Bosch MCM4100GB Handleiding

Categorie
Blenders
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

de Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
en English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
fr Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
it Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
nl Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
da Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
no Norsk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
sv Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
fi Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
es Español. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
pt Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
el ÅëëçíéêÜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
tr Türkçe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
pl Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137
hu Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
uk š®paï¸c¿®a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
ru Pºcc®å¼ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 43
Inhoud
Voor uw veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
In één oogopslag . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Bedienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Na gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Reiniging en onderhoud . . . . . . . . . . . . . 49
Apparaat opbergen . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Hulp bij storingen . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Opmerking betreffende recycling . . . . . . 51
Garantievoorwaarden . . . . . . . . . . . . . . 51
Recepten/ingrediënten/verwerking . . . . 51
Voor uw veiligheid
Lees voor de ingebruikneming zorgvuldig deze gebruiksaanwijzing,
die belangrijke veiligheids- en bedieningsaanwijzingen over het
apparaat bevat.
Bij niet-naleving van de aanwijzingen voor het juiste gebruik van het
apparaat is de fabrikant niet aansprakelijk voor daaruit resulterende
schade.
Dit apparaat is bedoeld voor hoeveelheden die gebruikelijk zijn in het
huishouden en voor huishoudachtige, niet-zakelijke toepassingen.
Huishoudachtige toepassingen omvatten bijv. het gebruik in personeels-
ruimtes van winkels, kantoren, landbouwbedrijven en andere zakelijke
bedrijven, evenals het gebruik door gasten van pensions, kleine hotels
en soortgelijke woonvoorzieningen. Gebruik het apparaat uitsluitend
voor verwerkingshoeveelheden en -tijden die gebruikelijk zijn in het
huishouden, zie paragraaf „Recepten-voorbeelden”.
Dit apparaat is geschikt voor het roeren, kloppen, snijden en raspen
van levensmiddelen. Bij gebruik van de door de fabrikant goedgekeurd
toebehoren zijn andere toepassingen mogelijk. Het mag niet worden
gebruikt om andere voorwerpen of substanties te verwerken.
Gebruik het apparaat uitsluitend met origineel toebehoren.
De gebruiksaanwijzing bewaren a.u.b. Overhandig ook de gebruiks-
aanwijzing als u het apparaat doorgeeft aan derden.
, Algemene veiligheidsvoorschriften
Gevaar van een elektrische schok
Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen.
Het apparaat en het aansluitsnoer dienen uit de buurt van kinderen
te worden gehouden.
Apparaten kunnen worden gebruikt door personen met verminderde
fysische, sensorische of mentale vaardigheden of gebrek aan ervaring
en kennis indien zij onder toezicht staan of zijn onderwezen in het veilige
gebruik van het apparaat en de daaruit resulterende gevaren hebben
begrepen.
nl
e~êíÉäáàâ=ÖÉÑÉäáÅáíÉÉêÇ=ãÉí=ÇÉ=~ ~åâççé=î~å=
ìï=åáÉìïÉ=_lp`eJ~éé~ê~~íK
eáÉêãÉÉ=ÜÉÉÑí=ì=ÖÉâçòÉå= îççê=ÉÉå= ãçÇÉêåI=
ÜççÖï~~êÇáÖ=ÜìáëÜçìÇ~éé~ê~~íK=
jÉÉê áåÑçêã~íáÉ=çîÉê=çåòÉ=éêçÇìÅíÉ å=îáåÇí=
ì=çé=çåòÉ=áåíÉêåÉíëáíÉK
44 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Het apparaat uitsluitend aansluiten en gebruiken volgens de gegevens
op het typeplaatje. Alleen gebruiken wanneer het aansluitsnoer en het
apparaat niet zijn beschadigd.
Het apparaat moet altijd worden losgemaakt van het stroomnet wanneer
er geen toezicht op is en voordat het in elkaar wordt gezet, uit elkaar
wordt genomen of wordt gereinigd.
Leid het aansluitsnoer niet langs scherpe randen of hete oppervlakken.
Wanneer het aansluitsnoer van het apparaat beschadigd raakt, moet
om gevaren te vermijden het snoer worden vervangen door de fabrikant,
de klantenservice of een andere gekwalificeerde persoon.
Reparaties aan het apparaat mogen uitsluitend worden uitgevoerd door
onze klantenservice.
, Veiligheidsvoorschriften voor dit apparaat
Verwondingsgevaar
Gevaar van een elektrische schok
Bij een stroomstoring blijft het apparaat ingeschakeld; na de stroom-
storing gaat het automatisch weer lopen.
Toebehoren en hulpstukken uitsluitend vervangen wanneer het apparaat
stilstaat (draaischakelaar op 0/off) en de stekker uit het stopcontact
is getrokken.
Het basisapparaat niet in vloeistof dompelen, niet onder stromend water
houden en niet reinigen in de afwasautomaat.
Trek de stekker uit het stopcontact voordat u storingen verhelpt.
Verwondingsgevaar door roterende hulpstukken!
Tijdens het gebruik nooit in de mengkom grijpen.
Voor het aandrukken van ingrediënten altijd de stopper (7a) gebruiken.
Na uitschakeling blijft de aandrijving nog even lopen.
Hulpstukken uitsluitend verwisselen wanneer de aandrijving stilstaat.
Verwondingsgevaar door scherpe messen/roterende aandrijving!
Niet in de aangebrachte mixer grijpen!
De mixer werkt alleen wanneer het deksel is vastgedraaid.
De mixer alleen verwijderen of aanbrengen wanneer de aandrijving
stilstaat.
Verwondingsgevaar door scherpe messen!
Wees bijzonder voorzichtig bij het hanteren van de inzetstukken!
De vorm en lengte van het inzetstuk in acht nemen bij het aanbrengen
in de draagschijf. De draagschijf resp. de patates-fritesschijf alleen
vastpakken aan de daartoe bestemde handgreep-uitholling.
Niet in de vulopening grijpen. Voor het aanduwen altijd de stopper
gebruiken.
nl
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 45
Universeel mes alleen vastpakken aan de kunststof greep.
Het universele mes altijd in de toebehorenlade leggen wanneer het
niet wordt gebruikt.
Mixermes niet met blote handen reinigen. Gebruik voor het reinigen
een borstel.
Risico van brandwonden!
Bij verwerking van hete mixvloeistoffen komt er stoom uit de trechter
in het deksel. Maximaal 0,4 liter hete of schuimende mixvloeistof
toevoegen.
Verwondingsgevaar!
De mixer niet in elkaar zetten terwijl het op het basisapparaat is aan-
gebracht.
, Toelichting bij de symbolen op het apparaat
en het toebehoren
Aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing opvolgen.
Voorzichtig! Draaiende messen.
Voorzichtig! Draaiende hulpstukken.
Niet in de vulopening grijpen.
De gebruiksaanwijzing beschrijft verschillende
modellen (zie ook het modeloverzicht,
afb.
).
De verschillen zijn aangegeven.
Het apparaat behoeft geen verzorging.
In één oogopslag
De pagina's met afbeeldingen
uitklappen a.u.b.
Basisapparaat Afb.
1 Draaischakelaar
A MCM41..:
0/off
= stop
M
= Momentschakeling met hoogste
toerental, schakelaar gedurende
de gewenste mixduur vasthouden.
Stand 1–2, draaisnelheid:
1
= laag toerental – langzaam,
2
= hoog toerental – snel.
B MCM42..:
0/off
= stop
M
= Momentschakeling met hoogste
toerental, schakelaar gedurende
de gewenste mixduur vasthouden.
= De werksnelheid kan traploos
worden ingesteld van een laag tot een
hoog toerental.
2 Functie-indicatie (uitsluitend MCM42..)
Brandt tijdens het gebruik
(draaischakelaar op
M
of ).
Knippert
bij een bedieningsfout van het
apparaat, bij activering van de elektronische
zekering en bij een apparaatdefect
, zie het
hoofdstuk „Hulp bij storingen”.
3 Aandrijving
4 Toebehorenlade (afb.
)
Om het vak te openen de knop aan
de onderzijde van het apparaat indrukken
en de lade uittrekken.
Het vak iets kantelen en uittrekken om het
volledig te verwijderen.
Bij het aanbrengen het vak iets kantelen
en dan tot aan de aanslag naar binnen
schuiven.
Tijdens het gebruik van het apparaat
de toebehorenlade gesloten houden.
5Snoeropbergvak
nl
46 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Mengkom met toebehoren
6Kom
7Deksel
7a Stopper
7b Stopperinzetstuk
8 Aandrijfas
Hulpstukken
9 Hulpstukhouder
9a Universeel mes
9b Slagschijf
9c Kneedhaak
10 Draagschijf voor schijfinzetstukken
10a Snij-inzetstuk – grof (A)
10b Snij-inzetstuk – fijn (B)
10c Rasp-inzetstuk – grof (C)
10d Rasp-inzetstuk – fijn (D)
11 Patates-fritesschijf (E)
(bij sommige modellen)
12 Citruspers
13 Sapcentrifuge (bij sommige modellen)
14 Universele fijnsnijder
(bij sommige modellen)
Neem de aanwijzingen in de afzonderlijke
gebruiksaanwijzing van deze toebehoren-
onderdelen in acht.
