Casio CTK-240 Handleiding

Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

CTK240/245FDI1C
FDI
MODE D’EMPLOI
GEBRUIKSAANWIJZING
GUIDA DELL’UTILIZZATORE
Conservez en lieu sûr pour toute référence future.
Bewaar a.u.b. alle informatie voor eventueel latere naslag.
Conservare tutto il materiale informativo per riferimenti futuri.
Français
NederlandItaliano
CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
O
Dit kringloopteken geeft aan dat de verpakking voldoet aan de
wetgeving betreffende milieubescherming in Duitsland.
Questo marchio di riciclaggio indica che la confezione è
conforme alla legislazione tedesca sulla protezione dell’ambiente.
Ce sigle signifie que l’emballage est conforme à la législation
allemande en matière de protection de l’environnement.
MA1207-D Printed in China
Imprimé en Chine
CTK240/245FDI1C
CTK240_fdi_Cover_1-4.fm 8 ページ 2012年6月28日 木曜日 午後6時17分
Belangrijk!
Merk a.u.b. de volgende belangrijke informatie op alvorens dit product te gebruiken.
Voordat u de los verkrijgbare AD-E95100L netadapter in gebruik neemt dient u eerst te controleren dat hij
niet beschadigd is. Check het netsnoer zorgvuldig op breuken, barsten, ontblootte bedrading en andere
ernstige beschadigingen. Laat kinderen nooit een netadapter gebruiken die ernstig beschadigd is.
Probeer nooit de batterijen op te laden.
Gebruik geen oplaadbare batterijen.
Gebruik nooit oude en nieuw batterijen door elkaar.
Gebruik altijd de aanbevolen batterijen of een gelijkwaardig type.
Zorg ervoor dat de positieve (+) en negatieve (–) kant van de batterijen in de juiste richting wijzen zoals
aangegeven bij het batterijenvak.
Vervang batterijen zo snel mogelijk als ze tekenen geven dat ze uitgeput zijn.
Laat de batterij-aansluitingen nooit kortsluiting maken.
Dit product is niet bedoeld voor kinderen onder drie jaar.
Gebruik enkel de CASIO AD-E95100L netadapter.
De netadapter is geen stuk speelgoed.
Haal de netadapter altijd uit het stopcontact voordat u dit product schoon maakt.
Manufacturer:
CASIO COMPUTER CO.,LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
Responsible within the European Union:
CASIO EUROPE GmbH
Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany
Dit merkteken is alleen van toepassing in
de landen binnen de EU.
CTK240_d.book 2 ページ 2010年2月16日 火曜日 午前10時43分
Nederland
D-1
Voorzorgsmaatregelen ten behoeve van de
veiligheid
Lees de aanwijzingen in deze
gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u
dit instrument gebruikt.
Symbolen
Er zijn verschillende symbolen gebruikt in deze
gebruiksaanwijzing en op het product zelf om er
zeker van te zijn dat het product veilig en op de
juiste wijze gebruikt wordt en om zowel letsel bij
de gebruiker en andere personen alswel schade
aan eigendommen te voorkomen. Deze
symbolen met hun betekenis worden hieronder
getoond.
* GEVAAR
Dit symbool duidt information aan die indien zij
genegeerd of onjuist toegepast wordt, het
gevaar op ernstig letsel of zelfs de dood met
zich mee brengen.
* WAARSCHUWING
Deze aanduiding laat zaken zien die het risico
op ernstig letsel of zelfs de dood met zich mee
brengen als het toestel onjuist bediend wordt en
deze aanduiding genegeerd.
* VOORZICHTIG
Deze aanduiding laat zaken zien die het risico
op letsel of de kans op schade met zich mee
brengen als het toestel onjuist bediend wordt en
deze aanduiding genegeerd.
Voorbeelden van symbolen
Deze driehoek (/) wijst erop dat de
gebruiker voorzichtigheid dient te
betrachten. (Het voorbeeld links duidt
op een waarschuwing t.a.v. elektrische
schokken.)
!
Deze cirkel met een lijn erdoor (-) wijst
erop dat de aangegeven handeling niet
uitgevoerd dient te worden. Deze
handelingen zijn in het bijzonder
verboden binnen deze aanduiding of in
de buurt van het symbool. (Het
voorbeeld links geeft aan dat
demonteren verboden is.)
$
De zwarte stip (0) geeft aan dat de
aangegeven handeling uitgevoerd dient
te worden. Aanduidingen binnen dit
symbool zijn handelingen die specifiek
uitgevoerd dienen te worden. (Het
voorbeeld links geeft aan dat de
netstekker uit het stopcontact getrokken
dient te worden.)
CTK240_d.book 1 ページ 2010年2月16日 火曜日 午前10時43分
Voorzorgsmaatregelen ten behoeve van de veiligheid
D-2
* GEVAAR
Alkaline batterijen
+
Voer de volgende stappen onmiddellijk
uit als vloeistof uit de alkaline batterij ooit
in uw ogen mocht komen.
1. Wrijf niet in uw ogen ! Spoel ze met
water.
2. Neem onmiddellijk contact op met een
arts.
U kunt uw gezichtsvermogen verliezen
mocht de vloeistof van de alkaline
batterij in uw ogen blijven zitten.
* WAARSCHUWING
Rook, vreemde geur, oververhitting
Het gebruik van het product of de
netadapter terwijl het rook, een vreemde
geur of hitte afgeeft, brengt het risico op
brand en elektrische schok met zich
mee. Volg onmiddellijk de volgende
stappen.
1. Schakel de spanning uit.
2. Haal deze uit het stopcontact als u de
netadapter gebruikt voor
stroomvoorziening.
3. Neem contact op met het
oorspronkelijke verkooppunt of een
erkende CASIO
onderhoudsleverancier.
Netadapter
Onjuist gebruik van de netadapter kan
het risico op brand en elektrische
schok met zich meebrengen. Zorg
ervoor dat u altijd de volgende
voorzorgsmaatregelen in acht neemt.
Let erop dat u alleen de netadapter
gebruikt die voor dit product
gespecificeerd is.
+
Gebruik enkel een voedingsbron
waarvan de spanning (het voltage)
overeenkomt met de op de netadapter
aangegeven waarde.
-
Belast stopcontacten en
verlengsnoeren niet te veel.
Onjuist gebruik van het netsnoer van
de netadapter kan het beschadigen of
breken met het risico op brand en
elektrische schok. Zorg ervoor dat u
altijd de volgende
voorzorgsmaatregelen in acht neemt.
-
Plaats nooit zware voorwerpen op het
snoer en stel het niet bloot aan hitte.
Knutsel nooit aan het snoer en stel het
niet bloot aan overmatig buigen.
Draai het snoer niet en trek er nooit
aan.
+
Mocht het netsnoer of de netstekker
beschadigd raken, neem dan contact
op met het oorspronkelijke
verkooppunt of een erkende CASIO
onderhoudsleverancier.
"
Raak de netadapter nooit aan terwijl
uw handen nat zijn.
Hierdoor kunt u een elektrische schok
oplopen.
+
Gebruik de netadapter daar waar hij
niet met vloeistof*
1
in aanraking komt.
Vloeistof brengt het risico op brand en
elektrische schok met zich mee.
+
Voordat u het huis verlaat dient u
ervoor te zorgen de netadapter uit het
stopcontact te trekken en uit de buurt
van (huis) dieren te houden. Mocht
een (huis) dier op het netsnoer
kauwen, dan kan het netsnoer
kortsluiting veroorzaken, hetgeen het
risico op brand en elektrische schok
met zich meebrengt.
-
Raak de netadapter niet aan tijdens
bliksem. Dit brengt namelijk het
gevaar op elektrische schok met zich
mee.
C
CTK240_01_d.fm 2 ページ 2011年5月11日 水曜日 午後12時48分
Nederland
Voorzorgsmaatregelen ten behoeve van de veiligheid
D-3
Batterijen
Onjuist gebruik kan er toe leiden dat de
batterijen gaan lekken hetgeen schade
kan toebrengen aan voorwerpen in de
buurt of een explosie veroorzaken,
hetgeen het risico op brand en
persoonlijk letsel met zich meebrengt.
Zorg ervoor dat u altijd de volgende
voorzorgsmaatregelen in acht neemt.
-
Probeer nooit batterijen uit elkaar te
halen en laat ze nooit kortsluiting
maken.
Stel batterijen nooit bloot aan hitte en
doe ze nooit van de hand door ze te
verbranden.
Gebruik oude en nieuwe batterijen
nooit door elkaar.
Gebruik oude batterijen van
verschillende door elkaar.
Laad de batterijen nooit op.
Zorg ervoor dat de positieve (+) en
negatieve (–) kant van de batterijen in
de juiste richting wijzen.
Verbrand het product nooit.
-
Gooi het product nooit in vuur. Hierdoor
kunnen ze ontploffen, hetgeen het risico
op brand en persoonlijk letsel met zich
meebrengt.
Uit de buurt houden van vloeistoffen*
1
en
vreemde voorwerpen
%
Vloeistoffen en vreemde voorwerpen
(zoals stukken metaal, potloden, enz.)
die in het product raken brengen het
risico op brand en elektrische schok met
zich mee. Volg onmiddellijk de volgende
stappen.
1. Schakel de spanning uit.
2. Haal deze uit het stopcontact als u de
netadapter gebruikt voor
stroomvoorziening.
3. Neem contact op met het
oorspronkelijke verkooppunt of een
erkende CASIO
onderhoudsleverancier.
Demonteren en knutselen
!
Haal dit product nooit uit elkaar en
knutsel er niet aan. Dit brengt het risico
op elektrische schok, brandwonden en
ander lichamelijk letsel met zich mee.
Laat alle interne controles, bijstellingen
en onderhoud over aan de
oorspronkelijke winkelier of aan een
erkende CASIO onderhoudsleverancier.
Laten vallen en stoten
Gebruikt u het product nadat het
beschadigd werd doordat u het heeft
laten vallen of doordat er tegen werd
gestoten dan brengt dat het risico op
brand en elektrische schok met zich
mee. Volg onmiddellijk de volgende
stappen.
1. Schakel de spanning uit.
-
2. Haal de netstekker uit het stopcontact
als u de netadapter gebruikt voor
stroomvoorziening.
3. Neem contact op met het
oorspronkelijke verkooppunt of een
erkende CASIO
onderhoudsleverancier.
Plastic zakken
-
Plaats de plastic zak waarin het product
geleverd wordt nooit over uw hoofd of in
uw mond. Dit brengt het risico op
verstikking met zich mee.
Deze voorzorgsmaatregel verdient
natuurlijk speciale aandacht bij de
aanwezigheid van kinderen.
Klim niet bovenop het product zelf of op de
standaard.*
2
-
Door op het product of de standaard te
klimmen kan het omvallen of beschadigd
raken. Deze voorzorgsmaatregel
verdient natuurlijk speciale aandacht bij
de aanwezigheid van kinderen.
Plaatsing
-
Vermijd plaatsing van het product op een
instabiele standaard, op een oneffen
ondergrond of op een andere instabiele
plaats. Een instabiele plaats kan er toe
leiden dat het product omvalt, hetgeen
het risico op persoonlijk letsel met zich
meebrengt.
C
