Bosch BSG71266, BSG71266/11, BSG71666/14 Handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de Bosch BSG71266 Handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
34
Het verheugt ons dat u voor een Bosch
stofzuiger uit de serie BSG7 heeft
gekozen.
In deze gebruiksaanwijzing worden
verschillende
BSG7 – modellen beschreven. Het is
dan ook mogelijk dat niet alle
genoemde kenmerken en functies
gelden voor uw toestel.
U dient alleen gebruik te maken van
originele accessoires van Bosch, die
speciaal voor uw stofzuiger ontwikkeld
zijn om een zo goed mogelijk resultaat
te bereiken.
De gebruiksaanwijzing goed bewaren.
Wanneer u de stofzuiger doorgeeft aan
derden de gebruiksaanwijzing erbij
voegen.
Gebruik volgens de
voorschriften
Deze stofzuiger is alleen voor
huishoudelijk en niet voor zakelijk
gebruik bestemd.
De stofzuiger uitsluitend gebruiken
zoals aangegeven in deze
gebruiksaanwijzing.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor
eventuele schade die ontstaat wanneer
het apparaat niet volgens de
voorschriften of op een verkeerde
manier wordt gebruikt.
Volg daarom beslist de volgende
aanwijzingen op!
De stofzuiger mag alleen maar
worden gebruikt met:
originele filterzakken
originele reserveonderdelen,
originele toebehoren of speciale
toebehoren
Veiligheidsvoorschriften
Deze stofzuiger voldoet aan de erkende
regels van de techniek en de
betreffende veiligheidsbepalingen.
De stofzuiger alleen volgens het
typeplaatje aansluiten en in gebruik
nemen.
Nooit zuigen zonder filterzak.
=> Het apparaat kan beschadigd
worden!
Kinderen mogen de stofzuiger
alleen onder toezicht gebruiken.
Dit apparaat mag niet worden
bediend door personen met
beperkte fysieke, sensorische of
geestelijke vermogens of personen
die gebrek aan kennis of ervaring
(inclusief kinderen) hebben,
behalve wanneer ze door een
verantwoordelijk persoon volledig
over de bediening van het apparaat
zijn geïnformeerd.
De stofzuiger mag niet worden
gebruikt voor:
het schoonzuigen van mensen of
dieren
het opzuigen van:
substanties die schadelijk voor de
gezondheid, heet of gloeiend zijn,
of scherpe randen hebben
vochtige of vloeibare stoffen
licht ontvlambare of explosieve
stoffen en gassen
as, roest van open haarden en
centrale verwarmingsinstallaties
tonerstof van printers en
kopieerapparaten.
Vermijd het zuigen met handgreep,
mondstukken en buis in de buurt
van uw hoofd.
=> Er bestaat gevaar voor letsel!
Zet het apparaat tijdens het zuigen
op een vaste, veilige ondergrond.
Bij het zuigen op trappen moet het
apparaat altijd onder de gebruiker
staan.
In de volgende gevallen dient het
gebruik van toestel direct te
worden gestaakt en contact te
worden opgenomen met de
klantenservice:
wanneer het elektriciteitssnoer
beschadigd is
nl
35
wanneer u per ongeluk vloeistof
heeft opgezogen of als er vloeistof
in het binnenste van het toestel is
gekomen
wanneer het toestel naar beneden
gevallen is.
Het elektriciteitssnoer niet
gebruiken om de stofzuiger te
dragen of te transporteren.
Bij gebruik van meerdere uren
achter elkaar het elektriciteitssnoer
volledig uittrekken.
Niet aan het elektriciteitssnoer
maar aan de stekker trekken om het
apparaat los te koppelen van het
net.
Het elektriciteitssnoer niet over
scherpe randen trekken en niet
bekneld laten raken.
Vóór alle werkzaamheden aan
stofzuiger en toebehoren de
stekker uit het stopcontact trekken.
De stofzuiger niet in gebruik nemen
wanneer hij beschadigd is. In geval
zich een storing voordoet de
stekker uit het stopcontact halen.
Om risico's te voorkomen mogen
reparaties aan de stofzuiger en de
vervanging van onderdelen alleen
worden uitgevoerd door onze
klantenservice.