Mixer
15 Mengkom
16 Deksel
16a
Trechter
16b
Vulopening
Bedienen
Het apparaat en het toebehoren grondig
reinigen voordat u deze voor het eerst
gebruikt, zie „Reiniging en onderhoud”.
Voorbereiden
Basisapparaat op een gladde, stevige
en schone ondergrond zetten.
Netsnoer tot de gewenste lengte uit het
snoeropbergvak trekken.
Stekker in wandcontactdoos doen.
Tijdens het gebruik van het apparaat
de toebehorenlade gesloten houden.
Mengkom met toebehoren/hulpstukken
Universeel mes (9a)
voor fijnmaken, hakken en roeren.
Gardeschijf (9b)
voor slagroom, geklopt eiwit, mayonaise
Kneedhaak (9c)
voor het kneden van dik deeg en het mengen
van ingrediënten die niet fijngemaakt moeten
worden (bijv. rozijnen, chocolaatjes).
nl
Belangrijke aanwijzingen
Het apparaat uitsluitend in- en uitschakelen
met de draaischakelaar. Het apparaat nooit
uitschakelen door de kom, de mixer of een
hulpstuk te draaien.
Het apparaat alleen inschakelen wanneer
hulpstukken resp. toebehoren volledig zijn
gemonteerd.
sÉêïçåÇáåÖëÖÉî~~ê=Çççê=
êçíÉêÉåÇÉ=ÜìäéëíìââÉå>
qáàÇÉåë=ÜÉí=ÖÉÄêìáâ=åççáí=áå=ÇÉ=ãÉåÖâçã=
ÖêáàéÉåK=sççê=ÜÉí=~~åÇêìââÉå=î~å=áåÖêÉJ
ÇáØåíÉå=~äíáàÇ=ÇÉ=ëíçééÉê=ET~F=ÖÉÄêìáâÉåK=
k~ ìáíëÅÜ~âÉäáåÖ=ÄäáàÑí=ÇÉ=~~åÇêáàîáåÖ=åçÖ=
ÉîÉå=äçéÉåK=eìäéëíìââÉå=ìáíëäìáíÉåÇ=îÉêJ
ïáëëÉäÉå=ï~ååÉÉê=ÇÉ=~~åÇêáàîáåÖ=ëíáäëí~~íK=
^ííÉåíáÉ>
_áà=ÖÉÄêìáâ=î~å=ÇÉ=âçã=â~å=ÜÉí=~éé~ê~~í=
~ääÉÉå=ïçêÇÉå=áåÖÉëÅÜ~âÉäÇ=ï~ååÉÉê=
ÇÉ âçã=áë=~~åÖÉÄê~ÅÜí=Éå=ÜÉí=ÇÉâëÉä=
áë ~~åÖÉÄê~ÅÜí=Éå=î~ëíÖÉÇê~~áÇK
sÉêïçåÇáåÖëÖÉî~~ê=Çççê=ëÅÜÉêéÉ=
ãÉëëÉå>
råáîÉêëÉÉä=ãÉë=~ääÉÉå=î~ëíé~ââÉå=~~å=
ÇÉ âìåëíëíçÑ=ÖêÉÉéK
eÉí=ìåáîÉêëÉäÉ=ãÉë=~äíáàÇ=áå=ÇÉ=íçÉÄÉÜçêÉåJ
ä~ÇÉ=äÉÖÖÉå=ï~ååÉÉê=ÜÉí=åáÉí=ïçêÇí=
ÖÉÄêìáâíK
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 47
Afb.
De kom aanbrengen (pijl op de kom tegen
de stip op het apparaat) en met de klok
mee tot aan de aanslag draaien.
De aandrijfas in de hulpstukhouder
drukken tot hij vastklikt.
Hulpstukken aanbrengen:
Hulpstukhouder aanbrengen
in de kom.
Het universele mes, de gardeschijf of
de kneedhaak op de hulpstukhouder
plaatsen en loslaten.
De ingrediënten toevoegen.
Het deksel met de stopper aanbrengen
(pijl op het deksel tegen de stip op de kom)
en met de klok mee draaien.
De uitstulping van het deksel moet tot aan
de aanslag in de gleuf van de komhand-
greep zitten.
Draaischakelaar op de gewenste stand
zetten.
Om ingrediënten toe te voegen de
draaischakelaar op 0/off zetten.
De stopper verwijderen en de ingrediënten
toevoegen via de vulopening.
Vloeistoffen toevoegen door de stopper.
Het stopperinzetstuk kan als maatbeker
worden gebruikt.
Fijnmaak-inzetstukken (10a–10d)
Snij-inzetstuk – grof (A)
Draaischakelaar op een laag toerental zetten
voor het snijden van: augurken, wortels.
Snij-inzetstuk – fijn (B)
Draaischakelaar op een hoog toerental zetten
voor het snijden van: augurken, wortels.
Rasp-inzetstuk – grof (C)
Draaischakelaar op een hoog toerental zetten
voor het raspen van: appels, wortels, kaas,
wittekool.
Rasp-inzetstuk – fijn (D)
Draaischakelaar op een hoog toerental zetten
voor het raspen van: wortels, kaas.
Patates-fritesschijf (E)
voor het snijden van patates frites en
ingrediënten voor vruchtensalades.
^ííÉåíáÉ>
aÉ=é~í~íÉëJÑêáíÉëëÅÜáàÑ=áë=åáÉí=ÖÉëÅÜáâí=îççê=ÜÉí=
îÉêïÉêâÉå=î~å=Ü~êÇÉ=â~~ëI=åçíÉåI=ãáÉêáâëJ
ïçêíÉä=Éå=ÇÉêÖÉäáàâÉK
Afb.
De kom aanbrengen (pijl op de kom tegen
de stip op het apparaat) en met de klok
mee tot aan de aanslag draaien.
Aandrijfas aanbrengen in de kom.
Afhankelijk van de gewenste toepassing:
Het gewenste inzetstuk in de draagschijf
plaatsen.
De vorm en positie van het
inzetstuk in acht nemen (afb.
-5a)!
De draagschijf op de aandrijfas plaatsen
of:
De patates-fritesschijf op de aandrijfas
plaatsen.
Het deksel met de stopper aanbrengen
(de pijl op het deksel tegen de pijl op
de kom) en met de klok mee draaien.
De uitstulping van het deksel moet
tot aan de aanslag in de gleuf van
de komhandgreep zitten.
Draaischakelaar op de gewenste stand
zetten.
Snij- of raspgoed toevoegen.
Snij- of raspgoed slechts met lichte druk
aanduwen met de stopper.
De stopper verwijderen en de ingrediënten
toevoegen via de vulopening.
Lang en dun snijgoed toevoegen door
de stopper.
^ííÉåíáÉ>
aÉ=âçã=äÉÉÖã~âÉå=îççêÇ~í=Üáà=òç=îçä=áë=Ç~í=
ÜÉí ëåáàJ=çÑ=ê~ëéÖçÉÇ=ÇÉ=Çê~~ÖëÅÜáàÑ=êÉëéK=
ÇÉ é~í~íÉëJÑêáíÉëëÅÜáàÑ=ÄÉêÉáâíK
nl
^ííÉåíáÉ>
aÉ=áåÖêÉÇáØåíÉå=é~ë=íçÉîçÉÖÉå=å~Ç~í=
ÇÉ ÜìäéëíìââÉå=òáàå=~~åÖÉÄê~ÅÜíK=
sÉêïçåÇáåÖëÖÉî~~ê=Çççê=
ëÅÜÉêéÉ ãÉëëÉå>
tÉÉë=ÄáàòçåÇÉê=îççêòáÅÜíáÖ=Äáà=ÜÉí=Ü~åíÉêÉå=
î~å=ÇÉ=áåòÉíëíìââÉå>=aÉ=îçêã=Éå=äÉåÖíÉ=
î~å ÜÉí=áåòÉíëíìâ=áå=~ÅÜí=åÉãÉå=Äáà=ÜÉí=~~åJ
ÄêÉåÖÉå=áå=ÇÉ=Çê~~ÖëÅÜáàÑK=
Çê~~ÖëÅÜáàÑ=êÉëéK=ÇÉ=é~í~íÉëJÑêáíÉëëÅÜáàÑ=
~ääÉÉå=î~ëíé~ââÉå=~~å=ÇÉ=Ç~~êíçÉ=
ÄÉëíÉãÇÉ=Ü~åÇÖêÉÉéJìáíÜçääáåÖK
êïçåÇáåÖëÖÉî~~ê=Çççê=
ëÅÜÉêéÉ ãÉëëÉå>
káÉí=áå=ÇÉ=îìäçéÉåáåÖ=ÖêáàéÉåK=
sççê=ÜÉí=~~åÇìïÉå=~äíáàÇ=ÇÉ=ëíçééÉê=
ÖÉÄêìáâÉåK
48 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Citruspers (12) Afb.
voor het uitpersen van citrusvruchten, bijv.
sinaasappels, grapefruits en citroenen.
