BALAY HBX33R51/01 Handleiding

Type
Handleiding
Voor de ventilatie van de oven dient er een spleet te zitten
tussen het tussenschot en de plaatsingswand.
Apparaat voorbereiden
Voordat het toestel geïnstalleerd kan worden, moeten de
apparaatdeur en het bedieningspaneel worden gedemonteerd.
Apparaatdeur verwijderen - Afbeelding 3
: Risico van letsel!
Wanneer de scharnieren niet beveiligd zijn, klappen ze met
grote kracht dicht. Let erop dat de blokkeerhendels tijdens het
verwijderen van de ovendeur helemaal omhooggeklapt zijn.
1. Ovendeur volledig openen.
2. De beide blokkeerhendels links en rechts omhoogklappen. Let
erop dat u de ovendeur niet sluit wanneer de blokkeerhendels
omhoog geklapt zijn. De scharnieren kunnen verbogen worden
en er kan schade aan het email ontstaan.
3. Ovendeur schuin zetten. Met beide handen links en rechts
vastpakken. Nog wat verder sluiten en eruit trekken.
Bedieningspanelen afnemen - Afbeelding 4
1. Bedieningstoetsen en draaiknop eraf trekken.
2. Schroeven van de bedieningspanelen losdraaien.
3. Bedieningspanelen er recht naar voren aftrekken.
Apparaat aansluiten.
Het apparaat voldoet aan beveiligingsklasse 1 en mag alleen
met een geaarde aansluiting worden gebruikt.
Bij alle montagewerkzaamheden moet het apparaat
spanningsloos zijn.
Het apparaat mag alleen met de meegeleverde aansluitkabel
worden aangesloten.
De bescherming tegen aanraking dient door de inbouw te zijn
gewaarborgd.
Alleen een daartoe bevoegd vakman mag het apparaat
aansluiten. Voor hem gelden de bepalingen van de regionale
elektriciteitsmaatschappij.
Aansluitkabel zonder geaarde stekker
De installatie dient te beschikken over een schakelaar met een
contactopening van minstens 3 mm. Fase- en neutraal ("nul-")
leider in het stopcontact identificeren. Bij een verkeerde
aansluiting kan het apparaat worden beschadigd.
Aansluiting op de nominale spanning 220-240 V. De aders van
de hoofdleiding (netaansluiting) aansluiten volgens de
kleurcodering: groen-geel = aardleiding
<, blauw = (nul)
neutraalleiding, bruin = fase (buitenleiding).
Apparaat monteren Afbeelding 5
1. Het toestel volledig inschuiven en centrisch uitrichten.
Aanwijzing: De aansluitkabel niet knikken.
2. Apparaat met 4 schroeven bevestigen.
3. Bedieningspaneel plaatsen en vastschroeven.
4. Bedieningstoetsen en draaiknop bevestigen.
Demontage
Maak het apparaat spanningsloos. Bevestigingsschroeven
losdraaien. Het apparaat licht optillen en helemaal naar buiten
trekken.
Apparaatdeur inbrengen - Afbeelding 6
1. Let er bij het inbrengen van de ovendeur op dat de keep onder
bij de scharnieren in de sleuf sluit.
2. De beide blokkeerhendels links en rechts weer naar beneden
leggen en de ovendeur sluiten.
: Risico van letsel!
Wanneer de ovendeur er per ongeluk uitvalt of een scharnier
dichtklapt, het scharnier niet met uw hand aanraken. Neem
contact op met de servicedienst.
fr
Þ
Not ice de mon tage
Préparation du meuble
Uniquement une installation effectuée selon cette notice de
montage garantit une utilisation en toute sécurité. En cas de
dommages résultant d'une installation incorrecte, l'installateur
est responsable.
Les meubles d'encastrement doivent résister à une
température jusqu'à 90 °C, la façade des meubles voisins
jusqu'à 70 °C.
Effectuer tous les travaux de découpe sur le meuble et sur le
plan de travail avant d'encastrer les appareils. Enlever les
copeaux, le fonctionnement des composants électriques peut
être compromis.
L'appareil sous le plan de travail - fig. 1
Le faux-plancher de la niche nécessite une découpe pour
l'aération.
Si le four encastrable est encastré sous une table de cuisson,
respecter la notice de montage de la table de cuisson.
Appareil dans une armoire - fig. 2
L'appareil peut également être encastré dans une armoire.
Pour l'aération du four, le faux-plancher doit présenter un
interstice vers le mur d'adossement.
Préparer l'appareil
Avant de pouvoir installer l'appareil, il faut démonter la porte de
l'appareil et le bandeau de commande.
Décrocher la porte de l'appareil - fig. 3
: Risque de blessure !
Si les charnières ne sont pas bloquées, elles peuvent se fermer
violemment. Veillez à ce que les leviers de verrouillage soient
complètement relevés lorsque vous décrochez la porte du four.
1. Ouvrir complètement la porte du four.
2. Relever les deux leviers de verrouillage à gauche et à droite.
Veillez à ne pas fermer la porte du four lorsque les leviers de
verrouillage sont pivotés vers le haut. Cela risque de tordre les
charnières et d'endommager l'émail.
3. Incliner la porte du four. La tenir à gauche et à droite avec les
deux mains. La refermer un peu plus et la retirer.
Enlever les bandeaux de commande - fig. 4
1. Retirer les touches de commande et le sélecteur rotatif.
2. Desserrer les vis des bandeaux de commande.
3. Retirer les bandeaux de commande tout droit vers l'avant.
Raccordement de l'appareil
L'appareil répond à la classe de protection 1 et doit uniquement
être utilisé avec une prise de terre.
L'appareil doit être mis hors tension pour tous les travaux de
montage.
L'appareil doit uniquement être raccordé avec le câble de
raccordement fourni.
L'encastrement doit garantir la protection contre les contacts
accidentels.
Seul un spécialiste agréé est habilité à raccorder l'appareil. Il
doit appliquer les réglementations du fournisseur d'électricité
régional.
Câble de raccordement sans fiche avec terre
Un sectionneur omnipolaire avec un interstice d'ouverture de
contact d'au moins 3 mm doit être présent dans l'installation.
Identifier le conducteur de phase et le conducteur neutre dans
la prise de raccordement. En cas de branchement erroné,
l'appareil peut subir des dommages.
Raccordement sur une tension nominale de 220240V.
Raccorder les fils du câble de raccordement au secteur
conformément au code de couleurs : vert-jaune = mise à la terre
<, bleu = neutre, marron = phase (conducteur extérieur).
Monter l'appareil fig. 5
1. Pousser l'appareil jusqu'au fond et le centrer.
Remarque : Ne pas plier le câble de raccordement.
2. Fixer l'appareil avec les 4 vis.
3. Enficher le bandeau de commande et le visser.
4. Enficher les touches de commande et le sélecteur rotatif.
Dépose
Mettre l'appareil hors tension. Desserrer les vis de fixation.
Soulever légèrement l'appareil et le retirer complètement.
Accrocher la porte de l'appareil - fig. 6
1. Lorsque vous accrochez la porte du four, veillez à ce que
l'encoche en bas aux charnières s'enclenche dans la fente.
2. Abaisser les deux leviers de verrouillage à gauche et à droite
et fermer la porte du four.
: Risque de blessure !
Si la porte du four tombe par inadvertance ou une charnière se
ferme, ne pas mettre la main dans la charnière. Appelez le
service aprèsvente.

Documenttranscriptie

Voor de ventilatie van de oven dient er een spleet te zitten tussen het tussenschot en de plaatsingswand. Apparaat voorbereiden Voordat het toestel geïnstalleerd kan worden, moeten de apparaatdeur en het bedieningspaneel worden gedemonteerd. Apparaatdeur verwijderen - Afbeelding 3 : Risico van letsel! Wanneer de scharnieren niet beveiligd zijn, klappen ze met grote kracht dicht. Let erop dat de blokkeerhendels tijdens het verwijderen van de ovendeur helemaal omhooggeklapt zijn. 1. Ovendeur volledig openen. 2. De beide blokkeerhendels links en rechts omhoogklappen. Let erop dat u de ovendeur niet sluit wanneer de blokkeerhendels omhoog geklapt zijn. De scharnieren kunnen verbogen worden en er kan schade aan het email ontstaan. 3. Ovendeur schuin zetten. Met beide handen links en rechts vastpakken. Nog wat verder sluiten en eruit trekken. Bedieningspanelen afnemen - Afbeelding 4 1. Bedieningstoetsen en draaiknop eraf trekken. 2. Schroeven van de bedieningspanelen losdraaien. 3. Bedieningspanelen er recht naar voren aftrekken. Apparaat aansluiten. Het apparaat voldoet aan beveiligingsklasse 1 en mag alleen met een geaarde aansluiting worden gebruikt. Bij alle montagewerkzaamheden moet het apparaat spanningsloos zijn. Het apparaat mag alleen met de meegeleverde aansluitkabel worden aangesloten. De bescherming tegen aanraking dient door de inbouw te zijn gewaarborgd. Alleen een daartoe bevoegd vakman mag het apparaat aansluiten. Voor hem gelden de bepalingen van de regionale elektriciteitsmaatschappij. Aansluitkabel zonder geaarde stekker De installatie dient te beschikken over een schakelaar met een contactopening van minstens 3 mm. Fase- en neutraal­ ("nul-") leider in het stopcontact identificeren. Bij een verkeerde aansluiting kan het apparaat worden beschadigd. Aansluiting op de nominale spanning 220-240 V. De aders van de hoofdleiding (netaansluiting) aansluiten volgens de kleurcodering: groen-geel = aardleiding <, blauw = (nul) neutraalleiding, bruin = fase (buitenleiding). Apparaat monteren ­ Afbeelding 5 1. Het toestel volledig inschuiven en centrisch uitrichten. Aanwijzing: De aansluitkabel niet knikken. 2. Apparaat met 4 schroeven bevestigen. 3. Bedieningspaneel plaatsen en vastschroeven. 4. Bedieningstoetsen en draaiknop bevestigen. Demontage Maak het apparaat spanningsloos. Bevestigingsschroeven losdraaien. Het apparaat licht optillen en helemaal naar buiten trekken. Apparaatdeur inbrengen - Afbeelding 6 1. Let er bij het inbrengen van de ovendeur op dat de keep onder bij de scharnieren in de sleuf sluit. 2. De beide blokkeerhendels links en rechts weer naar beneden leggen en de ovendeur sluiten. : Risico van letsel! Wanneer de ovendeur er per ongeluk uitvalt of een scharnier dichtklapt, het scharnier niet met uw hand aanraken. Neem contact op met de servicedienst. fr Þ Notic e de m on tage Préparation du meuble ■ ■ Uniquement une installation effectuée selon cette notice de montage garantit une utilisation en toute sécurité. En cas de dommages résultant d'une installation incorrecte, l'installateur est responsable. Les meubles d'encastrement doivent résister à une température jusqu'à 90 °C, la façade des meubles voisins jusqu'à 70 °C. Effectuer tous les travaux de découpe sur le meuble et sur le plan de travail avant d'encastrer les appareils. Enlever les copeaux, le fonctionnement des composants électriques peut être compromis. L'appareil sous le plan de travail - fig. 1 Le faux-plancher de la niche nécessite une découpe pour l'aération. Si le four encastrable est encastré sous une table de cuisson, respecter la notice de montage de la table de cuisson. Appareil dans une armoire - fig. 2 L'appareil peut également être encastré dans une armoire. Pour l'aération du four, le faux-plancher doit présenter un interstice vers le mur d'adossement. ■ Préparer l'appareil Avant de pouvoir installer l'appareil, il faut démonter la porte de l'appareil et le bandeau de commande. Décrocher la porte de l'appareil - fig. 3 : Risque de blessure ! Si les charnières ne sont pas bloquées, elles peuvent se fermer violemment. Veillez à ce que les leviers de verrouillage soient complètement relevés lorsque vous décrochez la porte du four. 1. Ouvrir complètement la porte du four. 2. Relever les deux leviers de verrouillage à gauche et à droite. Veillez à ne pas fermer la porte du four lorsque les leviers de verrouillage sont pivotés vers le haut. Cela risque de tordre les charnières et d'endommager l'émail. 3. Incliner la porte du four. La tenir à gauche et à droite avec les deux mains. La refermer un peu plus et la retirer. Enlever les bandeaux de commande - fig. 4 1. Retirer les touches de commande et le sélecteur rotatif. 2. Desserrer les vis des bandeaux de commande. 3. Retirer les bandeaux de commande tout droit vers l'avant. Raccordement de l'appareil L'appareil répond à la classe de protection 1 et doit uniquement être utilisé avec une prise de terre. L'appareil doit être mis hors tension pour tous les travaux de montage. L'appareil doit uniquement être raccordé avec le câble de raccordement fourni. L'encastrement doit garantir la protection contre les contacts accidentels. Seul un spécialiste agréé est habilité à raccorder l'appareil. Il doit appliquer les réglementations du fournisseur d'électricité régional. Câble de raccordement sans fiche avec terre Un sectionneur omnipolaire avec un interstice d'ouverture de contact d'au moins 3 mm doit être présent dans l'installation. Identifier le conducteur de phase et le conducteur neutre dans la prise de raccordement. En cas de branchement erroné, l'appareil peut subir des dommages. Raccordement sur une tension nominale de 220­240V. Raccorder les fils du câble de raccordement au secteur conformément au code de couleurs : vert-jaune = mise à la terre <, bleu = neutre, marron = phase (conducteur extérieur). Monter l'appareil ­ fig. 5 1. Pousser l'appareil jusqu'au fond et le centrer. Remarque : Ne pas plier le câble de raccordement. 2. Fixer l'appareil avec les 4 vis. 3. Enficher le bandeau de commande et le visser. 4. Enficher les touches de commande et le sélecteur rotatif. Dépose Mettre l'appareil hors tension. Desserrer les vis de fixation. Soulever légèrement l'appareil et le retirer complètement. Accrocher la porte de l'appareil - fig. 6 1. Lorsque vous accrochez la porte du four, veillez à ce que l'encoche en bas aux charnières s'enclenche dans la fente. 2. Abaisser les deux leviers de verrouillage à gauche et à droite et fermer la porte du four. : Risque de blessure ! Si la porte du four tombe par inadvertance ou une charnière se ferme, ne pas mettre la main dans la charnière. Appelez le service après­vente.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

BALAY HBX33R51/01 Handleiding

Type
Handleiding