CTK240_01_d.fm 3 ページ 2011年5月11日 水曜日 午後12時49分
Voorzorgsmaatregelen ten behoeve van de veiligheid
D-4
* VOORZICHTIG
Netadapter
Onjuist gebruik van de netadapter kan
het risico op brand en elektrische schok
met zich meebrengen. Zorg ervoor dat u
altijd de volgende voorzorgsmaatregelen
in acht neemt.
-
Leg het netsnoer nooit in de buurt van
een kachel of andere hittebron.
Trek nooit aan het snoer om het
product los te koppelen van het
stopcontact. Pak altijd de netadapter
zelf beet om deze uit het stopcontact
te trekken.
+
Steek de netadapter zover mogelijk in
het stopcontact.
Trek de stekker uit het stopcontact
voordat u op reis gaat of als u
anderzijds voor langere tijd niet thuis
bent.
Trek de netadapter minstens eens per
jaar uit het stopcontact en veeg
eventueel stof weg dat zich rond de
stekers van het apparaat heeft
opgehoopt.
Reinig het netsnoer nooit met een
schoonmaakmiddel, in het bijzonder
de stekker en de stekers niet.
Verhuizen van het product
$
Voordat u het product verhuist of ergens
anders neerzet, dient u altijd eerst de
netadapter uit het stopcontact te halen
en alle andere kabels en
aansluitsnoeren los te maken. Als
snoeren toch aangesloten gehouden
worden, dan brengt dit het risico op
schade aan de snoeren, brand en
elektrische schok met zich mee.
Reinigen
$
Voordat u het product reinigt, dient u
altijd eerst de netadapter uit het
stopcontact te halen. Als de netadapter
aangesloten blijft, dan brengt dit het
risico op schade aan de snoeren, brand
en elektrische schok met zich mee.
Batterijen
Onjuist gebruik kan er toe leiden dat de
batterijen gaan lekken hetgeen schade
kan toebrengen aan voorwerpen in de
buurt of een explosie veroorzaken,
hetgeen het risico op brand en
persoonlijk letsel met zich meebrengt.
Zorg ervoor dat u altijd de volgende
voorzorgsmaatregelen in acht neemt.
Gebruik enkel batterijen die
gespecificeerd zijn voor gebruik met
dit product.
Verwijder de batterijen als u het
product voor langere tijd niet gaat
gebruiken.
Aansluitingen
-
Sluit enkel de gespecificeerde toestellen
en apparatuur aan op de aansluitingen
van dit product. Het aansluiten van een
nietgespecificeerd toestel brengt het
risico op brand en elektrische schok met
zich mee.
Plaatsing
-
Vermijd de volgende plekken om dit
product te plaatsen. Dergelijke plaatsen
brengen het risico op brand en
elektrische schok met zich mee.
Plaatsen die blootstaan aan
overmatige vochtigheid en grote
hoeveelheden stof.
Op plaatsen waar voedsel wordt
bereid of op andere plekken die
blootstaan aan vettige rook.
In de buurt van een airconditioner, op
een verwarmd tapijt, op plaatsen in het
directe zonlicht, in een voertuig dat in
de zon geparkeerd staat of op een
andere plaats die het product aan
hoge temperaturen blootstelt.
C
CTK240_01_d.fm 4 ページ 2011年4月22日 金曜日 午後7時25分
Nederland
Voorzorgsmaatregelen ten behoeve van de veiligheid
D-5
Displayscherm
-
Druk of stoot nooit sterk tegen het
LCD paneel van het scherm. Hierdoor
kan het glas van het LCD paneel
breken, hetgeen de kans op
persoonlijk letsel met zich meebrengt.
Mocht het LCD paneel toch
onverhoeds breken of barsten, raak
dan in geen geval de vloeistof
binnenin het paneel aan. Deze LCD
paneel vloeistof kan namelijk
huidirritatie veroorzaken.
Mocht vloeistof van het LCD paneel
onverhoeds in uw mond komen, spoel
dan onmiddellijk met water en neem
contact op met een arts.
Mocht vloeistof van het LCD paneel
onverhoeds in ogen of op uw huid
komen, spoel dan onmiddellijk voor
minstens 15 minuten met water af en
neem contact op met een arts.
Geluidsniveau
-
Luister niet voor langere tijd bij een hoog
volume. Deze voorzorgsmaatregel dient
bijzondere aandacht bij het gebruik van
een hoofdtelefoon. Een hoog
geluidsniveau kan uw gehoor
beschadigen.
Zware voorwerpen
-
Plaats nooit zware voorwerpen bovenop
dit product.
Hierdoor kan het product topzwaar
worden waardoor het overhelt of omvalt,
hetgeen het risico op persoonlijk letsel
met zich meebrengt.
Juist monteren van de standaard*
2
+
Als de standaard niet juist gemonteerd
is, kan hij overhellen en omvallen,
hetgeen het risico op persoonlijk letsel
met zich meebrengt.
Zorg ervoor dat u de standaard op de
juiste wijze monteert door de
meegeleverde aanwijzingen zorgvuldig
op te volgen. Let er ook op dat het
product goed op de standaard gezet is.
*1 Water, sportdrankjes, zeewater, urine van
(huis) dieren, enz.
*2 De standaard is los verkrijgbaar als optie.
Vervang de batterijen of gebruik de AC adapter
wanneer de volgende symptomen optreden.
Het instrument kan niet worden ingeschakeld
Wanneer de display knippert, donker of
moeilijk af te lezen is
Abnormaal laag luidspreker-/hoofdtelefoon
volume
Vervorming van het geluid
Af en toe onderbreken van geluid tijdens
weergave bij een hoog volume
Plotseling uitvallen van de stroom tijdens
weergave bij een hoog volume
Knipperen of donker worden van de display
tijdens weergave bij een hoog volume
Geluid blijft klinken zelfs na loslaten van de
toetsen
Een toon die totaal verschilt van de toon die
geselecteerd is
Abnormale weergave van een ritmepatroon
of een bankmelodie
C
CTK240_01_d.fm 5 ページ 2011年5月11日 水曜日 午後12時50分
D-6
Inleiding
Gefeliciteerd met uw keuze van dit CASIO muziekinstrument. Dit keyboard geeft u de volgende kenmerken en
functies.
100 tonen
Kies uit orkestklanken, synthetische klanken en nog veel meer.
100 ritmes
100 veelzijdige ritmes voegen levendigheid toe aan uw keyboard spel.
Automatische begeleiding
Speel gewoonweg een akkoord en de corresponderende ritme-, bas- en akkoorddelen worden automatisch
gespeeld.
Melodiebank met 50 tonen
Een grote verzameling eeuwige favorieten waaronder “ODE TO JOY” en “JINGLE BELLS” zijn voor u om
gewoonweg te beluisteren of mee te spelen. Door een eenvoudige handeling wordt het melodiegedeelte van
de melodie achterwege gelaten waardoor u mee kunt spelen op het toetsenbord.
CTK240_d.book 6 ページ 2010年2月16日 火曜日 午前10時43分
Nederland
D-7
Inhoudsopgave
Voorzorgsmaatregelen
ten behoeve van de
veiligheid ........................... D-1
Inleiding ............................. D-6
Algemene Gids.................. D-8
Bevestiging van de muziekstandaard..... D-9
De display gebruiken............................D-10
Melodiebank - een snelle
naslag............................... D-11
Weergeven van een melodie uit de
melodiebank ......................................... D-11
Stroomvoorziening ......... D-13
Gebruik van een stopcontact................ D-13
Gebruiken van batterijen ......................D-13
Automatische stroomonderbreking.......D-14
Instellingen ........................................... D-14
Aansluitingen .................. D-15
Hoofdtelefoon/uitgangsaansluiting
(PHONES/OUTPUT) ............................D-15
Accessoires en opties .......................... D-15
Basisbediening ............... D-16
Spelen op het keyboard .......................D-16
Instellen van een toon .......................... D-16
Gebruik van automatisch
begeleiding ...................... D-18
Instellen van een ritme .........................D-18
Spelen van een ritme ...........................D-19
Het tempo instellen...............................D-19
Automatische begeleiding gebruiken ...D-20
Gebruik van een fill-in patroon .............D-22
Begeleiding en ritmespel
tegelijk starten ...................................... D-22
Instellen van het begeleidingsvolume
...D-23
De melodiebank
gebruiken ......................... D-24
Weergeven van een melodie uit de
melodiebank .........................................D-24
Display van de melodiebankfunctie ......D-25
Bijstellen van het tempo van een
melodie uit de melodiebank..................D-26
Veranderen van de toon van een
melodie uit de melodiebank..................D-26
Meespelen met een melodie uit het
melodieboek .........................................D-26
Applaus.................................................D-27
Achtereenvolgens weergeven van
alle melodieën in de melodiebank ........D-28
Instellingen van het
keyboard .......................... D-29
Transpositie van het toetsenbord .........D-29
Stemmen van het keyboard..................D-30
Oplossen van
moeilijkheden .................. D-31
Technische gegevens..... D-33
Bedieningsvoorzorgs-
maatregelen ..................... D-34
Appendix............................ A-1
Toonlijst ..................................................A-1
Ritmelijst .................................................A-2
Notentabel ..............................................A-3
Fingered akkoordkaarten........................A-5
Lijst van percussie-instrumenten ............A-7
Melodielijst..............................................A-8
CTK240_d.book 7 ページ 2010年2月16日 火曜日 午前10時43分
D-8
Algemene Gids
11
cmcmclcl
2
bobo bobo
btbt ckck
bqbq brbr bsbsbpbp
3
4 bkbk
5 6 7 8 9
bnbn
blbl bmbm
CTK240_d.book 8 ページ 2010年2月16日 火曜日 午前10時43分
Nederland
Algemene Gids
D-9
Steek beide uiteinden van de met het keyboard meegeleverde muziekstandaard in de twee gaten in het
bovenoppervlak.
*Bevestiging van de muziekstandaard
Spannings/functieschakelaar
(POWER/MODE)
Hoofdvolumetoetsen (MAIN VOLUME)
Transponeer/stem toets
(TRANSPOSE/TUNE)
Begeleidingsvolumetoets
(ACCOMP VOLUME)
Synchronische/fill-in toets
(SYNCHRO/FILL-IN)
Start/stoptoets (START/STOP)
Tempotoetsen (TEMPO)
Melodiebankregeltoets
(SONG BANK CONTROLLER)
Melodie aan/uit toets (MELODY ON/OFF)
Weergave/pauzetoets (PLAY/PAUSE)

Stoptoets (STOP)

Toontoets (TONE)

Ritmetoets (RHYTHM)

Melodiebanktoets (SONG BANK)

Luidsprekers

Display

Melodiebanklijst

Ritmelijst

Toonlijst

Akkoordnaam

Lijst van percussie-instrumenten

[+]/[–] toetsen
Negatieve waarden kunnen enkel m.b.v. de [+]
en [–] toetsen veranderd worden om de
aangegeven waarde te verhogen of te
verlagen.