De kom aanbrengen (pijl op de kom tegen
de stip op het apparaat) en met de klok
mee tot aan de aanslag draaien.
Aandrijfas aanbrengen in de kom.
Citruspers op de aandrijfas plaatsen
(pijl op de citruspers tegen de pijl op
de kom) en met de klok mee draaien.
De uitstulping van de zeefkorf moet tot aan
de aanslag in de gleuf van de komhand-
greep zitten.
De perskegel aanbrengen en aandrukken.
Voor het uitpersen van vruchten de draai-
schakelaar op een laag toerental zetten
en de vrucht op de perskegel drukken.
^ííÉåíáÉ>
sìäéÉáä=î~å=ÇÉ=âçã=áå=~ÅÜí=åÉãÉåK=
j~ñK ÜçÉîÉÉäÜÉáÇW=RMM=ãäK=
hçã=çé=íáàÇ=äÉÉÖã~âÉåK
Sapcentrifuge (13) Afb.
voor het uitpersen van vruchten met pitten
(bijv. appels, peren), bessen, ontpitte steen-
vruchten, groenten (bijv. wortels, tomaten).
De kom aanbrengen (pijl op de kom tegen
de stip op het apparaat) en met de klok
mee tot aan de aanslag draaien.
Aandrijfas aanbrengen in de kom.
Vruchtvleesbakje met filterkorf met de klok
mee tot de aanslag vastdraaien.
Deksel op de sapcentrifuge plaatsen
en met de klok mee draaien.
De uitstulping van het deksel moet
tot aan de aanslag in de gleuf van
de komhandgreep zitten.
Draaischakelaar op een laag toerental
zetten.
Fruit of groente in de vulschacht doen
en met lichte druk aandrukken met de
stopper. Indien nodig eerst fijnmaken.
Na afloop van het werk de draaischakelaar
kort op een hoog toerental zetten en het
apparaat laten lopen tot het vruchtvlees
grondig van het sap is ontdaan.
^ííÉåíáÉ>
sìäéÉáä=î~å=ÇÉ=âçã=áå=~ÅÜí=åÉãÉåK=
j~ñáã~äÉ îÉêïÉêâáåÖëÜçÉîÉÉäÜÉáÇW=ORM=Ö=Ñêìáí=
çÑ=ÖêçÉåíÉK
Mixer Afb.
^ííÉåíáÉ>
aÉ=ãáñÉê=â~å=ÄÉëÅÜ~ÇáÖÇ=ê~âÉåK=
dÉÉå ÄÉîêçêÉå=áåÖêÉÇáØåíÉå=EìáíÖÉòçåÇÉêÇ=
áàëÄäçâàÉëF=îÉêïÉêâÉåK=aÉ=ãáñÉê=åáÉí=òçåÇÉê=
îìääáåÖ=ä~íÉå=äçéÉåK
De mixkom aanbrengen (de pijl op de kom
tegen de punt op het apparaat) en met
de klok mee tot aan de aanslag draaien.
De ingrediënten toevoegen.
Maximum hoeveelheid vloeistof = 1,25 liter
(schuimende of hete vloeistoffen maximaal
0,4 liter).
Optimale verwerkingshoeveelheid vaste
stof = 80 gram.
Deksel aanbrengen en met de klok mee
draaien. De uitstulping van het deksel
moet tot aan de aanslag in de sleuf van
de mixerhandgreep steken.
Draaischakelaar op de gewenste stand
zetten.
Om ingrediënten toe te voegen de draai-
schakelaar op 0/off zetten.
Deksel verwijderen en de ingrediënten
toevoegen
of
trechter verwijderen en vaste ingrediënten
beetje bij beetje toevoegen via de vul-
opening
of
vloeibare ingrediënten toevoegen
via de trechter.
nl
sÉêïçåÇáåÖëÖÉî~~ê=Çççê=ëÅÜÉêéÉ=
ãÉëëÉåLêçíÉêÉåÇÉ=~~åÇêáàîáåÖ>
káÉí=áå=ÇÉ=~~åÖÉÄê~ÅÜíÉ=ãáñÉê=ÖêáàéÉå>
aÉ=ãáñÉê=ïÉêâí=~ääÉÉå=ï~ååÉÉê=ÜÉí=ÇÉâëÉä=
áë î~ëíÖÉÇê~~áÇK=aÉ=ãáñÉê=~ääÉÉå=îÉêïáàÇÉêÉå=
çÑ=~~åÄêÉåÖÉå=ï~ååÉÉê=ÇÉ=~~åÇêáàîáåÖ=
ëíáäëí~~íK
oáëáÅç=î~å=Äê~åÇïçåÇÉå>
_áà=îÉêïÉêâáåÖ=î~å=ÜÉíÉ=ãáñîäçÉáëíçÑÑÉå=âçãí=
Éê=ëíççã=ìáí=ÇÉ=íêÉÅÜíÉê=áå=ÜÉí=ÇÉâëÉäK=
j~ñáã~~ä=MIQ=äáíÉê=ÜÉíÉ=çÑ=ëÅÜìáãÉåÇÉ=
ãáñîäçÉáëíçÑ=íçÉîçÉÖÉåK
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 49
Na gebruik
Draaischakelaar op 0/off zetten.
Stekker uit wandcontactdoos nemen.
Hulpstuk resp. toebehoren verwijderen
volgens de onderstaande beschrijving.
Alle onderdelen reinigen, zie „Reiniging
en onderhoud”.
Kom met toebehoren/hulpstuk
verwijderen:
Deksel tegen de klok in draaien en verwij-
deren.
Het hulpstuk verwijderen:
Hulpstukhouder samen met het univer-
sele mes, de gardeschijf of de kneed-
haak uit de kom nemen. Het hulpstuk
van de hulpstukhouder nemen.
De draagschijf resp. de patates-
fritesschijf aan de handgreep-uitholling
vastpakken en uit de kom tillen.
De draagschijf omdraaien en het inzet-
stuk er voorzichtig vanaf de onderzijde
uitdrukken (
afb.
).
De kom tegen de klok in draaien en verwij-
deren.
Citruspers verwijderen:
Citruspers losdraaien en de kom verwij-
deren.
Sapcentrifuge verwijderen:
Het deksel van de sapcentrifuge tegen
de klok in draaien en verwijderen.
Vruchtvleesbakje uit de kom nemen.
De kom verwijderen.
Mixer verwijderen:
Mixer tegen de klok in draaien en verwij-
deren.
Deksel tegen de klok in draaien en verwij-
deren.
Tip: U kunt de mixer het best direct na gebruik
reinigen, zie „Reiniging en onderhoud”.
Reiniging en onderhoud
^ííÉåíáÉ>
aÉ=çééÉêîä~ââÉå=âìååÉå=ÄÉëÅÜ~ÇáÖÇ=ê~âÉåK=
dÉÉå=ëÅÜìêÉåÇÉ=êÉáåáÖáåÖëãáÇÇÉäÉå=
ÖÉÄêìáâÉåK
N.B.:
Bij het verwerken van bijv. wortels
en rodekool komt er een rood laagje
op de kunststof delen. Dit kunt u verwijderen
met een beetje slaolie.
Basisapparaat reinigen
Stekker uit wandcontactdoos nemen.
Het basisapparaat schoonvegen met een
vochtige doek. Indien nodig een beetje
afwasmiddel gebruiken.
Daarna het apparaat afdrogen.
De toebehorenlade afspoelen onder
stromend water en laten opdrogen.
Niet reinigen in de afwasautomaat!
Mengkom en toebehoren reinigen
Alle delen kunnen in de afwasautomaat
worden gereinigd.
Kunststof onderdelen niet vastklemmen
in de afwasautomaat, ze kunnen vervormd
raken.
Mixer reinigen
U kunt de mixer het best direct na gebruik
reinigen. Resten kunnen dan niet aankoeken
en de kunststof wordt niet aangetast (b.v. door
etherische olie in kruiden).
De mixbeker (zonder mesinzetstuk), het deksel
en de trechter kunnen in de afwasautomaat
worden gereinigd.
Het mesinzetstuk niet in de afwasautomaat
reinigen, maar onder stromend water
(niet in water laten liggen).
Tip: Doe een beetje water met afwasmiddel
in de aangebrachte mixer.