De stofzuiger beschermen tegen
weersinvloeden, vocht en
hittebronnen.
De stofzuiger is niet geschikt voor
gebruik op bouwplaatsen.
=> Opzuigen van bouwpuin kan
leiden tot beschadiging van het
apparaat.
Het apparaat uitschakelen wanneer
het niet wordt gebruikt.
Versleten apparaten onmiddellijk
onbruikbaar maken, het apparaat
daarna op een verantwoorde wijze
afvoeren.
Plastic zakken en folie dienen
buiten bereik van kinderen te
worden bewaard en afgevoerd
(Gevaar van verstikking).
zorg ervoor dat er geen brandbare
of alcoholhoudende stoffen op de
filter (filterzak, motorbeveiligings-
filter, uitblaasfilter etc.)
terechtkomen.
Instructies voor recycling
Verpakking
De verpakking beschermt de
stofzuiger tegen beschadiging tijdens
het transport. Deze bestaat uit
milieuvriendelijk materiaal en is
daarom recyclebaar.
Breng verpakkingsmateriaal dat u
niet meer nodig heeft naar een
verzamelplaats voor de verwerking
van afval.
Oude toestellen
Oude apparaten bevatten vaak nog
waardevol materiaal. Geef daarom
uw oude toestel voor hergebruik af
aan uw handelaar of een
recyclecentrum. Informatie over
actuele methoden van
afvalverwijdering kunt u krijgen bij
uw handelaar of uw gemeente.
Afvoer van filter en filterzakken
Het filter en de filterzakken zijn
gemaakt van milieuvriendelijke
materialen. In zover deze geen
stoffen bevatten die niet toegestaan
zijn als huisvuil kunnen ze via het
normale huisvuil worden afgevoerd.
!
Let op
Als de zekering in de meterkast bij
het inschakelen van het toestel
wordt geactiveerd, dan kan dit
worden veroorzaakt doordat er
tegelijkertijd
meerdere elektrische apparaten met
een hoge aansluitwaarde op
hetzelfde stroomcircuit zijn
aangesloten.
Het in werking treden van de
zekering kan worden voorkomen
door, alvorens het toestel in te
schakelen, de laagste
vermogensstand in te stellen en pas
daarna een hogere vermogensstand
te kiezen.
nl
36
1 Omschakelbaar vloermondstuk met
ontgrendelingshuls
2 Telescoopbuis met schuifmanchet en
ontgrendelingshuls
3 Handgreep van de slang
4 Zuigslang
5 Aansluiting voor electromatic-borstel
6 Opbergvak voor toebehoren
7 Meubelborstel*
8 Meubelmondstuk*
9 Kierenmondstuk*
10 Indicatie filter vervangen
11 Deksel
12 Elektronische schuifregelaar
13 Uitblaasfilterwisselindicatie
14 Zwenkhandgreep; ook te gebruiken
als schakelknop
15 Elektriciteitssnoer
16 Aan-/uitknop
17 Parkeerhulp
18
Uitblaasfilter
19 Opbergaccessoire (aan onderzijde
van apparaat)
20 Motorbeveiligingsfilter
21 Filterzak
*
afhankelijk van de uitvoering
Beschrijving van het apparaat nl
4 65
182021
19
11
12
%
8*
7*
9*
13
15
14
10
17 16
1
2
3
37
De stofzuiger in gebruik nemen
nl
Zuigslangsteun in de zuigopening klikken.
Handgreep in de telescoopbuis schuiven tot hij
inklikt.
Telescoopbuis in de steun van het vloermondstuk
schuiven tot hij inklikt.
*
Voor het eerste gebruik
Handgreep op de zuigslang steken en laten
inklikken.
*
afhankelijk van de uitrusting
CLICK!
38
De stofzuiger in gebruik nemen
nl
Door op de schuifknop / het schuifmanchet te
drukken in de richting van de pijl de telescoopbuis
ontgrendelen en de gewenste lengte instellen.
Het elektriciteitssnoer bij de stekker vastpakken, tot
de gewenste lengte naar buiten trekken en de
stekker in het stopcontact steken.
De stofzuiger inschakelen door de aan-/uitschakelaar
in de richting van de pijl aan te zetten.
%
%
De schakelaar kan ook met behulp van de
zwenkhandgreep worden bediend.
%
39
Vloermondstuk instellen:
Voor het zuigen van tapijt
en vaste vloerbedekking =>
Voor het zuigen van
harde vloeren =>
*
Door het verstellen van de schuifregelaar kan de
gewenste zuigkracht traploos ingesteld worden.
Laagste stand:
voor het schoonzuigen van kwetsbare stoffen,
bijv. gordijnen.
Lage stand:
Voor reinigen van vloerbedekking en bij geringe
verontreiniging.
Middelste stand:
voor het reinigen van zware vloerbedekking,
harde vloeren en bij sterke vervuiling.
Hoge stand:
voor het verwijderen van hardnekkige en zeer
sterke vervuiling.
min max
Zuigen
nl
Zuigen met accessoires
(naar wens op de handgreep of de zuigbuis steken).
Kierenmondstuk
Voor het reinigen van plinten en hoeken.
*
afhankelijk van de uitrusting
40
a)Meubelmondstuk
Voor het reinigen van gestoffeerde meubels,
gordijnen, enz.
b)Meubelborstel
Voor het schoonzuigen van fotolijsten, boeken,
kwetsbare meubels, etc.
*
afhankelijk van de uitrusting
Zuigen
nl
Kleine toebehoren die u niet nodig heeft, kunnen in
het apparaatdeksel worden ondergebracht.
Bij korte zuigpauzes kunt u nadat de stofzuiger
uitgeschakeld is de parkeerhulp gebruiken, aan de
achterkant van het apparaat.
Daarvoor dient u de haak op het vloermondstuk in
de uitsparing aan de achterzijde van het apparaat te
schuiven.
*
a
b
%
Bij obstakels, zoals trappen, kan de stofzuiger ook
aan de draaigreep worden vervoerd.
41
%
*
De stekker uit het stopcontact halen.
Even aan het elektriciteitssnoer trekken en
vervolgens loslaten (het snoer rolt automatisch
op).
Om het apparaat op te bergen of te transporteren
kunt u het opbergaccessoire aan de onderkant van
het apparaat gebruiken.
Het apparaat rechtop zetten.
De haak op het vloermondstuk in de uitsparing aan
de onderkant van het apparaat schuiven.
Na het werk
nl
Om de verbinding ongedaan te maken op de
ontgrendelings- huls drukken en de handgreep
naar buiten trekken.
*
afhankelijk van de uitrusting
Om de zuigslang te verwijderen op de
ontgrendelknop drukken en de slang eruit trekken.
42
*
Na het werk
nl
Om de verbinding ongedaan te maken op de
ontgrendelings- huls drukken en de telescoopbuis
naar buiten trekken.
*
afhankelijk van de uitrusting
Vervangen van de filter
nl
Filterzak vervangen
Wanneer op het moment dat het vloermondstuk van
de bodem is opgetild en het hoogste zuigvermogen
is ingesteld in het deksel de indicatie filter
vervangen volledig geel wordt weergegeven, dan
dient de filterzak te worden vervangen, ook al is hij
nog niet vol. In dit geval is vervanging noodzakelijk
vanwege de aard van de inhoud van de zak.
Het mondstuk, de zuigbuis en de zuigslang mogen
daarbij niet verstopt zijn, omdat de indicatie filter
vervangen dan niet meer wordt weergegeven.
Het deksel openen door in de richting van de pijl op
de sluithendel te drukken.
Instructies m.b.t. het gebruik en het onderhoud van de
ELECTROMATIC
®
-
borstel resp.
TURBO-UNIVERSAL
®
-borstel zie bijgevoegde gebruiksaanwijzing.
(afhankelijk van de uitrusting).
43
Motorbeveiligingsfilter schoonmaken
Het motorbeveiligingsfilter dient regelmatig te
worden schoongemaakt door het uit te kloppen of
uit te wassen!
Het deksel van het stofcompartiment openen
Het motorbeveiligingsfilter in de richting van de
pijl naar buiten trekken.
Het motorbeveiligingsfilter schoonmaken door
het uit te kloppen.
Vervangen van de filter
nl
Filterzak afsluiten en uitnemen door aan het sluitlipje te
trekken.
Met het oog op een betere vuilopname raden wij
aan om het vervangingsfilter type BBZ41GXXLP
in te brengen, ook als de stofzak niet vol is.
Nieuwe filterzak tot aan de aanslag in de houder schuiven.
Let op: Het deksel sluit alleen wanneer de filterzak in de
stofzuiger is geplaatst.
44
Bij sterke vervuiling dient het
motorbeveiligingsfilter te worden uitgewassen.
Filter vervolgens minstens 24 uur laten drogen.
Na het schoonmaken het motorbeveiligingsfilter
in het apparaat schuiven en het deksel van het
stofcompartiment sluiten.
Uitblaasfilter vervangen
De uitblaasfilter van uw toestel moet een keer per
jaar vervangen worden.
Uitblaasfilterwisselindicatie
Is uw toestel met een uitblaasfilterwisselindicatie
uitgerust, dan wordt u automatisch
na een jaar aan de filterwissel herinnerd.
De bediening is heel eenvoudig:
Starten van de memo-indicatie:
Om de memo-indicatie te starten, drukt u op de
resetknop op de uitblaasfilterwisselindicatie en
houdt u hem ingedrukt tot de vier balken in de
indicatie verschijnen en twee keer knipperen. De
uitblaasfilterwisselindicatie is nu geactiveerd.
%
reset
%
100
75
50
25
Functiecontrole:
Het knipperende punt in de hoek onderaan rechts
van het display geeft aan dat de
uitblaasfilterwisselindicatie in werking is.
%
100
75
50
25
Vervangen van de filter
nl
45
Wisselindicatie:
Telkens na 3 maanden verdwijnt een balk uit de
indicatie. De resterende balken geven de resterende
gebruiksduur van de uitblaasfilter aan.
Vervang de uitblaasfilter als na ca. 1 jaar alle
balken verdwenen zijn en de pijl begint te
knipperen. Plaats een nieuwe uitblaasfilter
conform de volgende handleidingen en activeer de
uitblaasfilterwisselindicatie opnieuw, zoals
hierboven beschreven.
Aanwijzing:
Als er slechts nog één balk in de indicatie te zien
is, gelieve er dan rekening mee te houden dat
binnenkort een nieuwe uitblaasfilter aangekocht
moet worden.
De uitblaasfilterwisselindicatie heeft een
gebruiksduur van ca. 5 jaar en kan dan via de
klantendienst bijbesteld worden.
reset
%
100
75
50
De nieuwe uitblaasfilterindicatie kan heel
gemakkelijk door in de richting van de pijl te
drukken in de ommanteling van het toestel gedrukt
worden.
De oude uitblaasfilterwisselindicatie moet conform
de wettelijk geldende voorschriften voor
elektrische toestellen afgevoerd worden. De
precieze afvoerwijzer kunt u bij uw speciaalzaak of
uw gemeentelijke administratie te weten komen.
Om de indicatie te verwijderen, plaatst u een
schroevendraaier in de kerf naast de indicatie en
drukt u de indicatie eruit.
Een nieuwe uitblaasfilterwisselindicatie krijgt u
van de klantendienst onder het
reserveonderdeelnummer: 605 002
Gelieve er rekening mee te houden dat de indicatie
uitsluitend uitgenomen mag worden om ze te
vervangen.
%
Vervangen van de filter
nl
46
Vervangen van de filter
nl
Micro-actiefkoolfilter vervangen
Het deksel van het stofcompartiment openen.
De filterhouder ontgrendelen door de
afsluithendel in de richting van de pijl te
drukken.
Micro-actiefkoolfilter uitnemen.
Nieuwe micro-actiefkoolfilter in het toestel
plaatsen en vergrendelen.
Micro-hygiënefilter vervangen
Het deksel van het stofvak openen
De filterhouder ontgrendelen door in de richting
van de pijl op de sluitstrip te drukken
Het filterschuim en het micro-hygiënefilter
verwijderen.
Het nieuwe micro-hygiënefilter en het
filterschuim inbrengen in de filterhouder.
De filterhouder in het apparaat inbrengen en laten
inklikken.
47
Vervangen van de filter
nl
Hepa-filter vervangen
Het deksel van het stofvak openen
Door in de richting van de pijl op de sluitstrip te
drukken het Hepa-filter ontgrendelen en uit het
apparaat nemen.
CLICK!
Het nieuwe Hepa-filter plaatsen en hem in laten
klikken.
Na het opzuigen van kleine stofdeeltjes het
motorbeveiligingsfilter reinigen door hem uit te
kloppen en eventueel het micro-hygiënefilter,
het actief kool filter of HEPA-filter vervangen.
Voor elke reiniging dient de stofzuiger te worden uitgeschakeld en de stekker
uit het stopcontact te worden gehaald.
De stofzuiger en accessoires van kunststof kunnen met een in de handel
gebruikelijk middel voor het reinigen van kunststof worden onderhouden.
Geen schuurmiddelen, glas- of alles-reiniger gebruiken.
De stofzuiger nooit in water houden.
Het stofcompartiment kan indien nodig met een tweede stofzuiger worden
uitgezogen, of eenvoudig met een droge stofdoek / stofkwast worden
schoongemaakt.
Technische wijzigingen voorbehouden.
Onderhoud
nl
48
Extra toebehoren
nl
Reservefilterverpakking
Filter type GXXL (BBZ41FGXXL)
Voor de beste performance:
GXXLplus (BBZ41GXXLP)
Inhoud: 4 filterzakken met afsluiting
1 microhygiënefilter
http://www.dust-bag-bosch.com
HEPA-filter (klasse H12) BBZ152HF
Aanbevolen voor mensen die allergisch zijn. Voor
een extra zuivere uitblaaslucht.
Jaarlijks vervangen.
Micro-actiefkoolfilter BBZ193MAF
Combinatie van micro- en actiefkoolfilter. Gaat
lange tijd storende geurtjes tegen. Jaarlijks ver-
vangen.
TURBO-UNIVERSAL
®
-borstel BBZ102TBB
Kortpolige tapijten en vaste voerbedekking, resp.
alle vloerbedekkingen, in één handeling borstelen
en zuigen. Met name geschikt voor het opzuigen
van haren. De rolborstel wordt aangedreven door
de zuigstroom van de stofzuiger. Geen elektrische
aansluiting vereist.
Textielfilter (duurzaam filter) BBZ10TFG
Recyclebaar filter met klittenband.
ELECTROMATIC
®
-borstel BBZ145EB
Kortpolige tapijten en vaste voerbedekking, resp.
alle vloerbedekkingen, in één handeling borstelen
en zuigen. Richt de tapijtpool op en verzorgt deze.
Met name geschikt voor het opzuigen van haren.
160
GB Conditions of guarantee
For this appliance the guarantee conditions as
set out by our representatives in the country of
sale apply. Details regarding same may be
obtained from the dealer from whom the
appliance was purchased. For claims under
guarantee the sales receipt must be produced.
FR Conditions de garantie
A l’étranger, les conditions de garantie applicables
à cet appareil sont celles s’accordées par la filiale
du pays concerné.
Celles-ci peuvent être fournies par le Revendeur
auprès duquel vous avez acheté l’appareil ou
directement auprès de notre filiale. Si vous aviez
besoin d’utiliser la garantie, la présentation de la
facture d’achat sera nécessaire.
NL Garantievoorwaarden
Voor het aangeschafte apparaat gelden de
garantievoorwaarden welke door de vertegen-
woordiging van de moederorganisatie in het land
van aankoop zijn uitgegeven.
Eventuele bijzonderheden hiervoor zal de leveran-
cier, waarbij het apparaat is gekocht, desgevraagd
verschaffen.
Om aanspraak te kunnen maken op eventuele
garantie is het overleggen van de aankoopbon met
koopen/of leverdatum vereist.
IT Condizioni di garanzia
Per questo apparecchio valgone le condizioni di
garanzia stabilite dalla ns. Rappresentanza nella
rispettiva Nazione.
Il venditore dell’apparecchio è a disposizione per
ulteriori chiarimenti. La garanzia viene
riconosciuta soltanto se accompagnata da regolare
documento fiscale di acquisto rilasciato dal
venditore.
ES Condiciones de garantia
A este aparato son aplicables las condiciones de
garantia acordadas por la representación de
nuestra firma en el pais de compra. Para más
detalles sirvanse dirgir al correspondiente
establecimiento del ramo en que se ha comprado
el aparato. En caso de hacer uso de la garantia es
necesario presentar el correspondiente
comprobante de compra.
DK Garanti
Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men
fremsendes ved henvendelse til Bosch
kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens
bestemmelser.
NO Leveringsbetingelse
I Norge gjelder NEL’s leveringsbetingelser. Disse
kan De få hos Deres forhandler eller direkte ved
vårt hovedkontor.
SE Konsumentbestämmelser
I Sverige gäller av EHL antagna konsument-
bestämmelser.
FI Takuuaika
Kodintekniikan tuotteille annetaan vähintään
kahdentoista (12) kuukauden takuu tuotteesta
riippuen. Takuuaika määritellään kunkin
tuotteen osalta erikseen ja se on voimassa
annetun määräajan tuotteen ostop. Tuotteen
tietyille osille voidaan antaa em. määräajoista
poikkeava takuu.
PT Condições de Garantia
Para este aparelho são válidas as condições de
garantia emitidas pela nossa representação no
pais da aquisição. Mais detalhes poderão ser
facultados pelo revendedor onde foi adquirido o
aparelho.
Para recorrer aos serviços de garantia é
imprescindivel a apresentacão da Factura de
Compra e bem assim, do documento de Garantia.
161
en
This appliance is labelled in accordance with European
Directive 2002/96/EG concerning used electrical and
electronic appliances (waste electrical and electronic
equipment - WEEE). The guideline determines the
framework for the return and recycling of used
appliances as applicable throughout the EU.
"Cet appareil est marqué selon la directive européenne
2002/96/CE relative aux appareils électriques et
électroniques usagés (waste electrical and electronic
equipment - WEEE).
La directive définit le cadre pour une reprise et une
récupération des appareils usagés applicables dans les
pays de la CE."
"Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met
de Europese richtlijn 2002/96/EG betreffende
afgedankte elektrische en elektronische apparatuur
(waste electrical and electronic equipment - WEEE).
De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU
geldige terugneming en verwerking van oude
apparaten."
"Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi
della direttiva europea 2002/96/CE in materia di
apparecchi elettrici ed elettronici (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
Questa direttiva definisce le norme per la raccolta e il
riciclaggio degli apparecchi dismessi valide su tutto il
territorio dell’Unione Europea."
"Este aparato cumple con la Directiva europea
2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y electrónicos
identificada como (Residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos).
La directiva proporciona el marco general válido en
todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y la
reutilización de los residuos de los aparatos eléctricos
y electrónicos."
fr
nl
it
es
163
The design of this product is environment-
friendly.
All plastic parts are identified for recycling
purposes
Le design de ce produit est écologique.
Toutes les pièces en matière plastique peuvent
être recyclées.
Het design van dit product is milieuvriendelijk.
Alle kunststof delen zijn gemarkeerd voor
hernieuwd gebruik.
Questo prodotto è stato ideato per essere in
armonia con l'ambiente.
Tutte le parti in plastica sono contrassegnate per
il loro riciclaggio.
El diseño de este producto es ecológico.
Todas las piezas de plástico se han marcado
para el posterior reciclaje.
Dette produkts design er miljøvenlig.
Alle dele af plast er markeret til genanvendelse.
Dette produktet har en miljøvennlig utforming.
Alle plastdelene er merket for resirkulering.
Denna produkt är miljövänlig.
Alla delar av plast är märkta för återvinning
Tämä tuote on ympäristöystävällinen.
Kaikki muoviosat on merkitty uudelleenkäyttöä
varten.
O design deste produto é sem efeito nocivo
sobre o ambiente.
Todas as peças de material plástico foram
caracterizadas para a reciclagem
Printed on recycled paper
Imprimé sur papier recyclé
Gedrukt op recyclingpapier
Stampato su carta riciclata
Impreso sobre papel reciclable
Trykt på genbrugspapir
Trykket på resirkulert papir
Tryckt på återvunnet papper
Painettu uusiopaperille
Imprimido em papel reciclado
1/164