Cijfertoetsen
Voor het invoeren van nummers voor het
veranderen van de aangegeven instellingen.
cncn coco

Hoofdtelefoon/uitgangsaansluiting
(PHONES/OUTPUT)

9,5V gelijkstroomaansluiting (DC 9.5V)
Achterpaneel
CTK240_d.book 9 ページ 2010年2月16日 火曜日 午前10時43分
Algemene Gids
D-10
1.
Een indicator verschijnt naast het type instelling die u op het moment aan het
uitvoeren bent (toon (TONE), ritme (RHYTHM), melodiebank (SONG BANK)).
2.
Toonnummer, ritmenummer, melodienummer, keyboardinstelwaarde
3.
Ritme, automatische begeleiding, maat van melodie uit het melodiegeheugen
4.
Toonnaam, ritmenaam, melodienaam, functienaam, keyboardinstelnaam
5.
Namen van automatische begeleidingen en melodiebankakkoorden
6.
De aanduiding “MELODY” geeft de aan/uit status aan van het melodiegedeelte tijdens
weergave van de melodiebank.
7.
Ritme, automatische begeleiding, tempo van melodie uit het melodiegeheugen
8.
Ritme, automatische begeleiding, tempo van melodie uit het melodiegeheugen,
instelling van volume
9.
Bedieningsindicators van de melodiebank
Displayvoorbeelden aangegeven in deze gebruiksaanwijzing dienen enkel ter illustratie. De werkelijke tekst
en waarden die in de display verschijnen kunnen verschillen van de voorbeelden in deze
gebruiksaanwijzing.
De display gebruiken
OdeToJo
y
1
23 4
5
678
9
Zo ziet de display er uit als de melodiebank in
gebruik is.
CTK240_d.book 10 ページ 2010年2月16日 火曜日 午前10時43分
Nederland
D-11
Melodiebank - een snelle naslag
Een keuze van 50 melodieën is ingebouwd in de
melodiebank voor uw luisterplezier of om gewoon
lekker mee te spelen. Met een enkele handeling
schakelt u het melodiegedeelte van de melodie uit
zodat u mee kunt spelen op het toetsenbord.
Zie “De melodiebank gebruiken” op pagina D-24
voor details betreffende meespelen met melodieën
uit de melodiebank.
1.
Zet de POWER/MODE schakelaar in de
NORMAL stand.
2.
Verlaag m.b.v. de MAIN VOLUME
toetsen het volume van het keyboard
tot een relatief laag niveau.
3.
Druk op de SONG BANK toets om de
melodiebankfunctie in te schakelen.
4.
Zoek de gewenste melodie op in de
melodiebank en voer dan het twee-
cijferige nummer in m.b.v. de
cijfertoetsen.
Voorbeeld: Voer 4 en 0 in om “40 ODE TO
JOY” in te stellen.
Niet alle verkrijgbare melodieën worden in
de melodiebanklijst getoond die op het
keyboard console afgebeeld staat. Zie de
“Melodielijst” op pagina A-8 voor een
volledige lijst.
5.
Druk op de PLAY/PAUSE toets om
weergave van de melodie te beginnen.
De melodie blijft eindeloos doorspelen en
begint weer opnieuw nadat hij het einde
heeft bereikt.
POWER/MODE
SONG BANK
PLAY/PAUSE
MAIN VOLUME
Cijfertoetsen
Weergeven van een melodie
uit de melodiebank
Een melodie uit de melodiebank
weergeven
OdeToJo
y
OdeToJo
y
CTK240_d.book 11 ページ 2010年2月16日 火曜日 午前10時43分
Melodiebank - een snelle naslag
D-12
6.
Druk op de MELODY ON/OFF toets om
het melodiegedeelte uit te schakelen
en probeer mee te spelen op het
toetsenbord.
7.
Druk nogmaals op de MELODY ON/
OFF toets om het melodiegedeelte
opnieuw in te schakelen.
8.
Druk op de STOP toets om weergave
van de melodie uit de melodiebank te
stoppen.
9.
Druk op de TONE toets om de
melodiebankfunctie uit te schakelen
en terug te gaan naar het toon- en
ritmekeuzescherm.
Tijdens weergave van een melodie uit de
melodiebank kunt u tevens de volgende
handeling uitvoeren.
Pauze: Druk op de PLAY/PAUSE toets.
PLAY/PAUSESTOP
TONEMELODY ON/OFF
OdeTo J o
y
Piano 1
CTK240_d.book 12 ページ 2010年2月16日 火曜日 午前10時43分
Nederland
D-13
Stroomvoorziening
Gebruik een stopcontact of batterijen.
Zorg ervoor dat u zich houdt aan dat u zich
houdt aan de “Voorzorgsmaatregelen ten
behoeve van de veiligheid” die gegeven in
deze gebruiksaanwijzing. Onjuist gebruik van
dit product creëert het risico op elektrische
schok en brand.
Let er altijd op dat het Digitale Keyboard
uitgeschakeld is voordat u de aansluiting van
de netadapter tot stand brengt of verbreekt
en voordat u de batterijen inlegt of uitneemt.
Zorg ervoor enkel de voor dit keyboard
voorgeschreven netadapter te gebruiken. Het
gebruik van een ander type netadapter kan
bedieningsproblemenveroorzaken.
Gespecificeerde netadapter:
AD-E95100L (JEITA standaardstekker)
De netadapter wordt warm na langdurig
gebruik. Dit is normaal en duidt niet op een
defect.
Ter voorkoming van het breken van de
bedrading dient u het netsnoer niet te
belasten.
U kunt zes batterijen maat AA gebruiken voor het
leveren van stroom.
Gebruik alkaline of zink-koolstof batterijen.
Gebruik geen oxyride batterijen of andere
batterijen die nikkel bevatten.
Open het deksel van het batterijvak aan de
onderkant van het Digitale Keyboard, leg de
batterijen in en sluit vervolgens het deksel.
Let erop dat de positieve
+
en negatieve
-
uiteinden van de batterijen in de juiste richting
wijzen.
Gebruik van een
stopcontact
Niet buigen! Niet opwinden!
Stopcontact 9,5 V gelijkstroomaansluiting (DC 9.5 V)
Netadapter
Gebruiken van batterijen
Druk hier en schuif in de richting
aangegeven door de pijl.
Open het deksel van het batterijvak.
Leg de batterijen in.
B
CTK240_03_d.fm 13 ページ 2010年6月17日 木曜日 午後4時24分
Stroomvoorziening
D-14
Hieronder wordt aangegeven wat de
geschatte levensduur van de batterijen is.
Zinkkoolstof batterijen ............................6 uur
*
* De bovenstaande waarde is de standaard
levensduur van de batterijen bij een normale
temperatuur met het volume ingesteld op een
middenstandje. Bij extreme temperaturen of
bij weergave bij een hard volume kan de
levensduur van de batterijen korter zijn.
Een van de volgende symptomen kan op een
lage batterijspanning duiden. Vervang de
batterijen zo spoedig mogelijk wanneer een
van deze symptomen optreedt.
Het instrument kan niet worden ingeschakeld
Wanneer de display knippert, donker of
moeilijk af te lezen is
Abnormaal laag luidspreker-/hoofdtelefoon
volume
Vervorming van het geluid
Af en toe onderbreken van geluid tijdens
weergave bij een hoog volume
Plotseling uitvallen van de stroom tijdens
weergave bij een hoog volume
Knipperen of donker worden van de display
tijdens weergave bij een hoog volume
Geluid blijft klinken zelfs na loslaten van de
toetsen
Een toon die totaal verschilt van de toon die
geselecteerd is
Abnormale weergave van een ritmepatroon of
een bankmelodie
Het Digitale Keyboard wordt automatisch
uitgeschakeld om het verkwisten van stroom te
vermijden als u gedurende zes minuten geen
bewerkingen uitvoert (Automatische
Stroomonderbreker).
Houd de TONE toets ingedrukt terwijl u het
keyboard inschakelt om de automatische
stroomonderbreker uit te zetten.
Bij uitzetten van de automatische
stroomonderbreker zal het keyboard niet meer
zichzelf uitschakelen ongeacht hoe lang hij blijft
staan zonder te worden aangeraakt.
Automatische stroomonderbreking is
automatisch ingeschakeld bij inschakelen van de
spanning.
Alle instellingen van het keyboard worden op de
oorspronkelijke stand teruggesteld bij opnieuw
inschakelen van het keyboard na het eerst te
hebben uitgeschakeld met de POWER/MODE
schakelaar of via de automatische
uitschakelfunctie.
Belangrijke informatie aangaande de
batterijen
Automatische
stroomonderbreking
Uitzetten van de automatische
stroomonderbreking
Instellingen
D
CTK240_03_d.fm 14 ページ 2012年6月28日 木曜日 午後6時21分
Nederland
D-15
Aansluitingen
Vergeet niet eerst het volume van het keyboard en
andere aangesloten apparatuur zacht te zetten
alvorens de hoofdtelefoon of andere uitwendige
apparatuur aan te sluiten. Nadat u klaar bent met
het maken van de aansluitingen kunt u dan het
volume op het gewenste niveau instellen.
[Achterpaneel]
Aansluiten van een hoofdtelefoon
(Afbeelding
)
Bij aansluiten van de hoofdtelefoon wordt
tegelijkertijd het geluid van de ingebouwde
luidsprekers afgesneden, zodat u’s nachts kunt
spelen zonder de buren wakker te houden.
Geluidsapparatuur (Afbeelding
)
Sluit het keyboard aan op geluidsapparatuur m.b.v.
een los verkrijgbaar aansluitsnoer met een
standaardstekker aan de ene kant en twee
pinstekkers aan het andere uiteinde. Bij deze
opstelling zet u de ingangskeuzeschakelaar van de
aangesloten geluidsapparatuur gewoonlijk in de
daarvoor bedoelde stand (normaliter aangeduid als
AUX IN of iets in die geest) die dus overeenkomt