Schakel het apparaat enkele seconden
in op stand
M
. Daarna het water verwijderen
en de mixer met schoon water uitspoelen.
nl
dÉî~~ê=î~å=ÉÉå=ÉäÉâíêáëÅÜÉ=ëÅÜçâ>
eÉí=Ä~ëáë~éé~ê~~í=åççáí=áå=ï~íÉê=ÇçãéÉäÉå=
çÑ=çåÇÉê=ëíêçãÉåÇ=ï~íÉê=ÜçìÇÉåK
êïçåÇáåÖëÖÉî~~ê=Çççê=
ëÅÜÉêéÉ ãÉëëÉå>
råáîÉêëÉÉä=ãÉë=~ääÉÉå=î~ëíé~ââÉå=~~å=
ÇÉ âìåëíëíçÑ=ÖêÉÉéK=
eÉí=ìåáîÉêëÉäÉ=ãÉë=~äíáàÇ=áå=ÇÉ=íçÉÄÉÜçêÉåJ
ä~ÇÉ=äÉÖÖÉå=ï~ååÉÉê=ÜÉí=åáÉí=ïçêÇí=
ÖÉÄêìáâíK
êïçåÇáåÖëÖÉî~~ê=Çççê=
ëÅÜÉêéÉ ãÉëëÉå>
jáñÉêãÉë=åáÉí=ãÉí=ÄäçíÉ=Ü~åÇÉå=êÉáåáÖÉåK=
dÉÄêìáâ=îççê=ÜÉí=êÉáåáÖÉå=ÉÉå=ÄçêëíÉäK
50 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Mixer uit elkaar nemen Afb.
Het mesinzetstuk aan de vleugels tegen de
klok in draaien. Het mesinzetstuk zit nu los.
Het mesinzetstuk eruit nemen en de af-
dichtring verwijderen.
Mixer in elkaar zetten
Afdichtring aanbrengen op het mesinzet-
stuk.
Mesinzetstuk van onderaf in de mixkom
aanbrengen.
Mesinzetstuk aan de vleugels met
de klok mee vastdraaien.
Daarbij minstens zo ver draaien dat een
van de vleugels de markering op de mix-
kom afdekt (positionering –> afb. 6).
Citruspers reinigen
Alle delen kunnen in de afwasautomaat
worden gereinigd. De perskegel kunt u het
best direct na gebruik aan alle zijden afspoelen
onder stromend water. Zo kunnen er geen
restanten blijven plakken.
Sapcentrifuge reinigen Afb.
Voor het reinigen van de sapcentrifuge
de filterkorf van de houder nemen.
Onderdelen voorspoelen onder stromend
water.
Lamellen van de filterkorf voorzichtig reinigen
om ze niet te beschadigen.
Apparaat opbergen Afb.
Stekker uit wandcontactdoos nemen.
Het snoer opbergen in het snoer-
opbergvak.
Hulpstukken opbergen in de toebehoren-
lade.
De kom op het apparaat plaatsen.
Hulp bij storingen
Basisapparaat
Storing:
Het apparaat werkt niet meer.
Mogelijke oorzaak:
Het apparaat is overbelast geraakt (bijv. een
hulpstuk is geblokkeerd door het levens-
middel) en de elektronische zekering
is geactiveerd.
Oplossing:
Draaischakelaar op 0/off zetten.
Stekker uit wandcontactdoos nemen.
Oorzaak van de overbelasting verhelpen.
Apparaat weer in gebruik nemen.
Mogelijke oorzaak:
Er is een poging gedaan om de kom
of de mixer op het ingeschakelde apparaat
te plaatsen.
Oplossing:
Draaischakelaar op 0/off zetten.
Kom of mixer aanbrengen.
Apparaat weer in gebruik nemen.
Toebehoren
Storing:
Het apparaat start niet.
Mogelijke oorzaak:
Toebehoren is niet goed aangebracht.
Oplossing:
Draaischakelaar op 0/off zetten.
Toebehoren aanbrengen volgens de des-
betreffende aanwijzingen in deze gebruiks-
aanwijzing.
nl
sÉêïçåÇáåÖëÖÉî~>
aÉ=ãáñÉê=åáÉí=áå=Éäâ~~ê=òÉííÉå=íÉêïáàä=ÜÉí=
çé ÜÉí=Ä~ëáë~éé~ê~~í=áë=~~åÖÉÄê~ÅÜíK
N.B.
Voor het gebruik alle toebehoren uit
de kom of de mixer verwijderen.
Uitsluitend de benodigde onderdelen
aanbrengen.
sÉêïçåÇáåÖëÖÉî~~ê>
qêÉâ=ÇÉ=ëíÉââÉê=ìáí=ÜÉí=ëíçéÅçåí~Åí=îççêÇ~í=
ì=ëíçêáåÖÉå=îÉêÜÉäéíK
Belangrijke informatie
voor MCM42..
Een bedieningsfout van het apparaat, een
activering van de elektronische zekeringen
en een apparaatdefect wordt aangegeven
door een knipperende in-bedrijf-indicatie.
Belangrijke aanwijzing
Neem contact op met de klanten-
service als de storing niet kan
worden verholpen.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 51
Opmerking betreffende recycling
Dit apparaat is geclassificeerd volgens de
Europese richtlijn 2012/19/EG over oude
elektrische en elektronische apparatuur
(waste electrical and electronic equipment
– WEEE). Deze richtlijn vormt voor de
gehele EU een kader voor de terugname en
recycling van oude apparaten.
Voor actuele informatie over de afvoer van het
oude apparaat kunt u terecht bij de vakhandel
of bij uw gemeente.
Garantievoorwaarden
Voor dit apparaat gelden de garantievoor-
waarden die worden uitgegeven door de
vertegenwoordiging van ons bedrijf in het land
van aankoop. De leverancier bij wie u het
apparaat hebt gekocht geeft u hierover graag
meer informatie. Om aanspraak te maken op
de garantie hebt u altijd uw aankoopbewijs
nodig.
Recepten/ingrediënten/verwerking
nl
Hulp-
stuk
Toerental Tijd Recepten/ingrediënten/verwerking
laag/hoog ca. 1–2
min.
Gistdeeg
max. 500 g meel
25 g gist of 1 pakje droge gist
225 ml lauwe melk
1 ei
1 snufje zout
80 g suiker
60 g vet (lauw)
½ citroenschil (citroenaroma)
Alle ingrediënten (behalve de melk) in de kom doen.
Draaischakelaar 10 seconden inschakelen op een laag
toerental.
Melk toevoegen en roeren op een hoog toerental.
De ingrediënten moeten dezelfde temperatuur hebben.
Wanneer het deeg er glad uitziet, het laten rijzen op een
warme plaats.
M Uien, knoflook
hoeveelheid: vanaf 1 ui, in 4 stukken max. 300 g
vanaf 1 teentje knoflook, max. 300 g
Verwerken tot de gewenste grootte.
hoog Vlees, lever
(voor gehakt, tartaar enz.)
hoeveelheid: 50 g tot 500 g
Been, kraakbeen, huid en zeen verwijderen. Het vlees in blokjes
snijden.
Vleesdeeg, vulling en pasteien maken:
Vlees (rund-, varkens-, kalfsvlees, gevogelte, vis enz.)
samen met de ingrediënten in de mengkom doen
en er deeg van maken.
hoog ca. 1,5–
2 min.
Aardbeiensorbet
250 g koude aardbeien
100 g poedersuiker
180 ml slagroom (1 beker)
Alle ingrediënten in de mengkom doen. Direct inschakelen,
anders ontstaan er klonten. Roeren totdat er crème-achtig
ijs ontstaat.
52 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
nl
Hulp-
stuk
Toerental Tijd Recepten/ingrediënten/verwerking
laag/hoog Geklopt eiwit
hoeveelheid: eiwit van 2 tot 6 eieren
Kloppen op een hoog toerental. Voor het mengen een laag
toerental instellen.
laag/hoog Slagroom
hoeveelheid: 200 g tot 400 g
Kloppen op een hoog toerental. Voor het mengen een laag
toerental instellen.
hoog/M Noten, amandelen
hoeveelheid: 200 g tot 400 g
Schalen geheel verwijderen, anders wordt het mixermes bot.
Verwerken tot de gewenste grootte.
hoog/M Fruit of groente pureren
(appelmoes, spinazie, wortel- of tomatenpuree; rauw of gekookt)
Ingrediënten en kruiden samen in de mixer doen en er puree van
maken.
laag/hoog Mayonaise
1 ei
1 theelepel mosterd
150 tot 200 ml olie
1 eetlepels citroensap of azijn
1 snufje zout
beetje suiker
De ingrediënten moeten dezelfde temperatuur hebben.
Alle ingrediënten (behalve de olie) enkele seconden op stand
1mengen.
De mixer op stand 2 zetten, de olie langzaam door de trechter
gieten en mixen tot de massa emulgeert.
De houdbaarheid van de mayonaise is beperkt.
hoog Chocolademelk
80 g tot 100 g chocolade
ca. 400 ml hete melk
Chocolade klein maken in de mixer, hete melk toevoegen
en kort roeren.
hoog Honing-broodbeleg
40 g boter (uit de koelkast)
150 g honing (uit de koelkast)
Boter met een mes in kleine stukken verdelen en in de mixer
doen.
Honing toevoegen en 15 seconden mixen op een hoog
toerental.
Wijzigingen voorbehouden.

Documenttranscriptie

de Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 en English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 fr Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 it Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 nl Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 da Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 no Norsk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 sv Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 fi Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 es Español. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 pt Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 el ÅëëçíéêÜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 tr Türkçe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 pl Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 hu Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 uk š®paï¸c¿®a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 ru Pºcc®å¼ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 .................................................... nl e~êíÉäáàâ=ÖÉÑÉäáÅáíÉÉêÇ=ãÉí=ÇÉ=~~åâççé=î~å= ìï=åáÉìïÉ=_lp`eJ~éé~ê~~íK eáÉêãÉÉ=ÜÉÉÑí=ì=ÖÉâçòÉå=îççê=ÉÉå=ãçÇÉêåI= ÜççÖï~~êÇáÖ=ÜìáëÜçìÇ~éé~ê~~íK= jÉÉê áåÑçêã~íáÉ=çîÉê=çåòÉ=éêçÇìÅíÉå=îáåÇí= ì=çé=çåòÉ=áåíÉêåÉíëáíÉK Inhoud Voor uw veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . In één oogopslag . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bedienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Na gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reiniging en onderhoud . . . . . . . . . . . . . Apparaat opbergen . . . . . . . . . . . . . . . . Hulp bij storingen . . . . . . . . . . . . . . . . . Opmerking betreffende recycling . . . . . . Garantievoorwaarden . . . . . . . . . . . . . . Recepten/ingrediënten/verwerking . . . . 43 45 46 49 49 50 50 51 51 51 Voor uw veiligheid Lees voor de ingebruikneming zorgvuldig deze gebruiksaanwijzing, die belangrijke veiligheids- en bedieningsaanwijzingen over het apparaat bevat. Bij niet-naleving van de aanwijzingen voor het juiste gebruik van het apparaat is de fabrikant niet aansprakelijk voor daaruit resulterende schade. Dit apparaat is bedoeld voor hoeveelheden die gebruikelijk zijn in het huishouden en voor huishoudachtige, niet-zakelijke toepassingen. Huishoudachtige toepassingen omvatten bijv. het gebruik in personeelsruimtes van winkels, kantoren, landbouwbedrijven en andere zakelijke bedrijven, evenals het gebruik door gasten van pensions, kleine hotels en soortgelijke woonvoorzieningen. Gebruik het apparaat uitsluitend voor verwerkingshoeveelheden en -tijden die gebruikelijk zijn in het huishouden, zie paragraaf „Recepten-voorbeelden”. Dit apparaat is geschikt voor het roeren, kloppen, snijden en raspen van levensmiddelen. Bij gebruik van de door de fabrikant goedgekeurd toebehoren zijn andere toepassingen mogelijk. Het mag niet worden gebruikt om andere voorwerpen of substanties te verwerken. Gebruik het apparaat uitsluitend met origineel toebehoren. De gebruiksaanwijzing bewaren a.u.b. Overhandig ook de gebruiksaanwijzing als u het apparaat doorgeeft aan derden. , Algemene veiligheidsvoorschriften Gevaar van een elektrische schok Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen. Het apparaat en het aansluitsnoer dienen uit de buurt van kinderen te worden gehouden. Apparaten kunnen worden gebruikt door personen met verminderde fysische, sensorische of mentale vaardigheden of gebrek aan ervaring en kennis indien zij onder toezicht staan of zijn onderwezen in het veilige gebruik van het apparaat en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 43 nl Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Het apparaat uitsluitend aansluiten en gebruiken volgens de gegevens op het typeplaatje. Alleen gebruiken wanneer het aansluitsnoer en het apparaat niet zijn beschadigd. Het apparaat moet altijd worden losgemaakt van het stroomnet wanneer er geen toezicht op is en voordat het in elkaar wordt gezet, uit elkaar wordt genomen of wordt gereinigd. Leid het aansluitsnoer niet langs scherpe randen of hete oppervlakken. Wanneer het aansluitsnoer van het apparaat beschadigd raakt, moet om gevaren te vermijden het snoer worden vervangen door de fabrikant, de klantenservice of een andere gekwalificeerde persoon. Reparaties aan het apparaat mogen uitsluitend worden uitgevoerd door onze klantenservice. , Veiligheidsvoorschriften voor dit apparaat Verwondingsgevaar Gevaar van een elektrische schok Bij een stroomstoring blijft het apparaat ingeschakeld; na de stroomstoring gaat het automatisch weer lopen. Toebehoren en hulpstukken uitsluitend vervangen wanneer het apparaat stilstaat (draaischakelaar op 0/off) en de stekker uit het stopcontact is getrokken. Het basisapparaat niet in vloeistof dompelen, niet onder stromend water houden en niet reinigen in de afwasautomaat. Trek de stekker uit het stopcontact voordat u storingen verhelpt. Verwondingsgevaar door roterende hulpstukken! Tijdens het gebruik nooit in de mengkom grijpen. Voor het aandrukken van ingrediënten altijd de stopper (7a) gebruiken. Na uitschakeling blijft de aandrijving nog even lopen. Hulpstukken uitsluitend verwisselen wanneer de aandrijving stilstaat. Verwondingsgevaar door scherpe messen/roterende aandrijving! Niet in de aangebrachte mixer grijpen! De mixer werkt alleen wanneer het deksel is vastgedraaid. De mixer alleen verwijderen of aanbrengen wanneer de aandrijving stilstaat. Verwondingsgevaar door scherpe messen! Wees bijzonder voorzichtig bij het hanteren van de inzetstukken! De vorm en lengte van het inzetstuk in acht nemen bij het aanbrengen in de draagschijf. De draagschijf resp. de patates-fritesschijf alleen vastpakken aan de daartoe bestemde handgreep-uitholling. Niet in de vulopening grijpen. Voor het aanduwen altijd de stopper gebruiken. 44 Robert Bosch Hausgeräte GmbH nl Universeel mes alleen vastpakken aan de kunststof greep. Het universele mes altijd in de toebehorenlade leggen wanneer het niet wordt gebruikt. Mixermes niet met blote handen reinigen. Gebruik voor het reinigen een borstel. Risico van brandwonden! Bij verwerking van hete mixvloeistoffen komt er stoom uit de trechter in het deksel. Maximaal 0,4 liter hete of schuimende mixvloeistof toevoegen. Verwondingsgevaar! De mixer niet in elkaar zetten terwijl het op het basisapparaat is aangebracht. , Toelichting bij de symbolen op het apparaat en het toebehoren Aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing opvolgen. Voorzichtig! Draaiende messen. Voorzichtig! Draaiende hulpstukken. Niet in de vulopening grijpen. De gebruiksaanwijzing beschrijft verschillende modellen (zie ook het modeloverzicht, afb. ). De verschillen zijn aangegeven. Het apparaat behoeft geen verzorging. 2 In één oogopslag De pagina's met afbeeldingen uitklappen a.u.b. Basisapparaat Afb.  1 Draaischakelaar A MCM41..: 0/off = stop M = Momentschakeling met hoogste toerental, schakelaar gedurende de gewenste mixduur vasthouden. Stand 1–2, draaisnelheid: 1 = laag toerental – langzaam, 2 = hoog toerental – snel. B MCM42..: 0/off = stop M = Momentschakeling met hoogste toerental, schakelaar gedurende de gewenste mixduur vasthouden. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 3 4 5 = De werksnelheid kan traploos worden ingesteld van een laag tot een hoog toerental. Functie-indicatie (uitsluitend MCM42..) Brandt tijdens het gebruik ). (draaischakelaar op M of Knippert bij een bedieningsfout van het apparaat, bij activering van de elektronische zekering en bij een apparaatdefect, zie het hoofdstuk „Hulp bij storingen”. Aandrijving Toebehorenlade (afb. ) Om het vak te openen de knop aan de onderzijde van het apparaat indrukken en de lade uittrekken. Het vak iets kantelen en uittrekken om het volledig te verwijderen. Bij het aanbrengen het vak iets kantelen en dan tot aan de aanslag naar binnen schuiven. Tijdens het gebruik van het apparaat de toebehorenlade gesloten houden. Snoeropbergvak 45 nl Mengkom met toebehoren 6 Kom 7 Deksel 7a Stopper 7b Stopperinzetstuk 8 Aandrijfas Hulpstukken 9 Hulpstukhouder 9a Universeel mes 9b Slagschijf 9c Kneedhaak 10 Draagschijf voor schijfinzetstukken 10a Snij-inzetstuk – grof (A) 10b Snij-inzetstuk – fijn (B) 10c Rasp-inzetstuk – grof (C) 10d Rasp-inzetstuk – fijn (D) 11 Patates-fritesschijf (E) (bij sommige modellen) 12 Citruspers 13 Sapcentrifuge (bij sommige modellen) 14 Universele fijnsnijder (bij sommige modellen) Neem de aanwijzingen in de afzonderlijke gebruiksaanwijzing van deze toebehorenonderdelen in acht. Mixer 15 Mengkom 16 Deksel 16a Trechter 16b Vulopening Bedienen Het apparaat en het toebehoren grondig reinigen voordat u deze voor het eerst gebruikt, zie „Reiniging en onderhoud”. Voorbereiden  Basisapparaat op een gladde, stevige en schone ondergrond zetten.  Netsnoer tot de gewenste lengte uit het snoeropbergvak trekken.  Stekker in wandcontactdoos doen.  Tijdens het gebruik van het apparaat de toebehorenlade gesloten houden. 46 Belangrijke aanwijzingen – Het apparaat uitsluitend in- en uitschakelen met de draaischakelaar. Het apparaat nooit uitschakelen door de kom, de mixer of een hulpstuk te draaien. – Het apparaat alleen inschakelen wanneer hulpstukken resp. toebehoren volledig zijn gemonteerd. Mengkom met toebehoren/hulpstukken sÉêïçåÇáåÖëÖÉî~~ê=Çççê= êçíÉêÉåÇÉ=ÜìäéëíìââÉå> qáàÇÉåë=ÜÉí=ÖÉÄêìáâ=åççáí=áå=ÇÉ=ãÉåÖâçã= ÖêáàéÉåK=sççê=ÜÉí=~~åÇêìââÉå=î~å=áåÖêÉJ ÇáØåíÉå=~äíáàÇ=ÇÉ=ëíçééÉê=ET~F=ÖÉÄêìáâÉåK= k~ ìáíëÅÜ~âÉäáåÖ=ÄäáàÑí=ÇÉ=~~åÇêáàîáåÖ=åçÖ= ÉîÉå=äçéÉåK=eìäéëíìââÉå=ìáíëäìáíÉåÇ=îÉêJ ïáëëÉäÉå=ï~ååÉÉê=ÇÉ=~~åÇêáàîáåÖ=ëíáäëí~~íK= ^ííÉåíáÉ> _áà=ÖÉÄêìáâ=î~å=ÇÉ=âçã=â~å=ÜÉí=~éé~ê~~í= ~ääÉÉå=ïçêÇÉå=áåÖÉëÅÜ~âÉäÇ=ï~ååÉÉê= ÇÉ âçã=áë=~~åÖÉÄê~ÅÜí=Éå=ÜÉí=ÇÉâëÉä= áë ~~åÖÉÄê~ÅÜí=Éå=î~ëíÖÉÇê~~áÇK Universeel mes (9a) voor fijnmaken, hakken en roeren. sÉêïçåÇáåÖëÖÉî~~ê=Çççê=ëÅÜÉêéÉ= ãÉëëÉå> råáîÉêëÉÉä=ãÉë=~ääÉÉå=î~ëíé~ââÉå=~~å= ÇÉ âìåëíëíçÑ=ÖêÉÉéK eÉí=ìåáîÉêëÉäÉ=ãÉë=~äíáàÇ=áå=ÇÉ=íçÉÄÉÜçêÉåJ ä~ÇÉ=äÉÖÖÉå=ï~ååÉÉê=ÜÉí=åáÉí=ïçêÇí= ÖÉÄêìáâíK Gardeschijf (9b) voor slagroom, geklopt eiwit, mayonaise Kneedhaak (9c) voor het kneden van dik deeg en het mengen van ingrediënten die niet fijngemaakt moeten worden (bijv. rozijnen, chocolaatjes). Robert Bosch Hausgeräte GmbH nl Afb.   De kom aanbrengen (pijl op de kom tegen de stip op het apparaat) en met de klok mee tot aan de aanslag draaien.  De aandrijfas in de hulpstukhouder drukken tot hij vastklikt.  Hulpstukken aanbrengen: – Hulpstukhouder aanbrengen in de kom. – Het universele mes, de gardeschijf of de kneedhaak op de hulpstukhouder plaatsen en loslaten. ^ííÉåíáÉ> aÉ=áåÖêÉÇáØåíÉå=é~ë=íçÉîçÉÖÉå=å~Ç~í= ÇÉ ÜìäéëíìââÉå=òáàå=~~åÖÉÄê~ÅÜíK=   De ingrediënten toevoegen. Het deksel met de stopper aanbrengen (pijl op het deksel tegen de stip op de kom) en met de klok mee draaien. De uitstulping van het deksel moet tot aan de aanslag in de gleuf van de komhandgreep zitten.  Draaischakelaar op de gewenste stand zetten.  Om ingrediënten toe te voegen de draaischakelaar op 0/off zetten.  De stopper verwijderen en de ingrediënten toevoegen via de vulopening.  Vloeistoffen toevoegen door de stopper. Het stopperinzetstuk kan als maatbeker worden gebruikt. Fijnmaak-inzetstukken (10a–10d) sÉêïçåÇáåÖëÖÉî~~ê=Çççê= ëÅÜÉêéÉ ãÉëëÉå> tÉÉë=ÄáàòçåÇÉê=îççêòáÅÜíáÖ=Äáà=ÜÉí=Ü~åíÉêÉå= î~å=ÇÉ=áåòÉíëíìââÉå>=aÉ=îçêã=Éå=äÉåÖíÉ= î~å ÜÉí=áåòÉíëíìâ=áå=~ÅÜí=åÉãÉå=Äáà=ÜÉí=~~åJ ÄêÉåÖÉå=áå=ÇÉ=Çê~~ÖëÅÜáàÑK= aÉ Çê~~ÖëÅÜáàÑ=êÉëéK=ÇÉ=é~í~íÉëJÑêáíÉëëÅÜáàÑ= ~ääÉÉå=î~ëíé~ââÉå=~~å=ÇÉ=Ç~~êíçÉ= ÄÉëíÉãÇÉ=Ü~åÇÖêÉÉéJìáíÜçääáåÖK Snij-inzetstuk – grof (A) Draaischakelaar op een laag toerental zetten voor het snijden van: augurken, wortels. Snij-inzetstuk – fijn (B) Draaischakelaar op een hoog toerental zetten voor het snijden van: augurken, wortels. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Rasp-inzetstuk – grof (C) Draaischakelaar op een hoog toerental zetten voor het raspen van: appels, wortels, kaas, wittekool. Rasp-inzetstuk – fijn (D) Draaischakelaar op een hoog toerental zetten voor het raspen van: wortels, kaas. Patates-fritesschijf (E) voor het snijden van patates frites en ingrediënten voor vruchtensalades. ^ííÉåíáÉ> aÉ=é~í~íÉëJÑêáíÉëëÅÜáàÑ=áë=åáÉí=ÖÉëÅÜáâí=îççê=ÜÉí= îÉêïÉêâÉå=î~å=Ü~êÇÉ=â~~ëI=åçíÉåI=ãáÉêáâëJ ïçêíÉä=Éå=ÇÉêÖÉäáàâÉK Afb.   De kom aanbrengen (pijl op de kom tegen de stip op het apparaat) en met de klok mee tot aan de aanslag draaien.  Aandrijfas aanbrengen in de kom. Afhankelijk van de gewenste toepassing:  Het gewenste inzetstuk in de draagschijf plaatsen. De vorm en positie van het inzetstuk in acht nemen (afb. -5a)!  De draagschijf op de aandrijfas plaatsen of:  De patates-fritesschijf op de aandrijfas plaatsen. Het deksel met de stopper aanbrengen (de pijl op het deksel tegen de pijl op de kom) en met de klok mee draaien. De uitstulping van het deksel moet tot aan de aanslag in de gleuf van de komhandgreep zitten. sÉêïçåÇáåÖëÖÉî~~ê=Çççê= ëÅÜÉêéÉ ãÉëëÉå> káÉí=áå=ÇÉ=îìäçéÉåáåÖ=ÖêáàéÉåK= sççê=ÜÉí=~~åÇìïÉå=~äíáàÇ=ÇÉ=ëíçééÉê= ÖÉÄêìáâÉåK  Draaischakelaar op de gewenste stand zetten.  Snij- of raspgoed toevoegen.  Snij- of raspgoed slechts met lichte druk aanduwen met de stopper.  De stopper verwijderen en de ingrediënten toevoegen via de vulopening.  Lang en dun snijgoed toevoegen door de stopper. ^ííÉåíáÉ> aÉ=âçã=äÉÉÖã~âÉå=îççêÇ~í=Üáà=òç=îçä=áë=Ç~í= ÜÉí ëåáàJ=çÑ=ê~ëéÖçÉÇ=ÇÉ=Çê~~ÖëÅÜáàÑ=êÉëéK= ÇÉ é~í~íÉëJÑêáíÉëëÅÜáàÑ=ÄÉêÉáâíK 47 nl Citruspers (12) Afb.  voor het uitpersen van citrusvruchten, bijv. sinaasappels, grapefruits en citroenen.  De kom aanbrengen (pijl op de kom tegen de stip op het apparaat) en met de klok mee tot aan de aanslag draaien.  Aandrijfas aanbrengen in de kom.  Citruspers op de aandrijfas plaatsen (pijl op de citruspers tegen de pijl op de kom) en met de klok mee draaien. De uitstulping van de zeefkorf moet tot aan de aanslag in de gleuf van de komhandgreep zitten.  De perskegel aanbrengen en aandrukken.  Voor het uitpersen van vruchten de draaischakelaar op een laag toerental zetten en de vrucht op de perskegel drukken. ^ííÉåíáÉ> sìäéÉáä=î~å=ÇÉ=âçã=áå=~ÅÜí=åÉãÉåK= j~ñK ÜçÉîÉÉäÜÉáÇW=RMM=ãäK= hçã=çé=íáàÇ=äÉÉÖã~âÉåK Sapcentrifuge (13) Afb.  voor het uitpersen van vruchten met pitten (bijv. appels, peren), bessen, ontpitte steenvruchten, groenten (bijv. wortels, tomaten).  De kom aanbrengen (pijl op de kom tegen de stip op het apparaat) en met de klok mee tot aan de aanslag draaien.  Aandrijfas aanbrengen in de kom.  Vruchtvleesbakje met filterkorf met de klok mee tot de aanslag vastdraaien.  Deksel op de sapcentrifuge plaatsen en met de klok mee draaien. De uitstulping van het deksel moet tot aan de aanslag in de gleuf van de komhandgreep zitten.  Draaischakelaar op een laag toerental zetten.  Fruit of groente in de vulschacht doen en met lichte druk aandrukken met de stopper. Indien nodig eerst fijnmaken.  Na afloop van het werk de draaischakelaar kort op een hoog toerental zetten en het apparaat laten lopen tot het vruchtvlees grondig van het sap is ontdaan. ^ííÉåíáÉ> sìäéÉáä=î~å=ÇÉ=âçã=áå=~ÅÜí=åÉãÉåK= j~ñáã~äÉ îÉêïÉêâáåÖëÜçÉîÉÉäÜÉáÇW=ORM=Ö=Ñêìáí= çÑ=ÖêçÉåíÉK 48 Afb.  Mixer sÉêïçåÇáåÖëÖÉî~~ê=Çççê=ëÅÜÉêéÉ= ãÉëëÉåLêçíÉêÉåÇÉ=~~åÇêáàîáåÖ> káÉí=áå=ÇÉ=~~åÖÉÄê~ÅÜíÉ=ãáñÉê=ÖêáàéÉå> aÉ=ãáñÉê=ïÉêâí=~ääÉÉå=ï~ååÉÉê=ÜÉí=ÇÉâëÉä= áë î~ëíÖÉÇê~~áÇK=aÉ=ãáñÉê=~ääÉÉå=îÉêïáàÇÉêÉå= çÑ=~~åÄêÉåÖÉå=ï~ååÉÉê=ÇÉ=~~åÇêáàîáåÖ= ëíáäëí~~íK oáëáÅç=î~å=Äê~åÇïçåÇÉå> _áà=îÉêïÉêâáåÖ=î~å=ÜÉíÉ=ãáñîäçÉáëíçÑÑÉå=âçãí= Éê=ëíççã=ìáí=ÇÉ=íêÉÅÜíÉê=áå=ÜÉí=ÇÉâëÉäK= j~ñáã~~ä=MIQ=äáíÉê=ÜÉíÉ=çÑ=ëÅÜìáãÉåÇÉ= ãáñîäçÉáëíçÑ=íçÉîçÉÖÉåK ^ííÉåíáÉ> aÉ=ãáñÉê=â~å=ÄÉëÅÜ~ÇáÖÇ=ê~âÉåK= dÉÉå ÄÉîêçêÉå=áåÖêÉÇáØåíÉå=EìáíÖÉòçåÇÉêÇ= áàëÄäçâàÉëF=îÉêïÉêâÉåK=aÉ=ãáñÉê=åáÉí=òçåÇÉê= îìääáåÖ=ä~íÉå=äçéÉåK  De mixkom aanbrengen (de pijl op de kom tegen de punt op het apparaat) en met de klok mee tot aan de aanslag draaien.  De ingrediënten toevoegen. Maximum hoeveelheid vloeistof = 1,25 liter (schuimende of hete vloeistoffen maximaal 0,4 liter). Optimale verwerkingshoeveelheid vaste stof = 80 gram.  Deksel aanbrengen en met de klok mee draaien. De uitstulping van het deksel moet tot aan de aanslag in de sleuf van de mixerhandgreep steken.  Draaischakelaar op de gewenste stand zetten.  Om ingrediënten toe te voegen de draaischakelaar op 0/off zetten.  Deksel verwijderen en de ingrediënten toevoegen of  trechter verwijderen en vaste ingrediënten beetje bij beetje toevoegen via de vulopening of  vloeibare ingrediënten toevoegen via de trechter. Robert Bosch Hausgeräte GmbH nl Na gebruik    Draaischakelaar op 0/off zetten. Stekker uit wandcontactdoos nemen. Hulpstuk resp. toebehoren verwijderen volgens de onderstaande beschrijving.  Alle onderdelen reinigen, zie „Reiniging en onderhoud”. Kom met toebehoren/hulpstuk verwijderen:  Deksel tegen de klok in draaien en verwijderen.  Het hulpstuk verwijderen: – Hulpstukhouder samen met het universele mes, de gardeschijf of de kneedhaak uit de kom nemen. Het hulpstuk van de hulpstukhouder nemen. – De draagschijf resp. de patatesfritesschijf aan de handgreep-uitholling vastpakken en uit de kom tillen. – De draagschijf omdraaien en het inzetstuk er voorzichtig vanaf de onderzijde uitdrukken (afb. ).  De kom tegen de klok in draaien en verwijderen. Citruspers verwijderen:  Citruspers losdraaien en de kom verwijderen. Sapcentrifuge verwijderen:  Het deksel van de sapcentrifuge tegen de klok in draaien en verwijderen.  Vruchtvleesbakje uit de kom nemen.  De kom verwijderen. Mixer verwijderen:  Mixer tegen de klok in draaien en verwijderen.  Deksel tegen de klok in draaien en verwijderen. Tip: U kunt de mixer het best direct na gebruik reinigen, zie „Reiniging en onderhoud”. Reiniging en onderhoud dÉî~~ê=î~å=ÉÉå=ÉäÉâíêáëÅÜÉ=ëÅÜçâ> eÉí=Ä~ëáë~éé~ê~~í=åççáí=áå=ï~íÉê=ÇçãéÉäÉå= çÑ=çåÇÉê=ëíêçãÉåÇ=ï~íÉê=ÜçìÇÉåK ^ííÉåíáÉ> aÉ=çééÉêîä~ââÉå=âìååÉå=ÄÉëÅÜ~ÇáÖÇ=ê~âÉåK= dÉÉå=ëÅÜìêÉåÇÉ=êÉáåáÖáåÖëãáÇÇÉäÉå= ÖÉÄêìáâÉåK Robert Bosch Hausgeräte GmbH N.B.: Bij het verwerken van bijv. wortels en rodekool komt er een rood laagje op de kunststof delen. Dit kunt u verwijderen met een beetje slaolie. Basisapparaat reinigen   Stekker uit wandcontactdoos nemen. Het basisapparaat schoonvegen met een vochtige doek. Indien nodig een beetje afwasmiddel gebruiken.  Daarna het apparaat afdrogen.  De toebehorenlade afspoelen onder stromend water en laten opdrogen. Niet reinigen in de afwasautomaat! Mengkom en toebehoren reinigen sÉêïçåÇáåÖëÖÉî~~ê=Çççê= ëÅÜÉêéÉ ãÉëëÉå> råáîÉêëÉÉä=ãÉë=~ääÉÉå=î~ëíé~ââÉå=~~å= ÇÉ âìåëíëíçÑ=ÖêÉÉéK= eÉí=ìåáîÉêëÉäÉ=ãÉë=~äíáàÇ=áå=ÇÉ=íçÉÄÉÜçêÉåJ ä~ÇÉ=äÉÖÖÉå=ï~ååÉÉê=ÜÉí=åáÉí=ïçêÇí= ÖÉÄêìáâíK Alle delen kunnen in de afwasautomaat worden gereinigd. Kunststof onderdelen niet vastklemmen in de afwasautomaat, ze kunnen vervormd raken. Mixer reinigen sÉêïçåÇáåÖëÖÉî~~ê=Çççê= ëÅÜÉêéÉ ãÉëëÉå> jáñÉêãÉë=åáÉí=ãÉí=ÄäçíÉ=Ü~åÇÉå=êÉáåáÖÉåK= dÉÄêìáâ=îççê=ÜÉí=êÉáåáÖÉå=ÉÉå=ÄçêëíÉäK U kunt de mixer het best direct na gebruik reinigen. Resten kunnen dan niet aankoeken en de kunststof wordt niet aangetast (b.v. door etherische olie in kruiden). De mixbeker (zonder mesinzetstuk), het deksel en de trechter kunnen in de afwasautomaat worden gereinigd. Het mesinzetstuk niet in de afwasautomaat reinigen, maar onder stromend water (niet in water laten liggen). Tip: Doe een beetje water met afwasmiddel in de aangebrachte mixer. Schakel het apparaat enkele seconden in op stand M. Daarna het water verwijderen en de mixer met schoon water uitspoelen. 