IKEA MHGA1K Handleiding

Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

MÖJLIG
GB
NL
NL
NL
NL
ENGLISH 4
NEDERLANDS 12
Language, Taal
Country, Land
Contents
Safety information 4
Product description 5
Daily use 5
Helpful hints and tips 6
Care and cleaning 6
What to do if… 7
Technical data 7
Installation 8
Environment concerns 11
Subject to change without notice.
Safety information
For your safety and correct operation
of the appliance, read this manual
carefully before installation and use. Always
keep these instructions with the appliance
even if you move or sell it. Users must fully
know the operation and safety features of
the appliance.
Warning! This appliance must be
installed, connected or repaired only
by a registered competent person to the
relevant gas standard. Use only parts
provided with the product. Use only original
spare parts.
Correct use
Do not leave the appliance unattended
during operation.
The appliance is designed exclusively for
domestic use.
The appliance must not be used as a
work surface or as a storage surface.
Do not place or store flammable liquids,
highly inflammable materials or fusible
objects (e.g. plastic film, plastic, alumini-
um) in or near the appliance.
Watch out when connecting electric ap-
pliances to sockets nearby. Do not allow
connecting leads to come into contact
with or to catch underneath the appli-
ance or hot cookware.
Do not do repairs yourself to prevent in-
jury and damage to the appliance. Al-
ways contact your local After Sales Serv-
ice (refer to the Service chapter).
Child safety
Only adults can use this appliance. Chil-
dren must get supervision to make sure
that they do not play with the appliance.
Keep all packaging away from children.
There is a risk of suffocation.
Keep children away from the appliance
when it is on.
General safety
This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, un-
less they have been given supervision or
instruction concerning use of the appli-
ance by a person responsible for their
safety.
Ensure there is a continuous air supply
while using the hob, keep air vents in
good condition or install a cooker hood
with a venting hose. Improve ventilation
by opening a window or increasing the
extractor speed.
This appliance is supplied with safety de-
vice in form of the thermocouple. If after
ignition of the burner or during use flame
will go out and the thermocouple will not
be heat up enough gas supply will be in-
terrupted.
Installation
Make sure that the appliance is not dam-
aged because of transport. Do not con-
nect a damaged appliance. If necessary,
contact the After Sales Service (refer to
the Service chapter).
ENGLISH 4
Built-in appliances can only be used after
they are built into suitable built-in units
and work surfaces that meet standards.
Do not change the specifications or modi-
fy this product. Risk of injury and damage
to the appliance.
Warning! Carefully obey the
instructions for electrical and gas
connections.
Do not install the appliance if it is dam-
aged during the transportation.
Safety during use
Remove all packaging, stickers and film
from the appliance before the first use.
Warning! Fire hazard! Overheated
fats and oils can ignite very quickly.
Switch the burners off after each use.
Risk of burns! Burners and accessible
parts become hot during use. Make sure
pots do not protrude over the edges of
the cooktop.
How to avoid damage to the appliance
To avoid damaging the hob, do not allow
saucepans or frying pans to boil dry.
Do not use the burners with empty cook-
ware or without cookware.
Never line any part of the appliance with
aluminium foil. Never place plastic or any
other material which may melt on the ap-
pliance.
Product description
1 2 3
1
Ultra-Rapid burner
2
Removable pan support
3
Burner control knob
Burner control knob
The hob burner control knob is situated on
the front of the hob .
Symbol Description
there is no gas sup-
ply / off position
there is maximum
gas supply / igni-
tion setting
there is minimum
gas supply
Daily use
Ignition of the burner
Always ignite the burner before posi-
tioning pots or pans.
To ignite the burner:
1. Push the control knob completely in and
turn it counter-clockwise to the maxi-
mum position marked
.
ENGLISH 5
2. Keep the knob pushed for about 5 sec;
this will allow thermocouple to heat up,
and the safety device to switch off, oth-
erwise the gas supply would be inter-
rupted.
3. After the flame is regular, adjust it as
preferred.
If after a few attempts the burner does
not ignite, check that the crown and its
cap are in correct positions.
1
2
3
4
5
1
Burner cap
2
Burner crown
3
Injector
4
Thermocouple
5
Ignition candle
Warning! Do not keep control knob
pressed for more than 15 seconds.
If the burner does not light after 15 seconds,
release the control knob, turn it into off posi-
tion and wait for at least 1 minute before
trying to light the burner again.
Important! In the absence of electricity You
can ignite the burner without electrical
device; in this case approach the burner
with a flame, push the relevant knob down
and turn it counter-clockwise to maximum
gas release position.
Warning! Maintain extreme caution
while operating with open fire in
kitchen environment. Manufacturer declines
any responsibility in case of misuse of flame.
If the burner accidentally goes out, turn
the control knob to the off position and
wait for at least 1 minute before trying to
light it again.
When switching on the mains, after in-
stallation or a power cut, it is quite nor-
mal for the spark generator to be activated
automatically.
Turning the burners off
To put the flame out, turn the relevant con-
trol knob to the symbol
.
Warning! Always turn the flame down
or switch it off before removing the
pans of the burner.
Helpful hints and tips
Energy savings
If possible, always place lids on the pans.
As soon as liquid starts boiling, turn down
the flame to barley keep the liquid sim-
mering.
Use pots and pans with bottom fitting the
size of burner used.
Burner minimum di-
ameter of
pots and pans
maximum di-
ameter of
pots and pans
Ultra-
rapid
160 mm 260 mm
The bottom of the cookware should be as
thick and flat as possible.
Care and cleaning
Warning! Switch the appliance off and
let it cool down before you clean it.
ENGLISH 6
Warning! For safety reasons, do not
clean the appliance with steam
blasters or high-pressure cleaners.
Warning! Do not use abrasive
cleaners, steel wool pads or acids, they
will damage the appliance.
To remove any food remains wash the
enamelled elements, "caps" and "crowns",
with warm soapy water.
Stainless steel elements wash with water,
and then dry with a soft cloth.
This model is equipped with electrical igni-
tion, it is obtained through ceramic "candle"
with electrode.
Keep them well clean to avoid difficult light-
ning.
Periodically ask your local Service Cen-
tre to check the conditions of the gas
supply pipe and the pressure adjuster, if it is
fitted (this service is not free of charge).
After cleaning, be sure to wipe dry with a
soft cloth.
What to do if…
Problem Possible cause Remedy
There is no spark when
lighting the gas
There is no electrical supply Check that the unit is plug-
ged in and the electrical
supply is switched on.
There is no electrical supply Check the house electric in-
stallation fuse.
Burner cap and Crown are
placed uneven
Check the burner cap and
crown have been replaced
correctly, e.g. after cleaning.
The flame is blowing out im-
mediately after lightning
Thermocouple is not heated
enough
After lightning the flame,
keep the knob pushed for
about 5 sec.
The gas ring burns unevenly Burner crown is blocked with
food residues
Check the main injector is
not blocked and the burner
crown is clear of food parti-
cles.
If there is a fault, first try to find a solution to
the problem yourself. If you cannot find a
solution to the problem yourself, contact
your dealer or the After Sales Service.
If you operated the appliance wrongly,
or the installation was not carried out
by a registered engineer, the visit from the
customer service technician or dealer may
not take place free of charge, even during
the warranty period.
Technical data
Hob dimensions
width 290 mm
depth 520 mm
built in height 45 mm
ENGLISH 7
Class Appliance: 3
Appliance Category: II2L3B/P
Appliance gas supply: G25 (2L) 25 mbar
This appliance is designed for use with nat-
ural gas but can be converted for use with
other gas type according to table below.
Type of Gas
Burner
type
Injectors
1/100
mm
Nominal
Power
kW
Nominal
Flow g/
h
Reduced
Power kW
by-pass
1/100 mm
G25 25 mbar Ultra-
Rapid
147 3.8 - 1.4 56
G30/G31
30/30 mbar
Ultra-
Rapid
98 3.8 276 1.4 56
Rating Plate
702-371-41
Made In Italy
© Inter IKEA Systems B.V. 1999
21552
PQM
PNC. 949738212 TYPE H3VF1TC0-G/VI
G25 25 mbar = 3.8 kW
G30/G31 30/30 mbar = 276 g/h
II2L3B/P (NL)
230 V
~
50 Hz
ZO 0694
The graphic above represents the rating
plate of the appliance (without serial num-
ber which is generated dynamically during
the production process), which is located at
its underneath surface of the casing.
Dear Customer, please apply here aside
the sticker you can find in the dedicate
plastic bag inserted inside the hob packag-
ing. This will allow us to assist you better, by
identifying precisely your hob, in case you
will need in future our assistance. Thank you
for your help!
Installation
Warning! This appliance must be
installed, connected or repaired only
by a registered competent person to the
relevant gas standard. Use only parts
provided with the product. Use only original
spare parts.
Manufacturer is not responsible for any in-
jury to persons and pets or damage to
property caused by failure to comply fol-
lowing requirements.
Caution! To proceed with the
installation refer to the assembly
instructions.
Warning! Installation process must
follow the laws, ordinances, directives
and standards (electrical safety rules and
regulations, proper recycling in accordance
with the regulations, etc.) in force in the
country of use!
ENGLISH 8
Ensure that the local distribution condi-
tions (nature of the gas and gas pres-
sure) and the adjustment of the appliance
are compatible before proceeding with the
installation.
The parameters of adjustment setting
for this appliance are stated on the
rating plate (refer to the Technical data
chapter).
Warning! The appliance must be
earthed!
Warning! Risk of injury from electrical
current.
The electrical mains terminal is live.
Make electrical mains terminal free of
voltage.
Loose and inappropriate plug and socket
connections can make the terminal over-
heat.
Have the clamping connections correctly
installed.
Use strain relief clamp on cable.
Important! You must observe the minimum
distances to other appliances and furniture
cabinets or other units according to
Assembly Instruction.
The minimum distance to be maintained
from the cut out edge to lateral wall must
be 450 mm.
If there is no oven beneath the hob insert a
dividing panel at a minimum distance of 20
mm from the bottom of the hob.
Protect the cut surfaces of the worktop
against moisture using a suitable sealant in-
cluded in the product in fitting bag. The
sealant seals the appliance to the work top
with no gap. Do not use silicon sealant be-
tween the appliance and the worktop.
Avoid installing the appliance next to doors
and under windows as hot cookware may
be knocked off the pan support when doors
and windows are opened.
Gas Connection
Warning! This appliance is not
connected to a combustion products
evacuation device.
Installation must comply with current local
regulation.
The connection of the cooktop to the gas
pipe network or gas cylinder must be made
by means of a rigid copper or steel pipe
with fittings complying with local regula-
tions, or by means of a continuous surface
stainless steel hose complying with local
regulations.
If you see any abnormalities do not re-
pair the pipe, contact local After Sales
Service (refer to the Service chapter).
The connection must be installed correctly,
fixed into hob connection pipe. Otherwise it
will cause leakage of gas
Warning! Once the installation is
complete, check the perfect seal of
every pipe fixing. Use soapy water, never
flame.
Electrical connection
The electrical work necessary to install the
appliance must be done by a qualified
electrician or competent person, according
to the current regulations.
Before connecting, check that the nominal
voltage of the appliance stated on the rat-
ing plate, corresponds to the available sup-
ply voltage. Also, check the power rating of
the appliance and ensure that the wire is
suitably sized to suit the appliance power
rating (refer to the Technical data chapter).
The rating plate is located on the lower cas-
ing of the hob.
The appliance is supplied with a connection
cable. This has to be provided with a prop-
er plug, able to support the load marked on
the identification plate (refer to the Techni-
cal data chapter).
ENGLISH 9
The plug has to be fitted in a proper socket.
If connecting the appliance directly to the
electric system, it is necessary that you in-
stall a double pole switch between the ap-
pliance and the electricity supply, with a
minimum gap of 3 mm between the switch
contacts. The double pole has to be of a
type suitable for the required load in com-
pliance with the current rules.
The connection cable has to be placed in
order that, in each part, it cannot reach a
90 °C temperature. The blue neutral cable
must be connected to the terminal block
marked with "N". The brown (or black)
phase cable (fitted in the terminal block
contact marked with "L") must always be
connected to the live phase.
Electrical Requirements
The manufacturer declines any liability if
these safety measures are not observed.
This hob is designed to be connected to a
230 V 50 Hz AC electrical supply.
Before switching on, make sure the electrici-
ty supply voltage is the same as that indica-
ted on the hob rating plate. The rating plate
is located on the bottom of the hob.
The hob is supplied with a 3 core flexible
supply cord.
Upon completion there must be no cut, or
stray strands of wire present and the cord
clamp must be secure over the outer sheath.
Replacement of the connection cable.
Warning! The replacement of electric
cable must be carried out exclusively
by the After Sales Service or by personnel
with similar competencies, in accordance
with the current regulations.
If the connection cable must be replaced,
only a type H05V2V2-F T90 cable must be
used. The cable section must be suitable to
the voltage and the working temperature.
The yellow/green earth wire must be ap-
proximately 2 cm longer than the brown (or
black) phase wire.
Gas setting conversion
This model is designed for use with
natural gas but can be converted for
use with butane or propane gas providing
the correct injectors. The injectors not sup-
plied with the appliance have to be or-
dered from After Sales Service (refer to the
Service chapter).
For data concerning injector replacement,
see chapter "Technical data"
Warning! Conversion or replacement
can only be performed by a registered
installer.
To replace injectors:
1. Remove pan support.
2. Remove burner cap and crown.
3. With a socket spanner 7 unscrew and
remove the injectors, replace them with
the ones required for the type of gas in
use.
4. Reassemble the parts, following the
same procedure backwards.
Important! Replace the rating label (placed
near gas supply pipe) with relevant one for
the new type of gas supply before sealing
the appliance. If the appliance is already
sealed please stick it directly on the user
manual booklet after Technical data
chapter close to the rating plate drawing.
You can find this label in package sup-
plied with appliance
If the feeding gas pressure will be dif-
ferent or variable, comparing with the
required, you must install an appropriate
pressure adjuster, which is not supplied with
the product and if needed must be ordered
separately from the local After Sales Service
(refer to the Service chapter). The pressure
adjuster must be fitted on gas supply pipe,
in compliance with the rules of the force.
The rating plate is located on the lower cas-
ing of the hob.
Adjusting flame level
When hob has been fully installed, it is nec-
essary to check the minimum flame setting:
ENGLISH 10
1. Turn the gas tap to the maximum posi-
tion and ignite.
2. Set the gas tap to the minimum flame
position then turn the control knob from
minimum to maximum several times. If
the flame is unstable or extinguished,
follow the procedure further.
3. Re-ignite the burner and set to mini-
mum.
4. Remove the control knob.
5. To adjust, use a thin bladed screwdriver
and turn the adjustment screw until the
flame is steady and does not extin-
guish, when the knob is turned from
minimum to maximum, and vice versa
(see following picture).
6. Repeat this procedure for all burners.
7. Reassemble the knobs.
Warning! If the appliance is connected
to liquid gas (G31 propane or G30
butane), the regulation screw must be
fastened as tightly as possible.
IKEA of Sweden AB
SE-34381 Älmhult
Environment concerns
The symbol on the product or on its
packaging indicates that this product may
not be treated as household waste. Instead
it should be taken to the appropriate
collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will
help prevent potential negative
consequences for the environment and
human health, which could otherwise be
caused by inappropriate waste handling of
this product. For more detailed information
about recycling of this product, please
contact your local council, your household
waste disposal service or the shop where
you purchased the product.
Packaging materials
The materials with the symbol
are recy-
clable. Dispose the packaging in a suitable
collection containers to recycle it.
Before disposal of appliance
Warning! Do these steps to dispose
the appliance:
Pull the mains plug out of the mains sock-
et.
Cut off the mains cable and discard it.
ENGLISH 11
Inhoud
Veiligheidsinformatie 12
Beschrijving van het product 13
Dagelijks gebruik 14
Nuttige aanwijzingen en tips 15
Onderhoud en reiniging 15
Problemen oplossen 15
Technische gegevens 16
Montage 17
Milieubescherming 20
IKEA GARANTIE 20
Wijzigingen voorbehouden.
Veiligheidsinformatie
Lees voor uw eigen veiligheid en een
juiste bediening van het apparaat de-
ze handleiding aandachtig door, voordat u
het apparaat installeert en gebruikt. Be-
waar deze instructies altijd bij het appa-
raat, zelfs wanneer u het verplaatst of ver-
koopt. Gebruikers moeten volledig op de
hoogte zijn van de bediening en veilig-
heidsfuncties van het apparaat.
Waarschuwing! Dit apparaat mag
alleen worden geïnstalleerd,
aangesloten of gerepareerd door een
geregistreerde en gekwalificeerde monteur
ten aanzien van de betreffende
gasstandaard. Gebruik alleen de bij dit
product geleverde onderdelen. Gebruik
alleen originele onderdelen.
Correct gebruik
Laat het apparaat tijdens het gebruik
niet onbeheerd achter.
Het apparaat is uitsluitend ontworpen
voor huishoudelijk gebruik
Het apparaat mag niet worden gebruikt
als werkoppervlak of een vlak om iets op
te bergen
Plaats geen brandbare vloeistoffen, licht
ontvlambare materialen of voorwerpen
die kunnen smelten (bijv. plastic folie,
plastic, aluminium) in of in de buurt van
het apparaat
Wees voorzichtig bij het aansluiten van
elektrische apparaten op stopcontacten
in de buurt van het apparaat Laat de
contacten niet in aanraking komen met of
onder de hete ovendeur komen.
Voer niet eigenhandig reparaties uit om
letsel en schade aan het apparaat te
voorkomen. Neem altijd contact op met
uw plaatselijke Klantenservice (zie hoofd-
stuk Service).
Veiligheid van kinderen
Dit apparaat mag alleen worden ge-
bruikt door volwassenen. Kinderen moe-
ten onder toezicht staan om ervoor te
zorgen dat ze niet met het apparaat spe-
len.
Houd alle verpakkingsmaterialen uit de
buurt van kinderen. Er bestaat een ge-
vaar voor verstikking.
Houd kinderen uit de buurt van het ap-
paraat als het aan staat.
Algemene veiligheid
Dit apparaat is niet bedoeld voor ge-
bruik door personen (met inbegrip van
kinderen) met beperkte lichamelijke, zin-
tuiglijke of verstandelijke vermogens of
een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij
dit onder toezicht gebeurt van een voor
hun veiligheid verantwoordelijke persoon
of tenzij zij van een dergelijke persoon
instructie hebben ontvangen over het ge-
bruik van het apparaat.
Zorg voor een continue luchttoevoer tij-
dens het gebruik van de kookplaat, houd
ventilatieopeningen in goede staat of in-
stalleer een afzuigkap. Verbeter de ven-
tilatie door een raam open te zetten of
de afzuigsnelheid van de kap te verho-
gen.
NEDERLANDS 12
Dit apparaat is uitgerust met een verilig-
heidsvoorziening in de vorm van een
thermokoppel. Als na ontsteking van de
brander of tijdens gebruik de vlam dooft
en het thermokoppel niet heet genoeg is,
zal de gastoevoer worden afgesloten.
Montage
Controleer of het apparaat niet is be-
schadigd tijdens het transport. Sluit geen
beschadigd apparaat aan. Neem indien
nodig contact op met de serviceafdeling
(zie het hoofdstuk Service).
Inbouwapparaten mogen alleen worden
gebruikt nadat ze zijn ingebouwd in ge-
schikte inbouwunits of werkbladen die
aan de normen voldoen.
Wijzig de specificaties van het product of
het product zelf niet. Gevaar voor letsel
en schade aan het apparaat.
Waarschuwing! Volg nauwkeurig de
instructies voor elektrische en
gasaansluitingen op.
Indien het apparaat tijdens het transport
beschadigd raakt, moet u het niet instal-
leren.
Veiligheid tijdens het gebruik
Verwijder al het verpakkingsmateriaal,
stickers en folie van het apparaat, voor-
dat u het in gebruik neemt.
Waarschuwing! Brandgevaar!
Oververhitte vetten en oliën kunnen
snel in brand vliegen.
Schakel de branders na elk gebruik uit.
Gevaar voor brandwonden! Branders en
toegankelijke onderdelen worden tijdens
het gebruik heet. Zorg ervoor dat pannen
niet uitsteken buiten de randen van de
kookplaat.
Voorkoming van beschadiging van het
apparaat
Om te voorkomen dat de kookplaat be-
schadigd raakt, steelpannen of braad-
pannen niet droog laten koken.
Gebruik de branders niet met lege pan-
nen of zonder pannen.
Leg nooit aluminiumfolie over welk deel
van het apparaat ook. Leg nooit kunststof
materialen op het apparaat, deze kun-
nen smelten.
Beschrijving van het product
1 2 3
1
Ultra-snelle brander
2
Verwijderbare pannendrager
3
Bedieningsknop brander
Bedieningsknop brander
De bedieningsknop van de brander zit op
de voorkant van de kookplaat.
Symbool Beschrijving
geen gastoevoer/
uit-stand
NEDERLANDS 13
Symbool Beschrijving
maximale gastoe-
voer/ontstekingsin-
stelling
Symbool Beschrijving
minimale gastoe-
voer
Dagelijks gebruik
Ontsteking van de brander
Steek de brander altijd aan, voordat u
er potten of pannen op zet.
Om de brander aan te steken:
1. Druk de bedieningsknop helemaal in en
draai hem tegen de klok in naar de
maximale stand gemarkeerd met
.
2. Houd de knop ongeveer 5 seconden in-
gedrukt; hierdoor wordt het thermo-
koppel heet en wordt de veiligheids-
voorziening uitgeschakeld, anders zou
de gastoevoer worden onderbroken
3. Zodra de vlam regelmatig brandt, kunt
u hem naar wens instellen.
Als de brander na enkele pogingen
niet aan gaat, controleer dan of de
kroon en de deksel goed op hun plaats zit-
ten.
1
2
3
4
5
1
Branderdeksel
2
Vlamverdeler
3
Vlamopening (inspuiter)
4
Thermokoppel
5
Ontsteker
Waarschuwing! Houd de
bedieningsknop niet langer dan 15
seconden ingedrukt.
Als de brander na 15 seconden nog niet
brandt, de bedieningsknop loslaten en min-
stens 1 minuut wachten voordat u opnieuw
probeert de vlam te ontsteken.
Belangrijk! Als er geen elektriciteit is kunt u
de brander zonder de elektrische
voorziening aansteken; breng een vlam
dichtbij de brander, druk de bijbehorende
knop in en draai hem tegen de klok in op
de maximale stand.
Waarschuwing! Wees uiterst
voorzichtig bij het gebruik van open
vuur in een keuken. De fabrikant kan niet
aansprakelijk gesteld worden in geval van
onjuist gebruik van de vlam.
Als de brander onbedoeld uit gaat,
draai de bedieningsknop dan in de
uitstand en wacht minstens 1 minuut voor-
dat u hem opnieuw probeert aan te steken.
Bij het weer inschakelen van de net-
spanning, na installatie of stroomuitval
is het normaal dat de vonkontsteking auto-
matisch geactiveerd wordt.
De branders uitzetten
Om de vlam te doven, de bijbehorende
knop naar het symbool
draaien.
Waarschuwing! Draai de vlam altijd
lager of schakel hem uit voordat u de
pan van de brander haalt.
NEDERLANDS 14
Nuttige aanwijzingen en tips
Energiebesparing
Sluit pannen, indien mogelijk, altijd af met
een deksel.
Zodra vloeistof begint te koken, de vlam
laag zetten en de vloeistof laten prutte-
len.
Gebruik potten en pannen met een bodem
die passen op de brander die u gebruikt.
Bran-
der
Minimale dia-
meter van het
kookgerei
maximumdia-
meter van
potten en
pannen
Ultras-
nel
160 mm 260 mm
De bodem dient zo dik en vlak mogelijk te
zijn.
Onderhoud en reiniging
Waarschuwing! Schakel het apparaat
uit en laat het afkoelen voordat u het
schoonmaakt.
Waarschuwing! Het reinigen van het
apparaat met een stoom- of
hogedrukreiniger is om veiligheidsredenen
niet toegestaan.
Waarschuwing! Gebruik geen
schurende reinigingsmiddelen,
staalwol of zuren, deze zullen het apparaat
beschadigen.
Om voedselresten te verwijderen de email-
le onderdelen, "deksels" en "kronen" af-
wassen met warm zeepsop.
Onderdelen van roestvrij staal afwassen
met water en vervolgens afdrogen met een
zachte doek.
Dit model is uitgerust met elektrische ontste-
king, die bestaat uit een keramische "bou-
gie" met elektrode.
Houd deze goed schoon om problemen bij
de ontsteking te voorkomen.
Vraag de klantenservice de gastoe-
voerleiding en de drukregelaar (indien
aanwezig) regelmatig te controleren (deze
service is niet gratis).
Na het schoonmaken altijd afdrogen met
een zachte doek.
Problemen oplossen
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Er is geen vonk als de bran-
der wordt aangestoken
Er is geen elektrische voe-
ding
Controleer of de stekker van
het apparaat in het stop-
contact zit en of de elektri-
sche voeding is ingescha-
keld.
Er is geen elektrische voe-
ding.
Controleer de huisinstallatie
(zekeringenkast).
De branderdeksel en kroon
zitten niet goed op hun
plaats
Controleer of de brander-
deksel en de kroon goed
zijn teruggeplaatst, bijvoor-
beeld na het schoonmaken.
NEDERLANDS 15
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
De vlam gaat meteen na de
ontsteking uit
Het thermokoppel is niet
heet genoeg
Houd na het ontsteken van
de vlam de knop ongeveer
5 seconden ingedrukt.
De gasring brandt onregel-
matig
De branderkroon is verstopt
met etensresten
Controleer of de hoofd-
sproeier niet verstopt is en
of de branderkroon schoon
is.
Als er een storing optreedt, probeer dan
eerst zelf een oplossing voor het probleem
te vinden Als u de oplossing zelf niet kunt
vinden, neem dan contact op met uw leve-
rancier of met de Klantenservice.
Als u het apparaat verkeerd heeft ge-
bruikt, of als de installatie niet is uitge-
voerd door een erkende monteur, dan is het
bezoek van de servicemonteur of van uw
leverancier mogelijk niet gratis, zelfs niet in
de garantieperiode.
Technische gegevens
Afmetingen kookplaat
breedte 290 mm
Diepte 520 mm
Inbouwhoogte 45 mm
Klasse apparaat: 3
Categorie apparaat: II2L3B/P
Gastoevoer apparaat: G25 (2L) 25 mbar
Dit apparaat is ontworpen voor gebruik
met aardgas maar kan omgebouwd wor-
den voor gebruik met een andere gassoort,
volgens onderstaande tabel.
Type gas
Soort
brander
Inspui-
ters
1/100
mm
Nomi-
naal
vermo-
gen kW
Nomi-
naal
verbruik
g/h
Beperkt
vermogen
kW
bypass
1/100 mm
G25 25 mbar Ultrasnel 147 3.8 - 1.4 56
G30/G31
30/30 mbar
Ultrasnel 98 3.8 276 1.4 56
Typeplaatje
702-371-41
Made In Italy
© Inter IKEA Systems B.V. 1999
21552
PQM
PNC. 949738212 TYPE H3VF1TC0-G/VI
G25 25 mbar = 3.8 kW
G30/G31 30/30 mbar = 276 g/h
II2L3B/P (NL)
230 V
~
50 Hz
ZO 0694
NEDERLANDS 16
De tekening hierboven stelt het typeplaatje
van het apparaat voor (zonder serienum-
mer, dat is dynamisch tijdens het productie-
proces gegenereerd) en het typeplaatje
bevindt zich onder de oppervlakte van de
behuizing.
Geachte klant, plak hier de sticker die u in
het plastic zakje in de verpakking van het
kooktoestel heeft gevonden. Hierdoor kun-
nen wij u sneller helpen, door vast te stellen
welke kookplaat u gebruikt, mocht u in de
toekomst hulp nodig hebben. Bedankt voor
uw aandacht!
Montage
Waarschuwing! Dit apparaat mag
alleen worden geïnstalleerd,
aangesloten of gerepareerd door een
geregistreerde en gekwalificeerde monteur
ten aanzien van de betreffende
gasstandaard. Gebruik alleen de bij dit
product geleverde onderdelen. Gebruik
alleen originele onderdelen.
De fabrikant is niet verantwoordelijk voor
letsel aan personen of huisdieren of schade
aan eigendom veroorzaakt door het niet
opvolgen van de volgende vereisten.
Let op! Raadpleeg de montage-
instructies voor de installatie.
Waarschuwing! De wetten,
voorschriften, richtlijnen en normen die
van kracht zijn in het land waar het
apparaat wordt gebruikt dienen in acht
genomen te worden
(veiligheidsvoorschriften, correcte recycling
overeenkomstig de voorschriften, enz.)!
Verzeker u ervan dat de plaatselijke
distributieomstandigheden (aard van
het gas en gasdruk) en de afstelling van het
apparaat in overeenstemming zijn voordat
u het apparaat installeert.
De instellingsparameters voor dit ap-
paraat zijn vermeld op het typeplaatje
(zie hoofdstuk Technische gegevens).
Waarschuwing! Dit apparaat moet
geaard worden!
Waarschuwing! Risico op verwonding
door elektrische stroom.
De netaansluiting staat onder stroom.
Schakel de stroomtoevoer naar de net-
aansluiting uit.
Loszittende en onvakkundig aange-
brachte stekkerverbindingen kunnen
oververhitting van de aansluiting veroor-
zaken.
Klemaansluitingen vakkundig uitvoeren.
Zorg ervoor dat het snoer niet wordt be-
last door trekken.
Belangrijk! U moet de minimale afstanden
ten opzichte van andere apparaten en
keukenkastjes of andere eenheden in acht
nemen in overeenstemming met de
Montage-instructies.
De minimale afstand van de rand tot de zij-
wand moet 450 mm bedragen.
Als er geen oven onder het kooktoestel is,
plaats dan een scheidingspaneel op een
minimale afstand van 20 mm van de onder-
kant van het kooktoestel.
NEDERLANDS 17
Bescherm de uitgesneden oppervlakken
van het werkblad tegen vocht met een ge-
schikt afdichtmiddel, zoals het product in
het meegeleverde plastic zakje. De afdich-
ting dicht de opening tussen het apparaat
en het werkblad af Gebruik geen siliconen
afdichtmiddel tussen het apparaat en het
werkblad. Installeer het apparaat niet
naast deuren en onder ramen; warm kook-
gerei kan van de pannensteunen worden
gestoten als deuren en ramen worden geo-
pend.
Gasaansluiting
Waarschuwing! Dit apparaat mag
niet aangesloten worden op een
afvoerinrichting voor
verbrandingsproducten.
De installatie moet voldoen aan de gelden-
de plaatselijke voorschriften.
De aansluiting van de kookplaat op de
gasleiding of gasfles moet uitgevoerd wor-
den met een onbuigzame koperen of stalen
pijpleiding met fittingen die voldoen aan de
plaatselijke voorschriften, of met een roest-
vrij stalen slang zonder onderbrekingen die
voldoet aan de plaatselijke voorschriften.
Als u afwijkingen aan de leiding con-
stateert, deze niet repareren maar
contact opnemen met uw plaatselijke Klan-
tenservice (zie hoofdstuk Service).
De aansluiting moet correct geïnstalleerd
worden, vastgezet aan de aansluitpijp van
de kookplaat. Anders kan er gas gaan lek-
ken
Waarschuwing! Controleer, na
voltooiing van de installatie, of alle
leidingfittingen perfect afgedicht zijn.
Gebruik hiervoor zeepsop en nooit een
vlam.
Aansluiting op het elektriciteitsnet
Eventuele voor de installatie van deze ma-
chine noodzakelijke elektrotechnische werk-
zaamheden moeten worden uitgevoerd
door een gekwalificeerde elektricien of be-
kwame persoon, volgens de huidige regel-
geving.
Controleer vóór de aansluiting of het nomi-
nale voltage op het typeplaatje van het ap-
paraat overeenkomt met het beschikbare
toevoervoltage. Controleer ook het vermo-
gen van het apparaat en zorg ervoor dat
de bedrading de juiste lengte heeft voor
het vermogen (zie hoofdstuk Technische ge-
gevens).
Het typeplaatje bevindt zich aan de onder-
ste behuizing van het kooktoestel.
Het apparaat is voorzien van een aansluit-
snoer. Dit moet voorzien zijn van een ge-
schikte stekker, die geschikt is voor de be-
lasting die vermeld is op het identificatie-
plaatje (zie hoofdstuk Technische gege-
vens).
De stekker moet in een geschikt stopcontact
worden gestoken. Als het apparaat recht-
streeks aangesloten wordt op het elektrici-
teitsnet, moet u een tweepolige schakelaar
monteren tussen het apparaat en de elek-
trische voeding, met een opening tussen de
contactpunten van de schakelaar van min-
stens 3 mm. De tweepolige schakelaar moet
geschikt zijn voor de vereiste belasting en
voldoen aan de geldende voorschriften.
Het aansluitsnoer moet zodanig geplaatst
worden dat het nergens een temperatuur
kan bereiken van 90 °C. De blauwe neu-
traaldraad moet aangesloten worden op
de eindklem gemarkeerd met "N". De brui-
ne (of zwarte) fasedraad (gemonteerd in
het contact van de eindklem gemarkeerd
met "L") moet altijd worden aangesloten op
de fase van het voedingsnet.
Elektrische vereisten
De fabrikant kan niet aansprakelijk wor-
den gesteld als de veiligheidsvoorschrif-
ten niet worden opgevolgd.
Deze kookplaat is ontworpen voor aanslui-
ting aan 230V 50Hz wisselspanning.
Controleer vóór het in gebruik nemen of de
op het typeplaatje aangegeven stroom-
soort en netspanning overeenkomen met
stroomsoort en netspanning in uw woning.
Het typeplaatje bevindt zich aan de onder-
kant van het apparaat.
De kookplaat heeft een flexibel snoer met 3
kernen.
NEDERLANDS 18
Na voltooiing mag er geen snede, of los-
hangende draden aanwezig zijn en de ka-
belklem moet goed vastzitten over de bui-
tenste bescherming van de draad.
Vervanging van het aansluitsnoer.
Waarschuwing! Het aansluitsnoer
mag alleen door onze Klantenservice
of door een erkend installateur worden
vervangen, in overeenstemming met de
geldende voorschriften.
Als het aansluitsnoer vervangen moet wor-
den, mag alleen een snoer van het type
H05V2V2-F T90 worden gebruikt. De door-
snede van het snoer moet geschikt zijn voor
het voltage en de bedrijfstemperatuur. De
geel/groene aardedraad moet ongeveer 2
cm langer zijn dan de bruine (of zwarte) fa-
sedraad.
Omzetting gasinstelling
Dit model is ontworpen voor gebruik
met aardgas maar kan omgebouwd
worden voor gebruik met een butagas of
propaangas, door de juiste sproeiers te
monteren. Deze sproeiers worden niet bij
het apparaat geleverd, maar moeten be-
steld worden bij de Klantenservice (zie
hoofdstuk Service).
Zie, voor gegevens met betrekking tot de
vervanging van de sproeiers, hoofdstuk
"Technische gegevens"
Waarschuwing! Ombouw of
vervanging mag alleen verricht
worden door een erkend installateur.
Sproeiers vervangen:
1. Verwijder de pannensteun.
2. Verwijder de branderdeksel en de
kroon.
3. Draai met behulp van een sleutel 7 de
sproeiers los en verwijder ze, vervang
ze door de sproeiers die vereist zijn
voor het soort gas dat u gebruikt.
4. Zet de onderdelen in omgekeerde
volgorde weer terug.
Belangrijk! Vervang het typeplaatje (dat
vlakbij de gastoevoerleiding zit) door het
plaatje voor de nieuwe gassoort voordat u
het apparaat afdicht. Als het apparaat al
afgedicht is, plak het plaatje dan op de
gebruiksaanwijzing, na het hoofdstuk
Technische gegevens, in de buurt van de
tekening van het typeplaatje.
Het plaatje kunt u vinden in het zakje
dat bij het apparaat geleverd is
Als de druk van het toevoergas anders
of variabel is, in vergelijking met het-
geen vereist is, moet u een geschikte druk-
regelaar installeren, die niet bij het product
is geleverd en die apart besteld moet wor-
den bij de Klantenservice (zie hoofdstuk
Service). De drukregelaar moet op de gast-
oevoerleiding gemonteerd worden, in over-
eenstemming met de geldende voorschrif-
ten.
Het typeplaatje bevindt zich aan de onder-
kant van het apparaat
Vlamhoogte instellen
Nadat de kookplaat volledig geïnstalleerd
is, moet u de minimuminstelling van de vlam
controleren:
1. Draai de gaskraan op de maximale
stand en ontsteek de vlam.
2. Zet de gaskraan op de stand voor mi-
nimumvlam en draai de bedienings-
knop een paar keer van minimum op
maximum. Als de vlam onstabiel is of uit
gaat, gaat u als volgt te werk.
3. Steek de brander weer aan en zet hem
op de minimumstand.
4. Verwijder de bedieningsknop.
5. Gebruik een kleine platte schroeven-
draaier en draai de stelschroef tot de
vlam stabiel is en niet dooft als de knop
van minimum naar maximum wordt ge-
draaid, en omgekeerd (zie volgende
afbeelding).
NEDERLANDS 19
6. Herhaal deze procedure voor alle
branders.
7. Monteer de knoppen weer.
Waarschuwing! Als het apparaat
aangesloten is op vloeibaar gas (G31
propaan of G30 butaan), moet de
stelschroef zo vast mogelijk gedraaid
worden.
IKEA Zweden AB
SE-34381 Älmhult
Milieubescherming
Het symbool op het product of op de
verpakking wijst erop dat dit product niet
als huishoudafval mag worden behandeld,
maar moet worden afgegeven bij een
verzamelpunt waar elektrische en
elektronische apparatuur wordt gerecycled.
Als u ervoor zorgt dat dit product op de
juiste manier wordt verwijderd, voorkomt u
mogelijke negatieve gevolgen voor mens
en milieu die zich zouden kunnen voordoen
in geval van verkeerde afvalverwerking.
Voor gedetailleerdere informatie over het
recyclen van dit product, kunt u contact
opnemen met de gemeente, de
gemeentereiniging of de winkel waar u het
product hebt gekocht.
Verpakkingsmaterialen
De materialen met het symbool
zijn re-
cyclebaar. Gooi de verpakking in een ge-
schikte verzamelcontainer om deze te re-
cyclen.
Voordat u het apparaat afvoert
Waarschuwing! Voer de volgende
stappen om het apparaat af te voeren:
Trek de stekker uit het stopcontact.
Snijd het netsnoer door en gooi het weg.
IKEA GARANTIE
Hoe lang is de garantie van IKEA geldig?
Deze garantie is vijf (5) jaar geldig vanaf
de oorspronkelijke datum van aankoop van
uw apparaat bij IKEA, tenzij het apparaat
van het merk LAGAN is, dan geldt een ga-
rantieperiode van twee (2) jaar. De origine-
le kassabon is nodig als aankoopbewijs. Als
er tijdens de garantieperiode werkzaamhe-
den worden uitgevoerd, wordt de garantie-
periode van het apparaat niet verlengd,
dat geldt ook voor de nieuwe onderdelen.
Welke apparatuur valt niet onder de vijf
(5) jaar garantie van IKEA?
De apparaten van het merk LAGAN en alle
apparaten die gekocht zijn vóór 1 augustus
2007.
Wie zal de service uitvoeren?
De IKEA servicedienst zal de service uitvoe-
ren via het eigen bedrijf of het erkende ser-
vicepartnernetwerk.
NEDERLANDS 20
Wat valt er onder de garantie?
De garantie dekt storingen van het appa-
raat, die veroorzaakt zijn door verkeerde
constructie of materiaalfouten vanaf de
aankoopdatum bij IKEA. Deze garantie is
uitsluitend van toepassing bij huishoudelijk
gebruik. De uitzonderingen worden onder
de hoofding “Wat valt er niet onder deze
garantie?” gespecificeerd. Binnen de ga-
rantieperiode worden er geen kosten om
de storing te verhelpen aangerekend,
d.w.z. reparaties, onderdelen, arbeidsloon
en transport, op voorwaarde dat het appa-
raat toegankelijk is voor reparatie zonder
speciale kosten en dat het defect betrek-
king heeft op verkeerde constructie of ma-
teriaalfouten die onder de garantie vallen.
Op deze voorwaarden zijn de EG-richtlij-
nen (Nr. 99/44/EG) en de respectievelijke
plaatselijke voorschriften van toepassing.
Vervangen onderdelen worden het eigen-
dom van IKEA.
Wat zal IKEA doen om het probleem op te
lossen?
De door IKEA aangestelde servicedienst zal
het product onderzoeken en bepalen, dit
uitsluitend ter eigen beoordeling, of het ge-
dekt wordt door deze garantie. Als het ge-
dekt blijkt te zijn, zal de IKEA servicedienst
of de erkende servicepartner dan via het
eigen bedrijf, uitsluitend ter eigen beoorde-
ling, ofwel het defecte product repareren of
het vervangen door hetzelfde of een verge-
lijkbaar product.
Wat valt er niet onder deze garantie?
•Normale slijtage.
Opzettelijk aangebrachte schade of
schade door verwaarlozing, schade ver-
oorzaakt door het niet opvolgen van de
bedieningshandleiding, onjuiste installa-
tie of aansluiting op een verkeerd volta-
ge, schade veroorzaakt door chemische
of elektro-chemische reactie, roest, corro-
sie of waterschade, maar niet beperkt tot
schade veroorzaakt door overmatig kalk-
gehalte van de watertoevoer, schade
veroor zaakt door abnormale omge-
vingsomstandigheden.
Verbruiksonderdelen, met inbegrip van
batterijen en lampjes.
Niet-functionele en decoratieve onderde-
len die niet van invloed zijn op het nor-
male gebruik van het apparaat, inclusief
eventuele krassen en mogelijke kleurver-
schillen.
Onvoorziene schade veroorzaakt door
vreemde voor-werpen of stoffen en het
reinigen of deblokkeren van filters, af-
voersystemen of wasmiddellades.
Schade aan de volgende onderdelen:
glaskeramiek, accessoires, serviesgoed
en bestekmandjes, toevoer- en afvoerpij-
pen, afdichtingen, lampen en lampen-
kapjes, schermen, knoppen, behuizingen
en gedeeltes van behuizingen, tenzij kan
worden aangetoond dat deze veroor-
zaakt zijn door fabricagefouten.
Gevallen waarbij geen storing geconsta-
teerd kon worden tijdens het bezoek van
een technicus.
Reparaties die niet zijn uitgevoerd door
onze aange-stelde servicediensten en/of
een erkende contractuele servicepartner
of wanneer er niet-originele onderdelen
gebruikt zijn.
Reparaties die veroorzaakt zijn door in-
stallatie die verkeerd of niet in overeen-
stemming met de specificatie is uitge-
voerd.
Gebruik van het apparaat in niet-huis-
houdelijke omgeving d.w.z. professioneel
gebruik.
Transportschade. Indien het apparaat
door een klant naar zijn huis of een an-
der adres vervoert, kan IKEA niet aan-
sprakelijk gesteld worden voor eventuele
transportschade. Indien IKEA het appa-
raat aflevert op het door de klant aange-
geven adres, dan is eventuele schade die
ontstaan is tijdens de aflevering gedekt
door de garantie.
NEDERLANDS 21
Kosten voor de uitvoering van de instal-
latie van het IKEA-apparaat. Indien de
IKEA servicedienst of de erkende service-
partner het apparaat, binnen de voor-
waarden van deze garantie, repareert of
vervangt, zal de servicedienst of de er-
kende servicepartner, indien nodig, het
gerepareerde apparaat of het vervan-
gende apparaat installeren.
Deze beperking is niet van toepassing op
foutloze werkzaamheden uitgevoerd door
een gekwalificeerd specialist met gebruik
van onze originele onderdelen teneinde het
apparaat aan te passen aan de technische
veiligheidsspecificaties van een ander EU-
land.
Hoe zijn de landelijke wetten van
toepassing
De garantie van IKEA geeft u specifieke
wettelijke rechten, die op zijn minst voldoen
aan alle plaatselijke wettelijke eisen die per
land verschillend zijn.
Gebied van geldigheid
Voor apparaten die in een EU-land zijn
aangeschaft en meegenomen worden naar
een ander EU-land, zal de dienstverlening
uitgevoerd worden in het kader van de ga-
rantievoorwaarden die in het nieuwe land
gebruikelijk zijn. Een verplichting om dien-
sten te verlenen in het kader van de garan-
tie bestaat uitsluitend als:
het apparaat en de installatie ervan vol-
doen aan de technische specificaties van
het land waarin aanspraak gemaakt
wordt op de garantie;
het apparaat en de installatie ervan in
overeen-stemming zijn met de montage-
instructies en de veiligheidsinformatie die
in de gebruikershandleiding staan.
De speciale Klantenservice voor
apparaten van IKEA:
Aarzel alstublieft niet om contact op te ne-
men met de speciale IKEA Klantenservice
om:
1. een beroep te doen op deze garantie;
2. uitleg te vragen over de installatie van
het IKEA appa-raat in het daarvoor
bedoelde keukenmeubel van IKEA. De
service geeft u geen uitleg met betrek-
king tot:
de volledige installatie van uw IKEA
keuken;
–aansluitingen op het elektriciteitsnet
(als het appa-raat geleverd wordt
zonder stekker en kabel), op de wa-
ter- en gasleiding, want dit moet ge-
daan worden door een erkend in-
stallateur.
3. uitleg te vragen over de gebruikers-
handleiding en de specificaties van het
IKEA apparaat.
Om ervoor te zorgen dat wij u de beste ser-
vice verlenen, verzoeken wij u de montage-
instructies en/of de gebrui- kershandleiding
in dit boekje zorgvuldig te lezen voordat u
contact met ons opneemt.
Hoe kunt u ons bereiken als u hulp nodig
hebt
Op de laatste pagina van deze handlei-
ding vindt u de volledige lijst van door IKEA
erkende servicebedrijven met de bijbeho-
rende nationale telefoonnummers.
Belangrijk! Om u sneller van dienst te
kunnen zijn, advi-seren wij u de specifieke
telefoonnummers te bellen die aan het eind
van deze handleiding vermeld zijn. Gebruik
altijd de telefoon-nummers die in het
boekje staan van het apparaat waarvoor u
assistentie nodig heeft. Zorg ervoor dat u
het artikelnummer (8 cijfers) van het IKEA
apparaat bij de hand hebt, voordat u ons
belt om assistentie te vragen.
Belangrijk! BEWAAR DE KASSABON!
Dit is uw aankoopbewijs en nodig om de
garantie te doen gelden. Op de kassabon
staat ook de naam van het IKEA artikel en
het nummer (8 cijfers) voor elk apparaat
dat u gekocht heeft.
NEDERLANDS 22
Hebt u meer hulp nodig?
Neem, voor alle andere vragen die geen
betrekking hebben op de service voor ap-
paraten, contact op met het call center van
de dichtstbijzijnde vestiging van IKEA. Wij
raden u aan de documentatie van het ap-
paraat zorgvuldig te lezen voordat u con-
tact met ons opneemt.
NEDERLANDS 23
Country Phone number Call Fee Opening time
België
070 246016
Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen
Belgique Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine
България 0700 10 218 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни
Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech
Danmark 70 15 09 09 Landstakst
man.-fre. 09.00-20.00
lør. 09.00-16.00
1 søndag pr. måned, normalt første
søndag i måneden
Deutschland 01803-334532
(0,09 € / Min.*)
* aus dem Festnetzder DTAG;
Mobilfunkpreise abweichend
8 bis 20 Werktage
Ελλάδα 211 176 8276 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
España 91 1875537 Tarifa de llamadas nacionales De 8 a 20 en días laborables
France 0170 36 02 05 Tarif des appels nationaux 9 à 21. En semaine
Hrvatska 01 63 23 338 Lokalna cijena poziva pon. - pet. 8:00 - 16:00
Ireland 0 14845915 National call rate 8 till 20 Weekdays
Ísland 5880503 Innanlandsgjald fyrir síma 9 til 18. Virka daga
Italia 02 00620818
Tariffa applicata
alle chiamate nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Κυπρος 22 030 529 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
Lietuva 5 278 06 03 Nacionalinių pokalbių tarifai
Pr. - Ketv.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 17:00
Pnkt.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 15:45
Magyarország 061 998 0549 Belföldi díjszabás Hétköznap 8 és 10 óra között
Nederland
0900 235 45 32
and/or
0900 BEL IKEA
0,10 EUR/min (niet lokaal)Incl. BTW
ma-vr 9.00-21.00
zat 9.00-20.00
zon 9.00-18.00
Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager
Österreich 0810 300486 zum Ortstarif 8 bis 20 Werktage
Polska 012 297 8787 Stawka wg taryfy krajowej Od 8 do 20 w dni robocze
Portugal 211557985 Chamada Nacional
9 às 21. Dias de Semana
*excepto feriados
România 0212121224 Tarif apel naţional 8 - 20 în zilele lucrătoare
Россия 8 495 6662929 Действующие телефонные тарифы
с 8 до 20 по рабочим дням
Время московское
Schweiz
031 5500 324
Tarif für Anrufe im Bundesgebiet 8 bis 20 Werktage
Suisse Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine
Svizzera
Tariffa applicata
alle chiamate nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Slovensko (02) 3300 2554 Cena vnútroštátneho hovoru 8 až 20 v pracovných dňoch
Suomi 030 600 5203
Lankapuhelinverkosta
0,0828€/puhelu+0,032€/min
Matkapuhelinverkosta 0,192€/min
arkipäivisin 8.00-20.00
Sverige 0775 700 500 lokalsamtal (lokal taxa)
mån-fre 8.30-20.00
lör-sön 9.30-18.00
Türkiye 212 244 0769 Ulusal arama ücreti Hafta içi saat 09:00’dan 18:00’a kadar
Україна 044 586 2078 Міжміськи дзвінки платні 9 - 21 В робочі дні
United Kingdom 020 3347 0044 National call rate 9 till 21. Weekdays
24
25
26
27
© Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-575013-1
397272301-A-042012
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

IKEA MHGA1K Handleiding

Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor

in andere talen