met waar het snoer van het keyboard op
aangesloten is. Zie de gebruiksaanwijzing van de
geluidsapparatuur voor volledige details.
Versterker voor muziekinstrumenten
(Afbeelding
)
Sluit het keyboard m.b.v. een los verkrijgbaar
aansluitsnoer* aan op de versterker voor
muziekinstrumenten.
* Gebruik een aansluitsnoer met
standaardstekkers aan het uiteinde die u op het
keyboard en de versterker aansluit.
Bij aansluiting op een versterker voor
muziekinstrumenten kunt u het volume van het
keyboard relatief laag zetten en veranderingen in
het volume maken met de bedieningsorganen van
de versterker.
[Aansluitvoorbeeld]
Gebruik enkel de accesoires en opties die
genoemd worden voor dit keyboard. Bij gebruik van
nietgeauthoriseerde items bestaat er gevaar op
brand, elektrische schok en persoonlijk letsel.
U kunt informatie betreffende de accessoires die
los verkrijgbaar zijn krijgen van de CASIO
catalogus die beschikbaar is bij uw winkelier en
van de CASIO website bij de volgende URL.
http://world.casio.com/
Hoofdtelefoon/
uitgangsaansluiting
(PHONES/OUTPUT)
1
3
2
Accessoires en opties
INPUT
CTK240_d.book 15 ページ 2010年2月16日 火曜日 午前10時43分
D-16
Basisbediening
Dit hoofdstuk geeft informatie betreffende het
uitvoeren van basis keyboardbediening.
1.
Zet de POWER/MODE schakelaar op
NORMAL.
2.
Verlaag het volume van het keyboard
met de MAIN VOLUME toetsen.
Het is altijd een goed idee om het volume
van het keyboard op een relatief laag niveau
te zetten alvorens te gaan spelen.
Door op de [e] of [r] toetsen te drukken
verschijnt de huidige instelling van het
volume in de display. Druk nogmaals op de
[e] of [r] toetsen om de instelling te
veranderen.
3.
Speel iets op het toetsenbord.
Dit keyboard heeft 100 ingebouwde tonen. Volg de
hieronder gegeven procedure om de gewenste
toon in te stellen.
1.
Zoek de te gebruiken toon op in de
toonlijst en schrijf het toonnummer op.
Niet alle verkrijgbare tonen worden
aangegeven door de toonlijst die op het
console van het keyboard afgedrukt is. Zie
de “Toonlijst” op pagina A-1 voor een
volledige lijst.
2.
Druk op de TONE toets.
3.
Voer het twee-cijferige toonnummer in
van de bewuste toon m.b.v. de
cijfertoetsen.
Voorbeeld: Voer 2 en 6 in om “26 WOOD
BASS” in te stellen.
Nu worden op het toetsenbord gespeelde
noten als akoestische houten bas gespeeld.
Voer altijd alle twee cijfers in van het
toonnummer inclusief eventuele voorafgaande
nullen. Als u slechts een cijfer invoert en dan
niets doet zal de display na enkele seconden
automatisch de ingevoerde cijfers uitwissen.
U kunt het ingevoerde nummer tevens vergroten
met de [+] toets en verkleinen met de [–] toets.
Geluidseffecttonen zoals 77 VEHICLE klinken
het beste wanneer u een klaviertoets ingedrukt
houdt.
POWER/MODE TONE
MAIN VOLUME
[+]/[
-
]
Cijfertoetsen
Spelen op het keyboard
Op het keyboard spelen
Instellen van een toon
Instellen van een toon
Pi ano 1
W
oodBass
CTK240_d.book 16 ページ 2010年2月16日 火曜日 午前10時43分
Nederland
Basisbediening
D-17
Hieronder volgt een beschrijving van de twee
soorten combinatietonen die beschikbaar zijn.
Gelaagde tonen (Toonnummer: 80 – 89)
Voorbeeld: 80 STR PIANO
Deze toon brengt een snaartoon aan bij een
pianotoon zodat ze beide te horen zijn wanneer
een klaviertoets ingedrukt wordt.
Splitstonen (Toonnummer: 90 – 96)
Voorbeeld: 90 BASS/PIANO
Deze toon splitst het toetsenbord zodat aan één
bereik een bastoon wordt toegewezen en aan een
ander bereik een pianotoon.
Percussieklanken
Voorbeeld: 99 PERCUSSION
Deze toon wijst verschillende percussietonen toe
aan het toetsenbord. Zie de “Lijst van percussie-
instrumenten” op pagina A-7 voor volledige details.
Geluidseffecttonen
Bij de geluidseffecttonen 77 – 79 hangt het type
voortgebracht geluid af van de octaaf waarin de
ingedrukte klaviertoets zich bevindt. Bij keuze van
78 PHONE zijn de verkrijgbare geluidstypes PUSH
TONE 1, PUSH TONE 2, RING 1 en RING 2.
De term polyfonie verwijst naar het maximum
aantal noten dat u tegelijkertijd kunt spelen. De
keyboard heeft 12-noots polyfonie, wat zowel de
noten die u speelt als de ritmes en de door het
keyboard gespeelde auto-begeleidingspatronen
omvat. Dit betekent dat wanneer een ritme of
autobegeleidingspatroon door het keyboard
gespeeld wordt het aantal noten (de polyfonie) voor
toetsenbordspel zal afnemen. Merk op dat met
sommige klanken slechts 6-noots polyfonie
verkregen kan worden.
Tijdens ritme- of auto-begeleidingspel is het
aantal geluiden dat tegelijkertijd gespeeld kan
worden beperkt.
Veel van de klanken die beschikbaar zijn op dit
keyboard zijn opgenomen en bewerkt met behulp
van een techniek die digital sampling wordt
genoemd. Om een hoge klankkwaliteit te
verzekeren worden monsters (‘samples’) genomen
in de lage, midden en hoge frequentiegebieden en
vervolgens weer gecombineerd worden om u te
voorzien van geluiden die verbazingwekkend veel
overeenkomen met de originelen. Soms zult u
minieme verschillen in volume of geluidskwaliteit
horen voor sommige klanken wanneer u ze op
verschillende plaatsen op het toetsenbord speelt.
Dit is een onvermijdelijke bijwerking van
meervoudig samplen en is geen teken van onjuist
functioneren.
Combinatietonen
PIANO
BASS
Polyfonie
Digitaal gesampled
CTK240_d.book 17 ページ 2010年2月16日 火曜日 午前10時43分
D-18
Gebruik van automatisch begeleiding
Dit keyboard speelt automatisch het bas- en
akkoordgedeelte overeenkomstig de akkoorden die
u speelt. De bas- en akkoordgedeelten worden
m.b.v. automatisch ingestelde klanken en tonen
gespeeld voor instelling van het door u gebruikte
ritme. Dit betekent dat u volledige, realistische
begeleiding krijgt voor de melodienoten die u met
de rechterhand speelt waardoor u een one-man
ensemble creëert.
Dit keyboard heeft 100 opwindende ritmes die u via
de volgende procedure kunt instellen.
1.
Zoek het te gebruiken ritme op in de
ritmelijst en schrijf het ritmenummer
op.
Niet alle beschikbare ritmes worden getoond
in de ritmelijst op het console van het
keyboard. Zie de “Ritmelijst” op pagina A-2
voor een volledige lijst.
2.
Druk op de RHYTHM toets.
3.
Voer het twee-cijferige ritmenummer
in van het bewuste ritme m.b.v. de
cijfertoetsen.
Voorbeeld: Voer 6 en 4 in om “64 WALTZ” in te
stellen.
“00 CLUB POP” is de oorspronkelijke
defaultinstelling van het ritme bij inschakelen van
het keyboard.
U kunt het ingevoerde nummer tevens vergroten
met de [+] toets en verkleinen met de [–] toets.
RHYTHM
[+]/[
-
]
Cijfertoetsen
Instellen van een ritme
Instellen van een ritme
Club Po
p
W
altz
CTK240_d.book 18 ページ 2010年2月16日 火曜日 午前10時43分
Nederland
Gebruik van automatisch begeleiding
D-19
Gebruik de volgende procedure om weergave van
het ritme te starten en te stoppen.
1.
Zet de POWER/MODE schakelaar in de
NORMAL stand.
2.
Druk op de START/STOP toets om
weergave van het huidig ingestelde
ritme te beginnen.
3.
Druk om ritmeweergave te stoppen
nogmaals op de START/STOP toets.
Alle klaviertoetsen zijn melodietoetsen wanneer
de POWER/MODE schakelaar in de NORMAL
stand staat.
U kunt de weergave van het ritmetempo instellen
binnen een bereik van 20 tot 255 maatslagen per
minuut. De instelling van het tempo is van
toepassing op akkoordweergave van de
automatische begeleiding en werking van de
melodiebank.
1.
Stel het tempo bij met de TEMPO
toetsen (e / r).
e : Verhoogt het tempo.
r : Verlaagt het tempo.
Voorbeeld: Houd de r toets ingedrukt totdat
de tempowaarde in de display 110
is.
Bij tegelijkertijd indrukken van beide TEMPO
toetsen (e en r) wordt het tempo teruggesteld
op de defaultwaarde van het momenteel
ingestelde ritme.
De grafische metronoom verschijnt samen met de
tempowaarde en de maat van een ritme of
ingebouwde melodie in de display. De grafische
metronoom helpt u bij het aanhouden van de tijd
terwijl u meespeelt met een ritme of een
ingebouwde melodie.
POWER/MODE
TEMPOSTART/STOP
Spelen van een ritme
Spelen van een ritme
Het tempo instellen
Instellen van het tempo
Betreffende de grafische metronoom
CTK240_d.book 19 ページ 2010年2月16日 火曜日 午前10時43分
Gebruik van automatisch begeleiding
D-20
De onderstaande procedure beschrijft hoe u de
automatische begeleidingsfunctie van het keyboard
kunt gebruiken. Voor u begint dient u eerst het
ritme dat u wilt gebruiken in te stellen en het
ritmetempo in te stellen op de gewenste waarde.
1.
Zet de POWER/MODE schakelaar in de
CASIO CHORD of FINGERED stand.
2.
Druk op de START/STOP toets om
weergave van het momenteel
ingestelde ritme te beginnen.
3.
Speel een akkoord.
De procedure die u dient te gebruiken om
een akkoord te spelen hangt af van de
huidige stand van de POWER/MODE
schakelaar. Zie de volgende pagina’s voor
details aangaande spelen van akkoorden.
CASIO CHORD........................ Deze pagina
FINGERED .............................. Pagina D-21
4.
Druk nogmaals op de START/STOP
toets om de automatische begeleiding
te stoppen.
Met deze methode kan iedereen gemakkelijk
akkoorden spelen ongeacht zijn of haar muzikale
kennis en ervaring. Hieronder volgt een
beschrijving van het CASIO CHORD
“begeleidingstoetsenbord” en “melodietoetsenbord”
en er wordt verteld hoe u CASIO CHORDs speelt.
CASIO CHORD begeleidingstoetsenbord en
melodietoetsenbord
Het begeleidingstoetsenbord kan enkel gebruikt
worden voor het spelen van akkoorden.
Er wordt geen geluid geproduceerd als u probeert
melodienoten op dit toetsenbord te spelen.
Akkoordtypes
Met CASIO CHORD begeleiding kunt u vier types
akkoorden spelen met minimale vingerzettingen.
Automatische begeleiding
gebruiken
Gebruik van automatische begeleiding
CASIO CHORD
Club Po
p
Akkoordtypes Voorbeeld
Majeur akkoorden
De namen van majeur akkoorden
worden aangegeven boven de
klaviertoetsen van het
begeleidingstoetsenbord. Merk op
dat het geproduceerde akkoord bij
indrukken van een
begeleidingstoetsenbord toets niet
van octaaf verandert ongeacht
welke klaviertoets gebruikt wordt
om hem te spelen.
Mineur akkoorden (m)
Om een mineur akkoord te spelen,
drukt u op de klaviertoets van het
majeur akkoord en willekeurig
welke andere klaviertoets op het
begeleidingstoetsenbord rechts
van de klaviertoets van het majeur
akkoord.
Septiem akkoorden (7)
Om een septiem akkoord te
spelen, drukt u op de klaviertoets
van het majeur akkoord en
willekeurig welke andere twee
klaviertoetsen op het
begeleidingstoetsenbord rechts
van de klaviertoets van het majeur
akkoord.
Mineur septiem akkoorden (m7)
Om een mineur septiem akkoord
te spelen, drukt u op de
klaviertoets van het majeur
akkoord en willekeurig welke
andere drie klaviertoetsen op het
begeleidingstoetsenbord rechts
van de klaviertoets van het majeur
akkoord.
C majeur (C)
C mineur (Cm)
C septiem (C7)
C mineur septiem
(Cm7)
CTK240_d.book 20 ページ 2010年2月16日 火曜日 午前10時43分
Nederland
Gebruik van automatisch begeleiding
D-21
Het maakt geen verschil of u zwarte of witte
klaviertoetsen rechts van de klaviertoets van het
majeur akkoord indrukt bij het spelen van
mineuren en septiemen.
De FINGERED functie geeft u in het totaal de
beschikking over 15 verschillende akkoordtypes.
Hieronder volgt een beschrijving van het
FINGERED “begeleidingstoetsenbord” en
“melodietoetsenbord” en er wordt verteld hoe u het
grondtoonakkoord C kunt spelen met FINGERED.
FINGERED begeleidingstoetsenbord en
melodietoetsenbord
Het begeleidingstoetsenbord kan enkel gebruikt
worden voor het spelen van akkoorden. Er wordt
geen geluid geproduceerd als u probeert
melodienoten op het begeleidingstoetsenbord te
spelen.
Zie de “Fingered akkoordkaarten” op pagina A-5
voor details betreffende het spelen van akkoorden
met andere grondtonen.
Behalve bij de akkoorden aangegeven in
opmerking
*1
hierboven zullen omgekeerde
vingerzettingen (d.w.z. E-G-C of G-C-E i.p.v.
C-E-G) dezelfde akkoorden produceren als de
standaard vingerzetting.
Behalve bij de uitzondering aangegeven in
opmerking
*2
hierboven dienen alle toetsen te
worden ingedrukt die tesamen een akkoord
vormen. Wanneer zelfs een enkele klaviertoets
niet wordt ingedrukt zal het gewenste
FINGERED akkoord niet worden gespeeld.
FINGERED
*1: Omgekeerde vingerzettingen kunnen niet
worden gebruikt. De laagste noot is de
grondtoon.
*2: Hetzelfde akkoord kan gespeeld worden
zonder op de 5de G klaviertoets te drukken.
CTK240_d.book 21 ページ 2010年2月16日 火曜日 午前10時43分
Gebruik van automatisch begeleiding
D-22
Met fill-in patronen kunt u het ritmepatroon
kortstondig veranderen om een interessante
variatie toe te voegen aan uw spel.
De volgende procedure beschrijft hoe de fill-in
functie wordt gebruikt.
1.
Druk op de START/STOP toets om
ritmeweergave te starten.
2.
Druk op de SYNCHRO/FILL-IN toets
om een fill-in patroon tussen te
voegen voor het gebruikte ritme.
U kunt het keyboard zo instellen dat ritmeweergave
op hetzelfde moment begint als wanneer u begint
met spelen van de begeleiding op het keyboard.
De volgende procedure beschrijft hoe u
synchronische start kunt gebruiken. Alvorens te
beginnen dient u eerst het te gebruiken ritme te
kiezen, het tempo in te stellen en de POWER/
MODE schakelaar te gebruiken voor keuze van de
gewenste akkoordspelmethode (CASIO CHORD,
FINGERED).
1.
Druk op de SYNCHRO/FILL-IN toets
om de synchro-start functie van het
keyboard in standby te zetten.
2.
Speel een akkoord en het
ritmepatroon begint automatisch met
spelen.
Alleen het ritme speelt (zonder akkoord) bij
spelen op het begeleidingstoetsenbord, als de
POWER/MODE schakelaar in de NORMAL
stand staat.
Druk nogmaals op de SYNCHRO/FILL-IN toets
om standby van synchro-start ongedaan te
maken.
POWER/MODE
SYNCHRO/FILL-IN
START/STOP
Gebruik van een fill-in
patroon
Tussenvoegen van een fill-in
Begeleiding en ritmespel
tegelijk starten
Gebruik van synchronische start
CTK240_d.book 22 ページ 2010年2月16日 火曜日 午前10時43分
Nederland
Gebruik van automatisch begeleiding
D-23
U kunt het volume van de begeleidingsonderdelen
instellen als een waarde tussen 0 (min.) en 9
(max.).
1.
Druk op de ACCOMP VOLUME toets.
2.
Verander de momenteel ingestelde
waarde van het volume m.b.v. de
cijfertoetsen of m.b.v. de [+]/[–]
toetsen.
Voorbeeld: 5
De huidige volumewaarde van de begeleiding
die in Stap 1 verschijnt, verdwijnt weer
automatisch uit de display als er binnen
ongeveer 5 seconden niets ingevoerd wordt.
Door tegelijkertijd op de [+] en [–] toetsen te
drukken wordt het begeleidingsvolume op 7
ingesteld.
ACCOMP VOLUME
[+]/[
-
]
Cijfertoetsen
Instellen van het
begeleidingsvolume
Accm
p
Vo l
Accm
p
Vo l
CTK240_d.book 23 ページ 2010年2月16日 火曜日 午前10時43分
D-24
De melodiebank gebruiken
Een verzameling van 50 melodieën is ingebouwd in
de melodiebank voor uw luisterplezier of om
gewoon lekker mee te spelen. U kunt het
melodiegedeelte uitschakelen om te oefenen met
het resterende gedeelte.
1.
Zet de POWER/MODE schakelaar op
NORMAL, FINGERED of CASIO
CHORD.
2.
Stel het hoofdvolume en het
begeleidingsvolume in.
3.
Druk op de SONG BANK toets om de
melodiebankfunctie in te schakelen.
4.
Zoek de gewenste melodie op in de
melodiebank en voer dan het twee-
cijferige nummer in m.b.v. de
cijfertoetsen.
Voorbeeld: Voer eerst 3 en 1 in om “31 ALOHA
OE” te kiezen.
Niet alle verkrijgbare melodieën worden in
de melodiebanklijst getoond die op het
keyboard console afgebeeld staat. Zie de
“Melodielijst” op pagina A-8 voor een
volledige lijst.
Bij inschakelen van het keyboard is “00
TWINKLE TWINKLE LITTLE STAR” de
oorspronkelijke default instelling als melodie uit
de melodiebank.
U kunt tevens het aangegeven toonnummer
verhogen door op de [+] toets te drukken en
verlagen met de [–] toets.
POWER/MODE
[+]/[
-
]
SONG BANK
Cijfertoetsen
Weergeven van een melodie
uit de melodiebank
Een melodie uit de melodiebank
weergeven
Aloha Oe
CTK240_d.book 24 ページ 2010年2月16日 火曜日 午前10時43分
Nederland
De melodiebank gebruiken
D-25
5.
Druk op de PLAY/PAUSE toets om
weergave van de melodie te beginnen.
6.
Druk op de STOP toets om weergave
van de melodie uit de melodiebank te
stoppen.
1.
Druk terwijl de melodie wordt
weergegeven op de PLAY/PAUSE
toets om hem te pauzeren.
2.
Druk nogmaals op de PLAY/PAUSE
toets om de weergave te hervatten.
Telkens bij keuze van een nieuwe melodie uit de
melodiebank worden automatisch de toon, het
tempo en het ritme ingesteld die voor die
melodie geprogrammeerd zijn. U kunt de toon en
het tempo van een melodie veranderen maar
niet het ritme.
U kunt tevens het begeleidingsvolume (pagina
D-23) afregelen voor de melodieën in de
melodiebank.
Tijdens de melodiebankfunctie laat de display
informatie zien betreffende de gespeelde melodie.
TEMPO MELODY ON/OFF
PLAY/PAUSE
[+]/[
-
]
TONE
STOP
Cijfertoetsen
Pauzeren van de weergave van de
melodie uit de melodiebank
Al oha Oe
Display van de
melodiebankfunctie
Al oha Oe
CTK240_d.book 25 ページ 2010年2月16日 火曜日 午前10時43分
De melodiebank gebruiken
D-26
Het tempo kan ingesteld worden binnen een bereik
tussen 20 – 255 maten per minuut. De instelling
van het tempo kan ingesteld worden terwijl de
melodie weergegeven wordt of gestopt of
gepauzeerd is.
1.
Stel het tempo bij met de TEMPO
toetsen [e / r].
e : de waarde stijgt bij elke maal indrukken.
r : de waarde daalt bij elke maal indrukken.
Bij indrukken van zowel de [e] als de [r]
TEMPO toetsen op hetzelfde moment wordt de
oorspronkelijke vooringestelde tempowaarde
van de momenteel ingestelde melodie opnieuw
verkregen.
U kunt elk van de 100 tonen van het keyboard
kiezen om te gebruiken als melodiegedeelte van
een melodie uit de melodiebank. Deze
tooninstelling kan veranderd worden terwijl de
melodie gestopt is of weergegeven wordt.
1.
Druk tijdens weergave van de melodie
op de TONE toets.
2.
Zoek de gewenste toon op in de
toonlijst en gebruik vervolgens de
cijfertoetsen of de [+] en [–] toetsen
om het toonnummer in te stellen.
Voorbeeld: Voer 3 en 0 in om “30 VIOLIN” in te
stellen.
Door de [+] en [–] toetsen tegelijkertijd in te
drukken wordt “00 PIANO 1” verkregen.
Kies die melodie gewoon nogmaals om terug te
gaan naar de oorspronkelijke instellingen van
een melodie uit de melodiebank.
Elke melodie in de melodiebank heeft een
begeleidingsgedeelte en een melodiegedeelte. U
kunt het melodiegedeelte van een melodie in de
melodiebank uitschakelen en via het toetsenbord
meespelen met het resterende deel.
1.
Voer de stappen 1 t/m 4 uit onder “Een
melodie uit de melodiebank
weergeven” op pagina D-24 om een
melodie te kiezen met welke u mee wilt
spelen.
2.
Druk op de MELODY ON/OFF toets om
het melodiegedeelte uit te schakelen.
De aan/uit status van het melodiegedeelte
wordt aangegeven door de aanduiding
“MELODY” die in de display verschijnt. Het
melodiegedeelte is ingeschakeld wanneer
de aanduiding “MELODY” wordt
aangegeven en uitgeschakeld als de
aanduiding “MELODY” niet wordt
aangegeven.
Bijstellen van het tempo van
een melodie uit de
melodiebank
Veranderen van het tempo van een
melodie uit de melodiebank
Veranderen van de toon van
een melodie uit de
melodiebank
Gu t Gt r
Meespelen met een melodie
uit het melodieboek
Meespelen met een melodie uit de
melodiebank
Viol in
CTK240_d.book 26 ページ 2010年2月16日 火曜日 午前10時43分
Nederland
De melodiebank gebruiken
D-27
3.
Druk op de PLAY/PAUSE toets om
weergave van de melodie van de
melodiebank te starten.
Alleen het begeleidingsgedeelte wordt
weergegeven zodat u het melodiegedeelte
kunt meespelen op het toetsenbord.
4.
Druk op de STOP toets om de
weergave te stoppen.
De ingestelde melodie uit de melodiebank blijft
herhaald worden totdat u de weergave stopt
door op de STOP toets te drukken.
Telkens wanneer u het melodiegedeelte uitschakelt
bij de weergave van een melodie in de
melodiebank, wordt applaus ten gehore gegeven
wanneer de melodie haar einde bereikt.
1.
Drukt u op de STOP toets en
tegelijkertijd op de MELODY ON/OFF
toets.
Door nogmaals tegelijkertijd u op de STOP
toets en op de MELODY ON/OFF toets te
drukken schakelt u het applaus weer aan.
MELODY ON/OFF
PLAY/PAUSE
TONE RHYTHM
STOP
Al oha Oe
Applaus
Om dit applaus uit te schakelen
A
p
ls=Off
CTK240_d.book 27 ページ 2010年2月16日 火曜日 午前10時43分
De melodiebank gebruiken
D-28
1.
Verander m.b.v. de TONE of RHYTHM
toets elke functie behalve de
melodiebankfunctie.
Let erop dat er geen stip staat in de display
naast de SONG BANK indicator.
2.
Druk op de PLAY/PAUSE toets om de
weergave van de melodieën uit de
melodiebank te starten vanaf melodie
00.
3.
Druk op de STOP toets om weergave
van de melodieën uit de melodiebank
te stoppen.
Bij pauzeren van de weergave wordt
automatisch achtereenvolgende weergave
van alle bankmelodieën gewist. Bij hervatten
van de weergave wordt enkel de huidige
melodie herhaald.
Achtereenvolgens
weergeven van alle
melodieën in de
melodiebank
Gu t Gt r
CTK240_d.book 28 ページ 2010年2月16日 火曜日 午前10時43分
Nederland
D-29
Instellingen van het keyboard
Transpositie laat u de sleutel van het gehele
toetsenbord verhogen en verlagen in semitoon
(halve toon) eenheden. Als u een begeleiding wilt
spelen voor een vocalist die in een andere sleutel
zingt dan het keyboard bijvoorbeeld, kunt u
eenvoudigweg de sleutel van het keyboard
veranderen met de transpositiefunctie.
1.
Druk op de TRANSPOSE/TUNE toets
totdat het transponeerscherm in de
display verschijnt.
2.
Verander de transponeerinstelling van
het keyboard met de [+] en [–] toetsen.
Voorbeeld: Om het toetsenbord vijf halve tonen
omhoog te transponeren.
Het toetsenbord kan getransponeerd worden
binnen een bereik van –6 tot +5.
De default instelling voor transponeren is “0”
telkens bij inschakelen van het keyboard.
Het scherm verdwijnt automatisch als het
transponeerscherm voor ca. vijf seconden in de
display aangegeven staat terwijl u niets doet.
De transponeerinstelling heeft ook invloed op de
automatische begeleiding.
Bij weergave van een melodie uit de
melodiebank wordt automatisch teruggegaan
naar de “0” standaard default instelling voor het
transponeren.
TRANSPOSE/TUNE
[+]/[
-
]
Transpositie van het
toetsenbord
Transponeren van het toetsenbord
Trans
Trans
(
+
)
CTK240_d.book 29 ページ 2010年2月16日 火曜日 午前10時43分
Instellingen van het keyboard
D-30
Met deze functie kunt u het keyboard fijnstemmen
zodat hij overeenkomt met hoe andere
muziekinstrumenten gestemd zijn.
1.
Druk tweemaal op de TRANSPOSE/
TUNE toets om het stemscherm te
verkrijgen.
2.
Verander de steminstelling van het
keyboard m.b.v. de [+] en [–] toetsen.
Voorbeeld: Om de steminstelling met 20 te
verlagen.
Het keyboard kan binnen een bereik van –50 tot
+50 cent gestemd worden.
* 100 cent komt overeen met een halftoon.
De default steminstelling is “00” telkens wanneer
het keyboard ingeschakeld wordt.
Het scherm verdwijnt automatisch als het
stemscherm voor ca. vijf seconden in de display
aangegeven staat terwijl u niets doet.
De instelling voor stemmen heeft ook invloed op
de automatische begeleiding.
Bij weergave van een melodie uit de
melodiebank wordt automatisch teruggegaan
naar de “00” standaard default instelling voor het
stemmen.
Stemmen van het keyboard
Stemmen van het keyboard
Tune
Tune
(
-
)
CTK240_d.book 30 ページ 2010年2月16日 火曜日 午前10時43分
Nederland
D-31
Oplossen van moeilijkheden
Probleem Mogelijke oorzaak Handeling Zie
Geen geluid van het keyboard 1.Probleem met de
stroomvoorziening.
1.Sluit de adapter op de juiste
wijze aan, let erop dat de
polen (+/–) van de batterijen
in de juiste richting wijzen en
controleer dat de batterijen
niet leeg zijn.
Pagina’s
D-13, 14
2.De stroom is niet
ingeschakeld.
2.Zet de POWER/MODE
schakelaar in de NORMAL
stand.
Pagina
D-16
3.Het volume is te laag
ingesteld.
3.Verhoog het volume met de
MAIN VOLUME toetsen.
Pagina
D-16
4.De POWER/MODE
schakelaar staat in de
CASIO CHORD of
FINGERED stand.
4.Normaal spel is niet mogelijk
op het
begeleidingstoetsenbord
terwijl de POWER/MODE
schakelaar op CASIO
CHORD of FINGERED
staat. Zet de POWER/
MODE schakelaar in de
NORMAL stand.
Pagina
D-16
Een van de volgende
symptomen tijdens werking op
batterijen.
Het instrument kan niet
worden ingeschakeld
Wanneer de display
knippert, donker of moeilijk
af te lezen is
Abnormaal laag luidspreker-
/hoofdtelefoon volume
Vervorming van het geluid
Af en toe onderbreken van
geluid tijdens weergave bij
een hoog volume
Plotseling uitvallen van de
stroom tijdens weergave bij
een hoog volume
Knipperen of donker worden
van de display tijdens
weergave bij een hoog
volume
Geluid blijft klinken zelfs na
loslaten van de toetsen
Een toon die totaal verschilt
van de toon die
geselecteerd is
Abnormale weergave van
een ritmepatroon of een
bankmelodie
Lage batterijspanning Vervang de batterijen door een
set nieuwe of gebruik de
netadapter.
Pagina’s
D-13, 14
CTK240_d.book 31 ページ 2010年2月16日 火曜日 午前10時43分
Oplossen van moeilijkheden
D-32
Automatische begeleiding
klinkt niet.
Volume van automatische
begeleiding staat op 0.
Verhoog met de ACCOMP
VOLUME toets het volume.
Pagina
D-23
De sleutel of de stemming
komt niet overeen bij spelen
met een ander instrument.
De stem- of
transponeerparameter staat
ingesteld op een andere
waarde dan 0 of 00.
Verander de waarde van de
stem- of transponeerparameter
naar 0 of 00.
Pagina’s
D-29, 30
Missende melodie uit de
melodiebank.
Melodiegedeelte is
uitgeschakeld.
Druk op de MELODY ON/OFF
toets om het melodiegedeelte
in te schakelen.
Pagina
D-26
Probleem Mogelijke oorzaak Handeling Zie
CTK240_d.book 32 ページ 2010年2月16日 火曜日 午前10時43分
Nederland
D-33
Technische gegevens
Technische gegevens en ontwerp onder voorbehoud.
Model: CTK-240/CTK-245
Toetsenbord: 49 toetsen van standaard formaat, 4 octaven
Tonen: 100
Polyfonie: 12 noten maximaal (6 voor bepaalde tonen)
Automatische begeleiding
Ritmepatronen: 100
Tempo: Variabel (236 stappen, 2 = 20 – 255)
Akkoorden: 2 vingerzetmethodes (CASIO CHORD, FINGERED)
Ritmeregeling: START/STOP (Start/Stop), SYNCHRO/FILL-IN (Synchronische/fill-in)
Begeleidingsvolume: 0 – 9 (10 stappen)
Melodiebank
Melodieën: 50
Bedieningsorganen: PLAY/PAUSE (weergave/pauze), STOP (Stop),
MELODY ON/OFF (melodie aan/uit)
Display
Naam display: Naam/nummer van TONE (toon), RHYTHM (ritme), SONG BANK (melodiebank),
naam/waarde van toetsenbordinstelling
Tempo: Tempowaarde, metronoom, synchrostandby, maatindicator
Akkoord: Akkoordnaam
Status van melodiebank: PLAY (Weergave), PAUSE (pauze), MELODY ON/OFF (melodie aan/uit)
Andere functies
Transponeren: 12 stappen (–6 halftonen tot +5 halftonen)
Stemmen: Variabel (A4 = ca. 440Hz ±50 cent)
Volume: 0 – 9 (10 stappen)
Aansluitingen
Hoofdtelefoon/
uitgangsaansluiting: Standaard stereo-aansluiting (Weergave is in mono.)
Uitgangsimpedantie: 78
Uitgangsspanning: 1,9 V (RMS) Max.
Spanningsaansluiting: 9,5 V gelijkspanning
Stroomvoorziening: Dubbel stroomvoorzieningssysteem
Batterijen: 6 zink-koolstof batterijen of alkaline batterijen maat AA
Levensduur van de batterijen: Circa 6 uur doorlopende werking op zink-koolstof
batterijen
Netadapter: AD-E95100L
Automatische
stroomonderbreking: Stroom wordt ca. 6 minuten na laatste bedieningshandeling uitgeschakeld.
Uitgangsvermogen
luidsprekers:
10 cm × 2 (1,6 W + 1,6 W)
Stroomverbruik: 9,5 V = 5,0 W
Afmetingen: 91,4 × 23,7 × 7,5 cm
Gewicht: Ca. 2,8 kg (exclusief batterijen)
B
CTK240_04_d.fm 33 ページ 2010年6月17日 木曜日 午後4時25分
D-34
Bedieningsvoorzorgsmaatregelen
Zorg ervoor de volgende voorzorgsmaatregelen te lezen en in acht te nemen.
Plaats
Vermijd de volgende plaatsen voor dit product.
Plaatsen die blootstaan aan het directe zonlicht en een hoge vochtigheid
Plaatsen die blootstaan aan temperatuurextremen
Bij een radio, televisie, videodeck of tuner
De bovengenoemde toestellen veroorzaken geen storingen bij het product maar het product kan wel storing
veroorzaken bij het beeld of het geluid van een toestel in de onmiddellijk omgeving.
Onderhoud door de gebruiker
Gebruik nooit benzine, alcohol, verfverdunner of andere chemische reinigingsmiddelen om het product te
reinigen.
Veeg het product of het toetsenbord af met een zachte doek ietwat bevochtigd met een milde oplossing van
water en een mild neutraal reinigingsmiddel. Wring overtollig water uit de doek voordat u het product gaat
afvegen.
Meegeleverde en los verkrijgbare accessoires
Gebruik enkel accessoires die gespecificeerd zijn voor het gebruik met dit product. Het gebruik van niet
erkende accessoires kan het gevaar op brand, elektrische schok en persoonlijk letsel met zich meebrengen.
Voorzorgsmaatregelen bij het hanteren van de netadapter
Gebruik een stopcontact dat gemakkelijk te bereiken is zodat u de netadapter er uit kunt halen wanneer een
probleem optreedt of als u dat om een andere reden moet doen.
De netadapter is enkel bedoeld voor gebruik binnen. Gebruik deze niet waar de netadapter blootgesteld is
aan spatten of vocht. Plaats geen bakken, zoals een bloemenvaas, met water op de netadapter.
Berg de netadapter op een droge plaats op.
Gebruik de netadapter op een open, goed geventileerde plaats.
Dek de netadapter nooit af met een krant, een tafeldoek, een gordijn of een dergelijk item.
Haal de netadapter uit de stopcontact als u van plan het product voor langere tijd niet te gebruiken.
Probeer de netadapter nooit te repareren en knutsel er nooit aan.
Werkingsomgeving van de netadapter
Temperatuur: 0 tot en met 40°C
Vochtigheid: 10% tot en met 90% vochtigheid
Uitgangspolariteit: &
Voeglijnen
Er kunnen lijnen zichtbaar zijn aan de buitenkant van het product. Er zijn “voeglijnen” die het resultaat zijn van
het proces waarbij het plastic in een vorm wordt gegoten. Dit zijn geen breuken of krassen.
Etiquette aangaande muziekinstrumenten
Wees altijd bedacht op anderen wanneer u dit product gebruikt. Wees in het bijzonder ’s avonds laat
voorzichtig om het volume op een niveau te houden dat het geluid anderen niet stoort. Andere maatregelen
die u kunt nemen wanneer u ’s nachts laat speelt zijn het sluiten van de vensters en het gebruik van een
hoofdtelefoon.
CTK240_d.book 34 ページ 2010年2月16日 火曜日 午前10時43分
Nederland
Bedieningsvoorzorgsmaatregelen
D-35
Het gedeeltelijk of in zijn geheel kopiëren van de inhoud van deze handleiding is verboden. Met uitzondering van
uw eigen persoonlijke gebruik, is het aanwenden van de inhoud van deze handleiding voor niet-bedoelde
doeleinden zonder de uitdrukkelijke toestemming van CASIO verboden onder de wetgeving inzake
auteursrechten.
IN GEEN GEVAL ZAL CASIO AANSPRAKELIJK ZIJN VOOR SCHADE IN ENIGE VORM (INCLUSIEF EN
ZONDER BEPERKINGEN DE SCHADE DOOR HET VERLIES VAN WINSTEN, ONDERBREKINGEN VAN
ZAKELIJKE BELANGEN, VERLIES VAN INFORMATIE) DIE VOORTKOMT UIT HET GEBRUIK VAN OF DE
ONMOGELIJKHEID TOT HET GEBRUIK VAN DEZE HANDLEIDING OF DIT PRODUCT, ZELFS ALS CASIO ER
OP ATTENT GEMAAKT IS DAT DE MOGELIJKHEID OP DERGELIJKE SCHADE BESTAAT.
De inhoud van deze handleiding is onder voorbehoud.
Het product kan er in werkelijkheid anders uitzien dan zoals het aangegeven in de afbeeldingen van deze
Gebruiksaanwijzing.
De namen van bedrijven en producten die in deze handleiding worden gebruikt, kunnen geregistreerde
handelsmerken van derden zijn.
CTK240_d.book 35 ページ 2010年2月16日 火曜日 午前10時43分
A-1
Appendice / Appendix / Appendice
Liste des sonorités / Toonlijst / Lista dei toni
PIANO/ORGAN
00 PIANO1
01 PIANO2
02 HONKY-TONK
03 STUDIOPIANO
04 ELEC PIANO1
05 ELEC PIANO2
06 ELEC PIANO3
07 ELEC PIANO4
08 HARPSICHORD
09 CLAVELECTRO
10 ELEC ORGAN1
11 ELEC ORGAN2
12 ELEC ORGAN3
13 ELEC ORGAN4
14 CHURCH ORGAN
15 PIPE ORGAN
16 REED ORGAN
17 ACCORDION
18 BANDONEON
19 HARMONICA
GUITAR/BASS/STRINGS
20 GUT GUITAR
21 ACOUS GUITAR
22 JAZZ GUITAR
23 ELEC GUITAR
24 MUTE GUITAR
25 DIST GUITAR
26 WOOD BASS
27 ELEC BASS
28 SLAP BASS
29 BANJO
30 VIOLIN
31 CELLO
32 HARP
33 STRINGS1
34 STRINGS2
35 STRINGS3
36 SYNTH-STR1
37 SYNTH-STR2
38 CHOIR
39 VOICE OOH
BRASS/REED/PIPE
40 TRUMPET
41 TUBA
42 BRASS ENS
43 FR.HORN1
44 FR.HORN2
45 BRASS1
46 BRASS2
47 SYN-BRASS1
48 SYN-BRASS2
49 SYN-BRASS3
50 SOPRANO SAX
51 ALTO SAX
52 TENOR SAX
53 OBOE
54 CLARINET
55 PICCOLO
56 FLUTE
57 RECORDER
58 PAN FLUTE
59 WHISTLE
SYNTH-SOUND
60 SYN-LEAD1
61 SYN-LEAD2
62 SYN-LEAD3
63 SYN-CALLIOPE
64 SYN-PAD1
65 SYN-PAD2
66 SYN-PAD3
67 GLASS HMCA
68 COUNTRY FARM
69 SYN-BASS
70 PEARL DROP
71 COSMIC SOUND
72 SOUNDTRACK
73 SPACE PAD
74 VOICE BASS
75 APPLAUSE
76 SYNTH-SFX
77 VEHICLE
78 PHONE
79 FUNNY
LAYER/SPLIT/PERCUSSION
80 STR PIANO
81 STR E.PIANO
82 CHOIRE.P
83 CHOIR ORGAN
84 STR GUITAR
85 STR HARP
86 BRASS STR
87 VIB PAD
88 12 STR GTR
89 CHOIR STR
90 BASS/PIANO
91 BASS/E.PIANO
92 BASS/VIB
93 BASS/GUT GTR
94 V.BASS/OOH
95 STR/PIANO
96 STR/TRUMPET
97 VIBRAPHONE
98 MARIMBA
99 PERCUSSION
CTK240_f.book 1 ページ 2010年2月15日 月曜日 午後8時30分
Appendice / Appendix / Appendice
A-2
Liste des rythmes / Ritmelijst / Lista dei ritmi
POPS I
00 CLUB POP
01 VOCAL POP
02 RAP POP
03 FUNKY POP 1
04 SOUL BALLAD
05 POP BALLAD
06 LOVE BALLAD
07 FUNKY POP 2
08 EPIC BALLAD
09 LITE POP
POPS II
10 16 BEAT SHUFFLE
11 16 BEAT POP
12 16 BEAT FUNK
13 8 BEAT POP
14 8 BEAT SOUL
15 8 BEAT SHUFFLE
16 DANCE POP 1
17 DANCE POP 2
18 POP FUSION
19 FOLKIE POP
ROCK I
20 ROCK WALTZ
21 SLOW ROCK 1
22 SLOW ROCK 2
23 SOFT ROCK 1
24 SOFT ROCK 2
25 SOFT ROCK 3
26 POP ROCK 1
27 POP ROCK 2
28 50’S ROCK
29 60’S SOUL
ROCK II
30 4 BEAT ROCK
31 ROCK
32 HEAVY ROCK
33 8 BEAT ROCK
34 STRAIGHT ROCK
35 HEAVY METAL
36 TWIST
37 NEW ORLNS R&R
38 CHICAGO BLUES
39 R&B
JAZZ/FUSION
40 BIG BAND
41 SLOW SWING
42 SWING
43 FOX TROT
44 JAZZ WALTZ
45 MODERN JAZZ
46 COOL
47 HARD BOP
48 ACID JAZZ
49 LATIN FUSION
DANCE/FUNK
50 VOCAL GROOVE
51 RAVE
52 CLUB GROOVE
53 TECHNO
54 TRANCE
55 HOUSE
56 GROOVE SOUL
57 DISCO
58 RAP
59 FUNK
EUROPEAN
60 POLKA 1
61 POLKA 2
62 MARCH 1
63 MARCH 2
64 WALTZ
65 VIENNESE WALTZ
66 FRENCH WALTZ
67 SLOW WALTZ
68 SERENADE
69 TANGO 1
LATIN I
70 BOSSA NOVA
71 SAMBA
72 MAMBO
73 RHUMBA
74 CHA-CHA-CHA
75 MERENGUE
76 REGGAE
77 BOLERO
78 TANGO 2
79 LAMBADA
LATIN II /VARIOUS I
80 PUNTA
81 CUMBIA
82 SKA
83 TEX-MEX
84 SALSA
85 FOLKLORE
86 PASODOBLE
87 RUMBA CATALANA
88 SEVILLANA
89 FOLK
VARIOUS II
90 COUNTRY
91 BLUEGRASS
92 TOWNSHIP
93 FAST GOSPEL
94 SLOW GOSPEL
95 ADANI
96 BALADI
97 BAROQUE
98 ENKA
99 NEW AGE
CTK240_f.book 2 ページ 2010年2月15日 月曜日 午後8時30分
Appendice / Appendix / Appendice
A-3
(1): Numéro de sonorité
(2): Polyphonie maximale
(3): Type de registre
(1): Toonnummer
(2): Maximale polyfonie
(3): Type bereik
(1): Numero di tono
(2): Polifonia massima
(3): Tipo di gamma
Table de notes / Notentabel / Tabella delle note
00
01
02
03
04
05
06
07
08
09
12
12
6
6
12
12
6
6
12
12
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
(1) (2) (3)
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
12
12
12
6
12
6
12
6
12
12
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
(1) (2) (3)
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
A
A
A
A
A
A
B
B
B
A
(1) (2) (3)
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
12
12
12
12
12
6
12
6
12
12
A
B
A
A
A
A
A
A
A
A
(1) (2) (3)
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
12
12
6
12
6
12
6
12
6
6
A
B
A
B
B
B
B
B
B
B
(1) (2) (3)
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
A
A
A
A
A
C
A
A
A
A
(1) (2) (3)
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
12
6
12
6
6
6
6
6
6
12
A
A
A
A
A
A
A
A
A
B
(1) (2) (3)
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
6
6
6
6
12
12
6
6
12
6
A
A
A
A
B
D
A
D
D
D
(1) (2) (3)
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
A
A
A
A
A
A
B
A
A
A
(1) (2) (3)
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
12
6
12
12
12
12
12
12
12
12
E
E
E
E
E
E
E
A
A
D
(1) (2) (3)
CTK240_f.book 3 ページ 2010年2月15日 月曜日 午後8時30分
Appendice / Appendix / Appendice
A-4
Voir l’illustration ci-dessous pour une description des types de registre (A à E).
Zie de afbeelding hieronder voor een beschrijving over soorten bereik (A – E).
Fare riferimento all’illustrazione sottostante per una descrizione dei tipi di gamma (da A a E).
........Registre du clavier
........Bereik van keyboard-spel
........Gamma dell’fesecuzione sulla tastiera
Type de registre
Type bereik
Tipo di gamma
C-1
A
(Type standard)
(Standaardtype)
(Tipo normale)
E
(Division)
(Splitsen)
(Divisione tastiera)
D
(Effet sonore)
(Geluidseffect)
(Effetto sonoro)
C9C8C7C6C5C4C3C2C1C0
A0 A1 A2
G9
C
Sonorités sans gamme.
Geen toonschaal voor tonen.
Nessuna scala per i toni
La gamme change selon la sonorité.
De toonschaal verandert overeenkomstig de toon.
La scala cambia in conformità con il tono.
“55 PICCOLO”
seulement
Alleen
“55 PICCOLO”
Solo
“55 PICCOLO”
B
Instruments à
registre bas
Lage toonhoogte
instrumenten
Strumenti con
altezza bassa
CTK240_f.book 4 ページ 2010年2月15日 月曜日 午後8時30分
Appendice / Appendix / Appendice
A-5
Ce tableau indique les doigtés de la main gauche (formes renversées comprises) pour un certain nombre
d’accords couramment utilisés.
Deze tabel toont de vingerzetting voor de linkerhand (inclusief de omgekeerde vorm) voor een aantal vaak
gebruikte akkoorden.
Questa tabella mostra le diteggiature per la mano sinistra (comprese le forme invertite) per alcuni degli accordi
usati più spesso.
Les accords marqués d’un astéristique (
*
) ne peuvent pas être joués dans le mode Fingered sur ce clavier.
Akkoorden aangeduid met een asteriks (
*
) kunnen niet worden gespeeld tijdens de Fingered functie van dit
keyboard.
Gli accordi contrassegnati da un asterisco (
*
) non possono essere suonati nel modo FINGERED su questa
tastiera.
Charte des accords FINGERED /
Fingered akkoordkaarten /
Tavola degli accordi a diteggiatura normale
CTK240_f.book 5 ページ 2010年2月15日 月曜日 午後8時30分
Appendice / Appendix / Appendice
A-6
Chord
Type
Root
CTK240_f.book 6 ページ 2010年2月15日 月曜日 午後8時30分
Appendice / Appendix / Appendice
A-7
PERCUSSION (sonorité 99) affecte 39 sons de percussions au clavier comme indiqué ci-dessous.
Les sons affectés à chaque touche sont indiqués au-dessus du clavier.
Bij de instelling PERCUSSION (toon 99) worden 39 percussieklanken ingesteld bij het toetsenbord volgens
onderstaande afbeelding.
De bij elke toets ingestelde klanken zijn boven het toetsenbord aangegeven.
PERCUSSION (tono 99) assegna 39 suoni di percussioni alla tastiera come illustrato qui sotto.
I suoni assegnati a ciascun tasto sono indicati sopra la tastiera.
Liste des instruments de percussions /
Lijst van percussie-instrumenten /
Lista degli strumenti a percussione
* Aucun son n’est produit si les touches sont
pressées dans cette plage.
* Er wordt geen geluid voortgebracht bij
indrukken van klaviertoetsen binnen dit bereik.
* Non viene prodotto alcun suono quando si
premono i tasti in questa gamma.
BASS DRUM
SIDE STICK
ACOUSTIC SNARE
HAND CLAP
ELECTRIC SNARE
LOW TOM 2
CLOSED HI-HAT
LOW TOM 1
PEDAL HI-HAT
MID TOM 2
OPEN HI-HAT
MID TOM 1
HIGH TOM 2
CRASH CYMBAL 1
HIGH TOM 1
RIDE CYMBAL 1
CHINESE CYMBAL
RIDE BELL
TAMBOURINE
SPLASH CYMBAL
COWBELL
CRASH CYMBAL 2
CLAVES
RIDE CYMBAL 2
HIGH BONGO
LOW BONGO
MUTE HIGH CONGA
OPEN HIGH CONGA
LOW CONGA
HIGH TIMBALE
LOW TIMBALE
HIGH AGOGO
LOW AGOGO
CABASA
MARACAS
VOICE BASS DRUM
VOICE SNARE
VOICE CLOSED HI-HAT
VOICE OPEN HI-HAT
CTK240_f.book 7 ページ 2010年2月15日 月曜日 午後8時30分
Appendice / Appendix / Appendice
A-8
Liste de morceaux / Melodielijst / Lista dei brani
BANQUE DE MORCEAUX / MELODIEBANK / BANCA DI BRANI
00 TWINKLE TWINKLE LITTLE STAR
01 GRANDFATHER’S CLOCK
02 WHEN THE SAINTS GO MARCHING IN
03 WE WISH YOU A MERRY CHRISTMAS
04 JINGLE BELLS
05 SILENT NIGHT
06 O CHRISTMAS TREE
07 GREENSLEEVES
08 AMAZING GRACE
09 AULD LANG SYNE
10 ACH DU LIEBER AUGUSTIN
11 LONDON BRIDGE
12 J’AI PERDU LE DO DE MA CLARINETTE
13 SUR LE PONT D’AVIGNON
14 I’VE BEEN WORKING ON THE RAILROAD
15 LITTLE BROWN JUG
16 LONG LONG AGO
17 SIPPIN’ CIDER THROUGH A STRAW
18 UNDER THE SPREADING CHESTNUT
TREE
19 SUMM SUMM SUMM
20 DANNY BOY
21 MY DARLING CLEMENTINE
22 HOUSE OF THE RISING SUN
23 AURA LEE
24 WHEN JOHNNY COMES MARCHING
HOME
25 SWANEE RIVER (OLD FOLKS AT HOME)
26 YANKEE DOODLE
27 HOME ON THE RANGE
28 OH! SUSANNA
29 BEAUTIFUL DREAMER
30 TURKEY IN THE STRAW
31 ALOHA OE
32 JAMAICA FAREWELL
33 LA CUCARACHA
34 LA PALOMA
35 TROIKA
36 SZLA DZIEWECZKA
37 WALTZING MATILDA
38 AJO MAMMA
39 RASA SAYANG
40 ODE TO JOY
41 BRIDAL MARCH FROM “LOHENGRIN”
42 AIR FROM “SUITE no.3”
43 SCENE FROM “SWAN LAKE”
44 MARCH FROM “THE NUTCRACKER”
45 TRIUMPHAL MARCH FROM “AIDA”
46 TOY SYMPHONY
47 SERENADE FROM “EINE KLEINE
NACHTMUSIK”
48 CHANSON DU TOREADOR FROM
“CARMEN”
49 SPRING FROM “THE FOUR SEASONS”
CTK240_05_fdi_App.fm 8 ページ 2010年2月19日 金曜日 午前10時33分
CTK240/245FDI1C
FDI
MODE D’EMPLOI
GEBRUIKSAANWIJZING
GUIDA DELL’UTILIZZATORE
Conservez en lieu sûr pour toute référence future.
Bewaar a.u.b. alle informatie voor eventueel latere naslag.
Conservare tutto il materiale informativo per riferimenti futuri.
Français
NederlandItaliano
CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
O
Dit kringloopteken geeft aan dat de verpakking voldoet aan de
wetgeving betreffende milieubescherming in Duitsland.
Questo marchio di riciclaggio indica che la confezione è
conforme alla legislazione tedesca sulla protezione dell’ambiente.
Ce sigle signifie que l’emballage est conforme à la législation
allemande en matière de protection de l’environnement.
MA1207-D Printed in China
Imprimé en Chine
CTK240/245FDI1C
CTK240_fdi_Cover_1-4.fm 8 ページ 2012年6月28日 木曜日 午後6時17分
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Casio CTK-240 Handleiding

Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor