuel de l'heure, de la date et la langue
Appuyez sur le bouton "SET" et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes. Le mode 12/24 heures
commence à clignoter. Utilisez les boutons "HAUT" et "BAS" pour régler le mode 12/24 heures.
Appuyez sur le bouton "SET" pour confirmer votre réglage. L'heure se met à clignoter. Utilisez les boutons
"HAUT" ou "BAS" pour régler l'heure. Procédez de la même manière pour régler les minutes, le mois, la
date et la langue.
Appuyez sur le bouton "SET" pour confirmer votre réglage.
REMARQUE : Vous quitterez automatiquement le mode réglage si vous n'appuyez sur aucun bouton
pendant 20 secondes. Vous pouvez accéder à nouveau au mode réglage à tout moment en appuyant
sur le bouton "SET" pendant 2 secondes.
6. Réglage de l'alarme
Appuyez brièvement sur le bouton « SET » pour passer en mode alarme. L'heure d'alarme programmée
s'affiche à l'écran.
Appuyez sur le bouton « SET » pendant environ 2 secondes pour régler l'heure de l'alarme. L'heure de
l'alarme commence à clignoter à l'écran. Pour régler l'heure de l'alarme, appuyez sur les boutons "HAUT"
ou "BAS".
Procédez de la même manière pour régler les minutes, puis appuyez à nouveau sur le bouton "SET" pour
quitter le réglage de l'alarme. Lorsque vous réglez l'alarme, celle-ci est activée par défaut et l'écran
affiche le symbole
Pour activer ou désactiver l'alarme, appuyez brièvement sur le bouton « SET » pour passer en mode
alarme. Appuyez sur le bouton « HAUT » ou « BAS » pour activer ou désactiver l'alarme. Le symbole " "
doit apparaître à côté de l'affichage de l'horloge lorsque l'alarme est activée. Appuyez à nouveau sur le
bouton « HAUT » ou « BAS » pour éteindre l'alarme.
Lorsque l'alarme est activée, elle commence à émettre un bip court toutes les 2 secondes et continue
avec deux bips courts toutes les 2 secondes si la sonnerie dure plus de 20 secondes. Vous pouvez mettre
en veille l'alarme et la relancer 5 minutes plus tard en appuyant sur le bouton SNZ/LIGHT.
7. Température et humidité intérieures/extérieures
Température intérieure : de -9,9°C à 50°C (14,18°F ~ 122°F). « LL.L » s'affiche lorsque la température est
inférieure à -9.9°C et « HH.H » lorsqu'elle est supérieure à 50°C.
Température extérieure : de -40°C à 70°C (-40°F ~ 158°F), « LL.L » s'affiche lorsque la température est
inférieure à -40°C et « HH.H » lorsqu'elle est supérieure à 70°C.
Plage d'humidité intérieure et extérieure : 20%-95%. Lorsque l'humidité est inférieure à 20%, « 20% »
s'affiche à l'écran. Lorsque l'humidité est supérieure à 95%, « 95% » s'affiche à l'écran.
Lorsque l'alarme retentit, la mesure de la température et de l'humidité s'arrête.
8. Précision
Précision de la température : 0.1°C
Précision de l'humidité : 1 %RH
Précision par plages de températures :
-40°C ~ -20°C : ± 4°C ; -20°C ~ 0°C : ± 2°C ; 0°C ~ +50°C : ±1°C
Note : lorsque la température est comprise entre 50°C et 70°C, la température indiquée est donnée
uniquement pour référence.
www.livoo.fr
Précision par plages d'humidité :
Précision de +/- 5% à 25°C et lorsque le taux d'humidité est compris entre 30% et 60%.
Précision de +/- 10% à une température de 25°C et lorsque le taux d'humidité est compris entre 20% et
29% ainsi que 61% et 95%.
9. Réglage de l'alerte de température
En mode standard, appuyez sur "ALERTE" pour accéder au mode d'alerte. Utilisez "HAUT" ou "BAS" pour
activer ou désactiver chaque fonction d'alerte de température ou d'humidité. Lorsque l'alerte est activée,
le symbole s'affiche à l'écran.
En mode standard, appuyez et maintenez "ALERTE" pour régler la fonction d'alerte de température et
d'humidité dans l'ordre suivant :
a) limite supérieure de la température extérieure. b) limite inférieure de la température extérieure. c)
limite supérieure de l'humidité extérieure d) limite inférieure de l'humidité extérieure. e) limite supérieure
de la température intérieure. f) limite inférieure de la température intérieure g) limite supérieure de
l'humidité intérieure h) limite inférieure de l'humidité intérieure i) sortie.
Appuyez sur le bouton 'SET' pour valider chaque paramètre défini et passer au paramètre suivant.
En cours de réglage, appuyez sur "HAUT" pour avancer d'une fois. Maintenez "HAUT" pour avancer de 8
fois par seconde.
En mode réglage, appuyez sur "BAS" pour revenir en arrière une fois. Maintenez "BAS" pour revenir en
arrière de 8 fois par seconde.
Si vous n'appuyez sur aucun bouton pendant 10 secondes, vous quitterez le menu de réglage.
10.
Alerte de température et d'humidité
Si vous avez activé l'alerte de température ou d'humidité, l'icône d'alerte clignote et un son est
également émis lorsqu'une alerte est en cours.
Appuyez sur n'importe quelle touche pour arrêter le son, mais la température et l'icône d'alerte
continueront de clignoter.
Affichage de confort intérieur et extérieur :
Trop sec
1%~25%
Mouillé
76%~83%
Sec
26%~39%
Trop humide
84%~99%
Confort OK
40%~75%
Affichage intérieur et extérieur de la moisissure :
Plage de température
Plage
d'humidité
Risque de moisissure
T<9.4°C (T<49°F)
H<=48% 0
49%<=H<=78% 0
79%<=H<=87% 0
H>=88% 0
9.4°C <=T<=26.6°C
(49°F <=T<=79.9°F)
H<=48% 0
49%<=H<=78% LOW
79%<=H<=87% MED
H>=88% MED
26.7°C<=T<=30.5°C)
(80°F <=T<=86.9°F)
H<=48% LOW
49%<=H<=78% LOW
79%<=H<=87% MED
H>=88% HI
30.6°C <=T<=40°C
(87°F <=T<=104°F)
H<=48% LOW
49%<=H<=78% MED
79%<=H<=87% MED
H>=88% HI
T>=40.1°C (T>=104.1°F) H<=48% 0
www.livoo.fr
11. Réglage des unités de température
L'unité de température par défaut est le degré Celsius (°C). Pour passer en degrés Fahrenheit, appuyez
sur le bouton "SET" et maintenez-le enfoncé. Le mode 12/24 heures clignote.
Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton « SET » pour faire défiler les autres réglages jusqu'à ce que
vous voyiez « °C » clignoter.
Appuyez sur « HAUT » ou « BAS » pour passer de Celsius à Fahrenheit. Appuyez sur SET pour confirmer
votre sélection et sortir.
12. Vérification de la température et de l'humidité MAX/MIN
Appuyez sur le bouton "BAS" pour vérifier la température et l'humidité maximum et minimum.
Appuyez rapidement sur le bouton "BAS" et maintenez-le enfoncé pour effacer l'enregistrement de la
température et de l'humidité MAX & MIN.
13. Indicateur de piles faibles
Si l'indicateur de piles faibles s'affiche sur l'écran LCD de la sonde extérieure ou de la station météo,
changez immédiatement les piles pour éviter toute interruption de communication entre les appareils.
14. Prévisions météorologiques (Figure 2)
L'appareil prévoit les conditions météorologiques des 12 à 24 heures à venir en se basant uniquement
sur les changements de température et d'humidité. Dans un premier temps, le dispositif utilise les
informations fournies par le canal 1. Si aucune information n'est reçue par le canal 1, le dispositif utilise
les informations intérieures pour générer des prévisions.
REMARQUE : Les prévisions météorologiques sont basées sur la température extérieure et le changement
d'humidité et sont correctes à environ 40-45%.
15. Phase de la lune (Figure 3)
En fonction de la date de réglage, l'appareil affiche la phase de la lune.
Nettoyage et entretien
N’utilisez pas de solvants pour nettoyer ce produit. Les résidus fausseront les lectures de la qualité de l’air.
Gardez votre appareil propre en le nettoyant avec un chiffon doux et sec.
Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil, retirez les piles et rangez l'appareil dans un endroit sec et propre.
Nous
DELTA
BP61071
67452 Mundolsheim – France
Déclarons sous notre propre responsabilité que l’article :
Désignation :
- Station météo
- Référence : SL261
à laquelle cette déclaration s’applique, est conforme à la législation d’harmonisation de l’union
applicable :
DIRECTIVES NORMES ou Exigences
(RED) 2014/53/EU EN 50663:2017 EN 62479:2010 ; EN IEC 62368-1: 2020+A11:2020 ; ETSI EN 301 489-1
V2.2.3 (2019-11) ; ETSI EN 301 489-3 V2.2.0 (2021-11) ; ETSI EN 300 220-1 V3.1.1 (2017-
02)
;
ETSI EN 300 220
-
2 V3.2.1 (2018
-
06)
;
ETSI EN 300 330 V2.1.1 (2017
-
02)
(ROHS) 2011/65/EU L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la directive 2011/65/UE du
Parlement européen et du Conseil du 8 juin 2011 relative à la limitation de
l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements
électriques et électroniques.
Mundolsheim le 20/01/2023
David Bousquet, CEO
www.livoo.fr
Signature:
Mise au rebut correcte de l'appareil (Equipement électrique et électronique).
(Applicable dans l'Union européenne et dans les autres pays d'Europe qui ont adopté des systèmes de collecte
séparés). La directive Européenne 2012/19/EU sur les Déchets des Equipements Electriques et Electroniques
(DEEE), exige que les appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets ménagers.
Les appareils usagés doivent être collectés séparément afin d'optimiser le taux de récupération et le recyclage
des matériaux qui les composent et réduire l'impact sur la sanhumaine et l'environnement. Le symbole de
la poubelle barrée est apposé sur tous les produits pour rappeler les obligations de la collecte séparée. Les
consommateurs devront contacter les autorités locales ou leur revendeur concernant la démarche à suivre pour
l'enlèvement de leur appareil.
Photo non contractuelle
Soucieux de la qualité de ses produits le constructeur se réserve le droit d'effectuer des modifications sans préavis
---------------------------------------------------------------------------------------------
Thank you for choosing a Livoo product!
Your blender, your barbecue, and your headphones are not just objects, they are extensions of yourself,
allowing you to get closer to your friends and family, to bring them together, to laugh and to share
experiences. Livoo's aim is to help you live your life to the fullest, whatever wishes you have throughout the
year. Winter raclette, summer barbecue. Or the other way around. It's up to you. Take advantage of this
freedom for feel good moments every day.
That's why we're constantly innovating and creating clever products full of zest, but most of all, accessible.
Find our entire collection on our website www.livoo.en.
Livoo, your daily companion till social networks
Safety Instructions
Please, take time to read well the instruction sheet before the first use and keep them for a future use.
A misuse of the appliance can damage it or hurt the user. Assure that you use the appliance for the use
for which it is designed. We refuse any responsibilities as for the damages by an incorrect use or a bad
manipulation.
1. Do not block the air inlet and outlet during operation.
2. Do not use the unit in a dusty environment with poor air quality. This will shorten the life of the unit.
3. Do not use this unit in high temperature, high humidity, dirty areas or near strong magnetic fields
to avoid inaccurate readings or failure of the internal circuitry of the unit.
4. To avoid electrical damage, do not expose this product to water or other liquids.
5. Too low or too high an ambient temperature may cause equipment failure.
6. This appliance may be used by children of at least 8 years of age and by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience or knowledge, if they are properly
supervised or if they have been given instructions on the safe use of the appliance and the risks
involved have been understood.
7. Children should not play with the appliance.
8. Cleaning and maintenance by the user must not be carried out by unsupervised children.
9. Do not charge after the device was water damaged.
10. Use the provided USB cable only.
11. Do not disassemble or reassemble the product.
12. WARNING: For the purposes of charging, only use the detachable USB cable provided
@livoo_officiel
@Livoo
@Livoo
EN
www.livoo.fr
13. If you use adaptor ( not supplied), only used adaptor with power supply 5V/0.6A
Technical Specifications
Main power supply by USB cable. Product Input: DC 5.0V from adapter of DC 4.5V. Sensor input: 3.0V
Batteries for product : 3 X AAA not included. Batteries for sensor: 2 X AAA n not included
Up to 3 sensors can be connected. Transmission range up to 30 m
Drawing of the device
Figure 1
1
Time display
11
Outdoor comfortable level/moldy index
21
ALERT button
2
Alarm and snooze icons
12
Indoor temperature and humidity
22
DOWN button
3
Outdoor sensor signal
strength
13 Indoor temperature alert 23 UP button
4
Calendar
14
Tendency indoor temperature
24
SNZ/LIGHT button
5
Icons weather forecast
15
Indoor temperature max/min record
25
Wall mount hole
6
Weekday
16
Indoor comfortable level/moldy index
26
Battery Compartment 3xAAA
7
Moon phase
17
Tendency indoor humidity
27
External power supply socket
8
Outdoor temperature
and humidity
18 Display low battery indicator 28 Wireless signal indicator
9
Heat
index/Dew point
19
SET button
29
Integrated hang hole
10
Channel external sensor
20
CH button
30
TX channel selector
31
Batteries C
ompartment 2xAAA
How to install batteries AAA
In case of power cut, the batteries will take over.
Open the battery compartment of the product. Insert 3 AAA batteries, matching the correct polarity.
Close the compartment.
Open the battery compartment of the sensor. Insert 2 AAA batteries, matching the polarities. Close the
compartment.
Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline, standard, and/or rechargeable batteries.
Note : When the display unit is powered by battery only, the back light will be off to preserve the
battery. Press the SNZ/LIGHT button to turn the back light on for 10 seconds.
Display Unit Placement
Place the display unit in a dry area free of dirt and dust. Display unit stands up on flat and stable surface.
Important Placement Guidelines
To ensure accurate temperature measurement, place the units out of direct sunlight and away from any
heat sources or vents. The display unit and the outdoor sensor must be within 99ft (30m) of each other.
To maximize wireless range, place the units away from large metallic items, thick walls, metal
surfaces or other objects that may limit wireless communication.
To prevent wireless interference, place both units at least 3ft (1 m) away from electronic devices (TV,
computer, microwave, radio, etc).
Outdoor Sensor Placement
The sensor must be placed outside to observe outdoor conditions. The sensor is water resistant and
designed for general outdoor use. However, to prevent damage, place the sensor in an area which is
protected from the direct weather elements and direct sunshine. The best location is 4 to 8 feet above
the ground with permanent shade and plenty of fresh air to circulate around the sensor.
Outdoor Sensor Function:
press and hold the “CH” bu
tto
n for 3 seconds, display unit will search for a radio signal (RF) from the
outdoor sensor for
3 minutes
The outdoor sensor signal strength will be showed on the display unit. If there are no bars or if bars are
not showing at its maximum strength (4 bars) (3) try placing the outdoor sensor or the display unit
www.livoo.fr
elsewhere for better connection.
If the RF Signal is lost and do not reconnect, the outdoor temperature and humidity level will
begin to flash after 1 hour of lost connection. If no connection was found after 2 hours only a
dotted line ‘
- - -
’ will be displayed in place of the temperature and humidity level.
To manually restar
t t
he RF registra
ti
on, press and hold the “CH” bu
tto
n for 3 seconds. The display
unit will now search for the RF signal for
3 minutes.
Use of the device
Insert the USB plug of the cable into the dedicated slot on your computer to use your weather station.
You can also the cable USB in the slot of adapter (not supplied), then connect it to power supply. Respect
carefully the maximal loading tension mentioned on the device (5V) to not damage the product. Then
plug the DC extremity of your cable in the dedicated slot at the back of the display (figure 1, n°27). The
LCD lights up.
MAIN FUNCTIONS
1. ‘SET’ buttons
Press and hold ‘SET’ button for 3 seconds during normal mode to enter setting mode. You can setup the
time format (12 or 24h) and then the time using up and down buttons (figure 1, button 22 & 23). See
chapter 5 for more instructions.
Press briefly ‘SET’ button to enter alarm mode. In alarm mode, press and hold ‘SET’ button to enter the
setting mode of the alarm time. In the setting mode, the time blinks. You can set the hour and the minute
using ‘UP’ and ‘DOWN’ button. See chapter 6 for more instruction.
2. ‘CH’ button
Press this button to select the communication channel (1,2,3 or scrolling mode) used with the outdoor
sensor. You also have to setup the channel of the sensor directly on it, in the battery storage location. If
you use multiple sensor, do not use the same channel for multiple sensor.
In normal display mode, press and hold ‘CH’ button to search RF (see chapter outdoor sensor function).
3. ‘ALERT’ button
Press briefly the ALERT button to enter ‘alert mode’. Alert mode allow to see the defined max & min
temperature (indoor & outdoor) and max & min humidity (indoor & outdoor) from which a warning point
will be displayed on the screen of the main unit.
Press and hold the ‘ALERT button’ to enter alert setting and setup the max & min temperature and
humidity.
4. SNZ/LIGHT button:
Press this button to light the screen for 10 seconds (when power is generated only through batteries).
Press this button to adjust backlight (when power is generated only through USB cable).
Press to activate the snooze function when the alarm is activated.
5. Manually Setting the Time, Date & Units
Press and hold down the "SET" button for 2 seconds. The 12/24 hour mode starts to flash. Use “UP” and
“DOWN” buttons to set the correct 12/24 hour mode.
Press "SET" button to confirm your setting. The hour starts to flash. Use “UP” or “DOWN” buttons to set the
correct hour. Proceed in the same way to set the minutes, month, date & language.
Press "SET" button to confirm your setting and to end the setting procedures.
NOTE:
You will automatically exit settings mode if no buttons are pressed for 20 seconds. Enter settings
mode again at any time by pressing and holding the SET button for 2 seconds.
6. Setting the Alarm
Press ‘SET’ button to enter alarm mode. The programmed alarm time will be shown on the screen.
Press and hold the ‘SET’ button for about 2 seconds to set the alarm time. The alarm hour will begin
blinking on the screen. To adjust the alarm hour, press the “UP” or “DOWN” buttons.
www.livoo.fr
P
roceed in the same way to set the minutes, then press the SET button again to exit alarm settings.
When you’re setting the alarm, the alarm is turned on by default and the screen display the symbol .
To turn the alarm ON or OFF, press briefly the SET button to enter alarm mode. Press the UP or DOWN
button to turn on or off the alarm. The “ ” symbol should show next to the clock display when the alarm
is on. Press the UP or DOWN button again to turn off the alarm.
When the alarm is on, it will begin beeping with one short beep repeated every 2 seconds and continue
with two short beeps every 2 seconds if the alarm rings longer than 20 seconds. You can snooze the
alarm for 5 minutes by pressing the
SNZ/LIGHT
button.
7. Indoor / outdoor temperature and humidity
Indoor temperature : from -9.9°C up to 50°C (14.18°F ~ 122°F). ‘LL.L’ will be displayed when temperature is
below -9.9°C and ‘HH.H’ when higher than 50°C.
Outdoor temperature : from -40°C up to 70°C (-40°F ~ 158°F), ‘LL.L’ will be displayed when temperature is
below -40°C and ‘HH.H’ when higher than 70°C.
Indoor and outdoor humidity range : 20%-95%. When humidity is below 20%, ‘20%’ will be displayed on
the screen. When higher than 95%, ‘95%’ will be displayed on the screen.
When alarm ringing, temperature and humidity test will be stopped.
8. Accuracy
Temperature resolution: 0.1°C
Humidity resolution: 1 %RH
Temperature accuracy:
-40°C ~ -2C: ± 4°C
-20°C ~ 0°C: ± 2°C
0°C ~ +50°C: ±1°C
Note:
when the temperature is within 50°C to 70°C, the temperature is only for reference.
Humidity accuracy :
Accuracy of +/- 5% at 25°C and when humidity is between 30% and 60%.
Accuracy of +/- 10% at a temperature of 2C and when the humidity rate is between 20% and 29%, 61%
and 95%.
9. Temperature alert set
In standard mode, press “ALERT” to enter alert mode, use “UP” or “DOWN” to turn on or off each
temperature or humidity alert function. When the alert is on, the symbol is displayed on the screen.
In standard mode, press and hold “ALERT” to set temperature & humidity alert function in the following
order :
a) outdoor temperature upper limit. b)outdoor temperature lower limit. c)outdoor humidity upper limit
d) outdoor humidity lower limit. e)indoor temperature upper limit. f) indoor temperature lower limit
g) indoor humidity upper limit h)indoor humidity lower limit i)exit.
Press ‘SET’ button to valid each parameter defined and switch to the next one.
In set, press “UP” to go ahead by once. Hold “UP” to go ahead at 8 steps per second.
In set, press “DOWN” to back by once. Hold “DOWN” to go back at 8 steps per second.
If you don’t push any button during 10 second, you will exit the setting menu.
10. Temperature and humidity alert
If you’ve activated temperature or humidity alert, the alert icon will flash and a sound will also be emitted
when an alert is on.
Press any button to stop the sound but the temperature and the alert icon will continue to flash.
Indoor and Outdoor Comfort Display:
Too dry
1%~25%
Wet
76%~83%
Dry
26%~39%
Too wet
84%~99%
Comfort OK
40%~75%
www.livoo.fr
Indoor and Outdoor Moldy Display:
Temp. Range Humidity Range Mold Risk
T<9.4°C (T<49°F)
H<=48% 0
49%<=H<=78% 0
79%<=H<=87% 0
H>=88% 0
9.4°C <=T<=26.6°C
(49°F <=T<=79.9°F)
H<=48% 0
49%<=H<=78% LOW
79%<=H<=87% MED
H>=88% MED
26.7°C<=T<=30.5°C)
(80°F <=T<=86.9°F)
H<=48% LOW
49%<=H<=78% LOW
79%<=H<=87% MED
H>=88% HI
30.6°C <=T<=40°C
(87°F <=T<=104°F)
H<=48% LOW
49%<=H<=78% MED
79%<=H<=87% MED
H>=88% HI
T>=40.1°C (T>=104.1°F) H<=48% 0
11. Setting the Temperature Units
The default temperature unit is Celsius degrees (°C). To switch to Fahrenheit degree, press and hold the
‘SET’ button. You will see 12/24 hour mode flashing.
Press repeatedly the ‘SET’ button to scroll through the other settings until you will see ‘°C’ flashing.
Press UP or DOWN to switch from Celsius to Fahrenheit. Press SET to confirm your selection and exit.
12. Checking the MAX/MIN temperature and humidity
Press the “DOWN” button to check MAX & MIN temperature and humidity.
Quickly press & hold the “DOWN” button again to clear the record of MAX/MIN temperature and humidity.
13. Low Battery Indicator
If the low battery indicator is displayed on the LCD for either the outdoor sensor or the display unit,
immediately change the batteries to prevent disruptions in communications of the devices.
14. Weather Forecast (Figure 2)
The device predicts weather condition of the next 12-24 hours only based on the change of
temperature and humidity. At first, the device uses the information provided through channel 1. If no
information is received through channel 1, the device will use indoor information to generate forecast.
NOTE: The weather forecast is based on outdoor temperature and humidity change and is about 40-
45% correct.
15. Moon Phase (Figure 3)
Based on the setting date, the device will show the moon phase.
Cleaning and maintenance
Keep your device clean by cleaning it with a soft, dry cloth.
When you’re not using the device, remove the batteries and store the device in a dry and clean place.
EU DECLARATION OF CONFORMITY
We
DELTA
BP61071
67452 Mundolsheim – France
www.livoo.fr
Declare under our own responsibility that the article :
- Description : Weather station
- Reference :SL261
to which this declaration applies, is in conformity with the applicable EU harmonization legislation
DIRECTIVES NORMES or SPECIFICATIONS
RED 2014/53/EU
EN 50663:2017 EN 62479:2010 ; EN IEC 62368-1: 2020+A11:2020 ; ETSI EN 301 489-1
V2.2.3 (2019-11) ; ETSI EN 301 489-3 V2.2.0 (2021-11) ; ETSI EN 300 220-1 V3.1.1
(2017-02) ; ETSI EN 300 220-2 V3.2.1 (2018-06) ;ETSI EN 300 330 V2.1.1 (2017-02)
ROHS 2011/65/EU The object of the declaration described above is in conformity with Directive
2011/65/EU of the European Parliament and of the Council of 8 June 2011 on
the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and
electronic equipment. EU 2011/65/EU et EU 2015/863
Mundolsheim le 20/01/2023
David Bousquet, CEO
Correct disposal of the unit (Electrical and Electronic Equipment).
(Applicable in the European Union and the rest of Europe that have adopted separate collection systems
countries). The European Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires
that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal household waste stream. Old
appliances must be collected separately in order to optimize the recovery and recycling of the materials they
contain and reduce the impact on human health and the environment. The symbol of the crossed out dustbin
is marked on all products to remind the obligations of separate collection. Consumers should contact their
local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their product.
Non contractual illustration
Product information is subject to change without prior notice.
---------------------------------------------------------------------------------------------
Gracias por haber elegido un producto Livoo!
Su batidora, su barbacoa, sus auriculares no son simples objetos, son una extensión de usted que le
permite conectar con su gente, reunirla, reír e interactuar. El objetivo de Livoo es ayudarle a vivir su vida
a tope sean cuales sean sus gustos a lo largo del año. Raclette en invierno, barbacoa en verano. O al
revés. Usted decide. Aproveche esta libertad para disfrutar de momentos de bienestar en su vida diaria.
Por eso innovamos constantemente y creamos productos inteligentes, con chispa y, sobre todo,
asequibles.
Descubre toda nuestra colección en nuestra página web www.livoo.fr.
Livoo, tu compañero diario hasta las redes sociales!
Instrucciones de seguridad
Por favor, tómese el tiempo de leer bien la hoja de instrucciones antes del primer uso y guárdela para
un uso futuro.
El uso incorrecto del aparato puede causar dos al aparato o lesiones al usuario. Asegúrese de utilizar
el aparato para el fin para el que ha sido diseñado. No aceptamos ninguna responsabilidad por los
daños (desperfectos) causados por un uso incorrecto o un mal manejo.
@livoo_officiel
@Livoo
@Livoo
ES
www.livoo.fr
1.
No bloquee la entrada ni la salida de aire mientras el aparato está en funcionamiento.
2.
No utilice la unidad en entornos con mucho polvo y aire de mala calidad. De lo contrario, acortará la
vida útil de la unidad.
3.
No utilice esta unidad a altas temperaturas, en condiciones de mucha humedad, en zonas sucias o
cerca de campos magnéticos fuertes para evitar lecturas inexactas o fallas en los circuitos internos.
4.
Para evitar daños eléctricos, no exponga este producto al agua ni a otros líquidos.
5.
Una temperatura ambiente demasiado baja o demasiado alta puede provocar fallas en el equipo.
6.
Este aparato puede ser utilizado por niños de al menos 8 años de edad y por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que carezcan de experiencia o
conocimientos, si se las supervisa debidamente o si se las instruyó sobre el uso seguro del aparato
y comprenden los riesgos que conlleva.
7.
Los niños no deben jugar con el aparato.
8.
Los niños no deben llevar a cabo las tareas de limpieza y mantenimiento del usuario sin supervisión.
9.
No recargues el aparato si ha sido dañado por el agua.
10.
Utilice únicamente el cable USB suministrado.
11.
No desmonte ni vuelva a montar el producto.
12.
ADVERTENCIA: Para la carga, utilice únicamente el cable USB desmontable suministrado.
13.
Si utiliza un adaptador (no suministrado), utilice sólo un adaptador con una fuente de alimentación.
Especificaciones técnicas
Alimentación principal por cable USB. Entrada del producto: 5,0 V CC desde un adaptador de 4,5 V CC.
Entrada del sensor: 3,0 V
Baterías del producto: 3 AAA, no incluidas. Baterías del sensor: 2 AAA, no incluidas
Se pueden conectar hasta tres sensores. Alcance de transmisión de hasta 30 m
Diagrama del dispositivo
Figura 1
1
Visualización del tiempo 11 Nivel de comodidad exterior/índice de
moho
21 Botón de ALERTA
2
Iconos de alarma y
repetición
12 Temperatura y humedad interior 22 Botón de ABAJO
3
Intensidad de la señal
del sensor exterior
13 Alerta de temperatura interior 23 Botón de ARRIBA
4
Calendario
14
Tendencia de temperatura interior
24
Botón de REPETICIÓN/LUZ
5
Iconos de pronóstico
del tiempo
15 Registro máx./mín. de la temperatura
interior
25 Orificio de montaje en pared
6
Día de la semana 16 Nivel de comodidad interior/índice de
moho
26 Compartimento para 3
baterías AAA
7
Fase lunar 17 Tendencia de humedad interior 27 Toma de alimentación
externa
8
Temperatura y
humedad exterior
18 Indicador de batería baja 28 Indicador de señal
inalámbrica
9
Índice de calor/Punto
de condensación
19 Botón SET (Configuración) 29 Orificio para colgar integrado
10
Canal del sensor
externo
20 Botón de canal 30 Selector del canal de
transmisión
31
Compartimento para 2
baterías AAA
Uso del dispositivo
Cómo instalar las baterías AAA
En caso de que se produzca un corte de corriente, el aparto funcionará con las baterías.
www.livoo.fr
En caso de que se produzca un corte de corriente, el aparto funcionará con las baterías.
Abra el compartimento de las baterías del producto. Inserte tres baterías AAA, respetando la polaridad.
Cierre el compartimento.
Abra el compartimento de las baterías del sensor. Inserte dos baterías AAA, respetando la polaridad.
Cierre el compartimento.
No combine baterías nuevas y usadas. No mezcle baterías alcalinas, estándar o recargables.
Nota: Cuando la unidad de visualización funcione solo con baterías, la luz de fondo se apagará para
ahorrar batería. Pulse el botón SNZ/LIGHT (Repetición/luz) para encender la luz de fondo durante 10
segundos.
Colocación de la unidad de visualización
Coloque la unidad de visualización en un lugar seco, libre de suciedad y polvo. Coloque la unidad de
visualización sobre una superficie plana y estable.
Pautas de colocación importantes
Para garantizar una medición precisa de la temperatura, coloque las unidades fuera de la luz solar
directa y lejos de fuentes de calor o rejillas de ventilación. La unidad de visualización y el sensor exterior
deben estar a una distancia máxima de 30 metros entre sí.
Para maximizar el alcance de las señales inambricas, coloque las unidades lejos de objetos
metálicos grandes, paredes gruesas, superficies metálicas u otros objetos que puedan limitar la
comunicación inalámbrica.
Para evitar interferencias en las señales inalámbricas, coloque ambas unidades a una distancia
mínima de un metro de dispositivos electrónicos (televisores, computadoras, microondas, radios, etc.).
Colocación del sensor exterior
El sensor se debe colocar en el exterior para observar las condiciones exteriores. El sensor es resistente
al agua y está diseñado para usos generales en exteriores. Sin embargo, para evitar daños, coquelo
en una zona protegida de las inclemencias del tiempo y de la luz solar directa. La mejor ubicación es de
4 a 8 pies
por encima del nivel del suelo con sombra permanente y abundante aire fresco para que
circule alrededor del sensor.
Funcionamiento del sensor exterior:
Mantenga pulsado el botón "CH" durante 3 segundos. La unidad de visualización buscará una señal de
radio (RF) del sensor exterior durante tres minutos.
La intensidad de la señal del sensor exterior se mostraen la pantalla. Si no hay barras o si las barras
no se muestran a suxima intensidad (cuatro barras) (3) intente colocar el sensor exterior o la
unidad de visualización en otro lugar para obtener una conexión mejor.
Si se pierde la señal de RF y no se vuelve a conectar, la temperatura exterior y el nivel de
humedad comenzarán a parpadear después de una hora de pérdida de conexión. Si no se pudo
establecer conexión después de dos horas, solo se mostrará una línea punteada '
- - -
' en lugar
del nivel de temperatura y humedad.
Para reiniciar el registro de RF de forma manual, mantenga pulsado el botón "CH" durante tres
segundos. La unidad de visualización buscará la señal de RF durante tres minutos.
Inserte el conector USB del cable en la ranura correspondiente de su computadora para utilizar su
estación meteorológica.
También puede introducir el cable USB en la ranura de un adaptador (no suministrado) y, luego,
conectarlo a la fuente de alimentación. Respete detenidamente la tensión máxima de carga
mencionada en el aparato (5 V) para no dañar el producto. Luego, enchufe el extremo CC de su cable
en la ranura correspondiente ubicada en la parte trasera de la pantalla (Figura 1, nro. 27). La pantalla
LCD se encenderá.
FUNCIONES PRINCIPALES
1. Botones de configuración
Mantenga pulsado el botón "SET" (Configuración) durante tres segundos en el modo normal para entrar
en el modo de configuración. Puede ajustar el formato de la hora (12 o 24 horas) y, luego, la hora
www.livoo.fr
utilizando los botones de arriba y abajo (Figura 1, botones 22 y 23). Consulte la sección 5 para obtener
más instrucciones.
Pulse brevemente el botón "SET" (Configuración) para entrar en el modo alarma. En el modo de alarma,
mantenga pulsado el botón "SET" (Configuración) para entrar en el modo de ajuste de la hora de la
alarma. En el modo de ajuste, la hora parpadea. Puede ajustar la hora y los minutos utilizando los
botones "UP" (Arriba) y "DOWN" (Abajo). Consulte la sección 6 para obtener más instrucciones.
2. Botón "CH"
Pulse este botón para seleccionar el canal de comunicación (1,2,3 o modo de desplazamiento) utilizado
con el sensor exterior. También tiene que configurar el canal del sensor directamente en él, en la
ubicación de almacenamiento de la batería. Si utiliza varios sensores, no utilice el mismo canal para
varios sensores.
En el modo de visualización normal, mantenga pulsado el botón 'CH' para buscar RF (consulte la sección
Funcionamiento del sensor exterior).
3. Botón de alerta
Pulse brevemente el botón "ALERT" (Alerta) para acceder al modo de alerta. El modo de alerta permite
ver la temperatura máxima y mínima (interior y exterior) y la humedad máxima y mínima (interior y
exterior) definidas, a partir de las cuales se mostrará un punto de alerta en la pantalla de la unidad
principal.
Mantenga pulsado el botón "ALERT" (Alerta) para entrar en la configuración de alerta y configurar la
temperatura y la humedad máximas y mínimas.
4. Botón de Repetición/luz:
Pulse este botón para iluminar la pantalla durante 10 segundos (cuando la alimentación es solo a través
de las baterías).
Pulse este botón para ajustar la retroiluminación (cuando la alimentación es solo a través del cable
USB).
Pulse este botón para activar la función de repetición cuando la alarma está activada.
5. Ajuste manual de la hora, la fecha y las unidades
Mantenga pulsado el botón "SET" (Configuración) durante dos segundos. El modo de 12/24 horas
comenzará a parpadear. Utilice los botones "UP" (Arriba) y "DOWN" (Abajo) para ajustar el modo de
12/24 horas correcto.
Pulse el botón "MODE" (Modo) para confirmar su ajuste. La hora comenzará a parpadear. Utilice los
botones "UP" (Arriba) y "DOWN" (Abajo) para ajustar la hora correcta. Siga los mismos pasos para
ajustar los minutos, el mes, la fecha y el idioma.
Pulse el botón "SET" (Configuración) para confirmar su ajuste y finalizar el procedimiento de
configuración.
NOTA:
Saldrá automáticamente del modo de configuración si no pulsa ningún botón por 20 segundos.
Puede volver a ingresar en el modo de ajustes en cualquier momento manteniendo pulsado el botón
"SET" (Configuración) durante dos segundos.
6. Ajuste de la alarma
Pulse el botón "SET" (Configuración) para entrar en el modo alarma. La hora de la alarma programada
se mostrará en la pantalla.
Mantenga pulsado el botón "SET" (Configuración) durante unos dos segundos para ajustar la hora de la
alarma. La hora de la alarma comenzará a parpadear en la pantalla. Para ajustar la hora de la alarma,
pulse los botones "UP" (Arriba) y "DOWN" (Abajo).
P
roceda de la misma forma para ajustar los minutos y, luego, vuelva a pulsar el botón "SET"
(Configuración) para salir de los ajustes de la alarma. Cuando esté configurando la alarma, ésta se
activará de manera predeterminada y se mostrará el símbolo en la pantalla.
Para encender o apagar la alarma, pulse brevemente el botón "SET" (Configuración) para entrar en el
modo de alarma. Pulse los botones "UP" (Arriba) y "DOWN" (Abajo) para activar o desactivar la alarma.
www.livoo.fr
Se debe mostrar el símbolo " " junto a la pantalla del reloj cuando la alarma está activada. Vuelva a
pulsar los botones "UP" (Arriba) y "DOWN" (Abajo) para activar o desactivar la alarma.
Cuando la alarma esté encendida, empezará a sonar con un pitido corto que se repetirá cada dos
segundos, seguido de dos pitidos cortos cada dos segundos, si la alarma suena durantes de 20
segundos. Puede posponer la alarma durante cinco minutos pulsando el botón
SNZ/LIGHT
(Repetición/luz).
7. Temperatura y humedad interior y exterior
Temperatura interior: de -9,9 °C a 50 °C (14,18 °F ~ 122 °F). Se mostrará 'LL.L' cuando la temperatura sea
inferior a -9,9 °C y 'HH.H' cuando sea superior a 50 °C.
Temperatura exterior: de -40 °C a 70 °C (-40 °F ~ 158 °F), se mostrará 'LL.L' cuando la temperatura sea
inferior a -40 °C y 'HH.H' cuando sea superior a 70 °C.
Rango de humedad interior y exterior: 20 % - 95 % Cuando la humedad sea inferior al 20 %, se mostra
'20 %' en la pantalla. Cuando sea superior al 95 %, se mostrará '95 %' en la pantalla.
Cuando suene la alarma, la prueba de temperatura y humedad se detendrá.
8. Precisión
Resolución de temperatura: 0,1 °C
Resolución de humedad: 1 %, humedad relativa
Precisión de temperatura:
-40 °C ~ -20 °C 4 °C
-20°C ~ 0°C 2 °C
0 °C ~ +50 °C 1 °C
Nota:
cuando la temperatura está entre 50 °C y 70 °C, la temperatura es solo de referencia.
Precisión de la humedad:
Precisión de +/- 5 % a 25 °C y cuando la humedad se encuentra entre el 30 % y el 60 %.
Precisión de +/- 10 % a una temperatura de 25 °C y cuando la tasa de humedad está entre el 20 % y el
29 %, el 61 % y el 95 %.
9. Ajuste de la alerta de temperatura
En el modo estándar, pulse el botón "ALERT" (Alerta) para entrar en el modo de alerta. Utilice los botones
"UP" (Arriba) y "DOWN" (Abajo) para activar o desactivar cada función de alerta de temperatura o
humedad. Cuando la alerta está activada, aparece el símbolo en la pantalla.
En el modo estándar, mantenga pulsado el botón "ALERT" (Alerta) para ajustar la función de alerta de
temperatura y humedad en el siguiente orden:
a) Límite superior de temperatura exterior. b) Límite inferior de temperatura exterior. c) Límite superior
de humedad exterior. d) Límite inferior de humedad exterior. e) Límite superior de temperatura interior. f)
Límite inferior de temperatura interior. g) Límite superior de humedad interior. h) Límite inferior de
humedad interior. i) Salir.
Pulse el botón "SET" (Configuración) para validar cada parámetro definido y pasar al siguiente.
En el modo de configuración, pulse el botón "UP" (Arriba) para avanzar una vez. Mantenga pulsado el
botón "UP" (Arriba) para avanzar ocho pasos por segundo.
En el modo de configuración, pulse el botón "DOWN" (Abajo) para regresar una vez. Mantenga pulsado
el botón "DOWN" (Abajo) para retroceder 8 pasos por segundo.
Si no pulsa ningún bon durante 10 segundos, saldrá del menú de configuración.
10. Alerta de temperatura y humedad
Si activó la alerta de temperatura o humedad, el icono de alerta parpadeará y también se emitirá un
sonido cuando haya una alerta activada.
Puede pulsar cualquier botón para detener el sonido, pero tenga en cuenta que la temperatura y el
icono de alerta seguirán parpadeando.
Pantalla de comodidad interior y exterior:
www.livoo.fr
Demasiado
seco
1 % ~ 25 % Húmedo 76 % ~ 83
%
Seco 26 % ~ 39
%
Demasiado
húmedo
84 % ~ 99
%
Buena
comodidad
40 % ~ 75
%
Visualización de moho interior y exterior:
Intervalo de temperatura Intervalo de humedad Riesgo de moho
T < 9,4 °C (T < 49 °F)
H <= 48 % 0
49 % <= H <= 78 % 0
79 % <= H <= 87 % 0
H >= 88 % 0
9,4 °C <= T <= 26,6 °C
(49 °F <= T <= 79,9 °F)
H <= 48 % 0
49 % <= H <= 78% BAJO
79 % <= H <= 87% MEDIO
H >= 88 % MEDIO
26,7 °C <= T <= 30,5 °C)
(80 °F <= T <= 86,9 °F)
H <= 48 % BAJO
49 % <= H <= 78 % BAJO
79 % <= H <= 87 % MEDIO
H >= 88 % ALTO
30,6°C <= T <= 40°C
(87°F <= T <= 104°F)
H <= 48 % BAJO
49% <= H <= 78% MEDIO
79 % <= H <= 87 % MEDIO
H >= 88 % ALTO
T >= 40,1 °C (T >= 104,1 °F) H <= 48 % 0
11. Configuración de las unidades de temperatura
La unidad de temperatura por defecto es grados Celsius (°C). Para cambiar a grados Fahrenheit,
mantenga pulsado el botón "SET" (Configuración). Verá parpadear el modo de 12/24 horas.
Pulse repetidamente el botón "SET" (Configuración) para desplazarse por los demás ajustes hasta que
vea que '°C' parpadea.
Pulse los botones "UP" (Arriba) y "DOWN" (Abajo) para cambiar de Celsius a Fahrenheit. Pulse "SET"
(Configuración) para confirmar su selección y salir.
12. Comprobación de la temperatura y humedad máx./mín.
Pulse el botón "DOWN" (Abajo) para comprobar la temperatura y humedad máxima y mínima.
Pulse rápidamente y mantenga pulsado el botón "DOWN" (Abajo) nuevamente para borrar el registro de
temperatura y humedad máx./mín.
13. Indicador de batería baja
Si el indicador de batería baja se muestra en la pantalla LCD, ya sea el del sensor exterior o la unidad
de visualización, cambie de inmediato las baterías para evitar interrupciones en las comunicaciones
de los dispositivos.
14. Pronóstico del tiempo (Figura 2)
El dispositivo predice las condiciones meteorológicas de las próximas 12 a 24 horas basándose
únicamente en el cambio de temperatura y humedad. Primero, el dispositivo utiliza la información
proporcionada a través del canal 1. Si no se recibe información a través del canal 1, el dispositivo
utilizala información del interior para generar el pronóstico.
NOTA: El pronóstico del tiempo se basa en el cambio de temperatura y humedad en el exterior y
tiene una precisión de aproximadamente un 40 % a 45 %.
15. Fase lunar (Figura 3)
El aparato mostrará la fase lunar en función de la fecha establecida.
www.livoo.fr
Limpieza y mantenimiento
Limpie el dispositivo con un paño suave y seco para mantenerlo limpio.
Cuando no utilice el dispositivo, retire las baterías y guárdelo en un lugar limpio y seco.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA UE
Nosotros
DELTA
BP61071
67452 Mundolsheim – France
Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el artículo :
Descripción: -
Estación meteorológica
- Referencia: SL261
al que se aplica esta declaración, es conforme a la legislación de armonización de la UE pertinente:
DIRECTIVAS NORMAS o requisitos
(RED) 2014/53/EU EN 50663:2017 EN 62479:2010 ; EN IEC 62368-1: 2020+A11:2020 ; ETSI EN 301
489-1 V2.2.3 (2019-11) ; ETSI EN 301 489-3 V2.2.0 (2021-11) ; ETSI EN 300
220-1 V3.1.1 (2017-02) ; ETSI EN 300 220-2 V3.2.1 (2018-06) ;ETSI EN 300 330
V2.1.1 (2017
-
02)
(ROHS) 2011/65/EU La finalidad de la declaración descrita anteriormente es conforme a la
Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 8 de junio
de 2011, sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias
peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos.
UE 2011/65/UE y UE 2015/863
Mundolsheim le 20/01/2023
David Bousquet, CEO
Eliminación correcta de la unidad (Aparatos eléctricos y electrónicos)
(Aplicable en la Unión Europea y el resto de Europa que han adoptado los países sistemas de
recogida selectiva de residuos). La Directiva europea 2012/19/EU sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (RAEE), los que electrodomésticos viejos no pueden ser arrojados en los
contenedores habituales para residuos domésticos. Aparatos viejos deben ser recogidos
selectivamente para optimizar la recuperación y reciclado de los materiales que contienen y
reducir el impacto en la salud humana y el medio ambiente. El símbolo de la papelera tachada se
encuentra en todos los productos para recordar la obligación de recolección separada. El consumidor debe
contactar con la autoridad local o minorista para obtener información sobre la correcta eliminación de su
producto.
• ilustración no contractuales
• La información del producto está sujeta a cambios sin previo aviso.
----------------------------------------------------------------------------------------------
Danke, dass du dich für ein Livoo-Produkt entschieden
hast!
Ihr Mixer, Ihr Grill, Ihre Kopfhörer sind nicht einfach nur Gegenstände, sie sind eine Erweiterung Ihrer selbst,
die es Ihnen ermöglicht, Ihren Mitmenschen näher zu kommen, sie zu treffen, mit ihnen zu lachen und
sich mit ihnen zu unterhalten. Livoo will Ihnen dabei helfen, ihr Leben in vollen Zügen zu genießen, egal zu
welcher Jahreszeit. Winter Raclette, Sommer Grillen. Oder umgekehrt. Sie entscheiden. Nutzen Sie diese
DE
www.livoo.fr
Freiheit für Feel Good-Momente im Alltag. Aus diesem Grund sind wir ständig innovativ und schaffen
Produkte, die clever, peppig und vor allem erschwinglich sind.
Unser gesamtes Sortiment findest du auf unserer Webseite www.livoo.fr.
Livoo, Ihr täglicher Begleiter in den sozialen Netzwerken!
Sicherheitshinweise
Bitte nehmen Sie sich die Zeit, die Gebrauchsanweisung vor dem ersten Gebrauch gut zu lesen und
bewahren Sie sie für einen späteren Gebrauch auf. Eine Fehlbedienung des Gerätes oder ein
unsachgemäßer Gebrauch kann Schaden anfügen oder den Benützer verletzen. Vergewissern Sie sich,
dass Sie das Gerät für den vorhergesehenen Zweck benützen; wir lehnen jede Verantwortung für
Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch oder schlechte Handhabung ab.
1.
Blockieren Sie während des Betriebs nicht die Luftein- und -auslässe.
2.
Verwenden Sie das Gerät nicht in einer staubigen Umgebung mit schlechter Luftqualität. Dies
verkürzt die Lebensdauer des Geräts.
3.
Verwenden Sie das Gerät nicht bei hohen Temperaturen, hoher Luftfeuchtigkeit, in schmutzigen
Bereichen oder in der Nähe starker Magnetfelder zur Vermeidung ungenauer Messwerte oder
eines Ausfalls der internen Schaltkreise des Geräts.
4.
Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts keine Lösungsmittel.
5.
Eine zu niedrige oder zu hohe Umgebungstemperatur kann zu Geräteausfällen führen.
6.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschnktenrperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder bzw. einem Mangel an Erfahrung oder Kenntnissen
verwendet werden, wenn sie ordnungsgemäß beaufsichtigt werden oder wenn sie Anweisungen
zur sicheren Verwendung des Geräts erhalten und die damit verbundenen Gefahren verstanden
haben.
7.
Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen.
8.
Die Reinigung und Benutzerwartung darf nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt
werden.
9.
Führen Sie keinen Ladevorgang durch, nachdem das Gerät durch Wasser beschädigt wurde.
10.
Bitte verwenden Sie nur das mitgelieferte USB-Kabel.
11.
Das Gerät darf nicht zerlegt oder überholt werden.
12.
WARNHINWEIS: Verwenden Sie für den Ladevorgang nur das mitgelieferte, abnehmbare USB-Kabel.
13.
Bei Verwendung eines Steckernetzteils (nicht im Lieferumfang enthalten), verwenden Sie nur ein
Steckernetzteil mit einer Stromversorgung von 5 V / 0,6 A.
Technische Spezifikationen
Die primäre Spannungsversorgung erfolgt über ein USB-Kabel.
Eingangsspannung am Gerät: 5,0 V DC über ein Steckernetzteil mit 4,5 V DC
Eingangsspannung am Sensor: 3,0 V
Batterien für das Gerät: 3 x AAA-Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten)
Batterien für den Sensor: 2 x AAA-Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten)
Es können bis zu 3 Sensoren angeschlossen werden. Übertragungsreichweite bis zu 30 m.
@livoo_officiel
@Livoo
@Livoo
www.livoo.fr
Zeichnung des Gerätes
Abb. 1
1
Uhrzeitanzeige 11 Komfortniveau/Schimmelpilzindex
Außenbereich
21 ALARM-Taste
2
Wecker- und
Schlummersymbole
12 Innentemperatur und
Innenluftfeuchtigkeit
22 AB-Taste
3
Signalstärke des
Außensensors
13 Innentemperaturalarm 23 AUF-Taste
4
Kalender
14
Tendenz Innentemperatur
24
SCHLUMMER/LICHT
-
Taste
5
Wettervorhersage-
Symbole
15 Spitzenwert max./min. Innentemperatur 25 Aussparung für
Wandmontage
6
Wochentag 16 Komfortniveau/Schimmelpilzindex
Innenbereich
26 Batteriefach (3 x AAA)
7
Mondphase 17 Tendenz Innenluftfeuchtigkeit 27 Buchse für externen
Netzanschluss
8
Außentemperatur und
Außenluftfeuchtigkeit
18 Anzeige für schwachen Batteriestand 28 Anzeige des Funksignals
9
Hitzeindex/Taupunkt
19
EINSTELL
-
Taste
29
Integriertes Aufhängeloch
10
Kanal für externen
Sensor
20 CH-Taste 30 TX-Kanalwahlschalter
31
Verwendung des Gerätes
ZUR INSTALLATION DER AAA-BATTERIEN
Im Falle eines Stromausfalls übernehmen die Batterien die Stromversorgung.
Im Falle eines Stromausfalls übernehmen die Batterien die Stromversorgung.
Öffnen Sie das Batteriefach des Geräts. Legen Sie 3 AAA-Batterien ein und achten Sie dabei auf die
richtige Polarität. Schließen Sie das Batteriefach.
Öffnen Sie das Batteriefach des Sensors. Legen Sie 2 AAA-Batterien unter Beachtung der Polarität ein.
Schließen Sie das Batteriefach.
Verwenden Sie keine neuen und alten Batterien gleichzeitig. Verwenden Sie keine Alkali-, Standard-
oder aufladbare Batterien gleichzeitig.
Hinweis: Wenn das Anzeigegerät nur mit Batterien betrieben wird, ist die Hintergrundbeleuchtung zur
Schonung der Batterien ausgeschaltet. Drücken Sie die SCHLUMMER/LICHT-Taste für die Aktivierung
der Hintergrundbeleuchtung für 10 Sekunden.
Platzierung des Anzeigegeräts
Stellen Sie das Anzeigegerät an einem trockenen, staub- und schmutzfreien Ort auf. Das Anzeigegerät
muss auf einer ebenen und stabilen Fläche positioniert werden.
Wichtige Vorgaben für den Aufstellort
Zur Gewährleistung einer genauen Temperaturmessung, sollten die Geräte vor direkter
Sonneneinstrahlung geschützt sein und nicht in der Nähe von Wärmequellen oder Lüftungsöffnungen
aufgestellt werden. Das Anzeigegerät und der Außensensor dürfen nicht mehr als 30 m voneinander
entfernt sein.
Um die Funkreichweite zu maximieren, sollten die Geräte nicht in der Nähe größerer
Metallgegenstände, dicker Wände, Metalloberflächen oder sonstigen Objekten aufgestellt
werden, welche die Funkkommunikation einschränken könnten.
Zur Vermeidung von Funkstörungen, stellen Sie beide Geräte mindestens in einem Abstand von 1 m zu
elektronischen Geräten (Fernseher, Computer, Mikrowelle, Radio usw.) auf.
Platzierung des Außensensors
Der Sensor muss zur Erfassung der Außenbedingungen im Freien platziert werden. Der Sensor ist
www.livoo.fr
wasserbeständig undr die allgemeine Verwendung im Außenbereich ausgelegt. Um Schäden zu
vermeiden, sollten Sie den Sensor jedoch an einem Ort platzieren, der vor direkten Witterungseinflüssen
und direkter Sonneneinstrahlung geschützt ist. Der beste Standort befindet sich in einer Höhe von 1,2 m
bis 2,4 m über dem Boden mit ständigem Schatten und reichlicher Luftzirkulation im Sensorbereich.
Funktionsweise des Außensensors:
Halten Sie die „CH“-Taste für 3 Sekunden gedrückt. Das Anzeigegerät sucht 3 Minuten lang nach einem
Funksignal (HF) vom Außensensor.
Die Signalstärke des Außensensors wird auf dem Anzeigegerät dargestellt. Falls keine Balken angezeigt
werden oder die Balken nicht die maximale Stärke (4 Balken) aufweisen, (3) versuchen Sie, den
Außensensor oder das Anzeigegerät für einen besseren Signalempfang an einem anderen Ort zu
platzieren.
Wenn das HF-Signal abbricht, ohne eine Wiederherstellung der Verbindung, blinkt die Anzeige
der Außentemperatur und Außenluftfeuchtigkeit nach 1 Stunde ohne eingehendes
Verbindungssignal auf. Falls nach 2 Stunden keine Verbindung hergestellt werden konnte, wird
anstelle der Temperatur- und Luftfeuchtigkeitsanzeige nur eine gestrichelte Linie „- - -“
angezeigt.
Um die HF-Erfassung manuell neu zu starten, halten Sie die Taste „CH“ für 3 Sekunden gedrückt.
Das Anzeigegerät sucht nun für 3 Minuten nach dem HF-Signal.
Zur Verwendung Ihrer Wetterstation, stecken Sie den USB-Stecker des Kabels in den entsprechenden
Anschluss an Ihrem Computer.
Sie können das USB-Kabel auch in den Anschluss des Steckernetzteils (nicht im Lieferumfang enthalten)
stecken und diesen dann an die Stromversorgung anschließen. Beachten Sie die auf dem Gerät
angegebene maximale Ladespannung (5 V), um das Produkt nicht zu beschädigen. Stecken Sie
daraufhin den DC-Stecker Ihres Kabels in den dafür vorgesehenen Anschluss an derckseite des
Displays (Abb. 1, Nr. 27). Die LCD-Anzeige leuchtet auf.
HAUPTFUNKTIONEN
1. „EINSTELL“-Taste
Halten Sie die „EINSTELL“-Taste im Normalbetrieb für 3 Sekunden gedrückt, um in den Einstellmodus zu
gelangen. Das Zeitformat (12- oder 24-Stunden) und die Uhrzeit kann mithilfe der Auf- und Ab-Tasten
eingestellt werden (Abb. 1, Tasten 22 und 23). Siehe Kapitel 5 für weitere Anweisungen.
Drücken Sie kurz die „EINSTELL“-Taste, um in den Wecker-Modus zu gelangen. Halten Sie im Wecker-
Modus die „EINSTELL“-Taste gedrückt, um in den Einstellmodus für die Weckzeit zu gelangen. Im
Einstellmodus blinkt die Zeit auf. Die Stunden und die Minuten können über die Tasten „AUF“ und „AB“
eingestellt werden. Siehe Kapitel 6 für weitere Anweisungen.
2. „CH“-Taste
Drücken Sie diese Taste, um den Kommunikationskanal (1, 2, 3 oder Scrolling-Modus) auszuwählen, der
mit dem Aensensor verwendet wird. Sie müssen den Kanal des Sensors ebenfalls direkt am Sensor, im
Batteriespeicher, einstellen. Bei Verwendung mehrerer Sensoren, darf nicht derselbe Kanal für mehrere
Sensoren verwendet werden.
Halten Sie im normalen Anzeigemodus die Taste „CH“ gedrückt, um das HF-Signal zu suchen (siehe
Kapitel „Funktionsweise des Außensensors“).
3. „ALARM“-Taste
Drücken Sie kurz die ALARM-Taste, um in den „Alarmmodus“ zu gelangen. Der Alarmmodus ermöglicht
die Anzeige der definierten Max./Min.-Temperatur (Innen- und Außenbereich) sowie die Max./Min.-
Luftfeuchtigkeit (Innen- und Aenbereich), ab denen ein Warnpunkt auf dem Bildschirm des
Hauptgeräts angezeigt wird.
www.livoo.fr
Halten Sie die „ALARM“-Taste gedrückt, um in den Alarmmodus zu gelangen und die max. und min.
Temperatur sowie Luftfeuchtigkeit einzustellen.
4. SCHLUMMER/LICHT-Taste
Drücken Sie diese Taste, um den Bildschirm für 10 Sekunden zu beleuchten (nur bei Batteriebetrieb).
Drücken Sie diese Taste, um die Hintergrundbeleuchtung einzustellen (nur bei Betrieb über das Netzteil).
Drücken Sie diese Taste, um bei aktiviertem Weckmodus die Schlummer-Funktion zu aktivieren.
5. Manuelle Einstellung von Uhrzeit, Datum und Einheiten
Halten Sie die „EINSTELL“-Taste für 2 Sekunden gedrückt. Der Modus für das 12/24-Stunden-Format blinkt
auf. Verwenden Sie die Tasten „AUF“ und „AB“, um den gewünschten Modus (12/24-Stunden) einzustellen.
Drücken Sie die „EINSTELL“-Taste zur Bestätigung Ihrer Einstellung. Die Stundenanzeige blinkt auf.
Verwenden Sie die Tasten „AUF“ und „AB“, um die entsprechende Uhrzeit einzustellen. Befolgen Sie
dieselben Schritte für die Einstellung von Minuten, Monat, Datum und Sprache.
Drücken Sie zur Bestätigung Ihrer Einstellung und zur Beendigung des Einstellungsvorgangs die
„EINSTELL“-Taste.
HINWEIS:
Der Einstellmodus wird automatisch geschlossen, wenn Sie für 20 Sekunden keine Taste
drücken. Der Einstellmodus kann jederzeit wieder aufgerufen werden, indem Sie die „EINSTELL“-Taste für 2
Sekunden gedrückt halten.
6. Einstellen des Weckers
Drücken Sie die „EINSTELL“-Taste, um in den Weckmodus zu gelangen. Die programmierte Weckzeit wird
auf dem Bildschirm angezeigt.
Halten Sie die „EINSTELL“-Taste für ca. 2 Sekunden gedrückt, um die Weckzeit anzupassen. Die
Weckstunde blinkt auf dem Bildschirm auf. Zur Einstellung der Weckstunde, drücken Sie die Tasten „AUF“
oder „AB“.
Befolgen Sie dieselben Schritte für die Einstellung der Weckminuten und drücken Sie dann erneut die
„EINSTELL“-Taste, um die Einstellungen für den Wecker zu verlassen.
Bei Einstellung des Weckalarms wird
die Weckfunktion standardmäßig aktiviert und auf dem Bildschirm erscheint das Symbol .
Zum Ein- oder Ausschalten des Weckers, drücken Sie kurz auf die „EINSTELL“-Taste, um in den
Weckmodus zu gelangen. Drücken Sie die „AUF“- oder „AB“-Taste, um die Weckfunktion ein- oder
auszuschalten. Das „ “-Symbol erscheint neben der Uhrzeitanzeige, sobald die Weckfunktion aktiviert
wird. Dcken Sie die „AUF“- oder „AB“-Taste, um die Weckfunktion auszuschalten.
Bei eingeschaltetem Wecker beginnt der Weckalarm mit einem kurzen, alle 2 Sekunden
wiederkehrenden Piepton und wird mit zwei kurzen, alle 2 Sekunden wiederkehrenden Pieptönen
fortgesetzt, falls der Weckalarm länger als 20 Sekunden ausgegeben wird. Sie können den Weckalarm für
5 Minuten verzögern, indem Sie die
SCHLUMMER/LICHT
-Taste drücken.
7. Innen-/Außentemperatur und Innen-/Außenluftfeuchtigkeit
Innentemperatur: von -9,9 °C bis zu 50 °C (14,18 °F bis 122 °F). Es wird „LL.L“ angezeigt, wenn die
Temperatur unter -9,9 °C liegt, und „HH.H“, falls sie über 50 °C beträgt.
Außentemperatur: von -40 °C bis 70 °C (-40 °F bis 158 °F). Es wird „LL.L“ angezeigt, wenn die Temperatur
unter -40 °C liegt, und „HH.H“, falls sie über 70 °C beträgt.
Innen-/Außenluftfeuchtigkeitsbereich: 20–95 %. Wenn die Luftfeuchtigkeit unter 20 % liegt, wird „20%“ auf
dem Bildschirm angezeigt. Bei einer Luftfeuchtigkeit von über 95 % wird „95%“ auf dem Bildschirm
angezeigt.
Falls der Alarm ertönt, wird die Temperatur- und Luftfeuchtigkeitsmessung abgebrochen.
8. Genauigkeit
Skalenschritte für Temperaturangabe: 0,1 °C
Skalenschritte für Luftfeuchtigkeitsangabe: 1 % rF
Genauigkeit der Temperaturanzeige:
-40 °C bis -20 °C, ±4 °C
-20 °C bis 0 °C, ±2 °C
www.livoo.fr
0 °C bis +50 °C, ±1 °C
Hinweis: Wenn die Temperatur zwischen 50 °C und 70 °C liegt, dient die Temperatur nur als Referenzwert.
Genauigkeit der Luftfeuchtigkeitsanzeige:
Die Genauigkeit beträgt ±5 % bei einer Temperatur von 25 °C und bei einer Luftfeuchtigkeit zwischen 30 %
und 60 %.
Die Genauigkeit beträgt ±10 % bei einer Temperatur von 25 °C und bei einer Luftfeuchtigkeit zwischen 20
% und 29% bzw. 61 % und 95 %.
9. Einstellung des Temperaturalarms
Drücken Sie im Standardmodus die Taste „ALARM“, um in den Alarmmodus zu gelangen. Verwenden Sie
die Tasten „AUF“ oder „AB“, um den jeweiligen Temperatur- oder Luftfeuchtigkeitsalarm ein- oder
auszuschalten. Bei eingeschaltetem Alarm wird das Symbol auf dem Bildschirm angezeigt.
Halten Sie im Standardmodus die Taste „ALARM“ gedrückt, um den Temperatur- oder
Luftfeuchtigkeitsalarm in der folgenden Reihenfolge einzustellen:
a) Oberer Grenzwert für die Außentemperatur b) Unterer Grenzwert für die Aentemperatur c) Oberer
Grenzwert für die Außenluftfeuchtigkeit d) Unterer Grenzwert für die Außenluftfeuchtigkeit e) Oberer
Grenzwert für die Innentemperatur f) Unterer Grenzwert für die Innentemperatur g) Oberer Grenzwert für
die Innenluftfeuchtigkeit h) Unterer Grenzwert für die Innenluftfeuchtigkeit i) Beenden.
Drücken Sie die „EINSTELL“-Taste, um den jeweils festgelegten Parameter zu bestätigen und zum
nächsten zu schalten.
Drücken Sie für die Einstellung auf „AUF“, um die Einstellung um einen Schritt zu erhöhen. Halten Sie „AUF“
gedrückt, um die Einstellung um 8 Schritte pro Sekunde zu erhöhen.
Drücken Sie für die Einstellung auf „AB“, um die Einstellung um einen Schritt zu verringern. Halten Sie „AB“
gedrückt, um die Einstellung um 8 Schritte pro Sekunde zu verringern.
Wenn Sie für 10 Sekunden keine Taste drücken wird das Einstellungsme beendet.
10. Temperatur- und Luftfeuchtigkeitsalarm
Bei aktiviertem Temperatur- oder Luftfeuchtigkeitsalarm blinkt das Alarmsymbol. Bei Auslösung des
Alarms wird ein Ton ausgegeben.
Drücken Sie eine beliebige Taste, um den Ton abzustellen. Das Temperatur- und Alarmsymbol blinkt
jedoch weiterhin auf.
Komfort-Anzeige für den Innen- und Aenbereich:
Zu trocken
1
25 %
Nass
76
83 %
Trocken
26
39 %
84
99 %
Komfort OK
40
75 %
Schimmel-Anzeige für den Innen- und Außenbereich:
Temp.-Bereich Luftfeuchtigkeitsbereiche Schimmelgefahr
Temp. < 9,4 °C (Temp. < 49 °F)
Luftf. <= 48 % 0
49 % <= Luftf. <= 78 % 0
79 % <= Luftf. <= 87 % 0
Luftf. >= 88 % 0
9,4 °C <= Temp. <= 26,6 °C
(49 °F <= T <= 79,9 °F)
Luftf. <= 48 % 0
49 % <= Luftf. <= 78 % NIEDRIG
79 % <= Luftf. <= 87 % MITTEL
Luftf. >= 88 % MITTEL
26,7 °C <= Temp. <= 30,5 °C)
(80 °F <= T <= 86,9 °F)
Luftf. <= 48 % NIEDRIG
49 % <= Luftf. <= 78 % NIEDRIG
79 % <= Luftf. <= 87 % MITTEL
Luftf. >= 88 % HOCH
30,6 °C <= Temp. <= 40 °C
(87 °F <= T <= 104 °F)
Luftf. <= 48 % NIEDRIG
49 % <= Luftf. <= 78 % MITTEL
www.livoo.fr
79 % <= Luftf. <= 87 % MITTEL
Luftf. >= 88 % HOCH
Temp. >= 40,1 °C (T >= 104,1 °F) Luftf. <= 48 % 0
11. Einstellung der Temperatureinheit
Die Standard-Temperatureinheit ist Celsius (°C). Zum Umschalten auf Fahrenheit, halten Sie die
„EINSTELL“-Taste gedrückt. Der Modus für das 12/24-Stunden-Format blinkt auf.
Drücken Sie wiederholt die „EINSTELL“-Taste, um durch die anderen Einstellungen zu blättern, bis „°C
aufblinkt.
Drücken Sie auf die Tasten „AUF“ oder „AB“, um von Celsius auf Fahrenheit umzuschalten. Drücken Sie die
„EINSTELL“-Taste, um Ihre Auswahl zu bestätigen und die Einstellung zu beenden.
12. Überprüfung der MAX/MIN-Temperatur und -Luftfeuchtigkeit
Drücken Sie die Taste „AB“, um die MAX- und MIN-Temperatur bzw. -Luftfeuchtigkeit zu prüfen.
Halten Sie die Taste „AB“ gedrückt, um den Spitzenwert der MAX/MIN-Temperatur und -Luftfeuchtigkeit zu
löschen.
13. Anzeige für schwachen Batteriestand
Wenn die Anzeige für den schwachen Batteriestand auf dem LCD-Display des Außensensors oder
dem Anzeigegerät erscheint, müssen die Batterien umgehend ausgetauscht werden, um
Kommunikationsstörungen zwischen den Geräten zu vermeiden.
14. Wettervorhersage (Abb. 2)
Das Gerät sagt die Wetterbedingungen derchsten 12–24 Stunden einzig auf Grundlage der
Temperatur- und Luftfeuchtigkeitsveränderungen voraus. Dafür verwendet das Gerät zunächst die
über Kanal 1 bereitgestellten Daten. Falls keine Daten über Kanal 1 empfangen werden, verwendet das
Gerät zur Erstellung der Vorhersage die Daten des Innenbereichs.
HINWEIS: Die Wettervorhersage basiert auf den Veränderungen der Außentemperatur und der
Luftfeuchtigkeit und ist zu etwa 40–45 % korrekt.
15. Mondphase (Abb. 3)
Basierend auf dem eingestellten Datum, zeigt das Gerät die Mondphase an.
Reinigung und Wartung
Halten Sie Ihr Gerät sauber, indem Sie es mit einem weichen, trockenen Tuch reinigen.
Bei Nichtbenutzung des Geräts, entnehmen Sie die Batterien und bewahren Sie diese an einem
trockenen und sauberen Ort auf.
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir
DELTA
BP61071
67452 Mundolsheim - Frankreich
Erklären unter unserer eigenen Verantwortung, dass der Artikel :
Beschreibung: - Wetterstation
- Referenz: SL261
auf den sich diese Erklärung bezieht, mit den einschlägigen Harmonisierungsrechtsvorschriften der Union
übereinstimmt :
RICHTLINIEN NORMEN oder Anforderungen
(RED) 2014/53/EU EN 50663:2017 EN 62479:2010 ; EN IEC 62368-1: 2020+A11:2020 ; ETSI EN 301
489-1 V2.2.3 (2019-11) ; ETSI EN 301 489-3 V2.2.0 (2021-11) ; ETSI EN 300
220-1 V3.1.1 (2017-02) ; ETSI EN 300 220-2 V3.2.1 (2018-06) ;ETSI EN 300 330
V2.1.1 (2017
-
02)
(ROHS) 2011/65/EU Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung entspricht der
Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
www.livoo.fr
Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher
Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
EU 2011/65/EU und EU 2015/863.
Mundolsheim le 20/01/2023
David Bousquet, CEO
Korrekte Entsorgung des Geräts (Electrical and Electronic Equipment)
(Gültig in der Europäischen Union und dem Rest Europas, dass die Länder einem separaten
Sammelsystem eingeführt haben). Die europäische Richtlinie 2012/19/EU über Elektro-und
Elektronik-Altgeräte (WEEE), in Verbindung bleiben Das alte elektrische Haushaltsgeräte dürfen nicht
über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Altgeräte müssen separat gesammelt werden, um
die Wiederverwertung und das Recycling der beinhalteten Materialien zu optimieren und die
Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt. Das Symbol der durchgestrichenen
Mülltonne auf alle Produkte gekennzeichnet, die aus der getrennten Sammlung zu erinnern. Die
Verbraucher sollten ihre Kontaktdaten lokalen Behörden oder Ihren Händler für Informationen über die korrekte
Entsorgung ihrer Produkte.
• Nicht vertragliche Illustration
• Die Produktinformationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
----------------------------------------------------------------------------------------------
Grazie per avere scelto un prodotto Livoo!
Il tuo mixer, il tuo barbecue, i tuoi auricolari non sono solo oggetti, sono un'estensione di te che ti
permette di stare acconto alla tua famiglia e ai tuoi amici, di riunirli, ridere e condividere molte cose.
Livoo vuole aiutarti a vivere a fondo la tua vita qualunque siano i tuoi desideri durante tutto l'anno.
D'inverno, la raclette e d'estate il barbecue. O viceversa. Tocca te decidere. Approfitta di questa tua
libertà per ottenere momenti feel good quotidiani. Ecco perché innoviamo continuamente e creiamo
prodotti ingegnosi e efficienti e soprattutto accessibili a tutti.
Ritrova l'insieme della nostra collezione sul nostro sito www.livoo.fr.
Livoo, il tuo compagno quotidiano fino alle reti sociali!
Istruzioni di sicurezza
Si prega di leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di usare l'apparecchio e conservarle per un
uso futuro. Un uso improprio dell'apparecchio può causare danni all'apparecchio stesso o lesioni
all'utente. Assicurarsi di utilizzare l'apparecchio per lo scopo per cui è stato progettato. Decliniamo
qualsiasi responsabilità per i danni causati da un uso scorretto o da una cattiva gestione.
1.
Non bloccare l'ingresso e l'uscita dell'aria durante il funzionamento.
2.
Non utilizzare l'unità in ambienti polverosi e con scarsa qualità dell'aria. Ciò ridurrà la durata dell'unità.
3.
Non utilizzare l'unità in ambienti ad alta temperatura, alta umidità, sporchi o in prossimità di forti
campi magnetici per evitare letture imprecise o guasti ai circuiti interni dell'unità.
4.
Per evitare danni elettrici, non esporre il prodotto all'acqua o ad altri liquidi..
5.
Una temperatura ambientale troppo bassa o troppo alta può causare guasti all'apparecchiatura.
@livoo_officiel
@Livoo
@Livoo
IT
www.livoo.fr
6.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni di età e da persone con
ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza o conoscenza, a condizione
che siano adeguatamente sorvegliati o che siano state fornite loro istruzioni sull'uso sicuro
dell'apparecchio e che siano stati compresi i rischi connessi.
7.
I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
8.
La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente non devono essere eseguite da bambini non
sorvegliati.
9.
Non caricare l'apparecchio se danneggiato dall'acqua.
10.
Utilizzare esclusivamente il cavo USB in dotazione.
11.
Non smontare o rimontare il prodotto.
12.
AVVERTENZA: per la ricarica, utilizzare esclusivamente il cavo USB removibile in dotazione.
13.
Se si utilizza un adattatore (non in dotazione), utilizzare solo un adattatore con alimentazione
5V/0,6A.
Specifiche tecniche
Alimentazione principale tramite cavo USB. Ingresso prodotto: DC 5.0V da adattatore DC 4.5V. Ingresso
sensore: 3.0V
Batterie per il prodotto: 3 X AAA non incluse. Batterie per il sensore: 2 X AAA non incluse
È possibile collegare fino a 3 sensori. Portata di trasmissione fino a 30 m
Diagramma del dispositivo
Figura 1
1
Display ora 11 Livello di comfort esterno/indice di
muffa
21 Pulsante SVEGLIA
2
Icone allarme e snooze
12
Umidità a temperatura interna
22
Pulsante SVEGLIA
3
Potenza segnale
sensore esterno
13 Allarme temperatura interna 23 Pulsante GIÙ
4
Calendario
14
Tendenza temperatura interna
24
Pulsante SU
5
Icone previsioni meteo 15 Registrazione temperatura max/min
interna
25 Pulsante SNZ/LUCE
6
Giorno della settimana 16 Livello di comfort interno/indice di
muffa
26 Foro installazione a parete
7
Fase lunare
17
Tendenza umidità interna
27
Scomparto batteria
3xAAA
8
Umidità e temperatura
esterna
18 Indicatore batteria scarica 28 Presa alimentazione esterna
9
Indice calore/punto di
rugia
19 Livello di comfort esterno/indice di
muffa
29 Spia segnale Wireless
10
Icone allarme e snooze
20
Umidità a temperatura interna
30
Selettore canale
TX
31
Scomparto batterie
2xAAA
Uso del dispositivo
Installazione delle batterie AAA
In caso di interruzione dell'alimentazione, subentrano le batterie.
Aprire lo scomparto delle batterie del prodotto. Inserire 3 batterie AAA, rispettando la polarità corretta.
Chiudere lo scomparto.
Aprire lo scomparto batterie del sensore. Inserire 2 batterie AAA, rispettando le polarità. Chiudere lo
scomparto
Non mischiare batterie vecchie e nuove. Non mischiare batterie alcaline, standard e/o ricaricabili.
Nota: quando l'unità display è alimentata solo a batteria, la retroilluminazione è spenta per
preservare la batteria. Premere il pulsante SNZ/LIGHT per accendere la retroilluminazione per 10
secondi.
www.livoo.fr
Posizionamento dell'unità display
Collocare l'unità display in un'area asciutta e priva di sporco e polvere. L'unità display è posizionata su
una superficie piana e stabile.
Importanti linee guida per il posizionamento
Per garantire una misurazione accurata della temperatura, collocare le unità al riparo dalla luce solare
diretta e lontano da fonti di calore o bocchette di ventilazione. L'unità display e il sensore esterno devono
trovarsi a una distanza massima di 30 metri l'uno dall'altra.
Per massimizzare la portata wireless, posizionare le unità lontano da oggetti metallici di grandi
dimensioni, pareti spesse, superfici metalliche o altri oggetti che potrebbero limitare la comunicazione
wireless.
Per evitare interferenze wireless, collocare entrambe le unità ad almeno 1 m di distanza da dispositivi
elettronici (TV, computer, microonde, radio, ecc.).
Posizionamento del sensore esterno
Il sensore deve essere posizionato all'esterno per osservare le condizioni esterne. Il sensore è resistente
all'acqua e progettato per un uso generale all'aperto. Tuttavia, per evitare danni, collocare il sensore in
un'area protetta dagli agenti atmosferici e dai raggi diretti del sole. La posizione migliore è a un'altezza
compresa tra 1,5 m – 2,5 m dal suolo, con un'ombra permanente e abbondante aria fresca che circoli
intorno al sensore.
Funzionamento sensore esterno:
Tenere premuto il pulsante "CH" per 3 secondi, l'unità display cercherà un segnale radio (RF) dal
sensore esterno per 3 minuti.
L'intensità del segnale del sensore esterno viene visualizzata sul display. Se non ci sono barre o se
non vengono visualizzate alla massima intensità (4 barre) (3) provare a posizionare il sensore
esterno o l'unità di visualizzazione in un altro punto per migliorare la connessione.
Se si perde il segnale RF e non ci si ricollega, la temperatura esterna e il livello di umidità
inizieranno a lampeggiare dopo 1 ora dalla perdita della connessione. Se dopo 2 ore non è stata
trovata alcuna connessione, al posto della temperatura e del livello di umidità verrà visualizzata
solo una linea tratteggiata "- - - ".
Per riavviare manualmente la registrazione RF, tenere premuto il pulsante "CH" per 3 secondi.
L'unità di visualizzazione cercherà ora il segnale RF per 3 minuti.
.
Per utilizzare la stazione meteorologica, inserire la spina USB del cavo nell'apposito slot del computer.
È anche possibile inserire il cavo USB nell'apposito slot dell'adattatore (non fornito), quindi collegarlo
all'alimentazione. Rispettare attentamente la tensione massima di carico indicata sul dispositivo (5V)
per non danneggiare il prodotto. Inserire quindi l'estremità DC del cavo nell'apposito slot sul retro del
display (figura 1, n°27). Il display LCD si accende.
FUNZIONI PRINCIPALI
1. Pulsanti ‘SET’
Tenere premuto il pulsante 'SET' per 3 secondi durante la modalità normale per accedere alla modalità
di impostazione. È possibile impostare il formato dell'ora (12 o 24 ore) e quindi l'ora utilizzando i pulsanti
su e giù (figura 1, pulsanti 22 e 23). Per ulteriori istruzioni, consultare il paragrafo 5.
Premere brevemente il pulsante "SET" per accedere alla modalità sveglia. In modalità sveglia, tenere
premuto il pulsante "SET" per accedere alla modalità di impostazione dell'ora della sveglia. In modalità di
impostazione, l'ora lampeggia. È possibile impostare l'ora e i minuti utilizzando i pulsanti 'SU' e 'GIÙ'. Per
ulteriori istruzioni, consultare il paragrafo 6.
2. Pulsante ‘CH’
Premere questo pulsante per selezionare il canale di comunicazione (1,2,3 o modalità di scorrimento)
utilizzato con il sensore esterno. È inoltre necessario impostare il canale del sensore direttamente su di
esso, nella posizione di stoccaggio della batteria. Se si utilizzano più sensori, non utilizzare lo stesso
canale per più sensori.
www.livoo.fr
In modalità di visualizzazione normale, tenere premuto il tasto 'CH' per cercare la RF (vedere il capitolo
funzione del sensore esterno).
3. Pulsante ‘ALLARMEA’
Premere brevemente il pulsante ALERT per accedere alla "modalità allarme". La modalità di allarme
consente di visualizzare la temperatura massima e minima (interna ed esterna) e l'umidità massima e
minima (interna ed esterna) definite, a partire dalle quali verrà visualizzato un punto di avviso sullo
schermo dell'unità principale.
Tenere premuto il "pulsante ALERT" per accedere all'impostazione di allarme e impostare la temperatura
e l'umidità massime e minime.
4. Pulsante SNZ/LIGHT:
Premere questo pulsante per illuminare lo schermo per 10 secondi (quando l'alimentazione è generata
solo dalle batterie).
Premere questo pulsante per regolare la retroilluminazione (quando l'alimentazione è generata solo
tramite cavo USB).
Premere per attivare la funzione snooze quando la sveglia è attivata.
5. impostare manualmente l’ora, la data e le unità
Tenere premuto il pulsante "SET" per 2 secondi. La modalità 12/24 ore inizia a lampeggiare. Utilizzare i
pulsanti "SU" e " GIÙ" per impostare la modalità 12/24 ore corretta.
Premere il pulsante "SET" per confermare l'impostazione. L'ora inizia a lampeggiare. Utilizzare i pulsanti
"SU" o "GIÙ" per impostare l'ora corretta. Procedere allo stesso modo per impostare i minuti, il mese, la
data e la lingua.
Premere il pulsante "SET" per confermare l'impostazione e terminare la procedura di impostazione.
NOTA:
se non si preme alcun pulsante per 20 secondi, si esce automaticamente dalla modalità di
impostazione. È possibile accedere nuovamente alla modalità impostazioni in qualsiasi momento
tenendo premuto il pulsante SET per 2 secondi.
6. Impostare la sveglia
Premere il pulsante 'SET' per accedere alla modalità allarme. Sullo schermo viene visualizzata l'ora della
sveglia programmata.
Tenere premuto il pulsante 'SET' per circa 2 secondi per impostare l'ora della sveglia. L'ora della sveglia
inizia a lampeggiare sullo schermo. Per regolare l'ora della sveglia, premere i pulsanti "UP" o "DOWN".
Procedere allo stesso modo per impostare i minuti, quindi premere nuovamente il pulsante SET per
uscire dalle impostazioni della sveglia. Durante l'impostazione della sveglia, questa è attivata per
impostazione predefinita e sullo schermo viene visualizzato il simbolo .
Per attivare o disattivare la sveglia, premere brevemente il pulsante SET per accedere alla modalità
sveglia. Premere il pulsante SU o GIÙ per attivare o disattivare la sveglia. Il simbolo “ dovrebbe apparire
accanto al display dell'orologio quando la sveglia è attiva. Premere nuovamente il tasto UP o DOWN per
spegnere la sveglia.
Quando la sveglia è attiva, inizia a emettere un breve segnale acustico ripetuto ogni 2 secondi e
continua con due brevi segnali acustici ogni 2 secondi se la sveglia suona per più di 20 secondi. È
possibile sospendere la sveglia per 5 minuti premendo il pulsante
SNZ/LIGHT
.
7. Umidità e temperatura interna/esterna
Temperatura interna: da -9,9°C a 50°C (14,18°F ~ 122°F). Quando la temperatura è inferiore a -9,9°C viene
visualizzato 'LL.L' e quando è superiore a 50°C 'HH.H'.
Temperatura esterna: da -40°C a 70°C (-40°F ~ 158°F), "LL.L" verrà visualizzato quando la temperatura è
inferiore a -40°C e "HH.H" quando supera i 70°C.
Intervallo di umidità interna ed esterna: 20%-95%. Quando l'umidità è inferiore al 20%, sullo schermo
viene visualizzato "20%". Quando è superiore al 95%, sullo schermo viene visualizzato "95%".
Quando suona l'allarme, il test della temperatura e dell'umidità viene interrotto.
8. Accuratezza
Risoluzione della temperatura: 0.1°C
www.livoo.fr
Risoluzione dell'umidità: 1 %RH
Accuratezza della temperatura:
-40°C ~ -2C: ± 4°C
-20°C ~ 0°C: ± 2°C
0°C ~ +50°C: ±1°C
Nota:
quando la temperatura è compresa tra 50°C e 70°C, la temperatura è solo di riferimento.
Accuratezza dell'umidità
:
Precisione di +/- 5% a 25°C e quando l'umidità è compresa tra il 30% e il 60%.
Precisione di +/- 10% alla temperatura di 25°C e quando il tasso di umidità è compreso tra il 20% e il 29%, il
61% e il 95%.
9. Impostazione allarme temperatura
In modalità standard, premere "ALERT" per accedere alla modalità di allarme, utilizzare "UP" o "DOWN" per
attivare o disattivare ciascuna funzione di allarme della temperatura o dell'umidità. Quando l'allarme è
attivo, il simbolo viene visualizzato sullo schermo.
In modalità standard, tenere premuto "ALERT" per impostare le funzioni di allarme di temperatura e
umidità nell'ordine seguente:
a) limite superiore della temperatura esterna. b) limite inferiore della temperatura esterna. c) limite
superiore dell'umidità esterna. d) limite inferiore dell'umidità esterna. e) limite superiore della
temperatura interna. f) limite inferiore della temperatura interna. g) limite superiore dell'umidità interna.
h) limite inferiore dell'umidità interna. i) uscita.
Premere il pulsante "SET" per convalidare ciascun parametro definito e passare al successivo.
In fase di impostazione, premere "UP" per andare avanti una volta. Tenere premuto "UP" per avanzare di 8
passi al secondo.
Nel set, premere "DOWN" per tornare indietro di una volta. Tenere premuto "GIÙ" per tornare indietro a 8
passi al secondo.
Se non si preme alcun pulsante per 10 secondi, si esce dal menu di impostazione.
10. Allarme umidità e temperatura
Se è stato attivato l'allarme temperatura o umidità, l'icona dell'allarme lampeggia e viene emesso un
suono quando l'allarme è attivo.
Premendo un pulsante qualsiasi si interrompe il suono, ma la temperatura e l'icona dell'allarme
continueranno a lampeggiare.
Visualizzazione del comfort interno ed esterno:
Troppo
asciutto
1%~25% Umido 76%~83%
Asciutto 26%~39% Troppo
umido
84%~99%
Comfort OK
40%~75%
Display muffa interno ed esterno:
Gamma Temp. Gamma umidità Rischio muffa
T<9.4°C (T<49°F)
H<=48% 0
49%<=H<=78% 0
79%<=H<=87% 0
H>=88% 0
9.4°C <=T<=26.6°C
(49°F <=T<=79.9°F)
H<=48% 0
49%<=H<=78% LOW
79%<=H<=87% MED
H>=88% MED
www.livoo.fr
26.7°C<=T<=30.5°C)
(80°F <=T<=86.9°F)
H<=48% LOW
49%<=H<=78% LOW
79%<=H<=87% MED
H>=88% HI
30.6°C <=T<=40°C
(87°F <=T<=104°F)
H<=48% LOW
49%<=H<=78% MED
79%<=H<=87% MED
H>=88% HI
T>=40.1°C (T>=104.1°F) H<=48% 0
11. Impostare le unità della temperatura
L'unità di temperatura predefinita è gradi Celsius (°C). Per passare ai gradi Fahrenheit, tenere premuto il
pulsante 'SET'. Si vedrà lampeggiare la modalità 12/24 ore.
Premere ripetutamente il pulsante "SET" per scorrere le altre impostazioni fino a vedere lampeggiare "°C".
Premere UP o DOWN per passare da Celsius a Fahrenheit. Premere SET per confermare la selezione e
uscire..
12. Controllare l’umidità e la temperatura MAX/MIN
Premere il tasto "DOWN" per controllare la temperatura e l'umidità MAX e MIN.
Tenere premuto rapidamente il pulsante "DOWN" per cancellare la registrazione della temperatura e
dell'umidità MAX/MIN.
13. Spia batteria scarica
Se sul display LCD viene visualizzato l'indicatore di batteria scarica per il sensore esterno o per l'unità
di visualizzazione, sostituire immediatamente le batterie per evitare interruzioni nelle comunicazioni
dei dispositivi.
14. Previsioni meteo (Figura 2)
Il dispositivo prevede le condizioni meteorologiche delle successive 12-24 ore solo in base alla
variazione della temperatura e dell’umidità. All'inizio, il dispositivo utilizza le informazioni fornite dal
canale 1. Se non vengono ricevute informazioni attraverso il canale 1, il dispositivo non è in grado di
fornire informazioni. Se non vengono ricevute informazioni attraverso il canale 1, il dispositivo utilizza le
informazioni interne per generare le previsioni.
NOTA: le previsioni del tempo si basano sulla variazione della temperatura e dell'umidità esterna e
sono corrette al 40-45% circa.
15. Fase lunare (Figura 3)
Secondo la data impostata, il dispositivo mostra la fase lunare.
Pulizia e manutenzione
Mantenere il dispositivo pulito pulendolo con un panno morbido e asciutto.
Quando non si utilizza il dispositivo, rimuovere le batterie e riporlo in un luogo asciutto e pulito.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE
Noi
DELTA
BP61071
67452 Mundolsheim - Francia
Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che l'articolo :
Descrizione: - Stazione meteo
- Riferimento: SL261
a cui si applica la presente dichiarazione, è conforme alla normativa di armonizzazione dell'UE
applicabile:
DIRETTIVE STANDARD o requisiti
(RED) 2014/53/EU
EN 50663:2017 EN 62479:2010 ; EN IEC 62368-1: 2020+A11:2020 ; ETSI EN 301
489
-
1 V2.2.3 (2019
-
11)
; ETSI EN 301 489
-
3 V2.2.0 (2021
-
11)
; ETSI EN 300
www.livoo.fr
220-1 V3.1.1 (2017-02) ; ETSI EN 300 220-2 V3.2.1 (2018-06) ;ETSI EN 300 330
V2.1.1 (2017
-
02)
(ROHS) 2011/65/EU Lo scopo della dichiarazione sopra descritta è conforme alla
Direttiva 2011/65/UE del Parlamento europeo e del Consiglio dell'8
giugno 2011 sulla restrizione dell'uso di determinate sostanze
pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
UE 2011
/65/UE e UE 2015/863
Mundolsheim le
20/01/2023
David Bousquet, CEO
Il corretto smaltimento dell'unità (Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche)
(Applicabile nell'Unione Europea e nel resto d'Europa che hanno adottato sistemi di raccolta
differenziata paesi). La direttiva Europea 2012/19/EU sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE), prevede che gli elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel normale
flusso dei rifiuti domestici. Gli apparecchi dismessi devono essere raccolti separatamente per
ottimizzare il tasso di recupero e riciclaggio dei materiali che li compongono ed impedire potenziali
danni per la salute umana e l'ambiente. Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti
per ricordare gli obblighi di raccolta separata. I consumatori devono contattare la propria autorità locale o il
rivenditore per informazioni sulla corretta dismissione del loro prodotto.
• illustrazione non contrattuale
• informazioni sui prodotti sono soggette a modifiche senza preavviso
----------------------------------------------------------------------------------------------
Obrigado por ter escolhido Livoo!
A tua varinha, o teu barbecue, os teus fones não são simples objetos, o uma extensão de ti que te
permite que te aproximes dos teus, que os rnas, que rias e que partilhes. A ambição de Livoo consiste
em ajudar-te a viver a tua vida a fundo independentemente das tuas vontades ao longo de todo o ano.
Inverno raclette, verão barbecue. Ou ao contrário. Tu decides. Aproveita esta liberdade para momentos
diários de feel good. É por isso que inovamos constantemente e criamos produtos astuciosos, repletos
de dinamismo e sobretudo acessíveis.
Conhece toda a nossa coleção no nosso site www.livoo.fr
Livoo, o seu companheiro diário mesmo nas redes
Instruções de segurança
Leia as seguintes instruções cuidadosamente antes de utilizar o aparelho e as mantenha para
utilização futura. Uma utilização inadequada do aparelho pode causar danos ao mesmo ou lesionar o
utilizador. Tenha certeza de utilizar o aparelho para o propósito a que ele foi projetado. Não aceitamos
nenhuma responsabilidade por danos causados pela utilização incorreta ou falha no manuseio.
1. Não bloqueie a entrada e a saída do ar durante a operação.
@livoo_officiel
@Livoo
@Livoo
PT
www.livoo.fr
2. Não utilize a unidade em um ambiente empoeirado com fraca qualidade do ar. Isto encurtará a
vida útil da unidade.
3. Não utilize esta unidade em alta temperatura, alta humidade, áreas sujas ou próxima a fortes
campos magnéticos para evitar leituras imprecisas ou falha do circuito interno da unidade.
4. Para evitar danos eléctricos, não exponha este produto a água ou outros líquidos.
5. Temperatura ambiente muito baixa ou muito alta pode causar falha do equipamento.
6.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças de no nimo oito anos e por pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência ou conhecimento, se forem
supervisionadas adequadamente ou se tiverem sido instruídas sobre como utilizar o aparelho
seguramente e os riscos envolvidos tiverem sido entendidos.
7.
As criaas não devem brincar com o aparelho.
8.
A limpeza e manutenção pelo utilizador não devem ser realizadas por crianças sem supervisão.
9.
Não carregue após o dispositivo tiver sido danificado pela água.
10.
Utilize apenas o cabo USB fornecido.
11.
Não desmonte ou remonte o produto.
12.
ADVERTÊNCIA: para os propósitos de carregamento, apenas utilize o cabo USB destacável fornecido
13.
Se utiliza adaptador (não fornecido), somente utilize adaptador com fonte de alimentação de 5 V/0,6
A.
Especificações técnicas
Fonte de alimentação principal por cabo USB. Entrada do produto: CC 5.0 V do adaptador de CC 4,5 V.
Entrada do sensor: 3,0 V
Baterias para o produto: 3 X AAA não inclusas. Baterias para sensor: 2 X AAA não inclusas
Até três sensores podem ser conectados. Faixa de transmissão de até 30 m
Diagrama do dispositivo
Figura 1
1
Exibição de hora 11 Nível confortável externo/índice de
bolor
21 Botão ALERTA
2
Ícones do alarme e
soneca
12 Temperatura e humidade internas 22 Botão BAIXO
3
Força do sinal do
sensor externo
13 Alerta de temperatura interna 23 Botão CIMA
4
Calendário
14
Temperatura interna de tendência
24
Botão SON/LUZ
5
Ícones de previsão
meteorológica
15 Registo máx./mín. de temperatura
interna
25 Orifício para montagem na
parede
6
Dia da semana 16 Nível confortável interno/índice de
bolor
26 Compartimento da bateria 3
x AAA
7
Fase da lua 17 Humidade interna de tendência 27 Tomada da fonte de
alimentação externa
8
Temperatura e
humidade externas
18 Indicador de bateria baixa do visor 28 Indicador de sinal sem fio
9
Índice de calor/ponto
de condensação
19 Botão DEFINIR 29 Orifício de suspensão
integrado
10
Sensor externo de
canal
20 Botão CH 30 Seletor do canal TX
31 Compartimento de baterias
2 x AAA
Utilização do dispositivo
Como instalar as baterias AAA
No caso de corte de energia, as baterias assumirão.
www.livoo.fr
No caso de corte de energia, as baterias assumirão.
Abra o compartimento da bateria do produto. Insira 3 baterias AAA, combinando a polaridade correta.
Feche o compartimento.
Abra o compartimento da bateria do sensor. Insira 2 baterias AAA, combinando as polaridades. Feche o
compartimento
Nunca misture baterias velhas com novas. Não misture baterias alcalinas, padrão e/ou
recarregáveis.
Nota: quando a unidade do visor é ligada apenas pela bateria, a luz traseira apagará para preservar
a bateria. Premir o botão SON/LIGHT para ativar a luz traseira por dez segundos.
Colocação da unidade do visor
Coloque a unidade do visor em uma área seca livre de sujeira e poeira. A unidade do visor permanece
em uma superfície plana e estável.
Orientações importantes para posicionamento
Para assegurar uma medição de temperatura precisa, coloque as unidades fora da luz solar direta e
distante de quaisquer fontes de calor ou ventilações. A unidade do visor e o sensor externo deve estar
dentro de 30 m (99 pés) um do outro.
Para maximizar o alcance sem fio, coloque as unidades distantes de grandes itens metálicos,
muros espessos, superfícies metálicas ou outros objetos que possam limitar a comunicação
sem fio.
Para prevenir a interferência sem fio, coloque ambas as unidades com nonimo 1 m (3 pés) de
distância dos dispositivos eletrónicos (TV, computador, micro-ondas, rádio etc).
Posicionamento do sensor externo
O sensor deve ser colocado externamente para observar as condições externas. O sensor é resistente à
água e projetado para uso externo geral. Todavia, para prevenir danos, coloque o sensor em uma área
que seja protegida de elementos meteorológicos diretos e luz solar direta. A melhor localização é de 1,2
a 2,4 m acima do solo com sombra permanente e bastante ar fresco para circular ao redor do sensor.
Função do sensor externo:
Premir e segurar o boo “CH” por três segundos; a unidade buscapor um sinal de rádio (RF) a partir
do sensor externo por três minutos
. A resistência do sinal do sensor externo será mostrada na unidade do visor. Se não houver barras ou se
as barras não estiverem aparecendo em sua resistência máxima (4 barras) (3) tente posicionar o
sensor externo ou a unidade do visor em outro lugar para melhor conexão.
Se o Sinal de RF for perdido e não se reconectar, a temperatura externa e o nível de humidade
começarão a piscar após 1 hora de conexão perdida. Se nenhuma conexão foi encontrada após
duas horas, apenas uma linha pontilhada ‘
- - -
’ será exibida no lugar do nível da temperatura e
humidade.
Para reiniciar manualmente o registo de RF, premir e segurar o botão “CH” por três segundos. A
unidade do visor agora buscará pelo sinal de RF por três minutos.
Insira o conector USB do cabo no compartimento dedicado no seu computador para utilizar sua
estação meteorológica.
Também pode colocar o cabo USB no compartimento do adaptador (não fornecido), em seguida
conectá-lo na fonte de alimentação. Respeite cautelosamente a tensão de carregamento máximo no
dispositivo (5 V) para não danificar o produto. Em seguida, conecte a extremidade CC do seu cabo no
compartimento dedicado na traseira do visor (figura 1, n.° 27). O LCD acende.
FUNÇÕES PRINCIPAIS
1. Botões “DEFINIR”
Premir e segurar o boo “DEFINIR” por três segundos durante o modo normal para inserir o modo de
definição. Pode configurar o formato de hora (12 ou 24h) e em seguida a hora utilizando os boes cima
e baixo (figura 1, botão 22 e 23). Consulte o capítulo 5 para obter mais instruções.
www.livoo.fr
Premir brevemente o botão ‘DEFINIR’ para entrar no modo de alarme. No modo de alarme, premir e
segurar o botão ‘DEFINIR’ para entrar no modo de definição da hora de alarme. No modo de definição, a
hora pisca. Pode definir a hora e os minutos utilizando o botão “CIMA” e “BAIXO”. Consulte o catulo 6
para obter mais instruções.
2. Botão “CH”
Premir este botão para selecionar o canal de comunicação (1,2,3 ou modo de rolagem) utilizado com o
sensor externo. Também pode configurar o canal do sensor diretamente nele, na localização de
armazenamento de bateria. Se utilizar vários sensores, não utilize o mesmo canal para vários sensores.
No modo de visor normal, premir e segurar o botão ‘CH’ para buscar o RF (consulte o capítulo função do
sensor externo).
3. Botão ‘ALERTA’
Premir brevemente o botão ‘ALERTA’ para entrar no ‘modo de alerta’. O modo de alerta permite ver a
temperaturax. e mín. definida (interna e externa) e humidade máx. e mín. (interna e externa) a partir
da qual um ponto de advertência será exibido no ecrã da unidade principal.
Premir e segurar o boo ‘ALERTA’ para entrar na definição de alerta e configurar a temperatura e
humidade máx. e mín.
4. Botão SON/LUZ:
Premir este botão para iluminar o ecrã por dez segundos (quando a energia é gerada apenas por meio
das baterias).
Premir este botão para ajustar a retroiluminação (quando a energia é gerada apenas através do cabo
USB).
Premir para ativar a função soneca quando o alarme é ativado.
5. Definir manualmente a hora, data e unidades
Premir e segurar o boo “DEFINIR” por dois segundos. O modo de hora 12/24 começa a piscar. Utilize os
botões “CIMA” e “BAIXO” para definir o modo de hora 12/24 correto.
Premir o botão “DEFINIR” para confirmar sua definição. A hora começa a piscar. Utilize os botões “CIMA” e
“BAIXO” para definir a hora correta. Continue da mesma maneira para definir os minutos, mês, data e
idioma.
Premir o botão “DEFINIR” para confirmar sua definição e para finalizar os procedimentos de definição.
NOTA:
sairá do modo de definições automaticamente seo premir nenhum botão por 20 segundos.
Entre novamente no modo de definição a qualquer hora ao premir e segurar o botão DEFINIR por dois
segundos.
6. Definir o Alarme
Premir o botão ‘DEFINIR’ para entrar no modo de alarme. O tempo do alarme programado será
mostrado no ecrã.
Premir e segurar o boo ‘DEFINIR’ por cerca de dois segundos para definir o tempo do alarme. A hora do
alarme começará a piscar no ecrã. Para ajustar a hora do alarme, premir os boes “CIMA” ou “BAIXO”.
Proceda da mesma maneira para definir os minutos, em seguida premir o botão
DEFINIR novamente para sair das definições do alarme.
Quando estiver definindo o alarme, o
alarme é ativado por padrão e o ecrã exibe o símbolo .
Para LIGAR ou DESLIGAR o alarme, premir brevemente o botão DEFINIR para entrar no modo de alarme.
Premir o botão CIMA ou BAIXO para ligar ou desligar o alarme. O símbolo “ ” deve aparecer perto do
visor do relógio quando o alarme está ligado. Premir o botão CIMA ou BAIXO novamente para desligar o
alarme.
Quando o alarme for ligado, começará a emitir um sinal sonoro com um sinal sonoro repetido a cada
dois segundos e continuará com dois sinais sonoros curtos a cada dois segundos se o alarme tocar por
mais do que 20 segundos. Pode colocar o alarme em soneca por cinco minutos ao premir o botão
SON/LUZ
.
7. Temperatura e humidade interna/externa
www.livoo.fr
Temperatura interna: de -9,9 °C até 50 °C (14,18 °F ~ 122 °F). ‘LL.L’ aparecerá quando a temperatura cair
abaixo de -9,9 °C e ‘HH.H’ quando subir acima de 50 °C.
Temperatura externa: de -40 °C até 70 °C (-40 °F ~ 158 °F), ‘LL.L’ será exibido quando a temperatura cair
abaixo de -40 °C e ‘HH.H’ quando subir acima de 70 °C.
Faixa de humidade interna e externa: de 20% a 95%. Quando a humidade cair abaixo de 20%, ‘20%’ será
exibido no ecrã. Quando acima de 95%, ‘95%’ será exibido no ecrã.
Quando o alarme tocar, o teste de temperatura e humidade será interrompido.
8. Precisão
Resolução da temperatura: 0,1 °C
Resolução da humidade: 1 %RH
Precisão da temperatura:
-40 °C ~ -20 °C: ± 4 °C
-20 °C ~ 0 °C: ± 2 °C
0 °C ~ +50 °C: ±1 °C
Observação:
quando a temperatura estiver dentro de 50°C até 70°C, a temperatura é apenas para
referência.
Precisão de humidade:
Precisão de +/- 5% a 25 °C e quando a humidade estiver entre 30% e 60%.
A precisão de +/- 10% a uma temperatura de 25 °C e quando a taxa de humidade estiver entre 20% e
29%, 61% e 95%.
9. Definição de alerta de temperatura
No modo padrão, premir o “ALERTA” para entrar no modo alerta, utilize “CIMA” ou “BAIXO” para ligar ou
desligar cada função de alerta de temperatura ou humidade. Quando o alerta estiver ligado, o símbolo
é exibido no ecrã.
No modo padrão, premir e segurar “ALERTA” para definir a função de alerta de temperatura e humidade
na seguinte ordem:
a) limite superior de temperatura externa b) limite inferior de temperatura externa. c)limite superior de
humidade externa d) limite inferior de humidade externa. e) limite superior de temperatura interna. f)
limite inferior de temperatura interna g) limite superior de humidade interna h) limite inferior de
humidade interna i) sair.
Premir o botão ‘DEFINIR’ para validar cada parâmetro definido e mudar para o próximo.
Na definição, premir “CIMA” para ir adiante de uma vez. Segure “CIMA” para ir adiante em oito etapas
por segundo.
Na definição, premir “BAIXO” para voltar de uma vez. Segure “BAIXO” para voltar em oito etapas por
segundo.
Se não premir nenhum botão durante dez segundos, sairá do menu de definição.
10. Alerta de temperatura e humidade
Se ativou o alerta de temperatura ou humidade, o ícone de alerta piscará e um som também será
emitido quando um alerta for ligado.
Premir qualquer botão para parar o som, mas o ícone de temperatura e alerta continuarão a piscar.
Visor de conforto interno e externo:
Muito seco
1%~25%
Molhado
76%~83%
Seco 26%~39% Muito
molhado
84%~99%
Conforto OK
40%~75%
Visor de bolor interno e externo:
Faixa de temp. Faixa de humidade Risco de bolor
T<9,4 °C (T<49 °F) H<=48% 0
www.livoo.fr
49%<=H<=78% 0
79%<=H<=87% 0
H>=88% 0
9,4 °C <=T<=26,6 °C
(49 °F <=T<=79,9 °F)
H<=48% 0
49%<=H<=78% BAIXO
79%<=H<=87% D.
H>=88% MÉD.
26,7 °C<=T<=30,5 °C)
(80 °F <=T<=86,9 °F)
H<=48% BAIXO
49%<=H<=78% BAIXO
79%<=H<=87% D.
H>=88% AL
30,6 °C <=T<=40 °C
(87 °F <=T<=104 °F)
H<=48% BAIXO
49%<=H<=78% D.
79%<=H<=87% D.
H>=88% AL
T>=40,1 °C (T>=104,1 °F) H<=48% 0
11. Definindo as unidades de temperatura
A unidade de temperatura padrão é graus Celsius (°C). Para mudar para graus Fahrenheit, premir e
segurar o botão “DEFINIR”. Vo verá o modo de hora 12/24 piscando.
Premir repetidamente o botão “DEFINIR” para rolar pelas outras definições até que veja ‘°C’ piscando.
Premir CIMA ou BAIXO para mudar de Celsius para Fahrenheit. Premir DEFINIR para configurar sua
seleção e saia.
12. Verificando a temperatura e humidade MÁX./MÍN.
Premir o botão “BAIXO” para verificar a temperatura e humidade MÁX. e MÍN.
Premir e segurar rapidamente o botão “BAIXO” novamente para remover o registo de temperatura e
humidade MÁX./MÍN.
13. Indicador de bateria baixa
Se o indicador de bateria baixa for exibido no LCD para o sensor externo ou a unidade do visor, troque
imediatamente as baterias para prevenir interrupções nas comunicações dos dispositivos.
14. Previsão meteorológica (Figura 2)
O dispositivo prediz a condição meteorológica das próximas 12-24 horas com base na mudança da
temperatura e humidade. Primeiramente, o dispositivo utiliza as informações fornecidas por meio do
canal 1. Se nenhuma informação for recebida por meio do canal 1, o dispositivo utilizará as
informões internas para gerar a previsão.
NOTA: a previsão meteorológica é baseada na mudança de temperatura e humidade externas e é
cerca de 40-45% correta.
15. Fase da lua (Figura 3)
Com base na data de definição, o dispositivo mostrará a fase da lua.
Limpeza e manutenção
Mantenha o seu dispositivo limpo ao limpá-lo com um pano suave e seco.
Quando não estiver utilizando o dispositivo, remova as baterias e armazene o dispositivo em um local
seco e limpo.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA UE
Nós
DELTA
BP61071
67452 Mundolsheim - França
Declarar sob a nossa própria responsabilidade que o artigo :
Descrição: - Estação meteorológica
www.livoo.fr
- Referência: SL261
ao qual se aplica esta declaração, está em conformidade com a legislação de harmonização da UE aplicável:
DIRECTIVAS NORMAS ou Requisitos
(ROHS) 2011/65/EU O objectivo da declaração acima descrita está em conformidade com
a Directiva 2011/65/UE do Parlamento Europeu e do Conselho, de 8 de
Junho de 2011, relativa à restrição do uso de determinadas substâncias
perigosas em equipamentos eléctricos e electrónicos.
UE 2011/65/UE e UE 2015/863
(RED) 2014/53/EU EN 50663:2017 EN 62479:2010 ; EN IEC 62368-1: 2020+A11:2020 ; ETSI EN 301
489-1 V2.2.3 (2019-11) ; ETSI EN 301 489-3 V2.2.0 (2021-11) ; ETSI EN 300
220-1 V3.1.1 (2017-02) ; ETSI EN 300 220-2 V3.2.1 (2018-06) ;ETSI EN 300 330
V2.1.1 (2017
-
02)
Mundolsheim le 20/01/2023
David Bousquet, CEO
A eliminação correta da unidade - (Equipamento Elétrico e Eletrônico)
(Aplicável na União Europeia e outros países europeus que adotaram sistemas de recolha de lixos
separados). A Diretiva Europeia 2012/19 / EU relativa aos resíduos de equipamentos elétricos e
eletrónicos (REEE), exige que os dispositivos domésticos utilizados não são jogados no fluxo normal
de lixo doméstico. Os aparelhos antigos devem ser recolhidos separadamente, a fim de otimizar a
recuperação e reciclagem de materiais conter e reduzir o impacto na saúde humana e no
ambiente.
O símbolo do caixote do lixo é marcado em todos os produtos para lembrar as obrigações de recolha seletiva. Os
consumidores devem contactar as autoridades locais ou revendedor para informações sobre o descarte correto
do seu equipamento.
• Foto não contratual
• O fabricante reserva-se no direito de fazer alterações sem aviso prévio dos seus produtos
----------------------------------------------------------------------------------------------
Dank je dat je voor een Livoo-product hebt gekozen!
Je mixer, je barbecue, je oortjes zijn niet gewoon maar voorwerpen, ze zijn een verlengstuk van jou
waarmee je je band met je dierbaren versterkt, ze samenbrengt, samen lacht en fijne momenten deelt.
Livoo wil ervoor zorgen dat je intensief leeft, waar je ook zin in hebt, het hele jaar lang. Gourmetten in de
winter, barbecueën in de zomer. Of omgekeerd, dat bepaal je zelf. Profiteer van deze vrijheid voor
dagelijkse feel good-momenten. Daarom innoveren wij voortdurend en maken wij slimme producten,
met veel punch, maar die vooral betaalbaar zijn.
Je vindt onze hele collectie op onze site www.livoo.fr
Livoo, je dagelijkse partner, ook op de netwerken.
Veiligheidsvoorschriften
NL
@livoo_officiel
@Livoo
@Livoo
www.livoo.fr
Lees de volgende instructies zorgvuldig door vóór u het apparaat gebruikt en bewaar ze voor toekomstig
gebruik.
Verkeerd gebruik van het apparaat kan schade aan het apparaat of letsel aan de gebruiker
veroorzaken. Zorg ervoor dat u het apparaat gebruikt voor het doel waarvoor het is ontworpen. Wij
aanvaarden geen enkele aansprakelijkheid voor schade (schade) veroorzaakt door onjuist gebruik of
verkeerd gebruik.
1.
De luchtinlaat en -uitlaat niet blokkeren tijdens de werking.
2.
Het apparaat niet gebruiken in een stoffige omgeving met een slechte luchtkwaliteit. Dit verkort de
levensduur van het apparaat.
3.
Dit apparaat niet gebruiken in hoge temperaturen, hoge luchtvochtigheid, vuile gebieden of in de
buurt van sterke magnetische velden om onnauwkeurige metingen of uitval van het interne circuit
van het apparaat te voorkomen.
4.
Stel dit product niet bloot aan water of andere vloeistoffen om elektrische schade te voorkomen..
5.
Dit product niet blootstellen aan water of andere vloeistoffen.
6.
Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen van ten minste 8 jaar en door personen met
verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens of gebrek aan ervaring of kennis, als zij naar
behoren worden begeleid of als zij instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het
apparaat en de betrokken gevaren hebben begrepen.
7.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
8.
Reiniging en onderhoud door de gebruiker mag niet worden uitgevoerd door kinderen zonder
toezicht.
9.
Laad niet op nadat het apparaat waterschade heeft opgelopen.
10.
Gebruik alleen de meegeleverde USB-kabel.
11.
Demonteer of monteer het product niet opnieuw.
12.
WAARSCHUWING: Gebruik voor het opladen alleen de meegeleverde afneembare USB-kabel.
13.
Als een adapter wordt gebruikt (niet meegeleverd), gebruik uitsluiten een adapter met
stroomvoeding 5V/0.6A
Technische specificaties
Hoofdvoeding via USB-kabel. Ingangsspanning product: DC 5.0V van adapter van DC 4.5V. Sensor
ingangsspanning: 3.0V
Batterijen voor product: 3 X AAA niet inbegrepen. Batterijen voor sensor: 2 X AAA niet inbegrepen.Er kunnen
maximaal 3 sensoren worden aangesloten. Zendbereik tot 30 m.
Schema van het apparaat
Afbeelding 1
1
Tijdweergave 11 Comfortabele niveau-
/beschimmelde index voor
buiten
shuis
21 ALERT-knop
2
Alarm- en snooze-
pictogrammen
12 Binnentemperatuur en
luchtvochtigheid
22 KNOP OMLAAG
3
Signaalsterkte van de
sensor buiten
13 Temperatuurwaarschuwing
binnenshuis
23 KNOP OMHOOG
4
Kalender
14
Tendens binnentemperatuur
24
SNZ/LI
C
HT
-
knop
5
Pictogrammen
weersvoorspelling
15 Binnentemperatuur max/min record 25 Gat voor muurmontage
6
Weekdag 16 Comfortabel niveau/beschimmelde
index binnenshuis
26 Batterij Compartiment 3xAAA
7
Maanfase 17 Tendens luchtvochtigheid
binnenshuis
27 Externe voedingsaansluiting
8
Buitentemperatuur en
luchtvochtigheid
18 Indicator voor bijna lege batterij
weergeven
28 Draadloze signaalindicator
www.livoo.fr
9
Warmte-
index/dauwpunt
19 SET-knop 29 Geïntegreerd hanggat
10
Kanaal externe sensor
20
CH
-
knop
30
TX
-
kanaalkiezer
31 Batterijen Compartiment
2xAAA
Gebruik van het apparaat
Hoe batterijen AAA te installeren
In het geval van stroomuitval zullen de batterijen het overnemen.
In het geval van stroomuitval zullen de batterijen het overnemen.
Open het batterijcompartiment van het product. Plaats 3 AAA-batterijen, overeenkomend met de juiste
polariteit. Sluit het compartiment.
Open het batterijcompartiment van de sensor. Plaats 2 AAA-batterijen, passend bij de polariteiten. Sluit
het compartiment
Geen oude en nieuwe batterijen mengen. Geen alkaline-, standaard- en/of oplaadbare batterijen
mengen.
Opmerking: Wanneer de display-eenheid alleen op batterijen wordt gevoed, brandt het achtergrond
lampje niet om de batterij te sparen. Druk op de SNZ/LICHT-knop om het achtergrond lampje
gedurende 10 seconden in te schakelen.
Plaatsing van display-eenheden
Plaats de display-eenheid in een droge ruimte die vrij is van vuil en stof. De display-eenheid staat op
een vlakke en stabiele ondergrond.
Belangrijke richtlijnen voor plaatsingen
Om een nauwkeurige temperatuurmeting te garanderen, plaatst u de units uit direct zonlicht en uit de
buurt van warmtebronnen of ventilatieopeningen. De display-eenheid en de outdoor sensor moeten
zich binnen 30m (99ft) van elkaar bevinden.
Om het draadloze bereik te maximaliseren, plaatst u de units uit de buurt van grote metalen
voorwerpen, dikke muren, metalen oppervlakken of andere objecten die de draadloze
communicatie kunnen beperken.
Om draadloze interferentie te voorkomen, plaatst u beide eenheden op ten minste 1m (3ft) afstand van
elektronische apparaten (tv, computer, magnetron, radio, enz.).
Plaatsing van de sensor buitenshuis
De sensor moet buiten worden geplaatst om de buitenomstandigheden te observeren. De sensor is
waterbestendig en ontworpen voor algemeen gebruik buitenshuis.
Echter, om schade te voorkomen,
plaatst de sensor in een gebied dat beschermd is tegen de directe weerselementen en directe
zonneschijn. De beste locatie is 1.2m tot 2.4m (4 to 8ft) boven de grond met permanente schaduw en
veel frisse lucht om rond de sensor te circuleren.
Functie buitensenser:
Houd de “CH”-knop 3 seconden ingedrukt, de display-eenheid zoekt gedurende 3 minuten naar een
radiosignaal (RF) van de buitensensor.
De signaalsterkte van de buitensensor wordt weergegeven op de display-eenheid. Als er geen balkjes
zijn of als de balkjes niet op de maximale sterkte (4 balkjes) (3) worden weergegeven, probeer dan de
buitensensor of de display-eenheid ergens anders te plaatsen voor een beter ontvangst.
Als het RF-signaal verloren gaat en geen verbinding maakt, beginnen de buitentemperatuur en
vochtigheidsgraad na een 1 uur te knipperen door een verbroken verbinding. Als er na 2 uur geen
verbinding is gevonden, wordt alleen een stippellijn '
- - -
' weergegeven in plaats van de
temperatuur en vochtigheidsgraad.
Om de RF-registratie handmatig opnieuw te starten, houd de "CH"-knop 3 seconden ingedrukt.
De
display-eenheid zoekt nu gedurende 3 minuten naar het RF-signaal
.
www.livoo.fr
Steek de USB-stekker van de kabel in de speciale sleuf op uw computer om uw weerstation te
gebruiken.
U kunt ook de kabel USB in de sleuf van de adapter (niet meegeleverd), dan aansluiten op de voeding.
Respecteer zorgvuldig de maximale laadspanning die op het apparaat (5V) wordt vermeld om het
product niet te beschadigen. Sluit vervolgens het DC-uiteinde van uw kabel aan op de speciale sleuf
aan de achterkant van het display (Afbeelding 1, nr. 27). Het LCD-scherm gaat branden.
HOOFDFUNCTIES
1. 'SET' knoppen
Houd de knop 'SET' gedurende 3 seconden ingedrukt tijdens de normale modus om de instellingsmodus
te openen. U kunt het tijdformaat instellen (12 of 24 uur) en vervolgens de tijd met behulp van op- en
neerknoppen (Afbeelding 1, knop 22 en 23). Zie hoofdstuk 5 voor meer instructies.
Druk kort op de knop 'SET' om de alarmmodus te openen. Houd in de alarmmodus de knop 'SET'
ingedrukt om de instellingsmodus van de alarmtijd te openen. In de instellingsmodus knippert de tijd. U
kunt het uur en de minuut instellen met behulp van de knop 'OMHOOG' en 'OMLAAG'. Zie hoofdstuk 6 voor
meer instructie.
2. 'CH' knop
Druk op deze knop om het communicatiekanaal (1,2,3 of scrollmodus) te selecteren dat wordt gebruikt
met de buitensensor. U moet ook het kanaal van de sensor er rechtstreeks op instellen, op de
batterijopslaglocatie. Als u meerdere sensoren gebruikt, gebruik dan niet hetzelfde kanaal voor
meerdere sensoren.
Houd in de normale weergavemodus de knop 'CH' ingedrukt om RF te zoeken (zie hoofdstuk
buitensensorfunctie).
3. 'ALERT' knop
Druk kort op de ALERT-knop om naar de 'waarschuwingsmodus' te gaan. Waarschuwingsmodus maakt
het mogelijk om de gedefinieerde max. en min. temperatuur (binnen en buiten) en max & min
vochtigheid (binnen en buiten) te zien van waaruit een waarschuwingspunt op het scherm van de
hoofdeenheid wordt weergegeven.
Houd de 'ALERT-knop' ingedrukt om de waarschuwingsinstelling in te voeren en de maximale
temperatuur en vochtigheid in te stellen.
4. SNZ/LICHT knop:
Druk op deze knop om het scherm gedurende 10 seconden te verlichten (wanneer alleen stroom wordt
opgewekt via batterijen).
Druk op deze knop om de achtergrondverlichting aan te passen (wanneer de stroom alleen via een USB-
kabel wordt opgewekt).
Druk hierop om de snooze-functie te activeren wanneer het alarm wordt geactiveerd.
5. Handmatig de tijd, datum en eenheden instellen
Houd de knop "SET" 2 seconden ingedrukt. De 12/24-uursmodus begint te knipperen. Gebruik de
"OMHOOG" en "OMLAAG" knoppen om de juiste 12/24 uur modus in te stellen.
Druk op de knop "SET" om uw instelling te bevestigen. Hetuur begint te flitsen. Ukiest de knoppen
"OMHOOG" of "OMLAAG" om het juiste uur in te stellen. Ga op dezelfde manier te werk om de minuten,
maand, datum en taal in te stellen.
Druk op de knop "SET" om uw instelling te bevestigen en de instellingsprocedures te beëindigen.
OPMERKING:
U sluit de instellingenmodus automatisch af als er gedurende 20 seconden geen knoppen
worden ingedrukt. Ga op elk gewenst moment weer naar de instellingenmodus door de knop SET 2
seconden ingedrukt te houden.
6. Het alarm instellen
Druk op de knop 'SET' om de alarmmodus te openen. De geprogrammeerde alarmtijd wordt op het
scherm weergegeven.
www.livoo.fr
Press en houd de 'SET'-knop ongeveer 2 seconden ingedrukt om de alarmtijd in te stellen. Het alarmuur
begint te knipperen op het scherm. Om het alarmuur aan te passen, drukt u op de knoppen "OMHOOG"
of "OMLAAG".
Proceed op dezelfde manier om de minuten in te stellen en druk vervolgens nogmaals op de SET-knop
om de alarminstellingen af te sluiten. Wanneer u het alarm instelt, wordt het alarm standaard
ingeschakeld en wordt op het scherm het symbool weergegeven.
Om het alarm aan of uit te zetten, drukt u kort op de knop SET om de alarmmodus te openen. Druk op
de OMHOOG of OMLAAG knop om het alarm in of uit te schakelen . Het symbool " " moet naast het
klokdisplay worden weergegeven wanneer het alarm is ingeschakeld. Druk nogmaals op de knop
OMHOOG of OMLAAG om het alarm uit te schakelen.
Wanneer het alarm is ingeschakeld, begint het te piepen met één korte pieptoon die elke 2 seconden
wordt herhaald en gaat het verder met twee korte piepjes om de 2 seconden als het alarm langer dan
20 seconden afgaat. U kunt het alarm gedurende 5 minuten snoozen door op de
SNZ / LICHT-knop te
drukken .
7. Binnen-/buitentemperatuur en vochtigheid
Binnentemperatuur: van -9,9 °C tot 50 °C (14,18 °F ~ 122 °F). 'LL.L' wordt weergegeven wanneer de
temperatuur lager is dan -9,9 °C en 'HH.H' wanneer deze hoger is dan 50 °C.
Buitentemperatuur : van -40 °C tot 70 °C (-40 °F ~ 158 °F), 'LL.L' wordt weergegeven wanneer de
temperatuur lager is dan -40 °C en 'HH.H' wanneer deze hoger is dan 70 °C.
Vochtigheidsbereik binnen en buiten: 20% -95%. Wanneer de luchtvochtigheid lager is dan 20%, wordt
'20%' op het scherm weergegeven. When hoger dan 95%, '95%' zal worden weergegeven op het scherm.
Wanneer het alarm val te horen, worden de temperatuur- en vochtigheidstest gestopt.
8. Nauwkeurigheid
Temperatuur resolutie: 0.1°C
Vochtigheid resolutie: 1% RH
Temperatuur nauwkeurigheid:
-40°C ~ -2C: ± 4°C
-20°C ~ 0°C: ± 2°C
0°C ~ +50°C: ±1°C
Opmerking:
wanneer de temperatuuri binnen 50°C tot 70°C is, is de temperatuur alleen ter referentie.
Nauwkeurigheid van de luchtvochtigheid:
Nauwkeurigheid van +/- 5% bij 2C en bij luchtvochtigheid tussen 30% en 60%.
Nauwkeurigheid van +/- 10% bij een temperatuur van 25°C en wanneer de vochtigheidsgraad tussen
20% en 29% ligt, 61% en 95%.
9. Ingestelde temperatuurwaarschuwing
Druk in de standaardmodus op "ALERT" om de waarschuwingsmodus te openen, gebruik "OMHOOG" of
"OMLAAG om elke temperatuur- of vochtigheidswaarschuwingsfunctie in of uit te schakelen. Wanneer
de waarschuwing is ingeschakeld, wordt het symbool op het scherm weergegeven.
Houd in de standaardmodus "ALERT" ingedrukt om de temperatuur- en
vochtigheidswaarschuwingsfunctie in de volgende volgorde in te stellen:
a) bovengrens voor de buitentemperatuur. b) ondergrens voor de buitentemperatuur. c) bovengrens
voor buitenvochtigheid d) ondergrens voor buitenvochtigheid. e) binnentemperatuur bovengrens. f)
binnentemperatuur ondergrens g) binnenvochtigheid bovengrens h)binnenvochtigheid ondergrens
i)uitgang.
Druk op de knop 'SET' om elke gedefinieerde parameter te valideren en over te schakelen naar de
volgende.
Druk in de set op "OMHOOG" om eenmaal door te gaan. Houd "OMHOOG" ingedrukt om door te gaan met
8 stappen per seconde.
Druk in de set eenmaal op "OMLAAG" om terug te keren. Houd "OMLAAG" ingedrukt om terug te gaan met
8 stappen per seconde.
www.livoo.fr
Als u gedurende 10 second op geen enkele knop drukt, verlaat het instellingenmenu.
10. Temperatuur - en vochtigheidswaarschuwing
Als u temperature of vochtigheidswaarschuwing hebt geactiveerd, knippert het
waarschuwingspictogram en wordt er ook een geluid uitgezonden wanneer een waarschuwing is
ingeschakeld.
Druk op een willekeurige knop om het geluid te stoppen, maar de temperatuur en het
waarschuwingspictogram blijven knipperen.
Comfortdisplay voor binnen en buiten:
Te droog
1% ~ 25%
Nat
76% ~ 83%
Droog
26% ~ 39%
Te nat
84% ~
99%
Comfort OK
40% ~ 75%
Display voor Binnen en buiten voor schimmelvorming:
T
emperatuur
bereik
Vochtigheidsbereik
Schimmelrisico
T<9.4°C (T<49°F)
H<=48%
0
49%<=H<=78%
0
79%<=H<=87%
0
H>=88%
0
9,4°C <=T<=26,6°C
(49 °F < = T< = 79,9 ° F)
H<=48%
0
49%<=H<=78%
LAAG
79%<=H<=87%
GEMIDD
H>=88%
GEMIDD
26,7°C<=T<=30,5°C)
(80 °F < = T< = 86,9 ° F)
H<=48%
LAAG
49%<=H<=78%
LAAG
79%<=H<=87%
GEMIDD
H>=88%
LAAG
30.6°C <=T<=40°C
(87 °F < = T< = 104 ° F)
H<=48%
LAAG
49%<=H<=78%
GEMIDD
79%<=H<=87%
GEMIDD
H>=88%
LAAG
T>=40.1°C (T>=104.1°F)
H<=48%
0
11. De temperatuureenheden instellen
De standaard temperatuureenheid is Celsius graden (°C). Om over te schakelen naar Fahrenheit-graad,
houdt u de knop 'SET' ingedrukt. U ziet de 12/24-uursmodus knipperen.
Druk herhaaldelijk op de knop 'SET' om door de andere instellingen te bladeren totdat u '°C' ziet
knipperen.
Druk op OMHOOG of OMLAAG om over te schakelen van Celsius naar Fahrenheit. Druk op SET om uw
selectie te bevestigen en af te sluiten.
12. Controle van de MAX/MIN temperatuur en luchtvochtigheid
Druk op de knop "OMLAAG" om max en min temperatuur en vochtigheid te controleren.
Druk snel nogmaals
op
de knop "OMLAAG" om de registratie van MAX/MIN temperatuur en vochtigheid
te wissen.
13. Indicator Batterij-bijna leeg
Als de indicator voor een bijna lege batterij wordt weergegeven op het LCD-scherm voor de
buitensensor of de weergave-eenheid, vervangt u onmiddellijk de batterijen om onderbrekingen in de
communicatie van de apparaten te voorkomen.
www.livoo.fr
14. Weersvoorspelling (Afbeelding 2)
Het apparaat voorspelt de weersomstandigheden van de komende 12-24 uur alleen op basis van de
verandering van temperatuur en vochtigheid.
In eerste instantie maakt het apparaat gebruik van de
informatie die via kanaal 1 wordt verstrekt. Als er geen informatie wordt ontvangen via kanaal 1,
gebruikt het apparaat indoor informatie om prognoses te genereren.
OPMERKING: De weersvoorspelling is gebaseerd op de temperatuur- en vochtigheidsverandering in
de buitenlucht en is ongeveer 40-45% correct.
15. Maanfase (Afbeelding 3)
Op basis van de insteldatum toont het apparaat de maanfase.
Schoonmaak en onderhoud
Houd uw apparaat schoon door het te reinigen met een zachte, droge doek.
Wanneer u het apparaat niet gebruikt, verwijder de batterijen en bewaar het apparaat op een droge en
schone plaats.
U-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
We
DELTA
BP61071
67452 Mundolsheim - Frankrijk
Verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat het item :
Beschrijving: - Weerstation
- Referentie: SL261
waarop deze verklaring van toepassing is, in overeenstemming is met de toepasselijke harmonisatiewetgeving
van de EU:
RICHTLIJNEN STANDAARDEN of vereisten
(RED) 2014/53/EU EN 50663:2017 EN 62479:2010 ; EN IEC 62368-1: 2020+A11:2020 ; ETSI EN 301
489-1 V2.2.3 (2019-11) ; ETSI EN 301 489-3 V2.2.0 (2021-11) ; ETSI EN 300
220-1 V3.1.1 (2017-02) ; ETSI EN 300 220-2 V3.2.1 (2018-06) ;ETSI EN 300 330
V2.1.1 (2017
-
02)
(ROHS) 2011/65/EU De hierboven beschreven verklaring is in overeenstemming met Richtlijn
2011/65/EU van het Europees Parlement en de Raad van 8 juni 2011
betreffende beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen
in elektrische en elektronische apparatuur.
EU 2011/
65/EU en EU 2015/863
Mundolsheim le 20/01/2023
David Bousquet, CEO
www.livoo.fr
Juiste verwijdering van het apparaat. (Elektrische en elektronische apparatuur)
(Van toepassing in de Europese Unie en de rest van Europa die over gescheiden afvalsystemen
beschikken). De Europese richtlijn 2012/19/EU stijltang betreffende afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur (AEEA), vereist dat oude huishoudelijke elektrische apparaten niet met het
normale huisvuil mogen worden weggegooid. Oude apparaten moeten apart worden ingezameld
om de terugwinning en recycling van de gebruikte materialen te optimaliseren en de impact op de
menselijke gezondheid en het milieu te verminderen. Het symbool van de doorgestreepte vuilnisbak
is duidelijk op alle producten aangebracht om u te herinneren aan de verplichtingen van
gescheiden inzameling. Consumenten moeten contact opnemen met de lokale overheid of verdeler voor informatie
over de juiste verwijdering van hun product.
Geen contractuele foto
Zorgen over de kwaliteit van zijn producten de bouwer(fabrikant) behoudt het recht om wijzigingen aan te
brengen zonder voorafgaande kennisgeving
LIVOO
BP 61071
67452 Mundolsheim - FRANCE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Livoo SL261 Weather Station Handleiding

Categorie
Wekkers
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor

Gerelateerde papieren