49 nl Mixer uit elkaar nemen Afb.   Het mesinzetstuk aan de vleugels tegen de klok in draaien. Het mesinzetstuk zit nu los.  Het mesinzetstuk eruit nemen en de afdichtring verwijderen. Mixer in elkaar zetten sÉêïçåÇáåÖëÖÉî~~ê> aÉ=ãáñÉê=åáÉí=áå=Éäâ~~ê=òÉííÉå=íÉêïáàä=ÜÉí= çé ÜÉí=Ä~ëáë~éé~ê~~í=áë=~~åÖÉÄê~ÅÜíK  Afdichtring aanbrengen op het mesinzetstuk.  Mesinzetstuk van onderaf in de mixkom aanbrengen.  Mesinzetstuk aan de vleugels met de klok mee vastdraaien. Daarbij minstens zo ver draaien dat een van de vleugels de markering op de mixkom afdekt (positionering –> afb.  6). Citruspers reinigen Alle delen kunnen in de afwasautomaat worden gereinigd. De perskegel kunt u het best direct na gebruik aan alle zijden afspoelen onder stromend water. Zo kunnen er geen restanten blijven plakken. Sapcentrifuge reinigen Afb.  Voor het reinigen van de sapcentrifuge de filterkorf van de houder nemen. Onderdelen voorspoelen onder stromend water. Lamellen van de filterkorf voorzichtig reinigen om ze niet te beschadigen. Apparaat opbergen Afb.    Stekker uit wandcontactdoos nemen. Het snoer opbergen in het snoeropbergvak.  Hulpstukken opbergen in de toebehorenlade.  De kom op het apparaat plaatsen. N.B. Voor het gebruik alle toebehoren uit de kom of de mixer verwijderen. Uitsluitend de benodigde onderdelen aanbrengen. 50 Hulp bij storingen sÉêïçåÇáåÖëÖÉî~~ê> qêÉâ=ÇÉ=ëíÉââÉê=ìáí=ÜÉí=ëíçéÅçåí~Åí=îççêÇ~í= ì=ëíçêáåÖÉå=îÉêÜÉäéíK Belangrijke informatie voor MCM42.. Een bedieningsfout van het apparaat, een activering van de elektronische zekeringen en een apparaatdefect wordt aangegeven door een knipperende in-bedrijf-indicatie. Basisapparaat Storing: Het apparaat werkt niet meer. Mogelijke oorzaak: Het apparaat is overbelast geraakt (bijv. een hulpstuk is geblokkeerd door het levensmiddel) en de elektronische zekering is geactiveerd. Oplossing:  Draaischakelaar op 0/off zetten.  Stekker uit wandcontactdoos nemen.  Oorzaak van de overbelasting verhelpen.  Apparaat weer in gebruik nemen. Mogelijke oorzaak: Er is een poging gedaan om de kom of de mixer op het ingeschakelde apparaat te plaatsen. Oplossing:  Draaischakelaar op 0/off zetten.  Kom of mixer aanbrengen.  Apparaat weer in gebruik nemen. Toebehoren Storing: Het apparaat start niet. Mogelijke oorzaak: Toebehoren is niet goed aangebracht. Oplossing:  Draaischakelaar op 0/off zetten.  Toebehoren aanbrengen volgens de desbetreffende aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing. Belangrijke aanwijzing Neem contact op met de klantenservice als de storing niet kan worden verholpen. Robert Bosch Hausgeräte GmbH nl Opmerking betreffende recycling Garantievoorwaarden Dit apparaat is geclassificeerd volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG over oude elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Deze richtlijn vormt voor de gehele EU een kader voor de terugname en recycling van oude apparaten. Voor actuele informatie over de afvoer van het oude apparaat kunt u terecht bij de vakhandel of bij uw gemeente. Voor dit apparaat gelden de garantievoorwaarden die worden uitgegeven door de vertegenwoordiging van ons bedrijf in het land van aankoop. De leverancier bij wie u het apparaat hebt gekocht geeft u hierover graag meer informatie. Om aanspraak te maken op de garantie hebt u altijd uw aankoopbewijs nodig. Recepten/ingrediënten/verwerking Hulp- Toerental Tijd stuk Recepten/ingrediënten/verwerking laag/hoog ca. 1–2 min. Gistdeeg max. 500 g meel 25 g gist of 1 pakje droge gist 225 ml lauwe melk 1 ei 1 snufje zout 80 g suiker 60 g vet (lauw) ½ citroenschil (citroenaroma)  Alle ingrediënten (behalve de melk) in de kom doen.  Draaischakelaar 10 seconden inschakelen op een laag toerental.  Melk toevoegen en roeren op een hoog toerental. De ingrediënten moeten dezelfde temperatuur hebben. Wanneer het deeg er glad uitziet, het laten rijzen op een warme plaats. M Uien, knoflook hoeveelheid: vanaf 1 ui, in 4 stukken max. 300 g vanaf 1 teentje knoflook, max. 300 g  Verwerken tot de gewenste grootte. hoog Vlees, lever (voor gehakt, tartaar enz.) hoeveelheid: 50 g tot 500 g  Been, kraakbeen, huid en zeen verwijderen. Het vlees in blokjes snijden. Vleesdeeg, vulling en pasteien maken:  Vlees (rund-, varkens-, kalfsvlees, gevogelte, vis enz.) samen met de ingrediënten in de mengkom doen en er deeg van maken. hoog ca. 1,5– Aardbeiensorbet 2 min. 250 g koude aardbeien 100 g poedersuiker 180 ml slagroom (1 beker)  Alle ingrediënten in de mengkom doen. Direct inschakelen, anders ontstaan er klonten. Roeren totdat er crème-achtig ijs ontstaat. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 51 nl Hulp- Toerental Tijd stuk Recepten/ingrediënten/verwerking laag/hoog Geklopt eiwit hoeveelheid: eiwit van 2 tot 6 eieren  Kloppen op een hoog toerental. Voor het mengen een laag toerental instellen. laag/hoog Slagroom hoeveelheid: 200 g tot 400 g  Kloppen op een hoog toerental. Voor het mengen een laag toerental instellen. hoog/M Noten, amandelen hoeveelheid: 200 g tot 400 g  Schalen geheel verwijderen, anders wordt het mixermes bot. Verwerken tot de gewenste grootte. hoog/M Fruit of groente pureren (appelmoes, spinazie, wortel- of tomatenpuree; rauw of gekookt)  Ingrediënten en kruiden samen in de mixer doen en er puree van maken. laag/hoog Mayonaise 1 ei 1 theelepel mosterd 150 tot 200 ml olie 1 eetlepels citroensap of azijn 1 snufje zout beetje suiker De ingrediënten moeten dezelfde temperatuur hebben.  Alle ingrediënten (behalve de olie) enkele seconden op stand 1 mengen.  De mixer op stand 2 zetten, de olie langzaam door de trechter gieten en mixen tot de massa emulgeert. De houdbaarheid van de mayonaise is beperkt. hoog Chocolademelk 80 g tot 100 g chocolade ca. 400 ml hete melk  Chocolade klein maken in de mixer, hete melk toevoegen en kort roeren. hoog Honing-broodbeleg 40 g boter (uit de koelkast) 150 g honing (uit de koelkast)  Boter met een mes in kleine stukken verdelen en in de mixer doen.  Honing toevoegen en 15 seconden mixen op een hoog toerental. Wijzigingen voorbehouden. 52 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206

Bosch MCM4100GB Handleiding

Categorie
Blenders
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor