Bosch 3WM459XD/36 Handleiding

Type
Handleiding
*9000377198* 9000377198 940416
Ø Montageanleitung
Ú Installation instructions
Þ Notice de montage
â Istruzioni per il montaggio
é Installatievoorschrift
× Monteringsvejledning
ì Instruções de montagem
Û Instrucciones de montaje
Ù Οδηγίες εγκατάστασης
ê Monteringsveiledning
ó Monteringsanvisning
Ý Asennusohje
î Инструкция по монтажу
ô Montaj kılavuzu
ë Instrukcja montażu
de
Ø
Montageanleitung
Das müssen Sie beachten
Das Gerät darf nicht über einen Dampfgarer, Dampfbackofen
und Geschirrspüler eingebaut werden.
Elektrischer Anschluss
Das Gerät ist steckerfertig und darf nur an eine vorschriftsmäßig
installierte Schutzkontakt-Steckdose angeschlossen werden. Die
Absicherung muss mindestens 10 Ampere (L- oder B-Automat)
betragen. Die Netzspannung muss der auf dem Typenschild
angegebenen Spannung entsprechen. Das Verlegen einer
Steckdose oder Austausch der Anschlussleitung darf nur vom
Elektrofachmann unter Berücksichtigung der einschlägigen Vor-
schriften ausgeführt werden.
Wenn der Stecker nach dem Einbau nicht mehr erreichbar ist,
muss installationsseitig eine allpolige Trennvorrichtung mit
einem Kontaktabstand von mind. 3 mm vorhanden sein.
Einbaumöbel
Der Einbauschrank darf hinter dem Gerät keine Rückwand
haben. Mindesteinbauhöhe 850 mm.
Lüftungsschlitze und Ansaugöffnungen dürfen nicht verdeckt
werden.
Bei Geräten mit zusätzlichen Steckeradaptern - Mindesteinbau-
tiefe 340 mm
Gerät im Oberschrank - Bild 1A
Gerät im Hochschrank - Bild 1B
Gerät einsetzen - Bild 2
Hinweis: Anschlussleitung nicht einklemmen oder knicken.
en
Ú
Installation instructions
Please observe
The appliance must not be fitted above a steamer, combination
steam oven or a dishwasher.
Electrical connection
The appliance is fitted with a plug, and must only be connected
to a properly installed socket outlet with earthing contact. The
installation of the socket or replacement of the connecting cable
must only be carried out by a qualified electrician in accordance
with current regulations.
If the plug is no longer accessible subsequent to installation, an
all-pole disconnecting device must be present on the installation
side with a contact gap of at least 3 mm.
Fitted units
The installation cabinet must not have a back panel behind the
appliance. Minimum installation height: 850 mm.
Ventilation slots and intakes must not be covered.
For appliances with additional plug adapters - minimum
installation depth 340 mm
Appliance in a wall-hanging unit - Fig. 1A
Appliance in a tall unit - Fig.1B
Installing the oven - Fig. 2
Note: Do not trap or kink the mains lead.
fr
Þ
Notice de montage
Consignes à respecter
L'appareil ne doit pas être encastré au-dessus d'un four à
vapeur, four combi-vapeur ou d'un lave-vaisselle.
Branchement électrique
L'appareil est prêt à brancher et ne pourra être raccordé qu'à
une prise à contacts de terre installée réglementairement. La
pose d'une prise femelle ou le remplacement d'un cordon
d'alimentation est exclusivement réservé à un électricien agréé
qui respectera ce faisant les prescriptions applicables.
Si la fiche mâle n'est plus accessible une fois l'appareil
encastré, il faudra prévoir côté secteur un dispositif de coupure
tous pôles avec une ouverture de 3 mm entre contacts.
Meuble d'encastrement
Le meuble d'encastrement doit être sans paroi derrière
l'appareil. Hauteur d'encastrement minimale 850 mm.
Les fentes d'aération et les orifices d'aspiration ne doivent pas
être recouverts.
Appareils avec adaptateurs de fiche supplémentaires -
profondeur d'encastrement minimale 340 mm
Appareil dans un élément haut-fig. 1A
Appareil dans une armoire - fig. 1B
Encastrer l'appareil - fig. 2
Remarque : Ne pas pincer ou plier le câble d’alimentation.
it
â
Istruzioni per il montaggio
Raccomandazioni
L'apparecchio non può essere montato sopra una vaporiera, un
forno a vapore o una lavastoviglie.
Allacciamento elettrico
L'apparecchio può essere collegato alla rete, e ciò deve
avvenire esclusivamente mediante una presa con contatto di
terra installata a norma. Lo spostamento della presa o la
sostituzione del cavo di allacciamento devono essere effettuati
esclusivamente da un elettricista nel rispetto delle norme
applicabili.
Se dopo l'incasso la spina non è più raggiungibile deve essere
presente a lato dell'installazione un dispositivo di
disconnessione onnipolare con una distanza di contatto minima
di 3 mm.
Mobili ad incasso
Inserire l'apparecchio in un mobile ad incasso senza parete
posteriore. Altezza di incasso minima 850 mm.
Le fessure di ventilazione e le prese d'aria non devono essere
coperte.
Per apparecchi con adattatori supplementari: profondità di
incasso minima 340 mm
Apparecchio in un pensile - Figura 1A
Apparecchio in un mobile alto - Figura 1B
Montaggio dell'apparecchio - Figura 2
Avvertenza: Prestare attenzione affinché il cavo di
allacciamento non venga piegato né rimanga intrappolato.
nl
é
Installatievoorschrift
Hierop moet u letten
Het apparaat mag niet boven stoomapparaten, stoombakovens
of vaatwasmachines worden ingebouwd.
Elektrische aansluiting
Het apparaat is klaar voor aansluiting en mag uitsluitend worden
aangesloten op een geaard stopcontact dat volgens de
voorschriften is geïnstalleerd. Het aanleggen van een
stopcontact en het vervangen van de aansluitkabel mag
uitsluitend worden uitgevoerd door een elektricien onder
naleving van de geldende voorschriften.
Wanneer de stekker niet bereikbaar is na het inbouwen, moet
de installatie zijn voorzien van een stroomonderbreker voor alle
polen met een contactopening van minimaal 3 mm.
Inbouwmeubel
De inbouwkast mag achter het apparaat geen achterwand
hebben. Minimale inbouwhoogte 850 mm.
Ventilatiesleuven en aanzuigopeningen mogen niet worden
afgedekt.
Bij apparaten met extra stekkeradapters - minimale
inbouwdiepte 340mm
Apparaat in bovenkast - Afbeelding 1A
Apparaat in bovenkast - Afbeelding 1B
Het apparaat inzetten - afbeelding 2
Aanwijzing: De aansluitkabel niet inklemmen of knikken.

Documenttranscriptie

*9000377198* Ø Ú Þ â é × ì Û 9000377198 940416 Montageanleitung Installation instructions Notice de montage Istruzioni per il montaggio Installatievoorschrift Monteringsvejledning Instruções de montagem Instrucciones de montaje Ù ê ó Ý î ô ë Οδηγίες εγκατάστασης Monteringsveiledning Monteringsanvisning Asennusohje Инструкция по монтажу Montaj kılavuzu Instrukcja montażu de Ø Montageanleitung Das müssen Sie beachten Das Gerät darf nicht über einen Dampfgarer, Dampfbackofen und Geschirrspüler eingebaut werden. Elektrischer Anschluss Das Gerät ist steckerfertig und darf nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt-Steckdose angeschlossen werden. Die Absicherung muss mindestens 10 Ampere (L- oder B-Automat) betragen. Die Netzspannung muss der auf dem Typenschild angegebenen Spannung entsprechen. Das Verlegen einer Steckdose oder Austausch der Anschlussleitung darf nur vom Elektrofachmann unter Berücksichtigung der einschlägigen Vorschriften ausgeführt werden. Wenn der Stecker nach dem Einbau nicht mehr erreichbar ist, muss installationsseitig eine allpolige Trennvorrichtung mit einem Kontaktabstand von mind. 3 mm vorhanden sein. Einbaumöbel Der Einbauschrank darf hinter dem Gerät keine Rückwand haben. Mindesteinbauhöhe 850 mm. Lüftungsschlitze und Ansaugöffnungen dürfen nicht verdeckt werden. Bei Geräten mit zusätzlichen Steckeradaptern - Mindesteinbautiefe 340 mm Gerät im Oberschrank - Bild 1A Gerät im Hochschrank - Bild 1B Gerät einsetzen - Bild 2 Hinweis: Anschlussleitung nicht einklemmen oder knicken. en Ú Installation instructions Please observe The appliance must not be fitted above a steamer, combination steam oven or a dishwasher. Electrical connection The appliance is fitted with a plug, and must only be connected to a properly installed socket outlet with earthing contact. The installation of the socket or replacement of the connecting cable must only be carried out by a qualified electrician in accordance with current regulations. If the plug is no longer accessible subsequent to installation, an all-pole disconnecting device must be present on the installation side with a contact gap of at least 3 mm. Fitted units The installation cabinet must not have a back panel behind the appliance. Minimum installation height: 850 mm. Ventilation slots and intakes must not be covered. For appliances with additional plug adapters - minimum installation depth 340 mm Appliance in a wall-hanging unit - Fig. 1A Appliance in a tall unit - Fig.1B Installing the oven - Fig. 2 Note: Do not trap or kink the mains lead. fr Þ Notice de montage Consignes à respecter L'appareil ne doit pas être encastré au-dessus d'un four à vapeur, four combi-vapeur ou d'un lave-vaisselle. Branchement électrique L'appareil est prêt à brancher et ne pourra être raccordé qu'à une prise à contacts de terre installée réglementairement. La pose d'une prise femelle ou le remplacement d'un cordon d'alimentation est exclusivement réservé à un électricien agréé qui respectera ce faisant les prescriptions applicables. Si la fiche mâle n'est plus accessible une fois l'appareil encastré, il faudra prévoir côté secteur un dispositif de coupure tous pôles avec une ouverture de 3 mm entre contacts. Meuble d'encastrement Le meuble d'encastrement doit être sans paroi derrière l'appareil. Hauteur d'encastrement minimale 850 mm. Les fentes d'aération et les orifices d'aspiration ne doivent pas être recouverts. Appareils avec adaptateurs de fiche supplémentaires profondeur d'encastrement minimale 340 mm Appareil dans un élément haut-fig. 1A Appareil dans une armoire - fig. 1B Encastrer l'appareil - fig. 2 Remarque : Ne pas pincer ou plier le câble d’alimentation. it â Istruzioni per il montaggio Raccomandazioni L'apparecchio non può essere montato sopra una vaporiera, un forno a vapore o una lavastoviglie. Allacciamento elettrico L'apparecchio può essere collegato alla rete, e ciò deve avvenire esclusivamente mediante una presa con contatto di terra installata a norma. Lo spostamento della presa o la sostituzione del cavo di allacciamento devono essere effettuati esclusivamente da un elettricista nel rispetto delle norme applicabili. Se dopo l'incasso la spina non è più raggiungibile deve essere presente a lato dell'installazione un dispositivo di disconnessione onnipolare con una distanza di contatto minima di 3 mm. Mobili ad incasso Inserire l'apparecchio in un mobile ad incasso senza parete posteriore. Altezza di incasso minima 850 mm. Le fessure di ventilazione e le prese d'aria non devono essere coperte. Per apparecchi con adattatori supplementari: profondità di incasso minima 340 mm Apparecchio in un pensile - Figura 1A Apparecchio in un mobile alto - Figura 1B Montaggio dell'apparecchio - Figura 2 Avvertenza: Prestare attenzione affinché il cavo di allacciamento non venga piegato né rimanga intrappolato. nl é Installatievoorschrift Hierop moet u letten Het apparaat mag niet boven stoomapparaten, stoombakovens of vaatwasmachines worden ingebouwd. Elektrische aansluiting Het apparaat is klaar voor aansluiting en mag uitsluitend worden aangesloten op een geaard stopcontact dat volgens de voorschriften is geïnstalleerd. Het aanleggen van een stopcontact en het vervangen van de aansluitkabel mag uitsluitend worden uitgevoerd door een elektricien onder naleving van de geldende voorschriften. Wanneer de stekker niet bereikbaar is na het inbouwen, moet de installatie zijn voorzien van een stroomonderbreker voor alle polen met een contactopening van minimaal 3 mm. Inbouwmeubel De inbouwkast mag achter het apparaat geen achterwand hebben. Minimale inbouwhoogte 850 mm. Ventilatiesleuven en aanzuigopeningen mogen niet worden afgedekt. Bij apparaten met extra stekkeradapters - minimale inbouwdiepte 340mm Apparaat in bovenkast - Afbeelding 1A Apparaat in bovenkast - Afbeelding 1B Het apparaat inzetten - afbeelding 2 Aanwijzing: De aansluitkabel niet inklemmen of knikken.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Bosch 3WM459XD/36 Handleiding

Type
Handleiding